0 00:00:14,139 --> 00:01:00,227 IP MAN :ترجمة ******* محــــــــــ زوين ــــــــــمد 1 00:01:46,106 --> 00:01:50,232 مواطنوا مدينة ( فو شان ) لم يجيدوا "الكونغ فو" من قبل ... وممارستهم له كانت مجرد هواية 2 00:01:50,315 --> 00:01:51,989 ...إنتشار النوادي الشعبية لفنون القتال 3 00:01:52,024 --> 00:01:55,399 " جعل من ( فو شان ) مدينة تشتهر بـ "الكونغ فو 4 00:01:57,106 --> 00:02:00,399 شارع نوادي القتال بـ ( فو شان )، 1935 5 00:02:20,608 --> 00:02:22,067 منافس جديد 6 00:02:22,400 --> 00:02:23,275 حسنا ، لنبدأ التدريب 7 00:02:23,482 --> 00:02:25,191 ... هيا ، إستعدوا 8 00:02:25,983 --> 00:02:27,066 ... واحد 9 00:02:27,275 --> 00:02:28,275 ... إثنان 10 00:02:28,400 --> 00:02:30,775 ... واحد ... إثنان 11 00:03:04,028 --> 00:03:06,445 سيدي ، السيد معلم الـ (لايوز ) يريد أن يقابلك 12 00:03:18,320 --> 00:03:19,320 هل لي أن أعرف من تكون؟ 13 00:03:19,653 --> 00:03:21,237 (أنا مدرب أسلوب قبضة الـ (لايوز 14 00:03:21,611 --> 00:03:23,446 وقد إفتتحت توا مدرسة لتعليم الفنون القتالية ( بـ ( فو شان 15 00:03:23,612 --> 00:03:24,737 تهانينا 16 00:03:25,320 --> 00:03:28,738 أنا سمعت أن قبضة الـ ( وينج تشين ) خاصتك قوية جدا 17 00:03:28,904 --> 00:03:31,903 ولهذا السبب جئتك اليوم ، لأتاكد بنفسي من قوتها 18 00:03:32,529 --> 00:03:34,030 ... الآن الوقت ليس مناسبا 19 00:03:34,113 --> 00:03:35,404 لنجعل هذا بيوم آخر ، اتفقنا ؟ 20 00:03:35,612 --> 00:03:37,197 ...طالما أنني حضرت 21 00:03:37,323 --> 00:03:40,405 سنقوم بقتال سريع، لن آخذ الكثير من وقتك 22 00:03:40,612 --> 00:03:44,322 لنغلق الأبواب والنوافذ سواء المكسب أو الخسارة، لا أحد سيعلم بالأمر 23 00:03:44,529 --> 00:03:47,322 ،إن الأمر ليس متعلقًا بالمكسب أو الخسارة بل كوني أتناول طعامي الآن 24 00:03:47,488 --> 00:03:50,323 حسنا، سأنتظرك حتى تنهي 25 00:03:59,990 --> 00:04:01,281 ( معلم ( ليو 26 00:04:02,073 --> 00:04:03,198 تناولت طعامك؟ 27 00:04:04,282 --> 00:04:05,990 هيا، إنضمّ إليّنا 28 00:04:42,366 --> 00:04:43,534 هل تدخن؟ 29 00:04:44,742 --> 00:04:46,367 لا، شكرا 30 00:04:53,951 --> 00:04:55,453 هل أعجبك الأكل؟ 31 00:04:56,534 --> 00:04:58,243 إنه جيد 32 00:04:58,535 --> 00:04:59,951 يسعدني هذا حقًا 33 00:05:05,244 --> 00:05:06,119 سأنهي الأمر بسرعة 34 00:05:15,036 --> 00:05:18,412 عمي ( وانج ) ، لا تنظف الطاولة أغلق الأبواب رجاءً 35 00:05:38,705 --> 00:05:39,703 ( معلم ( ليو 36 00:05:59,372 --> 00:06:00,288 (( تشين )) 37 00:06:01,289 --> 00:06:02,080 (( تشين )) 38 00:06:30,165 --> 00:06:30,957 هل أنت بخير؟ 39 00:06:31,041 --> 00:06:32,248 أنا بخير، أنا بخير 40 00:06:32,957 --> 00:06:33,957 لنكمل 41 00:06:34,957 --> 00:06:36,166 حسنا ، لك ذلك ... هيا 42 00:06:40,333 --> 00:06:41,333 ! إضرب 43 00:06:41,458 --> 00:06:43,249 ! إضرب ! إضرب 44 00:06:43,623 --> 00:06:44,750 ! أرني ما عندك 45 00:07:00,708 --> 00:07:02,418 ( شكرا لك لتركي أفوز معلم ( ليو 46 00:07:17,294 --> 00:07:18,711 شكرا لك على التمرين ، أنا تعلمت الكثير حقا 47 00:07:19,128 --> 00:07:20,420 وأنا أيضا تعلمت الكثير 48 00:07:21,793 --> 00:07:23,501 ( لندع ما جرى سرا بيننا معلم ( آي بي 49 00:07:23,585 --> 00:07:26,295 لا تقلق ، لن أخبر أحدًا بما جرى 50 00:07:26,586 --> 00:07:28,501 .شكراً جزيلاً ، أَنا ممتنُ جداً 51 00:07:28,585 --> 00:07:29,585 كما إتفقنا 52 00:07:31,294 --> 00:07:32,294 إطمئن 53 00:07:33,377 --> 00:07:34,586 إعتني بنفسك 54 00:07:39,295 --> 00:07:41,502 معلم ( آي بي ) أسطورة القتال 55 00:07:41,586 --> 00:07:43,087 لقد هزم معلم الـ ( لايوز ) هزيمة نكراء 56 00:07:43,171 --> 00:07:45,086 ( أليست هذه ضربة لمدارس الـ ( تاي تشي كوان 57 00:07:45,295 --> 00:07:47,170 ( أنا سمعت أن رجل الـ ( آي بي معلم قبضت ( وينج شين )، أليس كذلك؟ 58 00:07:47,827 --> 00:07:49,488 لقد قام برميه بعيدا 59 00:07:49,587 --> 00:07:51,087 معلم ( ليو ) لم يعترف بهزيمته 60 00:07:51,171 --> 00:07:53,671 بالرغم من أن معلم ( آي بي ) ضربه بشكل شرس 61 00:07:54,297 --> 00:07:57,172 وواصل معه النزال 62 00:07:57,380 --> 00:07:59,379 ( مستخداما أسلوب "الكلب الجائع" ليهزم المعلم ( آي بي 63 00:08:03,380 --> 00:08:05,672 هذا النوع من أوراق الشاي جيد جدا وثمنه مناسب 64 00:08:05,964 --> 00:08:06,756 حسنا سآخذه شكرا لك 65 00:08:07,047 --> 00:08:08,380 علي الذهاب الوداع 66 00:08:08,547 --> 00:08:10,547 مع السلامة تسرنا خدمتك 67 00:08:13,673 --> 00:08:16,339 عمي ( بينج ) ، من وضع هذه هنا؟ 68 00:08:16,547 --> 00:08:18,048 إنه أخوك الأصغر 69 00:08:18,465 --> 00:08:21,049 أنا أظن أن المعلم ( ليو ) لا يجيد القتال فهو لم يوجه أي ضربة 70 00:08:21,257 --> 00:08:23,339 لقد هزم كـرأس خنزير 71 00:08:24,339 --> 00:08:27,757 إنه يملك نصيبا في بيت الشاي ولا يراعي عمله 72 00:08:28,256 --> 00:08:30,048 أطلب من ذلك الأحمق أن يهتم بأمر الزبائن 73 00:08:30,255 --> 00:08:31,048 صباح الخير 74 00:08:31,130 --> 00:08:31,922 صباح الخير 75 00:08:32,131 --> 00:08:32,923 ( صباح الخير معلم ( آي بي 76 00:08:32,969 --> 00:08:33,618 أخي هنا 77 00:08:34,048 --> 00:08:35,340 إنه ينتظرك بالأعلى 78 00:08:38,424 --> 00:08:40,132 آه ( كوان ) ، هل إنتظرت طويلا؟ 79 00:08:40,549 --> 00:08:42,049 أنت دائما متأخر 80 00:08:42,715 --> 00:08:44,050 ! أنا مشغول 81 00:08:45,214 --> 00:08:46,341 مشغول بماذا؟ 82 00:08:47,342 --> 00:08:50,923 إنه دائما نفس الأمر ... شرب الشاي ، الأكل وممارسة الكونغ فو 83 00:08:51,507 --> 00:08:52,633 ماذا أيضا ؟ 84 00:08:55,717 --> 00:08:57,216 هذا الشاي معطر قليلا 85 00:08:58,509 --> 00:09:00,216 أريد محادثتك 86 00:09:01,009 --> 00:09:02,299 أنا أنصت؟ 87 00:09:02,716 --> 00:09:04,300 لدي شيء لأناقشه معك 88 00:09:04,508 --> 00:09:05,717 ... لنتناول الطعام أولا، سوف نتناقش لاحقا 89 00:09:06,092 --> 00:09:08,217 !طازج من الفرن ، هيا تذوقه 90 00:09:09,718 --> 00:09:11,593 أنا أسمع من بعضهم ( أنه كان لديك تحد مع المعلم ( ليو 91 00:09:12,010 --> 00:09:14,385 وهزمته بسرعة، هل هذا صحيح؟ 92 00:09:15,010 --> 00:09:16,508 من أخبرك بذلك ؟ لا تصدق كل ما تسمعه؟ 93 00:09:17,217 --> 00:09:18,384 أخي الأصغر 94 00:09:18,593 --> 00:09:22,094 كان عليك إخباري قبل ذلك فقد طلبت منه بأن يكون معلمي 95 00:09:23,009 --> 00:09:24,593 أنت تطلب من جميع معلمي المدينة أن يدربوك 96 00:09:25,176 --> 00:09:28,093 معلم ( آي بي ) ، هل أغلقت باب التحدي؟ 97 00:09:29,093 --> 00:09:31,384 ... لدينا بعض الأمور لنناقشها لذا دعنا رجاءً 98 00:09:31,676 --> 00:09:33,677 حسنا ، أنا لن أزعجكم 99 00:09:50,053 --> 00:09:51,054 ! أحسنتم 100 00:09:51,261 --> 00:09:52,553 صباح الخير يا معلم صباح الخير 101 00:09:53,763 --> 00:09:54,345 صباح الخير 102 00:09:54,470 --> 00:09:55,262 معلم 103 00:09:55,554 --> 00:09:57,345 ( معلمي ، أحدهم قال بأنك هزمت من قبل المعلم ( آي بي 104 00:09:57,678 --> 00:09:58,679 ... جميع الناس بـ (فوشان ) يتكلمون عن ذلك 105 00:09:58,763 --> 00:10:00,261 هراء ، من أخبرك بهذا؟ 106 00:10:00,345 --> 00:10:02,055 ( شان دان يوان ) من بيت الشاي 107 00:10:05,055 --> 00:10:06,554 أسعار الأشياء بـ ( فوشان ) زادت قيمتها هذه الأيام 108 00:10:06,763 --> 00:10:07,638 ماذا بعد؟ 109 00:10:10,138 --> 00:10:12,347 بمعنى آخر، الإقتصاد بـ ( فوشان ) جيد 110 00:10:13,348 --> 00:10:14,930 الجميع لديه دخل للإستهلاك 111 00:10:15,638 --> 00:10:16,554 حقا؟ 112 00:10:17,055 --> 00:10:20,139 ... فكر في ذلك! الملابس، الطعام، المسكن، السفر الملابس تأتى أولا 113 00:10:22,348 --> 00:10:25,513 بالمستقبل، الطلب على الملابس سوف يرتفع 114 00:10:26,430 --> 00:10:29,639 ولهذا السبب أريد تشييد مصنع للقطن حتى أستطيع أن أمد بإنتاجه مصنع الملابس 115 00:10:33,638 --> 00:10:35,014 وأريدك أن تشاركني بذلك 116 00:10:36,306 --> 00:10:37,514 أنا لا أفقه شيئا بالأعمال 117 00:10:38,305 --> 00:10:39,306 لابأس ، أنا بارع بها 118 00:10:39,431 --> 00:10:40,806 لكنني لست بحاجة إلى مال 119 00:10:42,724 --> 00:10:44,514 من هو ( شان دان يوان )؟ ليظهر لي نفسه؟ 