0
00:00:05,549 --> 00:00:23,946
"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com
1
00:02:22,400 --> 00:02:23,293
حسنا، هيا لنبدأ التدريب
2
00:02:23,988 --> 00:02:25,179
هيا، استعداد
3
00:02:25,876 --> 00:02:26,571
واحد
4
00:02:27,266 --> 00:02:27,961
اثنان
5
00:02:28,359 --> 00:02:29,457
واحد
6
00:02:29,757 --> 00:02:31,155
اثنان
7
00:03:04,121 --> 00:03:06,218
سيدى، السيد مدرب الـ(لايوز) يريد ان يقابلك
8
00:03:18,106 --> 00:03:19,104
....انا كونــ
9
00:03:19,704 --> 00:03:21,337
"(انا مدرب اسلوب "قبضة الـ(لايوز
10
00:03:21,643 --> 00:03:23,583
وقد افتتحت توا مدرسة لتعليم الفنون القتالية
(بـ(فويشان
11
00:03:23,788 --> 00:03:24,680
تهانينا
12
00:03:25,077 --> 00:03:28,352
انا سمعت ان قبضة الـ(وينج تشون) خاصتك قوية جدا
13
00:03:28,650 --> 00:03:31,925
ولهذا السبب جئت هنا اليوم؛ لأتاكد من مدى قوتها
14
00:03:32,223 --> 00:03:33,711
لنجعل هذا بيوم اخر، اتفقنا؟
15
00:03:34,009 --> 00:03:35,298
الان ،ليس بالوقت المناسب
16
00:03:35,498 --> 00:03:37,097
...طالما اننى هنا
17
00:03:37,397 --> 00:03:39,695
سنقوم فقط بقتال بسيط، لن آخذ الكثير من وقتك
18
00:03:40,295 --> 00:03:44,193
،لنغلق الابواب والنوافذ
سواء المكسب او الخسارة، لا احد سيعلم بالامر
19
00:03:44,393 --> 00:03:46,492
،ان الامر ليس متعلق بالمكسب او الخسارة
بل اننى اقوم بتناول وطعامى الان
20
00:03:47,392 --> 00:03:49,791
حسنا، سأقوم بالانتظار من اجلك
21
00:03:59,784 --> 00:04:02,882
سيد الـ(لايو)، الن تتناول الطعام معى؟
22
00:04:03,882 --> 00:04:05,381
هيا، انضم الينا
23
00:04:42,263 --> 00:04:43,361
هل تدخن؟
24
00:04:44,759 --> 00:04:45,858
لا بأس
25
00:04:53,847 --> 00:04:55,244
كيف تبدوا اصناف اطباق الطعام اليوم؟
26
00:04:56,344 --> 00:04:57,741
انها جيده
27
00:04:58,941 --> 00:04:59,739
هذا يسعدنى ايضا
28
00:05:05,134 --> 00:05:06,332
سأنهى الامر بسرعة
29
00:05:15,320 --> 00:05:18,316
عمى (وانج)، لا تنظف الطاولة
فقط اغلق الابواب اولا
30
00:05:38,692 --> 00:05:39,590
(سيد (لياو
31
00:05:59,058 --> 00:05:59,756
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال
32
00:06:00,954 --> 00:06:01,752
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال
33
00:06:29,907 --> 00:06:30,805
هل انت بخير؟
34
00:06:30,905 --> 00:06:32,002
انا بخير. انا بخير
35
00:06:32,702 --> 00:06:33,401
مرة اخرى
36
00:06:34,798 --> 00:06:35,895
حسنا، ها انا هيا
37
00:06:40,184 --> 00:06:40,783
!اضرب
38
00:06:41,283 --> 00:06:42,679
!اضرب! اضرب
39
00:06:43,178 --> 00:06:44,075
!جميع الضربات
40
00:06:46,170 --> 00:06:47,966
!اضرب
41
00:07:00,537 --> 00:07:01,534
(شكرا لك على السماح لى بالفوز، سيد (لياو
42
00:07:17,297 --> 00:07:19,891
شكرا لك على الدرس. انا تعلمت الكثير هنا-
وانا ايضا تعلمت الكثير-
43
00:07:21,588 --> 00:07:23,286
(اليوم قمنا بإغلاق الابواب.... سيد(آى بى
44
00:07:23,586 --> 00:07:25,485
لا تقلق،لن اخبر اى احد عما حدث
45
00:07:26,285 --> 00:07:29,082
اشكرك كثيرا. استاذنك فى الذهاب
46
00:07:30,582 --> 00:07:31,481
توخى الحذر
47
00:07:33,081 --> 00:07:34,180
لن اخبر احد
48
00:07:38,578 --> 00:07:41,275
"رجال ((الاى بى)) "الملك السماوى الذى يحطم البرج
"مرة اخرى بإستخدام زيل وشاحه "هزمه واوقعه اربع مرات
49
00:07:41,476 --> 00:07:42,974
حيث،هزم مدرب الـ(لايوز) هزيمة مدوية
50
00:07:43,175 --> 00:07:44,676
((اليست هذه ضربة لمدارس الـ((تاى تشاى كوان
51
00:07:44,876 --> 00:07:47,476
(انا سمعت ان رئيس جماعة الـ(الاى بى
يدرب (وينج شون)، اليس كذلك؟
52
00:07:47,677 --> 00:07:48,978
ايا كان! على اى حال، انه قام برميه بعيدا
.فقط بإستخدام يد واحده
53
00:07:49,378 --> 00:07:53,580
،السيد (لايو) لازال لم يعترف بهزيمته بعد
بالرغم من ان رجل (الاى بى) ضربه بشكل شرس
54
00:07:53,981 --> 00:07:56,781
ولكن السيد (لايو) لازال غير راضى بعد هزيمته
55
00:07:56,982 --> 00:07:58,983
وقام بإستخدام "اسلوب الكلب الجائع" ليهزم رجل الاى بى
56
00:08:03,184 --> 00:08:05,585
هذا النوع من اوراق الشاى جيد جدا. انه رخيص ايضا
57
00:08:06,988 --> 00:08:08,588
اعتنى بنفسك-
شكرا لك-
58
00:08:08,788 --> 00:08:09,889
مع السلامة. لنراك مرة اخرى
59
00:08:13,391 --> 00:08:15,880
عمى (بينج)، من وضع هذه هنا؟
60
00:08:16,279 --> 00:08:17,374
انه اخوك الاضغر
61
00:08:18,271 --> 00:08:20,760
انا ظننت ان "الكونج فو" الخاص بالسيد (لايو) جيد
ولكنه لم تسنح له الفرصة لتوجيه هجوم حتى
62
00:08:20,959 --> 00:08:22,851
"انه هزم كـ"رأس خنزير
63
00:08:23,948 --> 00:08:25,940
انه ايضا له نصيب فى "بيت الشاى" الخاص بوالدنا
64
00:08:26,338 --> 00:08:27,831
دائما ،مايتسكع ويتحامق
65
00:08:28,031 --> 00:08:29,923
اطلب من ذلك الاحمق ان يعهتم بأمر الذبائن
66
00:08:30,123 --> 00:08:30,720
صباح الخير
67
00:08:31,020 --> 00:08:31,617
(اخى (مان
68
00:08:32,714 --> 00:08:33,610
اخى (كوان) هنا
69
00:08:33,710 --> 00:08:34,606
انه ينتظرك بالاعلى
70
00:08:37,996 --> 00:08:39,889
اه (كوان)، هل انتظرت طويلا؟
71
00:08:40,288 --> 00:08:41,284
انت دائما متأخر
72
00:08:42,980 --> 00:08:43,679
!مشغول
73
00:08:45,076 --> 00:08:45,774
مشغول بماذا؟
74
00:08:46,971 --> 00:08:50,364
.انه دائما نفس الامر
"الاكل، الشراب والـ"كونج فو
75
00:08:51,162 --> 00:08:52,359
ماذا هناك لتنشغل بشأنه؟
76
00:08:55,353 --> 00:08:56,550
هذا الشاى معطر قليلا
77
00:08:57,848 --> 00:08:59,244
!انا اقولك
78
00:09:00,541 --> 00:09:01,838
...لنطلب بعض الطعام
79
00:09:02,439 --> 00:09:03,835
لدى شىء لأناقشه معك
80
00:09:04,235 --> 00:09:05,639
تناول الطعام اولا، سوف نتحدث لاحقا
81
00:09:05,940 --> 00:09:08,850
!طازج من الفرن. هيا، لتجرب
82
00:09:09,452 --> 00:09:11,458
،انا سمعتهم يقولون
(انه كان لديك تحدى مع السيد (لايو
83
00:09:11,760 --> 00:09:14,269
وهزمته بسرعة،هل هذا صحيح؟
84
00:09:14,771 --> 00:09:16,175
من اخبرك بذلك، انه (لين) المجنون
85
00:09:16,677 --> 00:09:17,780
اخى الاصغر
86
00:09:18,683 --> 00:09:21,895
كان عليك اخبارى قبل ذلك
"فأننى طلبت منه بأن يدربنى الـ"سيفو
87
00:09:22,799 --> 00:09:24,504
"انت طلبت، من جميع مدربى الـ"سيفو
بالمدينة ان يصبحوا معلمينك
88
00:09:24,906 --> 00:09:27,894
اخى (مان)، هل اغلقت باب التحدى؟
89
00:09:29,090 --> 00:09:31,281
لدينا بعض الامور لننقاشها. ارجوك اذهب
90
00:09:31,580 --> 00:09:33,373
حسنا، انا لن ازعج نقاشكم
91
00:09:48,217 --> 00:09:48,914
صباح الخير ياسيدى
92
00:09:49,312 --> 00:09:50,307
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير
93
00:09:50,707 --> 00:09:51,702
سيدى
صباح الخير
94
00:09:52,899 --> 00:09:53,795
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير
95
00:09:53,995 --> 00:09:56,589
"سيدى، احدهم قال انك هزمت من رجل "الاى بى
96
00:09:56,988 --> 00:09:58,686
الان، جميع الناس بـ"فويشان" يعلمون بشأن ذلك
97
00:09:58,787 --> 00:09:59,585
هراء، من قال هذا؟
98
00:09:59,785 --> 00:10:01,182
شا دان يوان) من بيت الشاى)
99
00:10:04,476 --> 00:10:05,972
اسعار الاشياء بـ"فويشان" زادت قيمتها
100
00:10:06,373 --> 00:10:07,272
اذن ماذا عن هذه؟
101
00:10:09,570 --> 00:10:12,168
بمعنى اخر، الاقتصاد بـ"فويشان" جيد
102
00:10:12,568 --> 00:10:14,466
الجميع لديه دخل للأستهلاك
103
00:10:15,266 --> 00:10:15,965
حقا؟
104
00:10:16,566 --> 00:10:19,464
فكر عن ذلك! الملابس، الطعام، المسكن السفر. الملابس تاتى اولا
105
00:10:21,862 --> 00:10:25,459
بالمستقبل، الطلب على الملابس سوف يتضخم
106
00:10:25,960 --> 00:10:29,357
ولهذا السبب اريد تشييد مصنع للقطن
حتى استطيع ان امد بإنتاجه مصنع الملابس
107
00:10:33,255 --> 00:10:34,453
واريدك ان تشاركنى بذلك
108
00:10:35,754 --> 00:10:37,253
انا لست مناسب للأعمال
109
00:10:37,553 --> 00:10:39,051
لابأس، انا بارع به
110
00:10:39,351 --> 00:10:40,549
انا لست بحاجة الى مال
111
00:10:42,347 --> 00:10:44,146
من هو (شان دان يوان)؟ ليخرج لى بحق الجحيم؟
112
00:10:44,346 --> 00:10:45,344
انا
113
00:10:50,640 --> 00:10:52,937
انت الذى تكلمت بالهراء عنى، وتقوم بتمير سمعتى؟
"سمعة الـ"سيفو
114
