1
00:00:00,728 --> 00:00:26,728
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

2
00:00:26,729 --> 00:00:55,000
" ( ترجمة: كريزي ميوزك ) "

3
00:01:03,250 --> 00:01:06,263
لقد قمت بشيء لم يفعله أحد قبلي
ترجمة كريزي ميوزك

4
00:01:08,600 --> 00:01:11,833
أعني أن كل القصص الكوميدية و المسلسلات

5
00:01:11,835 --> 00:01:15,099
تعتقد أن البطل يجب أن يصنع لنفسه رداءً

6
00:01:17,878 --> 00:01:20,293
إذا كان كل يوم في الحياة مسلياً

7
00:01:20,765 --> 00:01:25,320
في المدارس و المكاتب أتظن أنني
الوحيد الذي تخيل هذه الأشياء

8
00:01:26,521 --> 00:01:28,608
هيا , كن صادقاً مع نفسك

9
00:01:29,579 --> 00:01:31,261
في مرحلة ما من حياتنا

10
00:01:31,263 --> 00:01:33,288
أننا جميعاً أن نكون كالأبطال الخارقين

11
00:01:48,865 --> 00:01:50,392
هذا ليس أنا
في المناسبة

12
00:01:50,394 --> 00:01:54,323
هذا رجل عنيد مع مشاكل نفسية

13
00:01:55,120 --> 00:01:56,842
من أنا

14
00:01:57,215 --> 00:01:58,668
أنا الخارق
" كيك آس "

15
00:02:08,311 --> 00:02:11,872
هذا أنا قبل حدوث أي من الأشياء الغريبة

16
00:02:12,408 --> 00:02:16,059
أعتقد أنني آخر شخص يمكنكم
أن تتوقعوا أن يصبح بطلاً

17
00:02:17,410 --> 00:02:19,507
أنا لا أقول أن هناك أي خطأ عندي

18
00:02:20,361 --> 00:02:21,914
لكن لا يوجد أي شيء مميز أيضاً

19
00:02:23,427 --> 00:02:24,984
لم أكن رياضياً

20
00:02:24,986 --> 00:02:27,445
لم أكن عبقرياً في الرياضيات
أو حتى أعرف العزف على آلة موسيقية

21
00:02:28,087 --> 00:02:30,885
لم أضع أي حلق على جسمي
لم أمتلك مرضاً نفسياً يؤثر على شهيتي

22
00:02:31,403 --> 00:02:33,154
لم أمتلك حتى 3000 صديق على
صفحتى الالكترونية

23
00:02:33,754 --> 00:02:36,802
قوتي الخارقة الوحيدة هي أن
أكون غير مرئياً للفتيات

24
00:02:38,074 --> 00:02:40,815
و بين رفاقي الذكور لم أكن بالفتى
المضحك أيضاً

25
00:02:41,827 --> 00:02:43,341
مثل العديد من الشباب في سني

26
00:02:43,343 --> 00:02:44,658
أنا متواجد وحسب

27
00:02:55,288 --> 00:02:56,500
صباح الخير أيها الصف

28
00:02:56,501 --> 00:03:00,002
رجاءً افتحوا كتبكم إلى
الفصل الثاني من البحث الثاني

29
00:03:01,105 --> 00:03:04,043
عند دخولكم لغرفتي على الأغلب
سأكون أشاهد التلفاز

30
00:03:05,007 --> 00:03:06,745
أو أتكلم مع رفيقي على الإنترنيت

31
00:03:06,879 --> 00:03:08,746
أتشاهد أي شيء الآن ؟ -
لا ؟ -

32
00:03:09,241 --> 00:03:11,873
أنا أيضاً , ادخل إلى هذا
الموقع الذي أرسلته لك

33
00:03:12,410 --> 00:03:13,140
إنه جيد

34
00:03:16,479 --> 00:03:18,962
أو أقوم بالإستمناء
على الأغلب على صورة معلمتي للغة الإنكليزية

35
00:03:20,566 --> 00:03:25,496
ديفيد , ألا تعتقد أنني لاحظتك
تنظر إلى صدري ؟

36
00:03:27,440 --> 00:03:31,026
أرغب أن تضع يدك علي ديفيد , رجاءً

37
00:03:39,296 --> 00:03:41,916
لأكون صادقاً لم آخذ الكثير من وقتي

38
00:03:43,419 --> 00:03:48,468
أقسم لكم , عندما ترتفع هرموناتي
لا شيء سينقذني إلا المحارم الورقية

39
00:03:52,191 --> 00:03:53,306
( ديفيد ويسكي )

40
00:03:53,780 --> 00:03:55,503
ألا يجب أن تنظر إلى داخل كتابك ؟

41
00:03:56,003 --> 00:03:56,946
( نعم سيدة ( آي

42
00:03:59,569 --> 00:04:00,282
آسف

43
00:04:02,020 --> 00:04:03,020
لكن لا تفهموا الموضوع بصورة خاطئة

44
00:04:03,022 --> 00:04:04,888
أحب الفتيات اللواتي من عمري أيضاً

45
00:04:06,084 --> 00:04:07,916
( بالأخص ( كيتي دومان

46
00:04:07,917 --> 00:04:08,845
أهلاً يا جميل

47
00:04:09,700 --> 00:04:10,522
أهلاً

48
00:04:14,642 --> 00:04:15,700
لا

49
00:04:16,070 --> 00:04:17,988
( لقد كنتِ تقصدين ( إيريكا

50
00:04:18,523 --> 00:04:20,302
أعرف
لقد عرفت هذا

51
00:04:20,579 --> 00:04:21,662
أنا كنتُ أمزح معك لا أكثر

52
00:04:22,527 --> 00:04:24,093
حسناً , لا بأس

53
00:04:24,959 --> 00:04:25,746
يا إلهي

54
00:04:30,016 --> 00:04:31,580
أنتَ تقلد أمي

55
00:04:34,220 --> 00:04:35,635
لا بأس , هذا هو والدك

56
00:04:36,718 --> 00:04:38,205
لا هذه أمي أيضاً

57
00:04:41,146 --> 00:04:42,133
ما هذا ؟

58
00:04:42,464 --> 00:04:44,198
أنا كنتُ شاباً عادياً

59
00:04:44,200 --> 00:04:48,932
لا عنكبوت إشعاعي قد تواجد
أيضاً لم يتواجد مشروع علمي من قبل سكان الفضاء

60
00:04:48,933 --> 00:04:54,151
أتعرف أنا حقاً أتسائل كيف بقيت هذه
الشركة تصنع رقاقات الشوكولاه

61
00:04:56,743 --> 00:04:59,159
أمي قتلت بواسطة تمدد أوعية في المطبخ

62
00:04:59,160 --> 00:05:01,448
ليس بواسطة رجل يحمل
مسدساً في زقاق مهجور

63
00:05:01,449 --> 00:05:05,991
لذا إن كنتم تفكرون أنني سأقول
" سأنتقم لكِ يا أمي "

64
00:05:05,991 --> 00:05:06,891
فهذا لن يحدث

65
00:05:07,303 --> 00:05:09,382
أعني بعد 18 شهر من موق والدتي

66
00:05:09,383 --> 00:05:13,232
الشيء الوحيد الذي أدركته
هو أن الحياة تستمر

67
00:05:13,233 --> 00:05:14,781
ديفيد ) هلا مررت لي الحبوب ؟ )

68
00:05:16,396 --> 00:05:17,397
لا

69
00:05:24,610 --> 00:05:27,236
لما لم يحاول أي أحد من قبل أن
يصبح بطلاً خارقاً ؟

70
00:05:27,781 --> 00:05:30,767
لا أعرف , ربما لأن هذا مستحيل أيها الغبي

71
00:05:30,768 --> 00:05:33,663
ماذا , وضع قناع لمساعدة الناس ؟
كيف يكون هذا مستحيلاً ؟

72
00:05:33,665 --> 00:05:37,739
لم أقصد هذا , بل قصدت القوة الجسدية
الخارقة التي لا تتواجد عند الأشخاص الطبيعيين

73
00:05:37,741 --> 00:05:39,523
مثل القدرة على الطيران , هذه فقط عند الأبطال

74
00:05:39,524 --> 00:05:42,169
لا , هذا لا يدل على البطولة
لكنه يدل على الغباء

75
00:05:43,052 --> 00:05:44,492
عفواً , ماذا عن ( بروس وين ) ؟

76
00:05:44,493 --> 00:05:45,701
هو لم يمتلك أي قوة خارقة

77
00:05:45,703 --> 00:05:50,173
نعم , لكنه يمتلك الأشياء الثمينة التي لا يتم تصنيعها إلا من
أجله , لهذا لا أحد سيفكر بالموضوع

78
00:05:50,174 --> 00:05:51,874
نعم ( تود ) هذا ما أعنيه تماماً

79
00:05:51,876 --> 00:05:55,677
إن قام أي شخص بالعمل ليصبح بطلاً , لضرب
منذ اليوم الأول أو انتهى الأمر به مقتولاً

80
00:05:55,677 --> 00:05:56,405
يوم واحد سيكفي

81
00:05:56,407 --> 00:05:58,211
حسناً , أنا لا أقترح القيام بهذا

82
00:05:58,212 --> 00:05:59,981
أنا أحاول أن أفهم سبب عدم قيام الناس بهذا

83
00:06:00,565 --> 00:06:03,943
حقا, بين كل الناس الذين يعشقون
الأبطال الخارقين

84
00:06:03,945 --> 00:06:05,625
ألا تظن أن أحدهم سيحاول ؟

85
00:06:06,982 --> 00:06:09,016
يا إلهي يا أصدقاء , ألا يزعجكم هذا ؟

86
00:06:09,017 --> 00:06:12,158
يوجد الآلاف من الناس يرغبون أن يكونوا
مثل ( بريسيلا ) و لا أحد يرغب بأن يكون كالرجل العنكبوت

87
00:06:12,159 --> 00:06:14,622
نعم ما قصة هذا الموضوع
هي لا تمتلك أي صدر

88
00:06:15,074 --> 00:06:17,252
ربما بسبب الشريط الإباحي المصور
هو لا يمتلك أي واحد

89
00:06:17,254 --> 00:06:18,977
ألم تشاهد أي شريط عن الرجل العنكبوت ؟

90
00:06:21,812 --> 00:06:23,175
احزر من هنا ؟

91
00:06:26,973 --> 00:06:29,774
هل أشعر بهذا وحدي ؟
أو هل تشعرون بالأسى على ( كريستن ميكو ) ؟

92
00:06:29,776 --> 00:06:32,770
نعم , من المؤسف الحصول على والد غني
و الحصول على كل ما ترغب به

93
00:06:33,398 --> 00:06:35,914
أتمنى لو أنكَ لم تذكر هذا
أشعر أنني سأبكي

94
00:06:36,419 --> 00:06:37,792
لا , حقيقة كونه

95
00:06:37,793 --> 00:06:39,561
وحيداً دوماً

96
00:06:41,026 --> 00:06:43,187
أيجب أن نتحدث إليه ؟

97
00:06:43,189 --> 00:06:44,854
لنرى إن أراد أن يكون صديقاً لنا

98
00:06:44,855 --> 00:06:46,600
.... أنا لا أقول أننا يجب أن نتحدث معه لكن

99
00:06:46,601 --> 00:06:50,665
هيا فكر بالموضوع , سيكون هذا رائعاً
إن كان هو صديقنا لن يضايقنا أحد ثانيةً

100
00:06:51,070 --> 00:06:52,519
هيا ( تود ) سأبتعد عن طريقك

101
00:06:52,521 --> 00:06:54,154
لا , لا -
ألا ترغب بالتحدث معه ؟ -

102
00:06:54,156 --> 00:06:56,620
لا ( ديفيد ) عليه أن يذهب -
ديفيد ) عليه أن يذهب ) -

103
00:06:57,008 --> 00:06:58,931
لماذا ؟ -
عليك أن تذهب -

104
00:06:59,393 --> 00:07:00,938
أنتَ حقير -
( لا تكن خائفاً ( ديف -

105
00:07:00,939 --> 00:07:01,937
أنتَ جبان

106
00:07:09,328 --> 00:07:10,500
ابتعد

107
00:07:16,200 --> 00:07:17,803
أرأيت ما حدث هناك ؟ -
نعم -

108
00:07:17,804 --> 00:07:19,939
أعتقد أنه أراد ضربي

109
00:07:21,226 --> 00:07:22,159
كان يجب أن تراه

110
00:07:22,648 --> 00:07:25,513
نعم , لو أنني كنتُ أقوى
لأشبعته ضرباً

111
00:07:25,514 --> 00:07:27,498
تود ) متى قمتَ بضرب أي أحد ؟ )

112
00:07:27,499 --> 00:07:29,803
لا يهم يا رجل أنا أتحدث و حسب

113
00:07:30,390 --> 00:07:31,287
أنتَ لستَ منطقياً

114
00:07:37,373 --> 00:07:38,364
لا ما أعنيه هو

115
00:07:38,365 --> 00:07:39,821
أهلاً بالجبناء

116
00:07:40,218 --> 00:07:41,382
أعطني هاتفك و مالك

117
00:07:41,383 --> 00:07:42,735
يا شباب , ليس مجدداً
هيا

118
00:07:45,197 --> 00:07:47,644
الهاتف -
لا أمتلك أي واحد , لقد أخذته مني الإسبوع الماضي -

119
00:07:48,083 --> 00:07:49,256
جبناء

120
00:07:49,258 --> 00:07:51,403
أعطني حقيبتك -
لا يوجد فيها شيء باستثناء الكتب المصورة -

121
00:07:51,879 --> 00:07:53,186
أتريد أن يتم ضربك ؟

122
00:08:03,492 --> 00:08:05,652
انظر إلى هذا الحقير الذي يشاهد

123
00:08:10,026 --> 00:08:12,826
هيا , كن صادقاً مع نفسك

124
00:08:12,828 --> 00:08:15,417
هل ستقوم بعمل أي شيء مختلف

125
00:08:17,557 --> 00:08:20,097
يمكن أن نشاهد أحداً بورطة
و نتمنى لو أمكننا مساعدته

126
00:08:20,606 --> 00:08:21,679
لكننا لا نساعده

127
00:08:26,213 --> 00:08:29,841
في العالم الذي أعيش فيه , الأبطال الخارقون
لا يتواجدون إلا بالقصص المصورة

128
00:08:31,366 --> 00:08:35,107
و أعتقد أن هذا سيكون مقبولاً  لو أن الأشرار
تواجد فقط في تلك القصص

129
00:08:36,353 --> 00:08:37,673
لكنهم متواجدون هنا

130
00:08:38,913 --> 00:08:41,830
فرانكي ) أقسم لك )
أنا لم أختلق هذا أبداً

131
00:08:41,831 --> 00:08:48,427
هناك رجل , لا أعرف من أين جاء
قام بضربنا و سرقة كل الكوكايين

132
00:08:48,429 --> 00:08:50,327
أعتقد أنه يشبه الرجل الوطواط
" باتمان "

133
00:08:50,328 --> 00:08:51,996
أنا لم أقل أنه يشبه باتمان

134
00:08:51,997 --> 00:08:54,755
لكنكَ قلتَ أنه يشبهه

135
00:08:54,757 --> 00:08:57,187
يضع قناعاً ربما -
و رداءً -

136
00:08:57,189 --> 00:09:00,283
إذاً هو مثل باتمان -
أنا لم أقل هذا -

137
00:09:00,739 --> 00:09:01,854
حسناً

138
00:09:02,442 --> 00:09:04,717
( دعني أخبرك المشكلة هنا ( تراي

139
00:09:05,082 --> 00:09:09,277
حوارنا مع ( أرمون ) من المافيا الروسية
يخبرنا باختلاف وحيد

140
00:09:10,302 --> 00:09:14,438
بالنسبة له , أنتَ قمتَ ببيع
الكوكايين و سرقة المال

141
00:09:14,439 --> 00:09:16,032
هذه كذبة

142
00:09:16,497 --> 00:09:20,184
لا أصدق أنكَ تصدق هذه التفاهات من روسي لعين

143
00:09:20,442 --> 00:09:22,909
(دعني أرى الوضع ( تراي
أيهما يصدق أكثر ؟

144
00:09:23,991 --> 00:09:25,810
أنكَ وغد مخادع و طماع ؟

145
00:09:25,811 --> 00:09:28,519
أو أن الكوكايين الخاص بي
سرق بواسطة سوبرمان ؟

146
00:09:28,959 --> 00:09:30,605
باتمان -
أنا لم أقل باتمان ؟ -

147
00:09:30,606 --> 00:09:31,682
يكفي

148
00:09:34,894 --> 00:09:37,594
و الآن , ابني بانتظاري في
السيارة للذهاب للسينما