120 00:10:44,723 --> 00:10:46,015 أنا 121 00:10:50,514 --> 00:10:52,723 أنت نذل... تخرّب سمعتَي سمعة المعلم 122 00:10:53,098 --> 00:10:54,600 سأقوم بتلقينك درسًا اليوم 123 00:10:54,808 --> 00:10:56,224 ... معلم ... معلم ... معلم 124 00:10:56,725 --> 00:10:58,515 ... إنه أخي الأصغر لنتكلم بهدوء 125 00:10:58,682 --> 00:11:00,309 لا تغضب معلمي 126 00:11:00,683 --> 00:11:03,516 أخوك؟ أخوك يتفوه بهراء، ويخرّب سمعتي 127 00:11:04,515 --> 00:11:06,016 ( ويقول أنني خسرت فى قتال مع المعلم ( آي بي 128 00:11:06,183 --> 00:11:08,100 أخبرني ، كيف لي أن أرفع رأسي بمدرستي بعدما قاله؟ 129 00:11:08,375 --> 00:11:10,170 كيف لي أن أفتح مدرستي؟ 130 00:11:10,391 --> 00:11:11,309 إعتذر الآن 131 00:11:11,600 --> 00:11:13,392 ... أنا لم أرتكب خطأ أنا قلت الحقيقة 132 00:11:13,601 --> 00:11:16,268 ... أنت تهزأ ثانية ... معلم ... معلم ... معلم 133 00:11:17,266 --> 00:11:19,392 المعلم ( آي بي ) بالأعلى إسأله بنفسك؟ 134 00:11:20,392 --> 00:11:22,101 لنرى من يكذب؟ 135 00:11:23,185 --> 00:11:25,266 معلم هدأ من روعك 136 00:11:27,392 --> 00:11:28,559 ... معلم ... معلم ... معلم 137 00:11:28,768 --> 00:11:30,477 لا تغضب معلمي 138 00:11:33,059 --> 00:11:34,559 معلم ( آي بي ) ، هل أكذب بشأنه؟ 139 00:11:35,060 --> 00:11:36,185 ... معلم ... معلم ... معلم 140 00:11:36,268 --> 00:11:37,025 أرجوك، أخبر الجميع 141 00:11:37,060 --> 00:11:39,351 ( أنه كان لديك تحد مع المعلم ( ليو 142 00:11:47,268 --> 00:11:48,560 ( معلم ( آي بي 143 00:11:48,769 --> 00:11:50,435 عليك أن تحفظ سمعتي 144 00:11:53,435 --> 00:11:55,270 ، أنت كاذب كيف علمت بالأمر؟ 145 00:11:56,561 --> 00:11:57,853 لست بكاذب 146 00:11:58,145 --> 00:12:00,145 رَأيتُ المبارزةَ عندما كُنْتُ أَلتقطُ طائرتي الورقيةَ من حديقة منزله 147 00:12:01,146 --> 00:12:04,354 ... إسمعوا لهذا تلتقط طائرتك ورأيتهما في قتال؟ 148 00:12:04,518 --> 00:12:08,520 يا لها من صدفة 149 00:12:08,645 --> 00:12:10,437 جعلتك ترى ذلك 150 00:12:10,520 --> 00:12:11,729 أجل صدفةً رأيت ذلك 151 00:12:12,146 --> 00:12:14,146 ... حتى لو أن ذلك صحيح ما كان لك أن تشيع الخبر 152 00:12:14,229 --> 00:12:15,438 هناك العديد من الأشياء التى لا نفصح عنها 153 00:12:15,521 --> 00:12:16,521 ما الخطأ في الإفصاح بالحقيقة؟ 154 00:12:16,730 --> 00:12:18,020 قد تسبب إحراجا لآخرين 155 00:12:18,145 --> 00:12:20,021 أي إحراج؟ أنا لا أفقه ما تقول 156 00:12:23,105 --> 00:12:24,522 هذا ما يسمى إحراجا 157 00:12:27,729 --> 00:12:30,022 ( لست بحاجة لفعل هذا ( كريزى لين 158 00:12:30,230 --> 00:12:32,229 !على أي شيء تضحكون ولم أنتم هنا؟ 159 00:12:33,812 --> 00:12:35,313 ما من شيء سيدي 160 00:12:35,396 --> 00:12:36,195 ! ما من شيء 161 00:12:36,230 --> 00:12:38,189 ... إنصرفوا لشؤونكم إبقوا مكانكم 162 00:12:38,521 --> 00:12:39,313 سيدي ، إنه أمر بسيط 163 00:12:39,605 --> 00:12:41,814 ... أنا رأيت كل شيء فلا داعي للإنكار 164 00:12:42,606 --> 00:12:45,688 ... أيا يكن، من يفتعل مشاكل بمقاطعتى من يخالف النظام، سوف أقوم بإعتقاله 165 00:12:47,190 --> 00:12:48,189 أنا لم آتى هنا لإختلاق المشاكل 166 00:12:48,480 --> 00:12:51,481 أحدهم يشوه سمعتي أنا هنا فقط من أجل العدالة 167 00:12:51,606 --> 00:12:53,689 أي عدالة؟ ... أنا العدالة 168 00:12:55,190 --> 00:12:58,107 ... أنتم مجموعة من المشاغبين ... تتقاتلون دوما 169 00:12:58,483 --> 00:12:59,689 أي عصر نحن به الآن؟ 170 00:13:00,398 --> 00:13:01,274 ألآ زلتم تتحدثون عن فنون القتال؟ 171 00:13:02,274 --> 00:13:04,399 إنها لا تجدي نفعا أمام السلاح 172 00:13:04,566 --> 00:13:06,565 المسدس، تصمدون أمامه؟ 173 00:13:30,359 --> 00:13:31,442 ... ( أنت تعلم، أيها المفتش ( لي 174 00:13:32,275 --> 00:13:34,649 ... نحن نمارس فنون القتال ... لدينا الكثير من الطاقة 175 00:13:35,566 --> 00:13:37,233 وفي بعض الأحيان تعلوا أصواتنا بالنقاش 176 00:13:37,734 --> 00:13:40,067 إرتفاع أصوتنا لا يعنى أننا لا نملك أخلاقا أو غير متحضرين 177 00:13:41,359 --> 00:13:45,027 نحن نحضر الناس ونعلمهم رجاءا، لا تشهر مسدسك لأمر تافه 178 00:13:45,652 --> 00:13:46,650 ... أرجوا المعذرة أعرني بعض الهدوء 179 00:13:47,651 --> 00:13:50,443 ( من فضلك ( كريزى لين )، إهتم بالمفتش ( لي على حسابي 180 00:13:50,526 --> 00:13:52,734 حسنا ... مفتش ( لي )، من هنا رجاءً 181 00:13:53,234 --> 00:13:55,026 إلى ما تنظرون؟ ... إنصرفوا حالا 182 00:13:55,151 --> 00:13:56,527 ... لا تحدقوا ... لا تحدقوا إبتعدوا عن الطريق 183 00:13:57,153 --> 00:13:57,943 ... رجاءً 184 00:14:02,028 --> 00:14:02,944 ( معلم ( ليو 185 00:14:04,319 --> 00:14:05,111 إعتني بنفسك 186 00:14:10,028 --> 00:14:11,320 لم أنت متكتم؟ 187 00:14:14,028 --> 00:14:15,528 أنا حقا غير مناسب للأعمال 188 00:14:18,613 --> 00:14:22,528 خذ هذه وافتتح المصنع عندما تحصل على أرباح يمكنك أن تدفع لي 189 00:14:24,821 --> 00:14:26,694 أنا لن أكون قادرا على الدفع بسرعة 190 00:14:27,487 --> 00:14:28,612 خذ وقتك حتى تستطيع الدفع 191 00:14:30,196 --> 00:14:32,821 :لي طلب آخر إقبل إبنى ليكون أحد متدربيك 192 00:14:34,111 --> 00:14:37,196 هناك العديد من المدربين في نادي القتال أطلب من أي أحد منهم ذلك وسيقبل 193 00:14:37,780 --> 00:14:40,196 ليس فيهم من يجاري براعتك 194 00:14:40,279 --> 00:14:41,612 كل له براعته 195 00:14:42,696 --> 00:14:43,405 ( أخ ( آي بي 196 00:14:43,489 --> 00:14:44,488 (كريزى لين) 197 00:14:45,197 --> 00:14:46,073 ( أخ ( كوان 198 00:14:46,406 --> 00:14:50,071 تعلمت بعض الحركات الجديدة سأريك إياها 199 00:14:50,696 --> 00:14:52,696 تبدوا متحمسا هل وجدت أخاك؟ 200 00:14:53,197 --> 00:14:54,197 لا تقلق بشأنه 201 00:14:54,364 --> 00:14:56,280 سيعود بمجرد نفاذ المال الذي بحوزته 202 00:14:56,697 --> 00:14:57,698 أرني ما عندك؟ 203 00:14:59,573 --> 00:15:01,489 أبي، هل عمي ( آي بي ) موافق على تدريبي؟ 204 00:15:02,656 --> 00:15:03,782 إذهب وألقي نظرة هناك؟ 205 00:15:08,782 --> 00:15:11,157 ( ترسم بشكل جميل ( زان 206 00:15:11,366 --> 00:15:13,074 لنرى الحركات الجديدة التي تعلمتها؟ 207 00:15:14,366 --> 00:15:16,157 :أخ ( آي بي ) ، معلمي يقول 208 00:15:16,240 --> 00:15:18,075 "هذه الحركة متمازجة، إنها الدفاع والهجوم في آن واحد" 209 00:15:18,158 --> 00:15:19,574 عندما تهاجم تدافع وتدافع عندما تهاجم 210 00:15:21,074 --> 00:15:22,240 ألست تعيد نفس الكلام؟ 211 00:15:22,449 --> 00:15:24,449 أنت لا تفهم يا ولد إبتعد قليلا؟ 212 00:15:25,742 --> 00:15:26,658 أرني ما عندك 213 00:15:37,741 --> 00:15:40,241 هذه الحركة لمهاجمة القسم الوسط ... مميته جدا 214 00:15:40,591 --> 00:15:43,250 توقّفْ عن الكلام ... وأرني ما تعلمت 215 00:15:43,533 --> 00:15:45,241 أمي، أنهيت الرسم 216 00:15:46,451 --> 00:15:48,825 جميل جدا، لتدع أباك يره؟ حسنا 217 00:15:49,618 --> 00:15:52,034 الضربة للتفريق ... فرّقْ بينما تضرب 218 00:15:52,534 --> 00:15:53,533 حركتي الأخيرة كانت ... فرّقْ بينما تـ 219 00:15:53,617 --> 00:15:54,617 أبي ، أنظر 220 00:15:54,742 --> 00:15:56,117 ... مهلا، والدك مشغول الآن 221 00:15:56,408 --> 00:15:57,534 أنت لم تحصل على أي جديد 222 00:15:57,618 --> 00:15:58,619 عد ثانية إذا ما حصلت على جديد 223 00:15:58,702 --> 00:15:59,701 مرة أخرى 224 00:16:02,034 --> 00:16:04,411 أبى لم يلقي نظرة 225 00:16:10,118 --> 00:16:11,327 سأنهي الأمر؟ ماذا؟ 226 00:16:13,328 --> 00:16:14,994 هذا كان الدفاع الثابت مع الهجوم مرة أخرى معلم ( آي بي )؟ 227 00:16:15,119 --> 00:16:16,286 لم أرى ذلك 228 00:16:16,410 --> 00:16:17,787 !أنظر! أنظر! أنظر ماذا هناك لتراه؟ 229 00:16:18,120 --> 00:16:20,495 تتقاتلون كل يوم ألم تسأموا من هذا؟ 