1
00:00:10,729 --> 00:00:55,000
" ( ترجمة: كريزي ميوزك ) "
" ( تعديل: أبو عيسى ) "

2
00:01:03,250 --> 00:01:06,263
لقد قمت بشيء لم يفعله أحد قبلي
ترجمة كريزي ميوزك

3
00:01:08,600 --> 00:01:11,833
أعني أن كل القصص الكوميدية و المسلسلات

4
00:01:11,835 --> 00:01:15,099
تعتقد أن البطل يجب أن يصنع لنفسه رداءً

5
00:01:17,878 --> 00:01:20,293
إذا كان كل يوم في الحياة مسلياً

6
00:01:20,765 --> 00:01:25,320
في المدارس و المكاتب أتظن أنني
الوحيد الذي تخيل هذه الأشياء

7
00:01:26,521 --> 00:01:28,608
هيا , كن صادقاً مع نفسك

8
00:01:29,579 --> 00:01:31,261
في مرحلة ما من حياتنا

9
00:01:31,263 --> 00:01:33,288
أدنا جميعاً أن نكون كالأبطال الخارقين

10
00:01:48,865 --> 00:01:50,392
هذا ليس أنا
في المناسبة

11
00:01:50,394 --> 00:01:54,323
هذا رجل عنيد مع مشاكل نفسية

12
00:01:55,120 --> 00:01:56,842
من أنا

13
00:01:57,215 --> 00:01:58,668
أنا الخارق
" كيك آس "

14
00:02:08,311 --> 00:02:11,872
هذا أنا قبل حدوث أي من الأشياء الغريبة

15
00:02:12,408 --> 00:02:16,059
أعتقد أنني آخر شخص يمكنكم
أن تتوقعوا أن يصبح بطلاً

16
00:02:17,410 --> 00:02:19,507
أنا لا أقول أن هناك أي خطأ عندي

17
00:02:20,361 --> 00:02:21,914
لكن لا يوجد أي شيء مميز أيضاً

18
00:02:23,427 --> 00:02:24,984
لم أكن رياضياً

19
00:02:24,986 --> 00:02:27,445
لم أكن عبقرياً في الرياضيات
أو حتى أعرف العزف على آلة موسيقية

20
00:02:28,087 --> 00:02:30,885
لم أضع أي حلق على جسمي
لم أمتلك مرضاً نفسياً يؤثر على شهيتي

21
00:02:31,403 --> 00:02:33,154
لم أمتلك حتى 3000 صديق على
صفحتى الالكترونية

22
00:02:33,754 --> 00:02:36,802
قوتي الخارقة الوحيدة هي أن
أكون غير مرئياً للفتيات

23
00:02:38,074 --> 00:02:40,815
و بين رفاقي الذكور لم أكن بالفتى
المضحك أيضاً

24
00:02:41,827 --> 00:02:43,341
مثل العديد من الشباب في سني

25
00:02:43,343 --> 00:02:44,658
أنا متواجد وحسب

26
00:02:55,288 --> 00:02:56,500
صباح الخير أيها الصف

27
00:02:56,501 --> 00:03:00,002
رجاءً افتحوا كتبكم إلى
الفصل الثاني من البحث الثاني

28
00:03:01,105 --> 00:03:04,043
عند دخولكم لغرفتي على الأغلب
سأكون أشاهد التلفاز

29
00:03:05,007 --> 00:03:06,745
أو أتكلم مع رفيقي على الإنترنيت

30
00:03:06,879 --> 00:03:08,746
أتشاهد أي شيء الآن ؟ -
لا ؟ -

31
00:03:09,241 --> 00:03:11,873
أنا أيضاً , ادخل إلى هذا
الموقع الذي أرسلته لك

32
00:03:12,410 --> 00:03:13,140
إنه جيد

33
00:03:16,479 --> 00:03:18,962
أو أقوم بالإستمناء
على الأغلب على صورة معلمتي للغة الإنكليزية

34
00:03:20,566 --> 00:03:25,496
ديفيد , ألا تعتقد أنني لاحظتك
تنظر إلى صدري ؟

35
00:03:27,440 --> 00:03:31,026
أرغب أن تضع يدك علي ديفيد , رجاءً

36
00:03:39,296 --> 00:03:41,916
لأكون صادقاً لم آخذ الكثير من وقتي

37
00:03:43,419 --> 00:03:48,468
أقسم لكم , عندما ترتفع هرموناتي
لا شيء سينقذني إلا المحارم الورقية

38
00:03:52,191 --> 00:03:53,306
( ديفيد ويسكي )

39
00:03:53,780 --> 00:03:55,503
ألا يجب أن تنظر إلى داخل كتابك ؟

40
00:03:56,003 --> 00:03:56,946
( نعم سيدة ( آي

41
00:03:59,569 --> 00:04:00,282
آسف

42
00:04:02,020 --> 00:04:03,020
لكن لا تفهموا الموضوع بصورة خاطئة

43
00:04:03,022 --> 00:04:04,888
أحب الفتيات اللواتي من عمري أيضاً

44
00:04:06,084 --> 00:04:07,916
( بالأخص ( كيتي دومان

45
00:04:07,917 --> 00:04:08,845
أهلاً يا جميل

46
00:04:09,700 --> 00:04:10,522
أهلاً

47
00:04:14,642 --> 00:04:15,700
لا

48
00:04:16,070 --> 00:04:17,988
( لقد كنتِ تقصدين ( إيريكا

49
00:04:18,523 --> 00:04:20,302
أعرف
لقد عرفت هذا

50
00:04:20,579 --> 00:04:21,662
أنا كنتُ أمزح معك لا أكثر

51
00:04:22,527 --> 00:04:24,093
حسناً , لا بأس

52
00:04:24,959 --> 00:04:25,746
يا إلهي

53
00:04:30,016 --> 00:04:31,580
أنتَ تقلد أمي

54
00:04:34,220 --> 00:04:35,635
لا بأس , هذا هو والدك

55
00:04:36,718 --> 00:04:38,205
لا هذه أمي أيضاً

56
00:04:41,146 --> 00:04:42,133
ما هذا ؟

57
00:04:42,464 --> 00:04:44,198
أنا كنتُ شاباً عادياً

58
00:04:44,200 --> 00:04:48,932
لا عنكبوت إشعاعي قد تواجد
أيضاً لم يتواجد مشروع علمي من قبل سكان الفضاء

59
00:04:48,933 --> 00:04:54,151
أتعرف أنا حقاً أتسائل كيف بقيت هذه
الشركة تصنع رقاقات الشوكولاه

60
00:04:56,743 --> 00:04:59,159
أمي قتلت بواسطة تمدد أوعية في المطبخ

61
00:04:59,160 --> 00:05:01,448
ليس بواسطة رجل يحمل
مسدساً في زقاق مهجور

62
00:05:01,449 --> 00:05:05,991
لذا إن كنتم تفكرون أنني سأقول
" سأنتقم لكِ يا أمي "

63
00:05:05,991 --> 00:05:06,891
فهذا لن يحدث

64
00:05:07,303 --> 00:05:09,382
أعني بعد 18 شهر من موق والدتي

65
00:05:09,383 --> 00:05:13,232
الشيء الوحيد الذي أدركته
هو أن الحياة تستمر

66
00:05:13,233 --> 00:05:14,781
ديفيد ) هلا مررت لي الحبوب ؟ )

67
00:05:16,396 --> 00:05:17,397
لا

68
00:05:24,610 --> 00:05:27,236
لما لم يحاول أي أحد من قبل أن
يصبح بطلاً خارقاً ؟

69
00:05:27,781 --> 00:05:30,767
لا أعرف , ربما لأن هذا مستحيل أيها الغبي

70
00:05:30,768 --> 00:05:33,663
ماذا , وضع قناع لمساعدة الناس ؟
كيف يكون هذا مستحيلاً ؟

71
00:05:33,665 --> 00:05:37,739
لم أقصد هذا , بل قصدت القوة الجسدية
الخارقة التي لا تتواجد عند الأشخاص الطبيعيين

72
00:05:37,741 --> 00:05:39,523
مثل القدرة على الطيران , هذه فقط عند الأبطال

73
00:05:39,524 --> 00:05:42,169
لا , هذا لا يدل على البطولة
لكنه يدل على الغباء

74
00:05:43,052 --> 00:05:44,492
عفواً , ماذا عن ( بروس وين ) ؟

75
00:05:44,493 --> 00:05:45,701
هو لم يمتلك أي قوة خارقة

76
00:05:45,703 --> 00:05:50,173
نعم , لكنه يمتلك الأشياء الثمينة التي لا يتم تصنيعها إلا من
أجله , لهذا لا أحد سيفكر بالموضوع

77
00:05:50,174 --> 00:05:51,874
نعم ( تود ) هذا ما أعنيه تماماً

78
00:05:51,876 --> 00:05:55,677
إن قام أي شخص بالعمل ليصبح بطلاً , لضرب
منذ اليوم الأول أو انتهى الأمر به مقتولاً

79
00:05:55,677 --> 00:05:56,405
يوم واحد سيكفي

80
00:05:56,407 --> 00:05:58,211
حسناً , أنا لا أقترح القيام بهذا

81
00:05:58,212 --> 00:05:59,981
أنا أحاول أن أفهم سبب عدم قيام الناس بهذا

82
00:06:00,565 --> 00:06:03,943
حقا, بين كل الناس الذين يعشقون
الأبطال الخارقين

83
00:06:03,945 --> 00:06:05,625
ألا تظن أن أحدهم سيحاول ؟

84
00:06:06,982 --> 00:06:09,016
يا إلهي يا أصدقاء , ألا يزعجكم هذا ؟

85
00:06:09,017 --> 00:06:12,158
يوجد الآلاف من الناس يرغبون أن يكونوا
مثل ( بريسيلا ) و لا أحد يرغب بأن يكون كالرجل العنكبوت

86
00:06:12,159 --> 00:06:14,622
نعم ما قصة هذا الموضوع
هي لا تمتلك أي صدر

87
00:06:15,074 --> 00:06:17,252
ربما بسبب الشريط الإباحي المصور
هو لا يمتلك أي واحد

