0 00:00:05,549 --> 00:00:23,946 "رجـــــــــــــل الـ"آى بى تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح wael_5@yahoo.com 1 00:02:22,400 --> 00:02:23,293 حسنا، هيا لنبدأ التدريب 2 00:02:23,988 --> 00:02:25,179 هيا، استعداد 3 00:02:25,876 --> 00:02:26,571 واحد 4 00:02:27,266 --> 00:02:27,961 اثنان 5 00:02:28,359 --> 00:02:29,457 واحد 6 00:02:29,757 --> 00:02:31,155 اثنان 7 00:03:04,121 --> 00:03:06,218 سيدى، السيد مدرب الـ(لايوز) يريد ان يقابلك 8 00:03:18,106 --> 00:03:19,104 ....انا كونــ 9 00:03:19,704 --> 00:03:21,337 "(انا مدرب اسلوب "قبضة الـ(لايوز 10 00:03:21,643 --> 00:03:23,583 وقد افتتحت توا مدرسة لتعليم الفنون القتالية (بـ(فويشان 11 00:03:23,788 --> 00:03:24,680 تهانينا 12 00:03:25,077 --> 00:03:28,352 انا سمعت ان قبضة الـ(وينج تشون) خاصتك قوية جدا 13 00:03:28,650 --> 00:03:31,925 ولهذا السبب جئت هنا اليوم؛ لأتاكد من مدى قوتها 14 00:03:32,223 --> 00:03:33,711 لنجعل هذا بيوم اخر، اتفقنا؟ 15 00:03:34,009 --> 00:03:35,298 الان ،ليس بالوقت المناسب 16 00:03:35,498 --> 00:03:37,097 ...طالما اننى هنا 17 00:03:37,397 --> 00:03:39,695 سنقوم فقط بقتال بسيط، لن آخذ الكثير من وقتك 18 00:03:40,295 --> 00:03:44,193 ،لنغلق الابواب والنوافذ سواء المكسب او الخسارة، لا احد سيعلم بالامر 19 00:03:44,393 --> 00:03:46,492 ،ان الامر ليس متعلق بالمكسب او الخسارة بل اننى اقوم بتناول وطعامى الان 20 00:03:47,392 --> 00:03:49,791 حسنا، سأقوم بالانتظار من اجلك 21 00:03:59,784 --> 00:04:02,882 سيد الـ(لايو)، الن تتناول الطعام معى؟ 22 00:04:03,882 --> 00:04:05,381 هيا، انضم الينا 23 00:04:42,263 --> 00:04:43,361 هل تدخن؟ 24 00:04:44,759 --> 00:04:45,858 لا بأس 25 00:04:53,847 --> 00:04:55,244 كيف تبدوا اصناف اطباق الطعام اليوم؟ 26 00:04:56,344 --> 00:04:57,741 انها جيده 27 00:04:58,941 --> 00:04:59,739 هذا يسعدنى ايضا 28 00:05:05,134 --> 00:05:06,332 سأنهى الامر بسرعة 29 00:05:15,320 --> 00:05:18,316 عمى (وانج)، لا تنظف الطاولة فقط اغلق الابواب اولا 30 00:05:38,692 --> 00:05:39,590 (سيد (لياو 31 00:05:59,058 --> 00:05:59,756 ((تشين)) "للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال 32 00:06:00,954 --> 00:06:01,752 ((تشين)) "للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال 33 00:06:29,907 --> 00:06:30,805 هل انت بخير؟ 34 00:06:30,905 --> 00:06:32,002 انا بخير. انا بخير 35 00:06:32,702 --> 00:06:33,401 مرة اخرى 36 00:06:34,798 --> 00:06:35,895 حسنا، ها انا هيا 37 00:06:40,184 --> 00:06:40,783 !اضرب 38 00:06:41,283 --> 00:06:42,679 !اضرب! اضرب 39 00:06:43,178 --> 00:06:44,075 !جميع الضربات 40 00:06:46,170 --> 00:06:47,966 !اضرب 41 00:07:00,537 --> 00:07:01,534 (شكرا لك على السماح لى بالفوز، سيد (لياو 42 00:07:17,297 --> 00:07:19,891 شكرا لك على الدرس. انا تعلمت الكثير هنا- وانا ايضا تعلمت الكثير- 43 00:07:21,588 --> 00:07:23,286 (اليوم قمنا بإغلاق الابواب.... سيد(آى بى 44 00:07:23,586 --> 00:07:25,485 لا تقلق،لن اخبر اى احد عما حدث 45 00:07:26,285 --> 00:07:29,082 اشكرك كثيرا. استاذنك فى الذهاب 46 00:07:30,582 --> 00:07:31,481 توخى الحذر 47 00:07:33,081 --> 00:07:34,180 لن اخبر احد 48 00:07:38,578 --> 00:07:41,275 "رجال ((الاى بى)) "الملك السماوى الذى يحطم البرج "مرة اخرى بإستخدام زيل وشاحه "هزمه واوقعه اربع مرات 49 00:07:41,476 --> 00:07:42,974 حيث،هزم مدرب الـ(لايوز) هزيمة مدوية 50 00:07:43,175 --> 00:07:44,676 ((اليست هذه ضربة لمدارس الـ((تاى تشاى كوان 51 00:07:44,876 --> 00:07:47,476 (انا سمعت ان رئيس جماعة الـ(الاى بى يدرب (وينج شون)، اليس كذلك؟ 52 00:07:47,677 --> 00:07:48,978 ايا كان! على اى حال، انه قام برميه بعيدا .فقط بإستخدام يد واحده 53 00:07:49,378 --> 00:07:53,580 ،السيد (لايو) لازال لم يعترف بهزيمته بعد بالرغم من ان رجل (الاى بى) ضربه بشكل شرس 54 00:07:53,981 --> 00:07:56,781 ولكن السيد (لايو) لازال غير راضى بعد هزيمته 55 00:07:56,982 --> 00:07:58,983 وقام بإستخدام "اسلوب الكلب الجائع" ليهزم رجل الاى بى 56 00:08:03,184 --> 00:08:05,585 هذا النوع من اوراق الشاى جيد جدا. انه رخيص ايضا 57 00:08:06,988 --> 00:08:08,588 اعتنى بنفسك- شكرا لك- 58 00:08:08,788 --> 00:08:09,889 مع السلامة. لنراك مرة اخرى 59 00:08:13,391 --> 00:08:15,880 عمى (بينج)، من وضع هذه هنا؟ 60 00:08:16,279 --> 00:08:17,374 انه اخوك الاضغر 61 00:08:18,271 --> 00:08:20,760 انا ظننت ان "الكونج فو" الخاص بالسيد (لايو) جيد ولكنه لم تسنح له الفرصة لتوجيه هجوم حتى 62 00:08:20,959 --> 00:08:22,851 "انه هزم كـ"رأس خنزير 63 00:08:23,948 --> 00:08:25,940 انه ايضا له نصيب فى "بيت الشاى" الخاص بوالدنا 64 00:08:26,338 --> 00:08:27,831 دائما ،مايتسكع ويتحامق 65 00:08:28,031 --> 00:08:29,923 اطلب من ذلك الاحمق ان يعهتم بأمر الذبائن 66 00:08:30,123 --> 00:08:30,720 صباح الخير 67 00:08:31,020 --> 00:08:31,617 (اخى (مان 68 00:08:32,714 --> 00:08:33,610 اخى (كوان) هنا 69 00:08:33,710 --> 00:08:34,606 انه ينتظرك بالاعلى 70 00:08:37,996 --> 00:08:39,889 اه (كوان)، هل انتظرت طويلا؟ 71 00:08:40,288 --> 00:08:41,284 انت دائما متأخر 72 00:08:42,980 --> 00:08:43,679 !مشغول 73 00:08:45,076 --> 00:08:45,774 مشغول بماذا؟ 74 00:08:46,971 --> 00:08:50,364 .انه دائما نفس الامر "الاكل، الشراب والـ"كونج فو 75 00:08:51,162 --> 00:08:52,359 ماذا هناك لتنشغل بشأنه؟ 76 00:08:55,353 --> 00:08:56,550 هذا الشاى معطر قليلا 77 00:08:57,848 --> 00:08:59,244 !انا اقولك 78 00:09:00,541 --> 00:09:01,838 ...لنطلب بعض الطعام 79 00:09:02,439 --> 00:09:03,835 لدى شىء لأناقشه معك 80 00:09:04,235 --> 00:09:05,639 تناول الطعام اولا، سوف نتحدث لاحقا 81 00:09:05,940 --> 00:09:08,850 !طازج من الفرن. هيا، لتجرب 82 00:09:09,452 --> 00:09:11,458 ،انا سمعتهم يقولون (انه كان لديك تحدى مع السيد (لايو 83 00:09:11,760 --> 00:09:14,269 وهزمته بسرعة،هل هذا صحيح؟ 84 00:09:14,771 --> 00:09:16,175 من اخبرك بذلك، انه (لين) المجنون 85 00:09:16,677 --> 00:09:17,780 اخى الاصغر 86 00:09:18,683 --> 00:09:21,895 كان عليك اخبارى قبل ذلك "فأننى طلبت منه بأن يدربنى الـ"سيفو 87 00:09:22,799 --> 00:09:24,504 "انت طلبت، من جميع مدربى الـ"سيفو بالمدينة ان يصبحوا معلمينك 88 00:09:24,906 --> 00:09:27,894 اخى (مان)، هل اغلقت باب التحدى؟ 89 00:09:29,090 --> 00:09:31,281 لدينا بعض الامور لننقاشها. ارجوك اذهب 90 00:09:31,580 --> 00:09:33,373 حسنا، انا لن ازعج نقاشكم 91 00:09:48,217 --> 00:09:48,914 صباح الخير ياسيدى 92 00:09:49,312 --> 00:09:50,307 صباح الخير ياسيدى صباح الخير 93 00:09:50,707 --> 00:09:51,702 سيدى صباح الخير 94 00:09:52,899 --> 00:09:53,795 صباح الخير ياسيدى صباح الخير 95 00:09:53,995 --> 00:09:56,589 "سيدى، احدهم قال انك هزمت من رجل "الاى بى 96 00:09:56,988 --> 00:09:58,686 الان، جميع الناس بـ"فويشان" يعلمون بشأن ذلك 97 00:09:58,787 --> 00:09:59,585 هراء، من قال هذا؟ 98 00:09:59,785 --> 00:10:01,182 شا دان يوان) من بيت الشاى) 99 00:10:04,476 --> 00:10:05,972 اسعار الاشياء بـ"فويشان" زادت قيمتها 100 00:10:06,373 --> 00:10:07,272 اذن ماذا عن هذه؟ 101 00:10:09,570 --> 00:10:12,168 بمعنى اخر، الاقتصاد بـ"فويشان" جيد 102 00:10:12,568 --> 00:10:14,466 الجميع لديه دخل للأستهلاك 103 00:10:15,266 --> 00:10:15,965 حقا؟ 104 00:10:16,566 --> 00:10:19,464 فكر عن ذلك! الملابس، الطعام، المسكن السفر. الملابس تاتى اولا 105 00:10:21,862 --> 00:10:25,459 بالمستقبل، الطلب على الملابس سوف يتضخم 106 00:10:25,960 --> 00:10:29,357 ولهذا السبب اريد تشييد مصنع للقطن حتى استطيع ان امد بإنتاجه مصنع الملابس 107 00:10:33,255 --> 00:10:34,453 واريدك ان تشاركنى بذلك 108 00:10:35,754 --> 00:10:37,253 انا لست مناسب للأعمال 109 00:10:37,553 --> 00:10:39,051 لابأس، انا بارع به 110 00:10:39,351 --> 00:10:40,549 انا لست بحاجة الى مال 111 00:10:42,347 --> 00:10:44,146 من هو (شان دان يوان)؟ ليخرج لى بحق الجحيم؟ 112 00:10:44,346 --> 00:10:45,344 انا 113 00:10:50,640 --> 00:10:52,937 انت الذى تكلمت بالهراء عنى، وتقوم بتمير سمعتى؟ "سمعة الـ"سيفو 114 00:10:53,138 --> 00:10:55,136 انا سأقوم بتعليمك درس اليوم "سيفو"، "سيفو" 115 00:10:56,136 --> 00:10:58,433 انه اخى الاصغر. لنتكلم بهدوء 116 00:10:58,634 --> 00:10:59,840 "لا تغضب، "سيفو 117 00:11:00,644 --> 00:11:01,146 اخوك 118 00:11:01,348 --> 00:11:03,058 اخوك يتفوه بهراء،ويخرب سمعتى 119 00:11:03,963 --> 00:11:05,470 "ويقول اننى خسرت فى قتال مع رجل "الاى بى 120 00:11:05,772 --> 00:11:07,883 اخبرنى،كيف لى ان ارفع رأسى بمدرستى بعد ما قاله؟ 121 00:11:07,984 --> 00:11:09,492 "كيف لى ان افتح مدرستى الـ"الدوجو وكيف لى ان استقبل بها طلاب؟ 122 00:11:09,594 --> 00:11:10,591 اعتذر الان 123 00:11:11,289 --> 00:11:13,084 انا لست خاطىء. انا اقول الحقيقة 124 00:11:13,284 --> 00:11:15,079 انت تهزى "سيفو" 125 00:11:15,778 --> 00:11:19,168 !رجل الاى بى بالاعلى. اذا ترى كلامى هراء، اذهب اليه 126 00:11:19,966 --> 00:11:21,363 !ماذا! اذهب 127 00:11:23,059 --> 00:11:24,455 سيفو"، اهدأ، اهدأ" 128 00:11:27,247 --> 00:11:30,439 "سيفو" ،"سيفو" لا تغضب. "سيفو" 129 00:11:32,634 --> 00:11:34,130 سيد (اى بى)، انا اخطأت 130 00:11:34,629 --> 00:11:36,124 "سيفو"، "سيفو" 131 00:11:36,225 --> 00:11:37,223 ارجوك، اخبر الجميع 132 00:11:37,323 --> 00:11:39,219 (انه:كان لديك تحدى مع السيد.(لايو 133 00:11:47,107 --> 00:11:50,402 سيد (اى بى)، عليك انقاذ اسمى 134 00:11:52,898 --> 00:11:54,894 الازلت تكذب!? وتضع اخى (مان) بمشاكل!؟ 135 00:11:56,292 --> 00:11:57,489 انا لا اكذب 136 00:11:57,690 --> 00:11:59,887 عندما كنت استرجع طائرتى الورقية، انا رأيت القتال 137 00:12:00,186 --> 00:12:03,679 يالها من مصادفة؛بأن طائرتك تفلت (وتقع بحديقة اخى (مان 138 00:12:03,980 --> 00:12:06,376 ويالها من مصادفة ان ترى السيد لايو) مع اخى مان بمباراه قتالية) 139 00:12:06,576 --> 00:12:08,473 ويالها من مصادفة، بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك 140 00:12:08,673 --> 00:12:09,870 !انها اكثر من صدفة 141 00:12:10,071 --> 00:12:11,268 اجل، ان الامر كله كان بالمصادفة 142 00:12:11,668 --> 00:12:13,964 حتى لو كان ذلك حقيقى، فلا يمكنك ان تخبر الجميع بهذه الطريقة 143 00:12:14,265 --> 00:12:15,163 هناك العديد من الاشياء التى لايجب الاعتراف بها 144 00:12:15,363 --> 00:12:16,261 اذا كانت حقيقة فلا خوف من الاعتراف بها 145 00:12:16,461 --> 00:12:17,559 !وماذا اذا كان الاعتراف بالامر سيخسر احدهم سمعته 146 00:12:17,758 --> 00:12:19,356 يخسر اى سمعه؟ كيف لى ان اعلم ذلك؟ 147 00:12:22,751 --> 00:12:23,948 "هذا ما يسمى " بفقدان السمعة 148 00:12:27,445 --> 00:12:29,840 كريزى لين)، لا داعى لتتعامل بهذه الطريقة) 149 00:12:30,139 --> 00:12:32,235 !على اى شىء تضحك لا تتعاملو بهذه الطريقة 150 00:12:33,334 --> 00:12:34,831 سيدى، انه امر بسيط 151 00:12:35,030 --> 00:12:35,628 !ياله من امر بسيط 152 00:12:35,829 --> 00:12:36,627 ...اكمل عملك 153 00:12:36,827 --> 00:12:37,526 !لا تذهب 154 00:12:38,225 --> 00:12:39,223 سيدى، انه امر بسيط 155 00:12:39,423 --> 00:12:41,618 انا رأيت كل شىء. اسمح لى اخبركم جميعا بالامر 156 00:12:42,317 --> 00:12:44,513 ايا يكن من يفتعل مشاكل بمقاطعتى، من لا يطيع القوانين 157 00:12:44,614 --> 00:12:45,708 سوف اقوم بإعتقاله 158 00:12:45,807 --> 00:12:49,783 انا لم آتى الى هنا لإختلاق المشاكل انه احدهم الذى شوه سمعتى 159 00:12:49,983 --> 00:12:50,978 انا هنا فقط من اجل العدالة 160 00:12:51,077 --> 00:12:53,462 ...اى عدالة؟ انا العدالة 161 00:12:54,458 --> 00:12:57,540 انتم مجموعة من المتسكعين، تتقاتلون كل يوم 162 00:12:57,839 --> 00:12:59,031 اى عصر نحن به الان؟ 163 00:12:59,827 --> 00:13:01,218 الازلتم تسعوا للقتال؟ 164 00:13:01,617 --> 00:13:04,919 !لنتقاتل بالاسلحة. مسدس! مسدس 165 00:13:05,019 --> 00:13:07,019 هل تعلمون!؟ 166 00:13:29,824 --> 00:13:31,124 (انت ايضا تعلم، ايها المفتش (لى 167 00:13:31,624 --> 00:13:36,925 نحن، ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش 168 00:13:37,225 --> 00:13:39,525 ولكن ارتفاع صوتنا لا يعنى اننا لا نملك اخلاق 169 00:13:40,625 --> 00:13:44,327 فنيا، نحن أناس طبيعيين لا داعى لإشهار مسدسك من اجل اى امر صغير 170 00:13:45,127 --> 00:13:46,221 ارجوك اعذرنى 171 00:13:47,216 --> 00:13:49,604 كريزى لين)، اهتم بالمفتش. (لى). حسابه عندى) 172 00:13:49,804 --> 00:13:50,898 جيد 173 00:13:50,997 --> 00:13:52,389 مفتش. (لى)، من هنا من فضلك 174 00:13:52,788 --> 00:13:54,679 الى اى شىء تنظرون؟ انصرفوا بسرعة 175 00:13:54,879 --> 00:13:55,979 لا تنظروا! اذهبوا من هنا 176 00:13:56,379 --> 00:13:57,779 محقق . (لى)، من فضلك 177 00:14:01,584 --> 00:14:02,384 (سيد (لياو 178 00:14:03,786 --> 00:14:04,886 اعتنى بنفسك 179 00:14:09,590 --> 00:14:10,990 لماذا انت متكتم ؟ 180 00:14:13,393 --> 00:14:15,194 انا لست مناسب للأعمال 181 00:14:18,197 --> 00:14:22,200 خذ هذه وإفتح المصنع عندما تحصل على ارباح يمكنك ان تدفع لى 182 00:14:24,302 --> 00:14:26,100 انا لن اكون قادر على الدفع بسرعه 183 00:14:26,998 --> 00:14:28,296 خذ وقتك حتى تستطيع الدفع 184 00:14:29,495 --> 00:14:32,491 اصنع لى معروفا اخر. اقبل ابنى ليكون احد متدربينك 185 00:14:33,390 --> 00:14:36,085 (هناك العديد من المعلمين بشارع (ديجو فقط اطلب من اى احد منهم ذلك وسيقبلوا 186 00:14:37,484 --> 00:14:39,581 هؤلاء المعلمين ليسوا جيدين مثلك 187 00:14:40,181 --> 00:14:41,279 عن نفس الامر 188 00:14:42,777 --> 00:14:43,675 (كريزى لين) 189 00:14:44,674 --> 00:14:45,473 (اخو (كوان 190 00:14:45,974 --> 00:14:49,464 اخى (مان)، انا تعلمت اسلوب جديد ساعدنى لأجربه، اتفقنا؟ 191 00:14:50,163 --> 00:14:52,258 !انت حر جدا الم تجد اخوك حتى الان؟ 192 00:14:52,458 --> 00:14:55,251 لا تقلق بشأنه. عندما ينفذ المال الذى بحوذته سوف يعود 193 00:14:56,448 --> 00:14:57,545 لنجرب 194 00:14:59,142 --> 00:15:01,136 ابى، هل عمى (مان) سيدربنى؟ 195 00:15:02,034 --> 00:15:03,430 اذهب والقى نظرة اولا 196 00:15:08,519 --> 00:15:10,816 اه (جون)، رسوماتك جميله جدا 197 00:15:10,916 --> 00:15:12,613 لنرى اى حركات تعلمتها 198 00:15:15,609 --> 00:15:17,307 انها الدفاع اثناء الهجوم بحيث يكون الدفاع احد مكونات الهجوم 199 00:15:17,507 --> 00:15:19,104 عندما تهاجم هنا يكون الدفاع وفى الفاع هناك هجوم 200 00:15:20,302 --> 00:15:21,799 الكلمات التى تقولها هى نفسها تكررها 201 00:15:21,999 --> 00:15:23,797 انت لن تفهم، ياولد. هيا ابتعد قليلا 202 00:15:37,178 --> 00:15:39,873 هذه الحركة لمهاجمة القسم الموسط مميته جدا 203 00:15:39,973 --> 00:15:42,669 ليس عليك فقط ان تعرف كيف تقول الكلمات الاهم ان تعرف كيف توجه الضربة 204 00:15:42,770 --> 00:15:44,766 امى، انا انهيت الرسم 205 00:15:45,865 --> 00:15:48,261 انه جيد جدا. لتجعل والدك يلقى نظرة 206 00:15:48,361 --> 00:15:49,266 حسنا 207 00:15:49,567 --> 00:15:50,872 استخدما الهجوم كدفاع. مواصلة الهجوم فى حد ذاته دفاع 208 00:15:51,075 --> 00:15:52,682 هذا ما افعله ما فعلته ابكر مستند على الدفاع 209 00:15:52,782 --> 00:15:53,786 والدى، القى نظرة 210 00:15:53,988 --> 00:15:54,985 ...والدك مشغول. لاحقا 211 00:15:55,782 --> 00:15:56,379 لا تفهم 212 00:15:56,679 --> 00:15:57,177 اجل 213 00:15:57,377 --> 00:15:58,074 مرة اخرى 214 00:15:58,573 --> 00:15:59,270 مرة اخرى 215 00:16:01,365 --> 00:16:03,763 ابى لم يلقى نظرة 216 00:16:09,360 --> 00:16:10,460 انت خسرت بالفعل ماذا؟ 217 00:16:12,858 --> 00:16:14,057 هذا مايسمى الدفاع الثابت مع الهجوم 218 00:16:14,159 --> 00:16:15,659 سيد (اى بى)، مرة اخرى. انا لم ارى بوضوح 219 00:16:15,759 --> 00:16:17,259 انظر! انظر! انظر! ماذا هناك لتراه!؟ 220 00:16:17,559 --> 00:16:19,759 !تعالى هنا كل يوم للقتال، قتال،قتال !انه شىء محبط حقا 221 00:16:24,660 --> 00:16:25,745 اخى (مان)، ماذا الان؟ 