1
00:00:00,215 --> 00:00:15,215
حصرياً على منتديات الكيف السينمائيه
<font color="#008008" > WwW.ELKIIF.CoM </font>

2
00:00:15,216 --> 00:00:25,216
ترجمة فريق الكيف
<font color="#008008" > E.T.T </font>

3
00:00:25,217 --> 00:00:40,217
تــــرجمة
<font color="#FF1122" > ABDELRAZEK </font>،<font color="#008008" > SAMRAHEEF </font>،<font color="#FF6600" > GTX7 </font>

4
00:04:27,215 --> 00:04:42,215
حصرياً على منتديات الكيف السينمائيه
<font color="#008008" > WwW.ELKIIF.CoM </font>

5
00:04:42,216 --> 00:04:43,217
...مرحباً -
.صباح الخير ، سيدي -

6
00:04:43,751 --> 00:04:46,288
سيدي، بنك "يو إس سي" يعرض عليك
.بطاقة إئتمان مجانية

7
00:04:46,289 --> 00:04:48,266
أنا غير مهتم ، شكراً لك -
...سيدي -

8
00:04:48,755 --> 00:04:50,325
....مرحباً ، سيدي

9
00:05:00,434 --> 00:05:02,404
!"كارثيك"

10
00:05:03,770 --> 00:05:05,974
!كارثيك" ، انتظر"

11
00:05:08,708 --> 00:05:10,445
..."سيد ، "كارثيك

12
00:05:12,879 --> 00:05:15,183
إلى أين تظن أنك ذاهب؟

13
00:05:15,782 --> 00:05:17,652
....أخصم عشرة آلاف روبية

14
00:05:17,717 --> 00:05:20,388
من إيداع إيجارك...
.لتكاليف إصلاح المصعد

15
00:05:21,087 --> 00:05:22,858
...من إيداعي -
لم لا؟ -

16
00:05:22,923 --> 00:05:25,260
ألا تستخدم المصعد؟
!بالطبع تستخدمه

17
00:05:25,458 --> 00:05:28,463
.أحتاج إيداع أكثر
!خمسون ألف روبية

18
00:05:28,727 --> 00:05:30,427
.أو يمكنك أن تخلي الشقة -
...لكن -

19
00:05:30,596 --> 00:05:34,303
...تركت أحد المرائيب
.رقم 4 للإيجار

20
00:05:34,367 --> 00:05:37,167
.الإيجار 15 ألف روبية

21
00:05:37,237 --> 00:05:39,774
والإيداع
!مائة الف

22
00:05:39,972 --> 00:05:42,043
.لا مشكلة إذا لا تستطيع تحمّله

23
00:05:42,375 --> 00:05:45,447
.هناك العديد يريدون الشقة

24
00:05:47,112 --> 00:05:50,112
..."إذاًَ .. سيد "كارثيك

25
00:06:06,799 --> 00:06:08,636
ما رقم تليفونك المحمول؟

26
00:06:08,701 --> 00:06:10,201
.ليس لدي تليفون محمول

27
00:06:10,302 --> 00:06:11,838
!أعلم ذلك

28
00:06:13,272 --> 00:06:14,407
إذاً لماذا تسأل؟

29
00:06:14,606 --> 00:06:15,641
!بلا سبب

30
00:06:15,707 --> 00:06:17,878
.عن الوقت الذي ستصبح فيه مُتحضر

31
00:06:18,143 --> 00:06:19,445
مُتحضر؟

32
00:06:20,246 --> 00:06:22,116
!أنا لست غبياً

33
00:06:22,448 --> 00:06:24,048
..قرأت على الإنترنت أن

34
00:06:24,083 --> 00:06:26,954
الإشعاعات من بطارية الموبايل
.تُسبب تلف بالمخ

35
00:06:27,186 --> 00:06:28,388
ماذا؟

36
00:06:29,388 --> 00:06:32,092
ألم تسمع عن
أختبار البيضة والمحمول؟

37
00:06:32,424 --> 00:06:33,726
البيضة والمحمول؟

38
00:06:34,293 --> 00:06:35,595
!لا

39
00:06:36,228 --> 00:06:40,228
تركوا تليفون محمول يرن
.بجوار بيضة لأسابيع

40
00:06:40,566 --> 00:06:43,805
بعد 3 أسابيع
.فراخ خرجت من البيض البعيد عن الموبايل

41
00:06:43,868 --> 00:06:45,768
...لكن من البيضة التي بجانب المحمول

42
00:06:45,803 --> 00:06:47,038
!فقط ماء

43
00:06:48,606 --> 00:06:50,308
...أنا لا أقلق لهذا

44
00:06:50,375 --> 00:06:52,045
!ليس لدي مزرعة فراخ

45
00:07:00,451 --> 00:07:01,821
.الرئيس قال أنت ستقوم بهذا

46
00:07:02,353 --> 00:07:03,555
...لكنني أقوم بهذا

47
00:07:03,955 --> 00:07:06,125
، إذا كان لديك مشكلة
.اذهب وتحدث مع الرئيس

48
00:07:06,190 --> 00:07:07,225
.تحدث معه

49
00:07:13,197 --> 00:07:16,236
ما الذي تقوم به فعلاً طوال اليوم؟

50
00:07:17,034 --> 00:07:18,034
...سيدي

51
00:07:17,768 --> 00:07:19,738
!لم توقع ولا عقد واحد

52
00:07:20,771 --> 00:07:24,411
نحن شركة بناء وأنت لم تقم
.ببيع قطعة أرض واحدة

53
00:07:24,975 --> 00:07:27,447
.سيدي ، العام الماضي ، قمت بـ 4 صفقات

54
00:07:27,644 --> 00:07:29,514
، أنت لم تقم بتلك الصفقات
!فيناي" قام بها"

55
00:07:29,813 --> 00:07:30,614
...لا ، سيدي

56
00:07:30,681 --> 00:07:32,181
...سيدي ، تلك المقابلات

57
00:07:32,249 --> 00:07:33,284
!توقف عن الأعذار

58
00:07:33,350 --> 00:07:35,521
.ذلك ما أتحدث عنه فعلاً ، أيها الآبله

59
00:07:36,453 --> 00:07:38,089
.أنا آسف، سيدي

60
00:07:40,390 --> 00:07:41,358
.سأحاول أكثر

61
00:07:41,858 --> 00:07:43,758
.أتعلم ، "كارثيك" ، ذلك التحذير النهائي لك

62
00:07:43,894 --> 00:07:46,465
يجب أن تقوم بعقد صفقتين
.على الأقل هذا الشهر

63
00:07:46,696 --> 00:07:47,896
...وإلا ، سأكون آسفاً

64
00:07:47,964 --> 00:07:49,766
لا أعتقد أني سأريدك...
.في هذه الشركة

65
00:07:49,933 --> 00:07:52,771
سيدي ، لكنني أقوم بكل الأعمال الورقية
...للمكتب بأكمله ، سيدي

66
00:07:52,936 --> 00:07:53,803
وماذا في ذلك؟

67
00:07:54,770 --> 00:07:57,242
ألا تريد أن تحرك عضلة واحدة؟

68
00:07:57,740 --> 00:08:00,112
تريد أن ندفع لك لتجلس على ظهرك؟

69
00:08:03,313 --> 00:08:04,080
.لا ، سيدي

70
00:08:05,382 --> 00:08:06,383
.اخرج

71
00:08:26,102 --> 00:08:27,571
."صباح الخير "شونالي -
.صباح الخير -

72
00:09:14,949 --> 00:09:17,649
...كل يوم أرى في وجهك

73
00:09:17,786 --> 00:09:21,457
وأعلم أن حتى في الجحيم
.يمكن أن أجد ملاك

74
00:09:21,556 --> 00:09:25,724
.ملاكي

75
00:10:27,854 --> 00:10:29,657
اعذرني ، ما الساعة؟

76
00:10:45,706 --> 00:10:48,106
كارثيك" ، عليك أن تقوم بتجهيز"
.جميع عقود "راهيجا" اللية

77
00:10:48,207 --> 00:10:50,177
.نحتاج تقديمهم صباح الغد

78
00:10:51,043 --> 00:10:53,781
.لكن... لكن سيدي، هناك 11 عقد

79
00:10:54,113 --> 00:10:57,018
،أعلم هذا
.لديك الليل كُلّه

80
00:10:57,583 --> 00:10:59,119
.فقط قم بهذا

81
00:10:59,120 --> 00:11:09,120
مــــنــــــتـــديــــــات الــــكــــــيـــــــف

82
00:11:47,365 --> 00:11:47,365
....مرحباً

83
00:11:48,066 --> 00:11:50,403
كارثيك" أين عقود"
شركة "دي إل إتش" بحق الجحيم؟

84
00:11:53,904 --> 00:11:54,904
.لا أعلم ، سيدي

85
00:11:54,939 --> 00:11:56,539
ماذا تقصد ، بأنك لا تعلم؟

86
00:11:56,608 --> 00:11:59,145
كان عليك تجهيز كلاهما
."عقود شركة "راهيجا" وشركة "دي إل إتش

87
00:11:59,209 --> 00:12:01,581
.فقط عقود شركة "راهيجا" هنا

88
00:12:02,212 --> 00:12:05,012
.لا ، سيدي ،أنت ذكرت شركة "راهيجا" فقط

89
00:12:05,082 --> 00:12:06,182
!"لا تكذب عليّ "كارثيك

90
00:12:06,283 --> 00:12:09,490
،أنا قلت لك بوضوح
."عقود شركة "راهيجا" وشركة "دي إل إتش

91
00:12:09,588 --> 00:12:10,790
...لا ، سيدي ، فعلاً

92
00:12:10,855 --> 00:12:12,055
."لا أهتم كيف ستفعلها "كارثيك

93
00:12:12,122 --> 00:12:14,526
!!أريد تلك العقود جاهزة في الواحدة ظهراً اليوم

94
00:12:15,292 --> 00:12:17,362
...لكن سيدي ، أنا حالاً وصلت إلى البيت

95
00:12:17,729 --> 00:12:18,897
.لم أنم إطلاقاً

96
00:12:19,029 --> 00:12:20,531
.لا أدفع لك لتنام

97
00:12:20,631 --> 00:12:22,368
!تعال للمكتب في الحال و قم بهذا

98
00:12:22,433 --> 00:12:23,903
.لا أعلم حتى لماذا عينتُك

99
00:12:24,101 --> 00:12:24,634
!آبله

100
00:13:03,741 --> 00:13:04,641
!"كارثيك"

101
00:13:05,709 --> 00:13:06,276
.نعم ، سيدي

102
00:13:06,342 --> 00:13:08,412
!أسرع
.تعال إلى سيارتي

103
00:13:12,950 --> 00:13:14,319
..."نعم سيد "راتان

104
00:13:15,084 --> 00:13:16,152
..نعم

105
00:13:17,754 --> 00:13:19,992
!بالطبع
!أرض "ثان" لك

106
00:13:21,724 --> 00:13:24,930
!ثق في ، إنه ليس غير شرعي

107
00:13:25,561 --> 00:13:27,631
.نحن لا ننغمس في مثل هذه الصفقات

108
00:13:28,431 --> 00:13:31,603
المحكمة قررت
.حكم وقف تنفيذ طلب على تلك الأرض

109
00:13:33,469 --> 00:13:34,938
.حسناً... مع السلامة

110
00:13:36,706 --> 00:13:38,709
!!أبقي فمك مُغلق

111
00:13:43,178 --> 00:13:44,878
.على أي حال هذه العقود تبدو جيدة

112
00:13:44,947 --> 00:13:46,082
.أيها السائق ، أوقف السيارة

113
00:13:48,450 --> 00:13:50,253
.يمكنك أن تنزل هنا

114
00:13:57,927 --> 00:13:59,627
.تلك قطعة جيدة

115
00:13:59,761 --> 00:14:01,264
.إنه ياباني ، طراز جديد

116
00:14:01,730 --> 00:14:03,700
.به العديد من المزايا الرائعة

117
00:14:04,866 --> 00:14:06,603
...منبه ، تقويم

118
00:14:15,677 --> 00:14:16,478
سيدي؟

119
00:14:18,280 --> 00:14:19,615
بطاقة إئتمانية أو كاش؟

120
00:14:24,753 --> 00:14:26,723
.هدية عيد الميلاد مقدماً

121
00:14:29,190 --> 00:14:30,158
!آبله

122
00:14:46,340 --> 00:14:49,846
أمي وأبي لم يصدقا أبداً
.أنه يضايقني

123
00:14:52,379 --> 00:14:54,249
.لم يفعل لي أي شئ في وجودهم

124
00:14:55,850 --> 00:14:57,820
..."كان لابد أن أعاني من تهكّم "كومار

125
00:14:58,419 --> 00:15:00,256
.غضبه ، كل يوم

126
00:15:01,689 --> 00:15:03,659
ذلك اليوم أخذني لمكان ما

127
00:15:05,025 --> 00:15:07,663
.وصلنا هناك وحاول أن يدفعني في البئر

128
00:15:09,063 --> 00:15:12,035
...أستطعت تخليص نفسي والفرار ، لكن

129
00:15:13,299 --> 00:15:15,336
.كومار" سقط في البئر"

130
00:15:16,804 --> 00:15:18,741
.بسببي

131
00:15:19,572 --> 00:15:20,942
.أنا مسئول عن موته

132
00:15:21,008 --> 00:15:21,976
.قتلته

133
00:15:26,914 --> 00:15:28,316
.إنه ليس ذنبك

134
00:15:29,917 --> 00:15:32,221
هل دفعته عمداً؟

135
00:15:32,719 --> 00:15:33,387
.لا

136
00:15:33,686 --> 00:15:35,686
...الحادثة أخافتك

137
00:15:35,722 --> 00:15:38,794
.من مواجهة الناس طوال حياتك...

138
00:15:39,526 --> 00:15:40,626
...مازلت تؤمن بـ

139
00:15:40,794 --> 00:15:43,766
.أنك من الأفضل أن تتعامل مع كل شئ بصمت...

140
00:15:44,130 --> 00:15:46,267
.لكن الناس تستغل هذه النقطة

141
00:15:47,233 --> 00:15:48,401
إذا ماذا أفعل؟

142
00:15:48,768 --> 00:15:51,273
.لا تجعل أحد يحبطك

143
00:15:51,337 --> 00:15:53,674
.ثق في نفسك
.حارب من أجل نفسك

144
00:15:58,343 --> 00:15:59,846
أيمكنني الدخول ، سيدي؟

145
00:16:05,051 --> 00:16:07,689
.سيدي ، أنا كنت مستاء

146
00:16:08,353 --> 00:16:09,353
من ماذا؟

147
00:16:09,454 --> 00:16:13,930
، أنك أعتقدت
."أنني لم أقم بتحضير عقود شركة "دي إل إتش

148
00:16:14,760 --> 00:16:15,960
...سيدي

149
00:16:16,095 --> 00:16:20,269
.في الحقيقة أنت نسيت أن تخبرني عنهم

150
00:16:24,403 --> 00:16:26,373
.أتعني أنه كان خطئي

151
00:16:26,572 --> 00:16:28,542
.لا ، سيدي... أنا لا أعني ذلك

152
00:16:29,108 --> 00:16:31,445
.سيدي ، أنا فقط أردت أن تعرف ذلك

153
00:16:31,510 --> 00:16:33,310
!بأنني آبله -
....لا ، سيدي -

154
00:16:33,445 --> 00:16:34,445
!بأنني غبي

155
00:16:34,446 --> 00:16:35,481
...في الحقيقة

156
00:16:36,882 --> 00:16:40,882
.تريدني أن أتآسف لك

157
00:16:41,954 --> 00:16:43,590
...تعال ... من فضلك

158
00:16:45,691 --> 00:16:47,160
.اسمعوا جميعاً
.انظروا هنا

159
00:16:48,927 --> 00:16:53,101
،"صديقنا ، "كارثيك نارايان
.يريدني أن أتآسف له

160
00:16:53,397 --> 00:16:54,197
...سيدي

161
00:16:54,265 --> 00:16:56,402
...ليس لأنني أعطيتك بعض العمل

162
00:16:57,102 --> 00:16:59,005
.تعتقد بأنني غير منطقي

163
00:17:00,072 --> 00:17:01,741
...نسى أن يقوم به

164
00:17:14,218 --> 00:17:16,555
!أنت مطرود
أتفهم ذلك؟

165
00:17:18,589 --> 00:17:20,089
من هذا الشخص؟

166
00:17:20,124 --> 00:17:21,827
موظف جديد؟ -
.لا -

167
00:17:22,093 --> 00:17:23,930
.إنه هنا منذ 4 سنوات

168
00:17:24,261 --> 00:17:25,330
."كارثيك"

169
00:17:25,763 --> 00:17:28,167
.غريب ... لم ألاحظه أبداً

170
00:17:55,692 --> 00:17:56,894
...."سيد "كارثيك

171
00:17:57,527 --> 00:17:59,527
!شئ لطيف
...أتريد أن تستخدم المصعد

172
00:17:59,763 --> 00:18:02,902
!لكنك لا تريد أن تدفع لصيانته

173
00:18:03,266 --> 00:18:05,135
!يالك من فاشل

174
00:18:05,869 --> 00:18:07,104
...مرحباً

175
00:18:28,925 --> 00:18:29,993
.."كارثيك"

176
00:18:32,028 --> 00:18:33,430
..."أوه سيد "كارثيك

177
00:18:33,696 --> 00:18:35,166
هل أنت بالداخل؟

178
00:18:35,597 --> 00:18:36,900
..."سيد "كارثيك

179
00:18:37,566 --> 00:18:39,102
..."أوه سيد "كارثيك

180
00:19:13,508 --> 00:19:18,314
*حبوب منوّمة*

181
00:19:27,219 --> 00:19:30,418
لا وظيفة ، ولا أصدقاء
!عظيم

182
00:19:31,286 --> 00:19:33,657
!يا لها من طريقة للإحتفال بعيد الميلاد

183
00:19:34,522 --> 00:19:36,259
.لم أستطع فعل أي شئ عظيم في حياتي

184
00:19:37,226 --> 00:19:38,628
!أعتقد أني سأحاول مرة أخرى

185
00:20:08,089 --> 00:20:09,257
...مرحباً

186
00:20:10,424 --> 00:20:13,763
...عيد ميلاد سعيد

187
00:20:14,861 --> 00:20:18,235
...عيد ميلاد سعيد

188
00:20:19,499 --> 00:20:21,499
"عيد ميلاد سعيد، "كارثيك

189
00:20:21,701 --> 00:20:24,373
من هذا؟ -
ألا تعرف صوتي؟ -

190
00:20:25,572 --> 00:20:27,542
."أنا "كارثك

191
00:20:29,042 --> 00:20:30,545
."أنا "كارثك

192
00:20:31,411 --> 00:20:32,913
.وأنت كذلك

193
00:20:33,680 --> 00:20:35,380
ما معنى هذا؟

194
00:20:35,414 --> 00:20:37,084
ماذا كنت تحاول أن تفعل؟

195
00:20:37,717 --> 00:20:39,219
قتل نفسك؟

196
00:20:40,387 --> 00:20:42,087
...لأنك لم يكن لديك مبيد حشري

197
00:20:42,122 --> 00:20:44,626
فأعتقدت أنه يمكنك أخذ جرعة زائدة
. من الحبوب المنوّمة

198
00:20:45,725 --> 00:20:45,725
...لكن الآن

199
00:20:47,593 --> 00:20:49,563
.لا يجب أن تموت

200
00:20:50,763 --> 00:20:52,500
.والآن لأنني هنا

201
00:20:53,532 --> 00:20:56,604
..."كل شئ سيتغير "كارثيك
.كل شئ

202
00:20:58,504 --> 00:21:00,808
.سأقوم بتحسين حياتك

203
00:21:01,341 --> 00:21:02,910
من هذا؟

204
00:21:04,910 --> 00:21:07,010
،"إذ لم أكن "كارثيك
...كيف عرفت أن

205
00:21:07,113 --> 00:21:08,683
...رقم حسابك البنكي...