88
00:06:17,254 --> 00:06:18,977
ألم تشاهد أي شريط عن الرجل العنكبوت ؟

89
00:06:21,812 --> 00:06:23,175
احزر من هنا ؟

90
00:06:26,973 --> 00:06:29,774
هل أشعر بهذا وحدي ؟
أو هل تشعرون بالأسى على ( كريستن ميكو ) ؟

91
00:06:29,776 --> 00:06:32,770
نعم , من المؤسف الحصول على والد غني
و الحصول على كل ما ترغب به

92
00:06:33,398 --> 00:06:35,914
أتمنى لو أنكَ لم تذكر هذا
أشعر أنني سأبكي

93
00:06:36,419 --> 00:06:37,792
لا , حقيقة كونه

94
00:06:37,793 --> 00:06:39,561
وحيداً دوماً

95
00:06:41,026 --> 00:06:43,187
أيجب أن نتحدث إليه ؟

96
00:06:43,189 --> 00:06:44,854
لنرى إن أراد أن يكون صديقاً لنا

97
00:06:44,855 --> 00:06:46,600
.... أنا لا أقول أننا يجب أن نتحدث معه لكن

98
00:06:46,601 --> 00:06:50,665
هيا فكر بالموضوع , سيكون هذا رائعاً
إن كان هو صديقنا لن يضايقنا أحد ثانيةً

99
00:06:51,070 --> 00:06:52,519
هيا ( تود ) سأبتعد عن طريقك

100
00:06:52,521 --> 00:06:54,154
لا , لا -
ألا ترغب بالتحدث معه ؟ -

101
00:06:54,156 --> 00:06:56,620
لا ( ديفيد ) عليه أن يذهب -
ديفيد ) عليه أن يذهب ) -

102
00:06:57,008 --> 00:06:58,931
لماذا ؟ -
عليك أن تذهب -

103
00:06:59,393 --> 00:07:00,938
أنتَ حقير -
( لا تكن خائفاً ( ديف -

104
00:07:00,939 --> 00:07:01,937
أنتَ جبان

105
00:07:09,328 --> 00:07:10,500
ابتعد

106
00:07:16,200 --> 00:07:17,803
أرأيت ما حدث هناك ؟ -
نعم -

107
00:07:17,804 --> 00:07:19,939
أعتقد أنه أراد ضربي

108
00:07:21,226 --> 00:07:22,159
كان يجب أن تراه

109
00:07:22,648 --> 00:07:25,513
نعم , لو أنني كنتُ أقوى
لأشبعته ضرباً

110
00:07:25,514 --> 00:07:27,498
تود ) متى قمتَ بضرب أي أحد ؟ )

111
00:07:27,499 --> 00:07:29,803
لا يهم يا رجل أنا أتحدث و حسب

112
00:07:30,390 --> 00:07:31,287
أنتَ لستَ منطقياً

113
00:07:37,373 --> 00:07:38,364
لا ما أعنيه هو

114
00:07:38,365 --> 00:07:39,821
أهلاً بالجبناء

115
00:07:40,218 --> 00:07:41,382
أعطني هاتفك و مالك

116
00:07:41,383 --> 00:07:42,735
يا شباب , ليس مجدداً
هيا

117
00:07:45,197 --> 00:07:47,644
الهاتف -
لا أمتلك أي واحد , لقد أخذته مني الإسبوع الماضي -

118
00:07:48,083 --> 00:07:49,256
جبناء

119
00:07:49,258 --> 00:07:51,403
أعطني حقيبتك -
لا يوجد فيها شيء باستثناء الكتب المصورة -

120
00:07:51,879 --> 00:07:53,186
أتريد أن يتم ضربك ؟

121
00:08:03,492 --> 00:08:05,652
انظر إلى هذا الحقير الذي يشاهد

122
00:08:10,026 --> 00:08:12,826
هيا , كن صادقاً مع نفسك

123
00:08:12,828 --> 00:08:15,417
هل ستقوم بعمل أي شيء مختلف

124
00:08:17,557 --> 00:08:20,097
يمكن أن نشاهد أحداً بورطة
و نتمنى لو أمكننا مساعدته

125
00:08:20,606 --> 00:08:21,679
لكننا لا نساعده

126
00:08:26,213 --> 00:08:29,841
في العالم الذي أعيش فيه , الأبطال الخارقون
لا يتواجدون إلا بالقصص المصورة

127
00:08:31,366 --> 00:08:35,107
و أعتقد أن هذا سيكون مقبولاً  لو أن الأشرار
تواجد فقط في تلك القصص

128
00:08:36,353 --> 00:08:37,673
لكنهم متواجدون هنا

129
00:08:38,913 --> 00:08:41,830
فرانكي ) أقسم لك )
أنا لم أختلق هذا أبداً

130
00:08:41,831 --> 00:08:48,427
هناك رجل , لا أعرف من أين جاء
قام بضربنا و سرقة كل الكوكايين

131
00:08:48,429 --> 00:08:50,327
أعتقد أنه يشبه الرجل الوطواط
" باتمان "

132
00:08:50,328 --> 00:08:51,996
أنا لم أقل أنه يشبه باتمان

133
00:08:51,997 --> 00:08:54,755
لكنكَ قلتَ أنه يشبهه

134
00:08:54,757 --> 00:08:57,187
يضع قناعاً ربما -
و رداءً -

135
00:08:57,189 --> 00:09:00,283
إذاً هو مثل باتمان -
أنا لم أقل هذا -

136
00:09:00,739 --> 00:09:01,854
حسناً

137
00:09:02,442 --> 00:09:04,717
( دعني أخبرك المشكلة هنا ( تراي

138
00:09:05,082 --> 00:09:09,277
حوارنا مع ( أرمون ) من المافيا الروسية
يخبرنا باختلاف وحيد

139
00:09:10,302 --> 00:09:14,438
بالنسبة له , أنتَ قمتَ ببيع
الكوكايين و سرقة المال

140
00:09:14,439 --> 00:09:16,032
هذه كذبة

141
00:09:16,497 --> 00:09:20,184
لا أصدق أنكَ تصدق هذه التفاهات من روسي لعين

142
00:09:20,442 --> 00:09:22,909
(دعني أرى الوضع ( تراي
أيهما يصدق أكثر ؟

143
00:09:23,991 --> 00:09:25,810
أنكَ وغد مخادع و طماع ؟

144
00:09:25,811 --> 00:09:28,519
أو أن الكوكايين الخاص بي
سرق بواسطة سوبرمان ؟

145
00:09:28,959 --> 00:09:30,605
باتمان -
أنا لم أقل باتمان ؟ -

146
00:09:30,606 --> 00:09:31,682
يكفي

147
00:09:34,894 --> 00:09:37,594
و الآن , ابني بانتظاري في
السيارة للذهاب للسينما

148
00:09:38,058 --> 00:09:39,421
و أنا لن أقوم بخذله

149
00:09:40,810 --> 00:09:41,955
جو ) أنتَ المسؤول الآن )

150
00:09:43,043 --> 00:09:45,756
شكراً -
هذا أسوء عذر قد سمعته بحياتي -

151
00:09:45,758 --> 00:09:46,835
صحيح ؟

152
00:09:53,771 --> 00:09:54,932
آسف , كان عليك أن تنتظر يا صديقي

153
00:09:54,934 --> 00:09:56,585
الفيلم سيبدأ بعد 10 دقائق

154
00:09:56,586 --> 00:09:58,068
لا بأس , سوف نراه

155
00:09:58,606 --> 00:09:59,780
نحن سنسرع بالذهاب

156
00:09:59,782 --> 00:10:01,328
نعم , لكنني أرغب بشراء بعض البوشار

157
00:10:01,624 --> 00:10:03,464
عندما ندخل أحضر ل ( كريس ) بعض البوشار

158
00:10:03,465 --> 00:10:04,552
حسناً ؟

159
00:10:06,058 --> 00:10:07,098
مالذي تريد أن تشربه ؟
أترغب بالكولا ؟

160
00:10:07,099 --> 00:10:08,043
لا , لا بأس

161
00:10:08,045 --> 00:10:09,734
أحضر له الكولا , و لي الشاي المثلج

162
00:10:10,325 --> 00:10:11,455
الممزوج

163
00:10:12,167 --> 00:10:13,900
عندما يمزجون الأحمر مع اللون الأزرق

164
00:10:16,277 --> 00:10:17,358
و أرغب بشوكولا تويزلر

165
00:10:38,813 --> 00:10:40,159
القصص المصورة خاطئة قليلاً

166
00:10:40,654 --> 00:10:45,625
لا يتطلب الأمر القدر أو الإشعاع
أو حتى المال لصناعة بطل خارق

167
00:10:46,966 --> 00:10:50,803
فقط المزيج الغريب من
الانعكاس و السذاجة

168
00:11:23,530 --> 00:11:25,923
أنتَ رائع حقاً

169
00:11:28,789 --> 00:11:30,250
هيا أعطني إياه

170
00:11:56,627 --> 00:12:02,261
أبي أنا خائفة -
هيا كوني فتاةً كبيرة لا يوجد ما تخافينه -

171
00:12:02,827 --> 00:12:06,987
هل سيؤلم ؟ -
لا فقط للحظة -

172
00:12:07,426 --> 00:12:12,770
المسدس يطلق عيار
بسرعة 700 كم بالساعة

173
00:12:12,772 --> 00:12:20,052
لذا من هذا البعد القريب لن يستهلك كل هذا الوقت
لكن الأمر أشبه بلكمة قوية على الصدر للحظة