222 00:16:32,162 --> 00:16:33,690 اختى-(إن لو)-، انا آسف 223 00:16:37,663 --> 00:16:39,245 اختى-(إن لو)-، انا ذاهب 224 00:16:39,740 --> 00:16:40,827 انا لا اتكلم بشأنك 225 00:16:41,125 --> 00:16:43,300 لا، هناك العديد من الاشياء للقيام بها فى المصنع 226 00:16:46,665 --> 00:16:47,462 (إياو) 227 00:16:50,750 --> 00:16:51,958 عمى (مان)، نحن ذاهبين 228 00:16:52,058 --> 00:16:53,468 حسنا، تعالوا مرة اخرى 229 00:16:56,792 --> 00:16:57,691 نحن ذاهبين 230 00:17:03,290 --> 00:17:07,390 اذا لم تكونى سعيد، يمكنك ان تخبرينى بالامر لا داعى ليكون مزاجك متعكر 231 00:17:08,491 --> 00:17:11,690 حسنا. انا اطلب منك الان ان تنظر الى رسومات ابنك 232 00:17:11,891 --> 00:17:15,289 اظهر المزيد من الاهتمام ولا تبقى مع اصدقائك طوال اليوم 233 00:17:17,589 --> 00:17:18,789 هيا لندخل، اتفقنا؟ 234 00:17:21,089 --> 00:17:21,786 بهدوء 235 00:17:47,591 --> 00:17:48,188 اخى 236 00:17:48,886 --> 00:17:50,082 (اين شارع (ديجو 237 00:17:50,282 --> 00:17:50,979 ...اه 238 00:17:51,179 --> 00:17:52,078 (دوجو) 239 00:17:52,677 --> 00:17:53,775 اذهب مباشرة للأمام 240 00:18:19,656 --> 00:18:21,055 واحد إثنان 241 00:18:21,355 --> 00:18:22,654 واحد إثنان 242 00:18:22,855 --> 00:18:24,353 واحد إثنان 243 00:18:25,353 --> 00:18:26,949 واحد إثنان 244 00:18:31,239 --> 00:18:33,732 يازعيم، هناك العديد من المدارس القتالية بأى واحدة علينا ان نبدا بها؟ 245 00:18:34,433 --> 00:18:35,630 واحد إثنان 246 00:18:36,029 --> 00:18:37,924 واحد، اسحب 247 00:18:38,524 --> 00:18:40,419 اخى! هل تدرب الـ"كونج" فى؟ 248 00:18:40,819 --> 00:18:42,913 "انتم اتيتم الى هنا لتتعلموا الـ"كونج فو هيا، لنتحدث 249 00:18:43,213 --> 00:18:44,609 من هو معلم المدرسة؟ 250 00:18:46,107 --> 00:18:47,800 انا معلم المدرسة 251 00:18:48,099 --> 00:18:49,493 (انا (جين شان زيو 252 00:18:49,692 --> 00:18:52,579 انا اعجبت طويلا بـ"فويشان" كمدينة جميلة للفن. انا جئت من الجنوب مخصوص 253 00:18:52,779 --> 00:18:56,165 "واريد تبادل المؤشرات مع معلمين "فويشان 254 00:18:57,860 --> 00:18:59,360 !تبادل المؤشرات 255 00:18:59,460 --> 00:19:00,361 صحيح 256 00:19:01,462 --> 00:19:03,362 اذن انت هنا للتحدى!؟ 257 00:19:03,563 --> 00:19:05,263 اجل 258 00:19:05,563 --> 00:19:06,364 حسنا 259 00:19:06,765 --> 00:19:10,966 جميعكم اصطفوا على جانب لتروا كيف معلميكم يعطوا الريفيين دروس 260 00:19:11,167 --> 00:19:13,068 !ليس هذا الجانب.هذا الجانب! هذا الجانب 261 00:19:14,769 --> 00:19:15,870 هناك احدهم هنا للتحدى 262 00:19:16,371 --> 00:19:17,371 ماذا هناك 263 00:19:18,572 --> 00:19:19,680 انظر وتعلم 264 00:20:06,292 --> 00:20:07,902 !يازعيم! يازعيم! انت مزهل 265 00:20:19,581 --> 00:20:20,486 اين معلمك؟ 266 00:20:21,091 --> 00:20:22,097 انا هنا 267 00:21:13,745 --> 00:21:15,556 هل انت تريد قتلى فعلا، هاه!؟ 268 00:21:20,390 --> 00:21:21,290 السيفو) ليس هنا) 269 00:21:51,696 --> 00:21:55,297 انا اتعجب ماذا حدث بأجواء (فويشان)؟ عاصفة، بارده وحارة 270 00:21:58,298 --> 00:21:59,198 اسمح لى 271 00:22:06,700 --> 00:22:08,100 !(ماذا ترسم، اه (جون 272 00:22:12,301 --> 00:22:13,701 اه،(جون) لا يتكلم معك 273 00:22:13,901 --> 00:22:15,501 اذا كان لديك وقت، هلا تظل برفقته؟ 274 00:22:16,901 --> 00:22:17,899 حسنا 275 00:22:29,468 --> 00:22:31,064 كريزى لين)، مبكر جدا؟) 276 00:22:32,461 --> 00:22:35,153 اختى (إن لو)، انا لست هنا للقتال لدى كلمات قليلة اقولها واذهب 277 00:22:44,929 --> 00:22:45,926 هاى، ما الامر؟ 278 00:22:47,322 --> 00:22:49,417 هناك بعض الاشخاص الريفين يتسكعون بالجوار ويتحدون معلمين المدارس 279 00:22:49,617 --> 00:22:52,910 الكونج فو الخاص بهم جيد جميع معلمين المدراس خسروا 280 00:22:53,409 --> 00:22:54,606 اذا كنت تستطيع، لتذهب وتلقى نظرة 281 00:22:56,004 --> 00:22:57,001 حقا هذا جيد؟ 282 00:22:57,102 --> 00:22:57,800 اجل 283 00:23:02,592 --> 00:23:04,088 اختى (إن لو)، انا ذاهب الان 284 00:23:51,897 --> 00:23:53,095 (انتظر، سيد (لايو 285 00:23:53,196 --> 00:23:54,494 (جميعنا نعتمد عليك، سيد (لايو 286 00:24:20,345 --> 00:24:21,145 ايها الضعفاء 287 00:24:22,445 --> 00:24:24,345 "الا يوجد من يستطيع القتال بـ"فويشان 288 00:24:27,846 --> 00:24:30,064 "انا ظننت ان كل من بـ"فويشان (مثل (وونج فى هانج 289 00:24:30,367 --> 00:24:31,579 ولكن فى الحقيقة جميعهم حشرات 290 00:24:31,982 --> 00:24:34,099 جميعهم ضعفاء، لا يمكنهم حتى الصمود 291 00:24:34,806 --> 00:24:36,776 اخوتى، نحن لم نأتى هنا من اجل لا شىء 292 00:24:36,973 --> 00:24:38,672 "انه لايوجد احد قادر على القتال بـ"فويشان 293 00:24:38,872 --> 00:24:40,171 هذه المرة سنصبح اغنياء 294 00:24:41,870 --> 00:24:44,369 اخوتى، علينا ان نعمل بكد 295 00:24:44,569 --> 00:24:47,966 "علينا ان نفتح مدسة لأدوات الفن بـ"فويشان ولنعلمهم الى اى مدى نحن جيدين 296 00:24:48,766 --> 00:24:50,673 "سنصبح الرقم (1) بـ"فويشان 297 00:24:51,776 --> 00:24:54,985 انتم، ايها الريفيين بفوزكم على القليل من المعلمين تظنون انكم الافضل 298 00:24:55,186 --> 00:24:56,691 اهزموا الافضل، وحينها يمكنكم قول ذلك 299 00:24:58,998 --> 00:25:00,402 "من هو الافضل بـ"فويشان 300 00:25:00,603 --> 00:25:02,099 بالطبع انه رجل (الاى بى) . هل تظن انه انا؟ 301 00:25:09,886 --> 00:25:10,883 هيا لنذهب 302 00:25:11,084 --> 00:25:12,381 !هيا! هيا 303 00:25:12,680 --> 00:25:14,176 (لنرى كيف سنهزم رجل (الاى بى 304 00:25:38,531 --> 00:25:40,826 ابى، هناك الكثير من الناس بالخارج 305 00:25:48,614 --> 00:25:49,682 ...سيدى، انهم 306 00:25:49,780 --> 00:25:50,775 هل انت رجل (الاى بى)؟ 307 00:25:52,368 --> 00:25:54,857 (انا (جين شان زيو انا سمعت ان "فويشان" مدينة الفن 308 00:25:55,156 --> 00:25:56,350 انا اعلم، سيد (جين)، انا اعلم 309 00:25:56,948 --> 00:25:59,937 انت احضرت الكثير من الناس لتخبرنى انك تريد ان تتحدانى، اليس كذلك؟ 310 00:26:00,036 --> 00:26:00,933 !بالطبع 311 00:26:01,133 --> 00:26:04,421 سنقوم بفتح مدرسة لتعليم الفنون القتالية بـ"فويشان"وسنظهر قدراتنا 312 00:26:04,920 --> 00:26:07,611 افتتاح مدرسة، اليس كذلك؟ اذا اردتم فتح مدرسة، فليس عليكم القتال معى 313 00:26:07,711 --> 00:26:10,700 ما عليكم الا ايجا مكان جيد للمدرسة فقط ارجوكم ارحلوا 314 00:26:15,285 --> 00:26:17,488 (عمى وانج، ادخل (جون 315 00:26:18,390 --> 00:26:19,291 (رجل (الاى بى 316 00:26:20,695 --> 00:26:24,102 لا تعطنى اى عذر هل انت خائف ولا تريد المقاتلة؟ 317 00:26:27,209 --> 00:26:29,312 !القتال! القتال! القتال هل تظن ان منزلى مدرسة قتالية؟ 318 00:26:29,413 --> 00:26:31,111 هل تظن انه يمكنك الدخول والقتال والقتل؟ ...اخرجوا 319 00:26:31,811 --> 00:26:33,810 انتم سمعتموها. انا لنا اقاتلك 320 00:26:34,110 --> 00:26:35,209 ارجوكم اذهبوا حالا 321 00:26:36,109 --> 00:26:38,808 "انا سمعت ان اسلوب قبضة "وينج شون تطور بواسطة امرأة 322 00:26:39,108 --> 00:26:40,706 اظن انه مناسب جدا لك 323 00:26:41,207 --> 00:26:43,917 يارجل الاى بى، انت حقيقى منقاد من امرأة 324 00:26:45,222 --> 00:26:47,228 لا يوجد رجال تخاف من زوجاتها 325 00:26:47,630 --> 00:26:49,436 ولكن الرجال يحترمون زوجاتهم 326 00:26:51,042 --> 00:26:54,229 سيدتى. (اى بى)، لا تقلق انا لن اقتله 327 00:26:57,416 --> 00:27:00,105 اذا كنت خائف من الهزيمة سأستخدم يد واحده 328 00:27:01,004 --> 00:27:03,604 اذا لم ترضى انا لن استخدم كلتا يدى 329 00:27:04,705 --> 00:27:06,905 سيد (اى بى)، قاتل 330 00:27:07,105 --> 00:27:09,205 فويشان" فعلا اصابتنى بخيبة الامل" 331 00:27:09,505 --> 00:27:10,906 هناك العديد من ممارسى الفنون ....ولكن لا يوجد احد مما بينهم 332 00:27:11,006 --> 00:27:11,805 !اصمت 333 00:27:14,603 --> 00:27:16,301 لا تكسر اى شىء بالبيت 334 00:27:24,299 --> 00:27:24,998 !ابتعدوا! ابتعدوا! ابتعدوا 335 00:27:25,698 --> 00:27:26,597 !ابتعدوا! ابتعدوا 336 00:27:34,593 --> 00:27:35,491 ...انتم يا حفنة من 337 00:27:35,591 --> 00:27:37,689 انت اتيت بالوقت المناسب انه مكان بسيط 338 00:27:37,989 --> 00:27:41,383 ارجوك اطلب من جميع الناس الخروج ومن فضلك اغلق الابوا بطريقك 339 00:27:46,675 --> 00:27:48,072 يجب عليك ان ترد لنا سمعتنا 340 00:27:50,769 --> 00:27:52,366 !اسمح لى بالخروج !بسرعة 341 00:27:53,964 --> 00:27:56,262 !اسرع! اسره! للخارج 342 00:27:56,562 --> 00:27:59,257 !