1
00:00:00,404 --> 00:00:06,480
سابقاً في الجزء الأول من
("المعلم "ييب)

2
00:01:46,969 --> 00:02:04,563
تمت الترجمة بواسطة: ولــــــد مـــــــكـــة
alkaaaaser@hotmail.com

3
00:02:19,156 --> 00:02:24,531
("المعلم "ييب)
الجزء الثاني

4
00:02:25,173 --> 00:02:26,970
أخي المحترم , لقد وصلنا -

5
00:02:27,920 --> 00:02:29,859
أسف لكوني مزعجاً -

6
00:02:30,388 --> 00:02:31,799
لا عليك -

7
00:02:32,548 --> 00:02:37,132
كان هذا المكان مهجوراً لبضعة أشهر
لقد أخبرت المالكين بقدومنا , هم أناس رائعون

8
00:02:37,793 --> 00:02:41,010
شكراً لك -

9
00:02:41,495 --> 00:02:42,773
هل هذا يناسبك؟ -

10
00:02:50,266 --> 00:02:51,632
هذا المكان ضخم

11
00:02:51,752 --> 00:02:52,734
هل تمانع؟

12
00:02:52,854 --> 00:02:53,657
حسناً , حسناً -

13
00:02:56,007 --> 00:02:58,226
متسخة نوعاً ما

14
00:03:12,758 --> 00:03:13,477
"معلم "ييب -

15
00:03:14,674 --> 00:03:16,802
ألم تحصل على تلامذة بعد؟

16
00:03:20,060 --> 00:03:21,247
ماالأمر , "سانغ"؟ -

17
00:03:21,367 --> 00:03:25,019
لديك مكان كبير -
أرغب بتعليق غسيلي هنا

18
00:03:26,277 --> 00:03:27,746
بالطبع , لا مشكلة -

19
00:04:12,736 --> 00:04:13,582
"ينغ" -

20
00:04:15,745 --> 00:04:17,978
لقد أخبرتك من قبل , سأفعل أنا ذلك

21
00:04:20,258 --> 00:04:21,605
لا أعرف ماذا أفعل معك

22
00:04:22,213 --> 00:04:24,482
لن يكون هناك ماء متبقي حينما تأتي -

23
00:04:25,210 --> 00:04:29,865
إذاً سأتي مبكراً المرة المقبلة -
دعيني أقوم بتلك الأعمال

24
00:04:30,840 --> 00:04:33,660
أخبرتك ألا تقومي بتلك الأعمال -

25
00:04:34,201 --> 00:04:36,799
كيف تشعرين؟

26
00:04:38,808 --> 00:04:41,300
أمي , أحتاج لدفع رسوم المدرسة -

27
00:04:41,576 --> 00:04:44,279
حسناً , انتظر -

28
00:04:50,666 --> 00:04:51,842
من هذا؟ -

29
00:04:53,569 --> 00:04:57,366
لا تفتح الباب , لا نملك المال الكافي -

30
00:04:57,486 --> 00:05:00,004
"سيد وسيدة "ييب -

31
00:05:37,322 --> 00:05:41,941
سيد "ييب" , لم تجد تلاميذ بعد؟ -

32
00:05:42,061 --> 00:05:45,812
سأعلق غسيلي

33
00:05:45,932 --> 00:05:50,466
سانغ" , دعيني أساعدك" -

34
00:05:50,830 --> 00:05:52,653
لا داعي لذلك -
أنا أصر -

35
00:05:52,839 --> 00:05:53,967
شكراً لك -

36
00:06:17,323 --> 00:06:23,458
هل أنتي من يعلم الـــ(ونغ شون)؟ -

37
00:06:24,692 --> 00:06:29,523
سيد "ييب" أحدهم هنا ليتعلم الكونغ فو -

38
00:06:33,225 --> 00:06:34,354
هل ترغب بتعلم الــ(ونغ شون)؟ -

39
00:06:34,474 --> 00:06:38,021
(لا أعرف ما هي الـــ(ونغ شون -

40
00:06:38,141 --> 00:06:42,287
إذن دعني أخبرك -
...الـــ(ونغ شون) أتت من جنوب

41
00:06:42,407 --> 00:06:49,569
يكفي! , تحداني  -
إذا خسرت , سأكون تلميذك

42
00:06:51,508 --> 00:06:52,848
حسناً -

43
00:07:04,942 --> 00:07:09,279
"ونغ شون) , المعلم "ييب)

44
00:07:24,678 --> 00:07:26,899
ما رأيك؟

45
00:07:27,019 --> 00:07:30,496
لم تفز بعد -

46
00:07:55,530 --> 00:07:57,293
هل أكتفيت؟ -

47
00:07:57,413 --> 00:08:02,053
أكتفيت ؟ أنا لا أعرف حتى ماذا تفعل -

48
00:08:12,349 --> 00:08:14,958
أتعرف الأن؟ -

49
00:08:22,854 --> 00:08:28,320
معلم "ييب" , لم أعلم أنك ماهرٌ جداً -
!مذهل

50
00:08:28,440 --> 00:08:34,560
أيها الشاب , يجب أن تكون تلميذه الأن

51
00:08:34,680 --> 00:08:38,333
أعتقد أنه يمكنك البدء بدفع رسوم التعليم -

52
00:08:43,305 --> 00:08:46,337
كيف يمكنك المغادرة هكذا؟ -

53
00:08:46,457 --> 00:08:56,955
ماذا الأن , معلم "يبي"؟ -
تلميذك المستقبلي قد رحل

54
00:09:13,386 --> 00:09:15,255
هذا هو -

55
00:09:16,031 --> 00:09:18,323
كيف يعقل أن يكون مستواه جيداً؟ -

56
00:09:18,443 --> 00:09:19,416
أنا لا أكذب -

57
00:09:19,536 --> 00:09:22,060
يبدو  وكأنه لا يستطيع إيذاء حشرة -

58
00:09:22,414 --> 00:09:24,906
إذا لم تخبرني
كنت سأظنه عامل غسيل

59
00:09:26,327 --> 00:09:31,733
إذا لم ترغبوا بتعلم (الكونغ فو) هنا -
ارحلوا أرجوكم

60
00:09:32,450 --> 00:09:35,952
حسناً , إذن سنقاتلك -

61
00:09:36,364 --> 00:09:37,901
لا تخلعوهم -

62
00:09:38,021 --> 00:09:39,558
لماذا؟ -

63
00:09:39,875 --> 00:09:41,439
لا تهتم -

64
00:10:08,296 --> 00:10:10,482
أخبرتكم ألا تخلعوهم

65
00:10:10,602 --> 00:10:15,880
"يا معلم! أنا "هوانغ ليانغ -
أقبلني كتلميذك أرجوك

66
00:10:26,423 --> 00:10:29,808
"أيها المعلم , أنا "شيو تشانغ -
"وِيجوان" - "وانغ" -

67
00:10:29,928 --> 00:10:31,606
أقبلنا كتلامذتك أرجوك

68
00:10:31,726 --> 00:10:36,207
أنا من سأله أولاً
يجب أن تنادوني الأخ الأكبر

69
00:10:36,327 --> 00:10:37,829
قدموا الشاي للمعلم

70
00:10:37,949 --> 00:10:40,332
لا تتعبوا أنفسكم -

71
00:10:41,496 --> 00:10:45,092
ادفعوا رسوم التعليم أولاً

72
00:10:49,799 --> 00:10:53,610
(في (ونغ شون
نحن نهاجم كشخص واحد

73
00:10:53,730 --> 00:10:56,410
في الهجوم والدفاع

74
00:10:56,530 --> 00:10:59,501
لتعطيل الخصم في وقت قصير

75
00:10:59,621 --> 00:11:01,194
هذه دفاع وهجوم

76
00:11:02,041 --> 00:11:03,099
دفاع وهجوم

77
00:11:07,826 --> 00:11:09,061
أفهمتم؟ -

78
00:11:13,294 --> 00:11:15,728
من هو المعلم "ييب"؟ -

79
00:11:17,153 --> 00:11:20,081
!أيها المعلم

80
00:11:20,505 --> 00:11:24,844
ليانغ" ، هل طلبت منهم القدوم؟" -

81
00:11:45,904 --> 00:11:49,987
أيها المعلم , هل تعتقد
أنه يمكنك التغلب على 10 رجال؟ -

82
00:11:53,373 --> 00:11:55,666
من الأفضل ألا تقاتل -

83
00:11:55,786 --> 00:11:57,077
تابع التمرين

84
00:11:57,197 --> 00:12:01,275
ماذا لو استعملوا أسلحة؟ -

85
00:12:01,734 --> 00:12:03,674
اهرب -

86
00:12:09,036 --> 00:12:11,259
حان الوقت لتجمع رسوم التعليم -

87
00:12:11,682 --> 00:12:12,635
حسناً -

88
00:12:14,575 --> 00:12:17,221
دائماً تقول هذا -

89
00:12:17,820 --> 00:12:19,655
سأجمعهم قريباً -

90
00:12:20,269 --> 00:12:22,280
انتظروا قليلاً

91
00:12:22,400 --> 00:12:23,585
ما الأمر؟ -

92
00:12:25,596 --> 00:12:29,018
حان وقت دفع رسوم التعليم -

93
00:12:29,138 --> 00:12:30,570
ما الأمر؟ -

94
00:12:30,690 --> 00:12:32,828
وقت دفع رسوم التعليم -

95
00:12:33,060 --> 00:12:35,650
إذا كان لديك المال , ادفع من فضلك

96
00:12:36,119 --> 00:12:38,661
تفضل معلمي -

97
00:12:39,645 --> 00:12:44,646
معلمي , أستطيع دفع النصف الأن -
تحتاج أمي للمال , سأكمل الباقي لاحقاً

98
00:12:45,422 --> 00:12:50,360
ادفع المرة القادمة...المرة القادمة -

99
00:12:50,480 --> 00:12:52,325
إذهبوا لبيوتكم للعشاء

100
00:12:53,172 --> 00:12:56,205
مع السلامة أيها المعلم -

101
00:12:57,087 --> 00:13:00,545
إنها قليلة جداً -
ماذا علينا أن نفعل؟

102
00:13:01,074 --> 00:13:05,801
لا نملك خياراً -
تعلمين أن الأمور ليست جيدة الأن

103
00:13:05,921 --> 00:13:10,528
طلب التلاميذ مساعدتي
لا أستطيع الرفض

104
00:13:10,648 --> 00:13:13,350
إذن علينا أن نمدد المهلة من صاحبة البيت -

105
00:13:13,470 --> 00:13:19,947
نعم , ستتحسن الأمور في النهاية -

106
00:13:20,617 --> 00:13:23,545
قطعتين من الخبز من فضلك -

107
00:13:24,659 --> 00:13:28,011
هل تريد فطائر البيض؟ -
لا , شكراً -

108
00:13:28,131 --> 00:13:32,279
!توقف! توقف مكانك -
!توقف! توقف مكانك

109
00:13:32,399 --> 00:13:36,265
أيها اللص , أعدها إلي

110
00:13:37,112 --> 00:13:40,005
لا تؤذوا أبي أرجوكم -

111
00:13:40,125 --> 00:13:42,968
لا مال؟ إذن سنأخذها منه

112
00:13:43,088 --> 00:13:46,884
دعه يذهب أرجوك -

113
00:13:48,154 --> 00:13:50,623
توقف , توقف ,لا تؤذوه -

114
00:13:50,743 --> 00:13:51,893
ماذا حدث؟

115
00:13:52,013 --> 00:13:53,516
سرق بطتنا المشوية -

116
00:13:53,636 --> 00:13:54,786
سأدفع عنه -

117
00:13:54,906 --> 00:13:55,527
!هات -

118
00:13:58,560 --> 00:13:59,513
لنذهب

119
00:13:59,633 --> 00:14:00,099
جين تشوان"؟" -

120
00:14:00,219 --> 00:14:02,194
عمي , أعرف مكان أبي -

121
00:14:02,512 --> 00:14:03,761
خذني إليه -

122
00:14:13,765 --> 00:14:15,953
هنا -

123
00:14:31,045 --> 00:14:31,610
!"جين تشوان" -

124
00:14:31,730 --> 00:14:34,926
عمي , هو لا يميّز  أي شخص -

125
00:14:35,349 --> 00:14:39,441
أطلق اليابانيون على رأسه ذات مرة
لا يستطيع تمييز أي أحد