149
00:09:38,058 --> 00:09:39,421
و أنا لن أقوم بخذله

150
00:09:40,810 --> 00:09:41,955
جو ) أنتَ المسؤول الآن )

151
00:09:43,043 --> 00:09:45,756
شكراً -
هذا أسوء عذر قد سمعته بحياتي -

152
00:09:45,758 --> 00:09:46,835
صحيح ؟

153
00:09:53,771 --> 00:09:54,932
آسف , كان عليك أن تنتظر يا صديقي

154
00:09:54,934 --> 00:09:56,585
الفيلم سيبدأ بعد 10 دقائق

155
00:09:56,586 --> 00:09:58,068
لا بأس , سوف نراه

156
00:09:58,606 --> 00:09:59,780
نحن سنسرع بالذهاب

157
00:09:59,782 --> 00:10:01,328
نعم , لكنني أرغب بشراء بعض البوشار

158
00:10:01,624 --> 00:10:03,464
عندما ندخل أحضر ل ( كريس ) بعض البوشار

159
00:10:03,465 --> 00:10:04,552
حسناً ؟

160
00:10:06,058 --> 00:10:07,098
مالذي تريد أن تشربه ؟
أترغب بالكولا ؟

161
00:10:07,099 --> 00:10:08,043
لا , لا بأس

162
00:10:08,045 --> 00:10:09,734
أحضر له الكولا , و لي الشاي المثلج

163
00:10:10,325 --> 00:10:11,455
الممزوج

164
00:10:12,167 --> 00:10:13,900
عندما يمزجون الأحمر مع اللون الأزرق

165
00:10:16,277 --> 00:10:17,358
و أرغب بشوكولا تويزلر

166
00:10:38,813 --> 00:10:40,159
القصص المصورة خاطئة قليلاً

167
00:10:40,654 --> 00:10:45,625
لا يتطلب الأمر القدر أو الإشعاع
أو حتى المال لصناعة بطل خارق

168
00:10:46,966 --> 00:10:50,803
فقط المزيج الغريب من
الانعكاس و السذاجة

169
00:11:23,530 --> 00:11:25,923
أنتَ رائع حقاً

170
00:11:28,789 --> 00:11:30,250
هيا أعطني إياه

171
00:11:56,627 --> 00:12:02,261
أبي أنا خائفة -
هيا كوني فتاةً كبيرة لا يوجد ما تخافينه -

172
00:12:02,827 --> 00:12:06,987
هل سيؤلم ؟ -
لا فقط للحظة -

173
00:12:07,426 --> 00:12:12,770
المسدس يطلق عيار
بسرعة 700 كم بالساعة

174
00:12:12,772 --> 00:12:20,052
لذا من هذا البعد القريب لن يستهلك كل هذا الوقت
لكن الأمر أشبه بلكمة قوية على الصدر للحظة

175
00:12:20,558 --> 00:12:21,717
أنا أكره أن أضرب هكذا

176
00:12:23,194 --> 00:12:24,392
ستكونين بخير عزيزتي

177
00:12:32,602 --> 00:12:33,363
كيف كان هذا ؟

178
00:12:33,364 --> 00:12:34,452
ليس سيئاً

179
00:12:34,870 --> 00:12:36,082
سهل , صحيح ؟

180
00:12:36,761 --> 00:12:37,855
و الآن تعرفين كيف هو هذا الشعور

181
00:12:38,242 --> 00:12:41,468
أنتِ لن تخافي عندما يقوم به ذلك الغبي

182
00:12:41,469 --> 00:12:42,794
أنا لم أكن خائفة على الإطلاق

183
00:12:43,220 --> 00:12:44,307
هذه هي ابنتي , حسناً

184
00:12:44,308 --> 00:12:46,043
من البداية , هيا

185
00:12:46,045 --> 00:12:48,567
بعد محاولتين سنذهب للمنزل

186
00:12:48,568 --> 00:12:49,411
مرةً ثانية ؟

187
00:12:49,413 --> 00:12:50,326
نعم

188
00:12:50,704 --> 00:12:53,084
أرغب بالذهاب للعب البولينغ

189
00:12:53,622 --> 00:12:55,514
صالة البولينغ ؟

190
00:12:55,516 --> 00:12:56,430
نعم

191
00:12:56,432 --> 00:12:57,735
و بعدها أرغب بالمثلجات

192
00:13:00,072 --> 00:13:00,866
حسناً

193
00:13:00,868 --> 00:13:02,380
بعد محاولتين

194
00:13:02,382 --> 00:13:07,742
بدون لعب و بدون كلام
أنا سأقوم بما ترغبين به أيتها الصغيرة

195
00:13:08,537 --> 00:13:10,409
سأحصل على نكهة الفودج

196
00:13:10,410 --> 00:13:12,283
إختيار موفق يا صغيرتي

197
00:13:15,635 --> 00:13:17,972
أستخبريني عما ترغبين به أيضاً ؟

198
00:13:17,973 --> 00:13:18,957
من أجل عيد ميلادك

199
00:13:19,463 --> 00:13:20,516
هل يمكنني الحصول على كلب ؟

200
00:13:22,603 --> 00:13:23,521
أترغبين بالحصول على كلب ؟

201
00:13:23,523 --> 00:13:25,246
نعم لكن من النوع الصغير

202
00:13:32,926 --> 00:13:34,570
أنا أمازحك يا أبي

203
00:13:34,571 --> 00:13:37,538
أنا لا أهتم  , أياً كان ما ستحضره

204
00:13:38,113 --> 00:13:41,282
يا صغيرتي أنتِ دوماً تقومين بالانتصار

205
00:13:41,727 --> 00:13:44,097
أتعرفين ماذا ؟
سأحضر لك اثنين

206
00:13:44,099 --> 00:13:46,647
اثنان ؟ -
نعم -

207
00:14:21,521 --> 00:14:22,368
سأكون صادقاً معكم

208
00:14:22,774 --> 00:14:25,526
لم يكن هناك الكثير من مكافحة
الجريمة في الأسابيع الأولى

209
00:14:26,859 --> 00:14:29,737
لكن مع هذا , تدريباتي أبقتني مشغولاً

210
00:14:35,473 --> 00:14:37,572
تباً
أنا أدعوه بالتحضير

211
00:14:41,590 --> 00:14:43,193
لكن إن رغبتم بتسميته
بالأوهام

212
00:14:43,194 --> 00:14:44,916
فمن الصعب أن أجادلكم

213
00:14:46,073 --> 00:14:49,422
كل ما أعرفه هو أنني لم أشعر
بالراحة حول نفسي من قبل

214
00:15:05,320 --> 00:15:06,433
تباً

215
00:15:07,917 --> 00:15:10,641
حسناً , ربما كنتُ جباناً في هذا الموقف

216
00:15:11,073 --> 00:15:12,601
لكن هذه كانت مجرد البداية

217
00:15:29,415 --> 00:15:31,084
إلى ماذا تنظر ؟

218
00:15:31,798 --> 00:15:32,610
لا شيء

219
00:15:32,611 --> 00:15:33,932
ارحل من هنا

220
00:15:39,118 --> 00:15:43,604
مثل ما يعرف جميع القتلة
التخيل لا يفيد بعد الآن

221
00:15:45,070 --> 00:15:46,441
حان وقت التصرف

222
00:15:53,075 --> 00:15:54,438
ما هذا ؟

223
00:16:03,146 --> 00:16:04,216
إلى ماذا تنظر ؟

224
00:16:05,832 --> 00:16:07,594
لقد قلتُ لك
إلى ماذا تنظر ؟

225
00:16:12,614 --> 00:16:17,633
اثنان حقيران يقومان بسرقة و إفساد سيارة أحدهم
أحد قد عمل بجد لشراء تلك السيارة

226
00:16:19,142 --> 00:16:19,884
أقلتَ ماذا ؟

227
00:16:20,789 --> 00:16:21,749
دعه يتكلم يا رجل

228
00:16:23,000 --> 00:16:24,801
هذا الحقير على الأغلب يتعاطى المخدرات

229
00:16:26,170 --> 00:16:27,181
أنا لستُ كذلك

230
00:16:27,589 --> 00:16:30,194
أنا أعتقد أن هذا بشع
أن تعتقدان أنه يمكنكما فعل ما تريدان

231
00:16:31,620 --> 00:16:33,994
فقط ابتعدا عن السيارة و عندها
سننسى ما حصل

232
00:16:37,175 --> 00:16:38,589
أنتَ مجنون يا رجل

233
00:16:39,113 --> 00:16:39,926
لنقم بضربه

234
00:16:53,830 --> 00:16:54,780
تباً , لنهرب الآن

235
00:17:35,836 --> 00:17:39,789
لقد قمتُ بترجي المسعف
ألا يخبر أحداً عن الرداء

236
00:17:40,848 --> 00:17:42,069
هو وعد بأنه لن يتكلم

237
00:17:44,044 --> 00:17:46,804
كل ما أعرفه هو أن أبي سيقتلني

238
00:18:01,241 --> 00:18:03,709
لم لا أحصل على مسدس ؟
أنا حارس الأمن

239
00:18:03,711 --> 00:18:06,141
أنت لا يمكن أن تحصل على واحد أبداً

240
00:18:06,142 --> 00:18:08,992
انظر إلي أنا أبدو جيداً -
انظر إلى هذه الأزرار أنتَ تبدو كالخادم -

241
00:18:09,557 --> 00:18:11,301
هذه هي مهمتك , افتح الباب اللعين

242
00:18:14,598 --> 00:18:16,119
طاب يومك

243
00:18:42,150 --> 00:18:43,798
( صباح الخير ( فرانك

244
00:18:43,799 --> 00:18:45,153
هاي ( جو ) كيف حالك ؟

245
00:18:45,155 --> 00:18:46,984
عظيم -
أترغب بالقهوة ؟ -

246
00:18:47,570 --> 00:18:48,460
ربما لاحقاً

247
00:18:48,462 --> 00:18:50,136
( صباح الخير ( غريتش

248
00:18:50,137 --> 00:18:51,224
( كريس ) -
( صباح الخير ( جو -

249
00:18:52,891 --> 00:18:54,615
فرانك ) علينا أن نتكلم )

250
00:18:56,421 --> 00:18:58,146
( إنه موضوع مهم ( فرانك

251
00:19:01,285 --> 00:19:02,041
حسناً

252
00:19:03,164 --> 00:19:04,131
آسف للغاية

253
00:19:04,859 --> 00:19:06,032
افعل ما يتوجب أن تفعله

254
00:19:10,947 --> 00:19:12,178
كريس ) أين ستذهب ؟ )

255
00:19:12,180 --> 00:19:13,246
علي أن أتكلم مع أبي

256
00:19:13,247 --> 00:19:14,477
( كريستوفر )

257
00:19:14,479 --> 00:19:15,615
فرانك ) عزيزي )

258
00:19:18,102 --> 00:19:19,135
إلى أين تعتقد أنكَ ذاهب ؟

259
00:19:19,780 --> 00:19:21,924
لا أمانع أن تتكلم عن العمل أمامي

260
00:19:22,629 --> 00:19:25,879
سأجلس بهدوء , علي أن أبدأ بتعلم أمور العمل
أليس كذلك ؟

261
00:19:26,319 --> 00:19:27,802
اذهب و قم بإنهاء طعامك

262
00:19:27,804 --> 00:19:30,674
يا إلهي , سأصبح بالثامنة عشر بعد 8 أشهر

263
00:19:34,588 --> 00:19:35,685
فقط اجلس

264
00:19:38,950 --> 00:19:39,736
إذاً مالمشكلة ؟

265
00:19:39,737 --> 00:19:43,103
الروسي قال أن ( تراي ) قد
باع 500 غرام ثانيةً

266
00:19:43,104 --> 00:19:44,228
و بنصف السعر

267
00:19:44,735 --> 00:19:46,461
أي ( تراي ) تتحدث عنه ؟
( تراي تراي )

268
00:19:46,462 --> 00:19:47,951
صحيح ( تراي ) الميت

269
00:19:48,372 --> 00:19:50,341
إذاً الآن نحن ملاحقون من قبل شبح إذاً

270
00:19:50,343 --> 00:19:52,076
حسب اعتقادي ( تراي ) كان يتكلم بالحقيقة

271
00:19:52,569 --> 00:19:57,504
أهذا القرار يعود لي ؟
إما تصديق وجود الأشباح أو الأبطال الخارقين ؟

272
00:19:57,506 --> 00:20:02,476
لا أقول أنه بطل خارق , لكن ربما
فاجئه أحدهم و قام بسرقته

273
00:20:06,986 --> 00:20:10,036
أعتقد أنه يجب أن نقوم بدعوة
صديقنا الروسي لنناقش الموضوع معه

274
00:20:12,373 --> 00:20:13,879
لنرى مالذي يحدث حقاً

275
00:20:29,149 --> 00:20:30,451
أهلاً بالعصفورة الصغيرة

276
00:20:30,453 --> 00:20:34,241
لقد سبقتني , أنا كنتُ أرغب بأن أحضر
لكِ الإفطار هذا الصباح

277
00:20:34,777 --> 00:20:35,978
عيد ميلاد سعيد عزيزتي

278
00:20:38,194 --> 00:20:39,332
انظري إلى هذا

279
00:20:47,429 --> 00:20:49,576
شكراً , شكراً لك

280
00:20:49,840 --> 00:20:50,891
يا إلهي

281
00:20:51,282 --> 00:20:52,530
أبي

282
00:20:55,935 --> 00:20:56,686
واو

283
00:20:56,688 --> 00:20:58,036
واو , أبي

284
00:20:58,820 --> 00:20:59,840
حسناً سؤال اختباري

285
00:21:00,236 --> 00:21:02,010
ما هو الإسم المناسب لتلك المرأة ؟

286
00:21:02,012 --> 00:21:03,755
إيزابيل ) من الجهة الفيليبينية )

287
00:21:03,756 --> 00:21:05,281
سؤال آخر -
هذا جيد , ممتاز -

288
00:21:05,903 --> 00:21:11,197
الإي آر 15 ) كانت ولاعة صغيرة )
مقلدة لأي تصميم ؟

289
00:21:11,785 --> 00:21:12,981
( مصدر ( يوجين

290
00:21:12,983 --> 00:21:14,059
أعطني سؤالاً أصعب

291
00:21:15,124 --> 00:21:20,893
اسم ابن ( جون ويلس ) الوريث المستقبلي ؟

292
00:21:20,895 --> 00:21:22,606
هايهر هنري

293
00:21:23,795 --> 00:21:24,843
أبي انظر

294
00:21:25,125 --> 00:21:26,589
هيا , أنتَ لا تشاهد أي شيء

295
00:21:29,805 --> 00:21:32,941
يوجد من قام بقتل رجلنا

296
00:21:33,459 --> 00:21:37,479
لنعرف من هو ؟
لا أرغب أن أرى أي منكم جالساً هنا , أفهمتم ؟

297
00:21:37,997 --> 00:21:39,193
مالذي تعتقدونه ... ؟

298
00:21:39,680 --> 00:21:40,855
آلو

299
00:21:41,407 --> 00:21:42,946
هاي ( جو ) , نعم

300
00:21:43,489 --> 00:21:45,009
لا إنه يتدرب الآن

301
00:21:45,885 --> 00:21:46,673
لحظة فقط

302
00:21:47,165 --> 00:21:48,781
أبي الهاتف

303
00:21:51,285 --> 00:21:52,200
أبي , الهاتف من أجلك

304
00:21:52,740 --> 00:21:53,949
من ؟ -
( جو ) -

305
00:21:58,780 --> 00:22:01,859
مالمشكلة ؟ -
كما هو واضح لا أثر للرجل بعد الآن -

306
00:22:01,860 --> 00:22:03,124
حقاً -
نعم -

307
00:22:03,612 --> 00:22:07,649
لكن لدينا مايكرويف مستخدم لإخراج الكلمات

308
00:22:07,650 --> 00:22:08,963
إذاً أين هو ؟

309
00:22:10,057 --> 00:22:13,338
أظن أنكَ لم تفهم الموضوع بشكل سليم
فقط انسى هذه التفاهات و تابع عملك