للخارج! للخارج 343 00:28:14,435 --> 00:28:17,028 (وينج شون)،رجل (الاى بى) 344 00:28:18,125 --> 00:28:19,122 انا حقا اود المشاهدة 345 00:28:20,818 --> 00:28:24,607 يالك من رجل عنيف تستخدم الفنون النسائية 346 00:28:26,203 --> 00:28:28,896 التميز فى الـ"كونج فو" لا يرتبط بالجنس ولا بالسن 347 00:28:29,195 --> 00:28:32,286 عليك انت ترى كيف هو القتال الحقيقى ستعلم حالا كيف يكون القتال 348 00:28:33,784 --> 00:28:34,681 تحياتى 349 00:29:11,883 --> 00:29:12,780 سأقوم بالدفع 350 00:29:14,276 --> 00:29:15,073 جيد 351 00:29:18,366 --> 00:29:19,770 كيف الامر? كيف الامر؟ 352 00:29:19,871 --> 00:29:20,974 لمن الغلبة؟ 353 00:29:33,119 --> 00:29:34,110 سوف ادفع 354 00:29:40,953 --> 00:29:42,052 ابى، امى تقول 355 00:29:42,252 --> 00:29:46,150 اذا لم تهاجم كل شىء فى البيت سوف يتكسر 356 00:29:46,250 --> 00:29:47,249 ...حسنا 357 00:29:50,649 --> 00:29:51,748 ايها الوغد 358 00:29:52,148 --> 00:29:53,347 انتبه الى ما تقوله 359 00:30:08,840 --> 00:30:09,740 يازعيم 360 00:30:31,131 --> 00:30:31,828 يازعيم 361 00:30:32,127 --> 00:30:33,820 يازعيم، يازعيم 362 00:30:39,101 --> 00:30:41,393 سيد (جين)، هل انت بخير!؟ 363 00:30:42,091 --> 00:30:43,189 انا بخير 364 00:32:11,097 --> 00:32:13,793 (كيف الامر، سيد (جين هل ترى ان (الكونج فو) الخاص بى جيد؟ 365 00:32:14,194 --> 00:32:14,991 ليس هناك حاجة لقول ذلك 366 00:32:16,687 --> 00:32:20,175 اليوم، القبضة الشمالية خسرت من القبضة الجنوبية 367 00:32:21,670 --> 00:32:26,056 انت مخطىء. المشكلة لا تتعلق بالقبضة الشمالية والجنوبية انها تقع عليك انت 368 00:32:34,329 --> 00:32:35,426 من خسر ومن فاز؟ 369 00:32:36,125 --> 00:32:39,613 ليس هناك حاجة للسؤال . انظر الى ذلك الوجه الكبير وستعلم انه خسر 370 00:32:40,211 --> 00:32:41,406 !اذهبوا 371 00:32:48,785 --> 00:32:49,385 (سيفو) 372 00:32:49,786 --> 00:32:50,987 اخى (مان) بخير، مباراه جيد (سيد (اى بى 373 00:32:51,589 --> 00:32:53,593 "انت انقذت سمعة كل مدارس "فويشان 374 00:32:53,693 --> 00:32:55,096 انه الحظ. انه الحظ 375 00:32:55,197 --> 00:32:57,901 ((انا اقول بأنك جوهرة ((كوانتانج 376 00:33:02,609 --> 00:33:03,410 شكرا لك 377 00:33:03,811 --> 00:33:05,814 هذا مازال يستورد من الخارج ارجوكى، انظرى بالجوار 378 00:33:05,915 --> 00:33:06,916 سيد. (اى بى)، هذه ورود لزوجتك- شكرا لك- 379 00:33:07,317 --> 00:33:08,219 يازعيم، كم سعرها؟ 380 00:33:08,319 --> 00:33:09,520 (ليس هناك حاجة للمال، سيد (اى بى 381 00:33:09,622 --> 00:33:11,785 "انت جلبت المجد لأهالى "فويشان كيف لى ان اخذ مال منك؟ 382 00:33:12,082 --> 00:33:12,883 انا لا اقدر على عدم الدفع 383 00:33:12,983 --> 00:33:14,486 انت تقوم بعملك، اليس كذلك؟- (حقا، لا داعى للدفع، سيد (اى بى- 384 00:33:14,688 --> 00:33:15,790 انت ودود للغاية ...لا تكون 385 00:33:15,990 --> 00:33:17,092 المرة القادمة اتفقنا،المرة القادمة 386 00:33:17,393 --> 00:33:19,096 سيد (اى بى)، انا لدى بعض الفاكهة- ودود للغاية- 387 00:33:19,297 --> 00:33:21,402 من اجل الطفل- ...كيف لك ان- 388 00:33:21,502 --> 00:33:22,704 (مع السلامة، سيد (اى بى- شكرا لك- 389 00:33:22,805 --> 00:33:24,608 صديق، للعب معك 390 00:33:24,709 --> 00:33:25,985 قول، شكرا 391 00:33:26,084 --> 00:33:27,486 شكرا لك- لا داعى للشكر- 392 00:33:27,586 --> 00:33:28,487 شكرا لك- توخى الحذر- 393 00:33:29,488 --> 00:33:30,990 سيد (اى بى)، كيف حالك 394 00:33:31,091 --> 00:33:32,192 سيد (اى بى)، كيف حالك سيدتى. (سو)، كيف حالك 395 00:33:32,292 --> 00:33:33,194 هذا ليس سيئ 396 00:33:33,295 --> 00:33:35,987 انه افضل شىء بمتجرنا 397 00:33:36,087 --> 00:33:39,588 اذا اردت ذلك لبيتك فإنه سيكون هدية 398 00:33:39,688 --> 00:33:40,788 شكرا لك 399 00:33:42,788 --> 00:33:43,888 لما كانت كل تلك الزحمة؟ 400 00:33:44,588 --> 00:33:46,089 عمى (مان)، خالتى 401 00:33:46,289 --> 00:33:47,489 انت ماكر جدا 402 00:33:47,589 --> 00:33:50,678 اذا اردت ان تفتح مدرسة لما لا تخبرنى اولا؟ 403 00:33:50,778 --> 00:33:52,373 ومتى قلت اننى اردت ان افتح مدرسة ؟ 404 00:33:52,772 --> 00:33:54,465 فويشان" بالكامل تعرف بذلك؟" 405 00:33:54,565 --> 00:33:57,056 جميع من بـ"فويشان" يعلمون، عدا انا؟ 406 00:33:58,053 --> 00:33:59,548 عمى (مان)، اسمح لى ان اساعدك 407 00:34:06,325 --> 00:34:08,219 (معلم (السيفو 408 00:34:08,518 --> 00:34:09,215 زملاء التوابع 409 00:34:09,315 --> 00:34:11,209 يبدوا بأنك انت من نشرت الاشاعة 410 00:34:11,409 --> 00:34:12,803 عليك ان تقوم بتصحيح تلك الفوضى 411 00:34:14,099 --> 00:34:15,693 هيا، تمشى مع نفسك 412 00:34:17,887 --> 00:34:21,299 انا لا اكترث ياو) يجب ان يكون تلميذك الاول) 413 00:34:21,400 --> 00:34:23,708 ها انت مرة اخرى انه ليس اليوم الاول الذى تعرفنى به 414 00:34:23,809 --> 00:34:25,114 انا لن اقبل اى توابع 415 00:34:25,316 --> 00:34:26,119 !هدوء 416 00:34:27,324 --> 00:34:30,938 يجب ان نتبع القواعد !اذا اتبعنا القواعد لمرة، سوف يكون الامر على ما يرام 417 00:34:31,140 --> 00:34:34,031 (سيد (اى بى)،سيد (اى بى 418 00:34:34,224 --> 00:34:38,320 (سيد (اى بى)،سيد (اى بى 419 00:37:29,677 --> 00:37:31,868 وينج سينج)، انا ذاهب للخارج لبرهة) سوف ارجع سريعا 420 00:37:32,068 --> 00:37:32,965 انتظر 421 00:37:47,215 --> 00:37:49,507 الجو بارد بالخارج. ارتدى معطف اخر 422 00:37:59,971 --> 00:38:00,568 (جون) ،(اى بى) 423 00:38:01,268 --> 00:38:03,768 جون) ،(اى بى)، توخى الحذر) لا تؤذى الاخرين 424 00:38:30,774 --> 00:38:32,475 سيد (اى بى)، سوف اعطيك المزيد 425 00:38:32,675 --> 00:38:33,575 شكرا جدا لك 426 00:38:36,275 --> 00:38:37,396 لا داعى للزحام 427 00:38:38,110 --> 00:38:39,844 التالى! انت ذخ هذه 428 00:38:40,151 --> 00:38:41,272 انت اخذت مرة، ارحل حالا 429 00:38:43,210 --> 00:38:45,147 واحد واحد. اصطفوا 430 00:39:03,406 --> 00:39:06,671 هذا المصنع ربما كان قديما ولكنه ليس سيئا 431 00:39:12,791 --> 00:39:14,489 فويشان" الان فى فوضى وارتباك" 432 00:39:14,988 --> 00:39:16,686 انت كنت ذهبت. لماذا رجعت؟ 433 00:39:17,586 --> 00:39:19,783 اذا لم ارجع من اين سيحصل العمال على مال للأكل 434 00:39:20,084 --> 00:39:21,583 جميع اموالى تم انفاقها هنا 435 00:39:23,784 --> 00:39:24,983 انا لا زلت لا استطيع الدفع حتى الان 436 00:39:26,483 --> 00:39:29,781 لا حاجة لذلك اذا لم تقول،لكنت نسيت الامر 437 00:39:29,983 --> 00:39:32,582 هذا لا يمكن ا يكون انا سوف اعاملك على انك استثمرت تلك الاموال هنا 438 00:39:32,782 --> 00:39:36,681 ربما تكون كمية قليلة ولكنها تساوى 10% من الحصة الكلية 439 00:39:37,081 --> 00:39:38,080 حقا،لا حاجة لذلك 440 00:39:38,481 --> 00:39:41,679 ابقى وساعدنى بوجه عام انت لديك حصة هنا 441 00:39:44,081 --> 00:39:44,780 (عمى (مان 442 00:39:45,381 --> 00:39:46,179 (كوانج ياو) 443 00:39:46,379 --> 00:39:47,976 ..انت هنا للمساعة؟ هذا عظيم 444 00:39:48,076 --> 00:39:50,173 بقيادتك سوف يبذل الجميع طاقة اكبر 445 00:39:50,573 --> 00:39:52,569 بالاضافة الى اننى يمكننى مشاهدتك تتدرب على "اسلوب قبضة "وينج شون 446 00:39:52,769 --> 00:39:55,764 ابقى وتناول وجبتك هنا العاملين على وشك تناول الطعام 447 00:39:56,464 --> 00:39:57,761 اجل، انضم الينا 448 00:39:58,660 --> 00:39:59,658 لا داعى لذلك 449 00:40:00,258 --> 00:40:03,257 لازال لدى شىء لفعله مرة اخرى 450 00:40:03,357 --> 00:40:04,256 انا ذاهب الان 451 00:40:15,251 --> 00:40:16,949 ابى ، لما لا تطلب من عمى (مان) البقاء؟ 452 00:40:18,648 --> 00:40:20,047 انا افهمه طوال الوقت 453 00:40:28,444 --> 00:40:31,042 ابى، الم تدرب على فنون الدفاع عن النفس من قبل؟ 454 00:40:31,142 --> 00:40:33,040 لما لا تقوم بالتدريب الان؟ 455 00:40:34,041 --> 00:40:35,739 اذا كان والدك يتحرك كثيرا، فسوف يجوع بسرعة 456 00:40:36,139 --> 00:40:38,138 ولهذا السبب اتحرك قليلا، اليس كذلك؟ 