00:10:53,138 --> 00:10:55,136
انا سأقوم بتعليمك درس اليوم
"سيفو"، "سيفو"
115
00:10:56,136 --> 00:10:58,433
انه اخى الاصغر. لنتكلم بهدوء
116
00:10:58,634 --> 00:10:59,840
"لا تغضب، "سيفو
117
00:11:00,644 --> 00:11:01,146
اخوك
118
00:11:01,348 --> 00:11:03,058
اخوك يتفوه بهراء،ويخرب سمعتى
119
00:11:03,963 --> 00:11:05,470
"ويقول اننى خسرت فى قتال مع رجل "الاى بى
120
00:11:05,772 --> 00:11:07,883
اخبرنى،كيف لى ان ارفع رأسى
بمدرستى بعد ما قاله؟
121
00:11:07,984 --> 00:11:09,492
"كيف لى ان افتح مدرستى الـ"الدوجو
وكيف لى ان استقبل بها طلاب؟
122
00:11:09,594 --> 00:11:10,591
اعتذر الان
123
00:11:11,289 --> 00:11:13,084
انا لست خاطىء. انا اقول الحقيقة
124
00:11:13,284 --> 00:11:15,079
انت تهزى
"سيفو"
125
00:11:15,778 --> 00:11:19,168
!رجل الاى بى بالاعلى. اذا ترى كلامى هراء، اذهب اليه
126
00:11:19,966 --> 00:11:21,363
!ماذا! اذهب
127
00:11:23,059 --> 00:11:24,455
سيفو"، اهدأ، اهدأ"
128
00:11:27,247 --> 00:11:30,439
"سيفو" ،"سيفو" لا تغضب. "سيفو"
129
00:11:32,634 --> 00:11:34,130
سيد (اى بى)، انا اخطأت
130
00:11:34,629 --> 00:11:36,124
"سيفو"، "سيفو"
131
00:11:36,225 --> 00:11:37,223
ارجوك، اخبر الجميع
132
00:11:37,323 --> 00:11:39,219
(انه:كان لديك تحدى مع السيد.(لايو
133
00:11:47,107 --> 00:11:50,402
سيد (اى بى)، عليك انقاذ اسمى
134
00:11:52,898 --> 00:11:54,894
الازلت تكذب!? وتضع اخى (مان) بمشاكل!؟
135
00:11:56,292 --> 00:11:57,489
انا لا اكذب
136
00:11:57,690 --> 00:11:59,887
عندما كنت استرجع طائرتى الورقية، انا رأيت القتال
137
00:12:00,186 --> 00:12:03,679
يالها من مصادفة؛بأن طائرتك تفلت
(وتقع بحديقة اخى (مان
138
00:12:03,980 --> 00:12:06,376
ويالها من مصادفة ان ترى السيد
لايو) مع اخى مان بمباراه قتالية)
139
00:12:06,576 --> 00:12:08,473
ويالها من مصادفة، بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك
140
00:12:08,673 --> 00:12:09,870
!انها اكثر من صدفة
141
00:12:10,071 --> 00:12:11,268
اجل، ان الامر كله كان بالمصادفة
142
00:12:11,668 --> 00:12:13,964
حتى لو كان ذلك حقيقى، فلا يمكنك ان تخبر الجميع بهذه الطريقة
143
00:12:14,265 --> 00:12:15,163
هناك العديد من الاشياء التى لايجب الاعتراف بها
144
00:12:15,363 --> 00:12:16,261
اذا كانت حقيقة فلا خوف من الاعتراف بها
145
00:12:16,461 --> 00:12:17,559
!وماذا اذا كان الاعتراف بالامر سيخسر احدهم سمعته
146
00:12:17,758 --> 00:12:19,356
يخسر اى سمعه؟ كيف لى ان اعلم ذلك؟
147
00:12:22,751 --> 00:12:23,948
"هذا ما يسمى " بفقدان السمعة
148
00:12:27,445 --> 00:12:29,840
كريزى لين)، لا داعى لتتعامل بهذه الطريقة)
149
00:12:30,139 --> 00:12:32,235
!على اى شىء تضحك
لا تتعاملو بهذه الطريقة
150
00:12:33,334 --> 00:12:34,831
سيدى، انه امر بسيط
151
00:12:35,030 --> 00:12:35,628
!ياله من امر بسيط
152
00:12:35,829 --> 00:12:36,627
...اكمل عملك
153
00:12:36,827 --> 00:12:37,526
!لا تذهب
154
00:12:38,225 --> 00:12:39,223
سيدى، انه امر بسيط
155
00:12:39,423 --> 00:12:41,618
انا رأيت كل شىء. اسمح لى اخبركم جميعا بالامر
156
00:12:42,317 --> 00:12:44,513
ايا يكن من يفتعل مشاكل بمقاطعتى، من لا يطيع القوانين
157
00:12:44,614 --> 00:12:45,708
سوف اقوم بإعتقاله
158
00:12:45,807 --> 00:12:49,783
انا لم آتى الى هنا لإختلاق المشاكل
انه احدهم الذى شوه سمعتى
159
00:12:49,983 --> 00:12:50,978
انا هنا فقط من اجل العدالة
160
00:12:51,077 --> 00:12:53,462
...اى عدالة؟ انا العدالة
161
00:12:54,458 --> 00:12:57,540
انتم مجموعة من المتسكعين، تتقاتلون كل يوم
162
00:12:57,839 --> 00:12:59,031
اى عصر نحن به الان؟
163
00:12:59,827 --> 00:13:01,218
الازلتم تسعوا للقتال؟
164
00:13:01,617 --> 00:13:04,919
!لنتقاتل بالاسلحة. مسدس! مسدس
165
00:13:05,019 --> 00:13:07,019
هل تعلمون!؟
166
00:13:29,824 --> 00:13:31,124
(انت ايضا تعلم، ايها المفتش (لى
167
00:13:31,624 --> 00:13:36,925
نحن، ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة
وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش
168
00:13:37,225 --> 00:13:39,525
ولكن ارتفاع صوتنا لا يعنى اننا
لا نملك اخلاق
169
00:13:40,625 --> 00:13:44,327
فنيا، نحن أناس طبيعيين
لا داعى لإشهار مسدسك من اجل اى امر صغير
170
00:13:45,127 --> 00:13:46,221
ارجوك اعذرنى
171
00:13:47,216 --> 00:13:49,604
كريزى لين)، اهتم بالمفتش. (لى). حسابه عندى)
172
00:13:49,804 --> 00:13:50,898
جيد
173
00:13:50,997 --> 00:13:52,389
مفتش. (لى)، من هنا من فضلك
174
00:13:52,788 --> 00:13:54,679
الى اى شىء تنظرون؟ انصرفوا بسرعة
175
00:13:54,879 --> 00:13:55,979
لا تنظروا! اذهبوا من هنا
176
00:13:56,379 --> 00:13:57,779
محقق . (لى)، من فضلك
177
00:14:01,584 --> 00:14:02,384
(سيد (لياو
178
00:14:03,786 --> 00:14:04,886
اعتنى بنفسك
179
00:14:09,590 --> 00:14:10,990
لماذا انت متكتم ؟
180
00:14:13,393 --> 00:14:15,194
انا لست مناسب للأعمال
181
00:14:18,197 --> 00:14:22,200
خذ هذه وإفتح المصنع
عندما تحصل على ارباح يمكنك ان تدفع لى
182
00:14:24,302 --> 00:14:26,100
انا لن اكون قادر على الدفع بسرعه
183
00:14:26,998 --> 00:14:28,296
خذ وقتك حتى تستطيع الدفع
184
00:14:29,495 --> 00:14:32,491
اصنع لى معروفا اخر. اقبل ابنى ليكون احد متدربينك
185
00:14:33,390 --> 00:14:36,085
(هناك العديد من المعلمين بشارع (ديجو
فقط اطلب من اى احد منهم ذلك وسيقبلوا
186
00:14:37,484 --> 00:14:39,581
هؤلاء المعلمين ليسوا جيدين مثلك
187
00:14:40,181 --> 00:14:41,279
عن نفس الامر
188
00:14:42,777 --> 00:14:43,675
(كريزى لين)
189
00:14:44,674 --> 00:14:45,473
(اخو (كوان
190
00:14:45,974 --> 00:14:49,464
اخى (مان)، انا تعلمت اسلوب جديد
ساعدنى لأجربه، اتفقنا؟
191
00:14:50,163 --> 00:14:52,258
!انت حر جدا
الم تجد اخوك حتى الان؟
192
00:14:52,458 --> 00:14:55,251
لا تقلق بشأنه. عندما ينفذ المال الذى بحوذته
سوف يعود
193
00:14:56,448 --> 00:14:57,545
لنجرب
194
00:14:59,142 --> 00:15:01,136
ابى، هل عمى (مان) سيدربنى؟
195
00:15:02,034 --> 00:15:03,430
اذهب والقى نظرة اولا
196
00:15:08,519 --> 00:15:10,816
اه (جون)، رسوماتك جميله جدا
197
00:15:10,916 --> 00:15:12,613
لنرى اى حركات تعلمتها
198
00:15:15,609 --> 00:15:17,307
انها الدفاع اثناء الهجوم بحيث يكون الدفاع احد مكونات الهجوم
199
00:15:17,507 --> 00:15:19,104
عندما تهاجم هنا يكون الدفاع وفى الفاع هناك هجوم
200
00:15:20,302 --> 00:15:21,799
الكلمات التى تقولها هى نفسها تكررها
201
00:15:21,999 --> 00:15:23,797
انت لن تفهم، ياولد. هيا ابتعد قليلا
202
00:15:37,178 --> 00:15:39,873
هذه الحركة لمهاجمة القسم الموسط
مميته جدا
203
00:15:39,973 --> 00:15:42,669
ليس عليك فقط ان تعرف كيف تقول الكلمات
الاهم ان تعرف كيف توجه الضربة
204
00:15:42,770 --> 00:15:44,766
امى، انا انهيت الرسم
205
00:15:45,865 --> 00:15:48,261
انه جيد جدا. لتجعل والدك يلقى نظرة
206
00:15:48,361 --> 00:15:49,266
حسنا
207
00:15:49,567 --> 00:15:50,872
استخدما الهجوم كدفاع. مواصلة الهجوم فى حد ذاته دفاع
208
00:15:51,075 --> 00:15:52,682
هذا ما افعله
ما فعلته ابكر مستند على الدفاع
209
00:15:52,782 --> 00:15:53,786
والدى، القى نظرة
210
00:15:53,988 --> 00:15:54,985
...والدك مشغول. لاحقا
211
00:15:55,782 --> 00:15:56,379
لا تفهم
212
00:15:56,679 --> 00:15:57,177
اجل
213
00:15:57,377 --> 00:15:58,074
مرة اخرى
214
00:15:58,573 --> 00:15:59,270
مرة اخرى
215
00:16:01,365 --> 00:16:03,763
ابى لم يلقى نظرة
216
00:16:09,360 --> 00:16:10,460
انت خسرت بالفعل
ماذا؟
217
00:16:12,858 --> 00:16:14,057
هذا مايسمى الدفاع الثابت مع الهجوم
218
00:16:14,159 --> 00:16:15,659
سيد (اى بى)، مرة اخرى. انا لم ارى بوضوح
219
00:16:15,759 --> 00:16:17,259
انظر! انظر! انظر! ماذا هناك لتراه!؟
220
00:16:17,559 --> 00:16:19,759
!تعالى هنا كل يوم للقتال، قتال،قتال
!انه شىء محبط حقا
221
00:16:24,660 --> 00:16:25,745
اخى (مان)، ماذا الان؟
222
00:16:32,162 --> 00:16:33,690
اختى-(إن لو)-، انا آسف
223
00:16:37,663 --> 00:16:39,245
اختى-(إن لو)-، انا ذاهب
224
00:16:39,740 --> 00:16:40,827
انا لا اتكلم بشأنك
225
00:16:41,125 --> 00:16:43,300
لا، هناك العديد من الاشياء للقيام بها فى المصنع
