1
00:00:23,899 --> 00:01:23,892
: تمّت الترجمة السماعيّة بواسطة
( خــالــد الــيــوبــي ) وَ ( أبــو عــيــســى )
AKA :
( Don4EveR ) & ( Abu Essa )
تعديل محمد الصادي

2
00:01:32,404 --> 00:01:35,046
ما الذي يجري ؟

3
00:01:35,480 --> 00:01:38,882
لمَ تقوم بالاغتسال ؟ -
لست كذلك -

4
00:01:40,384 --> 00:01:42,386
تبّاً

5
00:01:49,325 --> 00:01:51,326
أين أنت ؟

6
00:02:40,165 --> 00:02:42,165
أبي ؟

7
00:02:48,070 --> 00:02:51,573
. لا بأس
إنّها مجرد هزة أرضيّة أخرى

8
00:02:53,308 --> 00:02:55,709
<i>أنا هنا بجانبك</i>

9
00:02:55,777 --> 00:03:00,181
<i>هنا . لا بأس</i>

10
00:02:55,777 --> 00:03:01,180
<i><font size="25">" الـطـــريـــق "</font></i>

11
00:03:17,159 --> 00:03:20,395
<i>توقفت الساعة عند الـ 1:17</i>

12
00:03:21,864 --> 00:03:24,933
<i>كان هناك ضوءاً طويلاً وضّاءاً</i>

13
00:03:25,432 --> 00:03:28,502
<i>وسلسلة من الصدمات المنخفضة</i>

14
00:03:36,108 --> 00:03:38,576
<i>"أعتقد أنّه شهرُ "أكتوبر</i>

15
00:03:39,911 --> 00:03:42,146
<i>لكن لا يمكن أن أكون متأكداً</i>

16
00:03:42,613 --> 00:03:45,549
<i>لم أحتفظ بالتقويم لسنوات</i>

17
00:03:50,986 --> 00:03:54,155
<i>كل يومٍ يعتبر أكثر كآبة من ذي قبله</i>

18
00:03:54,390 --> 00:03:59,960
<i>, الطقس بارد , ويزداد برودة
وكأن العالم يموت ببطء</i>

19
00:04:00,360 --> 00:04:05,264
<i>لم تنجُ الحيوانات
والمحاصيل جفّت منذ فترة طويلة</i>

20
00:04:08,234 --> 00:04:11,102
<i>ستسقط جميع الأشجار في العالم عاجلاً</i>

21
00:04:20,210 --> 00:04:23,477
<i>يسلك الطريق لاجئين
. . . يسحبون عرباتهم</i>

22
00:04:23,679 --> 00:04:26,380
<i>وعصابات يحملون أسلحتهم</i>

23
00:04:26,815 --> 00:04:29,649
<i>يبحثون عن الوقود والطعام</i>

24
00:04:50,967 --> 00:04:56,536
<i>, كانت النيران ملتهبة في نطاقِ سنة
ولم تهطل الأمطار</i>

25
00:04:58,306 --> 00:05:02,509
"بداية وادي المذبحة"

26
00:05:03,076 --> 00:05:05,644
<i>كان هناك أكلة لحوم بشر</i>

27
00:05:05,879 --> 00:05:08,580
<i>إنّهم الخطر الأعظم</i>

28
00:05:15,087 --> 00:05:19,189
<i>. غالباً ما يقلقون بشأن الطعام
دائماً الطعام</i>

29
00:05:19,589 --> 00:05:22,825
<i>الطعام , والبرد , وأحذيتنا</i>

30
00:05:37,703 --> 00:05:42,273
<i>أخبر ولدي أحياناً قصصاً قديمة
عن الشجاعة والعدالة</i>

31
00:05:42,606 --> 00:05:45,408
<i>صعبة بصعوبة حدثها لأتذكرها</i>

32
00:05:45,943 --> 00:05:49,244
<i>جلّ ما أعرفه هو أنّ طفلي هو ضماني</i>

33
00:05:49,679 --> 00:05:52,447
<i>. . . وإن لم يكن كلمة القضاء</i>

34
00:05:52,882 --> 00:05:55,616
<i>فإنّ القضاء لم يتحدث أبداً</i>

35
00:06:25,374 --> 00:06:28,709
استقر هو والسيّدة عند شعلة نصب الحريّة"