457 00:40:38,439 --> 00:40:39,738 اه، انا فهمت 458 00:40:39,838 --> 00:40:42,237 اذن، انا لن اخرج للخارج والعب 459 00:40:43,436 --> 00:40:46,034 انت سوف تتوقف عن اللعب فقط اليوم. بسرعة، انهى طعامك 460 00:40:46,134 --> 00:40:46,734 بسرعة، انهى طعامك 461 00:40:56,730 --> 00:40:58,119 تلك العصيدة سوف تقوى من جسدك 462 00:41:00,006 --> 00:41:01,594 ولكن الامر معتمد على الطريقة التى تأكلى بها 463 00:41:02,687 --> 00:41:03,580 هيا 464 00:41:08,148 --> 00:41:09,250 بحذر، انه ساخن 465 00:41:17,369 --> 00:41:18,973 كم لدينا من "الارز" بالبيت؟ 466 00:41:20,276 --> 00:41:21,274 ليس عليك ان تقلقى 467 00:41:27,667 --> 00:41:31,363 ايا يكن الاشياء الثمينة ببيتنا سنقوم برهنها 468 00:41:32,561 --> 00:41:36,157 زوجك لازال قوى ولديه المزيد من الطاقة ويمكننى الخروج والحصول على وظيفة 469 00:41:36,757 --> 00:41:37,756 لن نموت 470 00:41:39,155 --> 00:41:40,650 انت ستخرج للعمل؟ 471 00:41:41,448 --> 00:41:43,143 بالطبع فأنا لم احتاج للقيام بذلك من قبل 472 00:41:43,942 --> 00:41:47,332 ولكن الان تلك الاوقات سيئة وهناك دائما بداية لكل وقت 473 00:41:51,920 --> 00:41:55,610 نحن لدينا الكثير من الناس يعملون هنا ولن نقوم بإستأجار المزيد من الناس بعد الان 474 00:41:59,002 --> 00:42:00,996 يازعيم، هل هناك احتيج لأى عمال؟ 475 00:42:01,096 --> 00:42:02,492 لا. نحن مستكفين 476 00:42:02,792 --> 00:42:03,490 اعتذر على ازعاجك 477 00:42:05,883 --> 00:42:08,774 سيدى، عينى ارجوك 478 00:42:11,469 --> 00:42:13,961 انت! انت! انت! مد يدك 479 00:42:14,162 --> 00:42:16,272 !يازعيم! يازعيم 480 00:42:20,191 --> 00:42:21,698 سيد (اى بى)، انت تبحث عن وظيفة؟ 481 00:42:21,798 --> 00:42:22,803 هيا،هيا 482 00:42:23,206 --> 00:42:24,302 شكرا لك 483 00:42:53,129 --> 00:42:53,931 (اخى (مان 484 00:43:01,845 --> 00:43:04,349 اخى (مان)، الطريقة التى ترتدى بها ثيابك ليست مناسبة للعمل 485 00:43:05,451 --> 00:43:07,255 كيف لى ان اعلم ذلك بأننى سأقوم بالحفر فى منجم الفحم!؟ 486 00:43:08,258 --> 00:43:09,646 سيد (اى بى)، كيف حالك؟ 487 00:43:10,142 --> 00:43:11,232 كيف حالك؟ 488 00:43:13,316 --> 00:43:14,505 سيد (اى بى)، كيف حالك؟ 489 00:43:18,175 --> 00:43:19,479 لماذا هناك العديد من (السيفو) هنا؟ 490 00:43:20,381 --> 00:43:23,288 ...صحيح! ان الزعيم يستخدمهم فى اجراء تدريباته 491 00:43:23,388 --> 00:43:26,798 ولهذا السبب يحب تعيين "اولائك الذين يعلمون الـ"كونج فو 492 00:43:28,303 --> 00:43:29,499 هل لازلت تتمرن الـ"كونج فو"؟ 493 00:43:31,095 --> 00:43:33,489 ،اذا كان هذا وقت ذلك فأنا اخرج للبحث عن عمل، اليس كذلك؟ 494 00:43:34,985 --> 00:43:35,882 اجلس هنا وتناول الطعام 495 00:43:35,982 --> 00:43:36,680 حسنا 496 00:43:52,142 --> 00:43:55,238 اخى (مان)، انا لا استطيع الاكل اكثر من ذلك ساعدنى فى تناول المزيد، اتفقنا؟ 497 00:43:56,137 --> 00:43:57,036 تناولها 498 00:44:02,932 --> 00:44:05,829 كيف حال الاخت (إن لو)،اه و(جون) ايضا؟ 499 00:44:06,629 --> 00:44:08,327 انهم بخير. شكرا لك 500 00:44:11,025 --> 00:44:12,823 هل وجدت اخيك الاصغر؟ 501 00:44:13,023 --> 00:44:15,120 انا لم اراه منذ اخر مره غادر بها 502 00:44:15,521 --> 00:44:16,820 انا حتى لا اعلم ان كان حى ام ميت 503 00:44:18,918 --> 00:44:20,216 انا لم احظى حتى على فرصة للأعتذار 504 00:44:28,410 --> 00:44:29,209 هل فقدت شىء؟ 505 00:44:29,510 --> 00:44:31,607 اجل، فقدت صندوق معدنى 506 00:44:31,708 --> 00:44:32,607 اى نوع من الصناديق المعدنية؟ 507 00:44:33,206 --> 00:44:34,105 ..."جنود "يابانيين 508 00:44:34,704 --> 00:44:35,903 ...الجنود "اليابانيين" قادمين 509 00:44:54,888 --> 00:44:58,585 (اتبع العاملين، انه العقيد (شودينج 510 00:44:59,384 --> 00:45:01,782 العقيد معجب بالـ"كونج فو" الصينى 511 00:45:02,182 --> 00:45:04,179 ويعلم ايضا ان "فويشان" هى مدينة الفنون 512 00:45:04,979 --> 00:45:09,175 "ويحب ان يعثر على كل من يجيد الـ"كونج فو ويلاكمهم بالفنون اليابانية 513 00:45:10,275 --> 00:45:11,473 هل هناك من سيأتى للتحدى؟ 514 00:45:12,173 --> 00:45:13,271 الا يوجد من بينكم من يريد التحدى؟ 515 00:45:17,569 --> 00:45:19,167 الا يوجد اى منكم يريد ان يأتى؟ 516 00:45:25,661 --> 00:45:26,760 سيفو 517 00:45:31,456 --> 00:45:33,454 انت تريد ان تصبح كيس التدريب الخاص بهم؟ 518 00:45:33,655 --> 00:45:35,453 !اسمحلى ان اخبرك، محال 519 00:45:37,652 --> 00:45:41,349 ايها المعتوه! اذا استطعت الفوز فهناك شول من الارز لك 520 00:45:44,246 --> 00:45:47,943 اولائك الذين سيفوزون بالقتال سيحصلون على شوال من الارز 521 00:45:48,043 --> 00:45:48,942 انا سوف اذهب 522 00:45:50,041 --> 00:45:52,728 كريزى لين)، لا تسعى للمتاعب) 523 00:45:52,827 --> 00:45:53,523 انا سوف اذهب 524 00:45:54,221 --> 00:45:54,917 انا سأذهب ايضا 525 00:45:55,216 --> 00:45:57,603 لا، انهم قد سرقوا ارزنا 526 00:45:57,803 --> 00:46:00,191 والان هى فرصتنا لإسترداده. انها مجرد تحقيق العدالة 527 00:46:00,589 --> 00:46:01,782 !هاى! هاى 528 00:46:04,868 --> 00:46:05,764 انسى ذلك الامر 529 00:46:06,659 --> 00:46:07,952 ساعدنى فى ايجاد الصندوق الحديدى 530 00:46:08,550 --> 00:46:09,544 !هاى 531 00:46:12,132 --> 00:46:14,421 الامر على ما يرام. هيا 532 00:46:15,118 --> 00:46:16,013 توخى الحذر 533 00:46:16,213 --> 00:46:17,113 هيا، تعالى ؛هيا تراصفوا 534 00:46:17,915 --> 00:46:18,915 بسرعة 535 00:46:19,716 --> 00:46:21,517 هل هناك اى اوامر اخرى؟ 536 00:46:22,317 --> 00:46:24,419 لا. هيا لنبدأ اجل 537 00:46:54,144 --> 00:46:54,944 سيفو 538 00:46:57,347 --> 00:46:58,145 جنرال 539 00:47:30,289 --> 00:47:31,885 شكرا لك، سيدى 540 00:47:39,572 --> 00:47:41,269 حسنا، عرض جيد، عرض جيد 541 00:47:41,569 --> 00:47:42,666 اطرحهم ارضا 542 00:47:47,759 --> 00:47:50,553 اسمح لى ان اذهب الى هناك وابدأ القتال 543 00:47:52,450 --> 00:47:55,744 (انهم ليسوا بمستواك، جنرال (سانبو 544 00:47:56,742 --> 00:48:00,136 فقط قاتلهم لتجعلهم يعلموا بقوة فنوننا اليابانية 545 00:48:01,235 --> 00:48:07,274 احضر لى ثلاثة رجال ليتقاتلوا معى 546 00:48:07,475 --> 00:48:09,084 حتى لو خسروا سوف يحصلون على كيس من الارز 547 00:48:09,487 --> 00:48:10,291 اجل 548 00:48:13,513 --> 00:48:14,619 لا تقولوا بأننى لم اساعدكم يارجال 549 00:48:15,324 --> 00:48:18,342 (انا سأرتب الامر مع الجنرال (سانبو ليتقاتل مع ثلاثة منكم 550 00:48:19,551 --> 00:48:22,872 لايهم المكسب او الخسارة وسوف تحصلون على كيس من الارز 551 00:48:22,973 --> 00:48:25,187 لا بأس حتى ان لم يكن هناك ارز الشىء الاهم هو، انا نقوم بهزيمتهم 552 00:48:26,596 --> 00:48:27,702 من سيذهب اولا؟ 553 00:48:28,005 --> 00:48:29,715 !انا سوف اذهب! انا سوف اذهب 554 00:48:29,816 --> 00:48:31,023 !صمتا! اسكتوا جميعا 555 00:48:32,534 --> 00:48:34,432 كريزى لين! انت! انت! 3 رجال 556 00:48:34,532 --> 00:48:35,031 حسنا 557 00:49:33,497 --> 00:49:35,696 هاى، انت تتقيأ دم. توقفوا عن القتال 558 00:49:37,895 --> 00:49:38,894 !نحن خسرنا 559 00:49:38,994 --> 00:49:42,492 جنرال، انهم اعترفوا بخسارتهم 560 00:50:08,477 --> 00:50:15,873 !ياله من هراء هل انت حقا تريد ان تموت؟ 561 00:50:15,973 --> 00:50:17,371 !ايها الوغد 562 00:50:32,551 --> 00:50:34,849 كريزى لين)! كيف حالك؟) 563 00:50:35,349 --> 00:50:38,444 !(كريزى لين)! (كريزى لين) 564 00:50:51,329 --> 00:50:52,529 هل انت متعب اليوم؟ 565 00:50:53,927 --> 00:50:55,824 فقط احفر بمنجم الفحم. انا لست متعب 566 00:51:01,917 --> 00:51:03,414 انا رأيت (كريزى لين) اليوم 567 00:51:03,515 --> 00:51:05,812 حقا؟ كيف حاله الان؟ 568 00:51:05,913 --> 00:51:06,811 لازال بخير 569 00:51:08,409 --> 00:51:10,006 انا لم اعتقد اننى سأراه اليوم 570 00:51:35,677 --> 00:51:36,676 !(سيد (لى)! سيد (هونج 571 00:51:37,775 --> 00:51:39,173 هل رأيت (كريزى لين)؟ 572 00:51:39,273 --> 00:51:41,370 كريزى لين)? انا لم اراه) 573 00:51:42,969 --> 00:51:43,967 هيا لنأكل 574 00:52:02,545 --> 00:52:06,140 امس، العديد من الناس حصلوا على ارز الجنرال (سابنو) كان راضى جدا 575 00:52:06,441 --> 00:52:07,739 هل هناك اى احد سيذهب اليوم؟ 576 00:52:10,736 --> 00:52:11,634 هل هناك اى احد يريد الذهاب؟ (لى شيان) 577 00:52:12,034 --> 00:52:14,530 لى تشيان)، اين (كريزى لين)؟) 578 00:52:17,028 --> 00:52:18,326 هل يريد احد الذهاب؟ 