3
00:00:28,400 --> 00:00:32,720
* فقط ، الأحداث الأكثر سخافة من هذه القصة *
* حقيقية *
4
00:00:57,200 --> 00:00:58,760
...عندما كنت طفلاً
5
00:00:58,840 --> 00:01:01,120
اعتدت أن أحمل قدم أرنب لجلب الحظ الطيب
6
00:01:01,200 --> 00:01:04,120
و لكن بـ"الصومال" ، فقد بادلتها مقابل
زجاجتى بيرة باردة
7
00:01:04,200 --> 00:01:05,600
و مكان إقامة صغير بسقيفة
8
00:01:07,160 --> 00:01:10,000
طوال الوقت تسمع الناس يتحدثون عن هول الحروب
9
00:01:10,080 --> 00:01:12,240
و لكن السر الصغير و الدنئ هو
10
00:01:12,320 --> 00:01:13,840
أنك لو كنت مراسلاً إخبارياً تغطى تلك الحروب
11
00:01:13,920 --> 00:01:15,800
فساعتها يكون للحرب جانب مشرق أيضاً بالنسبة لك
12
00:01:17,560 --> 00:01:19,120
أعرف ، أعرف ، أنى بذلك شاذ فكرياً
13
00:01:19,200 --> 00:01:21,720
و لكن قربك بذاك القدر من الموت
14
00:01:21,800 --> 00:01:23,320
و معايشتك للحدث بتلك الصورة
15
00:01:23,400 --> 00:01:25,280
يجعل منك مدمناً لها تماماً
16
00:01:25,360 --> 00:01:27,600
و إذا قال لك أى شخص غير ذلك فهو يكذب
17
00:01:29,720 --> 00:01:30,760
! اللعنة
18
00:01:30,840 --> 00:01:32,720
أعرف
19
00:01:32,760 --> 00:01:35,560
لقد عملت مع (سيمون هانت) لتسع سنوات
20
00:01:36,880 --> 00:01:40,320
لقد عملنا كفريق لدى الشبكة الإخبارية التى
تغطى الحروب
21
00:01:40,400 --> 00:01:44,320
من "السلفادور" إلى "العراق" إلى ميادين القتال
"بـ"البوسنة
22
00:01:50,620 --> 00:01:51,780
هل سنتحرك أم ماذا ؟
23
00:01:51,860 --> 00:01:53,340
نعم ، سنتحرك
24
00:01:53,420 --> 00:01:55,780
أتمنى و حسب لو كان معى أقراص مهدئ لعين
25
00:01:55,860 --> 00:01:57,660
ما من أحد كان أكثر جنوناً منه
26
00:02:00,020 --> 00:02:01,860
ما من أحد كان مخاطراً
27
00:02:01,900 --> 00:02:04,860
أو مرحاً أو طيباً أكثر منه
28
00:02:07,020 --> 00:02:07,980
اللعنة
29
00:02:08,100 --> 00:02:10,220
حتى فى أحلك الأوقات
30
00:02:14,380 --> 00:02:17,500
! اللعنة
31
00:02:25,060 --> 00:02:26,620
هل صورت أياً من هذا ؟
32
00:02:26,700 --> 00:02:27,780
أتمازحنى ؟
33
00:02:27,860 --> 00:02:32,140
إذاً ماذا نفعل هنا بحق الجحيم ، أجئنا لنكتب
عن رحلاتنا و ما لاقيناه من رفاهية فيها ؟
34
00:02:32,220 --> 00:02:34,580
نحن هنا لسبب واحد تماماً
35
00:02:34,660 --> 00:02:36,740
و هو أن نحصل على بعض الأخبار المصورة
الملعونة من هنا
36
00:02:36,820 --> 00:02:39,100
و هذا هو السبب الذى سيضطرك أن تعود
مجدداً لتلك الفوضى و تصور شيئاً
37
00:02:39,180 --> 00:02:40,260
هذا هراء
38
00:02:40,340 --> 00:02:41,380
(أخشى أن لا أيها الفتى (داكى = جبان
39
00:02:42,300 --> 00:02:44,180
حسناً ، فالتصور أنت
40
00:02:44,260 --> 00:02:46,020
لا ، بل ، أنت من سيصور -
بل أنت من سيصور -
41
00:02:46,900 --> 00:02:48,740
أنا لا أعرف كيفية استخدام الكاميرا
42
00:02:50,020 --> 00:02:51,380
اللعنة علىَّ
43
00:02:51,460 --> 00:02:54,060
سيمون) كان يمنحنى ثقة و شجاعة لم أعرف)
قط أنى أمتلكها
44
00:02:55,460 --> 00:02:58,500
و بالطبع خلال سنوات عملنا معاً فقد أُصبت
بطلق نارى أربع مرات
45
00:02:58,540 --> 00:03:01,060
بينما (سيمون) لم يصب بأكثر من خدش بسيط
46
00:03:02,460 --> 00:03:04,820
و لكنا سوياً ربحنا العديد من الجوائز
47
00:03:04,900 --> 00:03:06,500
كان (سيمون) يحب أن يشير
48
00:03:06,580 --> 00:03:09,620
أن جوائز مراسلوا الأخبار لهى مثل البواسير
49
00:03:09,700 --> 00:03:11,740
فى النهاية يحصل كل أخرق على واحدة منها
50
00:03:12,820 --> 00:03:16,180
و لكن الحقيقة أن (سيمون) كان الأفضل بهذا
العمل
51
00:03:16,260 --> 00:03:17,300
و الجميع كان يعرف ذلك
52
00:03:17,380 --> 00:03:19,620
كان يهتم بعمله كثيراً
53
00:03:19,660 --> 00:03:22,020
كان يحصل على أفضل التقارير
54
00:03:23,340 --> 00:03:28,340
و لكن الأمور بدأت تتغير خلال شتاء عام 1994
"بـ"البوسنة
55
00:03:25,460 --> 00:03:28,340
* "بولييى" على بعد 5 كيلومترات *
56
00:03:28,420 --> 00:03:32,100
حيث جميع صور الوحشية الغير
مبررة بكل حرب غطيناها
57
00:03:32,140 --> 00:03:35,620
تبلورت جميعاً بشتاء واحد مثالى فى المأساوية
58
00:03:36,860 --> 00:03:40,220
(و بعدها و بأحد الأيام ثار (سيمون
59
00:03:41,980 --> 00:03:45,820
أعتقد أن كل شخص يثور مرة واحدة بحياته
60
00:03:45,900 --> 00:03:47,460
على رئيس عمله
61
00:03:47,540 --> 00:03:49,020
على حبيبه
62
00:03:49,100 --> 00:03:50,660
على العالم
63
00:03:50,700 --> 00:03:53,980
و لكن (سيمون) كان شارداً
64
00:03:54,060 --> 00:03:56,180
و قد صورت كل ذلك
65
00:03:56,260 --> 00:03:58,260
مسجلاً ما حدث لكل وكالة أخبار
66
00:03:58,340 --> 00:04:00,980
ليتداولوها منذ حينها و إلى الأبد
67
00:04:08,440 --> 00:04:12,240
"و الآن نذهب لـ(سيمون هانت) من "البوسنة
مع التقرير
68
00:04:12,320 --> 00:04:13,960
عامان من الحرب الأهلية
69
00:04:14,040 --> 00:04:16,880
و التى دمرت هذا البلد متعدد الأعراق
70
00:04:16,960 --> 00:04:18,920
جيش د/ (بوجانوفيتش) الصربى
71
00:04:19,000 --> 00:04:23,280
مستمر فى مسعاه للقضاء على مسلمى
البوسنة" من تلك المنطقة"
72
00:04:23,360 --> 00:04:27,800
فاليوم هاجم أيضاً قرية أخرى من المفترض
أنها تحت حماية الأمم المتحدة
73
00:04:27,880 --> 00:04:29,080
(يقول البعض يا (سيمون
74
00:04:29,160 --> 00:04:31,680
أن مسلمى "البوسنة" هم من بدأوا بالهجوم
75
00:04:31,760 --> 00:04:33,920
متسببين فى تلك المعركة الأخيرة
76
00:04:38,560 --> 00:04:40,840
....(يقول البعض يا (سيمون -
(هذه لم تكن معركة يا (فرانكلين -
77
00:04:40,920 --> 00:04:43,200
لم تكن معركة ، بل كانت مذبحة
78
00:04:43,280 --> 00:04:46,520
حسناً يا (سيمون) ، هناك بعض مراقبوا
...الأمم المتحدة يؤكدون
79
00:04:46,600 --> 00:04:47,600
عمَّن تتحدث ؟
80
00:04:47,640 --> 00:04:51,160
أتتحدث عن الهولنديين ؟
81
00:04:51,240 --> 00:04:53,000
الهولنديين ؟
82
00:04:53,080 --> 00:04:55,120
إن الهولنديين كان يثملون
83
00:04:55,160 --> 00:04:57,360
"مع الجيش الصربى بـ"سليفوفيتش
84
00:04:57,440 --> 00:04:59,560
عند نقطة التفتيش باكراً هذا الصباح
85
00:04:59,640 --> 00:05:02,200
...(حسناً ، نشكرك يا (سيمون هانت -
بمناطق الهدنة -
86
00:05:02,280 --> 00:05:04,400
يُذبح هؤلاء الناس
87
00:05:04,480 --> 00:05:05,800
النساء تُغتصب
88
00:05:05,880 --> 00:05:07,600
و الأطفال تُقتل
89
00:05:07,680 --> 00:05:09,680
(بالله عليك يا (فرانكلين
90
00:05:09,760 --> 00:05:12,240
بالله عليك ، لا تغضب بتلك الشدة
91
00:05:12,320 --> 00:05:13,760
(نحن على الهواء يا (سيمون -
و تُتعب أعصابك -
92
00:05:13,840 --> 00:05:17,680
فأنت و من معك من محررين يمكنكم أن
تحذفوا هذا الجزء من الهواء
93
00:05:17,760 --> 00:05:19,160
حقراء شبكة الأخبار الجبناء
94
00:05:33,360 --> 00:05:35,360
بعد ما حدث ، تغير كل شئ
95
00:05:38,400 --> 00:05:40,400
(بالطبع تم تنحية (سيمون
96
00:05:46,720 --> 00:05:48,320
بينما أنا و على العكس
97
00:05:48,400 --> 00:05:51,320
حصلت على نقيض ما حدث لـ(سيمون) تماماً
98
00:05:53,240 --> 00:05:54,520
تمت ترقيتى
99
00:05:55,920 --> 00:05:58,760
أعتقد أن ذلك كان بمثابة المكافأة لتحملى
100
00:05:58,840 --> 00:06:00,800
(الإحراج الذى كان يسببه (سيمون هانت
101
00:06:00,880 --> 00:06:02,960
لكل تلك السنوات
102
00:06:03,040 --> 00:06:07,360
تم إرسالى لـ"نيويورك" و قُدِّمت لى أفضل وظيفة
بمجالى
103
00:06:07,440 --> 00:06:10,480
(كبير المصورين لـ(فرانكلين هاريس
104
00:06:10,560 --> 00:06:13,600
مذيع شبكة الأخبار الأول
105
00:06:13,680 --> 00:06:17,200
و فجأة حصلت على ما يتمناه أى شخص آخر
106
00:06:17,280 --> 00:06:18,960
السفر لعواصم العالم
107
00:06:19,040 --> 00:06:20,320
وجبات عشاء رسمية
108
00:06:20,400 --> 00:06:23,440
رحلات طيران بالدرجة الأولى
109
00:06:23,520 --> 00:06:27,000
و قد انتهزت ميزة كل هدية منحوها لى
110
00:06:30,200 --> 00:06:31,520
أما (سيمون) ، فقد ساءت الأمور عليه
111
00:06:32,680 --> 00:06:35,640
أو أصبحت أكثر سوءاً -
"معكم (سيمون هانت) هنا من شمال "غزة -
112
00:06:35,680 --> 00:06:39,000
و قد تخبط ما بين نصف دستة من الوظائف لدى
شبكات الأخبار
113
00:06:39,080 --> 00:06:41,080
حيث كل واحدة منها أكثر من الأخرى وُطِيَّاً
114
00:06:43,960 --> 00:06:45,480
ما الذى تفعله بحق الجحيم ؟
115
00:06:45,560 --> 00:06:47,480
و التى عادة ما انتهت به إما مستقيلاً
116
00:06:47,520 --> 00:06:50,400
أو مُقَالاً نتيجة لتمرده
117
00:06:50,440 --> 00:06:53,040
لدى شريط مذهل ، مذهل حقاًَ
118
00:06:53,120 --> 00:06:56,440
و أخيراً فقد بلغ أدنى درجة فى مهنة الإعلامى
119
00:06:56,480 --> 00:06:59,840
بتغطيته لحرب لا يهتم بها أحد سواه
120
00:06:59,920 --> 00:07:01,280
إنه بـ 500 دولار
121
00:07:01,320 --> 00:07:02,680
سآخذ 500 دولار
122
00:07:02,720 --> 00:07:04,200
إنه تسجيل حصرى على مستوى العالم
123
00:07:04,280 --> 00:07:07,120
ألست تدين لى بـ 300 دولار من أيام "غزة" ؟
124
00:07:09,600 --> 00:07:11,040
إنها حياة بائسة
125
00:07:12,000 --> 00:07:15,320
و بعد ذلك ، توقفت أخبار (سيمون) عنى
126
00:07:15,400 --> 00:07:18,560
و بعدها توقفت أخباره تماماً
127
00:07:18,640 --> 00:07:20,640
كانت هناك إشاعات حول وجوده
128
00:07:20,720 --> 00:07:24,360
بمناطق حرب معينة لا تتمنى و لو حتى
مجرد التحليق من فوقها
129
00:07:24,440 --> 00:07:27,440
و إشاعات من هذا القبيل
130
00:07:27,520 --> 00:07:30,040
و بعدها و بصورة تنازلية
131
00:07:30,080 --> 00:07:31,520
توقفت حتى الإشاعات
132
00:07:32,480 --> 00:07:34,880
و بالنسبة لى
133
00:07:34,920 --> 00:07:37,680
هل فقدت الإثارة ؟
134
00:07:37,760 --> 00:07:41,280
هل أرغب فى العودة للمذابح و الجنون ؟
135
00:07:41,360 --> 00:07:43,400
حيث يتدفق الأدرينالين بالجسد مسبباً إثارة
لا نهائية
136
00:07:43,480 --> 00:07:47,800
بسبب الخوف و الموت و المعارك
137
00:07:47,840 --> 00:07:49,400
قطعاً لا
138
00:07:51,360 --> 00:07:53,640
و تلك كانت الكذبة التى عشت بظلها
139
00:08:03,240 --> 00:08:09,080
* "مرحباً بكم بـ"البوسنة و الهرسك *
140
00:08:09,840 --> 00:08:15,400
*** فــريــق الــمــطــاردة ***
141
00:08:36,440 --> 00:08:41,800
* "خريف عام 2000 بـ"سراييفو *
* بعد خمسة سنوات من انتهاء الحرب *
142
00:08:43,640 --> 00:08:45,480
حاذر هذا اللغم -
ماذا ؟ -
143
00:08:45,560 --> 00:08:47,360
حسناً ، هذا ليس ظريفاً
144
00:08:47,440 --> 00:08:48,920
فقد قرأت و حسب أنه من المقدر وجود
145
00:08:48,960 --> 00:08:51,320
ما يزيد عن الخمسمائة ألف لغم أرضى
لم يتم إزالتها بعد من هذه البلد
146
00:08:51,360 --> 00:08:53,120
فى آخر مرة كنت بها هنا
147
00:08:53,200 --> 00:08:55,360
كان هناك قناصاً متمركزاً هناك تماماً
148
00:08:55,400 --> 00:08:57,160
و مصوباً نحوى
149
00:08:57,240 --> 00:08:59,640
عيد الإستقلال الخامس ، سيكون تقريراً إخباريا
جيداً
150
00:08:59,720 --> 00:09:01,840
عليك أن تتواصل يا (داك) مع بعض مصادرك
القديمة هنا
151
00:09:01,920 --> 00:09:03,800
(و نَسِّق مع (بنجامين
152
00:09:03,880 --> 00:09:06,360
فأنا أرغب أن يكون لى دور بهذا الوفاق
153
00:09:06,440 --> 00:09:09,080
بين المسلمين و بقايا الصرب
154
00:09:09,120 --> 00:09:10,560
حسناً يا سيدى ، سيتم هذا -
جيد -
155
00:09:10,640 --> 00:09:11,800
حاذر للغم -
ماذا ؟ -
156
00:09:11,880 --> 00:09:13,760
حسناً ، هذا غير ظريف حقاً
157
00:09:13,840 --> 00:09:15,320
أول مهمة لك خارج البلاد
158
00:09:15,400 --> 00:09:16,600
مطلوب منك فيها أن تنجز تقريراً ببلد
159
00:09:16,640 --> 00:09:18,520
يبدو أنك تعرف القليل جداً عنها
160
00:09:18,560 --> 00:09:20,000
سيكون فى غاية المهزلة
161
00:09:20,080 --> 00:09:21,240
نعم ، فـ"فراكلين" و والدى
162
00:09:21,320 --> 00:09:23,240
فكروا فى أن هذه ستكون مهمة خارجية أولى
جيدة بالنسبة لى
163
00:09:23,320 --> 00:09:25,000
ليشتد بها عودى
164
00:09:25,080 --> 00:09:27,400
ذكرنى ثانية بمن هو والدك ؟
165
00:09:27,480 --> 00:09:29,080
نائب رئيس الشبكة
166
00:09:31,200 --> 00:09:32,120
بالضبط
167
00:09:32,160 --> 00:09:33,480
أحاول أن أقرأ كل شئ ممكن
168
00:09:33,560 --> 00:09:35,280
و لكن تلك الحرب كانت معقدة كالجحيم
169
00:09:35,360 --> 00:09:37,000
لقد كانت الجحيم بعينه
170
00:09:37,080 --> 00:09:39,040
و ما من شئ معقد فى ذلك
171
00:10:26,380 --> 00:10:28,460
انظروا من رمت به الأمواج
172
00:10:28,540 --> 00:10:29,780
! (داك)
173
00:10:30,940 --> 00:10:33,100
لقد شرفنا بلا شك بحضوره
174
00:10:33,180 --> 00:10:34,780
و مع حسابه الجارى ، فإن المشروبات على حساب
الشبكة التى يعمل لديها
175
00:10:34,860 --> 00:10:37,180
لا ، ليس كذلك ، لا تصدق أى كلمة مما يقولها
176
00:10:37,260 --> 00:10:38,180
مرحباً يا رجل
177
00:10:38,260 --> 00:10:39,700
عودة للخنادق مع العامة ، أليس كذلك ؟
178
00:10:39,780 --> 00:10:41,820
(تبدو بحالة رائعة يا (برادى -
من الطيب رؤيتك يا رجل -
179
00:10:41,900 --> 00:10:43,980
تبدو مذرياً يا صاح -
و كذلك تبدو والدتك -
180
00:10:44,020 --> 00:10:45,900
كل هذا بسبب المال و النساء ، لقد حطماه
هذان الشيئان تماماً
181
00:10:45,940 --> 00:10:47,380
مشروبان هنا من فضلك
