1
00:00:00,931 --> 00:00:04,733
خلال فترة حياتي، رأيت مدينة نيويورك
تخضع لحجر صحي كامل

2
00:00:04,734 --> 00:00:07,836
آفات تكتسح الوسط الغربي وتدمره

3
00:00:07,837 --> 00:00:10,171
(وأوبئة تجتاح (كاليفورنيا

4
00:00:10,173 --> 00:00:13,674
وما حدث بعد ذلك
لم يتوقع أحد منا حدوثه

5
00:00:13,676 --> 00:00:16,512
لقد أصبح سباقاً مع الزمن
لكي ننقذ مستقبلنا

6
00:00:16,513 --> 00:00:18,313
حتى يكون لنا مستقبل

7
00:00:18,314 --> 00:00:21,884
إنه عام 2100، وأنا نجوت

8
00:00:21,885 --> 00:00:25,318
حتى تُغيّر المستقبل
عليك أن تتخيله أولاً

9
00:00:25,655 --> 00:00:27,956
" الأرض عام 2100 "

10
00:00:27,957 --> 00:00:30,252
يبدأ الآن

11
00:00:33,931 --> 00:00:38,932
فكرة انهيار حضارتنا خلال هذا القرن
،وربما خلال حياتك

12
00:00:39,134 --> 00:00:41,937
تبدو غير قابلة للتصديق

13
00:00:41,938 --> 00:00:44,640
لكن وفقاً لآراء شخصيات قيادية
في العالم

14
00:00:44,642 --> 00:00:49,344
فإن ذلك ليس أسوأ الاحتمالات
بل إنه أمر محتمل بالفعل

15
00:00:49,346 --> 00:00:51,079
(مساء الخير، أنا (بوب وودرف

16
00:00:51,081 --> 00:00:57,252
سنأخذكم خلال الساعة القادمة في
رحلة لعالم قد يتربص بنا نحن وأطفالنا

17
00:00:57,254 --> 00:01:00,389
سيولد 370 ألف طفل رضيع اليوم

18
00:01:00,390 --> 00:01:03,258
كما أننا أخذنا حريتنا
... بابتداع شي آخر

19
00:01:03,259 --> 00:01:08,330
(شخصية افتراضية تُدعى (لوسي
ستكون مرشدة لنا خلال هذا القرن

20
00:01:08,331 --> 00:01:12,300
حياتها ليست توقعاً لما سيحدث

21
00:01:12,302 --> 00:01:14,757
ولكن لما قد يحدث

22
00:01:21,584 --> 00:01:29,284
تـمـت الترجـمـة باستديوهات
سـفيان الأعـرج

23
00:01:31,220 --> 00:01:35,424
هذه المدينة البهيّة وأضواؤها التي
كانت تُرى ليلاً عن بعد أميال

24
00:01:35,525 --> 00:01:37,783
أصبحت الآن خاوية على عروشها

25
00:01:39,629 --> 00:01:43,999
كانت ناطحات سحابها الشاهقة
بمثابة عهداً لإبداعنا

26
00:01:44,000 --> 00:01:48,661
أما الآن تقف كنُصُب تذكارية
كدليل على فنائنا

27
00:01:49,605 --> 00:01:54,309
ربما الفنانون وحدهم يمكنهم
إدراك ما قد يخفيه لنا المستقبل

28
00:01:54,309 --> 00:01:57,879
ربما يكون الأمر في نطاق تفكيرنا
كالخيال العلمي في الوقت الحاضر

29
00:01:57,880 --> 00:02:01,984
لكن ذلك قد يكون
مستقبلاً واقعياً لكوكبنا

30
00:02:01,985 --> 00:02:04,720
لو هُجرت (نيويورك) لمائة عام من الآن

31
00:02:04,721 --> 00:02:07,122
فبإمكاني أن أتصور
بعض المخلوقات المتقدمة

32
00:02:07,123 --> 00:02:09,458
ربما بشر، وربما من خارج الأرض

33
00:02:09,459 --> 00:02:11,293
ينظرون لـ (نيويورك) ويقولون

34
00:02:11,293 --> 00:02:16,297
كيف كان لهؤلاء الجهلة أن
يتوقعوا النجاة على الأرض؟

35
00:02:18,101 --> 00:02:19,968
بمقدوري التساؤل عما حدث

36
00:02:19,969 --> 00:02:21,536
ولكن بماذا أبدأ؟

37
00:02:21,537 --> 00:02:24,474
بالجفاف أم المجاعات أم الأوبئة؟

38
00:02:24,475 --> 00:02:27,736
لقد بدأ الأمر قبل ذلك بكثير

39
00:02:28,578 --> 00:02:31,079
لقد عاصرت ذلك كله

40
00:02:31,079 --> 00:02:34,117
قصتي هي قصة كل فرد

41
00:02:34,118 --> 00:02:36,582
إنها قصة القرن الأخير

42
00:02:52,335 --> 00:02:55,772
ولدتُ في الثاني من يونيو عام 2009

43
00:02:55,773 --> 00:02:58,373
كانت الحضارة تمر بمفترق خطير

44
00:02:58,374 --> 00:03:00,635
كنا في سباق من أجل مستقبلنا

45
00:03:02,512 --> 00:03:05,981
واليوم أقول لكم أن التحديات
التي نواجهها هي أمور واقعية

46
00:03:05,982 --> 00:03:08,216
إنها خطيرة وكثيرة

47
00:03:08,216 --> 00:03:10,585
من المتوقع أن تستمر
درجات الحرارة بالارتفاع

48
00:03:10,585 --> 00:03:12,154
لقد هبطت أسواق الأسهم المالية

49
00:03:12,155 --> 00:03:14,222
(سينفذ ماء الشرب من مقاطعة (دوغلاس

50
00:03:14,222 --> 00:03:17,659
لن تُحل بسهولة أو على المدى القصير

51
00:03:17,660 --> 00:03:21,530
أُصيب صف مدرسي بما يتوقع أنها
انفلونزا خنازير يوم الأربعاء

52
00:03:21,531 --> 00:03:25,367
الطاقة، المـناخ، الغذاء
التعداد السكاني، والضغوط الاقتصادية

53
00:03:25,368 --> 00:03:29,370
كل واحدةٍ من هذه التحديات قد
تكون معضلة في حد ذاتها

54
00:03:29,371 --> 00:03:31,974
لكن لأنها تحدث في وقت واحد

55
00:03:31,975 --> 00:03:34,543
فسيكون من الصعب على
حكوماتنا مواجهتها

56
00:03:34,644 --> 00:03:38,280
عندما أنظر للقرن القادم
أشعر وكأنه لقمة ٌغاصّة

57
00:03:38,381 --> 00:03:39,948
...ارتفاع مستوى البحار -
كوارث الطقس -

58
00:03:40,149 --> 00:03:41,217
... عشر سنوات من الجفاف -
إنه لأمر مروع -

59
00:03:41,318 --> 00:03:42,617
و هذا هو ما يحدث اليوم

60
00:03:42,618 --> 00:03:44,583
حان الآن وقت العمل

61
00:03:45,620 --> 00:03:48,489
لم يعرف العالم قلقاً كهذا من قبل

62
00:03:48,490 --> 00:03:52,793
لقد اعتدنا امتلاك ما نريد
وفعل ما نريد

63
00:03:52,794 --> 00:03:57,499
ما أود الرّمي إليه هو لو أن
أشخاصاً تفقدوا حساباتهم المصرفية

64
00:03:57,500 --> 00:04:01,068
وأسبوعياً يقومون بسحب أموالهم
ليستمتعوا بحياة مرفهة

65
00:04:01,070 --> 00:04:03,238
وإذا كلفوا أنفسهم عناء قراءة
كشف الحسابات

66
00:04:03,239 --> 00:04:09,543
فسيجدون أن الحساب المصرفي
انخفض 900, 800, 700, 600 دولار

67
00:04:09,544 --> 00:04:14,349
وبهذا المعدل فإن ستة أشهر
أخرى من الحياة المرفهة

68
00:04:14,350 --> 00:04:17,619
لن تكون مرفهة بعد الآن

69
00:04:17,620 --> 00:04:21,256
تصرفنا كما لو كنا مستقلين عن البيئة

70
00:04:21,257 --> 00:04:23,125
حرقنا الوقود الأحفوري

71
00:04:23,126 --> 00:04:27,129
أفرطنا في استعمال مصادرنا المتجددة

72
00:04:27,130 --> 00:04:30,732
متوهمين بإمكان فعل ذلك للأبد

73
00:04:30,733 --> 00:04:34,102
الناس يشتكون من الأزمة الاقتصادية
التي نعاني منها في الوقت الحاضر

74
00:04:34,103 --> 00:04:35,604
و مع ذلك لم تروا شيئاً بعد

75
00:04:35,605 --> 00:04:38,940
أتعلم ، لو أننا استمرينا في نفس
الطريق الانتحاري الذي نسلكه الآن

76
00:04:38,941 --> 00:04:43,578
حيث نُحول منظومة الحياة إلى
منظومة موت, وندعي أنه نمو اقتصادي

77
00:04:43,579 --> 00:04:46,647
سيبدو ذلك مثل الأيام الجيدة الماضية

78
00:04:46,855 --> 00:04:52,755
"أبريل، 2012"
"الأيام الجيدة الماضية"

79
00:04:52,989 --> 00:04:58,594
على الرغم من أن العالم الذي ولدت فيه
استنفذ الكثير من الماء والنفط واليابسة

80
00:04:58,594 --> 00:05:02,597
فإنني أتذكر العائلة الودودة
والبيت الكبير والعشب الأخضر

81
00:05:02,599 --> 00:05:04,866
وماء وفير لا نعرف ماذا نفعل به

82
00:05:04,867 --> 00:05:07,602
لابد أن أبواي كانا يعرفان ما يحدث

83
00:05:07,603 --> 00:05:10,671
كان لدينا سيارة
وقمنا بإعادة التدوير

84
00:05:11,674 --> 00:05:13,341
ولم نكن وحدنا فقط

85
00:05:13,342 --> 00:05:18,680
أناس بارعون أذكياء في كل مكان
كانوا يعملون بجد لإيجاد الحلول

86
00:05:18,681 --> 00:05:21,917
كانت حكومتنا تصرف الأموال
بكثرة في الطاقة البديلة

87
00:05:21,918 --> 00:05:25,220
بدا الأمر وكأن الجميع كانوا
يزرعون مزرعة الخضار الخاصة بهم

88
00:05:25,221 --> 00:05:27,957
الطواحين الهوائية كانت في كل مكان

89
00:05:27,957 --> 00:05:31,326
بدأ الناس يتفهمون

90
00:05:31,327 --> 00:05:36,364
لكن الوقت كان ينفذ والطبيعة
كانت دائما متقدمة بخطوة واحدة

91
00:05:36,365 --> 00:05:38,300
تتفتح الأزهار مبكراً

92
00:05:38,301 --> 00:05:40,936
والأشجار تورق مبكراً

93
00:05:40,937 --> 00:05:43,972
تعود الطيور من هجرتها مبكراً جداً

94
00:05:43,974 --> 00:05:47,275
إذا ألقيت نظرة على الأرض سترى

95
00:05:47,276 --> 00:05:50,345
حركة هجرة إلى حد ما

96
00:05:50,346 --> 00:05:55,717
فالكائنات تتحرك أكثر شمالاً
لتقترب من البرودة

97
00:05:55,719 --> 00:06:00,514
من الجنوب إلى الشمال
ومن الوديان إلى قمم الجبال

98
00:06:00,614 --> 00:06:08,814
أغسطس, 2014
"صيف اليعاسيب"

99
00:06:10,433 --> 00:06:13,768
بالطبع لم أدرك هذه الأمور
فقد كنت طفلة صغيرة

100
00:06:13,769 --> 00:06:15,971
حيث لا شيء لدي لمقارنته بها

101
00:06:15,972 --> 00:06:19,341
كنت فتاة صغيرة
مفتونة بعالمي الصغير

102
00:06:19,342 --> 00:06:25,437
إلى أن جاء ذلك الصيف حيث ظهر فيه
الآلاف ربما الملايين من اليعاسيب

103
00:06:25,715 --> 00:06:29,978
كانت لطيفة وجميلة حتى
أنني وضعت أحدها في مرطبان

104
00:06:31,053 --> 00:06:34,189
كانت أمي مرتبكة
وتبحث عن معلومات عنها

105
00:06:34,190 --> 00:06:37,520
كان من المفترض أن تكون
(بـ (كوبا) وليس (ميامي

106
00:06:39,662 --> 00:06:45,825
بعد ذلك بفترة أدركت
أنهم كانوا مؤشراً لما سيأتي

107
00:06:49,739 --> 00:06:52,841
،إنه عام 2015
ستة أعوام قصيرة من الآن

108
00:06:52,842 --> 00:06:55,377
وأفضل الخطط يتم تنفيذها

109
00:06:55,378 --> 00:06:58,847
" مزرعة موجية قبالة " إسكتلندا
لتسخير طاقة المحيط

110
00:06:58,849 --> 00:07:01,784
مدينة (الفاتيكان) أصبحت تعتمد
كلياً على الطاقة الشمسية

111
00:07:01,784 --> 00:07:06,054
وهنا بأمريكا تدار السيارات بوقود
نظيف وعال الكفاءة

112
00:07:06,055 --> 00:07:08,990
مع ذلك ما زلنا نتعلق
بتلك العادة القديمة, وهي النفط

113
00:07:08,991 --> 00:07:12,617
الذي أصبح إيجاده
أصعب وأكثر غلاءً

114
00:07:13,229 --> 00:07:14,397
من الساحل إلى الساحل

115
00:07:14,397 --> 00:07:18,534
سائقو السيارات يبحثون عمّا يريحهم من
أسعار الوقود المرتفعة في كاليفورنيا

116
00:07:18,534 --> 00:07:25,369
نستطيع أن نرى أسعار النفط الحقيقية
تضاعفت إلى مرتين أو ثلاثة بعد التضخم

117
00:07:26,108 --> 00:07:30,278
نحن نستنفذ النفط
..وقمنا بإيجاد مجتمع

118
00:07:30,279 --> 00:07:32,781
نطلق عليه
" أسلوب الحياة الأمريكية "

119
00:07:32,782 --> 00:07:36,840
قائماً على الافتراض بأن النفط
سيظل متوفراً للأبد

120
00:07:37,987 --> 00:07:41,790
الضواحي الكبيرة المنتشرة التي
تعوّدنا على ازديادها

121
00:07:41,791 --> 00:07:42,891
المجمّعات التجارية

122
00:07:42,892 --> 00:07:47,329
المتاجر الكبرى مع ساحات وقوف
السيارات الواسعة من حولها

123
00:07:47,330 --> 00:07:51,700
كل ذلك كان ممكناً
لأن البنزين كان رخيصاً

124
00:07:51,701 --> 00:07:56,571
ولأن الطاقة أصبحت أكثر غلاءً
..ستجد أن هذه المناطق أصبحت

125
00:07:56,572 --> 00:07:58,867
غير مرغوبة للعيش فيها

126
00:08:00,807 --> 00:08:08,717
فبراير، 2015
"يوم الإنتقال"

127
00:08:10,686 --> 00:08:14,556
عندما انتقلت لأول مرة
كنت في السادسة من العمر

128
00:08:14,558 --> 00:08:17,591
الكثير من الناس كانوا
يغادرون الضواحي إلى المدينة

129
00:08:18,527 --> 00:08:22,062
كان هناك وظائف جديدة ولم
نكن بحاجة للسيارة في كل شيء

130
00:08:23,165 --> 00:08:27,132
كان أبي يذهب للعمل في
(نظام النقل الجديد في ( ميامي

131
00:08:29,472 --> 00:08:33,743
وأمي أخبرتني بأننا سنعيش في
الطابق العلوي لعمارة سكنية

132
00:08:33,743 --> 00:08:36,868
ونرى أشجار النخيل أسفلنا

133
00:08:39,416 --> 00:08:43,883
كنت متحمسة لذلك
وحزينة بعض الشيء لانتقالنا

134
00:08:48,691 --> 00:08:50,725
لأن أسعار النفط ترتفع

135
00:08:50,726 --> 00:08:54,430
سيؤثر ذلك على كل جزء
من الاقتصاد العالمي

136
00:08:54,430 --> 00:08:58,834
في (واشنطن) اليوم، طالب المحتجون
بوضع حدٍ لارتفاع أسعار المواد الغذائية

137
00:08:58,834 --> 00:09:04,139
إنَّ نظامنا الزراعي معتمد بالكامل
على النفط الرخيص

138
00:09:04,141 --> 00:09:08,710
كميات كبيرة من وقود الديزل
تستعمل في الزِراعة والحصاد

139
00:09:08,711 --> 00:09:11,747
وبعد ذلك نقل تلك
الكميات الهائلة من الحصاد

140
00:09:11,748 --> 00:09:16,118
بحلول عام 2025 في الولايات المتحدة
سيزداد تعداد السكان 20 مليون شخص

141
00:09:16,118 --> 00:09:18,820
ولك أن تتصور ما سيُحدثه ذلك
في معدلات الاستهلاك

142
00:09:18,821 --> 00:09:21,089
أقصد عدد السكان الذين يجب إطعامهم

143
00:09:21,090 --> 00:09:26,354
هناك إستنزاف بطيء للموارد الطبيعية

144
00:09:28,498 --> 00:09:32,534
" بينما تصبح " الطريقة الأمريكية للعيش
غير قابلة للاستمرار بطريقة متزايدة

145
00:09:32,536 --> 00:09:35,937
سيحاول بقية العالم فعل شيء

146
00:09:35,939 --> 00:09:37,540
الصينيون يحبون السيارات

147
00:09:37,541 --> 00:09:39,108
وهم يحبون السيارات الكبيرة

148
00:09:39,108 --> 00:09:42,911
تخرج 14ألف سيارة
لشوارع (الصين) يومياً

149
00:09:42,912 --> 00:09:45,147
ترتفع الدخول بسرعة

150
00:09:45,147 --> 00:09:47,215
إنهم يتجهون نحو الحمية
التي تعتمد على اللحم

151
00:09:47,216 --> 00:09:50,418
تحتاج 10 باوندات من الحبوب
كي تحصل على باوند واحد من اللحم