36
00:06:29,811 --> 00:06:32,579
". . . إذا نفضت لسانك كالحرباء

37
00:06:32,947 --> 00:06:37,317
يمكنك مسح طعامك من على طبقك
"دون استخدام يديك

38
00:06:37,584 --> 00:06:40,151
ما رأي والدتك في هذا ؟

39
00:06:40,752 --> 00:06:43,254
. . . لو رفعت رقبتك كالرافعة

40
00:06:43,521 --> 00:06:49,859
فسيتوجب عليك أن ترفع يدك عالياً
لتحك رأسك

41
00:06:51,695 --> 00:06:56,298
, لو كان لديك عين نسر
. . . يمكنك أن تكتشف أرنباً هارباً

42
00:08:04,418 --> 00:08:06,418
لنلقِ نظرة

43
00:08:21,698 --> 00:08:27,335
قد يوجد شيءٌ هنا , ذرةٌ أو ما شابه -
كلاّ -

44
00:08:28,271 --> 00:08:30,538
لقد نفد طعامهم

45
00:08:38,211 --> 00:08:40,880
ربما توجد بعض البذور في العليّة

46
00:08:42,181 --> 00:08:44,181
أشكّ في ذلك

47
00:08:58,694 --> 00:09:00,895
ليس الأمر كما تظن

48
00:09:01,929 --> 00:09:04,065
لقد انتحروا

49
00:09:04,498 --> 00:09:08,533
لماذا ؟ -
تعرف السبب -

50
00:09:28,150 --> 00:09:31,720
طلقتان , واحدة لك والأخرى لي

51
00:09:44,964 --> 00:09:48,733
ضعه في الفم , وصوبّه عالياً

52
00:09:49,134 --> 00:09:51,401
مثلما شرحت لك تماماً

53
00:09:51,969 --> 00:09:54,371
حسنٌ -
هكذا -

54
00:09:57,375 --> 00:10:01,078
. اضغط على الزناد فحسب
أفهمت ؟

55
00:10:04,347 --> 00:10:07,884
هل هذا مناسب ؟ -
حسنٌ -

56
00:10:35,845 --> 00:10:37,848
أأنتِ جائعة ؟

57
00:10:39,249 --> 00:10:42,385
شكراً لك . أنا عطشة -
عطشة ؟ -

58
00:10:42,887 --> 00:10:44,889
تريدين ماءاً ؟

59
00:10:47,525 --> 00:10:49,527
تبدين جميلة

60
00:11:01,907 --> 00:11:03,909
! كلاّ

61
00:11:10,749 --> 00:11:12,750
. . . كلاّ

62
00:11:20,692 --> 00:11:23,996
. لا أعلم , لا يتحتم علينا فعل هذا
لا أريد القيام بهذا

63
00:11:24,129 --> 00:11:27,665
أعتقد أنّه علينا فعل هذا -
لا أريد القيام بهذا -