226
00:16:46,665 --> 00:16:47,462
(إياو)
227
00:16:50,750 --> 00:16:51,958
عمى (مان)، نحن ذاهبين
228
00:16:52,058 --> 00:16:53,468
حسنا، تعالوا مرة اخرى
229
00:16:56,792 --> 00:16:57,691
نحن ذاهبين
230
00:17:03,290 --> 00:17:07,390
اذا لم تكونى سعيد، يمكنك ان تخبرينى بالامر
لا داعى ليكون مزاجك متعكر
231
00:17:08,491 --> 00:17:11,690
حسنا. انا اطلب منك الان ان تنظر الى رسومات ابنك
232
00:17:11,891 --> 00:17:15,289
اظهر المزيد من الاهتمام
ولا تبقى مع اصدقائك طوال اليوم
233
00:17:17,589 --> 00:17:18,789
هيا لندخل، اتفقنا؟
234
00:17:21,089 --> 00:17:21,786
بهدوء
235
00:17:47,591 --> 00:17:48,188
اخى
236
00:17:48,886 --> 00:17:50,082
(اين شارع (ديجو
237
00:17:50,282 --> 00:17:50,979
...اه
238
00:17:51,179 --> 00:17:52,078
(دوجو)
239
00:17:52,677 --> 00:17:53,775
اذهب مباشرة للأمام
240
00:18:19,656 --> 00:18:21,055
واحد
إثنان
241
00:18:21,355 --> 00:18:22,654
واحد
إثنان
242
00:18:22,855 --> 00:18:24,353
واحد
إثنان
243
00:18:25,353 --> 00:18:26,949
واحد
إثنان
244
00:18:31,239 --> 00:18:33,732
يازعيم، هناك العديد من المدارس القتالية
بأى واحدة علينا ان نبدا بها؟
245
00:18:34,433 --> 00:18:35,630
واحد
إثنان
246
00:18:36,029 --> 00:18:37,924
واحد، اسحب
247
00:18:38,524 --> 00:18:40,419
اخى! هل تدرب الـ"كونج" فى؟
248
00:18:40,819 --> 00:18:42,913
"انتم اتيتم الى هنا لتتعلموا الـ"كونج فو
هيا، لنتحدث
249
00:18:43,213 --> 00:18:44,609
من هو معلم المدرسة؟
250
00:18:46,107 --> 00:18:47,800
انا معلم المدرسة
251
00:18:48,099 --> 00:18:49,493
(انا (جين شان زيو
252
00:18:49,692 --> 00:18:52,579
انا اعجبت طويلا بـ"فويشان" كمدينة
جميلة للفن. انا جئت من الجنوب مخصوص
253
00:18:52,779 --> 00:18:56,165
"واريد تبادل المؤشرات مع معلمين "فويشان
254
00:18:57,860 --> 00:18:59,360
!تبادل المؤشرات
255
00:18:59,460 --> 00:19:00,361
صحيح
256
00:19:01,462 --> 00:19:03,362
اذن انت هنا للتحدى!؟
257
00:19:03,563 --> 00:19:05,263
اجل
258
00:19:05,563 --> 00:19:06,364
حسنا
259
00:19:06,765 --> 00:19:10,966
جميعكم اصطفوا على جانب
لتروا كيف معلميكم يعطوا الريفيين دروس
260
00:19:11,167 --> 00:19:13,068
!ليس هذا الجانب.هذا الجانب! هذا الجانب
261
00:19:14,769 --> 00:19:15,870
هناك احدهم هنا للتحدى
262
00:19:16,371 --> 00:19:17,371
ماذا هناك
263
00:19:18,572 --> 00:19:19,680
انظر وتعلم
264
00:20:06,292 --> 00:20:07,902
!يازعيم! يازعيم! انت مزهل
265
00:20:19,581 --> 00:20:20,486
اين معلمك؟
266
00:20:21,091 --> 00:20:22,097
انا هنا
267
00:21:13,745 --> 00:21:15,556
هل انت تريد قتلى فعلا، هاه!؟
268
00:21:20,390 --> 00:21:21,290
السيفو) ليس هنا)
269
00:21:51,696 --> 00:21:55,297
انا اتعجب ماذا حدث بأجواء (فويشان)؟
عاصفة، بارده وحارة
270
00:21:58,298 --> 00:21:59,198
اسمح لى
271
00:22:06,700 --> 00:22:08,100
!(ماذا ترسم، اه (جون
272
00:22:12,301 --> 00:22:13,701
اه،(جون) لا يتكلم معك
273
00:22:13,901 --> 00:22:15,501
اذا كان لديك وقت، هلا تظل برفقته؟
274
00:22:16,901 --> 00:22:17,899
حسنا
275
00:22:29,468 --> 00:22:31,064
كريزى لين)، مبكر جدا؟)
276
00:22:32,461 --> 00:22:35,153
اختى (إن لو)، انا لست هنا للقتال
لدى كلمات قليلة اقولها واذهب
277
00:22:44,929 --> 00:22:45,926
هاى، ما الامر؟
278
00:22:47,322 --> 00:22:49,417
هناك بعض الاشخاص الريفين
يتسكعون بالجوار ويتحدون معلمين المدارس
279
00:22:49,617 --> 00:22:52,910
الكونج فو الخاص بهم جيد
جميع معلمين المدراس خسروا
280
00:22:53,409 --> 00:22:54,606
اذا كنت تستطيع، لتذهب وتلقى نظرة
281
00:22:56,004 --> 00:22:57,001
حقا هذا جيد؟
282
00:22:57,102 --> 00:22:57,800
اجل
283
00:23:02,592 --> 00:23:04,088
اختى (إن لو)، انا ذاهب الان
284
00:23:51,897 --> 00:23:53,095
(انتظر، سيد (لايو
285
00:23:53,196 --> 00:23:54,494
(جميعنا نعتمد عليك، سيد (لايو
286
00:24:20,345 --> 00:24:21,145
ايها الضعفاء
287
00:24:22,445 --> 00:24:24,345
"الا يوجد من يستطيع القتال بـ"فويشان
288
00:24:27,846 --> 00:24:30,064
"انا ظننت ان كل من بـ"فويشان
(مثل (وونج فى هانج
289
00:24:30,367 --> 00:24:31,579
ولكن فى الحقيقة جميعهم حشرات
290
00:24:31,982 --> 00:24:34,099
جميعهم ضعفاء، لا يمكنهم حتى الصمود
291
00:24:34,806 --> 00:24:36,776
اخوتى، نحن لم نأتى هنا من اجل لا شىء
292
00:24:36,973 --> 00:24:38,672
"انه لايوجد احد قادر على القتال بـ"فويشان
293
00:24:38,872 --> 00:24:40,171
هذه المرة سنصبح اغنياء
294
00:24:41,870 --> 00:24:44,369
اخوتى، علينا ان نعمل بكد
295
00:24:44,569 --> 00:24:47,966
"علينا ان نفتح مدسة لأدوات الفن بـ"فويشان
ولنعلمهم الى اى مدى نحن جيدين
296
00:24:48,766 --> 00:24:50,673
"سنصبح الرقم (1) بـ"فويشان
297
00:24:51,776 --> 00:24:54,985
انتم، ايها الريفيين
بفوزكم على القليل من المعلمين تظنون انكم الافضل
298
00:24:55,186 --> 00:24:56,691
اهزموا الافضل، وحينها يمكنكم قول ذلك
299
00:24:58,998 --> 00:25:00,402
"من هو الافضل بـ"فويشان
300
00:25:00,603 --> 00:25:02,099
بالطبع انه رجل (الاى بى) . هل تظن انه انا؟
301
00:25:09,886 --> 00:25:10,883
هيا لنذهب
302
00:25:11,084 --> 00:25:12,381
!هيا! هيا
303
00:25:12,680 --> 00:25:14,176
(لنرى كيف سنهزم رجل (الاى بى
304
00:25:38,531 --> 00:25:40,826
ابى، هناك الكثير من الناس بالخارج
305
00:25:48,614 --> 00:25:49,682
...سيدى، انهم
306
00:25:49,780 --> 00:25:50,775
هل انت رجل (الاى بى)؟
307
00:25:52,368 --> 00:25:54,857
(انا (جين شان زيو
انا سمعت ان "فويشان" مدينة الفن
308
00:25:55,156 --> 00:25:56,350
انا اعلم، سيد (جين)، انا اعلم
309
00:25:56,948 --> 00:25:59,937
انت احضرت الكثير من الناس
لتخبرنى انك تريد ان تتحدانى، اليس كذلك؟
310
00:26:00,036 --> 00:26:00,933
!بالطبع
311
00:26:01,133 --> 00:26:04,421
سنقوم بفتح مدرسة لتعليم الفنون
القتالية بـ"فويشان"وسنظهر قدراتنا
312
00:26:04,920 --> 00:26:07,611
افتتاح مدرسة، اليس كذلك؟
اذا اردتم فتح مدرسة، فليس عليكم القتال معى
313
00:26:07,711 --> 00:26:10,700
ما عليكم الا ايجا مكان جيد للمدرسة فقط
ارجوكم ارحلوا
314
00:26:15,285 --> 00:26:17,488
(عمى وانج، ادخل (جون
315
00:26:18,390 --> 00:26:19,291
(رجل (الاى بى
316
00:26:20,695 --> 00:26:24,102
لا تعطنى اى عذر
هل انت خائف ولا تريد المقاتلة؟
317
00:26:27,209 --> 00:26:29,312
!القتال! القتال! القتال
هل تظن ان منزلى مدرسة قتالية؟
318
00:26:29,413 --> 00:26:31,111
هل تظن انه يمكنك الدخول والقتال والقتل؟
...اخرجوا
319
00:26:31,811 --> 00:26:33,810
انتم سمعتموها. انا لنا اقاتلك
320
00:26:34,110 --> 00:26:35,209
ارجوكم اذهبوا حالا
321
00:26:36,109 --> 00:26:38,808
"انا سمعت ان اسلوب قبضة "وينج شون
تطور بواسطة امرأة
322
00:26:39,108 --> 00:26:40,706
اظن انه مناسب جدا لك
323
00:26:41,207 --> 00:26:43,917
يارجل الاى بى، انت حقيقى منقاد من امرأة
324
00:26:45,222 --> 00:26:47,228
لا يوجد رجال تخاف من زوجاتها
325
00:26:47,630 --> 00:26:49,436
ولكن الرجال يحترمون زوجاتهم
326
00:26:51,042 --> 00:26:54,229
سيدتى. (اى بى)، لا تقلق
انا لن اقتله
327
00:26:57,416 --> 00:27:00,105
اذا كنت خائف من الهزيمة
سأستخدم يد واحده
328
00:27:01,004 --> 00:27:03,604
اذا لم ترضى
انا لن استخدم كلتا يدى
329
00:27:04,705 --> 00:27:06,905
سيد (اى بى)، قاتل
330
00:27:07,105 --> 00:27:09,205
فويشان" فعلا اصابتنى بخيبة الامل"
331
00:27:09,505 --> 00:27:10,906
هناك العديد من ممارسى الفنون
....ولكن لا يوجد احد مما بينهم
332
00:27:11,006 --> 00:27:11,805
!اصمت
333
00:27:14,603 --> 00:27:16,301
لا تكسر اى شىء بالبيت
334
00:27:24,299 --> 00:27:24,998
!ابتعدوا! ابتعدوا! ابتعدوا
335
00:27:25,698 --> 00:27:26,597
!ابتعدوا! ابتعدوا
336
00:27:34,593 --> 00:27:35,491
...انتم يا حفنة من
337
00:27:35,591 --> 00:27:37,689
انت اتيت بالوقت المناسب
انه مكان بسيط
338
00:27:37,989 --> 00:27:41,383
ارجوك اطلب من جميع الناس الخروج
ومن فضلك اغلق الابوا بطريقك
339
00:27:46,675 --> 00:27:48,072
يجب عليك ان ترد لنا سمعتنا
340
00:27:50,769 --> 00:27:52,366
!اسمح لى بالخروج
!بسرعة
341
00:27:53,964 --> 00:27:56,262
!اسرع! اسره! للخارج
342
00:27:56,562 --> 00:27:59,257