152
00:09:50,420 --> 00:09:56,257
ببساطة لا يمكن لباقي العالم
أن يتناول اللحوم مثلنا

153
00:09:56,257 --> 00:09:59,728
إذا استهلك جميع من في
العالم نفس المعدل الأمريكي

154
00:09:59,728 --> 00:10:04,266
فسيتطلب الأمر الموارد الطبيعية لأربع
كرات أرضية حتى تكفي سكان الكوكب

155
00:10:04,267 --> 00:10:06,000
وهذا يدفعنا للتساؤل

156
00:10:06,002 --> 00:10:09,738
هل يجب على بقية العالم أن يقلل من
استهلاكه، أم نحن من يجب فعل ذلك؟

157
00:10:09,738 --> 00:10:13,103
من الصعب تغيير العادات الأمريكية

158
00:10:13,175 --> 00:10:16,344
نحن بالولايات المتحدة اعتدنا على
الفكرة القائلة بأننا بطريقة أو بأخرى

159
00:10:16,345 --> 00:10:20,608
محصنون ضد الطبيعة المحدودة
وأن من سيعاني هم الآخرون

160
00:10:24,587 --> 00:10:25,988
" صباح الخير " ميامي

161
00:10:25,988 --> 00:10:29,992
صيف عام 2015 على وشك أن يصبح
أحد أشد الفصول حرارة في التاريخ

162
00:10:29,993 --> 00:10:33,127
من المتوقع أن تتضاعف
درجات الحرارة لثلاث مرات

163
00:10:33,127 --> 00:10:35,397
كنت أنا وأمي ننتظر
من أجل الوقود

164
00:10:35,397 --> 00:10:39,133
اصطف العابرون حول المبنى
ولم يكن ذلك بالجديد

165
00:10:39,134 --> 00:10:42,999
لكن هذه المرة توقف السير كلياً

166
00:10:47,110 --> 00:10:51,046
جاء عامل من المحطة رافعاً لافتة
" لا يوجد وقود للبيع "

167
00:10:51,046 --> 00:10:56,084
وبدأ الناس بالصياح
وخرجوا من سياراتهم متجهين نحوه

168
00:10:56,084 --> 00:10:58,653
أخرجتنا والدتي من هناك بسرعة

169
00:11:03,158 --> 00:11:07,820
كنت أراقب منطقة
انتشر فيها سارقو الوقود

170
00:11:08,297 --> 00:11:11,526
انظر إليه يخرج ثم يسير
بإتجاه السيارة

171
00:11:11,767 --> 00:11:12,968
عجباً

172
00:11:12,969 --> 00:11:15,170
انظر إلى هذا، في وضح النهار

173
00:11:15,171 --> 00:11:17,073
ثمة سيارات بجانب الطريق

174
00:11:17,173 --> 00:11:20,272
وهؤلاء الأشخاص يقومون
بسحب وقود إحدى السيارات

175
00:11:21,377 --> 00:11:25,113
في مواجهة الاحتجاجات المتزايدة
على ارتفاع أسعار الوقود والغذاء

176
00:11:25,114 --> 00:11:27,749
.. صدّق الكونجرس على خطة لتمويل

177
00:11:27,750 --> 00:11:32,286
بناء 40 محطة لإنتاج الطاقة من الفحم
خلال السنوات الخمس القادمة

178
00:11:32,388 --> 00:11:34,889
اتخذت الدولة الطريق الأيسر

179
00:11:34,891 --> 00:11:39,060
اختير الفحم مرة أخرى
وسيلة للخلاص

180
00:11:39,060 --> 00:11:43,028
لكن كلما أكثرنا من إحراق الفحم
كلما ازدادت سخونة كوكبنا

181
00:11:43,499 --> 00:11:45,361
اعتقد أنكم تفهمون ما أقصد

182
00:11:46,201 --> 00:11:51,706
(نحن نقوم بدفع المزيد من غاز (الكربون
و (الميثان) و (أكسيد النيتروز) إلى الجو

183
00:11:51,707 --> 00:11:55,504
كل الأشياء السيئة
المتعلقة بتغير المناخ تتحقق

184
00:11:56,779 --> 00:12:02,483
ومعظم الناس يواصلون حياتهم
كما لو لم يتغير شيء

185
00:12:02,483 --> 00:12:04,420
وعندما نواجه أزمة ما

186
00:12:04,421 --> 00:12:08,623
لا أعتقد أننا سنصحو ونقول
حسناً، حان وقت التغيير

187
00:12:08,624 --> 00:12:11,159
أحياناً، يحتاج الأمر لصدمة كبيرة

188
00:12:11,360 --> 00:12:15,123
لإخراج الناس من خمولهم
الذي تأصّل فيهم

189
00:12:16,708 --> 00:12:19,808
أكتوبر، 2015
" نداء الاستيقاظ "

190
00:12:20,203 --> 00:12:26,441
يُسمى بعاصفة القرن
إعصار (ليندا) من الدرجة الخامسة

191
00:12:26,442 --> 00:12:28,610
العواصف الكبيرة كانت اعتيادية

192
00:12:28,611 --> 00:12:31,180
لكن هذه العاصفة
كانت أكبر من غيرها

193
00:12:31,180 --> 00:12:33,481
(وكانت متوجهة نحو (ميامي

194
00:12:33,483 --> 00:12:36,417
تم إخلاء كل المناطق الساحلية

195
00:12:36,418 --> 00:12:40,488
،عندما تصل هذه العاصفة اليابسة
سنرى اندفاعاً قوياً لها

196
00:12:40,489 --> 00:12:46,060
كانت أمي ممرضة وهي لن تغادر حتى
يتم إخلاء جميع المرضى من المستشفى

197
00:12:46,060 --> 00:12:49,297
كان أبي خائفاً من عدم قدرتنا
على الخروج في الوقت المناسب

198
00:12:49,298 --> 00:12:51,331
أنا كنت خائفة أيضاً

199
00:12:57,239 --> 00:13:02,242
أولئك الذين قرروا عدم الخروج
يواجهون خطر الرياح العاصفة

200
00:13:02,543 --> 00:13:05,279
والأمواج القوية المندفعة

201
00:13:05,281 --> 00:13:08,644
ميامي) مكان خطر جداً)
للتواجد به الآن

202
00:13:11,120 --> 00:13:13,287
ستة أعوام فقط تفصلنا عن 2015

203
00:13:13,288 --> 00:13:16,457
لكن العديد من الخبراء يقولون
إذا لم يتوصل العالم لاتفاقية

204
00:13:16,459 --> 00:13:19,994
لتقليل انبعاث الغازات المسببة
للاحتباس الحراري

205
00:13:19,995 --> 00:13:23,031
عندها سنتجاوز مرحلة اللاعودة

206
00:13:23,031 --> 00:13:25,933
إذا بقينا هكذا إلى 2015

207
00:13:25,935 --> 00:13:30,839
سيصبح من المستحيل للعالم تفادي

208
00:13:30,839 --> 00:13:34,942
درجة من تغير المناخ
يصعب السيطرة عليه

209
00:13:34,944 --> 00:13:39,614
وكلما انتظرنا بدون مواجهة
هذه التحديات بإلحاح

210
00:13:39,615 --> 00:13:44,552
فإنه على الأرجح سينتهي
بنا المطاف مع عواقب وخيمة

211
00:13:44,553 --> 00:13:47,355
(هذا الصباح، بعد إعصار (ليندا

212
00:13:47,356 --> 00:13:51,392
نرى الصور الأولية
(لما تبقى من (ميامي

213
00:13:51,393 --> 00:13:57,195
تدفق مئات الآلاف من النازحين
إلى التجمعات المجاورة

214
00:14:00,197 --> 00:14:04,246
أكتوبر، 2015
" تداعيات العاصفة "

215
00:14:05,441 --> 00:14:09,177
كان مركز الإخلاء
بحجم ساحة الطائرات

216
00:14:09,178 --> 00:14:11,213
ربما كانت ساحة طائرات

217
00:14:11,214 --> 00:14:14,483
كان المكان مزدحماً
ومن الصعب التحرك فيه

218
00:14:14,483 --> 00:14:17,209
كان الجو حارا ً و المكان مزعج

219
00:14:18,555 --> 00:14:20,254
بقينا هناك لثلاثة أسابيع

220
00:14:20,255 --> 00:14:22,257
لم يكن لنا مكان لنذهب إليه

221
00:14:22,257 --> 00:14:24,358
ليس لأحد مكان يلتجئ إليه

222
00:14:24,358 --> 00:14:26,829
شاهدنا الأخبار على التلفاز

223
00:14:26,829 --> 00:14:32,230
كنت في السادسة، لكن الأمر
بدا لي وكأن العالم كله في ورطة

224
00:14:32,935 --> 00:14:38,072
(هرب 250 ألف لاجئ من (بنغلادش
من إعصار الشهر الماضي المدمر

225
00:14:38,074 --> 00:14:40,209
وتجمعوا على الحدود الهندية

226
00:14:40,209 --> 00:14:44,779
مارس الآلاف أعمال شغب في ظل أسوأ
نقص في القمح تواجهه الصين خلال عقد

227
00:14:44,781 --> 00:14:47,648
بسبب الجفاف الذي لا حد له

228
00:14:47,649 --> 00:14:52,720
(يتجمع قادة العالم في (واشنطن
لحضور اجتماع القمة العالمي الطارئ

229
00:14:52,721 --> 00:14:57,258
الآمال كبيرة بأن يتوصل العالم أخيراً
لاتفاقية تاريخية بشأن المناخ

230
00:14:57,259 --> 00:15:02,498
إنها المرة الأولى التي يواجه فيها
العالم بأكمله أزمة من هذا النوع

231
00:15:02,498 --> 00:15:09,800
وعلى العالم بأسره أن يجتمع
لمواجهة أزمة ذات أبعاد ملحمية

232
00:15:10,072 --> 00:15:14,708
في 2008, إبتدع مجلس خبراء واشنطن
"في "مركز الأمن الأمريكي الجديد

233
00:15:14,858 --> 00:15:16,915
تمثيلية متقنة

234
00:15:16,945 --> 00:15:20,681
كان الهدف هو محاكاة لقمة عالمية
بشأن تغير المناخ

235
00:15:20,682 --> 00:15:22,618
العام هو 2015

236
00:15:22,618 --> 00:15:25,820
(سياق التمثيلية هو نفسه سياق (لوسي

237
00:15:25,821 --> 00:15:28,156
دُمرت (ميامي) بإعصار مداري

238
00:15:28,156 --> 00:15:31,192
أما (بنغلادش) دُمرت بإعصار حلزوني

239
00:15:31,194 --> 00:15:33,896
الأشخاص القائمون بأدوار قادة العالم

240
00:15:33,897 --> 00:15:38,267
هم في الحقيقة صنّاع قرار
بارعون من حول العالم

241
00:15:38,267 --> 00:15:42,838
لأكن واضحاً في كلامي، الوقت ينفذ

242
00:15:42,839 --> 00:15:45,974
(جون بوديستا)
(المدير الانتقالي للرئيس (أوباما

243
00:15:45,974 --> 00:15:48,676
يلعب دور الأمين العام للأمم المتحدة

244
00:15:48,677 --> 00:15:53,081
الآن، في شهر أكتوبر من عام 2015

245
00:15:53,182 --> 00:15:58,986
ليس هناك بلد أو مدينة مستثناة من
الدمار الناتج عن التغير المناخي

246
00:15:58,988 --> 00:16:03,257
كما رأينا وعلى نحو مأساوي الإعصار
(ذو الخمس درجات الذي ضرب (ميامي

247
00:16:03,257 --> 00:16:06,829
في المحاكاة، طالب الأمين العام
للأمم المتحدة بخفض الانبعاثات

248
00:16:06,829 --> 00:16:09,330
بنسبة30% بحلول عام 2025

249
00:16:09,331 --> 00:16:12,800
يعقد الفريق الأمريكي جلسته
الإستراتيجية وراء الأبواب المغلقة

250
00:16:12,800 --> 00:16:17,339
من الضرورة لنا لفت النظر إلى
ذلك الاتجاه القيادي الإيجابي

251
00:16:17,339 --> 00:16:18,473
خارج مكان الاجتماع

252
00:16:18,474 --> 00:16:22,543
يجب أن نفعل شيئاً بسرعة
وبجدية حيال خفض الإنبعاثات

253
00:16:22,545 --> 00:16:24,345
%نحن بحاجة للتخفيض بنسبة 30

254
00:16:24,346 --> 00:16:27,048
بحلول عام 2025 ؟ -
بحلول عام 2025 -

255
00:16:27,050 --> 00:16:30,319
لكن ثمة اختلاف حاد
عمّا إذا كان عامة الأمريكيين

256
00:16:30,320 --> 00:16:33,055
مستعدون لذلك النوع من التضحية

257
00:16:33,055 --> 00:16:37,124
أساساً، احتمالات تخفيض 30% في
أمريكا بغضون 10 سنوات هي صفر

258
00:16:37,125 --> 00:16:39,161
يتجه العالم نحو الهاوية

259
00:16:39,283 --> 00:16:43,764
ونحن نقول
هل بإمكاننا أن نماطل قليلا ً ؟

260
00:16:43,766 --> 00:16:46,734
حتى لو كانت الولايات المتحدة
راغبة للقيام بهذا التخفيض

261
00:16:46,735 --> 00:16:50,805
فهذه أزمة عالمية
تتطلب تحركاً عالمياً

262
00:16:50,805 --> 00:16:53,041
دعت الولايات المتحدة
(لعقد اجتماع مع (الصين

263
00:16:53,041 --> 00:16:59,773
لدينا مسؤولية تجاه شعبنا
لاتخاذ الإجراءات

264
00:17:00,450 --> 00:17:03,253
بحلول 2015، ستكون الصين و الهند

265
00:17:03,454 --> 00:17:07,588
مصدر 30% من الانبعاثات الكربونية
في العالم

266
00:17:07,589 --> 00:17:10,925
لكنهم في الظاهر غير راغبين
في الموافقة على أي معاهدة

267
00:17:10,926 --> 00:17:13,594
إذ إنهم يشعرون بأنها تحدُّ من
النمو الاقتصادي لبلدهم

268
00:17:13,594 --> 00:17:16,930
بالنسبة لكلا البلدين
القضية هي الإنصاف

269
00:17:16,932 --> 00:17:21,002
تطورت الدول الغربية
بالاستخدام المكثف للطاقة

270
00:17:21,003 --> 00:17:24,338
وأصبحت غنية بحرقها للفحم والنفط

271
00:17:24,339 --> 00:17:26,574
هل تستطيع (الهند) و (الصين) فعل ذلك

272
00:17:26,575 --> 00:17:29,543
دون حرق كميات من الوقود
الأحفوري كالغرب؟

273
00:17:29,544 --> 00:17:30,844
علينا أن ننمو بطريقة صديقة للبيئة

274
00:17:30,846 --> 00:17:33,080
أنتم تمتلكون التكنولوجيا ورأس المال

275
00:17:33,081 --> 00:17:36,117
ومستعدون لمساعدتنا على النمو
بطريقة صديقة للبيئة

276
00:17:36,118 --> 00:17:40,454
تقول الصين والهند أنهما ستوافقان
على الحد من انبعاث الغازات

277
00:17:40,455 --> 00:17:44,525
فقط في حالة مساعدة الغرب لهما
بالتكنولوجيا اللازمة لعمل ذلك

278
00:17:44,526 --> 00:17:53,898
تأمل (الصين) الحصول على تقنية
الجيل الثالث لمحطات الطاقة النووية

279
00:17:54,036 --> 00:17:56,469
لكن أوروبا و أمريكا يرفضون

280
00:17:56,471 --> 00:17:59,040
التقنية تخص الشركات الخاصة

281
00:17:59,041 --> 00:18:03,377
في المقابل، يعرضون تحمل تكاليف
التحول للطاقة الصديقة للبيئة

282
00:18:03,378 --> 00:18:05,046
أنتم تلتزمون بتخفيض الإنبعاثات

283
00:18:05,046 --> 00:18:08,149
ونحن نعطيكم المال مقابل ما
تلتزمون به من تخفيض للإنبعاثات

284
00:18:08,150 --> 00:18:15,523
ببساطة لو أنك تملك المال دون التقنية
فلن تكون قادراً على خفض الانبعاثات

285
00:18:15,524 --> 00:18:19,427
القمة برمتها متوقفة على
التوصل لتفاهم

286
00:18:19,428 --> 00:18:22,129
نحن لا نمارس أي ضغوط

287
00:18:22,130 --> 00:18:25,967
إنما نقدم عروضاً
وأعتقد أنه عرض جيد

288
00:18:25,968 --> 00:18:27,830
نحن لا نقبل بالعرض

289
00:18:29,204 --> 00:18:32,873
فشلت قمة الأرض اليوم
برفض الصين والهند الموافقة على

290
00:18:32,873 --> 00:18:36,043
خفض انباعاثات الغازات

291
00:18:36,044 --> 00:18:39,180
في النهاية، فشل توحيد الجهود

292
00:18:39,180 --> 00:18:42,850
ربما أكثر ما يحزن في كل هذا

293
00:18:42,851 --> 00:18:49,517
هو أن وتيرة التغيير لا تبدو
أنها متماشية مع حجم التحدي

294
00:18:49,658 --> 00:18:54,395
يقول الخبراء إذا كانت استجابة
قادتنا كهذه في عام 2015