126
00:14:48,155 --> 00:14:54,364
"جين تشوان" -
"أنا "ييب

127
00:14:56,140 --> 00:14:56,654
!"جين تشوان"

128
00:14:56,774 --> 00:15:01,607
!ابتعد! اخرج! ارحل!ارحل -

129
00:15:23,831 --> 00:15:27,535
لنذهب , عمي -

130
00:15:31,896 --> 00:15:36,411
هذه غلطتي -
لقد سببت هذا له

131
00:15:42,867 --> 00:15:44,137
لنذهب -

132
00:15:46,077 --> 00:15:52,321
أبي لم يعتد على ملاحقتي بعد
لذلك ما زلت هنا

133
00:15:53,944 --> 00:16:01,246
في الأيام الجيدة أستطيع الحصول على وظائف
مختلفة , وشراء الطعام مجدداً

134
00:16:02,077 --> 00:16:05,675
في الأيام السيئة , نحن نتضرع جوعاً -

135
00:16:10,218 --> 00:16:13,603
"لا تقلق , "كوان -

136
00:16:13,824 --> 00:16:17,669
سأساعدك في الإعتناء به

137
00:16:18,975 --> 00:16:20,880
"لأنه تم توصيتك من قبل "يبي
سأوظفك

138
00:16:21,000 --> 00:16:25,254
إذا قبلت بنصف المرتب
تستطيع البدء الأن

139
00:16:25,374 --> 00:16:26,136
لا مشكلة -

140
00:16:26,256 --> 00:16:29,134
تفضل بالجلوس , سأرتب عملاً لك -

141
00:16:29,254 --> 00:16:31,938
أخي المحترم , لاتغادر
سأقدم لك الشاي

142
00:16:32,537 --> 00:16:33,208
شكراً لك -

143
00:16:33,328 --> 00:16:34,160
لا عليك -

144
00:16:34,280 --> 00:16:35,677
تفضل الجلوس -

145
00:16:35,797 --> 00:16:37,759
هذا جيد -

146
00:16:37,879 --> 00:16:39,311
شكراً لك عمي

147
00:16:39,431 --> 00:16:42,521
كوان" , يجب أن تعمل بجد" -

148
00:16:42,641 --> 00:16:43,932
سأفعل -

149
00:16:53,774 --> 00:16:56,279
مارأيك؟ سألصقها عندكم لاحقاً -

150
00:16:56,399 --> 00:16:59,948
(أنا من مدرسة (هونغ -
لست بحاجة للتعلم منكم

151
00:17:04,817 --> 00:17:08,204
إذا كنت غير مهتم -
لماذا انتزعت ملصوقاتي؟

152
00:17:08,324 --> 00:17:13,637
لا أهتم لمَ تعلمته -
أنت تحجب ملصوقاتي

153
00:17:17,693 --> 00:17:19,881
هل تريد معرفة ماهي الـــ(ونغ شون)؟ -

154
00:17:20,339 --> 00:17:21,468
أتبحث عن المشاكل؟ -

155
00:17:28,982 --> 00:17:29,899
لن نكون غير عادلين معك

156
00:17:30,019 --> 00:17:31,981
واحد ضد واحد , بدون مساعدة

157
00:17:32,101 --> 00:17:32,531
حسناً -

158
00:17:32,651 --> 00:17:34,274
أيضاً , لا تؤذي الأعين

159
00:17:34,394 --> 00:17:36,648
يكفي كلاماً , أنا في عجلة -

160
00:18:25,876 --> 00:18:26,448
هل أكتفيت؟ -

161
00:18:26,568 --> 00:18:27,315
!لا -

162
00:18:27,435 --> 00:18:28,082
لا؟ -

163
00:18:29,033 --> 00:18:29,798
هل أكتفيت؟ -

164
00:18:37,435 --> 00:18:40,182
عندما تهاجم , لا تتحرك من هذا الخط -

165
00:18:40,973 --> 00:18:42,045
استرخ

166
00:18:42,937 --> 00:18:43,819
استرخ أكثر

167
00:18:49,541 --> 00:18:50,862
من هو المعلم "ييب"؟ -

168
00:18:51,378 --> 00:18:52,010
نعم؟ -

169
00:18:53,216 --> 00:18:55,139
ضرب تلميذك "ليانغ" أحد أخوتنا -

170
00:18:55,259 --> 00:18:59,245
أخذناه كرهينة , اجلب المال لتنقذه
في سوق الأسماك

171
00:18:59,991 --> 00:19:00,795
لنذهب

172
00:20:31,755 --> 00:20:33,041
"أخي "جين -

173
00:20:42,511 --> 00:20:43,999
هل أنت معلمه؟ -

174
00:20:44,119 --> 00:20:45,377
هذا صحيح -

175
00:20:48,942 --> 00:20:53,113
أعتقد أن هذا مجرد سوء تفاهم

176
00:20:53,436 --> 00:20:54,814
دعنا نتناقش ذلك

177
00:20:55,494 --> 00:20:57,846
هل يمكنك إطلاق سراح تلميذي؟

178
00:20:57,966 --> 00:20:58,654
أطلق سراحه -

179
00:21:08,770 --> 00:21:11,177
هل أنت بخير؟ -

180
00:21:12,886 --> 00:21:14,283
أنا بخير -

181
00:21:14,403 --> 00:21:16,543
لماذا ضربته؟ -

182
00:21:16,663 --> 00:21:19,868
لقد تنازلنا وقد خسر -
إنها ليست غلطتي

183
00:21:19,988 --> 00:21:21,651
ماذا؟ لا أستطيع هزيمته؟ -

184
00:21:21,771 --> 00:21:23,286
لا تستعجل -

185
00:21:24,071 --> 00:21:25,879
كلكم شباب

186
00:21:25,999 --> 00:21:29,640
أحيانا تصاب بجروح ثانوية خلال النزال

187
00:21:29,760 --> 00:21:33,430
في المرة القادمة سأتي خصيصاً
لتوضيح الامور مع معلمك

188
00:21:33,550 --> 00:21:35,009
أيمكنك أن تخبرني من هو معلمك؟

189
00:21:35,129 --> 00:21:39,373
لا تحتاج لمعرفته -
هو أفضل منك

190
00:21:39,889 --> 00:21:42,444
يكفي كلاماً , هل جلبت المال؟

191
00:21:43,593 --> 00:21:44,138
لا -

192
00:21:48,646 --> 00:21:50,138
لا تستعجلوا

193
00:21:52,290 --> 00:21:53,438
!هجوم -

194
00:22:01,563 --> 00:22:02,539
خلفك -

195
00:22:18,067 --> 00:22:19,789
قطعوه إرباً -

196
00:23:12,342 --> 00:23:13,319
!معلمي -

197
00:24:11,222 --> 00:24:12,055
!"ليانغ" -

198
00:24:12,715 --> 00:24:14,208
معلمي" , أنا هنا" -

199
00:24:26,119 --> 00:24:29,937
معلمي , أيمكنك حقاً أن تهزم
أكثر من 10 رجال؟

200
00:24:31,487 --> 00:24:33,152
إذا كان ذلك سيمكننا الهرب -

201
00:24:41,908 --> 00:24:43,377
ابقى بقربي

202
00:24:46,985 --> 00:24:48,433
!اتبعني

203
00:25:25,719 --> 00:25:27,097
"اذهب , "ليانغ

204
00:25:27,987 --> 00:25:28,762
!اذهب

205
00:25:35,609 --> 00:25:36,609
جي"؟" -

206
00:25:49,614 --> 00:25:50,825
!لا أحد يتحرك -

207
00:25:52,471 --> 00:25:54,094
ماالذي تفعله؟ -

208
00:25:59,031 --> 00:26:01,759
معلم "ييب" , تستطيع الذهاب -

209
00:26:09,842 --> 00:26:10,877
شكراً -

210
00:26:13,323 --> 00:26:14,299
أنت تريد المشاكل -

211
00:26:15,875 --> 00:26:17,650
توقفوا عن ذلك -

212
00:26:27,454 --> 00:26:28,501
أيها المعلم -

213
00:26:33,682 --> 00:26:35,759
أتفتعل المشاكل مجدداً؟ -
لا , معلمي -

214
00:26:36,630 --> 00:26:40,052
كنت أتنازل معه , لكنه
أحضر معلمه معه
لإخافتنا

215
00:26:43,597 --> 00:26:44,256
"جي" -

216
00:26:45,823 --> 00:26:48,165
أتحاول أن تكون الأخ الأكبر هنا؟
لا , بالطبع لا -

217
00:26:49,042 --> 00:26:51,970
أخي الأكبر "كونغ" ، دعونا نتحدث في الامر -

218
00:26:52,876 --> 00:26:54,970
أتريد الحديث وأنت تحمل السكين؟ -

219
00:26:55,252 --> 00:26:56,028
لا , لا -

220
00:26:56,522 --> 00:27:00,532
هؤلاء الملاعين أرادوا أن يفتعلوا المشاكل
......في منطقتي ,  لذلك أحمل

221
00:27:00,973 --> 00:27:02,756
هذه ليست منطقتك -

222
00:27:02,876 --> 00:27:09,756
هذا طريقي , قطعة أرضك لي
لذا أخبرني ,  لمن هذه المنطقة؟

223
00:27:12,604 --> 00:27:14,607
إنها لك بالطبع -

224
00:27:14,727 --> 00:27:17,914
تستطيع الرحيل الأن -
هذه ليست مشكلتك

225
00:27:32,650 --> 00:27:35,224
من أي الأساليب والمدارس أنت؟ -

226
00:27:35,699 --> 00:27:39,989
"تحياتي معلم "كونغ" , أنا "ييب -
(من مدرسة (فو شان) للــ(ونغ شون

227
00:27:41,150 --> 00:27:45,264
الوضع على هذا النحو
تلميذي تنازل مع تلميذك

228
00:27:45,888 --> 00:27:49,127
تلميذي تجاوز حدوده بالتأكيد
وجرح تلميذك

229
00:27:49,480 --> 00:27:51,478
أتقول أن أسلوبي للـ(هونغ) غير بارع؟ -

230
00:27:51,598 --> 00:27:53,546
لم أقصد ذلك -

231
00:27:54,228 --> 00:27:56,955
من سمح لك بتعليم فنون الدفاع عن النفس؟ -
هل تعرف القواعد؟

232
00:27:57,296 --> 00:27:58,588
لم أعلم أن هنالك قواعد -

233
00:27:58,708 --> 00:28:01,581
حسناً , سأخبرك القواعد -

234
00:28:02,078 --> 00:28:04,998
يجب عليك قبول التحديات من مختلف المدارس

235
00:28:05,118 --> 00:28:09,516
إذا ربحت فأنت ملائم
لتعليم فنون الدفاع عن النفس

236
00:28:13,845 --> 00:28:17,628
الآن أنت تعلم القواعد
لفتح مدرسة فنون للدفاع عن النفس

237
00:28:25,249 --> 00:28:31,448
يكفي كلاماً , هناك قواعد لمثل هذه -
وأيضاً هناك قواعد للقانون

238
00:28:31,882 --> 00:28:33,322
بما أنك انتهيت الأن

239
00:28:33,442 --> 00:28:36,407
ون" , "بو" خذا هذان للحجز"