206
00:21:08,747 --> 00:21:10,383
هو 1-2-7-6؟

207
00:21:11,384 --> 00:21:11,384
...أو بأن الندبة أسفل عينيك

208
00:21:13,552 --> 00:21:13,552
..كان نتيجة

209
00:21:14,920 --> 00:21:17,224
إصطدام كرة الكريكت بك
.في الثامنة من عمرك

210
00:21:18,190 --> 00:21:19,790
...عندما تكون متوتراً

211
00:21:19,859 --> 00:21:21,829
.تبدأ في هرش وجهك

212
00:21:22,061 --> 00:21:23,196
هل أنا على حق؟

213
00:21:24,163 --> 00:21:25,163
...حسناً إذاً ، أخبرني

214
00:21:25,264 --> 00:21:26,834
ماذا تريد أن تعرف؟

215
00:21:27,499 --> 00:21:29,299
لون جواربك؟

216
00:21:29,335 --> 00:21:31,907
.أمس كنت ترتدي جوارب أسود

217
00:21:32,670 --> 00:21:35,075
.ومازلت ترتديهم

218
00:21:37,742 --> 00:21:38,942
...وإذا لم تغيرهم

219
00:21:39,078 --> 00:21:41,878
...إصبع قدمك الكبير سيخرج

220
00:21:41,914 --> 00:21:43,750
"!ليقول "مرحباً

221
00:21:55,760 --> 00:21:57,363
.لم يتصل أحد بك الليلة الماضية

222
00:21:58,029 --> 00:21:58,730
ماذا؟

223
00:21:59,164 --> 00:22:00,864
....لم يتصل أحد بك

224
00:22:00,932 --> 00:22:02,602
.الليلة الماضية

225
00:22:04,403 --> 00:22:06,607
.إذا أفحص تاريخ الإتصال اليوم

226
00:22:07,872 --> 00:22:09,775
...الخامسة مساء

227
00:22:09,841 --> 00:22:11,410
.يمكن أن يكون اليوم

228
00:22:16,781 --> 00:22:18,483
.لا إتصالات اليوم أيضاً

229
00:22:18,950 --> 00:22:20,953
...أخر إتصال أستلمته كان

230
00:22:21,019 --> 00:22:22,419
.منذ أربعة أيام

231
00:22:22,586 --> 00:22:23,922
!ذلك كل شئ

232
00:22:24,555 --> 00:22:26,692
.يمكن الأسبوع الماضي

233
00:22:27,891 --> 00:22:29,261
.ربما نسيت

234
00:22:30,061 --> 00:22:31,062
...سيدي

235
00:22:32,863 --> 00:22:34,066
.من فضلك

236
00:22:34,898 --> 00:22:37,398
...تليفونك لا يرن
..إنها

237
00:22:37,402 --> 00:22:38,602
!أُذنك التي ترن..

238
00:22:38,735 --> 00:22:40,238
!أُذنك

239
00:23:29,185 --> 00:23:30,354
...مرحباً

240
00:23:31,921 --> 00:23:33,323
!علمت ذلك

241
00:23:34,458 --> 00:23:36,929
... علمت أنك لن تصدق و

242
00:23:36,993 --> 00:23:38,996
.وستذهب للسنترال

243
00:23:39,862 --> 00:23:41,832
ماذا أكتشفت؟

244
00:23:42,331 --> 00:23:44,301
أنه لم يتصل بك أحد؟

245
00:23:47,203 --> 00:23:51,511
هل أعتقدت أن الليلة الماضية كانت حلم؟

246
00:23:52,575 --> 00:23:54,278
...ألا تصدق أو

247
00:23:54,343 --> 00:23:56,480
لا تريد أن تتغير الأشياء؟...

248
00:23:56,745 --> 00:23:59,450
.ربما أخترت أن تعيش حياة تعيسة

249
00:23:59,881 --> 00:24:02,920
أو تفضل العيش في حلم؟

250
00:24:04,619 --> 00:24:07,023
.لكنك لست مسالم حتى في أحلامك

251
00:24:07,089 --> 00:24:09,393
."مازلت تحلم بأخوك "كومار

252
00:24:10,725 --> 00:24:11,725
كيف علمت ذلك؟

253
00:24:11,893 --> 00:24:14,893
،وكل شهر
...تُضيع الكثير من المال

254
00:24:14,896 --> 00:24:17,868
!لتُعالج عند طبيبة أمراض نفسية...

255
00:24:18,601 --> 00:24:20,838
هل ساعدك العلاج على مر سنوات؟

256
00:24:22,170 --> 00:24:23,372
بالطبع لا؟

257
00:24:24,406 --> 00:24:27,378
ألا تتمنى أن تكون "شونالي" جزء من حياتك؟

258
00:24:28,276 --> 00:24:31,281
أو هل أنت مقتنع بكتابة رسائل البريدية الإلكترونية
وعدم إرسالهم؟

259
00:24:31,880 --> 00:24:33,783
أهكذا تتمنى أن تعيش؟

260
00:24:33,848 --> 00:24:37,688
أو لا تُصدق أنه شخص ما
يريد مساعدتك ، حقاً؟

261
00:24:38,686 --> 00:24:41,024
.صدق أو لا تصدق

262
00:24:41,956 --> 00:24:43,926
.أنا أتصل بك

263
00:24:44,326 --> 00:24:46,296
هل أُهددك؟

264
00:24:46,760 --> 00:24:48,563
هل أسبب لك المشاكل؟

265
00:24:49,030 --> 00:24:50,430
هل أؤذيك؟

266
00:24:50,598 --> 00:24:51,698
لا؟

267
00:24:51,765 --> 00:24:55,272
إذاً لماذا لا تُصدق
بأنني متمني خيرك "كارثيك"؟

268
00:24:55,337 --> 00:24:57,574
.فقط انتظر مكالمتي

269
00:24:58,506 --> 00:25:01,812
وفي الوقت هذا ، أنا وأنت
.سنجعل كل شئ على ما يرام

270
00:25:02,544 --> 00:25:04,781
.كل ما تحتاجه هو أن تثق في

271
00:25:07,848 --> 00:25:09,518
...صدق ما أقوله

272
00:25:09,750 --> 00:25:11,285
...أفعل ما أقوله

273
00:25:11,685 --> 00:25:13,487
.وكل شئ سيكون جيداً مرة أخرى

274
00:25:14,556 --> 00:25:15,758
.ثق بي

275
00:25:16,090 --> 00:25:18,027
.صدق أن كل شئ سيتغير

276
00:25:18,325 --> 00:25:19,925
ألا تريد تغيير حياتك؟

277
00:25:20,027 --> 00:25:22,564
أتؤمن بي ،"كارثيك"؟
أتؤمن بي؟

278
00:25:22,830 --> 00:25:23,430
أتؤمن بي؟

279
00:25:23,597 --> 00:25:25,500
!"ثق بي "كارثيك
!ثق بي

280
00:25:25,765 --> 00:25:26,666
!آمن بي

281
00:25:26,934 --> 00:25:28,904
ألا تتمنى أن تُغير حياتك؟

282
00:25:29,036 --> 00:25:30,336
ألا تتمنى أن تُغير حياتك؟

283
00:25:30,571 --> 00:25:31,539
."ثق بي "كارثيك

284
00:25:31,738 --> 00:25:32,838
.أريد تغيير حياتي

285
00:25:32,940 --> 00:25:33,840
."ثق بي "كارثيك

286
00:25:33,940 --> 00:25:34,641
!صدقني

287
00:25:34,707 --> 00:25:36,377
."ثق بي "كارثيك

288
00:25:36,610 --> 00:25:39,649
.وكل شئ سيكون على ما يرام

289
00:25:39,746 --> 00:25:41,048
.أُصدقك

290
00:25:41,049 --> 00:25:53,049
مــــنــــــتـــديــــــات الــــكــــــيـــــــف

291
00:26:08,074 --> 00:26:09,609
...عائقك الأكبر

292
00:26:09,675 --> 00:26:11,813
.أنك غير قادر أن تقول "لا" للناس..

293
00:26:12,178 --> 00:26:13,813
."لا تستطيع قول "لا

294
00:26:14,714 --> 00:26:16,414
."لا يوجد مشكلة في قول كلمة "لا

295
00:26:16,549 --> 00:26:19,421
،إذا لم تقل
.الناس سيخدعوك

296
00:26:19,885 --> 00:26:22,090
."تعلّم أن تقول "لا

297
00:26:23,189 --> 00:26:24,124
لا؟

298
00:26:24,590 --> 00:26:25,890
...قولها بصوت عالي

299
00:26:25,924 --> 00:26:27,260
.بثقة..

300
00:26:28,728 --> 00:26:30,128
..."كارثيك ، "كارثيك"

301
00:26:30,229 --> 00:26:31,965
أين إيداعي؟

302
00:26:32,030 --> 00:26:33,130
أنت تدفع ، أليس كذلك؟

303
00:26:33,198 --> 00:26:34,668
أخبرني نعم أم لا؟

304
00:26:37,570 --> 00:26:38,170
!لا

305
00:26:38,236 --> 00:26:39,071
ماذا؟

306
00:26:39,572 --> 00:26:40,941
.عليك أن تعطيني خمسة الاف

307
00:26:42,542 --> 00:26:43,510
لم ذلك؟

308
00:26:44,109 --> 00:26:46,279
.ثلاثون ألف لإصلاح التسرب بالمطبخ

309
00:26:47,279 --> 00:26:49,851
.خمسة وعشرون الف لإصلاح أرضية غرفة الجلوس

310
00:26:50,549 --> 00:26:52,949
.أنا صرفت خمسة وخمسون الف

311
00:26:53,084 --> 00:26:55,154
.ذلك زيادة على الإيداع بـ خمسة الاف جنيهاً

312
00:26:56,888 --> 00:26:58,023
.إذا أعطها لي

313
00:27:01,159 --> 00:27:02,359
...تبدو مُستاء

314
00:27:02,494 --> 00:27:03,964
.وذلك أيضاً بدون أي سبب

315
00:27:04,196 --> 00:27:06,233
.لا يجب أن تتضايق بسبب هذا...

316
00:27:07,499 --> 00:27:08,734
...انتظر عندك

317
00:27:08,833 --> 00:27:10,933
...وقم بإغلاق المكتب الغير شرعي

318
00:27:11,069 --> 00:27:13,139
.في جراج رقم أربعة..

319
00:27:13,205 --> 00:27:14,874
ما مشكلته معك؟

320
00:27:15,740 --> 00:27:18,979
.لا أحب قُبعة البواب هناك

321
00:27:19,109 --> 00:27:19,844
قُبعة؟

322
00:27:19,910 --> 00:27:22,114
.أغلقه وإلا سأبلغ عنك

323
00:27:22,581 --> 00:27:25,586
.عمتي تعمل في مصلحة الضرائب

324
00:27:25,950 --> 00:27:27,987
.سأتصل بها لوجبة غداء

325
00:27:29,019 --> 00:27:30,019
.ستشمها -
.حسناً -

326
00:27:30,187 --> 00:27:31,155
...لا! لا

327
00:27:32,323 --> 00:27:35,997
...تليفوني ... يرن منذ مدة الآن

328
00:27:46,504 --> 00:27:47,604
.تلك الخمسة الاف خاصتك

329
00:27:47,738 --> 00:27:48,438
...خذها

330
00:27:48,572 --> 00:27:49,607
.أرجوك ...أنا أُصر

331
00:27:49,673 --> 00:27:51,176
.كنت أمزح معك

332
00:27:51,542 --> 00:27:53,045
...دعني أساعدك

333
00:29:07,215 --> 00:29:10,321
.أنت لست مسئول عن موت أخيك

334
00:29:14,256 --> 00:29:15,758
..الحقيقة هي

335
00:29:15,825 --> 00:29:17,525
..أنه عندما بدأت الهروب

336
00:29:17,693 --> 00:29:19,898
.حاول ربطك بحبل...

337
00:29:20,562 --> 00:29:24,036
.فقد توازنه وسقط في البئر..

338
00:29:25,334 --> 00:29:28,134
...أنت تحمل هذا الذنب طوال حياتك

339
00:29:28,236 --> 00:29:30,206
.حتى وإن لم تفعل شئ خطأ

340
00:29:33,909 --> 00:29:35,609
إذاً أنا لم أقتله؟

341
00:29:35,744 --> 00:29:37,647
.إنه كان شخص شرس

342
00:29:38,447 --> 00:29:40,617
.مات بسبب خطأه

343
00:29:42,618 --> 00:29:44,555
..."جهّز نفسك ، "كارثيك

344
00:29:45,052 --> 00:29:47,524
.لإخراج الأشراس الأخرين

345
00:29:48,824 --> 00:29:50,824
من كان الأول في الكلية؟

346
00:30:00,401 --> 00:30:03,401
إذاً من يستحق الإحترام؟

347
00:30:19,253 --> 00:30:21,590
،كن الرجل
.الذي أردت أن تكونه دوماً

348
00:30:22,256 --> 00:30:23,658
!كن أنا

349
00:30:24,558 --> 00:30:26,158
...ادخل إلى حجرة "كاماث" و

350
00:30:26,259 --> 00:30:27,762
...انظر له وقُل

351
00:30:28,763 --> 00:30:29,464
!"كاماث"

352
00:30:30,263 --> 00:30:31,331
.علينا أن نتحدث

353
00:30:32,198 --> 00:30:34,168
ما معنى هذا بحق الجحيم؟

354
00:30:36,236 --> 00:30:38,306
...اسمع ، إذا كنت هنا لأجل عملك القديم

355
00:30:44,544 --> 00:30:45,712
.أنا قلق

356
00:30:47,747 --> 00:30:49,747
...أتسائل إذا علم السيد "راتان" أن

357
00:30:49,749 --> 00:30:52,121
.الأرض التي ستبيعها له غير شرعية...

358
00:30:54,320 --> 00:30:55,822
.ستُصبح في فوضى عارمة

359
00:31:03,263 --> 00:31:03,997
...على كل حال

360
00:31:04,063 --> 00:31:05,663
...هذا الأسبوع لديك

361
00:31:05,765 --> 00:31:07,668
أجتماع مع "أمبوجو"، أليس كذلك؟

362
00:31:08,067 --> 00:31:08,601
.نعم

363
00:31:08,668 --> 00:31:09,736
هل العقود جاهزة؟

364
00:31:10,837 --> 00:31:11,405
.نعم

365
00:31:12,839 --> 00:31:13,473
أتسمح لي؟

366
00:31:16,208 --> 00:31:17,611
مماذا تخاف ، "كاماث"؟

367
00:31:18,011 --> 00:31:18,979
.دعني ألقي نظرة

368
00:31:25,985 --> 00:31:26,886
!عظيم

369
00:31:27,152 --> 00:31:28,852
...إذا وقع "أمبوجو" هذا العقد

370
00:31:28,988 --> 00:31:30,958
.أنت لن تربح 100 مليون

371
00:31:31,891 --> 00:31:33,861
.ستتحمّل خسارة أربعون مليون

372
00:31:34,093 --> 00:31:34,793
ماذا؟

373
00:31:35,327 --> 00:31:37,497
أتعني بأن هناك خطأ ما؟

374
00:31:42,035 --> 00:31:42,769
.هناك 12 خطأ

375
00:31:44,737 --> 00:31:45,405
.آسف

376
00:31:47,039 --> 00:31:49,009
ألست متأخراً على الإجتماع؟

377
00:31:50,743 --> 00:31:52,343
ما هي الأخطاء؟

378
00:31:52,444 --> 00:31:53,946
لماذا سأتحمل خسارة؟

379
00:31:55,079 --> 00:31:56,816
.إنّ بند المطر غائب

380
00:31:57,215 --> 00:31:59,215
....إذا تعطل العمل بسبب المطر

381
00:31:59,217 --> 00:32:01,120
.شركتك ستتحمل كل الخسارة

382
00:32:01,653 --> 00:32:03,523
.%ضريبة الخدمة كانت 12،24

383
00:32:04,088 --> 00:32:06,760
.%العام الأخير زادت ضريبة الخدمة إلى 12،36

384
00:32:06,825 --> 00:32:07,925
...وذلك يعني

385
00:32:08,060 --> 00:32:10,060
،حسب هذه الأسعار
...شركتك

386
00:32:10,261 --> 00:32:14,633
ستتحمل خسارة...
.أربعة ملايين وثمانمئة الف

387
00:32:15,333 --> 00:32:17,670
!أعمل مع مجموعة من الحمقى

388
00:32:19,771 --> 00:32:21,942
،الحقيقة هي
...أنت لم تعلم أبداً

389
00:32:22,007 --> 00:32:24,845
.لماذا العمل الورقي في المكتب مثالي

390
00:32:29,514 --> 00:32:30,616
."إنه أنا ،"كاماث

391
00:32:32,750 --> 00:32:33,718
!أنا

392
00:32:35,920 --> 00:32:37,423
ماذا عن لعبة؟

393
00:32:40,558 --> 00:32:41,526
.مساء الخير

394
00:32:42,159 --> 00:32:43,259
...إذا استطاع أي شخص إخبار الرئيس

395
00:32:43,361 --> 00:32:46,500
....تعديل قانون البناء لسنة 1984

396
00:32:47,264 --> 00:32:48,332
...فسيعطي من يعرف

397
00:32:48,398 --> 00:32:49,399
.سيارته المرسيدس...

398
00:32:59,010 --> 00:32:59,978
ما الخطأ؟

399
00:33:01,012 --> 00:33:01,980
.لا أحد منهم يعلم هذا

400
00:33:06,183 --> 00:33:09,756
جريتا" ، أيعلم أي موظف عن"
تعديل قانون البناء لسنة 1984؟

401
00:33:10,220 --> 00:33:12,190
.سيدي، إنهم يبحثون عبر الإنترنت

402
00:33:13,523 --> 00:33:14,491
!بلهاء

403
00:33:16,060 --> 00:33:17,128
...بالمناسبة

404
00:33:18,028 --> 00:33:18,996
أتعلم ما هي؟

405
00:33:22,332 --> 00:33:23,632
...إنها أساساً

406
00:33:23,767 --> 00:33:25,767
...القانون يقول أن البناء عليه أن

407
00:33:25,769 --> 00:33:27,739
.يجدد رخصته كل أربع سنوات..

408
00:33:28,672 --> 00:33:29,972
...وإذا لم يتم تجديد الرخصة

409
00:33:30,006 --> 00:33:32,243
.كل صفقاته ستكون غير شرعية

410
00:33:33,209 --> 00:33:35,179
.وأيضاً يمكن أن يتم سجنه

411
00:33:36,112 --> 00:33:39,284
متى أقام والدك تلك الشركة لك؟

412
00:33:39,916 --> 00:33:41,385
01/09/2005

413
00:33:42,085 --> 00:33:42,986
...و

414
00:33:43,053 --> 00:33:44,255
اليوم هو؟

415
00:33:44,855 --> 00:33:48,890
31/08/2009!