310
00:22:13,340 --> 00:22:18,133
حسناً , أنت محق , أنا آسف , باي -
فقط انتزع المعلومات -

311
00:22:20,267 --> 00:22:21,285
هيا , تابعوا

312
00:22:21,580 --> 00:22:23,926
( الرجل اسمه ( تراي فيرناندن

313
00:22:23,928 --> 00:22:25,185
مالذي أعرفه أنا ؟ -
اخرس -

314
00:22:25,187 --> 00:22:26,874
يجب أن تتفهموا موقفي

315
00:22:26,875 --> 00:22:28,117
و الآن اخرس

316
00:22:28,118 --> 00:22:28,757
يا إلهي

317
00:22:29,384 --> 00:22:30,795
قوموا بذلك

318
00:22:33,504 --> 00:22:35,092
هذا يعمل كا المايكروويف العادي , صحيح ؟

319
00:22:35,094 --> 00:22:38,666
أنا لا أعرف , فقط قم بتشغيله

320
00:22:42,528 --> 00:22:43,350
ها قد بدأنا

321
00:22:43,352 --> 00:22:45,601
أود أن أعرف من الذي
باعك الكوكاين الخاص بنا

322
00:22:46,560 --> 00:22:48,647
و لا تخبرني باسم شخص ميت هذه المرة

323
00:22:57,180 --> 00:23:00,104
لقد قلتُ لك , من باعك ذلك ؟

324
00:23:04,231 --> 00:23:05,437
من

325
00:23:05,439 --> 00:23:06,504
باع

326
00:23:06,505 --> 00:23:07,303
لك

327
00:23:08,041 --> 00:23:09,847
الكوكاين الخاص بنا

328
00:23:13,184 --> 00:23:13,950
تباً

329
00:23:19,821 --> 00:23:20,727
هذا عظيم

330
00:23:21,382 --> 00:23:22,885
( أنا أبدو مثل ( وولفرين

331
00:23:24,056 --> 00:23:26,168
لازال يجب أن تذهب للمدرسة

332
00:23:26,169 --> 00:23:28,303
نعم

333
00:23:31,304 --> 00:23:33,452
ديف ) علي أن أقوم بسؤالك )

334
00:23:35,444 --> 00:23:36,121
حسناً

335
00:23:36,499 --> 00:23:38,057
تقرير الشرطة

336
00:23:38,391 --> 00:23:41,964
التقيتُ بعميل في الشرطة لكنه قال
أنكَ لا تتذكر ما حدث

337
00:23:42,527 --> 00:23:44,392
..... السارقون لم يقوموا

338
00:23:45,507 --> 00:23:46,604
ماذا ؟

339
00:23:49,218 --> 00:23:50,000
لا

340
00:23:50,002 --> 00:23:52,233
يا إلهي , لا

341
00:23:52,234 --> 00:23:53,898
.... أنا لم أكن حتى

342
00:23:54,413 --> 00:23:56,632
في سيارة الإسعاف قامو بنزع ملابسي

343
00:23:56,633 --> 00:23:57,876
بسبب الدماء -
صحيح -

344
00:24:05,961 --> 00:24:08,258
حسب ما أعرف , الآن أنا عدتُ بصة جيدة

345
00:24:08,259 --> 00:24:10,604
ديف ) ماذا ؟ ) -
اخرسي -

346
00:24:11,828 --> 00:24:13,489
لكن الجميع يتسائلون مالذي حدث ؟

347
00:24:13,491 --> 00:24:15,767
لكن الأطباء قاموا بإصلاحي جيداً

348
00:24:16,256 --> 00:24:17,205
هل تشعر بهذا ؟

349
00:24:17,207 --> 00:24:18,039
لا

350
00:24:18,040 --> 00:24:19,951
أنت الأن غريب يا رجل

351
00:24:21,031 --> 00:24:21,960
و ماذا عن هذا ؟

352
00:24:21,961 --> 00:24:22,617
لا

353
00:24:22,838 --> 00:24:25,009
مارتي ) ابتعد عني الآن )

354
00:24:25,011 --> 00:24:28,511
لقد عدتُ اليوم و أنت تسخر مني فوراً

355
00:24:28,512 --> 00:24:29,792
أنت محق , آسف

356
00:24:30,176 --> 00:24:31,860
هذا تصرف طفولي -
توقف -

357
00:24:44,538 --> 00:24:45,948
أهلاً

358
00:24:47,598 --> 00:24:48,761
ديف ) مرحباً )

359
00:24:50,679 --> 00:24:51,924
آه , هاي

360
00:24:52,642 --> 00:24:53,869
كيف حالك ؟

361
00:24:53,871 --> 00:24:54,961
أنتَ تبدو جيداً

362
00:24:55,408 --> 00:24:57,113
أنا بخير

363
00:24:57,115 --> 00:24:58,545
نعم , أحسن بكثير

364
00:24:58,546 --> 00:25:00,360
أنت تحب القصص المصورة أليس كذلك ؟

365
00:25:01,466 --> 00:25:05,672
أنا و ( إيريكا ) بعد المدرسة نتسكع في متجر بيع
( القصص المصورة و اسمه ( تيل ماي كوميك

366
00:25:05,674 --> 00:25:08,215
يصنعون هنالك ألذ حليب بالشوكولا

367
00:25:08,809 --> 00:25:10,152
نعم

368
00:25:12,060 --> 00:25:16,993
أستطيع شراء واحدة لك إن
رغبتَ بالكلام مع أحدهم

369
00:25:19,122 --> 00:25:20,944
طبعاً , شكراً

370
00:25:20,945 --> 00:25:23,652
حسناً , جميل
أراك لاحقاً

371
00:25:27,636 --> 00:25:28,610
يا رجل هل رأيت هذا ؟ -
نعم -

372
00:25:28,611 --> 00:25:30,649
كيتي دول ) عرضت علي القهوة )

373
00:25:30,651 --> 00:25:33,772
أنا لا أعتقد أنها عنت ما فهمته

374
00:25:33,773 --> 00:25:34,803
عن ماذا تتكلم ؟

375
00:25:34,805 --> 00:25:38,297
النقطة المهمة أن ( كيتي ) لا
تهتم إلا بالفتيان المستحيلين

376
00:25:38,861 --> 00:25:40,233
ما دخل هذا بي ؟

377
00:25:40,234 --> 00:25:42,506
أنا أحاول أن أجد طريقة مناسبة لقول هذا

378
00:25:44,006 --> 00:25:45,764
هناك إشاعة تدور الآن

379
00:25:46,285 --> 00:25:48,493
أنكَ شاذ

380
00:25:48,705 --> 00:25:49,260
شاذ ؟

381
00:25:49,262 --> 00:25:50,727
و ما سبب هذه الإشاعة ؟

382
00:25:50,729 --> 00:25:52,684
أعني بسبب السرقة

383
00:25:52,685 --> 00:25:53,666
أنتم أيضاً تمت سرقتكم

384
00:25:53,668 --> 00:25:57,260
أعرف هذا , لكن لم نضرب
و تسرق ملابسنا

385
00:25:57,262 --> 00:25:59,796
هذا غير صحيح أبداً , المسعفون أزالوا ملابسنا

386
00:26:01,187 --> 00:26:03,911
لا تقلق بخصوص هذا , الإشاعة لا تعني أي شيء
نحن نعرف الحقيقة

387
00:26:03,912 --> 00:26:05,164
صحيح ؟ -
نعم -

388
00:26:05,166 --> 00:26:07,298
و من يعرف , ربما ستمارس الجنس الآن

389
00:26:07,299 --> 00:26:09,396
( ليس إن اعتقدت أنه شاذ ( تود

390
00:26:09,828 --> 00:26:10,684
أيها المختل

391
00:26:10,685 --> 00:26:12,406
هذا مشجع -
أنتم لا تساعدون بأي شيء -

392
00:26:12,407 --> 00:26:13,461
أنا كنتُ صادقاً معك

393
00:26:17,589 --> 00:26:19,066
لقد بدأت بالتمرين لتعود لياقتي كما كانت

394
00:26:19,668 --> 00:26:21,211
كان يجب علي أن أستسلم

395
00:26:21,803 --> 00:26:23,744
لكن لا يمكنك أن تبرمج نفسك على هذا

396
00:26:24,501 --> 00:26:27,487
من أنت ؟ ماذا تكون؟
ما هو هدفك بالحياة ؟

397
00:26:27,815 --> 00:26:30,173
أنا فقط أقف هنا

398
00:26:32,582 --> 00:26:33,423
هذا هو الأمر

399
00:26:37,111 --> 00:26:37,960
نعم

400
00:26:38,515 --> 00:26:39,650
لم تتمكن من رؤية هذا , صحيح ؟

401
00:26:39,652 --> 00:26:41,503
من الأفضل لك أن ترحل بعيداً

402
00:26:41,504 --> 00:26:42,746
ربما لا يجب القيام بهذا

403
00:26:42,747 --> 00:26:43,923
ماذا ؟
ها ؟

404
00:26:43,925 --> 00:26:44,816
هل تقوم بالنظر إلي ؟

405
00:26:44,818 --> 00:26:46,037
هذا عملي أنا

406
00:26:56,831 --> 00:26:58,155
أنا

407
00:26:58,491 --> 00:27:00,320
قلبي هناك الآن

408
00:27:00,322 --> 00:27:04,313
لقد عدت لأريك النسخة
(الجديدة من البطل ( كيك آس

409
00:27:13,663 --> 00:27:15,147
اعذريني , هل رأيت هذه القطة ؟

410
00:27:15,149 --> 00:27:16,225
لا

411
00:27:18,049 --> 00:27:19,530
اعذريني سيدتي , هل رأيت هذه القطة ؟

412
00:27:22,516 --> 00:27:24,554
آسف , هل رأيت هذه القطة ؟

413
00:27:47,758 --> 00:27:48,878
عظيم

414
00:27:50,399 --> 00:27:51,220
تعالي يا قطتي

415
00:27:51,648 --> 00:27:52,978
( سيد ( بايتي

416
00:27:58,784 --> 00:27:59,653
تعال , لا , لا

417
00:28:00,218 --> 00:28:01,978
لا , لا , سيد ( بايتي ) تعال

418
00:28:01,979 --> 00:28:03,687
إلى هنا , لنعيدك للمنزل

419
00:28:03,689 --> 00:28:04,672
هيا

420
00:28:17,381 --> 00:28:18,720
( تباً لك سيد ( بايتي

421
00:28:22,851 --> 00:28:24,197
يا إلهي , آسف للغاية يا رجل

422
00:28:24,563 --> 00:28:25,767
أيها الحقير

423
00:28:30,763 --> 00:28:31,534
شكراً أيها الغريب

424
00:28:34,358 --> 00:28:35,055
هاي , اتركوه وشأنه

425
00:28:35,057 --> 00:28:36,087
ابتعد عني

426
00:28:36,089 --> 00:28:37,238
هذا ليس من شأنك

427
00:28:40,517 --> 00:28:41,219
بل هو كذلك

428
00:29:08,986 --> 00:29:10,474
اتصل بالطوارئ 911

429
00:29:15,636 --> 00:29:19,061
هناك شخص يرتدي ملابس بطل خارق
و يضرب بعض الأشخاص

430
00:29:24,154 --> 00:29:25,230
هذا رائع للغاية

431
00:29:52,181 --> 00:29:52,942
اتركوه و شأنه

432
00:29:59,622 --> 00:30:00,374
استسلم يا رجل

433
00:30:00,375 --> 00:30:01,616
فقط ابتعد من هنا

434
00:30:02,967 --> 00:30:03,901
لا , أبداً

435
00:30:05,028 --> 00:30:06,564
ما هي مشكلتك يا رجل ؟

436
00:30:06,565 --> 00:30:08,606
هل ستموت من أجل نكرة ؟

437
00:30:09,071 --> 00:30:10,955
أنت حتى لا تعرفه

438
00:30:11,870 --> 00:30:15,074
ثلاث حقراء يضربون شخصاً وحيداً

439
00:30:16,559 --> 00:30:17,881
هل توجد مشكلة بهذا ؟

440
00:30:20,998 --> 00:30:22,620
نعم أفضل الموت

441
00:30:23,297 --> 00:30:24,718
أريني ما لديك

442
00:30:29,160 --> 00:30:30,281
أنتَ مجنون أيها الفتى

443
00:30:38,245 --> 00:30:39,400
ماذا ؟

444
00:30:40,888 --> 00:30:41,614
شكراً لك

445
00:30:45,032 --> 00:30:45,862
هذا رائع للغاية

446
00:30:46,402 --> 00:30:47,141
من أنت ؟

447
00:30:49,569 --> 00:30:50,398
( أنا ( كيك آس

448
00:30:55,633 --> 00:30:56,902
يا رجل عليك أن ترى هذا

449
00:30:56,904 --> 00:30:58,427
ما هذا ؟

450
00:30:59,473 --> 00:31:08,967
بعد الآن رجل بزي تنكري قد أصبح الظاهرة الأخيرة على
الإنترنت , تم تصويره يقاتل عصابة أسلحة الإسبوع الماضي

451
00:31:08,968 --> 00:31:10,172
هذا عظيم

452
00:31:10,481 --> 00:31:11,250
نعم

453
00:31:11,251 --> 00:31:13,711
أهلاً بكم إلى النسخة الخاصة من عين نيويورك

454
00:31:14,219 --> 00:31:16,548
إلى أي مدى ستقوم بمساعدة إنسان آخر ؟

455
00:31:16,550 --> 00:31:19,817
هذه الصورة كانت على
التلفاز طيلة هذا الإسبوع

456
00:31:19,819 --> 00:31:23,065
بعد قتاله لعصابة مسلحة

457
00:31:23,066 --> 00:31:25,421
أصبح هذا الفيديو أكثر فيديو يتم
مشاهدته على الإنترنت

458
00:31:29,416 --> 00:31:31,524
على موقعي الإلكتروني يوجد  38 صديق

459
00:31:31,526 --> 00:31:35,343
(أما على موقع ( كيك آس
فيوجد 16000 صديق حتى الآن

460
00:31:35,345 --> 00:31:37,359
هذا الأمر أصبح جنونياً

461
00:31:37,866 --> 00:31:39,035
و أنا أحببتُ هذا

462
00:31:39,036 --> 00:31:42,337
أخيراً نحن برغبة لمعرفة هوية هذا الرجل

463
00:31:42,338 --> 00:31:46,062
هل من أحد يعرف هوية هذا الشخص ؟

464
00:31:46,064 --> 00:31:48,840
لابد من أنه ابن أحدهم , شقيق لأحدهم

465
00:31:48,840 --> 00:31:50,200
ابن عم أحدهم

466
00:31:50,201 --> 00:31:51,176
تباً

467
00:31:51,920 --> 00:31:52,571
ماذا حدث ؟

468
00:31:52,573 --> 00:31:54,535
هذا ما حدث

469
00:31:56,397 --> 00:31:57,743
قصص ( كيك آس ) المصورة

470
00:31:59,646 --> 00:32:01,831
بطل المفضل للجميع
الآن ( كيك آس ) صحيح

471
00:32:02,202 --> 00:32:02,988
( كيك آس )

472
00:32:06,023 --> 00:32:07,620
( أنا أحببتُ ( كيك آس

473
00:32:08,153 --> 00:32:10,289
رداءه جميل

474
00:32:12,283 --> 00:32:13,991
أتعرف الجميع معجبون به

475
00:32:15,224 --> 00:32:17,103
حركاته حقاً جيدة

476
00:32:17,105 --> 00:32:19,459
يمكنه أن يؤذي نفسه بهذه التصرفات

477
00:32:19,895 --> 00:32:22,408
يجب أن يغير اسمه
(إلى ( المؤخرة التي ضربت

478
00:32:23,213 --> 00:32:24,773
هذا لا يعطي أي معنى

479
00:32:27,688 --> 00:32:29,232
هذا الرجل سينتهي ميتاً أنا واثق من هذا

480
00:32:29,233 --> 00:32:30,335
هل أنتَ جاد ؟

481
00:32:30,337 --> 00:32:34,046
هذا الرجل أصبح الأكثر شعبية
الآن الجميع يخافون منه

482
00:32:34,047 --> 00:32:37,968
أتعلم أنا أمتلك 100 رجل يمكنهم
إصلاح المشاكل التي مثله