230 00:16:25,495 --> 00:16:26,496 ... إعذرني لما سببته 231 00:16:33,079 --> 00:16:34,496 عذرا سيدتي 232 00:16:38,286 --> 00:16:39,578 إلى اللقاء 233 00:16:40,371 --> 00:16:41,495 أنا لا أتكلم بشأنك 234 00:16:41,661 --> 00:16:43,578 لا، هناك العديد من الأشياء للقيام بها في المصنع 235 00:16:47,372 --> 00:16:48,164 ( إيو ) 236 00:16:51,287 --> 00:16:52,454 عمي ( آي بي )،سنغادر الآن 237 00:16:52,579 --> 00:16:54,371 حسنا، دعونا نلتقي ثانية 238 00:16:57,371 --> 00:16:58,580 إلى اللقاء 239 00:17:03,580 --> 00:17:06,038 إذا لم تكوني سعيدة، أخبريني بذلك 240 00:17:06,663 --> 00:17:08,164 لا داعي أن تعكري مزاجك 241 00:17:09,372 --> 00:17:11,747 حسنا، ألق نظرة إلى رسم ابنك 242 00:17:12,664 --> 00:17:15,748 إهتم بشأنه كما تهتم بأصدقائك 243 00:17:18,457 --> 00:17:19,665 هيا لندخل، اتفقنا؟ 244 00:17:21,540 --> 00:17:22,456 بهدوء 245 00:17:48,417 --> 00:17:49,416 أخي 246 00:17:49,624 --> 00:17:50,708 أين شارع نوادي القتال؟ 247 00:17:51,833 --> 00:17:52,707 ... نوادي القتال 248 00:17:53,625 --> 00:17:54,501 إذهب مباشرة للأمام 249 00:18:20,378 --> 00:18:28,170 ... واحد ... إثنان 250 00:18:32,086 --> 00:18:34,294 يازعيم، هناك العديد منها بأي واحدة سنبدأ؟ 251 00:18:34,461 --> 00:18:36,668 ... واحد ... إثنان 252 00:18:37,086 --> 00:18:38,086 ... واحد 253 00:18:38,252 --> 00:18:39,169 للخلف 254 00:18:39,252 --> 00:18:41,252 هل تدرب الفنون القتالية هنا؟ 255 00:18:41,753 --> 00:18:43,252 تعال ، إن كنت تريد التعلم 256 00:18:44,045 --> 00:18:45,044 من هو معلم المدرسة؟ 257 00:18:47,045 --> 00:18:48,545 أنا معلم المدرسة 258 00:18:49,380 --> 00:18:50,378 ( أنا ( جين شان زيو 259 00:18:50,461 --> 00:18:53,252 ( جِئتُ هنا لأن ( فو شان ... تشتهر بفنون القتال 260 00:18:53,461 --> 00:18:56,669 أود ممارسة فنون القتال مع ( مقاتلي ( فو شان 261 00:18:58,669 --> 00:19:00,171 تمارس القتال؟ 262 00:19:00,338 --> 00:19:01,339 نعم 263 00:19:02,546 --> 00:19:03,630 ... التحدي، على الأرجح 264 00:19:04,629 --> 00:19:06,047 أجل 265 00:19:06,255 --> 00:19:07,463 حسنا 266 00:19:07,754 --> 00:19:09,130 إصطفوا جانبا 267 00:19:09,255 --> 00:19:11,129 وشاهدوا كيف نعطي الريفيين دروسا 268 00:19:11,755 --> 00:19:13,338 ... ليس هنا ، قف هناك 269 00:19:17,255 --> 00:19:18,339 ماذا يحدث؟ 270 00:19:19,422 --> 00:19:20,548 إنتظر لترى؟ 271 00:20:06,592 --> 00:20:08,384 ... رائع ... أحسنت زعيم 272 00:20:20,093 --> 00:20:21,177 أين معلمك؟ 273 00:20:21,469 --> 00:20:23,094 هنا 274 00:21:13,721 --> 00:21:15,304 ظننت أنك ستتغلب عليّ ، أليس كذلك؟ 275 00:21:20,430 --> 00:21:21,305 المعلم ليس هنا 276 00:21:51,391 --> 00:21:55,182 أجواء الطقس متقلبة بـ ( فو شان ) هذه الأيام 277 00:21:58,390 --> 00:21:59,390 ... أعطني 278 00:22:06,558 --> 00:22:07,766 ماذا ترسم ( زان )؟ 279 00:22:12,266 --> 00:22:15,682 ... إنه يتجاهلك إقض وقتا أكثر معه؟ 280 00:22:17,476 --> 00:22:18,558 حسنا 281 00:22:29,434 --> 00:22:31,060 ( مبكر جدا، ( لين 282 00:22:31,352 --> 00:22:32,268 أجل 283 00:22:32,352 --> 00:22:35,059 لست هنا للقتال، بل لأطلعك بأمر 284 00:22:45,227 --> 00:22:46,143 ما خطبك؟ 285 00:22:47,143 --> 00:22:49,143 بعض الريفيين يتحدون نوادي القتال 286 00:22:50,228 --> 00:22:52,728 أسلوبهم في " الكونغ فو " جيد وقد تغلبوا على أغلب المعلمين 287 00:22:53,145 --> 00:22:54,519 تستطيع أن تذهب وتلقي نظرة عليهم 288 00:22:56,143 --> 00:22:57,018 حقا 289 00:22:57,227 --> 00:22:58,144 أجل 290 00:23:02,602 --> 00:23:04,312 ... سأذهب طاب يومك سيدتي 291 00:23:52,356 --> 00:23:53,273 ( تمالك معلم ( ليو 292 00:23:53,357 --> 00:23:54,480 ( جميعنا نعتمد عليك ، معلم ( ليو 293 00:24:20,358 --> 00:24:21,566 ! تبا 294 00:24:22,566 --> 00:24:24,359 ( ألا يوجد بـ ( فو شان من يعرف فنون القتال أبدا 295 00:24:28,024 --> 00:24:30,234 ( ظننت أن كل من هنا بـ ( فو شان ( مثل ( وونج في هانج 296 00:24:30,441 --> 00:24:31,526 لكن لم يظهروا سوى عجزهم 297 00:24:32,150 --> 00:24:33,734 لا يعرفون القتال حتى ... فكيف يفتتحون مدارس لها 298 00:24:34,443 --> 00:24:36,525 ، إخوتي جهودنا لم تهدر 299 00:24:37,150 --> 00:24:38,651 لا أحد بـ (فو شان ) يعرف فنون القتال 300 00:24:38,733 --> 00:24:40,526 لذا سنصبح أغنياء هذه المرة 301 00:24:42,025 --> 00:24:44,316 إخوتي ، لنرفع نصرنا عاليا 302 00:24:44,441 --> 00:24:47,734 سنفتتح ناديا هنا لنريهم مدى قوتنا 303 00:24:48,818 --> 00:24:50,401 ( سنصبح الرقم واحد في ( فو شان 304 00:24:51,610 --> 00:24:54,611 تعتقد أنكم الأفضل ... بفوزكم على بعض التافهين 305 00:24:54,736 --> 00:24:56,402 واجه أجدرهم وساعتها نرى 306 00:24:59,193 --> 00:25:00,403 ومن هو الأجدر بـ ( فو شان )؟ 307 00:25:00,528 --> 00:25:01,818 رجل ( الآي بي ) بالتأكيد 308 00:25:09,984 --> 00:25:10,486 لنذهب 309 00:25:10,820 --> 00:25:12,112 ! تعالوا جميعكم 310 00:25:12,486 --> 00:25:14,320 لتروا هزيمة من تتحدثون عنه 311 00:25:38,570 --> 00:25:40,655 أبي ، هناك الكثير من الناس بالخارج 312 00:25:42,487 --> 00:25:43,779 بم أخدمك؟ 313 00:25:48,488 --> 00:25:49,446 ... سيدي ... هم 314 00:25:49,571 --> 00:25:50,779 هل أنت رجل ( الآي بي )؟ 315 00:25:52,447 --> 00:25:55,073 ( أَنا ( جين ) ... ولطالما سمعت أن ( فو شان ( تشتهر بـ ( الكونغ فو 316 00:25:55,156 --> 00:25:56,780 ( أفهمك سيد ( جين ... أفهمك 317 00:25:57,155 --> 00:25:59,738 ... جلبت هذا الحشد هنا لتَتحدّاني في مبارزة؟ 318 00:26:00,155 --> 00:26:01,156 !بالطبع 319 00:26:01,365 --> 00:26:04,655 سنقوم بافتتاح مدرسة لتعليم الفنون القتالية بـ ( فو شان ) وسنظهر قدراتنا 320 00:26:05,239 --> 00:26:06,156 لتفتتح مدرسة للفنون القتالية 321 00:26:06,365 --> 00:26:09,448 تحتاج لمكان جيد لها ... لا أن تتحداني 322 00:26:09,657 --> 00:26:11,365 ... لذا غادروا رجاءً 323 00:26:15,241 --> 00:26:17,824 ( عمي ( وانج ) ، أدخل ( زان 324 00:26:18,532 --> 00:26:19,448 ( رجل ( الآي بي 325 00:26:20,741 --> 00:26:24,324 لم تنبس ببنت شفة ، هل أنت خائف؟ 326 00:26:27,450 --> 00:26:29,324 هل تظن أن منزلي نادٍ للقتال؟ 327 00:26:29,448 --> 00:26:31,324 من ذا الذي يعيرك الإهتمام؟ ! إرحل من هنا 328 00:26:31,533 --> 00:26:33,741 سمعت ما قلت ، أنا لن أقاتل 329 00:26:34,242 --> 00:26:35,534 رجاءً غادر فوراً 330 00:26:36,407 --> 00:26:38,825 سمعت أنّ أسلوب قبضة ( وينج تشين ) صاحبته إمرأة 331 00:26:39,408 --> 00:26:41,033 ... وهو يناسبك حقا 332 00:26:41,409 --> 00:26:43,824 هل أنت خائف من زوجتك ( آي بي )؟ 333 00:26:45,324 --> 00:26:47,200 لا يخاف الرجال من زوجاتهم 334 00:26:47,617 --> 00:26:49,492 بل يحترمونهم فحسب 335 00:26:51,200 --> 00:26:54,492 ( لا تقلقي سيدة ( آي بي لن أقاتله حتى الموت 336 00:26:57,492 --> 00:26:59,783 وإن خشيتي هزيمته سأستخدم يدا واحدة 337 00:27:01,284 --> 00:27:03,283 ، إذا كان هذا لا يكفي لن أستخدم يديَّ مطلقا 338 00:27:04,284 --> 00:27:06,785 ( لقنه درسا معلم ( آي بي 339 00:27:07,077 --> 00:27:09,702 ( خاب أملي كثيرًا بـ ( فو شان ! اللعنة 340 00:27:09,786 --> 00:27:10,785 ... ربما النساء من تقاتل 341 00:27:10,909 --> 00:27:11,701 ! إصمت 342 00:27:14,701 --> 00:27:16,700 لا تَكْسرْ أشيائَي 343 00:27:24,577 --> 00:27:26,787 ... أفسحوا الطريق 344 00:27:34,286 --> 00:27:35,454 ... يا أوغاد 345 00:27:35,579 --> 00:27:36,579 ... أتيتم في وقتكم 346 00:27:36,663 --> 00:27:39,745 المكان يضيق بالناس ... رجاءً أخرجهم 347 00:27:40,078 --> 00:27:41,245 وأغلق الباب عند خروجك 348 00:27:46,537 --> 00:27:48,037 عليك أن ترد لنا سمعتنا 349 00:27:50,745 --> 00:27:52,537 ! أطلبْ منهم المغادرة ... بسرعة 350 00:27:55,830 --> 00:27:57,538 أيمكنني مشاهدة ذلك؟ 351 00:27:57,663 --> 00:27:58,538 ! أخرجوا 352 00:28:01,538 --> 00:28:02,831 ... إستعجلوا ... هيا 353 00:28:03,538 --> 00:28:05,122 ! أخرجْ ! أخرجْ ! أخرجْ 354 00:28:14,747 --> 00:28:17,123 ( وينج تشين ) ، للمعلم ( آي بي ) 355 00:28:18,122 --> 00:28:19,415 ... سأرى ذلك 356 00:28:20,705 --> 00:28:24,421 ... وأصر أنها أسلوب إمرأة 357 00:28:26,706 --> 00:28:30,707 فن " الكونغ فو " المميز لا يعتمدْ على العُمرِ أَو الجنسِ 358 00:28:30,833 --> 00:28:33,124 لكن على المبادئ التي ستعرفها لاحقا 359 00:29:12,293 --> 00:29:13,167 ... سأعوضك 360 00:29:14,669 --> 00:29:15,459 ! جيد 361 00:29:33,460 --> 00:29:34,336 ... سأعوضك 362 00:29:41,336 --> 00:29:43,628 : أبي ، أمي تقول إذا لم تبدأ القتال 363 00:29:43,753 --> 00:29:45,752 كل شيء فى البيت سيتحطم 364 00:29:46,335 --> 00:29:47,253 ...