182
00:10:47,460 --> 00:10:49,220
اعذرونى ، فلو كان هناك حانة تقدم الصابون
183
00:10:49,300 --> 00:10:50,700
لقدمتها لكم لأنكم جميعاً تبدون و كأنكم بحاجة
للإستحمام
184
00:10:50,780 --> 00:10:52,780
! (داك)
185
00:11:13,360 --> 00:11:17,000
لدينا ضيف خاص جداً هذا المساء -
ماذا ؟ -
186
00:11:17,080 --> 00:11:18,760
و هو بمثابة العذراء بالعمل -
لا -
187
00:11:18,840 --> 00:11:20,960
و نحن سننهى عذريته هذه
188
00:11:21,040 --> 00:11:22,920
أول عمل لك و تسافر فيها مع (داك) !؟
189
00:11:22,960 --> 00:11:24,440
أتمنى أن تكون قد أحضرت سترتك الواقية من الرصاص
190
00:11:24,520 --> 00:11:26,320
فآخر مستجد سافر معه برحلة عمل فقد
إحدى خصيتيه
191
00:11:26,400 --> 00:11:27,480
هذه حقيقي
192
00:11:27,560 --> 00:11:29,240
(هذا هو سبب إعادتهم ل(داك
مجدداً للعمل بنيويورك
193
00:11:29,320 --> 00:11:30,840
فهو يجذب قذائف الهاون نحوه كما تجذب
القاذذورات الذباب
194
00:11:31,920 --> 00:11:33,840
بصحة عودة الرفاق -
بصحتكم -
195
00:11:33,920 --> 00:11:36,520
إنه لمن الطيب رؤيتكم
196
00:11:36,600 --> 00:11:39,440
إنه جنون ، قوات "الناتو" لديها عشرون
ألف جندى من قوات حفظ السلام هنا
197
00:11:39,520 --> 00:11:41,360
"ببلد تبلغ نصف مساحة ولاية "كنتاكى
198
00:11:41,440 --> 00:11:43,320
و رغم ذلك لا يستطيعون إيجاد أياً من مجرمى الحرب
اللعناء هؤلاء
199
00:11:43,400 --> 00:11:45,760
ما من وسيلة ستستعيد بها هذه البلاد عافيتها
الإقتصادية
200
00:11:45,800 --> 00:11:47,800
إلا بعد أن يمسكوا بهؤلاء الحمقى
201
00:11:47,880 --> 00:11:49,440
(و تحديداً حتى يمسكوا بـ(الثعلب
202
00:11:49,520 --> 00:11:51,720
عندها ستكون تلك خبرية صحفية مذهلة
203
00:11:51,800 --> 00:11:53,320
حقاً ؟ ، من هو هذا (الثعلب) ؟
204
00:11:57,640 --> 00:12:00,120
أين الكتاب عن حرب البوسنة الذ كنت تقرأه ؟
205
00:12:01,360 --> 00:12:02,560
يفعل تماماً كما كنا نفعل بالماضى
206
00:12:02,600 --> 00:12:03,640
تلك الكتب عديمة الفائدة
207
00:12:03,720 --> 00:12:04,640
أشكرك
208
00:12:07,320 --> 00:12:09,880
(د/ (دراجوسلاف بوجانوفيتش) ، (الثعلب
209
00:12:09,960 --> 00:12:13,520
"هو أكثر مجرمى الحرب طلباً بـ"البوسنة
210
00:12:13,600 --> 00:12:15,680
أثناء فترة الحرب ، كان هو الآمر بالإغتصاب و القتل
211
00:12:15,720 --> 00:12:18,760
لآلاف من المسلمين الأبرياء
212
00:12:20,880 --> 00:12:25,080
هناك جائزة خمسة ملايين دولار لمن يجلب
رأسه الضئيل المتغطرس
213
00:12:27,080 --> 00:12:28,320
نعم
214
00:12:28,400 --> 00:12:31,280
"فكل فرد من قوات "الأمم المتحدة
215
00:12:31,360 --> 00:12:33,600
"و الـ"سى-آى-إيه" و "الناتو
216
00:12:33,680 --> 00:12:35,920
و كل مطاردى الجوائز المالية من هنا
"و حتى "تشاك نوريس
217
00:12:36,000 --> 00:12:37,040
يبحثون عنه
218
00:12:37,120 --> 00:12:39,880
أعتقد أن هذا الفتى المسكين يحتاج لبعض
من شراب "شليفوفيتس" حالاً
219
00:12:41,160 --> 00:12:42,480
إنه جيد
220
00:12:42,560 --> 00:12:43,600
"إنه "براندى
221
00:12:43,680 --> 00:12:45,400
حقاً ؟ ، جيد إلى أى مدى ؟
222
00:12:45,480 --> 00:12:47,640
: لنقل بهذه الطريقة
هناك عجوز بوسنى يقول
223
00:12:47,720 --> 00:12:49,840
أنه عندما توجد زجاجة من هذا الشراب على
الطاولة
224
00:12:49,920 --> 00:12:52,640
فساعتها يكون الشيطان جالساً بزاوية الحجرة
مقهقهاً
225
00:12:54,840 --> 00:12:56,840
أتعرف فيما كنت أفكر لتوى ؟
226
00:12:56,920 --> 00:12:59,960
...لو أن كل يوم يكون أجازة بحانة الأجازات
227
00:13:00,040 --> 00:13:01,920
تلك ليست غرفتك -
أعرف -
228
00:13:02,000 --> 00:13:03,960
...فساعتها ماذا سيصنعون
229
00:13:04,040 --> 00:13:06,560
ماذا سيصنعون أيام الكريسماس ؟
230
00:13:06,640 --> 00:13:08,360
انظر يا رجل ، لو أنى لم أراك بالإفطار
231
00:13:08,440 --> 00:13:10,000
"فسأرسل فى إثرك قوة خاصة من قوات "الناتو
232
00:13:10,080 --> 00:13:11,160
للبحث عنك
233
00:13:11,240 --> 00:13:13,080
حسناً
234
00:13:13,160 --> 00:13:14,960
(عمت مساءاً يا (داك
235
00:13:15,040 --> 00:13:16,200
انتظر ، انتظر
236
00:13:16,280 --> 00:13:17,240
! (داك)
237
00:13:17,320 --> 00:13:18,400
! يا إلاهى
238
00:13:18,480 --> 00:13:19,680
!! يا إلاهى
239
00:13:29,800 --> 00:13:31,680
(مرحبا يا (داكى -
!! اللعنة -
240
00:13:34,920 --> 00:13:36,040
(سيمون)
241
00:13:38,240 --> 00:13:40,120
مفاجأة
242
00:13:41,080 --> 00:13:42,360
كيف حالك بحق الجحيم ؟
243
00:13:45,240 --> 00:13:46,600
تعال هنا
244
00:13:48,520 --> 00:13:49,800
بحال جيد
245
00:13:49,880 --> 00:13:52,200
بحال جيد ، بحالة تجول
246
00:13:52,280 --> 00:13:54,480
إنه لمذهل عدد الحروب القذرة التى ستجدها
247
00:13:54,560 --> 00:13:56,560
لو أنك ذهبت باحثاًَ عنها
248
00:13:56,640 --> 00:13:59,880
لكن ، هل أنت بخير ؟ -
نعم ، بالطبع ، نعم -
249
00:13:59,960 --> 00:14:01,440
لقد كنت أكافح طوال تلك الفترة
250
00:14:03,640 --> 00:14:06,680
أتمنى أنك لا تمانع هجومى على حانة الشرف
خاصتك هناك
251
00:14:06,760 --> 00:14:09,960
مختلساً بعض زجاجات "الفودكا" القليلة خاصتك
252
00:14:10,000 --> 00:14:11,520
و ما هو جديدك الآن ؟
253
00:14:11,600 --> 00:14:14,760
لقد شاهدتكم اليوم يارفاق و أنتم تعدون
تقريركم من فوق الجسر
254
00:14:14,840 --> 00:14:16,760
إن فرانكلين يبدو بحالة أحسن بكثير مما كان عليه
255
00:14:16,840 --> 00:14:18,760
هل قام ببعض عمليات التجميل ؟
256
00:14:18,840 --> 00:14:21,640
عملية إزالة لارتخاء الجفون -
257
00:14:21,680 --> 00:14:24,520
و لكنك كنت تراقبنا ، أليس كذلك ؟ -
نعم ، نعم -
258
00:14:24,600 --> 00:14:26,080
نعم ، كنت أفعل
259
00:14:27,080 --> 00:14:28,480
كنت آمل أن أقنعك
260
00:14:28,560 --> 00:14:31,440
بأن تصور تقريرى الإخبارى غداً بالحفل
261
00:14:31,520 --> 00:14:33,680
لأجل خاطر الأيام الخوالى
262
00:14:33,760 --> 00:14:36,120
نعم ، طبعاً
263
00:14:36,200 --> 00:14:37,800
فبإمكانى أن أوفر بعض المال
264
00:14:37,880 --> 00:14:41,720
...لو أنى لن أضطر لاستئجار مصور ، لذا
265
00:14:41,800 --> 00:14:45,760
حيث سأبيع هذا التقرير للألمان أو الجامايكيين
266
00:14:47,080 --> 00:14:48,520
حسناً
267
00:14:59,280 --> 00:15:00,800
(اللعنة يا (سيمون
268
00:15:02,560 --> 00:15:07,000
لقد حاولت جاهداً أن أبحث عنك
269
00:15:08,120 --> 00:15:09,360
لا تقلق بهذا الشأن
270
00:15:16,640 --> 00:15:18,200
(لا عليك يا (داك
271
00:15:36,440 --> 00:15:38,720
لقد سمعت إشاعات
272
00:15:40,200 --> 00:15:42,480
كل ما سمعته صحيح
273
00:15:49,380 --> 00:15:50,940
(لدى شئ يا (داك
274
00:15:52,300 --> 00:15:54,700
ليس بشأن عيد الإستقلال و حسب ، بل لدى
تقرير إخبارى حقيقى
275
00:15:54,780 --> 00:15:56,900
شئ قد يعيدنى مجدداً على الخريطة الإعلامية
276
00:15:58,700 --> 00:16:01,860
و اعتقدت أنك ربما ستكون مهتماً لهذا الموضوع ؟
277
00:16:09,340 --> 00:16:10,660
ليس الأمر أنى لا أريد عملاً معك
278
00:16:10,700 --> 00:16:11,700
...أنا فقط
279
00:16:11,780 --> 00:16:15,300
فكما تعرف أنى قد أفعل أى شئ لأجلك
280
00:16:15,380 --> 00:16:17,780
و لكنى سأقابل فتاة بال"يونان" بعد غدٍ
281
00:16:17,860 --> 00:16:21,180
و هذا ليس بالأمر الذى يمكننى التملص منه
282
00:16:21,260 --> 00:16:22,580
إن توقيتك هذا هو السبب وحسب
283
00:16:22,660 --> 00:16:26,620
فلقد حصلت على أجازة لثلاث أسابيع فقط
284
00:16:26,660 --> 00:16:29,180
و لكنى مازلت عند وعدى بتنفيذ تقريرك بالغد
285
00:16:32,260 --> 00:16:34,700
انظر...علىَّ أن أخرج من هنا
286
00:16:35,940 --> 00:16:37,060
ماذا ، أبهذه السرعة ؟
287
00:16:38,380 --> 00:16:39,540
(سيمون)
288
00:16:40,620 --> 00:16:43,420
(من الطيب رؤيتك يا (داك -
(سيمون) -
289
00:16:52,700 --> 00:16:57,380
الحمامات البيضاء أُطلقت لتدل على انتشار
السلام حول العالم
290
00:16:57,460 --> 00:17:01,540
"السلام لاسيما بـ"سراييفو" و "البوسنة و الهرسك
291
00:17:10,300 --> 00:17:11,340
(سيمون هانت)
292
00:17:12,820 --> 00:17:14,540
لقد اعتقدت أنك مت
293
00:17:14,620 --> 00:17:15,740
(فرانكلين)
294
00:17:15,820 --> 00:17:17,460
تبدو بحالة جيدة
295
00:17:17,500 --> 00:17:18,860
مشدود للغاية
296
00:17:20,900 --> 00:17:22,540
لقد قال (داك) أنك ستأتى لهنا
297
00:17:22,620 --> 00:17:25,740
لا بأس معى فى طلبك طالما أنك ستحمل
الآلات معنا
298
00:17:25,820 --> 00:17:28,180
فلست أحمل لك أية ضغائن -
شكراً لك -
299
00:17:28,260 --> 00:17:31,100
شكراً لك يا (فرانكلين) ، فأنت شهم
كالعادة
300
00:17:31,180 --> 00:17:33,340
و أعدك أنى لن أخطف (داكى) منكم
301
00:17:33,380 --> 00:17:36,460
لن يمكنك تحمل سعره ، فأنا شخصياً
أتحمله بالكاد
302
00:17:36,540 --> 00:17:39,780
قابل ()سيمون هانت يا (بنجامين) ، كان نجماً
سابقاً بشبكتنا الإخبارية
303
00:17:39,860 --> 00:17:42,100
(هذا (بنجامين ستراوس) يا (سيمون
304
00:17:42,140 --> 00:17:45,060
تبدو صغيراً للغاية يا (بنجامين) على هذا العمل
فلابد نك ابن شخص مهم
305
00:17:45,140 --> 00:17:47,820
نعم ، نائب رئيس الشبكة
306
00:17:49,300 --> 00:17:50,660
لقد ظننت أنك مت أيضاً
307
00:17:53,740 --> 00:17:56,140
ماذا ؟
308
00:17:56,180 --> 00:17:58,180
كان (سيمون) هو أفضل مراسلينا
309
00:17:58,260 --> 00:18:01,580
إلى أن خرج عن شعوره بالتفليزيون القومى
310
00:18:01,660 --> 00:18:02,740
نعم ، أتذكر ذلك
311
00:18:04,780 --> 00:18:07,140
أقصد أننا درسنا حالتك تك بكلية الإعلام
312
00:18:35,700 --> 00:18:39,700
معكم من حفل الإستقلال الخامس
313
00:18:39,740 --> 00:18:43,540
(للتليفزيون الجاميكى ، هذا هو (سيمون هانت
"من "سراييفو
314
00:18:46,140 --> 00:18:49,060
معكم و للتليفزيون البيروفى القومى
315
00:18:49,140 --> 00:18:51,700
"محدثكم (سيمون هانت) من "سراييفو
316
00:18:51,740 --> 00:18:55,340
معكم و لشبكة أخبار التليفزيون البولندى
317
00:18:55,380 --> 00:18:57,580
"محدثكم (سيمون هانت) من "سراييفو
318
00:18:57,660 --> 00:19:00,620
متمنيا أن يشترى أحد هؤلاء الحمقى هذا التقرير
319
00:19:00,700 --> 00:19:02,660
أتمنى ذلك
320
00:19:02,740 --> 00:19:05,580
تفقد الأطلس فلا أعتقد أن هناك دولة أخرى تبقت
321
00:19:05,660 --> 00:19:07,260
نعم ، حسناً
322
00:19:07,340 --> 00:19:08,820
باعتبار ما سأقوم به من تقرير آخر
323
00:19:08,900 --> 00:19:10,220
فلن يهمنى هذا التقرير كثيراً
324
00:19:16,220 --> 00:19:18,940
فالترجع هذه الآلات إلى الفندق و سأقابلكم
هناك لاحقاً
325
00:19:20,380 --> 00:19:21,780
حسناً يا أبى ، ما هو هذا التقرير ؟
326
00:19:24,580 --> 00:19:25,860
هل قمت بتلك المكالمة ؟
327
00:19:25,940 --> 00:19:27,020
أية مكالمة ؟
328
00:19:27,060 --> 00:19:29,460
مكالمة إلى عشيقتك اليونانية الصغيرة
329
00:19:31,700 --> 00:19:33,460
لأن ذلك التقرير أهم من أن تضيعه
330
00:19:33,500 --> 00:19:37,140
(إذا ذهبت لركوب الطائرة كـ(فرانكلين
ذو الوجه المشدود
331
00:19:42,180 --> 00:19:44,020
(لقد أصبحت هيَّاباً يا (داكى
332
00:19:44,060 --> 00:19:46,740
لقد أصبحت ضعيفاً و هيَّاباً تماماً
333
00:19:46,780 --> 00:19:48,700
فأنت الآن كفرس السباق الذى وهن و وضع
خارج الحلبة بالمرعى
334
00:19:48,780 --> 00:19:50,420
(نعم ، و أنت صرت وغداً يا (سيمون
335
00:19:50,500 --> 00:19:52,980
و لكنى عندما أعرف أنك جاهز للقيام
بالأعمال الجادة
336
00:19:53,020 --> 00:19:55,980
بدلاً من وظيفة تبعيتك لمذيع الأخبار تلك التى قلصوك
و حجموك بها
337
00:19:56,060 --> 00:19:57,300
فعندها سأعلمك بهذا الأمر ، اتفقنا ؟
338
00:19:59,740 --> 00:20:01,660
ما هو هذا التقرير أيها اللعين ؟
339
00:20:05,940 --> 00:20:06,900
إنه جيد
340
00:20:08,060 --> 00:20:09,260
إنها جيد و بحق
341
00:20:11,660 --> 00:20:12,660
ماذا ؟
342
00:20:18,300 --> 00:20:19,580
ماذا !؟
343
00:20:27,780 --> 00:20:29,180
أتعرف (الثعلب) ؟
344
00:20:30,380 --> 00:20:32,740
ذاك الوغد المغرور المسؤول عن كل ذلك ؟
345
00:20:41,100 --> 00:20:42,940
نعم
346
00:20:43,020 --> 00:20:44,820
أنا أعرف مكان اختبائه
347
00:21:03,020 --> 00:21:05,940
إذاً فمصدر معلوماتك العظيم هذا يعرف مكان
اختبائه
348
00:21:06,020 --> 00:21:07,540
بتلك البساطة ؟
349
00:21:07,580 --> 00:21:08,700
نعم ، بالضبط
350
00:21:08,780 --> 00:21:11,380
و نحن سنجده و نجرى معه مقابلة ! ؟
351
00:21:11,420 --> 00:21:12,380
بالضبط
352
00:21:12,460 --> 00:21:13,980
سنذهب إلى حيث لم يستطع أى مطارد جوائز
353
00:21:14,060 --> 00:21:16,020
أو جندى بحرية أمريكى أن يذهب من قبل
354
00:21:16,100 --> 00:21:17,220
بالضبط
355
00:21:20,780 --> 00:21:22,500
أنت مجنون تماماً
356
00:21:25,660 --> 00:21:29,380
حسناً ، و ماذا عن الحراس الشخصيين الذين
يسافر معهم يا (سيمون) ؟
357
00:21:29,460 --> 00:21:30,940
هل فكرت فى ذاك الأمر ؟
358
00:21:31,020 --> 00:21:33,620
نعم ، فمعلوماتى تقول أن لديه 20 حارساً
مسلحاً ملازمين له طول الوقت
359
00:21:33,700 --> 00:21:35,380
حسناً ، لقد سمعت أنهم 50
360
00:21:35,420 --> 00:21:37,460
خمسين ؟ -
خمسين -
361
00:21:37,540 --> 00:21:39,420
ربما
362
00:21:39,460 --> 00:21:41,700
فى الواقع يقول البعض أنه ليس معه أى
حارس أصلاً
363