416
00:33:49,059 --> 00:33:52,365
.إذاً لديك فقط يوم واحد لتجديد الرخصة

417
00:33:53,029 --> 00:33:54,231
!يا إلهي

418
00:33:55,764 --> 00:33:57,901
.ذلك سيأخذ حوالي أسبوع

419
00:34:01,104 --> 00:34:01,904
.سأغادر

420
00:34:02,005 --> 00:34:02,805
.حسناً

421
00:34:03,339 --> 00:34:05,309
.لا ، "كارثيك" ، أريدك

422
00:34:05,574 --> 00:34:06,609
...يمكنك

423
00:34:06,675 --> 00:34:07,743
..الحصول على

424
00:34:08,110 --> 00:34:09,913
.موقعك القديم ثانية...

425
00:34:11,413 --> 00:34:12,381
وظيفة؟

426
00:34:13,916 --> 00:34:15,886
أتعني ذلك العمل اللعين؟

427
00:34:17,820 --> 00:34:19,390
حسناً ، ما الذي تريده؟

428
00:34:20,089 --> 00:34:21,559
.رئيس تنمية التجارة

429
00:34:22,357 --> 00:34:23,957
.زيادة مرتبي أربعة أضعاف

430
00:34:24,059 --> 00:34:25,027
.مساعدان

431
00:34:26,762 --> 00:34:28,064
.وحجرة الزاوية الجديدة

432
00:34:28,898 --> 00:34:29,866
الحجرة؟

433
00:34:30,199 --> 00:34:30,934
لا؟

434
00:34:32,500 --> 00:34:33,900
...لنلعب لعبة أخرى

435
00:34:34,036 --> 00:34:35,571
.لا... حسناً ...موافق

436
00:34:36,271 --> 00:34:37,106
.تم

437
00:34:37,840 --> 00:34:41,246
.فقط أخبرني بإجراءات تجديد الرخصة

438
00:34:42,577 --> 00:34:43,512
!أنا هنا الآن

439
00:34:44,179 --> 00:34:44,812
...استرح

440
00:34:45,147 --> 00:34:45,847
.اهدأ

441
00:34:48,750 --> 00:34:51,122
الهاتفين المحمول يخصونك؟

442
00:34:53,188 --> 00:34:53,688
.نعم

443
00:34:53,755 --> 00:34:55,090
وتستخدمهم بإستمرار؟

444
00:34:55,490 --> 00:34:56,023
.نعم

445
00:34:58,092 --> 00:34:59,060
!جيد جداً

446
00:34:59,061 --> 00:35:09,061
ترجمة فريق الكيف
<font color="#008008" > E.T.T </font>

447
00:35:50,110 --> 00:35:52,314
شعور جيد أليس كذلك ،"كارثيك"؟

448
00:35:52,679 --> 00:35:54,415
أتحب هذا؟

449
00:35:55,182 --> 00:35:58,782
شئ لا يُصدق
....أنه حتى أيام قليلة مضت

450
00:35:59,086 --> 00:36:04,219
.لم يكن لديك أيّ إحترام
.كنت عبد

451
00:36:05,391 --> 00:36:06,359
...والآن

452
00:36:07,493 --> 00:36:09,898
.الجميع يعلموا من أنت

453
00:36:10,230 --> 00:36:12,734
...نعم -
.شونالي" ، يجب أن تلاحظك الآن" -

454
00:36:14,867 --> 00:36:17,439
ألا تريدها في حياتك ، "كارثيك"؟

455
00:36:18,571 --> 00:36:20,241
...اجهز

456
00:36:20,706 --> 00:36:22,006
.لديك مهمة جديدة

457
00:36:22,075 --> 00:36:23,477
ماذا عن "أشيش"؟

458
00:36:23,709 --> 00:36:26,748
،بداية
.اذهب وتحدث مع صديقها

459
00:36:27,646 --> 00:36:30,718
.إنه الوقت ليعود إلى زوجته

460
00:36:34,754 --> 00:36:35,555
زوجته؟

461
00:36:40,358 --> 00:36:42,195
... "مرحباً، يا "أشيش -
... "مرحباً، يا "كارتيك -

462
00:36:43,329 --> 00:36:44,233
كل شيء بخير ؟

463
00:36:44,764 --> 00:36:45,665
زوجتك ؟

464
00:36:45,731 --> 00:36:46,699
أولادك ؟

465
00:36:49,068 --> 00:36:50,871
، تهانينا على الترقيه
. بالمناسبة

466
00:36:52,738 --> 00:36:54,440
! أياً كان ياصاح

467
00:36:54,940 --> 00:36:56,676
... قل لي

468
00:36:56,741 --> 00:36:58,845
متى ستخبر "شونالي" عن زوجتك ؟

469
00:37:01,513 --> 00:37:02,681
زو .. زوجتي ؟

470
00:37:03,015 --> 00:37:03,641
نعم

471
00:37:03,915 --> 00:37:05,318
. زو ... زوجتك

472
00:37:07,685 --> 00:37:09,054
. "تلك التي في "دلهي

473
00:37:10,855 --> 00:37:12,531
. وطفلك ذو السادسة من العمر

474
00:37:13,691 --> 00:37:15,661
أيدق جرساً ؟

475
00:37:22,567 --> 00:37:24,537
كيف عرفت ؟

476
00:37:26,738 --> 00:37:28,407
. كان ذلك في قناة الترفيه

477
00:37:29,174 --> 00:37:30,677
. رأيته في الشريط السفلي

478
00:37:32,143 --> 00:37:33,713
هل هذا أمرٌ مهم ؟

479
00:37:34,578 --> 00:37:36,983
السؤال هو من سيخبر "شونالي" ؟

480
00:37:37,514 --> 00:37:38,549
أنت ؟

481
00:37:38,883 --> 00:37:40,018
أم أنا ؟

482
00:37:42,719 --> 00:37:44,756
... كنت سأترك زوجتي

483
00:37:44,822 --> 00:37:46,792
. أعني ، سأترك زوجتي

484
00:37:47,691 --> 00:37:49,594
! "إذن قل ذلك لـ"شونالي

485
00:37:50,894 --> 00:37:52,864
كارتيك" ، ماذا يعني ذلك لك ؟"

486
00:37:55,699 --> 00:37:57,836
.أحب صوت الصفع

487
00:38:00,437 --> 00:38:01,305
صوت ؟

488
00:38:02,873 --> 00:38:04,008
كيف يمكنك فعل هذا ؟

489
00:38:04,575 --> 00:38:06,044
لقد كذبت عليّ ؟

490
00:38:06,377 --> 00:38:07,912
... إذا لم أفعل ذلك

491
00:38:07,978 --> 00:38:09,481
. ما كنتِ قبلت الخروج معي

492
00:38:10,080 --> 00:38:11,115
ماذا ؟؟

493
00:38:12,483 --> 00:38:13,952
هل أنت غبي ؟

494
00:38:14,651 --> 00:38:16,120
هذا عذرك ؟

495
00:38:18,255 --> 00:38:19,925
... شونالي" فقط إسمعيني"

496
00:38:21,325 --> 00:38:22,527
! هذا من أجل الكذب

497
00:38:24,828 --> 00:38:26,330
. هذا لأنك أعطيتني عذراً غبي

498
00:38:29,032 --> 00:38:30,834
. وهذا نيابة عن زوجتك

499
00:38:44,214 --> 00:38:46,183
... أحد ما سألني

500
00:38:46,816 --> 00:38:48,735
... لماذا يلاحق الرجال السيدات

501
00:38:48,818 --> 00:38:51,356
اللاتي لا ينوون الزواج منهن ؟

502
00:38:52,555 --> 00:38:53,924
... جاوبته

503
00:38:53,990 --> 00:38:56,005
... إذا لاحق الكلاب السيارات

504
00:38:56,040 --> 00:38:58,630
! هذا لا يعني أنهم يريدون القيادة

505
00:39:02,999 --> 00:39:05,069
. كنت أعرف دائماً أن الرجال مثل الكلاب

506
00:39:05,434 --> 00:39:06,302
. هذا غير عادل بالمرة

507
00:39:06,369 --> 00:39:07,705
. الكلاب وفية

508
00:39:11,207 --> 00:39:12,877
هل تحتاجين لتوصيلة ؟

509
00:39:13,342 --> 00:39:14,978
هل يمكنني أن أُنزلك في مكان ما ؟

510
00:39:15,845 --> 00:39:17,814
هل يمكنك أن تتنازل
عن هذه المحادثة بدلاً من ذلك ؟

511
00:39:21,683 --> 00:39:23,653
بشرط أن تفكري أن الرجال مثل الكلاب

512
00:39:25,388 --> 00:39:27,358
... إذن كما يفعل الكلب

513
00:39:27,556 --> 00:39:29,526
هل يمكنني ملاحقتك ؟

514
00:39:31,059 --> 00:39:32,295
. كلا ، أنا بخير

515
00:39:32,453 --> 00:39:34,107
. أفضل أن أبقى وحدي لفترة

516
00:39:34,663 --> 00:39:35,875
. كنت وحيداً

517
00:39:36,332 --> 00:39:38,469
. إنه ... إنه أمر مبالغ فيه جداً

518
00:39:41,002 --> 00:39:43,005
. وليس هناك أي متعة بالمرة

519
00:39:44,507 --> 00:39:46,476
... دعينا نقوم بما يلي

520
00:39:46,641 --> 00:39:48,377
يمكنك أن تنفسي
. كل غضبك عليّ

521
00:39:48,810 --> 00:39:49,886
. هناك فائدتان لذلك

522
00:39:50,178 --> 00:39:50,847
الأولى

523
00:39:51,246 --> 00:39:53,216
.. ستشعرين بتحسن

524
00:39:53,348 --> 00:39:54,148
... والثانية

525
00:39:54,516 --> 00:39:56,739
. يمكننا التعرف على بعضنا

526
00:39:57,385 --> 00:39:59,053
... كارتيك" هذا لطيف منك"

527
00:39:59,421 --> 00:40:00,924
... ولكن الآن يفضل أن

528
00:40:00,989 --> 00:40:03,126
. أبقى بعيدة عن الرجال بقدر الإمكان

529
00:40:04,492 --> 00:40:06,462
، لا تفهمني بشكل خاطئ
. ولكني لست مهتمة

530
00:40:07,595 --> 00:40:09,140
... ولكن ... إذا -
! "كارتيك" -

531
00:40:09,397 --> 00:40:11,367
. لا أريد أن أسمع شيئاً

532
00:40:15,069 --> 00:40:17,240
<i>ـ أتذكر قصة الملك "بروس" والعنكبوت ؟</i>

533
00:40:17,905 --> 00:40:21,279
<i>العنكبوت لم يفقد الأمل على الرغم
. من سقوطه المتكرر من على الحائط</i>

534
00:40:21,709 --> 00:40:22,109
... ولكن

535
00:40:22,176 --> 00:40:24,146
<i>... "ألم تقل "شونالي -</i>

536
00:40:24,379 --> 00:40:26,348
<i>ـ أنها لا تريد أن تسمع شيئاً ؟</i>

537
00:40:27,214 --> 00:40:28,082
<i>. ـ لا تقلق</i>

538
00:40:59,246 --> 00:41:01,416
أنت قلتي أنك لا تريدين
. أن تسمعي شيئاً

539
00:41:01,582 --> 00:41:02,583
... نعم

540
00:41:02,649 --> 00:41:03,617
... لكن

541
00:41:04,050 --> 00:41:05,887
الدردشة تنطوي على القراءة
أليس كذلك ؟

542
00:41:06,553 --> 00:41:08,188
! إذن ، لا دردشة أيضاً

543
00:41:31,077 --> 00:41:34,082
<i>... ـ أراكِ تدخلين من الباب</i>

544
00:41:35,248 --> 00:41:38,087
<i>ـ لمَ لا تنظرين عبر الردهه</i>

545
00:41:39,419 --> 00:41:42,491
<i>... يجب أن أخبرك بما أشعر</i>

546
00:41:43,589 --> 00:41:46,328
<i>... ـ ياعزيزتي أنتِ الوحيدة لي</i>

547
00:42:04,476 --> 00:42:07,281
<i>... ـ أريد أن أقترب منك</i>

548
00:42:08,648 --> 00:42:11,687
<i>... ـ أحتاج أن أقترب إليك</i>

549
00:42:12,818 --> 00:42:15,556
<i>... يجب أن أخبرك بما أشعر</i>

550
00:42:16,988 --> 00:42:19,559
<i>... ـ ياعزيزتي أنتِ الوحيدة لي</i>

551
00:42:19,824 --> 00:42:23,581
<i>... ماذا أقول عما أشعر به</i>

552
00:42:24,262 --> 00:42:27,301
<i>... ـ الآن وأنتِ معي</i>

553
00:42:28,100 --> 00:42:32,527
<i>،  ـ لديّ كل ما أحتاجه
... الحياة أكثر بريقاً</i>

554
00:42:32,571 --> 00:42:35,810
<i>... ـ الآن وأنتِ معي</i>

555
00:42:41,712 --> 00:42:43,682
أين سنذهب ؟

556
00:42:44,348 --> 00:42:45,251
لنحتسي القهوة

557
00:42:46,016 --> 00:42:47,986
بالطبع ، ولكن أين ؟

558
00:42:48,386 --> 00:42:50,356
. "كاندالا"

559
00:42:50,522 --> 00:42:52,258
فوق الجبل ؟

560
00:42:52,323 --> 00:42:53,025
نعم

561
00:42:53,391 --> 00:42:54,787
... أنتِ وافقتي على شرب القهوة

562
00:42:54,925 --> 00:42:57,296
. ولكنك لم تحددي المكان

563
00:43:26,490 --> 00:43:27,558
... ألم نأتي الى هنا من أجل

564
00:43:28,024 --> 00:43:29,025
! القهوة

565
00:43:35,533 --> 00:43:36,768
... إنتظري

566
00:43:52,215 --> 00:43:53,183
. قهوة

567
00:43:55,985 --> 00:43:56,953
! قهوة

568
00:44:04,527 --> 00:44:06,497
كل هذا مخصوص من أجل اليوم ؟

569
00:44:06,862 --> 00:44:07,897
هذا ؟

570
00:44:08,264 --> 00:44:10,200
! لا ، كان في جيبي منذ 3 سنوات

571
00:44:12,569 --> 00:44:13,604
! أمزح فقط

572
00:44:14,036 --> 00:44:16,006
. كل هذا مخصوص من أجلك

573
00:44:16,506 --> 00:44:17,407
! عرض مرة واحدة فقط

574
00:44:21,578 --> 00:44:22,646
... أعلم أن الجميع يقولون

575
00:44:22,712 --> 00:44:24,682
أنني يجب أن أعمل
. كمصممة مستقلة

576
00:44:25,080 --> 00:44:27,652
ولكن حتى هناك ، سأصمم
إثنين من المباني ، أليس كذلك ؟

577
00:44:28,150 --> 00:44:29,643
أوافق أن الناس
... في العمل مملين

578
00:44:29,678 --> 00:44:30,887
. ولدينا مدير حاد الطباع

579
00:44:32,020 --> 00:44:33,990
ولكن جوانب أخرى في هذه
. الوظيفة هامة أيضاً

580
00:44:34,389 --> 00:44:35,424
... على سبيل المثال ، الأمن

581
00:44:35,491 --> 00:44:36,693
... الثبات

582
00:44:37,392 --> 00:44:39,295
. كما هو الحال في العلاقات

583
00:44:39,695 --> 00:44:40,998
! حقاً

584
00:44:41,530 --> 00:44:43,610
، لكن في هذه الأيام
. الرجال الصالحون يصعب العثور عليهم

585
00:44:47,021 --> 00:44:48,021
! لا .. حقاً

586
00:44:48,223 --> 00:44:50,287
هل يوجد حتى شخص واحد
ليس نكته ؟

587
00:44:52,708 --> 00:44:56,382
... شخصٌ
... طيب ، بسيط ، صادق

588
00:45:06,354 --> 00:45:06,790
... بالمناسبة

589
00:45:06,888 --> 00:45:08,691
هل صادفت مثل هذا الرجل؟

590
00:45:09,190 --> 00:45:09,960
... لا

591
00:45:09,995 --> 00:45:12,024
. لم أصادف شخص مثل ذلك

592
00:45:12,059 --> 00:45:12,962
! أنا مستقيم

593
00:45:13,695 --> 00:45:14,696
... نعم

594
00:45:15,329 --> 00:45:17,712
... أتعرف
! أنتَ تعرف ما أعني

595
00:45:17,733 --> 00:45:19,735
. أعني مثل رجل محترم

596
00:45:21,035 --> 00:45:21,949
... بالمناسبة

597
00:45:22,236 --> 00:45:23,686
. لستُ حيواناً

598
00:45:23,871 --> 00:45:25,559
. أنا محترم الى حد ما

599
00:45:25,806 --> 00:45:27,543
، نعم ، بالطبع
! أنتَ لستَ حيواناً

600
00:45:27,675 --> 00:45:30,313
. أنتَ لستَ مزعج أو كسول

601
00:45:32,513 --> 00:45:33,915
تريدين أن تقولي أني ممل ؟

602
00:45:34,348 --> 00:45:35,983
... لا ، لا ، لا ... لا

603
00:45:36,417 --> 00:45:37,385
... أعني

604
00:45:37,652 --> 00:45:39,391
، أنتَ رجل طيب
... أنتَ

605
00:45:39,426 --> 00:45:40,595
. رجل آمن

606
00:45:40,630 --> 00:45:41,594
آمن ؟

607
00:45:41,629 --> 00:45:42,592
! نعم

608
00:45:42,627 --> 00:45:44,641
. وهذا شيء جيد

609
00:45:45,158 --> 00:45:46,250
... أنتَ مهتم

610
00:45:46,285 --> 00:45:47,108
... مهذب

611
00:45:47,395 --> 00:45:48,730
. أنت لستَ رخيص ولا فظّ

612
00:45:48,929 --> 00:45:50,366
... أعني ، لا يمكنني حتى تصوّر

613
00:45:50,401 --> 00:45:52,399
. أنكَ ستسيء التصرف مع أي فتاة

614
00:45:53,501 --> 00:45:55,203
! لا يمكنك حتى تصوّر

615
00:45:57,304 --> 00:45:58,305
! آمن

616
00:45:58,905 --> 00:45:59,688
...إذا أردت

617
00:45:59,906 --> 00:46:01,943
يمكني تعليمك كيف تسيء التصرف

618
00:46:05,745 --> 00:46:07,081
! حقاً

619
00:46:16,489 --> 00:46:17,858
<i>. "ـ أتمنى أن تكون سعيداً يا"كارتيك</i>

620
00:46:19,826 --> 00:46:20,527
<i>... سريعاً</i>

621
00:46:20,660 --> 00:46:22,563
<i>. شونالي" ستكون ملكك"</i>

622
00:46:23,496 --> 00:46:24,297
<i>! ـ للأبد</i>

623
00:46:30,337 --> 00:46:32,908
<i>... ـ أريد أن أقترب منك</i>

624
00:46:34,541 --> 00:46:37,279
<i>... ـ أحتاج أن أقترب إليك</i>

625
00:46:38,678 --> 00:46:41,750
<i>... يجب أن أخبرك بما أشعر</i>

626
00:46:42,882 --> 00:46:45,586
<i>... ـ ياعزيزتي أنتِ الوحيدة لي</i>

627
00:46:45,752 --> 00:46:50,127
<i>... ماذا أقول عما أشعر به</i>

628
00:46:50,189 --> 00:46:52,994
<i>... ـ الآن وأنتِ معي</i>

629
00:46:54,093 --> 00:46:58,434
<i>،  ـ لديّ كل ما أحتاجه
... الحياة أكثر بريقاً</i>

