3 00:00:28,400 --> 00:00:32,720 * فقط ، الأحداث الأكثر سخافة من هذه القصة * * حقيقية * 4 00:00:57,200 --> 00:00:58,760 ...عندما كنت طفلاً 5 00:00:58,840 --> 00:01:01,120 اعتدت أن أحمل قدم أرنب لجلب الحظ الطيب 6 00:01:01,200 --> 00:01:04,120 و لكن بـ"الصومال" ، فقد بادلتها مقابل زجاجتى بيرة باردة 7 00:01:04,200 --> 00:01:05,600 و مكان إقامة صغير بسقيفة 8 00:01:07,160 --> 00:01:10,000 طوال الوقت تسمع الناس يتحدثون عن هول الحروب 9 00:01:10,080 --> 00:01:12,240 و لكن السر الصغير و الدنئ هو 10 00:01:12,320 --> 00:01:13,840 أنك لو كنت مراسلاً إخبارياً تغطى تلك الحروب 11 00:01:13,920 --> 00:01:15,800 فساعتها يكون للحرب جانب مشرق أيضاً بالنسبة لك 12 00:01:17,560 --> 00:01:19,120 أعرف ، أعرف ، أنى بذلك شاذ فكرياً 13 00:01:19,200 --> 00:01:21,720 و لكن قربك بذاك القدر من الموت 14 00:01:21,800 --> 00:01:23,320 و معايشتك للحدث بتلك الصورة 15 00:01:23,400 --> 00:01:25,280 يجعل منك مدمناً لها تماماً 16 00:01:25,360 --> 00:01:27,600 و إذا قال لك أى شخص غير ذلك فهو يكذب 17 00:01:29,720 --> 00:01:30,760 ! اللعنة 18 00:01:30,840 --> 00:01:32,720 أعرف 19 00:01:32,760 --> 00:01:35,560 لقد عملت مع (سيمون هانت) لتسع سنوات 20 00:01:36,880 --> 00:01:40,320 لقد عملنا كفريق لدى الشبكة الإخبارية التى تغطى الحروب 21 00:01:40,400 --> 00:01:44,320 من "السلفادور" إلى "العراق" إلى ميادين القتال "بـ"البوسنة 22 00:01:50,620 --> 00:01:51,780 هل سنتحرك أم ماذا ؟ 23 00:01:51,860 --> 00:01:53,340 نعم ، سنتحرك 24 00:01:53,420 --> 00:01:55,780 أتمنى و حسب لو كان معى أقراص مهدئ لعين 25 00:01:55,860 --> 00:01:57,660 ما من أحد كان أكثر جنوناً منه 26 00:02:00,020 --> 00:02:01,860 ما من أحد كان مخاطراً 27 00:02:01,900 --> 00:02:04,860 أو مرحاً أو طيباً أكثر منه 28 00:02:07,020 --> 00:02:07,980 اللعنة 29 00:02:08,100 --> 00:02:10,220 حتى فى أحلك الأوقات 30 00:02:14,380 --> 00:02:17,500 ! اللعنة 31 00:02:25,060 --> 00:02:26,620 هل صورت أياً من هذا ؟ 32 00:02:26,700 --> 00:02:27,780 أتمازحنى ؟ 33 00:02:27,860 --> 00:02:32,140 إذاً ماذا نفعل هنا بحق الجحيم ، أجئنا لنكتب عن رحلاتنا و ما لاقيناه من رفاهية فيها ؟ 34 00:02:32,220 --> 00:02:34,580 نحن هنا لسبب واحد تماماً 35 00:02:34,660 --> 00:02:36,740 و هو أن نحصل على بعض الأخبار المصورة الملعونة من هنا 36 00:02:36,820 --> 00:02:39,100 و هذا هو السبب الذى سيضطرك أن تعود مجدداً لتلك الفوضى و تصور شيئاً 37 00:02:39,180 --> 00:02:40,260 هذا هراء 38 00:02:40,340 --> 00:02:41,380 (أخشى أن لا أيها الفتى (داكى = جبان 39 00:02:42,300 --> 00:02:44,180 حسناً ، فالتصور أنت 40 00:02:44,260 --> 00:02:46,020 لا ، بل ، أنت من سيصور - بل أنت من سيصور - 41 00:02:46,900 --> 00:02:48,740 أنا لا أعرف كيفية استخدام الكاميرا 42 00:02:50,020 --> 00:02:51,380 اللعنة علىَّ 43 00:02:51,460 --> 00:02:54,060 سيمون) كان يمنحنى ثقة و شجاعة لم أعرف) قط أنى أمتلكها 44 00:02:55,460 --> 00:02:58,500 و بالطبع خلال سنوات عملنا معاً فقد أُصبت بطلق نارى أربع مرات 45 00:02:58,540 --> 00:03:01,060 بينما (سيمون) لم يصب بأكثر من خدش بسيط 46 00:03:02,460 --> 00:03:04,820 و لكنا سوياً ربحنا العديد من الجوائز 47 00:03:04,900 --> 00:03:06,500 كان (سيمون) يحب أن يشير 48 00:03:06,580 --> 00:03:09,620 أن جوائز مراسلوا الأخبار لهى مثل البواسير 49 00:03:09,700 --> 00:03:11,740 فى النهاية يحصل كل أخرق على واحدة منها 50 00:03:12,820 --> 00:03:16,180 و لكن الحقيقة أن (سيمون) كان الأفضل بهذا العمل 51 00:03:16,260 --> 00:03:17,300 و الجميع كان يعرف ذلك 52 00:03:17,380 --> 00:03:19,620 كان يهتم بعمله كثيراً 53 00:03:19,660 --> 00:03:22,020 كان يحصل على أفضل التقارير 54 00:03:23,340 --> 00:03:28,340 و لكن الأمور بدأت تتغير خلال شتاء عام 1994 "بـ"البوسنة 55 00:03:25,460 --> 00:03:28,340 * "بولييى" على بعد 5 كيلومترات * 56 00:03:28,420 --> 00:03:32,100 حيث جميع صور الوحشية الغير مبررة بكل حرب غطيناها 57 00:03:32,140 --> 00:03:35,620 تبلورت جميعاً بشتاء واحد مثالى فى المأساوية 58 00:03:36,860 --> 00:03:40,220 (و بعدها و بأحد الأيام ثار (سيمون 59 00:03:41,980 --> 00:03:45,820 أعتقد أن كل شخص يثور مرة واحدة بحياته 60 00:03:45,900 --> 00:03:47,460 على رئيس عمله 61 00:03:47,540 --> 00:03:49,020 على حبيبه 62 00:03:49,100 --> 00:03:50,660 على العالم 63 00:03:50,700 --> 00:03:53,980 و لكن (سيمون) كان شارداً 64 00:03:54,060 --> 00:03:56,180 و قد صورت كل ذلك 65 00:03:56,260 --> 00:03:58,260 مسجلاً ما حدث لكل وكالة أخبار 66 00:03:58,340 --> 00:04:00,980 ليتداولوها منذ حينها و إلى الأبد 67 00:04:08,440 --> 00:04:12,240 "و الآن نذهب لـ(سيمون هانت) من "البوسنة مع التقرير 68 00:04:12,320 --> 00:04:13,960 عامان من الحرب الأهلية 69 00:04:14,040 --> 00:04:16,880 و التى دمرت هذا البلد متعدد الأعراق 70 00:04:16,960 --> 00:04:18,920 جيش د/ (بوجانوفيتش) الصربى 71 00:04:19,000 --> 00:04:23,280 مستمر فى مسعاه للقضاء على مسلمى البوسنة" من تلك المنطقة" 72 00:04:23,360 --> 00:04:27,800 فاليوم هاجم أيضاً قرية أخرى من المفترض أنها تحت حماية الأمم المتحدة 73 00:04:27,880 --> 00:04:29,080 (يقول البعض يا (سيمون 74 00:04:29,160 --> 00:04:31,680 أن مسلمى "البوسنة" هم من بدأوا بالهجوم 75 00:04:31,760 --> 00:04:33,920 متسببين فى تلك المعركة الأخيرة 76 00:04:38,560 --> 00:04:40,840 ....(يقول البعض يا (سيمون - (هذه لم تكن معركة يا (فرانكلين - 77 00:04:40,920 --> 00:04:43,200 لم تكن معركة ، بل كانت مذبحة 78 00:04:43,280 --> 00:04:46,520 حسناً يا (سيمون) ، هناك بعض مراقبوا ...الأمم المتحدة يؤكدون 79 00:04:46,600 --> 00:04:47,600 عمَّن تتحدث ؟ 80 00:04:47,640 --> 00:04:51,160 أتتحدث عن الهولنديين ؟ 81 00:04:51,240 --> 00:04:53,000 الهولنديين ؟ 82 00:04:53,080 --> 00:04:55,120 إن الهولنديين كان يثملون 83 00:04:55,160 --> 00:04:57,360 "مع الجيش الصربى بـ"سليفوفيتش 84 00:04:57,440 --> 00:04:59,560 عند نقطة التفتيش باكراً هذا الصباح 85 00:04:59,640 --> 00:05:02,200 ...(حسناً ، نشكرك يا (سيمون هانت - بمناطق الهدنة - 86 00:05:02,280 --> 00:05:04,400 يُذبح هؤلاء الناس 87 00:05:04,480 --> 00:05:05,800 النساء تُغتصب 88 00:05:05,880 --> 00:05:07,600 و الأطفال تُقتل 89 00:05:07,680 --> 00:05:09,680 (بالله عليك يا (فرانكلين 90 00:05:09,760 --> 00:05:12,240 بالله عليك ، لا تغضب بتلك الشدة 91 00:05:12,320 --> 00:05:13,760 (نحن على الهواء يا (سيمون - و تُتعب أعصابك - 92 00:05:13,840 --> 00:05:17,680 فأنت و من معك من محررين يمكنكم أن تحذفوا هذا الجزء من الهواء 93 00:05:17,760 --> 00:05:19,160 حقراء شبكة الأخبار الجبناء 94 00:05:33,360 --> 00:05:35,360 بعد ما حدث ، تغير كل شئ 95 00:05:38,400 --> 00:05:40,400 (بالطبع تم تنحية (سيمون 96 00:05:46,720 --> 00:05:48,320 بينما أنا و على العكس 97 00:05:48,400 --> 00:05:51,320 حصلت على نقيض ما حدث لـ(سيمون) تماماً 98 00:05:53,240 --> 00:05:54,520 تمت ترقيتى 99 00:05:55,920 --> 00:05:58,760 أعتقد أن ذلك كان بمثابة المكافأة لتحملى 100 00:05:58,840 --> 00:06:00,800 (الإحراج الذى كان يسببه (سيمون هانت 101 00:06:00,880 --> 00:06:02,960 لكل تلك السنوات 102 00:06:03,040 --> 00:06:07,360 تم إرسالى لـ"نيويورك" و قُدِّمت لى أفضل وظيفة بمجالى 103 00:06:07,440 --> 00:06:10,480 (كبير المصورين لـ(فرانكلين هاريس 104 00:06:10,560 --> 00:06:13,600 مذيع شبكة الأخبار الأول 105 00:06:13,680 --> 00:06:17,200 و فجأة حصلت على ما يتمناه أى شخص آخر 106 00:06:17,280 --> 00:06:18,960 السفر لعواصم العالم 107 00:06:19,040 --> 00:06:20,320 وجبات عشاء رسمية 108 00:06:20,400 --> 00:06:23,440 رحلات طيران بالدرجة الأولى 109 00:06:23,520 --> 00:06:27,000 و قد انتهزت ميزة كل هدية منحوها لى 110 00:06:30,200 --> 00:06:31,520 أما (سيمون) ، فقد ساءت الأمور عليه 111 00:06:32,680 --> 00:06:35,640 أو أصبحت أكثر سوءاً - "معكم (سيمون هانت) هنا من شمال "غزة - 112 00:06:35,680 --> 00:06:39,000 و قد تخبط ما بين نصف دستة من الوظائف لدى شبكات الأخبار 113 00:06:39,080 --> 00:06:41,080 حيث كل واحدة منها أكثر من الأخرى وُطِيَّاً 114 00:06:43,960 --> 00:06:45,480 ما الذى تفعله بحق الجحيم ؟ 115 00:06:45,560 --> 00:06:47,480 و التى عادة ما انتهت به إما مستقيلاً 116 00:06:47,520 --> 00:06:50,400 أو مُقَالاً نتيجة لتمرده 117 00:06:50,440 --> 00:06:53,040 لدى شريط مذهل ، مذهل حقاًَ 118 00:06:53,120 --> 00:06:56,440 و أخيراً فقد بلغ أدنى درجة فى مهنة الإعلامى 119 00:06:56,480 --> 00:06:59,840 بتغطيته لحرب لا يهتم بها أحد سواه 120 00:06:59,920 --> 00:07:01,280 إنه بـ 500 دولار 121 00:07:01,320 --> 00:07:02,680 سآخذ 500 دولار 122 00:07:02,720 --> 00:07:04,200 إنه تسجيل حصرى على مستوى العالم 123 00:07:04,280 --> 00:07:07,120 ألست تدين لى بـ 300 دولار من أيام "غزة" ؟ 124 00:07:09,600 --> 00:07:11,040 إنها حياة بائسة 125 00:07:12,000 --> 00:07:15,320 و بعد ذلك ، توقفت أخبار (سيمون) عنى 126 00:07:15,400 --> 00:07:18,560 و بعدها توقفت أخباره تماماً 127 00:07:18,640 --> 00:07:20,640 كانت هناك إشاعات حول وجوده 128 00:07:20,720 --> 00:07:24,360 بمناطق حرب معينة لا تتمنى و لو حتى مجرد التحليق من فوقها 129 00:07:24,440 --> 00:07:27,440 و إشاعات من هذا القبيل 130 00:07:27,520 --> 00:07:30,040 و بعدها و بصورة تنازلية 131 00:07:30,080 --> 00:07:31,520 توقفت حتى الإشاعات 132 00:07:32,480 --> 00:07:34,880 و بالنسبة لى 133 00:07:34,920 --> 00:07:37,680 هل فقدت الإثارة ؟ 134 00:07:37,760 --> 00:07:41,280 هل أرغب فى العودة للمذابح و الجنون ؟ 135 00:07:41,360 --> 00:07:43,400 حيث يتدفق الأدرينالين بالجسد مسبباً إثارة لا نهائية 136 00:07:43,480 --> 00:07:47,800 بسبب الخوف و الموت و المعارك 137 00:07:47,840 --> 00:07:49,400 قطعاً لا 138 00:07:51,360 --> 00:07:53,640 و تلك كانت الكذبة التى عشت بظلها 139 00:08:03,240 --> 00:08:09,080 * "مرحباً بكم بـ"البوسنة و الهرسك * 140 00:08:09,840 --> 00:08:15,400 *** فــريــق الــمــطــاردة *** 141 00:08:36,440 --> 00:08:41,800 * "خريف عام 2000 بـ"سراييفو * * بعد خمسة سنوات من انتهاء الحرب * 142 00:08:43,640 --> 00:08:45,480 حاذر هذا اللغم - ماذا ؟ - 143 00:08:45,560 --> 00:08:47,360 حسناً ، هذا ليس ظريفاً 144 00:08:47,440 --> 00:08:48,920 فقد قرأت و حسب أنه من المقدر وجود 145 00:08:48,960 --> 00:08:51,320 ما يزيد عن الخمسمائة ألف لغم أرضى لم يتم إزالتها بعد من هذه البلد 146 00:08:51,360 --> 00:08:53,120 فى آخر مرة كنت بها هنا 147 00:08:53,200 --> 00:08:55,360 كان هناك قناصاً متمركزاً هناك تماماً 148 00:08:55,400 --> 00:08:57,160 و مصوباً نحوى 149 00:08:57,240 --> 00:08:59,640 عيد الإستقلال الخامس ، سيكون تقريراً إخباريا جيداً 150 00:08:59,720 --> 00:09:01,840 عليك أن تتواصل يا (داك) مع بعض مصادرك القديمة هنا 151 00:09:01,920 --> 00:09:03,800 (و نَسِّق مع (بنجامين 152 00:09:03,880 --> 00:09:06,360 فأنا أرغب أن يكون لى دور بهذا الوفاق 153 00:09:06,440 --> 00:09:09,080 بين المسلمين و بقايا الصرب 154 00:09:09,120 --> 00:09:10,560 حسناً يا سيدى ، سيتم هذا - جيد - 155 00:09:10,640 --> 00:09:11,800 حاذر للغم - ماذا ؟ - 156 00:09:11,880 --> 00:09:13,760 حسناً ، هذا غير ظريف حقاً 157 00:09:13,840 --> 00:09:15,320 أول مهمة لك خارج البلاد 158 00:09:15,400 --> 00:09:16,600 مطلوب منك فيها أن تنجز تقريراً ببلد 159 00:09:16,640 --> 00:09:18,520 يبدو أنك تعرف القليل جداً عنها 160 00:09:18,560 --> 00:09:20,000 سيكون فى غاية المهزلة 161 00:09:20,080 --> 00:09:21,240 نعم ، فـ"فراكلين" و والدى 162 00:09:21,320 --> 00:09:23,240 فكروا فى أن هذه ستكون مهمة خارجية أولى جيدة بالنسبة لى 163 00:09:23,320 --> 00:09:25,000 ليشتد بها عودى 164 00:09:25,080 --> 00:09:27,400 ذكرنى ثانية بمن هو والدك ؟ 165 00:09:27,480 --> 00:09:29,080 نائب رئيس الشبكة 166 00:09:31,200 --> 00:09:32,120 بالضبط 167 00:09:32,160 --> 00:09:33,480 أحاول أن أقرأ كل شئ ممكن 168 00:09:33,560 --> 00:09:35,280 و لكن تلك الحرب كانت معقدة كالجحيم 169 00:09:35,360 --> 00:09:37,000 لقد كانت الجحيم بعينه 170 00:09:37,080 --> 00:09:39,040 و ما من شئ معقد فى ذلك 171 00:10:26,380 --> 00:10:28,460 انظروا من رمت به الأمواج 172 00:10:28,540 --> 00:10:29,780 ! (داك) 173 00:10:30,940 --> 00:10:33,100 لقد شرفنا بلا شك بحضوره 174 00:10:33,180 --> 00:10:34,780 و مع حسابه الجارى ، فإن المشروبات على حساب الشبكة التى يعمل لديها 175 00:10:34,860 --> 00:10:37,180 لا ، ليس كذلك ، لا تصدق أى كلمة مما يقولها 176 00:10:37,260 --> 00:10:38,180 مرحباً يا رجل 177 00:10:38,260 --> 00:10:39,700 عودة للخنادق مع العامة ، أليس كذلك ؟ 178 00:10:39,780 --> 00:10:41,820 (تبدو بحالة رائعة يا (برادى - من الطيب رؤيتك يا رجل - 179 00:10:41,900 --> 00:10:43,980 تبدو مذرياً يا صاح - و كذلك تبدو والدتك - 180 00:10:44,020 --> 00:10:45,900 كل هذا بسبب المال و النساء ، لقد حطماه هذان الشيئان تماماً 181 00:10:45,940 --> 00:10:47,380 مشروبان هنا من فضلك 182 00:10:47,460 --> 00:10:49,220 اعذرونى ، فلو كان هناك حانة تقدم الصابون 183 00:10:49,300 --> 00:10:50,700 لقدمتها لكم لأنكم جميعاً تبدون و كأنكم بحاجة للإستحمام 184 00:10:50,780 --> 00:10:52,780 ! (داك) 185 00:11:13,360 --> 00:11:17,000 لدينا ضيف خاص جداً هذا المساء - ماذا ؟ - 186 00:11:17,080 --> 00:11:18,760 و هو بمثابة العذراء بالعمل - لا - 187 00:11:18,840 --> 00:11:20,960 و نحن سننهى عذريته هذه 188 00:11:21,040 --> 00:11:22,920 أول عمل لك و تسافر فيها مع (داك) !؟ 189 00:11:22,960 --> 00:11:24,440 أتمنى أن تكون قد أحضرت سترتك الواقية من الرصاص 190 00:11:24,520 --> 00:11:26,320 فآخر مستجد سافر معه برحلة عمل فقد إحدى خصيتيه 191 00:11:26,400 --> 00:11:27,480 هذه حقيقي 192 00:11:27,560 --> 00:11:29,240 (هذا هو سبب إعادتهم ل(داك مجدداً للعمل بنيويورك 193 00:11:29,320 --> 00:11:30,840 فهو يجذب قذائف الهاون نحوه كما تجذب القاذذورات الذباب 194 00:11:31,920 --> 00:11:33,840 بصحة عودة الرفاق - بصحتكم - 195 00:11:33,920 --> 00:11:36,520 إنه لمن الطيب رؤيتكم 196 00:11:36,600 --> 00:11:39,440 إنه جنون ، قوات "الناتو" لديها عشرون ألف جندى من قوات حفظ السلام هنا 197 00:11:39,520 --> 00:11:41,360 "ببلد تبلغ نصف مساحة ولاية "كنتاكى 198 00:11:41,440 --> 00:11:43,320 و رغم ذلك لا يستطيعون إيجاد أياً من مجرمى الحرب اللعناء هؤلاء 199 00:11:43,400 --> 00:11:45,760 ما من وسيلة ستستعيد بها هذه البلاد عافيتها الإقتصادية 200 00:11:45,800 --> 00:11:47,800 إلا بعد أن يمسكوا بهؤلاء الحمقى 201 00:11:47,880 --> 00:11:49,440 (و تحديداً حتى يمسكوا بـ(الثعلب 202 00:11:49,520 --> 00:11:51,720 عندها ستكون تلك خبرية صحفية مذهلة 203 00:11:51,800 --> 00:11:53,320 حقاً ؟ ، من هو هذا (الثعلب) ؟ 204 00:11:57,640 --> 00:12:00,120 أين الكتاب عن حرب البوسنة الذ كنت تقرأه ؟ 205 00:12:01,360 --> 00:12:02,560 يفعل تماماً كما كنا نفعل بالماضى 206 00:12:02,600 --> 00:12:03,640 تلك الكتب عديمة الفائدة 207 00:12:03,720 --> 00:12:04,640 أشكرك 208 00:12:07,320 --> 00:12:09,880 (د/ (دراجوسلاف بوجانوفيتش) ، (الثعلب 209 00:12:09,960 --> 00:12:13,520 "هو أكثر مجرمى الحرب طلباً بـ"البوسنة 210 00:12:13,600 --> 00:12:15,680 أثناء فترة الحرب ، كان هو الآمر بالإغتصاب و القتل 211 00:12:15,720 --> 00:12:18,760 لآلاف من المسلمين الأبرياء 212 00:12:20,880 --> 00:12:25,080 هناك جائزة خمسة ملايين دولار لمن يجلب رأسه الضئيل المتغطرس 213 00:12:27,080 --> 00:12:28,320 نعم 214 00:12:28,400 --> 00:12:31,280 "فكل فرد من قوات "الأمم المتحدة 215 00:12:31,360 --> 00:12:33,600 "و الـ"سى-آى-إيه" و "الناتو 216 00:12:33,680 --> 00:12:35,920 و كل مطاردى الجوائز المالية من هنا "و حتى "تشاك نوريس 217 00:12:36,000 --> 00:12:37,040 يبحثون عنه 218 00:12:37,120 --> 00:12:39,880 أعتقد أن هذا الفتى المسكين يحتاج لبعض من شراب "شليفوفيتس" حالاً 219 00:12:41,160 --> 00:12:42,480 إنه جيد 220 00:12:42,560 --> 00:12:43,600 "إنه "براندى 221 00:12:43,680 --> 00:12:45,400 حقاً ؟ ، جيد إلى أى مدى ؟ 222 00:12:45,480 --> 00:12:47,640 : لنقل بهذه الطريقة هناك عجوز بوسنى يقول 223 00:12:47,720 --> 00:12:49,840 أنه عندما توجد زجاجة من هذا الشراب على الطاولة 224 00:12:49,920 --> 00:12:52,640 فساعتها يكون الشيطان جالساً بزاوية الحجرة مقهقهاً 225 00:12:54,840 --> 00:12:56,840 أتعرف فيما كنت أفكر لتوى ؟ 226 00:12:56,920 --> 00:12:59,960 ...لو أن كل يوم يكون أجازة بحانة الأجازات 227 00:13:00,040 --> 00:13:01,920 تلك ليست غرفتك - أعرف - 228 00:13:02,000 --> 00:13:03,960 ...فساعتها ماذا سيصنعون 229 00:13:04,040 --> 00:13:06,560 ماذا سيصنعون أيام الكريسماس ؟ 230 00:13:06,640 --> 00:13:08,360 انظر يا رجل ، لو أنى لم أراك بالإفطار 231 00:13:08,440 --> 00:13:10,000 "فسأرسل فى إثرك قوة خاصة من قوات "الناتو 232 00:13:10,080 --> 00:13:11,160 للبحث عنك 233 00:13:11,240 --> 00:13:13,080 حسناً 234 00:13:13,160 --> 00:13:14,960 (عمت مساءاً يا (داك 235 00:13:15,040 --> 00:13:16,200 انتظر ، انتظر 236 00:13:16,280 --> 00:13:17,240 ! (داك) 237 00:13:17,320 --> 00:13:18,400 ! يا إلاهى 238 00:13:18,480 --> 00:13:19,680 !! يا إلاهى 239 00:13:29,800 --> 00:13:31,680 (مرحبا يا (داكى - !! اللعنة - 240 00:13:34,920 --> 00:13:36,040 (سيمون) 241 00:13:38,240 --> 00:13:40,120 مفاجأة 242 00:13:41,080 --> 00:13:42,360 كيف حالك بحق الجحيم ؟ 243 00:13:45,240 --> 00:13:46,600 تعال هنا 244 00:13:48,520 --> 00:13:49,800 بحال جيد 245 00:13:49,880 --> 00:13:52,200 بحال جيد ، بحالة تجول 246 00:13:52,280 --> 00:13:54,480 إنه لمذهل عدد الحروب القذرة التى ستجدها 247 00:13:54,560 --> 00:13:56,560 لو أنك ذهبت باحثاًَ عنها 248 00:13:56,640 --> 00:13:59,880 لكن ، هل أنت بخير ؟ - نعم ، بالطبع ، نعم - 249 00:13:59,960 --> 00:14:01,440 لقد كنت أكافح طوال تلك الفترة 250 00:14:03,640 --> 00:14:06,680 أتمنى أنك لا تمانع هجومى على حانة الشرف خاصتك هناك 251 00:14:06,760 --> 00:14:09,960 مختلساً بعض زجاجات "الفودكا" القليلة خاصتك 252 00:14:10,000 --> 00:14:11,520 و ما هو جديدك الآن ؟ 253 00:14:11,600 --> 00:14:14,760 لقد شاهدتكم اليوم يارفاق و أنتم تعدون تقريركم من فوق الجسر 254 00:14:14,840 --> 00:14:16,760 إن فرانكلين يبدو بحالة أحسن بكثير مما كان عليه 255 00:14:16,840 --> 00:14:18,760 هل قام ببعض عمليات التجميل ؟ 256 00:14:18,840 --> 00:14:21,640 عملية إزالة لارتخاء الجفون - 257 00:14:21,680 --> 00:14:24,520 و لكنك كنت تراقبنا ، أليس كذلك ؟ - نعم ، نعم - 258 00:14:24,600 --> 00:14:26,080 نعم ، كنت أفعل 259 00:14:27,080 --> 00:14:28,480 كنت آمل أن أقنعك 260 00:14:28,560 --> 00:14:31,440 بأن تصور تقريرى الإخبارى غداً بالحفل 261 00:14:31,520 --> 00:14:33,680 لأجل خاطر الأيام الخوالى 262 00:14:33,760 --> 00:14:36,120 نعم ، طبعاً 263 00:14:36,200 --> 00:14:37,800 فبإمكانى أن أوفر بعض المال 264 00:14:37,880 --> 00:14:41,720 ...لو أنى لن أضطر لاستئجار مصور ، لذا 265 00:14:41,800 --> 00:14:45,760 حيث سأبيع هذا التقرير للألمان أو الجامايكيين 266 00:14:47,080 --> 00:14:48,520 حسناً 267 00:14:59,280 --> 00:15:00,800 (اللعنة يا (سيمون 268 00:15:02,560 --> 00:15:07,000 لقد حاولت جاهداً أن أبحث عنك 269 00:15:08,120 --> 00:15:09,360 لا تقلق بهذا الشأن 270 00:15:16,640 --> 00:15:18,200 (لا عليك يا (داك 271 00:15:36,440 --> 00:15:38,720 لقد سمعت إشاعات 272 00:15:40,200 --> 00:15:42,480 كل ما سمعته صحيح 273 00:15:49,380 --> 00:15:50,940 (لدى شئ يا (داك 274 00:15:52,300 --> 00:15:54,700 ليس بشأن عيد الإستقلال و حسب ، بل لدى تقرير إخبارى حقيقى 275 00:15:54,780 --> 00:15:56,900 شئ قد يعيدنى مجدداً على الخريطة الإعلامية 276 00:15:58,700 --> 00:16:01,860 و اعتقدت أنك ربما ستكون مهتماً لهذا الموضوع ؟ 277 00:16:09,340 --> 00:16:10,660 ليس الأمر أنى لا أريد عملاً معك 278 00:16:10,700 --> 00:16:11,700 ...أنا فقط 279 00:16:11,780 --> 00:16:15,300 فكما تعرف أنى قد أفعل أى شئ لأجلك 280 00:16:15,380 --> 00:16:17,780 و لكنى سأقابل فتاة بال"يونان" بعد غدٍ 281 00:16:17,860 --> 00:16:21,180 و هذا ليس بالأمر الذى يمكننى التملص منه 282 00:16:21,260 --> 00:16:22,580 إن توقيتك هذا هو السبب وحسب 283 00:16:22,660 --> 00:16:26,620 فلقد حصلت على أجازة لثلاث أسابيع فقط 284 00:16:26,660 --> 00:16:29,180 و لكنى مازلت عند وعدى بتنفيذ تقريرك بالغد 285 00:16:32,260 --> 00:16:34,700 انظر...علىَّ أن أخرج من هنا 286 00:16:35,940 --> 00:16:37,060 ماذا ، أبهذه السرعة ؟ 287 00:16:38,380 --> 00:16:39,540 (سيمون) 288 00:16:40,620 --> 00:16:43,420 (من الطيب رؤيتك يا (داك - (سيمون) - 289 00:16:52,700 --> 00:16:57,380 الحمامات البيضاء أُطلقت لتدل على انتشار السلام حول العالم 290 00:16:57,460 --> 00:17:01,540 "السلام لاسيما بـ"سراييفو" و "البوسنة و الهرسك 291 00:17:10,300 --> 00:17:11,340 (سيمون هانت) 292 00:17:12,820 --> 00:17:14,540 لقد اعتقدت أنك مت 293 00:17:14,620 --> 00:17:15,740 (فرانكلين) 294 00:17:15,820 --> 00:17:17,460 تبدو بحالة جيدة 295 00:17:17,500 --> 00:17:18,860 مشدود للغاية 296 00:17:20,900 --> 00:17:22,540 لقد قال (داك) أنك ستأتى لهنا 297 00:17:22,620 --> 00:17:25,740 لا بأس معى فى طلبك طالما أنك ستحمل الآلات معنا 298 00:17:25,820 --> 00:17:28,180 فلست أحمل لك أية ضغائن - شكراً لك - 299 00:17:28,260 --> 00:17:31,100 شكراً لك يا (فرانكلين) ، فأنت شهم كالعادة 300 00:17:31,180 --> 00:17:33,340 و أعدك أنى لن أخطف (داكى) منكم 301 00:17:33,380 --> 00:17:36,460 لن يمكنك تحمل سعره ، فأنا شخصياً أتحمله بالكاد 302 00:17:36,540 --> 00:17:39,780 قابل ()سيمون هانت يا (بنجامين) ، كان نجماً سابقاً بشبكتنا الإخبارية 303 00:17:39,860 --> 00:17:42,100 (هذا (بنجامين ستراوس) يا (سيمون 304 00:17:42,140 --> 00:17:45,060 تبدو صغيراً للغاية يا (بنجامين) على هذا العمل فلابد نك ابن شخص مهم 305 00:17:45,140 --> 00:17:47,820 نعم ، نائب رئيس الشبكة 306 00:17:49,300 --> 00:17:50,660 لقد ظننت أنك مت أيضاً 307 00:17:53,740 --> 00:17:56,140 ماذا ؟ 308 00:17:56,180 --> 00:17:58,180 كان (سيمون) هو أفضل مراسلينا 309 00:17:58,260 --> 00:18:01,580 إلى أن خرج عن شعوره بالتفليزيون القومى 310 00:18:01,660 --> 00:18:02,740 نعم ، أتذكر ذلك 311 00:18:04,780 --> 00:18:07,140 أقصد أننا درسنا حالتك تك بكلية الإعلام 312 00:18:35,700 --> 00:18:39,700 معكم من حفل الإستقلال الخامس 313 00:18:39,740 --> 00:18:43,540 (للتليفزيون الجاميكى ، هذا هو (سيمون هانت "من "سراييفو 314 00:18:46,140 --> 00:18:49,060 معكم و للتليفزيون البيروفى القومى 315 00:18:49,140 --> 00:18:51,700 "محدثكم (سيمون هانت) من "سراييفو 316 00:18:51,740 --> 00:18:55,340 معكم و لشبكة أخبار التليفزيون البولندى 317 00:18:55,380 --> 00:18:57,580 "محدثكم (سيمون هانت) من "سراييفو 318 00:18:57,660 --> 00:19:00,620 متمنيا أن يشترى أحد هؤلاء الحمقى هذا التقرير 319 00:19:00,700 --> 00:19:02,660 أتمنى ذلك 320 00:19:02,740 --> 00:19:05,580 تفقد الأطلس فلا أعتقد أن هناك دولة أخرى تبقت 321 00:19:05,660 --> 00:19:07,260 نعم ، حسناً 322 00:19:07,340 --> 00:19:08,820 باعتبار ما سأقوم به من تقرير آخر 323 00:19:08,900 --> 00:19:10,220 فلن يهمنى هذا التقرير كثيراً 324 00:19:16,220 --> 00:19:18,940 فالترجع هذه الآلات إلى الفندق و سأقابلكم هناك لاحقاً 325 00:19:20,380 --> 00:19:21,780 حسناً يا أبى ، ما هو هذا التقرير ؟ 326 00:19:24,580 --> 00:19:25,860 هل قمت بتلك المكالمة ؟ 327 00:19:25,940 --> 00:19:27,020 أية مكالمة ؟ 328 00:19:27,060 --> 00:19:29,460 مكالمة إلى عشيقتك اليونانية الصغيرة 329 00:19:31,700 --> 00:19:33,460 لأن ذلك التقرير أهم من أن تضيعه 330 00:19:33,500 --> 00:19:37,140 (إذا ذهبت لركوب الطائرة كـ(فرانكلين ذو الوجه المشدود 331 00:19:42,180 --> 00:19:44,020 (لقد أصبحت هيَّاباً يا (داكى 332 00:19:44,060 --> 00:19:46,740 لقد أصبحت ضعيفاً و هيَّاباً تماماً 333 00:19:46,780 --> 00:19:48,700 فأنت الآن كفرس السباق الذى وهن و وضع خارج الحلبة بالمرعى 334 00:19:48,780 --> 00:19:50,420 (نعم ، و أنت صرت وغداً يا (سيمون 335 00:19:50,500 --> 00:19:52,980 و لكنى عندما أعرف أنك جاهز للقيام بالأعمال الجادة 336 00:19:53,020 --> 00:19:55,980 بدلاً من وظيفة تبعيتك لمذيع الأخبار تلك التى قلصوك و حجموك بها 337 00:19:56,060 --> 00:19:57,300 فعندها سأعلمك بهذا الأمر ، اتفقنا ؟ 338 00:19:59,740 --> 00:20:01,660 ما هو هذا التقرير أيها اللعين ؟ 339 00:20:05,940 --> 00:20:06,900 إنه جيد 340 00:20:08,060 --> 00:20:09,260 إنها جيد و بحق 341 00:20:11,660 --> 00:20:12,660 ماذا ؟ 342 00:20:18,300 --> 00:20:19,580 ماذا !؟ 343 00:20:27,780 --> 00:20:29,180 أتعرف (الثعلب) ؟ 344 00:20:30,380 --> 00:20:32,740 ذاك الوغد المغرور المسؤول عن كل ذلك ؟ 345 00:20:41,100 --> 00:20:42,940 نعم 346 00:20:43,020 --> 00:20:44,820 أنا أعرف مكان اختبائه 347 00:21:03,020 --> 00:21:05,940 إذاً فمصدر معلوماتك العظيم هذا يعرف مكان اختبائه 348 00:21:06,020 --> 00:21:07,540 بتلك البساطة ؟ 349 00:21:07,580 --> 00:21:08,700 نعم ، بالضبط 350 00:21:08,780 --> 00:21:11,380 و نحن سنجده و نجرى معه مقابلة ! ؟ 351 00:21:11,420 --> 00:21:12,380 بالضبط 352 00:21:12,460 --> 00:21:13,980 سنذهب إلى حيث لم يستطع أى مطارد جوائز 353 00:21:14,060 --> 00:21:16,020 أو جندى بحرية أمريكى أن يذهب من قبل 354 00:21:16,100 --> 00:21:17,220 بالضبط 355 00:21:20,780 --> 00:21:22,500 أنت مجنون تماماً 356 00:21:25,660 --> 00:21:29,380 حسناً ، و ماذا عن الحراس الشخصيين الذين يسافر معهم يا (سيمون) ؟ 357 00:21:29,460 --> 00:21:30,940 هل فكرت فى ذاك الأمر ؟ 358 00:21:31,020 --> 00:21:33,620 نعم ، فمعلوماتى تقول أن لديه 20 حارساً مسلحاً ملازمين له طول الوقت 359 00:21:33,700 --> 00:21:35,380 حسناً ، لقد سمعت أنهم 50 360 00:21:35,420 --> 00:21:37,460 خمسين ؟ - خمسين - 361 00:21:37,540 --> 00:21:39,420 ربما 362 00:21:39,460 --> 00:21:41,700 فى الواقع يقول البعض أنه ليس معه أى حارس أصلاً 363 00:21:41,780 --> 00:21:43,060 الأغبياء من يعتقد ذلك 364 00:21:43,140 --> 00:21:44,460 لا يهم 365 00:21:44,540 --> 00:21:47,140 فهو يتوقع قدوم جنود حلف الناتو إليه و ليس مجرد أحمقين بسيارة 366 00:21:47,220 --> 00:21:48,540 بإمكاننا الوصول إليه مباشرة 367 00:21:48,620 --> 00:21:49,620 فأنا أعرف المكان 368 00:21:49,700 --> 00:21:51,300 و لدى وصف باتحاهات الوصول إليه - لديك وصف بالإتجاهات ؟ - 369 00:21:51,380 --> 00:21:53,820 أقال لك أحدهم : "خذ اتجاه اليسار عند أول محل "كويكى مارت" للوجبات السريعة تجده بطريقك" 370 00:21:53,900 --> 00:21:55,900 لا أعتقد أن لديهم محلات "كويكى مارت" هنا يا (داكى) 371 00:21:57,980 --> 00:22:00,900 ...حسناً يا (سيمون) ، مصدر معلوماتك الرهيب ذاك 372 00:22:00,980 --> 00:22:03,620 كيف لك أن تعرف حتى أنه بإمكانك الوثوق به ؟ 373 00:22:06,980 --> 00:22:08,180 الأمر حقيقى 374 00:22:10,940 --> 00:22:13,740 "إنه يقول بأنه يختبئ بأعلى جبال "شيليبيتشى 375 00:22:13,820 --> 00:22:16,180 "تماماً قرب حدود "الجبل الأسود 376 00:22:16,220 --> 00:22:18,300 و بمجرد تخطيك للحدود بخطوة واحدة داخلها فليس من سلطة قوات "الناتو" القبض عليك عندها 377 00:22:18,380 --> 00:22:19,580 لا ، لا ، لا 378 00:22:19,660 --> 00:22:23,020 ....إنهم يروجون لتلك الإشاعات حتى - إنه هناك ، إنه بتلك الجبال - 379 00:22:23,100 --> 00:22:24,660 ...إنه هناك فعلاًَ ، إنه 380 00:22:24,700 --> 00:22:26,580 إنه على بعد ساعة و نصف بأعلى طريق غير معبد 381 00:22:26,620 --> 00:22:29,260 و هو محاط بالبوسنيين الصرب المتعاطفين معه 382 00:22:29,340 --> 00:22:31,380 ....و الذين سيعملون على حمايته 383 00:22:31,420 --> 00:22:32,860 بأى ثمن 384 00:22:35,740 --> 00:22:38,500 ! هذا عظيم حقاً 385 00:22:38,580 --> 00:22:40,300 سنغادر غداً باكراً 386 00:22:44,260 --> 00:22:47,860 لو أنك رأيتنى برداء البكينى الذى أرتديه هذا يا (داك) لما فعلت هذا 387 00:22:48,700 --> 00:22:50,420 بالله عليك ، بالله عليك يا حبيبتى 388 00:22:50,460 --> 00:22:53,140 انظرى ، ستكون...ستكون مجرد يومين إضافيين أغيب بهما ، اتفقنا ؟ 389 00:22:54,300 --> 00:22:56,100 حسناً ، يمكننى الإنتظار 390 00:22:56,180 --> 00:22:58,140 و لكنى لا أدرى إلى أى مدى سيمكننى ذلك 391 00:22:58,220 --> 00:23:00,340 أنت تعذبينى بكلامك هذا 392 00:23:00,380 --> 00:23:01,700 و أنت تفعل المثل 393 00:23:01,780 --> 00:23:02,940 لذا فنحن متعادلان 394 00:23:04,100 --> 00:23:07,060 مرحباً ؟ ، مرحباً ؟ 395 00:23:11,640 --> 00:23:14,240 لابد أنى أخرق تماماً لقيامى بذلك 396 00:23:14,280 --> 00:23:17,200 اسمع ، أعرف أنى مستجد بالعمل و قليل الخبرة به و أعتبر بمثابة المزحة بالنسبة لك 397 00:23:17,280 --> 00:23:19,080 "و لكنى تخرجت لتوى من جامعة "هارفارد حسناً ؟ 398 00:23:19,120 --> 00:23:21,640 و أعرف أن هناك أمر ما 399 00:23:21,720 --> 00:23:23,920 ليس لدى أدنى فكرة عما تتحدث بشأنه 400 00:23:24,000 --> 00:23:26,240 بربك ، أنت و (سيمون) تعدون لخبطة إعلامية 401 00:23:27,440 --> 00:23:28,640 أنا و (سيمون) نتسكع سوياً و حسب 402 00:23:28,720 --> 00:23:31,120 لقد رأيت صديقتك عندما مرت عليك بالمكتب منذ أسبوعين 403 00:23:31,200 --> 00:23:32,400 و هى أجمل من الجمال نفسه 404 00:23:32,480 --> 00:23:34,480 و أنت لن تتركها بـ"اليونان" وحدها لتتسكع و حسب 405 00:23:36,000 --> 00:23:38,280 أكنت تتصنت على مكالمتى ؟ 406 00:23:38,360 --> 00:23:39,440 لا 407 00:23:39,520 --> 00:23:40,880 ...لا ، لقد كنت 408 00:23:40,960 --> 00:23:42,920 لا ، التعبير السليم هو أن كنت أسترق السمع ، حسناً ؟ 409 00:23:44,400 --> 00:23:45,360 أيها القذر الصغير 410 00:23:47,120 --> 00:23:49,000 اسمع ، أعرف أن أمراً يدور ، حسناً ؟ 411 00:23:49,040 --> 00:23:50,000 و أريد أن أشترك معكم به 412 00:23:50,080 --> 00:23:51,480 انسى الأمر ، فما من شئ ندبر له 413 00:23:51,560 --> 00:23:53,520 لقد تخرجت من "هارفارد" ، حسناً ؟ ، و أعرف أن هناك شئ 414 00:23:53,600 --> 00:23:55,880 ما خطبك مع "هارفارد" بالضبط ؟ 415 00:23:55,960 --> 00:23:57,600 لقد واعدت فتاة من جامعة "هارفارد" ذات مرة 416 00:23:57,680 --> 00:23:59,400 ولم تكن بتلك الصورة المشرقة التى تتحدث عنها 417 00:24:01,640 --> 00:24:04,040 انظر ، إن أبى شخص وضيع و حقير و غير مبال 418 00:24:04,120 --> 00:24:06,000 و يعتقد أننى رخو و ضعيف 419 00:24:06,080 --> 00:24:07,840 و لست من النوعية التى يمكنها الإضطلاع بمثل تلك الأعمال 420 00:24:07,880 --> 00:24:09,760 و ما من طريقة بأرض الله الواسعة سأثبت له بها عكس رأيه هذا 421 00:24:09,800 --> 00:24:12,360 إذا تركتك تقوم بتقرير إخبارى كبير بدون اشتراكى معك فيه 422 00:24:12,440 --> 00:24:14,480 كيف تعرف أنه سيكون كبيراً إلى هذا الحد 423 00:24:14,560 --> 00:24:15,960 أنت مصاحب لشخص 424 00:24:16,040 --> 00:24:17,600 انفجر برأيه دون أن يخشى بالتلفزيون القومى 425 00:24:17,640 --> 00:24:19,000 و يعتبر من أفضل الناس بمجال عملنا هذا 426 00:24:19,080 --> 00:24:21,120 فإذا لم تكن خبطة إخبارية حقاً لما أقدمت على العمل معه بها 427 00:24:34,920 --> 00:24:36,160 انظر لنفسك 428 00:24:36,240 --> 00:24:38,200 و كأنك (مايك والاس) صغير (مراسل أمريكى معروف) 429 00:24:41,040 --> 00:24:42,200 حسناً 430 00:24:43,440 --> 00:24:45,000 و لكن (سيمون) لن يحب ذلك 431 00:24:45,840 --> 00:24:47,640 حقاً ؟ 432 00:24:47,720 --> 00:24:49,520 (حسناً ، و أنا لست قادماً معكم لأحب (سيمون 433 00:24:58,360 --> 00:24:59,880 إن حارسه الشخصى الرئيسى 434 00:24:59,920 --> 00:25:03,040 (هو مختل لعين يدعى (سردجان 435 00:25:03,120 --> 00:25:04,960 و الذى لديه ولع كبير 436 00:25:05,040 --> 00:25:08,040 باغتصاب و و تشويه البنات المسلمات الصغيرات 437 00:25:08,080 --> 00:25:11,000 عندما كانوا يطهرون سكان القرى عرقياً 438 00:25:11,080 --> 00:25:14,120 يا إلاهى - ليس هذا هو الجزء الأفضل من الحكاية - 439 00:25:14,160 --> 00:25:16,920 فالجزء الأفضل يا (بنجامين) هو أن ذلك الشخص 440 00:25:17,000 --> 00:25:18,960 (المسؤول عن حماية (الثعلب 441 00:25:19,040 --> 00:25:22,640 لديه وشم على جبينه مكتوب علبه باللغة الصربية 442 00:25:22,680 --> 00:25:25,040 "أنا ميت يوم وُلِدت" 443 00:25:27,280 --> 00:25:29,360 أدرسوا لكم هذا الشر و الحقد بـ"هارفارد" ؟ 444 00:25:31,080 --> 00:25:34,800 و الآن نحن متجهون رأساً نحو معقل الحرب و الجنون ببلاد البلقان 445 00:25:34,880 --> 00:25:36,320 إلى معقل الصرب 446 00:25:36,400 --> 00:25:37,840 "جمهورية "صربيا 447 00:25:47,920 --> 00:25:49,120 إنها بلاد متخلفة 448 00:25:49,200 --> 00:25:51,880 حيث لن يترددوا فى قتلك إذا حاولت إيذاء (بوجانوفيتش) 449 00:25:51,960 --> 00:25:53,760 بالبساطة التى يقتل بها شخص ما بعوضة 450 00:25:55,080 --> 00:25:56,600 إن (الثعلب) بمثابة الإله عندهم 451 00:25:58,040 --> 00:25:59,600 و الناس تحمى إلاهها 452 00:26:00,800 --> 00:26:04,320 و الآن ، لو أنك مازلت مهتماً بهذا الأمر 453 00:26:04,360 --> 00:26:06,080 فنحن سنغادر خلال عشرين دقيقة 454 00:26:28,400 --> 00:26:31,000 فالنذهب لنجد بعض مجرمى الحرب 455 00:27:03,240 --> 00:27:05,920 أتعرف ماهية ذلك الشئ الذى مررنا به ؟ 456 00:27:05,960 --> 00:27:08,160 نعم ، إنها تبدو كمصعد للتزلج 457 00:27:08,200 --> 00:27:11,440 "الأوليمبياد الشتوى لعام 84 أقيم هنا بـ"سراييفو 458 00:27:11,520 --> 00:27:15,880 و بعده بثمان سنوات ، استخدم (الثعلب) تلك المنطقة كقاعدة لقناصته 459 00:27:15,960 --> 00:27:18,120 و ربح الميدالية الذهبية لمسابقة المنحرفين 460 00:27:18,200 --> 00:27:19,800 و كان أفضل المختلين على الإطلاق 461 00:27:19,880 --> 00:27:22,280 هل ستظل تعزف ذلك الهراء طوال الطريق إلى "مونتينجرو" ؟ 462 00:27:22,360 --> 00:27:24,960 نعم ، إن "سيمون" لم يحب عزفى على الجيتار مطلقاً 463 00:27:25,040 --> 00:27:26,360 حقاً ؟ 464 00:27:26,440 --> 00:27:27,840 و لا يمكننى أن أقول عكس ذلك أنا الآخر 465 00:27:29,000 --> 00:27:30,720 إذاً ، فهذا هو رأى كليكما ، أليس كذلك ؟ 466 00:27:34,920 --> 00:27:38,080 حسناً ، هذا ظريف جداً 467 00:28:06,920 --> 00:28:08,760 إذاً ما هى خطتك الرئيسية ؟ 468 00:28:08,840 --> 00:28:10,480 ألديك شخص تتواصل معه ريثما نصل لتلك البلدة ؟ 469 00:28:10,560 --> 00:28:12,880 لا ، فأنا لم أذهب لهناك قط من قبل 470 00:28:12,960 --> 00:28:15,520 فأنا ذاهب لأبدأ البحث من هناك 471 00:28:15,600 --> 00:28:18,240 أترى ذلك ؟ ، اللافتات مكتوبة باللغة الصربية الآن 472 00:28:18,320 --> 00:28:21,280 "لقد دخلنا لجمهورية "صربيا 473 00:28:21,360 --> 00:28:22,400 بتلك السرعة 474 00:28:22,480 --> 00:28:24,120 "عشرة دقائق خارج "سراييفو 475 00:28:24,200 --> 00:28:27,040 و نصبح عندها ببلاد الروعة و الجمال و الإغتصاب و السلب و النهب 476 00:28:27,120 --> 00:28:29,360 هل سنكون بخير هنا ؟ - و من يعرف بحق الجحيم ؟ - 477 00:28:29,440 --> 00:28:33,040 و لكن 5 ملاينن دولار هى 5 ملايين دولار و أنا لن أتوقف عن طلبها 478 00:28:34,600 --> 00:28:36,320 خمسة ملايين دولار ؟ 479 00:28:36,360 --> 00:28:38,080 المكافأة 480 00:28:38,120 --> 00:28:39,200 ثلاثة لى 481 00:28:39,280 --> 00:28:41,200 و الباقى لكما يا رفاق تقسماه بينكما كيفما يترائى لكما 482 00:28:41,280 --> 00:28:43,280 انتظر ، انتظر ، انتظر ، مكافأة ؟ 483 00:28:43,360 --> 00:28:45,240 أنت لا تفكر حقاً فى الإمساك به ، أليس كذلك ؟ 484 00:28:45,320 --> 00:28:47,960 ربما أنه يفكر بذلك و لكن هذا لن يحدث 485 00:28:48,040 --> 00:28:50,720 لا تكن بتلك الثقة - لا تكن بذلك الغباء - 486 00:28:50,800 --> 00:28:54,240 فبعد إنهائنا للمقابلة معه فكل الخيارات ستكون أمامنا يا أصحاب 487 00:28:54,320 --> 00:28:56,160 (انتظر ، هذا حمق يا (داك 488 00:28:56,200 --> 00:28:57,720 أنت لا تدعمه فى هذا ، أليس كذلك ؟ 489 00:28:57,800 --> 00:28:59,480 "دعمته مرة و نحن بـ"رواندا 490 00:28:59,560 --> 00:29:02,520 "حيث قرر (سيمون) اغتيال زعيم قبيلة "الهوتو 491 00:29:02,600 --> 00:29:03,760 و ينهى بذلك الحرب 492 00:29:03,840 --> 00:29:05,560 "و بعدها بثلاثة أيام كان بـ"المغرب 493 00:29:05,640 --> 00:29:07,520 (يحصل على التدليك من عاهرة تدعى (جلاديس 494 00:29:07,560 --> 00:29:11,440 لـ(سيمون) نزواته و لكن هذه المرة لا أدعمه فيها 495 00:29:11,520 --> 00:29:12,800 هذه ليست نزوة 496 00:29:12,840 --> 00:29:15,480 فأنت تعرف أهمية ذلك بالنسبة لى 497 00:29:15,560 --> 00:29:17,440 حسناً ، نحن إعلاميون و لا يمكننا القيام بذلك 498 00:29:17,480 --> 00:29:19,960 فهذا غير أخلاقى و جنونى 499 00:29:20,040 --> 00:29:22,640 سيكون من دواعى سرورى إن أمسكته بنفسى 500 00:29:22,720 --> 00:29:24,800 بأنفسنا فقط ! ، فليس لدينا و لو حتى أية أسلحة 501 00:29:24,880 --> 00:29:26,800 لو أنى أعطيتك بندقية فهل ستعرف طريقة استخدامها 502 00:29:26,880 --> 00:29:27,800 لا 503 00:29:27,880 --> 00:29:29,600 إذاً فما الذى تتبرم منه بحق الجحيم ؟ 504 00:29:54,980 --> 00:29:56,420 لقد أخبرتك 505 00:29:56,460 --> 00:29:59,700 منذ اللحظة التى بدأت فيها باحتساء ذاك البراندى" البوسنى" 506 00:29:59,780 --> 00:30:02,420 فإن الشيطان يجلس بزاوية المكان مقهقهاً 507 00:30:46,400 --> 00:30:48,680 هل لدينا على الإطلاق أية معلومات حقيقية ، يا رفاق ؟ 508 00:30:48,760 --> 00:30:50,120 لدى صديق بالشبكة يقول 509 00:30:50,200 --> 00:30:51,800 بأنه شديد الخوف من أن يتم الإيقاع به 510 00:30:51,880 --> 00:30:55,160 لدرجة أنه أطال شعره و ربى لحية كبيرة على الطريقة الأرثوذكسية 511 00:30:55,200 --> 00:30:57,680 ظريف لأن ما سمعته أنه حلق رأسه تماماً 512 00:30:57,760 --> 00:30:59,120 و أنه أصلع كالأبله 513 00:31:00,480 --> 00:31:04,560 و الآن ما نعرفه حقاً هو أن (الثعلب) يسافر فى قافلة من السيارات البرتقالية 514 00:31:04,640 --> 00:31:06,600 اتفقنا ؟ ، لذا فعلينا أن نراقب مثل تلك السيارات جيداً 515 00:31:06,680 --> 00:31:08,760 هذا ظريف يا (سيمون) ، فقد سمعت أنه يتنقل 516 00:31:08,840 --> 00:31:10,800 "بعربة نزع ألغام تابعة لـ"الأمم المتحدة 517 00:31:10,880 --> 00:31:13,120 حسناً ، عندها علينا أن نتيقظ لشئ كهذا أيضاً 518 00:31:13,160 --> 00:31:14,120 نعم ، هذا عظيم 519 00:31:14,200 --> 00:31:16,280 فهناك ما لا يقل عن ألف عربة نزع ألغام تابعة لـ"الأمم المتحدة" بهذا البلد 520 00:31:16,320 --> 00:31:17,560 ..فلم لا نوقف كل واحدة 521 00:31:17,600 --> 00:31:20,120 "و نقول لهم "مرحباًَ ، هل (الثعلب) معكم هنا ؟ ، لا ؟ 522 00:31:20,160 --> 00:31:22,600 حسناً ، سننتهى من هذا فى حوالى من 9 إلى 12 عاماً 523 00:31:24,000 --> 00:31:25,360 انتظر لحظة ، إنه يناقض نفسه 524 00:31:25,440 --> 00:31:27,200 لأنه بالبداية خائف من أن نصل للثعلب فعلاً 525 00:31:27,280 --> 00:31:29,960 و بعد ذلك فإنه يتبرم لاحتمالية أننا لن نتمكن من الوصول إليه 526 00:31:30,040 --> 00:31:32,440 لا ، لا أقصد ، و أنا لا أتبرم 527 00:31:32,480 --> 00:31:34,600 بل أسخر 528 00:31:42,240 --> 00:31:43,920 إن الدكتور ليس أصلعاً 529 00:31:46,560 --> 00:31:49,080 و ليس يائساً 530 00:31:49,120 --> 00:31:50,920 "و ليس موجوداً بـ"شيليبيتشى 531 00:31:54,880 --> 00:31:57,400 بل هو فى كل مكان 532 00:31:57,480 --> 00:31:59,640 و يعرف كل شئ 533 00:31:59,680 --> 00:32:02,920 و يستمع لكل شئ تقولونه 534 00:32:03,000 --> 00:32:05,640 (و لو أنكم اقتربتم من (الثعلب 535 00:32:05,720 --> 00:32:07,440 و لو حاصرتموه 536 00:32:19,600 --> 00:32:21,640 لم كان ما قاله ذاك بحق الجحيم ؟ 