483
00:32:38,562 --> 00:32:40,652
لكنه الوحيد الذي سيقف في وجه أعمالك

484
00:32:40,654 --> 00:32:42,257
إذاً مالذي ستفعله ؟

485
00:32:43,931 --> 00:32:46,116
أعرف أنكم أخطأتم بتوقع
أنني ( كيك آس ) لكنني لست هو

486
00:32:58,212 --> 00:32:59,441
( هاي ( ديف ) ما رأيك بشرب القهوة ( كيتي

487
00:33:04,505 --> 00:33:06,147
أنتِ لا تقرأين القصص المصورة حقاً ؟

488
00:33:06,148 --> 00:33:07,359
نعم , لقد بدأت منذ فترة فقط

489
00:33:07,360 --> 00:33:08,702
أنا أحببت الطعام هنا

490
00:33:11,548 --> 00:33:13,561
أنا لا أحب الأبطال الخارقين لهذه الدرجة

491
00:33:15,606 --> 00:33:18,844
إذاً أنتِ لا تنتظرين صدور
قصص ( كيك آس ) المصورة ؟

492
00:33:18,846 --> 00:33:19,798
أعتقد هذا

493
00:33:20,806 --> 00:33:25,398
أنا حقاً أفكر بدخول موقعه
أنا بحاجة لمساعدة رجل مثله الآن

494
00:33:25,909 --> 00:33:27,981
ليساعدك بماذا ؟

495
00:33:29,182 --> 00:33:30,863
أنا أتطوع في مكتب تبادل الإبر

496
00:33:32,051 --> 00:33:32,835
لا لم أعرف

497
00:33:32,836 --> 00:33:36,424
هناك رجل اسمه ( روزول ) أنا
أشعر حقاً نادمة على علاقتي به

498
00:33:36,425 --> 00:33:39,478
كل معلومة أعرفها عنه تحبطني أكثر

499
00:33:42,411 --> 00:33:43,764
واو ... هذا غريب

500
00:33:44,246 --> 00:33:46,143
أنا بالعادة من تلعب دور الطبيبة النفسية

501
00:33:48,837 --> 00:33:50,278
هل يمكنني أن أقوم بالإعتراف بشيء ؟

502
00:33:51,551 --> 00:33:53,071
منذ أن كنتُ صغيرة

503
00:33:53,073 --> 00:33:55,613
أردتُ صديقاً

504
00:33:55,614 --> 00:33:56,949
مثلك

505
00:33:58,038 --> 00:33:59,078
هل هذا مناسب ؟

506
00:33:59,615 --> 00:34:00,998
أعني أنني لست ضد الشذوذ , أفهمت

507
00:34:03,117 --> 00:34:04,920
لا أعتقد أنكم متشابهون

508
00:34:14,136 --> 00:34:16,236
طبعاً لا , لا

509
00:34:17,322 --> 00:34:18,214
شكراً

510
00:34:22,505 --> 00:34:25,907
لا أعرف هل هذا كل ما
أرادته ( كيتي ) مجرد صديق شاذ

511
00:34:26,484 --> 00:34:27,911
لكنني حاولتُ بجد

512
00:34:28,527 --> 00:34:31,617
و الأهم من ذلك أقنعتها بأن
ترافق الشبان اللطفاء

513
00:34:32,967 --> 00:34:34,184
باختصار

514
00:34:34,845 --> 00:34:39,011
الكلب الذي كانت ترافقه كان
أشبه بالأفعى المخادعة

515
00:34:39,611 --> 00:34:44,962
هي لم ترغب بإستعادة المال الذي أعطته إياه
أو اعتذاراً على العين الزرقاء التي سببها لها

516
00:34:44,963 --> 00:34:47,166
هي أرادت منه أن يفهم فقط أنها انتهت منه

517
00:34:47,168 --> 00:34:48,467
ليتركها وشأنها

518
00:34:48,956 --> 00:34:50,190
لنكن واقعيين

519
00:34:50,785 --> 00:34:53,085
لا شيء سيمنحني السعادة أكثر من هذا

520
00:35:09,410 --> 00:35:12,249
مالذي يفترض بك أن تكونه
الواقي الذكري الأخضر اللون

521
00:35:14,013 --> 00:35:15,952
أتعرف أن الهالوين بعد شهر أيها الفتى

522
00:35:16,583 --> 00:35:17,916
( أنا هنا لرؤية ( روزول

523
00:35:20,050 --> 00:35:21,019
من أنت ؟

524
00:35:21,575 --> 00:35:24,302
( أنا صديق ( كيتي

525
00:35:30,461 --> 00:35:31,931
الأولاد لا ينتبهون لمظهرهم هذه الأيام

526
00:35:46,164 --> 00:35:48,748
إذاً من منكم يا شباب هو ( روزول ) ؟

527
00:35:55,545 --> 00:35:59,155
أنا هو ( روزول ) ألا يمكنك
أن تعرف من صدري الكبير ؟

528
00:36:02,615 --> 00:36:03,795
ما هذا هل ترغب بالتقيام
بالخدعة أو التحلية ؟

529
00:36:06,304 --> 00:36:06,883
تباً

530
00:36:07,374 --> 00:36:08,161
و الآن أنا ميت

531
00:36:09,265 --> 00:36:10,995
( أنا أحمل رسالة من أجل ( روزول

532
00:36:11,812 --> 00:36:12,974
( مرسلة من ( كيتي دومان

533
00:36:15,900 --> 00:36:16,513
( كيتي )

534
00:36:16,900 --> 00:36:17,822
إذاً أنتَ ( روزول ) ؟

535
00:36:18,371 --> 00:36:19,521
حسناً

536
00:36:19,523 --> 00:36:21,234
عليك أن تبقى بعيداً
عن ( كيتي ) ابتداءً من الآن

537
00:36:21,737 --> 00:36:22,452
لقد انتهت علاقتكما

538
00:36:22,922 --> 00:36:24,818
لذا فقط دعها و شأنها

539
00:36:24,820 --> 00:36:26,073
و سيكون كل شيء على ما يرام

540
00:36:26,561 --> 00:36:27,632
ماذا ؟

541
00:36:29,176 --> 00:36:29,956
أيها الفتى

542
00:36:30,317 --> 00:36:31,070
من أنت بحق الجحيم ؟

543
00:36:32,067 --> 00:36:32,945
و ما هذا ؟

544
00:36:33,481 --> 00:36:35,943
أنا ( كيك آس ) ابحث على الإنترنت

545
00:36:36,649 --> 00:36:38,404
و هذا أنا أعطيك رسالة

546
00:36:38,922 --> 00:36:40,611
اترك ( كيتي ) و شأنها

547
00:36:52,948 --> 00:36:53,675
أو ماذا ؟

548
00:36:58,376 --> 00:36:59,405
أو

549
00:36:59,881 --> 00:37:03,708
سأعود لأكسر لكَ قدمك

550
00:37:08,775 --> 00:37:09,729
أنا هنا الآن يا عزيزي

551
00:37:09,730 --> 00:37:10,832
مالأمر ؟

552
00:37:20,682 --> 00:37:21,220
أمسكوا به

553
00:37:27,688 --> 00:37:28,618
تباً

554
00:37:28,620 --> 00:37:30,058
أنت ميت منذ الآن

555
00:37:44,499 --> 00:37:46,490
حسناً أيها المخنثون

556
00:37:46,491 --> 00:37:48,260
لنرى ماذا يمكنكم أن تفعلوا الآن

557
00:38:13,221 --> 00:38:14,227
ما هذا ؟

558
00:38:40,792 --> 00:38:42,227
هاي , أنا لدي واحد مثله

559
00:38:49,719 --> 00:38:51,090
آه , تباً

560
00:38:59,597 --> 00:39:00,213
هيا

561
00:39:01,527 --> 00:39:02,543
إذاً تودين اللعب

562
00:39:18,776 --> 00:39:20,116
ما هذا ؟

563
00:39:23,409 --> 00:39:26,215
يا رجل , جهاز الكهرباء الذي
بيدك شاذ نوعاً ما

564
00:39:29,305 --> 00:39:30,549
اهدأ نحن بنفس الفريق

565
00:39:32,695 --> 00:39:33,256
و الآن انهض

566
00:39:39,733 --> 00:39:43,225
و الآن يا فتاة القتال نحن
نبقي خلفنا إلى إين ؟

567
00:39:43,729 --> 00:39:45,112
إلى الحائط يا أبي أعرف هذا

568
00:39:46,508 --> 00:39:47,739
لن يحدث هذا مجدداً

569
00:39:48,956 --> 00:39:49,916
إصابة موفقة على أي حال

570
00:39:49,917 --> 00:39:50,770
شكراً

571
00:40:08,356 --> 00:40:08,933
لنذهب

572
00:40:10,761 --> 00:40:13,695
هاي أيها الرجل الغبي
لا يمكنك الخروج من الباب الآن

573
00:40:28,258 --> 00:40:28,966
انتظري

574
00:40:32,531 --> 00:40:33,455
من أنتِ ؟

575
00:40:34,081 --> 00:40:34,891
أنا

576
00:40:35,980 --> 00:40:37,029
أنا فتاة القتال
" هيت غيرل "

577
00:40:39,114 --> 00:40:40,874
و هذا هو أبي الكبير

578
00:40:47,389 --> 00:40:48,163
هيا

579
00:40:53,365 --> 00:40:54,068
هيا

580
00:41:29,834 --> 00:41:31,187
" هيت غيرل "
" بيغ دادي "

581
00:41:31,562 --> 00:41:32,921
هما كانا البطلين الحقيقين

582
00:41:35,662 --> 00:41:36,307
أما أنا

583
00:41:37,316 --> 00:41:39,681
أنا فقط صبي غبي في رداء أحمق

584
00:41:54,916 --> 00:41:56,397
ما هذا , موا علاقته بالموضوع ؟

585
00:41:56,954 --> 00:41:59,855
هو كان هاتف ( سام ) لقد وجدناه بيده

586
00:42:00,308 --> 00:42:02,351
لابد أنه أخرجه قبل موته

587
00:42:02,762 --> 00:42:10,035
أعرف أنه جنون , لكن الرجل الذي بالصورة
أعتقد أنه البطل الخارق الذي يظهر على التلفاز

588
00:42:10,429 --> 00:42:11,570
من ؟

589
00:42:12,188 --> 00:42:13,336
( كيك آس )

590
00:42:14,474 --> 00:42:15,271
رجل واحد

591
00:42:16,537 --> 00:42:18,904
أتخبرني أن شخصاً واحداً
قتل 8 من رجالي الليلة ؟

592
00:42:23,939 --> 00:42:27,456
ثمانية في هذه المنطقة
(و 4 في منطقة ( روزول

593
00:42:29,168 --> 00:42:30,877
لا يمكننا السماح بهذا أن يتسرب للشارع

594
00:42:30,879 --> 00:42:31,875
أفهمت ؟

595
00:42:34,899 --> 00:42:35,800
رجل وحيد

596
00:42:36,334 --> 00:42:37,054
أعتقد هذا

597
00:42:37,443 --> 00:42:40,664
إن كنتَ محقاً فهذا يعني أننا
أكثر الجبناء هنا في نيويورك

598
00:42:41,870 --> 00:42:42,750
مالذي ترغب بأن نفعله ؟

599
00:42:44,203 --> 00:42:48,680
أرغب برأس ( كيك آس ) على عصاً الآن

600
00:42:58,028 --> 00:42:59,967
أنا لم أقل أي شيء لأي أحد أقسم

601
00:42:59,968 --> 00:43:02,321
( خطوة جيدة أيها ( المؤخرة المضروبة

602
00:43:02,323 --> 00:43:03,845
لكن لندع الأمر هكذا

603
00:43:05,038 --> 00:43:06,330
أتعرف ها هذا ؟

604
00:43:07,800 --> 00:43:10,761
هذا وقع على الأرض عندما أطلقت الكهرباء

605
00:43:11,232 --> 00:43:14,172
أتعرف أن الشرطة ستتمكن
من الإمساك بك لو وجدته

606
00:43:14,750 --> 00:43:17,162
لكن من حظك , أنا من أمسكته أولاً

607
00:43:18,930 --> 00:43:19,635
شكراً لك

608
00:43:21,075 --> 00:43:21,874
لنجعل هذا كالأمان بيننا

609
00:43:21,876 --> 00:43:24,663
هذا سيدعنا نثق بك أكثر

610
00:43:24,664 --> 00:43:27,667
أترى نحن معجبون بك لكن
نرغب بأن نثق بك أكثر

611
00:43:29,186 --> 00:43:31,562
لا تأخذ هذا على الصعيد الشخصي
نحن لا نثق بأي أحد

612
00:43:31,563 --> 00:43:38,070
لقد تتبعت موقعك على الإنترنت و منه إلى عنوانك
الشخصي , إيجادك كان بغاية السهولة

613
00:43:38,652 --> 00:43:39,506
تباً

614
00:43:39,889 --> 00:43:43,034
تباً , أنا لم أتوقع هذا

615
00:43:43,421 --> 00:43:44,372
أنا مدين لك بهذا

616
00:43:44,698 --> 00:43:47,428
أنا كنتُ أفكر بإغلاق موقعي على أي حال

617
00:43:47,828 --> 00:43:51,758
أن أستقيل لأن هذا العمل
عمل مجنون حقاً

618
00:43:52,127 --> 00:43:54,291
أعني أنا لا يمكنني القيام بهذا

619
00:43:54,292 --> 00:43:56,657
لكن هذا مؤسف , لديك الإمكانيات

620
00:43:56,658 --> 00:43:59,611
اتصل بنا , أنت تعرف أننا سنتواجد
في حال احتجتَ لنا

621
00:44:01,172 --> 00:44:02,170
كيف سأقوم بالاتصال ؟

622
00:44:02,739 --> 00:44:06,614
فقط اتصل بمكتب المحافظ
لديه إشارة تضيء في السماء

623
00:44:07,183 --> 00:44:08,427
إنها بشكل عضو إنثوي و آخر ذكري

624
00:44:09,759 --> 00:44:11,932
إن احتجتَ للمساعدة ضع في
موقعك أنكَ في إجازة

625
00:44:11,934 --> 00:44:12,952
نحن سنعرف أين نجدك

626
00:44:12,953 --> 00:44:14,018
( هيت غيرل )
لنعد إلى المقر الرئيسي

627
00:44:17,035 --> 00:44:17,870
أحلاماً هنيئة

628
00:44:24,137 --> 00:44:25,322
أحتاك منك أن تتخلص من ( كيك آس ) ؟

629
00:44:25,324 --> 00:44:27,019
إذاً , كيف الأحوال ؟

630
00:44:27,020 --> 00:44:27,908
كيف الأحوال ؟

631
00:44:28,478 --> 00:44:31,141
كيك آس ) يقتل رجالي هذه هي الأخبار )

632
00:44:31,713 --> 00:44:33,270
أود ذلك لكن

633
00:44:33,881 --> 00:44:37,020
أنا حقاً لا يمكنني مساعدتك هنا

634
00:44:37,021 --> 00:44:38,919
هذا خارج نطاق مسؤوليتي

635
00:44:39,321 --> 00:44:40,736
خارج نطاق مسؤوليتك ؟

636
00:44:41,403 --> 00:44:45,942
أنتَ شرطي و هو يخالف القانون
هذا من مسؤولية النظام عندك

637
00:44:46,496 --> 00:44:50,384
الشرطة تدفع لي لإمساك الرجال
السيئين و أنتَ بالعادة تفعل العكس

638
00:44:50,959 --> 00:44:52,486
أي شيء آخر قابل للتفاوض

639
00:44:52,488 --> 00:44:54,728
اللعنة عليك

640
00:44:56,814 --> 00:44:57,872
غير معقول

641
00:44:59,701 --> 00:45:00,455
أي ( كودي ) ؟

642
00:45:01,270 --> 00:45:02,101
لقد تأخر ؟

643
00:45:02,103 --> 00:45:06,173
شكراً ( كودي ) نحن نقدر تعاونك

644
00:45:06,174 --> 00:45:07,324
دعني الآن

645
00:45:08,070 --> 00:45:09,364
أنت تحاكم الإنسان الخاطئ

646
00:45:11,215 --> 00:45:15,018
اسمع أنا لستُ بالشخص المهم , أنت
و صديقتك المجنونة تستطيعون .... هيا