!للخارج! للخارج
343
00:28:14,435 --> 00:28:17,028
(وينج شون)،رجل (الاى بى)
344
00:28:18,125 --> 00:28:19,122
انا حقا اود المشاهدة
345
00:28:20,818 --> 00:28:24,607
يالك من رجل عنيف
تستخدم الفنون النسائية
346
00:28:26,203 --> 00:28:28,896
التميز فى الـ"كونج فو" لا يرتبط
بالجنس ولا بالسن
347
00:28:29,195 --> 00:28:32,286
عليك انت ترى كيف هو القتال الحقيقى
ستعلم حالا كيف يكون القتال
348
00:28:33,784 --> 00:28:34,681
تحياتى
349
00:29:11,883 --> 00:29:12,780
سأقوم بالدفع
350
00:29:14,276 --> 00:29:15,073
جيد
351
00:29:18,366 --> 00:29:19,770
كيف الامر? كيف الامر؟
352
00:29:19,871 --> 00:29:20,974
لمن الغلبة؟
353
00:29:33,119 --> 00:29:34,110
سوف ادفع
354
00:29:40,953 --> 00:29:42,052
ابى، امى تقول
355
00:29:42,252 --> 00:29:46,150
اذا لم تهاجم
كل شىء فى البيت سوف يتكسر
356
00:29:46,250 --> 00:29:47,249
...حسنا
357
00:29:50,649 --> 00:29:51,748
ايها الوغد
358
00:29:52,148 --> 00:29:53,347
انتبه الى ما تقوله
359
00:30:08,840 --> 00:30:09,740
يازعيم
360
00:30:31,131 --> 00:30:31,828
يازعيم
361
00:30:32,127 --> 00:30:33,820
يازعيم، يازعيم
362
00:30:39,101 --> 00:30:41,393
سيد (جين)، هل انت بخير!؟
363
00:30:42,091 --> 00:30:43,189
انا بخير
364
00:32:11,097 --> 00:32:13,793
(كيف الامر، سيد (جين
هل ترى ان (الكونج فو) الخاص بى جيد؟
365
00:32:14,194 --> 00:32:14,991
ليس هناك حاجة لقول ذلك
366
00:32:16,687 --> 00:32:20,175
اليوم، القبضة الشمالية
خسرت من القبضة الجنوبية
367
00:32:21,670 --> 00:32:26,056
انت مخطىء. المشكلة لا تتعلق بالقبضة الشمالية والجنوبية
انها تقع عليك انت
368
00:32:34,329 --> 00:32:35,426
من خسر ومن فاز؟
369
00:32:36,125 --> 00:32:39,613
ليس هناك حاجة للسؤال . انظر الى ذلك الوجه الكبير وستعلم انه خسر
370
00:32:40,211 --> 00:32:41,406
!اذهبوا
371
00:32:48,785 --> 00:32:49,385
(سيفو)
372
00:32:49,786 --> 00:32:50,987
اخى (مان) بخير، مباراه جيد
(سيد (اى بى
373
00:32:51,589 --> 00:32:53,593
"انت انقذت سمعة كل مدارس "فويشان
374
00:32:53,693 --> 00:32:55,096
انه الحظ. انه الحظ
375
00:32:55,197 --> 00:32:57,901
((انا اقول بأنك جوهرة ((كوانتانج
376
00:33:02,609 --> 00:33:03,410
شكرا لك
377
00:33:03,811 --> 00:33:05,814
هذا مازال يستورد من الخارج
ارجوكى، انظرى بالجوار
378
00:33:05,915 --> 00:33:06,916
سيد. (اى بى)، هذه ورود لزوجتك-
شكرا لك-
379
00:33:07,317 --> 00:33:08,219
يازعيم، كم سعرها؟
380
00:33:08,319 --> 00:33:09,520
(ليس هناك حاجة للمال، سيد (اى بى
381
00:33:09,622 --> 00:33:11,785
"انت جلبت المجد لأهالى "فويشان
كيف لى ان اخذ مال منك؟
382
00:33:12,082 --> 00:33:12,883
انا لا اقدر على عدم الدفع
383
00:33:12,983 --> 00:33:14,486
انت تقوم بعملك، اليس كذلك؟-
(حقا، لا داعى للدفع، سيد (اى بى-
384
00:33:14,688 --> 00:33:15,790
انت ودود للغاية
...لا تكون
385
00:33:15,990 --> 00:33:17,092
المرة القادمة
اتفقنا،المرة القادمة
386
00:33:17,393 --> 00:33:19,096
سيد (اى بى)، انا لدى بعض الفاكهة-
ودود للغاية-
387
00:33:19,297 --> 00:33:21,402
من اجل الطفل-
...كيف لك ان-
388
00:33:21,502 --> 00:33:22,704
(مع السلامة، سيد (اى بى-
شكرا لك-
389
00:33:22,805 --> 00:33:24,608
صديق، للعب معك
390
00:33:24,709 --> 00:33:25,985
قول، شكرا
391
00:33:26,084 --> 00:33:27,486
شكرا لك-
لا داعى للشكر-
392
00:33:27,586 --> 00:33:28,487
شكرا لك-
توخى الحذر-
393
00:33:29,488 --> 00:33:30,990
سيد (اى بى)، كيف حالك
394
00:33:31,091 --> 00:33:32,192
سيد (اى بى)، كيف حالك
سيدتى. (سو)، كيف حالك
395
00:33:32,292 --> 00:33:33,194
هذا ليس سيئ
396
00:33:33,295 --> 00:33:35,987
انه افضل شىء بمتجرنا
397
00:33:36,087 --> 00:33:39,588
اذا اردت ذلك لبيتك
فإنه سيكون هدية
398
00:33:39,688 --> 00:33:40,788
شكرا لك
399
00:33:42,788 --> 00:33:43,888
لما كانت كل تلك الزحمة؟
400
00:33:44,588 --> 00:33:46,089
عمى (مان)، خالتى
401
00:33:46,289 --> 00:33:47,489
انت ماكر جدا
402
00:33:47,589 --> 00:33:50,678
اذا اردت ان تفتح مدرسة
لما لا تخبرنى اولا؟
403
00:33:50,778 --> 00:33:52,373
ومتى قلت اننى اردت ان افتح مدرسة ؟
404
00:33:52,772 --> 00:33:54,465
فويشان" بالكامل تعرف بذلك؟"
405
00:33:54,565 --> 00:33:57,056
جميع من بـ"فويشان" يعلمون، عدا انا؟
406
00:33:58,053 --> 00:33:59,548
عمى (مان)، اسمح لى ان اساعدك
407
00:34:06,325 --> 00:34:08,219
(معلم (السيفو
408
00:34:08,518 --> 00:34:09,215
زملاء التوابع
409
00:34:09,315 --> 00:34:11,209
يبدوا بأنك انت من نشرت الاشاعة
410
00:34:11,409 --> 00:34:12,803
عليك ان تقوم بتصحيح تلك الفوضى
411
00:34:14,099 --> 00:34:15,693
هيا، تمشى مع نفسك
412
00:34:17,887 --> 00:34:21,299
انا لا اكترث
ياو) يجب ان يكون تلميذك الاول)
413
00:34:21,400 --> 00:34:23,708
ها انت مرة اخرى
انه ليس اليوم الاول الذى تعرفنى به
414
00:34:23,809 --> 00:34:25,114
انا لن اقبل اى توابع
415
00:34:25,316 --> 00:34:26,119
!هدوء
416
00:34:27,324 --> 00:34:30,938
يجب ان نتبع القواعد
!اذا اتبعنا القواعد لمرة، سوف يكون الامر على ما يرام
417
00:34:31,140 --> 00:34:34,031
(سيد (اى بى)،سيد (اى بى
418
00:34:34,224 --> 00:34:38,320
(سيد (اى بى)،سيد (اى بى
419
00:37:29,677 --> 00:37:31,868
وينج سينج)، انا ذاهب للخارج لبرهة)
سوف ارجع سريعا
420
00:37:32,068 --> 00:37:32,965
انتظر
421
00:37:47,215 --> 00:37:49,507
الجو بارد بالخارج. ارتدى معطف اخر
422
00:37:59,971 --> 00:38:00,568
(جون) ،(اى بى)
423
00:38:01,268 --> 00:38:03,768
جون) ،(اى بى)، توخى الحذر)
لا تؤذى الاخرين
424
00:38:30,774 --> 00:38:32,475
سيد (اى بى)، سوف اعطيك المزيد
425
00:38:32,675 --> 00:38:33,575
شكرا جدا لك
426
00:38:36,275 --> 00:38:37,396
لا داعى للزحام
427
00:38:38,110 --> 00:38:39,844
التالى! انت ذخ هذه
428
00:38:40,151 --> 00:38:41,272
انت اخذت مرة، ارحل حالا
429
00:38:43,210 --> 00:38:45,147
واحد واحد. اصطفوا
430
00:39:03,406 --> 00:39:06,671
هذا المصنع ربما كان قديما ولكنه ليس سيئا
431
00:39:12,791 --> 00:39:14,489
فويشان" الان فى فوضى وارتباك"
432
00:39:14,988 --> 00:39:16,686
انت كنت ذهبت. لماذا رجعت؟
433
00:39:17,586 --> 00:39:19,783
اذا لم ارجع
من اين سيحصل العمال على مال للأكل
434
00:39:20,084 --> 00:39:21,583
جميع اموالى تم انفاقها هنا
435
00:39:23,784 --> 00:39:24,983
انا لا زلت لا استطيع الدفع حتى الان
436
00:39:26,483 --> 00:39:29,781
لا حاجة لذلك
اذا لم تقول،لكنت نسيت الامر
437
00:39:29,983 --> 00:39:32,582
هذا لا يمكن ا يكون
انا سوف اعاملك على انك استثمرت تلك الاموال هنا
438
00:39:32,782 --> 00:39:36,681
ربما تكون كمية قليلة ولكنها تساوى 10% من الحصة الكلية
439
00:39:37,081 --> 00:39:38,080
حقا،لا حاجة لذلك
440
00:39:38,481 --> 00:39:41,679
ابقى وساعدنى
بوجه عام انت لديك حصة هنا
441
00:39:44,081 --> 00:39:44,780
(عمى (مان
442
00:39:45,381 --> 00:39:46,179
(كوانج ياو)
443
00:39:46,379 --> 00:39:47,976
..انت هنا للمساعة؟ هذا عظيم
444
00:39:48,076 --> 00:39:50,173
بقيادتك
سوف يبذل الجميع طاقة اكبر
445
00:39:50,573 --> 00:39:52,569
بالاضافة الى اننى يمكننى مشاهدتك تتدرب على
"اسلوب قبضة "وينج شون
446
00:39:52,769 --> 00:39:55,764
ابقى وتناول وجبتك هنا
العاملين على وشك تناول الطعام
447
00:39:56,464 --> 00:39:57,761
اجل، انضم الينا
448
00:39:58,660 --> 00:39:59,658
لا داعى لذلك
449
00:40:00,258 --> 00:40:03,257
لازال لدى شىء لفعله
مرة اخرى
450
00:40:03,357 --> 00:40:04,256
انا ذاهب الان
451
00:40:15,251 --> 00:40:16,949
ابى ، لما لا تطلب من عمى (مان) البقاء؟
452
00:40:18,648 --> 00:40:20,047
انا افهمه طوال الوقت
453
00:40:28,444 --> 00:40:31,042
ابى، الم تدرب على فنون الدفاع عن النفس من قبل؟
454
00:40:31,142 --> 00:40:33,040
لما لا تقوم بالتدريب الان؟
455
00:40:34,041 --> 00:40:35,739
اذا كان والدك يتحرك كثيرا، فسوف يجوع بسرعة
456
00:40:36,139 --> 00:40:38,138
ولهذا السبب اتحرك قليلا، اليس كذلك؟
457
00:40:38,439 --> 00:40:39,738
اه، انا فهمت
458
00:40:39,838 --> 00:40:42,237
اذن، انا لن اخرج للخارج والعب
459
00:40:43,436 --> 00:40:46,034
انت سوف تتوقف عن اللعب فقط اليوم. بسرعة، انهى طعامك
460