حسنا 365 00:29:50,837 --> 00:29:52,128 أيها الوغد 366 00:29:52,545 --> 00:29:53,836 إنتبه لكلامك 367 00:29:58,415 --> 00:29:58,515 {\a4}C 368 00:29:58,550 --> 00:29:58,632 {\a4}Ch 369 00:29:58,667 --> 00:29:58,741 {\a4}Che 370 00:29:58,776 --> 00:29:58,845 {\a4}Cher 371 00:29:58,878 --> 00:29:58,945 {\a4}Chera 372 00:29:58,980 --> 00:29:59,046 {\a4}Cherag 373 00:29:59,081 --> 00:29:59,147 {\a4}Cheraga 374 00:29:59,182 --> 00:29:59,247 {\a4}CheragaN 375 00:29:59,282 --> 00:30:15,498 {\a4}CheragaNe 376 00:30:15,533 --> 00:30:31,714 {\a4}CheragaNet 377 00:30:31,715 --> 00:30:32,589 ... يا زعيم 378 00:30:32,713 --> 00:30:33,880 ... يا زعيم 379 00:30:39,505 --> 00:30:41,673 معلم ( جين ) ، هل إكتفيت؟ 380 00:30:42,506 --> 00:30:43,507 ... ليس بعد 381 00:32:11,596 --> 00:32:12,595 ماذا الآن ، معلم ( جين )؟ 382 00:32:12,804 --> 00:32:14,596 أما تزال مصرا على كلامك؟ 383 00:32:14,721 --> 00:32:15,720 إنه كاف 384 00:32:17,305 --> 00:32:20,596 قبضتي الشمالية خسرت أمام قبضتك الجنوبية 385 00:32:22,304 --> 00:32:24,805 لا، لَيسَت مسألة الأسلوب الشمالي أَو الجنوبي 386 00:32:25,514 --> 00:32:26,596 بل يتعلق الأمر بك 387 00:32:34,471 --> 00:32:35,596 إذا من فاز؟ 388 00:32:36,597 --> 00:32:39,764 أنظر إلى ذي الوجه المكتئب وستعلم أنه خسر 389 00:32:40,890 --> 00:32:43,597 أغرب عنا ! عد من حيث أتيت 390 00:32:44,472 --> 00:32:45,681 ... أغربوا عن مدينتنا، إرحلوا 391 00:32:49,180 --> 00:32:50,888 معلم ( أبليت حسنا ( آي بي 392 00:32:51,180 --> 00:32:54,265 ( حفظت سمعة كل مدارس القتال بـ ( فو شان 393 00:32:54,348 --> 00:32:55,473 ... كنت محظوظا فحسب 394 00:32:55,681 --> 00:32:58,266 يا لتواضعك ! أنت كنز الإقليم 395 00:33:03,141 --> 00:33:03,850 شكرا لك 396 00:33:03,974 --> 00:33:05,765 ألق نظرة، إنها مستوردة 397 00:33:05,849 --> 00:33:07,473 سيد ( آي بي ) ورود لزوجتك 398 00:33:07,640 --> 00:33:08,849 سيدي ، كم ثمنها؟ 399 00:33:09,141 --> 00:33:10,265 ( مجانا لك معلم ( آي بي 400 00:33:10,348 --> 00:33:12,267 لن آخذ مالا لقد حفظت شرفنا 401 00:33:12,350 --> 00:33:13,558 كيف لي ألا أدفع؟ 402 00:33:13,850 --> 00:33:14,850 أنت تقوم بعملك 403 00:33:15,267 --> 00:33:16,141 لا تهتم لذلك في المرة القادمة إذا 404 00:33:16,433 --> 00:33:17,350 حسنا، المرة القادمة 405 00:33:17,851 --> 00:33:18,724 ( فاكهة ، معلم ( آي بي 406 00:33:18,850 --> 00:33:20,851 شكرا، هذا لطف منك من أجل الطفل 407 00:33:21,350 --> 00:33:23,225 شكرا لك عد ثانية ... مع السّلامة 408 00:33:23,851 --> 00:33:24,641 لعبة لك 409 00:33:25,225 --> 00:33:26,435 قل شكرا شكرا 410 00:33:26,560 --> 00:33:28,517 شكرا لك على الرحب والسعة 411 00:33:29,226 --> 00:33:30,143 معلم ( آي بي )، كيف حالك؟ 412 00:33:30,226 --> 00:33:31,143 كيف حالك 413 00:33:31,226 --> 00:33:32,144 معلم ( آي بي ) ، كيف حالك؟ سيدتي؟ 414 00:33:32,518 --> 00:33:33,435 هذا ليس سيئا 415 00:33:33,643 --> 00:33:35,809 إنه أفضل شيء بمتجرنا 416 00:33:36,225 --> 00:33:37,017 حقا؟ 417 00:33:37,643 --> 00:33:40,436 إذا أردت ذلك لبيتك فسيكون هدية مني 418 00:33:40,518 --> 00:33:41,519 شكرا لك 419 00:33:43,434 --> 00:33:44,518 ما المناسبة؟ 420 00:33:45,226 --> 00:33:46,435 عمي ( آي بي ) ، خالتي 421 00:33:46,726 --> 00:33:48,934 إذا أنت تخطط لإفتتاح مدرسة لفنون القتال 422 00:33:49,435 --> 00:33:50,934 لما لم تخبرني أولا؟ 423 00:33:51,309 --> 00:33:53,102 ومتى قلت ذلك؟ 424 00:33:53,394 --> 00:33:54,893 كل من بـ ( فو شان ) يعلم ذلك 425 00:33:55,227 --> 00:33:57,393 عدا أنا 426 00:33:58,602 --> 00:34:00,310 عمي ( آي بي ) ، إسمح لي أن أساعدك 427 00:34:01,812 --> 00:34:06,602 ( رجاء ، دعني أكن أحد تلاميذك معلم ( آي بي 428 00:34:07,186 --> 00:34:08,602 سيدي سيدتي 429 00:34:09,185 --> 00:34:09,686 أيها المفتش 430 00:34:09,811 --> 00:34:11,477 يبدو أنك من جمعهم هنا 431 00:34:11,686 --> 00:34:13,396 أتمسك بطلبي 432 00:34:14,603 --> 00:34:16,603 لا تتعب نفسك 433 00:34:18,604 --> 00:34:21,604 أنا لا أكترث لقولك سيكون ( إيو ) أول تلامذتك 434 00:34:21,688 --> 00:34:24,271 دعك من ذلك ، تعرفني بما يكفي 435 00:34:24,479 --> 00:34:25,770 أنا لن أقبل التلاميذ 436 00:34:25,895 --> 00:34:27,563 ! هدوء 437 00:34:27,771 --> 00:34:29,187 علينا اتباع القواعد 438 00:34:30,188 --> 00:34:33,772 اتباع القواعد لمرة ... ليعش المعلم ... ليعش المعلم 439 00:34:33,856 --> 00:34:49,646 ... ليعش المعلم ... ليعش المعلم 440 00:34:57,439 --> 00:35:00,730 ، في 7 يوليو/ تموز 1937، غزت اليابان الصين حادثة " بولو ماركو" تفجرت 441 00:35:00,939 --> 00:35:01,613 سرقت إعالة الناس 442 00:35:01,648 --> 00:35:02,732 نجمت مجاعة إنتشرت في جميع أنحاء البلاد 443 00:35:57,484 --> 00:36:00,110 في أكتوبر/ تشرين الأول ، 1938 ( إحتلّ الجيش الياباني مدينة ( فو شان 444 00:36:00,193 --> 00:36:02,694 ... حطمت المصانع ، البنى التحتية ، والمنشآت 445 00:36:02,777 --> 00:36:07,401 ( تقلص عدد سكان ( فو شان من 300.000 وأزيد إلى أقل من 70.000 فرد 446 00:36:07,568 --> 00:36:12,403 قلة من مصانع المدينة إستمرت في الإنتاج 447 00:36:20,362 --> 00:36:22,361 صودر على منزل المعلم ( آي بي ) كذلك 448 00:36:22,396 --> 00:36:25,570 وحوّل إلى مقر للجيش الياباني 449 00:36:25,653 --> 00:36:29,571 عائلة السيد ( آي بي ) شُردت وأصبحت تعيش حياة تعيسة 450 00:37:29,908 --> 00:37:31,824 ( أنا خارج لبرهة ( تشينج سوف أرجع سريعا 451 00:37:32,824 --> 00:37:34,324 إنتظر 452 00:37:48,074 --> 00:37:50,075 الجو بارد بالخارج إرتدي معطفا 453 00:37:51,492 --> 00:37:53,991 أسرع . أنا هذا الجانب ، أنت ذلك الجانب 454 00:38:02,160 --> 00:38:04,785 كن حذرا ( زان ). لا تؤذي الآخرين 455 00:38:31,245 --> 00:38:33,245 ( زدت قليلا معلم ( آي بي 456 00:38:33,454 --> 00:38:34,661 شكرا لك 457 00:38:35,328 --> 00:38:37,537 لا داعي للزحام 458 00:38:38,537 --> 00:38:39,661 لا تتدافعوا 459 00:38:40,244 --> 00:38:41,537 واحدا بواحد 460 00:38:45,538 --> 00:38:46,619 أنت أخذت فلتنصرف 461 00:39:03,705 --> 00:39:07,204 الطاحونة قد تكون قديمة لكنّها ما تزال تنتج 462 00:39:12,913 --> 00:39:14,330 تعاني ( فو شان ) الفوضى هذه الأيام 463 00:39:14,914 --> 00:39:16,914 غادرت من قبل ، لماذا رجعت؟ 464 00:39:17,707 --> 00:39:19,789 إذا لم أرجع من أين سيحصل العمال على مال للأكل 465 00:39:20,415 --> 00:39:22,707 كلّ مالي مستثمر في هذا المصنع 466 00:39:24,205 --> 00:39:25,498 لا أستطيع أن أدفع لك الان 467 00:39:26,705 --> 00:39:29,706 لاتقلق ، نسيت الأمر تقريبا 468 00:39:30,290 --> 00:39:32,582 سأعتبرك شريكا إذا 469 00:39:32,790 --> 00:39:33,790 ... دعني أحسب 470 00:39:35,498 --> 00:39:36,875 % ستكون حصتك 10 471 00:39:37,374 --> 00:39:38,499 حقا ، لا حاجة لذلك 472 00:39:38,708 --> 00:39:41,790 إبق وساعدني الآن أصبحت تمتلك حصة هنا 473 00:39:43,875 --> 00:39:45,000 ( عمي ( آي بي 474 00:39:45,583 --> 00:39:46,375 ( كوانج إيو ) 475 00:39:46,500 --> 00:39:47,999 أنت ستساعدنا؟ ... ذلك عظيم 476 00:39:48,165 --> 00:39:49,957 بوجودك سيبذل الجميع طاقة اكبر 477 00:39:50,791 --> 00:39:52,375 ويمكننى مشاهدتك تتدرب على ( أسلوب قبضة ( وينج تشين 478 00:39:52,915 --> 00:39:55,778 إبقى وتناول وجبتك هنا 479 00:39:56,582 --> 00:39:57,791 نعم ، دعنا نتناول الغداء سوية 480 00:39:58,583 --> 00:39:59,458 لا، شكرا 481 00:40:00,374 --> 00:40:02,958 لا أستطيع ، مرة أخرى 482 00:40:03,459 --> 00:40:04,375 إلى اللقاء 483 00:40:15,334 --> 00:40:17,460 أبى ، لما لم تلح عليه في البقاء؟ 484 00:40:18,959 --> 00:40:20,461 هو لا يحب أن يدين بمعروف لأحد 485 00:40:28,460 --> 00:40:31,335 أبي ، تدربت على فنون القتال من قبل ، صحيح؟ 486 00:40:31,419 --> 00:40:33,335 لماذا توقّفت؟ 487 00:40:34,544 --> 00:40:35,919 أصبح جائعا عندما أمارس التدريب 488 00:40:36,419 --> 00:40:38,253 لذا أحتاج لحركة أقل ، أليس كذلك؟ 