174
00:12:20,558 --> 00:12:21,717
أنا أكره أن أضرب هكذا

175
00:12:23,194 --> 00:12:24,392
ستكونين بخير عزيزتي

176
00:12:32,602 --> 00:12:33,363
كيف كان هذا ؟

177
00:12:33,364 --> 00:12:34,452
ليس سيئاً

178
00:12:34,870 --> 00:12:36,082
سهل , صحيح ؟

179
00:12:36,761 --> 00:12:37,855
و الآن تعرفين كيف هو هذا الشعور

180
00:12:38,242 --> 00:12:41,468
أنتِ لن تخافي عندما يقوم به ذلك الغبي

181
00:12:41,469 --> 00:12:42,794
أنا لم أكن خائفة على الإطلاق

182
00:12:43,220 --> 00:12:44,307
هذه هي ابنتي , حسناً

183
00:12:44,308 --> 00:12:46,043
من البداية , هيا

184
00:12:46,045 --> 00:12:48,567
بعد محاولتين سنذهب للمنزل

185
00:12:48,568 --> 00:12:49,411
مرةً ثانية ؟

186
00:12:49,413 --> 00:12:50,326
نعم

187
00:12:50,704 --> 00:12:53,084
أرغب بالذهاب للعب البولينغ

188
00:12:53,622 --> 00:12:55,514
صالة البولينغ ؟

189
00:12:55,516 --> 00:12:56,430
نعم

190
00:12:56,432 --> 00:12:57,735
و بعدها أرغب بالمثلجات

191
00:13:00,072 --> 00:13:00,866
حسناً

192
00:13:00,868 --> 00:13:02,380
بعد محاولتين

193
00:13:02,382 --> 00:13:07,742
بدون لعب و بدون كلام
أنا سأقوم بما ترغبين به أيتها الصغيرة

194
00:13:08,537 --> 00:13:10,409
سأحصل على نكهة الفودج

195
00:13:10,410 --> 00:13:12,283
إختيار موفق يا صغيرتي

196
00:13:15,635 --> 00:13:17,972
أستخبريني عما ترغبين به أيضاً ؟

197
00:13:17,973 --> 00:13:18,957
من أجل عيد ميلادك

198
00:13:19,463 --> 00:13:20,516
هل يمكنني الحصول على كلب ؟

199
00:13:22,603 --> 00:13:23,521
أترغبين بالحصول على كلب ؟

200
00:13:23,523 --> 00:13:25,246
نعم لكن من النوع الصغير

201
00:13:32,926 --> 00:13:34,570
أنا أمازحك يا أبي

202
00:13:34,571 --> 00:13:37,538
أنا لا أهتم  , أياً كان ما ستحضره

203
00:13:38,113 --> 00:13:41,282
يا صغيرتي أنتِ دوماً تقومين بالانتصار

204
00:13:41,727 --> 00:13:44,097
أتعرفين ماذا ؟
سأحضر لك اثنين

205
00:13:44,099 --> 00:13:46,647
اثنان ؟ -
نعم -

206
00:14:21,521 --> 00:14:22,368
سأكون صادقاً معكم

207
00:14:22,774 --> 00:14:25,526
لم يكن هناك الكثير من مكافحة
الجريمة في الأسابيع الأولى

208
00:14:26,859 --> 00:14:29,737
لكن مع هذا , تدريباتي أبقتني مشغولاً

209
00:14:35,473 --> 00:14:37,572
تباً
أنا أدعوه بالتحضير

210
00:14:41,590 --> 00:14:43,193
لكن إن رغبتم بتسميته
بالأوهام

211
00:14:43,194 --> 00:14:44,916
فمن الصعب أن أجادلكم

212
00:14:46,073 --> 00:14:49,422
كل ما أعرفه هو أنني لم أشعر
بالراحة حول نفسي من قبل

213
00:15:05,320 --> 00:15:06,433
تباً

214
00:15:07,917 --> 00:15:10,641
حسناً , ربما كنتُ جباناً في هذا الموقف

215
00:15:11,073 --> 00:15:12,601
لكن هذه كانت مجرد البداية

216
00:15:29,415 --> 00:15:31,084
إلى ماذا تنظر ؟

217
00:15:31,798 --> 00:15:32,610
لا شيء

218
00:15:32,611 --> 00:15:33,932
ارحل من هنا

219
00:15:39,118 --> 00:15:43,604
مثل ما يعرف جميع القتلة
التخيل لا يفيد بعد الآن

220
00:15:45,070 --> 00:15:46,441
حان وقت التصرف

221
00:15:53,075 --> 00:15:54,438
ما هذا ؟

222
00:16:03,146 --> 00:16:04,216
إلى ماذا تنظر ؟

223
00:16:05,832 --> 00:16:07,594
لقد قلتُ لك
إلى ماذا تنظر ؟

224
00:16:12,614 --> 00:16:17,633
اثنان حقيران يقومان بسرقة و إفساد سيارة أحدهم
أحد قد عمل بجد لشراء تلك السيارة

225
00:16:19,142 --> 00:16:19,884
أقلتَ ماذا ؟

226
00:16:20,789 --> 00:16:21,749
دعه يتكلم يا رجل

227
00:16:23,000 --> 00:16:24,801
هذا الحقير على الأغلب يتعاطى المخدرات

228
00:16:26,170 --> 00:16:27,181
أنا لستُ كذلك

229
00:16:27,589 --> 00:16:30,194
أنا أعتقد أن هذا بشع
أن تعتقدان أنه يمكنكما فعل ما تريدان

230
00:16:31,620 --> 00:16:33,994
فقط ابتعدا عن السيارة و عندها
سننسى ما حصل

231
00:16:37,175 --> 00:16:38,589
أنتَ مجنون يا رجل

232
00:16:39,113 --> 00:16:39,926
لنقم بضربه

233
00:16:53,830 --> 00:16:54,780
تباً , لنهرب الآن

234
00:17:35,836 --> 00:17:39,789
لقد قمتُ بترجي المسعف
ألا يخبر أحداً عن الرداء

235
00:17:40,848 --> 00:17:42,069
هو وعد بأنه لن يتكلم

236
00:17:44,044 --> 00:17:46,804
كل ما أعرفه هو أن أبي سيقتلني

237
00:18:01,241 --> 00:18:03,709
لم لا أحصل على مسدس ؟
أنا حارس الأمن

238
00:18:03,711 --> 00:18:06,141
أنت لا يمكن أن تحصل على واحد أبداً

239
00:18:06,142 --> 00:18:08,992
انظر إلي أنا أبدو جيداً -
انظر إلى هذه الأزرار أنتَ تبدو كالخادم -

240
00:18:09,557 --> 00:18:11,301
هذه هي مهمتك , افتح الباب اللعين

241
00:18:14,598 --> 00:18:16,119
طاب يومك

242
00:18:42,150 --> 00:18:43,798
( صباح الخير ( فرانك

243
00:18:43,799 --> 00:18:45,153
هاي ( جو ) كيف حالك ؟

244
00:18:45,155 --> 00:18:46,984
عظيم -
أترغب بالقهوة ؟ -

245
00:18:47,570 --> 00:18:48,460
ربما لاحقاً

246
00:18:48,462 --> 00:18:50,136
( صباح الخير ( غريتش

247
00:18:50,137 --> 00:18:51,224
( كريس ) -
( صباح الخير ( جو -

248
00:18:52,891 --> 00:18:54,615
فرانك ) علينا أن نتكلم )

249
00:18:56,421 --> 00:18:58,146
( إنه موضوع مهم ( فرانك

250
00:19:01,285 --> 00:19:02,041
حسناً

251
00:19:03,164 --> 00:19:04,131
آسف للغاية

252
00:19:04,859 --> 00:19:06,032
افعل ما يتوجب أن تفعله

253
00:19:10,947 --> 00:19:12,178
كريس ) أين ستذهب ؟ )

254
00:19:12,180 --> 00:19:13,246
علي أن أتكلم مع أبي

255
00:19:13,247 --> 00:19:14,477
( كريستوفر )

256
00:19:14,479 --> 00:19:15,615
فرانك ) عزيزي )

257
00:19:18,102 --> 00:19:19,135
إلى أين تعتقد أنكَ ذاهب ؟

258
00:19:19,780 --> 00:19:21,924
لا أمانع أن تتكلم عن العمل أمامي

259
00:19:22,629 --> 00:19:25,879
سأجلس بهدوء , علي أن أبدأ بتعلم أمور العمل
أليس كذلك ؟

260
00:19:26,319 --> 00:19:27,802
اذهب و قم بإنهاء طعامك

261
00:19:27,804 --> 00:19:30,674
يا إلهي , سأصبح بالثامنة عشر بعد 8 أشهر

262
00:19:34,588 --> 00:19:35,685
فقط اجلس

263
00:19:38,950 --> 00:19:39,736
إذاً مالمشكلة ؟

264
00:19:39,737 --> 00:19:43,103
الروسي قال أن ( تراي ) قد
باع 500 غرام ثانيةً

265
00:19:43,104 --> 00:19:44,228
و بنصف السعر

266
00:19:44,735 --> 00:19:46,461
أي ( تراي ) تتحدث عنه ؟
( تراي تراي )

267
00:19:46,462 --> 00:19:47,951
صحيح ( تراي ) الميت

268
00:19:48,372 --> 00:19:50,341
إذاً الآن نحن ملاحقون من قبل شبح إذاً

269
00:19:50,343 --> 00:19:52,076
حسب اعتقادي ( تراي ) كان يتكلم بالحقيقة

270
00:19:52,569 --> 00:19:57,504
أهذا القرار يعود لي ؟
إما تصديق وجود الأشباح أو الأبطال الخارقين ؟

271
00:19:57,506 --> 00:20:02,476
لا أقول أنه بطل خارق , لكن ربما
فاجئه أحدهم و قام بسرقته

272
00:20:06,986 --> 00:20:10,036
أعتقد أنه يجب أن نقوم بدعوة
صديقنا الروسي لنناقش الموضوع معه

273
00:20:12,373 --> 00:20:13,879
لنرى مالذي يحدث حقاً

274
00:20:29,149 --> 00:20:30,451
أهلاً بالعصفورة الصغيرة

275
00:20:30,453 --> 00:20:34,241
لقد سبقتني , أنا كنتُ أرغب بأن أحضر
لكِ الإفطار هذا الصباح