00:40:46,134 --> 00:40:46,734
بسرعة، انهى طعامك
461
00:40:56,730 --> 00:40:58,119
تلك العصيدة سوف تقوى من جسدك
462
00:41:00,006 --> 00:41:01,594
ولكن الامر معتمد على الطريقة التى تأكلى بها
463
00:41:02,687 --> 00:41:03,580
هيا
464
00:41:08,148 --> 00:41:09,250
بحذر، انه ساخن
465
00:41:17,369 --> 00:41:18,973
كم لدينا من "الارز" بالبيت؟
466
00:41:20,276 --> 00:41:21,274
ليس عليك ان تقلقى
467
00:41:27,667 --> 00:41:31,363
ايا يكن الاشياء الثمينة ببيتنا سنقوم برهنها
468
00:41:32,561 --> 00:41:36,157
زوجك لازال قوى ولديه المزيد من الطاقة
ويمكننى الخروج والحصول على وظيفة
469
00:41:36,757 --> 00:41:37,756
لن نموت
470
00:41:39,155 --> 00:41:40,650
انت ستخرج للعمل؟
471
00:41:41,448 --> 00:41:43,143
بالطبع فأنا لم احتاج للقيام بذلك من قبل
472
00:41:43,942 --> 00:41:47,332
ولكن الان تلك الاوقات سيئة
وهناك دائما بداية لكل وقت
473
00:41:51,920 --> 00:41:55,610
نحن لدينا الكثير من الناس يعملون هنا
ولن نقوم بإستأجار المزيد من الناس بعد الان
474
00:41:59,002 --> 00:42:00,996
يازعيم، هل هناك احتيج لأى عمال؟
475
00:42:01,096 --> 00:42:02,492
لا. نحن مستكفين
476
00:42:02,792 --> 00:42:03,490
اعتذر على ازعاجك
477
00:42:05,883 --> 00:42:08,774
سيدى، عينى ارجوك
478
00:42:11,469 --> 00:42:13,961
انت! انت! انت! مد يدك
479
00:42:14,162 --> 00:42:16,272
!يازعيم! يازعيم
480
00:42:20,191 --> 00:42:21,698
سيد (اى بى)، انت تبحث عن وظيفة؟
481
00:42:21,798 --> 00:42:22,803
هيا،هيا
482
00:42:23,206 --> 00:42:24,302
شكرا لك
483
00:42:53,129 --> 00:42:53,931
(اخى (مان
484
00:43:01,845 --> 00:43:04,349
اخى (مان)، الطريقة التى ترتدى
بها ثيابك ليست مناسبة للعمل
485
00:43:05,451 --> 00:43:07,255
كيف لى ان اعلم ذلك بأننى سأقوم بالحفر فى منجم الفحم!؟
486
00:43:08,258 --> 00:43:09,646
سيد (اى بى)، كيف حالك؟
487
00:43:10,142 --> 00:43:11,232
كيف حالك؟
488
00:43:13,316 --> 00:43:14,505
سيد (اى بى)، كيف حالك؟
489
00:43:18,175 --> 00:43:19,479
لماذا هناك العديد من (السيفو) هنا؟
490
00:43:20,381 --> 00:43:23,288
...صحيح! ان الزعيم يستخدمهم فى اجراء تدريباته
491
00:43:23,388 --> 00:43:26,798
ولهذا السبب يحب تعيين
"اولائك الذين يعلمون الـ"كونج فو
492
00:43:28,303 --> 00:43:29,499
هل لازلت تتمرن الـ"كونج فو"؟
493
00:43:31,095 --> 00:43:33,489
،اذا كان هذا وقت ذلك
فأنا اخرج للبحث عن عمل، اليس كذلك؟
494
00:43:34,985 --> 00:43:35,882
اجلس هنا وتناول الطعام
495
00:43:35,982 --> 00:43:36,680
حسنا
496
00:43:52,142 --> 00:43:55,238
اخى (مان)، انا لا استطيع الاكل اكثر من ذلك
ساعدنى فى تناول المزيد، اتفقنا؟
497
00:43:56,137 --> 00:43:57,036
تناولها
498
00:44:02,932 --> 00:44:05,829
كيف حال الاخت (إن لو)،اه و(جون) ايضا؟
499
00:44:06,629 --> 00:44:08,327
انهم بخير. شكرا لك
500
00:44:11,025 --> 00:44:12,823
هل وجدت اخيك الاصغر؟
501
00:44:13,023 --> 00:44:15,120
انا لم اراه منذ اخر مره غادر بها
502
00:44:15,521 --> 00:44:16,820
انا حتى لا اعلم ان كان حى ام ميت
503
00:44:18,918 --> 00:44:20,216
انا لم احظى حتى على فرصة للأعتذار
504
00:44:28,410 --> 00:44:29,209
هل فقدت شىء؟
505
00:44:29,510 --> 00:44:31,607
اجل، فقدت صندوق معدنى
506
00:44:31,708 --> 00:44:32,607
اى نوع من الصناديق المعدنية؟
507
00:44:33,206 --> 00:44:34,105
..."جنود "يابانيين
508
00:44:34,704 --> 00:44:35,903
...الجنود "اليابانيين" قادمين
509
00:44:54,888 --> 00:44:58,585
(اتبع العاملين، انه العقيد (شودينج
510
00:44:59,384 --> 00:45:01,782
العقيد معجب بالـ"كونج فو" الصينى
511
00:45:02,182 --> 00:45:04,179
ويعلم ايضا ان "فويشان" هى مدينة الفنون
512
00:45:04,979 --> 00:45:09,175
"ويحب ان يعثر على كل من يجيد الـ"كونج فو
ويلاكمهم بالفنون اليابانية
513
00:45:10,275 --> 00:45:11,473
هل هناك من سيأتى للتحدى؟
514
00:45:12,173 --> 00:45:13,271
الا يوجد من بينكم من يريد التحدى؟
515
00:45:17,569 --> 00:45:19,167
الا يوجد اى منكم يريد ان يأتى؟
516
00:45:25,661 --> 00:45:26,760
سيفو
517
00:45:31,456 --> 00:45:33,454
انت تريد ان تصبح كيس التدريب الخاص بهم؟
518
00:45:33,655 --> 00:45:35,453
!اسمحلى ان اخبرك، محال
519
00:45:37,652 --> 00:45:41,349
ايها المعتوه! اذا استطعت الفوز فهناك شول من الارز لك
520
00:45:44,246 --> 00:45:47,943
اولائك الذين سيفوزون بالقتال
سيحصلون على شوال من الارز
521
00:45:48,043 --> 00:45:48,942
انا سوف اذهب
522
00:45:50,041 --> 00:45:52,728
كريزى لين)، لا تسعى للمتاعب)
523
00:45:52,827 --> 00:45:53,523
انا سوف اذهب
524
00:45:54,221 --> 00:45:54,917
انا سأذهب ايضا
525
00:45:55,216 --> 00:45:57,603
لا، انهم قد سرقوا ارزنا
526
00:45:57,803 --> 00:46:00,191
والان هى فرصتنا لإسترداده. انها مجرد تحقيق العدالة
527
00:46:00,589 --> 00:46:01,782
!هاى! هاى
528
00:46:04,868 --> 00:46:05,764
انسى ذلك الامر
529
00:46:06,659 --> 00:46:07,952
ساعدنى فى ايجاد الصندوق الحديدى
530
00:46:08,550 --> 00:46:09,544
!هاى
531
00:46:12,132 --> 00:46:14,421
الامر على ما يرام. هيا
532
00:46:15,118 --> 00:46:16,013
توخى الحذر
533
00:46:16,213 --> 00:46:17,113
هيا، تعالى ؛هيا تراصفوا
534
00:46:17,915 --> 00:46:18,915
بسرعة
535
00:46:19,716 --> 00:46:21,517
هل هناك اى اوامر اخرى؟
536
00:46:22,317 --> 00:46:24,419
لا. هيا لنبدأ
اجل
537
00:46:54,144 --> 00:46:54,944
سيفو
538
00:46:57,347 --> 00:46:58,145
جنرال
539
00:47:30,289 --> 00:47:31,885
شكرا لك، سيدى
540
00:47:39,572 --> 00:47:41,269
حسنا، عرض جيد، عرض جيد
541
00:47:41,569 --> 00:47:42,666
اطرحهم ارضا
542
00:47:47,759 --> 00:47:50,553
اسمح لى ان اذهب الى هناك وابدأ القتال
543
00:47:52,450 --> 00:47:55,744
(انهم ليسوا بمستواك، جنرال (سانبو
544
00:47:56,742 --> 00:48:00,136
فقط قاتلهم لتجعلهم يعلموا
بقوة فنوننا اليابانية
545
00:48:01,235 --> 00:48:07,274
احضر لى ثلاثة رجال ليتقاتلوا معى
546
00:48:07,475 --> 00:48:09,084
حتى لو خسروا
سوف يحصلون على كيس من الارز
547
00:48:09,487 --> 00:48:10,291
اجل
548
00:48:13,513 --> 00:48:14,619
لا تقولوا بأننى لم اساعدكم يارجال
549
00:48:15,324 --> 00:48:18,342
(انا سأرتب الامر مع الجنرال (سانبو
ليتقاتل مع ثلاثة منكم
550
00:48:19,551 --> 00:48:22,872
لايهم المكسب او الخسارة
وسوف تحصلون على كيس من الارز
551
00:48:22,973 --> 00:48:25,187
لا بأس حتى ان لم يكن هناك ارز
الشىء الاهم هو، انا نقوم بهزيمتهم
552
00:48:26,596 --> 00:48:27,702
من سيذهب اولا؟
553
00:48:28,005 --> 00:48:29,715
!انا سوف اذهب! انا سوف اذهب
554
00:48:29,816 --> 00:48:31,023
!صمتا! اسكتوا جميعا
555
00:48:32,534 --> 00:48:34,432
كريزى لين! انت! انت! 3 رجال
556
00:48:34,532 --> 00:48:35,031
حسنا
557
00:49:33,497 --> 00:49:35,696
هاى، انت تتقيأ دم. توقفوا عن القتال
558
00:49:37,895 --> 00:49:38,894
!نحن خسرنا
559
00:49:38,994 --> 00:49:42,492
جنرال، انهم اعترفوا بخسارتهم
560
00:50:08,477 --> 00:50:15,873
!ياله من هراء
هل انت حقا تريد ان تموت؟
561
00:50:15,973 --> 00:50:17,371
!ايها الوغد
562
00:50:32,551 --> 00:50:34,849
كريزى لين)! كيف حالك؟)
563
00:50:35,349 --> 00:50:38,444
!(كريزى لين)! (كريزى لين)
564
00:50:51,329 --> 00:50:52,529
هل انت متعب اليوم؟
565
00:50:53,927 --> 00:50:55,824
فقط احفر بمنجم الفحم. انا لست متعب
566
00:51:01,917 --> 00:51:03,414
انا رأيت (كريزى لين) اليوم
567
00:51:03,515 --> 00:51:05,812
حقا؟ كيف حاله الان؟
568
00:51:05,913 --> 00:51:06,811
لازال بخير
569
00:51:08,409 --> 00:51:10,006
انا لم اعتقد اننى سأراه اليوم
570
00:51:35,677 --> 00:51:36,676
!(سيد (لى)! سيد (هونج
571
00:51:37,775 --> 00:51:39,173
هل رأيت (كريزى لين)؟
572
00:51:39,273 --> 00:51:41,370
كريزى لين)? انا لم اراه)
573
00:51:42,969 --> 00:51:43,967
هيا لنأكل
574
00:52:02,545 --> 00:52:06,140
امس، العديد من الناس حصلوا على ارز
الجنرال (سابنو) كان راضى جدا
575
00:52:06,441 --> 00:52:07,739
هل هناك اى احد سيذهب اليوم؟
576
00:52:10,736 --> 00:52:11,634
هل هناك اى احد يريد الذهاب؟
(لى شيان)
577
00:52:12,034 --> 00:52:14,530
لى تشيان)، اين (كريزى لين)؟)
578
00:52:17,028 --> 00:52:18,326
هل يريد احد الذهاب؟