579 00:52:18,526 --> 00:52:20,323 انا اسألك. اين (كريزى لين)؟ 580 00:52:21,323 --> 00:52:22,221 انا لا اعلم 581 00:52:22,921 --> 00:52:25,218 انت لا تعلم؟ انت الشخص الذى قام بإخراجه من هنا 582 00:52:26,517 --> 00:52:29,613 الا يريد احدكم المجىء؟ اذا فاز احدكم، سوف يحصل على شوال من الارز 583 00:52:29,713 --> 00:52:30,511 انا سوف اذهب 584 00:52:31,012 --> 00:52:32,310 السيد (اى بى) ذاهب، انا سوف اذهب 585 00:52:32,410 --> 00:52:33,408 انا سوف اذهب 586 00:52:33,809 --> 00:52:35,706 اود ان اتقاتل مع اليابانيين 587 00:52:39,002 --> 00:52:40,501 هل هناك اى اوامر اخرى؟ 588 00:52:40,701 --> 00:52:42,199 لا. بسرع، اذهبوا 589 00:53:11,373 --> 00:53:12,372 شكرا 590 00:53:14,370 --> 00:53:17,067 ايمكننى ان استمر فى القتال ضد ثلاثة رجال 591 00:53:19,865 --> 00:53:22,463 انه يقول، انه اراد ان يتقاتل مع ثلاثة رجال 592 00:54:34,899 --> 00:54:36,996 انا لن اقاتل بعد الان 593 00:54:58,576 --> 00:54:59,774 لما اطلقوا النار 594 00:55:02,773 --> 00:55:04,970 لى تشيان) لماذا قتلوه؟) 595 00:55:05,670 --> 00:55:09,167 لى تشيان) لماذا قتلوه؟) 596 00:55:09,367 --> 00:55:10,666 من طلب منك اطلاق النار؟ 597 00:55:12,566 --> 00:55:17,963 انا رأيت بأنه خسر ويقوم بإقناع تلك الحثالة بالحصول على الارز 598 00:55:18,563 --> 00:55:20,562 وهلذا السبب، انا اردت تعليمه بعض الدروس 599 00:55:26,260 --> 00:55:28,058 هذا المكان لقتال الفنون القتالية فقط 600 00:55:37,855 --> 00:55:42,253 لا تستخدم سلاحك مرة اخرى 601 00:55:43,252 --> 00:55:45,451 فهمت. جنرال (سانبو)، ارجوك إهدأ 602 00:55:50,350 --> 00:55:56,846 سأرتب لقتالك التالى على الفور 603 00:55:57,947 --> 00:56:01,145 اكمل 604 00:56:15,739 --> 00:56:17,139 هل هناك اى احد اخر لازال يريد القتال؟ 605 00:56:17,439 --> 00:56:18,538 انا سوف اقاتل 606 00:56:18,938 --> 00:56:21,036 لى تشيان)، افتح الباب) 607 00:56:25,635 --> 00:56:26,635 سيدى !افتح الباب 608 00:56:29,134 --> 00:56:32,432 ارجوك اخبرنى هل (كريزى لين) ميت؟ 609 00:56:36,931 --> 00:56:38,030 !افتح الباب 610 00:56:38,430 --> 00:56:39,229 سيدى 611 00:56:39,429 --> 00:56:40,428 !افتح الباب 612 00:56:42,429 --> 00:56:43,726 !ارجوك افتح الباب 613 00:56:59,398 --> 00:57:00,495 انا اريد ان اتحدى عشرة رجال 614 00:57:01,894 --> 00:57:02,991 !هل انت مجنون! ليس الى هذه الدرجة 615 00:57:03,191 --> 00:57:04,489 انا اريد قتال عشرة رجال 616 00:57:11,477 --> 00:57:15,070 انه يقول بأنه يريد قتال عشرة رجال 617 00:57:22,658 --> 00:57:23,656 عشرة رجال؟ 618 00:57:26,051 --> 00:57:26,950 اجل 619 00:57:28,647 --> 00:57:30,343 انا اود ان ارى ذلك 620 00:57:34,935 --> 00:57:36,132 فصيلة الجنود الخامسة 621 00:57:36,632 --> 00:57:41,324 !المجموعة الاولى! المجموعة الثالثة! خمس مجموعات! إبدأوا 622 00:57:45,317 --> 00:57:46,217 توخى الحذر 623 01:00:21,850 --> 01:00:22,649 !توقفوا 624 01:00:44,240 --> 01:00:45,340 مرة اخرى 625 01:00:46,340 --> 01:00:47,539 انه يريدك ان تاتى مرة اخرى 626 01:00:49,439 --> 01:00:50,954 انا لم آتى هنا من اجل الارز 627 01:00:53,074 --> 01:00:55,698 انه يقول، انه سيأتى مرة اخرى 628 01:00:57,517 --> 01:00:58,324 !هاى 629 01:01:01,555 --> 01:01:03,069 ما هو اسمك؟ 630 01:01:03,372 --> 01:01:04,786 انه يريد ان يعرف اسمك 631 01:01:11,250 --> 01:01:12,865 ...انا مجرد رجل صينى 632 01:01:16,703 --> 01:01:18,722 (انه رجل (الاى بى 633 01:01:51,944 --> 01:01:55,924 عليك ان تتوخى الحذر من الان وصاعدا (انا لا اعلم ماذا سيقوم به (سانبو 634 01:02:01,000 --> 01:02:02,094 !خائــــن 635 01:02:03,487 --> 01:02:04,879 ولماذا اكون خائن؟ 636 01:02:05,875 --> 01:02:07,467 بماذا سيفيدنى كونهم موتى؟ 637 01:02:08,364 --> 01:02:10,961 انا مجرد مترجم. ألا احتاج لطعام؟ 638 01:02:11,061 --> 01:02:12,160 انا احتاج لآكل 639 01:02:12,560 --> 01:02:13,459 !تحتاج لتاكل 640 01:02:14,859 --> 01:02:17,556 انت رأيت اولاد بلادك يقتلون الا يوجد ليك اى نخوة؟ 641 01:02:22,054 --> 01:02:25,351 ....انا لا! انت! انت لديك الكثير 642 01:02:25,551 --> 01:02:27,750 اذا كنت مقتدر بما يكفى، لما لا تقتلهم جميعا؟ 643 01:02:27,850 --> 01:02:30,048 !اقتل 10! اقتل 100! اقتل 1000 644 01:02:30,148 --> 01:02:32,946 !انا مجرد مترجم، ولست خائــن 645 01:02:33,646 --> 01:02:35,444 !انا رجل صينى 646 01:03:32,506 --> 01:03:33,404 انا رجعت 647 01:03:33,605 --> 01:03:34,503 ابى 648 01:03:34,604 --> 01:03:35,602 انك رجعت 649 01:03:37,301 --> 01:03:38,799 هل انت بخير 650 01:03:38,899 --> 01:03:39,598 نعم، انا بخير 651 01:03:40,298 --> 01:03:41,496 أه،جون فتى جيد 652 01:03:44,394 --> 01:03:45,792 هل انت متعب اليوم 653 01:04:07,169 --> 01:04:08,468 اسمحى لى ان اذهب واغسل وجهى اولا 654 01:05:09,605 --> 01:05:10,603 انت لطيفة جدا 655 01:05:20,094 --> 01:05:21,891 انا حقا اكتشفت ذلك؛ انا فعلا عديم النفع 656 01:05:27,986 --> 01:05:29,084 انا لا استطيع فعل اى شىء 657 01:05:34,678 --> 01:05:36,375 من قبل، انا فقط اعلم كيف اقوم بالتدريب على الفنون القتالية 658 01:05:39,074 --> 01:05:40,172 ماذا يمكننى ان افعل مع ذلك؟ 659 01:05:46,766 --> 01:05:48,064 ...هذا العالم 660 01:05:53,259 --> 01:05:54,657 فعلا عالم صغير 661 01:05:58,454 --> 01:05:59,662 وانا فعلا عديم النفع 662 01:06:02,383 --> 01:06:04,197 انا لا اكترث بما يريده العالم الخارجى 663 01:06:05,205 --> 01:06:08,629 كل ماعلمه هو اننى سعيد جدا الان 664 01:06:10,948 --> 01:06:14,876 (معك انت وانا و(جون 665 01:06:15,581 --> 01:06:19,409 وان لم تنفل هذه العائلة حينئذ ستقع المزيد من المشكلات 666 01:06:23,341 --> 01:06:25,355 الشىء الاهم ان عائلتنا تمكث سويا 667 01:06:56,489 --> 01:06:57,294 انزلوا 668 01:06:57,799 --> 01:07:00,318 !انزلوا! انزلوا 669 01:07:00,621 --> 01:07:02,132 اصطفوا على جانب 670 01:07:02,334 --> 01:07:03,845 !اصطفوا على جنب! اصطفوا على جنب 671 01:07:28,631 --> 01:07:31,223 !من يكون الزعيم? هيا 672 01:07:35,613 --> 01:07:36,410 انا اكون 673 01:07:46,485 --> 01:07:49,676 انا للتو سرقت بضائعك والان اريد ان ابيع 674 01:07:49,776 --> 01:07:50,972 هل هناك اى اعتراض؟ 675 01:07:52,470 --> 01:07:53,468 انا ليس لدى اى اموال 676 01:07:55,366 --> 01:07:56,663 لا تضرب والدى 677 01:07:59,160 --> 01:08:00,357 (وينج تشون) 678 01:08:05,450 --> 01:08:06,647 !(ايها اللعين! (وينج تشون 679 01:08:06,748 --> 01:08:07,546 لا تضربه 680 01:08:11,641 --> 01:08:12,640 هل حصلت على الاموال؟ 681 01:08:13,339 --> 01:08:14,137 لا يوجد اى اموال 682 01:08:14,238 --> 01:08:15,036 الا يوجد اى اموال؟ 683 01:08:16,633 --> 01:08:18,331 سوف اقوم بضربك حتى احصل على اموال 684 01:08:25,620 --> 01:08:29,513 انا لم ابيع بضاعتى وليس لدى اى اموال 685 01:08:34,307 --> 01:08:36,104 (عمى مان)! (عمة مان) 686 01:08:36,605 --> 01:08:38,703 تعالى بسرعة، انقذ والدى انه سيقوم بضربه حتى الموت 687 01:08:39,203 --> 01:08:40,502 (ما هذا، (كوانج ياو 688 01:08:40,602 --> 01:08:41,101 خالتى 689 01:08:41,202 --> 01:08:42,502 سوف اذهب والقى نظرة. لا بأس 690 01:08:53,099 --> 01:08:56,398 اسمح لى ان اخبرك. انا لا اقهر 691 01:08:56,898 --> 01:09:00,795 ...انت ليس لديك اى اموال الان حسنا، انا سوف امنحك مهلة اخرى 692 01:09:01,295 --> 01:09:02,895 انا سوف اخذ البضائع اولا 693 01:09:25,787 --> 01:09:26,787 ابى، هل انت بخير؟ 694 01:09:27,389 --> 01:09:29,088 (انا بخير. اذهب وساعد عمك (فو 695 01:09:48,481 --> 01:09:49,380 هل هناك اى شىء يمكننى المساعدة به؟ 