489 00:40:38,628 --> 00:40:42,335 آه ، فهمت إذا ، أنا لن أخرج للعب 490 00:40:43,627 --> 00:40:46,336 أنت ستتوقف عن اللعب اليوم فقط 491 00:40:46,357 --> 00:40:47,337 بسرعة ، أنهي طعامك 492 00:40:56,794 --> 00:40:58,420 هذه بعض العصيدة لك 493 00:41:00,211 --> 00:41:01,503 عليك أكلها 494 00:41:08,587 --> 00:41:09,504 ساخنة قليلا 495 00:41:17,713 --> 00:41:19,214 كم لدينا من الأرز بالبيت؟ 496 00:41:20,380 --> 00:41:21,505 لا تقلقي بشأن ذلك 497 00:41:28,006 --> 00:41:31,464 رهنتَ كلّ ما يمكن رهنه 498 00:41:32,798 --> 00:41:36,465 لازالت لدي القوة ، ويمكنني العمل 499 00:41:36,798 --> 00:41:37,756 ليست نهاية العالم 500 00:41:39,591 --> 00:41:40,882 أنت ستخرج للعمل؟ 501 00:41:41,881 --> 00:41:45,466 ما كنت بحاجة إلى أن أعمل لكنّ الأمر مختلف الآن 502 00:41:45,965 --> 00:41:47,757 هناك دائما بداية لكل شيء 503 00:41:51,882 --> 00:41:53,674 عندنا الكفاية من الناس هنا 504 00:41:54,466 --> 00:41:56,465 نحن لسنا بحاجة إلى أن نستأجر أكثر ، آسف 505 00:41:59,340 --> 00:42:01,340 يا زعيم ، هل هناك إحتياج لأي عمال؟ 506 00:42:01,466 --> 00:42:02,549 لا 507 00:42:02,841 --> 00:42:03,756 شكرا لك 508 00:42:05,758 --> 00:42:09,841 ... تريد عمالا ، سيدي 509 00:42:09,966 --> 00:42:11,258 ... سيدي 510 00:42:11,632 --> 00:42:13,925 أنت ، أنت ، أنت. . . إصعدوا 511 00:42:14,259 --> 00:42:15,341 ... تريد عمالا ، سيدي 512 00:42:15,549 --> 00:42:16,758 هنا 513 00:42:20,425 --> 00:42:22,342 معلم ( آي بي ) ، أتبحث عن عمل؟ 514 00:42:22,426 --> 00:42:23,425 ... تعال ، إصعد 515 00:42:23,717 --> 00:42:25,343 شكرا لك 516 00:42:53,385 --> 00:42:54,303 ( أخ ( آي بي 517 00:43:02,178 --> 00:43:04,802 لا يمكنك العمل بهذه الملابس 518 00:43:05,595 --> 00:43:07,386 ! لم أعلم أن العمل سيكون في منجم للفحم 519 00:43:08,512 --> 00:43:09,678 معلم ( آي بي ) ، كيف حالك؟ 520 00:43:10,887 --> 00:43:11,971 كيف حالك؟ 521 00:43:13,678 --> 00:43:14,804 كيف حالك معلم ( آي بي )؟ 522 00:43:18,595 --> 00:43:20,180 العديد من مدربي نوادي القتال هنا؟ 523 00:43:20,763 --> 00:43:23,597 الرئيس يستخدمهم ليتلقن دروسا في القتال أيضا 524 00:43:23,763 --> 00:43:27,262 ولهذا السبب يشغِّل المدربين 525 00:43:27,762 --> 00:43:29,763 بالمناسبة، هل بعد تزاول " الكونغ فو " ؟ 526 00:43:31,555 --> 00:43:34,181 بالكاد يسعني الوقت لكسب العيش 527 00:43:52,764 --> 00:43:55,432 أنا لا أستطيع إنهائه كلّه ستساعدني، موافق؟ 528 00:43:56,432 --> 00:43:57,639 تناول معي 529 00:44:03,432 --> 00:44:06,223 كيف حال زوجتك وإبنك؟ 530 00:44:07,224 --> 00:44:08,432 هم بخير ... شكرا لك 531 00:44:11,515 --> 00:44:13,432 هل وجدت أخاك؟ 532 00:44:13,515 --> 00:44:15,725 لم أره منذ أن غادر 533 00:44:15,933 --> 00:44:17,223 لا أعرف إن كان حيا بعد؟ 534 00:44:18,933 --> 00:44:20,641 أنا لم أحظى بفرصة للإعتذار حتى 535 00:44:28,600 --> 00:44:29,726 ماذا فقدت؟ 536 00:44:29,934 --> 00:44:31,725 لا أجد العلبة الحديدية 537 00:44:31,933 --> 00:44:32,893 أي علبة حديدية؟ 538 00:44:34,017 --> 00:44:34,893 الجنود اليابانيون قادمون 539 00:44:55,310 --> 00:44:56,394 ... أيها العمال 540 00:44:57,768 --> 00:44:58,893 ( هذا هو العقيد ( ساتو 541 00:44:59,893 --> 00:45:02,269 وهو معجب بفنون القتال الصينية 542 00:45:02,685 --> 00:45:04,685 ( ويعلم أن ( فو شان تشتهر بهذا الفن أيضا 543 00:45:05,602 --> 00:45:09,394 وهو يريد العثور على مقاتلين صينيين ليتبارزوا واليابانيين 544 00:45:10,687 --> 00:45:11,768 هل هناك من سيذهب؟ 545 00:45:12,686 --> 00:45:13,562 هل هناك من سيأتي للتحدي؟ 546 00:45:17,977 --> 00:45:19,187 ألا يوجد من بينكم من يريد التحدي؟ 547 00:45:26,270 --> 00:45:27,062 معلم؟ 548 00:45:31,769 --> 00:45:33,854 تريد منا أن نكون أكياس رمل؟ 549 00:45:33,937 --> 00:45:36,272 لن نكون أبدا 550 00:45:37,855 --> 00:45:38,855 معتوه 551 00:45:40,229 --> 00:45:41,647 من يربح يحصل على كيس من الأرز 552 00:45:44,647 --> 00:45:48,230 أقول: من يربح يحصل على كيس من الأرز 553 00:45:48,439 --> 00:45:49,522 ! سأفعل 554 00:45:50,439 --> 00:45:51,523 ... ( لين ) 555 00:45:52,229 --> 00:45:53,229 دعك من ذلك 556 00:45:53,438 --> 00:45:55,522 ! أنا سأذهب أيضا ! أنا أيضا 557 00:45:56,647 --> 00:45:59,313 أعمل لأيام لأحصل على كيس من الأرز الآن يمكنني أن أحصل عليه بأقل جهد 558 00:45:59,438 --> 00:46:00,938 إنها فرصة 559 00:46:05,314 --> 00:46:06,314 إنس ذلك؟ 560 00:46:07,230 --> 00:46:08,315 ساعدني في العثور على العلبة الحديدية 561 00:46:12,731 --> 00:46:14,607 ... دعنا نذهب ، لا تصغي إليه ، تعال 562 00:46:15,731 --> 00:46:16,607 توخى الحذر 563 00:46:16,732 --> 00:46:17,899 تعالوا، اصطفوا 564 00:46:18,315 --> 00:46:19,315 ... هيا ، هيا ، هيا 565 00:46:20,316 --> 00:46:21,690 أمن شيء آخر سيدي؟ 566 00:46:22,900 --> 00:46:25,192 لا ، لنمضي ! حسنا 567 00:46:54,275 --> 00:46:55,359 معلم؟ 568 00:46:57,693 --> 00:46:58,568 جنرال 569 00:47:30,861 --> 00:47:32,362 ! أشكركم ، جنرال 570 00:47:41,945 --> 00:47:43,447 لتنالوا منهم 571 00:47:48,446 --> 00:47:50,946 إسمحوا لي أن أشارككم المرح 572 00:47:53,031 --> 00:47:56,237 ( إنهم ليسوا بمستواك ، جنرال ( سانبو 573 00:47:57,405 --> 00:47:59,906 سأري الصينيين كيف هو " الكونغ فو " الياباني 574 00:48:01,696 --> 00:48:04,697 سأقاتل ثلاثة رجال 575 00:48:05,697 --> 00:48:08,696 قدم لهم الأرز حتى لو خسروا 576 00:48:09,822 --> 00:48:10,615 ! نعم سيدي 577 00:48:13,614 --> 00:48:15,406 منحتم فرصة للتو 578 00:48:15,698 --> 00:48:18,781 جنرال ( مايورا ) سيقاتل ثلاثة منكم 579 00:48:19,780 --> 00:48:23,198 ستحصلون على الأرز سواءً ربحتم أم لا 580 00:48:23,406 --> 00:48:25,698 لا يهمني الأرز بقدر ما تهمني هزيمتهم 581 00:48:26,699 --> 00:48:27,574 من سيتقدم؟ 582 00:48:27,699 --> 00:48:29,199 ... أنا 583 00:48:29,407 --> 00:48:31,406 ... دعني أذهب كفاكم صراخا 584 00:48:32,491 --> 00:48:34,198 ... حسنا ( لين ) ، أنت ، وأنت ثلاثتكم 585 00:48:34,364 --> 00:48:35,199 ! حسنا 586 00:49:34,328 --> 00:49:36,244 أنت تنزف لنوقف القتال؟ 587 00:49:37,911 --> 00:49:38,828 خسرنا 588 00:49:38,912 --> 00:49:42,620 جنرال ، إعترفوا بخسارتهم 589 00:50:07,913 --> 00:50:10,287 هل تسعى لحتفك؟ 590 00:50:14,998 --> 00:50:16,872 ! الويل لك 591 00:50:32,457 --> 00:50:34,665 كيف حالك ( لين )؟ ... ( لين ) 592 00:50:34,874 --> 00:50:37,665 ... ( لين ) 593 00:50:51,458 --> 00:50:52,458 أنت متعب اليوم؟ 594 00:50:53,958 --> 00:50:55,542 صب الفحم غير متعب على الإطلاق 595 00:51:01,958 --> 00:51:03,333 رأيت ( لين ) اليوم 596 00:51:03,540 --> 00:51:05,457 حقا؟ كيف هو؟ 597 00:51:05,832 --> 00:51:06,750 لا بأس 598 00:51:08,625 --> 00:51:09,958 لم أتوقّع رؤيته مجددا 599 00:51:35,419 --> 00:51:36,626 ( معلم ( لي ) ، معلم ( هونغ 600 00:51:36,918 --> 00:51:37,627 ( معلم ( آي بي 601 00:51:37,710 --> 00:51:39,293 هل رأيت ( لين )؟ 602 00:51:39,418 --> 00:51:41,295 ... ( لين ) لا 603 00:51:41,711 --> 00:51:42,711 لم أره 604 00:51:43,419 --> 00:51:44,419 لنأكل أولا 605 00:52:02,504 --> 00:52:03,794 حصلنا على الأرز بالأمس 606 00:52:04,794 --> 00:52:07,587 الجنرال ( سانبو ) كان جد راض من يريد الذهاب اليوم؟ 607 00:52:10,670 --> 00:52:11,670 أمن أحد؟ ... ( مفتش ( لي 608 00:52:12,170 --> 00:52:13,379 ... ( لي ) 609 00:52:13,796 --> 00:52:14,879 أين ( لين )؟ 610 00:52:17,378 --> 00:52:18,379 أمن أحد يريد الذهاب؟ 611 00:52:18,588 --> 00:52:20,462 أنا أسألك أين هو ( لين )؟ 612 00:52:21,463 --> 00:52:22,255 لا أعلم 613 00:52:22,962 --> 00:52:25,464 بالطبع تعلم لأنك من أخذه 614 00:52:26,671 --> 00:52:27,547 ألن يأتي أحد؟ 615 00:52:28,463 --> 00:52:29,547 ستحصلون على الأرز إن ربحتم 616 00:52:29,756 --> 00:52:30,547 ... أنا 617 00:52:31,255 --> 00:52:32,464 إن كان المعلم ( آي بي ) سيذهب ... أنا سأذهب أيضا 618 00:52:32,547 --> 00:52:33,757 ... أنا أيضا 619 00:52:33,964 --> 00:52:35,839 سأنال من اليابانيين 620 00:52:38,964 --> 00:52:40,547 أي شئ آخر أستطيع فعله؟ 