295
00:18:54,396 --> 00:18:57,298
فالعالم بأكمله سيكون في خطر

296
00:18:57,299 --> 00:19:00,701
إذا استمرينا على ما نحن عليه

297
00:19:00,702 --> 00:19:04,171
فسيكون هناك نقطة تحول
لا يمكننا تفاديها

298
00:19:04,171 --> 00:19:06,899
في الحقيقة سنقود السيارة
نحو المنحدر

299
00:19:12,748 --> 00:19:16,250
أخبرتني أمي ذات مرة قصة
لا أنساها أبداً

300
00:19:16,251 --> 00:19:20,588
لو وضعت ضفدعاً في وعاء من الماء
البارد وقمت بزيادة درجة الحرارة

301
00:19:20,589 --> 00:19:24,992
فإن المياه ستسخن تدريجياً
لدرجة أن الضفدع لا يلاحظ ذلك

302
00:19:24,993 --> 00:19:29,663
إنه لا يلاحظ اللحظة التي ينضج عندها

303
00:19:29,664 --> 00:19:34,901
يجلس الضفدع هناك لأنه غير قادر على
اكتشاف التغيرات الطفيفة في الحرارة

304
00:19:34,903 --> 00:19:38,205
ما يجعل حياته في خطر متزايد

305
00:19:38,206 --> 00:19:40,307
نحن نمر بالوضع ذاته

306
00:19:40,308 --> 00:19:43,177
إننا ككائن حي قادرون على
التكيف بدرجة كبيرة

307
00:19:43,278 --> 00:19:49,009
تكيف يجعلنا نغزو الطبيعة والعالم
إلى حدّ ما

308
00:19:51,586 --> 00:19:57,783
لكن عند نقطة معينة، هذا
يشكل تهديداً حقيقياً لوجودنا

309
00:19:59,294 --> 00:20:03,728
بينما كنتُ أكبر, أصبح جلياً لي
أننا نحن الضفادع

310
00:20:05,100 --> 00:20:10,103
،بعد أن تدمر منزلنا بفعل الاعصار
(انتقلت عائلتي إلى (سان دييغو

311
00:20:10,105 --> 00:20:14,275
ربما لأنها كانت أبعد مكان
(يمكننا وصوله بعيداً عن (ميامي

312
00:20:14,276 --> 00:20:17,244
أخيراً، هذا المساء، ولإنقاذ بحارنا

313
00:20:17,245 --> 00:20:20,514
أصدرت الحكومة الاتحادية
تقييم رئيسي عن المحيطات

314
00:20:20,515 --> 00:20:22,548
والأخبار ليست جيدة

315
00:20:24,726 --> 00:20:26,920
سيكون من الصعب أن تقود
سيارتك هذا الصيف

316
00:20:27,121 --> 00:20:29,981
من المتوقع أن ترتفع
أسعار الوقود أكثر

317
00:20:32,260 --> 00:20:35,296
الحرارة المتزايدة تسرع دورات التبخر

318
00:20:35,296 --> 00:20:37,264
...يمكن رؤية هذه التغيرات حول العالم

319
00:20:37,265 --> 00:20:42,029
يفيد العلماء بأن تندرا القطب الشمالي
تذوب أسرع من المتوقع

320
00:20:45,340 --> 00:20:47,074
..أعلنت الأمم المتحدة اليوم

321
00:20:47,075 --> 00:20:50,769
أن 8 بلايين نسمة يعيشون على الأرض

322
00:20:52,241 --> 00:20:58,141
يناير، 2030
"الوضع الاعتيادي الجديد"

323
00:21:00,755 --> 00:21:04,153
من المدهش ما يمكنك ملاحظته
في الوضع الاعتيادي

324
00:21:06,561 --> 00:21:08,462
بينما كنت في العشرينيات من عمري

325
00:21:08,463 --> 00:21:12,726
العجز وارتفاع الأسعار أصبح
مجرد حقيقة في الحياة العادية

326
00:21:15,036 --> 00:21:19,094
بعد الثانوية العامة، قررت
التدرب في الطوارئ الطبية

327
00:21:19,307 --> 00:21:23,070
أردت أن أكون مفيدة
و بدا ذلك عملاً ملائماً

328
00:21:26,715 --> 00:21:29,382
حسنا، ماذا سيكون مؤلوفاً أيضاً
في عام 2030 ؟

329
00:21:29,384 --> 00:21:33,721
سيكون الطقس أدفء
بحوالَي 17 درجة مئوية

330
00:21:33,722 --> 00:21:37,424
بما يكفي لتغيير طقس الكوكب
والمطر بدرجة كبيرة

331
00:21:37,425 --> 00:21:41,061
كندا) و (سيبيريا) على سبيل المثال)
سيكونان أكثر رطوبة وحرارة

332
00:21:41,062 --> 00:21:43,796
لكن بالنسبة لمناطق كثيرة
من العالم سيكون المطر نادراً

333
00:21:43,798 --> 00:21:47,663
ستكون المياه من أمّس الاحتياجات

334
00:21:51,106 --> 00:21:59,280
بحلول عام 2030، ثلثا سكان
العالم سيكونون بحاجة للماء

335
00:21:59,281 --> 00:22:02,315
في آسيا، على سبيل المثال
(الأنهار الجليدية على (الهضبة التبتية

336
00:22:02,317 --> 00:22:06,286
ستمثل خزاناً عملاقاً لملايين من الناس

337
00:22:06,288 --> 00:22:08,555
يصبح المناخ أكثر سخونة
في جميع أنحاء العالم

338
00:22:08,557 --> 00:22:12,059
تذوب الأنهار الجليدية الجبلية
بمعدلات أسرع وأسرع

339
00:22:12,060 --> 00:22:16,197
بحلول عام 2030
قد يختفي 80% من تلك الأنهار الجليدية

340
00:22:16,198 --> 00:22:21,702
إذا ما اختفت هذه الأنهار الجليدية
ستختفي أيضاً الكثير من إمدادات الغذاء

341
00:22:21,703 --> 00:22:25,573
هذه الأنهار الجليدية تشكل
الجداول الصيفية أثناء الشهور الجافة

342
00:22:25,574 --> 00:22:27,174
والتي تستخدم لريّ المحاصيل

343
00:22:27,175 --> 00:22:30,573
إذا اختفت تلك الأنهار الجليدية
سيكون هنالك جفاف على نطاق واسع

344
00:22:31,413 --> 00:22:36,584
في عام 2030, قد تواجه أفريقيا
جفاف حاد وواسع الانتشار

345
00:22:36,584 --> 00:22:39,587
مع مرور الوقت, ستستمر معدلات
الأمطار بالانخفاض في أفريقيا

346
00:22:39,588 --> 00:22:41,789
خاصة في المناطق الضعيفة كالساحل

347
00:22:41,790 --> 00:22:43,791
عندما يتوقف سقوط المطر
ولا يمتلك الناس ما يأكلوه

348
00:22:43,792 --> 00:22:46,360
غالباً ما يلجئون لوسائل يائسة للنجاة

349
00:22:47,661 --> 00:22:50,898
وفي الولايات المتحدة عام 2030
ستجف العديد من خزانات الماء الهائلة

350
00:22:50,899 --> 00:22:54,767
(التي يغذيها نهر (كولورادو

351
00:22:54,769 --> 00:22:57,036
نحن نتحدث عن الجنوب الغربي
الذي يتحول إلى منطقة جافة

352
00:22:57,038 --> 00:22:59,406
كمثال لوصف ما سيحدث

353
00:22:59,407 --> 00:23:01,876
لكن من الناحية الفنية, لن يتحول
الجنوب الغربي إلى منطقة جافة

354
00:23:01,977 --> 00:23:04,044
بل سيصبح صحراء

355
00:23:05,438 --> 00:23:10,538
فبراير، 2030
"في المياه العميقة"

356
00:23:11,119 --> 00:23:14,347
كانت (سان دييغو) في الطليعة

357
00:23:15,023 --> 00:23:19,660
في عام 2009، بدأوا بناء
محطات ضخمة لتحلية المياه

358
00:23:19,661 --> 00:23:24,765
استغرق بناؤها 20 عاماً وكلفت
مليارات الدولارات لكن فكرتها نجحت

359
00:23:24,766 --> 00:23:28,769
المحطات الضخمة على المحيط
حولت الماء المالح إلى عذب

360
00:23:28,770 --> 00:23:32,773
لقد استعادت المدينة
إمداداتها من المياه

361
00:23:32,774 --> 00:23:36,510
رغم ذلك كانت المياه تشح
على بعد 400 ميل داخل البلاد

362
00:23:36,511 --> 00:23:39,773
ولم يكن أحد يمتلك المال الكافي
لبناء أنبوب بهذا الطول

363
00:23:43,084 --> 00:23:45,953
لذا نحن هنا نقنن من استخدام المياه

364
00:23:45,954 --> 00:23:50,557
بدأ الناس في ( لاس فيغاس) بالشعور
(بالذعر وكذلك الحال في (فينيكس

365
00:23:50,558 --> 00:23:55,491
عندما فتحت الصنبور هذا الصباح
...هذا ما حصلت عليه

366
00:23:56,798 --> 00:23:59,538
... ما سيثير انتباه الناس هو

367
00:24:00,098 --> 00:24:04,538
أن المدينة الأولى والأغنى في العالم
ينفذ منها الماء

368
00:24:04,839 --> 00:24:07,407
بعد ثلاثة أيام
(من شح المياه في (توكسون

369
00:24:07,509 --> 00:24:11,679
حصل سكانها العطشى على إغاثة عندما
وصلت قافلة شاحنات من الحرس الوطني

370
00:24:11,680 --> 00:24:15,149
محملة بمليون جالون من المياه

371
00:24:15,150 --> 00:24:18,810
اصطف الأهالي المتلهفون
في طابور للحصول على حصصهم

372
00:24:22,857 --> 00:24:25,592
ما حدث هناك أفزع البلاد كلها

373
00:24:25,593 --> 00:24:29,803
في (سان دييغو), الشركات الخاصة
(التي تكرر المياه من (توكسون

374
00:24:29,974 --> 00:24:33,267
اتخذت ذلك ذريعة لرفع أسعار الماء

375
00:24:33,468 --> 00:24:36,469
قررت أن الوضع لا يُحتمل

376
00:24:36,471 --> 00:24:38,265
ذهبت لتظاهرة حاشدة

377
00:24:41,042 --> 00:24:44,478
رجل يقف بجانبي رآني أصيح فقال لي

378
00:24:44,478 --> 00:24:47,514
"أنا مسرور لأنكِ تدعمينا"

379
00:24:47,515 --> 00:24:50,417
لإيجاز تفاصيل القصة

380
00:24:50,418 --> 00:24:52,713
وقعنا في الحب على الفور

381
00:24:54,122 --> 00:24:57,658
بعد شهرين أنا و (جوش) تزوجنا

382
00:24:57,659 --> 00:25:02,855
(بعد سنة، أنجبنا (مولي
ذات الشعر الأحمر

383
00:25:03,932 --> 00:25:07,468
أما شركات تحلية المياه
فقد خفضت الأسعار

384
00:25:07,469 --> 00:25:09,696
لقد ربحنا

385
00:25:11,940 --> 00:25:17,705
كان لدينا أنا و (جوش) أصدقاء مثلنا
عازمين على إعادة تصور المستقبل

386
00:25:18,880 --> 00:25:21,281
لقد كنا متفائلين

387
00:25:21,282 --> 00:25:24,084
بعضنا عمل على فكرة
الحقول الشمسية في الصحراء

388
00:25:24,084 --> 00:25:27,755
وآخرون أصلحوا سياراتهم ذات
الكفاءة الممتازة في مرائيبهم

389
00:25:27,756 --> 00:25:31,692
أما آخرون فقد صمموا مدناً خيالية
على حواسيبهم

390
00:25:31,693 --> 00:25:34,352
كان وقتاً مثيراً لتكون فيه شاباً

391
00:25:36,398 --> 00:25:41,401
لكن كان من الواضح أن مشاكل العالم
لم تعرف حدوداً لها

392
00:25:46,875 --> 00:25:50,611
يقترب عدد سكان العالم
من 9 مليار نسمة

393
00:25:50,612 --> 00:25:52,648
أعتقد أنه من غير المتوقع
أن نعيش بسعادة هنا في أمريكا

394
00:25:52,812 --> 00:25:54,848
باستخدام مواردنا الطبيعية

395
00:25:54,949 --> 00:25:59,349
بينما يواجه بقية العالم مصيره

396
00:25:59,921 --> 00:26:02,022
قليل من الناس ما يُذعن للموت

397
00:26:02,023 --> 00:26:06,925
عندما يدركون بأن حياتهم مهددة
فإنهم يفعلون ما يتطلب الأمر ليعيشوا

398
00:26:08,396 --> 00:26:13,667
مئات الآلاف من النازحين يتدفقون
نحو أوروبا فراراً من الجفاف والمجاعة

399
00:26:13,668 --> 00:26:17,304
سيعبر الحدود الجموع الهائلة
بل الملايين

400
00:26:17,305 --> 00:26:20,307
سيكون ذلك شيئاً لم نشهده من قبل

401
00:26:20,308 --> 00:26:24,536
وربما يكون من الصعب
مواجهة مثل هذه المشكلة

402
00:26:25,614 --> 00:26:27,848
من (لاريدو) في أمريكا
إلى (تيخوانا) في المكسيك

403
00:26:27,949 --> 00:26:31,418
الملايين من سكان أميركا اللاتينية
يحتشدون على الحدود الأمريكية

404
00:26:31,419 --> 00:26:35,390
سوف تشاهد ضغوطاً مكثفة
(على الناس للتحرك من (الكاريبي

405
00:26:35,491 --> 00:26:40,226
(من أمريكا اللاتينية, خاصة (المكسيك
إلى الولايات المتحدة

406
00:26:40,328 --> 00:26:42,201
وهذا باعتقادي سيشكل ضغطاً كبيراً

407
00:26:42,283 --> 00:26:45,265
على كاهل الولايات المتحدة
التي تحاول مواجهة ذلك الأمر

408
00:26:45,266 --> 00:26:49,102
لا أستطيع تخيل الفزع
الذي سيحدث على الحدود

409
00:26:49,103 --> 00:26:53,436
عندما يحاول ملايين من النازحين
عبور الولايات المتحدة

410
00:26:58,971 --> 00:27:04,271
نوفمبر، 2040
"على شفير الهاوية"

411
00:27:04,686 --> 00:27:09,382
كنت أعمل في المناوبة الليلية
عندما جاء اتصال من شرطة الحدود

412
00:27:10,325 --> 00:27:12,559
"قال (جوش) لي " كوني حذرة

413
00:27:12,560 --> 00:27:14,457
"فالأمر لا يبدو جيداً"

414
00:27:15,063 --> 00:27:20,190
لقد وصل آلاف النازحين إلى الحدود
وهم في حاجة ماسة للماء والطعام

415
00:27:21,135 --> 00:27:23,871
شقَّ أحدهم فتحة في الجدار

416
00:27:23,872 --> 00:27:26,673
وتدفق الآلاف عبرها

417
00:27:26,674 --> 00:27:28,935
طلبوا المساعدة من شرطة الحدود

418
00:27:30,612 --> 00:27:34,214
لا أدري من بدأ بإطلاق النار أولاً

419
00:27:34,215 --> 00:27:38,649
لكن فجأة أخذت الشرطة
تطلق النار على الحشود

420
00:27:41,656 --> 00:27:46,159
كان هناك أناس يسقطون
و ساد الذعر في كل مكان

421
00:27:46,160 --> 00:27:48,061
سمع (جوش) ذلك في الأخبار

422
00:27:48,062 --> 00:27:52,496
ولا أعرف كيف وجدني
في وسط كل تلك الفوضى

423
00:28:06,981 --> 00:28:13,042
أنا و (جوش) و (مولي) تمشينا على
الشاطئ طويلاً بحثاً عن الطيور

424
00:28:13,755 --> 00:28:17,558
،بمرور السنين
أخذت أشياؤنا المفضلة تختفي

425
00:28:17,559 --> 00:28:20,127
و كان أسوئها هو
" انقراض طيور " القطرس

426
00:28:22,630 --> 00:28:28,031
لقد قضت طوابير صيادي السمك
على تلك الطيور الرائعة

427
00:28:29,904 --> 00:28:32,767
لقد كان ذلك نذير شؤم لنا

428
00:28:41,215 --> 00:28:48,722
بحلول 2050, ربما ثلث من كل الأنواع
قد سلك طريق اللاعودة نحو الانقراض

429
00:28:48,723 --> 00:28:52,492
سيشمل ذلك أنواعاً مألوفة
مثل الأسود والنمور والدببة

430
00:28:52,493 --> 00:29:02,269
لكن هناك أيضاً مناطق واسعة
من الأرض رائعة وجميلة ومتنوعة

431
00:29:02,270 --> 00:29:05,304
ستختفي هذه الأماكن بشكل كبير

432
00:29:06,274 --> 00:29:09,910
في تاريخ الأرض
هناك خمسة انقراضات رئيسية

433
00:29:09,911 --> 00:29:12,779
اختفى خلالها نصف الأنواع
التي على الأرض

434
00:29:12,780 --> 00:29:16,183
،كان سببها الكوارث الطبيعية
كالثورات البركانية الضخمة

435
00:29:16,184 --> 00:29:20,487
و التغيرات السريعة في المناخ
و النيازك التي تصطدم بالأرض

436
00:29:20,488 --> 00:29:26,392
حالياً في القرن الـ 21، نحن في منتصف
ما يدعوه العلماء الانقراض السادس

437
00:29:26,394 --> 00:29:31,430
و لأول مرة يكون السبب واحد
هو نحن

438
00:29:31,432 --> 00:29:35,369
،عندما تتكاثر أنواع أكثر من غيرها
.. فإنها في النهاية

439
00:29:35,370 --> 00:29:39,573
وكأنها تصارع الأنظمة التي تدعم
الحياة الخاصة بها لتنهار بعد ذلك

440
00:29:39,574 --> 00:29:45,168
وبطريقة ما، هذا ما نقوم به على كل
المستويات في جميع أنحاء العالم