240
00:28:36,527 --> 00:28:38,199
لدي أصفاد إضافية , اقبضوا عليه أيضاً

241
00:28:38,319 --> 00:28:39,154
أنا أيضاً؟ -

242
00:28:39,274 --> 00:28:39,845
!معلمي -

243
00:28:40,212 --> 00:28:41,520
توقف عن الارتباك , لنذهب -

244
00:28:43,706 --> 00:28:45,205
تحرك -

245
00:28:46,571 --> 00:28:50,215
قم بتسوية أمورك ولنذهب -
الرئيس ينتظر

246
00:28:59,358 --> 00:29:00,225
سيدي -

247
00:29:02,135 --> 00:29:04,801
أصدقائي , مرحباً -
تفضلوا بالجلوس

248
00:29:06,029 --> 00:29:07,558
ألديكم شيء من أجلي؟

249
00:29:14,118 --> 00:29:17,451
أموالك كريهة , لكني أحبها

250
00:29:19,182 --> 00:29:21,268
إذن ماهو الوضع في منافسات الملاكمة؟

251
00:29:22,018 --> 00:29:25,531
الكثير من الدخل , مزدهر جداً -
لا تقلق

252
00:29:25,677 --> 00:29:26,731
عمل جيد -

253
00:29:27,327 --> 00:29:29,796
ماذا عن القوى العاملة والوضع الأمني؟ -

254
00:29:31,207 --> 00:29:34,281
يسأل الرئيس عن القوى العاملة والوضع الأمني -

255
00:29:35,002 --> 00:29:36,750
كل شيء مرتب , لا مشكلة -

256
00:29:37,267 --> 00:29:38,578
رائع , شكراً لك -

257
00:29:39,301 --> 00:29:42,462
إذن كم سأحصل من المنافسة؟ -

258
00:29:45,855 --> 00:29:48,334
أعذرنا للحظة من فضلك -

259
00:29:49,980 --> 00:29:52,683
لا تقلق , سأهتم بذلك -

260
00:30:01,492 --> 00:30:05,147
إذن كم هي حصته؟ -
"أخبرني وسأخبر "كونغ

261
00:30:05,122 --> 00:30:07,138
لن أتكلم حيال هذا الأن -
شكراً لك

262
00:30:09,566 --> 00:30:11,002
لقد قمت بعمل جيد
هذا كل شيء

263
00:30:18,545 --> 00:30:20,261
!تكلم -

264
00:30:20,381 --> 00:30:21,589
هل ستخبرني؟ -

265
00:30:21,613 --> 00:30:24,868
لا تقلق , هؤلاء الشرطة يعبثون معك -

266
00:30:26,066 --> 00:30:28,029
ستكون الأمور على ما يرام
حالما تدفع الكفالة

267
00:30:30,861 --> 00:30:34,599
سيد "جي" أسف لإقحامك بالمشكلة -

268
00:30:36,174 --> 00:30:37,894
أسف لإقحامك بالمشكلة اليوم

269
00:30:38,014 --> 00:30:38,564
انتظر لحظة -

270
00:30:39,046 --> 00:30:41,608
أنا لا أسمع بهذه الأذن بعدما ضربتني هناك

271
00:30:41,728 --> 00:30:42,325
ماذا كنت تقول؟

272
00:30:42,445 --> 00:30:45,934
لقد قلت , أسف لإقحامك بالمشكلة اليوم -

273
00:30:46,297 --> 00:30:47,167
لا عليك -

274
00:30:47,484 --> 00:30:52,702
لو لم تكن أنت السبب في ذلك الوقت -
(لما علمت ماذا سأفعل هنا في (هونغ كونغ

275
00:30:55,018 --> 00:30:57,968
افتح الباب , الشرطة -

276
00:30:59,077 --> 00:31:00,970
افتح الباب

277
00:31:02,909 --> 00:31:04,014
ماالمشكلة؟ -

278
00:31:04,134 --> 00:31:05,353
هل يوجد أي من أقارب "ييب" هنا؟ -

279
00:31:05,473 --> 00:31:06,481
أنا زوجته -

280
00:31:07,057 --> 00:31:09,889
تم اعتقال زوجك بسبب القتال -

281
00:31:10,009 --> 00:31:11,911
أجلبي المال لدفع كفالته

282
00:31:19,590 --> 00:31:23,033
!"سيد "لونغ" -
!"سيد "لونغ

283
00:31:24,514 --> 00:31:25,348
!"سيد "لونغ

284
00:31:25,724 --> 00:31:26,770
ما الأمر؟ -

285
00:31:26,890 --> 00:31:32,472
ساعد زوجي أرجوك -
لا أملك المال الكافي لدفع الكفالة

286
00:31:34,423 --> 00:31:36,492
انتظري هنا -

287
00:31:36,854 --> 00:31:40,321
إنه أمر مزعج للغاية أن تفتح مدرسة -
فنون قتال هنا

288
00:31:40,815 --> 00:31:42,872
هناك الكثير من المدارس والمعلمين

289
00:31:43,236 --> 00:31:44,294
الكثير من القواعد أيضاً

290
00:31:44,752 --> 00:31:47,009
وذلك المعلم "كونغ" لديه العديد من المؤيدين

291
00:31:47,129 --> 00:31:48,872
والعديد من التلاميذ
والكثير من المال

292
00:31:49,777 --> 00:31:54,949
إذن؟ سأنال منه حالما أخرج من هنا -

293
00:31:55,613 --> 00:31:59,333
سأحطم كشك أسماكه
وأسمم كل أسماكه

294
00:32:01,531 --> 00:32:04,446
ماهو الفارق بينك وبينهم إذن؟ -

295
00:32:04,822 --> 00:32:09,405
يا صغير , أنت تقاتل بشكل جيد -

296
00:32:10,592 --> 00:32:12,038
أنا لست صغيراً -

297
00:32:12,255 --> 00:32:13,500
ماالذي يجعلك تقول ذلك؟ -

298
00:32:13,524 --> 00:32:15,586
ليانغ" , لاتستخدم هذه اللهجة" -

299
00:32:15,880 --> 00:32:16,949
السيد "جي" يعتبر أكبر منك

300
00:32:16,973 --> 00:32:18,818
لا بأس , مازال شاباً -

301
00:32:19,966 --> 00:32:23,116
يذكرني بنفسي عندما كنت شاباً

302
00:32:23,445 --> 00:32:26,019
إذا أردته أن يتحسن , قدم له زوجة

303
00:32:26,313 --> 00:32:31,357
مثلي تماماً , زوجة وأطفال وأسرة
غيرت حياتي

304
00:32:38,734 --> 00:32:40,521
أريد دفع الكفالة من أجل زوجي -

305
00:32:40,744 --> 00:32:41,931
ما إسمه؟ -

306
00:32:42,051 --> 00:32:43,013
"ييب" -

307
00:32:44,305 --> 00:32:45,481
هل جلبت المال؟ -

308
00:32:45,601 --> 00:32:46,668
نعم , تفضل -

309
00:32:48,526 --> 00:32:52,451
ييب" تستطيع الذهاب" -

310
00:32:57,805 --> 00:32:59,239
أسرع

311
00:33:17,871 --> 00:33:19,387
أنا هنا لدفع كفالة زوجي -

312
00:33:19,705 --> 00:33:20,856
زوجتي -

313
00:33:21,174 --> 00:33:23,395
أخي , افتح الزنزانة أرجوك

314
00:33:23,515 --> 00:33:25,370
بسرعة

315
00:33:27,820 --> 00:33:29,219
هذه زوجتي

316
00:33:37,544 --> 00:33:41,916
ليانغ" , هل سيأتي أحد من أجلك؟" -

317
00:33:43,456 --> 00:33:44,490
لا -

318
00:33:50,493 --> 00:33:55,688
لا تقلق معلمي , سيطلقون سراحي
في غضون أيام

319
00:33:56,228 --> 00:33:57,462
هيا اذهب , اذهب

320
00:33:59,129 --> 00:34:00,916
لن أتمكن من رؤيتك بالخارج

321
00:34:12,972 --> 00:34:16,040
أخي , سأفرض نفسي عليك مجدداً -

322
00:34:16,451 --> 00:34:18,449
أريد دفع كفالة تلميذي

323
00:34:19,676 --> 00:34:21,227
هل تمانع؟

324
00:34:23,131 --> 00:34:25,658
أخي المحترم , لم أجلب المال الكافي -

325
00:34:26,214 --> 00:34:27,048
"معلم "ييب -

326
00:34:28,012 --> 00:34:30,351
"معلم "ييب
انتظر لحظة

327
00:34:31,115 --> 00:34:33,277
زوجتي , هل لديك مال؟

328
00:34:33,501 --> 00:34:34,876
لأي غرض تحتاجه؟ -

329
00:34:35,593 --> 00:34:36,885
إنها حالة طارئة -

330
00:34:37,250 --> 00:34:39,318
أنت دائماً على هذا الحال , لا مال -

331
00:34:39,883 --> 00:34:42,163
هيا ساعدينا هنا , أرجوكي -

332
00:34:43,750 --> 00:34:45,137
هذه أخر مرة -

333
00:34:45,572 --> 00:34:47,217
أمك هي الأفضل -

334
00:34:47,916 --> 00:34:50,196
معلم "ييب" , تفضل المال

335
00:34:51,399 --> 00:34:53,433
سأرجعه لك حالما أتمكن من ذلك -
شكراً لك

336
00:34:53,456 --> 00:34:54,185
لا مشكلة , لا عليك -

337
00:35:04,746 --> 00:35:10,243
من الصعب جداً فتح مدرسة هنا -
لماذا لا تستلم فقط؟

338
00:35:16,673 --> 00:35:21,410
سأذهب لزيارة المعلمين الآخرين فقط -
هذا لا يعتبر شيئاً

339
00:35:22,867 --> 00:35:26,045
لا أريد أن أكون قلقة كل يوم كما بالسابق -

340
00:35:34,810 --> 00:35:40,615
تمكنا من النجاة خلال الحرب -
لا يوجد شيء يدعو للقلق

341
00:35:42,801 --> 00:35:49,265
لا تنشغلي بذلك
اخلدي للنوم

342
00:36:05,210 --> 00:36:08,477
لقد خضت هذا النوع من المباريات -
مرات عديدة من قبل

343
00:36:08,597 --> 00:36:12,391
كانت شفرات سيوف بالأسفل ليس أخشاب

344
00:36:12,775 --> 00:36:15,960
هل سمعت بــ"ييب" من قبل؟ -

345
00:36:16,080 --> 00:36:19,686
الإسم لا يعني شيئاً لي , لا -

346
00:36:20,439 --> 00:36:24,032
"أنا متأكد أنه ليس كفؤاً لك , معلم "لوه -

347
00:36:24,055 --> 00:36:25,572
"أنت أيضاً , معلم "تشانغ -

348
00:36:27,323 --> 00:36:28,604
هل ستصعد هناك؟

349
00:36:28,724 --> 00:36:30,238
سأصعد إذا صعدت أولاً -

350
00:36:30,720 --> 00:36:32,882
يكفي كلاماً , لنشرب الشاي

351
00:36:33,510 --> 00:36:34,404
بصحتك -

352
00:36:39,946 --> 00:36:41,286
معلمي -

353
00:36:46,899 --> 00:36:48,391
لقد حضر -

354
00:36:54,573 --> 00:36:55,949
زملائي المعلمين -

355
00:36:57,315 --> 00:36:58,937
"هذا "ييب

356
00:36:59,795 --> 00:37:02,510
(يريد تأسيس فرقته هنا في (هونغ كونغ

357
00:37:02,828 --> 00:37:06,765
لهذا هو هنا اليوم ليقبل تحدياتكم

358
00:37:07,835 --> 00:37:08,611
"ييب"