696 01:09:51,780 --> 01:09:54,579 "انا دائما كنت اؤمن بأن تدريبك الـ"كونج فو ليس عديم النفع 697 01:09:55,179 --> 01:09:56,878 الان انا اعلم فائدته 698 01:09:58,077 --> 01:10:00,776 ولو كنت اعلم لكنت تعلمت بعض فنون الدفاع عن النفس 699 01:10:01,077 --> 01:10:02,476 وفى النهاية كنت سأكون قادرا على التصدى لبعض اللكمات 700 01:10:03,675 --> 01:10:06,875 عمى (مان)، لما لا تبقى وتعلمنا "بعض من فنون الـ"كونج فو 701 01:10:07,075 --> 01:10:09,973 وحينها سنقدر على الدفاع عن انفسنا؛ ولا نخشى ان نكون ضعفاء 702 01:10:11,273 --> 01:10:12,273 سيد اى بى 703 01:10:13,673 --> 01:10:16,371 الـ"كونج فو" الخاص بك رائع ارجوك علمنا 704 01:10:16,971 --> 01:10:19,070 ارجوك، سيد (اى بى). ارجوك علمنا 705 01:10:19,271 --> 01:10:21,169 علمنا، ارجوك 706 01:10:21,470 --> 01:10:23,769 سيد (اى بى)، ارجوك علمنا 707 01:10:24,870 --> 01:10:25,969 انا رجل اعمال 708 01:10:27,669 --> 01:10:29,770 وخلاف الاعمال، ليس لى علم بأى شىء اخر 709 01:10:30,271 --> 01:10:33,074 انا لا استطيع حمايتهم؛ولكنك تستطيع 710 01:10:34,876 --> 01:10:37,179 من قبل، عندما كنا بسلام، انت قلت انك لا تريد ان تعلم احد 711 01:10:38,481 --> 01:10:42,085 الان، كل شىء فى قمة السوء الا تظن انه علينا القيام بشىء ما؟ 712 01:10:45,590 --> 01:10:47,287 "انا اتقاضى اجر عالى قليلا لتدريب الـ"كونج فو 713 01:10:48,086 --> 01:10:51,482 والاجر الخاص بالطلاب المتدربين ستفعه انت اذن انت مدين لى بكمية اخرى من المال الان 714 01:10:57,973 --> 01:11:00,570 عمى (مان)،انا اريد ان اكون اول طالب 715 01:12:16,076 --> 01:12:17,673 ابى، انا اريد دفعة اعلى 716 01:12:17,873 --> 01:12:19,871 تريد دفعة اعلى؟،حسنا 717 01:12:32,855 --> 01:12:34,951 لما لم يأتى رجل (الاى بى) مرة اخرى؟ 718 01:12:37,149 --> 01:12:41,144 انا.... انا لا اعلم 719 01:12:42,242 --> 01:12:43,939 احضره الى هان 720 01:12:45,738 --> 01:12:50,331 ولكنى فعلا لا اعلم اين يسكن 721 01:12:51,032 --> 01:12:52,630 كيف لى ان اجده؟ 722 01:12:52,830 --> 01:12:56,624 فويشان" ليست كبيرة الى هذه الدرجة" فكيف يكون ايجاده صعب الى هذه الدرجة؟ 723 01:12:57,124 --> 01:13:01,917 فويشان" حقا كبيرة بعض الشىء" 724 01:13:07,411 --> 01:13:10,707 !لا 725 01:13:14,899 --> 01:13:17,595 انا حقا لا اعلم كيف اجده 726 01:13:19,591 --> 01:13:20,788 ....انت 727 01:13:20,889 --> 01:13:22,286 مجرد متشرد عديم النفع !يكفى 728 01:13:28,977 --> 01:13:30,076 ايها الوغد 729 01:13:30,275 --> 01:13:31,971 حجر، ورقة، مقص 730 01:13:32,871 --> 01:13:34,468 جميعكم عصابة ضدى 731 01:13:38,362 --> 01:13:39,659 !اختفوا بسرعة 732 01:13:39,959 --> 01:13:42,056 عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة (اه، (جون 733 01:13:42,156 --> 01:13:44,152 ستة، خمسة، اربعة بسرعة، اذهبوا واستخبوا هناك 734 01:13:44,252 --> 01:13:46,048 ثلاثة، اثنين، واحد 735 01:13:46,747 --> 01:13:49,543 ها انا آتى! من سأجده اولا؟ 736 01:13:52,739 --> 01:13:53,737 سيدى 737 01:13:54,036 --> 01:13:55,135 لماذا انت هنا؟ 738 01:13:57,132 --> 01:13:58,828 سانبو) يريدك ان ترجع وتتقاتل معه) 739 01:14:02,024 --> 01:14:03,221 هيا لنذهب 740 01:14:04,919 --> 01:14:06,117 مستحيل 741 01:14:21,593 --> 01:14:22,492 ماذا تفعل؟ 742 01:14:23,092 --> 01:14:24,992 ماذا تفعل؟ ماذا تريد؟ 743 01:14:26,392 --> 01:14:27,492 ماذا تفعل؟ 744 01:14:32,891 --> 01:14:33,991 جميلة جدا 745 01:14:55,389 --> 01:14:56,088 !اللعنة 746 01:14:57,988 --> 01:15:01,087 هيا لنذهب. المكان ليس امن هنا 747 01:15:20,187 --> 01:15:21,086 (هيا لنذهب، (وينج سينج 748 01:15:29,585 --> 01:15:30,385 (لى تشيان) 749 01:15:49,382 --> 01:15:51,182 !انت....عديم النفع 750 01:15:52,482 --> 01:15:55,081 كيف يعقل ان يهرب رجل (الاى بى)؟ 751 01:15:55,281 --> 01:15:56,181 انا آسف 752 01:15:58,282 --> 01:16:03,081 حتى العميد (شودينج) غير قادر على ايقافه 753 01:16:03,782 --> 01:16:11,737 ان الامر حقا اعلى من قدراتى. انا آسف 754 01:16:11,836 --> 01:16:13,029 !عديم النفع 755 01:16:13,328 --> 01:16:16,412 !عديم النفع 756 01:16:17,406 --> 01:16:18,698 اعكى الامر 757 01:16:22,578 --> 01:16:24,379 (قم بتحفيز رجل (الاى بى 758 01:16:25,379 --> 01:16:26,579 اجل 759 01:16:40,992 --> 01:16:41,992 اخواتى 760 01:16:43,493 --> 01:16:44,593 هيا 761 01:16:46,395 --> 01:16:47,796 اخى، تناول طعامك اولا 762 01:16:57,004 --> 01:16:58,104 سيدى، كيف حاله؟ 763 01:16:58,205 --> 01:17:00,107 انه بخير. انهم بخير 764 01:17:06,712 --> 01:17:07,801 سيدى 765 01:17:07,999 --> 01:17:09,088 آتى 766 01:17:12,658 --> 01:17:13,747 (سيدتى.(آى بى 767 01:17:15,630 --> 01:17:16,837 لترى ان كنتى تستطيعين ارتداء هذا 768 01:17:18,245 --> 01:17:20,459 كيف تبدوا هل انتم مستريحين هنا؟ 769 01:17:21,365 --> 01:17:22,371 لا بأس 770 01:17:22,673 --> 01:17:25,371 نحن بخير. عندما يأتى وقت الاكل، سوف اخبركم 771 01:17:26,270 --> 01:17:27,468 (لى تشيان) 772 01:17:31,467 --> 01:17:32,565 انا بخير 773 01:17:34,564 --> 01:17:36,362 انا حقا لا اعلم ماذا اقول 774 01:17:38,161 --> 01:17:39,259 شكرا لك كثيرا 775 01:17:40,359 --> 01:17:41,557 لا بأس 776 01:18:04,640 --> 01:18:06,537 علينا ان نغادر "فويشان" بأسرع وقت ممكن 777 01:18:08,036 --> 01:18:09,934 كوين كوان) سيجد طريقا لنا) 778 01:18:10,335 --> 01:18:11,034 نذهب الى اين؟ 779 01:18:11,933 --> 01:18:12,931 (هونج كونج) 780 01:18:13,830 --> 01:18:16,028 فى الحقيقة، اى مكان سيكون جيد معى 781 01:18:21,023 --> 01:18:22,422 (انا لدى بعض الاصدقاء بـ(هونج كونج 782 01:18:25,019 --> 01:18:26,318 ...اذا كانت هناك اى مشاكل 783 01:18:26,918 --> 01:18:28,416 ماذا يحدث لك؟ 784 01:18:29,116 --> 01:18:30,714 سوف تكون بخير 785 01:18:34,010 --> 01:18:35,309 هل انت متعبة اليوم؟ 786 01:18:35,410 --> 01:18:37,307 انهم هنا مرة ارخى. بسرعة، اجروا 787 01:18:52,392 --> 01:18:54,890 انهم هنا مرة اخرى. بسرعة، اجروا 788 01:19:03,182 --> 01:19:05,479 هل جهزتم الاموال؟ 789 01:19:05,779 --> 01:19:07,178 نحن لن نعطيك اى مال 790 01:19:09,276 --> 01:19:10,274 ماذا قلت؟ 791 01:19:12,572 --> 01:19:14,870 انا لست خائفا منكم. نحن ليس من السهل هزيمتنا 792 01:19:16,568 --> 01:19:18,265 ايها الوغد! انت لم تهزم بما يكفى، اليس كذلك؟ 793 01:19:24,161 --> 01:19:28,356 ايها الاوغاد! اى منكم سيقاوم سيضرب 794 01:20:16,409 --> 01:20:17,509 توقفوا عن القتال 795 01:20:30,895 --> 01:20:35,089 لا عجب فى انكم اقدمتم على المقاومة لأن لديكم رجل يقوم بحراستكم 796 01:20:35,790 --> 01:20:38,788 انا اتيت الى "فويشان" لأفتتح مدرسة فنون قتالية وانتم ايها القوم احتقرتمونى 797 01:20:40,086 --> 01:20:42,183 واليوم، انت تعارض عملى 798 01:20:43,583 --> 01:20:45,580 ايها اللعين اتريد ان تجبرنى حتى لا اجد اى مكان للذهاب اليه؟ 799 01:20:46,080 --> 01:20:47,278 لا احد يجبرك على الخروج من البلاد 800 01:20:47,479 --> 01:20:51,475 رجل (الاى بى)، هل جربت ان تجوع بأحد الايام؟ 801 01:20:53,273 --> 01:20:55,271 هذه الايام، لا احد لديه وجبة كاملة 802 01:20:57,070 --> 01:20:59,966 فى اليوم الاول الذى اتيت به الى .... فويشان"، انا قلت" 803 01:21:01,165 --> 01:21:02,863 قلت اننى لن اجوع مرة اخرى 804 01:21:03,763 --> 01:21:06,459 انا لا اريد ان اعنى من الجوع مرة اخرى. اضربوهم 805 01:21:14,553 --> 01:21:15,651 !قاتلوا 806 01:22:18,089 --> 01:22:20,287 !شا دان يوان)، ماذا تنتظر? قاتل) 807 01:22:24,983 --> 01:22:25,981 !قاتل 808 01:22:28,579 --> 01:22:29,877 !قاتل 809 01:22:41,965 --> 01:22:42,863 !قاتل 810 01:22:43,064 --> 01:22:44,263 كيف لى ان اقاتله؟ 811 01:23:38,710 --> 01:23:39,608 هيـــا 812 01:23:43,504 --> 01:23:44,825 سيدى، انت عظيم 813 01:23:55,731 --> 01:23:56,626 (شا دان يوان) 814 01:24:00,210 --> 01:24:01,206 !توقف 815 01:24:09,567 --> 01:24:10,881 هل تعلم ما تقوم به؟ 816 01:24:11,285 --> 01:24:12,801 !انا اعلم! انا لص 817 01:24:14,117 --> 01:24:15,532 انت تقوم بسرقة بلدتك 818 01:24:15,735 --> 01:24:17,831 بدلا من ان يتم ارهابى، انا اقوم بإرهاب الاخرين 819 01:24:17,931 --> 01:24:19,129 انا اريد ان يكون الاخرين خائفين منى 820 01:24:23,024 --> 01:24:23,922 هذا طلب منى اخوك ان اعطيك اياه 821 01:24:24,022 --> 01:24:24,920 لا تقوم بذكر اسمه امامى مرة اخرى 822 01:24:29,813 --> 01:24:31,210 هل تلعم بأن اخيك ميت؟ 823 01:24:32,309 --> 01:24:33,706 "انه قتل بواسطة "اليابانيين 824 01:24:41,296 --> 01:24:45,389 اخوك كان يبحث عنك طوال الوت ولكنه كان غير قادر على ايجادك 825 01:24:48,184 --> 01:24:51,878 ايا كان الطريق الذى يسلكه الرجل، فهناك فرصة اخرى 826 01:26:04,966 --> 01:26:07,766 (هذا الوغد الذى اسمه (سانبو ذهب اليك بمصنع القطن 827 01:26:07,866 --> 01:26:09,065 ارجوك لا ترجع الى هناك 828 01:26:10,166 --> 01:26:12,566 انا ذاهب !