276
00:20:34,777 --> 00:20:35,978
عيد ميلاد سعيد عزيزتي

277
00:20:38,194 --> 00:20:39,332
انظري إلى هذا

278
00:20:47,429 --> 00:20:49,576
شكراً , شكراً لك

279
00:20:49,840 --> 00:20:50,891
يا إلهي

280
00:20:51,282 --> 00:20:52,530
أبي

281
00:20:55,935 --> 00:20:56,686
واو

282
00:20:56,688 --> 00:20:58,036
واو , أبي

283
00:20:58,820 --> 00:20:59,840
حسناً سؤال اختباري

284
00:21:00,236 --> 00:21:02,010
ما هو الإسم المناسب لتلك المرأة ؟

285
00:21:02,012 --> 00:21:03,755
إيزابيل ) من الجهة الفيليبينية )

286
00:21:03,756 --> 00:21:05,281
سؤال آخر -
هذا جيد , ممتاز -

287
00:21:05,903 --> 00:21:11,197
الإي آر 15 ) كانت ولاعة صغيرة )
مقلدة لأي تصميم ؟

288
00:21:11,785 --> 00:21:12,981
( مصدر ( يوجين

289
00:21:12,983 --> 00:21:14,059
أعطني سؤالاً أصعب

290
00:21:15,124 --> 00:21:20,893
اسم ابن ( جون ويلس ) الوريث المستقبلي ؟

291
00:21:20,895 --> 00:21:22,606
هايهر هنري

292
00:21:23,795 --> 00:21:24,843
أبي انظر

293
00:21:25,125 --> 00:21:26,589
هيا , أنتَ لا تشاهد أي شيء

294
00:21:29,805 --> 00:21:32,941
يوجد من قام بقتل رجلنا

295
00:21:33,459 --> 00:21:37,479
لنعرف من هو ؟
لا أرغب أن أرى أي منكم جالساً هنا , أفهمتم ؟

296
00:21:37,997 --> 00:21:39,193
مالذي تعتقدونه ... ؟

297
00:21:39,680 --> 00:21:40,855
آلو

298
00:21:41,407 --> 00:21:42,946
هاي ( جو ) , نعم

299
00:21:43,489 --> 00:21:45,009
لا إنه يتدرب الآن

300
00:21:45,885 --> 00:21:46,673
لحظة فقط

301
00:21:47,165 --> 00:21:48,781
أبي الهاتف

302
00:21:51,285 --> 00:21:52,200
أبي , الهاتف من أجلك

303
00:21:52,740 --> 00:21:53,949
من ؟ -
( جو ) -

304
00:21:58,780 --> 00:22:01,859
مالمشكلة ؟ -
كما هو واضح لا أثر للرجل بعد الآن -

305
00:22:01,860 --> 00:22:03,124
حقاً -
نعم -

306
00:22:03,612 --> 00:22:07,649
لكن لدينا مايكرويف مستخدم لإخراج الكلمات

307
00:22:07,650 --> 00:22:08,963
إذاً أين هو ؟

308
00:22:10,057 --> 00:22:13,338
أظن أنكَ لم تفهم الموضوع بشكل سليم
فقط انسى هذه التفاهات و تابع عملك

309
00:22:13,340 --> 00:22:18,133
حسناً , أنت محق , أنا آسف , باي -
فقط انتزع المعلومات -

310
00:22:20,267 --> 00:22:21,285
هيا , تابعوا

311
00:22:21,580 --> 00:22:23,926
( الرجل اسمه ( تراي فيرناندن

312
00:22:23,928 --> 00:22:25,185
مالذي أعرفه أنا ؟ -
اخرس -

313
00:22:25,187 --> 00:22:26,874
يجب أن تتفهموا موقفي

314
00:22:26,875 --> 00:22:28,117
و الآن اخرس

315
00:22:28,118 --> 00:22:28,757
يا إلهي

316
00:22:29,384 --> 00:22:30,795
قوموا بذلك

317
00:22:33,504 --> 00:22:35,092
هذا يعمل كا المايكروويف العادي , صحيح ؟

318
00:22:35,094 --> 00:22:38,666
أنا لا أعرف , فقط قم بتشغيله

319
00:22:42,528 --> 00:22:43,350
ها قد بدأنا

320
00:22:43,352 --> 00:22:45,601
أود أن أعرف من الذي
باعك الكوكاين الخاص بنا

321
00:22:46,560 --> 00:22:48,647
و لا تخبرني باسم شخص ميت هذه المرة

322
00:22:57,180 --> 00:23:00,104
لقد قلتُ لك , من باعك ذلك ؟

323
00:23:04,231 --> 00:23:05,437
من

324
00:23:05,439 --> 00:23:06,504
باع

325
00:23:06,505 --> 00:23:07,303
لك

326
00:23:08,041 --> 00:23:09,847
الكوكاين الخاص بنا

327
00:23:13,184 --> 00:23:13,950
تباً

328
00:23:19,821 --> 00:23:20,727
هذا عظيم

329
00:23:21,382 --> 00:23:22,885
( أنا أبدو مثل ( وولفرين

330
00:23:24,056 --> 00:23:26,168
لازال يجب أن تذهب للمدرسة

331
00:23:26,169 --> 00:23:28,303
نعم

332
00:23:31,304 --> 00:23:33,452
ديف ) علي أن أقوم بسؤالك )

333
00:23:35,444 --> 00:23:36,121
حسناً

334
00:23:36,499 --> 00:23:38,057
تقرير الشرطة

335
00:23:38,391 --> 00:23:41,964
التقيتُ بعميل في الشرطة لكنه قال
أنكَ لا تتذكر ما حدث

336
00:23:42,527 --> 00:23:44,392
..... السارقون لم يقوموا

337
00:23:45,507 --> 00:23:46,604
ماذا ؟

338
00:23:49,218 --> 00:23:50,000
لا

339
00:23:50,002 --> 00:23:52,233
يا إلهي , لا

340
00:23:52,234 --> 00:23:53,898
.... أنا لم أكن حتى

341
00:23:54,413 --> 00:23:56,632
في سيارة الإسعاف قامو بنزع ملابسي

342
00:23:56,633 --> 00:23:57,876
بسبب الدماء -
صحيح -

343
00:24:05,961 --> 00:24:08,258
حسب ما أعرف , الآن أنا عدتُ بصة جيدة

344
00:24:08,259 --> 00:24:10,604
ديف ) ماذا ؟ ) -
اخرسي -

345
00:24:11,828 --> 00:24:13,489
لكن الجميع يتسائلون مالذي حدث ؟

346
00:24:13,491 --> 00:24:15,767
لكن الأطباء قاموا بإصلاحي جيداً

347
00:24:16,256 --> 00:24:17,205
هل تشعر بهذا ؟

348
00:24:17,207 --> 00:24:18,039
لا

349
00:24:18,040 --> 00:24:19,951
أنت الأن غريب يا رجل

350
00:24:21,031 --> 00:24:21,960
و ماذا عن هذا ؟

351
00:24:21,961 --> 00:24:22,617
لا

352
00:24:22,838 --> 00:24:25,009
مارتي ) ابتعد عني الآن )

353
00:24:25,011 --> 00:24:28,511
لقد عدتُ اليوم و أنت تسخر مني فوراً

354
00:24:28,512 --> 00:24:29,792
أنت محق , آسف

355
00:24:30,176 --> 00:24:31,860
هذا تصرف طفولي -
توقف -

356
00:24:44,538 --> 00:24:45,948
أهلاً

357
00:24:47,598 --> 00:24:48,761
ديف ) مرحباً )

358
00:24:50,679 --> 00:24:51,924
آه , هاي

359
00:24:52,642 --> 00:24:53,869
كيف حالك ؟

360
00:24:53,871 --> 00:24:54,961
أنتَ تبدو جيداً

361
00:24:55,408 --> 00:24:57,113
أنا بخير

362
00:24:57,115 --> 00:24:58,545
نعم , أحسن بكثير

363
00:24:58,546 --> 00:25:00,360
أنت تحب القصص المصورة أليس كذلك ؟

364
00:25:01,466 --> 00:25:05,672
أنا و ( إيريكا ) بعد المدرسة نتسكع في متجر بيع
( القصص المصورة و اسمه ( تيل ماي كوميك

365
00:25:05,674 --> 00:25:08,215
يصنعون هنالك ألذ حليب بالشوكولا

366
00:25:08,809 --> 00:25:10,152
نعم

367
00:25:12,060 --> 00:25:16,993
أستطيع شراء واحدة لك إن
رغبتَ بالكلام مع أحدهم

368
00:25:19,122 --> 00:25:20,944
طبعاً , شكراً

369
00:25:20,945 --> 00:25:23,652
حسناً , جميل
أراك لاحقاً

370
00:25:27,636 --> 00:25:28,610
يا رجل هل رأيت هذا ؟ -
نعم -

371
00:25:28,611 --> 00:25:30,649
كيتي دول ) عرضت علي القهوة )

372
00:25:30,651 --> 00:25:33,772
أنا لا أعتقد أنها عنت ما فهمته

373
00:25:33,773 --> 00:25:34,803
عن ماذا تتكلم ؟

374
00:25:34,805 --> 00:25:38,297
النقطة المهمة أن ( كيتي ) لا
تهتم إلا بالفتيان المستحيلين

375
00:25:38,861 --> 00:25:40,233
ما دخل هذا بي ؟

376
00:25:40,234 --> 00:25:42,506
أنا أحاول أن أجد طريقة مناسبة لقول هذا

377
00:25:44,006 --> 00:25:45,764
هناك إشاعة تدور الآن

378
00:25:46,285 --> 00:25:48,493
أنكَ شاذ

379
00:25:48,705 --> 00:25:49,260
شاذ ؟

380
00:25:49,262 --> 00:25:50,727
و ما سبب هذه الإشاعة ؟

381
00:25:50,729 --> 00:25:52,684
أعني بسبب السرقة

382
00:25:52,685 --> 00:25:53,666
أنتم أيضاً تمت سرقتكم

383
00:25:53,668 --> 00:25:57,260
أعرف هذا , لكن لم نضرب
و تسرق ملابسنا

384
00:25:57,262 --> 00:25:59,796
هذا غير صحيح أبداً , المسعفون أزالوا ملابسنا

385
00:26:01,187 --> 00:26:03,911
لا تقلق بخصوص هذا , الإشاعة لا تعني أي شيء
نحن نعرف الحقيقة