00:21:41,780 --> 00:21:43,060
الأغبياء من يعتقد ذلك
364
00:21:43,140 --> 00:21:44,460
لا يهم
365
00:21:44,540 --> 00:21:47,140
فهو يتوقع قدوم جنود حلف الناتو إليه و ليس
مجرد أحمقين بسيارة
366
00:21:47,220 --> 00:21:48,540
بإمكاننا الوصول إليه مباشرة
367
00:21:48,620 --> 00:21:49,620
فأنا أعرف المكان
368
00:21:49,700 --> 00:21:51,300
و لدى وصف باتحاهات الوصول إليه -
لديك وصف بالإتجاهات ؟ -
369
00:21:51,380 --> 00:21:53,820
أقال لك أحدهم : "خذ اتجاه اليسار عند أول محل
"كويكى مارت" للوجبات السريعة تجده بطريقك"
370
00:21:53,900 --> 00:21:55,900
لا أعتقد أن لديهم محلات "كويكى مارت" هنا يا
(داكى)
371
00:21:57,980 --> 00:22:00,900
...حسناً يا (سيمون) ، مصدر معلوماتك الرهيب ذاك
372
00:22:00,980 --> 00:22:03,620
كيف لك أن تعرف حتى أنه بإمكانك الوثوق به ؟
373
00:22:06,980 --> 00:22:08,180
الأمر حقيقى
374
00:22:10,940 --> 00:22:13,740
"إنه يقول بأنه يختبئ بأعلى جبال "شيليبيتشى
375
00:22:13,820 --> 00:22:16,180
"تماماً قرب حدود "الجبل الأسود
376
00:22:16,220 --> 00:22:18,300
و بمجرد تخطيك للحدود بخطوة واحدة داخلها
فليس من سلطة قوات "الناتو" القبض عليك عندها
377
00:22:18,380 --> 00:22:19,580
لا ، لا ، لا
378
00:22:19,660 --> 00:22:23,020
....إنهم يروجون لتلك الإشاعات حتى -
إنه هناك ، إنه بتلك الجبال -
379
00:22:23,100 --> 00:22:24,660
...إنه هناك فعلاًَ ، إنه
380
00:22:24,700 --> 00:22:26,580
إنه على بعد ساعة و نصف بأعلى طريق غير معبد
381
00:22:26,620 --> 00:22:29,260
و هو محاط بالبوسنيين الصرب المتعاطفين معه
382
00:22:29,340 --> 00:22:31,380
....و الذين سيعملون على حمايته
383
00:22:31,420 --> 00:22:32,860
بأى ثمن
384
00:22:35,740 --> 00:22:38,500
! هذا عظيم حقاً
385
00:22:38,580 --> 00:22:40,300
سنغادر غداً باكراً
386
00:22:44,260 --> 00:22:47,860
لو أنك رأيتنى برداء البكينى الذى أرتديه
هذا يا (داك) لما فعلت هذا
387
00:22:48,700 --> 00:22:50,420
بالله عليك ، بالله عليك يا حبيبتى
388
00:22:50,460 --> 00:22:53,140
انظرى ، ستكون...ستكون مجرد يومين إضافيين
أغيب بهما ، اتفقنا ؟
389
00:22:54,300 --> 00:22:56,100
حسناً ، يمكننى الإنتظار
390
00:22:56,180 --> 00:22:58,140
و لكنى لا أدرى إلى أى مدى سيمكننى ذلك
391
00:22:58,220 --> 00:23:00,340
أنت تعذبينى بكلامك هذا
392
00:23:00,380 --> 00:23:01,700
و أنت تفعل المثل
393
00:23:01,780 --> 00:23:02,940
لذا فنحن متعادلان
394
00:23:04,100 --> 00:23:07,060
مرحباً ؟ ، مرحباً ؟
395
00:23:11,640 --> 00:23:14,240
لابد أنى أخرق تماماً لقيامى بذلك
396
00:23:14,280 --> 00:23:17,200
اسمع ، أعرف أنى مستجد بالعمل و قليل
الخبرة به و أعتبر بمثابة المزحة بالنسبة لك
397
00:23:17,280 --> 00:23:19,080
"و لكنى تخرجت لتوى من جامعة "هارفارد
حسناً ؟
398
00:23:19,120 --> 00:23:21,640
و أعرف أن هناك أمر ما
399
00:23:21,720 --> 00:23:23,920
ليس لدى أدنى فكرة عما تتحدث بشأنه
400
00:23:24,000 --> 00:23:26,240
بربك ، أنت و (سيمون) تعدون لخبطة إعلامية
401
00:23:27,440 --> 00:23:28,640
أنا و (سيمون) نتسكع سوياً و حسب
402
00:23:28,720 --> 00:23:31,120
لقد رأيت صديقتك عندما مرت عليك بالمكتب
منذ أسبوعين
403
00:23:31,200 --> 00:23:32,400
و هى أجمل من الجمال نفسه
404
00:23:32,480 --> 00:23:34,480
و أنت لن تتركها بـ"اليونان" وحدها
لتتسكع و حسب
405
00:23:36,000 --> 00:23:38,280
أكنت تتصنت على مكالمتى ؟
406
00:23:38,360 --> 00:23:39,440
لا
407
00:23:39,520 --> 00:23:40,880
...لا ، لقد كنت
408
00:23:40,960 --> 00:23:42,920
لا ، التعبير السليم هو أن كنت أسترق السمع ، حسناً ؟
409
00:23:44,400 --> 00:23:45,360
أيها القذر الصغير
410
00:23:47,120 --> 00:23:49,000
اسمع ، أعرف أن أمراً يدور ، حسناً ؟
411
00:23:49,040 --> 00:23:50,000
و أريد أن أشترك معكم به
412
00:23:50,080 --> 00:23:51,480
انسى الأمر ، فما من شئ ندبر له
413
00:23:51,560 --> 00:23:53,520
لقد تخرجت من "هارفارد" ، حسناً ؟ ، و أعرف أن
هناك شئ
414
00:23:53,600 --> 00:23:55,880
ما خطبك مع "هارفارد" بالضبط ؟
415
00:23:55,960 --> 00:23:57,600
لقد واعدت فتاة من جامعة "هارفارد" ذات مرة
416
00:23:57,680 --> 00:23:59,400
ولم تكن بتلك الصورة المشرقة التى تتحدث عنها
417
00:24:01,640 --> 00:24:04,040
انظر ، إن أبى شخص وضيع و حقير و غير مبال
418
00:24:04,120 --> 00:24:06,000
و يعتقد أننى رخو و ضعيف
419
00:24:06,080 --> 00:24:07,840
و لست من النوعية التى يمكنها الإضطلاع بمثل تلك الأعمال
420
00:24:07,880 --> 00:24:09,760
و ما من طريقة بأرض الله الواسعة سأثبت له
بها عكس رأيه هذا
421
00:24:09,800 --> 00:24:12,360
إذا تركتك تقوم بتقرير إخبارى كبير بدون اشتراكى
معك فيه
422
00:24:12,440 --> 00:24:14,480
كيف تعرف أنه سيكون كبيراً إلى هذا الحد
423
00:24:14,560 --> 00:24:15,960
أنت مصاحب لشخص
424
00:24:16,040 --> 00:24:17,600
انفجر برأيه دون أن يخشى بالتلفزيون القومى
425
00:24:17,640 --> 00:24:19,000
و يعتبر من أفضل الناس بمجال عملنا هذا
426
00:24:19,080 --> 00:24:21,120
فإذا لم تكن خبطة إخبارية حقاً لما أقدمت على
العمل معه بها
427
00:24:34,920 --> 00:24:36,160
انظر لنفسك
428
00:24:36,240 --> 00:24:38,200
و كأنك (مايك والاس) صغير
(مراسل أمريكى معروف)
429
00:24:41,040 --> 00:24:42,200
حسناً
430
00:24:43,440 --> 00:24:45,000
و لكن (سيمون) لن يحب ذلك
431
00:24:45,840 --> 00:24:47,640
حقاً ؟
432
00:24:47,720 --> 00:24:49,520
(حسناً ، و أنا لست قادماً معكم لأحب (سيمون
433
00:24:58,360 --> 00:24:59,880
إن حارسه الشخصى الرئيسى
434
00:24:59,920 --> 00:25:03,040
(هو مختل لعين يدعى (سردجان
435
00:25:03,120 --> 00:25:04,960
و الذى لديه ولع كبير
436
00:25:05,040 --> 00:25:08,040
باغتصاب و و تشويه البنات المسلمات
الصغيرات
437
00:25:08,080 --> 00:25:11,000
عندما كانوا يطهرون سكان القرى عرقياً
438
00:25:11,080 --> 00:25:14,120
يا إلاهى -
ليس هذا هو الجزء الأفضل من الحكاية -
439
00:25:14,160 --> 00:25:16,920
فالجزء الأفضل يا (بنجامين) هو أن ذلك الشخص
440
00:25:17,000 --> 00:25:18,960
(المسؤول عن حماية (الثعلب
441
00:25:19,040 --> 00:25:22,640
لديه وشم على جبينه مكتوب علبه باللغة الصربية
442
00:25:22,680 --> 00:25:25,040
"أنا ميت يوم وُلِدت"
443
00:25:27,280 --> 00:25:29,360
أدرسوا لكم هذا الشر و الحقد بـ"هارفارد" ؟
444
00:25:31,080 --> 00:25:34,800
و الآن نحن متجهون رأساً نحو معقل الحرب
و الجنون ببلاد البلقان
445
00:25:34,880 --> 00:25:36,320
إلى معقل الصرب
446
00:25:36,400 --> 00:25:37,840
"جمهورية "صربيا
447
00:25:47,920 --> 00:25:49,120
إنها بلاد متخلفة
448
00:25:49,200 --> 00:25:51,880
حيث لن يترددوا فى قتلك إذا حاولت إيذاء
(بوجانوفيتش)
449
00:25:51,960 --> 00:25:53,760
بالبساطة التى يقتل بها شخص ما بعوضة
450
00:25:55,080 --> 00:25:56,600
إن (الثعلب) بمثابة الإله عندهم
451
00:25:58,040 --> 00:25:59,600
و الناس تحمى إلاهها
452
00:26:00,800 --> 00:26:04,320
و الآن ، لو أنك مازلت مهتماً بهذا الأمر
453
00:26:04,360 --> 00:26:06,080
فنحن سنغادر خلال عشرين دقيقة
454
00:26:28,400 --> 00:26:31,000
فالنذهب لنجد بعض مجرمى الحرب
455
00:27:03,240 --> 00:27:05,920
أتعرف ماهية ذلك الشئ الذى مررنا به ؟
456
00:27:05,960 --> 00:27:08,160
نعم ، إنها تبدو كمصعد للتزلج
457
00:27:08,200 --> 00:27:11,440
"الأوليمبياد الشتوى لعام 84 أقيم هنا بـ"سراييفو
458
00:27:11,520 --> 00:27:15,880
و بعده بثمان سنوات ، استخدم (الثعلب) تلك المنطقة
كقاعدة لقناصته
459
00:27:15,960 --> 00:27:18,120
و ربح الميدالية الذهبية لمسابقة المنحرفين
460
00:27:18,200 --> 00:27:19,800
و كان أفضل المختلين على الإطلاق
461
00:27:19,880 --> 00:27:22,280
هل ستظل تعزف ذلك الهراء طوال الطريق
إلى "مونتينجرو" ؟
462
00:27:22,360 --> 00:27:24,960
نعم ، إن "سيمون" لم يحب عزفى على الجيتار مطلقاً
463
00:27:25,040 --> 00:27:26,360
حقاً ؟
464
00:27:26,440 --> 00:27:27,840
و لا يمكننى أن أقول عكس ذلك أنا الآخر
465
00:27:29,000 --> 00:27:30,720
إذاً ، فهذا هو رأى كليكما ، أليس كذلك ؟
466
00:27:34,920 --> 00:27:38,080
حسناً ، هذا ظريف جداً
467
00:28:06,920 --> 00:28:08,760
إذاً ما هى خطتك الرئيسية ؟
468
00:28:08,840 --> 00:28:10,480
ألديك شخص تتواصل معه ريثما نصل لتلك البلدة ؟
469
00:28:10,560 --> 00:28:12,880
لا ، فأنا لم أذهب لهناك قط من قبل
470
00:28:12,960 --> 00:28:15,520
فأنا ذاهب لأبدأ البحث من هناك
471
00:28:15,600 --> 00:28:18,240
أترى ذلك ؟ ، اللافتات مكتوبة باللغة الصربية الآن
472
00:28:18,320 --> 00:28:21,280
"لقد دخلنا لجمهورية "صربيا
473
00:28:21,360 --> 00:28:22,400
بتلك السرعة
474
00:28:22,480 --> 00:28:24,120
"عشرة دقائق خارج "سراييفو
475
00:28:24,200 --> 00:28:27,040
و نصبح عندها ببلاد الروعة و الجمال و الإغتصاب
و السلب و النهب
476
00:28:27,120 --> 00:28:29,360
هل سنكون بخير هنا ؟ -
و من يعرف بحق الجحيم ؟ -
477
00:28:29,440 --> 00:28:33,040
و لكن 5 ملاينن دولار هى 5 ملايين دولار
و أنا لن أتوقف عن طلبها
478
00:28:34,600 --> 00:28:36,320
خمسة ملايين دولار ؟
479
00:28:36,360 --> 00:28:38,080
المكافأة
480
00:28:38,120 --> 00:28:39,200
ثلاثة لى
481
00:28:39,280 --> 00:28:41,200
و الباقى لكما يا رفاق تقسماه بينكما كيفما
يترائى لكما
482
00:28:41,280 --> 00:28:43,280
انتظر ، انتظر ، انتظر ، مكافأة ؟
483
00:28:43,360 --> 00:28:45,240
أنت لا تفكر حقاً فى الإمساك به ، أليس كذلك ؟
484
00:28:45,320 --> 00:28:47,960
ربما أنه يفكر بذلك و لكن هذا لن يحدث
485
00:28:48,040 --> 00:28:50,720
لا تكن بتلك الثقة -
لا تكن بذلك الغباء -
486
00:28:50,800 --> 00:28:54,240
فبعد إنهائنا للمقابلة معه فكل الخيارات ستكون
أمامنا يا أصحاب
487
00:28:54,320 --> 00:28:56,160
(انتظر ، هذا حمق يا (داك
488
00:28:56,200 --> 00:28:57,720
أنت لا تدعمه فى هذا ، أليس كذلك ؟
489
00:28:57,800 --> 00:28:59,480
"دعمته مرة و نحن بـ"رواندا
490
00:28:59,560 --> 00:29:02,520
"حيث قرر (سيمون) اغتيال زعيم قبيلة "الهوتو
491
00:29:02,600 --> 00:29:03,760
و ينهى بذلك الحرب
492
00:29:03,840 --> 00:29:05,560
"و بعدها بثلاثة أيام كان بـ"المغرب
493
00:29:05,640 --> 00:29:07,520
(يحصل على التدليك من عاهرة تدعى (جلاديس
494
00:29:07,560 --> 00:29:11,440
لـ(سيمون) نزواته و لكن هذه المرة لا أدعمه فيها
495
00:29:11,520 --> 00:29:12,800
هذه ليست نزوة
496
00:29:12,840 --> 00:29:15,480
فأنت تعرف أهمية ذلك بالنسبة لى
497
00:29:15,560 --> 00:29:17,440
حسناً ، نحن إعلاميون و لا يمكننا القيام بذلك
498
00:29:17,480 --> 00:29:19,960
فهذا غير أخلاقى و جنونى
499
00:29:20,040 --> 00:29:22,640
سيكون من دواعى سرورى إن أمسكته بنفسى
500
00:29:22,720 --> 00:29:24,800
بأنفسنا فقط ! ، فليس لدينا و لو حتى أية أسلحة
501
00:29:24,880 --> 00:29:26,800
لو أنى أعطيتك بندقية فهل ستعرف طريقة استخدامها
502
00:29:26,880 --> 00:29:27,800
لا
503
00:29:27,880 --> 00:29:29,600
إذاً فما الذى تتبرم منه بحق الجحيم ؟
504
00:29:54,980 --> 00:29:56,420
لقد أخبرتك
505
00:29:56,460 --> 00:29:59,700
منذ اللحظة التى بدأت فيها باحتساء ذاك
البراندى" البوسنى"
506
00:29:59,780 --> 00:30:02,420
فإن الشيطان يجلس بزاوية المكان مقهقهاً
507
00:30:46,400 --> 00:30:48,680
هل لدينا على الإطلاق أية معلومات حقيقية ، يا رفاق ؟
508
00:30:48,760 --> 00:30:50,120
لدى صديق بالشبكة يقول
509
00:30:50,200 --> 00:30:51,800
بأنه شديد الخوف من أن يتم الإيقاع به
510
00:30:51,880 --> 00:30:55,160
لدرجة أنه أطال شعره و ربى لحية كبيرة على
الطريقة الأرثوذكسية
511
00:30:55,200 --> 00:30:57,680
ظريف لأن ما سمعته أنه حلق رأسه تماماً
512
00:30:57,760 --> 00:30:59,120
و أنه أصلع كالأبله
513
00:31:00,480 --> 00:31:04,560
و الآن ما نعرفه حقاً هو أن (الثعلب) يسافر
فى قافلة من السيارات البرتقالية
514
00:31:04,640 --> 00:31:06,600
اتفقنا ؟ ، لذا فعلينا أن نراقب مثل تلك
السيارات جيداً
515
00:31:06,680 --> 00:31:08,760
هذا ظريف يا (سيمون) ، فقد سمعت أنه يتنقل
516
00:31:08,840 --> 00:31:10,800
"بعربة نزع ألغام تابعة لـ"الأمم المتحدة
517
00:31:10,880 --> 00:31:13,120
حسناً ، عندها علينا أن نتيقظ لشئ كهذا أيضاً
518
00:31:13,160 --> 00:31:14,120
نعم ، هذا عظيم
519
00:31:14,200 --> 00:31:16,280
فهناك ما لا يقل عن ألف عربة نزع ألغام تابعة
لـ"الأمم المتحدة" بهذا البلد
520
00:31:16,320 --> 00:31:17,560
..فلم لا نوقف كل واحدة
521
00:31:17,600 --> 00:31:20,120
"و نقول لهم "مرحباًَ ، هل (الثعلب) معكم هنا ؟ ، لا ؟
522
00:31:20,160 --> 00:31:22,600
حسناً ، سننتهى من هذا فى حوالى من 9 إلى 12 عاماً
523
00:31:24,000 --> 00:31:25,360
انتظر لحظة ، إنه يناقض نفسه
524
00:31:25,440 --> 00:31:27,200
لأنه بالبداية خائف من أن نصل للثعلب فعلاً
525
00:31:27,280 --> 00:31:29,960
و بعد ذلك فإنه يتبرم لاحتمالية أننا لن نتمكن
من الوصول إليه
526
00:31:30,040 --> 00:31:32,440
لا ، لا أقصد ، و أنا لا أتبرم
527
00:31:32,480 --> 00:31:34,600
بل أسخر
528
00:31:42,240 --> 00:31:43,920
إن الدكتور ليس أصلعاً
529
00:31:46,560 --> 00:31:49,080
و ليس يائساً
530
00:31:49,120 --> 00:31:50,920
"و ليس موجوداً بـ"شيليبيتشى
531
00:31:54,880 --> 00:31:57,400
بل هو فى كل مكان