359
00:37:09,856 --> 00:37:11,549
إذا استسلمت , ستخسر

360
00:37:11,843 --> 00:37:13,570
إذا سقطت من الطاولة , ستخسر

361
00:37:13,690 --> 00:37:17,276
إذا كنت آخر من يقف على الطاولة
بعد كل التحديات

362
00:37:17,652 --> 00:37:19,932
"سأحييك كـ"معلم ييب

363
00:37:20,052 --> 00:37:22,943
إذا لم تكن هنالك أسئلة , لنبدأ

364
00:37:36,963 --> 00:37:39,244
ماذا؟ سيذهب إلى الطاولة ليقف فوقها -

365
00:37:40,753 --> 00:37:42,364
من المفترض ألا يلمس الأرض

366
00:37:57,272 --> 00:37:59,911
تحياتي يا زملائي المعلمين -
"أنا "ييب

367
00:38:00,522 --> 00:38:03,483
(أنا من مدرسة (فو شان) للــ(ونغ شون

368
00:38:03,871 --> 00:38:06,022
أتمنى من زملائي المعلمين
أن يتسهلوا معي

369
00:38:06,142 --> 00:38:08,245
من الذي سيبدأ؟ -

370
00:38:09,103 --> 00:38:11,759
معلم "لوه" , ألن تذهب؟ -

371
00:38:12,864 --> 00:38:14,862
سأنتظر وأرى  من سيذهب أولاً -

372
00:38:24,004 --> 00:38:27,977
حسناً , إذن سأكون الأول

373
00:38:47,559 --> 00:38:48,241
من فضلك

374
00:38:49,369 --> 00:38:49,840
من فضلك -

375
00:38:53,053 --> 00:38:54,787
(توأم ركلات البرق) -

376
00:38:54,788 --> 00:38:55,810
احذر , أخي

377
00:39:45,247 --> 00:39:47,339
هل أنت بخير , معلم "لوه"؟ -

378
00:39:47,903 --> 00:39:48,491
!أنا بخير -

379
00:39:49,570 --> 00:39:52,825
سيكون ميتاً لو كانت شفرات سيوف تحت -

380
00:39:53,249 --> 00:39:54,859
هذا كثير جداً

381
00:39:55,846 --> 00:39:57,926
الطاولة زلقة جداً -

382
00:39:59,525 --> 00:40:00,841
شكراً لتسهلك معي -

383
00:40:00,961 --> 00:40:03,079
هيا . لا تدعوه يتوقف -

384
00:40:03,091 --> 00:40:06,393
معلم "تشانغ" ، حان دورك -

385
00:40:08,628 --> 00:40:11,801
معلم "تشانغ" , تفضل -
تفضل -

386
00:40:19,763 --> 00:40:23,854
"معلم "تشانغ -
الطاولة زلقة جداً

387
00:40:31,986 --> 00:40:32,633
من فضلك -

388
00:40:34,408 --> 00:40:35,242
من فضلك -

389
00:41:47,557 --> 00:41:48,873
أنسحب -

390
00:41:58,767 --> 00:42:00,071
شكراً لإظهارك الرحمة

391
00:42:00,483 --> 00:42:01,729
شكراً لتسهلك معي -

392
00:42:03,194 --> 00:42:05,545
هل هناك معلمون آخرون سيذهبون؟ -

393
00:42:53,988 --> 00:42:54,539
من فضلك

394
00:42:56,192 --> 00:42:56,669
من فضلك -

395
00:44:53,400 --> 00:44:55,059
"معلم "ييب -

396
00:44:55,553 --> 00:44:56,584
"معلم "كونغ -

397
00:44:58,871 --> 00:45:04,027
لتنضم إلى هذه الجمعية -
عليك أن تدفع رسوم شهرية

398
00:45:04,147 --> 00:45:05,506
رسوم ماذا؟ -

399
00:45:05,626 --> 00:45:10,035
هذه القواعد , كل شخص يدفع 100$ شهرياً -

400
00:45:10,155 --> 00:45:12,187
ادفع ولن يكون عندك أي مشكلة

401
00:45:17,567 --> 00:45:23,844
إذا كان هنالك معلم مازال يعتقد -
أني بلا قيمة , فسأتبارى في أي وقت

402
00:45:24,425 --> 00:45:30,029
ولكني لن أقبل بإحترامكم للذات
وأدفع هذه الرسوم

403
00:45:31,464 --> 00:45:35,947
كما تريد , لا تبحث عني -
إذا كنت في مشكلة المرة القادمة

404
00:45:36,979 --> 00:45:39,265
تستطيع الذهاب الأن

405
00:45:52,806 --> 00:45:53,703
الدواء -

406
00:46:00,832 --> 00:46:03,746
معلمي , تفضل الدواء -

407
00:46:14,736 --> 00:46:17,748
هل أنت مجنون؟ -
ترسم هذه على صحيفتي؟

408
00:46:17,868 --> 00:46:20,745
أردت فقط من القرّاء أن يفهموا المحتوى -

409
00:46:20,865 --> 00:46:22,229
هل التعليقات بتلك السوء؟

410
00:46:24,212 --> 00:46:27,650
(كل شخص في (هونغ كونغ -
(يرغب الأن بتعلم الـــ(ونغ شون

411
00:46:27,770 --> 00:46:28,523
هذا مذهل

412
00:46:28,643 --> 00:46:32,270
استمر بالرسم , أنا أعتمد عليك

413
00:46:33,225 --> 00:46:33,695
عد للعمل

414
00:46:34,326 --> 00:46:36,824
أحسنت صنعاً -
عمل جيد -

415
00:46:40,151 --> 00:46:44,558
ونغ شون) يجعل أسلوب (هونغ) في ورطة) -

416
00:46:48,694 --> 00:46:51,456
مي" , توقفي عن عمل واجبك المدرسي" -
كُلي

417
00:46:51,941 --> 00:46:52,719
سأكل أولاً , حسناً؟ -

418
00:46:53,048 --> 00:46:54,797
زوجتي , المزيد من العصيدة من فضلك -

419
00:46:56,809 --> 00:47:00,747
أنت لا تأكل جيداً مؤخراً
تناول المزيد

420
00:47:03,476 --> 00:47:04,449
إلى أين ستذهب؟ -

421
00:47:04,569 --> 00:47:08,012
هل أنت أعمى؟ -
سأذهب للأعلى لتعليق غسيلي

422
00:47:08,658 --> 00:47:10,200
هل ستعلقين غسيلك فقط؟ -

423
00:47:10,201 --> 00:47:14,122
لم برأيك أحمل هذا الحوض الكبير؟ -
لأغسل رأسي؟

424
00:47:14,123 --> 00:47:16,267
151...152 -

425
00:47:16,268 --> 00:47:17,370
إلى أين متجه؟ -

426
00:47:17,387 --> 00:47:18,539
(لأتعلم الــ(ونغ شون -

427
00:47:18,786 --> 00:47:21,042
ونغ شون)؟  , ليست هنا) -

428
00:47:21,472 --> 00:47:22,471
الصحيفة تقول أنها هنا -

429
00:47:22,494 --> 00:47:23,963
لا ليست هنا , ارحل -

430
00:47:23,987 --> 00:47:25,092
(ستكون أفضل حالاً لو تعلمت أسلوب (هونغ

431
00:47:25,750 --> 00:47:26,396
!أنت -

432
00:47:27,818 --> 00:47:30,005
أنتم مجموعة أوغاد تمنعون الناس
(من تعلم الــ(ونغ شون

433
00:47:30,028 --> 00:47:31,171
أيها الملاعين -

434
00:47:31,194 --> 00:47:32,111
تعال بالأسفل -

435
00:47:32,231 --> 00:47:34,168
ما الذي تفعلونه؟ -

436
00:47:34,288 --> 00:47:35,558
هل أنت أصم؟ -

437
00:47:35,678 --> 00:47:36,886
تعال بالأسفل

438
00:47:38,026 --> 00:47:39,589
ماذا؟ لا , أنت تعال للأعلى -

439
00:47:39,612 --> 00:47:40,917
تعال للأسفل إذا كانت لديك الشجاعة -

440
00:47:49,555 --> 00:47:50,951
تعال للأسفل إذا كانت لديك الجرئة -

441
00:47:50,974 --> 00:47:52,702
أنت مجنون -
غير لائق أبداً -

442
00:47:53,840 --> 00:47:55,229
(انظر , تلامذة الــ(ونغ شون -

443
00:47:55,603 --> 00:47:56,508
!هجوم -

444
00:48:00,856 --> 00:48:01,526
سينزلون للأسفل -

445
00:48:01,538 --> 00:48:01,961
أسرعوا -

446
00:48:06,225 --> 00:48:07,941
أخرجوا -

447
00:48:52,194 --> 00:48:54,874
لديهم بعض التحفظات بعد ما حصل اليوم -

448
00:48:55,167 --> 00:48:55,696
أتفهم -

449
00:48:55,816 --> 00:48:58,388
قرروا ألا يؤجروا هذا المكان لك بعد الأن -

450
00:48:58,508 --> 00:49:00,045
أتفهم -
أنا أسف -

451
00:49:00,492 --> 00:49:02,560
أنا أسف أيضاً -
سأذهب الأن -

452
00:49:07,089 --> 00:49:07,912
مع السلامة -

453
00:49:08,358 --> 00:49:09,416
أراك لاحقاً -

454
00:49:38,280 --> 00:49:44,565
...معلمي -

455
00:49:49,328 --> 00:49:51,021
أنا متأكد أنكم تعلمون الأن -

456
00:49:54,476 --> 00:49:56,498
لا نستطيع التدرب هنا بعد الأن

457
00:49:57,148 --> 00:50:00,157
أيها المعلم , هذه ليست غلطتنا -
هم بدؤوا بذلك

458
00:50:00,392 --> 00:50:02,449
نعم , هم بدؤوا -

459
00:50:02,802 --> 00:50:04,040
دعونا نذهب للبحث عنهم لتسوية ذلك -

460
00:50:08,389 --> 00:50:09,717
نظفوا المكان قبل أن تذهبوا -

461
00:50:10,581 --> 00:50:11,979
اجلبوا الأعمدة الخشبية لبيتي

462
00:50:12,379 --> 00:50:15,223
...أيها المعلم -

463
00:50:31,428 --> 00:50:32,206
"جين" -

464
00:50:34,307 --> 00:50:37,774
أعطِ هذه للتلاميذ , لقد استحقوها

465
00:50:38,271 --> 00:50:38,962
شكراً لك معلمي -

466
00:50:42,811 --> 00:50:44,515
هذه لك -
شكراً -

467
00:50:44,635 --> 00:50:46,175
عمل جيد -

468
00:50:47,968 --> 00:50:50,274
مازالت لديك الجرئة على القدوم؟ -

469
00:50:56,851 --> 00:50:58,320
أتيت لرؤية معلمك -

470
00:50:58,801 --> 00:51:02,386
جين" , تستطيعوا أن تذهبوا" -

471
00:51:13,330 --> 00:51:16,715
إذن , مدرستك  متحطمة قليلاً؟ -

472
00:51:17,937 --> 00:51:23,309
أتيت لأخبرك بأني سأواصل تعليم فنون القتال -
حتى بدون مدرسة

473
00:51:23,429 --> 00:51:25,573
ولن أدفع لك أبداً فلساً واحداً

474
00:51:25,926 --> 00:51:27,360
لا تضايق تلامذتي مرة أخرى

475
00:51:27,374 --> 00:51:29,102
ولا تقحم أناس آخرين

476
00:51:29,222 --> 00:51:32,804
كانت أنت من سبب المشاكل -
بعدم إتباعك للقواعد

477
00:51:33,474 --> 00:51:35,225
لو لم أكن أنا أُرضي الغرب

478
00:51:35,345 --> 00:51:38,961
هل تظن أن الجميع
سيتمكن من تعليم فنون القتال في سلام؟

479
00:51:39,081 --> 00:51:41,514
لقد اخترت التآمر مع الغرب -

480
00:51:41,634 --> 00:51:45,168
ييب" , أنت تفكر في نفسك فقط" -

481
00:51:45,517 --> 00:51:49,502
لا تملك 200 تلميذ وبطبيعة الحال
لست بحاجة لمساعدة الغرب