537 00:32:21,720 --> 00:32:22,920 إنه تحذير صغير 538 00:32:23,000 --> 00:32:24,480 حقاً ؟ ، فقد بدا لى أنه تهديه أكثر منه تحذير 539 00:32:24,560 --> 00:32:28,800 نعم ، و علينا الحذر من نادل مزعج ملئ بالكبرياء الصربى 540 00:32:28,840 --> 00:32:30,640 بالواقع لقد كانت هذه هى المرة الأولى التى أعتقد فيها 541 00:32:30,720 --> 00:32:32,880 أن (سيمون) لم يكن يخدعنا بأى هراء 542 00:32:32,960 --> 00:32:34,040 حقاً ؟ ، و لم ذلك ؟ 543 00:32:34,080 --> 00:32:37,120 لأن ذلك الشخص قال أنه ليس "موجوداً بـ"شيليبيتشى 544 00:32:37,200 --> 00:32:39,800 و هذا يعنى أنه موجود بـ"شيليبيتشى" بالفعل 545 00:32:39,840 --> 00:32:42,840 هذا صحيح ، إلا إذا كان يقصد حقاً أنه ليس "بـ"شيليبيتشى 546 00:32:42,880 --> 00:32:46,160 حسناً ، تلك احتمالية أيضاً 547 00:32:53,760 --> 00:32:55,440 ! يا الله - اللعنة - 548 00:32:55,520 --> 00:32:57,000 انخفضا 549 00:32:59,040 --> 00:32:59,960 تماسكا 550 00:33:12,920 --> 00:33:14,760 لم كان هذا بحق الجحيم يا رجل ؟ 551 00:33:14,840 --> 00:33:17,560 يا إلاهى ، يا إلاهى 552 00:33:17,600 --> 00:33:18,640 نحن على حافة الموت 553 00:33:18,720 --> 00:33:20,560 فكل شخص هنا يعرف تماماً ما سنفعله 554 00:33:20,640 --> 00:33:22,600 (أبقِ بنطالك جافاً يا (بنجامين 555 00:33:22,680 --> 00:33:25,200 (فليس ما حدث له علاقة بـ(الثعلب - ما الذى تعنيه بحق الجحيم ؟ - 556 00:33:25,280 --> 00:33:27,320 أنه مجرد تقليد محلى هنا بإطلاق النار على كل زبون !!؟ 557 00:33:30,280 --> 00:33:33,080 انتظر لحظة ، هل هذا مالى ؟ 558 00:33:33,120 --> 00:33:35,600 هل هذا هو المال الذى تركته على الطاولة ؟ 559 00:33:35,680 --> 00:33:37,960 (سيمون) - نحن نمر بأوقات حرجة - 560 00:33:38,040 --> 00:33:40,160 ما حدث قد حدث ، فقاضنى عليه إن أردت - انتظر ، انتظر - 561 00:33:40,240 --> 00:33:42,120 أسرقت المال الذى تركناه للحساب ؟ 562 00:33:45,200 --> 00:33:48,000 أنا أكثر حاجة إليه - أسمحت بإطلاق النار علينا مقابل 20 دولاراً - 563 00:33:48,080 --> 00:33:50,360 لم أكن أعرف أنه سيطلق علينا النار 564 00:33:56,240 --> 00:33:58,040 !! غير معقول 565 00:34:01,200 --> 00:34:03,240 (أهناك مثل تلك الإثارة عندما تقوم أنت و (فرانكلين 566 00:34:03,320 --> 00:34:05,840 بإعداد التقارير عن قانون الضرائب الجديد الذى يقدمه الرئيس ؟ 567 00:34:05,880 --> 00:34:07,680 تباً لك - (بربك يا (داكى - 568 00:34:07,760 --> 00:34:10,120 لقد استمتعت بما حدث ، أليس كذلك ؟ 569 00:34:10,200 --> 00:34:12,560 فهذا بعض من عبق ما كنا نفعله قديماً ؟ 570 00:34:14,080 --> 00:34:16,320 لا تقل أنك لم تستمتع 571 00:34:40,120 --> 00:34:43,280 * "مدينة "فوتشا" مركز قيادة "الأمم المتحدة * * "جمهورية "صربيا * 572 00:34:43,360 --> 00:34:46,040 تلك الكومة من الأنقاض كانت مسجداً 573 00:34:46,120 --> 00:34:48,760 و الآن فإن سكان البلدة 100 % من بوسنيو الصرب 574 00:34:48,840 --> 00:34:50,520 فلم يتبقى بها أى مسلمين 575 00:34:50,560 --> 00:34:53,400 تم تطهيرهم عرقياً 576 00:34:53,480 --> 00:34:54,720 إحساس جميل ، أليس كذلك ؟ 577 00:34:54,800 --> 00:34:59,200 هناك سبب لمقولة أن النهر بهذه البلد يسرى أحمر اللون 578 00:34:59,280 --> 00:35:01,400 و هذا قطعاً ليس بسبب النبيذ 579 00:35:01,440 --> 00:35:03,080 ما المكتوب باللغة الصربية ؟ 580 00:35:03,160 --> 00:35:05,520 "مكتوب "إياكم تلمسوه 581 00:35:12,000 --> 00:35:13,880 انتظروا ، أين أنتم ذاهبين ؟ - إلى قسم الشرطة - 582 00:35:13,920 --> 00:35:15,960 فنحن بحاجة للضحك قليلاً 583 00:35:16,040 --> 00:35:18,360 مجرموا حرب ؟ 584 00:35:18,400 --> 00:35:20,200 صدق أو لا تصدق ، أننا ليس لدينا حتى نسخة 585 00:35:20,280 --> 00:35:22,080 بقائمة المطلوبين 586 00:35:22,160 --> 00:35:23,960 ليس لديكم ؟ - لا - 587 00:35:24,040 --> 00:35:26,000 أمعكم واحدة ؟ ، فيمكننى أن أنسخها منكم لو كانت معكم 588 00:35:26,040 --> 00:35:29,280 هل الطبَّاعة تعمل بعد يا (ميريام) ؟ - 589 00:35:30,760 --> 00:35:34,160 المعلومات تقول أن كثيراً منهم يعيشون هنا "بـ"فوتشا 590 00:35:34,240 --> 00:35:36,800 ربما ذلك 591 00:35:36,880 --> 00:35:39,640 و لكن لسوء الحظ ، أننا هنا لإعادة بناء قوات الشرطة 592 00:35:39,680 --> 00:35:41,160 و ليس مطاردة بمجرمى الحرب 593 00:35:41,240 --> 00:35:42,600 و لكنكم لن تطاردهوم بالمعنى الحرفى 594 00:35:42,680 --> 00:35:45,040 أقصد ، أن معظمهم أساميهم و بياناتهم !! موجودة بدليل الهاتف بكل علانية 595 00:35:45,120 --> 00:35:49,240 كما قلت ، ليس لدينا السلطة للقبض على مجرمى الحرب 596 00:35:49,280 --> 00:35:52,120 أنتم الشرطة الدولية ، أليس كذلك ؟ - نعم - 597 00:35:52,160 --> 00:35:53,800 "تحت لواء "الأمم المتحدة 598 00:35:53,880 --> 00:35:56,120 كنت أعتقد أن "الأمم المتحدة" تبحث عن المجرمين 599 00:35:56,160 --> 00:35:58,720 نحن نفعل ذلك بكل حزم 600 00:35:58,800 --> 00:36:01,200 و هناك مكافأة تقدر بـ 5 ملايين دولار 601 00:36:01,280 --> 00:36:02,920 و لكنك قلت أنكم ليس لديكم قائمة بالمطلوبين حتى 602 00:36:03,000 --> 00:36:04,440 ليس لدينا 603 00:36:04,520 --> 00:36:05,480 "دونت = ليس لدينا" 604 00:36:07,840 --> 00:36:09,760 "دونت = مخبوزة" 605 00:36:09,840 --> 00:36:11,640 (أتت لنا من (بون 606 00:36:11,720 --> 00:36:12,680 و هو سوق شهير جداً 607 00:36:12,760 --> 00:36:15,960 أنا على وجه الخصوص أحب المخبوزات ذات الشيكولاتة المزينة بحلوى بألوان قوس قزح 608 00:36:18,280 --> 00:36:21,320 إن منظمة "الأمم المتحدة" هى التى تبحث عن مجرمى الحرب 609 00:36:21,400 --> 00:36:23,400 و ليس قوات الشرطة التابعة لها 610 00:36:23,480 --> 00:36:26,040 بل تقصد أنكم لستم قوات الشرطة القادرة حقاً على الإمساك بهم 611 00:36:26,080 --> 00:36:28,680 حسناً ، تلك وجهة نظر للموضوع 612 00:36:28,760 --> 00:36:30,840 تبدو مثل أحمق كما هو المعتاد لموظفى الأمم المتحدة بالنسبة لى 613 00:36:30,920 --> 00:36:32,040 ألديك حليب ؟ 614 00:36:33,120 --> 00:36:35,000 انظر ، نحن متجهون إلى "شيليبيتشى" الآن 615 00:36:35,040 --> 00:36:37,920 و قد فكرنا أن نتوقف عندكم و نسجل حضورنا لهنا 616 00:36:37,960 --> 00:36:40,560 فقط فى حالة إذا ما قُتلنا هناك أو شئ ما من هذا القبيل 617 00:36:40,640 --> 00:36:42,880 حسناً ، اعتبروا أنفسكم قد سُجِّلتم 618 00:36:42,960 --> 00:36:46,400 (كونى لطفية و أحضرى لى كوباً من الشاى يا (ميريام 619 00:36:46,480 --> 00:36:48,120 و أربع مكعبات سكر 620 00:36:48,160 --> 00:36:50,280 و كوب من الحليب 621 00:36:51,720 --> 00:36:53,000 أهناك أية أخبار 622 00:36:53,080 --> 00:36:55,280 عن الموقف هناك الآن ؟ 623 00:36:55,360 --> 00:36:57,640 حسناً ، هناك شئ 624 00:36:57,720 --> 00:37:00,200 هذه هى المرة الثالثة هذا العام و الذى تأتينا فيه أوامر بالإبتعاد عن تلك المنطقة 625 00:37:02,400 --> 00:37:04,360 عن "شيليببيتشى" ؟ 626 00:37:05,120 --> 00:37:06,560 أمر مثير للشك ، أليس كذلك ؟ 627 00:37:06,640 --> 00:37:08,440 نعم 628 00:37:08,480 --> 00:37:10,560 من أمركم بذلك ؟ 629 00:37:10,640 --> 00:37:12,040 "من قيادة "الأمم المتحدة 630 00:37:12,120 --> 00:37:15,000 فقد أخبرونا أن نبقى بعيداً عنها لمدة أربعة إلى خمسة أيام 631 00:37:15,080 --> 00:37:16,680 !!! يا سلام 632 00:37:16,760 --> 00:37:19,200 "لقد أمروا الشرطة ألا يذهبوا لجبال "شيليبيتشى 633 00:37:19,280 --> 00:37:21,240 هذا يعنى ، أنه هناك حقاً ، لا أصدق هذا أبداًَ 634 00:37:21,320 --> 00:37:23,120 لم أمروهم بعدم الذهاب لهناك ؟ 635 00:37:23,240 --> 00:37:24,560 لقد أمرتهم بعدم الذهاب لهناك 636 00:37:24,640 --> 00:37:26,720 لأنى لا أريدهم أن يذهبوا لمنطقة بها إطلاق للنار 637 00:37:26,800 --> 00:37:29,240 ...و الآن و بصراحة 638 00:37:29,320 --> 00:37:30,680 أخبرونى الحقيقة 639 00:37:32,200 --> 00:37:34,640 من أنتم بحق الجحيم يا رفاق ؟ 640 00:37:34,720 --> 00:37:37,080 لقد أخبرتك أننا إعلاميون 641 00:37:37,160 --> 00:37:38,200 إعلاميون ؟ 642 00:37:38,280 --> 00:37:40,000 نعم ، و معك بطاقات التعريف خاصتنا 643 00:37:40,080 --> 00:37:41,040 نعم 644 00:37:43,840 --> 00:37:45,840 تم تزويرها بحرفية عالية 645 00:37:48,000 --> 00:37:50,240 إذاً فأنتم مراسلون إعلاميون يؤمنون 646 00:37:50,320 --> 00:37:53,720 بأنهم يستطيعوا الإقتراب من شخص لا يستطيع أى أحد الإقتراب منه 647 00:37:53,760 --> 00:37:57,240 نعم ، و ما المشكلة 648 00:37:57,280 --> 00:37:58,560 أنا متفهم 649 00:37:58,640 --> 00:37:59,600 أنا متفهم 650 00:37:59,680 --> 00:38:02,000 أنتم إعلاميون تعدون تقريراً إخبارياً 651 00:38:03,840 --> 00:38:05,560 ماذا ؟ ، أتعتقد أننا ندَّعى أننا إعلاميون ؟ 652 00:38:10,400 --> 00:38:13,720 أتحبون البيرة ؟ ، فأنا أحب البيرة ، أتحبها أنت ؟ 653 00:38:13,800 --> 00:38:15,120 فالنحصل على بيرة 654 00:38:20,920 --> 00:38:23,440 الذهاب لهناك بالنسبة لمجموعة من جنود الأمم المتحدة سيكون خطيراً للغاية 655 00:38:23,520 --> 00:38:25,800 أما بالنسبة لكم يا رفاق ؟ ، فلم لا ؟ 656 00:38:25,880 --> 00:38:27,200 "اذهبوا إلى "شيليبيتشى 657 00:38:27,280 --> 00:38:28,800 و اصنعوا للعالم معروفاً 658 00:38:28,880 --> 00:38:32,640 معذرة ، أمازلت تدعى أننا فريق اغتيال تابع للـ"سى-آى-إيه" أو شئ من هذا القبيل ؟ 659 00:38:32,720 --> 00:38:34,960 معذرة ، أمازلت تدعون أنكم مراسلون ؟ 660 00:38:36,640 --> 00:38:39,080 ...انظروا 661 00:38:39,160 --> 00:38:41,720 أنا على علم بالأمور 662 00:38:41,760 --> 00:38:44,280 و على علم بكيفية سيرها 663 00:38:44,360 --> 00:38:45,840 لقد كنت منتظراً لكم 664 00:38:48,640 --> 00:38:51,400 فبعض الأمور يجب أن يضطلع بها محترفون ، أليس كذلك ؟ 665 00:38:51,480 --> 00:38:53,080 ...لقد أخذ منى شهوراً 666 00:38:56,320 --> 00:38:58,200 لقد أخذ منى شهوراً كى أكتسب ثقة بعض الأشخاص 667 00:38:58,280 --> 00:39:00,440 (و الذين هم مسؤولون عن حماية (الثعلب 668 00:39:00,520 --> 00:39:03,720 و هذه هى الطريقة التى عرفت بها أنكم لم تعرفوا أنه موجود بـ"شيليبيتشى" صدفةً 669 00:39:03,800 --> 00:39:05,960 حسناً ، لقد كُتب ذلك بالصحف 670 00:39:06,040 --> 00:39:08,760 و قد قال ذلك أيضاً المنجمون ، فهل تصدقهم ؟ 671 00:39:09,760 --> 00:39:11,800 كلامك هذا غير منطقى بالمرة الآن - أعرف - 672 00:39:11,880 --> 00:39:14,000 "فأنا عضو بـ"الأمم المتحدة 673 00:39:23,720 --> 00:39:25,600 ..."و الحقيقة هى أن "الأمم المتحدة 674 00:39:25,640 --> 00:39:27,800 اللعنة ، الفرنسيون على وجه التحديد 675 00:39:27,840 --> 00:39:29,800 (ليس لديهم أى اهتمام بالقبض على (الثعلب 676 00:39:29,880 --> 00:39:31,920 فسيكونون بغاية السعادة لو أنه قتل كل المسلمين 677 00:39:32,000 --> 00:39:34,280 موفراً عليهم كل ذلك المال الذى يبذلونه و العناء الذى يتحملوه 678 00:39:34,360 --> 00:39:36,480 (بريطانيا" و رئيس وزرائها دعموا (الثعلب" 679 00:39:36,560 --> 00:39:39,120 رغم أنهم لن يعترفوا بذلك مطلقاً 680 00:39:39,200 --> 00:39:41,680 و الأمريكيين ، صحيح أنهم كانوا وسطاء باتفاق السلام 681 00:39:41,760 --> 00:39:44,440 و لكن البعض يؤكد أنهم أبرموا اتفاقاً سرياً مع (الثعلب) 682 00:39:44,480 --> 00:39:46,320 بأنه لو تنازل عن السلطة 683 00:39:46,400 --> 00:39:48,440 فلن يقبضوا عليه بتهم جرائم الحرب التى ارتكبها 684 00:39:49,800 --> 00:39:53,560 و من يعرف أين الحقيقة و أين الكذب ؟ فالموضوع بأسره ملئ بالشبهات 685 00:39:53,600 --> 00:39:56,240 ...و لكن بالأوقات المشبوهة 686 00:39:56,320 --> 00:39:58,080 فإن الغاية تبرر الوسيلة ، أليس كذلك ؟ 687 00:40:00,000 --> 00:40:03,400 لو أن أحدالمسؤولين الحكوميين قال بأننا سنفعل شيئاً ، فهذا يعنى أننا لن يفعله 688 00:40:03,480 --> 00:40:04,600 "كما هو الحال بـ"الأمم المتحدة 689 00:40:04,680 --> 00:40:06,000 و على الجانب الآخر 690 00:40:06,080 --> 00:40:08,320 "فإن الـ"سى-آى-إيه 691 00:40:08,400 --> 00:40:10,080 ...أو أياً كنتم 692 00:40:10,160 --> 00:40:12,040 تقوم بشئ آخر تماماً 693 00:40:12,120 --> 00:40:13,640 ما أقصده هو أن تنظروا لأنفسكم يا رفاق 694 00:40:13,720 --> 00:40:16,680 فهل تعتقدون حقاً ، أنكم تخادعون أى شخص ؟ 695 00:40:19,960 --> 00:40:21,880 إنه يعتقد أننا فرقة اغتيال 696 00:40:21,960 --> 00:40:24,600 إنه يعتقد أننا فرقة اغتيال لعينة - نعم و هذا ليس أمراً جيداً - 697 00:40:24,640 --> 00:40:27,360 أليس هذا الأمر غير شرعى أن ندعى أننا ضباط سى-آى-إيه" ؟" 