386
00:26:03,912 --> 00:26:05,164
صحيح ؟ -
نعم -

387
00:26:05,166 --> 00:26:07,298
و من يعرف , ربما ستمارس الجنس الآن

388
00:26:07,299 --> 00:26:09,396
( ليس إن اعتقدت أنه شاذ ( تود

389
00:26:09,828 --> 00:26:10,684
أيها المختل

390
00:26:10,685 --> 00:26:12,406
هذا مشجع -
أنتم لا تساعدون بأي شيء -

391
00:26:12,407 --> 00:26:13,461
أنا كنتُ صادقاً معك

392
00:26:17,589 --> 00:26:19,066
لقد بدأت بالتمرين لتعود لياقتي كما كانت

393
00:26:19,668 --> 00:26:21,211
كان يجب علي أن أستسلم

394
00:26:21,803 --> 00:26:23,744
لكن لا يمكنك أن تبرمج نفسك على هذا

395
00:26:24,501 --> 00:26:27,487
من أنت ؟ ماذا تكون؟
ما هو هدفك بالحياة ؟

396
00:26:27,815 --> 00:26:30,173
أنا فقط أقف هنا

397
00:26:32,582 --> 00:26:33,423
هذا هو الأمر

398
00:26:37,111 --> 00:26:37,960
نعم

399
00:26:38,515 --> 00:26:39,650
لم تتمكن من رؤية هذا , صحيح ؟

400
00:26:39,652 --> 00:26:41,503
من الأفضل لك أن ترحل بعيداً

401
00:26:41,504 --> 00:26:42,746
ربما لا يجب القيام بهذا

402
00:26:42,747 --> 00:26:43,923
ماذا ؟
ها ؟

403
00:26:43,925 --> 00:26:44,816
هل تقوم بالنظر إلي ؟

404
00:26:44,818 --> 00:26:46,037
هذا عملي أنا

405
00:26:56,831 --> 00:26:58,155
أنا

406
00:26:58,491 --> 00:27:00,320
قلبي هناك الآن

407
00:27:00,322 --> 00:27:04,313
لقد عدت لأريك النسخة
(الجديدة من البطل ( كيك آس

408
00:27:13,663 --> 00:27:15,147
اعذريني , هل رأيت هذه القطة ؟

409
00:27:15,149 --> 00:27:16,225
لا

410
00:27:18,049 --> 00:27:19,530
اعذريني سيدتي , هل رأيت هذه القطة ؟

411
00:27:22,516 --> 00:27:24,554
آسف , هل رأيت هذه القطة ؟

412
00:27:47,758 --> 00:27:48,878
عظيم

413
00:27:50,399 --> 00:27:51,220
تعالي يا قطتي

414
00:27:51,648 --> 00:27:52,978
( سيد ( بايتي

415
00:27:58,784 --> 00:27:59,653
تعال , لا , لا

416
00:28:00,218 --> 00:28:01,978
لا , لا , سيد ( بايتي ) تعال

417
00:28:01,979 --> 00:28:03,687
إلى هنا , لنعيدك للمنزل

418
00:28:03,689 --> 00:28:04,672
هيا

419
00:28:17,381 --> 00:28:18,720
( تباً لك سيد ( بايتي

420
00:28:22,851 --> 00:28:24,197
يا إلهي , آسف للغاية يا رجل

421
00:28:24,563 --> 00:28:25,767
أيها الحقير

422
00:28:30,763 --> 00:28:31,534
شكراً أيها الغريب

423
00:28:34,358 --> 00:28:35,055
هاي , اتركوه وشأنه

424
00:28:35,057 --> 00:28:36,087
ابتعد عني

425
00:28:36,089 --> 00:28:37,238
هذا ليس من شأنك

426
00:28:40,517 --> 00:28:41,219
بل هو كذلك

427
00:29:08,986 --> 00:29:10,474
اتصل بالطوارئ 911

428
00:29:15,636 --> 00:29:19,061
هناك شخص يرتدي ملابس بطل خارق
و يضرب بعض الأشخاص

429
00:29:24,154 --> 00:29:25,230
هذا رائع للغاية

430
00:29:52,181 --> 00:29:52,942
اتركوه و شأنه

431
00:29:59,622 --> 00:30:00,374
استسلم يا رجل

432
00:30:00,375 --> 00:30:01,616
فقط ابتعد من هنا

433
00:30:02,967 --> 00:30:03,901
لا , أبداً

434
00:30:05,028 --> 00:30:06,564
ما هي مشكلتك يا رجل ؟

435
00:30:06,565 --> 00:30:08,606
هل ستموت من أجل نكرة ؟

436
00:30:09,071 --> 00:30:10,955
أنت حتى لا تعرفه

437
00:30:11,870 --> 00:30:15,074
ثلاث حقراء يضربون شخصاً وحيداً

438
00:30:16,559 --> 00:30:17,881
هل توجد مشكلة بهذا ؟

439
00:30:20,998 --> 00:30:22,620
نعم أفضل الموت

440
00:30:23,297 --> 00:30:24,718
أريني ما لديك

441
00:30:29,160 --> 00:30:30,281
أنتَ مجنون أيها الفتى

442
00:30:38,245 --> 00:30:39,400
ماذا ؟

443
00:30:40,888 --> 00:30:41,614
شكراً لك

444
00:30:45,032 --> 00:30:45,862
هذا رائع للغاية

445
00:30:46,402 --> 00:30:47,141
من أنت ؟

446
00:30:49,569 --> 00:30:50,398
( أنا ( كيك آس

447
00:30:55,633 --> 00:30:56,902
يا رجل عليك أن ترى هذا

448
00:30:56,904 --> 00:30:58,427
ما هذا ؟

449
00:30:59,473 --> 00:31:08,967
بعد الآن رجل بزي تنكري قد أصبح الظاهرة الأخيرة على
الإنترنت , تم تصويره يقاتل عصابة أسلحة الإسبوع الماضي

450
00:31:08,968 --> 00:31:10,172
هذا عظيم

451
00:31:10,481 --> 00:31:11,250
نعم

452
00:31:11,251 --> 00:31:13,711
أهلاً بكم إلى النسخة الخاصة من عين نيويورك

453
00:31:14,219 --> 00:31:16,548
إلى أي مدى ستقوم بمساعدة إنسان آخر ؟

454
00:31:16,550 --> 00:31:19,817
هذه الصورة كانت على
التلفاز طيلة هذا الإسبوع

455
00:31:19,819 --> 00:31:23,065
بعد قتاله لعصابة مسلحة

456
00:31:23,066 --> 00:31:25,421
أصبح هذا الفيديو أكثر فيديو يتم
مشاهدته على الإنترنت

457
00:31:29,416 --> 00:31:31,524
على موقعي الإلكتروني يوجد  38 صديق

458
00:31:31,526 --> 00:31:35,343
(أما على موقع ( كيك آس
فيوجد 16000 صديق حتى الآن

459
00:31:35,345 --> 00:31:37,359
هذا الأمر أصبح جنونياً

460
00:31:37,866 --> 00:31:39,035
و أنا أحببتُ هذا

461
00:31:39,036 --> 00:31:42,337
أخيراً نحن برغبة لمعرفة هوية هذا الرجل

462
00:31:42,338 --> 00:31:46,062
هل من أحد يعرف هوية هذا الشخص ؟

463
00:31:46,064 --> 00:31:48,840
لابد من أنه ابن أحدهم , شقيق لأحدهم

464
00:31:48,840 --> 00:31:50,200
ابن عم أحدهم

465
00:31:50,201 --> 00:31:51,176
تباً

466
00:31:51,920 --> 00:31:52,571
ماذا حدث ؟

467
00:31:52,573 --> 00:31:54,535
هذا ما حدث

468
00:31:56,397 --> 00:31:57,743
قصص ( كيك آس ) المصورة

469
00:31:59,646 --> 00:32:01,831
بطل المفضل للجميع
الآن ( كيك آس ) صحيح

470
00:32:02,202 --> 00:32:02,988
( كيك آس )

471
00:32:06,023 --> 00:32:07,620
( أنا أحببتُ ( كيك آس

472
00:32:08,153 --> 00:32:10,289
رداءه جميل

473
00:32:12,283 --> 00:32:13,991
أتعرف الجميع معجبون به

474
00:32:15,224 --> 00:32:17,103
حركاته حقاً جيدة

475
00:32:17,105 --> 00:32:19,459
يمكنه أن يؤذي نفسه بهذه التصرفات

476
00:32:19,895 --> 00:32:22,408
يجب أن يغير اسمه
(إلى ( المؤخرة التي ضربت

477
00:32:23,213 --> 00:32:24,773
هذا لا يعطي أي معنى

478
00:32:27,688 --> 00:32:29,232
هذا الرجل سينتهي ميتاً أنا واثق من هذا

479
00:32:29,233 --> 00:32:30,335
هل أنتَ جاد ؟

480
00:32:30,337 --> 00:32:34,046
هذا الرجل أصبح الأكثر شعبية
الآن الجميع يخافون منه

481
00:32:34,047 --> 00:32:37,968
أتعلم أنا أمتلك 100 رجل يمكنهم
إصلاح المشاكل التي مثله

482
00:32:38,562 --> 00:32:40,652
لكنه الوحيد الذي سيقف في وجه أعمالك

483
00:32:40,654 --> 00:32:42,257
إذاً مالذي ستفعله ؟

484
00:32:43,931 --> 00:32:46,116
أعرف أنكم أخطأتم بتوقع
أنني ( كيك آس ) لكنني لست هو