579
00:52:18,526 --> 00:52:20,323
انا اسألك. اين (كريزى لين)؟
580
00:52:21,323 --> 00:52:22,221
انا لا اعلم
581
00:52:22,921 --> 00:52:25,218
انت لا تعلم؟
انت الشخص الذى قام بإخراجه من هنا
582
00:52:26,517 --> 00:52:29,613
الا يريد احدكم المجىء؟
اذا فاز احدكم، سوف يحصل على شوال من الارز
583
00:52:29,713 --> 00:52:30,511
انا سوف اذهب
584
00:52:31,012 --> 00:52:32,310
السيد (اى بى) ذاهب، انا سوف اذهب
585
00:52:32,410 --> 00:52:33,408
انا سوف اذهب
586
00:52:33,809 --> 00:52:35,706
اود ان اتقاتل مع اليابانيين
587
00:52:39,002 --> 00:52:40,501
هل هناك اى اوامر اخرى؟
588
00:52:40,701 --> 00:52:42,199
لا. بسرع، اذهبوا
589
00:53:11,373 --> 00:53:12,372
شكرا
590
00:53:14,370 --> 00:53:17,067
ايمكننى ان استمر فى القتال ضد ثلاثة رجال
591
00:53:19,865 --> 00:53:22,463
انه يقول، انه اراد ان يتقاتل مع ثلاثة رجال
592
00:54:34,899 --> 00:54:36,996
انا لن اقاتل بعد الان
593
00:54:58,576 --> 00:54:59,774
لما اطلقوا النار
594
00:55:02,773 --> 00:55:04,970
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)
595
00:55:05,670 --> 00:55:09,167
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)
596
00:55:09,367 --> 00:55:10,666
من طلب منك اطلاق النار؟
597
00:55:12,566 --> 00:55:17,963
انا رأيت بأنه خسر
ويقوم بإقناع تلك الحثالة بالحصول على الارز
598
00:55:18,563 --> 00:55:20,562
وهلذا السبب، انا اردت تعليمه بعض الدروس
599
00:55:26,260 --> 00:55:28,058
هذا المكان لقتال الفنون القتالية فقط
600
00:55:37,855 --> 00:55:42,253
لا تستخدم سلاحك مرة اخرى
601
00:55:43,252 --> 00:55:45,451
فهمت. جنرال (سانبو)، ارجوك إهدأ
602
00:55:50,350 --> 00:55:56,846
سأرتب لقتالك التالى على الفور
603
00:55:57,947 --> 00:56:01,145
اكمل
604
00:56:15,739 --> 00:56:17,139
هل هناك اى احد اخر لازال يريد القتال؟
605
00:56:17,439 --> 00:56:18,538
انا سوف اقاتل
606
00:56:18,938 --> 00:56:21,036
لى تشيان)، افتح الباب)
607
00:56:25,635 --> 00:56:26,635
سيدى
!افتح الباب
608
00:56:29,134 --> 00:56:32,432
ارجوك اخبرنى
هل (كريزى لين) ميت؟
609
00:56:36,931 --> 00:56:38,030
!افتح الباب
610
00:56:38,430 --> 00:56:39,229
سيدى
611
00:56:39,429 --> 00:56:40,428
!افتح الباب
612
00:56:42,429 --> 00:56:43,726
!ارجوك افتح الباب
613
00:56:59,398 --> 00:57:00,495
انا اريد ان اتحدى عشرة رجال
614
00:57:01,894 --> 00:57:02,991
!هل انت مجنون! ليس الى هذه الدرجة
615
00:57:03,191 --> 00:57:04,489
انا اريد قتال عشرة رجال
616
00:57:11,477 --> 00:57:15,070
انه يقول بأنه يريد قتال عشرة رجال
617
00:57:22,658 --> 00:57:23,656
عشرة رجال؟
618
00:57:26,051 --> 00:57:26,950
اجل
619
00:57:28,647 --> 00:57:30,343
انا اود ان ارى ذلك
620
00:57:34,935 --> 00:57:36,132
فصيلة الجنود الخامسة
621
00:57:36,632 --> 00:57:41,324
!المجموعة الاولى! المجموعة الثالثة! خمس مجموعات! إبدأوا
622
00:57:45,317 --> 00:57:46,217
توخى الحذر
623
01:00:21,850 --> 01:00:22,649
!توقفوا
624
01:00:44,240 --> 01:00:45,340
مرة اخرى
625
01:00:46,340 --> 01:00:47,539
انه يريدك ان تاتى مرة اخرى
626
01:00:49,439 --> 01:00:50,954
انا لم آتى هنا من اجل الارز
627
01:00:53,074 --> 01:00:55,698
انه يقول، انه سيأتى مرة اخرى
628
01:00:57,517 --> 01:00:58,324
!هاى
629
01:01:01,555 --> 01:01:03,069
ما هو اسمك؟
630
01:01:03,372 --> 01:01:04,786
انه يريد ان يعرف اسمك
631
01:01:11,250 --> 01:01:12,865
...انا مجرد رجل صينى
632
01:01:16,703 --> 01:01:18,722
(انه رجل (الاى بى
633
01:01:51,944 --> 01:01:55,924
عليك ان تتوخى الحذر من الان وصاعدا
(انا لا اعلم ماذا سيقوم به (سانبو
634
01:02:01,000 --> 01:02:02,094
!خائــــن
635
01:02:03,487 --> 01:02:04,879
ولماذا اكون خائن؟
636
01:02:05,875 --> 01:02:07,467
بماذا سيفيدنى كونهم موتى؟
637
01:02:08,364 --> 01:02:10,961
انا مجرد مترجم. ألا احتاج لطعام؟
638
01:02:11,061 --> 01:02:12,160
انا احتاج لآكل
639
01:02:12,560 --> 01:02:13,459
!تحتاج لتاكل
640
01:02:14,859 --> 01:02:17,556
انت رأيت اولاد بلادك يقتلون
الا يوجد ليك اى نخوة؟
641
01:02:22,054 --> 01:02:25,351
....انا لا! انت! انت لديك الكثير
642
01:02:25,551 --> 01:02:27,750
اذا كنت مقتدر بما يكفى، لما لا تقتلهم جميعا؟
643
01:02:27,850 --> 01:02:30,048
!اقتل 10! اقتل 100! اقتل 1000
644
01:02:30,148 --> 01:02:32,946
!انا مجرد مترجم، ولست خائــن
645
01:02:33,646 --> 01:02:35,444
!انا رجل صينى
646
01:03:32,506 --> 01:03:33,404
انا رجعت
647
01:03:33,605 --> 01:03:34,503
ابى
648
01:03:34,604 --> 01:03:35,602
انك رجعت
649
01:03:37,301 --> 01:03:38,799
هل انت بخير
650
01:03:38,899 --> 01:03:39,598
نعم، انا بخير
651
01:03:40,298 --> 01:03:41,496
أه،جون فتى جيد
652
01:03:44,394 --> 01:03:45,792
هل انت متعب اليوم
653
01:04:07,169 --> 01:04:08,468
اسمحى لى ان اذهب واغسل وجهى اولا
654
01:05:09,605 --> 01:05:10,603
انت لطيفة جدا
655
01:05:20,094 --> 01:05:21,891
انا حقا اكتشفت ذلك؛ انا فعلا عديم النفع
656
01:05:27,986 --> 01:05:29,084
انا لا استطيع فعل اى شىء
657
01:05:34,678 --> 01:05:36,375
من قبل، انا فقط اعلم كيف اقوم بالتدريب على الفنون القتالية
658
01:05:39,074 --> 01:05:40,172
ماذا يمكننى ان افعل مع ذلك؟
659
01:05:46,766 --> 01:05:48,064
...هذا العالم
660
01:05:53,259 --> 01:05:54,657
فعلا عالم صغير
661
01:05:58,454 --> 01:05:59,662
وانا فعلا عديم النفع
662
01:06:02,383 --> 01:06:04,197
انا لا اكترث بما يريده العالم الخارجى
663
01:06:05,205 --> 01:06:08,629
كل ماعلمه هو اننى سعيد جدا الان
664
01:06:10,948 --> 01:06:14,876
(معك انت وانا و(جون
665
01:06:15,581 --> 01:06:19,409
وان لم تنفل هذه العائلة
حينئذ ستقع المزيد من المشكلات
666
01:06:23,341 --> 01:06:25,355
الشىء الاهم ان عائلتنا تمكث سويا
667
01:06:56,489 --> 01:06:57,294
انزلوا
668
01:06:57,799 --> 01:07:00,318
!انزلوا! انزلوا
669
01:07:00,621 --> 01:07:02,132
اصطفوا على جانب
670
01:07:02,334 --> 01:07:03,845
!اصطفوا على جنب! اصطفوا على جنب
671
01:07:28,631 --> 01:07:31,223
!من يكون الزعيم? هيا
672
01:07:35,613 --> 01:07:36,410
انا اكون
673
01:07:46,485 --> 01:07:49,676
انا للتو سرقت بضائعك
والان اريد ان ابيع
674
01:07:49,776 --> 01:07:50,972
هل هناك اى اعتراض؟
675
01:07:52,470 --> 01:07:53,468
انا ليس لدى اى اموال
676
01:07:55,366 --> 01:07:56,663
لا تضرب والدى
677
01:07:59,160 --> 01:08:00,357
(وينج تشون)
678
01:08:05,450 --> 01:08:06,647
!(ايها اللعين! (وينج تشون
679
01:08:06,748 --> 01:08:07,546
لا تضربه
680
01:08:11,641 --> 01:08:12,640
هل حصلت على الاموال؟
681
01:08:13,339 --> 01:08:14,137
لا يوجد اى اموال
682
01:08:14,238 --> 01:08:15,036
الا يوجد اى اموال؟
683
01:08:16,633 --> 01:08:18,331
سوف اقوم بضربك حتى احصل على اموال
684
01:08:25,620 --> 01:08:29,513
انا لم ابيع بضاعتى
وليس لدى اى اموال
685
01:08:34,307 --> 01:08:36,104
(عمى مان)! (عمة مان)
686
01:08:36,605 --> 01:08:38,703
تعالى بسرعة، انقذ والدى
انه سيقوم بضربه حتى الموت
687
01:08:39,203 --> 01:08:40,502
(ما هذا، (كوانج ياو
688
01:08:40,602 --> 01:08:41,101
خالتى
689
01:08:41,202 --> 01:08:42,502
سوف اذهب والقى نظرة. لا بأس
690
01:08:53,099 --> 01:08:56,398
اسمح لى ان اخبرك. انا لا اقهر
691
01:08:56,898 --> 01:09:00,795
...انت ليس لديك اى اموال الان
حسنا، انا سوف امنحك مهلة اخرى
692
01:09:01,295 --> 01:09:02,895
انا سوف اخذ البضائع اولا
693
01:09:25,787 --> 01:09:26,787
ابى، هل انت بخير؟
694
01:09:27,389 --> 01:09:29,088
(انا بخير. اذهب وساعد عمك (فو
695
01:09:48,481 --> 01:09:49,380
هل هناك اى شىء يمكننى المساعدة به؟
696
01:09:51,780 --> 01:09:54,579
"انا دائما كنت اؤمن بأن تدريبك الـ"كونج فو
ليس عديم النفع
697
01:09:55,179 --> 01:09:56,878
الان انا اعلم فائدته
698
01:09:58,077 --> 01:10:00,776
ولو كنت اعلم
لكنت تعلمت بعض فنون الدفاع عن النفس
699
01:10:01,077 --> 01:10:02,476
وفى النهاية كنت سأكون قادرا على التصدى لبعض اللكمات
700
01:10:03,675 --> 01:10:06,875
عمى (مان)، لما لا تبقى وتعلمنا
"بعض من فنون الـ"كونج فو
701