441
00:29:46,948 --> 00:29:48,815
في عام 2009

442
00:29:48,815 --> 00:29:52,252
تبدو فكرة أننا يمكن أن نلحق
دماراً فادحاً لبيئتنا الطبيعية

443
00:29:52,253 --> 00:29:57,757
لدرجة قد تتسبب في انهيار حضارتنا
على مستوى العالم تبدو مستبعدة

444
00:29:57,759 --> 00:29:59,826
فكر في كل علامات الحياة الطبيعية

445
00:29:59,827 --> 00:30:04,264
ما زالت المياه تتدفق من
صنبور مطبخي

446
00:30:04,265 --> 00:30:06,833
وما زالت الكهرباء تعمل

447
00:30:06,834 --> 00:30:08,535
و أشتري الطعام من السوق المركزي

448
00:30:08,536 --> 00:30:12,572
قد يبدو انهيار عالمنا الحديث مستحيلاً

449
00:30:12,573 --> 00:30:15,976
كل مجتمع انهار ظن بأن ذلك
لا يمكن أن يحدث

450
00:30:15,977 --> 00:30:18,411
(الإمبراطورية (الرومانية
ظنت بأن ذلك لا يمكن أن يحدث

451
00:30:18,413 --> 00:30:20,981
(كذلك الحال بالنسبة لحضارة (المايا

452
00:30:20,982 --> 00:30:25,118
الإمبراطورية (البيزنطية) اعتقدت بأن
ذلك لا يمكن أن يحدث، لكنها انهارت

453
00:30:25,119 --> 00:30:28,483
عادة ما يحدث الانهيار بدون توقع

454
00:30:29,557 --> 00:30:34,261
في عز مجدها، وصلت حضارة
المايا) لأكثر من 10 مليون نسمة)

455
00:30:34,262 --> 00:30:35,594
كان عندهم علم الفلك

456
00:30:35,596 --> 00:30:38,065
و كانوا أصحاب الكتابة الوحيدة
في العالم الجديد

457
00:30:38,065 --> 00:30:39,766
كان عندهم فن عظيم

458
00:30:39,767 --> 00:30:41,101
لقد كانوا الأعظم في عصرهم

459
00:30:41,102 --> 00:30:45,539
إنهم بمرتبتنا بالنسبة لعصرهم

460
00:30:45,540 --> 00:30:50,110
مراكز المدينة هذه كانت
تدعم 25 إلى 50 ألف شخص

461
00:30:50,111 --> 00:30:55,415
لذا كانوا متكيفين تماماً مع محيطهم
الذي كانوا قادرين على تنميته

462
00:30:55,416 --> 00:31:00,219
لكنهم نمو أكثر من اللازم
واستنفذوا مواردهم

463
00:31:00,221 --> 00:31:03,957
زيادة عدد السكان يعني
زيادة الحاجات من الأرض

464
00:31:03,958 --> 00:31:09,396
إزالة الغابات وانجراف التربة
و ما يرتبط بذلك من حروب

465
00:31:09,397 --> 00:31:13,400
كانت هناك حرب مزمنة
(بين ولايات (المايا

466
00:31:13,401 --> 00:31:17,137
ثم تغير المناخ فجأةً

467
00:31:17,138 --> 00:31:19,740
كان هناك سلسلة من
فترات الجفاف الطويلة

468
00:31:19,741 --> 00:31:22,576
التي استمرت بالانتشار لمناطق أبعد

469
00:31:22,577 --> 00:31:24,745
إذا فقدتَ الغابات فانك ستفقد التربة

470
00:31:24,746 --> 00:31:26,980
وإذا فقدت التربة
فانك لن تستطيع زراعة شيء

471
00:31:26,981 --> 00:31:29,149
وإذا توقف نزول المطر انسَ الأمر

472
00:31:29,150 --> 00:31:33,117
لابد أن النهاية كانت فظيعة
(بالنسبة لشعب (المايا

473
00:31:34,488 --> 00:31:39,292
من المحتمل أيضاً أنه
كان هناك فترات من المجاعة

474
00:31:39,293 --> 00:31:42,521
إنها طريقة بشعة وقبيحة لتموت بها

475
00:31:46,834 --> 00:31:52,139
(واجهت الإمبراطورية (الرومانية
نفس المشاكل التي نواجهها اليوم

476
00:31:52,140 --> 00:31:55,342
لقد كانت سلفاً لعولمة إقتصادنا

477
00:31:55,343 --> 00:31:58,378
خلال قرون قليلة فقط
بَنت (روما) إمبراطورية

478
00:31:58,379 --> 00:32:01,348
امتدت عبر ثلاث قارات

479
00:32:01,349 --> 00:32:06,186
بينما كانت تتوسع, أصبحت متطلبات
إطعام مدنها وجيشها ضخمة جداً

480
00:32:06,187 --> 00:32:09,989
لدرجة أن الامبراطورية لم يعد
بمقدورها إنتاج غذاء كاف

481
00:32:10,230 --> 00:32:13,727
أو الوفاء بكل التزاماتها

482
00:32:13,728 --> 00:32:17,661
لذلك كان هناك أزمة مالية مستمرة

483
00:32:17,998 --> 00:32:22,269
عندما نفذت الموارد
انهارت إمبراطوريتهم

484
00:32:22,270 --> 00:32:26,039
انخفض سكان (روما) نفسها من
مليون إلى حوالي 30 ألف نسمة

485
00:32:26,040 --> 00:32:29,309
وقد كانت تلك أكبر مدينة
في أوروبا الغربية حينها

486
00:32:29,310 --> 00:32:32,312
الحضارات في الماضي خسرت المعركة

487
00:32:32,313 --> 00:32:36,248
أقصد أنهم انهاروا نتيجة
.. عدم قدرتهم على التعامل مع

488
00:32:36,250 --> 00:32:39,319
العديد من الأحداث المختلفة
التي حدثت في وقت واحد

489
00:32:39,320 --> 00:32:42,980
أعتقد أننا لسنا بمعزل عن ذلك

490
00:32:44,826 --> 00:32:50,055
جزيرة (ايستر) واحدة من أكثر
الأماكن النائية في العالم

491
00:32:51,532 --> 00:32:56,403
من الصعب التخيل بأن حضارة ازدهرت
ذات يوم على مثل هذه الجزيرة القاحلة

492
00:32:56,404 --> 00:32:58,505
و لكنها لم تكن دوماً هكذا

493
00:32:58,506 --> 00:33:02,676
جزيرة (ايستر) كانت مغطاة
بغابة متنوعة الأشجار

494
00:33:02,677 --> 00:33:05,344
من ضمنها أضخم نخلة في العالم

495
00:33:05,346 --> 00:33:09,516
لكن مع نمو السكان
زادت حاجتهم للخشب

496
00:33:09,517 --> 00:33:12,552
بينما كانوا يقطعون المزيد والمزيد
من الأشجار تدريجياً

497
00:33:12,553 --> 00:33:17,390
فلم تنمو الأشجار بالسرعة الكافية
لتحل محل الأشجار التي قُطعت

498
00:33:17,391 --> 00:33:21,461
لذلك آخر شجرة قُطعت
كانت خلال القرن 1600

499
00:33:21,462 --> 00:33:24,631
علامات الانهيار التقليدية قد بدأت

500
00:33:24,632 --> 00:33:26,833
انخفض تعداد السكان
وانتشرت المجاعة

501
00:33:26,834 --> 00:33:29,769
و تحولوا إلى آكلي لحوم البشر

502
00:33:29,770 --> 00:33:36,836
السؤال هو بماذا كان يفكر الشخص الذي
بجزيرة (ايستر) عندما قطع آخر شجرة؟

503
00:33:39,046 --> 00:33:40,714
النموذج واضح

504
00:33:40,715 --> 00:33:44,317
الحضارات التي تعاظمت
..واستهلكت الكثير

505
00:33:44,318 --> 00:33:47,020
تدمر الأنظمة التي تدعم حياتها

506
00:33:47,021 --> 00:33:51,791
بينما تنفذ الموارد, يبدأون بقتال
بعضهم البعض على القليل الذي تبقى

507
00:33:51,792 --> 00:33:55,362
بعد ذلك إما يجوعون أو يرحلون

508
00:33:55,363 --> 00:33:58,331
ولكن في حالتنا هذه، أين نذهب؟

509
00:33:58,332 --> 00:34:03,536
أعتقد أن جزيرة (ايستر) تعد نموذجاً
مثالياً لأنها صغيرة وضعيفة

510
00:34:03,536 --> 00:34:08,175
ترقد في المحيط الهادئ
كما أنها بعيدة جداً

511
00:34:08,176 --> 00:34:11,944
ولم تعد قادرة على إعالة الناس
الذين يعيشون على الجزيرة

512
00:34:11,946 --> 00:34:18,040
إنها لا تختلف كثيراً عن الأرض
بهذا الصغر في المجرة الواسعة

513
00:34:27,295 --> 00:34:31,197
فكر بشأن الفلم الكرتوني
(الذي عُمل عن موسيقى (البيتلز

514
00:34:31,198 --> 00:34:32,399
"الغواصة الصفراء"

515
00:34:32,400 --> 00:34:33,767
فيه شخصية

516
00:34:36,603 --> 00:34:41,507
رأسه عبارة عن قمع
يعمل كمكنسة كهربائية

517
00:34:41,509 --> 00:34:44,143
فجأة, لم يتبق شيىء ليصوب عليه

518
00:34:44,145 --> 00:34:45,478
فأخذ ينظر حوله بحثاً عن أي شيىء

519
00:34:45,579 --> 00:34:51,183
في النهاية شفط نفسه
ليصبح شاشة فارغة

520
00:34:51,185 --> 00:34:53,520
هذا نحن

521
00:34:53,522 --> 00:34:57,257
المغزى من تلك القصة هي أننا
بانتزاعنا كل ما يقع عليه بصرنا

522
00:34:57,257 --> 00:34:59,558
سينتهي بنا الحال بتدمير أنفسنا

523
00:34:59,560 --> 00:35:04,564
وبحلول 2050، سيزداد عدد السكان
وستختفي غابات الأمطار الاستوائية

524
00:35:04,565 --> 00:35:08,668
وسيتنافس 9 مليار من سكان الأرض
على نحو دائم من أجل الموارد النادرة

525
00:35:08,669 --> 00:35:13,640
وضع سيء أصبح أسوأ بفعل الجفاف
المنتشر وهجرات الناس الضخمة

526
00:35:13,641 --> 00:35:17,439
تتغير حياة كل شخص
(بما في ذلك (لوسي

527
00:35:29,957 --> 00:35:33,793
مرض والداي في شتاء 2050

528
00:35:33,794 --> 00:35:35,895
كانت الأنفلونزا رهيبة في تلك السنة

529
00:35:35,897 --> 00:35:39,866
يبدو أن الفيروسات أصبحت أسوأ
بمرور كل موسم

530
00:35:39,868 --> 00:35:41,500
لقد حرصت على راحتهما

531
00:35:41,502 --> 00:35:45,196
وأنا مسرورة لأنهما كانا معاً
في البيت عندما توفيا

532
00:35:47,808 --> 00:35:51,810
بعد ذلك، لم يعد لنا شيء
(يبقينا في (سان دييغو

533
00:35:51,812 --> 00:35:55,404
قررت أنا و (جوش) الرحيل

534
00:35:59,163 --> 00:36:01,732
مارس، 2050
"من البحر الى البحر المتألق"

535
00:36:02,089 --> 00:36:03,623
كنا متحمسين

536
00:36:03,623 --> 00:36:07,761
عُرض على (جوش) وظيفة رائعة
في نيويورك لتصميم الحواجز البحرية

537
00:36:07,763 --> 00:36:11,263
لحماية المدن من البحار
الآخذة في الارتفاع

538
00:36:12,199 --> 00:36:14,000
لم يكن في الشاحنة مساحة كافية

539
00:36:14,002 --> 00:36:18,103
أخذنا معنا ملابس وبعض الكتب
و50 جالوناً من الماء

540
00:36:18,105 --> 00:36:20,373
و تركنا ورائنا كل ما هو خلاف ذلك

541
00:36:20,373 --> 00:36:22,107
نظام تحديد المواقع 2100

542
00:36:22,109 --> 00:36:24,044
الرجاء تحديد وجهتك

543
00:36:24,045 --> 00:36:25,245
(مدينة (نيويورك

544
00:36:25,246 --> 00:36:27,279
جاري البحث عن أكثر الطرق أماناً

545
00:36:35,689 --> 00:36:38,553
(توجهنا شمالاً عبر صحراء (موجافي

546
00:36:42,330 --> 00:36:46,031
عند غروب الشمس
(كنا على مشارف (لاس فيغاس

547
00:36:46,033 --> 00:36:50,536
وكان في استقبالنا الميل تلو الآخر
من الضواحي المهجورة

548
00:36:50,538 --> 00:36:53,940
وهكتارات الغولف
التي تحولت إلى تراب

549
00:36:53,940 --> 00:36:56,565
كان الهدوء مخيفاً

550
00:36:59,513 --> 00:37:05,085
وبحلول 2050
ستكون بحيرة (ميد) قد جفت

551
00:37:05,085 --> 00:37:09,989
وهي إحدى أكبر خزانات المياه
في الجنوب الغربي

552
00:37:09,989 --> 00:37:15,094
لا يوجد ماء كافي
لتلبية احتياجات الناس

553
00:37:15,096 --> 00:37:18,156
(اعتمد الناس في (لاس فيغاس
..على البحيرة في إمدادهم

554
00:37:18,256 --> 00:37:20,356
بكل ما يحتاجونه من المياه والطاقة

555
00:37:20,668 --> 00:37:22,835
سأتصور بأن (لاس فيغاس) ستختفي

556
00:37:22,837 --> 00:37:27,339
بحلول جفاف كهذا
سيكون لديك مدينة في الصحراء

557
00:37:27,341 --> 00:37:31,536
وسيكون من الصعب حقاً العيش هناك

558
00:37:33,380 --> 00:37:38,882
عندما اقتربنا أكثر من القطاع حالفنا
الحظ بالانضمام إلى قافلة متجهة شرقاً

559
00:37:39,553 --> 00:37:41,988
كان منظر (لاس فيغاس) غريباً

560
00:37:41,989 --> 00:37:44,991
معظم الفنادق كانت مظلمة

561
00:37:44,993 --> 00:37:47,861
و كل أضواء "النيون" كانت مطفأة

562
00:37:47,862 --> 00:37:50,623
كانت مدينة الخطايا مغلقة الأبواب

563
00:37:54,335 --> 00:37:57,335
(من هناك، قُدنا الشاحنة عبر (أريزونا

564
00:38:06,814 --> 00:38:07,779
أثناء طلوع الشمس

565
00:38:07,781 --> 00:38:11,284
رأينا شيئاً رائعاً يبزغ من الصحراء

566
00:38:11,285 --> 00:38:13,520
محطات الطاقة الشمسية الضخمة

567
00:38:13,522 --> 00:38:16,256
خمسون ميلاً مربعاً من العاكسات

568
00:38:16,257 --> 00:38:19,225
لم يتم بنائها في الوقت
(المناسب لمساعدة (لاس فيغاس

569
00:38:19,226 --> 00:38:23,730
لكنها كانت من المفترض يوماً ما
أن تزود الساحل الغربي بالطاقة

570
00:38:23,730 --> 00:38:25,732
كان يريحني معرفة ذلك

571
00:38:25,734 --> 00:38:29,435
ثمة احتمال كبير في
صحراء الجنوب الغربي

572
00:38:29,435 --> 00:38:32,605
لإنتاج الطاقة الشمسية

573
00:38:32,605 --> 00:38:37,404
ونقلها إلى حيث يتجمع سكان
الولايات المتحدة

574
00:38:42,815 --> 00:38:46,953
من أكثر الطرق أماناً اليوم
للتوجه شرقاً هو الطريق رقم 40

575
00:38:46,955 --> 00:38:50,223
أعتقد أن تلك الرحلة ستكون مستحيلة

576
00:38:50,225 --> 00:38:55,995
إلا إذا كان لديك معلومات عن
مناطق التمرد أو الخطر

577
00:38:55,996 --> 00:38:59,122
لا أعتقد أن الغرباء سيكونون ودودين

578
00:39:13,980 --> 00:39:18,418
عندما وصلنا الطريق رقم 15
كنا متسخين ومرهقين

579
00:39:18,419 --> 00:39:21,520
كان المشهد أمامنا بمثابة صدمة لنا

580
00:39:21,522 --> 00:39:24,823
يزدحم الطريق بمئات الناس
المتدفقين من الجنوب الغربي

581
00:39:25,225 --> 00:39:26,593
متجهين شمالاً

582
00:39:26,654 --> 00:39:29,719
وكأن الأمر بدأ من جديد

583
00:39:29,997 --> 00:39:34,800
تخيل كيف سيكون الحال عندما
يتجه الملايين من الجنوب إلى الشمال

584
00:39:35,001 --> 00:39:39,038
لأنهم ليس لديهم الطعام أو الماء

585
00:39:39,038 --> 00:39:41,732
كانوا يصيحون علينا كلما مررنا بجانبهم

586
00:39:42,776 --> 00:39:46,613
كانت (مولي) تصور كل شيء
من نافذتها

587
00:39:46,614 --> 00:39:49,114
فجأةً شد رجل ذراعها

588
00:39:49,116 --> 00:39:52,218
كان يحمل مسدساً
(وقد صوبه إلى وجه (مولي

589
00:39:52,219 --> 00:39:54,821
صرخ قائلاً
"اخرجوا من السيارة حالاً"

590
00:39:54,822 --> 00:39:56,623
لم أشعر بمثل ذلك الرعب من قبل

591
00:39:56,623 --> 00:40:00,293
لكن خلال ثوانٍ
سحب رجلان من القافلة سلاحهما

592
00:40:00,294 --> 00:40:03,228
فتراجع الرجل مختفياً في الزحام

593
00:40:03,230 --> 00:40:06,899
عرفنا الآن كم أصبحت
مناطق الحدود خطرة

594
00:40:06,900 --> 00:40:09,526
وكم كنا محظوظين لاتجاهنا شرقاً

595
00:40:15,409 --> 00:40:18,910
وكما كان الناس يهاجرون
كانت الحشرات أيضاً تهاجر