630
00:46:58,497 --> 00:47:01,336
<i>... ـ الآن وأنتِ معي</i>

631
00:47:15,881 --> 00:47:19,922
<i>... ـ لون جديد يُزيّنُ</i>

632
00:47:19,984 --> 00:47:22,856
<i>... ـ كل طريق نمشيه</i>

633
00:47:24,222 --> 00:47:28,194
<i>... عيونك تلمع وتبتسم</i>

634
00:47:28,393 --> 00:47:31,198
<i>... ـ كلما تناديني بأذرعك المفتوحة</i>

635
00:47:31,697 --> 00:47:36,105
<i>... ـ كما تزهر أحلامي ببطىء</i>

636
00:47:36,167 --> 00:47:39,982
<i>... ـ قلبي يغني لحناً جديداً</i>

637
00:47:40,017 --> 00:47:44,280
<i>،  ـ لديّ كل ما أحتاجه
... الحياة أكثر بريقاً</i>

638
00:47:44,342 --> 00:47:47,181
<i>... ـ الآن وأنتِ معي</i>

639
00:48:05,897 --> 00:48:10,071
<i>... ـ تألقك لا يَبهتُ</i>

640
00:48:10,133 --> 00:48:13,172
<i>... ـ لا أحتاج أبداً أن أحزن</i>

641
00:48:14,137 --> 00:48:18,387
<i>... ـ كلما أعرفك أكثر كل يوم</i>

642
00:48:18,422 --> 00:48:21,180
<i>... ـ أرى جانباً آخر متألقاً فيكي</i>

643
00:48:21,746 --> 00:48:26,254
<i>... ـ الحياة لازالت تبدو غير حقيقية</i>

644
00:48:26,316 --> 00:48:29,889
<i>... ـ رغم ذلك أحب شعوري هذا</i>

645
00:48:29,987 --> 00:48:34,217
<i>،  ـ لديّ كل ما أحتاجه
... الحياة أكثر بريقاً</i>

646
00:48:34,391 --> 00:48:37,563
<i>... ـ الآن وأنتِ معي</i>

647
00:48:47,904 --> 00:48:50,576
<i>... ـ أريد أن أقترب منك</i>

648
00:48:52,074 --> 00:48:54,913
<i>... ـ أحتاج أن أقترب إليك</i>

649
00:48:56,245 --> 00:48:59,317
<i>... ـ يجب أن أخبرك بما أشعر</i>

650
00:49:00,483 --> 00:49:03,222
<i>... ـ ياعزيزتي أنتِ الوحيدة لي</i>

651
00:49:09,325 --> 00:49:10,259
<i>... ـ ياعزيزتي</i>

652
00:49:13,496 --> 00:49:14,557
<i>... ـ ياعزيزتي</i>

653
00:49:16,332 --> 00:49:17,968
<i>... ـ أنتِ الوحيدة لي</i>

654
00:49:27,409 --> 00:49:28,244
تشيكو" ؟"

655
00:49:28,310 --> 00:49:30,514
! "نيلو" -
! تشيكو" ! ياإلهي" -

656
00:49:31,212 --> 00:49:32,397
كم عدد السنوات التى مضت ؟

657
00:49:32,432 --> 00:49:33,583
. لقد كبرت الآن

658
00:49:33,649 --> 00:49:35,486
حسناً ، لم يكن لي إختيار آخر
أليس كذلك ؟

659
00:49:35,885 --> 00:49:37,698
، "أنا "نيلو
. "إبنة خالته من "حيدر أباد

660
00:49:37,733 --> 00:49:39,122
وأنتِ ؟ -
... "شونالي" -

661
00:49:39,187 --> 00:49:40,675
هل هربت وتزوجت ؟

662
00:49:41,222 --> 00:49:43,087
لا... لا ... نحن فقط أصدقاء

663
00:49:43,158 --> 00:49:44,594
فقط أصدقاء ؟

664
00:49:45,126 --> 00:49:46,532
، أنت لا تستطيع أن تسحرها
أليس كذلك؟

665
00:49:46,567 --> 00:49:47,192
... لا

666
00:49:49,732 --> 00:49:51,702
... لا ...... نعم

667
00:49:52,400 --> 00:49:53,668
أعني ، ماذا تقولين ؟

668
00:49:53,703 --> 00:49:54,402
! كنت أعرف ذلك

669
00:49:54,469 --> 00:49:55,711
! لا يمكنك فعل ذلك

670
00:49:55,746 --> 00:49:57,841
! بالأخص ليس هي
! إنها رائعة جداً

671
00:49:58,040 --> 00:50:00,159
، أنتِ تعتبريه مثل أخوكِ
أليس كذلك ؟

672
00:50:02,510 --> 00:50:05,082
... صديقته
! أنا صديقته

673
00:50:05,747 --> 00:50:07,317
! ولكنك الهدية الكاملة

674
00:50:07,682 --> 00:50:09,485
! "ربحت الجائزة الأولى يا"تشيكو

675
00:50:09,918 --> 00:50:11,127
. إنتقلنا الى هنا

676
00:50:11,162 --> 00:50:13,088
. سيد" بدأ عملٌ جديدٌ"

677
00:50:13,421 --> 00:50:15,391
سيدهارث" في "مومبي" ؟" -
. نعم -

678
00:50:15,557 --> 00:50:17,761
، بالمناسبة
... سيدهارث" زوجها"

679
00:50:17,826 --> 00:50:18,794
. وزميل الدراسة

680
00:50:21,996 --> 00:50:23,733
... إذن قل لي

681
00:50:23,798 --> 00:50:25,028
هل أخبرت خالتي ؟

682
00:50:25,533 --> 00:50:27,402
أمي ؟

683
00:50:27,468 --> 00:50:28,525
عن ماذا ؟

684
00:50:29,169 --> 00:50:30,872
! عنها

685
00:50:32,140 --> 00:50:32,863
... حسنٌ

686
00:50:36,010 --> 00:50:37,479
إذن متى ستهربوا للزواج ؟

687
00:50:42,150 --> 00:50:42,988
... "سيدهارث"

688
00:50:43,017 --> 00:50:44,352
... سأعود

689
00:50:45,319 --> 00:50:46,187
مرحباً

690
00:50:46,253 --> 00:50:47,488
<i>كيف حالك ؟ -
. بخير -</i>

691
00:50:47,721 --> 00:50:48,355
<i>كيف حالك أنت ؟</i>

692
00:50:48,488 --> 00:50:49,287
... دعيني أخمن

693
00:50:49,556 --> 00:50:50,824
هَربتِ وتزوّجتِ، أليس كذلك ؟

694
00:50:51,225 --> 00:50:52,360
كيف عرفتي ؟

695
00:50:53,127 --> 00:50:53,694
! فقط

696
00:50:53,827 --> 00:50:55,010
... ألا تظني

697
00:50:55,045 --> 00:50:57,249
، كان عليه ، على الأقل
أن يخبر والدته

698
00:50:57,284 --> 00:50:59,102
! أن لديه صديقة مثيرة

699
00:50:59,366 --> 00:51:01,670
لماذا يخبىء ذلك الآن
وهو إبنها الوحيد ؟

700
00:51:01,869 --> 00:51:04,441
. نحن دائماً قلقون عليه

701
00:51:04,504 --> 00:51:07,676
، لأنه كان خجولاً
... متحفظ للغاية ، دائماً وحيداً

702
00:51:08,375 --> 00:51:10,746
، ولكن الآن يمكننا الإرتياح
. لأنك معه

703
00:51:13,246 --> 00:51:15,651
. "شكراً لتحملك "نيلو

704
00:51:15,716 --> 00:51:18,855
، في الواقع ، إستمتعت بذلك
! "يا"تشيكو

705
00:51:20,988 --> 00:51:24,829
. وشكراً لأنك قلتي أنك صديقتي

706
00:51:25,491 --> 00:51:26,734
... أعني ، عذراً

707
00:51:26,894 --> 00:51:29,052
. أنكِ إضطررتي للكذب بشأن هذا الأمر

708
00:51:30,831 --> 00:51:33,327
هل أنتَ متأكد أني كنت أكذب ؟

709
00:51:33,532 --> 00:51:34,400
! "يا "تشيكو

710
00:51:39,006 --> 00:51:40,241
... أتعني

711
00:51:40,306 --> 00:51:41,941
أنها كانت الحقيقة ؟

712
00:51:42,642 --> 00:51:44,186
... ربما نعم

713
00:51:44,221 --> 00:51:45,614
. ربما لا

714
00:51:45,878 --> 00:51:46,846
! "يا "تشيكو

715
00:51:55,521 --> 00:51:56,390
. شكراً جزيلاً

716
00:51:57,223 --> 00:51:59,649
. حقاً ... شكراً لك

717
00:51:59,684 --> 00:52:01,728
<i>! ـ أنا أعرف أن كل شيء على ما يرام</i>

718
00:52:02,394 --> 00:52:06,034
<i>ولكن يا"كارتيك" ، أريدك
. أن تعدني بشيء</i>

719
00:52:07,499 --> 00:52:09,069
<i>... لاتقل لأحد</i>

720
00:52:09,135 --> 00:52:10,470
<i>. ـ أني أتصل بك</i>

721
00:52:11,703 --> 00:52:14,175
<i>إذا فعلت ذلك ، سيظن
... الناس أنك مجنون و</i>

722
00:52:14,739 --> 00:52:16,709
<i>! وأنا لا أريد ذلك</i>

723
00:52:17,409 --> 00:52:19,880
، فقط عدني
. أنك لن تقول لأحد

724
00:52:23,182 --> 00:52:24,551
. أعدك

725
00:52:28,853 --> 00:52:30,189
. شكراً لمجيئك

726
00:52:30,956 --> 00:52:32,326
. شكراً لإتصالك بي

727
00:52:33,058 --> 00:52:34,628
. حسناً إذن ، شكراً لإستقبالك مكالمتي

728
00:52:35,160 --> 00:52:36,963
. لا داعي لشكري

729
00:52:37,395 --> 00:52:38,930
. لا أدفع ثمن المكالمات الواردة

730
00:52:41,533 --> 00:52:42,868
. هيا بنا ، نرقص

731
00:52:44,502 --> 00:52:45,737
. لا أرقص

732
00:52:46,237 --> 00:52:47,138
لماذا ؟

733
00:52:47,404 --> 00:52:48,974
. لم أرقص من قبل

734
00:52:50,642 --> 00:52:51,999
... ولا حتى إذا

735
00:52:52,143 --> 00:52:54,460
طلبت منك ذلك فتاة رائعة ؟

736
00:52:56,680 --> 00:52:58,520
حسناً ... إذا طلبت مني
... ذلك فتاة رائعة

737
00:52:58,549 --> 00:52:59,852
. حقاً

738
00:53:01,219 --> 00:53:02,855
. أنتَ وقح للغاية

739
00:53:04,289 --> 00:53:06,092
. حسناً ، أحضر لي مشروباً -
بالتأكيد -

740
00:53:06,160 --> 00:53:09,453
... بيبسي ، عصير برتقال ، عصير تفاح

741
00:53:10,661 --> 00:53:11,896
عصير ؟؟

742
00:53:12,796 --> 00:53:13,764
! عصير

743
00:53:15,532 --> 00:53:18,571
... العصير جيد ولكن خففه

744
00:53:18,635 --> 00:53:20,205
! بفودكا

745
00:53:21,839 --> 00:53:23,809
. ياإلهي ! دعني أخمن
! أنت لا تشرب

746
00:53:26,210 --> 00:53:28,060
... إذا أصبحت ثملاً

747
00:53:28,212 --> 00:53:30,115
هل ستستغليني ؟

748
00:53:31,315 --> 00:53:32,518
... لا

749
00:53:33,684 --> 00:53:35,587
إذن ما الفائدة !؟

750
00:53:38,188 --> 00:53:41,728
<i>... رقص الدراويش</i>

751
00:53:45,528 --> 00:53:49,068
<i>... مفتونين بالموسيقى</i>

752
00:53:52,835 --> 00:53:56,375
<i>... رقص الدراويش</i>

753
00:54:00,077 --> 00:54:03,616
<i>... مفتونين بالموسيقى</i>

754
00:54:07,417 --> 00:54:10,923
<i>... ـ تمايل مع الخفقة ، هيا نرقص</i>

755
00:54:10,987 --> 00:54:14,620
<i>... همهم مع اللحن ، تعالَ وأرقص</i>

756
00:54:14,690 --> 00:54:18,263
<i>... ـ تدفق مع الإيقاع ، إنزلق في نشوته</i>

757
00:54:18,327 --> 00:54:21,634
<i>... ـ إشرب مع الإيقاع ، إنطلق وأرقص</i>

758
00:54:21,798 --> 00:54:25,304
<i>ـ بجمالك ، أحب الطريقة
التي تتحركي بها</i>

759
00:54:25,368 --> 00:54:28,908
<i>ـ أسلوبك ، أحب أن أراكي ترقصين</i>

760
00:54:28,971 --> 00:54:34,548
<i>ـ نظرتك ، تقول أني أريد الرقص معك</i>

761
00:54:36,212 --> 00:54:39,685
<i>ـ بجمالك ، أحب الطريقة
التي تتحركي بها</i>

762
00:54:39,881 --> 00:54:43,355
<i>ـ أسلوبك ، أحب أن أراكي ترقصين</i>

763
00:54:43,485 --> 00:54:48,895
<i>ـ نظرتك ، تقول أني أريد الرقص معكَ</i>

764
00:54:58,333 --> 00:55:03,342
<i>... ـ رؤياكِ رائعة ، أنتِ تبدين غير حقيقية</i>

765
00:55:05,640 --> 00:55:10,649
<i>ـ وهم ، قريبٌ جداً
... رغم ذلك بعيدٌ جداً </i>

766
00:55:12,881 --> 00:55:16,168
<i>... ـ الأمر كله عن تألقك وبريقك</i>

767
00:55:16,484 --> 00:55:21,460
<i>... ـ لا مثيل لكِ ، أثيرية وقدسية</i>

768
00:55:24,658 --> 00:55:27,964
<i>... ـ دعنا نحقق حلمنا ونرقص</i>

769
00:55:28,296 --> 00:55:31,602
<i>... ـ أشعر بنبضات قلبي ، إقترب وأرقص</i>

770
00:55:31,966 --> 00:55:35,206
<i>... ـ عزز حبي ونحن نرقص</i>

771
00:55:35,536 --> 00:55:38,875
<i>... ـ أغرق نفسك فيّ ، هيا نرقص</i>

772
00:55:39,006 --> 00:55:42,480
<i>ـ بجمالك ، أحب الطريقة
التي تتحركي بها</i>

773
00:55:42,576 --> 00:55:46,082
<i>ـ أسلوبك ، أحب أن أراكي ترقصين</i>

774
00:55:46,213 --> 00:55:51,624
<i>ـ نظرتك ، تقول أني أريد الرقص معكَ</i>

775
00:55:53,520 --> 00:55:56,994
<i>ـ بجمالك ، أحب الطريقة
التي تتحركي بها</i>

776
00:55:57,158 --> 00:56:00,564
<i>ـ أسلوبك ، أحب أن أراكي ترقصين</i>

777
00:56:00,794 --> 00:56:05,802
<i>ـ نظرتك ، تقول أني أريد الرقص معكَ</i>

778
00:56:10,070 --> 00:56:11,439
ما هذا ؟

779
00:56:14,375 --> 00:56:15,944
! ماء مقدس

780
00:56:20,813 --> 00:56:22,383
ويسكي ؟

781
00:56:22,982 --> 00:56:25,354
لكن أنتِ كنتِ تشريبن
الخمر في الحانة ؟

782
00:56:26,167 --> 00:56:27,016
ماذا ؟

783
00:56:27,388 --> 00:56:28,456
خمر ؟

784
00:56:29,656 --> 00:56:31,158
. الخمر للفتيات ، ياعزيزي

785
00:56:32,859 --> 00:56:34,562
... الأمر هكذا

786
00:56:36,329 --> 00:56:37,999
. سآخذ هذا

787
00:56:38,398 --> 00:56:40,101
، كلا ، هذا يكفي
. شربتي الكثير

788
00:56:40,166 --> 00:56:41,104
. أرجوك -
. لا -

789
00:56:41,201 --> 00:56:42,436
. فقط أعطني -
. لا ... لا -

790
00:56:42,502 --> 00:56:44,072
. إسمعي ... لا

791
00:56:47,539 --> 00:56:48,777
لماذا ؟

792
00:56:48,908 --> 00:56:50,914
أتريد أنتَ أيضاً بعضاً منه ؟

793
00:56:56,216 --> 00:56:58,219
. شربتي الكثير بالفعل

794
00:57:01,853 --> 00:57:02,754
! حسنٌ

795
00:57:11,997 --> 00:57:12,832
. تصبحين على خير

796
00:57:21,541 --> 00:57:22,441
! قبلني

797
00:57:23,408 --> 00:57:24,143
ماذا ؟

798
00:57:25,344 --> 00:57:26,245
. قبلني

799
00:57:29,915 --> 00:57:30,916
... لا

800
00:57:30,983 --> 00:57:31,651
. ليس الآن

801
00:57:31,883 --> 00:57:32,918
لماذا لا ؟

802
00:57:33,518 --> 00:57:35,154
أنتَ خائف ؟

803
00:57:36,288 --> 00:57:37,456
! أعلم أنك معجب بي

804
00:57:38,789 --> 00:57:40,259
... أنا

805
00:57:40,825 --> 00:57:42,795
... ولكن في هذه الحالة

806
00:57:43,661 --> 00:57:45,131
. يفضل أن تنامي

807
00:57:49,634 --> 00:57:51,471
. لا تسيئين فهمي

808
00:57:51,702 --> 00:57:52,837
. أريد ذلك

809
00:57:53,738 --> 00:57:55,575
. وأنتِ تعرفين أني معجب بكِ جداً

810
00:57:57,642 --> 00:57:58,845
... سأظل أفكر

811
00:57:58,909 --> 00:58:00,646
، أنني أستغلك
. لأنك ثملة

812
00:58:01,746 --> 00:58:02,614
تستغلني ؟

813
00:58:03,681 --> 00:58:05,216
. أنتِ منتشية جداً

814
00:58:06,017 --> 00:58:07,219
. يجب أن تنامي

815
00:58:08,019 --> 00:58:09,020
! حسنٌ

816
00:58:12,623 --> 00:58:13,691
. تصبح على خير

817
00:58:17,161 --> 00:58:18,530
!! أيها الفتى الآمن

818
00:58:59,637 --> 00:59:00,604
والآن ماذا ؟

819
00:59:02,005 --> 00:59:03,742
. الآن أنا ثملٌ أيضاً

820
00:59:05,208 --> 00:59:06,410
... الآن الأمر بخير

821
00:59:06,876 --> 00:59:09,680
. يمكننا أن نستغل بعضنا

822
00:59:09,681 --> 00:59:19,681
مــــنــــــتـــديــــــات الــــكــــــيـــــــف