698 00:40:27,400 --> 00:40:28,640 نعم ، و لكننا أنكرنا ذلك 699 00:40:28,720 --> 00:40:29,720 نعم ، و هو لم يصدق إنكارنا هذا 700 00:40:29,800 --> 00:40:32,480 هذا صحيح ، فكلما زاد إنكارنا لذلك 701 00:40:32,560 --> 00:40:33,920 كلما زاد عدم تصديقه لنا 702 00:40:34,000 --> 00:40:36,640 نعم ، فالمشكلة هى أنك لو كنت تابعاً للـ"سى-آى-إيه" ستنكر ذلك 703 00:40:36,720 --> 00:40:39,520 و إذا لم تكن تابعاً لها ستنكر ذلك أيضاً 704 00:40:39,560 --> 00:40:41,320 بالواقع إن الرجل ليس مخطئاً فى اعتقاده بصورة كبيرة 705 00:40:41,400 --> 00:40:42,600 "أقصد أننا لسنا تابعين للـ"سى-آى-إيه 706 00:40:42,680 --> 00:40:44,480 و لكن بإمكاننا القيام أكثر بكثير 707 00:40:44,560 --> 00:40:48,040 (من مجرد إجراء مقابلة مع (الثعلب 708 00:40:48,120 --> 00:40:49,640 انتظر 709 00:40:49,720 --> 00:40:52,240 (سيمون) - ماذا ؟ - 710 00:40:52,320 --> 00:40:55,280 الآن أنت غير مستمر فى وهم الإمساك به ذاك ؟ 711 00:40:55,360 --> 00:40:57,680 إنه ليس وهماً 712 00:40:57,760 --> 00:41:00,760 ليس وهماً و ليس نزوة لاسيما الآن 713 00:41:00,840 --> 00:41:03,920 لاسيما بعد أن أكد (بوريس) تماماً أنه مختبئ هناك بأعلى الجبال 714 00:41:04,000 --> 00:41:05,200 (حسناً ، الآن يا (سيمون 715 00:41:05,280 --> 00:41:07,280 قد كنت ناوياً أن أتماشى معك 716 00:41:07,360 --> 00:41:10,200 و أحاول و لو حتى الإقتراب من ذلك المختل اللعين 717 00:41:10,240 --> 00:41:13,080 محاولين إجراء مقابلة معه 718 00:41:13,120 --> 00:41:15,200 و لكننا لن نمسك به 719 00:41:15,280 --> 00:41:16,800 ما أقصده هو أن تنظر لنا 720 00:41:16,880 --> 00:41:19,560 فليست هذه هى وظيفتنا 721 00:41:19,640 --> 00:41:21,680 أنا سأنزل بذلك الفندق 722 00:41:21,760 --> 00:41:22,880 بآخر هذا الطريق 723 00:41:22,960 --> 00:41:25,520 حيث سآخذ حماماً و أتغوط و أتناول مهدئاً 724 00:41:25,600 --> 00:41:26,760 و غداً صباحاً سأستيقظ 725 00:41:26,840 --> 00:41:28,440 "و سأقود إل أعلى ذلك الجبل بـ"شيليبيتشى 726 00:41:28,480 --> 00:41:30,520 (و سأجد (الثعلب 727 00:41:30,600 --> 00:41:32,440 (و الآن فأنت مرحب بك للقدوم معى يا (داكى 728 00:41:32,480 --> 00:41:34,480 و مرحب بك إذا رحلت 729 00:41:34,560 --> 00:41:35,960 فلك الإختيار 730 00:41:47,120 --> 00:41:48,800 أنت تعتقد مثلى أن ما نفعله هذا جنون ، أليس كذلك ؟ 731 00:41:50,320 --> 00:41:52,120 أقصد أن مجرد محاولتنا لعمل مقابلة معه لهو جنون 732 00:41:52,160 --> 00:41:54,880 و لكننا لسنا مرتزقة لنقوم بأكثر من ذلك 733 00:41:54,920 --> 00:41:57,440 نعم ، فمن المفترض بى الآن أن أقضى إجازة لعينة 734 00:41:57,520 --> 00:41:59,440 إن ما يفعله هذا يفسر ما فعله بالسابق على الهواء مباشرة 735 00:41:59,520 --> 00:42:00,560 فهو مخبول لعين بهذا العمل 736 00:42:02,320 --> 00:42:04,480 صحيح أن (سيمون) مخبول لعين 737 00:42:04,520 --> 00:42:07,680 و لكن ما فعله بالسابق لم يكن دون مبرر 738 00:42:07,720 --> 00:42:10,240 فقد رأينا أموراً رهيبة بذلك اليوم 739 00:42:10,320 --> 00:42:12,480 نعم ، إن المراسلون يرون أموراً رهيبة طيلة الوقت 740 00:42:14,360 --> 00:42:16,000 و هذا هو عملهم 741 00:42:19,040 --> 00:42:20,400 نعم 742 00:42:20,480 --> 00:42:23,400 انظر ، لقد رأيت تسجيلاً لما فعله ، حسناً ؟ ، فقد كان ثملاً و مخدراً 743 00:42:23,480 --> 00:42:25,280 و ببساطة فقد فقد سيطرته ذاك اليوم 744 00:42:25,360 --> 00:42:27,760 لقد فقد سيطرته على نفسه يومها و هو يفقدها مجدداً الآن 745 00:42:33,920 --> 00:42:36,680 لقد كان هناك فتاتان ، اتفقنا ؟ 746 00:42:36,760 --> 00:42:39,920 (كانتا تدعيان (ماردا) و (أونا 747 00:42:40,000 --> 00:42:42,800 كانتا تقولان أنهما أولاد عم 748 00:42:42,880 --> 00:42:45,400 و قد اعتدنا التسكع سوية من وقت لآخر 749 00:42:45,480 --> 00:42:47,600 و من كان يدرى بحق الجحيم سبب وجودهما هناك 750 00:42:47,680 --> 00:42:48,920 فقد كانت حرباً 751 00:42:49,000 --> 00:42:50,880 و الناس كانت منكسرة 752 00:42:50,960 --> 00:42:53,280 و كانت تقوم بأى شئ 753 00:42:53,360 --> 00:42:55,480 ...كل ما أعرفه هو 754 00:42:55,520 --> 00:42:57,440 أننا قضينا وقتاً جميلاً 755 00:42:57,480 --> 00:42:59,360 لقد كانتا صديقتينا 756 00:43:02,120 --> 00:43:03,200 و فى وقت ما خلال تلك الفترة 757 00:43:03,280 --> 00:43:06,200 ربما السنة الثانية أو الثالثة من الحرب 758 00:43:06,280 --> 00:43:08,760 (نشأت علاقة بين (سيمون) و (ماردا 759 00:43:12,360 --> 00:43:15,000 تباً ، لقد كانت أكثر من مجرد علاقة 760 00:43:15,080 --> 00:43:18,440 (فقد أحبها (سيمون 761 00:43:19,600 --> 00:43:21,760 و كان يقوم بأمور لأجلها 762 00:43:21,800 --> 00:43:24,920 و أياً كانت ما يملك من مال قليل ، فقد كان يمنحها إياه 763 00:43:25,000 --> 00:43:26,480 إنهما لم يقضيا وقتاً طويلاً معاً 764 00:43:26,560 --> 00:43:29,120 و لكن وقتها كانت الحرب دائرة ، فمن باستطاعته أن يقضى الوقت مع الآخر حينها ؟ 765 00:43:29,160 --> 00:43:33,720 و لكن (سيمون) و بأسلوبه المجنون بالحياة 766 00:43:33,800 --> 00:43:35,520 وقع بحبها 767 00:43:38,280 --> 00:43:41,440 و بعد مرور ستة أشهر منذ ذلك الحين 768 00:43:41,520 --> 00:43:44,520 وقعت "سراييفو" تحت الحصار بطريقة أسوأ من أى وقت آخر 769 00:43:44,600 --> 00:43:48,280 و لم تصلنا أية أخبار من (ماردا) أو من بنت عمها منذ شهور 770 00:43:48,360 --> 00:43:49,960 و الشئ الوحيد الذى عرفناه 771 00:43:50,040 --> 00:43:52,080 "أن (ماردا) قد عادت إلى "بولييى 772 00:43:52,160 --> 00:43:53,560 لتساعد أمها على الخروج من هناك 773 00:43:54,760 --> 00:43:59,440 و بعدها سمعنا يوماً ما بوقوع حادث أليم "بـ"بولييى 774 00:43:59,520 --> 00:44:01,480 و ذهبنا لهناك لتغطيته 775 00:44:03,640 --> 00:44:07,400 المشاهد المرعبة التى رأيناها 776 00:44:07,480 --> 00:44:09,040 كانت غير إنسانية بالمرة 777 00:44:11,320 --> 00:44:13,560 لم ينبت (سيمون) أو أنا ببنت شفة 778 00:44:13,640 --> 00:44:15,240 و بالرغم من علم كلانا 779 00:44:15,320 --> 00:44:17,640 أن (ماردا) كانت من تلك البلدة 780 00:44:17,680 --> 00:44:20,320 إلا أننا تناسينا ذلك و استعدينا للقيام بوظيفتنا 781 00:44:20,400 --> 00:44:21,920 بتغطية ذلك الحدث 782 00:44:24,480 --> 00:44:26,400 (أنيس) 783 00:44:26,480 --> 00:44:28,360 (ياسمين) 784 00:44:28,400 --> 00:44:29,560 (عمار) 785 00:44:29,640 --> 00:44:31,200 (أمين) 786 00:44:31,240 --> 00:44:32,200 لا ؟ 787 00:44:32,280 --> 00:44:33,920 ماذا عن (عدن) ؟ 788 00:44:34,000 --> 00:44:37,640 أو ماذا عن (سيمون) الابن ؟ 789 00:44:41,240 --> 00:44:43,320 ثم وجدناها هناك 790 00:44:43,400 --> 00:44:46,080 قبل بثنا على الهواء مباشرة بعشرين دقيقة 791 00:44:48,520 --> 00:44:52,120 و قد أُطلق عليها النار ببطنها بخمس طلقات 792 00:44:54,480 --> 00:44:58,200 لذا فلا تصدق كل شئ درسوك إياه بكلية الإعلام 793 00:44:58,280 --> 00:45:01,920 لأنه بالحرب 794 00:45:01,960 --> 00:45:03,760 ما تراه بالتلفيزيون 795 00:45:03,840 --> 00:45:05,000 و ما حدث على أرض الواقع 796 00:45:05,080 --> 00:45:08,280 أحياناً يكونان شيئان مختلفان عن بعضيهما تماماً 797 00:45:12,680 --> 00:45:14,920 يا إلاهى ، يا إلاهى 798 00:46:34,520 --> 00:46:35,600 (سيمون) 799 00:46:35,680 --> 00:46:37,880 لا يا (سيمون) ، لا ، لا 800 00:46:37,960 --> 00:46:39,360 حسناً ، حسناً ، اهدأ 801 00:46:39,440 --> 00:46:41,080 لا بأس - هل أنت بخير ؟ - 802 00:46:41,160 --> 00:46:44,840 انتظر يا (سيمون) ، لا ، انتظر 803 00:46:44,880 --> 00:46:47,240 دعنا نمضى - لا يا (سيمون) ، بالله عليك - 804 00:46:48,720 --> 00:46:50,160 أيها اللعين 805 00:46:50,240 --> 00:46:52,560 !! لا !! ، لا !! ، لا 806 00:46:52,640 --> 00:46:54,960 (لا ، أرجوك يا (سيمون 807 00:46:55,040 --> 00:46:56,360 أرجوك 808 00:46:56,440 --> 00:46:57,400 لا بأس 809 00:47:09,480 --> 00:47:10,920 اللعنة 810 00:47:12,760 --> 00:47:14,360 اللعنة يا رجل 811 00:47:14,440 --> 00:47:15,920 أعرف 812 00:47:58,920 --> 00:48:00,320 حاذر للَّغم - 813 00:48:00,360 --> 00:48:01,520 حسناًَ ، اخرس 814 00:48:29,320 --> 00:48:30,960 أرأيتم ذلك ؟ 815 00:48:32,720 --> 00:48:34,600 من كان هذا ؟ ، فرد مراقبة ؟ 816 00:48:34,640 --> 00:48:36,440 يا إلاهى يا (داك) ، أعتقد حقاً أنه هناك 817 00:48:36,520 --> 00:48:39,600 إنهم يراقبون كل سيارة تصعد هذا الجبل 818 00:48:41,000 --> 00:48:44,520 تماسكوا يا رفاق ، فستكون تلك رحلة وعرة 819 00:48:57,200 --> 00:48:58,800 انتظر 820 00:48:58,880 --> 00:48:59,960 انتظر ، انتظر ، انتظر 821 00:49:00,920 --> 00:49:02,680 عُد ، عُد ، عُد 822 00:49:03,920 --> 00:49:05,640 أنت بعيد عن وعيك تماماً 823 00:49:05,680 --> 00:49:07,400 بالضبط 824 00:49:30,640 --> 00:49:34,640 * "شيليبيتشى" * * "على الحدود بين جمهورية "صربيا" و "الجبل الأسود * 825 00:50:06,000 --> 00:50:08,520 أين جموع المرحبين ؟ 826 00:50:08,600 --> 00:50:12,360 فالتكن شاكراً لعدم وجود 50 كلاشينكوف موجه إلى رؤوسنا 827 00:50:12,440 --> 00:50:14,840 إذاً ماذا ستصنع ؟ 828 00:50:14,920 --> 00:50:16,680 سأقوم بما يقوم به أى إعلامى جيد 829 00:50:16,720 --> 00:50:18,360 عندما يطأ مكاناً جديداً 830 00:50:18,440 --> 00:50:20,520 حقاًَ ؟ ، و ما هذا ؟ 831 00:50:20,560 --> 00:50:22,280 سأجد حانة 832 00:50:34,640 --> 00:50:36,760 مرحباً 833 00:50:40,600 --> 00:50:43,560 نحن متجهون و حسب إلى جمهورية الحبل الأسود 834 00:50:44,400 --> 00:50:46,720 ألديكم هنا شراب "سليفوفيتش" مصنع محلياً ؟ 835 00:51:03,600 --> 00:51:06,000 لا يبدو أن الكثير من الزائرين من خارج البلدة يأتون لهنا 836 00:51:06,080 --> 00:51:08,440 فالتظل مبتسماً و حسب و ستكون على ما يرام 837 00:51:12,280 --> 00:51:15,160 أعتقد أن الأسماك ستنجذب لطعمٍ كهذا 838 00:51:15,880 --> 00:51:16,840 ماذا قال ؟ 839 00:51:16,920 --> 00:51:20,000 لقد قال أنك نحيف للغاية لدرجة أنك تصلح كطعم للأسماك 840 00:51:20,080 --> 00:51:23,240 نعم ، فهذه مزحة صيد - نعم ، لقد فهمت قصده - 841 00:51:23,880 --> 00:51:27,080 يسعدنى أن أقدم لكم جميعاً شراب "براندى" على حسابى 842 00:51:27,560 --> 00:51:29,240 أتمنى يا (داك) أن يكون معك مال 843 00:51:29,320 --> 00:51:31,280 و ماذا عن العشرين دولاراً التى أعطيتك إياها بالأمس ؟ 844 00:51:31,480 --> 00:51:33,480 "فالتحيا "صربيا 845 00:51:40,360 --> 00:51:41,400 (فالْتُبْقِ لى بعض الشراب يا (سيمون 846 00:51:46,480 --> 00:51:47,720 ...هاكم الموضوع 847 00:51:47,720 --> 00:51:50,400 ماذا لو أن إعلامياًَ و لنفترض أن يكون أنا مثلاً 848 00:51:50,400 --> 00:51:54,840 ماذا لو أنه وعدكم بأن يُظْهِر (الثعلب) للعالم بالصورة التى تروها عليه 849 00:51:55,320 --> 00:51:57,800 كبطل قومى 850 00:51:57,800 --> 00:52:00,200 فأنا ليس لدى أية انتمائات 851 00:52:00,200 --> 00:52:02,880 بعكس أصدقائى 852 00:52:03,840 --> 00:52:04,720 فأنا لا أهتم يالسياسة 853 00:52:05,680 --> 00:52:08,080 ماذا يقول لهم ؟ 854 00:52:08,160 --> 00:52:10,480 لقد باع كلانا و حسب 855 00:52:10,560 --> 00:52:12,080 (أشكرك يا (سيمون - عظيم - 856 00:52:12,160 --> 00:52:13,120 على الرحب 857 00:52:13,120 --> 00:52:16,360 انظر ، مهما كانت بغيتك ، فإن (الثعلب) خفى 858 00:52:16,360 --> 00:52:18,400 و لا أحد يمكنه الإمساك به 859 00:52:19,440 --> 00:52:21,080 ...أنا أريد فقط 860 00:52:21,080 --> 00:52:22,240 أن أتحدث معه 861 00:52:22,320 --> 00:52:23,960 و أنت تعتقد أنه هنا ؟ 862 00:52:23,960 --> 00:52:24,920 "بـ"شيليبيتشى ؟ 863 00:52:27,200 --> 00:52:29,320 و هل كنت لتخبرنى بذلك حتى و لو كان موجوداً حقاً ؟ 864 00:52:30,360 --> 00:52:33,440 هل تعتقد حقاً بأننا سنبيع قائد شعبنا 865 00:52:33,520 --> 00:52:35,920 مقابل كأس صغير من شراب رخيص ؟ 866 00:52:36,000 --> 00:52:40,040 "أتعتقد حقاً أن شعب جمهورية "الصرب بهذا الضعف ؟ 867 00:52:41,600 --> 00:52:44,160 نحن لم نرتد الجامعة مثلكم 868 00:52:44,240 --> 00:52:48,760 و لكنا لسنا رخصاء و لا نحب أن نكون سخرية لأحدهم 869 00:52:48,840 --> 00:52:50,320 نحن لا نسخر منكم 870 00:52:50,400 --> 00:52:52,520 هراء ! ، فأنتم مستمرون باستهزائكم بنا حتى الآن 871 00:52:52,600 --> 00:52:54,760 و لا تهيننى أكثر بمحاولتك إظهار عكس ذلك 872 00:52:56,800 --> 00:52:58,440 حسناً ، نحن لا نريد أية متاعب 873 00:52:58,480 --> 00:53:00,080 أتعرف كيف أنى حصلت على تلك الحيوانات المعلقة على الحائط ؟ 874 00:53:03,520 --> 00:53:06,320 لقد أطلقت عليهم النار - حسناً - 875 00:53:06,400 --> 00:53:08,280 سنغادر بالحال 876 00:53:08,360 --> 00:53:09,600 نعم ، هذا ما أعتقده 877 00:53:11,600 --> 00:53:13,280 لى سؤال واحد قبل أن نرحل - ...(سيمون) - 878 00:53:13,360 --> 00:53:15,480 هل ذهبت قط للصيد معه ؟ 879 00:53:24,800 --> 00:53:30,120 ما أقصده هو أنه قد حصل على كنيته تلك لأنه يحب صيد الثعالب 880 00:53:30,200 --> 00:53:31,800 و من الواضح أنك أيضاً تحب صيد الثعالب 881 00:53:31,880 --> 00:53:33,560 و هذا تساؤل يراودنى و حسب 882 00:53:34,560 --> 00:53:38,440 بالحرب ، كنت لأقتل من هم على شاكلتك 883 00:53:40,120 --> 00:53:41,360 لقد انتهت الحرب 884 00:53:41,440 --> 00:53:44,080 نعم ، نعم هى كذلك 885 00:53:46,000 --> 00:53:47,200 انتظر 886 00:53:49,600 --> 00:53:50,800 هل خرجت للصيد معه ؟ 