596
00:40:21,315 --> 00:40:25,118
مناطق واسعة من محاصيل الذرة
(كانت مهددة في (اكلاهوما

597
00:40:25,118 --> 00:40:32,759
لدرجة أن الأنظمة البيئية ستكون
تحت وطأة انتشار الحشرات في 2050

598
00:40:32,879 --> 00:40:38,056
هناك سباق بين إنتاج المحاصيل
المقاومة للآفات وبين الآفات نفسها

599
00:40:38,198 --> 00:40:45,431
لأننا أضعفنا نظامنا الغذائي
وجعلناه عرضة للهجوم

600
00:40:46,739 --> 00:40:48,841
كان ذلك متوقعاً منذ عقود

601
00:40:48,842 --> 00:40:53,902
هذه المزارع الواسعة التي أمدتنا
بالطعام أصبحت الآن فريسة سهلة

602
00:40:54,315 --> 00:41:00,553
يحصل الناس على البذور من منتجين
قلة وهي متشابهة جينياً إلى حد كبير

603
00:41:00,554 --> 00:41:07,493
لذلك إن أصاب عامل ما
البذور بالعدوى فسينتشر بسرعة

604
00:41:09,063 --> 00:41:13,299
(في منتصف الطريق بـ (كنساس
انفصلنا عن القافلة

605
00:41:13,301 --> 00:41:15,868
(كانوا متوجهين شمالا إلى (كندا

606
00:41:15,868 --> 00:41:20,404
(أما نحن فذهبنا إلى (جرينسبيرغ
بـ (كانساس) تاركين الدمار وراءنا

607
00:41:22,476 --> 00:41:26,478
مرحباً بكم في
(مركز زوار (جرينسبيرغ

608
00:41:26,480 --> 00:41:30,683
في عام 2007, دمر إعصار مدينتنا

609
00:41:30,685 --> 00:41:33,319
ومن بين الأنقاض خرج الحلم

610
00:41:33,321 --> 00:41:36,722
المدينة التي دمرها الإعصار بالكامل
يعاد بناؤها الآن

611
00:41:36,822 --> 00:41:41,727
كنموذج عالمي يعتمد على
الطاقة النظيفة لتمد مجتمع بأكمله

612
00:41:41,829 --> 00:41:43,763
وتوفر الوظائف وفرص العمل

613
00:41:43,864 --> 00:41:48,267
لقد كان مكاناً رائعاً
يعتمد على ذاته كلياً

614
00:41:48,268 --> 00:41:52,105
كانوا أحد الأوائل الذين
يعرفون ما يفعلون

615
00:41:52,105 --> 00:41:55,509
لقد حصلوا على الطاقة من
الرياح والشمس

616
00:41:55,909 --> 00:41:59,634
والماء من الأمطار
و زرعوا كل ما يأكلونه

617
00:42:03,283 --> 00:42:07,649
ليكونوا بأفضل حال في بقية الطريق

618
00:42:08,922 --> 00:42:13,084
كانت الحقول خضراء وخصبة
مقارنة بالجنوب الغربي

619
00:42:14,594 --> 00:42:19,625
(رأينا مجتمعات مثل (جرينسبيرغ
وتمنينا لو كان المزيد منها

620
00:42:20,167 --> 00:42:24,498
و كلما اقتربنا من نهاية رحلتنا
كلما شعرنا بالمزيد من التحسن

621
00:42:27,875 --> 00:42:31,377
في اليوم التالي وصلنا إلى
(مشارف مدينة (نيويورك

622
00:42:31,377 --> 00:42:35,014
مدينة (نيويورك) منشغلة في
أعظم تجربة حضارية في عصرنا

623
00:42:35,015 --> 00:42:38,451
من ناطحات السحاب
والسيارات الكهربائية

624
00:42:38,553 --> 00:42:41,721
إلى المتنزهات النظيفة والهادئة

625
00:42:41,721 --> 00:42:46,993
إن القادة الملهمون والعقول المبدعة
يعملون معاً لبناء بلد حضاري

626
00:42:46,993 --> 00:42:52,565
نظرت عبر جسر (جورج واشنطن) للأفق
فشعرت ببريق من الأمل

627
00:42:52,565 --> 00:42:55,401
لكن كان هناك شيىء من القلق

628
00:42:55,402 --> 00:42:59,529
بكل ما مررنا به ربما لم نر شيئاً بعد

629
00:43:01,308 --> 00:43:04,810
بحلول منتصف القرن
أعتقد أنني مررت بكل شيء

630
00:43:04,812 --> 00:43:10,348
العواصف والهجرات والجفاف
الذي دمر كل المدن

631
00:43:10,350 --> 00:43:12,819
و لكني رأيت أيضاً أكثر من ذلك

632
00:43:12,821 --> 00:43:17,656
أشخاص أذكياء في كل مكان كانوا
يعملون بجد لتغيير المستقبل

633
00:43:17,658 --> 00:43:19,091
كان لدي عائلة

634
00:43:19,092 --> 00:43:22,962
وبجهودنا أعتقد أنه بوسعنا
مواجهة ما يصادف طريقنا

635
00:43:22,964 --> 00:43:26,895
و لكن ليس لدي فكرة
عما يخفيه المستقبل لنا

636
00:43:30,170 --> 00:43:31,504
إنه عالم جديد

637
00:43:31,505 --> 00:43:35,507
لكنه ليس جيداً كما تتبعنا ذلك مع
(شخصيتنا الخيالية (لوسي

638
00:43:35,509 --> 00:43:40,513
إنه العام 2060 بعد منتصف القرن
و (لوسي) في منتصف عمرها

639
00:43:40,514 --> 00:43:44,350
لقد عاشت خلال عمرها البالغ 51
في عالم ذو كثافة سكانية متزايدة

640
00:43:44,351 --> 00:43:47,786
و موارد متناقصة و تغيرات في المناخ

641
00:43:47,788 --> 00:43:52,325
أسوأ الاحتمالات التي تصورها
الخبراء حدوثها, مثلناها

642
00:43:52,326 --> 00:43:54,192
لكن هناك بوارق أمل

643
00:43:54,194 --> 00:43:58,855
هناك حركة عالمية متنامية
(تقودها مدن مثل (نيويورك

644
00:44:05,639 --> 00:44:10,767
تعتبر مدينة (نيويورك) أكثر المدن
(تميزاً من الناحية الجغرافية في (أميركا

645
00:44:11,846 --> 00:44:13,212
بها ميناء كبير

646
00:44:13,313 --> 00:44:15,047
وثروات سمكية من حولها

647
00:44:15,147 --> 00:44:20,607
والنهر الرائع الذي يسمح بالتنقل
والوصول للأراضي الزراعية

648
00:44:21,154 --> 00:44:23,623
إنها مركز للفنون

649
00:44:23,623 --> 00:44:25,223
و مركزا ً للاقتصاد

650
00:44:25,225 --> 00:44:27,451
وأعتقد أنها ستظل كذلك

651
00:44:28,067 --> 00:44:32,136
سبتمبر، 2060
"التفاحة الخضراء الكبيرة"

652
00:44:32,332 --> 00:44:36,459
بعد ما مررنا به
كانت (نيويورك) بداية جديدة

653
00:44:39,172 --> 00:44:44,043
كانت المدينة مليئة بالأمل
والحيوية وما يبشر بالخير

654
00:44:44,044 --> 00:44:48,739
إذا نزلت إلى الشارع سترى
ما يعنيه ذلك في عيون المارة

655
00:44:49,382 --> 00:44:52,518
كان مكاناً رائعاً لتعود إليه حينها

656
00:44:52,518 --> 00:44:55,917
كانت السنوات الأولى التي عشنا
فيها هناك الأفضل في حياتنا

657
00:44:56,556 --> 00:45:00,625
كان (جوش) مهندس يعمل
على مشروع الحاجز الكبير

658
00:45:00,627 --> 00:45:06,721
كنت في مستشفى (بيلفيو)، مؤسسة
تاريخية عمرها أكثر من 300 عام

659
00:45:08,368 --> 00:45:12,138
المبنى الذي عشنا به كان
صديقاً للبيئة بمعنى الكلمة

660
00:45:12,139 --> 00:45:15,308
كانت (مولي) تعمل في الحدائق
التي يزرع بها غذاؤنا

661
00:45:15,310 --> 00:45:17,877
لقد كانت جزءاً من المبنى نفسه

662
00:45:19,246 --> 00:45:22,582
سيكون هناك بيوت زراعية
متعددة الطوابق

663
00:45:22,583 --> 00:45:25,918
وكل طابق سيزرع فيه
الجزر والبطاطس وغيره

664
00:45:25,919 --> 00:45:28,187
وهذا سيكون أمراً اعتيادياً

665
00:45:28,188 --> 00:45:32,892
المبنى لا يزودنا فقط بالطعام
بل بمعظم طاقتنا أيضاً

666
00:45:32,893 --> 00:45:37,096
بدلاً من الألواح الشمسية
الضخمة والثقيلة

667
00:45:37,096 --> 00:45:40,967
يمكننا وضع هذه الألواح الرقيقة
على أسطح المنازل

668
00:45:40,968 --> 00:45:44,935
أو على زجاج النوافذ
لتوليد الطاقة بهذه الطريقة

669
00:45:46,873 --> 00:45:50,543
أقود دراجتي إلى العمل يومياً
لمسافة 30 بناية فقط

670
00:45:50,544 --> 00:45:53,379
كنا قد صممنا طرقاً للدراجات

671
00:45:53,380 --> 00:45:56,649
أصبح من الممكن إدارة حركة المرور
وتستطيع استنشاق الهواء

672
00:45:56,650 --> 00:45:58,683
كل السيارات أصبحت كهربائية

673
00:45:59,419 --> 00:46:03,154
تربط سيارتك إلى جهاز نقل ضخم

674
00:46:03,156 --> 00:46:06,257
والذي سينقلك لمسافة جيدة
إلى وجهتك النهائية

675
00:46:06,259 --> 00:46:08,627
كقطار من السيارات

676
00:46:08,629 --> 00:46:14,395
ثم تنفصل عن جهاز النقل الجماعي
وتقود المسافة القليلة المتبقية لوحدك

677
00:46:16,203 --> 00:46:19,438
وقعت (مولي) في الحب
سريعاً كوالديها

678
00:46:19,439 --> 00:46:22,940
(تزوجت (مولي) من (جورج
الذي يدرس ليصبح عالم نبات

679
00:46:25,013 --> 00:46:29,781
(بعد عام وُلد حفيدي (دانيال

680
00:46:29,783 --> 00:46:33,147
طفل رائع لم أر مثله من قبل

681
00:46:33,955 --> 00:46:36,889
كان وقتاً سعيداً

682
00:46:36,890 --> 00:46:41,160
وعندما أخبرتني (مولي) أنهما سينتقلان
إلى الريف للعمل في مزرعة طبيعية

683
00:46:41,161 --> 00:46:45,995
(تفهمت أنا و (جوش
أن ذلك كان حلماً لهما دوماً

684
00:46:49,803 --> 00:46:51,971
جذبت المدينة الكثير من الاهتمام

685
00:46:51,971 --> 00:46:55,174
وتدفقَ المال في القطاعين
العام والخاص

686
00:46:55,176 --> 00:46:59,879
(كان مشروع زوجي (جوش
الأكبر وربما الأهم

687
00:46:59,880 --> 00:47:03,346
لأنه بدون الحواجز
ستكون المدينة في خطر

688
00:47:06,585 --> 00:47:10,456
سوف يكون أكبر مشروع هندسي
في تاريخ الولايات المتحدة

689
00:47:10,457 --> 00:47:13,026
يمكن مقارنته بوصول
الإنسان إلى القمر

690
00:47:13,627 --> 00:47:15,761
كان المشروع قيد التنفيذ لسنوات

691
00:47:15,763 --> 00:47:19,194
وأولئك الذين عملوا على
تنفيذه كانوا يشعرون بالفخر

692
00:47:20,467 --> 00:47:22,567
كان هناك 3 حواجز تحت الإنشاء

693
00:47:22,569 --> 00:47:25,160
(الأول على جسر (فاريزانو ناروز

694
00:47:26,573 --> 00:47:28,574
(والثاني في نهر (ايست

695
00:47:28,575 --> 00:47:31,444
(والثالث في جزيرة (ستاتن
(في (باتون هيلز

696
00:47:31,446 --> 00:47:34,776
يمكنك أن تراهم يرتفعون قليلاً كل يوم

697
00:47:37,618 --> 00:47:39,285
كان منسوب البحر يرتفع

698
00:47:39,286 --> 00:47:43,377
وبدون الحواجز ستُغرق
العواصف الضخمة المدينة

699
00:47:45,058 --> 00:47:46,726
أعتقد أن ذلك يشبه العصور الوسطى

700
00:47:46,727 --> 00:47:49,094
عندما يبني الناس
كاتدرائية ضخمة وجميلة

701
00:47:49,096 --> 00:47:51,230
تستغرق أجيالاً لإتمامها

702
00:47:51,230 --> 00:47:55,732
و كان هناك شعور عظيم بالعزيمة
أعطاهم هدفاً ومعنى للحياة

703
00:47:56,770 --> 00:48:00,973
جذب المشروع آلاف الأشخاص من
العاطلين عن العمل إلى المدينة

704
00:48:00,975 --> 00:48:06,067
(عندها أصبحت مدينة (نيويورك
كما كانت دوماً، منارة للأمل

705
00:48:07,748 --> 00:48:14,047
ستكون مدينة (نيويورك) عامل
جذب كأي مدينة أخرى ناجحة

706
00:48:15,538 --> 00:48:17,656
وهذه المدن التي يهرب إليها الناس

707
00:48:17,856 --> 00:48:23,194
ستصبح مزارع للأمراض
الجديدة والمستعصية

708
00:48:26,667 --> 00:48:29,502
ثمة العديد من الأمراض المعدية مقتصرة

709
00:48:29,502 --> 00:48:31,871
على المناطق الاستوائية
وشبه الاستوائية

710
00:48:31,872 --> 00:48:35,473
من المحتمل أن تنتشر في
المناطق المعتدلة

711
00:48:35,475 --> 00:48:38,270
وهذا شيء يقلقني جداً

712
00:48:39,613 --> 00:48:42,448
(كان الحفاظ على (نيويورك
آمنة من الأمراض أمراً أساسياً

713
00:48:42,449 --> 00:48:45,718
كان مستشفى (بيلفيو) مزدحماً

714
00:48:45,819 --> 00:48:48,721
كنت مرهقة في نهاية اليوم

715
00:48:48,822 --> 00:48:54,248
لقد كنا نقوم بعمل مهم
وهو ترقب أي مرض جديد

716
00:48:57,464 --> 00:49:01,296
أتذكر الليلة التي استُدعيت فيها
(إلى معسكرات العمال في (فلشِنغ

717
00:49:02,736 --> 00:49:06,438
عائلة إكوادورية شابة
(كانت قد وصلت للتو إلى (نيويورك

718
00:49:06,439 --> 00:49:09,132
كانت حرارتهم مرتفعة

719
00:49:10,810 --> 00:49:13,777
والبثور على أيديهم وأقدامهم

720
00:49:14,547 --> 00:49:18,083
هرعنا إليهم على الفور
وأغلقنا المناطق المجاورة

721
00:49:18,084 --> 00:49:20,310
واتصلنا بمركز
"السيطرة على الأمراض"

722
00:49:20,786 --> 00:49:24,322
وعلموا أنهم يتعاملون مع فيروس جديد

723
00:49:24,926 --> 00:49:27,526
أقمنا عيادة متنقلة في المعسكرات

724
00:49:27,527 --> 00:49:30,652
حيث عالجنا عشرات العمال وعائلاتهم

725
00:49:31,765 --> 00:49:34,026
تماثل الجميع للشفاء

726
00:49:34,234 --> 00:49:37,268
وتم احتواء المرض

727
00:49:44,143 --> 00:49:46,268
تخيل الآن عام 2070

728
00:49:46,781 --> 00:49:48,980
والأشياء يتهددها الانهيار

729
00:49:48,982 --> 00:49:51,217
فقد ارتفعت مستويات البحار
لثلاثة أقدام تقريباً

730
00:49:51,218 --> 00:49:55,054
معيدة رسم خريطة العالم
وفيها جزر قد اختفت

731
00:49:55,055 --> 00:49:57,623
ومعظم (بنغلادش) استردها البحر

732
00:49:57,623 --> 00:50:00,526
وبعض الشواطئ الشهيرة
لـ (كاليفورنيا) تلاشت

733
00:50:00,527 --> 00:50:03,094
و (فلوريدا ايفرجليدز) تحت الماء

734
00:50:03,096 --> 00:50:08,667
اضطرت البلدان الغنية إلى اللجوء
إلى حلول مبتكرة وباهظة

735
00:50:08,668 --> 00:50:12,363
(جوش) زوج (لوسي)
هوأحد القادة

736
00:50:14,037 --> 00:50:17,037
سبتمبر، 2070
"الإصلاحات الضخمة"

737
00:50:20,214 --> 00:50:23,680
كان (جوش) مهندساً
في مشروع الحاجز العظيم

738
00:50:25,051 --> 00:50:29,553
بعد 30 عاماً من التنفيذ
اقترب إتمام المشروع

739
00:50:29,656 --> 00:50:33,555
خلال الأشهر القليلة
سيقومون باختبار البوابات الضخمة

740
00:50:34,261 --> 00:50:37,462
لو كنتُ المهندس المسؤول
لكنت قلقلاً للغاية

741
00:50:37,464 --> 00:50:39,098
سيكون عليك عمل اختبارات

742
00:50:39,100 --> 00:50:42,868
وعندما يكون الطقس مناسباً ستقول
حسناً لنغلق البوابات اليوم