823
00:59:59,294 --> 01:00:00,462
ماذا حدث ؟

824
01:00:01,829 --> 01:00:03,499
. ألتقط هذه اللحظة

825
01:00:05,733 --> 01:00:06,534
لماذا ؟

826
01:00:07,001 --> 01:00:08,537
. حتى أتذكرها للأبد

827
01:00:11,038 --> 01:00:12,841
ماذا تعني تتذكرها ؟

828
01:00:14,410 --> 01:00:16,280
أنتَ لن ترحل ، أليس كذلك ؟

829
01:00:19,113 --> 01:00:20,749
لماذا تقولين هذا ؟

830
01:00:21,115 --> 01:00:23,018
أنتَ لستَ تستمتع معي فحسب
أليس كذلك ؟

831
01:00:24,686 --> 01:00:27,357
أعني ، هذا الأمر ليس لليلة واحدة
فحسب ، أليس كذلك ؟

832
01:00:28,657 --> 01:00:29,792
ماذا ؟

833
01:00:35,029 --> 01:00:36,398
هل هذا ما تظنيه ؟

834
01:00:37,064 --> 01:00:39,404
أتظنين أن هذا الأمر
جسدي فقط بالنسبة لي ؟

835
01:00:40,301 --> 01:00:42,438
المشكلة أنني قابلت
... الكثير من الرجال الذين

836
01:00:42,637 --> 01:00:44,235
... يبدون طيبين في البداية

837
01:00:44,270 --> 01:00:45,807
. ثم يختفون فقط

838
01:00:46,840 --> 01:00:48,270
! أو يتضح أنهم متزوجون

839
01:00:53,181 --> 01:00:54,216
. تعالي معي

840
01:00:55,015 --> 01:00:56,551
لأين ؟ -
. هيا -

841
01:01:27,180 --> 01:01:29,150
الـثالث عشر من أكتوبر
. عام 2007

842
01:01:30,317 --> 01:01:32,554
( اليوم إحتفال ( ديوالي -
( إحتفال ( ديوالي -

843
01:01:33,453 --> 01:01:36,125
. لقد وزعتي الحلويات على الجميع

844
01:01:37,324 --> 01:01:39,361
. وصافحتي الجميع

845
01:01:41,361 --> 01:01:44,116
( كان هذا أسعد إحتفال ( ديوالي
(ديوالي : إحتفال الهندوس في شمال الهند)

846
01:01:44,498 --> 01:01:46,368
... لأنه في ذلك اليوم أنتِ رأيتيني

847
01:01:47,534 --> 01:01:48,978
. وأنا لمست يدك

848
01:01:56,075 --> 01:01:58,112
. أنتَ لم تأتي الى المكتب لأربعة أيام

849
01:01:58,612 --> 01:02:00,314
الأول من أغسطس
. عام 2008

850
01:02:01,981 --> 01:02:05,020
سمعت أنكِ ذهبتي
. الى "غوا" لأسبوع

851
01:02:06,619 --> 01:02:08,589
. ستعودين بعد 3 أيام

852
01:02:12,057 --> 01:02:14,127
. كل يوم بدونك مثل دهر

853
01:02:20,823 --> 01:02:22,990
<i>*ـ  1317 رسالة غير مرسلة*</i>

854
01:02:23,025 --> 01:02:24,704
لماذا لم ترسل كل هذه ؟

855
01:02:24,705 --> 01:02:34,705
ترجمة فريق الكيف
<font color="#008008" > E.T.T </font>

856
01:03:38,508 --> 01:03:42,917
<i>... ـ الطريقة التي قابلنا بها بعضنا</i>

857
01:03:43,848 --> 01:03:46,819
<i>... ـ والآن نستمر في الإقتراب أكثر</i>

858
01:03:57,661 --> 01:04:02,404
<i>... ـ كل لحظة الآن هي جديدة</i>

859
01:04:12,643 --> 01:04:15,047
<i>... ـ لماذا يبدو</i>

860
01:04:15,111 --> 01:04:18,618
<i>... ـ أن القلب يهمهم بنغم</i>

861
01:04:22,184 --> 01:04:24,486
<i>... ـ لماذا يبدو</i>

862
01:04:24,688 --> 01:04:28,661
<i>... ـ كل لحظة تبتسم بسعادة</i>

863
01:04:41,303 --> 01:04:43,420
<i>... ـ عندما رأيتِك</i>

864
01:04:43,606 --> 01:04:46,817
<i>... ـ لأول مرة</i>

865
01:04:50,780 --> 01:04:52,924
<i>... ـ تمنيت أن تكوني</i>

866
01:04:53,048 --> 01:04:58,559
<i>... ـ أن تكوني لي</i>

867
01:04:59,722 --> 01:05:04,097
<i>... ـ في وقتٍ ما كان حلم</i>

868
01:05:04,159 --> 01:05:06,396
<i>... ـ فقط أنتِ وأنا</i>

869
01:05:06,461 --> 01:05:08,799
<i>... ـ وأنتِ همستي برقه</i>

870
01:05:08,864 --> 01:05:14,107
<i>... ـ أنا لكَ ، الآن وللأبد</i>

871
01:05:21,543 --> 01:05:23,947
<i>... ـ لماذا يبدو</i>

872
01:05:24,013 --> 01:05:27,819
<i>... ـ أن القلب يهمهم بنغم</i>

873
01:05:31,119 --> 01:05:33,339
<i>... ـ لماذا يبدو</i>

874
01:05:33,621 --> 01:05:37,695
<i>... ـ كل لحظة تبتسم بسعادة</i>

875
01:05:54,008 --> 01:05:58,817
<i>... ـ كل لحظة الآن هي جديدة</i>

876
01:06:18,966 --> 01:06:19,684
... "كارتيك"

877
01:06:19,967 --> 01:06:21,225
! كارتيك" ياسيدي"

878
01:06:21,368 --> 01:06:22,403
... كارتيك" ياسيدي"

879
01:06:22,736 --> 01:06:23,938
... إسمع ، أنا -
! توقف -

880
01:06:24,638 --> 01:06:25,639
. أغلق الباب

881
01:06:31,044 --> 01:06:32,179
... كما كنت أقول

882
01:06:32,780 --> 01:06:34,249
. أغلقه من الخارج

883
01:06:46,225 --> 01:06:47,360
! أحمق

884
01:06:52,498 --> 01:06:53,867
... "كارتيك"

885
01:06:55,701 --> 01:06:57,638
كم كان لكَ من صديقات ؟

886
01:07:01,440 --> 01:07:03,143
كم صديقات ؟

887
01:07:03,609 --> 01:07:04,811
صديقات ؟

888
01:07:07,179 --> 01:07:08,515
بما فيهم أنتِ ؟

889
01:07:19,357 --> 01:07:20,526
. واحدة

890
01:07:22,962 --> 01:07:25,266
. وذلك أيضاً لن يتغير

891
01:07:30,302 --> 01:07:32,539
كارتيك" أنتَ تعلم أنه كان لي أصدقاء"

892
01:07:32,972 --> 01:07:34,975
. ولكني كنت دائماً أحرق أصابعي

893
01:07:35,607 --> 01:07:37,368
... مررت بهذا الأمر الكثير من المرات

894
01:07:37,809 --> 01:07:39,479
. لدرجة أنني خائفة دائماً

895
01:07:45,617 --> 01:07:47,587
ما الذي تخافين منه ؟

896
01:07:50,722 --> 01:07:52,692
أنت تعرف "أشيش" ؟

897
01:07:53,558 --> 01:07:55,227
! كان متزوجاً

898
01:07:55,894 --> 01:07:56,695
حقاً ؟؟

899
01:07:58,063 --> 01:08:00,435
هذا اللقيط كان لديه
. "زوجه وطفل في  "دلهي

900
01:08:00,799 --> 01:08:02,769
. كذب عليّ

901
01:08:04,636 --> 01:08:06,105
... "عدني يا "كارتيك

902
01:08:06,370 --> 01:08:08,373
. أنك لن تكتم أسراراً عني

903
01:08:10,207 --> 01:08:12,077
... إذا كذبت عليّ

904
01:08:13,845 --> 01:08:15,815
. سيؤلم كثيراً

905
01:08:16,781 --> 01:08:18,784
. أحبك كثيراً

906
01:08:19,450 --> 01:08:21,453
. ولا أريد أن أفقدك

907
01:08:21,820 --> 01:08:23,789
. "ثقي بي يا "شونا

908
01:08:24,521 --> 01:08:26,591
. أنا لست مثل الرجال الآخرين

909
01:08:31,495 --> 01:08:33,465
. أنا مجرد رجل يحبك

910
01:08:35,666 --> 01:08:36,868
! كثيراً

911
01:08:37,334 --> 01:08:39,304
. لن أكتم عنك أي أسرار

912
01:08:48,679 --> 01:08:50,381
... مهما كان

913
01:08:50,447 --> 01:08:52,851
. فقط قل لي الحقيقة

914
01:08:53,617 --> 01:08:54,785
. عدني

915
01:08:58,022 --> 01:08:59,510
<i>... ـ لا تقل لأحد</i>

916
01:08:59,555 --> 01:09:01,225
<i>. ـ أني أتصل بكَ</i>

917
01:09:04,627 --> 01:09:07,666
... في الواقع

918
01:09:10,667 --> 01:09:11,660
... هناك شيء

919
01:09:12,669 --> 01:09:14,639
. غير عادي

920
01:09:15,505 --> 01:09:16,773
... حسناً ، إنه ليس غير عادي

921
01:09:17,041 --> 01:09:18,276
. إنه خاص

922
01:09:18,341 --> 01:09:19,309
ما هذا ؟

923
01:09:20,310 --> 01:09:20,877
... أترين

924
01:09:20,944 --> 01:09:21,912
... الأمر هو

925
01:09:23,180 --> 01:09:25,149
<i>"ـ إنه سرنا الصغير يا "كارتيك</i>

926
01:09:27,317 --> 01:09:28,217
ماذا ؟

927
01:09:34,691 --> 01:09:36,393
... شونا" أنا"

928
01:09:43,298 --> 01:09:44,634
... "الهاتف يا "كارتيك

929
01:09:45,367 --> 01:09:48,005
. نعم ... تجاهليه فقط

930
01:09:51,140 --> 01:09:53,143
. سوف أجيب عليه -
! لا -

931
01:09:56,378 --> 01:09:58,448
. أنا سأجيب عليه

932
01:10:49,164 --> 01:10:49,898
... مرحباً

933
01:11:14,433 --> 01:11:15,234
... مرحباً

934
01:11:16,636 --> 01:11:18,646
<i>. مساء الخير يا سيدي
. أتصل من بنك "يو إس سي" ، يا سيدي </i>

935
01:11:18,705 --> 01:11:21,065
<i>سيدي ، مصرفنا قدم عرض
. بطاقة ائتمان جديد</i>

936
01:11:21,208 --> 01:11:24,380
<i>، إذا تقدمت بطلب للحصول بطاقة واحدة
. سوف تحصل أيضا على بطاقة مجانية</i>

937
01:11:29,481 --> 01:11:30,549
من كان ؟

938
01:11:31,084 --> 01:11:32,052
. لا أحد

939
01:11:35,487 --> 01:11:36,822
. كان رقمٌ خاطىء

940
01:11:39,925 --> 01:11:40,960
ها أنتَ بخير؟

941
01:11:44,430 --> 01:11:45,431
نعم

942
01:11:53,639 --> 01:11:55,108
. أنتَ كنتَ تقول شيئاً

943
01:12:01,046 --> 01:12:02,248
شيئاً غير عادي

944
01:12:03,682 --> 01:12:04,763
... حسناً أنا

945
01:12:05,384 --> 01:12:06,920
... كنت أقول أنه

946
01:12:10,521 --> 01:12:12,658
... بالنسبة لفتاة مثلك

947
01:12:13,359 --> 01:12:14,232
... أن تكون مع

948
01:12:15,027 --> 01:12:16,429
... فتىً مثلي

949
01:12:18,430 --> 01:12:19,398
... إنه

950
01:12:20,099 --> 01:12:21,401
. إنه غير عادي بالمرة

951
01:12:53,164 --> 01:12:56,103
. شونا" ، كل يوم تأتيني هذه المكالمة"

952
01:12:56,901 --> 01:12:58,270
. إنها تساعدني

953
01:12:58,802 --> 01:12:59,803
ماذا تعني ؟

954
01:13:02,140 --> 01:13:04,544
. أتحدث معه لساعات

955
01:13:05,709 --> 01:13:07,079
مع من ؟

956
01:13:17,220 --> 01:13:18,456
تتحدث مع من ؟

957
01:13:22,559 --> 01:13:24,261
من يتصل بكَ، يا "كارتيك" ؟

958
01:13:28,765 --> 01:13:30,267
. "كارتيك"

959
01:13:32,568 --> 01:13:34,940
. أنا أتصل بنفسي

960
01:13:36,873 --> 01:13:38,843
. إنتظر لحظه
ماذا تعني ، أنا ؟

961
01:13:40,043 --> 01:13:42,447
. "الشخص الذي يتصل بي هو "كارتيك

962
01:13:44,414 --> 01:13:45,783
... أعني

963
01:13:46,749 --> 01:13:48,152
. إنه أنا

964
01:13:54,358 --> 01:13:56,528
! توقف عن المزاح أيها السخيف

965
01:14:05,801 --> 01:14:07,871
هل أنتَ جاد ؟؟

966
01:14:11,807 --> 01:14:13,777
كارتيك" ، هل أنتَ جاد ؟؟"

967
01:14:16,312 --> 01:14:18,382
. حقاً أتلقى تلك المكالمات

968
01:14:19,482 --> 01:14:21,485
. ولكنها لا تسبب لي مشاكل

969
01:14:21,851 --> 01:14:22,766
. بل ساعدتني

970
01:14:23,853 --> 01:14:25,187
. لقد غيرت حياتي

971
01:14:25,521 --> 01:14:27,057
أتعرف ماذا تقول ؟؟

972
01:14:27,923 --> 01:14:29,492
كيف يمكن ؟

973
01:14:29,558 --> 01:14:32,130
. لا أعرف كيف ، ولكنه يحدث

974
01:14:32,761 --> 01:14:34,966
كارتيك" هناك شخص ما"
. يقوم بمزحة معك

975
01:14:36,132 --> 01:14:38,269
كيف يمكن أن مساعدتي قد تفيد الآخرين ؟

976
01:14:38,304 --> 01:14:39,168
! صحيح

977
01:14:39,402 --> 01:14:41,372
. حتى أنا أتلقى مكالمات من نفسي

978
01:14:42,204 --> 01:14:44,908
!أنتِ أيضاً ؟ -
. لا !  لأنه غير ممكن -

979
01:14:46,475 --> 01:14:47,810
! بل من الممكن

980
01:14:48,511 --> 01:14:50,481
وفي حياتي
. هذا يحدث لي بشكل طبيعي

981
01:14:56,651 --> 01:14:57,619
... "شونا"

982
01:15:03,858 --> 01:15:05,828
. أعتقد أنك بحاجه للمساعدة

983
01:15:06,361 --> 01:15:08,331
. من فضلك ، هيا نذهب للطبيب

984
01:15:08,696 --> 01:15:10,565
. شونا" ، أنتِ تبالغين في رد الفعل"

985
01:15:10,631 --> 01:15:12,601
. لا يوجد مشكله

986
01:15:13,468 --> 01:15:14,603
. لا تقلقي

987
01:15:15,236 --> 01:15:17,640
، بعد أن نتزوج
... سأضع الهاتف هنا

988
01:15:17,704 --> 01:15:19,589
في غرفة المعيشة
. وسأتحدث بهدوء

989
01:15:20,141 --> 01:15:21,610
. ولن أقلقك في منامك

990
01:15:21,875 --> 01:15:25,716
، أنت تظن حقاً ، مع حالتك
أننا يمكننا الزواج؟

991
01:15:32,920 --> 01:15:34,290
. شونا" لا تفعلي هذا"

992
01:15:36,190 --> 01:15:37,593
. نحن نحاول أن نكون صادقين

993
01:15:38,692 --> 01:15:40,729
، والآن أنتِ تقولي
! أنكِ لا تحبينني

994
01:15:41,028 --> 01:15:43,533
بالطبع ، أحبك
. ولذلك أقول هذا

995
01:15:44,298 --> 01:15:46,435
، من أجل مصلحتك
. من أجل مصلحتنا

996
01:15:54,675 --> 01:15:56,007
... أنا آسف يا"شونا" ، أنا

997
01:15:56,676 --> 01:15:58,646
. لن أذهب الى طبيب نفساني

998
01:16:01,582 --> 01:16:03,954
هل تحاول التخلص مني ؟

999
01:16:05,052 --> 01:16:06,220
... "لا ، يا "شونا

1000
01:16:11,091 --> 01:16:12,960
. كارتيك" ، إذن فلتقرر"

1001
01:16:14,194 --> 01:16:16,898
... إما أن تذهب لطبيب نفساني ، أو

1002
01:16:18,131 --> 01:16:20,669
. حقاً ليس لدي طاقة لعلاقة أخرى سيئة

1003
01:16:32,411 --> 01:16:34,448
. حسناً ، سأذهب

1004
01:16:35,348 --> 01:16:37,018
<i>قلت لكَ ألا تفعل ؟ </i>

1005
01:16:37,250 --> 01:16:39,420
<i>. ورغم ذلك قلتَ لها</i>

1006
01:16:40,887 --> 01:16:42,924
<i>كيف ساعد ذلك ؟</i>

1007
01:16:43,422 --> 01:16:45,759
<i>، والآن "شونالي" تظن أنك مجنون
أليس كذلك ؟</i>

1008
01:16:47,927 --> 01:16:49,897
<i>... والآن إسمع</i>

1009
01:16:50,396 --> 01:16:52,800
<i>. لم نخسر شيئاً بعد </i>

1010
01:16:53,899 --> 01:16:56,237
<i>. لا تستمع إليها </i>

1011
01:16:56,502 --> 01:16:58,873
<i>. لا تذهب للطبيب النفساني </i>

1012
01:16:59,172 --> 01:17:01,242
<i>ما الذي تخاف منه ؟</i>

1013
01:17:01,307 --> 01:17:03,026
<i>أن "شونالي" سوف تتركك ؟ </i>

1014
01:17:03,875 --> 01:17:05,778
<i>... إذا كانت تحبك حقاً </i>

1015
01:17:05,844 --> 01:17:07,914
<i>. ستتفهم</i>

1016
01:17:09,582 --> 01:17:11,786
<i>من غير حياتك ؟</i>

1017
01:17:12,217 --> 01:17:13,122
<i>أنا </i>

1018
01:17:13,586 --> 01:17:15,648
<i>من أعاد لكَ وظيفتك ؟</i>

1019
01:17:16,087 --> 01:17:17,289
<i>! أنا </i>

1020
01:17:17,355 --> 01:17:19,993
<i>من ساعدك لتربح "شونالي" ؟</i>

1021
01:17:20,525 --> 01:17:21,861
<i>! أنا </i>

1022
01:17:22,527 --> 01:17:25,032
<i>والآن لا تريد أن تستمع لي ؟</i>

1023
01:17:25,530 --> 01:17:28,502
<i>.أنت رأيت نتائج قول الحقيقة </i>

1024
01:17:29,301 --> 01:17:31,471
<i>. "والآن إنظر ماذا يمكن أن تفعل "كذبة</i>

1025
01:17:32,037 --> 01:17:33,940
<i>... إذهب الى "شونالي" وأخبرها </i>

1026
01:17:34,372 --> 01:17:35,774
. لن أذهب الى الطبيب النفساني

1027
01:17:36,708 --> 01:17:37,776
ماذا ؟

1028
01:17:37,875 --> 01:17:40,380
. لا أتلقى أي مكالمات

1029
01:17:43,481 --> 01:17:45,618
كارتيك" ، هل تكذب عليّ ؟"