482
00:51:49,622 --> 00:51:51,393
بالطبع يمكنك تقبل الأمور بسهولة

483
00:51:55,286 --> 00:51:58,448
أتفهم ما تقوله -

484
00:51:58,568 --> 00:52:03,662
كمعلمين ألسنا ملزمين بإرشاد تلامذتنا أولاً؟

485
00:52:04,884 --> 00:52:06,894
ضميري مرتاح -

486
00:52:07,470 --> 00:52:13,076
كما تشاء , إذا كنت غاضباً مني في المستقبل -
تعال إلي مباشرة , مع السلامة

487
00:52:13,099 --> 00:52:14,216
توقف -

488
00:52:14,815 --> 00:52:16,743
لن تغادر بتلك السهولة

489
00:52:16,978 --> 00:52:18,000
ماذا تريد إذن؟ -

490
00:52:18,447 --> 00:52:20,974
لم ننهي مباراتنا سابقاً -
حان الوقت لإنهائها

491
00:52:32,047 --> 00:52:33,598
احترس -

492
00:52:38,527 --> 00:52:41,347
زوجي , كنّا بإنتظارك لنبدأ العشاء -

493
00:52:41,467 --> 00:52:45,355
الأطفال جائعون
هل انتهيت من مناقشة الأعمال؟

494
00:52:59,317 --> 00:53:06,769
معلم "هونغ" , هل هو مهم أن تحظى بعشاء مع عائلتك -
أو تنهي المباراة؟

495
00:53:11,076 --> 00:53:12,639
ماذا تريدون أن تأكلوا؟ -

496
00:53:12,759 --> 00:53:14,743
!مثلجات -

497
00:53:14,990 --> 00:53:17,082
سأخذكم جميعاً لتناول المثلجات بعد العشاء -

498
00:53:22,733 --> 00:53:25,824
"سأغادر الأن , معلم "هونغ -

499
00:53:27,810 --> 00:53:30,255
راجع نفسك من فضلك -

500
00:53:49,373 --> 00:53:50,231
معلمي -

501
00:53:50,489 --> 00:53:53,220
ادخلوا -

502
00:53:54,595 --> 00:53:56,064
ضعوها هناك

503
00:53:56,852 --> 00:53:58,121
هنا , ضعها هناك -

504
00:53:58,133 --> 00:54:00,450
لماذا أرجعت الأعمدة الخشبية للمنزل؟ -

505
00:54:01,366 --> 00:54:04,258
تم إيجار السطح لشخص آخر -

506
00:54:04,810 --> 00:54:07,325
لذلك جلبتهم للمنزل

507
00:54:13,937 --> 00:54:19,132
حسناً , اذهبوا لبيوتكم -
سنبدأ التدريب هنا في صباح الغد

508
00:54:19,414 --> 00:54:21,224
نتدرب هنا؟ -
نعم -

509
00:54:21,553 --> 00:54:23,715
تواجد هنا مبكراً صباح الغد

510
00:54:23,835 --> 00:54:24,691
مع السلامة , معلمي -

511
00:54:24,714 --> 00:54:25,478
اذهب للبيت واسترح -

512
00:54:25,490 --> 00:54:27,230
مع السلامة , معلمي -

513
00:54:35,314 --> 00:54:39,169
معلمي , أرغب بالتحدث معك -

514
00:54:47,174 --> 00:54:50,782
"تفضل بعض الشاي "ليانغ -

515
00:54:55,193 --> 00:54:56,439
تفضل بالجلوس

516
00:55:03,048 --> 00:55:08,420
معلمي , كانت غلطتي لأنك خسرت المدرسة -
أنا أسف

517
00:55:08,713 --> 00:55:11,981
انهض أرجوك -

518
00:55:12,618 --> 00:55:14,052
انهض

519
00:55:14,710 --> 00:55:17,578
اجلس وسوف نتحدث

520
00:55:26,160 --> 00:55:30,127
ليانغ" , أتظن أني ماهر جداً؟"

521
00:55:31,009 --> 00:55:34,204
بالطبع , تستطيع قتال 10 رجال -

522
00:55:34,300 --> 00:55:36,793
ماذا بعد 20 سنة؟ -

523
00:55:37,583 --> 00:55:40,944
بعد 20 سنة , تستطيع هزيمتي بسهولة -

524
00:55:42,317 --> 00:55:44,466
الناس سيكبرون في السن

525
00:55:45,017 --> 00:55:48,506
لا أحد لا يقهر إلى الأبد في هذا العالم -

526
00:55:49,406 --> 00:55:54,144
في الواقع , لديك موهبة في فنون القتال

527
00:55:54,264 --> 00:55:58,648
ومع ذلك , أنت تركز على تقنيات القتال فقط

528
00:55:59,257 --> 00:56:02,450
أريدك أن تفهم روح فنون القتال الصينية

529
00:56:02,570 --> 00:56:13,784
إنها تشمل القلب الصيني والعقل والروح

530
00:56:20,241 --> 00:56:21,962
أتفهم؟

531
00:56:25,298 --> 00:56:27,630
أحاول ذلك -

532
00:56:32,297 --> 00:56:35,704
أتريد سماع قصة؟ -

533
00:56:37,211 --> 00:56:45,604
"منذ سنوات , ضربت مؤخرة المعلم "جين
من مدرسة النخلة الذهبية

534
00:56:46,608 --> 00:56:55,719
في (فو شان) جاء لمنزلي لقتالي
...وخرّب مكاني

535
00:57:10,834 --> 00:57:13,273
هل تتمرن الكونغ فو؟ -

536
00:57:14,349 --> 00:57:17,756
نعم , سأعلمك عندما تكبر -

537
00:57:18,358 --> 00:57:19,614
هيا , لنذهب -

538
00:57:32,383 --> 00:57:33,710
معلمي , انظر -

539
00:57:38,373 --> 00:57:40,776
تابع التدريب -

540
00:57:49,028 --> 00:57:51,072
من الغريب أن أراك هنا

541
00:57:51,789 --> 00:57:54,049
كنت في الحي -

542
00:57:55,233 --> 00:57:57,313
ماذا تريد؟ -

543
00:57:59,071 --> 00:58:03,411
لدي تذاكر إضافية , وأتسائل -
إذا كنت تريد القدوم

544
00:58:03,531 --> 00:58:07,069
إنها مباراة ملاكمة غربية

545
00:58:10,872 --> 00:58:12,808
مع السلامة

546
00:58:13,633 --> 00:58:19,014
معلم "هونغ" , عيناك حمراء -
هل أنت بخير؟

547
00:58:20,181 --> 00:58:23,588
إنها كذلك منذ الصباح -
من المحتمل أني أصبت بشيء ما

548
00:58:23,708 --> 00:58:25,776
سأكون بخير بعد تناول الشاي

549
00:58:26,207 --> 00:58:30,045
هذا مكان رائع للتمرين

550
00:58:38,869 --> 00:58:40,590
ضع 3 صفوف هنا -

551
00:58:40,710 --> 00:58:42,348
3صفوف هناك أيضاً

552
00:58:42,468 --> 00:58:43,711
أسرع , أسرع

553
00:58:47,428 --> 00:58:50,276
جعلتني أضحك -
كما قلت -

554
00:58:50,194 --> 00:58:51,352
ها قد وصلنا -

555
00:58:52,642 --> 00:58:53,718
"معلم "هونغ -

556
00:58:53,838 --> 00:58:56,594
تعال هنا وقل مرحباً
سأعرفك على البطل

557
00:58:57,303 --> 00:59:01,108
"سيد "تويستر -
هذا معلم لمدرسة فنون القتال

558
00:59:01,807 --> 00:59:03,230
مرحباً -

559
00:59:06,028 --> 00:59:09,076
تجاهله , الغرب يحبون ترك أشيائهم خلفهم

560
00:59:10,798 --> 00:59:14,636
إذن متى سنحصل على مالنا؟ -

561
00:59:15,640 --> 00:59:19,048
هو يستمر بتفادي الموضوع -

562
00:59:20,052 --> 00:59:21,953
افعلها مجاناً هذه المرة

563
00:59:22,073 --> 00:59:26,317
مجاناً؟ توقف إخوتي عن العمل -
في كشك الأسماك لتجهيز المكان

564
00:59:26,437 --> 00:59:32,561
لا تنزعج وإلا ستكون هناك مشكلة -
اعتبرها كبداية للحمْيّة

565
00:59:34,211 --> 00:59:35,646
هذه ليست المرة الأولى -

566
00:59:36,076 --> 00:59:37,044
"معلم "هونغ -

567
00:59:39,914 --> 00:59:41,205
يا رئيس -

568
00:59:41,994 --> 00:59:45,223
لا بأس إذا لم تدفع لي
لكن رجالي بحاجة للأكل , ادفع لهم

569
00:59:45,343 --> 00:59:48,379
لا تتحدث بشأن المال الأن -

570
00:59:48,499 --> 00:59:50,603
إذا لم يكن الأن إذن متى؟ -

571
00:59:50,256 --> 00:59:53,725
من تحسب نفسك؟ -
أنت تجمع المال لي , ولا تتقاسمه

572
00:59:54,013 --> 00:59:57,577
افعل كما أقول
لست مؤهلاً لعقد إتفاق معي

573
01:00:03,109 --> 01:00:05,069
لقد جعلته غاضباً الأن -

574
01:00:05,189 --> 01:00:06,791
إذا لم يدفع , سأترك العمل -

575
01:00:06,780 --> 01:00:12,096
إذا تركت العمل , ستترك عمل الأسماك أيضاً -
أستطيع إيجاد أي شخص ليهتم بها

576
01:00:12,040 --> 01:00:13,584
حسناً , لا مشكلة -

577
01:00:14,431 --> 01:00:17,014
إذا تركت العمل سيأخذ كشك أسماكك أيضاً
تحمل ذلك فقط

578
01:00:17,134 --> 01:00:19,524
أتحمل ذلك؟ -
لقد تسامحت معه لفترة طويلة

579
01:00:19,655 --> 01:00:23,685
فليخرج أحدكم هذه القطعة الصفراء البدينة من هنا -

580
01:00:23,737 --> 01:00:24,915
أنت تسبب ضجّة كبيرة

581
01:00:25,285 --> 01:00:27,121
تكلم الصينية وليس الإنجليزية -

582
01:00:27,096 --> 01:00:30,045
أنت أخرج من هنا -
حسناً , سنخرج -

583
01:00:34,082 --> 01:00:35,955
لقد سمعته , لنذهب

584
01:00:36,946 --> 01:00:38,324
سنترك العمل أيضاً , لنذهب -

585
01:00:38,444 --> 01:00:39,628
لنذهب -

586
01:00:39,748 --> 01:00:41,023
توقفوا -

587
01:00:41,553 --> 01:00:44,726
انظر , سيقعوا في مشكلة بسببك

588
01:00:47,561 --> 01:00:49,418
أنتم يا رفاق ابقوا -

589
01:00:52,287 --> 01:00:55,790
لنعد للعمل -

590
01:00:57,645 --> 01:00:58,844
هيا -

591
01:01:00,985 --> 01:01:05,498
لا تكن غاضباً , سينال عقابه

592
01:01:32,268 --> 01:01:33,457
"معلم "ييب -
"معلم "هونغ -

593
01:01:33,850 --> 01:01:34,821
شكراً على التذاكر -

594
01:01:35,084 --> 01:01:37,544
سيكون هناك عرض للكونغ فو
من كل مدرسة على الحلبة لاحقاً

595
01:01:38,193 --> 01:01:40,142
أخبر تلامذتك أن يظهروا ما لديهم أرجوك

596
01:01:40,528 --> 01:01:43,459
إنها فرصة لجعل الناس يعلمون أكثر -
(حول الــ(ونغ شون