887 00:53:50,880 --> 00:53:53,520 (انهِ ذلك بحق اللعنة يا (سيمون - يالك من ابن عاهرة جرئ - 888 00:53:56,400 --> 00:53:57,560 (يا (داك 889 00:53:57,640 --> 00:53:58,960 (انظر يا (داك 890 00:53:59,040 --> 00:54:02,280 "أنت مثل أولئك الأغبياء من موظفى "الأمم المتحدة 891 00:54:02,320 --> 00:54:05,640 و الذين يتجولون بالجوار ليروا إن تحدث أحدنا بشئ 892 00:54:05,680 --> 00:54:09,000 فالتخبر أصدقائك بأنا لا ندرى أى شئ هنا 893 00:54:09,040 --> 00:54:11,680 و أخبرهم أنا فقدنا أشخاصاً أعزاء علينا أيضاً بتلك الحرب 894 00:54:11,760 --> 00:54:12,880 و ليس المسلمين فقط من حدث لهم ذلك 895 00:54:12,960 --> 00:54:14,680 فالتخبرهم بذلك 896 00:54:14,760 --> 00:54:17,720 سأتأكد من أنك ستعود أدراجك دون أن تموت 897 00:54:19,160 --> 00:54:22,560 أو على الأقل سأبذل جهدى على ذلك 898 00:54:22,760 --> 00:54:24,600 ما الذى تعنيه بأنك رأيت سيارته ؟ 899 00:54:24,680 --> 00:54:27,720 بينما كنت تجادلهم هناك بحمق تام 900 00:54:27,760 --> 00:54:29,800 رآهم (بنجامين) من الباب 901 00:54:29,880 --> 00:54:31,160 يا إلاهى ، و أى طريق سلكوه ؟ 902 00:54:31,240 --> 00:54:32,680 ذلك اللطريق بأسفل الجبل - هيا - 903 00:54:32,720 --> 00:54:34,120 اصعدوا إلى السيارة 904 00:54:34,160 --> 00:54:35,800 تباً ، اللعنة 905 00:54:43,400 --> 00:54:45,200 ماذا ستصنع ، هل ستطاردهم طوال الطريق ؟ 906 00:54:45,280 --> 00:54:48,080 لا أدرى - (هؤلاء الرجال قتلة يا (سيمون - 907 00:54:48,120 --> 00:54:50,040 سحقاً لتلك الطرق - (سيمون) - 908 00:54:50,120 --> 00:54:51,880 الفتى لديه حق 909 00:54:51,920 --> 00:54:53,200 وكذلك ذكرى 910 00:54:53,240 --> 00:54:55,240 ما الذى تخطط للقيام به بالضبط ؟ 911 00:54:55,320 --> 00:54:56,920 فهناك ثلاث سيارات مليئة بهم 912 00:54:57,000 --> 00:54:59,400 نعم ، و أنا سأتصل بـ"الأمم المتحدة" أو حلف "الناتو" أو شخص ما 913 00:54:59,440 --> 00:55:01,400 ما من اتصالات قط - ما هذا بحق الجحيم ؟ - 914 00:55:01,480 --> 00:55:03,280 أيها المخبول ، لقد كان ذلك هاتفى - ما من اتصالات - 915 00:55:03,360 --> 00:55:05,280 لا لحلف "الناتو" و لا لـ"لأمم المتحدة" و لا لأى شئ 916 00:55:05,360 --> 00:55:07,000 فأنا لا أثق بأى شخص 917 00:55:07,080 --> 00:55:09,040 اللعنة - تباً - 918 00:55:15,840 --> 00:55:20,000 أقسم بالله يا (سيمون) لو أنك ارتكبت أية حماقة فسأقتلك بنفسى 919 00:55:23,880 --> 00:55:25,760 مرحباً - مرحباً ، انزل من السيارة - 920 00:55:25,840 --> 00:55:27,840 "لا ، فنحن مجرد سياح بطريقنا لـ"الجبل الأسود 921 00:55:27,920 --> 00:55:29,680 نعم ، فالتخرج من السيارة اللعينة الآن 922 00:55:29,720 --> 00:55:31,240 يا إلاهى ، سنموت بلا شك 923 00:55:31,320 --> 00:55:32,840 ابق هادئا - اخرج - 924 00:55:32,880 --> 00:55:35,600 ....أنت ترتكب خطأً هنا ، لأننا نمر و حسب 925 00:55:35,680 --> 00:55:36,960 على الأرض 926 00:55:37,920 --> 00:55:39,760 ارقد على الأرض بحق الجحيم - لا تخف و حسب - 927 00:55:39,800 --> 00:55:41,720 اصمت - ما الذى تنتظرانه ؟ ، هيا - 928 00:55:41,800 --> 00:55:44,320 لا ، لاشئ ، حسناً ، حسناً - هيا ، هيا - 929 00:55:44,400 --> 00:55:46,920 اخرج ، اخرج ، و أنت الآخر اخرج هيا ، هيا 930 00:55:47,000 --> 00:55:49,240 لقد كان كل ذلك نتيجة سوء تفاهم - اخرس - 931 00:55:49,320 --> 00:55:51,920 إلى الأرض فى الحال ، ارقدا 932 00:55:52,000 --> 00:55:54,400 إلى الأرض الآن - حسناً ، حسناً ، حسناً - 933 00:55:55,920 --> 00:55:57,680 لا يجب أن تقلق من ناحيتنا فنحن مجرد إعلاميون 934 00:55:57,720 --> 00:55:58,960 ...ليس لديك - اخرس - 935 00:56:05,840 --> 00:56:06,880 سيمون) ؟) 936 00:56:12,760 --> 00:56:14,240 جوران) ؟ ، تباً لك) 937 00:56:14,320 --> 00:56:16,800 تباً ، إنه (سيمون هانت) اللعين 938 00:56:16,880 --> 00:56:18,320 أتعرف هذا اللعين ؟ 939 00:56:18,400 --> 00:56:20,800 (يا (ساشا) ، إنه (سيمون هانت 940 00:56:22,240 --> 00:56:26,840 (أنت كرواتى لعين سميك العنق و مجنون يا (جوران 941 00:56:26,920 --> 00:56:29,880 كيف حالك ؟ - أنا بخير ، أنا بخير - 942 00:56:29,960 --> 00:56:31,640 لقد كدنا نقتلكم يا رجل - نعم ، بلا شك - 943 00:56:31,720 --> 00:56:33,600 اسمع ، لا تقود بمنطقتنا قط 944 00:56:33,680 --> 00:56:36,080 و لكن إن فعلت ، فأعلمنا بذلك أولاً ، اتفقنا ؟ 945 00:56:36,160 --> 00:56:38,680 حسناً ، لا بأس ، أعدك بذلك ، أعدك 946 00:56:41,320 --> 00:56:42,640 اضحك على كل مزحهم 947 00:56:42,680 --> 00:56:44,440 و أياً كان الموقف لا تحدق بالقزم 948 00:56:44,520 --> 00:56:45,560 أى قزم ؟ 949 00:56:45,640 --> 00:56:47,320 إنهم تجار بالسوق السوداء 950 00:56:47,400 --> 00:56:50,560 "و هم يتاجرون بالبضائع التى يجلبونها من "كرواتيا - حسناً - 951 00:56:50,640 --> 00:56:52,800 (سيمون) - (ساشا) - 952 00:56:52,880 --> 00:56:56,160 تباً ، أنا أحدق بالقزم - حسناً ، توقف عن ذلك - 953 00:57:02,120 --> 00:57:04,320 أين مالى بحق اللعنات ؟ 954 00:57:04,400 --> 00:57:06,960 إنه جيتار جميل ، و هو لك ، هاك 955 00:57:09,120 --> 00:57:11,200 غير معقول البتة 956 00:57:11,280 --> 00:57:12,960 نعم ، فالجيتار يبدو بضعف حجمه 957 00:57:15,720 --> 00:57:17,880 ياله من قزم طماع لعين 958 00:57:20,160 --> 00:57:21,240 ماذا ؟ 959 00:57:23,280 --> 00:57:24,600 سأدفع لك مقابل ذلك 960 00:57:24,680 --> 00:57:26,560 سأدفع لكليكما 961 00:57:38,520 --> 00:57:40,280 داك) ؟) - مرحباً يا حبيبتى - 962 00:57:40,360 --> 00:57:41,720 انتظر ، فأنا بالكاد أسمعك 963 00:57:41,800 --> 00:57:44,560 أيمكنك أن تطفئ هذا المسجل من فضلك ؟ 964 00:57:44,640 --> 00:57:46,680 أين أنت ؟ - أنا بخير - 965 00:57:46,760 --> 00:57:49,240 لا يا حبيبتى ، لقد سألتك أين أنت ؟ 966 00:57:49,320 --> 00:57:52,960 (نعم ، أنا على قارب (جاسبر 967 00:57:53,040 --> 00:57:54,080 من هو (جاسبر) ؟ 968 00:57:54,160 --> 00:57:56,880 .(إنه صديق (كوستاس) و (لولا .لا ، لا أريد المزيد من الشمبانيا 969 00:57:56,920 --> 00:57:59,760 (لا ، تحدثى إلىَّ ، من هو (كوستاس و من هى (لولا) ؟ 970 00:57:59,800 --> 00:58:02,440 اسمع يا حبيبى ، أنا أسمعك بالكاد 971 00:58:02,520 --> 00:58:03,680 فالإرسال مريع 972 00:58:03,760 --> 00:58:04,880 متى ستأتى ؟ 973 00:58:04,920 --> 00:58:06,880 أنا سأكون عندكم غداً صباحاً 974 00:58:06,960 --> 00:58:07,960 على أول طائرة 975 00:58:08,040 --> 00:58:09,840 حسناً ، و لكن يجدر بك أن تسرع 976 00:58:09,920 --> 00:58:11,680 لا يا (جورجى) ، فأنا أتأثر بالدغدغة 977 00:58:11,760 --> 00:58:14,440 انتظرى لحظة ، من هو (جورجى) ؟ 978 00:58:14,480 --> 00:58:18,000 لا يمكنك أن تصفع مؤخرتى بهذه الطريقة - (ماذا ؟ ، أوصلى (جورجى) بالهاتف يا (نول - 979 00:58:18,040 --> 00:58:19,800 (فأنا أود الحديث إل (جورجى 980 00:58:19,880 --> 00:58:22,000 مرحباً ؟ 981 00:58:37,960 --> 00:58:39,880 يا إلاهى 982 00:58:46,640 --> 00:58:48,760 إذاً فقد قابلتم القزم بالصدفة 983 00:58:48,840 --> 00:58:50,920 و هذا أفضل منا لو أنا قابلناه عمداً 984 00:58:51,000 --> 00:58:52,240 و كيف عرفت بذلك ؟ 985 00:58:52,320 --> 00:58:54,160 انظر ، لا يمكننا الحديث هنا 986 00:58:54,200 --> 00:58:57,080 لا أدرى إن كان بيننا حديث أصلاً لنتحدث به 987 00:58:57,160 --> 00:58:58,440 نحن لا نتحدث سوياً 988 00:58:58,520 --> 00:59:00,040 حسناً ، يبدو الأمر و كأنا نتحدث سوياً 989 00:59:00,120 --> 00:59:03,840 "الليلة عند نفق "دوبران" بـ"فيشيجراد الساعة التاسعة 990 00:59:03,920 --> 00:59:05,120 فالأمور تزداد اشتعالاً 991 00:59:29,800 --> 00:59:32,680 لم تستمر فى اقتحام غرفتى ؟ 992 00:59:32,760 --> 00:59:34,800 انظر ، أنا مشتت بين الغرف الآن 993 00:59:34,880 --> 00:59:36,000 و قد احتجت أن آخذ حماماً 994 00:59:49,320 --> 00:59:51,840 و الآن ، مالذى تنوى فعله بحق الجحيم يا (سيمون) ؟ 995 00:59:53,120 --> 00:59:54,880 فأنت كسير 996 00:59:54,960 --> 00:59:56,080 و تدين للأقزام 997 01:00:00,440 --> 01:00:02,240 (أنا أحلم بشأنه يا (داك 998 01:00:02,320 --> 01:00:03,920 أحلم بشأن الإمساك به 999 01:00:07,840 --> 01:00:10,360 ماحياً تلك الإبتسامة المتغطرسة من على وجهه 1000 01:00:11,920 --> 01:00:13,360 فحالى الذى أنا عليه الآن 1001 01:00:13,440 --> 01:00:16,400 و كل الأمور القاسية التى حدثت لى كان ذلك الوغد هو سببها 1002 01:00:19,560 --> 01:00:21,320 لقد كنت أُحَلِّق عالياً قبل تلك الحرب 1003 01:00:23,320 --> 01:00:24,720 أعرف 1004 01:00:27,960 --> 01:00:29,400 لقد كنا فريقاً رائعاً 1005 01:00:29,480 --> 01:00:31,520 بل الأروع 1006 01:00:42,320 --> 01:00:44,080 ثم ذهب كل ذلك مهب الريح 1007 01:00:46,240 --> 01:00:49,880 و العثور عليه كان ليصبح أمراً رائعاً 1008 01:00:52,480 --> 01:00:55,960 ربما عليك أن تكلم مصدر معلوماتك ذاك ثانية 1009 01:01:00,280 --> 01:01:01,920 ماذا ؟ 1010 01:01:03,800 --> 01:01:04,960 ماذا ؟ 1011 01:01:05,040 --> 01:01:06,480 ليس هناك مصدر لمعلوماتى 1012 01:01:06,560 --> 01:01:09,200 فقد اختلقت كل تلك القصة 1013 01:01:09,280 --> 01:01:11,440 أنت غير معقول تماماً 1014 01:01:11,520 --> 01:01:13,840 لقد سمعت إشاعات أن الثعلب كان موجوداً "بـ"شيليبيتشى 1015 01:01:13,880 --> 01:01:17,600 و فكرت لو أنى أخبرتك أنى لدى مصدر معلومات ...فسيحمسك ذلك للقدوم معى ، لذا 1016 01:01:17,680 --> 01:01:20,280 لابد أنى معتوه تماماً 1017 01:01:20,360 --> 01:01:21,960 لا ، بل أنا الأحمق 1018 01:01:22,040 --> 01:01:25,000 لا ، فطوال ذلك الوقت و أنت تسخر من طريقة "حياتى السهلة التى أعيشها بـ"نيويورك 1019 01:01:25,080 --> 01:01:28,120 مازحاً عن كيف أنى لم أعد نفس الشخص الذى اعتدت أن أكونه بالماضى 1020 01:01:28,200 --> 01:01:31,840 فدعنى أشاركك أمراً يا (سيمون) ، أنت أيضاً لم تعد نفس الشخص الذى كنت عليه بالماضى 1021 01:01:31,920 --> 01:01:34,200 فأنت بعيد تمام البعد عنه 1022 01:01:36,560 --> 01:01:39,280 جفف نفسك و اخرج خارج غرفتى تماماً 1023 01:01:41,160 --> 01:01:42,400 ...سيدتى ، هل لك أن 1024 01:01:42,480 --> 01:01:44,080 ...انظرى ، جل ما أحاوله أن أغير ميعاد 1025 01:01:49,720 --> 01:01:51,400 مرحباً ؟ ، مرحباً ؟ 1026 01:01:52,640 --> 01:01:54,520 نعم ، لقد اختلقت كل الأمر 1027 01:01:54,600 --> 01:01:57,080 (تباً يا (سيمون - نحن لم نكن مخطئين بتخميننا - 1028 01:01:57,160 --> 01:01:59,280 فـ(بوريس) ذلك الضابط بـ"الأمم المتحدة" اعتقد (أننا نلاحقه فى تتبعه لـ(الثعلب 1029 01:01:59,320 --> 01:02:02,400 نعم ، و هو مازال يعتقد ذلك - ماذا تقصد ؟ - 1030 01:02:02,480 --> 01:02:03,920 لقد رأيته لتوى بالردهة 1031 01:02:04,000 --> 01:02:07,040 و هو يرغب فى مقابلة فريق الإغتيال التابع للـ"سى-آى-إيه" المفضل لديه 1032 01:02:07,120 --> 01:02:09,160 بذلك النفق المهجور بـ"فيشيجراد" الليلة 1033 01:02:09,240 --> 01:02:11,720 "و قد قال "إن الأمور تزداد اشتعالاً - أقال ذلك حقاً ؟ - 1034 01:02:11,800 --> 01:02:13,880 نعم ، و كل هذا الموضوع بغاية السخافة 1035 01:02:13,960 --> 01:02:17,000 لِمَ لَمْ تقل لى ذلك بحق الجحيم ؟ علينا أن نذهب لهناك 1036 01:02:29,920 --> 01:02:32,280 إذاً ، متى سيتم إحاطتنا و قتلنا ؟ 1037 01:02:52,440 --> 01:02:54,160 أنا أفعل ما أفعله 1038 01:02:54,200 --> 01:02:56,320 أقصد ، لنكون واضحين ، أنا أفعل لكم ذلك و لكن لا يجب أن يعرف أحد أنى أفعله 1039 01:02:56,400 --> 01:02:59,560 لأنه لو عُرف أنى أفعل ذلك ، فسأُدخل نفسى بمشاكل جمة لقيامى بذلك 1040 01:03:01,240 --> 01:03:02,480 ما هذا بحق الجحيم يا (بوريس) ؟ 1041 01:03:02,520 --> 01:03:04,120 بالضبط 1042 01:03:11,000 --> 01:03:13,040 ربما أنها ستبدو صغيرة و حلوة بالنسبة لكم 1043 01:03:13,120 --> 01:03:15,920 و لكنها قد تقطع خصاكم و تبيعها بلا اهتمام 1044 01:03:15,960 --> 01:03:18,840 بمجرد أن تشعر بأنكم تعبثون بها ، اتفقنا ؟ 1045 01:03:19,800 --> 01:03:21,120 بوريس) ؟) 1046 01:03:24,120 --> 01:03:25,680 من التى تتحدث عنها ؟ 1047 01:03:25,760 --> 01:03:28,560 أتحدث عن الشخص الذى كلمته عن مهمتكم 1048 01:03:28,600 --> 01:03:29,680 (ميريانا) 1049 01:03:29,720 --> 01:03:32,920 (فهى لديها طريقة لإيصالكم لـ(الثعلب 1050 01:03:32,960 --> 01:03:34,480 أقبلوا 1051 01:04:05,000 --> 01:04:06,240 اجلسوا 1052 01:04:16,440 --> 01:04:17,680 اجلس 1053 01:04:32,040 --> 01:04:34,800 أنا لست صديقة للمسلمين 1054 01:04:34,840 --> 01:04:37,800 فعند بداية الحرب ، قاموا باختطاف عدة فتيات من مدرستى 1055 01:04:37,880 --> 01:04:40,240 انظرى ، لقد كانت تلك الحرب مشينة من كل جوانبها اتفقنا ؟ 1056 01:04:41,600 --> 01:04:45,280 لا تتحدث عن ما هو مشين إلا بعد أن يتم اغتصابك لمدة سبع ساعات بواسطة أفراد عصابات 1057 01:04:50,960 --> 01:04:54,840 أين (بوريس) ؟ - ما أفعله لا علاقة له بتحقيق العدالة - 1058 01:04:54,920 --> 01:04:57,280 فأنا مازلت و سأظل دوماً صربية فخورة 1059 01:04:57,360 --> 01:04:58,680 ما أفعله لأجل المال 1060 01:04:58,720 --> 01:05:02,640 والدى كان يدير أعمالاً تدر علينا الأموال 1061 01:05:02,720 --> 01:05:05,000 ثم سيطر رجال (بوجانوفيتش) على تلك الأعمال 1062 01:05:05,080 --> 01:05:06,960 و أرادو الإستيلاء على ما نملك 1063 01:05:08,080 --> 01:05:11,520 و الآن فهم يديرون تجارة البترول و التبغ "القادمة من "صربيا 1064 01:05:11,600 --> 01:05:14,840 و يستخدمون المال لحمايته 1065 01:05:14,880 --> 01:05:18,720 و لكنهم قتلوا والدى 1066 01:05:18,800 --> 01:05:20,440 و نحن لا نملك شيئاً الآن 1067 01:05:22,480 --> 01:05:24,480 و أنا أكره حالتنا تلك 1068 01:05:24,560 --> 01:05:27,280 فإذا قضيتم عليهم ، عندها سأستعيد أعمال والدى مجدداً 1069 01:05:27,360 --> 01:05:28,920 و ماذا سيعود علينا من القيام بذلك ؟ 