621 00:52:40,672 --> 00:52:42,256 لا ، يمكننا الذهاب 622 00:53:11,508 --> 00:53:12,424 شكرا 623 00:53:14,634 --> 00:53:17,009 أيمكننى أن أستمر فى القتال ضد ثلاثة رجال 624 00:53:20,218 --> 00:53:22,717 يقول : إنه يريد مقاتلة ثلاثة رجال 625 00:54:35,264 --> 00:54:37,931 ... أقر بخسارتي ... أقر بخسارتي 626 00:54:58,641 --> 00:54:59,805 أطلقوا عليه النار؟ 627 00:55:02,932 --> 00:55:05,307 ... ( مفتش ( لي لماذا أطلقوا النار؟ 628 00:55:06,722 --> 00:55:09,306 ... ( مفتش ( لي لماذا أطلقوا النار؟ 629 00:55:09,515 --> 00:55:11,723 من سمح لك بإطلاق النار؟ 630 00:55:12,806 --> 00:55:18,808 ... تجرأ على أخذ الأرز رغم خسارته 631 00:55:18,892 --> 00:55:21,725 لذا. . . أردت تلقينه درسا 632 00:55:26,390 --> 00:55:28,682 هذا المكان لفنون القتال فقط 633 00:55:38,309 --> 00:55:41,768 لا تستخدم سلاحك فيه مرة أخرى 634 00:55:43,601 --> 00:55:44,893 لن أكرر ذلك أعدك 635 00:55:50,560 --> 00:55:53,768 هدّأ من روعك رجاءً، جنرال 636 00:55:54,684 --> 00:55:56,852 سأرتب لنزال آخر من أجلك 637 00:56:00,267 --> 00:56:01,351 إستمرّ 638 00:56:16,353 --> 00:56:17,436 أمن أحد آخر يريد القتال؟ 639 00:56:17,645 --> 00:56:18,436 أنا 640 00:56:19,354 --> 00:56:21,436 ( إفتح الباب ! ( لي 641 00:56:25,729 --> 00:56:27,557 ... معلم ! إفتح الباب 642 00:56:29,436 --> 00:56:32,938 أخبرني ، هل مات ( لين ) أيضا 643 00:56:37,438 --> 00:56:38,646 إفتح الباب 644 00:56:38,938 --> 00:56:39,730 ... معلم 645 00:56:39,813 --> 00:56:40,645 إفتح الباب 646 00:56:42,812 --> 00:56:44,438 إفتح الباب، رجاءً 647 00:56:59,606 --> 00:57:01,230 سأقاتل عشرة رجال 648 00:57:01,897 --> 00:57:03,397 هل جننت؟ لا تفعل رجاءً 649 00:57:03,523 --> 00:57:04,689 سأقاتل عشرة رجال 650 00:57:11,898 --> 00:57:14,981 يقول بأنه سيقاتل عشرة رجال 651 00:57:22,982 --> 00:57:23,898 عشرة؟ 652 00:57:26,483 --> 00:57:27,482 أجل 653 00:57:28,982 --> 00:57:30,482 لنرى هذا المغوار 654 00:57:35,358 --> 00:57:36,274 ليخرج عشرة مقاتلين 655 00:57:37,275 --> 00:57:39,691 وحدة 1، وحدة 3، وحدة 5 656 00:57:40,484 --> 00:57:41,690 إستعداد 657 00:57:45,567 --> 00:57:46,567 إنتبه لنفسك 658 00:57:56,841 --> 00:57:56,941 {\a4}C 659 00:57:56,976 --> 00:57:57,058 {\a4}Ch 660 00:57:57,093 --> 00:57:57,167 {\a4}Che 661 00:57:57,202 --> 00:57:57,271 {\a4}Cher 662 00:57:57,306 --> 00:57:57,372 {\a4}Chera 663 00:57:57,407 --> 00:57:57,473 {\a4}Cherag 664 00:57:57,508 --> 00:57:57,574 {\a4}Cheraga 665 00:57:57,609 --> 00:57:57,674 {\a4}CheragaN 666 00:57:57,709 --> 00:59:09,706 {\a4}CheragaNe 667 00:59:09,741 --> 01:00:21,705 {\a4}CheragaNet 668 01:00:22,410 --> 01:00:23,411 ! تراجعوا 669 01:00:44,702 --> 01:00:45,620 عد مرة أخرى 670 01:00:46,786 --> 01:00:47,703 يريدك أن تعود مرة أخرى 671 01:00:49,703 --> 01:00:51,287 أنا لم آتي من أجل الأرز 672 01:00:53,579 --> 01:00:55,996 ... يقول بأنه سيعود 673 01:01:01,788 --> 01:01:02,996 ما إسمك؟ 674 01:01:03,580 --> 01:01:04,578 يريد معرفة إسمك 675 01:01:11,662 --> 01:01:13,787 أنا واحد من الصينيين 676 01:01:16,871 --> 01:01:19,287 ( إسمه رجل ( الآي بي 677 01:01:51,958 --> 01:01:53,041 من الآن وصاعدا توخى الحذر 678 01:01:54,416 --> 01:01:55,917 ( فلا أعلم ما قد يقدم عليه ( سانبو 679 01:02:01,041 --> 01:02:01,833 ! خائـــــــن 680 01:02:03,625 --> 01:02:04,709 لماذا تتهمني بالخيانة؟ 681 01:02:05,832 --> 01:02:09,333 لا دخل لي بتصرفاتهم أنا مجرد مترجم 682 01:02:09,917 --> 01:02:11,832 !أحتاج لكسب عيشي أيضا 683 01:02:12,624 --> 01:02:13,499 تكسب العيش؟ 684 01:02:14,832 --> 01:02:17,500 ترى أبناء بلدك يقتلون أمام ناظريك ألا يوجد عندك نخوة؟ 685 01:02:22,001 --> 01:02:22,792 لا أملك لهم شيئا 686 01:02:23,626 --> 01:02:24,627 أنت أيضا لا تستطيع فعل شيء 687 01:02:25,625 --> 01:02:27,418 إن كنت تمتلك الشجاعة ، إذهب وانتقم منهم؟ 688 01:02:27,502 --> 01:02:29,501 إنتقم منهم جميعا 689 01:02:30,293 --> 01:02:32,793 ، أنا مجرد مترجم ... ولست بخائن 690 01:02:33,585 --> 01:02:35,794 ! أنا صيني أيضا 691 01:03:32,463 --> 01:03:33,421 لقد عدت 692 01:03:33,630 --> 01:03:34,629 أبي 693 01:03:34,754 --> 01:03:35,630 هل رجعت؟ 694 01:03:37,547 --> 01:03:38,548 أأنت بخير؟ 695 01:03:38,756 --> 01:03:39,548 بلى 696 01:03:40,339 --> 01:03:41,130 ولدي العزيز 697 01:03:44,548 --> 01:03:45,549 هل أنت متعب اليوم؟ 698 01:04:07,507 --> 01:04:08,590 سأرتاح قليلا 699 01:05:09,844 --> 01:05:11,262 أنت ودودة جدا 700 01:05:20,428 --> 01:05:22,553 أدركت اليوم أني عديم النفع 701 01:05:28,345 --> 01:05:29,638 لا أقوم بأي دور 702 01:05:34,845 --> 01:05:36,345 زاولت فنون القتال من قبل 703 01:05:39,304 --> 01:05:40,138 لكن ماذا جنيت؟ 704 01:05:46,931 --> 01:05:47,929 هذا العالم 705 01:05:53,597 --> 01:05:54,889 صغير 706 01:05:58,598 --> 01:05:59,807 أنا عديم النفع حقا 707 01:06:02,597 --> 01:06:04,306 لن أكترث لما يجري خارجا 708 01:06:05,515 --> 01:06:08,597 أعرف فقط أني سعيدة جدا الآن 709 01:06:11,390 --> 01:06:14,807 ( وطالما أنك أنت ، أنا ، وأبننا ( زان 710 01:06:15,806 --> 01:06:19,391 مع بعضنا سيكون كل شيء على ما يرام 711 01:06:23,390 --> 01:06:24,975 مؤكد أننا سنبقى سويا 712 01:06:55,935 --> 01:06:58,435 ! إنزلوا ! إنزلوا 713 01:06:59,061 --> 01:07:00,644 ... إنزلوا 714 01:07:00,936 --> 01:07:02,643 ! اصطفوا هناك ! جانبا 715 01:07:02,726 --> 01:07:03,851 ... اصطفوا هناك 716 01:07:28,312 --> 01:07:30,311 أين الرئيس؟ ! ليخرج 717 01:07:34,896 --> 01:07:35,895 أنا الرئيس 718 01:07:46,022 --> 01:07:49,397 أخذت بضاعتك للتو وإن أردت استرجاعها ، إدفع لي 719 01:07:49,520 --> 01:07:50,688 هل هذا واضح؟ 720 01:07:51,896 --> 01:07:52,813 لا أملك مالا 721 01:07:54,897 --> 01:07:56,313 كفاك ضربا لوالدي 722 01:07:58,814 --> 01:07:59,772 ( وينغ تشين ) 723 01:08:04,981 --> 01:08:05,981 ! أيها اللعين 724 01:08:06,273 --> 01:08:07,606 لا تضربه 725 01:08:11,480 --> 01:08:12,273 أعطنا المال؟ 726 01:08:12,897 --> 01:08:13,565 لاأملك 727 01:08:13,690 --> 01:08:14,481 أحضر المال؟ 728 01:08:15,690 --> 01:08:16,357 لا 729 01:08:16,481 --> 01:08:17,480 سأضربك إلى أن تدفع 730 01:08:25,481 --> 01:08:26,357 ... لم أبع البضاعة 731 01:08:27,649 --> 01:08:28,983 لا أملك مالا 732 01:08:33,773 --> 01:08:35,567 ... ( عمّي ( آي بي )! عمّي ( آي بي 733 01:08:36,065 --> 01:08:38,649 رجاء أنقذ أبّي . سيضربونه حتى الموت 734 01:08:39,357 --> 01:08:40,149 ماذا حدث ( إيو )؟ 735 01:08:40,358 --> 01:08:40,775 خالتي 736 01:08:40,858 --> 01:08:42,567 سأذهب لأرى ما حدث حسنا 737 01:08:52,526 --> 01:08:55,734 أنا أتفهمك 738 01:08:56,651 --> 01:08:58,026 لا بأس إن كنت لا تملك مالا الآن 739 01:08:58,734 --> 01:09:00,527 سأمهلك بعض الوقت لجمعه 740 01:09:00,943 --> 01:09:02,443 ... أما البضاعة ، فستبقى بحوزتي 741 01:09:20,901 --> 01:09:21,902 ( معلم ( آي بي 742 01:09:25,318 --> 01:09:26,402 أبي ، أنت بخير؟ 743 01:09:26,902 --> 01:09:29,027 ( أنا بخير . إذهب وساعد عمك ( فو 744 01:09:48,404 --> 01:09:49,487 بما أساعدكم؟ 745 01:09:51,278 --> 01:09:54,070 ظننت أن تدربك على القتال لن ينفعك في شيء 746 01:09:54,779 --> 01:09:56,280 الآن أدركت أنه مفيد جدا 747 01:09:57,697 --> 01:10:00,363 كان عليّ أن أتعلم بعض فنون القتال منك 748 01:10:00,697 --> 01:10:01,989 أقلها لأتمكن الدفاع عن نفسي 749 01:10:03,573 --> 01:10:06,363 ، ( عمي ( آي بي لم لا تبقى وتعلمنا فنون القتال 750 01:10:06,863 --> 01:10:09,489 لكي نتمكّن أن ندافع عن أنفسنا 751 01:10:10,990 --> 01:10:12,280 ( معلم ( آي بي 752 01:10:13,363 --> 01:10:16,281 أنت جدير بهذا رجاء علّمنا 753 01:10:16,573 --> 01:10:20,446 أجل معلم ( آي بي ) ، علّمنا القتال رجاءً 754 01:10:24,573 --> 01:10:25,739 أنا رجل أعمال 755 01:10:27,573 --> 01:10:28,864 وبخلاف الأعمال لا أفقه شيئا 756 01:10:29,864 --> 01:10:32,447 أنا لا أستطيع حمايتهم ، لكنّك تستطيع 757 01:10:34,656 --> 01:10:36,949 رفضت من قبل أن تعلم أي أحد لكن ساعتها الأمور كانت على ما يرام 758 01:10:38,031 --> 01:10:41,824 وجراء ما نعانيه اليوم يتوجب عليك العدول عن قرارك؟ 