647
00:45:15,053 --> 00:45:17,224
هيا, أنا أعرف بعض الأشحاص
السيئين في الأسفل

648
00:45:17,504 --> 00:45:19,170
حقاً أشرار

649
00:45:19,559 --> 00:45:22,136
دعني أذهب , هيا
لا تفعل هذا

650
00:45:22,980 --> 00:45:23,871
هيا

651
00:45:23,905 --> 00:45:25,078
تباً , أنا أعتذر
هاي

652
00:45:24,757 --> 00:45:25,698
رجاءً لا

653
00:45:33,007 --> 00:45:34,194
لا توقف , رجاءً

654
00:45:48,155 --> 00:45:49,605
ياله من حقير

655
00:46:02,615 --> 00:46:04,182
لقد قمتَ بدهن الرذاذ الإسمرار من قبل
صحيح ؟

656
00:46:05,592 --> 00:46:07,868
نعم , طوال الوقت

657
00:46:08,565 --> 00:46:14,727
جرائم قتل , أبطال خارقون يقتحمون غرفتي
حياتي انقلبت إلى حلم رائع

658
00:46:16,636 --> 00:46:19,429
حتى مع الجزء الجيد الذي بدا كأنه حقيقي

659
00:46:19,671 --> 00:46:23,374
لقد قرأت قصص الرجل العنكبوت التي أعطيتني
إياها , هي حقاً رائعة

660
00:46:24,687 --> 00:46:26,064
نعم , هي رائعة

661
00:46:27,584 --> 00:46:29,793
و قد مر أكثر من إسبوع و لم
(أسمع أي شيء عن ( روزول

662
00:46:32,947 --> 00:46:34,650
هذا رائع

663
00:47:27,867 --> 00:47:32,480
منذ زمن , كان هناك شرطيان
( دادي ) و ( ماركوس )

664
00:47:32,944 --> 00:47:35,086
و قد كانا جيدين بإمساك الأشرار

665
00:47:36,707 --> 00:47:42,144
فرانك داميكو ) كان الأكثر شراً )
( لقد قام بخطة للتخلص من ( دادي

666
00:47:46,075 --> 00:47:50,616
أن يتهم بأنه موزع للمخدرات كان أسوء
( ما حدث ل ( دادي

667
00:47:53,215 --> 00:47:56,274
السجن ليس المكان الطبيعي للتواجد

668
00:47:56,700 --> 00:47:58,504
لذا أصبح غاضباً

669
00:48:01,932 --> 00:48:05,638
مع تواجد ( دادي ) في السجن بقيت
زوجته الحامل وحيدة

670
00:48:07,010 --> 00:48:10,166
و لم تعد تستطيع التحمل

671
00:48:10,811 --> 00:48:13,054
لكن لكل الصعاب مجال للتخطي

672
00:48:13,480 --> 00:48:14,865
و بعد وفاتها

673
00:48:18,865 --> 00:48:20,274
ميندي ) قد ولدت )

674
00:48:20,716 --> 00:48:22,848
ماركوس ) أصبح عراب الطفلة )

675
00:48:23,456 --> 00:48:26,416
دادي ) بدأ بخطة جديدة )

676
00:48:28,520 --> 00:48:30,513
بعد خمس سنوات غادر السجن

677
00:48:30,875 --> 00:48:32,752
و قد أصبح جاهزاً

678
00:48:36,359 --> 00:48:39,148
و الآن حان الوقت لميندي
حتى تصبح جاهزة أيضاً

679
00:48:47,140 --> 00:48:48,377
كيف وجدتني ( ماركوس ) ؟

680
00:48:49,593 --> 00:48:51,494
أحدنا مازال شرطياً أتتذكر ؟

681
00:49:00,537 --> 00:49:01,768
أهذا ما تفعله مع ( ميندي ) ؟

682
00:49:01,769 --> 00:49:04,535
أنت تقول أنني غسلتُ عقلي
أنا أقول أنا رجل ببداية جديدة

683
00:49:04,537 --> 00:49:09,646
الذي تخطط له ليس صحيحاً
قتل أفراد العصابات جريمة يا رجل , بحق الله

684
00:49:12,017 --> 00:49:13,001
إذاً أين هي ؟

685
00:49:13,659 --> 00:49:15,429
هي بأمان -
هل أستطيع رؤيتها ؟ -

686
00:49:17,428 --> 00:49:18,339
أنا أفتقدها كثيراً

687
00:49:20,342 --> 00:49:21,273
أفتقدكما سوياً

688
00:49:22,724 --> 00:49:24,065
أشكر اهتمامك

689
00:49:24,099 --> 00:49:25,099
لكن يجب أن تذهب الآن

690
00:49:31,074 --> 00:49:34,322
أرغب بتحذيرك أن الوغد الذي تحاول النيل
( منه يبحث عن ( كيك آس

691
00:49:34,324 --> 00:49:35,822
هل لهذا علاقة بك ( ديف ) ؟

692
00:49:36,382 --> 00:49:39,508
أم أنكَ واقع تحت وهم الأبطال الخارقين

693
00:49:39,509 --> 00:49:40,651
لم أسمع به أبداً

694
00:49:41,141 --> 00:49:42,952
حسناً لكن , احذر

695
00:49:43,344 --> 00:49:47,259
كل ما أعرفه , إن تابعتَ هذا
سيطاردك أيضاً

696
00:49:48,195 --> 00:49:51,413
(هذا في بال ( فرانك داميكو
أنكَ ضيعت الفرصة

697
00:49:52,704 --> 00:49:54,064
تعرف أنني لن أتوقف

698
00:49:55,871 --> 00:50:01,430
حتى أحرق ( داميكو ) و عصابته
ليصبحوا كالرماد

699
00:50:02,015 --> 00:50:03,225
و أدفن هذا الرماد

700
00:50:04,709 --> 00:50:06,098
( هذا لن يعيدها ( ديفيد

701
00:50:07,796 --> 00:50:09,840
( هذه حياة لا تناسب ( ميندي

702
00:50:12,456 --> 00:50:14,182
أنت مدين لتلكَ الفتاة بطفولة عادية

703
00:50:16,052 --> 00:50:17,578
سأخبرك من يدين لها بطفولة عادية

704
00:50:17,579 --> 00:50:20,297
( فرانك داميكو )

705
00:50:38,507 --> 00:50:39,837
تباً

706
00:50:42,410 --> 00:50:44,506
أنا لا أصدق هذا

707
00:50:47,805 --> 00:50:49,069
اتبعه

708
00:50:50,419 --> 00:50:51,215
ليس بسرعة

709
00:50:54,951 --> 00:50:56,042
ما قصة هذه التحية ؟

710
00:50:56,980 --> 00:50:58,809
أنا سأعطي هذا الحقير التحية الحقيقية

711
00:51:00,217 --> 00:51:02,265
تحية خاصة , تابع المضي

712
00:51:04,106 --> 00:51:05,197
ليس عن قرب

713
00:51:10,158 --> 00:51:11,323
هو يذهب إلى الزقاق

714
00:51:12,195 --> 00:51:13,762
هو يذهب باتجاه الزقاق

715
00:51:14,235 --> 00:51:16,771
حسناً , ( بريدي ) أوقف السيارة

716
00:51:17,308 --> 00:51:18,226
جاهز

717
00:51:21,830 --> 00:51:23,609
( هاي ( كيك آس

718
00:51:24,361 --> 00:51:25,181
مالذي تريده

719
00:51:27,663 --> 00:51:28,748
قمتَ بقتل رجالي , صحيح ؟

720
00:51:28,749 --> 00:51:30,637
و أخذ الكوكايين الخاص بي

721
00:51:32,515 --> 00:51:33,194
مالذي تفعله ؟

722
00:51:33,195 --> 00:51:34,648
هيا علينا الذهاب , هيا

723
00:51:35,579 --> 00:51:37,698
هيا , فرانك علينا الذهاب
هيا دعنا نذهب

724
00:51:39,401 --> 00:51:40,981
إلى ماذا تنظر ؟

725
00:51:55,389 --> 00:51:57,321
هيا , دعنا نذهب
هيا

726
00:52:07,064 --> 00:52:08,271
لقد كان صغيراً للغاية

727
00:52:08,272 --> 00:52:13,006
لا أصدق أنه مات هكذا
أعني هو صغير للغاية

728
00:52:15,261 --> 00:52:16,242
أعرف هذا

729
00:52:16,647 --> 00:52:17,936
( كايتي )

730
00:52:18,282 --> 00:52:22,498
الأشخاص مثل ( روزول ) يقحمون
أنفسهم في أشياء

731
00:52:22,499 --> 00:52:25,304
أعرف , لكن ماذا لو كان هذا بسببي

732
00:52:25,786 --> 00:52:28,752
ماذا لو فعلها ( كيك آس ) ؟
يجب إعلام الشرطة

733
00:52:28,752 --> 00:52:30,664
كايتي ) أنتِ تتحدثين بطريقة مجنونة )

734
00:52:30,666 --> 00:52:33,432
مستحيل , أتوقع أنه لم يقرأ
الرسالة التي أرسلتها بعد

735
00:52:33,875 --> 00:52:35,694
نعم -
لا يوجد أي ما تقلقين بخصوصه -

736
00:52:37,902 --> 00:52:39,304
أنا سعيدة للغاية أنكَ هنا

737
00:52:39,658 --> 00:52:41,111
أنا كنتُ بحالة سيئة

738
00:52:41,696 --> 00:52:42,729
لا بأس

739
00:52:43,057 --> 00:52:44,113
أنا هنا

740
00:52:45,085 --> 00:52:46,028
هذا جيد

741
00:52:47,568 --> 00:52:49,640
آمل أن يكون هذا مناسباً للقول لكن

742
00:52:50,250 --> 00:52:52,243
الأمر سيء لأنكَ شاذ

743
00:52:57,330 --> 00:52:58,186
أنا لا أصدق هذا

744
00:53:00,427 --> 00:53:03,420
ما هو نوع الأولاد الذي يقوم بتقليده ؟

745
00:53:05,287 --> 00:53:10,365
الفتى قد يقيم حفلة لارتداء زي الرجل العنكبوت
( لكن من أجل ( كيك آس

746
00:53:10,838 --> 00:53:12,982
هل صوره أصبحت على
المناشف و المتاجر الآن

747
00:53:12,983 --> 00:53:14,414
فرانك ) أنتَ تخيفني )

748
00:53:14,416 --> 00:53:15,622
أنتَ تفقد أعصابك

749
00:53:19,366 --> 00:53:22,456
هذا لأنكَ لم تستطع القبض على هذا المعتوه
( كيك آس )

750
00:53:22,457 --> 00:53:24,132
هيا أعطني مهلة , لقد مر إسبوع فحسب

751
00:53:24,133 --> 00:53:27,594
لقد أرسلنا له إيميل و كله يحوي مواقع زائفة

752
00:53:27,595 --> 00:53:29,094
نحن نعمل بجهد هنا

753
00:53:30,465 --> 00:53:31,392
مالذي تفعله أنت ؟

754
00:53:32,561 --> 00:53:34,078
هل عدتَ إلى التعاطي الآن ؟

755
00:53:34,079 --> 00:53:38,252
أمي أرغب أن أقيم
حفلة ( كيك آس ) مع رفاقي

756
00:53:38,902 --> 00:53:40,608
أعرف كيف يمكنك الوصول إليه

757
00:53:40,882 --> 00:53:42,297
( تباً ( كريس -

758
00:53:42,299 --> 00:53:43,377
كم مضى على وجودك هنا ؟

759
00:53:43,379 --> 00:53:44,573
ماذا تفعل هنا ؟
اخرج من هنا

760
00:53:44,574 --> 00:53:46,004
هل تود سماع هذا أو لا ؟

761
00:53:47,025 --> 00:53:47,824
ماذا ؟

762
00:53:47,826 --> 00:53:53,881
اسمع , أنت بطل خارق , تعيش لوحدك
و لا يمكنك أن تثق بأحد لأنك قد تهدد فضح هويتك

763
00:53:53,882 --> 00:53:56,380
ما مشكلة هذا الشاب ليضع نفسه بهذا الموقف ؟

764
00:53:56,382 --> 00:53:59,536
و السبيل الوحيد لجعل البطل
الخارق يثق بأحد غريب

765
00:54:00,042 --> 00:54:02,595
يمكنني أن أكون هذا الغريب
فقط امنحني الفرصة

766
00:54:03,089 --> 00:54:05,128
أعرف أنني قادر على هذا
فقط أحتاج لبعض الأشياء

767
00:54:07,374 --> 00:54:08,109
مثل ماذا ؟

768
00:54:10,291 --> 00:54:11,686
أحتاج لهذه الأشياء

769
00:54:16,056 --> 00:54:16,885
هل تقوم بالمزاح معي ؟

770
00:54:16,887 --> 00:54:17,941
ما هذا الهراء ؟

771
00:54:17,942 --> 00:54:19,367
هذا , هذا
هذا كل ما أحتاجه

772
00:54:19,369 --> 00:54:21,999
ربما ستحتاج إلى خيانة أحد أتباعك
مثل ( لوي ) أو أحد آخر

773
00:54:22,000 --> 00:54:23,453
هاي ( كريس ) هاي

774
00:54:23,454 --> 00:54:25,014
ليس ( لوي ) أعني شخصاً آخر

775
00:54:25,752 --> 00:54:27,135
( توم ) -
( توني ) -

776
00:54:27,671 --> 00:54:28,483
توني ؟

777
00:54:28,485 --> 00:54:30,608
أنا أكرهه -
نعم هو محتال لعين -

778
00:54:31,068 --> 00:54:33,739
أقسم يا أبي , إن تركتني أقوم بهذا
ستنجح الخطة

779
00:54:38,934 --> 00:54:39,695
( إذاً ليكون ( توني

780
00:54:40,300 --> 00:54:44,932
توني لاميتو ) أحد أكثر المطلوبين في الجرائم )
اعتقل الليلة

781
00:54:49,949 --> 00:54:50,775
إذاً كيف تجري الأمور مع ( كيتي ) ؟

782
00:54:52,126 --> 00:54:57,533
عادية , نحن ننام مع بعضنا
نشاهد مسلسل ( بيتي البشعة ) على التلفاز

783
00:54:57,534 --> 00:54:58,996
نقوم بعمل طلاء الأظافر

784
00:54:59,220 --> 00:55:02,345
سأخبرك مجدداً , كلما انتظرت لإخبارها
سيزداد الوضع سوءً

785
00:55:02,347 --> 00:55:03,448
أعرف هذا

786
00:55:03,834 --> 00:55:07,360
أنا أرغب بأن أخبرها لكنها تبدو سعيدة
لا أرغب بأن أدمر هذا

787
00:55:07,362 --> 00:55:08,569
و الآن هي فرصتك

788
00:55:10,018 --> 00:55:10,889
هي تبدو سعيدة -
مرحباً يا شباب -

789
00:55:12,799 --> 00:55:14,603
هاي

790
00:55:14,604 --> 00:55:17,990
هل شاهدتم التلفاز يوجد بطل جديد الآن
ما مدى روعة هذا ؟

791
00:55:18,891 --> 00:55:19,362
ماذا ؟

792
00:55:19,363 --> 00:55:21,646
انظر , هلا رفعتِ الصوت رجاءً

793
00:55:21,648 --> 00:55:22,821
هذا هو

794
00:55:23,240 --> 00:55:27,576
كما يبدو الآن هذا الإنسان يدعو نفسه
( ريد ميس )

795
00:55:27,577 --> 00:55:31,477
قرر أن يكافح الجريمة بطريقة
تم إثباتها البارحة

796
00:55:31,947 --> 00:55:32,944
ريد ميست ) مالذي ستقوله )

797
00:55:32,945 --> 00:55:39,007
أعتقد أن الناس يعيشون بحالة رعب دائم
لكن ( كيك آس ) أثبت العكس

798
00:55:39,008 --> 00:55:42,254
إن احتاج أي أحد للمساعدة , سأكون أنا
المكافح الأساسي للجريمة على مدار اليوم

799
00:55:42,256 --> 00:55:44,863
فقط قم بنقرة على موقعي
و ( ريد ميست ) سيأتي للمساعدة

800
00:55:45,909 --> 00:55:47,758
هلا أطفأت هذا الآن ؟

801
00:55:48,371 --> 00:55:49,936
لا يوجد شيء مميز بخصوص هذا الرجل

802
00:55:50,476 --> 00:55:52,839
لقد أمسك بتاجر مخدرات
شخص مطلوب للعدالة بتهم عديدة

803
00:55:52,840 --> 00:55:55,745
هذا في البدية , على الأغلب أنه يحضر للمزيد -
هذا رائع -

