1
00:00:13,236 --> 00:00:15,904
<b>، لانجلي)، قاعدة سلاح الطيران)
ملفـّات غاية في السريـّة</b>

2
00:00:15,904 --> 00:00:17,568
<b>:مـُذكرة داخلية إلى</b>

3
00:00:17,568 --> 00:00:21,287
<b>مارتن تيجو" نائب مدير"
.وكالة الأمن القومي</b>

4
00:00:21,287 --> 00:00:27,703
<b>(إنعاش المريض (آلنجتون جيمس ستيوارد
.مصدق عليه من دائرة الموظفين</b>

5
00:00:27,703 --> 00:00:34,921
<b>تم خروج المريض من وحدة الحروق، صباح يوم
.الرابع والعشرون من يوليو لجهة غير معروفة</b>

6
00:00:34,921 --> 00:00:39,752
<b>المريض بنى أداة
.لغرض غير معروف</b>

7
00:00:39,752 --> 00:00:44,583
<b>مواصفات التصميم مثبتة بواسطة
.مشروع المريخ</b>

8
00:00:44,583 --> 00:00:49,633
<b>المريض يقوم بتوصيل الأداة
.إلى مقرات خاصة</b>

9
00:00:49,633 --> 00:00:54,762
<b>.سنوافيكم بالمزيد من المعلومات قريباً</b>

10
00:00:58,761 --> 00:01:02,760
(فيرجينيا)

11
00:01:02,760 --> 00:01:07,267
(فيرجينيا)
عام 1976

12
00:01:31,322 --> 00:01:33,571
هل سمعت شيئا؟

13
00:01:33,694 --> 00:01:35,906
إنه جرس الباب

14
00:01:36,868 --> 00:01:39,577
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

15
00:01:40,286 --> 00:01:42,328
ما الوقت الأن؟

16
00:01:46,293 --> 00:01:48,666
إنها السادسة إلا ربع

17
00:02:42,110 --> 00:02:45,114
ما الأمر؟ -
شخص ما ترك صندوق -

18
00:02:45,531 --> 00:02:46,617
من؟

19
00:02:46,824 --> 00:02:49,824
لا أعلم
كانت هناك سيارة ورحلوا

20
00:02:50,116 --> 00:02:52,575
هل "سانتا" أتى مبكرا هذا العام؟

21
00:02:57,623 --> 00:02:59,790
أعتقد أننا مستيقظين

22
00:03:05,460 --> 00:03:07,752
أنت لا تؤمن حقا بـ"سانتا كلوز", أليس كذلك؟

23
00:03:07,922 --> 00:03:09,961
...لا, يجب أن تأتي بقصة أفضل

24
00:03:10,088 --> 00:03:11,794
من قصة الرجل السمين الذي يهبط من المدخنة

25
00:03:11,961 --> 00:03:13,761
إنه غير منطقي -
و غير قانوني -

26
00:03:13,928 --> 00:03:16,006
إنه كسر و إقتحام

27
00:03:18,346 --> 00:03:20,303
ماذا كان نوع السيارة؟

28
00:03:20,717 --> 00:03:24,269
حسنا, لقد كانت سوداء

29
00:03:24,977 --> 00:03:28,145
حسنا -
لماذا ذهبوا بعيدا؟ -

30
00:03:29,100 --> 00:03:31,268
لا أعلم يا عزيزي

31
00:03:33,399 --> 00:03:34,858
خذ الصندوق

32
00:03:37,480 --> 00:03:38,898
ما هذا؟

33
00:03:41,606 --> 00:03:43,697
لم أرى شيء مثله من قبل في حياتي

34
00:03:43,906 --> 00:03:46,445
حسنا, نحتاج مفتاح لكي نفتحه

35
00:03:49,988 --> 00:03:51,570
هناك ملاحظة

36
00:03:53,037 --> 00:03:55,281
تبدو مثل دعوة زفاف

37
00:03:56,328 --> 00:03:58,827
هل هي نوع من هدايا إشبينة العروس
من عائلة "بولز"؟

38
00:04:00,871 --> 00:04:04,043
السيد "ستيوارد" سوف يتصل بك
الساعة 5 مساءا

39
00:04:05,040 --> 00:04:06,834
هل تعرف السيد "ستيوارد"؟

40
00:04:06,959 --> 00:04:09,707
أنا لا أعرفه, هل تعرفيه أنت؟

41
00:04:25,588 --> 00:04:32,007
<b>"الصنـــــدوق"</b>

42
00:04:47,478 --> 00:04:50,061
الثلج يتساقط -
لن يستمر طويلا -

43
00:04:50,230 --> 00:04:52,026
خذ وجبتك

44
00:04:52,195 --> 00:04:54,984
هل قطعتي الخبز لمربعات؟ -
بالطبع, كالعادة -

45
00:04:55,189 --> 00:04:57,485
حسنا, لا تفعلي ذلك
المربعات للأطفال

46
00:04:57,651 --> 00:04:59,111
"مرحبا سيدة "لويس -
"مرحبا سيدة "لويس -

47
00:04:59,319 --> 00:05:00,359
صباح الخير يا أولاد

48
00:05:00,776 --> 00:05:03,908
"يمكنك أن تدعوني "نورما
سيدة "لويس" تجعلني أشعر أنني عجوز

49
00:05:04,742 --> 00:05:06,199
أنت عجوز

50
00:05:06,823 --> 00:05:08,409
لدي فقط 35 عام

51
00:05:08,616 --> 00:05:10,407
نعم, بالنسبة لنا هذا سن كبير

52
00:05:10,658 --> 00:05:12,291
أنت نوعا ما كالرجل الغريب

53
00:05:12,416 --> 00:05:15,370
سوف تصبح أنت أيضا كالرجل الغريب يوما ما
يا سيد متحذلق

54
00:05:17,122 --> 00:05:20,412
لماذا يجب أن تتوقف الحافلة
أمام منزلنا

55
00:05:20,705 --> 00:05:24,420
"لكي أرى صغيري "والتر
يركب الحافلة أمنا وسليما

56
00:05:24,837 --> 00:05:26,796
أرجوكي, إذهبي للداخل فأنت تحرجينني

57
00:05:27,005 --> 00:05:29,630
حبي لك يحرجك؟ -
أجل, إنه كذلك -

58
00:05:29,794 --> 00:05:32,676
"ماذا إن أعطيت أبني الكبير القوي "والتر
حضن كبير و قبلة

59
00:05:32,803 --> 00:05:34,675
قبل أن يصعد إلى الحافلة
و أمام جميع أصدقائه؟

60
00:05:34,803 --> 00:05:37,221
أفعليها, أفعليها -
أمي, أبتعدي -

61
00:05:40,008 --> 00:05:43,142
وداعا يا "والتر", إلى اللقاء يا أولاد

62
00:06:06,773 --> 00:06:09,606
مبكر قليلا على أزمة منتصف العمر
ألا تعتقد ذلك؟

63
00:06:09,814 --> 00:06:13,241
إذا, من يكون السيد "ستيوارت"؟

64
00:06:13,406 --> 00:06:16,946
ليس لدي فكرة

65
00:06:17,531 --> 00:06:19,572
هل هو شخص ما من المدرسة؟

66
00:06:19,780 --> 00:06:21,288
لا أعرف

67
00:06:22,123 --> 00:06:23,747
هل هو حبيبك السري؟

68
00:06:25,035 --> 00:06:26,619
أنا أكرهك

69
00:06:27,037 --> 00:06:28,870
أنا أكرهك أيضا

70
00:06:45,128 --> 00:06:50,216
ثلاثة غرباء محتجزين في غرفة للأبد

71
00:06:50,340 --> 00:06:53,515
كل شخص يريد شيئا من الأخر

72
00:06:54,099 --> 00:06:56,971
أمنية لن تتحقق

73
00:06:57,846 --> 00:07:00,096
هذه هي رؤية "سارتر" للجحيم

74
00:07:00,772 --> 00:07:02,647
الجحيم هو الناس الأخرين

75
00:07:02,772 --> 00:07:09,061
أجل, الجحيم هو ناس أخرين
يرونك على حقيقتك

76
00:07:09,521 --> 00:07:12,027
إذا, ماذا يعني هذا بالنسبة لـ "إيستيل"؟

77
00:07:12,234 --> 00:07:15,313
إنه يعني أنها ستتعفن في الجحيم

78
00:07:15,439 --> 00:07:18,275
إنها ساقطة تزوجت من أجل المال وقتلت طفلها

79
00:07:19,775 --> 00:07:23,782
"إن الأمر أكثر تعقيدا من هذا يا "تشارلز

80
00:07:24,451 --> 00:07:28,449
أترى, لقد كانت فقيرة وتزوجت
من أجل المال لتنقذ عائلتها

81
00:07:28,865 --> 00:07:30,532
ماذا حدث لقدمك؟

82
00:07:34,411 --> 00:07:36,200
أرجو المعذرة؟

83
00:07:36,785 --> 00:07:38,450
لقد رأيتك تعرجين

84
00:07:38,618 --> 00:07:41,081
هل حدث شيئا لقدمك؟

85
00:07:45,370 --> 00:07:47,082
هل يمكننا أن نراها؟

86
00:07:47,248 --> 00:07:50,045
قدمي؟ -
أجل -

87
00:07:50,216 --> 00:07:52,175
هل يمكننا أن نرى كيف تبدو؟

88
00:07:52,338 --> 00:07:55,335
لماذا فقط لا تخرس؟ -
أجل, بحقك -

89
00:07:56,129 --> 00:07:59,504
ماذا؟ هل أنت محرجة؟

90
00:08:49,123 --> 00:08:52,338
تذكروا, كل شخص يكتب مقالة غدا

91
00:08:52,504 --> 00:08:54,547
حسنا, سوف أفعل

92
00:09:18,260 --> 00:09:20,353
...سواء بدأت الحياة أولا

93
00:09:20,478 --> 00:09:23,809
إنه شيء حاسم لمفهومنا
...عن التطور الكيميائي

94
00:09:23,978 --> 00:09:27,184
أن نحدد مسار الكربون الكيميائي

95
00:09:27,851 --> 00:09:30,317
...المريخ يعرض أول فرصة

96
00:09:30,608 --> 00:09:33,607
لكي نكسب منظور أخر
...في التاريخ الكوني

97
00:09:34,233 --> 00:09:36,481
...للكيمياء الكوكبية

98
00:09:36,857 --> 00:09:39,032
هل هناك أية أسئلة؟ -
ما هي الخطوة التالية -

99
00:09:39,989 --> 00:09:42,489
"نعم, التي في الخلف "رهوندا

100
00:09:42,905 --> 00:09:45,359
أجل, هل يمكنك أن تتوسع في إختبارات التربة؟

101
00:09:46,738 --> 00:09:49,412
تجربة تبديل الغاز
...تقيس الإنتاج

102
00:09:49,663 --> 00:09:53,370
...أو تتصاعد إلى ثاني أكسيد الكربون, نيتروجين

103
00:09:53,540 --> 00:09:56,119
...ميثان, هيدروجين و أكسجين

104
00:09:56,537 --> 00:09:59,294
أثناء فترة الحضانة
لعينة المريخيين

105
00:09:59,462 --> 00:10:01,627
لماذا وكالة الأمن القومي
متورطة بهذا؟

106
00:10:05,001 --> 00:10:06,082
وكالة الأمن القومي؟

107
00:10:06,252 --> 00:10:09,759
أجل "مارتن تييجو" نائب مدير
(وكالة الأمن القومي هنا في (لانجلي

108
00:10:10,593 --> 00:10:12,216
لماذا وكالة الأمن القومي هنا في (لانجلي)؟

109
00:10:12,342 --> 00:10:13,884
هلا أخبرتنا عن الأختبارات؟

110
00:10:14,133 --> 00:10:17,047
هل الحضارة القديمة لسكان المريخ
خلفت شيئا ورائها؟

111
00:10:17,255 --> 00:10:20,307
ليس لدي تعليق
"لكني أشكرك على المعلومات "رهوندا

112
00:10:20,474 --> 00:10:22,180
أية أسئلة أخرى؟

113
00:10:23,431 --> 00:10:25,508
...إذا وجدنا ماء تحت السطح

114
00:10:25,635 --> 00:10:29,354
وصور القمر الصناعي لليوطوبيا الكوكبية التي لدينا
...تدل على وجود أحد الأنهار

115
00:10:29,522 --> 00:10:31,062
على سطح الكوكب

116
00:10:31,230 --> 00:10:34,105
هذا مستحيل أن نجد في
نهاية الأمر دليل على الحياة

117
00:10:34,271 --> 00:10:35,600
و من أنت؟

118
00:10:35,723 --> 00:10:37,812
"أرثر لويس"
أنا أعمل في معمل لعلم البصريات

119
00:10:38,023 --> 00:10:39,652
لقد ساعدت في تصميم الكاميرا

120
00:10:39,860 --> 00:10:42,778
هناك في الخلف -
...وكالة الأمن القومي -

121
00:10:42,942 --> 00:10:48,074
في وقتك القصير الذي قضيته معنا, أصبحت
(جزء من عائلتنا هنا في (ليبي هيل