1030
01:17:46,718 --> 01:17:48,721
. أنظر في عيناي

1031
01:17:49,654 --> 01:17:51,457
! أنتَ تكذب عليّ

1032
01:17:51,523 --> 01:17:52,565
أنتَ تكذب ، أليس كذلك ؟

1033
01:17:52,591 --> 01:17:54,661
... لا يا"شونالي" ... أنا حقاً

1034
01:17:54,726 --> 01:17:56,663
. لا أتلقى أي مكالمات

1035
01:17:58,062 --> 01:17:59,230
. كنت أمزح

1036
01:18:02,032 --> 01:18:04,002
أنتَ تكذب ؟

1037
01:18:10,474 --> 01:18:11,609
نعم

1038
01:18:14,979 --> 01:18:17,851
لماذا لا تفهمين أني لا أستطيع
الذهاب الى طبيب نفساني ؟

1039
01:18:17,915 --> 01:18:18,983
لمَ لا ؟

1040
01:18:19,049 --> 01:18:21,052
! لأنه قال كذلك

1041
01:18:21,418 --> 01:18:23,455
. أثق في حكمه

1042
01:18:23,520 --> 01:18:25,724
إتباع نصيحته
. كان يساعدني دائماً

1043
01:18:25,922 --> 01:18:27,892
. حسناً ، هذه المرة لن يساعد

1044
01:18:29,393 --> 01:18:31,597
لا أستطيع قضاء بقية عمري
. مع رجل غير مستقر

1045
01:18:33,697 --> 01:18:35,660
وعلى أي حال ، أنتَ تفضل
... قضاء بقية عمرك مع هاتف

1046
01:18:35,699 --> 01:18:37,034
! إنتظري

1047
01:18:42,373 --> 01:18:43,675
! حسنٌ

1048
01:18:51,649 --> 01:18:52,817
. سأذهب

1049
01:18:55,885 --> 01:18:58,356
هذه المكالمات في مخيلتك
. "يا "كارتيك

1050
01:19:02,325 --> 01:19:05,130
ألا تصدقيني ؟ -
الأمر ليس أنني لا أفعل -

1051
01:19:06,029 --> 01:19:09,268
أنا مقتنعة أنك تظن
... أنك تتلقى هذه المكالمات ولكن

1052
01:19:13,902 --> 01:19:16,307
. كارتيك" أحتاج أن أقول لكَ شيئاً"

1053
01:19:18,006 --> 01:19:20,544
. أظن ، أني أعرف ما هذا

1054
01:19:21,511 --> 01:19:24,250
. إنه إضطراب نفسي غير شائع

1055
01:19:25,047 --> 01:19:28,554
، يمكن أن يكون فصام
. مسبباً تلك الهلوسة

1056
01:19:29,017 --> 01:19:32,114
، في هذه الحاله
... المرء يتحدث الى أشخاص

1057
01:19:33,021 --> 01:19:34,591
. يكونوا مرئين له فقط

1058
01:19:34,657 --> 01:19:39,775
إنه يظن أن هؤلاء الأشخاص
... يقولون له شيئاً

1059
01:19:39,829 --> 01:19:43,068
. عن طريق هذه المكالمات ، في حالتك

1060
01:19:43,999 --> 01:19:46,904
. ولكن هذا فقط نسج من خيالك

1061
01:19:49,037 --> 01:19:51,942
. هذه ... هذه ليست هلوسة

1062
01:19:52,374 --> 01:19:53,770
. إنها داخل عقلك

1063
01:19:54,042 --> 01:19:56,513
. "هذه المكالمات لا تأتي حقاً يا "كارتيك

1064
01:20:00,015 --> 01:20:02,185
. حسناً ، أخبرني

1065
01:20:02,684 --> 01:20:05,423
هل سبق وتلقيت تلك المكالمات
في حضور الآخرين ؟

1066
01:20:08,557 --> 01:20:09,425
لا

1067
01:20:09,491 --> 01:20:13,320
هل تسائلت أبداً لماذا تتلقى
هذه المكالمات فقط وأنت وحدك ؟

1068
01:20:16,030 --> 01:20:17,433
... حسنٌ

1069
01:20:17,499 --> 01:20:20,805
هل حاولت أن تعرف
من أين تأتي لك هذه المكالمات؟

1070
01:20:21,870 --> 01:20:24,742
.ذهبت إلى السنترال

1071
01:20:24,806 --> 01:20:26,308
....حسناً ومن ثم

1072
01:20:29,577 --> 01:20:32,215
وقد قالوا : أنني لم أتلقي أيّ مكالمات

1073
01:20:32,380 --> 01:20:33,448
مفهوم؟

1074
01:20:34,215 --> 01:20:36,185
.أنا لا أتخيل هذا

1075
01:20:47,361 --> 01:20:49,531
!كارثيك" دعني أساعدك"

1076
01:20:50,498 --> 01:20:53,135
يتعين عليك أن تجرب بعض
.الأدويه حينها ستدرك الفرق

1077
01:20:53,868 --> 01:20:55,668
أدويةً ... لماذا؟

1078
01:20:55,736 --> 01:20:57,038
.لكنني....بخير

1079
01:21:01,876 --> 01:21:03,846
متى تتلقى هذه المكالمة؟

1080
01:21:06,647 --> 01:21:08,483
"في الخامسة صباحاً

1081
01:21:11,585 --> 01:21:15,425
أنا لا أفعل هذا عادةً،لكنني
.سأجعله بلا استثناء معك

1082
01:21:17,858 --> 01:21:20,095
هل يمكنني الذهاب إلى حيث تسكن؟

1083
01:21:20,861 --> 01:21:23,232
أريد أن أرى بنفسي حين
!تتلقى المكالمة

1084
01:21:23,563 --> 01:21:24,531
!بالتأكيد

1085
01:21:25,565 --> 01:21:29,139
حينها ستعرفين أن هذا
!حقيقياً وأنه ليس وهماً

1086
01:21:31,137 --> 01:21:34,109
"وأرجو أن تخبري "شونالي
!أنني لست مجنوناً

1087
01:22:25,891 --> 01:22:27,427
!آلو...صباح الخير

1088
01:22:27,493 --> 01:22:28,828
هل هي هنا؟

1089
01:22:29,828 --> 01:22:30,963
...إذن

1090
01:22:31,663 --> 01:22:33,633
هل شحب صوتها حين رنّ الهاتف؟

1091
01:22:35,166 --> 01:22:37,571
!هلاّ وضعت الهاتف على مكبّر الصوت

1092
01:22:37,636 --> 01:22:40,775
ها أنتِ...تحدّثي إليه

1093
01:22:42,540 --> 01:22:45,747
...آلو -
!"مرحباً ، دكتور "كاباديا -

1094
01:22:45,811 --> 01:22:50,553
إذن أخبريني...أنكِ تعرفينني
! كل هذه السنين

1095
01:22:51,082 --> 01:22:54,823
وعليكِ أن تعرفي الأن
أنني لم أكذب مطلقاً

1096
01:22:55,319 --> 01:22:58,758
إن قلت : أنني حياً،فهذا
!يعني أنني حياً

1097
01:22:59,992 --> 01:23:01,995
إذن أنت واحداً من أصدقائه،صحيح؟

1098
01:23:02,460 --> 01:23:05,132
كيف يمكنني أن أقنعكِ
أنني فعلاً "كارثيك"؟

1099
01:23:05,496 --> 01:23:07,900
"أنا أيضاً "كارثيك

1100
01:23:07,965 --> 01:23:08,965
ماذا عساي أن أقول حتّى أقنعكِ؟

1101
01:23:09,867 --> 01:23:13,274
أنكِ جعلتيني أنتظر اليوم لساعة؟

1102
01:23:13,337 --> 01:23:16,137
ثمّ أخذتِ الملاحظات عشر مراتٍ
أثناء الجلسة؟

1103
01:23:16,707 --> 01:23:17,807
...بعد ذلك تحققتي منها مرتين

1104
01:23:18,543 --> 01:23:21,247
وأنه لم يكن لديكِ صرافة ألف روبية؟
<font color="#FFFF00" > ( الروبية :العملة المتداولة في دولة الهند)</font>

1105
01:23:23,080 --> 01:23:26,787
لِمْ لا يمكنكِ أن تصدقين أنني حي؟
!اللعنة

1106
01:23:26,851 --> 01:23:29,055
أمكالمتي هذة تساعد؟

1107
01:23:29,119 --> 01:23:30,519
...أنني حققت شيئاً

1108
01:23:30,788 --> 01:23:34,094
أنت وعلاجك لم يستطع تحقيقه لسنوات؟...

1109
01:23:40,163 --> 01:23:43,688
وفي المقابل ، تخبريه بأنني غير موجود؟

1110
01:23:44,200 --> 01:23:46,500
.بأنني غير حقيقي

1111
01:23:46,536 --> 01:23:48,536
"كارثيك" كالطفل ، دكتور "كاباديا"

1112
01:23:49,873 --> 01:23:52,445
إنه يحتاجني

1113
01:23:52,509 --> 01:23:55,013
لديكِ أطفال، أليس كذلك؟

1114
01:23:55,378 --> 01:23:57,578
ترى كيف سيكون شعوركِ ، لو
...أن شخصاً أخبرهم

1115
01:23:57,914 --> 01:24:00,118
أنكِ لستِ حيةً؟...

1116
01:24:00,182 --> 01:24:01,585
بأنك لست حية؟

1117
01:24:01,651 --> 01:24:05,257
...أو إذا أخبرك شخص ما أن أطفالك

1118
01:24:06,656 --> 01:24:10,329
أطفالك في المدرسة،أليس كذلك؟

1119
01:24:11,995 --> 01:24:14,065
أتظنين أنهم بمآمنٍ هناك؟

1120
01:24:20,336 --> 01:24:21,436
ماذا؟

1121
01:24:21,738 --> 01:24:23,707
هربت؟

1122
01:24:24,406 --> 01:24:26,443
أتقول لي أن طبيبتك النفسيه مجنونةً أيظاً؟

1123
01:24:27,077 --> 01:24:30,249
لِمْ لايمكنكِ أن تتقبلي هذه المكالمة
فحسب بما أنها جزءاً من حياتي؟

1124
01:24:30,379 --> 01:24:32,116
"لأنه ليس ممكناً، "كارثيك

1125
01:24:32,381 --> 01:24:34,518
!لكن الدكتورة "كاباديا" تحدثت معه

1126
01:24:34,750 --> 01:24:37,122
!حسناً،هذا ليس من خيالك

1127
01:24:38,154 --> 01:24:39,990
هذا يعني أن أحدهم يجعل
!منك معتوهاً

1128
01:24:41,323 --> 01:24:42,291
كلا

1129
01:24:46,862 --> 01:24:48,899
أعلم ما أقوم به

1130
01:25:06,514 --> 01:25:08,484
!لا تخف أنا هنا معك

1131
01:25:09,651 --> 01:25:10,854
شونالي" ،هل أبدو خائفاً؟"

1132
01:25:11,352 --> 01:25:13,422
أياً كان ذلك..علينا أن نعتقله

1133
01:25:15,223 --> 01:25:17,126
توقفي عن العبث

1134
01:25:17,192 --> 01:25:19,162
حقاً؟...هل أنا أعبث؟

1135
01:25:23,464 --> 01:25:24,764
لقد قال:لا أحد يريد أن يصدقه

1136
01:25:25,299 --> 01:25:26,799
منْ قال ذلك؟

1137
01:25:26,734 --> 01:25:27,969
هو

1138
01:25:34,342 --> 01:25:35,744
لا تجب عليه

1139
01:25:35,810 --> 01:25:38,210
مـــاذا؟ -
.فقط دعه ولا تجبْ -

1140
01:25:38,311 --> 01:25:39,511
هل سبق وأن تجاهلته فيما مضى؟

1141
01:25:40,682 --> 01:25:43,721
ألم تفعل ،صحيح؟...دعنا نرى ما سيحدث

1142
01:25:45,318 --> 01:25:46,318
..."لكن يا "شونالي -
كارثيك" ...لاتفعل" -

1143
01:25:47,387 --> 01:25:49,759
دعه يرنْ..لنرى ما سيحدث

1144
01:25:49,824 --> 01:25:52,061
!سيتصل لعدة أيام ثم يتوقف

1145
01:25:52,492 --> 01:25:54,562
شونالي"...سيزداد سوءاً"

1146
01:25:54,628 --> 01:25:56,698
...إن أجبت عليه..أنا سوف

1147
01:25:57,464 --> 01:25:59,668
!دعه يرنْ فحسب

1148
01:26:13,247 --> 01:26:15,417
يجب أن أرد عليه -
"لا تجب عليه "كارثيك -

1149
01:26:15,482 --> 01:26:16,582
!لا تقلق

1150
01:26:17,050 --> 01:26:19,588
الأمر ليس كما لو أن شخصاً
سيخرج ويقتلك

1151
01:26:51,851 --> 01:26:55,525
آسف...في الواقع ياسيدي

1152
01:26:58,824 --> 01:26:59,524
لقد كانت هذه الفواتير في
الإنتظار لثلاثة أشهر

1153
01:27:01,660 --> 01:27:04,365
المصابيح تعمل...وعلى فكرة
عليك أن تكون أكثر يقظه

1154
01:27:13,739 --> 01:27:15,241
"أريد أن أغادر يا "كارثيك

1155
01:28:11,963 --> 01:28:12,998
هل أنت بخير؟

1156
01:28:17,368 --> 01:28:18,871
أأجبت على الهاتف؟

1157
01:28:27,010 --> 01:28:28,213
!...عزيزي

1158
01:28:31,282 --> 01:28:33,452
لا تجب على المكالمات وكل
شيءٍ سيكون على مايرام

1159
01:28:36,820 --> 01:28:37,720
!كل شيءٍ سيُدمّر

1160
01:28:38,356 --> 01:28:39,591
كلاّ...لن يكون كذلك

1161
01:28:39,857 --> 01:28:42,061
لِم لا تفهمين أنني نكرة
بدون هذه المكالمات؟

1162
01:28:42,326 --> 01:28:44,029
!"هذا ليس صحيحاً.."كارثيك

1163
01:28:44,494 --> 01:28:45,896
!أنت ذكي وفتى مرِح

1164
01:28:46,163 --> 01:28:47,499
كلاّ...أنا لست كذلك

1165
01:28:48,899 --> 01:28:50,969
أنتِ حتّى لم تنبهينني من قبل؟

1166
01:28:51,034 --> 01:28:53,371
هل الأمر مهمٌ لكِ إن كنتُ
سأعيش أم لا؟

1167
01:28:53,737 --> 01:28:55,272
الأمر مهمٌ بالنسبة له

1168
01:28:55,873 --> 01:28:57,442
لقد أصبح صديقي وحارسي ودليلي

1169
01:28:57,506 --> 01:28:58,708
!وقد أصلح كل شيء

1170
01:28:59,009 --> 01:29:01,646
لقد أصبحتِ جزءاً من حياتي بسببه هو

1171
01:29:03,479 --> 01:29:06,051
والأن تريدين خلق مشكلةً معه

1172
01:29:11,154 --> 01:29:12,289
أرأيتي...؟

1173
01:29:13,489 --> 01:29:15,459
والأن ها أنتِ لاتريدين البقاء معي

1174
01:29:16,058 --> 01:29:16,958
لقد قال: أنكِ لاتفهمين

1175
01:29:17,560 --> 01:29:19,230
مالذي تريده مني أن أفهمه؟

1176
01:29:19,562 --> 01:29:22,066
أتعرف من هو أو أين يسكن؟

1177
01:29:22,131 --> 01:29:23,132
أو مكان وجوده؟

1178
01:29:23,300 --> 01:29:26,138
كيف كان يهتم؟ ... لقد ساعدني كثيراً

1179
01:29:28,471 --> 01:29:30,273
وسأتحدث معه

1180
01:29:38,681 --> 01:29:40,183
..."شونالي"

1181
01:29:41,516 --> 01:29:43,486
إنني أحتاج للتحدث معه

1182
01:29:46,355 --> 01:29:48,659
وإلاّ لما كان بإستطاعتي أن أبقيكِ
!سعيدةً بدون مساعدته لي

1183
01:29:50,459 --> 01:29:51,794
!أرجـــوك

1184
01:29:57,133 --> 01:29:58,733
"إنك تحتاج لمساعده "كارثيك

1185
01:29:58,800 --> 01:30:00,436
"هو العون يا "شونالي

1186
01:30:03,571 --> 01:30:05,274
...سأتحدث إليه

1187
01:30:09,144 --> 01:30:11,114
أأنتِ معي في هذا؟

1188
01:31:11,905 --> 01:31:13,875
!لقد كنت محقّاً

1189
01:31:16,143 --> 01:31:18,113
!لا أحد سيتفهم الأمر

1190
01:31:21,714 --> 01:31:23,684
ينبغي ألاّ أخاطب أي شخص

1191
01:31:38,232 --> 01:31:40,201
"مرحباً..."كارثيك

1192
01:31:40,833 --> 01:31:42,803
...آسف...أنا لم

1193
01:31:46,072 --> 01:31:50,280
"لقد ارتكبت خطأً كبيراً،"كارثيك

1194
01:31:50,343 --> 01:31:52,313
!جداً كبير

1195
01:31:53,446 --> 01:31:55,349
ألم أحذرك...؟

1196
01:31:56,015 --> 01:31:57,985
...ألاّ تخبر أحداً

1197
01:31:58,184 --> 01:32:00,087
ومع ذلك...فقد فعلت

1198
01:32:01,287 --> 01:32:03,587
لقد قلت لك ألاّ تقابل الطبيب النفسي

1199
01:32:04,223 --> 01:32:07,828
لكنك في الواقع ذهبت إليها في منزلها

1200
01:32:07,860 --> 01:32:08,360
...وبعد ذلك

1201
01:32:09,861 --> 01:32:12,833
...بالأمس تخطيت الحدود

1202
01:32:14,067 --> 01:32:16,104
ولمْ تجب على مكالمتي

1203
01:32:16,169 --> 01:32:18,038
!...اتصالي

1204
01:32:18,637 --> 01:32:20,607
كيـــف تجرؤ؟

1205
01:32:21,574 --> 01:32:25,515
...والأن ستدفع ثمن مارتكبته

1206
01:32:26,479 --> 01:32:30,720
...أتعتقد أنه يمكنني أن أخذك للأعلى

1207
01:32:30,782 --> 01:32:33,153
ولا يمكنني أن أتي بك للأسفل؟

1208
01:32:33,885 --> 01:32:38,894
!فقط راقبني وأنا أدمر حياتك في ومضة

1209
01:32:40,459 --> 01:32:42,429
...أرجوك...اسمعني

1210
01:32:43,228 --> 01:32:45,198
...أنت -
!لقد انتهيت -

1211
01:32:46,398 --> 01:32:48,068
...والأن

1212
01:32:48,133 --> 01:32:51,472
سأتي بك للأسفل

1213
01:32:53,071 --> 01:32:55,041
لقد أخذت بمشورة "شونالي" ،أليس كذلك؟

1214
01:32:56,274 --> 01:32:58,077
!فقط انتظر

1215
01:32:58,376 --> 01:33:01,849
"لقد انتهيت، "كارثيك

1216
01:33:03,681 --> 01:33:04,716
!انتهيت

1217
01:33:04,782 --> 01:33:07,154
كارثيك" ،أرجوك اصغي إلي"