597
01:01:44,247 --> 01:01:44,811
حسناً -

598
01:01:45,904 --> 01:01:46,351
أراك لاحقاً

599
01:02:02,601 --> 01:02:04,411
أنتم , استعدوا -

600
01:02:05,445 --> 01:02:06,832
أنتما اذهبا أيضاً -
حسناً -

601
01:02:08,924 --> 01:02:10,440
اذهبوا وانضموا لهم -

602
01:02:11,714 --> 01:02:12,419
لنذهب -

603
01:02:14,076 --> 01:02:15,428
هذا ليس جيداً -

604
01:02:15,828 --> 01:02:18,119
هذه ليست أموالك لتعد ذلك -

605
01:02:23,903 --> 01:02:28,153
ماكل هذا , مسرحية صامتة ؟ -
لماذا يصرخون و يرقصون؟

606
01:02:28,033 --> 01:02:31,940
ليست مسرحية صامتة بالتحديد -
هذه ملاكمة صينية

607
01:02:32,723 --> 01:02:35,507
يؤمنون بأن الصراخ سيعطيهم القوة

608
01:02:41,169 --> 01:02:43,322
لنذهب لنعطيهم خلفية عنا

609
01:02:43,496 --> 01:02:45,003
اذهب -

610
01:02:46,391 --> 01:02:48,227
ملاكمة صينية -

611
01:03:02,204 --> 01:03:05,016
سيداتي وسادتي -
يبدو أن "تويستر" يريد يشارك في العرض

612
01:03:05,357 --> 01:03:09,266
سيداتي وسادتي 
يبدو أن "تويستر" يريد يشارك في العرض

613
01:03:21,733 --> 01:03:22,576
رائع جداً -

614
01:03:25,154 --> 01:03:26,130
إلكمني

615
01:03:28,793 --> 01:03:32,444
إلكمــ.....نــي

616
01:03:40,640 --> 01:03:43,177
إضربــ.....نــي

617
01:03:51,532 --> 01:03:53,633
بقوة أكبر
هيا

618
01:03:56,440 --> 01:03:58,034
علمه درساً -

619
01:03:58,303 --> 01:04:00,366
هيا -
هيا

620
01:04:03,761 --> 01:04:05,043
!هيا 

621
01:04:16,738 --> 01:04:19,236
ألا تقاتل هو القوة

622
01:04:32,645 --> 01:04:34,982
إذن هل هذه هي الملاكمة الصينية؟ -

623
01:04:35,931 --> 01:04:37,954
كان يجب أن تلتزموا بالرقص

624
01:04:38,591 --> 01:04:40,004
 هل هذه هي الملاكمة الصينية؟ -

625
01:04:40,545 --> 01:04:41,898
كان يجب أن تلتزموا بالرقص

626
01:05:25,139 --> 01:05:26,573
!توقفوا عن القتال -

627
01:05:27,889 --> 01:05:28,853
!توقفوا عن القتال -

628
01:05:29,542 --> 01:05:31,646
!توقفوا -
!توقف عن القتال -

629
01:05:34,290 --> 01:05:34,761
ماذا نفعل الأن؟ -

630
01:05:35,516 --> 01:05:38,114
استرخِ يا صديقي -
استمتع بالعرض

631
01:05:41,877 --> 01:05:44,298
!الجميع , توقفوا عن القتال -

632
01:05:47,730 --> 01:05:48,424
!توقفوا عن القتال -

633
01:05:50,171 --> 01:05:51,922
!توقفوا -

634
01:05:52,921 --> 01:05:54,003
!توقفوا -

635
01:05:54,123 --> 01:05:54,849
!توقفوا عن القتال -

636
01:05:57,188 --> 01:05:57,846
توقفوا -

637
01:05:58,657 --> 01:05:59,797
اهدؤوا -

638
01:06:02,424 --> 01:06:02,906
!توقفوا عن القتال -

639
01:06:03,858 --> 01:06:04,527
اهدؤوا

640
01:06:04,763 --> 01:06:05,856
اهدؤوا جميعكم أرجوكم -

641
01:06:08,277 --> 01:06:09,393
!"ليانغ" -

642
01:06:11,161 --> 01:06:12,078
خذوه للأسفل -

643
01:06:12,677 --> 01:06:13,664
شين" , ساعدني" -

644
01:06:15,392 --> 01:06:15,886
!بلطف! بلطف

645
01:06:15,909 --> 01:06:17,308
!ببطىء -

646
01:06:27,950 --> 01:06:29,231
أيها المذيع , تعال -

647
01:06:32,992 --> 01:06:36,318
إذا لم تعجبك عروضنا
لديك حرية الذهاب

648
01:06:36,941 --> 01:06:39,491
لكنك جرحت أناساً
عليك أن تعتذر

649
01:06:39,632 --> 01:06:41,228
يريدك أن تعتذر -

650
01:06:41,405 --> 01:06:47,021
ماذا؟ , أعتذر؟ -
هل هذا أحد تقاليد الصين الغبية؟

651
01:06:47,473 --> 01:06:50,104
على الفائزين أن يعتذروا للخاسرين؟

652
01:06:50,788 --> 01:06:53,940
إذا كان علي فعل ذلك
علي أن أعتذر كل يوم

653
01:06:58,422 --> 01:07:04,146
إذا أردت إعتذار مني أيها المسن
يجب أن تهزمني في قتال

654
01:07:04,079 --> 01:07:12,765
الأن وبعدها سأعتذر
ستحصل على الإعتذار بعد المباراة -

655
01:07:13,141 --> 01:07:14,281
سأقاتل -

656
01:07:14,915 --> 01:07:15,949
سأسحقه على الأرض

657
01:07:15,950 --> 01:07:17,078
حتى يعتذر

658
01:07:17,101 --> 01:07:17,936
اقتل الغربي -

659
01:07:18,453 --> 01:07:21,697
زملائي المعلمين , دعوا هذا لي -

660
01:07:23,070 --> 01:07:25,139
جميعكم تنحوا جانباً أرجوكم

661
01:07:25,597 --> 01:07:28,077
حسناً , سنتنحى جانباً -

662
01:07:48,562 --> 01:07:49,967
!قاتل -

663
01:08:42,305 --> 01:08:46,619
توقف , تراجع
استراحة , استراحة

664
01:08:51,676 --> 01:08:52,769
أدائك جيد -

665
01:08:56,217 --> 01:08:57,204
شكراً لك -

666
01:09:03,374 --> 01:09:07,171
معلم "هونغ" , هل أنت بخير؟ -

667
01:09:08,718 --> 01:09:09,988
لا مشكلة -

668
01:09:11,986 --> 01:09:16,569
الجولة القادمة , لا تواجه وجهاً لوجه -
هاجم عضلة ذراعه

669
01:09:20,309 --> 01:09:22,248
لن تكون بتلك السهولة -

670
01:09:27,932 --> 01:09:30,556
حسناً , اقضي عليه -
!قاتل -

671
01:10:04,018 --> 01:10:05,086
!"كريستو" -

672
01:10:05,054 --> 01:10:06,947
!تراجع! , تراجع -

673
01:10:10,265 --> 01:10:10,940
1

674
01:10:11,379 --> 01:10:11,959
2

675
01:10:12,189 --> 01:10:13,341
3

676
01:10:13,532 --> 01:10:14,554
4

677
01:10:14,905 --> 01:10:16,217
5

678
01:10:16,779 --> 01:10:17,701
6

679
01:10:18,219 --> 01:10:19,145
7

680
01:10:19,488 --> 01:10:20,720
8

681
01:10:21,282 --> 01:10:22,271
9

682
01:10:24,904 --> 01:10:28,279
هل أنت بخير؟
انظر إلي , هل أنت بخير؟

683
01:10:31,221 --> 01:10:32,332
!قاتل

684
01:10:55,207 --> 01:10:57,487
تفرقا يا رفاق , تفرقا
!قاتل

685
01:11:02,534 --> 01:11:03,285
1

686
01:11:03,580 --> 01:11:04,316
2

687
01:11:04,566 --> 01:11:05,650
3

688
01:11:06,097 --> 01:11:06,973
4

689
01:11:07,347 --> 01:11:08,673
5

690
01:11:12,994 --> 01:11:14,026
هل أنت بخير؟

691
01:11:14,508 --> 01:11:15,381
!قاتل

692
01:11:17,085 --> 01:11:21,154
مصيبة , المعلم يعاني من نوبة الربو -

693
01:11:53,504 --> 01:11:54,577
أدائك جيد -

694
01:12:00,209 --> 01:12:01,377
بدأ يتعب

695
01:12:02,461 --> 01:12:04,471
توقف عن القتال أرجوك -

696
01:12:06,810 --> 01:12:09,454
لن أسمح لهؤلاء الغرب بالتقليل من شأننا -

697
01:12:09,467 --> 01:12:11,078
لا تحصل على إعاقة من أجل الفخر

698
01:12:12,018 --> 01:12:13,640
أستطيع التحمل لو أنها مجرد حياتي -

699
01:12:14,490 --> 01:12:16,453
لكن ليس جميع فنون القتال الصينية

700
01:12:27,200 --> 01:12:27,742
!قاتل -

701
01:12:44,396 --> 01:12:45,487
...يا معلم , يا معلم -

702
01:12:45,513 --> 01:12:46,546
1

703
01:12:47,198 --> 01:12:48,030
2

704
01:12:48,699 --> 01:12:49,510
3

705
01:12:50,246 --> 01:12:51,510
4

706
01:12:52,546 --> 01:12:53,542
5

707
01:12:54,607 --> 01:12:55,448
6

708
01:12:56,494 --> 01:12:57,564
7

709
01:12:58,686 --> 01:12:59,406
8

710
01:13:00,565 --> 01:13:01,407
9

711
01:13:05,102 --> 01:13:06,618
يا معلم -

712
01:13:06,513 --> 01:13:07,642
هل أنت بخير؟ -

713
01:13:08,912 --> 01:13:09,946
!قاتل

714
01:14:03,887 --> 01:14:07,159
انسحب , يامعلم -
انسحب , يامعلم -

715
01:14:10,154 --> 01:14:11,121
!يا معلم

716
01:15:16,616 --> 01:15:18,579
!أنتم بالمنزل يا شباب -

717
01:16:28,694 --> 01:16:37,942
معلم "هونغ" , أقدم أعظم احترامي لك -

718
01:17:01,094 --> 01:17:07,048
"المعلم "هونغ" من مدرسة أسلوب "هونغ)
(قُتل في مباراة ملاكمة غربية

719
01:17:07,429 --> 01:17:10,992
والاس" , أترى ماذا تقول الأخبار المحلية عنا؟" -

720
01:17:11,590 --> 01:17:15,514
طلبت منك تنظيم مباراة
مباراة واحدة للملاكمة

721
01:17:16,059 --> 01:17:18,075
وانظر للمشاكل التي أقحمتنا فيها

722
01:17:18,272 --> 01:17:19,790
أسف , سيدي -
أعلم ما علي فعله

723
01:17:20,118 --> 01:17:21,238
سأهتم بذلك

724
01:17:21,557 --> 01:17:24,419
ستهتم بذلك؟ -
من الأفضل أن تهتم بهذه

725
01:17:24,251 --> 01:17:28,643
لا أريد أن أذكر في الصحيفة مرة آخرى
بسبب إغضاب الصينيين

726
01:17:29,896 --> 01:17:34,789
لا بأس , سيدي -
أعدك بأنه لن تأتينا مشاكل أخرى منهم

727
01:17:40,031 --> 01:17:41,544
ماذا حصل؟ -
اجلسوا -

728
01:17:43,449 --> 01:17:47,204
لا يعنيكم , اجلسوا -
اجلسوا

729
01:17:52,753 --> 01:17:54,546
من هو المحرر؟ -

730
01:17:56,900 --> 01:17:58,245
ما الأمر؟ -

731
01:17:58,233 --> 01:17:59,495
اعتقله -

732
01:17:59,496 --> 01:18:01,068
!سيدي -

733
01:18:03,912 --> 01:18:05,101
افتح الزنزانة -

734
01:18:08,105 --> 01:18:12,689
من الأفضل أن تتذكر
أن هذا ما يحدث لمن يعبثون معي