122
00:10:49,158 --> 00:10:52,613
لهذا من الصعب أن أخبرك بهذا

123
00:10:54,154 --> 00:10:58,368
لقد ألغينا
تخفيض التعليم الجامعي

124
00:11:04,868 --> 00:11:06,074
بداية من متى؟

125
00:11:06,824 --> 00:11:08,542
الفصل الدراسي القادم

126
00:11:12,457 --> 00:11:17,123
"أنا أسف جدا على هذا "نورما

127
00:11:17,629 --> 00:11:19,631
أعلم أنك كذلك

128
00:11:22,756 --> 00:11:25,127
أنفك ينزف

129
00:11:44,973 --> 00:11:47,142
لماذا أمك تعرج؟

130
00:11:47,271 --> 00:11:49,317
هذا ليس من شأنك

131
00:11:51,316 --> 00:11:53,649
إذا ماذا ستفعلي؟ -
لا أعلم -

132
00:11:53,774 --> 00:11:56,606
نحن أساسا نعيش
على قدر الدخل

133
00:11:56,731 --> 00:11:58,864
حسنا, ما رأي "أرثر"؟

134
00:11:59,154 --> 00:12:01,156
أنه لم يعلم بعد

135
00:12:01,322 --> 00:12:04,698
يا إلهي, هذا سوف يدمره

136
00:12:05,940 --> 00:12:10,412
فوق ذلك, إنه مازال يعيش على المريخ

137
00:12:11,580 --> 00:12:13,703
يارجل -
ما الأمر مع رابطة العنق تلك؟ -

138
00:12:13,828 --> 00:12:16,746
إنها ثالث مرة ترتديها هذا الأسبوع -
إنه رباط العنق الجالب للحظ -

139
00:12:16,915 --> 00:12:18,169
يعلم الله أنك تحتاج إلى ذلك

140
00:12:18,419 --> 00:12:21,668
يجب أن أعيرها لك
مادام اليوم هو يومك المنشود, أليس كذلك؟

141
00:12:21,834 --> 00:12:23,625
أجل -
بالتأكيد -

142
00:12:24,084 --> 00:12:27,883
كوكب الأرض ليس جيدا كفاية لـ"أرثر" العجوز
إنه سيذهب للفضاء الخارجي

143
00:12:28,005 --> 00:12:30,539
حسنا دعنا لا نستبق الأمور
سوف نرى

144
00:12:30,708 --> 00:12:33,213
أجل, أنت سوف تحصل
على قدر كبير من أرباحهم

145
00:12:33,379 --> 00:12:38,135
سوف أخبر المدير أنك تعمل على
مشروع خاص في وقت الشركة

146
00:12:38,259 --> 00:12:40,259
هل هذا ما ستفعله؟ -
بالتأكيد -

147
00:12:40,386 --> 00:12:43,674
يا "تيري" لا تفجر المكان -
أجل, أعرف, أعرف -

148
00:12:43,884 --> 00:12:47,516
"حسنا, إنها هدية الكريسماس لـ"نورما
هل هذا يناسبك؟

149
00:12:47,684 --> 00:12:50,766
هذا لطيف على ما أعتقد, أين هديتي؟

150
00:12:51,017 --> 00:12:52,473
ميلاد مجيد

151
00:12:52,599 --> 00:12:55,594
شكرا لك -
لا عليك -

152
00:13:13,486 --> 00:13:18,992
(مــركــز أبــحــاث لانــجــلــي)

153
00:13:41,338 --> 00:13:43,339
مرحبا, هل لي أن أساعدك؟

154
00:13:45,085 --> 00:13:46,888
سيدة "لويس"؟

155
00:13:51,762 --> 00:13:52,886
أجل؟

156
00:13:53,428 --> 00:13:57,601
"مرحبا إسمي "أرلينجتون ستيوارد

157
00:13:57,767 --> 00:14:00,809
أفترض أنك إستلمت الصندوق
الذي تركته على عتبة الباب

158
00:14:02,852 --> 00:14:04,227
أجل

159
00:14:04,394 --> 00:14:07,317
و وجدت وحدة الزر الموجودة داخل الصندوق؟

160
00:14:08,941 --> 00:14:10,932
هل هذا ما تسميه به؟

161
00:14:11,060 --> 00:14:12,478
وحدة الزر؟

162
00:14:12,936 --> 00:14:14,393
أجل, نحن كذلك

163
00:14:17,859 --> 00:14:20,234
أرجوكي لا تدعي مظهري يخيفك؟

164
00:14:20,317 --> 00:14:22,275
أؤكد لك أنني لست وحشا

165
00:14:22,442 --> 00:14:24,609
أنا فقط رجل أقوم بعملي

166
00:14:27,657 --> 00:14:28,824
هل يمكنني أن أدخل؟

167
00:14:30,824 --> 00:14:32,281
بالتأكيد

168
00:14:38,915 --> 00:14:40,747
هل يمكنني أن أقدم لك أي شيء

169
00:14:40,955 --> 00:14:44,913
لا, شكرا لك
ليس لدي شهية أبدا

170
00:14:46,378 --> 00:14:47,460
هل يمكننا أن نجلس

171
00:14:56,215 --> 00:14:57,718
...إذا

172
00:14:58,761 --> 00:15:00,591
هل تحاول أن تبيع لي أي شيء؟

173
00:15:00,761 --> 00:15:03,967
أجل, بطريقة ما
لدي عرض لأقوم به

174
00:15:05,469 --> 00:15:06,768
ماذا تعرض؟

175
00:15:07,348 --> 00:15:10,265
فرصة مالية

176
00:15:10,514 --> 00:15:12,430
دعيني أشرح

177
00:15:14,099 --> 00:15:16,312
في هذا الظرف, يوجد مفتاح

178
00:15:16,939 --> 00:15:18,729
سوف أريك

179
00:15:20,062 --> 00:15:24,270
هذا المفتاح يفتح القبة الزجاجية
إلى وحدة الزر

180
00:15:31,612 --> 00:15:36,951
الأن, إذا ضغطي الزر
سيحدث شيئان

181
00:15:37,241 --> 00:15:43,116
أولا: شخصا ما, في مكان ما في العالم
...أنت لا تعرفيه

182
00:15:43,282 --> 00:15:44,495
سوف يموت

183
00:15:46,958 --> 00:15:48,499
...:ثانيا

184
00:15:49,290 --> 00:15:51,745
...سوف تستلمين مكافأة

185
00:15:52,242 --> 00:15:55,122
بمليون دولار

186
00:15:56,416 --> 00:15:57,959
خالية من الضرائب

187
00:16:02,122 --> 00:16:07,006
...المكافأة سوف تسلم لك بواسطتي

188
00:16:08,046 --> 00:16:09,759
نقدا

189
00:16:10,423 --> 00:16:13,213
تماما كما ترين هنا

190
00:16:19,051 --> 00:16:21,346
...و سيدة "لويس" من فضلك إسمحي لي

191
00:16:21,929 --> 00:16:27,394
أن أقدم لك ورقة
...المائة دولار هذه كهدية

192
00:16:27,562 --> 00:16:31,098
مقابل كرمك
لسماحك لي بدخولي بيتك

193
00:16:36,980 --> 00:16:39,820
...هل ستعطيني ورقة المائة دولار هذه

194
00:16:40,654 --> 00:16:41,856
حتى لو رفضت؟

195
00:16:42,316 --> 00:16:44,283
هذا صحيح

196
00:16:47,576 --> 00:16:49,029
هل أنت حقيقي؟

197
00:16:49,659 --> 00:16:52,283
..."أؤكد لك سيدة "لويس

198
00:16:52,448 --> 00:16:56,075
هذا العرض حقيقي تماما

199
00:16:57,499 --> 00:16:59,952
حسنا لمن تعمل؟

200
00:17:00,120 --> 00:17:04,917
ضمانة المكافأة
تأتي مع ثلاثة قيود, أخشى ذلك

201
00:17:05,249 --> 00:17:08,295
...الأول: أنا غير مسموح لي

202
00:17:08,504 --> 00:17:12,958
أن أكشف أية معلومات
عن هوية أصحاب عملي

203
00:17:13,083 --> 00:17:18,839
الثاني: أنت غير مسموح لك أن تناقشي
...تفاصيل هذا مع أي شخص

204
00:17:18,965 --> 00:17:21,839
ماعدا زوجك, بالطبع

205
00:17:21,924 --> 00:17:25,926
الثالث: لديك 24 ساعة

206
00:17:27,971 --> 00:17:31,800
يجب عليك حتى الساعة الخامسة غدا
أن تتخذي قرارك

207
00:17:32,008 --> 00:17:33,642
...عند تلك اللحظة

208
00:17:33,810 --> 00:17:38,266
سوف أعيد و أسترجع وحدة الزر

209
00:17:38,434 --> 00:17:40,434
...ليتم إعادة برمجتها

210
00:17:40,559 --> 00:17:45,768
و العرض سوف يعرض
على شخص أخر

211
00:17:47,565 --> 00:17:50,813
"سررت بلقائك سيدة "لويس

212
00:18:03,159 --> 00:18:06,159
إنه علاج جديد لقدمها -
لقد فهمت الأمر -

213
00:18:06,328 --> 00:18:08,826
...لكنني أستخدم التركيبة الكيميائية الجديدة

214
00:18:08,993 --> 00:18:11,744
التي طوروها من أجل كراسي قائدي المكوك

215
00:18:11,993 --> 00:18:13,377
هذا رائع -
شكرا لك -

216
00:18:13,545 --> 00:18:16,375
ماذا حدث لقدمها؟

217
00:18:19,251 --> 00:18:23,967
عندما كان عمرها 17 عاما
أسقط أخاها مزلاج على قدمها

218
00:18:24,092 --> 00:18:27,465
لقد إعتقدت أن أحد أصابعها كسر
لذا فقد ذهبت إلى المستشفى

219
00:18:27,672 --> 00:18:30,465
الدكتور أجلسها على الكرسي
...و شغل جهاز الأشعة

220
00:18:30,630 --> 00:18:33,222
ثم ذهب ليتفحص مريض أخر
في القاعة الأخرى

221
00:18:33,555 --> 00:18:35,842
"و نسي أمر "نورما

222
00:18:36,051 --> 00:18:38,138
ترك جهاز الأشعة يعمل

223
00:18:38,970 --> 00:18:40,345
...يا إلهي هذا

224
00:18:40,471 --> 00:18:43,104
هذا ليس جيد -
لا -

225
00:18:43,604 --> 00:18:47,143
نسيج أربعة من أصابعها أتلفه الإشعاع تماما

226
00:18:47,603 --> 00:18:49,434
هل بتروا أربعة من أصابعها؟

227
00:18:50,392 --> 00:18:53,484
...أجل, ثم أخذوا جلد من فخذها الداخلي

228
00:18:53,692 --> 00:18:55,271
ليغطوا مقدمة قدمها

229
00:18:55,478 --> 00:19:00,066
هذا كان في عام 1985 لذا لم يكن
لديهم تقنية زراعة الجلد التي يقومون بها الأن

230
00:19:00,274 --> 00:19:04,366
و كانت مضطرة أن تجلس هكذا
...في نفس الوضع

231
00:19:04,490 --> 00:19:08,698
بكامل جسدها, لمدة شهر
تنتظر أن تلتئم

232
00:19:08,864 --> 00:19:10,943
يا إلهي أتمنى لو أنها قاضت ذلك الأحمق

233
00:19:11,735 --> 00:19:13,577
نعم, عائلتها قاضته وربحت

234
00:19:13,785 --> 00:19:17,157
ماذا كان التعويض؟ -
عشرة ألاف دولار -

235
00:19:18,657 --> 00:19:21,366
إذا نجح هذا الهراء
يمكنها أن تمشي معتدلة مرة أخرى

236
00:19:21,533 --> 00:19:23,290
أتمنى ذلك

237
00:19:26,580 --> 00:19:29,122
"إنه شيء لطيف الذي تفعله لـ"نورما

238
00:19:29,665 --> 00:19:30,831
شكرا لك يا سيدي

239
00:19:31,079 --> 00:19:33,045
الطيب يستحق الطيب

240
00:19:33,297 --> 00:19:37,379
لقد وصل هذا للتو لك
...خطاب مصدق عليه من

241
00:19:38,377 --> 00:19:39,671
فيلق رواد الفضاء؟

242
00:20:07,355 --> 00:20:08,440
هذه مزحة؟

243
00:20:09,481 --> 00:20:12,029
حسنا, لقد أتت بهذه الطريقة لا أحد فتحها

244
00:20:12,862 --> 00:20:14,405
حسنا, إنها تقول أنني رفضت

245
00:20:16,486 --> 00:20:17,902
ماذا؟

246
00:20:20,736 --> 00:20:22,161
"أرثر لويس"

247
00:20:22,411 --> 00:20:24,993
طلب الإلتحاق برواد الفضاء الخاص به قد رفض

248
00:20:25,240 --> 00:20:26,451
هل يمكنك أن تخبرني لماذا؟

249
00:20:28,909 --> 00:20:30,411
حسنا

250
00:20:34,376 --> 00:20:37,582
أرثر", إنهم يقولون أنك"
رسبت في الإختبار النفسي

251
00:20:43,214 --> 00:20:44,672
لابد أنك تمزح معي

252
00:20:45,131 --> 00:20:46,882
هذا ليس منطقي

253
00:20:58,424 --> 00:21:01,807
نورم" لقد تفوقت في كل الإختبارات"

254
00:21:07,764 --> 00:21:09,430
لقد كنت أعتمد على هذا

255
00:21:10,640 --> 00:21:12,103
أتعرف؟

256
00:21:13,522 --> 00:21:16,100
ماذا يفترض بي أن أفعل
ببقية حياتي؟

257
00:21:16,267 --> 00:21:18,562
يوجد العديد من الفرص العظيمة هنا

258
00:21:18,728 --> 00:21:22,570
حسنا, لقد حصلنا على منحة لتطوير علم البصريات
من أجل نظام الكاميرا الكوكبية الجديدة