1218
01:33:08,119 --> 01:33:10,457
أنت لمْ تدعني أتكلم...آرجوك

1219
01:33:12,657 --> 01:33:14,026
...آلو

1220
01:33:15,993 --> 01:33:17,328
...آلو

1221
01:33:18,996 --> 01:33:20,064
...آلو

1222
01:33:31,175 --> 01:33:33,880
!سيدي ،أسرع، السيد "كاماث" ينتظرك

1223
01:33:40,184 --> 01:33:41,152
نعم ، سيدي؟

1224
01:33:41,685 --> 01:33:43,588
بحق الجحيم من تظن نفسك؟

1225
01:33:44,688 --> 01:33:47,226
أتعتقد أنه بمقدورك ابتزازي،أيها الوغد؟

1226
01:33:48,325 --> 01:33:49,125
سيدي ،مالذي حدث؟

1227
01:33:49,193 --> 01:33:51,193
...اتعتفد انك تتصل بي ليلاً و

1228
01:33:51,195 --> 01:33:53,165
وتهددني،وتظنني سأخاف؟

1229
01:33:53,564 --> 01:33:54,464
.كلاّ سيدي،أنا لمْ أتصل بك

1230
01:33:55,064 --> 01:33:56,567
!لا تكذب عليّ

1231
01:33:56,634 --> 01:33:57,834
.أنا أعلم أنك أنت الذي اتصلت

1232
01:33:58,034 --> 01:34:00,939
لقد هدّدتني بأن تخبر
زوجتي بعلاقتي الغرامية

1233
01:34:01,004 --> 01:34:02,707
!أيها الوغد

1234
01:34:03,440 --> 01:34:05,140
كلا ياسيدي،أنا حقاً لم أتصل

1235
01:34:05,643 --> 01:34:07,043
!أنت الوحيد الذي يعلم بالأمر

1236
01:34:07,810 --> 01:34:10,047
أتعتقد أنني لم أتعرف على صوتك؟

1237
01:34:10,280 --> 01:34:11,683
!لقد كنت أنت

1238
01:34:12,782 --> 01:34:14,582
،"اسمع "كارتيك
...ربما تكون جيد جداً

1239
01:34:14,618 --> 01:34:17,589
بعملك ، وكل حساباتك و تصوراتك
!!!لكن الأن أصبح الأمر شخصياً

1240
01:34:19,055 --> 01:34:20,056
...سيدي

1241
01:34:20,823 --> 01:34:22,225
!لم أكن أنا...سيدي

1242
01:34:22,292 --> 01:34:23,627
لمْ تكن أنت؟

1243
01:34:24,160 --> 01:34:26,063
!استمع إليّ جيداً

1244
01:34:26,129 --> 01:34:28,129
..إن اتصلت بمنزلي مجدّداً

1245
01:34:28,398 --> 01:34:32,298
سأدفنك بالأسمنت في الطابق
!السفلي لهذا المركز

1246
01:34:32,402 --> 01:34:34,773
سأدفنك،أفهمتني؟

1247
01:34:37,140 --> 01:34:41,140
!لقد انتهيت ياهذا

1248
01:34:41,211 --> 01:34:43,882
،قروض المنزل،وبرنامج التقاعد
....كل شيء انتهى

1249
01:34:44,547 --> 01:34:46,918
!لنْ تعمل بهذه الصناعة مجدّداً

1250
01:34:48,050 --> 01:34:49,550
والأن اخرج من مكتبي -
...سيدي، أنا حقاً -

1251
01:34:50,052 --> 01:34:52,022
!اخرج ،اخرج من مكتبي

1252
01:35:08,203 --> 01:35:09,238
"نعم،سيد "راتان

1253
01:35:09,938 --> 01:35:11,440
"كارثيك"

1254
01:35:13,709 --> 01:35:15,879
...اتصلت بالسيد "راتان" وأخبرته

1255
01:35:15,944 --> 01:35:17,444
!أن أرض "ثان" العقاريه غير قانونية

1256
01:35:17,446 --> 01:35:18,446
...كلاّ ياسيدي ،لم أتصل به

1257
01:35:18,480 --> 01:35:19,980
!بسببك خسرت 800$ مليون

1258
01:35:20,515 --> 01:35:22,115
!هل تفهمني؟...ثمانمائة مليون

1259
01:35:22,384 --> 01:35:24,086
!يمكنهم مقاضاتنا..أيها الوغد

1260
01:35:24,152 --> 01:35:26,052
لقد دُمّرنا!..سأقضي عليك هنا وفي الحال

1261
01:35:26,153 --> 01:35:28,123
...سيدي -
.في الحال...سأقتلك -

1262
01:35:28,323 --> 01:35:30,025
..سيدي -
...سيدي،سيدي..توقّف -

1263
01:35:32,226 --> 01:35:33,729
!اتركني

1264
01:35:34,496 --> 01:35:37,033
أيها الحرّاس..اخرجوه فوراً من المبني

1265
01:36:03,190 --> 01:36:05,160
كيف يمكنك يا "كارثيك"؟

1266
01:36:05,493 --> 01:36:07,041
كيف يمكنك قول هذه الأشياء؟

1267
01:36:07,495 --> 01:36:08,259
ماذا قلت؟

1268
01:36:08,729 --> 01:36:10,399
!وكأنك لا تعلم

1269
01:36:10,798 --> 01:36:13,503
!كارثيك" لقد دعوتني بفاسقة وعاهرة"

1270
01:36:14,335 --> 01:36:16,672
لقد قلت : أنني كنت أضاجع
!جميع من في المكتب

1271
01:36:16,804 --> 01:36:18,541
متى قلت ذلك؟

1272
01:36:18,606 --> 01:36:19,206
منْ أخبركِ أنني قلت ذلك؟

1273
01:36:19,373 --> 01:36:20,408
مَنْ؟

1274
01:36:22,876 --> 01:36:25,080
أنت قلت يا "كارثيك" الليلة
!الماضيه عبر الهاتف

1275
01:36:26,179 --> 01:36:28,249
!لقد جعلت مني أضحوكةً
!ووجهت إلي تهمةً

1276
01:36:28,948 --> 01:36:32,822
لقد هزأت بكل المشاعر الخاصّة
التي كنت أتقاسمها معك،وحدك

1277
01:36:34,220 --> 01:36:36,624
لمْ أتصل بك "شونالي" صدّقيني
...لقد كان هو

1278
01:36:37,357 --> 01:36:39,094
أتظن أنّني غبية؟

1279
01:36:39,492 --> 01:36:41,395
"لقد كنت أنت يا "كارثيك

1280
01:36:42,195 --> 01:36:44,165
أتعلم ماذا....؟

1281
01:36:44,531 --> 01:36:46,067
لا أريد رؤية وجهك مجددّاً

1282
01:36:54,607 --> 01:36:56,610
لا يمكنني تصديق ذلك...كنت
...أظن أنك شخصاً مميز

1283
01:37:10,155 --> 01:37:13,355
والأن ستدفع ثمن تصرفاتك؟

1284
01:37:13,827 --> 01:37:17,333
!"لقد انتهيت يا "كارثيك

1285
01:37:19,064 --> 01:37:21,034
!انتـــهيت

1286
01:37:51,897 --> 01:37:54,101
سيدي،هذه البطاقة تم رفضها

1287
01:37:54,165 --> 01:37:55,434
ماذا؟

1288
01:37:57,703 --> 01:37:59,403
،إنّها بطاقة سحب آلي
!وليست بطاقة إئتمان

1289
01:37:59,538 --> 01:38:00,638
كيف يمكن رفضها؟

1290
01:38:00,706 --> 01:38:02,676
!مهما تكن
.المال لم يخرج

1291
01:38:05,042 --> 01:38:06,945
!سيدي، رصيدك الحالي هو صفر

1292
01:38:07,044 --> 01:38:08,279
!ليس لديك أي مال

1293
01:38:09,815 --> 01:38:11,785
!لكن كل ماكنت أدخره كان في هذا الحساب

1294
01:38:12,984 --> 01:38:15,188
بالأمس كان الرصيد حوالي
...مليون ونصف المليون

1295
01:38:15,486 --> 01:38:17,286
سيدي ،الليلة الماضية استخدمت
...الخدمة المصرفية الهاتفية

1296
01:38:18,389 --> 01:38:20,025
لقد نقلت كل أموالك

1297
01:38:20,825 --> 01:38:21,925
كيف يكون ذلك ممكناً؟

1298
01:38:22,059 --> 01:38:23,628
!سيدي، من خلال الخدمة المصرفية الهاتفية

1299
01:38:23,694 --> 01:38:25,494
تحقّق من كلمة المرور والرقم
السّري الخاصة بك...ياهذا

1300
01:38:25,563 --> 01:38:27,533
!أنا أعرف ماهي الخدمة المصرفية

1301
01:38:28,733 --> 01:38:30,035
إلى أين تم تحويل أموالي؟

1302
01:38:31,502 --> 01:38:33,706
....سيدي ، لقد نقلته إلى

1303
01:38:33,838 --> 01:38:35,808
!إلى مؤسّسة الأطفال الخيريه

1304
01:38:39,444 --> 01:38:42,844
أنا أتبرع بخمسة ألاف لهذا
....الحساب، كل شهر

1305
01:38:42,880 --> 01:38:44,380
لكنني لم أحول أي مال

1306
01:38:44,882 --> 01:38:47,253
...سيدي، لقد حولت كل مالك بالأمس

1307
01:38:57,027 --> 01:39:01,001
"والأن سأستعيد كل شيء يا "كارثيك

1308
01:39:02,934 --> 01:39:03,434
...الأن

1309
01:39:04,601 --> 01:39:05,601
!وسأجعلك على الحافّة

1310
01:39:05,635 --> 01:39:07,939
!وسأجعلك على الحافّة

1311
01:39:09,172 --> 01:39:13,045
"لقد انتهيت يا "كارثيك

1312
01:39:14,511 --> 01:39:16,481
!انتـهيت

1313
01:39:51,280 --> 01:39:52,380
!...عذراً

1314
01:39:53,849 --> 01:39:56,387
هلاّ تسدي إليّ معروفاً ،من فضلك؟

1315
01:39:56,452 --> 01:39:58,152
وتبتاع لي تذكرةً؟

1316
01:39:58,187 --> 01:40:00,591
إلى أين؟ -
...إلى أي مدينة -

1317
01:40:00,656 --> 01:40:02,626
!لكن لا تخبرني إلي أي مدينة

1318
01:40:05,060 --> 01:40:06,797
!هاك النقود

1319
01:40:07,663 --> 01:40:10,769
.فقط أخبرني برقم القطار، من فضلك

1320
01:40:10,770 --> 01:40:20,770
مــــنــــــتـــديــــــات الــــكــــــيـــــــف

1321
01:41:23,337 --> 01:41:25,908
.ألا تريد أن تنزل

1322
01:41:27,474 --> 01:41:29,377
أيمكنك مساعدتي على الإرتجال؟

1323
01:41:30,544 --> 01:41:32,547
عذراً ..هلاّ مددت يدك للمساعده

1324
01:41:40,454 --> 01:41:42,123
"هاهي الــ"ريكشاو
<font color="#663333" > (الريكشاو :عربة هندية بعجلتين) </font>

1325
01:41:45,459 --> 01:41:47,428
!شكراً -
.لا عليك -

1326
01:41:47,961 --> 01:41:49,361
...خذني إلى فندقٍ صغير

1327
01:41:49,830 --> 01:41:53,469
أي فندق؟ -
...إلى أي فندق توصلني إليه -

1328
01:41:59,139 --> 01:42:01,009
أهلاً وسهلاً ، سيدي

1329
01:42:01,340 --> 01:42:02,140
!لاعليك ياسيدي

1330
01:42:02,675 --> 01:42:03,676
!شكراً

1331
01:42:03,877 --> 01:42:06,281
صباح الخير سيدي -
صباح الخير -

1332
01:42:07,014 --> 01:42:08,583
كمْ الحساب لإسبوعين؟

1333
01:42:08,881 --> 01:42:11,553
!غرفةٌ لشخص ،560 "روبيه" لليوم الواحد

1334
01:42:11,617 --> 01:42:14,322
!مع التخفيضات 8 ألاف "روبيه" لإسبوعين،سيدي

1335
01:42:14,820 --> 01:42:16,223
!هاك عشرة ألاف

1336
01:42:16,689 --> 01:42:18,058
!واصنع لي معروفاً

1337
01:42:18,457 --> 01:42:21,696
...اقطع الهاتف من غرفتي وأزله نهائياً

1338
01:42:21,994 --> 01:42:24,999
وأزل أيضاً جميع الأدوات المكتبيه

1339
01:42:25,297 --> 01:42:29,197
!التلفاز أيضاً ..ورقم الغرفة التي أقطنها

1340
01:42:29,502 --> 01:42:31,906
.لا ترسل إلي ّ الصحيفة، من فضلك

1341
01:42:32,038 --> 01:42:32,938
!لاتزعجني على الإطلاق

1342
01:42:33,539 --> 01:42:37,713
.أرسل الطعام للغرفة

1343
01:43:23,387 --> 01:43:25,725
...الأن حتّى أنا لا أعرف أين أنا

1344
01:43:27,357 --> 01:43:29,695
فكيف سيكون هو...؟

1345
01:43:38,996 --> 01:43:42,696
(بعد عدة شهور)

1346
01:44:23,713 --> 01:44:25,883
!...هاكِ

1347
01:44:31,721 --> 01:44:35,361
...أأمل أنك أحببت الطعام

1348
01:44:36,126 --> 01:44:38,028
!بالطبع !لقد أعجبني

1349
01:44:38,361 --> 01:44:40,665
.سأرحل الأن -
!مع السلامة -

1350
01:47:08,966 --> 01:47:10,466
"إلى "شونالي

1351
01:47:12,045 --> 01:47:14,683
الوداع يجرح أكثر
عندما لا تستطيع قولها

1352
01:47:16,049 --> 01:47:18,586
"لم يكن خطأي "شونالي

1353
01:47:33,987 --> 01:47:35,087
(إرســـال)

1354
01:47:35,187 --> 01:47:38,187
(حفظ المسودة)

1355
01:47:42,488 --> 01:47:44,188
(لا رسائل جديدة)

1356
01:47:44,910 --> 01:47:47,080
.آلو -
...هذه الدكتورة "كاباديا" تتحدّث -

1357
01:47:47,145 --> 01:47:49,645
...آسفة على إزعاجك في المكتب لكنني

1358
01:47:49,848 --> 01:47:52,048
"لكنني أريد أن أقابل "كارثيك

1359
01:47:52,050 --> 01:47:53,720
أتعلمين أين هو؟

1360
01:47:53,785 --> 01:47:55,385
كــلاّ

1361
01:47:55,387 --> 01:47:57,057
...في الواقع..لقد حاولت أن أتصل به ولكن

1362
01:47:57,122 --> 01:47:58,692
!ليس لديّ فكرة أين هو

1363
01:48:00,659 --> 01:48:01,559
!حسناً

1364
01:48:02,928 --> 01:48:07,102
حسناً..أيمكنكِ أن تتصلين بي
إن سمعتي عنه شيئاً؟

1365
01:48:07,532 --> 01:48:09,035
!نعم..بالطبع

1366
01:48:09,101 --> 01:48:11,104
!شكراً...إلى اللــقاء

1367
01:48:13,505 --> 01:48:15,208
شكراًجزيلاً -
على الرحب والسعه ، سيدي -

1368
01:48:15,273 --> 01:48:17,173
وشكراً لك أيضاً -
شكراً لك ،سيدي -

1369
01:48:17,209 --> 01:48:19,913
،إنني حقاً أقدر مساعدتكما
!وأشكركما من الأعماق

1370
01:48:22,481 --> 01:48:25,153
عملٌ جيد "كارثيك" لقد تعاملت
...مع الأمر كمحترف

1371
01:48:25,883 --> 01:48:27,720
شكراً لك ،سيدي

1372
01:48:27,785 --> 01:48:30,624
في الواقع...أنت مؤهلٌ بقوة
!..لهذا العمل

1373
01:48:31,022 --> 01:48:34,429
ينبغي عليك أن تكون في مكانٍ ما
...كشركةٍ أكبر من هذه

1374
01:48:34,493 --> 01:48:36,463
!كلاّ،سيدي،يعجبني المكان هنا

1375
01:48:36,927 --> 01:48:40,099
راحت البال ضرورية،ولقد
"وجدتها هنا في "كوشين

1376
01:48:42,867 --> 01:48:44,567
!أنت حقاً زميلٌ غريبٌ

1377
01:48:44,702 --> 01:48:46,004
!وسأظل أقول ذلك لك

1378
01:48:52,877 --> 01:48:53,778
"كارثيك" -
نعم ياسيدي -

1379
01:48:53,844 --> 01:48:55,680
...اجلس...اجلس -
...كلاّ سيدي،هكذا أفضل -

1380
01:48:56,013 --> 01:48:59,018
سأذهب إلى "دبي" الأسبوع المقبل
وأنا في حاجة للتواصل معك

1381
01:48:59,383 --> 01:49:00,886
.سنتواصل عبر الآيميل، ياسيدي

1382
01:49:01,285 --> 01:49:02,955
أريد أن تحصل على هاتف

1383
01:49:06,756 --> 01:49:07,924
كارثيك"؟"

1384
01:49:08,592 --> 01:49:10,629
"هاتفاً..يا "كارثيك -
...سيدي -

1385
01:49:10,794 --> 01:49:12,697
!إنه ليس ضروري ،ياسيدي

1386
01:49:12,996 --> 01:49:14,899
ماذا تعني؟

1387
01:49:16,833 --> 01:49:19,805
أنت ليس لديك هاتفاً نقال
...ولا خط أرضي

1388
01:49:20,670 --> 01:49:22,370
لا..لا،إنني أصر على ذلك

1389
01:49:22,373 --> 01:49:24,375
عليك أن تحصل على هاتف

1390
01:49:24,442 --> 01:49:26,311
عذراً ياسيدي،لا أريد هاتفاً

1391
01:49:26,943 --> 01:49:29,848
سيدي،لديّ مشكلةٌ مع الهواتف النقّالة

1392
01:49:30,447 --> 01:49:32,150
إذن فلتحصل على هاتف أرضي

1393
01:49:36,286 --> 01:49:38,456
...هاتف أرضي ،ياسيدي -
"كارثيك" -

1394
01:49:39,122 --> 01:49:42,428
أنا لا أطلب منك هذا، بل أقول لك

1395
01:49:44,928 --> 01:49:47,732
قلت أنك تريد الدفع نقداً،ووافقت

1396
01:49:48,298 --> 01:49:50,602
قلت أنك لن تسافر،ووافقت

1397
01:49:51,167 --> 01:49:54,840
قلت أنك لن تذهب إلى المكتب
الرئيسي في "بومباي" ،ووافقت