532
00:31:57,480 --> 00:31:59,640
و يعرف كل شئ
533
00:31:59,680 --> 00:32:02,920
و يستمع لكل شئ تقولونه
534
00:32:03,000 --> 00:32:05,640
(و لو أنكم اقتربتم من (الثعلب
535
00:32:05,720 --> 00:32:07,440
و لو حاصرتموه
536
00:32:19,600 --> 00:32:21,640
لم كان ما قاله ذاك بحق الجحيم ؟
537
00:32:21,720 --> 00:32:22,920
إنه تحذير صغير
538
00:32:23,000 --> 00:32:24,480
حقاً ؟ ، فقد بدا لى أنه تهديه أكثر منه تحذير
539
00:32:24,560 --> 00:32:28,800
نعم ، و علينا الحذر من نادل مزعج ملئ
بالكبرياء الصربى
540
00:32:28,840 --> 00:32:30,640
بالواقع لقد كانت هذه هى المرة الأولى التى
أعتقد فيها
541
00:32:30,720 --> 00:32:32,880
أن (سيمون) لم يكن يخدعنا بأى هراء
542
00:32:32,960 --> 00:32:34,040
حقاً ؟ ، و لم ذلك ؟
543
00:32:34,080 --> 00:32:37,120
لأن ذلك الشخص قال أنه ليس
"موجوداً بـ"شيليبيتشى
544
00:32:37,200 --> 00:32:39,800
و هذا يعنى أنه موجود بـ"شيليبيتشى" بالفعل
545
00:32:39,840 --> 00:32:42,840
هذا صحيح ، إلا إذا كان يقصد حقاً أنه ليس
"بـ"شيليبيتشى
546
00:32:42,880 --> 00:32:46,160
حسناً ، تلك احتمالية أيضاً
547
00:32:53,760 --> 00:32:55,440
! يا الله -
اللعنة -
548
00:32:55,520 --> 00:32:57,000
انخفضا
549
00:32:59,040 --> 00:32:59,960
تماسكا
550
00:33:12,920 --> 00:33:14,760
لم كان هذا بحق الجحيم يا رجل ؟
551
00:33:14,840 --> 00:33:17,560
يا إلاهى ، يا إلاهى
552
00:33:17,600 --> 00:33:18,640
نحن على حافة الموت
553
00:33:18,720 --> 00:33:20,560
فكل شخص هنا يعرف تماماً ما سنفعله
554
00:33:20,640 --> 00:33:22,600
(أبقِ بنطالك جافاً يا (بنجامين
555
00:33:22,680 --> 00:33:25,200
(فليس ما حدث له علاقة بـ(الثعلب -
ما الذى تعنيه بحق الجحيم ؟ -
556
00:33:25,280 --> 00:33:27,320
أنه مجرد تقليد محلى هنا بإطلاق النار على
كل زبون !!؟
557
00:33:30,280 --> 00:33:33,080
انتظر لحظة ، هل هذا مالى ؟
558
00:33:33,120 --> 00:33:35,600
هل هذا هو المال الذى تركته على الطاولة ؟
559
00:33:35,680 --> 00:33:37,960
(سيمون) -
نحن نمر بأوقات حرجة -
560
00:33:38,040 --> 00:33:40,160
ما حدث قد حدث ، فقاضنى عليه إن أردت -
انتظر ، انتظر -
561
00:33:40,240 --> 00:33:42,120
أسرقت المال الذى تركناه للحساب ؟
562
00:33:45,200 --> 00:33:48,000
أنا أكثر حاجة إليه -
أسمحت بإطلاق النار علينا مقابل 20 دولاراً -
563
00:33:48,080 --> 00:33:50,360
لم أكن أعرف أنه سيطلق علينا النار
564
00:33:56,240 --> 00:33:58,040
!! غير معقول
565
00:34:01,200 --> 00:34:03,240
(أهناك مثل تلك الإثارة عندما تقوم أنت و (فرانكلين
566
00:34:03,320 --> 00:34:05,840
بإعداد التقارير عن قانون الضرائب الجديد
الذى يقدمه الرئيس ؟
567
00:34:05,880 --> 00:34:07,680
تباً لك -
(بربك يا (داكى -
568
00:34:07,760 --> 00:34:10,120
لقد استمتعت بما حدث ، أليس كذلك ؟
569
00:34:10,200 --> 00:34:12,560
فهذا بعض من عبق ما كنا نفعله قديماً ؟
570
00:34:14,080 --> 00:34:16,320
لا تقل أنك لم تستمتع
571
00:34:40,120 --> 00:34:43,280
* "مدينة "فوتشا" مركز قيادة "الأمم المتحدة *
* "جمهورية "صربيا *
572
00:34:43,360 --> 00:34:46,040
تلك الكومة من الأنقاض كانت مسجداً
573
00:34:46,120 --> 00:34:48,760
و الآن فإن سكان البلدة 100 % من بوسنيو الصرب
574
00:34:48,840 --> 00:34:50,520
فلم يتبقى بها أى مسلمين
575
00:34:50,560 --> 00:34:53,400
تم تطهيرهم عرقياً
576
00:34:53,480 --> 00:34:54,720
إحساس جميل ، أليس كذلك ؟
577
00:34:54,800 --> 00:34:59,200
هناك سبب لمقولة أن النهر بهذه البلد يسرى
أحمر اللون
578
00:34:59,280 --> 00:35:01,400
و هذا قطعاً ليس بسبب النبيذ
579
00:35:01,440 --> 00:35:03,080
ما المكتوب باللغة الصربية ؟
580
00:35:03,160 --> 00:35:05,520
"مكتوب "إياكم تلمسوه
581
00:35:12,000 --> 00:35:13,880
انتظروا ، أين أنتم ذاهبين ؟ -
إلى قسم الشرطة -
582
00:35:13,920 --> 00:35:15,960
فنحن بحاجة للضحك قليلاً
583
00:35:16,040 --> 00:35:18,360
مجرموا حرب ؟
584
00:35:18,400 --> 00:35:20,200
صدق أو لا تصدق ، أننا ليس لدينا حتى
نسخة
585
00:35:20,280 --> 00:35:22,080
بقائمة المطلوبين
586
00:35:22,160 --> 00:35:23,960
ليس لديكم ؟ -
لا -
587
00:35:24,040 --> 00:35:26,000
أمعكم واحدة ؟ ، فيمكننى أن أنسخها منكم
لو كانت معكم
588
00:35:26,040 --> 00:35:29,280
هل الطبَّاعة تعمل بعد يا (ميريام) ؟ -
589
00:35:30,760 --> 00:35:34,160
المعلومات تقول أن كثيراً منهم يعيشون هنا
"بـ"فوتشا
590
00:35:34,240 --> 00:35:36,800
ربما ذلك
591
00:35:36,880 --> 00:35:39,640
و لكن لسوء الحظ ، أننا هنا لإعادة بناء قوات الشرطة
592
00:35:39,680 --> 00:35:41,160
و ليس مطاردة بمجرمى الحرب
593
00:35:41,240 --> 00:35:42,600
و لكنكم لن تطاردهوم بالمعنى الحرفى
594
00:35:42,680 --> 00:35:45,040
أقصد ، أن معظمهم أساميهم و بياناتهم
!! موجودة بدليل الهاتف بكل علانية
595
00:35:45,120 --> 00:35:49,240
كما قلت ، ليس لدينا السلطة للقبض على
مجرمى الحرب
596
00:35:49,280 --> 00:35:52,120
أنتم الشرطة الدولية ، أليس كذلك ؟ -
نعم -
597
00:35:52,160 --> 00:35:53,800
"تحت لواء "الأمم المتحدة
598
00:35:53,880 --> 00:35:56,120
كنت أعتقد أن "الأمم المتحدة" تبحث عن المجرمين
599
00:35:56,160 --> 00:35:58,720
نحن نفعل ذلك بكل حزم
600
00:35:58,800 --> 00:36:01,200
و هناك مكافأة تقدر بـ 5 ملايين دولار
601
00:36:01,280 --> 00:36:02,920
و لكنك قلت أنكم ليس لديكم قائمة بالمطلوبين
حتى
602
00:36:03,000 --> 00:36:04,440
ليس لدينا
603
00:36:04,520 --> 00:36:05,480
"دونت = ليس لدينا"
604
00:36:07,840 --> 00:36:09,760
"دونت = مخبوزة"
605
00:36:09,840 --> 00:36:11,640
(أتت لنا من (بون
606
00:36:11,720 --> 00:36:12,680
و هو سوق شهير جداً
607
00:36:12,760 --> 00:36:15,960
أنا على وجه الخصوص أحب المخبوزات ذات
الشيكولاتة المزينة بحلوى بألوان قوس قزح
608
00:36:18,280 --> 00:36:21,320
إن منظمة "الأمم المتحدة" هى التى تبحث عن
مجرمى الحرب
609
00:36:21,400 --> 00:36:23,400
و ليس قوات الشرطة التابعة لها
610
00:36:23,480 --> 00:36:26,040
بل تقصد أنكم لستم قوات الشرطة القادرة حقاً
على الإمساك بهم
611
00:36:26,080 --> 00:36:28,680
حسناً ، تلك وجهة نظر للموضوع
612
00:36:28,760 --> 00:36:30,840
تبدو مثل أحمق كما هو المعتاد لموظفى
الأمم المتحدة بالنسبة لى
613
00:36:30,920 --> 00:36:32,040
ألديك حليب ؟
614
00:36:33,120 --> 00:36:35,000
انظر ، نحن متجهون إلى "شيليبيتشى" الآن
615
00:36:35,040 --> 00:36:37,920
و قد فكرنا أن نتوقف عندكم و نسجل حضورنا لهنا
616
00:36:37,960 --> 00:36:40,560
فقط فى حالة إذا ما قُتلنا هناك أو شئ ما
من هذا القبيل
617
00:36:40,640 --> 00:36:42,880
حسناً ، اعتبروا أنفسكم قد سُجِّلتم
618
00:36:42,960 --> 00:36:46,400
(كونى لطفية و أحضرى لى كوباً من الشاى يا (ميريام
619
00:36:46,480 --> 00:36:48,120
و أربع مكعبات سكر
620
00:36:48,160 --> 00:36:50,280
و كوب من الحليب
621
00:36:51,720 --> 00:36:53,000
أهناك أية أخبار
622
00:36:53,080 --> 00:36:55,280
عن الموقف هناك الآن ؟
623
00:36:55,360 --> 00:36:57,640
حسناً ، هناك شئ
624
00:36:57,720 --> 00:37:00,200
هذه هى المرة الثالثة هذا العام و الذى تأتينا
فيه أوامر بالإبتعاد عن تلك المنطقة
625
00:37:02,400 --> 00:37:04,360
عن "شيليببيتشى" ؟
626
00:37:05,120 --> 00:37:06,560
أمر مثير للشك ، أليس كذلك ؟
627
00:37:06,640 --> 00:37:08,440
نعم
628
00:37:08,480 --> 00:37:10,560
من أمركم بذلك ؟
629
00:37:10,640 --> 00:37:12,040
"من قيادة "الأمم المتحدة
630
00:37:12,120 --> 00:37:15,000
فقد أخبرونا أن نبقى بعيداً عنها لمدة أربعة إلى
خمسة أيام
631
00:37:15,080 --> 00:37:16,680
!!! يا سلام
632
00:37:16,760 --> 00:37:19,200
"لقد أمروا الشرطة ألا يذهبوا لجبال "شيليبيتشى
633
00:37:19,280 --> 00:37:21,240
هذا يعنى ، أنه هناك حقاً ، لا أصدق هذا أبداًَ
634
00:37:21,320 --> 00:37:23,120
لم أمروهم بعدم الذهاب لهناك ؟
635
00:37:23,240 --> 00:37:24,560
لقد أمرتهم بعدم الذهاب لهناك
636
00:37:24,640 --> 00:37:26,720
لأنى لا أريدهم أن يذهبوا لمنطقة بها إطلاق للنار
637
00:37:26,800 --> 00:37:29,240
...و الآن و بصراحة
638
00:37:29,320 --> 00:37:30,680
أخبرونى الحقيقة
639
00:37:32,200 --> 00:37:34,640
من أنتم بحق الجحيم يا رفاق ؟
640
00:37:34,720 --> 00:37:37,080
لقد أخبرتك أننا إعلاميون
641
00:37:37,160 --> 00:37:38,200
إعلاميون ؟
642
00:37:38,280 --> 00:37:40,000
نعم ، و معك بطاقات التعريف خاصتنا
643
00:37:40,080 --> 00:37:41,040
نعم
644
00:37:43,840 --> 00:37:45,840
تم تزويرها بحرفية عالية
645
00:37:48,000 --> 00:37:50,240
إذاً فأنتم مراسلون إعلاميون يؤمنون
646
00:37:50,320 --> 00:37:53,720
بأنهم يستطيعوا الإقتراب من شخص لا يستطيع
أى أحد الإقتراب منه
647
00:37:53,760 --> 00:37:57,240
نعم ، و ما المشكلة
648
00:37:57,280 --> 00:37:58,560
أنا متفهم
649
00:37:58,640 --> 00:37:59,600
أنا متفهم
650
00:37:59,680 --> 00:38:02,000
أنتم إعلاميون تعدون تقريراً إخبارياً
651
00:38:03,840 --> 00:38:05,560
ماذا ؟ ، أتعتقد أننا ندَّعى أننا إعلاميون ؟
652
00:38:10,400 --> 00:38:13,720
أتحبون البيرة ؟ ، فأنا أحب البيرة ، أتحبها أنت ؟
653
00:38:13,800 --> 00:38:15,120
فالنحصل على بيرة
654
00:38:20,920 --> 00:38:23,440
الذهاب لهناك بالنسبة لمجموعة من جنود
الأمم المتحدة سيكون خطيراً للغاية
655
00:38:23,520 --> 00:38:25,800
أما بالنسبة لكم يا رفاق ؟ ، فلم لا ؟
656
00:38:25,880 --> 00:38:27,200
"اذهبوا إلى "شيليبيتشى
657
00:38:27,280 --> 00:38:28,800
و اصنعوا للعالم معروفاً
658
00:38:28,880 --> 00:38:32,640
معذرة ، أمازلت تدعى أننا فريق اغتيال تابع
للـ"سى-آى-إيه" أو شئ من هذا القبيل ؟
659
00:38:32,720 --> 00:38:34,960
معذرة ، أمازلت تدعون أنكم مراسلون ؟
660
00:38:36,640 --> 00:38:39,080
...انظروا
661
00:38:39,160 --> 00:38:41,720
أنا على علم بالأمور
662
00:38:41,760 --> 00:38:44,280
و على علم بكيفية سيرها
663
00:38:44,360 --> 00:38:45,840
لقد كنت منتظراً لكم
664
00:38:48,640 --> 00:38:51,400
فبعض الأمور يجب أن يضطلع بها محترفون ، أليس كذلك ؟
665
00:38:51,480 --> 00:38:53,080
...لقد أخذ منى شهوراً
666
00:38:56,320 --> 00:38:58,200
لقد أخذ منى شهوراً كى أكتسب ثقة بعض
الأشخاص
667
00:38:58,280 --> 00:39:00,440
(و الذين هم مسؤولون عن حماية (الثعلب
668
00:39:00,520 --> 00:39:03,720
و هذه هى الطريقة التى عرفت بها أنكم لم تعرفوا
أنه موجود بـ"شيليبيتشى" صدفةً
669
00:39:03,800 --> 00:39:05,960
حسناً ، لقد كُتب ذلك بالصحف
670
00:39:06,040 --> 00:39:08,760
و قد قال ذلك أيضاً المنجمون ، فهل تصدقهم ؟
671
00:39:09,760 --> 00:39:11,800
كلامك هذا غير منطقى بالمرة الآن -
أعرف -
672
00:39:11,880 --> 00:39:14,000
"فأنا عضو بـ"الأمم المتحدة
673
00:39:23,720 --> 00:39:25,600
..."و الحقيقة هى أن "الأمم المتحدة
674
00:39:25,640 --> 00:39:27,800
اللعنة ، الفرنسيون على وجه التحديد
675
00:39:27,840 --> 00:39:29,800
(ليس لديهم أى اهتمام بالقبض على (الثعلب
676
00:39:29,880 --> 00:39:31,920
فسيكونون بغاية السعادة لو أنه قتل كل المسلمين
677
00:39:32,000 --> 00:39:34,280
موفراً عليهم كل ذلك المال الذى يبذلونه و العناء
الذى يتحملوه
678
00:39:34,360 --> 00:39:36,480
(بريطانيا" و رئيس وزرائها دعموا (الثعلب"
679
00:39:36,560 --> 00:39:39,120
رغم أنهم لن يعترفوا بذلك مطلقاً
680
00:39:39,200 --> 00:39:41,680
و الأمريكيين ، صحيح أنهم كانوا وسطاء
باتفاق السلام
681
00:39:41,760 --> 00:39:44,440
و لكن البعض يؤكد أنهم أبرموا اتفاقاً سرياً مع
(الثعلب)
682
00:39:44,480 --> 00:39:46,320
بأنه لو تنازل عن السلطة
683
00:39:46,400 --> 00:39:48,440
فلن يقبضوا عليه بتهم جرائم الحرب التى ارتكبها
684
00:39:49,800 --> 00:39:53,560
و من يعرف أين الحقيقة و أين الكذب ؟
فالموضوع بأسره ملئ بالشبهات
685
00:39:53,600 --> 00:39:56,240
...و لكن بالأوقات المشبوهة
686
00:39:56,320 --> 00:39:58,080
فإن الغاية تبرر الوسيلة ، أليس كذلك ؟
687
00:40:00,000 --> 00:40:03,400
لو أن أحدالمسؤولين الحكوميين قال بأننا سنفعل
شيئاً ، فهذا يعنى أننا لن يفعله
688
00:40:03,480 --> 00:40:04,600
"كما هو الحال بـ"الأمم المتحدة
689
00:40:04,680 --> 00:40:06,000
و على الجانب الآخر
690
00:40:06,080 --> 00:40:08,320
"فإن الـ"سى-آى-إيه
691
00:40:08,400 --> 00:40:10,080
...أو أياً كنتم
692
00:40:10,160 --> 00:40:12,040
تقوم بشئ آخر تماماً
693
00:40:12,120 --> 00:40:13,640
ما أقصده هو أن تنظروا لأنفسكم يا رفاق
694
00:40:13,720 --> 00:40:16,680
فهل تعتقدون حقاً ، أنكم تخادعون أى شخص ؟
695
00:40:19,960 --> 00:40:21,880
إنه يعتقد أننا فرقة اغتيال
696
00:40:21,960 --> 00:40:24,600
إنه يعتقد أننا فرقة اغتيال لعينة -
نعم و هذا ليس أمراً جيداً -
697
00:40:24,640 --> 00:40:27,360
أليس هذا الأمر غير شرعى أن ندعى أننا ضباط
سى-آى-إيه" ؟"
698
00:40:27,400 --> 00:40:28,640
نعم ، و لكننا أنكرنا ذلك
699
00:40:28,720 --> 00:40:29,720
نعم ، و هو لم يصدق إنكارنا هذا
700
00:40:29,800 --> 00:40:32,480
هذا صحيح ، فكلما زاد إنكارنا لذلك
701
00:40:32,560 --> 00:40:33,920
كلما زاد عدم تصديقه لنا
702
00:40:34,000 --> 00:40:36,640
نعم ، فالمشكلة هى أنك لو كنت تابعاً
للـ"سى-آى-إيه" ستنكر ذلك
703
00:40:36,720 --> 00:40:39,520