259
00:21:22,736 --> 00:21:23,860
أنت مناسب لها

260
00:21:26,358 --> 00:21:29,651
و ضع إداري ظاهري إنه لا يستمر؟

261
00:21:55,293 --> 00:21:57,877
حسنا, سوف يكون لدينا دائما المريخ

262
00:22:08,634 --> 00:22:13,058
قبل أن أطرح عليه أي أسئلة أخرى
ركب سيارته ورحل

263
00:22:16,640 --> 00:22:18,224
ماذا تفعل؟ إحذر

264
00:22:19,683 --> 00:22:22,525
"بحقك, يا "نورما
لا يمكنك أن تعتقدي أن هذا الشئ حقيقي

265
00:22:22,648 --> 00:22:25,436
هل رأيتي أرقام سيارته؟ -
لا -

266
00:22:25,559 --> 00:22:27,979
والدك شرطي
دائما ما يحصل عل أرقام السيارة

267
00:22:28,187 --> 00:22:29,868
حسنا, لقد كنت مرتبكة قليلا

268
00:22:30,038 --> 00:22:33,149
حسنا, في مكان ما في العالم
شخص ما لا تعرفيه سوف يموت؟

269
00:22:33,401 --> 00:22:35,064
أجل

270
00:22:35,228 --> 00:22:37,273
نعم, هذه كانت كلماته بالظبط

271
00:22:37,440 --> 00:22:40,573
هل قال كيف سيموتون؟ -
لا -

272
00:22:42,198 --> 00:22:44,987
وعرض عليكي حقيبة مليئه بالنقود؟

273
00:22:45,401 --> 00:22:49,952
أجل, لقد قال أنها مليون دولار
وكانت تبدو كذلك

274
00:22:52,786 --> 00:22:54,620
كيف يبدو؟

275
00:22:55,574 --> 00:22:57,245
أنت لا تريد أن تعرف

276
00:22:57,454 --> 00:22:59,037
ماذا تقصدين؟

277
00:22:59,202 --> 00:23:02,335
...حسنا, ربما يكون ضحية حريق

278
00:23:02,544 --> 00:23:05,123
لأن نصف وجهه ضائع

279
00:23:05,497 --> 00:23:08,000
حقا؟ -
أجل, ضائع -

280
00:23:09,712 --> 00:23:11,717
هل تمزحين معي؟ -
لا -

281
00:23:11,882 --> 00:23:13,760
بلى, أنت كذلك -
لا, لست كذلك -

282
00:23:16,297 --> 00:23:18,798
سوف نتأخر على المسرحية

283
00:23:19,427 --> 00:23:22,890
سوف أغلق عليها بالأسفل -
حسنا -

284
00:23:26,972 --> 00:23:29,686
(سوف أشتري شارع (تشارليز بلايس

285
00:23:29,896 --> 00:23:32,271
(حسنا, شارع (تشارليز بلايس

286
00:23:35,390 --> 00:23:38,143
"مرحبا سيدة "لويس -
"مرحبا "دانا -

287
00:23:39,231 --> 00:23:41,152
هل ظهر السيد "ستيوارد"؟

288
00:23:42,777 --> 00:23:44,982
أجل لقد أتاني

289
00:23:45,439 --> 00:23:48,527
حسنا, ماذا فعل؟
ماذا حدث عندما ضغطي الزر؟

290
00:23:49,406 --> 00:23:51,492
لا شيء محدد

291
00:23:51,992 --> 00:23:55,820
هل أعطاكي مفتاح القبة؟
أراهن على أنه شئ رائع

292
00:23:57,281 --> 00:24:00,164
أنت بالتأكيد تطرح العديد من الأسئلة

293
00:24:03,205 --> 00:24:04,831
و أنت الأن تتهربين منهم

294
00:24:05,076 --> 00:24:07,331
أيها الثرثار, هذا يكفي, حسنا؟

295
00:24:07,496 --> 00:24:09,169
يجب أن تكون في السرير الساعة 10؟

296
00:24:09,336 --> 00:24:11,374
أجل سيدي -
حسنا -

297
00:24:11,583 --> 00:24:12,791
"شكرا لك يا "دانا -
طابت ليلتك -

298
00:24:12,998 --> 00:24:14,457
طابت ليلتك

299
00:24:17,414 --> 00:24:18,920
هذا لك -
حسنا -

300
00:24:19,085 --> 00:24:20,797
دوري

301
00:24:22,422 --> 00:24:24,215
لقد كان فاتن جدا

302
00:24:24,463 --> 00:24:29,092
بصراحة أنا أعتقد أنه سيعطينا
تلك الحقيبة المليئة بالمال

303
00:24:36,172 --> 00:24:38,598
للأبد و دائما و أبدا

304
00:24:38,975 --> 00:24:40,767
...,حسنا, حسنا

305
00:24:41,808 --> 00:24:43,766
فلنبدأ

306
00:24:58,235 --> 00:25:00,369
إذا, ما رأيك؟

307
00:25:00,531 --> 00:25:01,989
حسنا

308
00:25:02,116 --> 00:25:06,070
أنظري, إنه بالتأكيد ليس له أي مقابل
في هذا الأتفاق, حسنا؟

309
00:25:06,197 --> 00:25:09,165
إذا فهو فنان حيل
و هذه النقود مزيفة

310
00:25:09,332 --> 00:25:11,707
أنت لا تعطي لأحد 100 دولار بدون سبب

311
00:25:11,915 --> 00:25:14,039
هذا جنون -
ربما يكون مجنون -

312
00:25:14,249 --> 00:25:16,537
...أعني ربما يكون مريض عقليا

313
00:25:16,749 --> 00:25:20,503
ويستخدم تلك الأداة فقط
...كعذر ليقتل شخص ما

314
00:25:20,714 --> 00:25:22,003
و بعدها يلومنا على ذلك

315
00:25:22,172 --> 00:25:24,503
إذا هل يجب أن نبلغ الشرطة؟
ماذا تريدي أن نفعل؟

316
00:25:24,672 --> 00:25:29,094
إذا أخبرت أي شخص, الإتفاق سيلغى
لن يكون هناك نقود

317
00:25:29,220 --> 00:25:32,595
هل قال هذا؟ -
أجل, لا يمكننا أن نخبر أي أحد -

318
00:25:32,968 --> 00:25:36,801
فلنذهب للمنزل -
حسنا, سأحضر معاطفنا -

319
00:25:46,806 --> 00:25:49,950
حسنا, شخصا ما قضى الكثير من الوقت
ليصمم هذا

320
00:25:50,122 --> 00:25:53,060
مستخدم الألمونيوم والزجاج المصنوع يدويا

321
00:25:53,185 --> 00:25:55,264
يبدو باهظ الثمن

322
00:25:59,066 --> 00:26:00,357
مرحبا

323
00:26:06,564 --> 00:26:08,029
ماذا تفعل؟

324
00:26:08,739 --> 00:26:10,823
سوف أنظر بداخله

325
00:26:11,696 --> 00:26:13,863
...أنظر إلى هذا السخيف

326
00:26:14,072 --> 00:26:15,901
ها نحن ذا

327
00:26:37,465 --> 00:26:38,926
لا شئ

328
00:26:39,550 --> 00:26:41,300
لا يوجد جهاز إرسال, لا يوجد راديو

329
00:26:41,467 --> 00:26:44,632
إذا ضغطنا الزر الأن
لن يكون هناك طريقة ليعرف حتى

330
00:26:44,883 --> 00:26:46,506
حسنا, فقط... أتعرف ماذا؟

331
00:26:46,676 --> 00:26:49,097
أعدها مرة أخرى
لا أريدك أن تكسرها

332
00:26:49,223 --> 00:26:50,348
حسنا, لماذا تهتمي؟

333
00:26:50,514 --> 00:26:52,680
لأنه سيعود ليسترجعها

334
00:26:52,847 --> 00:26:54,889
إنه يقول أنه يأخذ الصندوق
...و يعيد برمجته

335
00:26:55,135 --> 00:26:57,730
و يعرض العرض على شخص أخر

336
00:26:58,354 --> 00:27:01,605
لا أعرف ما الذي سيعيد برمجته
إنها قطعة من الخشب

337
00:27:07,903 --> 00:27:09,527
إذا, هل ستضغطيه أم لا؟

338
00:27:12,652 --> 00:27:14,609
إنه ليس قراري

339
00:27:18,034 --> 00:27:21,616
إنه قرارنا و أنا لن أضغطه أبدا
بدون أن تعرف

340
00:27:24,240 --> 00:27:26,786
لا تنسى أن تطفئ أنوار الشجرة

341
00:27:27,623 --> 00:27:29,082
لا, أحب أن أتركها مضيئة

342
00:27:30,183 --> 00:27:31,533
يمكنها أن تتسبب في حريق

343
00:27:31,743 --> 00:27:35,239
أجل, ولكنها تبقي روح العيد حية
ونحن نائمين

344
00:27:35,571 --> 00:27:37,080
يمكن أن نموت

345
00:27:38,123 --> 00:27:39,917
"كل شخص يموت يا "نورما

346
00:27:42,414 --> 00:27:43,916
حسنا

347
00:27:44,251 --> 00:27:45,953
أتركهم مضائين

348
00:28:07,600 --> 00:28:09,268
ما رأيك؟

349
00:28:12,476 --> 00:28:15,681
أعتقد أننا لن نرى أبدا
هذا المبلغ الكبير

350
00:28:19,775 --> 00:28:21,858
و لماذا تقولين ذلك؟

351
00:28:23,690 --> 00:28:28,114
"كن واقعي يا "أرثر
أنت تعمل لدى الحكومة

352
00:28:28,281 --> 00:28:31,780
يعلم الله أن كلانا ينفق الكثير من النقود

353
00:28:32,823 --> 00:28:36,157
بالتأكيد ستجعل من السهل علينا
أن نحصل على الحياة التي نريدها

354
00:28:36,912 --> 00:28:38,286
...حبيبتي

355
00:28:38,746 --> 00:28:41,411
لماذا نحتاج مليون دولار لنكون سعداء؟

356
00:28:41,578 --> 00:28:42,994
لا نحتاج ذلك

357
00:28:43,537 --> 00:28:45,368
لكن تخيل ما يمكننا إنجازه

358
00:28:45,534 --> 00:28:49,167
أقصد أنه يمكننا أن نؤمن عائلتنا كلها

359
00:28:49,793 --> 00:28:52,335
أنظري, أنت تعرفي
أنني لا أريد أن أعمل في وكالة "ناسا" للأبد

360
00:28:52,502 --> 00:28:54,416
يمكنني أن أحصل على وظيفة أخرى

361
00:28:57,340 --> 00:29:00,008
هل سنترك (ريتشموند) أبدا؟

362
00:29:16,723 --> 00:29:19,764
يجب أن نؤجل جراحة قدمي

363
00:29:20,639 --> 00:29:22,766
لا, لن نفعل ذلك
أنت بحاجة إلى تلك الجراحة

364
00:29:22,974 --> 00:29:26,855
أجل, أعرف, لكننا لا نستطيع تحمل تكاليفها

365
00:29:27,646 --> 00:29:30,312
حسنا إذا إضغطي الزر
و لنرى ماذا يحدث

366
00:29:33,312 --> 00:29:34,855
أنا خائفة

367
00:29:37,485 --> 00:29:40,401
نورما", لماذا أنت خائفة؟"

368
00:29:41,610 --> 00:29:44,486
أنت لم ترى وجهه

369
00:29:44,864 --> 00:29:46,951
سوف أبلغ الشرطة -
لا يمكنك -

370
00:29:47,159 --> 00:29:48,908
صحيح, لأن الإتفاق سيلغى

371
00:29:49,116 --> 00:29:51,951
نورما" كيف بحق الجحيم سيعرف"
أننا كلمنا أي أحد؟

372
00:29:52,201 --> 00:29:54,200
هل لديه أجهزة تصنت بالبيت؟

373
00:29:56,749 --> 00:29:59,167
إنها هدية تعطى لإشبينات
العروس في الزفاف

374
00:29:59,414 --> 00:30:02,082
سوف يجعلون منها
...مزحة كبيرة الليلة و

375
00:30:04,249 --> 00:30:07,129
و دكتور "بويل" سيسأل
من ضغط الزر ومن لم يضغطه

376
00:30:07,295 --> 00:30:10,213
و كل شخص سوف يضحك
...على فنان الحيل الذي إستأجره

377
00:30:10,380 --> 00:30:12,422
ليظهر على عتبة بابنا

378
00:30:33,142 --> 00:30:36,482
لقد كنت في متجر البقالة#
#وكانت هي تتجول في الممشى الجانبي

379
00:30:37,982 --> 00:30:40,566
حسنا, أين هي؟ -
#لقد فررت إلى موقف السيارات# -

380
00:30:40,689 --> 00:30:43,064
لقد وضعوها في مؤخرة شاحنة#
#و ذهبوا بعيدا

381
00:30:43,273 --> 00:30:44,945
حسنا

382
00:30:45,153 --> 00:30:46,820
أنظري, إغلقي كل الأبواب

383
00:30:46,988 --> 00:30:48,488
"لقد إختفت فجأة يا "جيفري

384
00:30:48,614 --> 00:30:49,705
أنا في طريقي للمنزل

385
00:31:25,963 --> 00:31:27,969
لقد أجريت عليها إختبار في العمل

386
00:31:28,758 --> 00:31:31,132
المائة دولار هذه حقيقية

387
00:31:31,759 --> 00:31:34,264
لذا فلنفترض أن كل هذا حقيقي

388
00:31:35,057 --> 00:31:38,934
نضغط على الزر
...نحصل على المليون دولار

389
00:31:39,388 --> 00:31:42,430
و يمكن أن نصبح مسؤولين
عن موت إنسان أخر

390
00:31:45,893 --> 00:31:48,438
هل يمكننا أن نتعايش مع هذا؟

391
00:31:53,943 --> 00:31:55,691
ماذا إن كان طفل شخص ما؟

392
00:31:56,526 --> 00:31:58,819
ماذا إن كان قاتلا في شجار مميت؟

393
00:31:59,317 --> 00:32:01,902
ماذا إن كان أحد جيراننا في الشارع؟

394
00:32:03,030 --> 00:32:04,285
هل تعرفينهم حتى؟

395
00:32:04,867 --> 00:32:06,783
"دوج" و "دونا"