1398
01:49:56,306 --> 01:49:58,176
ولن توافق على هذا الطلب؟

1399
01:49:58,308 --> 01:50:00,345
هيّا،احصل على هاتفاً بسرعة

1400
01:50:12,988 --> 01:50:14,725
نعم ،سنخصص رقماً الان

1401
01:50:14,790 --> 01:50:17,427
لكن عامل تركيب الأسلاك سيأتي غداً

1402
01:50:17,493 --> 01:50:19,798
ليس لدينا سماعة هاتف ستحتاج
شراء واحدة على حسابك

1403
01:50:20,663 --> 01:50:22,900
هلاّ تسدي إليّ معروفاً

1404
01:50:23,031 --> 01:50:26,437
لاتقم بطباعة رقم هاتفيفي دليل
الهاتف، أريد أن أبقيه سراً

1405
01:50:29,938 --> 01:50:32,142
اذكر هذا في الإستمارة وسيتم القيام به

1406
01:50:34,443 --> 01:50:38,751
!ولا تخبرني حتى ما الرقم

1407
01:50:39,780 --> 01:50:41,480
!لكنه سيكون مطبوعاً على الفاتورة

1408
01:50:42,151 --> 01:50:44,321
.إذن لا ترسل الفاتورة

1409
01:50:45,420 --> 01:50:46,320
ماذا؟

1410
01:50:46,821 --> 01:50:50,361
إن كنت ترغب ،سأدفع الرسوم سنوياّ ومقدماً

1411
01:50:51,025 --> 01:50:53,363
لأنني لا أريد الفاتورة

1412
01:50:53,629 --> 01:50:58,104
في الحقيقة، لا أريد أن أعرف الرقم

1413
01:50:58,634 --> 01:51:02,273
يمكنك أن تكتبه على ورقة

1414
01:51:05,306 --> 01:51:06,976
سيدي ،أهذا رقم تلفوني؟

1415
01:51:07,275 --> 01:51:08,778
...سيدي

1416
01:51:09,443 --> 01:51:11,446
أرجوك لا تخبر أحداً

1417
01:51:13,281 --> 01:51:14,817
...حتى أنا

1418
01:51:14,882 --> 01:51:17,186
أنت حتّى لا تعرف كم هو رقمك؟ -
.كلاّ ،سيدي -

1419
01:51:18,686 --> 01:51:20,356
!بالفعل أنت غريب الأطوار

1420
01:51:57,691 --> 01:51:59,528
لمْ تفكر كثيراً؟

1421
01:51:59,759 --> 01:52:01,897
!أنت تختار هاتفاً ، وليس عروساً

1422
01:52:02,195 --> 01:52:03,932
أنا لمْ أعد أتلقى أي مكالمات

1423
01:52:03,997 --> 01:52:07,303
إلاّ إن ابتعت هاتفاً ، ستعلم
إن كان أحدهم سيتصل

1424
01:56:13,475 --> 01:56:15,612
صباح الخير -
صباح الخير -

1425
01:56:16,978 --> 01:56:18,815
صباح الخير -
صباح الخير -

1426
01:56:19,616 --> 01:56:21,116
"إلى "شونالي

1427
01:56:22,416 --> 01:56:24,419
"كل شيءٍ على مايرام الأن "شونالي

1428
01:56:25,787 --> 01:56:27,757
لقد تحررت من المكالمات

1429
01:56:29,590 --> 01:56:31,560
وأنا آسف لما حدث

1430
01:56:32,359 --> 01:56:34,529
ربما يوماً ما يمكننا أن نكون معاً ثانيةً

1431
01:56:49,930 --> 01:56:51,730
(إرســـال)

1432
01:56:53,313 --> 01:56:54,682
"كافيتا" -
نعم؟ -

1433
01:56:54,748 --> 01:56:56,885
أيمكنكِ أن تسجلين لي تذكرةً
إلى "بومباي" ليوم غدٍ؟

1434
01:57:02,789 --> 01:57:04,191
"مرحباً..أنا "شونالي

1435
01:57:04,591 --> 01:57:06,126
"أهلاً "شونالي" ، أنا "شويتا

1436
01:57:06,660 --> 01:57:09,632
:عندما اتصلت عليكِ وقلت لكِ
"هل من أخبار عن "كارثيك

1437
01:57:09,863 --> 01:57:12,735
في الواقع اليوم تلقيت رسالةً بالبريد
الألكتروني للتو بعد فترةٍ طويلة

1438
01:57:13,199 --> 01:57:15,269
حسناً، أريدك أن تخبريني شيئاً

1439
01:57:16,003 --> 01:57:17,003
!بكل تأكيد

1440
01:57:17,004 --> 01:57:18,239
هل "كارثيك" لديه أخ؟

1441
01:57:19,372 --> 01:57:20,540
!بالطّبع لا

1442
01:57:20,606 --> 01:57:21,976
وهل أنتِ متأكدة من هذا؟

1443
01:57:22,108 --> 01:57:23,243
!على الإطلاق

1444
01:57:23,911 --> 01:57:26,782
لقد قابلت أخته وابنة عمه

1445
01:57:27,580 --> 01:57:29,951
ولقد قالت لي الكثير عنه

1446
01:57:30,349 --> 01:57:32,219
!كارثيك" هو الطفل الوحيد"

1447
01:57:32,351 --> 01:57:34,054
وليس لديه أخ

1448
01:57:37,356 --> 01:57:39,259
!لقد أثار شكوكي

1449
01:57:39,325 --> 01:57:41,194
حول ماذا؟

1450
01:57:41,260 --> 01:57:43,564
لقد كان مشوّشاً منذ الطفولة

1451
01:57:45,031 --> 01:57:48,738
ظنّ "كارثيك" أن لديه أخ

1452
01:57:48,801 --> 01:57:52,642
وقد جاء إليّ لشعوره بالذنب
....حيال وفاته لكن

1453
01:57:53,806 --> 01:57:55,441
!أخاه لم يكن حقيقياً

1454
01:57:56,241 --> 01:58:00,817
"لقد عانيت من توبيخك لي يا "كومار
..وكان يغضبه كل يوم

1455
01:58:01,948 --> 01:58:06,156
أمي وأبي لم يصدقا مضايقته لي

1456
01:58:07,252 --> 01:58:08,420
ولم يصدقاني أبداً

1457
01:58:09,855 --> 01:58:12,092
هو لا يفعل أي شيء في وجودهما

1458
01:58:13,491 --> 01:58:14,791
...."شونالي"

1459
01:58:14,859 --> 01:58:16,562
كارثيك" مصابٌ بإنفصام الشخصية"

1460
01:58:20,365 --> 01:58:22,102
...والدا "كارثيك" لم يصدقاه لأنه

1461
01:58:23,535 --> 01:58:25,405
الوحيد الذي رأى أخاه

1462
01:58:25,837 --> 01:58:27,039
لقد كان يتخيل

1463
01:58:27,472 --> 01:58:28,772
ماذا عن المكالمات الهاتفية؟

1464
01:58:28,809 --> 01:58:36,150
.كارتيك" الذي اتصل خيالي"

1465
01:58:36,280 --> 01:58:37,816
!لقد كان من نسجَ خياله

1466
01:58:38,016 --> 01:58:41,055
خيال؟..لكنني رأيت الهاتف وهو يرنْ

1467
01:58:41,285 --> 01:58:43,085
أنا لا أقول أن المكالمات الهاتفية لاترد

1468
01:58:43,354 --> 01:58:47,896
كل ما أقوله أن الشخص الذي
..."يتحدث إليه "كارثيك

1469
01:58:48,359 --> 01:58:50,663
"ناتجٌ من عقل "كارثيك

1470
01:58:50,962 --> 01:58:53,166
ألم تتحدثي معه؟

1471
01:58:53,430 --> 01:58:54,630
!بلى

1472
01:58:54,665 --> 01:58:56,635
وقد توهمت أنا أيضاً

1473
01:58:57,835 --> 01:59:02,678
لكنني سأظل أتساءل أن الصوت الذي سمعته

1474
01:59:02,773 --> 01:59:04,676
"يمكن أن يكون صوت "كارثيك

1475
01:59:04,742 --> 01:59:07,647
ومن بضعة أيام لقيت هذا بالصدفة

1476
01:59:51,287 --> 01:59:52,756
!يرجى تحديد الوقت

1477
01:59:56,259 --> 01:59:59,598
،الوقت المحدّد هو الخامسة صباحاً
..فضلاً قم بتسجيل الرسالة

1478
01:59:59,862 --> 02:00:01,832
هل تذكرني يا "كارثيك"؟

1479
02:00:04,266 --> 02:00:06,236
...هل تعتقد

1480
02:00:07,603 --> 02:00:09,305
أنني سأتركك وشأنك؟

1481
02:00:09,472 --> 02:00:11,976
!ستتمنى لو كنت ميتاً

1482
02:00:13,142 --> 02:00:16,348
"والأن ها أنا نلت منك يا "كارثيك

1483
02:00:16,746 --> 02:00:19,217
هاقد عثرت عليك

1484
02:00:23,485 --> 02:00:25,288
تم حفظ الرسالة

1485
02:00:41,770 --> 02:00:43,974
كارثيك" يتصل بنفسه؟"

1486
02:00:44,139 --> 02:00:45,442
!يا إلهي

1487
02:00:48,310 --> 02:00:50,714
.هذه بها العديد من الخصائص والمزايا

1488
02:00:51,480 --> 02:00:54,318
...منبهً وتقويم وتذكير ذاتي

1489
02:00:54,516 --> 02:00:56,586
...إذا أردت أن تتذكر شيئاً ما

1490
02:00:56,685 --> 02:01:00,759
اطلب 6-2-0-0 ،وقم بتسجيل
...رسالة صوتية بصوتك

1491
02:01:00,822 --> 02:01:03,122
.وسيتم تسجيل هذا على الهاتف

1492
02:01:03,191 --> 02:01:04,894
وسيقوم بتذكيرك بأي شيء

1493
02:01:04,960 --> 02:01:06,763
يمكنك حتى ضبط المؤقت

1494
02:01:06,862 --> 02:01:10,001
مثلاً إن أردته أن يقوم بتذكيرك الساعة
التاسعة صباحاً قبل التوجه إلى العمل

1495
02:01:10,498 --> 02:01:12,301
.سيرنْ الهاتف في تمام التاسعة

1496
02:01:12,366 --> 02:01:15,271
عندما ترد يمكنك سماع الرسالة

1497
02:01:15,469 --> 02:01:17,806
!وإذا أردت يمكنك أيضاً تسجيل رسالةً أخرى

1498
02:01:18,140 --> 02:01:20,177
..آرجوك اصغي إلي

1499
02:01:20,242 --> 02:01:22,342
...أنت مطلقاً لم تدعني أتحدث،أرجوك

1500
02:01:22,576 --> 02:01:26,082
حتّى والهاتف منطفىء،ستظل
!هذه الميزة تعمل

1501
02:01:28,150 --> 02:01:29,250
لأن هذا الهاتف يعمل بالبطاريات

1502
02:01:30,151 --> 02:01:33,190
وأن لمْ تقم بتسجيل رسالةً
..جديدة،فلن يرن

1503
02:01:35,356 --> 02:01:36,391
!يارباه

1504
02:01:36,690 --> 02:01:38,225
إنه يحتاج للمساعده

1505
02:01:38,292 --> 02:01:39,360
أريد أن ألاقيه

1506
02:01:39,426 --> 02:01:42,297
،"أريد حجز في طائرة إلى "كوشين

1507
02:01:42,930 --> 02:01:44,130
لكن أين هو الأن؟

1508
02:01:44,497 --> 02:01:46,969
بريده الألكتروني كان يتضمن
على عنواناً لشركة البريد السريع

1509
02:01:47,467 --> 02:01:48,770
سأكتشف البقية

1510
02:01:49,402 --> 02:01:51,302
مخ الإنسان فريد من نوعه ومعقد جدّاً

1511
02:01:51,471 --> 02:01:52,571
..هناك أشياء نريد أن نتذكرها

1512
02:01:53,974 --> 02:01:57,274
...فيما نفكر ،وعمّا نتحدث

1513
02:01:57,812 --> 02:02:00,716
يتم تخزينه في جزءٍ واحد من العقل

1514
02:02:00,780 --> 02:02:02,183
"العقل الواعي"

1515
02:02:02,249 --> 02:02:06,249
وهذه الأشياء الصغيرة التي
..لانركز عليها باهتمام

1516
02:02:06,253 --> 02:02:10,353
..وما نراه ونسمعه،ولا نستطيع تذكره

1517
02:02:10,456 --> 02:02:12,956
...يُخزن في جزءٍ أخر من العقل

1518
02:02:13,860 --> 02:02:15,430
"العقل الباطن"

1519
02:02:15,595 --> 02:02:18,567
العقل الباطن"..جزء غريب جداً"

1520
02:02:19,532 --> 02:02:22,036
كل شيءٍ يُخزن هنا

1521
02:02:23,303 --> 02:02:24,873
...إنه يعرف كيف نفكّر

1522
02:02:24,938 --> 02:02:28,038
...وفيما نفكر..وما الأسئلة التي سنسألها

1523
02:02:28,141 --> 02:02:30,341
مالذي تريد أن تعرفه؟

1524
02:02:30,343 --> 02:02:31,713
لون جواربك؟

1525
02:02:31,811 --> 02:02:35,050
..أغراضنا الشخصية،أسرارنا

1526
02:02:35,181 --> 02:02:38,387
الرقم السري لحسابك المصرفي هو 6-7-2-1

1527
02:02:38,685 --> 02:02:41,389
..."لأن العقل "الواعي" و"العقل "الباطن

1528
02:02:41,453 --> 02:02:43,256
كليهما موجودين في الدماغ نفسه

1529
02:02:43,356 --> 02:02:44,024
زوجة؟

1530
02:02:44,090 --> 02:02:46,060
لمْ تتصل بهذا الرقم؟

1531
02:02:46,625 --> 02:02:47,928
...لقد قلت لك سابقاً

1532
02:02:48,427 --> 02:02:51,332
،"حينما أأتي إلى "نيودلهي
"سأزور مدرسة "بونتي

1533
02:02:52,598 --> 02:02:55,737
هناك عدة شخصيات مختلفة ويمكن
أن تتواجد في عقلٍ واحد

1534
02:02:56,402 --> 02:02:59,106
"كحالة "كارثيك"..هناك "كارثيك
أخر هو من يتصل

1535
02:02:59,305 --> 02:03:00,505
...غروره وتغياراته

1536
02:03:00,672 --> 02:03:02,742
و "كارثيك" ربما لايعرف هذا

1537
02:03:02,975 --> 02:03:06,515
لا أحد يعلم كيف يمكن
تفاقم هذه المشكلة

1538
02:03:07,179 --> 02:03:09,149
يمكن للعقل أن يتصرف بطريقة جداً متشابكة

1539
02:03:10,249 --> 02:03:12,219
..إنها حالة جداً نادرة،ولكن

1540
02:03:12,751 --> 02:03:15,051
أعتقد أن "كارثيك" في
الواقع يمكن أن يكون

1541
02:03:15,120 --> 02:03:17,992
"يعاني من اضطرابات عقلية متعددة،"شونالي

1542
02:04:01,432 --> 02:04:02,367
..آلو

1543
02:04:07,805 --> 02:04:10,142
هل تذكرني يا "كارثيك"؟

1544
02:04:11,574 --> 02:04:13,274
...هل تعتقد

1545
02:04:13,643 --> 02:04:15,780
أنني سأتركك وشأنك؟

1546
02:04:17,281 --> 02:04:19,652
أتعتقد أنك في مأمنٍ مني؟

1547
02:04:20,952 --> 02:04:22,754
"كلاّ يا "كارثيك

1548
02:04:23,687 --> 02:04:26,659
!والأن ها أنت انتهيت

1549
02:04:28,159 --> 02:04:31,231
أرأيت كيف دمّرت حياتك؟

1550
02:04:33,163 --> 02:04:35,935
"ستتمنى لو أنك ميتٌ يا "كارثيك

1551
02:04:37,600 --> 02:04:38,800
...هل تعتقد

1552
02:04:38,802 --> 02:04:41,507
أنني لا أرغب في العثور عليك في "كوشين"؟

1553
02:04:46,510 --> 02:04:47,912
خمّن ماذا؟

1554
02:04:48,578 --> 02:04:49,947
لقد كنت مخطأً

1555
02:04:50,680 --> 02:04:51,915
!مجدّداً

1556
02:04:53,316 --> 02:04:56,015
لقد عثرت عليك

1557
02:04:57,378 --> 02:05:01,812
والأن سأأتي لأنال منك

1558
02:05:01,813 --> 02:05:12,813
ترجمة فريق الكيف
<font color="#008008" > E.T.T </font>

1559
02:08:48,580 --> 02:08:49,648
.آلو

1560
02:08:51,416 --> 02:08:52,751
"نعم دكتور "كاباديا

1561
02:08:58,523 --> 02:08:59,591
...."كارثيك"

1562
02:09:03,228 --> 02:09:04,296
كارثيك"؟"

1563
02:09:10,000 --> 02:09:13,072
"إنها الدكتور "كاباديا

1564
02:09:21,311 --> 02:09:24,050
كارثيك"..أتريد أن تقم بهذا؟"

1565
02:09:49,406 --> 02:09:50,474
آلو

1566
02:09:51,408 --> 02:09:52,543
"كارثيك"

1567
02:09:53,644 --> 02:09:55,314
...فكرت في أن أتصل بك وأتمنى لك

1568
02:09:55,812 --> 02:09:56,980
!عيد ميلادٍ سعيد

1569
02:09:59,283 --> 02:10:00,451
!شكـــراً لك

1570
02:10:01,451 --> 02:10:02,820
كيف حالك؟

1571
02:10:04,588 --> 02:10:06,725
بأفضل حال..شكـــراً

1572
02:10:08,157 --> 02:10:10,294
ستأتي يوم الأثنين لتراني،أليس كذلك؟

1573
02:10:12,094 --> 02:10:14,465
نعم...بلا شك

1574
02:10:15,431 --> 02:10:17,769
!رائع..احترس

1575
02:10:18,401 --> 02:10:19,771
!عيد ميلادٍ مجيد!أقولها ثانية

1576
02:10:21,604 --> 02:10:22,672
!شكـــراً

1577
02:10:24,307 --> 02:10:25,308
!إلى اللقــــاء

1578
02:10:25,809 --> 02:10:35,909
تــــرجمة
<font color="#FF1122" > ABDELRAZEK </font>،<font color="#008008" > SAMRAHEEF </font>،<font color="#FF6600" > GTX7 </font>

1579
02:10:36,910 --> 02:10:50,910
حصرياً على منتديات الكيف السينمائيه
<font color="#008008" > WwW.ELKIIF.CoM </font>

1580
02:10:50,911 --> 02:11:10,911
ترجمة فريق الكيف
<font color="#008008" > E.T.T </font>