1070 01:05:29,000 --> 01:05:31,960 "ما سيعود عليكم هو ما قدمتم للـ"بوسنة للقيام به 1071 01:05:36,200 --> 01:05:38,160 و كيف سنتمكن من فعل ذلك ؟ 1072 01:05:38,240 --> 01:05:42,320 صديقى القديم هو أحد حراسه 1073 01:05:42,400 --> 01:05:44,360 (ميداتش) 1074 01:05:44,440 --> 01:05:47,760 و هو واقع بحبى و يتصل بى كل يوم 1075 01:05:47,840 --> 01:05:50,840 و أنا لم أعد أهتم به و لكنى مازلت أتحدث إليه 1076 01:05:50,920 --> 01:05:53,720 "لأنى أعرف أنه يوماً ما سيأتى الـ"سى-آى-إيه إلىَّ 1077 01:05:57,280 --> 01:05:59,480 كم عدد حراسه ؟ - عشرة - 1078 01:06:01,040 --> 01:06:03,680 نحن ثلاثة فقط - ثلاثة منكم بثلاثين منهم - 1079 01:06:03,760 --> 01:06:07,480 فهم سمان و كسالى و مصابين بالضجر التام لوجودهم المستمر بالريف 1080 01:06:07,560 --> 01:06:09,440 و أنت تعرفين تماماً مكان وجوده ؟ 1081 01:06:09,480 --> 01:06:12,400 يمكننى معرفة ذلك 1082 01:06:12,480 --> 01:06:15,120 و الآن أريد عشرة آلاف 1083 01:06:15,200 --> 01:06:18,360 عشرة...هل أنت مخبولة ؟ 1084 01:06:18,400 --> 01:06:20,160 لا ، بل أريد إظهار حسن نيتكم 1085 01:06:20,240 --> 01:06:22,520 إن نيتى الحسنة اختفت منذ زمن أيتها السيدة 1086 01:06:23,600 --> 01:06:26,680 أنا أخاطر بكل شئ بحديثى هذا معكم 1087 01:06:26,760 --> 01:06:28,760 لا يمكننا ذلك 1088 01:06:29,760 --> 01:06:32,120 أريد التأكد من أنكم لا تستغلونى 1089 01:06:39,400 --> 01:06:42,040 إذا كنتم غير جادين بذلك فانسوا الأمر 1090 01:06:46,720 --> 01:06:48,640 الوكالة لديها أوامر مشددة 1091 01:06:50,000 --> 01:06:51,440 بمنعنا من الدفع للأشخاص الذين يعاونوننا 1092 01:06:56,320 --> 01:06:59,360 بعض الوكالات الآخرى يقومون بذلك و لكن نحن لا نفعل 1093 01:06:59,440 --> 01:07:01,600 فمن يفعل ذلك هم الوكالات الصغيرة و الضعيفة 1094 01:07:02,720 --> 01:07:04,840 أنت تعلمين ما نفعله 1095 01:07:06,040 --> 01:07:07,800 و تعلمين ماهياتنا 1096 01:07:07,880 --> 01:07:11,360 تعرفين سمعتنا و دقتنا فى تحقيق أهدافنا حول العالم بأسره 1097 01:07:12,800 --> 01:07:14,720 فرصاصة واحدة منا تنهى حروباً 1098 01:07:15,720 --> 01:07:17,000 أو تشعل أخرى 1099 01:07:17,080 --> 01:07:18,560 و الآن ، أنت خائفة من أن يقتلك الآخرون 1100 01:07:18,640 --> 01:07:21,600 و لكنى من يجب عليك أن تخشيهم حقاًَ هم ثلاثة أشخاص معك بذلك المكان 1101 01:07:21,680 --> 01:07:23,560 و ما يجلبوه معهم من سمعة 1102 01:07:23,640 --> 01:07:26,000 سنقوم بما يتطلبه الأمر لتحقيق أهدافنا 1103 01:07:26,080 --> 01:07:28,680 و حالياً فأنت تقفين بطريق تحقيق أهدافنا تلك 1104 01:07:28,760 --> 01:07:32,760 بإمكانك مساعدتنا و ساعتها فلن تصبحى عقبة بمهمتنا 1105 01:07:32,800 --> 01:07:36,440 أو بإمكانك تجاهلنا و ساعتها فلا أضمن لك سلامتك 1106 01:07:38,680 --> 01:07:41,760 فالوكالة - على ما أخشى - لا تملك روح دعابة فى مثل تلك الأمور 1107 01:07:55,560 --> 01:07:56,800 حسناً 1108 01:07:59,760 --> 01:08:04,120 غداً عندما يتصل ، سأكتشف ما نريد معرفته جميعاً 1109 01:08:05,160 --> 01:08:06,400 جيد 1110 01:08:06,480 --> 01:08:08,240 (غير معقول تماماً يا (بينجى 1111 01:08:08,320 --> 01:08:10,400 لم أكن أعتقد أن لديك تلك الجرأة 1112 01:08:10,480 --> 01:08:14,160 هذا هو أكثر الأمور تهوراً التى رأيتها بحياتى 1113 01:08:14,240 --> 01:08:15,760 أنت رجل مجنون 1114 01:08:15,840 --> 01:08:18,120 أعتقد أنها لا تعرف أى شئ و تحاول التلاعب بنا 1115 01:08:18,200 --> 01:08:19,800 و لكن من الأفضل أن ننتظر لنتأكد 1116 01:08:19,840 --> 01:08:21,840 ليس لدى علم بما ورطنا به أنفسنا هنا يا سادة 1117 01:08:21,920 --> 01:08:23,800 و لكنى أحببته تماماً 1118 01:08:24,880 --> 01:08:28,640 عندما تفكر فى الموضوع ، فستجد أن الموضوع بأسره غاية السخف 1119 01:08:28,680 --> 01:08:29,880 لم ؟ 1120 01:08:29,960 --> 01:08:31,840 فأنا يمكن أن أكون عميل "سى-آى-إيه" بلا شك 1121 01:08:31,880 --> 01:08:33,400 "أنت حتى لا تستطيع تهجى "سى-آى-إيه 1122 01:08:33,480 --> 01:08:37,000 كل عميل "سى-آى-إيه" لعين أعرفه يبدو تماماً كهيأتى 1123 01:08:37,080 --> 01:08:38,720 نعم ، و لكنهم أكثر وسامة 1124 01:08:38,800 --> 01:08:40,640 و هم بلا شك لا يبدون كهيأتى أنا 1125 01:08:40,720 --> 01:08:42,400 و هذا هو عبقرية الأمر 1126 01:08:42,480 --> 01:08:45,200 أن الـ"سى-آى-إيه" لديها شخص لا تبدو "عليه هيئة عملاء الـ"سى-آى-إيه 1127 01:08:45,280 --> 01:08:47,160 ...و هذا 1128 01:08:47,240 --> 01:08:50,640 و هذا تماماً ما قد يفعلوه 1129 01:08:52,960 --> 01:08:55,000 ماذا ؟ - أعتقد أننا مُتَعَقَّبون - 1130 01:08:55,040 --> 01:08:57,280 ماذا ؟ - ماذا تعنى ؟ - 1131 01:08:57,320 --> 01:09:00,160 أى جزء فى جملة "أعتقد أننا مُتَعَقَّبون" لا تفهمه ؟ 1132 01:09:04,880 --> 01:09:06,000 يا إلاهى 1133 01:09:09,400 --> 01:09:10,560 إنه يلاحقنى بكل حركة 1134 01:09:10,640 --> 01:09:11,680 من يمكن أن يكون ذلك ؟ 1135 01:09:17,200 --> 01:09:19,040 !! يا للجحيم - لا يمكن أن نتوقف - 1136 01:09:19,080 --> 01:09:20,600 "علينا أن نعود إلى "سراييفو 1137 01:09:20,680 --> 01:09:21,840 نعم بلا شك 1138 01:09:21,920 --> 01:09:23,120 هناك مشكلة واحدة 1139 01:09:23,200 --> 01:09:24,800 الطريق الذى سلكناه هذا 1140 01:09:24,880 --> 01:09:26,520 "لا يقودنا إلى "سراييفو 1141 01:09:26,560 --> 01:09:28,960 "بل يقودنا إلى "بالى - اللعنة على ذلك - 1142 01:09:29,040 --> 01:09:30,880 لم ؟ ، ما هى "بالى" تلك ؟ 1143 01:09:30,960 --> 01:09:32,320 إنه أسوأ مكان يمكننا الذهاب إليه 1144 01:09:32,360 --> 01:09:34,080 إنها المكان الذى عاش به (الثعلب) أثناء الحرب 1145 01:09:34,160 --> 01:09:36,480 إنها بلدة صربية - اللعنة - 1146 01:09:37,440 --> 01:09:39,840 يا للجحيم - يا إلاهى - 1147 01:09:39,920 --> 01:09:41,200 ما مشكلتك بحق اللعنات 1148 01:09:41,280 --> 01:09:44,000 تباً - حسناً ، حسناً - 1149 01:09:44,040 --> 01:09:45,400 !! اللعنة اللعناء 1150 01:09:46,560 --> 01:09:48,160 زد من سرعتك ، زد من سرعتك 1151 01:09:57,440 --> 01:09:59,600 تمسكوا بشدة ، تمسكوا 1152 01:10:11,480 --> 01:10:15,160 (كيف يتأتى أنه بكل مرة أكون معك بها يا (سيمون تعنى وضع حياتى على المحك ؟ 1153 01:10:17,320 --> 01:10:20,120 لأنه يا صديقى القديم 1154 01:10:20,160 --> 01:10:24,520 وضع حياتك على المحك هو الحياة الحقيقية 1155 01:10:24,600 --> 01:10:26,680 و ماعدا ذلك فهو تمثيل 1156 01:10:26,720 --> 01:10:29,280 أتحتاجنى أن أذكرك بذلك 1157 01:10:38,760 --> 01:10:40,080 علينا أن نكون بغاية الحذر 1158 01:10:40,160 --> 01:10:41,720 لا تتحدثوا إلى أى شخص بالفندق 1159 01:10:41,760 --> 01:10:44,160 لا تتحدثوا بالهواتف الخلوية - هذه ليست مشكلة بالنسبة لى - 1160 01:10:44,240 --> 01:10:46,080 ثقوا بى يا رفاق ، ثقوا بى 1161 01:10:46,160 --> 01:10:48,400 لقد وصلنا إلى شئ هنا 1162 01:10:48,480 --> 01:10:51,120 فالناس قلقلة و تراقبنا 1163 01:10:52,200 --> 01:10:55,160 من هذا الشخص بحق الجحيم ؟ من هذا الشخص الذى يتنصت علينا ؟ 1164 01:10:55,240 --> 01:10:56,320 لا أحد يتنصت علينا 1165 01:10:56,400 --> 01:10:58,720 ماذا ؟ ، أسنخاف من عمال الفندق الآن ؟ 1166 01:11:00,000 --> 01:11:01,760 لا تثقوا بأى شخص 1167 01:11:05,920 --> 01:11:07,920 الشخص الوحيد الذى لا أثق به هو أنت 1168 01:11:17,680 --> 01:11:19,800 هل ستنام بغرفتى ؟ 1169 01:11:19,840 --> 01:11:22,560 نعم - حسناً ، فالتستمتعا معاً يا رفاق - 1170 01:11:22,640 --> 01:11:24,000 (انظر يا (سيمون 1171 01:11:24,040 --> 01:11:27,920 سأكون كاذباً إذا قلت لك أنى لا أتمنى أن يكون ما عرفناه هذا حقيقى 1172 01:11:28,000 --> 01:11:30,960 و لكنا لسنا بمقربة من إيجاد (الثعلب) أكثر من أى شخص آخر 1173 01:11:31,040 --> 01:11:32,920 ما أعنيه هو أن (بوريس) معتوه 1174 01:11:32,960 --> 01:11:34,760 و (ميريانا) يبدو أنها محتالة 1175 01:11:34,840 --> 01:11:37,120 و ذلك الشخص الذى تبعنا على الطريق ما هو إلا مجرد ثمل 1176 01:11:37,160 --> 01:11:39,160 أو أنه صديقك القزم الصغير يرغب فى المداعبة 1177 01:11:41,760 --> 01:11:43,120 لا يبدو ذلك 1178 01:11:46,000 --> 01:11:47,640 علينا أن نخرج من هنا 1179 01:11:55,360 --> 01:11:57,360 لا تتحرك - حسناً ، حسناًَ ، حسناً - 1180 01:11:57,440 --> 01:11:59,720 أأردت إيجاد (الثعلب) ؟ 1181 01:11:59,800 --> 01:12:01,720 حسناً ، الآن (الثعلب) هو من يريد إيجادكم 1182 01:13:18,640 --> 01:13:21,920 هذا هو ساطورى الذ أقتل به ، أيعجبك ؟ 1183 01:13:26,120 --> 01:13:28,160 أيعجبك !!؟ 1184 01:13:32,240 --> 01:13:34,720 أنا آسف ، فأنا لا أدرى ما تقوله ، حسناً ؟ 1185 01:13:34,800 --> 01:13:36,280 اعذرنى ، فأنا لا أفهم ، أنا لا أتحدث لغتك 1186 01:13:36,280 --> 01:13:38,280 أيهم هو قائد فريقك ؟ 1187 01:13:38,320 --> 01:13:41,200 لا أدرى ما تقوله ، لا أدرى ما تقوله 1188 01:13:42,320 --> 01:13:44,280 داك) ، (داك) ، لا أدرى ما يقوله) 1189 01:13:44,360 --> 01:13:45,920 لا أدرى ما يقوله 1190 01:13:48,360 --> 01:13:49,760 لا ، لا ، لا ، لا 1191 01:13:49,840 --> 01:13:51,360 "نحن لسنا تابعين للـ"سى-آى-إيه 1192 01:13:51,360 --> 01:13:56,560 إذا أخبرتنى من هو قائدكم فسأقتله هو و حسب و إلا فسأقتلكم جميعاً 1193 01:13:56,640 --> 01:13:58,240 معذرة ، فأنا لا أفهم ما تقوله 1194 01:13:58,280 --> 01:13:59,800 "نحن لسنا تابعين للـ"سى-آى-إيه نحن إعلاميون 1195 01:13:59,880 --> 01:14:01,840 لا ، نحن إعلاميون 1196 01:14:01,920 --> 01:14:04,160 داك) ، (داك) ، ماذا يقول) 1197 01:14:04,200 --> 01:14:06,520 "لا أفهم ما تقوله ، و نحن لسنا "سى-آى-إيه 1198 01:14:06,600 --> 01:14:09,600 لا تفعل ذلك ، توقف ، توقف !! لا أدرى ما تقوله 1199 01:14:09,640 --> 01:14:11,680 !! توقف عن ذلك !! ، توقف 1200 01:14:57,520 --> 01:15:00,000 ها هى الحقيقة تتكشف 1201 01:15:07,400 --> 01:15:09,640 هناك خلط كبير بالأمور هنا 1202 01:15:09,720 --> 01:15:11,360 أى خلط بالأمور ؟ 1203 01:15:11,440 --> 01:15:13,840 فنحن نعرف كل شئ 1204 01:15:13,920 --> 01:15:16,320 لاسيما عندما تكون الـ"سى-آى-إيه" هنا 1205 01:15:16,400 --> 01:15:17,600 "لا ، نحن لسنا تابعين للـ"سى-آى-إيه 1206 01:15:17,680 --> 01:15:19,840 !! نحن حقيقة غير تابعين للـ"سى-....."اللعنة 1207 01:15:28,680 --> 01:15:32,800 لأسابيع و نحن نسمع إشاعات أن الـ"سى-آى-إيه" هنا 1208 01:15:34,960 --> 01:15:38,360 و أن الـ"سى-آى-إيه" قادمة لى 1209 01:15:38,440 --> 01:15:39,560 نحن نسمع كل شئ 1210 01:15:39,640 --> 01:15:42,080 و نعرف كل شئ 1211 01:15:42,160 --> 01:15:43,880 "هذا هو لب الموضوع ، نحن لسنا "سى-آى-إيه 1212 01:15:43,960 --> 01:15:45,920 نحن مجرد إعلاميون 1213 01:15:46,000 --> 01:15:47,200 ...مجرد إعلاميون و قد أتينا لمجرد 1214 01:15:47,280 --> 01:15:49,640 كنا نحاول إجراء مقابلة معك 1215 01:15:49,680 --> 01:15:52,520 "و لكنك أخبرت آخرين أنكم تابعين للـ"سى-آى-إيه 1216 01:15:52,560 --> 01:15:55,680 لا ، لا ، لا ، لم نفعل ذلك و لم نقل أى شئ 1217 01:15:55,760 --> 01:15:56,880 لقد أخبرت (بوريس) بذلك 1218 01:15:59,600 --> 01:16:01,720 لا ، لم نفعل ، لم نقل ذلك 1219 01:16:01,800 --> 01:16:03,680 فهو شخص مشوش حقاً 1220 01:16:03,720 --> 01:16:06,000 و نحن و بحق مجرد إعلاميين 1221 01:16:06,080 --> 01:16:09,040 و لسنا هنا لنؤذيك 1222 01:16:17,480 --> 01:16:19,840 (سردجان) 1223 01:16:19,840 --> 01:16:22,720 اقتله 1224 01:16:33,040 --> 01:16:34,040 لا ، لا ، لا 1225 01:16:35,120 --> 01:16:37,800 لا أرجوك ، لا تفعل ذلك 1226 01:16:37,880 --> 01:16:39,800 لا يمكنك فعل ذلك 1227 01:16:47,560 --> 01:16:51,400 مرحباً ؟ - لابد أنك تمازحنى - 1228 01:17:16,440 --> 01:17:17,440 (الثعلب) 1229 01:17:17,480 --> 01:17:19,800 الثعلب) ، ذهب من الخلف) إنه بالخلف هناك 1230 01:17:19,880 --> 01:17:21,360 تحركوا 1231 01:17:21,440 --> 01:17:23,200 تحركوا يا رفاق 1232 01:17:47,600 --> 01:17:50,440 فريق الإنقاذ 107 ، معكم القاعدة "ليما" مستعدة 1233 01:17:57,640 --> 01:17:59,120 انظر ، هذا عمل إخبارى 1234 01:17:59,200 --> 01:18:00,440 و نحن رجال أخبار 1235 01:18:00,520 --> 01:18:02,400 و نريد النزول من على متن تلك المروحية الآن 1236 01:18:03,480 --> 01:18:06,840 أسمعت قط عن حرية الإعلام ؟ - ليس بـ"البوسنة" يا سيدى ، لا - 1237 01:18:10,720 --> 01:18:12,600 حسناً يا (جايزى) ، فالتشغل هذه المروحية 1238 01:18:16,560 --> 01:18:18,440 انتظر ، إلى أين نحن قافلون بالضبط ؟ 1239 01:18:27,800 --> 01:18:30,080 معذرة ، هل أمسكت به ؟ 1240 01:18:32,000 --> 01:18:33,640 تلك معلومات سرية للغاية 1241 01:18:36,680 --> 01:18:37,960 سرية للغاية 1242 01:18:38,040 --> 01:18:39,920 بالضبط ، سرية للغاية 1243 01:18:40,000 --> 01:18:41,640 إذاً فأنت تعنى أنكم لم تمسكوه ؟ 