و إذا لم تكن تابعاً لها ستنكر ذلك أيضاً
704
00:40:39,560 --> 00:40:41,320
بالواقع إن الرجل ليس مخطئاً فى اعتقاده
بصورة كبيرة
705
00:40:41,400 --> 00:40:42,600
"أقصد أننا لسنا تابعين للـ"سى-آى-إيه
706
00:40:42,680 --> 00:40:44,480
و لكن بإمكاننا القيام أكثر بكثير
707
00:40:44,560 --> 00:40:48,040
(من مجرد إجراء مقابلة مع (الثعلب
708
00:40:48,120 --> 00:40:49,640
انتظر
709
00:40:49,720 --> 00:40:52,240
(سيمون) -
ماذا ؟ -
710
00:40:52,320 --> 00:40:55,280
الآن أنت غير مستمر فى وهم الإمساك به ذاك ؟
711
00:40:55,360 --> 00:40:57,680
إنه ليس وهماً
712
00:40:57,760 --> 00:41:00,760
ليس وهماً و ليس نزوة لاسيما الآن
713
00:41:00,840 --> 00:41:03,920
لاسيما بعد أن أكد (بوريس) تماماً أنه مختبئ
هناك بأعلى الجبال
714
00:41:04,000 --> 00:41:05,200
(حسناً ، الآن يا (سيمون
715
00:41:05,280 --> 00:41:07,280
قد كنت ناوياً أن أتماشى معك
716
00:41:07,360 --> 00:41:10,200
و أحاول و لو حتى الإقتراب من ذلك المختل اللعين
717
00:41:10,240 --> 00:41:13,080
محاولين إجراء مقابلة معه
718
00:41:13,120 --> 00:41:15,200
و لكننا لن نمسك به
719
00:41:15,280 --> 00:41:16,800
ما أقصده هو أن تنظر لنا
720
00:41:16,880 --> 00:41:19,560
فليست هذه هى وظيفتنا
721
00:41:19,640 --> 00:41:21,680
أنا سأنزل بذلك الفندق
722
00:41:21,760 --> 00:41:22,880
بآخر هذا الطريق
723
00:41:22,960 --> 00:41:25,520
حيث سآخذ حماماً و أتغوط و أتناول مهدئاً
724
00:41:25,600 --> 00:41:26,760
و غداً صباحاً سأستيقظ
725
00:41:26,840 --> 00:41:28,440
"و سأقود إل أعلى ذلك الجبل بـ"شيليبيتشى
726
00:41:28,480 --> 00:41:30,520
(و سأجد (الثعلب
727
00:41:30,600 --> 00:41:32,440
(و الآن فأنت مرحب بك للقدوم معى يا (داكى
728
00:41:32,480 --> 00:41:34,480
و مرحب بك إذا رحلت
729
00:41:34,560 --> 00:41:35,960
فلك الإختيار
730
00:41:47,120 --> 00:41:48,800
أنت تعتقد مثلى أن ما نفعله هذا جنون ، أليس كذلك ؟
731
00:41:50,320 --> 00:41:52,120
أقصد أن مجرد محاولتنا لعمل مقابلة معه لهو جنون
732
00:41:52,160 --> 00:41:54,880
و لكننا لسنا مرتزقة لنقوم بأكثر من ذلك
733
00:41:54,920 --> 00:41:57,440
نعم ، فمن المفترض بى الآن أن أقضى إجازة لعينة
734
00:41:57,520 --> 00:41:59,440
إن ما يفعله هذا يفسر ما فعله بالسابق على
الهواء مباشرة
735
00:41:59,520 --> 00:42:00,560
فهو مخبول لعين بهذا العمل
736
00:42:02,320 --> 00:42:04,480
صحيح أن (سيمون) مخبول لعين
737
00:42:04,520 --> 00:42:07,680
و لكن ما فعله بالسابق لم يكن دون مبرر
738
00:42:07,720 --> 00:42:10,240
فقد رأينا أموراً رهيبة بذلك اليوم
739
00:42:10,320 --> 00:42:12,480
نعم ، إن المراسلون يرون أموراً رهيبة طيلة
الوقت
740
00:42:14,360 --> 00:42:16,000
و هذا هو عملهم
741
00:42:19,040 --> 00:42:20,400
نعم
742
00:42:20,480 --> 00:42:23,400
انظر ، لقد رأيت تسجيلاً لما فعله ، حسناً ؟ ، فقد كان
ثملاً و مخدراً
743
00:42:23,480 --> 00:42:25,280
و ببساطة فقد فقد سيطرته ذاك اليوم
744
00:42:25,360 --> 00:42:27,760
لقد فقد سيطرته على نفسه يومها و هو يفقدها
مجدداً الآن
745
00:42:33,920 --> 00:42:36,680
لقد كان هناك فتاتان ، اتفقنا ؟
746
00:42:36,760 --> 00:42:39,920
(كانتا تدعيان (ماردا) و (أونا
747
00:42:40,000 --> 00:42:42,800
كانتا تقولان أنهما أولاد عم
748
00:42:42,880 --> 00:42:45,400
و قد اعتدنا التسكع سوية من وقت لآخر
749
00:42:45,480 --> 00:42:47,600
و من كان يدرى بحق الجحيم سبب وجودهما
هناك
750
00:42:47,680 --> 00:42:48,920
فقد كانت حرباً
751
00:42:49,000 --> 00:42:50,880
و الناس كانت منكسرة
752
00:42:50,960 --> 00:42:53,280
و كانت تقوم بأى شئ
753
00:42:53,360 --> 00:42:55,480
...كل ما أعرفه هو
754
00:42:55,520 --> 00:42:57,440
أننا قضينا وقتاً جميلاً
755
00:42:57,480 --> 00:42:59,360
لقد كانتا صديقتينا
756
00:43:02,120 --> 00:43:03,200
و فى وقت ما خلال تلك الفترة
757
00:43:03,280 --> 00:43:06,200
ربما السنة الثانية أو الثالثة من الحرب
758
00:43:06,280 --> 00:43:08,760
(نشأت علاقة بين (سيمون) و (ماردا
759
00:43:12,360 --> 00:43:15,000
تباً ، لقد كانت أكثر من مجرد علاقة
760
00:43:15,080 --> 00:43:18,440
(فقد أحبها (سيمون
761
00:43:19,600 --> 00:43:21,760
و كان يقوم بأمور لأجلها
762
00:43:21,800 --> 00:43:24,920
و أياً كانت ما يملك من مال قليل ، فقد كان يمنحها
إياه
763
00:43:25,000 --> 00:43:26,480
إنهما لم يقضيا وقتاً طويلاً معاً
764
00:43:26,560 --> 00:43:29,120
و لكن وقتها كانت الحرب دائرة ، فمن باستطاعته
أن يقضى الوقت مع الآخر حينها ؟
765
00:43:29,160 --> 00:43:33,720
و لكن (سيمون) و بأسلوبه المجنون بالحياة
766
00:43:33,800 --> 00:43:35,520
وقع بحبها
767
00:43:38,280 --> 00:43:41,440
و بعد مرور ستة أشهر منذ ذلك الحين
768
00:43:41,520 --> 00:43:44,520
وقعت "سراييفو" تحت الحصار بطريقة أسوأ
من أى وقت آخر
769
00:43:44,600 --> 00:43:48,280
و لم تصلنا أية أخبار من (ماردا) أو من بنت عمها
منذ شهور
770
00:43:48,360 --> 00:43:49,960
و الشئ الوحيد الذى عرفناه
771
00:43:50,040 --> 00:43:52,080
"أن (ماردا) قد عادت إلى "بولييى
772
00:43:52,160 --> 00:43:53,560
لتساعد أمها على الخروج من هناك
773
00:43:54,760 --> 00:43:59,440
و بعدها سمعنا يوماً ما بوقوع حادث أليم
"بـ"بولييى
774
00:43:59,520 --> 00:44:01,480
و ذهبنا لهناك لتغطيته
775
00:44:03,640 --> 00:44:07,400
المشاهد المرعبة التى رأيناها
776
00:44:07,480 --> 00:44:09,040
كانت غير إنسانية بالمرة
777
00:44:11,320 --> 00:44:13,560
لم ينبت (سيمون) أو أنا ببنت شفة
778
00:44:13,640 --> 00:44:15,240
و بالرغم من علم كلانا
779
00:44:15,320 --> 00:44:17,640
أن (ماردا) كانت من تلك البلدة
780
00:44:17,680 --> 00:44:20,320
إلا أننا تناسينا ذلك و استعدينا للقيام بوظيفتنا
781
00:44:20,400 --> 00:44:21,920
بتغطية ذلك الحدث
782
00:44:24,480 --> 00:44:26,400
(أنيس)
783
00:44:26,480 --> 00:44:28,360
(ياسمين)
784
00:44:28,400 --> 00:44:29,560
(عمار)
785
00:44:29,640 --> 00:44:31,200
(أمين)
786
00:44:31,240 --> 00:44:32,200
لا ؟
787
00:44:32,280 --> 00:44:33,920
ماذا عن (عدن) ؟
788
00:44:34,000 --> 00:44:37,640
أو ماذا عن (سيمون) الابن ؟
789
00:44:41,240 --> 00:44:43,320
ثم وجدناها هناك
790
00:44:43,400 --> 00:44:46,080
قبل بثنا على الهواء مباشرة بعشرين دقيقة
791
00:44:48,520 --> 00:44:52,120
و قد أُطلق عليها النار ببطنها بخمس طلقات
792
00:44:54,480 --> 00:44:58,200
لذا فلا تصدق كل شئ درسوك إياه بكلية
الإعلام
793
00:44:58,280 --> 00:45:01,920
لأنه بالحرب
794
00:45:01,960 --> 00:45:03,760
ما تراه بالتلفيزيون
795
00:45:03,840 --> 00:45:05,000
و ما حدث على أرض الواقع
796
00:45:05,080 --> 00:45:08,280
أحياناً يكونان شيئان مختلفان عن بعضيهما تماماً
797
00:45:12,680 --> 00:45:14,920
يا إلاهى ، يا إلاهى
798
00:46:34,520 --> 00:46:35,600
(سيمون)
799
00:46:35,680 --> 00:46:37,880
لا يا (سيمون) ، لا ، لا
800
00:46:37,960 --> 00:46:39,360
حسناً ، حسناً ، اهدأ
801
00:46:39,440 --> 00:46:41,080
لا بأس -
هل أنت بخير ؟ -
802
00:46:41,160 --> 00:46:44,840
انتظر يا (سيمون) ، لا ، انتظر
803
00:46:44,880 --> 00:46:47,240
دعنا نمضى -
لا يا (سيمون) ، بالله عليك -
804
00:46:48,720 --> 00:46:50,160
أيها اللعين
805
00:46:50,240 --> 00:46:52,560
!! لا !! ، لا !! ، لا
806
00:46:52,640 --> 00:46:54,960
(لا ، أرجوك يا (سيمون
807
00:46:55,040 --> 00:46:56,360
أرجوك
808
00:46:56,440 --> 00:46:57,400
لا بأس
809
00:47:09,480 --> 00:47:10,920
اللعنة
810
00:47:12,760 --> 00:47:14,360
اللعنة يا رجل
811
00:47:14,440 --> 00:47:15,920
أعرف
812
00:47:58,920 --> 00:48:00,320
حاذر للَّغم -
813
00:48:00,360 --> 00:48:01,520
حسناًَ ، اخرس
814
00:48:29,320 --> 00:48:30,960
أرأيتم ذلك ؟
815
00:48:32,720 --> 00:48:34,600
من كان هذا ؟ ، فرد مراقبة ؟
816
00:48:34,640 --> 00:48:36,440
يا إلاهى يا (داك) ، أعتقد حقاً أنه هناك
817
00:48:36,520 --> 00:48:39,600
إنهم يراقبون كل سيارة تصعد هذا الجبل
818
00:48:41,000 --> 00:48:44,520
تماسكوا يا رفاق ، فستكون تلك رحلة وعرة
819
00:48:57,200 --> 00:48:58,800
انتظر
820
00:48:58,880 --> 00:48:59,960
انتظر ، انتظر ، انتظر
821
00:49:00,920 --> 00:49:02,680
عُد ، عُد ، عُد
822
00:49:03,920 --> 00:49:05,640
أنت بعيد عن وعيك تماماً
823
00:49:05,680 --> 00:49:07,400
بالضبط
824
00:49:30,640 --> 00:49:34,640
* "شيليبيتشى" *
* "على الحدود بين جمهورية "صربيا" و "الجبل الأسود *
825
00:50:06,000 --> 00:50:08,520
أين جموع المرحبين ؟
826
00:50:08,600 --> 00:50:12,360
فالتكن شاكراً لعدم وجود 50 كلاشينكوف موجه
إلى رؤوسنا
827
00:50:12,440 --> 00:50:14,840
إذاً ماذا ستصنع ؟
828
00:50:14,920 --> 00:50:16,680
سأقوم بما يقوم به أى إعلامى جيد
829
00:50:16,720 --> 00:50:18,360
عندما يطأ مكاناً جديداً
830
00:50:18,440 --> 00:50:20,520
حقاًَ ؟ ، و ما هذا ؟
831
00:50:20,560 --> 00:50:22,280
سأجد حانة
832
00:50:34,640 --> 00:50:36,760
مرحباً
833
00:50:40,600 --> 00:50:43,560
نحن متجهون و حسب إلى جمهورية الحبل الأسود
834
00:50:44,400 --> 00:50:46,720
ألديكم هنا شراب "سليفوفيتش" مصنع محلياً ؟
835
00:51:03,600 --> 00:51:06,000
لا يبدو أن الكثير من الزائرين من خارج البلدة
يأتون لهنا
836
00:51:06,080 --> 00:51:08,440
فالتظل مبتسماً و حسب و ستكون على ما يرام
837
00:51:12,280 --> 00:51:15,160
أعتقد أن الأسماك ستنجذب لطعمٍ كهذا
838
00:51:15,880 --> 00:51:16,840
ماذا قال ؟
839
00:51:16,920 --> 00:51:20,000
لقد قال أنك نحيف للغاية لدرجة أنك تصلح كطعم
للأسماك
840
00:51:20,080 --> 00:51:23,240
نعم ، فهذه مزحة صيد -
نعم ، لقد فهمت قصده -
841
00:51:23,880 --> 00:51:27,080
يسعدنى أن أقدم لكم جميعاً شراب "براندى" على حسابى
842
00:51:27,560 --> 00:51:29,240
أتمنى يا (داك) أن يكون معك مال
843
00:51:29,320 --> 00:51:31,280
و ماذا عن العشرين دولاراً التى أعطيتك
إياها بالأمس ؟
844
00:51:31,480 --> 00:51:33,480
"فالتحيا "صربيا
845
00:51:40,360 --> 00:51:41,400
(فالْتُبْقِ لى بعض الشراب يا (سيمون
846
00:51:46,480 --> 00:51:47,720
...هاكم الموضوع
847
00:51:47,720 --> 00:51:50,400
ماذا لو أن إعلامياًَ و لنفترض أن يكون أنا مثلاً
848
00:51:50,400 --> 00:51:54,840
ماذا لو أنه وعدكم بأن يُظْهِر (الثعلب) للعالم
بالصورة التى تروها عليه
849
00:51:55,320 --> 00:51:57,800
كبطل قومى
850
00:51:57,800 --> 00:52:00,200
فأنا ليس لدى أية انتمائات
851
00:52:00,200 --> 00:52:02,880
بعكس أصدقائى
852
00:52:03,840 --> 00:52:04,720
فأنا لا أهتم يالسياسة
853
00:52:05,680 --> 00:52:08,080
ماذا يقول لهم ؟
854
00:52:08,160 --> 00:52:10,480
لقد باع كلانا و حسب
855
00:52:10,560 --> 00:52:12,080
(أشكرك يا (سيمون -
عظيم -
856
00:52:12,160 --> 00:52:13,120
على الرحب
857
00:52:13,120 --> 00:52:16,360
انظر ، مهما كانت بغيتك ، فإن (الثعلب) خفى
858
00:52:16,360 --> 00:52:18,400
و لا أحد يمكنه الإمساك به
859
00:52:19,440 --> 00:52:21,080
...أنا أريد فقط
860
00:52:21,080 --> 00:52:22,240
أن أتحدث معه
861
00:52:22,320 --> 00:52:23,960
و أنت تعتقد أنه هنا ؟
862
00:52:23,960 --> 00:52:24,920
"بـ"شيليبيتشى ؟
863
00:52:27,200 --> 00:52:29,320
و هل كنت لتخبرنى بذلك حتى و لو كان موجوداً
حقاً ؟
864
00:52:30,360 --> 00:52:33,440
هل تعتقد حقاً بأننا سنبيع قائد شعبنا
865
00:52:33,520 --> 00:52:35,920
مقابل كأس صغير من شراب رخيص ؟
866
00:52:36,000 --> 00:52:40,040
"أتعتقد حقاً أن شعب جمهورية "الصرب
بهذا الضعف ؟
867
00:52:41,600 --> 00:52:44,160
نحن لم نرتد الجامعة مثلكم
868
00:52:44,240 --> 00:52:48,760
و لكنا لسنا رخصاء و لا نحب أن نكون
سخرية لأحدهم
869
00:52:48,840 --> 00:52:50,320
نحن لا نسخر منكم
870
00:52:50,400 --> 00:52:52,520
هراء ! ، فأنتم مستمرون باستهزائكم بنا حتى الآن
871
00:52:52,600 --> 00:52:54,760
و لا تهيننى أكثر بمحاولتك إظهار عكس ذلك
872
00:52:56,800 --> 00:52:58,440
حسناً ، نحن لا نريد أية متاعب
873
00:52:58,480 --> 00:53:00,080
أتعرف كيف أنى حصلت على تلك الحيوانات
المعلقة على الحائط ؟
874
00:53:03,520 --> 00:53:06,320
لقد أطلقت عليهم النار -
حسناً -
875
00:53:06,400 --> 00:53:08,280
سنغادر بالحال
876
00:53:08,360 --> 00:53:09,600
نعم ، هذا ما أعتقده
877
00:53:11,600 --> 00:53:13,280
لى سؤال واحد قبل أن نرحل -
...(سيمون) -
878
00:53:13,360 --> 00:53:15,480
هل ذهبت قط للصيد معه ؟
879
00:53:24,800 --> 00:53:30,120
ما أقصده هو أنه قد حصل على كنيته تلك
لأنه يحب صيد الثعالب
880
00:53:30,200 --> 00:53:31,800
و من الواضح أنك أيضاً تحب صيد الثعالب
881
00:53:31,880 --> 00:53:33,560
و هذا تساؤل يراودنى و حسب
882
00:53:34,560 --> 00:53:38,440
بالحرب ، كنت لأقتل من هم على شاكلتك
883
00:53:40,120 --> 00:53:41,360
لقد انتهت الحرب
884
00:53:41,440 --> 00:53:44,080
نعم ، نعم هى كذلك
885
00:53:46,000 --> 00:53:47,200
انتظر
886
00:53:49,600 --> 00:53:50,800
هل خرجت للصيد معه ؟
887
00:53:50,880 --> 00:53:53,520
(انهِ ذلك بحق اللعنة يا (سيمون -
يالك من ابن عاهرة جرئ -
888
00:53:56,400 --> 00:53:57,560
(يا (داك
889
00:53:57,640 --> 00:53:58,960
(انظر يا (داك