396
00:32:09,867 --> 00:32:12,699
ماذا يعني أن تعرفي شخصا
ما حقا يا "نورما"؟

397
00:32:14,541 --> 00:32:16,038
هل تعرفيني؟

398
00:32:17,206 --> 00:32:19,539
أكثر مما تعرف نفسك

399
00:32:22,248 --> 00:32:24,214
هل تعرفي "والتر"؟

400
00:32:25,419 --> 00:32:27,796
أكثر حتى مما أعرفك

401
00:32:34,923 --> 00:32:36,881
ما الذي نريد فعله يا "نورما"؟

402
00:32:47,636 --> 00:32:49,846
إنه مجرد صندوق

403
00:32:57,348 --> 00:33:00,264
الطوارئ
كيف لي أن أوجه مكالمتك؟

404
00:33:00,895 --> 00:33:05,029
معذرة, يجب أن تتمهلي
لا أفهم ما تقولين

405
00:33:06,184 --> 00:33:08,860
إذا أنت سمعتي صراخ عالي؟
و إطلاق نار؟

406
00:33:20,235 --> 00:33:21,697
...لقد سمعت إطلاق نار

407
00:33:21,911 --> 00:33:25,533
ثم فر من الباب الأمامي
و معه حقيبة و ركب سيارته

408
00:33:25,701 --> 00:33:29,410
سيدتي عودي للداخل
خذي الصبي وعودي للداخل الأن

409
00:33:33,925 --> 00:33:35,330
"جيمي"

410
00:33:35,959 --> 00:33:37,713
تفقد نبضها

411
00:33:47,720 --> 00:33:49,213
هيا بنا

412
00:34:09,739 --> 00:34:12,101
حسنا, تراجعي سوف أكسر الباب

413
00:34:12,269 --> 00:34:14,482
إبتعدي عن الباب

414
00:34:24,448 --> 00:34:25,733
يا إلهي

415
00:34:25,898 --> 00:34:27,861
إنها بخير

416
00:34:46,121 --> 00:34:48,124
"مرحبا سيدة "لويس

417
00:34:48,707 --> 00:34:49,749
مرحبا

418
00:34:50,790 --> 00:34:52,631
هل يمكنني أن أدخل؟

419
00:35:04,055 --> 00:35:08,178
"مرحبا, يجب أن تكون سيد "لويس

420
00:35:15,724 --> 00:35:19,769
أعذرني لدي يوم حافل
فهلا بدأنا؟

421
00:35:30,441 --> 00:35:32,031
هل لديك المفتاح؟

422
00:35:34,739 --> 00:35:36,362
شكرا لك

423
00:35:40,238 --> 00:35:43,913
ها نحن ذا, مليون دولار

424
00:35:49,037 --> 00:35:51,496
عدهم إذا أردت

425
00:35:52,288 --> 00:35:54,080
هل شخص ما...؟

426
00:35:54,707 --> 00:35:57,123
مات؟ -
أجل -

427
00:35:57,287 --> 00:35:58,537
بالطبع

428
00:36:00,875 --> 00:36:03,962
لقد قلت مسبقا
أن وحدة الزر سيعاد برمجتها

429
00:36:04,087 --> 00:36:05,418
أجل

430
00:36:05,583 --> 00:36:08,463
ماذا سيحدث الأن؟
هل ستعرض العرض على شخص أخر؟

431
00:36:08,671 --> 00:36:10,799
"أجل سيدة "لويس
هكذا تجري الأمور

432
00:36:10,966 --> 00:36:16,298
و يمكنني أن أعدك أن العرض
سوف يعرض على شخص لا تعرفيه

433
00:36:41,905 --> 00:36:43,613
لا

434
00:36:52,160 --> 00:36:54,784
لا نريد مالك, خذه

435
00:36:55,738 --> 00:36:58,158
"أنا أسف سيد "لويس

436
00:36:58,327 --> 00:37:00,414
الزر قد ضغط

437
00:37:01,875 --> 00:37:03,250
طاب يومكم

438
00:37:07,289 --> 00:37:08,373
إفتح الباب

439
00:37:11,340 --> 00:37:12,882
إفتح الباب

440
00:37:18,881 --> 00:37:22,263
"XH34568"
لقد حصلت على أرقام لوحة سيارته

441
00:37:30,930 --> 00:37:32,889
ما رأيك يا "نورما"؟

442
00:37:33,221 --> 00:37:35,013
شخص ما لا نعرفه

443
00:37:35,176 --> 00:37:36,762
هل يعني هذا أننا التاليين؟

444
00:37:36,930 --> 00:37:38,847
هل هذا ما قصده؟

445
00:37:39,808 --> 00:37:40,855
...حسنا, دعينا فقط

446
00:37:46,853 --> 00:37:48,018
"والتر" -
نعم -

447
00:37:48,186 --> 00:37:50,486
حسنا, ضع المال في الخزنة

448
00:38:03,948 --> 00:38:06,363
ليس اليوم

449
00:38:07,157 --> 00:38:08,948
الواجب أولا

450
00:38:11,205 --> 00:38:13,497
نظف حقيبة وجبتك أيضا, حسنا؟

451
00:38:14,372 --> 00:38:15,784
هيا

452
00:38:17,161 --> 00:38:20,128
إننا أمام جريمة عائلية مرة أخرى

453
00:38:20,377 --> 00:38:22,295
هذه المرة زوجته

454
00:38:22,463 --> 00:38:23,796
حقا؟

455
00:38:23,921 --> 00:38:28,669
"إسم الضحية "ديانا كارنيز
عمرها 31 عام, طلق ناري في الصدر

456
00:38:28,879 --> 00:38:32,178
وجدوا إبنتها الصغيرة
محبوسة في الحمام

457
00:38:33,512 --> 00:38:35,547
الزوج؟ -
الزوج متهم في الأمر -

458
00:38:36,256 --> 00:38:40,306
الجيران رأوه يخرج من الباب الأمامي
بعدما سمعوا إطلاق النار

459
00:38:41,016 --> 00:38:42,725
هل الزوج لديه أية سوابق

460
00:38:42,931 --> 00:38:45,057
لا, وهذا هو الشيء

461
00:38:45,181 --> 00:38:46,515
..."الزوج هو "جيفري كارنيز

462
00:38:46,725 --> 00:38:49,228
يوصف بأنه أب محب
...من جميع الجيران

463
00:38:49,396 --> 00:38:51,897
وهو عالم صواريخ

464
00:38:52,022 --> 00:38:54,106
(يعمل في وكالة (ناسا

465
00:38:55,849 --> 00:38:57,229
حقا؟

466
00:40:16,649 --> 00:40:18,908
لم يعد يؤلم ثانية

467
00:40:49,215 --> 00:40:50,964
عيد ميلاد مجيد -
عيد ميلاد مجيد -

468
00:40:51,129 --> 00:40:52,587
شكرا لك -
العفو -

469
00:40:52,795 --> 00:40:54,212
تمتعوا بأمسيتكم

470
00:41:07,849 --> 00:41:11,014
كل هذا من أجل عشاء تعارف؟

471
00:41:11,186 --> 00:41:12,600
هل تتذكر عشاء التعارف الخاص بنا؟

472
00:41:12,770 --> 00:41:16,853
هل تقصدي حفلة البراميل في الفناء الخلفي؟ -
أجل, هذه -

473
00:41:24,275 --> 00:41:27,195
هذه إبنتي الصغيرة

474
00:41:27,779 --> 00:41:30,903
مرحبا -
أنظري كيف تمشي, أنت تعومين -

475
00:41:31,073 --> 00:41:32,818
هل علمت بهذا الأمر؟ -
مرحبا, كيف حالك؟ -

476
00:41:33,030 --> 00:41:34,277
سعدت برؤيتك

477
00:41:34,446 --> 00:41:36,445
سانتا" أتى مبكرا"
وأعاد لك خطوتك

478
00:41:36,615 --> 00:41:38,163
لقد فعل يا أمي

479
00:41:38,326 --> 00:41:39,996
كيف حالك يا "ديك"؟ -
كيف حالك يا "أرثر"؟ -

480
00:41:40,207 --> 00:41:41,208
سعدت برؤيتك

481
00:41:41,415 --> 00:41:42,829
تهانينا -
"مرحبا "لانا -

482
00:41:42,914 --> 00:41:45,577
أرثر" هل مازالت"
نورما" تقص لك شعرك؟"

483
00:41:45,738 --> 00:41:47,419
أجل, من أنت "لينيرد" أم "سكينيرد"؟

484
00:41:48,751 --> 00:41:52,463
حبيبتي لن يدعوك تذهبي
للفضاء الخارجي بهذا الشيء

485
00:41:52,586 --> 00:41:54,585
الجميع يرتدونهم هكذا اليوم

486
00:41:54,752 --> 00:41:56,294
...حسنا, حبيبتي, أنا أعرف

487
00:41:56,714 --> 00:41:58,509
إنسوا الموضوع
من أين حصلت على هذا؟

488
00:41:58,718 --> 00:42:01,591
خلفك مباشرة هناك -
حسنا, هل تريدي شيئا -

489
00:42:01,760 --> 00:42:03,634
خمر أسباني -
حسنا -

490
00:42:03,802 --> 00:42:05,175
معذرة

491
00:42:05,339 --> 00:42:08,350
يا أصدقاء, هل لي أن أحظى
بإنتباهكم لدقيقة فقط؟

492
00:42:09,184 --> 00:42:11,643
نود حقا أن نشكركم
...كلكم على مجيئكم

493
00:42:11,850 --> 00:42:15,596
في مثل هذه الليلة الشديدة البرودة
(التي تمر بها (ريتشموند

494
00:42:15,762 --> 00:42:18,647
الأن, أنا أخبركم أنه من المفترض
...بي أن أجعل هذا قصيرا

495
00:42:18,814 --> 00:42:21,773
لأننا لدينا 43 خطابا أخرين في هذه الليلة

496
00:42:23,438 --> 00:42:28,904
أصدقاء العروسة والعريس
جلبوا بمنتهى السخاء هذه الكمية من الهدايا

497
00:42:29,112 --> 00:42:32,650
و لكوننا في موسم الإجازات
...إعتقدنا أنها ستكون فكرة جيدة أن نقوم

498
00:42:32,857 --> 00:42:34,814
حسنا, أن نقوم بسحب على هدية الإجازة

499
00:42:34,980 --> 00:42:37,489
...حسنا, يا "لانا" دعينا -
يجب أن تخلطها معا -

500
00:42:37,614 --> 00:42:40,820
فلنفعلها, حسنا, سأفعل -
كما تفعل في السلطانية -

501
00:42:42,448 --> 00:42:45,070
إنه يعرف كيف يفعل ذلك -
لا, لم أفعل ذلك أبدا -

502
00:42:45,236 --> 00:42:46,617
لم أفعله أبدا

503
00:42:47,285 --> 00:42:50,578
حسنا, ها نحن ذا

504
00:42:50,745 --> 00:42:53,118
"زوج إبنتي. ليس أنت, "أرثر

505
00:42:53,911 --> 00:42:55,367
هيا تعالى

506
00:42:55,535 --> 00:42:57,376
يا أولاد -
هل يجب أن أفعل هذا؟ -

507
00:42:57,501 --> 00:42:59,669
هيا يا "أرثر" هيا

508
00:42:59,833 --> 00:43:04,541
يا أصدقاء, أنا لم أتلاعب بالسحب
أنا شرطي شريف, أقسم أنني كذلك

509
00:43:04,748 --> 00:43:06,882
حسنا, أحصل على هديتك, أيها المحظوظ

510
00:43:08,175 --> 00:43:11,506
حسنا, فقط أختار أي شيئا من هنا؟ -
أي هدية تحبها. أجل يا سيدي -

511
00:43:11,674 --> 00:43:14,218
فقط أترك قفازات الغولف هذه, حسنا؟
إنهم لي

512
00:43:14,879 --> 00:43:17,223
لا, يمكنك أن تحصل على القفازات
يمكنك أن تحصل على القفازات

513
00:43:36,315 --> 00:43:40,777
...أتعلم, إنني فقط
...سوف أخذ هذا الصندوق

514
00:43:41,027 --> 00:43:43,735
إنه مهذب -
إنها هدية بسيطة لطيفة, أليست كذلك؟ -

515
00:43:43,901 --> 00:43:46,362
حسنا, ها نحن ذا, فلنسحب واحدة أخرى
لنرى ماذا لدينا

516
00:43:46,531 --> 00:43:49,198
ياله من غموض

517
00:43:49,406 --> 00:43:51,657
"ليتيشا", "ليتيشا"

518
00:43:51,823 --> 00:43:54,822
"هيا يا "ليتيشا -
حسنا؟ إفتحها -

519
00:43:55,199 --> 00:43:58,497
لماذا لا تضعها في السيارة؟
سوف نفتحها عندما نذهب للبيت

520
00:43:58,580 --> 00:44:00,289
لا -
لا -

521
00:44:00,455 --> 00:44:03,038
يجب أن تفتحها هنا
لنرى ماذا بداخل الصندوق

522
00:44:03,247 --> 00:44:05,247
أجل, هيا إفتحها -
"فليأتي "مايك سميث هنا -

523
00:44:16,253 --> 00:44:19,754
تحركوا يا أصدقاء
تذكروا, مازال لدينا 43 خطاب

524
00:44:19,921 --> 00:44:21,963
أرثر" إنه هو"