485
00:32:58,212 --> 00:32:59,441
( هاي ( ديف ) ما رأيك بشرب القهوة ( كيتي

486
00:33:04,505 --> 00:33:06,147
أنتِ لا تقرأين القصص المصورة حقاً ؟

487
00:33:06,148 --> 00:33:07,359
نعم , لقد بدأت منذ فترة فقط

488
00:33:07,360 --> 00:33:08,702
أنا أحببت الطعام هنا

489
00:33:11,548 --> 00:33:13,561
أنا لا أحب الأبطال الخارقين لهذه الدرجة

490
00:33:15,606 --> 00:33:18,844
إذاً أنتِ لا تنتظرين صدور
قصص ( كيك آس ) المصورة ؟

491
00:33:18,846 --> 00:33:19,798
أعتقد هذا

492
00:33:20,806 --> 00:33:25,398
أنا حقاً أفكر بدخول موقعه
أنا بحاجة لمساعدة رجل مثله الآن

493
00:33:25,909 --> 00:33:27,981
ليساعدك بماذا ؟

494
00:33:29,182 --> 00:33:30,863
أنا أتطوع في مكتب تبادل الإبر

495
00:33:32,051 --> 00:33:32,835
لا لم أعرف

496
00:33:32,836 --> 00:33:36,424
هناك رجل اسمه ( روزول ) أنا
أشعر حقاً نادمة على علاقتي به

497
00:33:36,425 --> 00:33:39,478
كل معلومة أعرفها عنه تحبطني أكثر

498
00:33:42,411 --> 00:33:43,764
واو ... هذا غريب

499
00:33:44,246 --> 00:33:46,143
أنا بالعادة من تلعب دور الطبيبة النفسية

500
00:33:48,837 --> 00:33:50,278
هل يمكنني أن أقوم بالإعتراف بشيء ؟

501
00:33:51,551 --> 00:33:53,071
منذ أن كنتُ صغيرة

502
00:33:53,073 --> 00:33:55,613
أردتُ صديقاً

503
00:33:55,614 --> 00:33:56,949
مثلك

504
00:33:58,038 --> 00:33:59,078
هل هذا مناسب ؟

505
00:33:59,615 --> 00:34:00,998
أعني أنني لست ضد الشذوذ , أفهمت

506
00:34:03,117 --> 00:34:04,920
لا أعتقد أنكم متشابهون

507
00:34:14,136 --> 00:34:16,236
طبعاً لا , لا

508
00:34:17,322 --> 00:34:18,214
شكراً

509
00:34:22,505 --> 00:34:25,907
لا أعرف هل هذا كل ما
أرادته ( كيتي ) مجرد صديق شاذ

510
00:34:26,484 --> 00:34:27,911
لكنني حاولتُ بجد

511
00:34:28,527 --> 00:34:31,617
و الأهم من ذلك أقنعتها بأن
ترافق الشبان اللطفاء

512
00:34:32,967 --> 00:34:34,184
باختصار

513
00:34:34,845 --> 00:34:39,011
الكلب الذي كانت ترافقه كان
أشبه بالأفعى المخادعة

514
00:34:39,611 --> 00:34:44,962
هي لم ترغب بإستعادة المال الذي أعطته إياه
أو اعتذاراً على العين الزرقاء التي سببها لها

515
00:34:44,963 --> 00:34:47,166
هي أرادت منه أن يفهم فقط أنها انتهت منه

516
00:34:47,168 --> 00:34:48,467
ليتركها وشأنها

517
00:34:48,956 --> 00:34:50,190
لنكن واقعيين

518
00:34:50,785 --> 00:34:53,085
لا شيء سيمنحني السعادة أكثر من هذا

519
00:35:09,410 --> 00:35:12,249
مالذي يفترض بك أن تكونه
الواقي الذكري الأخضر اللون

520
00:35:14,013 --> 00:35:15,952
أتعرف أن الهالوين بعد شهر أيها الفتى

521
00:35:16,583 --> 00:35:17,916
( أنا هنا لرؤية ( روزول

522
00:35:20,050 --> 00:35:21,019
من أنت ؟

523
00:35:21,575 --> 00:35:24,302
( أنا صديق ( كيتي

524
00:35:30,461 --> 00:35:31,931
الأولاد لا ينتبهون لمظهرهم هذه الأيام

525
00:35:46,164 --> 00:35:48,748
إذاً من منكم يا شباب هو ( روزول ) ؟

526
00:35:55,545 --> 00:35:59,155
أنا هو ( روزول ) ألا يمكنك
أن تعرف من صدري الكبير ؟

527
00:36:02,615 --> 00:36:03,795
ما هذا هل ترغب بالتقيام
بالخدعة أو التحلية ؟

528
00:36:06,304 --> 00:36:06,883
تباً

529
00:36:07,374 --> 00:36:08,161
و الآن أنا ميت

530
00:36:09,265 --> 00:36:10,995
( أنا أحمل رسالة من أجل ( روزول

531
00:36:11,812 --> 00:36:12,974
( مرسلة من ( كيتي دومان

532
00:36:15,900 --> 00:36:16,513
( كيتي )

533
00:36:16,900 --> 00:36:17,822
إذاً أنتَ ( روزول ) ؟

534
00:36:18,371 --> 00:36:19,521
حسناً

535
00:36:19,523 --> 00:36:21,234
عليك أن تبقى بعيداً
عن ( كيتي ) ابتداءً من الآن

536
00:36:21,737 --> 00:36:22,452
لقد انتهت علاقتكما

537
00:36:22,922 --> 00:36:24,818
لذا فقط دعها و شأنها

538
00:36:24,820 --> 00:36:26,073
و سيكون كل شيء على ما يرام

539
00:36:26,561 --> 00:36:27,632
ماذا ؟

540
00:36:29,176 --> 00:36:29,956
أيها الفتى

541
00:36:30,317 --> 00:36:31,070
من أنت بحق الجحيم ؟

542
00:36:32,067 --> 00:36:32,945
و ما هذا ؟

543
00:36:33,481 --> 00:36:35,943
أنا ( كيك آس ) ابحث على الإنترنت

544
00:36:36,649 --> 00:36:38,404
و هذا أنا أعطيك رسالة

545
00:36:38,922 --> 00:36:40,611
اترك ( كيتي ) و شأنها

546
00:36:52,948 --> 00:36:53,675
أو ماذا ؟

547
00:36:58,376 --> 00:36:59,405
أو

548
00:36:59,881 --> 00:37:03,708
سأعود لأكسر لكَ قدمك

549
00:37:08,775 --> 00:37:09,729
أنا هنا الآن يا عزيزي

550
00:37:09,730 --> 00:37:10,832
مالأمر ؟

551
00:37:20,682 --> 00:37:21,220
أمسكوا به

552
00:37:27,688 --> 00:37:28,618
تباً

553
00:37:28,620 --> 00:37:30,058
أنت ميت منذ الآن

554
00:37:44,499 --> 00:37:46,490
حسناً أيها المخنثون

555
00:37:46,491 --> 00:37:48,260
لنرى ماذا يمكنكم أن تفعلوا الآن

556
00:38:13,221 --> 00:38:14,227
ما هذا ؟

557
00:38:40,792 --> 00:38:42,227
هاي , أنا لدي واحد مثله

558
00:38:49,719 --> 00:38:51,090
آه , تباً

559
00:38:59,597 --> 00:39:00,213
هيا

560
00:39:01,527 --> 00:39:02,543
إذاً تودين اللعب

561
00:39:18,776 --> 00:39:20,116
ما هذا ؟

562
00:39:23,409 --> 00:39:26,215
يا رجل , جهاز الكهرباء الذي
بيدك شاذ نوعاً ما

563
00:39:29,305 --> 00:39:30,549
اهدأ نحن بنفس الفريق

564
00:39:32,695 --> 00:39:33,256
و الآن انهض

565
00:39:39,733 --> 00:39:43,225
و الآن يا فتاة القتال نحن
نبقي خلفنا إلى إين ؟

566
00:39:43,729 --> 00:39:45,112
إلى الحائط يا أبي أعرف هذا

567
00:39:46,508 --> 00:39:47,739
لن يحدث هذا مجدداً

568
00:39:48,956 --> 00:39:49,916
إصابة موفقة على أي حال

569
00:39:49,917 --> 00:39:50,770
شكراً

570
00:40:08,356 --> 00:40:08,933
لنذهب

571
00:40:10,761 --> 00:40:13,695
هاي أيها الرجل الغبي
لا يمكنك الخروج من الباب الآن

572
00:40:28,258 --> 00:40:28,966
انتظري

573
00:40:32,531 --> 00:40:33,455
من أنتِ ؟

574
00:40:34,081 --> 00:40:34,891
أنا

575
00:40:35,980 --> 00:40:37,029
أنا فتاة القتال
" هيت غيرل "

576
00:40:39,114 --> 00:40:40,874
و هذا هو أبي الكبير

577
00:40:47,389 --> 00:40:48,163
هيا

578
00:40:53,365 --> 00:40:54,068
هيا

579
00:41:29,834 --> 00:41:31,187
" هيت غيرل "
" بيغ دادي "

580
00:41:31,562 --> 00:41:32,921
هما كانا البطلين الحقيقين

581
00:41:35,662 --> 00:41:36,307
أما أنا

582
00:41:37,316 --> 00:41:39,681
أنا فقط صبي غبي في رداء أحمق

583
00:41:54,916 --> 00:41:56,397
ما هذا , موا علاقته بالموضوع ؟

584
00:41:56,954 --> 00:41:59,855
هو كان هاتف ( سام ) لقد وجدناه بيده

585
00:42:00,308 --> 00:42:02,351
لابد أنه أخرجه قبل موته

586
00:42:02,762 --> 00:42:10,035
أعرف أنه جنون , لكن الرجل الذي بالصورة
أعتقد أنه البطل الخارق الذي يظهر على التلفاز

587
00:42:10,429 --> 00:42:11,570
من ؟

588
00:42:12,188 --> 00:42:13,336
( كيك آس )