743
00:50:42,868 --> 00:50:46,564
وتتأكد من أن كل شيء يعمل
بشكل جيد, فلن يبوء بالفشل

744
00:50:47,274 --> 00:50:50,409
كان (جوش) قلقاً حيال شيء آخر

745
00:50:50,410 --> 00:50:53,780
(الحواجز التي في (نيويورك
..كغيرها حول العالم

746
00:50:53,881 --> 00:50:58,083
بُنيت على افتراض أن مستوى
سطح البحر سيرتفع تدريجياً

747
00:50:58,084 --> 00:51:02,051
لكن اتضح أن المسألة ليست كذلك

748
00:51:03,857 --> 00:51:09,094
يقول العلماء أنهم يلاحظون زيادة
مرتفعة لغاز (الميثان) في الجو

749
00:51:09,196 --> 00:51:12,131
أصبح المناخ كثير التقلب
وبشكل مفاجئ

750
00:51:12,132 --> 00:51:15,701
وليس كما اعتدنا أن نرى
تنبئات نماذج المناخ

751
00:51:15,701 --> 00:51:20,406
وجدنا أن بعض التحولات من
حار إلى بارد

752
00:51:20,406 --> 00:51:23,201
أو من بارد إلى حار
قد تحدث فجأة

753
00:51:24,210 --> 00:51:29,315
مفاجئة تعني في خلال عقد
وأحياناً أقل من عقد

754
00:51:29,315 --> 00:51:33,419
عرفنا أن هناك أشياء محددة قد
تزيد من درجة الحرارة بسرعة

755
00:51:33,420 --> 00:51:37,786
لكننا لم نكن نعرف تلك
المرحلة الفاصلة حتى حدثت

756
00:51:39,793 --> 00:51:43,796
ربما المرحلة الفاصلة هي
زيادة حرارة (التندرا) بشكل كبير

757
00:51:43,797 --> 00:51:46,600
(لدرجة أن (الميثان
(و (ثاني أكسيد الكربون

758
00:51:46,677 --> 00:51:48,500
ينبعثان من تلك التربة الشمالية

759
00:51:48,601 --> 00:51:50,800
يشكل (الميثان) قلقاً كبيراً لي

760
00:51:50,901 --> 00:51:54,661
(لأنه أقوى من (ثاني أكسيد الكربون
بنحو 20 إلى 30 مرة

761
00:51:55,676 --> 00:52:00,179
هناك مخزون هائل من الميثان
تكوّن من تحلل النباتات والحيوانات

762
00:52:00,180 --> 00:52:03,681
المدفونة تحت (التندرا) القطبية المتجمدة

763
00:52:03,683 --> 00:52:06,285
منذ العصر الجليدي

764
00:52:06,286 --> 00:52:12,683
إذا ذابت (التندرا) وصدرت كمية كبيرة
من الغاز فسترتفع درجات حرارة العالم

765
00:52:21,567 --> 00:52:23,736
إنه كمفتاح المصباح

766
00:52:23,737 --> 00:52:26,438
إن ضغطت عليه قليلاً فلن يحدث شيء

767
00:52:26,439 --> 00:52:28,040
وإن ضغطت عليه أكثر بقليل
فلن يحدث شيء

768
00:52:28,042 --> 00:52:33,612
ثم إذا ضغطت عليه أكثر
ينقلب الوضع إلى حال جديد

769
00:52:33,613 --> 00:52:36,582
الميثان) المنبعث من القطب الشمالي)
قد يزيد من درجات الحرارة في العالم

770
00:52:36,583 --> 00:52:39,718
تجتمع لجنة من الخبراء لقياس
مدى ارتفاع حرارة الكوكب

771
00:52:39,719 --> 00:52:42,054
...تزيد درجات الحرارة في العالم بحدة

772
00:52:42,055 --> 00:52:46,458
هذا ما يدعوه الخبراء بالانقلاب
أو التغير اللاخطي

773
00:52:46,459 --> 00:52:50,790
وعندما يحدث ذلك, لا يمكننا معرفة
العواقب التي ستحدث

774
00:52:52,198 --> 00:52:56,962
درجات الحرارة المرتفعة توقع
(الضرر بطبقات الجليد في (جرينلاند

775
00:52:57,705 --> 00:53:02,206
هناك مخاوف من أن بعض هذه
الطبقات الهائلة على حافة الانهيار

776
00:53:05,645 --> 00:53:07,147
...إن لم تتخذ إجراءات صارمة

777
00:53:07,249 --> 00:53:11,083
من المتوقع أن تواجه المدن الساحلية
المنخفضة حول العالم فيضانات كارثية

778
00:53:11,084 --> 00:53:14,987
يطالب المواطنون حكوماتهم باتخاذ
اللازم حيال خطر ارتفاع الحرارة الوشيك

779
00:53:14,988 --> 00:53:18,647
عقد البنتاجون اليوم اجتماعاً مغلقاً
لمناقشة التغير المناخي

780
00:53:19,392 --> 00:53:23,828
أهم أخبارنا الليلة, هو إعلان
الرئيس عن مشروع الوقاية العالمي

781
00:53:23,830 --> 00:53:27,900
والذي يهدف إلى إيقاف ذوبان
(طبقات الجليد في (جرينلاند

782
00:53:27,901 --> 00:53:31,303
،تخيل أنك رئيس الولايات المتحدة

783
00:53:31,304 --> 00:53:35,574
وتعلم أن (جرينلاند) ستنهار
في غضون العشر سنوات القادمة

784
00:53:35,575 --> 00:53:37,810
بزيادة مستوى البحر لسبعة أمتار

785
00:53:37,810 --> 00:53:39,745
لا اقول أن ذلك سيحدث اليوم

786
00:53:39,746 --> 00:53:42,047
،بل أقول تخيل أن ذلك يحدث

787
00:53:42,047 --> 00:53:46,085
وقيل لك أن هناك تقنية
يمكنها وقف ذلك

788
00:53:46,085 --> 00:53:47,982
ألن تجرب استخدامها ؟

789
00:53:50,693 --> 00:53:57,393
مارس، 2074
"الخطة البديلة"

790
00:53:57,897 --> 00:54:00,498
لم يستغرق الأمر طويلاً
ليوافق عليه العالم

791
00:54:00,500 --> 00:54:03,735
فهناك تقنية يمكنها وقف
ذوبان طبقات الجليد

792
00:54:03,736 --> 00:54:05,462
يجب أن تُستخدم

793
00:54:09,243 --> 00:54:11,712
مئات الطائرات من كافة أنحاء العالم

794
00:54:11,813 --> 00:54:15,777
(ترُش (ثاني أكسيد الكبريت
في الجو

795
00:54:17,618 --> 00:54:22,450
سيُكوّن الغاز جزيئات ستحيط
الأرض وتعمل على تبريدها مؤقتاً

796
00:54:24,089 --> 00:54:26,458
هذا آخر حل قد تلجأ إليه

797
00:54:26,459 --> 00:54:33,332
إنك تقول لقد انتهت كل الرهانات
وسوف نتدخل في ذلك النظام بتهور

798
00:54:33,333 --> 00:54:37,060
منذ عام, وهناك غروب شمس رائع

799
00:54:38,872 --> 00:54:43,075
ولكن ما هي العواقب الأخرى
لهذا الشيء ؟

800
00:54:43,076 --> 00:54:45,944
ربما سيعمل على تبريد الأرض
وربما يبردها أكثر من اللازم

801
00:54:45,946 --> 00:54:48,569
ربما يكون ذلك كارثياً
على الجهة المقابلة

802
00:54:48,948 --> 00:54:54,348
ربما يتسبب بحدوث مشاكل
بيئية أخرى لا نتوقع حدوثها

803
00:54:54,821 --> 00:54:56,188
لقد بردت الأرض

804
00:54:56,189 --> 00:54:58,422
لكن هذا ليس كل شيء

805
00:54:58,424 --> 00:55:02,294
هناك جدل في (واشنطن) الليلة بشأن
(الانضمام إلى (الصين) و (بريطانيا

806
00:55:02,295 --> 00:55:05,897
لوقف مهمات طيران الدرع الكوني

807
00:55:05,899 --> 00:55:11,636
لقد تعلمنا أن هناك عواقب غير
مقصودة في كل الجوانب الهندسية

808
00:55:11,638 --> 00:55:15,973
أكد اليوم وزير الصحة أمام الكونغرس
...على الأشياء المؤثرة على الصحة

809
00:55:15,975 --> 00:55:18,677
لقد كانت السحابة تدمر طبقة الأوزون

810
00:55:18,678 --> 00:55:24,546
باختفائها، كل مخلوق سيكون
معرضاً لجرعة هائلة من الإشعاع

811
00:55:25,817 --> 00:55:28,317
تم إيقاف التجربة

812
00:55:31,024 --> 00:55:34,860
عندما توقفوا عن رش الغاز
استمرت طبقات الجليد بالذوبان

813
00:55:34,861 --> 00:55:36,627
لكن الآن بسرعة أكبر

814
00:55:36,629 --> 00:55:40,665
قريباً, سيقاس ارتفاع مستوى البحر
بالقدم وليس بالإنش

815
00:55:40,667 --> 00:55:44,736
إذا انتهى بنا الحال
،بارتفاع البحر لعدة أمتار

816
00:55:44,737 --> 00:55:48,272
فستتغير الحياة التي نعرفها

817
00:55:48,274 --> 00:55:53,674
تقول لجان المراقبة في نيويورك إن
حواجز العواصف قد تكون منخفضة جداً

818
00:55:54,013 --> 00:55:56,280
... كان (جوش) والمهندسون الآخرون

819
00:55:56,382 --> 00:55:59,116
يعملون على مدار الساعة
على بناء حواجز أعلى

820
00:55:59,118 --> 00:56:02,185
لكننا جميعاً كنا في سباق مع الزمن

821
00:56:06,793 --> 00:56:09,861
لم يهيأ المجتمع للتعامل مع
الارتفاع السريع لمستوى البحر

822
00:56:09,862 --> 00:56:15,334
ستكون كارثة بشكل
لم نعهده من قبل

823
00:56:15,335 --> 00:56:18,170
،منذ فترة قصيرة
..قال أحد قادتنا السياسيين

824
00:56:18,171 --> 00:56:21,573
أن أسلوب الحياة الأمريكي
غير قابل للتفاوض

825
00:56:21,644 --> 00:56:29,781
ستكتشف المصاعب إن لم تفاوض
الظروف التي أرسلها الكون

826
00:56:29,882 --> 00:56:35,053
فإنك ذاتياً ستحصل على شريك
تفاوض جديد يُدعى الواقعية

827
00:56:35,134 --> 00:56:38,781
سيقوم بالتفاوض عنك وعندها فإنك
لست بحاجة لتكون حتى بالغرفة

828
00:56:41,421 --> 00:56:45,320
يناير، 2075
"العاصفة الثلجية"

829
00:56:45,698 --> 00:56:48,132
إعصار قوي يتجه إلى
الساحل الشرقي

830
00:56:48,134 --> 00:56:52,571
(ومن المتوقع أن تضرب (نيويورك
بمد عالٍ هذا المساء

831
00:56:52,572 --> 00:56:55,402
من المتوقع أن يصل اندفاع العاصفة
إلى أكثر من عشرين قدم

832
00:56:56,942 --> 00:57:02,172
عندما اقتربت العاصفة, بدأ المهندسون
إغلاق الحاجز على طول الخليج

833
00:57:03,783 --> 00:57:07,853
لابد أن يعمل وإلا ستتدمر المدينة

834
00:57:07,853 --> 00:57:09,853
كان ذلك مرعباً

835
00:57:10,989 --> 00:57:15,460
اشتدت الرياح فعلقت البوابة

836
00:57:15,460 --> 00:57:18,864
إنه أسوأ سيناريو
أن تعلق في منتصف الإغلاق

837
00:57:18,864 --> 00:57:22,127
لأن الماء سيمُر منها ويُغرق المدينة

838
00:57:23,201 --> 00:57:26,505
تجمع فريق لإغلاق البوابة يدوياً

839
00:57:26,506 --> 00:57:29,802
كان عليهم الانطلاق بقارب
إلى الميناء

840
00:57:30,843 --> 00:57:33,210
طلبتُ من (جوش) عدم الذهاب

841
00:57:33,212 --> 00:57:36,212
توسلت إليه أن يبقى آمناً معي

842
00:57:37,583 --> 00:57:41,850
لكن هذا مشروعه وعليه أن يتابعه

843
00:57:45,757 --> 00:57:48,485
الأرض عام 2100

844
00:57:50,129 --> 00:57:52,331
مدن مهجورة

845
00:57:52,332 --> 00:57:55,457
أجزاء واسعة من أمريكا
تعاني من الجفاف

846
00:57:56,302 --> 00:57:58,960
احتمال انهيار الحضارة

847
00:58:00,406 --> 00:58:06,011
أسوأ احتمال في برنامج الليلة
يبدو كأنه من فيلم خيال علمي

848
00:58:06,013 --> 00:58:10,348
لكنه يعتمد على عمل أهم
العلماء والمفكرين حول العالم

849
00:58:10,350 --> 00:58:12,918
إن أردت تعلم المزيد عن
كيفة تطويرنا لأفكارنا

850
00:58:13,019 --> 00:58:15,147
اذهب إلى الموقع الإلكتروني
Abcnews. com

851
00:58:15,219 --> 00:58:17,147
واضغط على الأرض عام 2100

852
00:58:17,623 --> 00:58:21,192
ستجد فيه وصفاً مشروحاً
لكامل البرنامج

853
00:58:22,027 --> 00:58:24,563
كما أضفنا لكل احتمال
...صورناه في البرنامج

854
00:58:24,564 --> 00:58:29,668
اقتباسات الخبراء والحقائق التي من
خلالها أصبح لدينا رؤية عن المستقبل

855
00:58:29,669 --> 00:58:33,672
كل الأنظمة البيئية ستكون
تحت ضغط هائل عام 2050

856
00:58:33,672 --> 00:58:37,902
كما بإمكانك مشاهدة
مقاطع أطول لمقابلات مختارة

857
00:58:45,252 --> 00:58:49,421
تشير التقارير الأولية أن أحد
بوابات الحاجز العظيم أخفقت بالإغلاق

858
00:58:49,422 --> 00:58:51,556
نحن في انتظار التأكيد
من رئيس البلدية

859
00:58:51,556 --> 00:58:53,625
كان المد عالياً عندما ضربت العاصفة

860
00:58:53,627 --> 00:58:55,160
لقد غرقت أنفاق المترو
في المدينة كلها

861
00:58:55,161 --> 00:58:56,694
تأثرت 4, 5, 6 قطارات

862
00:58:56,696 --> 00:58:58,797
كانت الشوارع تفيض بالماء

863
00:58:58,797 --> 00:59:01,433
لقد قرر رئيس البلدية
(إخلاء (سيتي هول

864
00:59:01,435 --> 00:59:03,268
لقد حدث شيئاً مروعاً

865
00:59:03,268 --> 00:59:05,569
فيضانات كارثية بحق

866
00:59:05,571 --> 00:59:08,172
لقد جاء المد وفوقه العاصفة

867
00:59:08,174 --> 00:59:10,709
(أنفاق (هولند) و (لينكولن
...تفيض بماء البحر

868
00:59:10,710 --> 00:59:13,745
عندما تبدأ (نيويورك) بالغرق
ستكون هناك فوضى عارمة

869
00:59:13,746 --> 00:59:15,346
هناك أمر للجميع بإخلاء المنطقة

870
00:59:15,348 --> 00:59:18,678
يقول مكتب إدارة الطوارئ
علينا إخلاء المنطقة

871
00:59:19,652 --> 00:59:20,719
لدينا مشكلة

872
00:59:20,719 --> 00:59:23,989
فالنفق مغمور بمياه البحر وقد أغلق

873
00:59:23,989 --> 00:59:25,357
ماذا سيفعل الناس؟

874
00:59:25,359 --> 00:59:31,261
تقول السلطات للذين ما زالوا بالمدينة
أن يلتزموا الهدوء ويبقوا في ببيوتهم

875
00:59:35,634 --> 00:59:37,636
اشتدت العاصفة في الخارج

876
00:59:37,638 --> 00:59:40,899
كل ما بوسعي فعله هو
(انتظار عودة (جوش

877
00:59:43,042 --> 00:59:47,446
،عندما سمعت قرع الباب
عرفت عندها

878
00:59:47,447 --> 00:59:50,181
أنه قد مات بطلاً، هذا ما قالوه

879
00:59:50,183 --> 00:59:52,647
لكن ذلك لم يكن بالأمر السّار

880
00:59:54,821 --> 00:59:58,556
اتصلتُ بـ (مولي) فأجهشت بالبكاء

881
00:59:58,558 --> 01:00:02,127
أرادت مني العيش معها

882
01:00:02,127 --> 01:00:04,355
لكن لم أستطع المغادرة

883
01:00:04,997 --> 01:00:07,565
لم يكن بوسعي المغادرة فحسب

884
01:00:10,435 --> 01:00:13,337
...أربعة أو خمسة أقدام من الماء

885
01:00:13,339 --> 01:00:15,674
قد نرى أسوأ اشتداد للعاصفة
عند الساعة 3 مساءً

886
01:00:15,676 --> 01:00:19,540
ستستيقظ (نيويورك) غداً
على مدينة مختلفة تماماً

887
01:00:24,217 --> 01:00:26,651
عندما أشرقت الشمس
في اليوم التالي

888
01:00:26,652 --> 01:00:32,857
اتضح لي أن كل من
مدينتي وحياتي قد تدمرتا

889
01:00:32,859 --> 01:00:37,395
تنغمر (باتري بارك) بماء البحر من
الجانب الغربي والشرقي المنخفضين

890
01:00:37,397 --> 01:00:39,531
بروكلين) و (كوينز) تفيضان بالماء)