01:10:07,075 --> 01:10:09,973
وحينها سنقدر على الدفاع عن انفسنا؛ ولا نخشى ان نكون ضعفاء
702
01:10:11,273 --> 01:10:12,273
سيد اى بى
703
01:10:13,673 --> 01:10:16,371
الـ"كونج فو" الخاص بك رائع
ارجوك علمنا
704
01:10:16,971 --> 01:10:19,070
ارجوك، سيد (اى بى). ارجوك علمنا
705
01:10:19,271 --> 01:10:21,169
علمنا، ارجوك
706
01:10:21,470 --> 01:10:23,769
سيد (اى بى)، ارجوك علمنا
707
01:10:24,870 --> 01:10:25,969
انا رجل اعمال
708
01:10:27,669 --> 01:10:29,770
وخلاف الاعمال، ليس لى علم بأى شىء اخر
709
01:10:30,271 --> 01:10:33,074
انا لا استطيع حمايتهم؛ولكنك تستطيع
710
01:10:34,876 --> 01:10:37,179
من قبل، عندما كنا بسلام،
انت قلت انك لا تريد ان تعلم احد
711
01:10:38,481 --> 01:10:42,085
الان، كل شىء فى قمة السوء
الا تظن انه علينا القيام بشىء ما؟
712
01:10:45,590 --> 01:10:47,287
"انا اتقاضى اجر عالى قليلا لتدريب الـ"كونج فو
713
01:10:48,086 --> 01:10:51,482
والاجر الخاص بالطلاب المتدربين ستفعه انت
اذن انت مدين لى بكمية اخرى من المال الان
714
01:10:57,973 --> 01:11:00,570
عمى (مان)،انا اريد ان اكون اول طالب
715
01:12:16,076 --> 01:12:17,673
ابى، انا اريد دفعة اعلى
716
01:12:17,873 --> 01:12:19,871
تريد دفعة اعلى؟،حسنا
717
01:12:32,855 --> 01:12:34,951
لما لم يأتى رجل (الاى بى) مرة اخرى؟
718
01:12:37,149 --> 01:12:41,144
انا.... انا لا اعلم
719
01:12:42,242 --> 01:12:43,939
احضره الى هان
720
01:12:45,738 --> 01:12:50,331
ولكنى فعلا لا اعلم اين يسكن
721
01:12:51,032 --> 01:12:52,630
كيف لى ان اجده؟
722
01:12:52,830 --> 01:12:56,624
فويشان" ليست كبيرة الى هذه الدرجة"
فكيف يكون ايجاده صعب الى هذه الدرجة؟
723
01:12:57,124 --> 01:13:01,917
فويشان" حقا كبيرة بعض الشىء"
724
01:13:07,411 --> 01:13:10,707
!لا
725
01:13:14,899 --> 01:13:17,595
انا حقا لا اعلم كيف اجده
726
01:13:19,591 --> 01:13:20,788
....انت
727
01:13:20,889 --> 01:13:22,286
مجرد متشرد عديم النفع
!يكفى
728
01:13:28,977 --> 01:13:30,076
ايها الوغد
729
01:13:30,275 --> 01:13:31,971
حجر، ورقة، مقص
730
01:13:32,871 --> 01:13:34,468
جميعكم عصابة ضدى
731
01:13:38,362 --> 01:13:39,659
!اختفوا بسرعة
732
01:13:39,959 --> 01:13:42,056
عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة
(اه، (جون
733
01:13:42,156 --> 01:13:44,152
ستة، خمسة، اربعة
بسرعة، اذهبوا واستخبوا هناك
734
01:13:44,252 --> 01:13:46,048
ثلاثة، اثنين، واحد
735
01:13:46,747 --> 01:13:49,543
ها انا آتى! من سأجده اولا؟
736
01:13:52,739 --> 01:13:53,737
سيدى
737
01:13:54,036 --> 01:13:55,135
لماذا انت هنا؟
738
01:13:57,132 --> 01:13:58,828
سانبو) يريدك ان ترجع وتتقاتل معه)
739
01:14:02,024 --> 01:14:03,221
هيا لنذهب
740
01:14:04,919 --> 01:14:06,117
مستحيل
741
01:14:21,593 --> 01:14:22,492
ماذا تفعل؟
742
01:14:23,092 --> 01:14:24,992
ماذا تفعل؟
ماذا تريد؟
743
01:14:26,392 --> 01:14:27,492
ماذا تفعل؟
744
01:14:32,891 --> 01:14:33,991
جميلة جدا
745
01:14:55,389 --> 01:14:56,088
!اللعنة
746
01:14:57,988 --> 01:15:01,087
هيا لنذهب. المكان ليس امن هنا
747
01:15:20,187 --> 01:15:21,086
(هيا لنذهب، (وينج سينج
748
01:15:29,585 --> 01:15:30,385
(لى تشيان)
749
01:15:49,382 --> 01:15:51,182
!انت....عديم النفع
750
01:15:52,482 --> 01:15:55,081
كيف يعقل ان يهرب رجل (الاى بى)؟
751
01:15:55,281 --> 01:15:56,181
انا آسف
752
01:15:58,282 --> 01:16:03,081
حتى العميد (شودينج) غير قادر على ايقافه
753
01:16:03,782 --> 01:16:11,737
ان الامر حقا اعلى من قدراتى. انا آسف
754
01:16:11,836 --> 01:16:13,029
!عديم النفع
755
01:16:13,328 --> 01:16:16,412
!عديم النفع
756
01:16:17,406 --> 01:16:18,698
اعكى الامر
757
01:16:22,578 --> 01:16:24,379
(قم بتحفيز رجل (الاى بى
758
01:16:25,379 --> 01:16:26,579
اجل
759
01:16:40,992 --> 01:16:41,992
اخواتى
760
01:16:43,493 --> 01:16:44,593
هيا
761
01:16:46,395 --> 01:16:47,796
اخى، تناول طعامك اولا
762
01:16:57,004 --> 01:16:58,104
سيدى، كيف حاله؟
763
01:16:58,205 --> 01:17:00,107
انه بخير. انهم بخير
764
01:17:06,712 --> 01:17:07,801
سيدى
765
01:17:07,999 --> 01:17:09,088
آتى
766
01:17:12,658 --> 01:17:13,747
(سيدتى.(آى بى
767
01:17:15,630 --> 01:17:16,837
لترى ان كنتى تستطيعين ارتداء هذا
768
01:17:18,245 --> 01:17:20,459
كيف تبدوا
هل انتم مستريحين هنا؟
769
01:17:21,365 --> 01:17:22,371
لا بأس
770
01:17:22,673 --> 01:17:25,371
نحن بخير.
عندما يأتى وقت الاكل، سوف اخبركم
771
01:17:26,270 --> 01:17:27,468
(لى تشيان)
772
01:17:31,467 --> 01:17:32,565
انا بخير
773
01:17:34,564 --> 01:17:36,362
انا حقا لا اعلم ماذا اقول
774
01:17:38,161 --> 01:17:39,259
شكرا لك كثيرا
775
01:17:40,359 --> 01:17:41,557
لا بأس
776
01:18:04,640 --> 01:18:06,537
علينا ان نغادر "فويشان" بأسرع وقت ممكن
777
01:18:08,036 --> 01:18:09,934
كوين كوان) سيجد طريقا لنا)
778
01:18:10,335 --> 01:18:11,034
نذهب الى اين؟
779
01:18:11,933 --> 01:18:12,931
(هونج كونج)
780
01:18:13,830 --> 01:18:16,028
فى الحقيقة، اى مكان سيكون جيد معى
781
01:18:21,023 --> 01:18:22,422
(انا لدى بعض الاصدقاء بـ(هونج كونج
782
01:18:25,019 --> 01:18:26,318
...اذا كانت هناك اى مشاكل
783
01:18:26,918 --> 01:18:28,416
ماذا يحدث لك؟
784
01:18:29,116 --> 01:18:30,714
سوف تكون بخير
785
01:18:34,010 --> 01:18:35,309
هل انت متعبة اليوم؟
786
01:18:35,410 --> 01:18:37,307
انهم هنا مرة ارخى. بسرعة، اجروا
787
01:18:52,392 --> 01:18:54,890
انهم هنا مرة اخرى. بسرعة، اجروا
788
01:19:03,182 --> 01:19:05,479
هل جهزتم الاموال؟
789
01:19:05,779 --> 01:19:07,178
نحن لن نعطيك اى مال
790
01:19:09,276 --> 01:19:10,274
ماذا قلت؟
791
01:19:12,572 --> 01:19:14,870
انا لست خائفا منكم. نحن ليس من السهل هزيمتنا
792
01:19:16,568 --> 01:19:18,265
ايها الوغد! انت لم تهزم بما يكفى، اليس كذلك؟
793
01:19:24,161 --> 01:19:28,356
ايها الاوغاد! اى منكم سيقاوم سيضرب
794
01:20:16,409 --> 01:20:17,509
توقفوا عن القتال
795
01:20:30,895 --> 01:20:35,089
لا عجب فى انكم اقدمتم على المقاومة
لأن لديكم رجل يقوم بحراستكم
796
01:20:35,790 --> 01:20:38,788
انا اتيت الى "فويشان" لأفتتح مدرسة فنون قتالية
وانتم ايها القوم احتقرتمونى
797
01:20:40,086 --> 01:20:42,183
واليوم، انت تعارض عملى
798
01:20:43,583 --> 01:20:45,580
ايها اللعين
اتريد ان تجبرنى حتى لا اجد اى مكان للذهاب اليه؟
799
01:20:46,080 --> 01:20:47,278
لا احد يجبرك على الخروج من البلاد
800
01:20:47,479 --> 01:20:51,475
رجل (الاى بى)، هل جربت ان تجوع بأحد الايام؟
801
01:20:53,273 --> 01:20:55,271
هذه الايام، لا احد لديه وجبة كاملة
802
01:20:57,070 --> 01:20:59,966
فى اليوم الاول الذى اتيت به الى
.... فويشان"، انا قلت"
803
01:21:01,165 --> 01:21:02,863
قلت اننى لن اجوع مرة اخرى
804
01:21:03,763 --> 01:21:06,459
انا لا اريد ان اعنى من الجوع مرة اخرى. اضربوهم
805
01:21:14,553 --> 01:21:15,651
!قاتلوا
806
01:22:18,089 --> 01:22:20,287
!شا دان يوان)، ماذا تنتظر? قاتل)
807
01:22:24,983 --> 01:22:25,981
!قاتل
808
01:22:28,579 --> 01:22:29,877
!قاتل
809
01:22:41,965 --> 01:22:42,863
!قاتل
810
01:22:43,064 --> 01:22:44,263
كيف لى ان اقاتله؟
811
01:23:38,710 --> 01:23:39,608
هيـــا
812
01:23:43,504 --> 01:23:44,825
سيدى، انت عظيم
813
01:23:55,731 --> 01:23:56,626
(شا دان يوان)
814
01:24:00,210 --> 01:24:01,206
!توقف
815
01:24:09,567 --> 01:24:10,881
هل تعلم ما تقوم به؟
816
01:24:11,285 --> 01:24:12,801
!انا اعلم! انا لص
817
01:24:14,117 --> 01:24:15,532
انت تقوم بسرقة بلدتك
818
01:24:15,735 --> 01:24:17,831
بدلا من ان يتم ارهابى، انا اقوم بإرهاب الاخرين
819
01:24:17,931 --> 01:24:19,129
انا اريد ان يكون الاخرين خائفين منى
820
01:24:23,024 --> 01:24:23,922
هذا طلب منى اخوك ان اعطيك اياه
821
01:24:24,022 --> 01:24:24,920
لا تقوم بذكر اسمه امامى مرة اخرى
822
01:24:29,813 --> 01:24:31,210
هل تلعم بأن اخيك ميت؟
823
01:24:32,309 --> 01:24:33,706
"انه قتل بواسطة "اليابانيين
824
01:24:41,296 --> 01:24:45,389
اخوك كان يبحث عنك طوال الوت
ولكنه كان غير قادر على ايجادك
825
01:24:48,184 --> 01:24:51,878