759 01:10:45,449 --> 01:10:46,824 سيكلفكم قبولي مالاً كثيرًا 760 01:10:47,950 --> 01:10:51,033 هل أنت مستعد لدفعه؟ أم أنني سأقرضك ثانية؟ 761 01:10:57,617 --> 01:11:00,033 عمي ( آي بي ) ، سأكون أول تلاميذك 762 01:12:15,954 --> 01:12:17,538 أبي ، إدفعني للأعلى 763 01:12:17,955 --> 01:12:19,330 ! للأعلى 764 01:12:32,748 --> 01:12:34,539 لم رجل ( الآي بي ) ليس هنا؟ 765 01:12:36,913 --> 01:12:40,914 ... لقد ... لقد ترك العمل في المنجم 766 01:12:42,330 --> 01:12:43,331 إبحث عنه 767 01:12:45,540 --> 01:12:50,541 لا أعرف مكانه 768 01:12:50,707 --> 01:12:51,915 لا أعرف أين أجده 769 01:12:52,332 --> 01:12:53,622 ... هل ( فو شان ) كبيرة لهذا الحد 770 01:12:54,707 --> 01:12:55,999 ليصعب عليك ايجاده؟ 771 01:12:58,500 --> 01:13:01,499 إنها كذلك 772 01:13:07,416 --> 01:13:08,207 توقف 773 01:13:09,500 --> 01:13:10,500 ... رجاءً ، لا تفعل 774 01:13:14,708 --> 01:13:16,584 ... أنا حقا لا أدري بمكانه 775 01:13:20,293 --> 01:13:21,791 عديم النفع ! يكفي 776 01:13:28,792 --> 01:13:29,667 ! وغد 777 01:13:30,084 --> 01:13:31,585 ! ورقة ، حجرة ، مقصّ 778 01:13:32,501 --> 01:13:34,293 خسرت تتآمرون علي؟ 779 01:13:36,460 --> 01:13:37,584 إختبؤا جيدا؟ 780 01:13:39,377 --> 01:13:41,459 ... 7 ، 8 ، 9 ، 10 781 01:13:41,668 --> 01:13:42,460 ( زان ) 782 01:13:43,585 --> 01:13:43,960 من هنا 783 01:13:44,085 --> 01:13:45,876 1، 2 ، 3 ... 784 01:13:46,669 --> 01:13:48,960 سآتي... من سأجد أولا؟ 785 01:13:52,877 --> 01:13:53,670 معلم 786 01:13:53,877 --> 01:13:54,668 لم أنت هنا؟ 787 01:13:57,377 --> 01:13:58,545 يريدك ( سانبو ) أن تأتي وتقاتله 788 01:14:02,045 --> 01:14:02,837 أغرب عني 789 01:14:04,962 --> 01:14:05,754 لا يمكنني 790 01:14:21,545 --> 01:14:22,336 ماذا تفعل؟ 791 01:14:22,920 --> 01:14:24,628 لماذا تفعل ، أبعده حالا؟ 792 01:14:26,421 --> 01:14:27,629 أبعده الآن؟ 793 01:14:33,338 --> 01:14:34,423 ... يا لجمالك 794 01:14:55,297 --> 01:14:56,089 تبا 795 01:14:58,298 --> 01:15:00,591 لنذهب ، لم يعد المكان آمنا هنا 796 01:15:20,300 --> 01:15:21,758 ( لنذهب (تشينج 797 01:15:29,466 --> 01:15:30,383 ( مفتش ( لي 798 01:15:49,343 --> 01:15:52,469 إنك حثالة 799 01:15:52,636 --> 01:15:55,052 كيف تمكن ( آي بي ) من الهرب؟ 800 01:15:55,136 --> 01:15:56,759 ... آسف 801 01:15:58,427 --> 01:16:01,844 ... حتى العقيد ( ساتو ) لم يفلح في منعه 802 01:16:02,428 --> 01:16:09,428 ... فعلت ما بمقدوري 803 01:16:10,719 --> 01:16:11,636 آسف 804 01:16:11,720 --> 01:16:12,720 إصمت 805 01:16:12,928 --> 01:16:15,846 عديم النفع 806 01:16:17,511 --> 01:16:18,636 إذهب 807 01:16:22,721 --> 01:16:24,136 ( وأعثر على ( آي بي إنه أمر؟ 808 01:16:25,511 --> 01:16:26,303 ... حاضر ، سيدي 809 01:16:40,804 --> 01:16:41,597 أختاه 810 01:16:46,597 --> 01:16:48,096 أخي ، تناول شيئا؟ 811 01:16:57,096 --> 01:16:57,888 كيف حالهم؟ 812 01:16:58,472 --> 01:16:59,972 لا بأس ، جميعنا بخير 813 01:17:06,765 --> 01:17:07,682 معلم 814 01:17:08,390 --> 01:17:09,182 ... قادم 815 01:17:12,890 --> 01:17:13,890 سيدتي 816 01:17:15,765 --> 01:17:16,766 هذه من أجلك 817 01:17:18,472 --> 01:17:20,557 هل تشعرون بالراحة هنا؟ 818 01:17:21,682 --> 01:17:22,474 أجل 819 01:17:22,849 --> 01:17:23,973 هذا جيد 820 01:17:24,348 --> 01:17:25,557 سأعلمكم عندما يجهز الطعام 821 01:17:26,640 --> 01:17:27,473 ( مفتش ( لي 822 01:17:31,557 --> 01:17:32,473 أنا على ما يرام 823 01:17:34,766 --> 01:17:35,850 أنا حقا لا أعرف ما أقول 824 01:17:37,932 --> 01:17:38,766 شكرا لك 825 01:17:40,557 --> 01:17:41,349 لا عليك 826 01:18:04,727 --> 01:18:06,435 ( يستحسن مغادرة ( فو شان بأسرع ما يمكن 827 01:18:08,603 --> 01:18:10,103 سأطلب من ( كوان ) أن يجد لنا مخرجا 828 01:18:10,603 --> 01:18:11,518 أين سنذهب؟ 829 01:18:12,310 --> 01:18:13,102 ( هونغ كونغ ) 830 01:18:13,935 --> 01:18:18,890 لا يهم إلى أين طالما أني معك 831 01:18:21,019 --> 01:18:22,811 ( عندي بعض الأصدقاء في ( هونغ كونغ 832 01:18:25,019 --> 01:18:26,394 ... إن أصابني مكروه 833 01:18:27,311 --> 01:18:28,394 ماذا تعني؟ 834 01:18:29,686 --> 01:18:31,020 ستكون بخير 835 01:18:35,812 --> 01:18:39,602 ! عادوا مجددا لنخبر الجميع 836 01:18:52,479 --> 01:18:54,689 ... لقد أتوا ، لقد أتوا 837 01:19:03,564 --> 01:19:05,564 هل جهزتم المال؟ 838 01:19:05,856 --> 01:19:07,480 ! لن تأخذ شيئا 839 01:19:09,481 --> 01:19:10,565 ماذا تقول؟ 840 01:19:12,772 --> 01:19:15,064 ! لن أخشاكم ! لسنا خائفين منكم 841 01:19:16,773 --> 01:19:18,566 تريدني أن أحطم رأسك؟ 842 01:19:24,565 --> 01:19:26,731 ! اللعنة من يقف في طريقكم 843 01:19:27,439 --> 01:19:28,356 أوسعوه ضربا 844 01:20:16,485 --> 01:20:17,819 توقفوا جميعا؟ 845 01:20:31,402 --> 01:20:32,694 لا عجب من تحديكم لي 846 01:20:33,694 --> 01:20:34,985 فهناك من يقف ورائه 847 01:20:35,986 --> 01:20:38,695 وقفت في طريقي من قبل 848 01:20:40,485 --> 01:20:42,486 والآن تفسد علي عملي 849 01:20:43,485 --> 01:20:45,777 أتريد القضاء علي 850 01:20:46,486 --> 01:20:47,486 لا أحد سيقضي عليك 851 01:20:47,778 --> 01:20:51,653 سيد ( آي بي ) هل تذوقت طعم الجوع من قبل؟ 852 01:20:53,654 --> 01:20:55,654 الجياع كثر هذه الأيام 853 01:20:57,446 --> 01:20:59,946 ... من أول يوم قدمت فيه إلى ( فو شان ) ، قلت لنفسي 854 01:21:01,571 --> 01:21:02,738 أنني لن أجوع مجددا 855 01:21:03,946 --> 01:21:05,447 ! لن أجوع مجددا 856 01:21:05,863 --> 01:21:06,739 هجوم 857 01:21:15,030 --> 01:21:15,864 قاتلوهم 858 01:22:18,576 --> 01:22:20,702 لم تقف متسمرا ( شان دان )؟ قاتل 859 01:22:25,576 --> 01:22:26,493 قاتل 860 01:22:28,992 --> 01:22:29,992 قاتل 861 01:22:42,076 --> 01:22:42,952 سويا 862 01:22:43,369 --> 01:22:44,951 لن نقدر على مجابهته 863 01:23:38,998 --> 01:23:40,122 لنرحل؟ 864 01:23:43,789 --> 01:23:45,414 معلم ، أحسنت 865 01:23:55,082 --> 01:23:56,082 ( شان دان يوان ) 866 01:23:59,583 --> 01:24:00,498 ! قف عندك 867 01:24:09,083 --> 01:24:10,499 تعرف على ما أقدمت؟ 868 01:24:10,666 --> 01:24:12,375 أنا لص ، أعلم ذلك 869 01:24:13,375 --> 01:24:14,667 أنت تسرق أبناء بلدك 870 01:24:14,876 --> 01:24:16,958 حريًًّ أن يخشوني بدل أن أخشاهم 871 01:24:17,374 --> 01:24:18,375 أريد أن يهابني الجميع 872 01:24:22,084 --> 01:24:24,374 ... طلب مني أخوك أن أعطيك هذا ! لا تحدّثني بشأنه 873 01:24:29,460 --> 01:24:30,541 أتعلم بموته؟ 874 01:24:31,666 --> 01:24:32,875 أقدم اليابانيون على قتله 875 01:24:40,668 --> 01:24:44,460 بحث عنك كثيرا لكنه لم يجدك 876 01:24:47,543 --> 01:24:51,461 لكل طريق يسلكه 877 01:26:02,465 --> 01:26:03,257 ... يا معلم 878 01:26:04,756 --> 01:26:07,465 هناك من أطلع ( سانبو ) عن مكانك 879 01:26:07,590 --> 01:26:08,883 غادر المكان ، إتفقنا؟ 880 01:26:09,965 --> 01:26:12,382 عليّ الذهاب تذكّر ، لا تعد مطلقا؟ 881 01:26:39,633 --> 01:26:49,843 ! هيا ! بسرعة 882 01:26:51,634 --> 01:26:52,718 أين رجل ( الآي بي )؟ 883 01:26:54,635 --> 01:26:56,426 أين رجل ( الآي بي )؟ ... تكلموا 884 01:26:58,011 --> 01:26:59,635 لا تخبروه 885 01:27:02,509 --> 01:27:03,927 أنت ، تعال هنا 886 01:27:06,719 --> 01:27:08,135 أين رجل ( الآي بي )؟ 887 01:27:08,927 --> 01:27:10,802 تكلّم 888 01:27:11,927 --> 01:27:13,511 أخبرني 889 01:27:13,719 --> 01:27:15,095 إصبر، سأجد مخرجا 890 01:27:16,595 --> 01:27:17,387 تكلّم؟ 891 01:27:17,512 --> 01:27:19,386 ... تكلّم؟ تكلّم في الحال 892 01:27:19,510 --> 01:27:22,511 ... ( أنا هنا ! أنا رجل ( الآي بي 893 01:27:23,012 --> 01:27:24,721 ( أنا هنا . . . مفتش ( لي 894 01:27:26,094 --> 01:27:27,595 ! إنتظر ! إنتظر 895 01:27:27,678 --> 01:27:29,511 ! رجاءً إنتظر 896 01:27:29,595 --> 01:27:32,803 لي ) أخبر الجنرال أن يدع العمال ) 897 01:27:33,470 --> 01:27:34,969 ليدعهم وشأنهم 898 01:27:35,094 --> 01:27:36,679 أخبرتك ألا تعود لما رجعت؟ 