891
01:00:39,531 --> 01:00:41,299
مطار (كندي) يفيض بالماء

892
01:00:41,301 --> 01:00:43,567
مطار (نيوارك) يفيض بالماء

893
01:00:43,569 --> 01:00:45,328
كلها ستكون تحت الماء

894
01:00:46,439 --> 01:00:49,574
،في الأيام القادمة
عندما انحسرت المياه

895
01:00:49,575 --> 01:00:53,906
أصبحت المدينة قذرة
وكل شيء قد تعفن

896
01:00:54,846 --> 01:00:56,381
أراد الناس المغادرة

897
01:00:56,382 --> 01:00:59,784
لكن كثير منهم لم يجدوا
مكاناً يذهبون إليه

898
01:00:59,785 --> 01:01:06,491
كيف ستكون استجابة الناس عندما
(تغمر الماء (نيويورك) أو (بوسطن

899
01:01:06,493 --> 01:01:12,154
وعندما يأتي الناس بالملايين
إلى (نيو اينغلند) أو (بنسلفانيا)؟

900
01:01:12,632 --> 01:01:15,029
كيف ستكون استجابة الناس؟

901
01:01:17,737 --> 01:01:20,805
حزمت حقائبي ووضعتها بجانب الباب

902
01:01:24,243 --> 01:01:26,209
لكنّي لم أغادر

903
01:01:28,314 --> 01:01:31,315
أفترض بأنك ستقول: أني كنت عنيدة

904
01:01:31,317 --> 01:01:34,044
وأن مستشفى (بيلفيو) يحتاجني
أكثر من أي وقت مضى

905
01:01:36,156 --> 01:01:39,622
كان هناك ملايين المحتاجين للمساعدة

906
01:01:52,438 --> 01:01:56,408
بينما ترتفع البحار, انتقل الأغنياء إلى
المناطق الأكثر إرتفاعاً

907
01:01:56,409 --> 01:01:59,705
وقاموا بتوظيف الشركات الخاصة
لإزالة النفايات

908
01:02:03,783 --> 01:02:08,118
أما في الأحياء الفقيرة
المنخفضة فكانت مياه الشرب ملوثة

909
01:02:08,120 --> 01:02:13,589
كان الناس فقراء جداً يأكلون وجبة
واحدة في اليوم هذا إذا أكلوا أصلاً

910
01:02:16,395 --> 01:02:19,497
عندما يجوع الناس
ويعانون من سوء التغذية

911
01:02:19,598 --> 01:02:23,034
من جرّاء الفيضانات

912
01:02:23,134 --> 01:02:27,968
فإنه ما من شك أن هذا بمثابة
بيئة مناسبة لبعض الأمراض المعدية

913
01:02:30,409 --> 01:02:34,103
كنت بالمناوبة الليلية
عندما وصلت أول حالة

914
01:02:35,581 --> 01:02:38,616
رجل شاب مصاب بسعال وحمى عالية

915
01:02:38,618 --> 01:02:42,243
ثم لاحظت البثور في أنحاء جسده

916
01:02:43,489 --> 01:02:47,058
هل هو الفيروس ذاته
الذي عاينّاه من سنين مضت؟

917
01:02:47,060 --> 01:02:49,194
...(حالة أخرى مصابة بحمى (كاسبين

918
01:02:49,196 --> 01:02:52,029
أصدر المسئولون في الصحة بياناً
بأن يتجنبوا الأماكن العامة

919
01:02:52,031 --> 01:02:54,265
(أغلقت كل مدارس (نيويورك

920
01:02:54,266 --> 01:02:56,601
..."أكد "مركز السيطرة على الأمراض

921
01:02:56,602 --> 01:02:59,692
بأنَّ هذا الفيروس مدعاة للقلق

922
01:03:00,739 --> 01:03:04,174
مات أكثر من 20 شخصاً
في غضون أسبوع

923
01:03:04,176 --> 01:03:07,746
ارتدى الناس الكمّامات في الشوارع
وتحاشوا الاحتكاك ببعضهم

924
01:03:07,747 --> 01:03:09,614
كان الهواء مصدراً للذعر

925
01:03:09,614 --> 01:03:13,844
تذكير المواطنين بغسل أيديهم
...وتغطية أفواههم

926
01:03:14,955 --> 01:03:17,087
ربما ستغلق المصانع
وتتوقف حركة التجارة

927
01:03:17,089 --> 01:03:18,757
ينبغي عليك إيقاف التبادل التجاري

928
01:03:18,757 --> 01:03:20,424
سيتوقف كل شيء عن العمل

929
01:03:20,426 --> 01:03:24,429
(عدد ضحايا حمى (كاسبين
وصل إلى 107

930
01:03:24,430 --> 01:03:27,364
واصل الفيروس تحوله وانتشاره

931
01:03:27,366 --> 01:03:31,536
بعض الفايروسات ذوات فترات
،حضانة طويلة وسريعة الفتك

932
01:03:31,536 --> 01:03:34,297
هذا النوع من الفيروسات
هو الذي سيصيبنا

933
01:03:34,739 --> 01:03:39,877
تطلب الأمر بعضاً من الناس
المسافرين لينتشر حول العالم

934
01:03:39,879 --> 01:03:42,647
حالات الإصابة بالحمى
أصبحت مؤكدة في 100 دولة

935
01:03:42,647 --> 01:03:45,784
يُقدّر أن 10 آلاف شخص
...(ماتوا في (المكسيك

936
01:03:45,785 --> 01:03:48,185
أُُنشئت مشارح مؤقتة
(في شوارع (شنغهاي

937
01:03:48,187 --> 01:03:52,085
قام (الفاتيكان) اليوم بعمل
جنازة وطنية

938
01:03:52,359 --> 01:03:56,027
أغلقت الحدود من
(سنغافورة) إلى (سدني)

939
01:03:56,027 --> 01:03:58,563
لم يعد المزارعون
يجلبون الطعام إلى المدن

940
01:03:58,564 --> 01:04:01,933
ولم ترسو سفن الشحن

941
01:04:01,935 --> 01:04:05,026
الملايين على حافة المجاعة

942
01:04:19,418 --> 01:04:22,180
رأيت المئات يموتون يومياً

943
01:04:23,756 --> 01:04:28,293
كنت أحد المحظوظين
المحصنين ضد المرض

944
01:04:28,294 --> 01:04:30,929
كان من الصعب الشعور بشيء

945
01:04:30,930 --> 01:04:33,264
لكثرة ما يمكنك الشعور به

946
01:04:33,265 --> 01:04:37,402
تخيل الأثر الذي يتركه
هذا النوع من الكوارث

947
01:04:37,402 --> 01:04:39,469
الجميع مكتئب

948
01:04:39,538 --> 01:04:41,940
ماذا ستفعل بكل هذه الجثث؟

949
01:04:41,940 --> 01:04:47,812
سيأخذ الناس أحبائهم إلى
المقابر ليواروهم هناك

950
01:04:47,813 --> 01:04:52,549
في هذه المرحلة لا تطاق المدن

951
01:04:52,551 --> 01:04:55,319
يمكنك رؤية ذلك
في وجوه الناس بالشوارع

952
01:04:55,321 --> 01:04:56,821
لقد أذعنوا للواقع

953
01:04:56,822 --> 01:05:00,658
بينما يموت مزيد من الناس
تتوقف كل الخدمات

954
01:05:00,659 --> 01:05:02,527
كان التيار الكهربائي
ينقطع باستمرار

955
01:05:02,527 --> 01:05:07,332
وكذلك اتصالات الإنترنت
في أفضل الأحوال

956
01:05:07,333 --> 01:05:11,267
لم تُُظهر جثث ضحايا
...حمى (كاسبين) أي آثار

957
01:05:13,772 --> 01:05:18,009
وفي يوم من الأيام انقطعت الكهرباء

958
01:05:18,009 --> 01:05:22,781
وكذلك الهواتف والإنترنت
وشبكة المعلومات بأكملها

959
01:05:22,781 --> 01:05:24,649
البعض قال أنه عمل إرهابي

960
01:05:24,650 --> 01:05:26,651
و قال البعض أن السبب هو الفيضانات

961
01:05:26,652 --> 01:05:29,587
فجأة لم يعرف أحد شيئا
على وجه اليقين

962
01:05:29,589 --> 01:05:34,793
إذا تعطلت الاتصالات
فإن الإشاعات تحل مكانها

963
01:05:34,794 --> 01:05:36,995
والغوغاء هي التي تطغى

964
01:05:36,996 --> 01:05:40,531
الانهيار لا يحدث بين ليلة وضحاها

965
01:05:40,533 --> 01:05:42,967
بل يحدث نتيجة تراكم الضغوطات

966
01:05:42,968 --> 01:05:48,806
بحيث تتآكل القوة الداخلية
للمجتمع ليصبح كحال قشرة البيضة

967
01:05:48,808 --> 01:05:51,875
وفي النهاية ضربة أخيرة لينهار

968
01:06:01,921 --> 01:06:03,453
تفشّى النهب

969
01:06:03,455 --> 01:06:05,989
معظم الشرطة هجرت مواقعها

970
01:06:07,359 --> 01:06:09,950
لم يُعثر على رئيس البلدية
في أي مكان

971
01:06:11,330 --> 01:06:14,866
انتظرنا ظهور رئيس الجمهورية
أو الحرس الوطني

972
01:06:14,868 --> 01:06:16,558
لكن لم يأتي أحد

973
01:06:17,469 --> 01:06:23,741
أدركنا للمرة الأولى أن الحكومة
أخفقت كغيرها الكثير

974
01:06:23,793 --> 01:06:26,908
،إذا انهار العالم وفشلت العولمة

975
01:06:26,978 --> 01:06:33,418
أعتقد أن قدرة الولايات المتحدة
على تحمل تدهور البيئة العالمية

976
01:06:33,419 --> 01:06:36,113
سيُعاد التفكير بشأنها

977
01:06:36,689 --> 01:06:43,524
ما سنراه هو أن الحكومة
لن تؤخذ على محمل الجد

978
01:06:53,038 --> 01:06:56,368
كانت التقارير غير واضحة
ولكن ما كنت ُ متأكدةً منه

979
01:06:57,877 --> 01:07:00,343
واصل الفيروس انتشاره

980
01:07:02,614 --> 01:07:07,116
نشبت حرب بين الصين و الهند
من أجل الماء

981
01:07:08,353 --> 01:07:11,047
الملايين يموتون بسبب المجاعة

982
01:07:12,625 --> 01:07:17,218
كان الجنس البشري ينهار
تحت وطأة ثقله

983
01:07:24,870 --> 01:07:31,442
أعتقد أننا سنرى في ذلك الوقت
أعداداً هائلة من السكان يموتون

984
01:07:31,442 --> 01:07:35,206
معظم المجتمع المدني سيتدهور حاله

985
01:07:38,284 --> 01:07:43,411
كنتُ بعمر الـ 75 عندما مشيت
(على جسر (جورج واشنطن

986
01:07:47,326 --> 01:07:50,257
لم تعد هناك أي نقاط تفتيش

987
01:07:50,763 --> 01:07:55,098
غادرت مع مجموعة من الأصدقاء
وكلبة تبنّت رعايتي

988
01:07:55,100 --> 01:07:56,734
(أدعوها بـ (روزي

989
01:07:56,735 --> 01:07:59,237
لم تتخلّ عني

990
01:07:59,238 --> 01:08:01,272
لكن إلى أين أنا ذاهبة؟

991
01:08:01,272 --> 01:08:03,674
(لم أكن أعرف إن ما زالت (مولي
على قيد الحياة

992
01:08:03,676 --> 01:08:06,411
أو تُركت وحيدة في المزرعة بالشمال

993
01:08:06,411 --> 01:08:09,446
لا أعرف إن كان لي حفيد بعد الآن

994
01:08:12,518 --> 01:08:17,852
لكن أملي هو العثور عليهم بطريقة ما
أو أن يعثروا علي

995
01:08:24,396 --> 01:08:26,898
بعد عدة مئات من السنين

996
01:08:26,899 --> 01:08:33,836
سينظرون للوراء ويقولون
لقد بدأت العصور المظلمة في القرن 21

997
01:08:35,174 --> 01:08:39,978
مدينتنا الجميلة أصبحت مهجورة

998
01:08:39,979 --> 01:08:44,711
و تولت الطبيعة الأمر سريعاً
كما كانت دوماً

999
01:08:51,056 --> 01:08:53,558
سيكون الانهيار سريعاً

1000
01:08:53,559 --> 01:08:58,863
فيضان (مانهاتن) بالماء
سيكون له آثار مزعزعة

1001
01:08:58,864 --> 01:09:02,267
ستفيض مترو الأنفاق وستبقى هكذا

1002
01:09:02,267 --> 01:09:07,872
الأعمدة التي تحمل الشوارع مصنوعة
من الفولاذ الذي سيصدأ ويتآكل

1003
01:09:07,873 --> 01:09:10,308
الشوارع التي فوقها
ستبدأ بالسقوط والتداعي

1004
01:09:10,309 --> 01:09:13,343
وسترجع أسطح الأنهار
(مرة أخرى في (مانهاتن

1005
01:09:16,882 --> 01:09:19,517
الطبيعة لها زخمها

1006
01:09:19,518 --> 01:09:21,415
تسترد ما يخصها

1007
01:09:22,488 --> 01:09:24,055
ستصبح كالأدغال

1008
01:09:24,056 --> 01:09:27,792
من أشجار الشوارع إلى
الغابة الطبيعية

1009
01:09:27,794 --> 01:09:32,430
(ناطحات السحاب في (مانهاتن
مثبتة جيداً في التربة

1010
01:09:32,431 --> 01:09:36,100
لكن من ناحية أخرى
فإنها لم تصمم لتصمد أمام المياه

1011
01:09:36,102 --> 01:09:41,138
يتطلب الأمر إعصاراً واحداً يضرب
نيويورك) لتبدأ المباني بالتداعي)

1012
01:09:46,678 --> 01:09:54,047
لم تكن المدينة فقط
بل انهار أسلوب حياتنا بأكمله

1013
01:09:55,054 --> 01:09:59,557
(لكنني عثرت على ابنتي (مولي
(وحفيدي (دانيال

1014
01:09:59,558 --> 01:10:01,526
أصبح شاباً الآن

1015
01:10:01,527 --> 01:10:04,796
أما زوج (مولي) (جورج) فقد قُتل

1016
01:10:04,797 --> 01:10:07,558
كلتانا أصبحتا أرملتان الآن

1017
01:10:11,103 --> 01:10:13,004
إنها حياة صعبة

1018
01:10:13,005 --> 01:10:17,608
تجزأت الولايات المتحدة
إلى مليون جزء

1019
01:10:17,609 --> 01:10:20,879
انفصلنا جميعاً عن بعضنا البعض

1020
01:10:20,879 --> 01:10:24,039
كل يحمى القليل الذي تبقى

1021
01:10:26,553 --> 01:10:31,389
سيكون هناك تحول عنيف وكارثي

1022
01:10:31,390 --> 01:10:34,292
إنها تجربة لا نرغب في خوضها

1023
01:10:34,294 --> 01:10:37,995
سُميت "العصور المظلمة" بذلك لسبب

1024
01:10:37,996 --> 01:10:41,632
أخشى أن نرى عالماً كأوربا
في العصور المتوسطة

1025
01:10:41,733 --> 01:10:50,133
حيث تحارب المناطق الإقطاعية على
ما تبقى من مصدر للماء أو الطاقة

1026
01:10:55,380 --> 01:11:01,285
تمكنّا من إنتاج الطاقة الخاصة بنا
والتواصل عبر موجات الراديو

1027
01:11:01,286 --> 01:11:05,857
المدن التي صمدت أصبحت حصون
محاطة بالأسوار الآن

1028
01:11:05,858 --> 01:11:09,916
لحماية ما تبقى من عصر الحاسوب

1029
01:11:10,896 --> 01:11:14,632
أتصور مقاطعات بها من الثروة ما بها

1030
01:11:14,633 --> 01:11:22,340
لكنها محاطة بحشود الناس
الذين بالكاد نجوا

1031
01:11:22,341 --> 01:11:27,245
في الحقيقة قد تكون البشرية
في وضع الجحيم

1032
01:11:27,246 --> 01:11:32,180
حيث الجحيم هو الحقيقة
وقد فات الأوان

1033
01:11:36,855 --> 01:11:41,727
اضطررنا إلى تعلم
ما لم نتعلمه من قرون

1034
01:11:41,727 --> 01:11:43,629
كيف نعيش على الأرض اليابسة؟

1035
01:11:43,629 --> 01:11:45,662
كيف ندبر أمرنا؟

1036
01:11:47,432 --> 01:11:53,571
أعتقد أننا سنرى عالماً دون
أدب أو فنون أو ديمقراطية

1037
01:11:53,572 --> 01:11:57,164
كل ذلك سيختفي بشكل كبير

1038
01:11:58,210 --> 01:12:05,316
كيف نحافظ على الكثير من الانجازات
العلمية الرائعة للقرن 20 و 21 ؟

1039
01:12:05,317 --> 01:12:08,485
،لو تعلق الأمر بالانجازات الإلكترونية
فقد تضيع كلها

1040
01:12:09,988 --> 01:12:12,058
(ربما لم يسمع حفيدي (دانيال
بسيمفونية

1041
01:12:12,159 --> 01:12:16,160
أو لم يذهب إلى الجامعة
أو لم يقرأ الكتب التي قرأتها

1042
01:12:16,161 --> 01:12:22,794
لن يندهش لحوت كبير أو لجمال
الشعب المرجانية أو لبومة مرقطة

1043
01:12:28,407 --> 01:12:33,542
قد تخرج وتنظر حول العالم
لتندهش من أعجوبة

1044
01:12:33,612 --> 01:12:40,276
أعتقد أن عالماً دون ذلك
سيكون محزناً فعلاً

1045
01:12:55,934 --> 01:13:02,006
سنترك كوكبا في حالة مزرية للغاية

1046
01:13:02,007 --> 01:13:08,312
قد يستغرق لربما مئات الآلاف
من السنين ليسترجع ماضيه ويتجدد