890
00:53:59,040 --> 00:54:02,280
"أنت مثل أولئك الأغبياء من موظفى "الأمم المتحدة
891
00:54:02,320 --> 00:54:05,640
و الذين يتجولون بالجوار ليروا إن تحدث أحدنا
بشئ
892
00:54:05,680 --> 00:54:09,000
فالتخبر أصدقائك بأنا لا ندرى أى شئ هنا
893
00:54:09,040 --> 00:54:11,680
و أخبرهم أنا فقدنا أشخاصاً أعزاء علينا أيضاً
بتلك الحرب
894
00:54:11,760 --> 00:54:12,880
و ليس المسلمين فقط من حدث لهم ذلك
895
00:54:12,960 --> 00:54:14,680
فالتخبرهم بذلك
896
00:54:14,760 --> 00:54:17,720
سأتأكد من أنك ستعود أدراجك دون أن تموت
897
00:54:19,160 --> 00:54:22,560
أو على الأقل سأبذل جهدى على ذلك
898
00:54:22,760 --> 00:54:24,600
ما الذى تعنيه بأنك رأيت سيارته ؟
899
00:54:24,680 --> 00:54:27,720
بينما كنت تجادلهم هناك بحمق تام
900
00:54:27,760 --> 00:54:29,800
رآهم (بنجامين) من الباب
901
00:54:29,880 --> 00:54:31,160
يا إلاهى ، و أى طريق سلكوه ؟
902
00:54:31,240 --> 00:54:32,680
ذلك اللطريق بأسفل الجبل -
هيا -
903
00:54:32,720 --> 00:54:34,120
اصعدوا إلى السيارة
904
00:54:34,160 --> 00:54:35,800
تباً ، اللعنة
905
00:54:43,400 --> 00:54:45,200
ماذا ستصنع ، هل ستطاردهم طوال الطريق ؟
906
00:54:45,280 --> 00:54:48,080
لا أدرى -
(هؤلاء الرجال قتلة يا (سيمون -
907
00:54:48,120 --> 00:54:50,040
سحقاً لتلك الطرق -
(سيمون) -
908
00:54:50,120 --> 00:54:51,880
الفتى لديه حق
909
00:54:51,920 --> 00:54:53,200
وكذلك ذكرى
910
00:54:53,240 --> 00:54:55,240
ما الذى تخطط للقيام به بالضبط ؟
911
00:54:55,320 --> 00:54:56,920
فهناك ثلاث سيارات مليئة بهم
912
00:54:57,000 --> 00:54:59,400
نعم ، و أنا سأتصل بـ"الأمم المتحدة" أو
حلف "الناتو" أو شخص ما
913
00:54:59,440 --> 00:55:01,400
ما من اتصالات قط -
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
914
00:55:01,480 --> 00:55:03,280
أيها المخبول ، لقد كان ذلك هاتفى -
ما من اتصالات -
915
00:55:03,360 --> 00:55:05,280
لا لحلف "الناتو" و لا لـ"لأمم المتحدة" و لا لأى شئ
916
00:55:05,360 --> 00:55:07,000
فأنا لا أثق بأى شخص
917
00:55:07,080 --> 00:55:09,040
اللعنة -
تباً -
918
00:55:15,840 --> 00:55:20,000
أقسم بالله يا (سيمون) لو أنك ارتكبت أية حماقة
فسأقتلك بنفسى
919
00:55:23,880 --> 00:55:25,760
مرحباً -
مرحباً ، انزل من السيارة -
920
00:55:25,840 --> 00:55:27,840
"لا ، فنحن مجرد سياح بطريقنا لـ"الجبل الأسود
921
00:55:27,920 --> 00:55:29,680
نعم ، فالتخرج من السيارة اللعينة الآن
922
00:55:29,720 --> 00:55:31,240
يا إلاهى ، سنموت بلا شك
923
00:55:31,320 --> 00:55:32,840
ابق هادئا -
اخرج -
924
00:55:32,880 --> 00:55:35,600
....أنت ترتكب خطأً هنا ، لأننا نمر و حسب
925
00:55:35,680 --> 00:55:36,960
على الأرض
926
00:55:37,920 --> 00:55:39,760
ارقد على الأرض بحق الجحيم -
لا تخف و حسب -
927
00:55:39,800 --> 00:55:41,720
اصمت -
ما الذى تنتظرانه ؟ ، هيا -
928
00:55:41,800 --> 00:55:44,320
لا ، لاشئ ، حسناً ، حسناً -
هيا ، هيا -
929
00:55:44,400 --> 00:55:46,920
اخرج ، اخرج ، و أنت الآخر اخرج
هيا ، هيا
930
00:55:47,000 --> 00:55:49,240
لقد كان كل ذلك نتيجة سوء تفاهم -
اخرس -
931
00:55:49,320 --> 00:55:51,920
إلى الأرض فى الحال ، ارقدا
932
00:55:52,000 --> 00:55:54,400
إلى الأرض الآن -
حسناً ، حسناً ، حسناً -
933
00:55:55,920 --> 00:55:57,680
لا يجب أن تقلق من ناحيتنا فنحن مجرد إعلاميون
934
00:55:57,720 --> 00:55:58,960
...ليس لديك -
اخرس -
935
00:56:05,840 --> 00:56:06,880
سيمون) ؟)
936
00:56:12,760 --> 00:56:14,240
جوران) ؟ ، تباً لك)
937
00:56:14,320 --> 00:56:16,800
تباً ، إنه (سيمون هانت) اللعين
938
00:56:16,880 --> 00:56:18,320
أتعرف هذا اللعين ؟
939
00:56:18,400 --> 00:56:20,800
(يا (ساشا) ، إنه (سيمون هانت
940
00:56:22,240 --> 00:56:26,840
(أنت كرواتى لعين سميك العنق و مجنون يا (جوران
941
00:56:26,920 --> 00:56:29,880
كيف حالك ؟ -
أنا بخير ، أنا بخير -
942
00:56:29,960 --> 00:56:31,640
لقد كدنا نقتلكم يا رجل -
نعم ، بلا شك -
943
00:56:31,720 --> 00:56:33,600
اسمع ، لا تقود بمنطقتنا قط
944
00:56:33,680 --> 00:56:36,080
و لكن إن فعلت ، فأعلمنا بذلك أولاً ، اتفقنا ؟
945
00:56:36,160 --> 00:56:38,680
حسناً ، لا بأس ، أعدك بذلك ، أعدك
946
00:56:41,320 --> 00:56:42,640
اضحك على كل مزحهم
947
00:56:42,680 --> 00:56:44,440
و أياً كان الموقف لا تحدق بالقزم
948
00:56:44,520 --> 00:56:45,560
أى قزم ؟
949
00:56:45,640 --> 00:56:47,320
إنهم تجار بالسوق السوداء
950
00:56:47,400 --> 00:56:50,560
"و هم يتاجرون بالبضائع التى يجلبونها من "كرواتيا -
حسناً -
951
00:56:50,640 --> 00:56:52,800
(سيمون) -
(ساشا) -
952
00:56:52,880 --> 00:56:56,160
تباً ، أنا أحدق بالقزم -
حسناً ، توقف عن ذلك -
953
00:57:02,120 --> 00:57:04,320
أين مالى بحق اللعنات ؟
954
00:57:04,400 --> 00:57:06,960
إنه جيتار جميل ، و هو لك ، هاك
955
00:57:09,120 --> 00:57:11,200
غير معقول البتة
956
00:57:11,280 --> 00:57:12,960
نعم ، فالجيتار يبدو بضعف حجمه
957
00:57:15,720 --> 00:57:17,880
ياله من قزم طماع لعين
958
00:57:20,160 --> 00:57:21,240
ماذا ؟
959
00:57:23,280 --> 00:57:24,600
سأدفع لك مقابل ذلك
960
00:57:24,680 --> 00:57:26,560
سأدفع لكليكما
961
00:57:38,520 --> 00:57:40,280
داك) ؟) -
مرحباً يا حبيبتى -
962
00:57:40,360 --> 00:57:41,720
انتظر ، فأنا بالكاد أسمعك
963
00:57:41,800 --> 00:57:44,560
أيمكنك أن تطفئ هذا المسجل من فضلك ؟
964
00:57:44,640 --> 00:57:46,680
أين أنت ؟ -
أنا بخير -
965
00:57:46,760 --> 00:57:49,240
لا يا حبيبتى ، لقد سألتك أين أنت ؟
966
00:57:49,320 --> 00:57:52,960
(نعم ، أنا على قارب (جاسبر
967
00:57:53,040 --> 00:57:54,080
من هو (جاسبر) ؟
968
00:57:54,160 --> 00:57:56,880
.(إنه صديق (كوستاس) و (لولا
.لا ، لا أريد المزيد من الشمبانيا
969
00:57:56,920 --> 00:57:59,760
(لا ، تحدثى إلىَّ ، من هو (كوستاس
و من هى (لولا) ؟
970
00:57:59,800 --> 00:58:02,440
اسمع يا حبيبى ، أنا أسمعك بالكاد
971
00:58:02,520 --> 00:58:03,680
فالإرسال مريع
972
00:58:03,760 --> 00:58:04,880
متى ستأتى ؟
973
00:58:04,920 --> 00:58:06,880
أنا سأكون عندكم غداً صباحاً
974
00:58:06,960 --> 00:58:07,960
على أول طائرة
975
00:58:08,040 --> 00:58:09,840
حسناً ، و لكن يجدر بك أن تسرع
976
00:58:09,920 --> 00:58:11,680
لا يا (جورجى) ، فأنا أتأثر بالدغدغة
977
00:58:11,760 --> 00:58:14,440
انتظرى لحظة ، من هو (جورجى) ؟
978
00:58:14,480 --> 00:58:18,000
لا يمكنك أن تصفع مؤخرتى بهذه الطريقة -
(ماذا ؟ ، أوصلى (جورجى) بالهاتف يا (نول -
979
00:58:18,040 --> 00:58:19,800
(فأنا أود الحديث إل (جورجى
980
00:58:19,880 --> 00:58:22,000
مرحباً ؟
981
00:58:37,960 --> 00:58:39,880
يا إلاهى
982
00:58:46,640 --> 00:58:48,760
إذاً فقد قابلتم القزم بالصدفة
983
00:58:48,840 --> 00:58:50,920
و هذا أفضل منا لو أنا قابلناه عمداً
984
00:58:51,000 --> 00:58:52,240
و كيف عرفت بذلك ؟
985
00:58:52,320 --> 00:58:54,160
انظر ، لا يمكننا الحديث هنا
986
00:58:54,200 --> 00:58:57,080
لا أدرى إن كان بيننا حديث أصلاً لنتحدث به
987
00:58:57,160 --> 00:58:58,440
نحن لا نتحدث سوياً
988
00:58:58,520 --> 00:59:00,040
حسناً ، يبدو الأمر و كأنا نتحدث سوياً
989
00:59:00,120 --> 00:59:03,840
"الليلة عند نفق "دوبران" بـ"فيشيجراد
الساعة التاسعة
990
00:59:03,920 --> 00:59:05,120
فالأمور تزداد اشتعالاً
991
00:59:29,800 --> 00:59:32,680
لم تستمر فى اقتحام غرفتى ؟
992
00:59:32,760 --> 00:59:34,800
انظر ، أنا مشتت بين الغرف الآن
993
00:59:34,880 --> 00:59:36,000
و قد احتجت أن آخذ حماماً
994
00:59:49,320 --> 00:59:51,840
و الآن ، مالذى تنوى فعله بحق الجحيم يا (سيمون) ؟
995
00:59:53,120 --> 00:59:54,880
فأنت كسير
996
00:59:54,960 --> 00:59:56,080
و تدين للأقزام
997
01:00:00,440 --> 01:00:02,240
(أنا أحلم بشأنه يا (داك
998
01:00:02,320 --> 01:00:03,920
أحلم بشأن الإمساك به
999
01:00:07,840 --> 01:00:10,360
ماحياً تلك الإبتسامة المتغطرسة من على وجهه
1000
01:00:11,920 --> 01:00:13,360
فحالى الذى أنا عليه الآن
1001
01:00:13,440 --> 01:00:16,400
و كل الأمور القاسية التى حدثت لى كان ذلك
الوغد هو سببها
1002
01:00:19,560 --> 01:00:21,320
لقد كنت أُحَلِّق عالياً قبل تلك الحرب
1003
01:00:23,320 --> 01:00:24,720
أعرف
1004
01:00:27,960 --> 01:00:29,400
لقد كنا فريقاً رائعاً
1005
01:00:29,480 --> 01:00:31,520
بل الأروع
1006
01:00:42,320 --> 01:00:44,080
ثم ذهب كل ذلك مهب الريح
1007
01:00:46,240 --> 01:00:49,880
و العثور عليه كان ليصبح أمراً رائعاً
1008
01:00:52,480 --> 01:00:55,960
ربما عليك أن تكلم مصدر معلوماتك ذاك ثانية
1009
01:01:00,280 --> 01:01:01,920
ماذا ؟
1010
01:01:03,800 --> 01:01:04,960
ماذا ؟
1011
01:01:05,040 --> 01:01:06,480
ليس هناك مصدر لمعلوماتى
1012
01:01:06,560 --> 01:01:09,200
فقد اختلقت كل تلك القصة
1013
01:01:09,280 --> 01:01:11,440
أنت غير معقول تماماً
1014
01:01:11,520 --> 01:01:13,840
لقد سمعت إشاعات أن الثعلب كان موجوداً
"بـ"شيليبيتشى
1015
01:01:13,880 --> 01:01:17,600
و فكرت لو أنى أخبرتك أنى لدى مصدر معلومات
...فسيحمسك ذلك للقدوم معى ، لذا
1016
01:01:17,680 --> 01:01:20,280
لابد أنى معتوه تماماً
1017
01:01:20,360 --> 01:01:21,960
لا ، بل أنا الأحمق
1018
01:01:22,040 --> 01:01:25,000
لا ، فطوال ذلك الوقت و أنت تسخر من طريقة
"حياتى السهلة التى أعيشها بـ"نيويورك
1019
01:01:25,080 --> 01:01:28,120
مازحاً عن كيف أنى لم أعد نفس الشخص الذى
اعتدت أن أكونه بالماضى
1020
01:01:28,200 --> 01:01:31,840
فدعنى أشاركك أمراً يا (سيمون) ، أنت أيضاً
لم تعد نفس الشخص الذى كنت عليه بالماضى
1021
01:01:31,920 --> 01:01:34,200
فأنت بعيد تمام البعد عنه
1022
01:01:36,560 --> 01:01:39,280
جفف نفسك و اخرج خارج غرفتى تماماً
1023
01:01:41,160 --> 01:01:42,400
...سيدتى ، هل لك أن
1024
01:01:42,480 --> 01:01:44,080
...انظرى ، جل ما أحاوله أن أغير ميعاد
1025
01:01:49,720 --> 01:01:51,400
مرحباً ؟ ، مرحباً ؟
1026
01:01:52,640 --> 01:01:54,520
نعم ، لقد اختلقت كل الأمر
1027
01:01:54,600 --> 01:01:57,080
(تباً يا (سيمون -
نحن لم نكن مخطئين بتخميننا -
1028
01:01:57,160 --> 01:01:59,280
فـ(بوريس) ذلك الضابط بـ"الأمم المتحدة" اعتقد
(أننا نلاحقه فى تتبعه لـ(الثعلب
1029
01:01:59,320 --> 01:02:02,400
نعم ، و هو مازال يعتقد ذلك -
ماذا تقصد ؟ -
1030
01:02:02,480 --> 01:02:03,920
لقد رأيته لتوى بالردهة
1031
01:02:04,000 --> 01:02:07,040
و هو يرغب فى مقابلة فريق الإغتيال
التابع للـ"سى-آى-إيه" المفضل لديه
1032
01:02:07,120 --> 01:02:09,160
بذلك النفق المهجور بـ"فيشيجراد" الليلة
1033
01:02:09,240 --> 01:02:11,720
"و قد قال "إن الأمور تزداد اشتعالاً -
أقال ذلك حقاً ؟ -
1034
01:02:11,800 --> 01:02:13,880
نعم ، و كل هذا الموضوع بغاية السخافة
1035
01:02:13,960 --> 01:02:17,000
لِمَ لَمْ تقل لى ذلك بحق الجحيم ؟
علينا أن نذهب لهناك
1036
01:02:29,920 --> 01:02:32,280
إذاً ، متى سيتم إحاطتنا و قتلنا ؟
1037
01:02:52,440 --> 01:02:54,160
أنا أفعل ما أفعله
1038
01:02:54,200 --> 01:02:56,320
أقصد ، لنكون واضحين ، أنا أفعل لكم ذلك
و لكن لا يجب أن يعرف أحد أنى أفعله
1039
01:02:56,400 --> 01:02:59,560
لأنه لو عُرف أنى أفعل ذلك ، فسأُدخل نفسى
بمشاكل جمة لقيامى بذلك
1040
01:03:01,240 --> 01:03:02,480
ما هذا بحق الجحيم يا (بوريس) ؟
1041
01:03:02,520 --> 01:03:04,120
بالضبط
1042
01:03:11,000 --> 01:03:13,040
ربما أنها ستبدو صغيرة و حلوة بالنسبة لكم
1043
01:03:13,120 --> 01:03:15,920
و لكنها قد تقطع خصاكم و تبيعها
بلا اهتمام
1044
01:03:15,960 --> 01:03:18,840
بمجرد أن تشعر بأنكم تعبثون بها ، اتفقنا ؟
1045
01:03:19,800 --> 01:03:21,120
بوريس) ؟)
1046
01:03:24,120 --> 01:03:25,680
من التى تتحدث عنها ؟
1047
01:03:25,760 --> 01:03:28,560
أتحدث عن الشخص الذى كلمته عن مهمتكم
1048
01:03:28,600 --> 01:03:29,680
(ميريانا)
1049
01:03:29,720 --> 01:03:32,920
(فهى لديها طريقة لإيصالكم لـ(الثعلب
1050
01:03:32,960 --> 01:03:34,480
أقبلوا
1051
01:04:05,000 --> 01:04:06,240
اجلسوا
1052
01:04:16,440 --> 01:04:17,680
اجلس
1053
01:04:32,040 --> 01:04:34,800
أنا لست صديقة للمسلمين
1054
01:04:34,840 --> 01:04:37,800
فعند بداية الحرب ، قاموا باختطاف عدة فتيات
من مدرستى
1055
01:04:37,880 --> 01:04:40,240
انظرى ، لقد كانت تلك الحرب مشينة من كل جوانبها
اتفقنا ؟
1056
01:04:41,600 --> 01:04:45,280
لا تتحدث عن ما هو مشين إلا بعد أن يتم اغتصابك
لمدة سبع ساعات بواسطة أفراد عصابات
1057
01:04:50,960 --> 01:04:54,840
أين (بوريس) ؟ -
ما أفعله لا علاقة له بتحقيق العدالة -
1058
01:04:54,920 --> 01:04:57,280
فأنا مازلت و سأظل دوماً صربية فخورة
1059
01:04:57,360 --> 01:04:58,680
ما أفعله لأجل المال
1060
01:04:58,720 --> 01:05:02,640
والدى كان يدير أعمالاً تدر علينا الأموال
1061
01:05:02,720 --> 01:05:05,000
ثم سيطر رجال (بوجانوفيتش) على تلك الأعمال
1062
01:05:05,080 --> 01:05:06,960
و أرادو الإستيلاء على ما نملك
1063
01:05:08,080 --> 01:05:11,520
و الآن فهم يديرون تجارة البترول و التبغ
"القادمة من "صربيا
1064