525
00:44:22,088 --> 00:44:23,922
ما هي, صورة؟

526
00:44:26,092 --> 00:44:27,595
أجل, أجل

527
00:44:27,845 --> 00:44:30,677
حسنا, فلنراها -
لا, لا إنها مزحة -

528
00:44:31,510 --> 00:44:32,845
إنها خاصة

529
00:44:33,094 --> 00:44:36,182
هذا لطيف
حسنا, نحن نعلم هذا الأمر

530
00:44:36,640 --> 00:44:39,517
لقد أخذنا بعض الصور الخاصة
يمكننا أن نتاجر بها

531
00:44:39,683 --> 00:44:42,102
فلتشغل عقلك بهذا الأمر

532
00:44:42,267 --> 00:44:43,683
هل هي تلك التي أحضرتها؟

533
00:44:43,850 --> 00:44:45,560
ماذا عن عشاء التعارف هذا؟

534
00:44:45,768 --> 00:44:48,606
هل يمكنكم أن تتخيلوا
كيف سيكون حفل الزفاف؟

535
00:44:53,648 --> 00:44:55,734
أدب علوم الصواعق

536
00:45:02,031 --> 00:45:03,990
يوم المغفل"؟"

537
00:45:04,116 --> 00:45:07,162
أجل, أبي يجمع القصص الهزلية

538
00:45:16,708 --> 00:45:18,126
ماذا يجمع أيضا؟

539
00:45:19,709 --> 00:45:23,416
لدية مجموعة أدوات المريخ
في القبو, هل تريدي أن تري؟

540
00:45:24,254 --> 00:45:25,630
أجل

541
00:45:26,922 --> 00:45:28,381
تعالي

542
00:45:52,931 --> 00:45:54,935
ماذا يفعل والدك مع "الفايكينج"؟

543
00:45:55,393 --> 00:45:57,604
لقد ساعد في تصميم الكاميرا

544
00:45:57,771 --> 00:46:00,147
صمموها لكي تلتقط صور بزاوية 360 درجة

545
00:46:01,063 --> 00:46:02,854
إنها تلتقط كل جوانب الصورة في وقت واحد

546
00:46:03,104 --> 00:46:06,277
تستغرق 5 دقائق
لتكمل دورة واحدة

547
00:46:06,860 --> 00:46:09,237
كيف يعيدوا الصور من المريخ إلى الأرض؟

548
00:46:09,692 --> 00:46:11,402
عبر الإرسال اللاسلكي

549
00:46:11,568 --> 00:46:15,158
لقد إكتشفوا طريقة تمكنهم من ترجمة
البيانات وطباعتها على الفيلم

550
00:46:16,574 --> 00:46:18,741
كم الوقت الذي يستغرقه إرسال الإشارة؟

551
00:46:19,367 --> 00:46:25,330
حوالي ساعتين, الإشارة تجتاز 58 ميل
في خمس دقائق تقريبا

552
00:46:26,999 --> 00:46:29,371
(لقد إختبروها العام الماضي في (كولورادو

553
00:46:40,880 --> 00:46:44,468
أنظر, لا أعتقد أنه يجب
أن نقول شئ لأبي, حسنا؟

554
00:46:45,381 --> 00:46:49,469
فلنرى كيف تعمل القدم الجديدة
على ساحة الرقص, هيا

555
00:46:56,263 --> 00:46:58,767
...أي تكنولوجيا متقدمة على نحو كاف"

556
00:46:58,976 --> 00:47:02,517
"لا تختلف عن السحر

557
00:47:03,061 --> 00:47:05,605
"القانون الثالث لـ"أرثر كلارك

558
00:47:06,019 --> 00:47:07,857
أبي يعرفه

559
00:47:28,412 --> 00:47:33,787
أرثر" إنه لشيء رائع الذي"
"فعلته لـ "نورما

560
00:47:34,204 --> 00:47:36,245
لا أعرف ماذا كانت لتفعل بدونك؟

561
00:47:36,370 --> 00:47:38,702
أنا لا أعرف ماذا كنت لأفعل بدونها

562
00:47:39,497 --> 00:47:40,745
حقا لا أعرف

563
00:47:40,910 --> 00:47:43,833
لقد كانت تلك هدية رائعة -
شكرا لك -

564
00:47:44,171 --> 00:47:45,912
شكرا لك

565
00:48:26,566 --> 00:48:28,152
"إنها حقا حفلة رائعة يا "ديك

566
00:48:28,318 --> 00:48:30,028
أجل -
تهانينا -

567
00:48:30,276 --> 00:48:32,614
و أنا لم أدفع بها شئ -
أنت لم تدفع؟ -

568
00:48:32,782 --> 00:48:33,952
لا

569
00:48:34,867 --> 00:48:37,491
حسنا, كيف فعلت ذلك؟ -
لا, لا, لا -

570
00:48:37,660 --> 00:48:41,704
إسمع, هل تعتقد أنه بإمكانك
أن تتفحص لي رقم لوحة سيارة؟

571
00:48:41,828 --> 00:48:45,203
إنها سيارة سوداء
هل تعتقد أنه بإمكانك أن تعرف مالكها؟

572
00:48:45,411 --> 00:48:47,205
أجل, بالتأكيد, ماذا حدث؟

573
00:48:47,373 --> 00:48:49,790
إنه فقط شخص يتسكع حول
المنزل, كما تعرف

574
00:48:49,995 --> 00:48:53,420
إحتمال ألا يكون هناك شئ, نريد فقط أن نكون أمننين -
أجل, إنه يستحق الفحص -

575
00:49:12,177 --> 00:49:14,967
ما قصة هذا الفتى؟
إنه يحملق بي

576
00:49:15,093 --> 00:49:18,432
إنه أحد طلابك, أليس كذلك؟ -
ألم تخبرك "نورما"؟ -

577
00:49:18,636 --> 00:49:20,555
لا, لم تخبرني, ماذا...؟

578
00:49:20,717 --> 00:49:24,639
حسنا, لقد أهانها أمام الفصل كله

579
00:49:24,765 --> 00:49:26,932
لقد سخر من قدمها

580
00:49:41,649 --> 00:49:43,947
أنفك تنزف

581
00:49:45,564 --> 00:49:47,118
شكرا لك

582
00:49:49,118 --> 00:49:51,488
هل هناك شيء يمكنني أن أحضره لك؟

583
00:49:52,125 --> 00:49:54,493
حسنا, أنت قلت أن هناك مكالمة لي

584
00:49:56,998 --> 00:49:59,743
أجل, من هناك

585
00:50:06,538 --> 00:50:07,920
مرحبا؟

586
00:50:08,047 --> 00:50:11,502
"سيدة "لويس" مرحبا, أنا "أرلينجتون ستيوارد

587
00:50:11,629 --> 00:50:17,093
أرى أن زوجك قد تحدث مع شرطي
عن سيارتي

588
00:50:17,844 --> 00:50:20,340
لدي عدد من الموظفين

589
00:50:20,505 --> 00:50:24,384
إسمع, نحن لا نريد أن يتأذى أي شخص

590
00:50:24,593 --> 00:50:28,765
حسنا, إذا لم تكونوا تريدون أن يتأذى أي شخص
لما كان يجب أن تضغطوا الزر

591
00:50:28,932 --> 00:50:31,940
نحن لا نريد المزيد من المشاكل, حسنا؟

592
00:50:32,731 --> 00:50:36,223
"أخشى أن المشاكل قد وجدتك سيدة "لويس

593
00:50:36,474 --> 00:50:39,519
هناك دائما عواقب

594
00:50:39,688 --> 00:50:42,654
الإختبار سوف يستمر
حتى يعاد برمجة وحدة الزر

595
00:50:42,821 --> 00:50:45,938
حسنا, ماذا يفترض أن نفعل الأن؟

596
00:50:47,192 --> 00:50:49,537
إستمعي إلى ضميرك

597
00:50:49,955 --> 00:50:51,442
إفعلي ما يقوله لك

598
00:50:52,487 --> 00:50:54,779
تمتعي بالحفلة

599
00:51:26,960 --> 00:51:28,879
ماذا قلت لزوجتي؟

600
00:51:29,046 --> 00:51:31,470
هل تريد أن تخبرني ما الذي قلته لزوجتي؟

601
00:51:31,596 --> 00:51:34,138
هل هذا مضحك بالنسبة لك؟
هل هذا مضحك؟

602
00:51:34,306 --> 00:51:37,012
السخرية من تشويه أحد
شيء مضحك بالنسبة لك؟

603
00:51:37,221 --> 00:51:39,011
هل هو مضحك بالنسبة لك؟

604
00:51:39,180 --> 00:51:44,061
لا يا سيد "لويس" إنه ليس مضحك
إنه مأساوي

605
00:51:51,649 --> 00:51:53,067
"أرثر"

606
00:52:09,031 --> 00:52:10,534
هل أنت بخير يا بني؟

607
00:52:10,703 --> 00:52:12,914
أجل

608
00:52:17,872 --> 00:52:19,454
شكرا لك

609
00:52:44,133 --> 00:52:46,967
دانا" لقد عدنا"

610
00:52:47,092 --> 00:52:48,926
حسنا

611
00:52:49,598 --> 00:52:51,474
هل لديك توصيلة للبيت؟ -
لا -

612
00:52:51,683 --> 00:52:54,015
حسنا, "أرثر" يمكنه أن يأخذك

613
00:52:54,183 --> 00:52:56,973
حسنا -
تفضلي -

614
00:52:57,140 --> 00:52:59,142
شكرا -
شكرا لك -

615
00:53:05,063 --> 00:53:06,603
إذا, إلى أين أخذك؟

616
00:53:06,770 --> 00:53:10,694
هناك فندق (أي -95) بجانب
(مستودع سيارات جلاكسي)

617
00:53:10,861 --> 00:53:13,030
هل تمكثين في فندق؟

618
00:53:13,278 --> 00:53:17,319
أجل, والداي إشتروا منزل جديد
ولكنه ليس جاهز بعد

619
00:53:36,288 --> 00:53:38,124
هناك دماء على يديك

620
00:53:41,129 --> 00:53:44,130
ماذا تقصدين بذلك؟ -
يداك -

621
00:53:44,256 --> 00:53:45,960
هل هذه بقع دماء؟

622
00:53:48,885 --> 00:53:50,681
أجل, لقد دخلت في مشاجرة الليلة

623
00:53:50,889 --> 00:53:54,720
أربكت جميع الناس
و خربت كل الحفلة

624
00:53:57,052 --> 00:53:59,726
هل ضغط شخصا ما أزرارك؟

625
00:54:02,476 --> 00:54:04,059
لماذا تقولين ذلك؟

626
00:54:04,725 --> 00:54:06,848
إنه مجرد تعبير

627
00:54:08,854 --> 00:54:13,354
لا تتسرع في إستنتاجاتك
فسوف تدخل نفسك في كومة من المشاكل

628
00:54:14,102 --> 00:54:18,899
حسنا, أنا بالفعل في كومة
كبيرة من المشاكل

629
00:54:21,278 --> 00:54:23,482
ماذا ستفعل حيالها؟

630
00:54:24,567 --> 00:54:26,315
لا أعرف, هل لديك أي إقتراحات؟

631
00:54:26,523 --> 00:54:28,446
أنظر إلى الضوء

632
00:54:32,116 --> 00:54:34,654
الضوء؟ -
أجل, الضوء -

633
00:54:35,237 --> 00:54:38,242
قريبا سوف تعمى به

634
00:54:40,329 --> 00:54:42,330
ما هو الضوء؟

635
00:54:44,329 --> 00:54:46,492
أنا لا أذكر

636
00:54:49,628 --> 00:54:51,169
لا أذكر

637
00:55:04,465 --> 00:55:05,795
دانا"؟"

638
00:55:10,890 --> 00:55:12,348
"دانا"

639
00:55:13,221 --> 00:55:14,724
إستيقظي

640
00:55:16,765 --> 00:55:18,146
دانا"؟"

641
00:55:20,106 --> 00:55:21,980
يا إلهي

642
00:56:02,958 --> 00:56:04,375
هل أنت بخير؟

643
00:56:04,956 --> 00:56:07,755
يجب أن تخرج من هنا
ليس اّمنا وجودك هنا

644
00:56:08,341 --> 00:56:10,091
تمهلي, عن ماذا تتحدثين؟

645
00:56:10,216 --> 00:56:12,592
هناك شخص واحد فقط يستطيع إنقاذك الأن

646
00:56:12,755 --> 00:56:16,173
أنظر في المراّة, سوف ترى

647
00:56:17,595 --> 00:56:20,429
"دانا", "دانا"

648
00:56:24,222 --> 00:56:27,725
الصورة الأولى التي رأيتموها#
#...بها بصمات أرجل

649
00:56:27,935 --> 00:56:31,021
أخذت منذ 5 دقائق#
#...تقريبا من المريخ

650
00:56:31,185 --> 00:56:35,848
وبعد ذلك نقلت بواسطة#
#...موجات لا سلكية إلى القمر الصناعي

651
00:56:40,443 --> 00:56:43,191
#...في 20 يوليو عام 1969#

652
00:56:44,025 --> 00:56:47,447
#إستقبلنا إرسال من القمر يخبرنا أن#

653
00:56:47,656 --> 00:56:50,697
#"النسر قد هبط"#

654
00:56:50,865 --> 00:56:54,946
هبوط اليوم, مثل ذلك الهبوط#
#...يمثل تحقيقا لحلم

655
00:56:55,030 --> 00:56:58,829
#لطالما إستثار خيال البشر#

656
00:56:58,954 --> 00:57:03,788
وهذه المهمة تعرض إمكانية#
#...تحقيق إكتشاف خطير