804
00:55:56,919 --> 00:55:59,039
حتى أن زيه أجمل من
زي ( كيك آس ) أيضاً

805
00:55:59,041 --> 00:56:00,493
لديه وشاح -
نعم -

806
00:56:00,494 --> 00:56:01,572
و الوشاح يبدو رائعاً -
نعم -

807
00:56:01,573 --> 00:56:03,727
أنا أحبه نوعاً ما
يبد جميلاً

808
00:56:04,708 --> 00:56:06,760
هل تعتقدون أنه أفضل من ( كيك آس ) ؟

809
00:56:07,412 --> 00:56:10,397
أعتقد أن كلاهما يبدو  مثيراً
أنا أحب ذلك

810
00:56:10,908 --> 00:56:11,895
ألا تعتقد هذا ( ديف ) ؟

811
00:56:13,765 --> 00:56:18,751
نعم ( ديف ) هل هذا هو النوع الذي يعجبك ؟
مع كل ذلك الجلد ؟

812
00:56:20,239 --> 00:56:21,248
لا , أعني

813
00:56:21,938 --> 00:56:23,006
لا , ليس من نوعي المفضل

814
00:56:53,139 --> 00:56:56,908
فقط أخبرني عن المكان و الوقت
سيكون من الجميل أن نلتقي للتكلم " ريد ميست "

815
00:57:15,201 --> 00:57:16,003
( كيك آس )

816
00:57:17,360 --> 00:57:18,098
( ريد ميست )

817
00:57:19,649 --> 00:57:20,211
تباً

818
00:57:20,213 --> 00:57:21,544
تباً لي , هذا يؤلم حقاً

819
00:57:23,055 --> 00:57:23,862
هل أنتَ بخير ؟

820
00:57:23,864 --> 00:57:25,062
نعم , أنا بخير

821
00:57:25,405 --> 00:57:28,677
لا أصدق أنكَ هنا , أعني أنتَ بطلي

822
00:57:28,989 --> 00:57:31,966
لقد قمتَ بإلهامي لولا وجود
( كيك آس ) لما تواجد ( ريد ميست )

823
00:57:31,968 --> 00:57:33,996
أتراني كبطل ؟

824
00:57:34,404 --> 00:57:35,261
حقاً ؟

825
00:57:35,262 --> 00:57:40,519
طبعاً , اسمع إن أردتَ مني أن أكون
تابعك الشخصي أو شيء من هذا

826
00:57:40,864 --> 00:57:42,582
أتريد أن تكون تابعي الشخصي ؟

827
00:57:42,584 --> 00:57:43,715
نعم يا رجل

828
00:57:43,716 --> 00:57:48,023
أنت و أنا سوياً , سنمتلك كل شيء
أترغب أن نذهب لمحاربة بعض الجرائم ؟

829
00:57:49,067 --> 00:57:50,119
أتعني الآن ؟

830
00:57:50,857 --> 00:57:52,437
نعم هيا يا رجل , لدي ما أريك إياه

831
00:57:54,083 --> 00:57:55,855
لأكون صادقاً معك

832
00:57:55,856 --> 00:57:58,019
أنا أحارب الجرينة بين
الساعة 9 و 12 فقط

833
00:57:58,715 --> 00:58:00,205
لذا علي بعدها أن أعود للمنزل

834
00:58:04,850 --> 00:58:06,151
جميل

835
00:58:08,662 --> 00:58:09,394
هل هذه ملك لك ؟

836
00:58:09,395 --> 00:58:11,301
ألقي التحية على سيارت الضباب

837
00:58:20,350 --> 00:58:24,486
هذه مجهزة بحاسب لأتفقد حالات الطوارئ
بينما أقود سيارتي

838
00:58:25,135 --> 00:58:26,089
و الآن لنسرع

839
00:58:26,090 --> 00:58:27,481
هذا الضوء هناك

840
00:58:27,888 --> 00:58:30,041
هذه كاميرا المراقبة لإعطاء وضوح للصور
لا يوجد شيء يستحق الشرح

841
00:58:30,584 --> 00:58:31,806
انظر , ستعشق هذا على الأكيد

842
00:58:36,531 --> 00:58:37,741
الضباب

843
00:58:42,609 --> 00:58:44,694
هؤلاء هم المشجعون الذين يحبوننا

844
00:58:49,646 --> 00:58:50,463
أترغب بالتدخين

845
00:58:52,126 --> 00:58:54,544
يا صديقي القليل من الحشيش
سيعيد إليك نشاطك

846
00:58:54,545 --> 00:58:56,880
عندما ستبدأ بالكوكاين مالذي سيحدث ؟

847
00:59:00,067 --> 00:59:00,778
هل من خطأ ؟

848
00:59:02,453 --> 00:59:05,708
نعم , أنتَ لستَ كما توقعت

849
00:59:11,835 --> 00:59:16,229
لقد تلقيت إيميلاً من فتاة و قالت أن هذا الرجل
كان يتتبعها كل يوم بعد العمل

850
00:59:16,799 --> 00:59:18,102
لدي عنوانه , هل ترغب أن تقوم بزيارته ؟

851
00:59:19,742 --> 00:59:20,747
طبعاً , لم لا

852
00:59:21,031 --> 00:59:22,106
رائع

853
00:59:29,115 --> 00:59:31,032
لقد كان عارياً تماماً

854
00:59:31,379 --> 00:59:33,768
لذا جلس على قدمي و تكلم
عن أول ما خطر بباله

855
00:59:44,554 --> 00:59:46,124
هو معه , هو على الطريق

856
00:59:46,952 --> 00:59:47,937
هذا جيد للغاية

857
00:59:48,303 --> 00:59:49,821
لا تقتله حتى أصل إلى هناك

858
00:59:50,083 --> 00:59:50,946
حسناً

859
00:59:56,975 --> 00:59:59,014
يبدو أن الخطة قد نجحت

860
00:59:59,406 --> 01:00:01,186
( ابنك جيد حقاً ( فرانك

861
01:00:03,717 --> 01:00:05,285
هو ابن والده

862
01:00:16,657 --> 01:00:17,499
لقد نسيت

863
01:00:48,187 --> 01:00:49,557
ما هذا ؟

864
01:00:53,516 --> 01:00:54,642
تباً

865
01:00:56,336 --> 01:00:57,443
مالذي تفعله ؟

866
01:00:57,444 --> 01:00:58,802
هناك رجال بالداخل

867
01:00:58,804 --> 01:01:01,513
ألا يجب أن نتصل برجال الإطفاء

868
01:01:03,302 --> 01:01:03,983
تباً

869
01:01:21,718 --> 01:01:22,884
مايك

870
01:01:24,886 --> 01:01:25,400
تباً

871
01:01:26,815 --> 01:01:27,238
تباً

872
01:01:39,917 --> 01:01:41,559
ريد ميست ) هل تسمعني )

873
01:01:54,759 --> 01:01:55,500
ريد ميست

874
01:02:32,987 --> 01:02:34,453
يجب أن نخرج من هنا

875
01:02:35,240 --> 01:02:36,654
انزع قناعك

876
01:02:55,770 --> 01:02:56,764
تباً

877
01:02:57,437 --> 01:02:58,355
هل رأيت الجثث ؟

878
01:02:58,357 --> 01:02:59,373
نعم

879
01:03:02,380 --> 01:03:03,837
لم حدث ذلك ؟

880
01:03:03,838 --> 01:03:04,982
ماذا ؟

881
01:03:05,689 --> 01:03:06,837
لا أعرف يا رجل , هيا

882
01:03:20,391 --> 01:03:20,911
ادخل

883
01:03:22,187 --> 01:03:25,609
ماذا يجري ( فرانك ) تعرف
لا يمكن أن أشاهد هنا

884
01:03:25,610 --> 01:03:29,436
هذا اللعين دخل إلى مخزني
و قتل رجالي ثانيةً

885
01:03:29,437 --> 01:03:31,507
تمهل هل هو ( كيك آس ) ؟

886
01:03:31,509 --> 01:03:33,580
هل أنتَ واثق ؟ -
عليك أن تساعدني -

887
01:03:33,581 --> 01:03:35,675
ابني كان هناك و هو لا يزال مفقوداً

888
01:03:36,840 --> 01:03:38,003
جميعهم أموات

889
01:03:42,197 --> 01:03:44,057
( ضع المسدس جانباً ( فيك ) إنه ( كريس

890
01:03:45,068 --> 01:03:46,047
( كريس ) هو ( ريد ميست )

891
01:03:46,048 --> 01:03:48,763
لي هو من يجب أن تقلق
( بخصوصه بل ( كيك آس

892
01:03:48,765 --> 01:03:51,091
لا ليس صحيحاً ( كيك آس ) صبي غبي مثلي

893
01:03:51,468 --> 01:03:52,592
لا يجب أن تقلق بخصوصه

894
01:03:52,879 --> 01:03:53,983
يجب أن تشاهد هذا

895
01:03:56,583 --> 01:03:57,354
مالذي يفعله هذا ؟

896
01:03:57,355 --> 01:03:58,541
أتمازحني

897
01:03:58,541 --> 01:04:00,930
ماذا ؟ -
تباً , فقط اجلس -

898
01:04:06,549 --> 01:04:07,845
مالذي تفعله ؟
ما هذا الشيء ؟

899
01:04:08,120 --> 01:04:11,199
لقد أحضرت لي هذا للتجسس
على المربية ألا تتذكر ؟

900
01:04:12,016 --> 01:04:13,235
و أنتَ قمتَ بوضعه في المخزن ؟

901
01:04:13,236 --> 01:04:16,349
نعم , لقد ظننتُ أن نشر فيديو
ضرب ( كيك آس ) سيكون مسلياً على الإنترنت

902
01:04:17,590 --> 01:04:18,244
شاهد هذا

903
01:05:48,369 --> 01:05:49,383
من هذا الرجل ؟

904
01:05:50,514 --> 01:05:51,427
لا أعرف يا أبي

905
01:05:52,423 --> 01:05:56,873
كيك آس ) ليس البطل الوحيد بهذه المدينة )
ربما يعرف من هو هذا الرجل

906
01:05:59,049 --> 01:06:00,642
أرغب أن يتم إغلاق هذا المكان

907
01:06:01,772 --> 01:06:04,169
لا أحد يدخل أو يخرج

908
01:06:05,857 --> 01:06:09,887
حتى يقوم أحدكم بقتل هذا اللعين

909
01:06:14,044 --> 01:06:18,789
هم يعرفون بوجودك , أتسمع هذا

910
01:06:18,790 --> 01:06:20,510
( هم كانوا يعتقدون أنه ( كيك آس

911
01:06:20,825 --> 01:06:28,950
ليس بعد الآن , ابنه وضع لعبة في المخزن
حيث التقط صورةً للرجل خارق جديد يقزم بقتل رجال داميكو

912
01:06:29,548 --> 01:06:31,200
سأفكر بذلك عميقاً
أنا أظن أنكَ هو

913
01:06:32,464 --> 01:06:34,382
هل من كاميرات موجودة -
لا -

914
01:06:34,935 --> 01:06:37,767
اسمع يا أخي يجب أن تختبئ سريعاً

915
01:06:38,262 --> 01:06:39,432
أنا أقدر هذا

916
01:06:43,805 --> 01:06:44,594
( ميندي )

917
01:06:45,838 --> 01:06:47,243
لا مزيد من الوظائف

918
01:06:48,261 --> 01:06:50,674
حان وقت ذهاب ( فرانك داميكو )  , باي باي

919
01:06:58,515 --> 01:07:01,020
رجال إكس , الخارقون الأربعة

920
01:07:01,486 --> 01:07:03,594
حالياً أنا الأسوء

921
01:07:04,367 --> 01:07:05,943
كل شيء خارج السيطرة

922
01:07:06,188 --> 01:07:08,014
لم أعرف ماذا يتوجب علي أن أفعله

923
01:07:08,295 --> 01:07:09,583
هل أنتَ بخير ؟

924
01:07:09,800 --> 01:07:11,019
تبدو متعباً

925
01:07:11,512 --> 01:07:12,703
يجب أن تنام باكراً الليلة

926
01:07:12,704 --> 01:07:14,635
و لم يتواجد من يمكنني أن
أتحدث معه بخصوص هذا

927
01:07:15,066 --> 01:07:16,027
هالو

928
01:07:16,258 --> 01:07:18,228
نعم , سأفعل

929
01:07:20,843 --> 01:07:22,255
لم أشعر بهذه الوحدة إطلاقاً

930
01:07:26,201 --> 01:07:28,281
لقد حلمتُ دوماً بأن أكون بطلاً خارقاً

931
01:07:28,647 --> 01:07:31,267
لكن هذا كان أشبه بالكابوس

932
01:07:35,753 --> 01:07:38,394
حان الوقت للتوقف عن ارتداء
هذا الرداء السخيف

933
01:07:42,117 --> 01:07:44,462
لكن يوجد شيء أخير احتجت للقيام به

934
01:07:47,098 --> 01:07:50,112
ما هو الفرق بين الرجل
العنكبوت و ( بيتر باركر ) ؟

935
01:07:51,430 --> 01:07:53,610
الرجل العنكبوت يحصل على الفتاة

936
01:08:01,083 --> 01:08:02,629
أنا
( كيك آس )

937
01:08:07,938 --> 01:08:08,716
أنا
( كيك آس )

938
01:08:09,332 --> 01:08:10,215
أتمانعين ؟

939
01:08:13,026 --> 01:08:13,911
تباً

940
01:08:14,460 --> 01:08:15,137
تباً

941
01:08:15,139 --> 01:08:16,928
مالذي تريده أيها الغبي ؟

942
01:08:17,189 --> 01:08:18,204
اخرج من منزلي

943
01:08:18,385 --> 01:08:19,442
أنا لن أقوم بأذيتك

944
01:08:20,276 --> 01:08:21,972
لا , لا , إنه أنا

945
01:08:21,973 --> 01:08:24,894
أنا أحاول مفاجئتك لا أكثر -
( ديف ) -

946
01:08:24,896 --> 01:08:26,592
آسف -
مالذي تفعله ؟ -

947
01:08:27,114 --> 01:08:28,195
لماذا ارتديت ملابس
( كيك آس )

948
01:08:28,197 --> 01:08:29,882
( لأنني ( كيك آس

949
01:08:29,883 --> 01:08:31,319
مالذي تتكلم عنه ؟

950
01:08:31,320 --> 01:08:33,588
و أنا أيضاً لستُ شاذاً

951
01:08:34,692 --> 01:08:35,413
تباً

952
01:08:35,415 --> 01:08:38,304
أنا غبي حقاً , لكنني معجب بك للغاية

953
01:08:38,305 --> 01:08:39,798
أعرف -
يا إلهي -

954
01:08:39,800 --> 01:08:42,866
إن كان هذا سيشعرك بتحسن
لا أظن أنه يمكنك كرهي بعد الآن

955
01:08:43,493 --> 01:08:44,573
أنا أكره نفسي كثيراً

956
01:08:46,125 --> 01:08:47,605
أنا

957
01:08:48,541 --> 01:08:50,730
اسمعي , أنا آسف للغاية

958
01:08:52,472 --> 01:08:56,595
أنا لم ألتقي بشخص جميل و لطيف

959
01:08:57,039 --> 01:08:58,689
مثلك

960
01:09:21,701 --> 01:09:22,498
( ديف )

961
01:09:22,813 --> 01:09:23,679
نعم

962
01:09:25,062 --> 01:09:28,618
أمي لديها انذار في المنزل
على الأغلب يجب أن تستخدم النافذة

963
01:09:34,885 --> 01:09:35,618
أو

964
01:09:40,158 --> 01:09:41,892
أو يمكنك البقاء هنا

965
01:09:43,280 --> 01:09:44,290
أبقى ؟

966
01:09:45,673 --> 01:09:47,238
سيكون الوضع كما كنا ننام في السابق

967
01:09:54,074 --> 01:09:55,919
أنا آسف , لم أقصد إخافتك

968
01:10:27,510 --> 01:10:33,092
من الأعلى و من الزاوية , عند المنتصف

969
01:10:33,093 --> 01:10:34,555
أبي أعتقد أنني فهمتُ الخطة

970
01:10:34,966 --> 01:10:37,591
هذا مناسب , يمكن تسليمها بعد 3 أيام

971
01:10:40,650 --> 01:10:41,836
لكنها تحتاج إلى ألف دولار

972
01:10:41,837 --> 01:10:46,207
أتفكرين بطريقة يمكنك أن تنفقي بها المال ؟
يا إلهي