1047
01:13:08,313 --> 01:13:12,576
عندها سنكون قد فقدنا كثيراً
من تراثنا الطبيعي

1048
01:13:26,898 --> 01:13:30,102
بوسعي تعليمه قصائد وأغاني

1049
01:13:30,102 --> 01:13:34,905
باستطاعتي إخباره بما رأيته
وتعلمته في حياتي

1050
01:13:34,906 --> 01:13:38,270
بوسعي أن أخبره عما هو قيّم

1051
01:13:41,580 --> 01:13:43,681
ما هو الشيء القيّم؟

1052
01:13:43,682 --> 01:13:45,416
يجب معرفة ذلك

1053
01:13:45,417 --> 01:13:48,919
يقولون أنني أكبر امرأة
في السن على الأرض

1054
01:13:48,920 --> 01:13:52,580
بزيادة العمر تأتي الحكمة

1055
01:13:53,191 --> 01:13:55,559
ما هو الشيء القيّم؟

1056
01:13:55,560 --> 01:13:58,321
هذه الأرض لنا

1057
01:13:59,698 --> 01:14:03,200
علينا أن نرعى هذه الحديقة

1058
01:14:03,201 --> 01:14:06,634
أولئك الأشخاص الذين نحبهم

1059
01:14:22,287 --> 01:14:27,992
قصة (لوسي) هي أسوا سيناريو قد
يحدث إن استمرينا على النهج ذاته

1060
01:14:27,993 --> 01:14:32,363
،إنه نداء الاستيقاظ
إنه تحد ٍ لنا لوضع خطط جديدة

1061
01:14:32,364 --> 01:14:35,366
لكن الخبراء يقولون يجب التصرف حالاً

1062
01:14:35,367 --> 01:14:37,368
(من أي ناحية اتجه عالم (لوسي
نحو الخطأ ؟

1063
01:14:37,370 --> 01:14:39,804
ماذا يمكن أن نتعلم من أخطائهم؟

1064
01:14:39,805 --> 01:14:45,707
الآن نرجع بالوقت للخلف لنريكم
رؤية لمستقبل ما زل بوسعنا صنعه

1065
01:14:47,783 --> 01:14:53,152
هناك مستقبل في الأفق أفضل
بكثير من الوقت الحاضر

1066
01:14:53,852 --> 01:14:56,620
إذا اتخذنا الإجراءات
الواجب علينا اتخاذها

1067
01:14:56,721 --> 01:15:04,495
سيكون عام 2100 بداية عصر
قد نعتبره في الوقت الحاضر كجنة

1068
01:15:04,596 --> 01:15:06,230
،لدينا فرصة لنفكر جيداً

1069
01:15:06,231 --> 01:15:12,304
لنتحول من عالم متفكك غير فعال
..يتقاتل فيه الشعوب

1070
01:15:12,405 --> 01:15:14,805
إلى عالم دائم مستمر

1071
01:15:14,906 --> 01:15:18,873
المشكلة التي نواجهها اليوم
هي كيف نتحول من واقع لآخر؟

1072
01:15:25,751 --> 01:15:29,687
(العالم الذي ولدت فيه (لوسي
هو العالم الذي نعيش فيه اليوم

1073
01:15:29,688 --> 01:15:32,356
هناك العديد من المؤشرات
التي تثبت أننا في مأزق

1074
01:15:32,357 --> 01:15:35,292
لكن هناك مؤشرات تبشر بالخير أيضاً

1075
01:15:35,294 --> 01:15:38,529
كل المشاكل التي نواجهها
من الماء والتربة والتغير المناخي

1076
01:15:38,530 --> 01:15:40,631
هي من صنع البشر

1077
01:15:40,632 --> 01:15:43,067
لذلك بوسعنا حل هذه المشاكل

1078
01:15:43,068 --> 01:15:45,069
قد لا نستطيع المواجهة
إذا بقينا على حالنا

1079
01:15:45,070 --> 01:15:47,972
ما أقصده هو أننا نستطيع التعامل
مع الأمر تدريجياً بمرور الوقت

1080
01:15:47,973 --> 01:15:50,040
أعتقد أن هذه هي الطريقة المثلى
للتعامل مع الأمر

1081
01:15:51,243 --> 01:15:54,578
إذاً ما الذي يجب علينا فعله
للتخطيط لنهج آخر؟

1082
01:15:54,579 --> 01:15:57,515
كيف نتفادى عالم (لوسي)؟

1083
01:15:57,517 --> 01:16:00,333
العديد من الخبراء يقولون
... أن أول خطوة هي

1084
01:16:00,427 --> 01:16:02,883
تغيير طريقة استخدامنا للطاقة

1085
01:16:03,555 --> 01:16:07,124
إننا نعرف ما ينبغي علينا فعله

1086
01:16:07,125 --> 01:16:08,026
زراعة النباتات

1087
01:16:08,026 --> 01:16:09,760
"استخدام مصابيح "الفلورسنت

1088
01:16:09,761 --> 01:16:11,162
إضافة المزيد من وسائل
النقل الجماعي للناس

1089
01:16:11,163 --> 01:16:12,563
عزل المنازل

1090
01:16:12,564 --> 01:16:14,265
استخدام سيارات أصغر

1091
01:16:14,267 --> 01:16:15,966
لا يوجد حل بسيط

1092
01:16:15,968 --> 01:16:19,837
لكن إن قام سكان الأرض جميعم
بعمل أشياء بسيطة جداً

1093
01:16:19,838 --> 01:16:22,206
يمكنهم إحداث فرق كبير

1094
01:16:22,207 --> 01:16:26,368
لكن الأفراد وحدهم لا يستطيعون
تغيير الوضع القائم

1095
01:16:27,512 --> 01:16:31,950
سيكون من الواجب على الحكومات
والصناعات التغيير على نطاق واسع

1096
01:16:31,950 --> 01:16:34,887
علينا أن نتحول للطاقة الشمسية
والطاقة الناتجة عن الرياح

1097
01:16:34,980 --> 01:16:36,887
والطاقة الحرارية لباطن الأرض

1098
01:16:36,988 --> 01:16:42,059
بخلاف الوسائل التقنية المعروفة
يوجد بالفعل تقنيات أخرى مذهلة

1099
01:16:42,060 --> 01:16:46,130
حقول من البالونات الشمسية قد
تزود آلاف المنازل بالكهرباء يومياً

1100
01:16:46,131 --> 01:16:51,259
والاندماج النووي الذي بوسعه
إنتاج طاقة نجم صناعي صغير

1101
01:16:51,470 --> 01:16:56,607
لا يمكننا حل مشاكلنا بالحفر
والحرق بل بالاختراع والاستثمار

1102
01:16:56,709 --> 01:16:59,810
تشغيل ما يكفي من هذه المشاريع
يتطلب أشخاصاً

1103
01:16:59,812 --> 01:17:01,879
وهذا يعني توفير العمل

1104
01:17:04,015 --> 01:17:09,153
وإذا استطعنا إعادة الناس لعملهم
فإنه بحلول عام 2015

1105
01:17:09,154 --> 01:17:15,160
ستعود المجتمعات إلى حالتها
الطبيعية بدلاً من تفككها

1106
01:17:15,160 --> 01:17:18,229
بوسعك مكافحة الفقر والتلوث
في نفس الوقت

1107
01:17:18,230 --> 01:17:23,434
بإمكانك التغلب على الانحباس الحراري
والكساد الاقتصادي بنفس الفاتورة

1108
01:17:23,435 --> 01:17:27,835
وذلك باستثمارك في الوظائف والطاقة
والتكنولوجيا الصديقة للبيئة

1109
01:17:29,140 --> 01:17:31,209
إذا بدأنا بتنفيذ هذه الاستثمارات اليوم

1110
01:17:31,209 --> 01:17:36,247
فلن يكون هناك طوابير وقود
(كما في عالم (لوسي

1111
01:17:36,248 --> 01:17:41,012
وبدلاً من ذلك, سيكون هناك سيارات
كهربائية تسير 300 ميل لكل شحنة

1112
01:17:41,486 --> 01:17:46,357
لكن إعادة تصميم نظام الطاقة
بالكامل يتطلب تغييراً سريعاً

1113
01:17:46,358 --> 01:17:50,261
ما يعنى أن نضحي ونعمل بجد

1114
01:17:50,262 --> 01:17:53,163
لكننا قمنا بذلك من قبل

1115
01:17:53,164 --> 01:17:55,633
سأقارن ذلك بما حدث في
الحرب العالمية الثانية

1116
01:17:55,634 --> 01:17:59,104
(بعد أحداث (بيرل هاربور
"في "دوتيرويت

1117
01:17:59,204 --> 01:18:04,076
تحولت الشركات من صنع السيارات
إلى صناعة الدبابات والجيبات

1118
01:18:04,176 --> 01:18:05,376
بهذه البساطة

1119
01:18:05,377 --> 01:18:08,571
حدث ذلك بين عشية وضحاهاً
ولقد قاموا بصناعتها بالفعل

1120
01:18:09,948 --> 01:18:11,749
لقد فزنا تلك الحرب

1121
01:18:11,750 --> 01:18:14,885
وهذا يتطلب نفس المستوى من الإلتزام

1122
01:18:14,886 --> 01:18:19,422
تخيل لو أن الجميع قاموا باللازم
لأحدث ذلك فرقاً حقيقياً في بلدنا

1123
01:18:21,526 --> 01:18:26,864
ما التأثير الذي يتركه ذلك على
الصين) و (الهند) والشعوب الأخرى؟)

1124
01:18:26,865 --> 01:18:31,135
إن لم نكن مثالا لأقوى
وأهم دولة في العالم

1125
01:18:31,136 --> 01:18:32,269
ماذا نتوقع منهم فعله؟

1126
01:18:32,270 --> 01:18:34,736
بالطبع لن يتبعونا إن لم نقدهم

1127
01:18:35,575 --> 01:18:40,611
(يجتمع قادة العالم في (واشنطن
لحضور اجتماع قمة عالمية طارئة

1128
01:18:40,612 --> 01:18:44,807
كانت القمة العالمية عام 2015
في عالم (لوسي) هي نقطة التحول

1129
01:18:45,483 --> 01:18:49,486
عندما أخفق قادة العالم في التوصل
لإتخاذ إجراءات بشأن التغير المناخي

1130
01:18:49,487 --> 01:18:51,155
لن نقبل العرض

1131
01:18:51,156 --> 01:18:55,359
وأدى ذلك لحدوث كل الكوارث

1132
01:18:55,361 --> 01:18:57,791
لكن ماذا لو اتفقوا ؟

1133
01:18:58,897 --> 01:19:02,232
(للمرة الأولى توصل كل من (الصين
و(الهند) والولايات المتحدة وأوروبا

1134
01:19:02,233 --> 01:19:06,234
لاتفاق من شأنه تجنب
عواقب التغير المناخي الكارثي

1135
01:19:07,839 --> 01:19:11,276
معالجة مسألة التغير المناخي
ستعمل على معالجة مسألة الطاقة

1136
01:19:11,276 --> 01:19:16,013
ومعالجة المشاكل التي تتعلق
بالغذاء ومصادر المياه

1137
01:19:16,014 --> 01:19:20,250
بإمكانكم تغيير
الوضع السيئ إلى جيد

1138
01:19:20,251 --> 01:19:22,620
ما قد نراه بعد ذلك
..البلايين من الناس

1139
01:19:22,621 --> 01:19:28,392
ينعمون باقتصاديات
أكثر استقراراًً وازدهاراً

1140
01:19:28,393 --> 01:19:31,966
بتقدم الوقت سنرى الاستثمارات
والخيارات الصعبة

1141
01:19:31,997 --> 01:19:36,000
التي اتخذناها مسبقاً قد أتت بثمارها

1142
01:19:36,102 --> 01:19:42,273
والسيناريو الايجابي
هو تلاشي الوقود الأحفوري

1143
01:19:42,374 --> 01:19:44,355
وزراعة المزيد من الطعام بمياه أقل

1144
01:19:44,396 --> 01:19:47,111
وبذلك نكون قد أرجعنا
الأنظمة البيئية إلى طبيعتها

1145
01:19:47,112 --> 01:19:52,082
بحلول منتصف القرن سنستخدم المياه
والموارد الأخرى بحذر أكبر

1146
01:19:52,084 --> 01:19:55,053
سيزرع المزارعون محاصيل
مقاومة للغرق

1147
01:19:55,053 --> 01:19:59,423
وستتجدد المياه وبالتالي سيكون هناك
ما يكفي لدعم الجنوب الغربي الأمريكي

1148
01:19:59,424 --> 01:20:03,517
في عــام 2050, ستتمكن مناطق
كـ (لاس فيغاس) من النجاة

1149
01:20:05,263 --> 01:20:08,767
الأمل هو أننا عندما نعرف
كيفية حل هذه المشاكل

1150
01:20:08,767 --> 01:20:12,670
فسنكون في موقع أفضل
لمساعدة بقية العالم

1151
01:20:12,671 --> 01:20:17,741
إن استطعنا زيادة فرص القليل
من ملايين الأشخاص الفقراء

1152
01:20:17,742 --> 01:20:20,911
فسيكون الاستقرار العالمي
أمراً ممكناً

1153
01:20:20,912 --> 01:20:24,481
سنقلل من الهجرة الجماعية

1154
01:20:24,482 --> 01:20:26,884
ومن حركات النزوح واليأس

1155
01:20:26,986 --> 01:20:30,247
و في الواقع ذلك يقلل من
النمو السكاني

1156
01:20:32,657 --> 01:20:34,124
،وإذا فعلنا كل هذه الأشياء

1157
01:20:34,125 --> 01:20:40,597
سنجعل من الازدهار العالمي ممكناً

1158
01:20:40,598 --> 01:20:47,137
هناك فرصة كبيرة بتجاوز
أسوأ ما في الأزمة عام 2050

1159
01:20:47,238 --> 01:20:50,307
لكن ذلك لا يعني أنه
لم تعد تواجهنا مشاكل عظمى

1160
01:20:50,368 --> 01:20:55,312
ولكن يعني أننا تجنبنا الخوض
باتجاه الهاوية

1161
01:20:57,716 --> 01:21:03,320
قد يتغير عالمنا بحلول عام 2100

1162
01:21:03,451 --> 01:21:11,255
تخيل مدينة خالية من التلوث
ولديها نظام نقل هائل

1163
01:21:11,376 --> 01:21:15,265
السيارات القابلة للطي
ستطلب ثمن الأجرة

1164
01:21:15,267 --> 01:21:16,700
وستكون كنظام الملكية المشتركة

1165
01:21:16,701 --> 01:21:19,737
وسيكون كل ما عليك هو ركوب
السيارة المتوفرة المدفوعة الأجرة

1166
01:21:19,738 --> 01:21:22,740
كل ذلك يكون في المدينة نفسها

1167
01:21:22,741 --> 01:21:27,578
هذا يعني إنتاجنا للغذاء وإعادة
تصنيع القمامة وتجديد الطاقة

1168
01:21:27,579 --> 01:21:31,849
نحن في طريقنا لإدارة مشتركة
للموارد المائية وموارد الطاقة

1169
01:21:31,850 --> 01:21:35,913
نحن في طريقنا للعيش في عالم
..نرى فيه الأشياء

1170
01:21:36,054 --> 01:21:39,919
من المنظور العالمي وليس القومي

1171
01:21:41,559 --> 01:21:46,296
بوصولنا لعام 2100, سيكون التحدي
ببناء اقتصاد عالمي يحمي البيئة

1172
01:21:46,297 --> 01:21:50,334
نتشارك فيه الوسائل التكنولوجية
وليس خوض الحروب على الماء والنفط

1173
01:21:50,335 --> 01:21:53,837
الأمر الذي يتطلب الجهد
الأكبر من العائلة البشرية

1174
01:21:53,838 --> 01:21:58,075
ستخلوا الإنسانية نسبياً من الأمراض

1175
01:21:58,076 --> 01:22:02,305
وستتم معاملة الأطفال ككنوز نادرة

1176
01:22:03,548 --> 01:22:06,984
ما يجب أن يدركه الناس ليس إن كان
بامكانا التغيير بل يجب علينا التغيير

1177
01:22:06,986 --> 01:22:08,852
هكذا تمتلك المستقبل

1178
01:22:08,853 --> 01:22:11,688
وبهذه الطريقة تتحكم بمصيرك

1179
01:22:11,689 --> 01:22:15,926
لدي إيمان كبير بالإنسانية

1180
01:22:15,928 --> 01:22:20,697
سنتمكن من إيجاد عالم يتمكن
أبناؤنا وأحفادنا من العيش فيه

1181
01:22:20,698 --> 01:22:21,965
تلك هي فرصتنا

1182
01:22:21,966 --> 01:22:24,033
ذلك هو واجبنا

1183
01:22:28,406 --> 01:22:34,045
أطفال اليوم ينتظرون منا نتيجة
أكبر اختبار للبشرية

1184
01:22:34,546 --> 01:22:39,446
هل بإمكاننا أن نكون أذكياء كفاية
للعيش على كوكب دون تدميره؟

1185
01:22:40,885 --> 01:22:46,156
في شهر ديسمبر، 200 دولة تنوي
الاجتماع في (كوبنهاغن), الدنمارك

1186
01:22:46,157 --> 01:22:50,594
مهمتهم هي وضع إستراتيجية
للتوصل لاتفاق عالمي في النهاية

1187
01:22:50,595 --> 01:22:54,364
للحد من التغير المناخي وحماية الأرض

1188
01:22:54,365 --> 01:22:57,304
إن أردت معرفة المزيد عن
"الأرض عام 2100"

1189
01:22:57,425 --> 01:22:59,504
أو ليكون لك دور في الحلول

1190
01:22:59,504 --> 01:23:02,005
إذهب إلى موقعنا
Abcnews. com

1191
01:23:02,106 --> 01:23:03,840
(أنا (بوب وودروف

1192
01:23:04,941 --> 01:23:06,971
طاب مسائكم