ايا كان الطريق الذى يسلكه الرجل، فهناك فرصة اخرى
826
01:26:04,966 --> 01:26:07,766
(هذا الوغد الذى اسمه (سانبو
ذهب اليك بمصنع القطن
827
01:26:07,866 --> 01:26:09,065
ارجوك لا ترجع الى هناك
828
01:26:10,166 --> 01:26:12,566
انا ذاهب
!ارجوك لا ترجع الى هناك. تذكر
829
01:26:40,169 --> 01:26:42,568
!تحركوا بسرعة
!بسرعة
830
01:26:52,470 --> 01:26:53,369
اين رجل (الاى بى)؟
831
01:26:55,270 --> 01:26:57,069
اين رجل (الاى بى)؟ تكلموا
832
01:26:58,369 --> 01:26:59,869
جميعكم، ارجوكم لا تتكلموا
833
01:27:02,770 --> 01:27:04,570
انت ، تعالى هنا
834
01:27:08,072 --> 01:27:10,972
(اين رجل (الاى بى
835
01:27:11,373 --> 01:27:12,873
!تكلم! تكلم! تكلم
836
01:27:12,973 --> 01:27:13,973
انا اسألك
837
01:27:14,273 --> 01:27:15,573
تمهلاو!انا افكر بطريقة
838
01:27:15,773 --> 01:27:19,074
!تكلم! تكلم! تكلم
839
01:27:19,374 --> 01:27:21,574
انا هنا. رجل (الاى بى) هنا
840
01:27:21,674 --> 01:27:23,274
!رجل (الاى بى) هنا! رجل (الاى بى) هنا
841
01:27:23,374 --> 01:27:24,775
انا هنا
842
01:27:24,775 --> 01:27:25,942
(لى تشيان)
843
01:27:26,137 --> 01:27:27,595
!انتظروا! ارجوكم انتظروا
844
01:27:27,693 --> 01:27:30,005
انتظروا
845
01:27:30,106 --> 01:27:32,821
(لى تشيان)، اخبر (سانبوا)
ليس هناك ضرورة ليقوم بأى شىء للعاملين
846
01:27:33,525 --> 01:27:35,535
ارجوك اخبره ان يسمح لهم بالذهاب
847
01:27:35,636 --> 01:27:36,843
انا طلبت منك عدم المجىء! لما اتيت؟
848
01:27:36,945 --> 01:27:37,943
!اخبرهم
849
01:27:43,834 --> 01:27:45,031
(شودنج)
850
01:27:48,326 --> 01:27:52,120
انه يجروء على هزيمتى
لما لا تقتله؟
851
01:27:52,219 --> 01:27:53,616
انا اعلم ما على فعله
852
01:27:54,116 --> 01:27:55,513
(لى تشيان)
اجل
853
01:27:57,012 --> 01:28:03,003
"من الان انت متهم بمقاومة الجيش "اليابانى
854
01:28:03,502 --> 01:28:05,697
انت بالفعل رجل ميت
855
01:28:05,897 --> 01:28:11,088
ولكنى ارى ان مهاراتك غير عادية
كشخص يمكننى استخدامه
856
01:28:11,288 --> 01:28:15,780
لذلك سأعطيك فرصة اخرى
857
01:28:15,981 --> 01:28:18,276
لتعطى ولائك للإمبراطورية اليابانية
858
01:28:18,376 --> 01:28:23,867
لتعلم المملكة اليابانية الـ"كونج فو" الصينى
859
01:28:24,068 --> 01:28:29,858
حينئذ، سيكون لديك نصف فرصة للنجاه
860
01:28:31,456 --> 01:28:34,851
انه يقول انه يتعجب من طلبك منه
ان يعلم اليابانيين الـ"كونج فو" الصينى
861
01:28:36,848 --> 01:28:38,145
انا ن اعلم اليابانيين
862
01:28:39,245 --> 01:28:40,542
اتريد حقا ان ترانى اقاتل؟
863
01:28:42,041 --> 01:28:43,338
اذن سأقوم بقتالك انت
864
01:28:51,128 --> 01:28:56,220
انه يقول، انه يقول انه لا يريد حقا ان يكون مدربا لكم
865
01:28:56,420 --> 01:29:01,314
(ويقول انه يريد ان يتقاتل مع الجنرال (سانبو
866
01:29:03,011 --> 01:29:04,109
قم بإعادته
867
01:29:05,308 --> 01:29:06,507
خذه بعيدا
868
01:29:12,798 --> 01:29:15,698
"كوين كوان)، خذ زوجتى وطفلى، واتركوا "فويشان)
869
01:29:26,201 --> 01:29:29,801
جنرال، هل تريد ان تتقاتل حقا مع رجل (الاى بى)؟
870
01:29:30,001 --> 01:29:33,702
!بالطبع
انه معلم (كونج) فو عالى المهارة
871
01:29:33,902 --> 01:29:36,203
ولكن،ولكن انظر اليه
872
01:29:36,303 --> 01:29:38,997
انه لا يريد ان يكون مدرب للإمبراطورية اليابانية
873
01:29:39,197 --> 01:29:41,192
ان لديه دوافع اخرى للقتال معك
874
01:29:41,292 --> 01:29:43,287
ارجوك لا تتقاتل معه
875
01:29:43,387 --> 01:29:46,680
فقط اسمح لى ان اضربه رصاصة
876
01:29:46,880 --> 01:29:53,266
انه يعلم انه الافضل
ولهذا السبب يريد القتال معك
877
01:29:54,765 --> 01:30:04,655
اذا لم اقبل التحدى
878
01:30:07,153 --> 01:30:11,249
وقمت بقتله
879
01:30:15,445 --> 01:30:25,036
فماذا سيكون الفارق عن الاعتراف بالهزيمة؟
880
01:30:25,336 --> 01:30:28,332
قتال عام مع رجل صينى
881
01:30:28,533 --> 01:30:31,731
...ليس امر شخصى ولكن
882
01:30:32,031 --> 01:30:35,927
الموضوع سيجذب انتباه "اليابان" ايضا
883
01:30:36,027 --> 01:30:38,624
هل تقول اننى سوف اخسر؟
884
01:30:38,724 --> 01:30:41,221
انا فقط اتحرى الاحتياط
885
01:30:41,421 --> 01:30:44,218
انا سأفوز بلا شك
886
01:30:44,719 --> 01:30:47,715
انا ايضا اريد ان اجعل جميع الصينيين يعلمون بالأمر
887
01:30:48,015 --> 01:30:50,713
اجل، انا اعلم
888
01:31:26,982 --> 01:31:33,475
انا لم اقتلك
..واريدك ان تكون مدرب
889
01:31:34,374 --> 01:31:39,269
"ولأننى معجب بمهاراتك فى الـ"كونج فو
890
01:31:39,570 --> 01:31:44,264
ولكنى لا اظن ان فنون القتال الصينية افضل من فنون القتال اليابانية
891
01:31:45,964 --> 01:31:50,359
ولأننا سنقوم بالقتال اما جميع الناس
892
01:31:50,659 --> 01:31:53,057
لهذا السبب، يجب ان يكون قتال عادل
893
01:31:53,957 --> 01:31:58,655
انت تحتل بلادى. وتقتل رجال بلادى
894
01:32:02,253 --> 01:32:04,753
وسوف ارد لك اهانتك
895
01:32:07,952 --> 01:32:09,351
المعذرة
896
01:32:25,647 --> 01:32:28,645
اترك وادلتى
!اتركنى! ارجعنى
897
01:32:28,846 --> 01:32:31,045
اناوعدت رجل (الاى بى). بأن لايحدث اى شىء لكلاكما
898
01:32:31,645 --> 01:32:32,944
اتريدين العودة للخطر؟
899
01:32:40,442 --> 01:32:41,842
"انا سمعت بأن "اليابانيين" لديهم قتال مع "الصينيين
900
01:32:42,042 --> 01:32:42,742
ترى من يكون؟
901
01:32:42,843 --> 01:32:43,743
!(رجل (الاى بى
902
01:32:43,843 --> 01:32:46,140
انظر الى ذلك المكان، قد تم شراء جميع المقاعد
903
01:32:53,134 --> 01:32:56,631
انا تمنيت ان يكون برفقتى كل يوم
904
01:32:58,729 --> 01:33:01,627
ولهذا السبب كنت اوبخه على التدرب على القتال
905
01:33:03,826 --> 01:33:08,721
كل وقت كان يتقاتل به مع احد
كنت اغضب ويثور مزاجى
906
01:33:11,619 --> 01:33:17,713
انا لم اكن اؤيده قط
على عمل ما كان يحب القيام يه
907
01:33:18,614 --> 01:33:24,109
الان، ربما يكون قتاله الاخير
908
01:33:26,606 --> 01:33:30,203
انا اخشى اننى لن تتاح لى فرصة لرؤيته مرة اخرى
909
01:33:30,403 --> 01:33:33,699
لما تعطينى تلك الفرصة؟
910
01:33:33,901 --> 01:33:35,998
لماذا؟
911
01:33:43,393 --> 01:33:47,289
جنرال سانبو يقول، اراد تقوية التبال الثقافى بين اليابانيين والصينيين
912
01:33:47,989 --> 01:33:51,785
اليوم، مع سيد الاى بى هنا، سوف يكون قتال عادل
913
01:33:52,485 --> 01:33:55,783
تبادل للأفكار. عمل صداقات عن طريق المباريات القتالية
914
01:33:56,483 --> 01:33:58,280
لإدراك الفرق من الثقافة اليابانية
915
01:33:58,779 --> 01:34:01,475
قتال عادل!? الامر يبدوا جيد، هاه؟
916
01:34:03,173 --> 01:34:05,969
!انظر الى وجه الخائن
اجلا ام عاجلا سيقتل من اليابانيين
917
01:34:06,070 --> 01:34:07,268
!انت على حق
918
01:34:15,857 --> 01:34:19,352
رجل (الاى بى) قادم
919
01:34:28,041 --> 01:34:34,832
ما الذى تكلم معك الجنرال (سانبو) بشانه؟
تكلم عن القتال؟
920
01:34:34,932 --> 01:34:36,829
...انا حقا لا اكترث
921
01:34:37,029 --> 01:34:41,223
استمع بعناية؛
...اذا فزت بالقتال
922
01:34:41,323 --> 01:34:44,019
سوف اقتلك بالحال بمسدسى
923
01:34:44,120 --> 01:34:44,918
تذكر ذلك
924
01:34:45,019 --> 01:34:46,217
اجل
925
01:34:48,514 --> 01:34:50,011
(ارجوك، لا تفوز فى القتال مع (سانبو
926
01:34:50,811 --> 01:34:52,808
اذا فزت، سوف يقوم بقتلك
927
01:34:54,506 --> 01:34:56,703
اعتنى بحياتك. انها اهم شىء
928
01:35:00,099 --> 01:35:02,894
...فنون الدفاع عن النفس قد تشكل قوى عنيفة
929
01:35:02,996 --> 01:35:06,490
ولكن بالنسبة لنظام الفنون الصينيه
فهى تحتوى على العديد من الافكار والمبادىء الفلسفية
930
01:35:06,590 --> 01:35:11,085
قواعد الفنون القتالية، والتى تحتوى ايضا
على الرحمة. لمساعدة الاخرين
931
01:35:11,185 --> 01:35:13,781
وهذا الذى لن تفهموه ايها اليابانايين
932
01:35:13,881 --> 01:35:15,478
لأنكم تستخدوما فنون القتال لمجرد العنف
933
01:35:15,579 --> 01:35:18,775
وتحولوه الى قوى وحشية لإرهاب الاخرين
934
01:35:18,875 --> 01:35:21,570
ولهذا انتم لستم مناسبين لتعلم فنون القتال الصينية
935
01:42:15,933 --> 01:52:56,143
اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بالفلم والترجمة
"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com