973
01:10:46,689 --> 01:10:48,658
هذا عظيم

974
01:10:49,022 --> 01:10:49,948
نعم

975
01:10:50,831 --> 01:10:51,778
و ذلك ببطاقة التسوق

976
01:10:52,916 --> 01:10:53,503
حسناً

977
01:10:56,492 --> 01:10:59,235
بين ( كيك آس ) و ( ريد ميست ) من
برأيك يمكنه أن يربح في القتال

978
01:10:59,611 --> 01:11:01,708
لماذا سيتقاتلان ؟
هذا يبدو غبياً

979
01:11:02,905 --> 01:11:03,676
مالذي تظنه

980
01:11:03,678 --> 01:11:05,739
لا أعرف , أعتقد أن ( كيك آس ) أجمل

981
01:11:06,243 --> 01:11:07,224
حقاً ؟

982
01:11:08,665 --> 01:11:11,679
كل امرأة على الأغلب ستعاشره
إن سنحت لها الفرصة

983
01:11:14,202 --> 01:11:15,007
أنتِ ستفعلين هذا ؟

984
01:11:15,008 --> 01:11:16,366
طبعاً

985
01:11:18,532 --> 01:11:23,161
أترغبين الذهاب إلى فيلم ( كيث هدسون ) الجديد
أعتقد أنه يمكننا تتبع العرض التالي

986
01:11:23,162 --> 01:11:24,157
نعم

987
01:11:27,416 --> 01:11:28,470
على ما أعتقد نحن لسنا مدعوين

988
01:11:29,840 --> 01:11:31,349
أتعرف ماذا , تعالي إلى هنا

989
01:11:31,721 --> 01:11:33,856
سأقوم بطلب وجبة من أجلكِ الآن

990
01:11:35,252 --> 01:11:38,464
الآن أصبحت أفهم سبب تواجد الأبطال
في القصص المصورة

991
01:11:39,302 --> 01:11:41,828
سبب تمضية أحدهم حياته مع إنسان غريب

992
01:11:42,113 --> 01:11:44,675
لأنه للمرة الأولى في حياتي

993
01:11:44,676 --> 01:11:46,252
أصبح لدي شيء يستحق الحياة

994
01:11:47,226 --> 01:11:48,502
شيء يمكن أن أخسره

995
01:11:50,711 --> 01:11:52,300
كيتي ) كانت قلقة علي )
من الأذية

996
01:11:52,838 --> 01:11:55,007
لذا وعدتها أن أيام حياتي
كالبطل ( كيك آس ) قد انتهت

997
01:11:55,009 --> 01:11:56,717
و الحقيقة كانت

998
01:11:57,028 --> 01:11:58,147
أنا بالكاد أفتقد هذا

999
01:11:58,502 --> 01:12:01,417
أنا حتى لم أتفقد الموقع منذ إسبوع

1000
01:12:04,764 --> 01:12:06,091
هاي ( ديف ) أنا ذاهب للعمل

1001
01:12:07,439 --> 01:12:08,105
هل ( كيت ) قادمة ؟

1002
01:12:09,036 --> 01:12:11,856
غداً , في يوم الأربعاء لديها تطوع

1003
01:12:13,268 --> 01:12:14,852
أنتَ تبدو كشخص مختلف أتعرف هذا

1004
01:12:16,002 --> 01:12:18,329
أمكَ كانت ستسعد بهذا

1005
01:12:31,958 --> 01:12:33,790
هاي عزيزتي -
أهلاً , ماذا يجري ؟ -

1006
01:12:34,988 --> 01:12:36,574
( علي أن أقوم بعمل خاص بـ ( كيك آس

1007
01:12:36,576 --> 01:12:37,441
ماذا ؟

1008
01:12:37,680 --> 01:12:38,859
اعتقدتُ أنكَ انتهيتَ من هذا

1009
01:12:39,109 --> 01:12:41,202
هذه آخر مرة , أقسم

1010
01:12:42,625 --> 01:12:43,760
أنا قلقة بخصوصك

1011
01:12:45,518 --> 01:12:46,629
أتمنى ألا تقلقي

1012
01:12:46,894 --> 01:12:49,196
لا يمكنني ذلك , لأنني

1013
01:12:50,849 --> 01:12:52,462
أنا أهتم بك كثيراً

1014
01:12:56,246 --> 01:12:57,578
أنا أهتم بك كثيراً
أيضاً

1015
01:13:27,422 --> 01:13:31,178
يجب أن يكون هذا الأمر جاداً
لقد وعدتُ صديقتي أنني انتهيت من كل هذا

1016
01:13:31,179 --> 01:13:33,793
ماذا عن موت 4 أشخاص ؟
هل هذا جاد بالنسبة لك ؟

1017
01:13:34,291 --> 01:13:35,097
أموات ؟

1018
01:13:36,117 --> 01:13:36,841
كيف ؟

1019
01:13:36,843 --> 01:13:41,911
أتعرف أصحاب ذلك المخزن
هم يتوقعون أننا من قام بهذا

1020
01:13:41,913 --> 01:13:43,702
هناك سعر على رأسينا يا رجل

1021
01:13:44,188 --> 01:13:46,561
ماذا تقصد بذلك ؟

1022
01:13:46,562 --> 01:13:52,094
أنا لا أمازحك يا رجل , لقد عرفوا مكاني
و الآن دورك , يا رجل

1023
01:13:52,094 --> 01:13:53,138
ماذا ؟

1024
01:13:56,180 --> 01:13:57,426
تباً

1025
01:13:58,937 --> 01:13:59,803
مالذي سنفعله ؟

1026
01:14:03,198 --> 01:14:05,814
أتذكر أنك قلتَ أن هناك أبطال آخرين

1027
01:14:06,231 --> 01:14:07,149
نعم

1028
01:14:08,128 --> 01:14:09,253
هل تعتقد أنهم سيساعدوننا ؟

1029
01:14:18,776 --> 01:14:20,737
شكولا ساخنة , مع مارشميلو

1030
01:14:23,516 --> 01:14:26,338
هذا يبدو أروع من الصورة

1031
01:14:27,435 --> 01:14:28,293
يا طفلتي

1032
01:14:28,901 --> 01:14:31,969
هذا بسبب أنه في الصورة
لا يوجد كل هذه الإضافات

1033
01:14:31,970 --> 01:14:32,641
طبعاً

1034
01:14:33,833 --> 01:14:34,806
أعتقد أنني سأذهب للنوم

1035
01:14:34,807 --> 01:14:35,661
حسناً عزيزتي

1036
01:14:36,512 --> 01:14:37,780
نامي جيداً -
شكراً -

1037
01:14:38,894 --> 01:14:39,691
مغلق على ما أعتقد

1038
01:14:40,880 --> 01:14:43,368
اذهبي للاستعداد سأخبره أين سيتم اللقاء

1039
01:14:43,628 --> 01:14:45,089
سنتناول الشوكولا عند العودة

1040
01:14:45,926 --> 01:14:46,559
حسناً أبي

1041
01:14:56,451 --> 01:14:57,768
حسناً

1042
01:14:58,542 --> 01:14:59,303
أتعرف أين هذا المكان ؟

1043
01:14:59,304 --> 01:15:00,460
لا لهذا سأستخدم خدمة الملاحة

1044
01:15:01,486 --> 01:15:02,508
حسناً , دعنا نذهب

1045
01:15:04,448 --> 01:15:05,037
تباً

1046
01:16:45,645 --> 01:16:47,050
ماذا ؟

1047
01:16:47,052 --> 01:16:50,139
( ها أنت مع ( ريد ميست

1048
01:16:56,006 --> 01:16:57,510
سعيد بلقاءك

1049
01:16:57,511 --> 01:16:58,680
أنا الذي تشرفت سيد

1050
01:16:58,798 --> 01:17:00,121
رجاءً تفضلا

1051
01:17:01,147 --> 01:17:01,796
من بعدك

1052
01:17:05,451 --> 01:17:07,204
هيت غيرل ) إين الآداب يا عزيزتي ؟ )

1053
01:17:09,994 --> 01:17:10,974
( هاي , أنا ( هيت غيرل

1054
01:17:12,844 --> 01:17:14,325
لا

1055
01:17:22,020 --> 01:17:23,785
هو معي , لا بأس

1056
01:17:23,786 --> 01:17:26,403
اخرس أيها الصبي , والدك هو الزعيم
اذهب للمنزل

1057
01:17:26,405 --> 01:17:27,167
أيها الحقير

1058
01:17:27,752 --> 01:17:28,970
هو معي

1059
01:17:29,245 --> 01:17:30,539
اتركه

1060
01:17:30,774 --> 01:17:32,400
ابتعد

1061
01:17:32,885 --> 01:17:34,514
أنا دوماً أردتُ واحدةً من هذه

1062
01:17:34,515 --> 01:17:35,368
هل ستأخذ هذا معك ؟ -
نعم -

1063
01:17:35,908 --> 01:17:36,751
هيا يا عزيزي

1064
01:17:41,948 --> 01:17:43,499
عملك البطولي مضحك

1065
01:17:44,622 --> 01:17:45,909
أنت ستطرد على الأكيد

1066
01:17:49,889 --> 01:17:50,464
اتركني

1067
01:17:50,686 --> 01:17:51,927
كيك آس ) أنا آسف )

1068
01:17:53,959 --> 01:17:54,654
ادخل إلى هنا

1069
01:18:07,406 --> 01:18:08,659
من الأفضل أن تطرد هذا المغفل

1070
01:18:09,651 --> 01:18:10,414
تجاهله

1071
01:18:11,570 --> 01:18:13,055
بازوقة ؟

1072
01:18:15,676 --> 01:18:16,518
حسناً

1073
01:18:16,934 --> 01:18:20,382
كان لدينا إتفاق يا أبي
أنا سأجعلك تمسك بمن فعل هذا

1074
01:18:20,384 --> 01:18:23,658
كل ما أرغبه منك هو أن تدع ( كيك آس ) يذهب
هو لم يفعل أي شيء خاطئ

1075
01:18:23,945 --> 01:18:26,219
كريس) عليك أن تنظر إلى)
هذا من وجهة نظري

1076
01:18:27,635 --> 01:18:30,349
علي أن أرسل للناس جميعاً فكرة عامة

1077
01:18:30,619 --> 01:18:33,105
أن تكون بطلاً خارقاً شيء غير
جيد لسلامتك

1078
01:18:33,106 --> 01:18:35,735
أما الكبير الآخر , فلا أحد يعلم من هو

1079
01:18:35,736 --> 01:18:36,823
لكن هذا ليس عدلاً

1080
01:18:36,825 --> 01:18:38,451
الحياة ليست عادلة , تجاوز هذا

1081
01:18:38,950 --> 01:18:40,136
مالذي ستفعله بهما ؟

1082
01:18:41,454 --> 01:18:43,587
هل ترغب أن تكون جزءً من عملي ؟

1083
01:18:46,513 --> 01:18:47,228
نعم

1084
01:18:47,229 --> 01:18:49,277
إذاً , اجلس و اصمت

1085
01:18:49,708 --> 01:18:50,609
و شاهد

1086
01:18:59,107 --> 01:19:00,269
فرانك ) نحن جاهزون )

1087
01:19:01,450 --> 01:19:02,225
استمتع بالعرض

1088
01:19:02,226 --> 01:19:03,405
هل ستقوم بهذا حقاً

1089
01:19:03,407 --> 01:19:05,090
طبعاً يا أخي الكبير

1090
01:19:05,414 --> 01:19:06,530
شاهد و تعلم

1091
01:19:06,781 --> 01:19:12,469
أهلاً بكم مجدداً لبث هذه الأخبار عن بطل
( نيويورك و الذي يدعو نفسه ( كيك آس

1092
01:19:12,471 --> 01:19:19,753
سيقوم الآن بإظهار وجهه بينما يعلن لنا عن
التوقف عن مكافحة الجريمة و تقاعده

1093
01:19:20,050 --> 01:19:26,891
على الإنترنت يتوقع الكثيرون أن هذا
المشهد سيكون أكثر ما يشاهد هذه الفترة

1094
01:19:28,072 --> 01:19:29,429
أين ( ديف ) ؟

1095
01:19:30,797 --> 01:19:32,908
ألم تلاحظوا -
( هو مع ( كيتي -

1096
01:19:33,552 --> 01:19:34,535
هذا واضح

1097
01:19:35,043 --> 01:19:36,690
لماذا أنا هنا إذاً

1098
01:19:37,434 --> 01:19:40,170
لا يوجد أي فكرة عن صاحب هذا الإعلان

1099
01:19:40,492 --> 01:19:43,974
لكن يمكنني أن أشاهد لماذا
هذه الفوضى التي حدثت

1100
01:19:43,976 --> 01:19:46,924
ديف ) لماذا لم تقم بإخباري بهذا )
أنت على التلفاز

1101
01:19:47,370 --> 01:19:48,071
اتصل بي

1102
01:19:48,073 --> 01:19:50,999
و الآن نحن نقترب من العد التنازلي للحدث

1103
01:20:03,120 --> 01:20:03,787
حان وقت العرض

1104
01:20:06,400 --> 01:20:12,395
......أهلاً بالجميع , هذا
أنتم تعرفون من هذا

1105
01:20:13,149 --> 01:20:15,378
( و هذا الرجل هنا هو ( بيغ دادي

1106
01:20:16,187 --> 01:20:18,166
و هؤلاء هم رفاقي , هيا

1107
01:20:18,167 --> 01:20:19,456
يا رفاق , قوموا بإلقاء التحية

1108
01:20:20,316 --> 01:20:21,014
نعم

1109
01:20:21,189 --> 01:20:23,116
ها هما هنا
أهلاً , أهلاً

1110
01:20:23,647 --> 01:20:25,916
( و الآن ( بيغ دادي ) و ( كيك آس

1111
01:20:25,917 --> 01:20:31,209
سيقومون بمساعدتنا على أن نريكم لماذا
أن تكون بطلاً شيء غير مفيد لصحتك

1112
01:20:31,521 --> 01:20:33,258
أتعرف ما هي لعبة الحرف " كيه " الصامتة

1113
01:20:33,841 --> 01:20:36,840
مثل أن يكون حرف " الكيه " في بداية الكلمة
لكنك لا تقوم بلفظه

1114
01:20:36,841 --> 01:20:38,535
مثل كلمة القبضة

1115
01:20:38,537 --> 01:20:40,313
أريهم ماذا يمكن للقبضة أن تفعل أيها الرجل

1116
01:20:42,538 --> 01:20:43,976
قم بذلك مجدداً على الجهة الأخرى

1117
01:20:44,652 --> 01:20:46,163
نعم , هذا صحيح

1118
01:20:46,484 --> 01:20:49,452
و في فرنسا يقولون كلمة بهذه الطريقة

1119
01:20:49,453 --> 01:20:50,840
هذه السيارة

1120
01:20:50,841 --> 01:20:53,659
سنقوم بجعل ( كيك آس ) يتكلم
لنريكم طريقته

1121
01:20:53,661 --> 01:20:54,773
هيا يا شباب

1122
01:20:58,589 --> 01:21:00,147
أما في أميريكا نحن نقولها هكذا

1123
01:21:00,526 --> 01:21:01,926
مضرب البايسبول

1124
01:21:03,174 --> 01:21:04,265
جاهز للضرب

1125
01:21:04,651 --> 01:21:06,012
هذه و هذه

1126
01:21:06,621 --> 01:21:09,266
و هذا مناسب أيضاً للضرب
على الكرات المخفية

1127
01:21:10,654 --> 01:21:14,276
و نحن أيضاً لا نقوم بهذا بشكل فردي
و إنما نقوم بهذا سويةً

1128
01:21:14,788 --> 01:21:15,962
يا سادة رجاءً قوموا بهذا

1129
01:21:17,003 --> 01:21:18,280
هذا يبدو مؤلماً للغاية

1130
01:21:22,294 --> 01:21:27,913
لأن المشهد عديم للرحمة و يحوي كل هذا الضغط
لن نتمكن من بثه لكنه يبث حالياً على الإنترنت

1131
01:21:29,335 --> 01:21:30,293
لا لا

1132
01:21:32,613 --> 01:21:39,267
عند رؤية هذا التصوير يبدو بأن
السجينين بخطر كبير

1133
01:21:39,268 --> 01:21:44,099
على ما يبدو هذا التصوير سيري
الناس إعدامهما مباشرةً