ارجوك لا ترجع الى هناك. تذكر 829 01:26:40,169 --> 01:26:42,568 !تحركوا بسرعة !بسرعة 830 01:26:52,470 --> 01:26:53,369 اين رجل (الاى بى)؟ 831 01:26:55,270 --> 01:26:57,069 اين رجل (الاى بى)؟ تكلموا 832 01:26:58,369 --> 01:26:59,869 جميعكم، ارجوكم لا تتكلموا 833 01:27:02,770 --> 01:27:04,570 انت ، تعالى هنا 834 01:27:08,072 --> 01:27:10,972 (اين رجل (الاى بى 835 01:27:11,373 --> 01:27:12,873 !تكلم! تكلم! تكلم 836 01:27:12,973 --> 01:27:13,973 انا اسألك 837 01:27:14,273 --> 01:27:15,573 تمهلاو!انا افكر بطريقة 838 01:27:15,773 --> 01:27:19,074 !تكلم! تكلم! تكلم 839 01:27:19,374 --> 01:27:21,574 انا هنا. رجل (الاى بى) هنا 840 01:27:21,674 --> 01:27:23,274 !رجل (الاى بى) هنا! رجل (الاى بى) هنا 841 01:27:23,374 --> 01:27:24,775 انا هنا 842 01:27:24,775 --> 01:27:25,942 (لى تشيان) 843 01:27:26,137 --> 01:27:27,595 !انتظروا! ارجوكم انتظروا 844 01:27:27,693 --> 01:27:30,005 انتظروا 845 01:27:30,106 --> 01:27:32,821 (لى تشيان)، اخبر (سانبوا) ليس هناك ضرورة ليقوم بأى شىء للعاملين 846 01:27:33,525 --> 01:27:35,535 ارجوك اخبره ان يسمح لهم بالذهاب 847 01:27:35,636 --> 01:27:36,843 انا طلبت منك عدم المجىء! لما اتيت؟ 848 01:27:36,945 --> 01:27:37,943 !اخبرهم 849 01:27:43,834 --> 01:27:45,031 (شودنج) 850 01:27:48,326 --> 01:27:52,120 انه يجروء على هزيمتى لما لا تقتله؟ 851 01:27:52,219 --> 01:27:53,616 انا اعلم ما على فعله 852 01:27:54,116 --> 01:27:55,513 (لى تشيان) اجل 853 01:27:57,012 --> 01:28:03,003 "من الان انت متهم بمقاومة الجيش "اليابانى 854 01:28:03,502 --> 01:28:05,697 انت بالفعل رجل ميت 855 01:28:05,897 --> 01:28:11,088 ولكنى ارى ان مهاراتك غير عادية كشخص يمكننى استخدامه 856 01:28:11,288 --> 01:28:15,780 لذلك سأعطيك فرصة اخرى 857 01:28:15,981 --> 01:28:18,276 لتعطى ولائك للإمبراطورية اليابانية 858 01:28:18,376 --> 01:28:23,867 لتعلم المملكة اليابانية الـ"كونج فو" الصينى 859 01:28:24,068 --> 01:28:29,858 حينئذ، سيكون لديك نصف فرصة للنجاه 860 01:28:31,456 --> 01:28:34,851 انه يقول انه يتعجب من طلبك منه ان يعلم اليابانيين الـ"كونج فو" الصينى 861 01:28:36,848 --> 01:28:38,145 انا ن اعلم اليابانيين 862 01:28:39,245 --> 01:28:40,542 اتريد حقا ان ترانى اقاتل؟ 863 01:28:42,041 --> 01:28:43,338 اذن سأقوم بقتالك انت 864 01:28:51,128 --> 01:28:56,220 انه يقول، انه يقول انه لا يريد حقا ان يكون مدربا لكم 865 01:28:56,420 --> 01:29:01,314 (ويقول انه يريد ان يتقاتل مع الجنرال (سانبو 866 01:29:03,011 --> 01:29:04,109 قم بإعادته 867 01:29:05,308 --> 01:29:06,507 خذه بعيدا 868 01:29:12,798 --> 01:29:15,698 "كوين كوان)، خذ زوجتى وطفلى، واتركوا "فويشان) 869 01:29:26,201 --> 01:29:29,801 جنرال، هل تريد ان تتقاتل حقا مع رجل (الاى بى)؟ 870 01:29:30,001 --> 01:29:33,702 !بالطبع انه معلم (كونج) فو عالى المهارة 871 01:29:33,902 --> 01:29:36,203 ولكن،ولكن انظر اليه 872 01:29:36,303 --> 01:29:38,997 انه لا يريد ان يكون مدرب للإمبراطورية اليابانية 873 01:29:39,197 --> 01:29:41,192 ان لديه دوافع اخرى للقتال معك 874 01:29:41,292 --> 01:29:43,287 ارجوك لا تتقاتل معه 875 01:29:43,387 --> 01:29:46,680 فقط اسمح لى ان اضربه رصاصة 876 01:29:46,880 --> 01:29:53,266 انه يعلم انه الافضل ولهذا السبب يريد القتال معك 877 01:29:54,765 --> 01:30:04,655 اذا لم اقبل التحدى 878 01:30:07,153 --> 01:30:11,249 وقمت بقتله 879 01:30:15,445 --> 01:30:25,036 فماذا سيكون الفارق عن الاعتراف بالهزيمة؟ 880 01:30:25,336 --> 01:30:28,332 قتال عام مع رجل صينى 881 01:30:28,533 --> 01:30:31,731 ...ليس امر شخصى ولكن 882 01:30:32,031 --> 01:30:35,927 الموضوع سيجذب انتباه "اليابان" ايضا 883 01:30:36,027 --> 01:30:38,624 هل تقول اننى سوف اخسر؟ 884 01:30:38,724 --> 01:30:41,221 انا فقط اتحرى الاحتياط 885 01:30:41,421 --> 01:30:44,218 انا سأفوز بلا شك 886 01:30:44,719 --> 01:30:47,715 انا ايضا اريد ان اجعل جميع الصينيين يعلمون بالأمر 887 01:30:48,015 --> 01:30:50,713 اجل، انا اعلم 888 01:31:26,982 --> 01:31:33,475 انا لم اقتلك ..واريدك ان تكون مدرب 889 01:31:34,374 --> 01:31:39,269 "ولأننى معجب بمهاراتك فى الـ"كونج فو 890 01:31:39,570 --> 01:31:44,264 ولكنى لا اظن ان فنون القتال الصينية افضل من فنون القتال اليابانية 891 01:31:45,964 --> 01:31:50,359 ولأننا سنقوم بالقتال اما جميع الناس 892 01:31:50,659 --> 01:31:53,057 لهذا السبب، يجب ان يكون قتال عادل 893 01:31:53,957 --> 01:31:58,655 انت تحتل بلادى. وتقتل رجال بلادى 894 01:32:02,253 --> 01:32:04,753 وسوف ارد لك اهانتك 895 01:32:07,952 --> 01:32:09,351 المعذرة 896 01:32:25,647 --> 01:32:28,645 اترك وادلتى !اتركنى! ارجعنى 897 01:32:28,846 --> 01:32:31,045 اناوعدت رجل (الاى بى). بأن لايحدث اى شىء لكلاكما 898 01:32:31,645 --> 01:32:32,944 اتريدين العودة للخطر؟ 899 01:32:40,442 --> 01:32:41,842 "انا سمعت بأن "اليابانيين" لديهم قتال مع "الصينيين 900 01:32:42,042 --> 01:32:42,742 ترى من يكون؟ 901 01:32:42,843 --> 01:32:43,743 !(رجل (الاى بى 902 01:32:43,843 --> 01:32:46,140 انظر الى ذلك المكان، قد تم شراء جميع المقاعد 903 01:32:53,134 --> 01:32:56,631 انا تمنيت ان يكون برفقتى كل يوم 904 01:32:58,729 --> 01:33:01,627 ولهذا السبب كنت اوبخه على التدرب على القتال 905 01:33:03,826 --> 01:33:08,721 كل وقت كان يتقاتل به مع احد كنت اغضب ويثور مزاجى 906 01:33:11,619 --> 01:33:17,713 انا لم اكن اؤيده قط على عمل ما كان يحب القيام يه 907 01:33:18,614 --> 01:33:24,109 الان، ربما يكون قتاله الاخير 908 01:33:26,606 --> 01:33:30,203 انا اخشى اننى لن تتاح لى فرصة لرؤيته مرة اخرى 909 01:33:30,403 --> 01:33:33,699 لما تعطينى تلك الفرصة؟ 910 01:33:33,901 --> 01:33:35,998 لماذا؟ 911 01:33:43,393 --> 01:33:47,289 جنرال سانبو يقول، اراد تقوية التبال الثقافى بين اليابانيين والصينيين 912 01:33:47,989 --> 01:33:51,785 اليوم، مع سيد الاى بى هنا، سوف يكون قتال عادل 913 01:33:52,485 --> 01:33:55,783 تبادل للأفكار. عمل صداقات عن طريق المباريات القتالية 914 01:33:56,483 --> 01:33:58,280 لإدراك الفرق من الثقافة اليابانية 915 01:33:58,779 --> 01:34:01,475 قتال عادل!? الامر يبدوا جيد، هاه؟ 916 01:34:03,173 --> 01:34:05,969 !انظر الى وجه الخائن اجلا ام عاجلا سيقتل من اليابانيين 917 01:34:06,070 --> 01:34:07,268 !انت على حق 918 01:34:15,857 --> 01:34:19,352 رجل (الاى بى) قادم 919 01:34:28,041 --> 01:34:34,832 ما الذى تكلم معك الجنرال (سانبو) بشانه؟ تكلم عن القتال؟ 920 01:34:34,932 --> 01:34:36,829 ...انا حقا لا اكترث 921 01:34:37,029 --> 01:34:41,223 استمع بعناية؛ ...اذا فزت بالقتال 922 01:34:41,323 --> 01:34:44,019 سوف اقتلك بالحال بمسدسى 923 01:34:44,120 --> 01:34:44,918 تذكر ذلك 924 01:34:45,019 --> 01:34:46,217 اجل 925 01:34:48,514 --> 01:34:50,011 (ارجوك، لا تفوز فى القتال مع (سانبو 926 01:34:50,811 --> 01:34:52,808 اذا فزت، سوف يقوم بقتلك 927 01:34:54,506 --> 01:34:56,703 اعتنى بحياتك. انها اهم شىء 928 01:35:00,099 --> 01:35:02,894 ...فنون الدفاع عن النفس قد تشكل قوى عنيفة 929 01:35:02,996 --> 01:35:06,490 ولكن بالنسبة لنظام الفنون الصينيه فهى تحتوى على العديد من الافكار والمبادىء الفلسفية 930 01:35:06,590 --> 01:35:11,085 قواعد الفنون القتالية، والتى تحتوى ايضا على الرحمة. لمساعدة الاخرين 931 01:35:11,185 --> 01:35:13,781 وهذا الذى لن تفهموه ايها اليابانايين 932 01:35:13,881 --> 01:35:15,478 لأنكم تستخدوما فنون القتال لمجرد العنف 933 01:35:15,579 --> 01:35:18,775 وتحولوه الى قوى وحشية لإرهاب الاخرين 934 01:35:18,875 --> 01:35:21,570 ولهذا انتم لستم مناسبين لتعلم فنون القتال الصينية 935 01:42:15,933 --> 01:52:56,143 اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بالفلم والترجمة "رجـــــــــــــل الـ"آى بى تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح wael_5@yahoo.com