1244 01:18:43,840 --> 01:18:46,000 لقد كان هناك تماماً 1245 01:18:46,080 --> 01:18:48,200 ما الذى تلمح إليه ؟ 1246 01:18:48,280 --> 01:18:50,360 لقد كنت على بعد بوصة ، بوصة واحدة من ذلك الشخص 1247 01:18:50,440 --> 01:18:51,440 !! لقد كان هناك 1248 01:18:51,520 --> 01:18:54,160 لقد أنقذنا حياتكم و تلك كانت مهمتنا 1249 01:18:54,240 --> 01:18:56,160 لقد فعلتم ذلك قرب النهاية ، ألا تعتقد ذلك ؟ 1250 01:18:56,240 --> 01:19:00,040 لقد أتممنا مهمتنا و الآن فعليكم يا رفاق أن تخرجوا من هذه البلد بحق الجحيم 1251 01:19:00,080 --> 01:19:03,960 لا ، لا ، فأنا أعتقد أن هناك تقريراً إخبارياً جيداً لنعده من داخل هذا البلد 1252 01:19:04,040 --> 01:19:07,840 لقد كنت وجهاً لوجه أمام أكثر المطلوبين بهذا العالم 1253 01:19:11,400 --> 01:19:13,520 (دعنى أخبرك أمراً سيد (كانت = حقير 1254 01:19:14,880 --> 01:19:17,000 بل (هانت) - (سيد (هانت - 1255 01:19:17,040 --> 01:19:19,520 أنت محظوظ بعد قيامى بالقبض عليك 1256 01:19:19,600 --> 01:19:22,920 و إلقائك بحفرة مظلمة بلا أية مخارج 1257 01:19:22,960 --> 01:19:24,400 تقبض علىَّ بأى سبب ؟ 1258 01:19:24,480 --> 01:19:27,160 "انتحالك شخصية ضابط "سى-آى-إيه هى جريمة خطيرة 1259 01:19:27,240 --> 01:19:31,480 تباً ، نحن لم ننتحل شخصية أى أحد 1260 01:19:31,560 --> 01:19:36,320 إن صديقك (بوريس) على متن طائرة ل"أوغاندا" الآن حيث سيتم تخزينه هناك 1261 01:19:36,400 --> 01:19:38,880 و لكن قبل نقله المفاجئ إلى مجاهل أفريقيا 1262 01:19:38,960 --> 01:19:40,600 - حيث لن تُسمع عنه أية أخبار ثانية - 1263 01:19:40,680 --> 01:19:43,560 فقد واجهناه بشأن بشأن تمثيلك عليه 1264 01:19:50,360 --> 01:19:52,120 لو أنى سمعت عنك مجدداً ثانية 1265 01:19:52,200 --> 01:19:55,960 فإن الـ"سى-آى-إيه" ستقصيك كما يتم إقصاء بدلة رخيصة من بيت أزياء للرجال 1266 01:19:56,040 --> 01:19:58,480 سيتم إلقاء القبض عليك و حبسك 1267 01:19:58,560 --> 01:20:02,360 و يتم ممارسة الجنس معك بواسطة وغد صربى حقير 1268 01:20:02,440 --> 01:20:04,800 لبقية حياتك الرخيصة 1269 01:20:04,840 --> 01:20:08,120 و إذا لم تهتم لكلامى هذا ، و إذا كنت تحب الشواذ الصربيين 1270 01:20:08,200 --> 01:20:10,280 و مازلت مصراً على إعداد تقرير لأى من هذا 1271 01:20:10,360 --> 01:20:12,800 فساعتها ستجد صديقك (بوريس) مأكولاً 1272 01:20:12,880 --> 01:20:16,440 بواسطة نمر أو أسد أو حتى سنجاب 1273 01:20:16,520 --> 01:20:19,840 أو أية حيوان لعين سنجده بمجاهل أفريقيا 1274 01:20:19,920 --> 01:20:21,640 و ستضطر للتعايش مع ذلك 1275 01:20:21,720 --> 01:20:24,440 أعتقد أنى سأقتبس منك عبارة "السنجاب" تلك 1276 01:20:27,440 --> 01:20:29,720 (انظر يا (كانت 1277 01:20:29,800 --> 01:20:32,960 الـ"سى-آى-إيه" لديها جانبها المشرق و جانبها المظلم 1278 01:20:33,040 --> 01:20:35,080 و من ثمَّ فهناك جانب رمادى 1279 01:20:35,160 --> 01:20:37,800 نحن نقوم بالأمور التى لا يحتاج الناس أن يعرفوا بشأنها 1280 01:20:37,880 --> 01:20:40,160 و هذا هو الجانب الذى ننكر حتى بوجوده 1281 01:20:40,240 --> 01:20:44,880 و هو جانب الـ"سى-آى-إيه" الذى يعمل على قضية الثعلب) بـ"البوسنة" بالثلاثة أسابيع الماضية) 1282 01:20:44,960 --> 01:20:47,440 و ما الذى كنتم تعملون عليه ؟ ، أن تدعوه يختفى ؟ 1283 01:20:48,440 --> 01:20:50,280 دعنى أسألك سؤالاً 1284 01:20:50,320 --> 01:20:53,640 لم تعتقد أن الـ"سى-آى-إيه" ستريد أن تسمح لمجرم حرب أن يختفى ؟ 1285 01:20:53,720 --> 01:20:55,360 دعنى أنا أن أسألك سؤالاً 1286 01:20:55,440 --> 01:20:58,040 "لخمس سنوات ، لِمَ لَمْ تتمكن الـ"سى-آى-إيه 1287 01:20:58,120 --> 01:21:01,840 "أو "محكمة العدل الدولية" أو "الأمم المتحدة "أو "حلف الناتو 1288 01:21:01,920 --> 01:21:05,920 من العثور على شخص وجدناه نحن بيومين فقط 1289 01:21:06,000 --> 01:21:08,840 إذا كنتم حقاً جادين فى العثور عليه ؟ 1290 01:21:18,600 --> 01:21:20,480 نحن نمنحكم تذكرة عودة فقط للوطن 1291 01:21:20,560 --> 01:21:22,000 و أقترح عليكم أن تستخدموها 1292 01:21:22,040 --> 01:21:24,000 فنحن لن ننقذكم مجدداً 1293 01:21:25,040 --> 01:21:28,840 فمن الآن و صاعداً ، فإن التقارير الإخبارية سيعدها آخرون 1294 01:21:54,800 --> 01:21:56,800 أما الأمريكان فقد توسطوا حقاً باتفاقية السلام 1295 01:21:56,880 --> 01:21:59,880 و لكن البعض يقول أنهم عقدوا اتفاقاً سرياً (مع (الثعلب 1296 01:21:59,960 --> 01:22:03,520 بأنه إذا نزل عن السلطة فإنهم لن يعتقلوه لجرائم الحرب 1297 01:22:13,480 --> 01:22:18,560 * "مطار "سراييفو * * "حظيرة إمداد الطائرات التابع لحلف "الناتو * 1298 01:22:19,520 --> 01:22:22,240 هل ارتدتم واحدة مثل تلك الطائرات من قبل ؟ 1299 01:22:22,320 --> 01:22:24,760 لأنكم لن تشعرون بمؤخراتكم مدة أسبوع منها 1300 01:22:24,840 --> 01:22:28,000 عظيم - من اللطيف أنهم حزموا لنا أمتعتنا - 1301 01:22:28,080 --> 01:22:29,880 إذاً ماذا أنت بصانع ؟ 1302 01:22:29,960 --> 01:22:33,040 (لا أدرى ، ربما سأذهب لـ"اليونان" مع (داك 1303 01:22:33,120 --> 01:22:35,120 و أقاسمه بعض الطعام معه و مع صديقته 1304 01:22:38,560 --> 01:22:40,200 داك) ؟) 1305 01:22:41,840 --> 01:22:43,560 داك) ؟) 1306 01:22:43,640 --> 01:22:45,200 ما الخطب ؟ 1307 01:22:49,840 --> 01:22:52,120 لقد أبعدوا (بوريس) عن هذه البلاد 1308 01:22:52,200 --> 01:22:56,160 (لأنه كان يحاول حقاً الإمساك بـ(الثعلب 1309 01:22:56,240 --> 01:22:58,440 و هم يبعدونا لأننا وجدناه 1310 01:22:58,520 --> 01:23:00,720 لا ، بل هو من وجدنا ، و نحن محظوظون أننا مازلنا على قيد الحياة حتى الآن 1311 01:23:00,800 --> 01:23:03,960 لا ، الأمر يبدو و كأنه ما من شخص واحد بموقع سلطة بهذا المكان 1312 01:23:04,040 --> 01:23:06,480 يريد و لو حتى محاولة الإمساك بهذا الوغد 1313 01:23:06,560 --> 01:23:07,800 و هذا أمر خاطئ 1314 01:23:07,880 --> 01:23:10,240 نعم 1315 01:23:10,320 --> 01:23:11,560 فما رأيك بهذا ؟ 1316 01:23:13,080 --> 01:23:15,720 رأييى أنه لا يجب علينا أن نغادر 1317 01:23:22,640 --> 01:23:24,200 أعتقد أنى بللت نفسى لتوى 1318 01:23:38,080 --> 01:23:39,880 حسناً 1319 01:23:39,920 --> 01:23:41,360 نعم 1320 01:23:41,400 --> 01:23:43,160 نعم ، هيا لنذهب و نمسك بذلك الوغد 1321 01:23:43,240 --> 01:23:47,240 حسناً ، يا سادة حملوا حقائبكم فنحن على وشك الرحيل 1322 01:23:49,000 --> 01:23:50,480 أخلوا طريق الطائرة للإقلاع 1323 01:23:50,560 --> 01:23:53,440 حسناً ، ما هى الخطة ؟ 1324 01:23:55,360 --> 01:23:56,360 اجروا 1325 01:23:58,400 --> 01:24:00,120 اجروا ؟ ، أهذه هى خطتك ؟ 1326 01:24:00,200 --> 01:24:01,560 نعم ، اجروا 1327 01:24:13,880 --> 01:24:15,320 عندما كنت طفلاً لم أحلم قط 1328 01:24:15,400 --> 01:24:18,280 أن أصبح بطل أفلام حركة 1329 01:24:18,320 --> 01:24:23,480 : و لكن كمل قال (بوريس) قبلاً "بالأوقات المشبوهة فإن الغاية تبرر الوسيلة" 1330 01:24:25,600 --> 01:24:30,120 أما بقية الحكاية فعلى حسب اعتقادى أصبحت أسطورة محلية 1331 01:24:51,200 --> 01:24:55,120 فكما تعرفون ، فإنه لا يمكنك الذهاب للصيد برفقة عشرة حراس 1332 01:24:55,200 --> 01:24:56,680 فهذا مثير للضجة 1333 01:24:56,720 --> 01:24:59,240 و يؤدى إلى اختباء الحيوانات 1334 01:25:24,240 --> 01:25:26,520 دكتور ؟ 1335 01:26:35,800 --> 01:26:39,000 أين بقية فريقكم ؟ 1336 01:26:40,680 --> 01:26:43,000 ليس هناك فريق أيها اللعين 1337 01:26:43,080 --> 01:26:44,560 نحن فقط 1338 01:26:49,400 --> 01:26:52,760 سأمنحكم 5 ملايين دولار 1339 01:26:52,840 --> 01:26:55,640 "من عملة "الولايات المتحدة 1340 01:26:55,720 --> 01:26:59,200 خذوها فهى لكم 1341 01:26:59,280 --> 01:27:02,520 سنحصل على 5 ملايين دولار بمجرد إخبار الشرطة عنك 1342 01:27:02,600 --> 01:27:05,680 ستخبرون عنى و بعدها ماذا ؟ 1343 01:27:05,720 --> 01:27:09,920 إنهم يخشونى أكثر من خشيتى منهم 1344 01:27:12,440 --> 01:27:16,040 ليست لديكم الشجاعة لقتلى 1345 01:27:16,120 --> 01:27:20,240 و ليست لديكم الشجاعة لتأخذوا مالى 1346 01:27:20,320 --> 01:27:21,960 و ليست لديكم الشجاعة 1347 01:27:22,040 --> 01:27:24,280 لتروا ماذا سيفعل المجتمع الدولى إزائى 1348 01:27:24,320 --> 01:27:28,120 أو ماذا لن يفعل 1349 01:27:28,200 --> 01:27:31,120 ليس لديكم أى شئ 1350 01:27:33,240 --> 01:27:36,800 و هذا هو السبب الذى سيدفعنا لنغير تلك القواعد 1351 01:27:45,040 --> 01:27:47,640 * بولييى" على بعد 5 كيلومترات" * 1352 01:28:00,480 --> 01:28:05,200 إذا عادت الكهرباء ، فهذا لا يعنى أنه يمكنك المغادرة بعد 1353 01:28:05,280 --> 01:28:07,080 أنا لن أغادر قط 1354 01:28:07,160 --> 01:28:12,280 حيث سألصق نفسى بك جراحياً الآن 1355 01:28:27,400 --> 01:28:29,160 تلك كانت بلدة ماردا 1356 01:28:29,240 --> 01:28:31,640 و هى واحدة من الأماكن القليلة التى عاد إليها المسلمون 1357 01:28:35,040 --> 01:28:38,480 و هم سيعرفون تماماً ما يصنعون معه 1358 01:29:55,800 --> 01:29:56,920 أقرضنى خمسون دولاراً 1359 01:29:56,960 --> 01:29:59,760 ماذا ؟ ، لقد تركنا لتونا 5 ملايين دولار مقيدة إلى جانب الطريق 1360 01:29:59,840 --> 01:30:01,280 و تريد اقتراض خمسين دولاراً ؟ 1361 01:30:01,360 --> 01:30:03,200 بالواقع ، اجعلهم مائة 1362 01:30:03,280 --> 01:30:04,640 عندما تنتشر أصداء ما حدث 1363 01:30:04,720 --> 01:30:07,680 فسيكون هناك عاصفة من الإنكار الدولى و التغطيات لما حدث 1364 01:30:07,760 --> 01:30:10,400 ربما يمكنك أن تتحدث إلى والدك ، ليمنحنى وظيفة لأعد التقرير الإخبارى عما حدث 1365 01:30:10,480 --> 01:30:12,120 ثم سأرد لك دينك 1366 01:30:12,160 --> 01:30:13,400 حسناً 1367 01:30:19,200 --> 01:30:20,960 ماذا ستصنع الآن ؟ 1368 01:30:21,040 --> 01:30:22,760 أستبقى هنا لتغطى ما حدث ؟ 1369 01:30:22,840 --> 01:30:24,600 و هل ستفعل أنت ؟ 1370 01:30:24,680 --> 01:30:27,760 "لدى تلك الوظيفة المريحة بـ"نيويورك 1371 01:30:27,840 --> 01:30:29,840 "و فتاة بـ"اليونان 1372 01:30:29,920 --> 01:30:31,160 أما التقرير الإخبارى 1373 01:30:31,240 --> 01:30:34,920 فسيكون هنا 1374 01:30:36,160 --> 01:30:39,560 هل لك أن تعزف شيئاً لطيفاً على هذا ؟ 1375 01:30:39,640 --> 01:30:41,160 لمرة واحدة 1376 01:30:42,560 --> 01:30:45,560 أنت الرجل الوحيد يا (سيمون) الذى أعرفه يستدين مالاً 1377 01:30:45,600 --> 01:30:48,960 ليرد به ديناً أخذه بالأساس ليرد به ديناً آخر 1378 01:30:49,040 --> 01:30:52,320 و هذا هو سبب حبك لى 1379 01:30:54,320 --> 01:30:56,560 هذا هو سبب حبى لك 1380 01:31:15,560 --> 01:31:18,600 نظرياً ، فإن المطاردات الرسمية لمجرمى الحرب بالبوسنة مستمرة و حتى يومنا هذا 1381 01:31:18,600 --> 01:31:22,440 و على كلٍ ، فإن أكثر شخصين طلباً و هما رادوفان كراديتش و راتكو مالديتش 1382 01:31:22,440 --> 01:31:25,320 مستمران فى تملصهما من الولايات المتحدة و الأمم المتحدة و الإتحاد الأوروبى 1383 01:31:25,320 --> 01:31:27,240 و حلف الناتو و محكمة العدل الدولية 1384 01:31:27,240 --> 01:31:30,120 و كل من هم بهذا العالم و يدعون أنهم يطاردونهم 1385 01:31:30,120 --> 01:31:33,960 و خلال العشر سنوات التى مضت على ملاحقة رادوفان كراديتش 1386 01:31:33,960 --> 01:31:35,880 فقد نشر كتابين و مسرحية 1387 01:31:35,880 --> 01:31:38,360 ربما تحسباً لفتح المجتمع الدولى لمسرح للعروض الصيفية 1388 01:31:38,360 --> 01:31:44,320 و لكن ربما أنهم مشغولون للغاية بـ"البحث" عن أسامة بن لادن 1389 01:31:44,320 --> 01:31:47,400 كان هناك خمس إعلاميين و ليس ثلاثة فقط 1390 01:31:47,400 --> 01:31:50,560 (و أربعة منهم هم الموجودين بالصورة الآن) 4 ، 3 ، 2 ، 1 1391 01:31:50,560 --> 01:31:53,440 و بالرغم من أنه يقود قوات الشرطة التابعة للأمم المتحدة بالبوسنة 1392 01:31:53,440 --> 01:31:56,120 إلا أن الضابط الهندى فعلاً ليس لديه نسخة من قائمة المطلوبين أو حتى طباعة تعمل 1393 01:31:56,120 --> 01:31:58,520 أما أكله للمخبوزات فمن وحى مؤلف الفيلم 1394 01:31:58,520 --> 01:32:02,280 أما بوريس فكان على وشك أن يصاب بجنون الشك 1395 01:32:02,280 --> 01:32:03,600 و تم نقله لأفريقيا بالفعل 1396 01:32:03,600 --> 01:32:07,640 و على حسب معلوماتنا ، فإنه مازال معرضاً أن يُؤْكَل بواسطة السناجب هناك 1397 01:32:07,640 --> 01:32:10,040 القزم ساشا شخصية واقعية 1398 01:32:10,040 --> 01:32:12,040 سردجان شخصية واقعية 1399 01:32:12,040 --> 01:32:13,760 الصربى ذو الكبرياء شخصية واقعية 1400 01:32:13,760 --> 01:32:15,600 ميريانا شخصية واقعية 1401 01:32:15,600 --> 01:32:17,520 ماعدا أنه كان رجلاً بالواقع و ليس فتاة 1402 01:32:17,520 --> 01:32:22,040 عليك أن تعرف أيضاً أن الولايات المتحدة قامت بنشر صفحات كاملة 1403 01:32:22,040 --> 01:32:24,920 بالجرائد المحلية البوسنية عن إعلانات للمطلوبين 1404 01:32:24,920 --> 01:32:27,480 لتُرى العالم أنها كانت جادة بشأن الإمساك بمجرمى الحرب أولئك 1405 01:32:27,480 --> 01:32:33,160 و الدليل على جديتهم أنهم نشروا رقم هاتف لا يمكن الإتصال به سوى من داخل الولايات المتحدة فقط 1406 01:32:39,080 --> 01:32:43,880 : تمت الترجمة بواسطة د / مصطفى محمد عطية Gohny Depp (Admirer)