1134
01:21:57,289 --> 01:22:00,511
حتى مع وجود الحديد داخل
جسمي و تدريباتي الصعبة

1135
01:22:00,852 --> 01:22:02,173
علي أن أخبركم

1136
01:22:02,175 --> 01:22:03,658
هذا كان مؤلماً

1137
01:22:10,096 --> 01:22:12,109
لكن ليس بألم ترك كل شيء خلفي

1138
01:22:13,154 --> 01:22:13,993
( كيتي )

1139
01:22:14,777 --> 01:22:15,475
أبي

1140
01:22:16,279 --> 01:22:17,079
( تود ) و ( مارتي )

1141
01:22:17,675 --> 01:22:19,386
كل الأشياء التي لم أفعلها

1142
01:22:20,246 --> 01:22:22,195
مثل تعلم القيادة

1143
01:22:22,404 --> 01:22:24,609
( أن أرى كيف سيبدو أولادي أنا و ( كيتي

1144
01:22:25,001 --> 01:22:26,916
أن أعرف كل ما خسرته

1145
01:22:28,304 --> 01:22:32,209
و إن اعتقدتم أنني سأنجو من هذا
لأنني أتحدث إليكم

1146
01:22:33,821 --> 01:22:35,497
فكفى تذاكياً

1147
01:22:35,912 --> 01:22:38,503
ألم تروا فيلم ( مدينة الخطيئة ) من قبل ؟

1148
01:22:38,504 --> 01:22:41,346
( سن سيت بلو لاغون )
( الجميلة الأمريكية )

1149
01:22:42,262 --> 01:22:48,091
سيداتي و سادتي
أقدم لكم الآن النار

1150
01:22:57,206 --> 01:22:58,662
النار جيدة

1151
01:23:00,132 --> 01:23:02,069
النار هي صديقتنا

1152
01:23:10,436 --> 01:23:11,323
أيها السادة

1153
01:23:13,521 --> 01:23:14,788
تحضروا للموت

1154
01:23:20,995 --> 01:23:21,576
ماذا ؟

1155
01:24:18,373 --> 01:24:19,391
اعثر لي على الولاعة

1156
01:24:28,841 --> 01:24:29,427
لقد حصلت عليها

1157
01:24:43,584 --> 01:24:44,163
لا

1158
01:24:44,165 --> 01:24:46,001
اختبأي

1159
01:24:51,647 --> 01:24:55,207
لا تنسي حماية عينيكِ

1160
01:25:24,937 --> 01:25:27,039
لا تسقطيه

1161
01:26:13,933 --> 01:26:15,362
لقد انتهى العرض أيها الحقير

1162
01:26:20,486 --> 01:26:21,293
نعم

1163
01:26:21,294 --> 01:26:22,733
أعتقد أنها الأفضل يا رجل

1164
01:26:23,932 --> 01:26:25,587
هي تبدو كأنها بعمر الحادية عشر لكن

1165
01:26:26,080 --> 01:26:28,628
أنا يمكنني الانتظار حتى تكبر لأكون معها

1166
01:26:30,237 --> 01:26:31,768
هذا سيكون صعباً بالنسبة لك

1167
01:26:32,212 --> 01:26:33,019
هل أنتِ بخير ؟

1168
01:26:33,689 --> 01:26:34,307
نعم

1169
01:26:53,153 --> 01:26:54,227
أحسنتِ عملاً

1170
01:27:02,685 --> 01:27:04,800
( أنا فخور بكِ يا ابنة ( دادي

1171
01:27:07,436 --> 01:27:08,471
هل أنتِ بخير ؟

1172
01:27:11,954 --> 01:27:12,802
نعم

1173
01:27:14,591 --> 01:27:17,553
تلك الطلقة آلمت أكثر من التي أطلقتها أنت

1174
01:27:19,303 --> 01:27:22,723
هذا لأنني أرسلتها لكِ سابقاً مع حبي

1175
01:27:27,580 --> 01:27:29,228
أنتَ أفضل والد في التاريخ

1176
01:27:30,102 --> 01:27:30,972
أردتك أن تعرفي

1177
01:27:33,795 --> 01:27:35,370
أنني أحبك

1178
01:27:40,707 --> 01:27:41,780
أنا أحبك أيضاً أبي

1179
01:27:50,263 --> 01:27:51,071
أنا أيضاً أحبك , أبي

1180
01:27:53,044 --> 01:27:53,811
لتنام جيداً

1181
01:28:12,857 --> 01:28:13,687
ما هو اسمك ؟

1182
01:28:15,130 --> 01:28:16,088
أعني اسمك الحقيقي

1183
01:28:16,605 --> 01:28:19,468
البطل الحقيقي لا يظهر شخصيته أبداً

1184
01:28:19,469 --> 01:28:22,769
ماذا ؟
لا يمكنك أن تتابعي

1185
01:28:23,658 --> 01:28:25,436
طريقة عيشك السابقة

1186
01:28:29,341 --> 01:28:30,212
لقد انتهى كل شيء

1187
01:28:32,650 --> 01:28:33,955
هل من أحد آخر ؟

1188
01:28:34,243 --> 01:28:35,488
عائلة أو شيء كهذا

1189
01:28:35,489 --> 01:28:36,799
أنا يمكنني الاعتناء بنفسي

1190
01:28:38,488 --> 01:28:39,971
لقد أنقذتُ مؤخرتك التعيسة

1191
01:28:40,926 --> 01:28:42,031
ماذا عن المال ؟

1192
01:28:42,915 --> 01:28:44,834
لأنه يجب أن تفكري على المدى البعيد

1193
01:28:44,836 --> 01:28:47,200
لدي 3 ملاين دولار في حقيبة

1194
01:28:48,441 --> 01:28:50,165
هل هذا يكفي بنظرك ؟

1195
01:28:53,406 --> 01:28:54,825
هذا لا يتعلق بالمال و حسب

1196
01:28:56,587 --> 01:28:57,682
أنا مدين لك

1197
01:28:59,415 --> 01:29:00,902
لولاكِ لكنتُ ميتاً الآن

1198
01:29:02,693 --> 01:29:04,171
لولاك

1199
01:29:06,038 --> 01:29:07,295
لبقي والدي حياً

1200
01:29:24,045 --> 01:29:25,264
انظري

1201
01:29:25,846 --> 01:29:29,187
اجمعي كل ما يلزمك و لنعد إلى منزلي

1202
01:29:31,776 --> 01:29:32,641
أنا أحتاج لتنظيف وجهي

1203
01:30:27,663 --> 01:30:30,275
لقد كنتُ أعني ملابسك

1204
01:30:30,399 --> 01:30:31,816
لا يمكنك إدخال هذه الأشياء إلى منزلي

1205
01:30:32,054 --> 01:30:33,562
أتعرف مالذي قد أراده والدي حقاً

1206
01:30:39,321 --> 01:30:41,324
لأرادني أن أقوم بإنهاء ما بدأناه

1207
01:30:43,187 --> 01:30:44,577
و هذا تماماً ما سأفعله

1208
01:31:01,496 --> 01:31:03,246
هل هذا منزل ( فرانك داميكو ) ؟

1209
01:31:03,803 --> 01:31:05,285
كل هذه الحراسة الأمنية

1210
01:31:06,321 --> 01:31:07,521
هل أنتِ مجنونة ؟

1211
01:31:07,755 --> 01:31:09,771
أمي ماتت من أجل لا شيء

1212
01:31:10,909 --> 01:31:13,425
لذا أنا لن أدع موت أبي يذهب سدى

1213
01:31:16,150 --> 01:31:17,502
لا يمكنك القيام بهذا لوحدك

1214
01:31:20,000 --> 01:31:20,780
تماماً

1215
01:31:23,694 --> 01:31:25,103
أترغب أن تقوم بدور والدي ؟

1216
01:31:27,410 --> 01:31:29,570
إذاً اخرس و امسك بسلاحك

1217
01:31:38,378 --> 01:31:39,760
أهذا ما أعتقده ؟

1218
01:31:41,171 --> 01:31:42,270
صحيح

1219
01:31:43,620 --> 01:31:47,780
و يجب أن تقرأ  كل هذا
لأنك ستستخدمه لحوالي 5 دقائق

1220
01:31:55,373 --> 01:31:58,508
اسمعوا , لديكم 5 دقائق بعدها
أرغب منكم أن تعودوا غلى مراكزكم

1221
01:31:58,509 --> 01:32:00,337
لا نحتاج لأي خطأ

1222
01:32:14,397 --> 01:32:15,211
هل كل شيء بخير ؟

1223
01:32:15,212 --> 01:32:16,194
نعم , سيدي

1224
01:32:18,932 --> 01:32:20,060
لا يمكنني التصديق أنني استعدتُ مسدسي

1225
01:32:20,062 --> 01:32:21,094
انظر إلى هذا

1226
01:32:21,095 --> 01:32:22,346
أتعرف إنه لا شيء

1227
01:32:26,909 --> 01:32:27,514
دعها تدخل

1228
01:32:31,300 --> 01:32:32,075
إنها فتاة صغيرة

1229
01:32:32,279 --> 01:32:33,296
ما هي مشكلتك ؟

1230
01:32:38,314 --> 01:32:39,122
هل أنتِ بخير عزيزتي ؟

1231
01:32:39,997 --> 01:32:43,805
نعم , لقد فقدتُ أمي و أبي

1232
01:32:44,062 --> 01:32:45,586
لقد فقدت أمها و أبيها

1233
01:32:47,178 --> 01:32:48,291
هل ترغبين باستعمال هاتفي ؟

1234
01:32:50,288 --> 01:32:51,288
هل يمكنك أن تتذكري الرقم ؟

1235
01:33:34,578 --> 01:33:36,355
هل كنتُ بطلاً حقيقي ؟

1236
01:33:37,614 --> 01:33:43,358
كل ما عرضته للعالم هو الحب القليل مع التعاطف
و ركل بعض الأشخاص

1237
01:33:45,159 --> 01:33:48,532
مع اختفاء القوة تختفي المسؤولية

1238
01:33:49,664 --> 01:33:50,720
باستثناء

1239
01:33:51,819 --> 01:33:52,734
هذا غير صحيح

1240
01:34:40,209 --> 01:34:41,030
تباً

1241
01:36:18,716 --> 01:36:20,697
تعالوا إنها هنا , ليساعدني أحدكم

1242
01:36:25,505 --> 01:36:27,568
انظر , الجميع موتها

1243
01:36:30,078 --> 01:36:32,194
هي وراء المكتب , أفهمت هذا ؟

1244
01:36:47,042 --> 01:36:48,224
أتعتقد أنهم أمسكو بها ؟

1245
01:36:49,194 --> 01:36:50,357
اذهب لترى الآ

1246
01:36:52,090 --> 01:36:53,120
اخرج إلى هناك

1247
01:36:54,016 --> 01:36:54,548
الآن ؟

1248
01:36:54,586 --> 01:36:55,695
نعم , الآن

1249
01:37:06,400 --> 01:37:07,424
مالذي يجري هنا ؟

1250
01:37:07,424 --> 01:37:09,203
لقد حاصرناها خلف المكتب

1251
01:37:09,204 --> 01:37:10,913
إذاً مالذي تنتظرونه ؟

1252
01:37:12,092 --> 01:37:12,718
اذهب و أحضرها , هيا

1253
01:37:12,961 --> 01:37:16,007
هيا أحضرها -
أنا لن أذهب إلى هناك -

1254
01:37:18,005 --> 01:37:19,628
افعلها الآن

1255
01:37:21,178 --> 01:37:21,877
هيا

1256
01:37:41,398 --> 01:37:42,320
تباً

1257
01:37:42,489 --> 01:37:43,851
أنا سأخرج من هنا

1258
01:37:47,008 --> 01:37:47,800
البازوكا

1259
01:37:48,217 --> 01:37:49,312
البازوكا ؟

1260
01:37:50,155 --> 01:37:52,705
لا تقلق كل شيء تحت السيطرة

1261
01:38:05,213 --> 01:38:08,474
تحت السيطرة ؟
أنت تحمل البازوكا أيها الغبي

1262
01:38:10,591 --> 01:38:14,139
سيدي ؟ -
افعلها -

1263
01:38:34,696 --> 01:38:36,750
لطالما أردتُ قول هذا

1264
01:38:39,285 --> 01:38:41,514
مرحباً يا صديقتي

1265
01:39:12,226 --> 01:39:13,743
أيها الحقراء

1266
01:39:38,349 --> 01:39:39,530
تباً

1267
01:39:47,601 --> 01:39:49,355
ياله من نصر يا بني
البازوكا

1268
01:39:49,356 --> 01:39:50,320
( ستو )

1269
01:39:56,528 --> 01:39:56,944
تباً

1270
01:40:06,218 --> 01:40:07,752
نل منه

1271
01:40:17,257 --> 01:40:18,339
انتهى اللعب يا صغيرة

1272
01:40:18,733 --> 01:40:21,635
أنا لا ألعب أبداً

1273
01:40:22,834 --> 01:40:23,665
حقاً ؟

1274
01:41:38,596 --> 01:41:40,433
أنا أقوم بعملي هنا

1275
01:41:41,953 --> 01:41:44,619
سأقتل كل شخص يقف بوجهي

1276
01:42:13,092 --> 01:42:15,590
يا إلهي أتمنى لو كان لدي ابن مثلك

1277
01:42:21,992 --> 01:42:23,726
حان وقت لم شمل العائلة

1278
01:42:25,648 --> 01:42:26,189
هاي

1279
01:42:27,376 --> 01:42:28,853
لم لا تقاتل شخصاً بحجمك الطبيعي

1280
01:42:48,458 --> 01:42:49,244
هل أنتِ بخير ؟

1281
01:42:49,934 --> 01:42:50,744
نعم

1282
01:42:52,085 --> 01:42:53,064
حان وقت الذهاب للمنزل

1283
01:44:26,427 --> 01:44:27,445
شكراً على التوصيلة

1284
01:44:27,769 --> 01:44:28,994
أبي

1285
01:44:32,089 --> 01:44:33,413
لكان سيكون فخوراً بنا

1286
01:44:43,884 --> 01:44:45,081
( ديف )

1287
01:44:46,158 --> 01:44:47,038
( ديف لوسكي )

1288
01:44:48,015 --> 01:44:49,151
أنا أعرف هذا أيها الغبي

1289
01:45:00,171 --> 01:45:01,038
( ميندي )

1290
01:45:02,748 --> 01:45:03,688
( ميندي ماكبريدي )

1291
01:45:21,161 --> 01:45:22,083
باي

1292
01:45:24,285 --> 01:45:27,379
ميندي ) انتقلت إلى منزل ماركوس )
كما أنها ترتاد مدرستي أيضاً

1293
01:45:27,380 --> 01:45:28,632
باي -
حظاً موفقاً -

1294
01:45:30,146 --> 01:45:31,306
أول مدرسة تدخلها

1295
01:45:31,473 --> 01:45:33,123
و أنا كما وعدت سأعتني بها دائماً

1296
01:45:35,106 --> 01:45:35,928
هاي

1297
01:45:36,154 --> 01:45:37,206
لكنها لن تحتاج لمساعدتي هذا مؤكد

1298
01:45:37,508 --> 01:45:38,448
أهلاً بالفتاة الجديدة

1299
01:45:38,858 --> 01:45:39,738
أهلاً

1300
01:45:40,808 --> 01:45:41,467
أعطني مال الغداء الخاص بك

1301
01:45:42,741 --> 01:45:43,276
الآن

1302
01:45:51,456 --> 01:45:53,702
لقد انتهى ( كيك آس ) لكن لن ينساه أحد

1303
01:45:55,090 --> 01:45:57,750
و عالمي الآن أصبح آمناً مع كل هؤلاء الأبطال

1304
01:45:59,198 --> 01:46:00,940
لقد قالوا أنني كنتُ ملهمهم

1305
01:46:01,753 --> 01:46:05,682
لكن كل ما أعرفه هو أنني فتحت الباب إلى
عالم حلمتُ بوجوده منذ أن كنتُ صغيراً

1306
01:46:07,008 --> 01:46:09,163
عالم مليء بالأبطال

1307
01:46:11,638 --> 01:46:13,151
كما قال أحد العارفين

1308
01:46:16,029 --> 01:46:18,125
هم لم يتمكنوا مني أبداً

1309
01:46:26,029 --> 01:46:45,300
" ( ترجمة: كريزي ميوزك ) "

<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