657
00:57:03,954 --> 00:57:06,330
#في تاريخ البشرية#

658
00:57:06,538 --> 00:57:09,503
#وجود الحياة في أماكن أخرى في الكون#

659
00:57:11,127 --> 00:57:17,550
إذا لم تكشف تجارب "الفايكينج" 1 و 2#
#...نظام الأحياء

660
00:57:17,758 --> 00:57:20,217
#فسوف يتعلموا أسرار أخرى في الكون#

661
00:57:20,342 --> 00:57:24,092
سوف يخبرونا العديد من الأشياء#
#الجيدة عن كوكبنا

662
00:57:24,218 --> 00:57:27,599
#تفتح المجال للمزيد من الإستكشافات الجديدة#

663
00:57:27,807 --> 00:57:32,010
و تقدم معرفتنا التي ستحسن#
#...من جودة الحياة

664
00:57:32,135 --> 00:57:34,136
#هنا على الأرض#

665
00:57:34,677 --> 00:57:39,892
إنجازاتنا في الفضاء لا تمثل فقط#
#...مدى البراعة التكنولوجيا العالية

666
00:57:40,017 --> 00:57:44,764
بل أيضا تعكس أفضل#
#...ما في بلدنا

667
00:57:44,891 --> 00:57:48,688
شخصيتنا و قدرتنا و إبداعنا#
#...و تضحياتنا

668
00:57:48,855 --> 00:57:51,606
#و الرغبة في الوصول إلى المجهول#

669
00:57:56,485 --> 00:57:57,905
"نورما"

670
00:57:59,651 --> 00:58:01,820
أين قلت أنك قابلت "دانا"؟

671
00:58:03,610 --> 00:58:05,989
"في رحلتنا الميدانية إلى مركز "كينيدي
في العاصمة

672
00:58:06,154 --> 00:58:08,328
صحيح, وقد قالت أنها تعيش في
ريتشموند"؟"

673
00:58:09,370 --> 00:58:11,075
أجل, لقد عدنا في نفس الحافلة

674
00:58:11,202 --> 00:58:13,617
حسنا, هذه رخصة قيادتها

675
00:58:14,160 --> 00:58:16,706
"إسمها "سارة ماثيوس

676
00:58:16,917 --> 00:58:18,709
(إنها تعيش بـ(بوسطن

677
00:58:27,260 --> 00:58:29,675
هل دعاهم بموظفيه؟

678
00:58:30,634 --> 00:58:32,092
أجل

679
00:59:58,686 --> 01:00:00,645
"مرحبا "نورما

680
01:00:02,353 --> 01:00:03,769
مرحبا

681
01:00:04,189 --> 01:00:07,942
هل أخبرك زوجك أين سيذهب هذا الصباح؟

682
01:00:09,276 --> 01:00:10,650
لا, لم يخبرني

683
01:00:10,817 --> 01:00:14,403
أتمنى من أجل مصلحتك
ألا يلعب دور المحقق ثانية

684
01:00:14,570 --> 01:00:18,033
مع ذلك, أؤكد لك أنني سأعلم لو فعل

685
01:00:18,115 --> 01:00:20,407
بسبب موظفينك؟

686
01:00:21,114 --> 01:00:23,368
هل "دانا" إحدى موظفينك؟

687
01:00:23,532 --> 01:00:27,454
كما أخبرتك, لدي العديد من الموظفين

688
01:00:29,204 --> 01:00:32,372
هل يمكنني أن أراك؟ شخصيا؟

689
01:00:33,916 --> 01:00:36,334
أريد أن أقابلك وجها لوجه

690
01:00:36,793 --> 01:00:39,836
"أنا أنظر إليك الأن يا "نورما

691
01:00:40,752 --> 01:00:42,128
المعذرة؟

692
01:00:42,334 --> 01:00:44,550
أنا في فنائك الخلفي

693
01:01:12,433 --> 01:01:14,396
هل مازلت هناك؟

694
01:01:20,439 --> 01:01:22,107
سيد "ستيوارد"؟

695
01:01:41,411 --> 01:01:45,206
حسنا, إنتظر
نريد أن نفهم ذلك بشكل صحيح

696
01:01:45,456 --> 01:01:47,750
كان لديكم نفق الريح لعدة شهور

697
01:01:47,875 --> 01:01:50,874
الأن تريدون المسبار القمري
وحظيرة الطائرات؟

698
01:01:51,375 --> 01:01:53,338
هذا صحيح

699
01:01:53,547 --> 01:01:55,711
نشاطات وكالة الأمن القومي -
أي نوع من النشاطات؟ -

700
01:01:55,877 --> 01:02:00,631
نشاطات سوف تستخدم موظفي (ناسا) أحيانا

701
01:02:00,840 --> 01:02:03,888
لكن ليس مسموح لي أن أكشف
...كيف سيستخدموا

702
01:02:04,054 --> 01:02:05,427
أو ماذا سيفعلون

703
01:02:05,551 --> 01:02:09,596
أعتقد أن هذا كله أمر شائن
لكننا في الحقيقة ليس لدينا خيار, أليس كذلك؟

704
01:02:10,763 --> 01:02:13,849
كلا, ليس لديكم

705
01:02:16,099 --> 01:02:18,394
هل أتتك فرصة لتكشف عن لوحة
أرقام السيارة هذه بعد؟

706
01:02:18,562 --> 01:02:21,643
أجل لقد فعلت
إنها لوحة سيارة حكومية

707
01:02:21,812 --> 01:02:24,609
إنه سيارة مدنية
رخصت لتستخدم من قبل وكالة الأمن القومي

708
01:02:25,605 --> 01:02:27,443
وكالة الأمن القومي؟

709
01:02:28,857 --> 01:02:31,021
يا إلهي

710
01:02:33,569 --> 01:02:34,777
من هؤلاء؟

711
01:02:34,900 --> 01:02:39,734
إنها زوجة رجل, أطلق عليها رصاصة في الصدر
جريمة غير معروفة الغاية

712
01:02:39,858 --> 01:02:42,738
أيا كان من أطلق عليها النار
...فقد وجه المسدس مباشرة نحو صدرها

713
01:02:42,906 --> 01:02:45,697
و أطلق الرصاصة في قلبها مباشرة

714
01:02:45,862 --> 01:02:48,740
(الزوج يعمل في (لانجلي

715
01:02:51,742 --> 01:02:53,372
هل كان هناك أية علامة على المقاومة؟

716
01:02:53,582 --> 01:02:54,705
لا؟ -

717
01:02:54,871 --> 01:02:58,372
لم يكن هناك جلد تحت أظافرها
لم يكن هناك كدمات

718
01:03:00,249 --> 01:03:01,830
في أي وقت ماتت؟

719
01:03:02,001 --> 01:03:05,168
الجيران قالوا أنهم سمعوا إطلاق النار
الساعة 4:45 مساءا

720
01:03:08,962 --> 01:03:11,173
ماذا يعني كل هذا لك يا"أرثر"؟

721
01:03:13,761 --> 01:03:15,758
هل تعتقد أنه بإمكانك أن تأخذني إلى منزله؟

722
01:03:20,633 --> 01:03:23,598
أختك تشعر بالسوء حيال الليلة الماضية

723
01:03:23,768 --> 01:03:25,721
أرثر" يشعر بالسوء حيالها أيضا"

724
01:03:26,304 --> 01:03:27,850
حسنا, "نورما" دعيني فقط أقول هذا

725
01:03:28,017 --> 01:03:30,893
والدك وأنا كان لدينا دائما
...إندهاش حول مدى قوتك

726
01:03:31,058 --> 01:03:34,773
و كم أنت إيجابية دائما
حتى عندما كنت مجروحة

727
01:03:34,939 --> 01:03:37,856
...و أنا أتسائل فقط, إذ ربما أحيانا

728
01:03:37,980 --> 01:03:41,148
لم نطمئن على أنك بخير؟

729
01:03:41,273 --> 01:03:43,195
أنا بخير يا أمي

730
01:03:52,157 --> 01:03:53,744
وكالة الأمن القومي جعلته يفعل ذلك

731
01:03:53,787 --> 01:03:54,743
وكالة (ناسا) لا تستطيع إيقافه

732
01:03:54,785 --> 01:03:57,868
الخاضعين للإختبار هم الأشخاص تحت سن الأربعين
الذين يحظون بزواج سعيد و لديهم طفل

733
01:03:57,868 --> 01:03:59,536
إذهبي إلى مكتبة (ريتشموند) إتبعي هذا الرقم

734
01:03:59,744 --> 01:04:02,206
لا تثقي بأي أحد حتى بزوجك

735
01:04:02,625 --> 01:04:03,877
يا إلهي

736
01:04:04,041 --> 01:04:06,872
إنها تنزف, فليطلب أحد المساعدة

737
01:04:07,079 --> 01:04:08,542
يا إلهي

738
01:04:10,826 --> 01:04:15,122
من تلك المرأة يا (نورما)؟
هل تعرفيها؟

739
01:04:15,954 --> 01:04:18,335
لا, لا أعرفها يا أمي

740
01:04:20,210 --> 01:04:24,593
إسمعي, لدي العديد من
المهام لأنجزها قبل الزفاف

741
01:04:24,798 --> 01:04:26,963
هل يمكنني أن أوصلك للمنزل؟

742
01:04:40,099 --> 01:04:42,187
لا, لا تلمسه

743
01:04:42,645 --> 01:04:43,937
هذا هو

744
01:04:44,106 --> 01:04:46,682
(إنه مدير علاقات عامة في (لانجلي

745
01:04:46,892 --> 01:04:49,811
ما إسمه؟ -
"أرلينجتون ستيوارد" -

746
01:04:50,062 --> 01:04:52,360
ستيوارت"؟" -
ستيوارد" بـالدال" -

747
01:04:53,236 --> 01:04:55,897
هل يمكنك أن تتفحصه؟ -
أجل -

748
01:04:57,901 --> 01:04:59,608
هناك 3 قتلى حتى الأن

749
01:05:00,485 --> 01:05:03,700
"دليل إستغلال الموارد البشرية"

750
01:05:04,697 --> 01:05:06,739
رقم تليفون؟ -
...أريد أن أقوم بطلب -

751
01:05:06,990 --> 01:05:08,824
(للبحث عن كفالة في (لانجلي

752
01:05:09,075 --> 01:05:11,914
لكن لا تضع الطلب من خلال مكتبي

753
01:05:12,082 --> 01:05:14,371
,مهما كان الأمر
فهو أكبر منك ومني

754
01:07:07,395 --> 01:07:14,358
"كتاب البـــــرق"

755
01:07:22,449 --> 01:07:26,404
"موظف بوكالة (ناسا) يصعق بالبرق"

756
01:09:44,445 --> 01:09:47,863
المعذرة
أنا أبحث عن أقرب مخرج

757
01:09:48,115 --> 01:09:52,908
أنت لست موظف
هذه المكتبة للموظفين فقط

758
01:09:55,531 --> 01:09:57,245
أنت زوجته

759
01:09:57,662 --> 01:09:59,789
"أنا "كلايمني

760
01:10:29,976 --> 01:10:31,309
ماذا يريد منا؟

761
01:10:31,765 --> 01:10:33,600
إنه يختبرك

762
01:10:34,226 --> 01:10:36,852
إنه يختبرنا كلنا

763
01:10:37,980 --> 01:10:41,399
من فضلك إتبعني

764
01:10:59,782 --> 01:11:01,574
...هناك 3 مداخل

765
01:11:02,074 --> 01:11:05,112
لكنك ستختار واحد فقط

766
01:11:05,363 --> 01:11:09,203
...كن حذرا إتجاه أي مدخل ستختار

767
01:11:09,455 --> 01:11:13,161
هناك مدخل واحد فقط للنجاه

768
01:12:06,069 --> 01:12:08,074
"تفضلي بالجلوس سيدة "لويس

769
01:12:32,624 --> 01:12:35,541
"لا يختلف عن السحر"

770
01:12:36,544 --> 01:12:40,882
البرق يضرب الأرض 100 مرة في الثانية

771
01:12:41,255 --> 01:12:43,922
صاعقة واحدة من البرق
...يمكن أن تصل حرارتها

772
01:12:44,172 --> 01:12:48,762
إلى 28,000 درجة مئوية
في جزء من الثانية

773
01:12:49,720 --> 01:12:53,845
إنها أكثر 5 مرات من حرارة
سطح الشمس

774
01:12:56,096 --> 01:12:58,519
هل هذا ما حدث معك؟

775
01:12:59,020 --> 01:13:02,018
هل صعقت بالبرق؟ -
أجل -

776
01:13:03,891 --> 01:13:08,899
و الأن أنا على إتصال بهؤلاء
الذين يتحكمون في البرق

777
01:13:11,942 --> 01:13:14,152
و ماذا يوجد خلف الإثنتين الأخرتين؟

778
01:13:14,315 --> 01:13:16,152
الإدانة الأبدية

779
01:13:18,989 --> 01:13:20,531
صحيح

780
01:13:24,867 --> 01:13:28,620
بماذا شعرت عندما وقعت
عينيكي علي لأول مرة يا "نورما"؟

781
01:13:29,246 --> 01:13:32,036
...لقد شعرت بـ -
شعرت بماذا؟ -

782
01:13:32,704 --> 01:13:34,121
...شعرت بـ -
شفقة؟ -

783
01:13:34,536 --> 01:13:35,789
حب

784
01:13:38,878 --> 01:13:42,210
شعرت بحب إتجاهي؟ -
أجل -

785
01:13:42,377 --> 01:13:44,044
لماذا؟

786
01:13:44,795 --> 01:13:47,216
بسبب تشويهي

787
01:13:47,966 --> 01:13:52,634
بسبب كل الألم الذي سببه لي في حياتي

788
01:13:54,677 --> 01:13:59,181
لقد فكرت كيف سيكون الأمر
...إذا كان لدي كل هذا الألم