735
01:18:16,110 --> 01:18:17,140
اسحب يديه

736
01:18:19,933 --> 01:18:20,741
لا تفعل أرجوك -

737
01:18:21,270 --> 01:18:22,166
لا , أرجوك

738
01:18:23,385 --> 01:18:24,061
!لا

739
01:18:25,779 --> 01:18:26,643
ثبته بقوة -

740
01:18:28,983 --> 01:18:31,854
!سيدي -

741
01:18:34,333 --> 01:18:38,318
لن تبدو جيدة لك , سيستمر
بإعطائك سمعة سيئة

742
01:18:39,089 --> 01:18:42,248
سأتعامل معه , اتركه لي

743
01:18:43,184 --> 01:18:46,876
أيها السمين , يجب أن تضبطه بإحكام -
حسناً -

744
01:19:22,835 --> 01:19:27,389
كانت هناك شائعات كثيرة -
في (هونغ كونغ) مؤخراً

745
01:19:27,604 --> 01:19:31,575
كانت تتعلق بمنافسة ملاكمة
تم تنظيمها

746
01:19:32,771 --> 01:19:38,244
لسوء الحظ , ملاكم صيني
بالأحرى بالغ في نفسه

747
01:19:38,427 --> 01:19:41,108
وتحدى بطلنا

748
01:19:41,585 --> 01:19:44,819
تويستر" بكل نزاهة قبل التحدي"

749
01:19:45,486 --> 01:19:48,331
بالرغم من أنه تم منعه من القتال

750
01:19:49,198 --> 01:19:52,575
لسوء الحظ , كان الملاكم الصيني
ضعيفاً جداً

751
01:19:53,475 --> 01:19:55,801
"ولم يتمكن من الصمود ضد قبضة "تويستر

752
01:19:56,634 --> 01:20:00,699
وبعد بضع لكمات
مات بشكل مؤسف

753
01:20:02,046 --> 01:20:05,162
نحن نعتذر عن هذا الحادث الغير متوقع

754
01:20:07,278 --> 01:20:10,194
من أجل إعطاء "تويستر" العدالة -

755
01:20:11,029 --> 01:20:17,262
لقد قررت أن أنظم منافسة ملاكمة
غربية وصينية

756
01:20:18,672 --> 01:20:24,525
"سيقاتل "تويستر
الصينيين في قتال عادل على الحلبة

757
01:20:25,445 --> 01:20:29,662
من أجل أن أحمي إسمي وسمعتي -

758
01:20:31,392 --> 01:20:35,495
لقد وافقت أن أقاتل أي شخص صيني

759
01:20:37,514 --> 01:20:43,598
مما سمعته
يحب الصينييون استعمال هذه

760
01:20:45,145 --> 01:20:48,207
وأرغب أن ألتزم بهذا التقليد

761
01:20:49,397 --> 01:20:54,480
لذلك وافقت على قتال أي متحدي

762
01:20:54,872 --> 01:20:57,748
طوال مدة احتراق هذا الشيء

763
01:20:59,280 --> 01:21:04,874
هذه عود طويلة جداً
لذلك ستعطي فرصة لأي متحدي ليتقدم

764
01:21:05,886 --> 01:21:07,325
!لكن كونوا حذرين

765
01:21:08,384 --> 01:21:10,180
لن أتوقف

766
01:21:11,004 --> 01:21:16,818
مع احتراق هذا الشيء حتى النهاية
لن يكون هناك ملاكمين صينيين

767
01:21:17,099 --> 01:21:18,947
لأني سأقتلتهم جميعاً

768
01:21:19,176 --> 01:21:22,943
في الواقع , لا أعتقد أننا حتى سنحتاج لهذه
لأني أشك

769
01:21:23,259 --> 01:21:28,884
بأن هنالك شخص صيني
يملك الشجاعة , لدخول الحلبة معي

770
01:21:29,608 --> 01:21:32,077
كيف يمكنه قول مثل ذلك؟ -

771
01:21:32,942 --> 01:21:35,457
لا يستعمل الصينيون عيدان البخور -
لتحديد الوقت فقط

772
01:21:40,932 --> 01:21:42,769
هذا تقليد صيني

773
01:21:42,889 --> 01:21:48,094
غير قياس الوقت , والأكثر أهمية
لتكريم أسلافنا

774
01:21:48,682 --> 01:21:50,702
انها الثقافة الصينية

775
01:21:53,438 --> 01:21:56,469
"سيد "تويستر

776
01:21:56,762 --> 01:21:58,011
أنا أتحداك

777
01:22:02,973 --> 01:22:04,729
لقد ارتكبت خطأ فادحاً

778
01:22:34,614 --> 01:22:38,021
كُل , بسرعة -

779
01:22:39,904 --> 01:22:43,088
سأراسلك لاحقاً -

780
01:23:05,313 --> 01:23:08,720
ماما , لماذا يجب أن نبيت -
مع السيدة "فانغ"؟

781
01:23:09,483 --> 01:23:13,697
لأن والدك يريد التمرين -

782
01:23:15,984 --> 01:23:18,405
دعني أحملها عنك -

783
01:23:18,525 --> 01:23:21,050
أسف على المشاكل -
ليست مشكلة -

784
01:23:21,170 --> 01:23:23,292
أمسكيها بقوة -

785
01:23:23,786 --> 01:23:26,341
سيد "ييب" يجب أن تهزم ذلك الغربي -

786
01:23:27,641 --> 01:23:30,018
سأضع هذه بالداخل

787
01:23:45,873 --> 01:23:48,929
لا تقلق بشأننا , رَكّز على تدريباتك -

788
01:23:49,928 --> 01:23:51,256
لكن لا تبقى مستيقظ لوقت متأخر

789
01:23:51,961 --> 01:23:53,877
يجب أن تفوز

790
01:23:59,780 --> 01:24:01,143
لنذهب

791
01:24:02,307 --> 01:24:03,259
عد للمنزل

792
01:24:17,437 --> 01:24:20,892
أعيش لوحدي -
أجعلي نفسك في بيتك

793
01:24:22,373 --> 01:24:23,431
هذا سريرك

794
01:24:40,237 --> 01:24:41,385
لا بأس , استمروا -

795
01:24:42,740 --> 01:24:45,353
قلت , استمروا

796
01:24:51,620 --> 01:24:52,584
ما الخطب؟ -

797
01:24:53,204 --> 01:24:55,040
نحن شرطة -

798
01:24:56,992 --> 01:24:58,048
ماذا تكتب؟ -

799
01:24:59,035 --> 01:24:59,930
هل تجرؤ على الكتابة؟

800
01:25:00,756 --> 01:25:02,432
لست خائفاً من ضرب آخر؟

801
01:25:05,316 --> 01:25:09,678
ممثل الونغ شون يقبل التحدي)
(إلى مباراة ملاكمة غربية

802
01:25:09,798 --> 01:25:11,698
أتظن هذا جيداً؟

803
01:25:11,818 --> 01:25:14,521
لم ليس (الكلب الغربي هُزم بشراسة)؟

804
01:25:20,603 --> 01:25:24,058
رئيس الشرطة يظهر)
(على حقيقته الغير رحيمة

805
01:25:24,074 --> 01:25:26,118
لديك رحمة , لكن هل ظهرت على حقيقتك؟

806
01:25:26,124 --> 01:25:27,029
!أنا فعلت

807
01:25:28,884 --> 01:25:31,893
لديك الشجاعة
لكنك ستموت كالسلحفاة

808
01:25:35,214 --> 01:25:38,845
هذا الشخص يكرهننا نحن الصينيون ويرهبنا

809
01:25:38,965 --> 01:25:42,071
سأعطيك نصائح وأنت استمر بالكتابة عنه
وحطمه

810
01:26:08,248 --> 01:26:10,630
سيدة "ييب" , ماالخطب؟ -

811
01:26:10,750 --> 01:26:13,220
ألم الولادة
"تشنغ" إذهب وأحضر والدك

812
01:26:13,340 --> 01:26:15,477
لا , لا أريد صرف انتباهه -

813
01:26:15,865 --> 01:26:17,369
إذن سأذهب وأحضر الطبيبة -

814
01:26:17,489 --> 01:26:19,115
تشنغ" , إعتني بأمك"

815
01:26:39,903 --> 01:26:41,748
!سيد "تشانغ" ، هناك -

816
01:26:47,596 --> 01:26:50,697
مباراة (هونغ كونغ) للملاكمة الغربية والصينية -
ستبدأ قريباً

817
01:26:50,927 --> 01:26:53,453
<i> القاعة ممتلئة بالصينيين والغربيين </i>

818
01:26:53,573 --> 01:26:55,146
<i> انها حيوية للغاية هنا </i>

819
01:26:55,364 --> 01:26:58,490
<i>هناك حكام صينييون في لجنة التحكيم </i>

820
01:26:58,706 --> 01:27:01,844
<i>على أمل أن تكون مباراة عادلة ونزيهة </i>

821
01:27:01,964 --> 01:27:03,936
لا تذهبوا بعيداً أيها الناس

822
01:27:04,056 --> 01:27:06,075
أقول لك , سيسقط في 3 هجمات -

823
01:27:06,195 --> 01:27:08,328
لا أقصد أنه سيهزم الغربي في 3 هجمات

824
01:27:09,245 --> 01:27:12,653
معلم "ييب" هل أنت واثق من هزيمته؟ -

825
01:27:12,773 --> 01:27:16,544
<i> !يجب أن تهزمه -</i>

826
01:27:16,664 --> 01:27:19,740
<i>هل تقاتل لنفسك أم لفنون القتال الصينية؟ </i>

827
01:27:20,071 --> 01:27:22,979
سيداتي وسادتي -
للحظة التي طال انتظارها

828
01:27:23,228 --> 01:27:27,010
مباراة الملاكمة الغربية والصينية

829
01:27:27,504 --> 01:27:31,357
سيداتي وسادتي
للحظة التي طال انتظارها

830
01:27:31,596 --> 01:27:34,013
مباراة الملاكمة الغربية والصينية

831
01:27:34,244 --> 01:27:37,825
قدموا ترحيب ساخن
للذي لا يقهر

832
01:27:38,118 --> 01:27:42,397
بطل العالم
!"تويستر"

833
01:27:43,230 --> 01:27:48,135
بطل العالم
!"تويستر"

834
01:27:49,078 --> 01:27:51,547
تويستر" سيدخل الأن" -

835
01:28:42,573 --> 01:28:44,353
المعذرة سيدي
اذهب إلى زاويتك

836
01:28:44,634 --> 01:28:47,186
نعم , اذهب إلى زاويتك
من فضلك

837
01:28:53,211 --> 01:28:54,229
إلى زاويتك

838
01:28:54,800 --> 01:28:57,668
سيكون عظيماً إذا تمكن من هزيمة الغربي -

839
01:29:02,324 --> 01:29:03,358
..معلمي -

840
01:29:15,963 --> 01:29:17,887
يا سادة , أريد قتالاً نظيفاً -

841
01:29:18,112 --> 01:29:19,394
يا سادة , أريد قتالاً نظيفاً -

842
01:29:19,518 --> 01:29:20,815
"عندما أقول "قاتل -
تقاتل

843
01:29:20,972 --> 01:29:22,221
"عندما أقول "قاتل -
تقاتل

844
01:29:22,116 --> 01:29:23,255
"عندما أقول "استراحة -
استريحا

845
01:29:23,351 --> 01:29:24,663
"عندما أقول "استراحة -
استريحا

846
01:29:24,908 --> 01:29:27,721
يجب أن تتبعوا تعليماتي كل الوقت -
هل هذا واضح؟

847
01:29:27,828 --> 01:29:29,924
يجب أن تتبعوا تعليماتي كل الوقت -
هل هذا واضح؟

848
01:29:31,727 --> 01:29:33,998
أستطيع القضاء عليك بلكمتين -

849
01:29:34,517 --> 01:29:35,681
عودا لزاويتيكما -

850
01:29:38,219 --> 01:29:41,824
هذا سيكون سهل للغاية -
اذهب واقضي عليه -

851
01:29:54,579 --> 01:29:55,515
!قاتل -

852
01:30:01,608 --> 01:30:04,898
معلم "ييب" , اهزمه كما هزمتني -

853
01:30:05,243 --> 01:30:06,324
أي شخص يستطيع هزيمتك -

854
01:30:06,618 --> 01:30:07,441
إسكت -

855
01:30:11,362 --> 01:30:13,713
كلاهما يختبر الآخر -

856
01:31:05,690 --> 01:31:07,112
!"معلم "ييب -

857
01:31:08,772 --> 01:31:09,974
إلى زاويتك -
إلى زاويتك

858
01:31:10,238 --> 01:31:10,896
!يا معلم -

859
01:31:11,202 --> 01:31:14,583
المعلم "ييب" تم طرحه أرضاً -
سيبدأ العد التنازلي