589
00:42:14,474 --> 00:42:15,271
رجل واحد

590
00:42:16,537 --> 00:42:18,904
أتخبرني أن شخصاً واحداً
قتل 8 من رجالي الليلة ؟

591
00:42:23,939 --> 00:42:27,456
ثمانية في هذه المنطقة
(و 4 في منطقة ( روزول

592
00:42:29,168 --> 00:42:30,877
لا يمكننا السماح بهذا أن يتسرب للشارع

593
00:42:30,879 --> 00:42:31,875
أفهمت ؟

594
00:42:34,899 --> 00:42:35,800
رجل وحيد

595
00:42:36,334 --> 00:42:37,054
أعتقد هذا

596
00:42:37,443 --> 00:42:40,664
إن كنتَ محقاً فهذا يعني أننا
أكثر الجبناء هنا في نيويورك

597
00:42:41,870 --> 00:42:42,750
مالذي ترغب بأن نفعله ؟

598
00:42:44,203 --> 00:42:48,680
أرغب برأس ( كيك آس ) على عصاً الآن

599
00:42:58,028 --> 00:42:59,967
أنا لم أقل أي شيء لأي أحد أقسم

600
00:42:59,968 --> 00:43:02,321
( خطوة جيدة أيها ( المؤخرة المضروبة

601
00:43:02,323 --> 00:43:03,845
لكن لندع الأمر هكذا

602
00:43:05,038 --> 00:43:06,330
أتعرف ها هذا ؟

603
00:43:07,800 --> 00:43:10,761
هذا وقع على الأرض عندما أطلقت الكهرباء

604
00:43:11,232 --> 00:43:14,172
أتعرف أن الشرطة ستتمكن
من الإمساك بك لو وجدته

605
00:43:14,750 --> 00:43:17,162
لكن من حظك , أنا من أمسكته أولاً

606
00:43:18,930 --> 00:43:19,635
شكراً لك

607
00:43:21,075 --> 00:43:21,874
لنجعل هذا كالأمان بيننا

608
00:43:21,876 --> 00:43:24,663
هذا سيدعنا نثق بك أكثر

609
00:43:24,664 --> 00:43:27,667
أترى نحن معجبون بك لكن
نرغب بأن نثق بك أكثر

610
00:43:29,186 --> 00:43:31,562
لا تأخذ هذا على الصعيد الشخصي
نحن لا نثق بأي أحد

611
00:43:31,563 --> 00:43:38,070
لقد تتبعت موقعك على الإنترنت و منه إلى عنوانك
الشخصي , إيجادك كان بغاية السهولة

612
00:43:38,652 --> 00:43:39,506
تباً

613
00:43:39,889 --> 00:43:43,034
تباً , أنا لم أتوقع هذا

614
00:43:43,421 --> 00:43:44,372
أنا مدين لك بهذا

615
00:43:44,698 --> 00:43:47,428
أنا كنتُ أفكر بإغلاق موقعي على أي حال

616
00:43:47,828 --> 00:43:51,758
أن أستقيل لأن هذا العمل
عمل مجنون حقاً

617
00:43:52,127 --> 00:43:54,291
أعني أنا لا يمكنني القيام بهذا

618
00:43:54,292 --> 00:43:56,657
لكن هذا مؤسف , لديك الإمكانيات

619
00:43:56,658 --> 00:43:59,611
اتصل بنا , أنت تعرف أننا سنتواجد
في حال احتجتَ لنا

620
00:44:01,172 --> 00:44:02,170
كيف سأقوم بالاتصال ؟

621
00:44:02,739 --> 00:44:06,614
فقط اتصل بمكتب المحافظ
لديه إشارة تضيء في السماء

622
00:44:07,183 --> 00:44:08,427
إنها بشكل عضو إنثوي و آخر ذكري

623
00:44:09,759 --> 00:44:11,932
إن احتجتَ للمساعدة ضع في
موقعك أنكَ في إجازة

624
00:44:11,934 --> 00:44:12,952
نحن سنعرف أين نجدك

625
00:44:12,953 --> 00:44:14,018
( هيت غيرل )
لنعد إلى المقر الرئيسي

626
00:44:17,035 --> 00:44:17,870
أحلاماً هنيئة

627
00:44:24,137 --> 00:44:25,322
أحتاك منك أن تتخلص من ( كيك آس ) ؟

628
00:44:25,324 --> 00:44:27,019
إذاً , كيف الأحوال ؟

629
00:44:27,020 --> 00:44:27,908
كيف الأحوال ؟

630
00:44:28,478 --> 00:44:31,141
كيك آس ) يقتل رجالي هذه هي الأخبار )

631
00:44:31,713 --> 00:44:33,270
أود ذلك لكن

632
00:44:33,881 --> 00:44:37,020
أنا حقاً لا يمكنني مساعدتك هنا

633
00:44:37,021 --> 00:44:38,919
هذا خارج نطاق مسؤوليتي

634
00:44:39,321 --> 00:44:40,736
خارج نطاق مسؤوليتك ؟

635
00:44:41,403 --> 00:44:45,942
أنتَ شرطي و هو يخالف القانون
هذا من مسؤولية النظام عندك

636
00:44:46,496 --> 00:44:50,384
الشرطة تدفع لي لإمساك الرجال
السيئين و أنتَ بالعادة تفعل العكس

637
00:44:50,959 --> 00:44:52,486
أي شيء آخر قابل للتفاوض

638
00:44:52,488 --> 00:44:54,728
اللعنة عليك

639
00:44:56,814 --> 00:44:57,872
غير معقول

640
00:44:59,701 --> 00:45:00,455
أي ( كودي ) ؟

641
00:45:01,270 --> 00:45:02,101
لقد تأخر ؟

642
00:45:02,103 --> 00:45:06,173
شكراً ( كودي ) نحن نقدر تعاونك

643
00:45:06,174 --> 00:45:07,324
دعني الآن

644
00:45:08,070 --> 00:45:09,364
أنت تحاكم الإنسان الخاطئ

645
00:45:11,215 --> 00:45:15,018
اسمع أنا لستُ بالشخص المهم , أنت
و صديقتك المجنونة تستطيعون .... هيا

646
00:45:15,053 --> 00:45:17,224
هيا, أنا أعرف بعض الأشحاص
السيئين في الأسفل

647
00:45:17,504 --> 00:45:19,170
حقاً أشرار

648
00:45:19,559 --> 00:45:22,136
دعني أذهب , هيا
لا تفعل هذا

649
00:45:22,980 --> 00:45:23,871
هيا

650
00:45:23,905 --> 00:45:25,078
تباً , أنا أعتذر
هاي

651
00:45:24,757 --> 00:45:25,698
رجاءً لا

652
00:45:33,007 --> 00:45:34,194
لا توقف , رجاءً

653
00:45:48,155 --> 00:45:49,605
ياله من حقير

654
00:46:02,615 --> 00:46:04,182
لقد قمتَ بدهن الرذاذ الإسمرار من قبل
صحيح ؟

655
00:46:05,592 --> 00:46:07,868
نعم , طوال الوقت

656
00:46:08,565 --> 00:46:14,727
جرائم قتل , أبطال خارقون يقتحمون غرفتي
حياتي انقلبت إلى حلم رائع

657
00:46:16,636 --> 00:46:19,429
حتى مع الجزء الجيد الذي بدا كأنه حقيقي

658
00:46:19,671 --> 00:46:23,374
لقد قرأت قصص الرجل العنكبوت التي أعطيتني
إياها , هي حقاً رائعة

659
00:46:24,687 --> 00:46:26,064
نعم , هي رائعة

660
00:46:27,584 --> 00:46:29,793
و قد مر أكثر من إسبوع و لم
(أسمع أي شيء عن ( روزول

661
00:46:32,947 --> 00:46:34,650
هذا رائع

662
00:47:27,867 --> 00:47:32,480
منذ زمن , كان هناك شرطيان
( دادي ) و ( ماركوس )

663
00:47:32,944 --> 00:47:35,086
و قد كانا جيدين بإمساك الأشرار

664
00:47:36,707 --> 00:47:42,144
فرانك داميكو ) كان الأكثر شراً )
( لقد قام بخطة للتخلص من ( دادي

665
00:47:46,075 --> 00:47:50,616
أن يتهم بأنه موزع للمخدرات كان أسوء
( ما حدث ل ( دادي

666
00:47:53,215 --> 00:47:56,274
السجن ليس المكان الطبيعي للتواجد

667
00:47:56,700 --> 00:47:58,504
لذا أصبح غاضباً

668
00:48:01,932 --> 00:48:05,638
مع تواجد ( دادي ) في السجن بقيت
زوجته الحامل وحيدة

669
00:48:07,010 --> 00:48:10,166
و لم تعد تستطيع التحمل

670
00:48:10,811 --> 00:48:13,054
لكن لكل الصعاب مجال للتخطي

671
00:48:13,480 --> 00:48:14,865
و بعد وفاتها

672
00:48:18,865 --> 00:48:20,274
ميندي ) قد ولدت )

673
00:48:20,716 --> 00:48:22,848
ماركوس ) أصبح عراب الطفلة )

674
00:48:23,456 --> 00:48:26,416
دادي ) بدأ بخطة جديدة )

675
00:48:28,520 --> 00:48:30,513
بعد خمس سنوات غادر السجن

676
00:48:30,875 --> 00:48:32,752
و قد أصبح جاهزاً

677
00:48:36,359 --> 00:48:39,148
و الآن حان الوقت لميندي
حتى تصبح جاهزة أيضاً

678
00:48:47,140 --> 00:48:48,377
كيف وجدتني ( ماركوس ) ؟

679
00:48:49,593 --> 00:48:51,494
أحدنا مازال شرطياً أتتذكر ؟

680
00:49:00,537 --> 00:49:01,768
أهذا ما تفعله مع ( ميندي ) ؟

681
00:49:01,769 --> 00:49:04,535
أنت تقول أنني غسلتُ عقلي
أنا أقول أنا رجل ببداية جديدة

682
00:49:04,537 --> 00:49:09,646
الذي تخطط له ليس صحيحاً
قتل أفراد العصابات جريمة يا رجل , بحق الله