899 01:27:36,804 --> 01:27:37,678 أخبره 900 01:27:37,887 --> 01:27:39,095 ! تبا 901 01:27:43,471 --> 01:27:44,388 ( ساتو ) 902 01:27:47,972 --> 01:27:51,679 ... يتحدانا ألن يأخذ جزائه؟ 903 01:27:51,763 --> 01:27:52,971 أعرف كيف أنال منه؟ 904 01:27:53,889 --> 01:27:54,971 ( ترجم ( لي 905 01:27:56,765 --> 01:28:01,056 منذ اليوم ستظهر إحترامك للجيش الياباني 906 01:28:01,473 --> 01:28:04,556 فقد منحك حياتك 907 01:28:05,556 --> 01:28:10,474 ستسخر موهبتك التي تمتلكها لخدمتنا 908 01:28:10,848 --> 01:28:20,348 وستكون لك فرصة لتقدّم الولاء لإمبراطورية اليابان 909 01:28:20,640 --> 01:28:24,558 علّم فنون "الكونغ فو" الصينية لجنودنا 910 01:28:25,558 --> 01:28:28,932 وسنبقي على حياتك 911 01:28:31,058 --> 01:28:34,432 "يريدك أن تعلم اليابانيين فنون "الكونغ فو 912 01:28:36,641 --> 01:28:38,141 أفضّل الموت على تدريبهم 913 01:28:39,141 --> 01:28:43,017 تريد قتالا؟ ... سنتقاتل أنا وأنت 914 01:28:50,933 --> 01:28:54,434 يقول بأنه سيفكر في الأمر 915 01:28:54,601 --> 01:29:00,101 وهو يتحداك في قتال معه 916 01:29:02,602 --> 01:29:03,726 ! خذوه 917 01:29:05,101 --> 01:29:06,019 ! أحضروه 918 01:29:12,685 --> 01:29:15,102 ( كوان ) أبعد زوجتي وأبني عن ( فو شان ) 919 01:29:16,978 --> 01:29:20,977 ( معلم ( آي بي 920 01:29:25,978 --> 01:29:28,977 جنرال ، هل حقا ستقاتل ( آي بي )؟ 921 01:29:29,603 --> 01:29:30,561 بالطبع 922 01:29:31,061 --> 01:29:33,062 إنه متمرس 923 01:29:33,770 --> 01:29:35,186 ... لن يمنعني ذلك 924 01:29:35,894 --> 01:29:38,686 ليس في نيته تعليم أفرادنا 925 01:29:39,062 --> 01:29:42,561 له دوافع أكبر من هذا ليطلب مقاتلتك 926 01:29:42,978 --> 01:29:46,688 جنرال ، لا تواجهه 927 01:29:47,479 --> 01:29:50,062 ودعني أنهي الأمر برصاصة من مسدسي 928 01:29:54,562 --> 01:30:00,772 ... يتحدّاني في قتال 929 01:30:02,647 --> 01:30:04,439 لإعتقاده بأنه أفضل مني 930 01:30:06,939 --> 01:30:08,855 ... وإن أنا رفضت التحدي 931 01:30:15,148 --> 01:30:18,937 ... سيكون هو من وجّه رصاصة لي 932 01:30:21,731 --> 01:30:24,440 لأن الرفض يعني إقرارًا بالهزيمة؟ 933 01:30:25,023 --> 01:30:27,650 ... قتال الصينيين 934 01:30:28,522 --> 01:30:31,523 ليست مسألة تشريف لشخصك 935 01:30:31,939 --> 01:30:35,731 إحرص على شرف الإمبراطورية 936 01:30:35,814 --> 01:30:37,898 أتقول أني سأخسر؟ 937 01:30:38,732 --> 01:30:41,732 أحتاط من السوء فحسب 938 01:30:42,024 --> 01:30:43,732 أنا متيقن من فوزي 939 01:30:44,608 --> 01:30:46,816 سأجعل الصين كلها تدري بفوزي 940 01:30:47,817 --> 01:30:50,524 ! أجل ! أفهمك 941 01:31:26,986 --> 01:31:32,985 أبقيت على حياتك ، لأني أقدر موهبتك 942 01:31:34,361 --> 01:31:36,069 أردتك أن تعلم جنودنا 943 01:31:36,151 --> 01:31:42,653 لكن لا أعتقد أن فنون "الكونغ فو" الصينية أفضل من نظيرتها اليابانية 944 01:31:45,737 --> 01:31:48,655 نحن سنتواجه أمام مرأى الجميع 945 01:31:49,444 --> 01:31:51,736 لهذا سنجعلها معركة عادلة 946 01:31:53,654 --> 01:31:57,944 غزوتم بلادنا ، وقتلتم شعبنا 947 01:32:02,155 --> 01:32:03,820 لا تهنِّي أكثر 948 01:32:07,738 --> 01:32:08,821 أعذرني 949 01:32:25,822 --> 01:32:27,823 ! أتركنّي ! دعني أعود ... أترك أمّي 950 01:32:27,907 --> 01:32:31,030 وعدت ( آي بي ) ألآ يصيبكم مكروه 951 01:32:31,697 --> 01:32:32,822 وسأفي بوعدي 952 01:32:39,989 --> 01:32:41,698 سمعت بقتال بين ياباني وصيني 953 01:32:41,781 --> 01:32:42,989 من سيتقاتل؟ لا أدري 954 01:32:43,114 --> 01:32:44,781 أنظر ، أغلقوا الساحة 955 01:32:52,199 --> 01:32:53,073 ... في الماضي 956 01:32:54,699 --> 01:32:56,698 تمنيت بقائه بجانبي دائما 957 01:32:58,698 --> 01:33:00,992 وكنت أشتكي من ممارسته للقتال 958 01:33:03,700 --> 01:33:05,784 ... كلّما يكون في قتال مع أحد 959 01:33:06,991 --> 01:33:08,492 يتعكر مزاجي 960 01:33:11,575 --> 01:33:14,868 لم أوافقه أبدًا 961 01:33:15,368 --> 01:33:17,368 في فعل ما يحب 962 01:33:18,784 --> 01:33:19,660 ... الآن 963 01:33:20,660 --> 01:33:23,742 قد تكون آخر منازلة له 964 01:33:26,868 --> 01:33:29,661 وأخشى ألآ يسعفه الحظ 965 01:33:30,659 --> 01:33:33,159 لم لا تمنحني فرصة كي أره؟ 966 01:33:33,951 --> 01:33:35,535 لماذا؟ 967 01:33:43,826 --> 01:33:44,826 ... الجنرال ( سانبو ) يقول 968 01:33:46,535 --> 01:33:48,118 من أجل التبادل الثقافي الصينو- ياباني 969 01:33:48,952 --> 01:33:51,744 ... سيقيم قتالا عادلا مع المعلم ( آي بي ) اليوم 970 01:33:52,620 --> 01:33:55,745 لنشر معارفهم ، وصداقتهم 971 01:33:56,619 --> 01:33:58,036 ونشر سلام حقيقي بين البلدين 972 01:33:58,912 --> 01:34:01,037 قتال عادل؟ هل يمكن ذلك؟ 973 01:34:03,120 --> 01:34:05,912 ذلك الخائن سيلقى حتفه من قبلهم حتما 974 01:34:06,037 --> 01:34:07,413 معك حق 975 01:34:08,620 --> 01:34:09,704 أصمتوا 976 01:34:15,829 --> 01:34:16,829 ( ها قد جاء المعلم ( آي بي 977 01:34:28,205 --> 01:34:32,080 أعرف أن الجنرال ( سانبو ) أخبرك عن قتال عادل 978 01:34:32,704 --> 01:34:34,205 لكن لا أعير إهتماما لذلك 979 01:34:34,789 --> 01:34:35,914 أصغي جيدا 980 01:34:36,414 --> 01:34:40,497 إن ربحت 981 01:34:40,996 --> 01:34:43,872 سأقتلك 982 01:34:43,997 --> 01:34:44,872 ! تذكّر هذا 983 01:34:44,997 --> 01:34:45,789 ! أجل 984 01:34:48,665 --> 01:34:50,374 ... عليك ترك ( سانبو ) يفوز في الأخير 985 01:34:51,083 --> 01:34:52,581 أو أنه لن يبقيك حيا 986 01:34:55,081 --> 01:34:56,666 أهم شيء أن تبقى حيا 987 01:35:00,081 --> 01:35:02,083 فنون القتال تظهر العنف لكن رغم ذلك 988 01:35:02,873 --> 01:35:05,873 فنون القتال الصينية تتشبع بالمباديء الكنفوشيوسية 989 01:35:06,582 --> 01:35:09,082 ما يميز فنون القتال هو الإحسان 990 01:35:09,874 --> 01:35:11,458 ... أنتم اليابانيون أبدًا لن تفهموا المبدأ 991 01:35:11,493 --> 01:35:13,041 في الرأفة بالآخرين ومساعدتهم 992 01:35:14,041 --> 01:35:15,667 لأنكم تسيؤون إستخدام قوتكم العسكرية 993 01:35:15,750 --> 01:35:17,667 حولتموها عنفا لإضطهاد الغير 994 01:35:18,875 --> 01:35:20,833 لذا لستم جديرين بتعلم فنون القتال الصينية 995 01:38:51,638 --> 01:39:14,640 ! ( رجل ( الاي بي ) ! رجل ( الآي بي 996 01:41:37,815 --> 01:41:42,108 ...رفض رجل ( الآي بي ) الخضوع للجيش الياباني 997 01:41:42,482 --> 01:41:47,774 ... واستطاع بموهبته توحيد أهالي الصين 998 01:41:51,774 --> 01:41:54,982 ( بمساعدة أخيه ( زهو كين كوان 999 01:41:55,191 --> 01:42:00,691 ( فر رجل ( الآي بي ) مع زوجته وإبنه من ( فو شان 1000 01:42:06,566 --> 01:42:09,651 في 15 أغسطس ، 1945 1001 01:42:10,151 --> 01:42:13,860 الإمبراطور الياباني ( هيرو هيتو ) يعلن إستسلام وانسحاب اليابان دون شروط 1002 01:42:13,985 --> 01:42:19,651 في النهاية إنتصر الصينيون في حرب طويلة دامت 8 سنوات 1003 01:42:22,944 --> 01:42:26,151 ( في عام 1949، المعلم المتفرد ( آي بي ( يستقر في ( هونغ كونغ 1004 01:42:26,735 --> 01:42:29,402 ( إفتتح بها أول مدرسة لقبضة ( وينج تشين 1005 01:42:29,437 --> 01:42:32,068 ( وأنشأ مقر الجمعية بفندق ( كاو لون 1006 01:42:32,151 --> 01:42:35,736 وبدأ حياة جديدة 1007 01:42:36,152 --> 01:42:39,151 في عام 1967، المعلم ( آي بي ) يفتتح جمعية ( وينج تشين ) الرياضية لتبني 1008 01:42:39,527 --> 01:42:41,944 ... ( المواهب الجديدة من المتحمسين لقبضة ( وينج تشين 1009 01:42:42,027 --> 01:42:46,652 ليحقق بذلك أكبر حلم ظل يراوده منذ زمن 1010 01:42:48,820 --> 01:42:53,736 ولتبقى على مر الأيام قبضة ( وينج تشين ) أشهر فرع في فنون القتال الصينية 1011 01:42:54,112 --> 01:43:00,113 الذي فاق عدد منتسبيها المليوني شخص 1012 01:43:00,903 --> 01:43:07,028 ، هناك العديد من الموهوبين الذين اتبعوا أسلوبه وفنه 1013 01:43:07,904 --> 01:43:17,988 ( أشهر هؤلآء ، نجم الحركة ( بروس لي 1014 01:43:17,988 --> 01:43:59,300 Translated By : MOHAMED ZOUINE