01:05:11,600 --> 01:05:14,840
و يستخدمون المال لحمايته
1065
01:05:14,880 --> 01:05:18,720
و لكنهم قتلوا والدى
1066
01:05:18,800 --> 01:05:20,440
و نحن لا نملك شيئاً الآن
1067
01:05:22,480 --> 01:05:24,480
و أنا أكره حالتنا تلك
1068
01:05:24,560 --> 01:05:27,280
فإذا قضيتم عليهم ، عندها سأستعيد
أعمال والدى مجدداً
1069
01:05:27,360 --> 01:05:28,920
و ماذا سيعود علينا من القيام بذلك ؟
1070
01:05:29,000 --> 01:05:31,960
"ما سيعود عليكم هو ما قدمتم للـ"بوسنة
للقيام به
1071
01:05:36,200 --> 01:05:38,160
و كيف سنتمكن من فعل ذلك ؟
1072
01:05:38,240 --> 01:05:42,320
صديقى القديم هو أحد حراسه
1073
01:05:42,400 --> 01:05:44,360
(ميداتش)
1074
01:05:44,440 --> 01:05:47,760
و هو واقع بحبى و يتصل بى كل يوم
1075
01:05:47,840 --> 01:05:50,840
و أنا لم أعد أهتم به و لكنى مازلت أتحدث
إليه
1076
01:05:50,920 --> 01:05:53,720
"لأنى أعرف أنه يوماً ما سيأتى الـ"سى-آى-إيه
إلىَّ
1077
01:05:57,280 --> 01:05:59,480
كم عدد حراسه ؟ -
عشرة -
1078
01:06:01,040 --> 01:06:03,680
نحن ثلاثة فقط -
ثلاثة منكم بثلاثين منهم -
1079
01:06:03,760 --> 01:06:07,480
فهم سمان و كسالى و مصابين بالضجر التام
لوجودهم المستمر بالريف
1080
01:06:07,560 --> 01:06:09,440
و أنت تعرفين تماماً مكان وجوده ؟
1081
01:06:09,480 --> 01:06:12,400
يمكننى معرفة ذلك
1082
01:06:12,480 --> 01:06:15,120
و الآن أريد عشرة آلاف
1083
01:06:15,200 --> 01:06:18,360
عشرة...هل أنت مخبولة ؟
1084
01:06:18,400 --> 01:06:20,160
لا ، بل أريد إظهار حسن نيتكم
1085
01:06:20,240 --> 01:06:22,520
إن نيتى الحسنة اختفت منذ زمن أيتها السيدة
1086
01:06:23,600 --> 01:06:26,680
أنا أخاطر بكل شئ بحديثى هذا معكم
1087
01:06:26,760 --> 01:06:28,760
لا يمكننا ذلك
1088
01:06:29,760 --> 01:06:32,120
أريد التأكد من أنكم لا تستغلونى
1089
01:06:39,400 --> 01:06:42,040
إذا كنتم غير جادين بذلك فانسوا الأمر
1090
01:06:46,720 --> 01:06:48,640
الوكالة لديها أوامر مشددة
1091
01:06:50,000 --> 01:06:51,440
بمنعنا من الدفع للأشخاص الذين يعاونوننا
1092
01:06:56,320 --> 01:06:59,360
بعض الوكالات الآخرى يقومون بذلك و لكن
نحن لا نفعل
1093
01:06:59,440 --> 01:07:01,600
فمن يفعل ذلك هم الوكالات الصغيرة و الضعيفة
1094
01:07:02,720 --> 01:07:04,840
أنت تعلمين ما نفعله
1095
01:07:06,040 --> 01:07:07,800
و تعلمين ماهياتنا
1096
01:07:07,880 --> 01:07:11,360
تعرفين سمعتنا و دقتنا فى تحقيق أهدافنا
حول العالم بأسره
1097
01:07:12,800 --> 01:07:14,720
فرصاصة واحدة منا تنهى حروباً
1098
01:07:15,720 --> 01:07:17,000
أو تشعل أخرى
1099
01:07:17,080 --> 01:07:18,560
و الآن ، أنت خائفة من أن يقتلك الآخرون
1100
01:07:18,640 --> 01:07:21,600
و لكنى من يجب عليك أن تخشيهم حقاًَ هم ثلاثة
أشخاص معك بذلك المكان
1101
01:07:21,680 --> 01:07:23,560
و ما يجلبوه معهم من سمعة
1102
01:07:23,640 --> 01:07:26,000
سنقوم بما يتطلبه الأمر لتحقيق أهدافنا
1103
01:07:26,080 --> 01:07:28,680
و حالياً فأنت تقفين بطريق تحقيق أهدافنا تلك
1104
01:07:28,760 --> 01:07:32,760
بإمكانك مساعدتنا و ساعتها فلن تصبحى
عقبة بمهمتنا
1105
01:07:32,800 --> 01:07:36,440
أو بإمكانك تجاهلنا و ساعتها فلا أضمن لك سلامتك
1106
01:07:38,680 --> 01:07:41,760
فالوكالة - على ما أخشى - لا تملك روح
دعابة فى مثل تلك الأمور
1107
01:07:55,560 --> 01:07:56,800
حسناً
1108
01:07:59,760 --> 01:08:04,120
غداً عندما يتصل ، سأكتشف ما نريد معرفته
جميعاً
1109
01:08:05,160 --> 01:08:06,400
جيد
1110
01:08:06,480 --> 01:08:08,240
(غير معقول تماماً يا (بينجى
1111
01:08:08,320 --> 01:08:10,400
لم أكن أعتقد أن لديك تلك الجرأة
1112
01:08:10,480 --> 01:08:14,160
هذا هو أكثر الأمور تهوراً التى رأيتها بحياتى
1113
01:08:14,240 --> 01:08:15,760
أنت رجل مجنون
1114
01:08:15,840 --> 01:08:18,120
أعتقد أنها لا تعرف أى شئ و تحاول التلاعب بنا
1115
01:08:18,200 --> 01:08:19,800
و لكن من الأفضل أن ننتظر لنتأكد
1116
01:08:19,840 --> 01:08:21,840
ليس لدى علم بما ورطنا به أنفسنا هنا
يا سادة
1117
01:08:21,920 --> 01:08:23,800
و لكنى أحببته تماماً
1118
01:08:24,880 --> 01:08:28,640
عندما تفكر فى الموضوع ، فستجد أن الموضوع
بأسره غاية السخف
1119
01:08:28,680 --> 01:08:29,880
لم ؟
1120
01:08:29,960 --> 01:08:31,840
فأنا يمكن أن أكون عميل "سى-آى-إيه" بلا شك
1121
01:08:31,880 --> 01:08:33,400
"أنت حتى لا تستطيع تهجى "سى-آى-إيه
1122
01:08:33,480 --> 01:08:37,000
كل عميل "سى-آى-إيه" لعين أعرفه يبدو تماماً
كهيأتى
1123
01:08:37,080 --> 01:08:38,720
نعم ، و لكنهم أكثر وسامة
1124
01:08:38,800 --> 01:08:40,640
و هم بلا شك لا يبدون كهيأتى أنا
1125
01:08:40,720 --> 01:08:42,400
و هذا هو عبقرية الأمر
1126
01:08:42,480 --> 01:08:45,200
أن الـ"سى-آى-إيه" لديها شخص لا تبدو
"عليه هيئة عملاء الـ"سى-آى-إيه
1127
01:08:45,280 --> 01:08:47,160
...و هذا
1128
01:08:47,240 --> 01:08:50,640
و هذا تماماً ما قد يفعلوه
1129
01:08:52,960 --> 01:08:55,000
ماذا ؟ -
أعتقد أننا مُتَعَقَّبون -
1130
01:08:55,040 --> 01:08:57,280
ماذا ؟ -
ماذا تعنى ؟ -
1131
01:08:57,320 --> 01:09:00,160
أى جزء فى جملة "أعتقد أننا مُتَعَقَّبون" لا تفهمه ؟
1132
01:09:04,880 --> 01:09:06,000
يا إلاهى
1133
01:09:09,400 --> 01:09:10,560
إنه يلاحقنى بكل حركة
1134
01:09:10,640 --> 01:09:11,680
من يمكن أن يكون ذلك ؟
1135
01:09:17,200 --> 01:09:19,040
!! يا للجحيم -
لا يمكن أن نتوقف -
1136
01:09:19,080 --> 01:09:20,600
"علينا أن نعود إلى "سراييفو
1137
01:09:20,680 --> 01:09:21,840
نعم بلا شك
1138
01:09:21,920 --> 01:09:23,120
هناك مشكلة واحدة
1139
01:09:23,200 --> 01:09:24,800
الطريق الذى سلكناه هذا
1140
01:09:24,880 --> 01:09:26,520
"لا يقودنا إلى "سراييفو
1141
01:09:26,560 --> 01:09:28,960
"بل يقودنا إلى "بالى -
اللعنة على ذلك -
1142
01:09:29,040 --> 01:09:30,880
لم ؟ ، ما هى "بالى" تلك ؟
1143
01:09:30,960 --> 01:09:32,320
إنه أسوأ مكان يمكننا الذهاب إليه
1144
01:09:32,360 --> 01:09:34,080
إنها المكان الذى عاش به (الثعلب) أثناء الحرب
1145
01:09:34,160 --> 01:09:36,480
إنها بلدة صربية -
اللعنة -
1146
01:09:37,440 --> 01:09:39,840
يا للجحيم -
يا إلاهى -
1147
01:09:39,920 --> 01:09:41,200
ما مشكلتك بحق اللعنات
1148
01:09:41,280 --> 01:09:44,000
تباً -
حسناً ، حسناً -
1149
01:09:44,040 --> 01:09:45,400
!! اللعنة اللعناء
1150
01:09:46,560 --> 01:09:48,160
زد من سرعتك ، زد من سرعتك
1151
01:09:57,440 --> 01:09:59,600
تمسكوا بشدة ، تمسكوا
1152
01:10:11,480 --> 01:10:15,160
(كيف يتأتى أنه بكل مرة أكون معك بها يا (سيمون
تعنى وضع حياتى على المحك ؟
1153
01:10:17,320 --> 01:10:20,120
لأنه يا صديقى القديم
1154
01:10:20,160 --> 01:10:24,520
وضع حياتك على المحك هو الحياة الحقيقية
1155
01:10:24,600 --> 01:10:26,680
و ماعدا ذلك فهو تمثيل
1156
01:10:26,720 --> 01:10:29,280
أتحتاجنى أن أذكرك بذلك
1157
01:10:38,760 --> 01:10:40,080
علينا أن نكون بغاية الحذر
1158
01:10:40,160 --> 01:10:41,720
لا تتحدثوا إلى أى شخص بالفندق
1159
01:10:41,760 --> 01:10:44,160
لا تتحدثوا بالهواتف الخلوية -
هذه ليست مشكلة بالنسبة لى -
1160
01:10:44,240 --> 01:10:46,080
ثقوا بى يا رفاق ، ثقوا بى
1161
01:10:46,160 --> 01:10:48,400
لقد وصلنا إلى شئ هنا
1162
01:10:48,480 --> 01:10:51,120
فالناس قلقلة و تراقبنا
1163
01:10:52,200 --> 01:10:55,160
من هذا الشخص بحق الجحيم ؟
من هذا الشخص الذى يتنصت علينا ؟
1164
01:10:55,240 --> 01:10:56,320
لا أحد يتنصت علينا
1165
01:10:56,400 --> 01:10:58,720
ماذا ؟ ، أسنخاف من عمال الفندق الآن ؟
1166
01:11:00,000 --> 01:11:01,760
لا تثقوا بأى شخص
1167
01:11:05,920 --> 01:11:07,920
الشخص الوحيد الذى لا أثق به هو أنت
1168
01:11:17,680 --> 01:11:19,800
هل ستنام بغرفتى ؟
1169
01:11:19,840 --> 01:11:22,560
نعم -
حسناً ، فالتستمتعا معاً يا رفاق -
1170
01:11:22,640 --> 01:11:24,000
(انظر يا (سيمون
1171
01:11:24,040 --> 01:11:27,920
سأكون كاذباً إذا قلت لك أنى لا أتمنى أن يكون
ما عرفناه هذا حقيقى
1172
01:11:28,000 --> 01:11:30,960
و لكنا لسنا بمقربة من إيجاد (الثعلب) أكثر
من أى شخص آخر
1173
01:11:31,040 --> 01:11:32,920
ما أعنيه هو أن (بوريس) معتوه
1174
01:11:32,960 --> 01:11:34,760
و (ميريانا) يبدو أنها محتالة
1175
01:11:34,840 --> 01:11:37,120
و ذلك الشخص الذى تبعنا على الطريق
ما هو إلا مجرد ثمل
1176
01:11:37,160 --> 01:11:39,160
أو أنه صديقك القزم الصغير يرغب
فى المداعبة
1177
01:11:41,760 --> 01:11:43,120
لا يبدو ذلك
1178
01:11:46,000 --> 01:11:47,640
علينا أن نخرج من هنا
1179
01:11:55,360 --> 01:11:57,360
لا تتحرك -
حسناً ، حسناًَ ، حسناً -
1180
01:11:57,440 --> 01:11:59,720
أأردت إيجاد (الثعلب) ؟
1181
01:11:59,800 --> 01:12:01,720
حسناً ، الآن (الثعلب) هو من يريد إيجادكم
1182
01:13:18,640 --> 01:13:21,920
هذا هو ساطورى الذ أقتل به ، أيعجبك ؟
1183
01:13:26,120 --> 01:13:28,160
أيعجبك !!؟
1184
01:13:32,240 --> 01:13:34,720
أنا آسف ، فأنا لا أدرى ما تقوله ، حسناً ؟
1185
01:13:34,800 --> 01:13:36,280
اعذرنى ، فأنا لا أفهم ، أنا لا أتحدث لغتك
1186
01:13:36,280 --> 01:13:38,280
أيهم هو قائد فريقك ؟
1187
01:13:38,320 --> 01:13:41,200
لا أدرى ما تقوله ، لا أدرى ما تقوله
1188
01:13:42,320 --> 01:13:44,280
داك) ، (داك) ، لا أدرى ما يقوله)
1189
01:13:44,360 --> 01:13:45,920
لا أدرى ما يقوله
1190
01:13:48,360 --> 01:13:49,760
لا ، لا ، لا ، لا
1191
01:13:49,840 --> 01:13:51,360
"نحن لسنا تابعين للـ"سى-آى-إيه
1192
01:13:51,360 --> 01:13:56,560
إذا أخبرتنى من هو قائدكم فسأقتله هو و حسب
و إلا فسأقتلكم جميعاً
1193
01:13:56,640 --> 01:13:58,240
معذرة ، فأنا لا أفهم ما تقوله
1194
01:13:58,280 --> 01:13:59,800
"نحن لسنا تابعين للـ"سى-آى-إيه
نحن إعلاميون
1195
01:13:59,880 --> 01:14:01,840
لا ، نحن إعلاميون
1196
01:14:01,920 --> 01:14:04,160
داك) ، (داك) ، ماذا يقول)
1197
01:14:04,200 --> 01:14:06,520
"لا أفهم ما تقوله ، و نحن لسنا "سى-آى-إيه
1198
01:14:06,600 --> 01:14:09,600
لا تفعل ذلك ، توقف ، توقف
!! لا أدرى ما تقوله
1199
01:14:09,640 --> 01:14:11,680
!! توقف عن ذلك !! ، توقف
1200
01:14:57,520 --> 01:15:00,000
ها هى الحقيقة تتكشف
1201
01:15:07,400 --> 01:15:09,640
هناك خلط كبير بالأمور هنا
1202
01:15:09,720 --> 01:15:11,360
أى خلط بالأمور ؟
1203
01:15:11,440 --> 01:15:13,840
فنحن نعرف كل شئ
1204
01:15:13,920 --> 01:15:16,320
لاسيما عندما تكون الـ"سى-آى-إيه" هنا
1205
01:15:16,400 --> 01:15:17,600
"لا ، نحن لسنا تابعين للـ"سى-آى-إيه
1206
01:15:17,680 --> 01:15:19,840
!! نحن حقيقة غير تابعين للـ"سى-....."اللعنة
1207
01:15:28,680 --> 01:15:32,800
لأسابيع و نحن نسمع إشاعات أن الـ"سى-آى-إيه" هنا
1208
01:15:34,960 --> 01:15:38,360
و أن الـ"سى-آى-إيه" قادمة لى
1209
01:15:38,440 --> 01:15:39,560
نحن نسمع كل شئ
1210
01:15:39,640 --> 01:15:42,080
و نعرف كل شئ
1211
01:15:42,160 --> 01:15:43,880
"هذا هو لب الموضوع ، نحن لسنا "سى-آى-إيه
1212
01:15:43,960 --> 01:15:45,920
نحن مجرد إعلاميون
1213
01:15:46,000 --> 01:15:47,200
...مجرد إعلاميون و قد أتينا لمجرد
1214
01:15:47,280 --> 01:15:49,640
كنا نحاول إجراء مقابلة معك
1215
01:15:49,680 --> 01:15:52,520
"و لكنك أخبرت آخرين أنكم تابعين للـ"سى-آى-إيه
1216
01:15:52,560 --> 01:15:55,680
لا ، لا ، لا ، لم نفعل ذلك
و لم نقل أى شئ
1217
01:15:55,760 --> 01:15:56,880
لقد أخبرت (بوريس) بذلك
1218
01:15:59,600 --> 01:16:01,720
لا ، لم نفعل ، لم نقل ذلك
1219
01:16:01,800 --> 01:16:03,680
فهو شخص مشوش حقاً
1220
01:16:03,720 --> 01:16:06,000
و نحن و بحق مجرد إعلاميين
1221
01:16:06,080 --> 01:16:09,040
و لسنا هنا لنؤذيك
1222
01:16:17,480 --> 01:16:19,840
(سردجان)
1223
01:16:19,840 --> 01:16:22,720
اقتله
1224
01:16:33,040 --> 01:16:34,040
لا ، لا ، لا
1225
01:16:35,120 --> 01:16:37,800
لا أرجوك ، لا تفعل ذلك
1226
01:16:37,880 --> 01:16:39,800
لا يمكنك فعل ذلك
1227
01:16:47,560 --> 01:16:51,400
مرحباً ؟ -
لابد أنك تمازحنى -
1228
01:17:16,440 --> 01:17:17,440
(الثعلب)
1229
01:17:17,480 --> 01:17:19,800
الثعلب) ، ذهب من الخلف)
إنه بالخلف هناك
1230
01:17:19,880 --> 01:17:21,360
تحركوا
1231
01:17:21,440 --> 01:17:23,200
تحركوا يا رفاق
1232
01:17:47,600 --> 01:17:50,440
فريق الإنقاذ 107 ، معكم القاعدة "ليما" مستعدة
1233
01:17:57,640 --> 01:17:59,120
انظر ، هذا عمل إخبارى
1234
01:17:59,200 --> 01:18:00,440
و نحن رجال أخبار
1235
01:18:00,520 --> 01:18:02,400
و نريد النزول من على متن تلك المروحية الآن
1236
01:18:03,480 --> 01:18:06,840
أسمعت قط عن حرية الإعلام ؟ -
ليس بـ"البوسنة" يا سيدى ، لا -
1237
01:18:10,720 --> 01:18:12,600
حسناً يا (جايزى) ، فالتشغل هذه المروحية
1238
01:18:16,560 --> 01:18:18,440
انتظر ، إلى أين نحن قافلون بالضبط ؟
1239
01:18:27,800 --> 01:18:30,080
معذرة ، هل أمسكت به ؟
1240
01:18:32,000 --> 01:18:33,640
تلك معلومات سرية للغاية
1241
01:18:36,680 --> 01:18:37,960
سرية للغاية
1242
01:18:38,040 --> 01:18:39,920
بالضبط ، سرية للغاية