683
00:49:12,017 --> 00:49:13,001
إذاً أين هي ؟

684
00:49:13,659 --> 00:49:15,429
هي بأمان -
هل أستطيع رؤيتها ؟ -

685
00:49:17,428 --> 00:49:18,339
أنا أفتقدها كثيراً

686
00:49:20,342 --> 00:49:21,273
أفتقدكما سوياً

687
00:49:22,724 --> 00:49:24,065
أشكر اهتمامك

688
00:49:24,099 --> 00:49:25,099
لكن يجب أن تذهب الآن

689
00:49:31,074 --> 00:49:34,322
أرغب بتحذيرك أن الوغد الذي تحاول النيل
( منه يبحث عن ( كيك آس

690
00:49:34,324 --> 00:49:35,822
هل لهذا علاقة بك ( ديف ) ؟

691
00:49:36,382 --> 00:49:39,508
أم أنكَ واقع تحت وهم الأبطال الخارقين

692
00:49:39,509 --> 00:49:40,651
لم أسمع به أبداً

693
00:49:41,141 --> 00:49:42,952
حسناً لكن , احذر

694
00:49:43,344 --> 00:49:47,259
كل ما أعرفه , إن تابعتَ هذا
سيطاردك أيضاً

695
00:49:48,195 --> 00:49:51,413
(هذا في بال ( فرانك داميكو
أنكَ ضيعت الفرصة

696
00:49:52,704 --> 00:49:54,064
تعرف أنني لن أتوقف

697
00:49:55,871 --> 00:50:01,430
حتى أحرق ( داميكو ) و عصابته
ليصبحوا كالرماد

698
00:50:02,015 --> 00:50:03,225
و أدفن هذا الرماد

699
00:50:04,709 --> 00:50:06,098
( هذا لن يعيدها ( ديفيد

700
00:50:07,796 --> 00:50:09,840
( هذه حياة لا تناسب ( ميندي

701
00:50:12,456 --> 00:50:14,182
أنت مدين لتلكَ الفتاة بطفولة عادية

702
00:50:16,052 --> 00:50:17,578
سأخبرك من يدين لها بطفولة عادية

703
00:50:17,579 --> 00:50:20,297
( فرانك داميكو )

704
00:50:38,507 --> 00:50:39,837
تباً

705
00:50:42,410 --> 00:50:44,506
أنا لا أصدق هذا

706
00:50:47,805 --> 00:50:49,069
اتبعه

707
00:50:50,419 --> 00:50:51,215
ليس بسرعة

708
00:50:54,951 --> 00:50:56,042
ما قصة هذه التحية ؟

709
00:50:56,980 --> 00:50:58,809
أنا سأعطي هذا الحقير التحية الحقيقية

710
00:51:00,217 --> 00:51:02,265
تحية خاصة , تابع المضي

711
00:51:04,106 --> 00:51:05,197
ليس عن قرب

712
00:51:10,158 --> 00:51:11,323
هو يذهب إلى الزقاق

713
00:51:12,195 --> 00:51:13,762
هو يذهب باتجاه الزقاق

714
00:51:14,235 --> 00:51:16,771
حسناً , ( بريدي ) أوقف السيارة

715
00:51:17,308 --> 00:51:18,226
جاهز

716
00:51:21,830 --> 00:51:23,609
( هاي ( كيك آس

717
00:51:24,361 --> 00:51:25,181
مالذي تريده

718
00:51:27,663 --> 00:51:28,748
قمتَ بقتل رجالي , صحيح ؟

719
00:51:28,749 --> 00:51:30,637
و أخذ الكوكايين الخاص بي

720
00:51:32,515 --> 00:51:33,194
مالذي تفعله ؟

721
00:51:33,195 --> 00:51:34,648
هيا علينا الذهاب , هيا

722
00:51:35,579 --> 00:51:37,698
هيا , فرانك علينا الذهاب
هيا دعنا نذهب

723
00:51:39,401 --> 00:51:40,981
إلى ماذا تنظر ؟

724
00:51:55,389 --> 00:51:57,321
هيا , دعنا نذهب
هيا

725
00:52:07,064 --> 00:52:08,271
لقد كان صغيراً للغاية

726
00:52:08,272 --> 00:52:13,006
لا أصدق أنه مات هكذا
أعني هو صغير للغاية

727
00:52:15,261 --> 00:52:16,242
أعرف هذا

728
00:52:16,647 --> 00:52:17,936
( كايتي )

729
00:52:18,282 --> 00:52:22,498
الأشخاص مثل ( روزول ) يقحمون
أنفسهم في أشياء

730
00:52:22,499 --> 00:52:25,304
أعرف , لكن ماذا لو كان هذا بسببي

731
00:52:25,786 --> 00:52:28,752
ماذا لو فعلها ( كيك آس ) ؟
يجب إعلام الشرطة

732
00:52:28,752 --> 00:52:30,664
كايتي ) أنتِ تتحدثين بطريقة مجنونة )

733
00:52:30,666 --> 00:52:33,432
مستحيل , أتوقع أنه لم يقرأ
الرسالة التي أرسلتها بعد

734
00:52:33,875 --> 00:52:35,694
نعم -
لا يوجد أي ما تقلقين بخصوصه -

735
00:52:37,902 --> 00:52:39,304
أنا سعيدة للغاية أنكَ هنا

736
00:52:39,658 --> 00:52:41,111
أنا كنتُ بحالة سيئة

737
00:52:41,696 --> 00:52:42,729
لا بأس

738
00:52:43,057 --> 00:52:44,113
أنا هنا

739
00:52:45,085 --> 00:52:46,028
هذا جيد

740
00:52:47,568 --> 00:52:49,640
آمل أن يكون هذا مناسباً للقول لكن

741
00:52:50,250 --> 00:52:52,243
الأمر سيء لأنكَ شاذ

742
00:52:57,330 --> 00:52:58,186
أنا لا أصدق هذا

743
00:53:00,427 --> 00:53:03,420
ما هو نوع الأولاد الذي يقوم بتقليده ؟

744
00:53:05,287 --> 00:53:10,365
الفتى قد يقيم حفلة لارتداء زي الرجل العنكبوت
( لكن من أجل ( كيك آس

745
00:53:10,838 --> 00:53:12,982
هل صوره أصبحت على
المناشف و المتاجر الآن

746
00:53:12,983 --> 00:53:14,414
فرانك ) أنتَ تخيفني )

747
00:53:14,416 --> 00:53:15,622
أنتَ تفقد أعصابك

748
00:53:19,366 --> 00:53:22,456
هذا لأنكَ لم تستطع القبض على هذا المعتوه
( كيك آس )

749
00:53:22,457 --> 00:53:24,132
هيا أعطني مهلة , لقد مر إسبوع فحسب

750
00:53:24,133 --> 00:53:27,594
لقد أرسلنا له إيميل و كله يحوي مواقع زائفة

751
00:53:27,595 --> 00:53:29,094
نحن نعمل بجهد هنا

752
00:53:30,465 --> 00:53:31,392
مالذي تفعله أنت ؟

753
00:53:32,561 --> 00:53:34,078
هل عدتَ إلى التعاطي الآن ؟

754
00:53:34,079 --> 00:53:38,252
أمي أرغب أن أقيم
حفلة ( كيك آس ) مع رفاقي

755
00:53:38,902 --> 00:53:40,608
أعرف كيف يمكنك الوصول إليه

756
00:53:40,882 --> 00:53:42,297
( تباً ( كريس -

757
00:53:42,299 --> 00:53:43,377
كم مضى على وجودك هنا ؟

758
00:53:43,379 --> 00:53:44,573
ماذا تفعل هنا ؟
اخرج من هنا

759
00:53:44,574 --> 00:53:46,004
هل تود سماع هذا أو لا ؟

760
00:53:47,025 --> 00:53:47,824
ماذا ؟

761
00:53:47,826 --> 00:53:53,881
اسمع , أنت بطل خارق , تعيش لوحدك
و لا يمكنك أن تثق بأحد لأنك قد تهدد فضح هويتك

762
00:53:53,882 --> 00:53:56,380
ما مشكلة هذا الشاب ليضع نفسه بهذا الموقف ؟

763
00:53:56,382 --> 00:53:59,536
و السبيل الوحيد لجعل البطل
الخارق يثق بأحد غريب

764
00:54:00,042 --> 00:54:02,595
يمكنني أن أكون هذا الغريب
فقط امنحني الفرصة

765
00:54:03,089 --> 00:54:05,128
أعرف أنني قادر على هذا
فقط أحتاج لبعض الأشياء

766
00:54:07,374 --> 00:54:08,109
مثل ماذا ؟

767
00:54:10,291 --> 00:54:11,686
أحتاج لهذه الأشياء

768
00:54:16,056 --> 00:54:16,885
هل تقوم بالمزاح معي ؟

769
00:54:16,887 --> 00:54:17,941
ما هذا الهراء ؟

770
00:54:17,942 --> 00:54:19,367
هذا , هذا
هذا كل ما أحتاجه

771
00:54:19,369 --> 00:54:21,999
ربما ستحتاج إلى خيانة أحد أتباعك
مثل ( لوي ) أو أحد آخر

772
00:54:22,000 --> 00:54:23,453
هاي ( كريس ) هاي

773
00:54:23,454 --> 00:54:25,014
ليس ( لوي ) أعني شخصاً آخر

774
00:54:25,752 --> 00:54:27,135
( توم ) -
( توني ) -

775
00:54:27,671 --> 00:54:28,483
توني ؟

776
00:54:28,485 --> 00:54:30,608
أنا أكرهه -
نعم هو محتال لعين -

777
00:54:31,068 --> 00:54:33,739
أقسم يا أبي , إن تركتني أقوم بهذا
ستنجح الخطة

778
00:54:38,934 --> 00:54:39,695
( إذاً ليكون ( توني

779
00:54:40,300 --> 00:54:44,932
توني لاميتو ) أحد أكثر المطلوبين في الجرائم )
اعتقل الليلة