860
01:31:15,853 --> 01:31:18,368
!معلم "ييب" , انهض -

861
01:31:18,488 --> 01:31:21,341
<i> على ما يبدو أنه مصاب -
لست متأكداً أنه سيتمكن من النهوض</i>

862
01:31:22,222 --> 01:31:23,030
5

863
01:31:23,533 --> 01:31:24,499
6

864
01:31:25,056 --> 01:31:25,837
7

865
01:31:26,591 --> 01:31:27,431
8

866
01:31:28,182 --> 01:31:29,198
9

867
01:31:32,556 --> 01:31:34,730
يبدو بخير , لقد نهض -

868
01:31:46,157 --> 01:31:47,105
!قاتل

869
01:32:08,895 --> 01:32:11,892
هذه المرة , "تويستر" سقط أرضاً -

870
01:32:14,582 --> 01:32:16,804
"انهض , "تويستر -
هيا

871
01:32:17,580 --> 01:32:18,330
3

872
01:32:18,749 --> 01:32:19,485
4

873
01:32:20,174 --> 01:32:20,986
5

874
01:32:21,707 --> 01:32:22,381
6

875
01:32:23,206 --> 01:32:23,922
7

876
01:32:59,701 --> 01:33:00,611
هل أنت بخير؟

877
01:33:01,061 --> 01:33:01,861
!قاتل

878
01:33:04,030 --> 01:33:06,034
عد لزاويتك
إلى زاويتك

879
01:33:14,268 --> 01:33:14,926
عمل رائع -

880
01:33:15,046 --> 01:33:19,143
ذلك الغربي مازال واقفاً -
حتى بعد العديد من الضربات

881
01:33:24,426 --> 01:33:25,218
!قاتل

882
01:33:42,101 --> 01:33:44,522
<i> (المعلم "ييب" يهاجم بأسلوبه الــ(ونغ شون</i>

883
01:33:52,399 --> 01:34:09,532
<i> !"معلم "ييب -
!"معلم "ييب -</i>

884
01:34:21,045 --> 01:34:23,547
!هذا غش -
عد لزاويتك -

885
01:34:25,659 --> 01:34:28,322
أنت حيوان! تم قرع الجرس -

886
01:34:31,272 --> 01:34:32,748
اعطه بعض الماء -

887
01:34:33,969 --> 01:34:36,264
يا معلم , يا معلم -

888
01:34:37,837 --> 01:34:39,781
تكلم حيال ذلك -
ماالذي يجري؟

889
01:34:40,620 --> 01:34:42,147
حسناً , أمهلني لحظة -

890
01:34:42,642 --> 01:34:44,447
أيها اللجنة هل يمكنكم أن تأتوا؟ -

891
01:35:02,653 --> 01:35:05,746
أخبر الصيني لا مزيد من الركلات المماثلة

892
01:35:21,388 --> 01:35:25,824
طبقاً لقرار من الحكام -
الركل تم منعه في المباراة

893
01:35:26,069 --> 01:35:29,509
طبقاً لقرار من الحكام -
الركل تم منعه في المباراة

894
01:35:29,667 --> 01:35:35,086
إذا لم توافق ستطرد من المباراة -
وسيعلن "تويستر" فائزاً , فهمت؟

895
01:35:35,570 --> 01:35:40,877
إذا لم توافق ستطرد من المباراة -
وسيعلن "تويستر" فائزاً , فهمت؟

896
01:35:55,025 --> 01:35:55,916
!قاتل -

897
01:36:03,560 --> 01:36:07,917
انتظر , انتظر
لا مزيد من الركل أو ستطرد أتفهم؟

898
01:36:19,457 --> 01:36:20,903
!يا معلم -

899
01:36:21,362 --> 01:36:22,464
!يا معلم -

900
01:36:22,584 --> 01:36:25,838
<i>"ياإلهي , تلقى المعلم "ييب -
"ضربة قاضية من "تويستر</i>

901
01:36:27,652 --> 01:36:29,557
يا معلم , انهض -

902
01:36:29,993 --> 01:36:32,335
!انهض! , انهض -

903
01:36:32,794 --> 01:36:35,572
يا معلم , انهض -

904
01:36:35,692 --> 01:36:38,650
لن نسمح للغرب بالتقليل من شأننا -

905
01:36:39,362 --> 01:36:41,474
أستطيع التحمل لو انها مجرد حياتي

906
01:36:41,910 --> 01:36:44,251
لكن ليس جميع فنون القتال الصينية

907
01:36:44,039 --> 01:36:44,977
3

908
01:36:46,038 --> 01:36:47,023
4

909
01:36:47,726 --> 01:36:48,836
5

910
01:36:49,622 --> 01:36:50,445
6

911
01:36:51,186 --> 01:36:51,865
7

912
01:36:54,906 --> 01:36:55,906
هل أنت بخير؟

913
01:36:57,137 --> 01:36:58,258
هل أنت بخير؟

914
01:37:02,369 --> 01:37:03,445
!قاتل

915
01:37:11,803 --> 01:37:15,200
معلم "هونغ" , لا تواجه وجهاً لوجه -
هاجم عضلة ذراعه

916
01:37:15,320 --> 01:37:16,509
لن تكون بتلك السهولة -

917
01:38:29,197 --> 01:38:30,124
1

918
01:38:31,226 --> 01:38:32,312
2

919
01:38:33,070 --> 01:38:33,976
3

920
01:38:34,932 --> 01:38:36,389
4

921
01:38:36,509 --> 01:38:37,870
5

922
01:38:37,990 --> 01:38:39,080
6

923
01:38:39,200 --> 01:38:40,232
7

924
01:38:40,352 --> 01:38:41,337
8

925
01:38:41,457 --> 01:38:42,559
9

926
01:38:42,679 --> 01:38:43,735
!10

927
01:38:52,674 --> 01:38:55,194
!فاز أبي! , فاز أبي -

928
01:39:30,814 --> 01:39:32,096
"أعرف "ييب -

929
01:39:32,216 --> 01:39:33,623
حقاً؟ -

930
01:39:33,743 --> 01:39:38,037
"هوه جيان" , "هوانغ هونغ" , "ييب" -
أعرفهم جميعاً

931
01:39:47,202 --> 01:39:48,106
!توقف -

932
01:39:50,878 --> 01:39:57,246
أخبرني "فيبل" كل شيء -
أفعالك أحرجت قوة شرطة (هونغ كونغ) بأكلمها

933
01:39:57,753 --> 01:39:58,953
!اعتقلوه

934
01:40:16,424 --> 01:40:17,264
مرحباً -

935
01:40:18,244 --> 01:40:19,336
يقول: مرحباً -

936
01:40:23,000 --> 01:40:24,253
لم أتي هنا اليوم -

937
01:40:26,560 --> 01:40:28,854
لأثبت أيهما أفضل

938
01:40:29,817 --> 01:40:31,911
الملاكمة الغربية أو الصينية

939
01:40:35,381 --> 01:40:36,467
بالرغم من

940
01:40:39,140 --> 01:40:42,863
وجود طبقات مختلفة
من الناس في الحياة

941
01:40:45,893 --> 01:40:47,344
لا يوجد شخص

942
01:40:48,594 --> 01:40:51,027
أكثر قيمة من الأخرين

943
01:40:53,461 --> 01:40:54,587
أتمنى

944
01:40:55,436 --> 01:40:56,501
أن نبدأ جميعنا

945
01:41:00,114 --> 01:41:03,938
بإحترام بعضنا البعض

946
01:41:06,212 --> 01:41:09,261
يقول: لم يأتي هنا اليوم -
ليثبت أيهما أفضل

947
01:41:09,420 --> 01:41:11,037
الملاكمة الغربية أو الصينية

948
01:41:11,606 --> 01:41:14,306
بالرغم من وجود طبقات مختلفة
من الناس في الحياة

949
01:41:14,698 --> 01:41:19,288
لا يؤمن بأن هنالك شخصاً أكثر قيمة من الأخرين

950
01:41:20,281 --> 01:41:23,414
يتمنى بأن نبدأ باحترام بعضنا البعض

951
01:41:28,908 --> 01:41:31,418
هذا كل شيء -
شكراً لكم

952
01:41:32,176 --> 01:41:33,536
هذا كل شيء -
شكراً لكم

953
01:41:53,194 --> 01:41:55,054
!"معلم "ييب -

954
01:41:55,880 --> 01:41:58,291
ماالذي ستفعله الأن؟ -

955
01:42:00,540 --> 01:42:02,652
سأعود للمنزل -

956
01:42:46,792 --> 01:42:48,284
يشبهك تماماً -

957
01:42:50,764 --> 01:42:52,210
ماذا سنسميه؟ -

958
01:42:52,990 --> 01:42:53,909
ماذا عن "تشنغ ييب"؟ -

959
01:42:55,183 --> 01:42:56,981
أريده أن يكون شخصاً مستقيماً

960
01:42:57,239 --> 01:42:57,851
حسناً -

961
01:42:58,654 --> 01:42:59,489
يشبهك تماماً -

962
01:43:29,153 --> 01:43:29,928
عمي -

963
01:43:30,253 --> 01:43:34,543
لدي صديق جديد يرغب بتعلم الكونغ فو منك

964
01:43:34,663 --> 01:43:35,765
ادخل

965
01:43:40,950 --> 01:43:43,077
أريد التعلم منك , كم السعر؟ -

966
01:43:52,422 --> 01:43:53,292
ما هو إسمك؟ -

967
01:43:53,412 --> 01:43:54,620
"أنا "بروس لي -

968
01:43:56,994 --> 01:43:58,781
لماذا تريد أن تتعلم كيفية القتال؟ -

969
01:43:58,901 --> 01:44:01,414
لكي أتمكن من هزيمة الناس -
الذين لا يعجبوني

970
01:44:03,766 --> 01:44:05,106
متحمس للغاية -

971
01:44:07,845 --> 01:44:10,501
ارجع عندما تكبر

972
01:44:17,264 --> 01:44:26,287
تمت الترجمة بواسطة: ولـــــــد مـــــكــــة
alkaaaaser@hotmail.com

973
01:44:27,776 --> 01:44:33,359
في عام 1956 , عندما أكمل "بروس لي" 16 سنة)
("أصبح تلميذاً لــ"ييب

974
01:44:33,805 --> 01:44:40,404
درس "بروس لي" الـ(ونغ شون) بنجاح
وساعدته في الترويج له

975
01:44:40,944 --> 01:44:46,931
(قضى "ييب" ال22 سنة التالية في تعليم الــ(ونغ شون
ونشرها في جميع أنحاء العالم

976
01:44:49,375 --> 01:44:53,358
(لتمجيد فنون الدفاع عن النفس الصينية)