789
01:13:59,307 --> 01:14:04,600
مكبر و مسلط في وجهي

790
01:14:10,801 --> 01:14:12,349
و إذا رفضت؟

791
01:14:13,059 --> 01:14:15,018
الإدانة الأبدية

792
01:14:18,857 --> 01:14:21,562
يجب أن تختار البوابة رقم 2

793
01:14:32,569 --> 01:14:36,201
...لقد رأيت ذلك الألم الذي في وجهك وقد

794
01:14:36,364 --> 01:14:38,288
تفهمت الأمر

795
01:14:41,365 --> 01:14:45,868
...شعرت بإحساس غامر بالحب لك

796
01:14:46,039 --> 01:14:52,791
لأنني علمت أنني لن أشعر أبدا
بالأسف على نفسي مجددا

797
01:15:02,841 --> 01:15:05,054
"خذي يدي, يا "نورما

798
01:17:04,544 --> 01:17:07,002
أنت لا تذكري مجيئك للبيت, أليس كذلك؟

799
01:17:08,002 --> 01:17:10,961
لقد أتيتي بسيارتك
لقد مشيتي إلى الباب مثل الوحش

800
01:17:11,127 --> 01:17:13,800
أنت لم تقولي أي شئ
فقط ذهبت مباشرة إلى النوم

801
01:17:15,550 --> 01:17:17,633
من أين أتى كل هذا الماء؟

802
01:17:18,552 --> 01:17:20,799
لماذا لا يخبرنا أبي بما حدث؟ -
"والتر" -

803
01:17:20,966 --> 01:17:23,432
إنزل إلى القبو
و أحضر لي المزيد من الدلاء

804
01:17:23,515 --> 01:17:25,885
...لكنني أريد فقط -
"والتر" -

805
01:17:26,054 --> 01:17:27,473
حسنا

806
01:17:38,475 --> 01:17:40,767
هل يمكنك أن تخبرني ماذا حدث؟

807
01:17:41,684 --> 01:17:43,691
أحتاج إلى شراب

808
01:17:59,238 --> 01:18:00,945
هل مازلنا سنذهب إلى الزفاف؟

809
01:18:01,155 --> 01:18:02,450
أجل

810
01:18:06,575 --> 01:18:09,368
هناك فقط الكثير من المعلومات
التي يمكنني الكشف عنها

811
01:18:09,535 --> 01:18:11,160
أنا أفهم

812
01:18:15,204 --> 01:18:19,165
في ساعات متابعة
...أول عملية نقل من المريخ

813
01:18:19,375 --> 01:18:21,209
..."زميلك "أرلينجتون ستيوارد

814
01:18:21,376 --> 01:18:24,296
ضرب بالبرق
وهو واقف هنا على هذه المنصة

815
01:18:24,465 --> 01:18:27,589
أجل, ولم نسمع عنه
شئ منذ ذلك الوقت

816
01:18:28,213 --> 01:18:32,510
إنه شئ أخر الأن

817
01:18:32,719 --> 01:18:34,554
ماذا تقصد؟

818
01:18:34,761 --> 01:18:38,053
أرلينجتون ستيوارد" مات لفترة"
بعدما سلم لوحدة الحروق

819
01:18:38,178 --> 01:18:39,844
"بمستشفى "ريفيرسايد

820
01:18:39,929 --> 01:18:42,559
ساعات قليلة بعدما أخذت جثته
...إلى المشرحة

821
01:18:42,725 --> 01:18:44,642
...و أغلق عليه في الثلاجة

822
01:18:44,810 --> 01:18:47,852
سمعت الممرضة صوت يأتي
من خلف الباب المعدني

823
01:18:48,018 --> 01:18:50,937
كان صوت رجل يضحك

824
01:18:51,104 --> 01:18:55,731
سيد "ستيوارد" كان قد عاد من الموت
وكان يضحك بشكل هيستيري

825
01:18:56,939 --> 01:19:00,275
بعدها نقل إلى مستشفى عسكري
شديدة الحراسة

826
01:19:00,400 --> 01:19:02,362
...بعد ذلك, أدركنا أنه

827
01:19:02,531 --> 01:19:05,985
تمتع ببعض القدرات الإستثنائية

828
01:19:06,821 --> 01:19:09,373
ماذا تعني بالقدرات؟

829
01:19:10,428 --> 01:19:14,698
جسده تعافى بمعدل عشر
مرات أسرع من الطبيعي

830
01:19:14,824 --> 01:19:18,407
الفساد الخلوي الأساسي توقف

831
01:19:25,162 --> 01:19:29,623
السيدات و السادة رحبوا
"بالسيد والسيدة "إدوارد باول

832
01:20:18,695 --> 01:20:20,156
مرحبا

833
01:20:22,703 --> 01:20:25,700
لا يمكنك أن تشرب كثيرا الأن, حسنا؟ -
حسنا -

834
01:20:30,956 --> 01:20:35,369
سيدي, إذا كنت لا تمانع
...في سؤالي

835
01:20:36,369 --> 01:20:38,124
لماذا صندوق؟

836
01:20:42,297 --> 01:20:44,379
منزلك صندوق

837
01:20:45,462 --> 01:20:48,086
سيارتك صندوق على عجلات

838
01:20:48,294 --> 01:20:52,758
أنت تذهب لعملك بها
وتذهب لمنزلك بها

839
01:20:53,508 --> 01:20:57,297
أنت تجلس في منزلك, تحملق في صندوق

840
01:20:57,715 --> 01:20:59,257
...إن روحك تتأكل

841
01:20:59,383 --> 01:21:03,890
بينما الصندوق و الذي هو جسدك
...يذبل حتميا ثم يموت

842
01:21:05,470 --> 01:21:10,934
عندئذ يوضع في صندوق نهائي
ليتحلل ببطئ

843
01:21:12,855 --> 01:21:15,642
إنه لأمر محزن
عندما تفكر به بهذه الطريقة

844
01:21:16,184 --> 01:21:18,521
لا تفكر به بهذه الطريقة

845
01:21:18,686 --> 01:21:21,443
فكر به كحالة مؤقتة للوجود

846
01:21:25,273 --> 01:21:29,946
ماذا يحدث
حالما تنهي الإختبار؟

847
01:21:30,157 --> 01:21:33,781
...أقدم البيانات إلى أصحاب العمل

848
01:21:33,993 --> 01:21:37,321
وبعد ذلك يبقى مصيرك في أيديهم

849
01:21:37,450 --> 01:21:41,914
لا يمكنني القول بأنهم ليس لديهم
حس فكاهي غريب

850
01:21:42,373 --> 01:21:44,205
أنظر إلي

851
01:21:44,371 --> 01:21:47,998
لم أكن لأعلم سيدي
عن من تتحدث

852
01:21:48,164 --> 01:21:53,046
أصحاب عملك
يبقون الغموض علينا جميعا

853
01:21:53,253 --> 01:21:55,251
أنا أحب الغموض

854
01:21:57,003 --> 01:21:58,668
ألا تحبه؟

855
01:22:01,135 --> 01:22:05,134
كيف نجتاز ذلك الإختبار؟ -
أليس هذا واضحا؟ -

856
01:22:05,715 --> 01:22:08,303
ببساطة لا تضغط الزر

857
01:22:08,508 --> 01:22:11,684
إذا كان قدر كاف منك لم يفعل
الإختبار سوف ينتهي

858
01:22:12,142 --> 01:22:15,680
ولكن سيكون هناك
المزيد من الإختبارات القادمة

859
01:22:15,847 --> 01:22:18,346
إمشي مباشرة خلال الضوء

860
01:22:18,518 --> 01:22:21,860
لا ترجع تحت أي ظروف

861
01:22:22,393 --> 01:22:26,646
عندما تعبر إلى الضوء, فسوف
تشعر بأن جسدك مغمور بالماء

862
01:22:27,104 --> 01:22:28,864
حاول أن تكتم نفسك

863
01:22:29,365 --> 01:22:32,944
إذا شعرت بإحساس الغرق فسوف تمر

864
01:23:01,292 --> 01:23:03,418
إلى أين ترسلهم؟

865
01:23:03,587 --> 01:23:07,124
إلى الإعداد للإختبار التالي
(في ولاية (ماساشوستس

866
01:23:09,550 --> 01:23:13,509
لقد تحدثت سابقا
عن معامل الإيثار

867
01:23:13,676 --> 01:23:18,511
إذا كانت الكائنات البشرية عاجزة أو غير راغبة
...بالتضحية بالرغبات الفردية

868
01:23:18,680 --> 01:23:22,264
من أجل المصلحة الأعظم لنوعك
لن يكون أمامك فرصة للنجاة

869
01:23:22,431 --> 01:23:27,010
و أصحاب عملي سوف يصبحوا موظفين
لتعجيل إنقراضك

870
01:23:27,432 --> 01:23:29,015
واضح؟

871
01:23:29,225 --> 01:23:30,769
أجل سيدي

872
01:24:14,954 --> 01:24:17,164
"لقد ذهبت يا "نورما

873
01:24:19,590 --> 01:24:22,130
لقد ذهبت لمدة ساعة تقريبا

874
01:24:26,461 --> 01:24:28,259
ماذا رأيت؟

875
01:24:29,259 --> 01:24:31,845
ماذا كان هناك في الضوء؟

876
01:24:39,728 --> 01:24:42,057
الكلمات لا يمكنها أن تصف ذلك

877
01:24:44,889 --> 01:24:46,683
إنه مكان

878
01:24:47,647 --> 01:24:49,733
...لا هنا و لا هناك

879
01:24:51,691 --> 01:24:54,064
لكن مكان ما بالوسط

880
01:25:02,239 --> 01:25:04,488
إنه مكان دافئ

881
01:25:07,493 --> 01:25:12,578
...مكان حيث ينتهي به رصيف المشاه

882
01:25:14,493 --> 01:25:18,833
ولن يكون هناك المزيد من اليأس
الحاكم لقلوب البشر

883
01:25:41,888 --> 01:25:44,055
أبي, ماذا يحدث؟

884
01:25:51,932 --> 01:25:54,262
"سوف أمرض يا "والتر

885
01:26:17,699 --> 01:26:19,535
مازال بإمكانك أن تنقذ نفسك

886
01:26:19,701 --> 01:26:23,160
لقد فات الأوان بالنسبة لي
لكن مازال بإمكانك أن تنقذ نفسك

887
01:26:24,699 --> 01:26:28,332
"جيفري كارنيز"
يارجل, لدي الكثير من الأسئلة لك

888
01:26:28,498 --> 01:26:32,666
إذا كنت تريد أن تنقذ هذا الشئ
فلتأتي معي الأن في الحال

889
01:26:32,829 --> 01:26:36,373
حسنا, لماذا لا تنزل المسدس
قبل أن يراك أحد؟

890
01:26:37,377 --> 01:26:38,795
أدخل في الشاحنة

891
01:26:39,045 --> 01:26:40,546
حسنا

892
01:27:07,855 --> 01:27:08,941
أبي

893
01:27:09,563 --> 01:27:11,232
"والتر"

894
01:27:30,601 --> 01:27:33,782
أبي -
"والتر" -

895
01:27:33,948 --> 01:27:35,156
"والتر"

896
01:27:38,328 --> 01:27:40,329
"والتر", "والتر"

897
01:27:41,953 --> 01:27:43,536
"والتر"

898
01:28:00,551 --> 01:28:03,090
هذه وثائق وكالة الإستخبارات الأمريكية السرية

899
01:28:03,844 --> 01:28:05,425
مواد الإختبار و الإرادة الحرة

900
01:28:05,677 --> 01:28:08,474
مواد الإختبار
لا يمكن معالجتها كالموظفين

901
01:28:09,056 --> 01:28:11,182
نزيف الفص الأمامي؟ -
هذه نقطة ضعفه -

902
01:28:11,305 --> 01:28:14,558
لم يكتشف بعد كيفية الدخول إلى عقولهم
بدون أن يلاحظوا

903
01:28:14,806 --> 01:28:16,516
نزيف الأنف -
أرأيت الكثير منهم؟ -

904
01:28:16,727 --> 01:28:18,064
أجل

905
01:28:18,646 --> 01:28:21,227
إذا هناك حدود لما يمكن أن يقوم بعمله
إنه معرض للخطر

906
01:28:21,437 --> 01:28:22,810
يعيش بداخل رجل عمره 70 عاما؟

907
01:28:23,020 --> 01:28:25,355
(أجل, لهذا طمر نفسه في (لانجلي

908
01:28:25,521 --> 01:28:29,736
إنه يحصل على كل مايحتاجه. الجيش
وكالة الإستخبارات, المباحث الفيدرالية و وكالة ناسا

909
01:28:32,903 --> 01:28:34,402
إذا يمكن أن يقتل؟

910
01:28:34,570 --> 01:28:36,154
أجل

911
01:29:02,378 --> 01:29:03,506
إلى أين نذهب؟

912
01:29:03,672 --> 01:29:06,924
أنظر, لقد إختطف إبنك كما أخذ إبنتي

913
01:29:07,093 --> 01:29:09,102
ماذا؟ -
لكنني أعرف أين يخفيه -

914
01:29:09,271 --> 01:29:13,508
(هناك فندق (أي - 95
إنه حيث أخذ موظفين "ستيوارد" إبنك

915
01:29:13,632 --> 01:29:15,090
إنه محور نقل

916
01:29:15,257 --> 01:29:17,970
هناك حمام سباحة يستخدمونه كمدخل

917
01:29:24,472 --> 01:29:25,848
<b>البوابات 1 - 2 - 3</b>

918
01:29:25,848 --> 01:29:27,144
<b>"لوح المياه الثلاثي"
"إختيار بين ثلاث بوابات"</b>