1243
01:18:40,000 --> 01:18:41,640
إذاً فأنت تعنى أنكم لم تمسكوه ؟
1244
01:18:43,840 --> 01:18:46,000
لقد كان هناك تماماً
1245
01:18:46,080 --> 01:18:48,200
ما الذى تلمح إليه ؟
1246
01:18:48,280 --> 01:18:50,360
لقد كنت على بعد بوصة ، بوصة واحدة من ذلك
الشخص
1247
01:18:50,440 --> 01:18:51,440
!! لقد كان هناك
1248
01:18:51,520 --> 01:18:54,160
لقد أنقذنا حياتكم و تلك كانت مهمتنا
1249
01:18:54,240 --> 01:18:56,160
لقد فعلتم ذلك قرب النهاية ، ألا تعتقد ذلك ؟
1250
01:18:56,240 --> 01:19:00,040
لقد أتممنا مهمتنا و الآن فعليكم يا رفاق
أن تخرجوا من هذه البلد بحق الجحيم
1251
01:19:00,080 --> 01:19:03,960
لا ، لا ، فأنا أعتقد أن هناك تقريراً إخبارياً جيداً
لنعده من داخل هذا البلد
1252
01:19:04,040 --> 01:19:07,840
لقد كنت وجهاً لوجه أمام أكثر المطلوبين
بهذا العالم
1253
01:19:11,400 --> 01:19:13,520
(دعنى أخبرك أمراً سيد (كانت = حقير
1254
01:19:14,880 --> 01:19:17,000
بل (هانت) -
(سيد (هانت -
1255
01:19:17,040 --> 01:19:19,520
أنت محظوظ بعد قيامى بالقبض عليك
1256
01:19:19,600 --> 01:19:22,920
و إلقائك بحفرة مظلمة بلا أية مخارج
1257
01:19:22,960 --> 01:19:24,400
تقبض علىَّ بأى سبب ؟
1258
01:19:24,480 --> 01:19:27,160
"انتحالك شخصية ضابط "سى-آى-إيه
هى جريمة خطيرة
1259
01:19:27,240 --> 01:19:31,480
تباً ، نحن لم ننتحل شخصية أى أحد
1260
01:19:31,560 --> 01:19:36,320
إن صديقك (بوريس) على متن طائرة ل"أوغاندا" الآن
حيث سيتم تخزينه هناك
1261
01:19:36,400 --> 01:19:38,880
و لكن قبل نقله المفاجئ إلى مجاهل أفريقيا
1262
01:19:38,960 --> 01:19:40,600
- حيث لن تُسمع عنه أية أخبار ثانية -
1263
01:19:40,680 --> 01:19:43,560
فقد واجهناه بشأن بشأن تمثيلك عليه
1264
01:19:50,360 --> 01:19:52,120
لو أنى سمعت عنك مجدداً ثانية
1265
01:19:52,200 --> 01:19:55,960
فإن الـ"سى-آى-إيه" ستقصيك كما يتم إقصاء
بدلة رخيصة من بيت أزياء للرجال
1266
01:19:56,040 --> 01:19:58,480
سيتم إلقاء القبض عليك و حبسك
1267
01:19:58,560 --> 01:20:02,360
و يتم ممارسة الجنس معك بواسطة وغد
صربى حقير
1268
01:20:02,440 --> 01:20:04,800
لبقية حياتك الرخيصة
1269
01:20:04,840 --> 01:20:08,120
و إذا لم تهتم لكلامى هذا ، و إذا كنت تحب
الشواذ الصربيين
1270
01:20:08,200 --> 01:20:10,280
و مازلت مصراً على إعداد تقرير لأى من هذا
1271
01:20:10,360 --> 01:20:12,800
فساعتها ستجد صديقك (بوريس) مأكولاً
1272
01:20:12,880 --> 01:20:16,440
بواسطة نمر أو أسد أو حتى سنجاب
1273
01:20:16,520 --> 01:20:19,840
أو أية حيوان لعين سنجده بمجاهل أفريقيا
1274
01:20:19,920 --> 01:20:21,640
و ستضطر للتعايش مع ذلك
1275
01:20:21,720 --> 01:20:24,440
أعتقد أنى سأقتبس منك عبارة "السنجاب" تلك
1276
01:20:27,440 --> 01:20:29,720
(انظر يا (كانت
1277
01:20:29,800 --> 01:20:32,960
الـ"سى-آى-إيه" لديها جانبها المشرق و
جانبها المظلم
1278
01:20:33,040 --> 01:20:35,080
و من ثمَّ فهناك جانب رمادى
1279
01:20:35,160 --> 01:20:37,800
نحن نقوم بالأمور التى لا يحتاج الناس أن
يعرفوا بشأنها
1280
01:20:37,880 --> 01:20:40,160
و هذا هو الجانب الذى ننكر حتى بوجوده
1281
01:20:40,240 --> 01:20:44,880
و هو جانب الـ"سى-آى-إيه" الذى يعمل على قضية
الثعلب) بـ"البوسنة" بالثلاثة أسابيع الماضية)
1282
01:20:44,960 --> 01:20:47,440
و ما الذى كنتم تعملون عليه ؟ ، أن تدعوه يختفى ؟
1283
01:20:48,440 --> 01:20:50,280
دعنى أسألك سؤالاً
1284
01:20:50,320 --> 01:20:53,640
لم تعتقد أن الـ"سى-آى-إيه" ستريد أن تسمح
لمجرم حرب أن يختفى ؟
1285
01:20:53,720 --> 01:20:55,360
دعنى أنا أن أسألك سؤالاً
1286
01:20:55,440 --> 01:20:58,040
"لخمس سنوات ، لِمَ لَمْ تتمكن الـ"سى-آى-إيه
1287
01:20:58,120 --> 01:21:01,840
"أو "محكمة العدل الدولية" أو "الأمم المتحدة
"أو "حلف الناتو
1288
01:21:01,920 --> 01:21:05,920
من العثور على شخص وجدناه نحن بيومين فقط
1289
01:21:06,000 --> 01:21:08,840
إذا كنتم حقاً جادين فى العثور عليه ؟
1290
01:21:18,600 --> 01:21:20,480
نحن نمنحكم تذكرة عودة فقط للوطن
1291
01:21:20,560 --> 01:21:22,000
و أقترح عليكم أن تستخدموها
1292
01:21:22,040 --> 01:21:24,000
فنحن لن ننقذكم مجدداً
1293
01:21:25,040 --> 01:21:28,840
فمن الآن و صاعداً ، فإن التقارير الإخبارية
سيعدها آخرون
1294
01:21:54,800 --> 01:21:56,800
أما الأمريكان فقد توسطوا حقاً باتفاقية السلام
1295
01:21:56,880 --> 01:21:59,880
و لكن البعض يقول أنهم عقدوا اتفاقاً سرياً
(مع (الثعلب
1296
01:21:59,960 --> 01:22:03,520
بأنه إذا نزل عن السلطة فإنهم لن يعتقلوه
لجرائم الحرب
1297
01:22:13,480 --> 01:22:18,560
* "مطار "سراييفو *
* "حظيرة إمداد الطائرات التابع لحلف "الناتو *
1298
01:22:19,520 --> 01:22:22,240
هل ارتدتم واحدة مثل تلك الطائرات من قبل ؟
1299
01:22:22,320 --> 01:22:24,760
لأنكم لن تشعرون بمؤخراتكم مدة أسبوع
منها
1300
01:22:24,840 --> 01:22:28,000
عظيم -
من اللطيف أنهم حزموا لنا أمتعتنا -
1301
01:22:28,080 --> 01:22:29,880
إذاً ماذا أنت بصانع ؟
1302
01:22:29,960 --> 01:22:33,040
(لا أدرى ، ربما سأذهب لـ"اليونان" مع (داك
1303
01:22:33,120 --> 01:22:35,120
و أقاسمه بعض الطعام معه و مع صديقته
1304
01:22:38,560 --> 01:22:40,200
داك) ؟)
1305
01:22:41,840 --> 01:22:43,560
داك) ؟)
1306
01:22:43,640 --> 01:22:45,200
ما الخطب ؟
1307
01:22:49,840 --> 01:22:52,120
لقد أبعدوا (بوريس) عن هذه البلاد
1308
01:22:52,200 --> 01:22:56,160
(لأنه كان يحاول حقاً الإمساك بـ(الثعلب
1309
01:22:56,240 --> 01:22:58,440
و هم يبعدونا لأننا وجدناه
1310
01:22:58,520 --> 01:23:00,720
لا ، بل هو من وجدنا ، و نحن محظوظون أننا مازلنا
على قيد الحياة حتى الآن
1311
01:23:00,800 --> 01:23:03,960
لا ، الأمر يبدو و كأنه ما من شخص واحد بموقع
سلطة بهذا المكان
1312
01:23:04,040 --> 01:23:06,480
يريد و لو حتى محاولة الإمساك بهذا الوغد
1313
01:23:06,560 --> 01:23:07,800
و هذا أمر خاطئ
1314
01:23:07,880 --> 01:23:10,240
نعم
1315
01:23:10,320 --> 01:23:11,560
فما رأيك بهذا ؟
1316
01:23:13,080 --> 01:23:15,720
رأييى أنه لا يجب علينا أن نغادر
1317
01:23:22,640 --> 01:23:24,200
أعتقد أنى بللت نفسى لتوى
1318
01:23:38,080 --> 01:23:39,880
حسناً
1319
01:23:39,920 --> 01:23:41,360
نعم
1320
01:23:41,400 --> 01:23:43,160
نعم ، هيا لنذهب و نمسك بذلك الوغد
1321
01:23:43,240 --> 01:23:47,240
حسناً ، يا سادة حملوا حقائبكم فنحن على
وشك الرحيل
1322
01:23:49,000 --> 01:23:50,480
أخلوا طريق الطائرة للإقلاع
1323
01:23:50,560 --> 01:23:53,440
حسناً ، ما هى الخطة ؟
1324
01:23:55,360 --> 01:23:56,360
اجروا
1325
01:23:58,400 --> 01:24:00,120
اجروا ؟ ، أهذه هى خطتك ؟
1326
01:24:00,200 --> 01:24:01,560
نعم ، اجروا
1327
01:24:13,880 --> 01:24:15,320
عندما كنت طفلاً لم أحلم قط
1328
01:24:15,400 --> 01:24:18,280
أن أصبح بطل أفلام حركة
1329
01:24:18,320 --> 01:24:23,480
: و لكن كمل قال (بوريس) قبلاً
"بالأوقات المشبوهة فإن الغاية تبرر الوسيلة"
1330
01:24:25,600 --> 01:24:30,120
أما بقية الحكاية فعلى حسب اعتقادى
أصبحت أسطورة محلية
1331
01:24:51,200 --> 01:24:55,120
فكما تعرفون ، فإنه لا يمكنك الذهاب للصيد
برفقة عشرة حراس
1332
01:24:55,200 --> 01:24:56,680
فهذا مثير للضجة
1333
01:24:56,720 --> 01:24:59,240
و يؤدى إلى اختباء الحيوانات
1334
01:25:24,240 --> 01:25:26,520
دكتور ؟
1335
01:26:35,800 --> 01:26:39,000
أين بقية فريقكم ؟
1336
01:26:40,680 --> 01:26:43,000
ليس هناك فريق أيها اللعين
1337
01:26:43,080 --> 01:26:44,560
نحن فقط
1338
01:26:49,400 --> 01:26:52,760
سأمنحكم 5 ملايين دولار
1339
01:26:52,840 --> 01:26:55,640
"من عملة "الولايات المتحدة
1340
01:26:55,720 --> 01:26:59,200
خذوها فهى لكم
1341
01:26:59,280 --> 01:27:02,520
سنحصل على 5 ملايين دولار بمجرد إخبار
الشرطة عنك
1342
01:27:02,600 --> 01:27:05,680
ستخبرون عنى و بعدها ماذا ؟
1343
01:27:05,720 --> 01:27:09,920
إنهم يخشونى أكثر من خشيتى منهم
1344
01:27:12,440 --> 01:27:16,040
ليست لديكم الشجاعة لقتلى
1345
01:27:16,120 --> 01:27:20,240
و ليست لديكم الشجاعة لتأخذوا مالى
1346
01:27:20,320 --> 01:27:21,960
و ليست لديكم الشجاعة
1347
01:27:22,040 --> 01:27:24,280
لتروا ماذا سيفعل المجتمع الدولى إزائى
1348
01:27:24,320 --> 01:27:28,120
أو ماذا لن يفعل
1349
01:27:28,200 --> 01:27:31,120
ليس لديكم أى شئ
1350
01:27:33,240 --> 01:27:36,800
و هذا هو السبب الذى سيدفعنا لنغير تلك القواعد
1351
01:27:45,040 --> 01:27:47,640
* بولييى" على بعد 5 كيلومترات" *
1352
01:28:00,480 --> 01:28:05,200
إذا عادت الكهرباء ، فهذا لا يعنى أنه يمكنك
المغادرة بعد
1353
01:28:05,280 --> 01:28:07,080
أنا لن أغادر قط
1354
01:28:07,160 --> 01:28:12,280
حيث سألصق نفسى بك جراحياً الآن
1355
01:28:27,400 --> 01:28:29,160
تلك كانت بلدة ماردا
1356
01:28:29,240 --> 01:28:31,640
و هى واحدة من الأماكن القليلة التى عاد
إليها المسلمون
1357
01:28:35,040 --> 01:28:38,480
و هم سيعرفون تماماً ما يصنعون معه
1358
01:29:55,800 --> 01:29:56,920
أقرضنى خمسون دولاراً
1359
01:29:56,960 --> 01:29:59,760
ماذا ؟ ، لقد تركنا لتونا 5 ملايين دولار
مقيدة إلى جانب الطريق
1360
01:29:59,840 --> 01:30:01,280
و تريد اقتراض خمسين دولاراً ؟
1361
01:30:01,360 --> 01:30:03,200
بالواقع ، اجعلهم مائة
1362
01:30:03,280 --> 01:30:04,640
عندما تنتشر أصداء ما حدث
1363
01:30:04,720 --> 01:30:07,680
فسيكون هناك عاصفة من الإنكار الدولى
و التغطيات لما حدث
1364
01:30:07,760 --> 01:30:10,400
ربما يمكنك أن تتحدث إلى والدك ، ليمنحنى
وظيفة لأعد التقرير الإخبارى عما حدث
1365
01:30:10,480 --> 01:30:12,120
ثم سأرد لك دينك
1366
01:30:12,160 --> 01:30:13,400
حسناً
1367
01:30:19,200 --> 01:30:20,960
ماذا ستصنع الآن ؟
1368
01:30:21,040 --> 01:30:22,760
أستبقى هنا لتغطى ما حدث ؟
1369
01:30:22,840 --> 01:30:24,600
و هل ستفعل أنت ؟
1370
01:30:24,680 --> 01:30:27,760
"لدى تلك الوظيفة المريحة بـ"نيويورك
1371
01:30:27,840 --> 01:30:29,840
"و فتاة بـ"اليونان
1372
01:30:29,920 --> 01:30:31,160
أما التقرير الإخبارى
1373
01:30:31,240 --> 01:30:34,920
فسيكون هنا
1374
01:30:36,160 --> 01:30:39,560
هل لك أن تعزف شيئاً لطيفاً على هذا ؟
1375
01:30:39,640 --> 01:30:41,160
لمرة واحدة
1376
01:30:42,560 --> 01:30:45,560
أنت الرجل الوحيد يا (سيمون) الذى أعرفه
يستدين مالاً
1377
01:30:45,600 --> 01:30:48,960
ليرد به ديناً أخذه بالأساس ليرد به ديناً آخر
1378
01:30:49,040 --> 01:30:52,320
و هذا هو سبب حبك لى
1379
01:30:54,320 --> 01:30:56,560
هذا هو سبب حبى لك
1380
01:31:15,560 --> 01:31:18,600
نظرياً ، فإن المطاردات الرسمية لمجرمى الحرب
بالبوسنة مستمرة و حتى يومنا هذا
1381
01:31:18,600 --> 01:31:22,440
و على كلٍ ، فإن أكثر شخصين طلباً و هما
رادوفان كراديتش و راتكو مالديتش
1382
01:31:22,440 --> 01:31:25,320
مستمران فى تملصهما من الولايات المتحدة
و الأمم المتحدة و الإتحاد الأوروبى
1383
01:31:25,320 --> 01:31:27,240
و حلف الناتو و محكمة العدل الدولية
1384
01:31:27,240 --> 01:31:30,120
و كل من هم بهذا العالم و يدعون أنهم يطاردونهم
1385
01:31:30,120 --> 01:31:33,960
و خلال العشر سنوات التى مضت على
ملاحقة رادوفان كراديتش
1386
01:31:33,960 --> 01:31:35,880
فقد نشر كتابين و مسرحية
1387
01:31:35,880 --> 01:31:38,360
ربما تحسباً لفتح المجتمع الدولى لمسرح
للعروض الصيفية
1388
01:31:38,360 --> 01:31:44,320
و لكن ربما أنهم مشغولون للغاية بـ"البحث" عن
أسامة بن لادن
1389
01:31:44,320 --> 01:31:47,400
كان هناك خمس إعلاميين و ليس ثلاثة فقط
1390
01:31:47,400 --> 01:31:50,560
(و أربعة منهم هم الموجودين بالصورة الآن)
4 ، 3 ، 2 ، 1
1391
01:31:50,560 --> 01:31:53,440
و بالرغم من أنه يقود قوات الشرطة التابعة
للأمم المتحدة بالبوسنة
1392
01:31:53,440 --> 01:31:56,120
إلا أن الضابط الهندى فعلاً ليس لديه نسخة من
قائمة المطلوبين أو حتى طباعة تعمل
1393
01:31:56,120 --> 01:31:58,520
أما أكله للمخبوزات فمن وحى مؤلف الفيلم
1394
01:31:58,520 --> 01:32:02,280
أما بوريس فكان على وشك أن يصاب
بجنون الشك
1395
01:32:02,280 --> 01:32:03,600
و تم نقله لأفريقيا بالفعل
1396
01:32:03,600 --> 01:32:07,640
و على حسب معلوماتنا ، فإنه مازال معرضاً
أن يُؤْكَل بواسطة السناجب هناك
1397
01:32:07,640 --> 01:32:10,040
القزم ساشا شخصية واقعية
1398
01:32:10,040 --> 01:32:12,040
سردجان شخصية واقعية
1399
01:32:12,040 --> 01:32:13,760
الصربى ذو الكبرياء شخصية واقعية
1400
01:32:13,760 --> 01:32:15,600
ميريانا شخصية واقعية
1401
01:32:15,600 --> 01:32:17,520
ماعدا أنه كان رجلاً بالواقع و ليس فتاة
1402
01:32:17,520 --> 01:32:22,040
عليك أن تعرف أيضاً أن الولايات المتحدة
قامت بنشر صفحات كاملة
1403
01:32:22,040 --> 01:32:24,920
بالجرائد المحلية البوسنية عن إعلانات للمطلوبين
1404
01:32:24,920 --> 01:32:27,480
لتُرى العالم أنها كانت جادة بشأن
الإمساك بمجرمى الحرب أولئك
1405
01:32:27,480 --> 01:32:33,160
و الدليل على جديتهم أنهم نشروا رقم هاتف لا يمكن
الإتصال به سوى من داخل الولايات المتحدة فقط
1406
01:32:39,080 --> 01:32:43,880
: تمت الترجمة بواسطة
د / مصطفى محمد عطية
Gohny Depp (Admirer)