919
01:29:28,310 --> 01:29:31,101
<b>"بوابة نقل"
"البوابة تـُحدد مصير الجسد"</b>

920
01:29:32,893 --> 01:29:33,647
<b>"دليل تسخير الموارد البشريـّة"</b>

921
01:29:34,021 --> 01:29:35,938
إذا, هل أنت من ضغط الزر
أم كانت زوجتك؟

922
01:29:38,524 --> 01:29:42,734
زوجتي -
أجل,أجل و زوجتي أيضا -

923
01:29:45,068 --> 01:29:46,779
و الأن هي ميتة

924
01:29:48,156 --> 01:29:49,863
هل قتلتها؟

925
01:29:50,033 --> 01:29:51,530
فعلت ذلك من أجل إبنتي

926
01:29:51,697 --> 01:29:53,867
ماذا تعني بأنك فعلت ذلك من أجل إبنتك؟

927
01:29:54,034 --> 01:29:58,996
كان يجب أن أختار
بين زوجتي و إبنتي

928
01:30:45,314 --> 01:30:47,694
هل كان هناك إي أحد معه في الشاحنة؟

929
01:30:47,900 --> 01:30:49,911
ليس ما رأيناه

930
01:31:03,157 --> 01:31:04,909
فلنتحرك

931
01:31:06,492 --> 01:31:08,909
كل الفرق تنفذ

932
01:31:12,038 --> 01:31:14,997
برافو), (تشارلي) إتخذوا مواقعكم)

933
01:31:53,819 --> 01:31:55,566
إخفضوا الأسلحة

934
01:32:00,152 --> 01:32:02,489
تحركوا, تحركوا, تحركوا

935
01:32:08,783 --> 01:32:12,244
أرثر", "أرثر" إسمعني مهما"
...يحدث لك من تلك النقطة

936
01:32:12,412 --> 01:32:16,162
سوف يكون لديك نتائج أعظم
مما يمكن أن تتصور

937
01:33:39,838 --> 01:33:42,424
أرجوكم, إجلسوا

938
01:33:44,924 --> 01:33:46,256
أين إبننا؟

939
01:33:47,089 --> 01:33:50,092
إنه في مكان أمن
سوف نذهب إليه خلال لحظات

940
01:33:50,259 --> 01:33:51,592
إجلسوا من فضلكم

941
01:34:00,725 --> 01:34:02,645
أريدكم أن تعرفوا

942
01:34:03,521 --> 01:34:07,728
أنني أكن عميق الإحترام والإعجاب لكلاكما

943
01:34:10,459 --> 01:34:12,440
أنتم أعطيتوني أمل

944
01:34:14,937 --> 01:34:19,106
لكن أنا أسف جدا
أنكم ضغطوا الزر

945
01:34:22,612 --> 01:34:24,278
...أخشى أنه يجب أن أخبركم

946
01:34:24,486 --> 01:34:27,944
أن إثنين من حواس أبنكم قد فسدت

947
01:34:29,071 --> 01:34:33,079
لم يعد يستطيع أن يرى
و لم يعد يستطيع أن يسمع

948
01:34:38,533 --> 01:34:40,247
أين هو؟

949
01:34:41,873 --> 01:34:43,124
ماذا فعلت به؟

950
01:34:44,042 --> 01:34:48,876
أنا لم أفعل به شئ
أنا مجرد وسيط

951
01:34:49,961 --> 01:34:53,964
:أنتم الأن أمام خيارين

952
01:34:54,589 --> 01:34:57,296
الخيار الأول
...أنتم يمكنكم أن تعيشوا بقية حياتكم

953
01:34:57,420 --> 01:35:00,340
و تتمتعوا بالمال
...الذي سيعطى لكم

954
01:35:00,466 --> 01:35:03,596
و تتعلموا أن تعيشوا مع إعاقات إبنكم الدائمة

955
01:35:03,805 --> 01:35:05,509
هذا لن يتغير

956
01:35:05,678 --> 01:35:09,847
إنه لن يسمع صوتكم أبدا
أو يرى وجوهكم مجددا

957
01:35:24,398 --> 01:35:25,854
...الخيار الثاني

958
01:35:28,317 --> 01:35:31,571
هناك رصاصة واحدة
في خزينة المسدس

959
01:35:32,574 --> 01:35:35,777
يمكنك أن تطلقها في قلب زوجتك
تقتلها

960
01:35:36,985 --> 01:35:39,575
وفي نفس اللحظة
...التي تخرج فيها روحك من جسدك

961
01:35:40,034 --> 01:35:42,246
سوف يعود إبنك طبيعيا

962
01:35:47,910 --> 01:35:49,257
...نفس الشيء بالنسبة للمليون دولار

963
01:35:49,382 --> 01:35:51,996
...سوف توضع في حساب وقف

964
01:35:52,163 --> 01:35:55,203
تعطى لأبنكما في عيد ميلاده الثامن عشر

965
01:35:57,121 --> 01:36:01,377
دعني أقتل نفسي
أرثر" ليس له علاقة بهذا"

966
01:36:01,877 --> 01:36:06,083
أنا أسف, العرض غير صالح للتفاوض

967
01:36:06,958 --> 01:36:09,213
أرثر" أنت يجب أن تطلق المسدس"

968
01:36:09,421 --> 01:36:10,714
...نورما" أنت يجب أن تموتي"

969
01:36:11,759 --> 01:36:16,258
أو يعيش "والتر" للأبد
في ظلام و صمت

970
01:36:39,066 --> 01:36:43,569
"إقتلني إذا أردت يا سيد "لويس
و أحكم على إبنك بحياة كرب

971
01:36:43,736 --> 01:36:48,279
"سوف تسجن لقتلك "أرلينجتون ستيوارد
و الذي هو مجرد موظف

972
01:36:48,488 --> 01:36:52,366
و هم ببساطة سيرسلون أخر ليحل مكاني

973
01:36:55,406 --> 01:36:57,365
من؟

974
01:36:57,534 --> 01:37:00,497
من سيرسل أخر؟ -
أرثر" أرجوك لا تفعل" -

975
01:37:00,705 --> 01:37:02,959
من؟ -
لا تفعل -

976
01:37:03,999 --> 01:37:06,038
طاب يومكم

977
01:37:28,896 --> 01:37:30,326
"سيد "ستيوارد

978
01:37:36,010 --> 01:37:38,349
هل يمكن أن يغفر لي؟

979
01:37:40,267 --> 01:37:42,061
لا أعرف

980
01:37:44,393 --> 01:37:47,895
"أفهم بأنك معجبة بكتابات "جين بول سارتر

981
01:37:48,104 --> 01:37:51,568
ربما هذه الكلمات تريحك

982
01:37:52,983 --> 01:37:56,690
:هناك طريقتين لدخول الحجرة النهائية

983
01:37:56,899 --> 01:37:59,447
حر أو غير حر

984
01:38:00,197 --> 01:38:02,366
الخيار لنا

985
01:38:15,702 --> 01:38:18,167
أنت أعطيتني لمحة عن الأخرة
أليس كذلك؟

986
01:38:19,960 --> 01:38:22,378
لأن هذا حاجز بين الجنة والنار

987
01:38:24,626 --> 01:38:26,792
و أنت هنا لتنهي حياتنا

988
01:38:47,935 --> 01:38:51,190
إبنك محبوس في الحمام العلوي

989
01:38:57,191 --> 01:38:58,359
"والتر" -
"والتر" -

990
01:38:58,482 --> 01:39:00,946
والتر" عزيزي"

991
01:39:01,114 --> 01:39:02,524
عزيزي, هل يمكنك أن تسمعنا؟

992
01:39:04,070 --> 01:39:05,234
هل يوجد أحد هناك بالخارج؟

993
01:39:05,606 --> 01:39:08,830
"والتر" -
هل يوجد أحد هناك بالخارج؟ -

994
01:39:09,002 --> 01:39:11,067
لابد أنهم أغلقوه من الجهة الأخرى

995
01:39:11,238 --> 01:39:15,029
لا يمكنني أن أرى, أرجوكم ساعدوني

996
01:39:15,155 --> 01:39:17,074
"والتر" -
"والتر" -

997
01:39:22,287 --> 01:39:24,575
...عزيزي -
لا أستطيع أن أسمع -

998
01:39:24,741 --> 01:39:27,367
أرجوكم ساعدوني

999
01:39:29,876 --> 01:39:34,539
والتر" إبتعد فقط عن الباب"
إذا كنت تسمعني

1000
01:39:36,582 --> 01:39:38,881
فليساعدني أحد -
"والتر" -

1001
01:39:39,462 --> 01:39:41,464
لا يمكنه أن يسمعنا

1002
01:39:42,134 --> 01:39:43,925
لا يمكنه أن يسمعنا

1003
01:39:44,133 --> 01:39:46,091
توقف يا "أرثر" توقف

1004
01:39:47,507 --> 01:39:49,182
أرجوك

1005
01:39:52,385 --> 01:39:55,055
"أرثر", "أرثر", "أرثر"

1006
01:39:55,216 --> 01:39:57,182
أمي

1007
01:39:57,387 --> 01:40:01,309
أبي, أرجوك -
توقف, توقف عن هذا -

1008
01:40:01,769 --> 01:40:03,224
...أنظر

1009
01:40:03,813 --> 01:40:05,223
لا أستطيع

1010
01:40:05,433 --> 01:40:07,063
لا يمكنني أن أراه هكذا

1011
01:40:08,229 --> 01:40:09,694
لا أستطيع

1012
01:40:27,157 --> 01:40:28,954
يا إلهي

1013
01:41:02,469 --> 01:41:04,134
لا

1014
01:41:47,915 --> 01:41:49,001
لا يمكنني أن أفعل ذلك

1015
01:41:49,667 --> 01:41:51,875
لا نستطيع أن نتركه هكذا

1016
01:41:52,083 --> 01:41:53,918
إنها الطريقة الوحيدة

1017
01:41:55,127 --> 01:41:57,086
ليست هناك طريقة أخرى

1018
01:41:57,922 --> 01:41:59,297
...ليس هناك

1019
01:42:00,839 --> 01:42:02,587
لقد إبتسم لنا

1020
01:42:02,796 --> 01:42:04,382
ماذا؟

1021
01:42:04,797 --> 01:42:07,761
عندما سألته عن الأخرة
إبتسم لنا

1022
01:42:12,431 --> 01:42:15,428
هل فعل, هل فعل ذلك؟ -
أجل -

1023
01:42:17,852 --> 01:42:19,518
..."أرثر"

1024
01:42:19,978 --> 01:42:22,770
أنا أحبك و أنا أسفة جدا

1025
01:42:22,978 --> 01:42:25,643
أنا أسفة لما فعلته بنا

1026
01:42:27,273 --> 01:42:30,120
أنت لم تفعلي شيئا, نحن فعلناه معا

1027
01:42:30,717 --> 01:42:32,270
لذا لا تعتذري

1028
01:42:35,188 --> 01:42:36,898
أنا أحبك

1029
01:42:37,525 --> 01:42:41,735
ولست نادما على شيء
في الحياة التي عشناها معا

1030
01:42:45,946 --> 01:42:47,615
...إذا أنا

1031
01:42:47,991 --> 01:42:49,951
...سأعد الأيام

1032
01:42:50,116 --> 01:42:54,283
إلى أن يأتي حبيبي "أرثر" ليراني مجددا

1033
01:43:03,707 --> 01:43:05,499
سوف أضغط الزر

1034
01:43:20,843 --> 01:43:24,429
.إلى أن نلتقي مجددا, أجل

1035
01:43:28,224 --> 01:43:29,766
فلنبدأ ذلك

1036
01:44:08,672 --> 01:44:11,745
الطوارئ
كيف لي أن أوجه مكالمتك؟

1037
01:44:12,871 --> 01:44:16,333
أنت قلت أنك سمعت إطلاق نار؟
ما هو العنوان؟

1038
01:44:16,832 --> 01:44:20,292
...منتزه 7321

1039
01:44:20,710 --> 01:44:22,169
! "في "آنتريم

1040
01:44:27,883 --> 01:44:29,841
"مرحبا سيدة "ويلر

1041
01:44:30,007 --> 01:44:31,633
هل يمكنني أن أدخل؟

1042
01:44:42,183 --> 01:44:43,184
والتر"؟"

1043
01:44:45,143 --> 01:44:46,894
والتر"؟"

1044
01:44:49,645 --> 01:44:52,647
والتر" أنا والدك أنا هنا"

1045
01:44:53,189 --> 01:44:54,855
هل يمكنك أن تسمعني؟

1046
01:45:02,612 --> 01:45:04,238
والتر"؟"

1047
01:45:07,198 --> 01:45:08,949
"والتر"

1048
01:45:09,115 --> 01:45:12,742
والتر" إذا كنت تسمعني أصرخ فقط"
أو إفعل أي شيء أنا خارج الباب مباشرة

1049
01:45:12,953 --> 01:45:15,411
ضع يدك فوق رأسك
و إبتعد عن الباب

1050
01:45:16,163 --> 01:45:17,621
أبي

1051
01:45:18,456 --> 01:45:19,580
أمي

1052
01:45:19,705 --> 01:45:23,416
أنا هنا يا حبيبي, كل شئ سيكون
على ما يرام حسنا؟ تماسك فقط

1053
01:45:25,042 --> 01:45:29,335
قلت ضع يدك فوق رأسك
و إبتعد عن الباب

1054
01:46:39,334 --> 01:46:41,626
والتر" بالأعلى, إنه بخير"

1055
01:46:41,835 --> 01:46:45,380
لقد أكدوا لي أنه سيتم العناية بك و بأبنك