64
00:11:27,900 --> 00:11:29,935
ما نوع الحياة هذهِ ؟

65
00:11:30,502 --> 00:11:32,537
عليكِ أن تدفعي

66
00:11:32,971 --> 00:11:35,340
! لا -
هيّا -

67
00:11:37,708 --> 00:11:39,711
! ادفعي

68
00:12:25,426 --> 00:12:27,726
! بسرعة ! انهض

69
00:12:34,968 --> 00:12:37,370
! اذهب هناك ! انطلق

70
00:13:04,431 --> 00:13:06,867
قم بالتحقق من السيارة

71
00:14:04,795 --> 00:14:07,630
لا تنظر إليهم . انظر إليّ

72
00:14:08,264 --> 00:14:11,968
. إن دعوتهم , فستموت
من أين أنت ؟

73
00:14:12,769 --> 00:14:14,770
هل ذلك يهم ؟

74
00:14:15,072 --> 00:14:17,207
من أين أنت ؟

75
00:14:17,741 --> 00:14:20,309
ألديك ذخيرة لتلك البنادق ؟

76
00:14:21,311 --> 00:14:23,580
أخبرتك ألاّ تنظر إليهم

77
00:14:31,188 --> 00:14:34,457
ماذا تأكلون ؟ -
أيّ طعامٍ نعثر عليه -

78
00:14:34,857 --> 00:14:38,227
أيّ طعام تعثرون عليه ؟ -
أجل -

79
00:14:47,638 --> 00:14:49,940
لن تقوم بإطلاق النار

80
00:14:51,440 --> 00:14:54,844
ليس لديك سوى طلقتين
بل ربما واحدة

81
00:14:55,245 --> 00:14:58,949
وسيسمعون إطلاق النار -
ربما , لكنّك لن تسمعه -

82
00:15:00,384 --> 00:15:04,855
لأنّها ستصل إلى جمجمتك
داخل دماغك قبل أن تسمعها

83
00:15:05,756 --> 00:15:10,093
لن تحتاج إلى صدغك الأمامي
, لجزء يسمّى الأكيمة

84
00:15:10,328 --> 00:15:14,699
لصدغك المؤقت , ليس لديك
غايات , سوى أنّك ستصبح حساءاً

85
00:15:15,566 --> 00:15:17,569
أأنت طبيب ؟

86
00:15:17,835 --> 00:15:20,904
لست أي شيء -
لدينا رجلٌ مصاب -

87
00:15:21,307 --> 00:15:23,308
سيستحق وقتك

88
00:15:25,410 --> 00:15:28,145
إن نظرت إليه مجدداً , فسأطلق النار على رأسك -
يبدو ذلك الطفل جائعاً -

89
00:15:28,412 --> 00:15:32,583
لمَ لا تأتيان إلى الشاحنة ؟
نحضر لكما ما تأكلان

90
00:15:33,452 --> 00:15:36,453
لا حاجة لأن تكون صعب المراس

91
00:15:37,355 --> 00:15:40,123
ليس لديكم أي شيء تأكلونه

92
00:15:41,024 --> 00:15:45,195
هيّا , لنمضِ -
لن أبرح مكاني -

93
00:15:45,631 --> 00:15:47,632
إمّا أن تأتي وإلاّ سأقتلك

94
00:15:50,869 --> 00:15:53,704
الخيارُ لك -
أتعرف ما أعتقده ؟ -

95
00:15:54,739 --> 00:15:56,941
أعتقد أنّك جبان

96
00:15:57,576 --> 00:16:00,377
لم تقتل رجلاً واحداً في حياتك

97
00:16:13,458 --> 00:16:16,260
من أين جاءت الطلقة ؟ -
من هناك -

98
00:16:29,709 --> 00:16:31,711
لنذهب ! هيّا بنا

99
00:16:32,845 --> 00:16:35,414
! تجاه خط الأشجار -
! هيّا -

100
00:16:38,584 --> 00:16:41,320
! تحركوا بسرعة

101
00:16:42,721 --> 00:16:44,723
! تحركوا

102
00:16:45,292 --> 00:16:47,294
! هناك

103
00:17:18,458 --> 00:17:21,393
أأنت بخير ؟ أنا هنا بجانبك

104
00:17:24,197 --> 00:17:26,199
لنذهب

105
00:17:53,160 --> 00:17:57,197
<i>حاولت أن أبدو مثل أي
قاتل ترحال عادي</i>

106
00:17:58,399 --> 00:18:01,035
<i>لكن قلبي يدق</i>

107
00:18:02,436 --> 00:18:05,273
<i>عندما يتعلق الأمر بالصبي</i>

108
00:18:06,241 --> 00:18:09,243
<i>: يتبادر في ذهني سؤال واحد</i>

109
00:18:10,645 --> 00:18:13,014
<i>, أيمكنك فعلها"</i>

110
00:18:14,315 --> 00:18:16,784
<i>"عندما يحين الوقت ؟</i>

111
00:18:25,459 --> 00:18:29,763
لن يحدث لك شيء , إنّني أعتني بك

112
00:18:36,272 --> 00:18:39,208
سأقتل أيّ شخص يمسّك

113
00:18:41,777 --> 00:18:44,479
لأنّ تلك وظيفتي

114
00:19:16,179 --> 00:19:18,547
توقف عن البكاء أرجوك

115
00:19:18,781 --> 00:19:21,217
علينا أن نمضي الآن

116
00:19:21,684 --> 00:19:24,253
علينا أن نذهب للعثور على عربة

117
00:19:33,496 --> 00:19:35,566
خذ المسدس

118
00:20:28,576 --> 00:20:30,679
هذا كلّ ما تبقى لدينا

119
00:20:33,714 --> 00:20:35,848
, توجب أن أقوم بذلك منذ فترة طويلة
توجب أن أقوم بذلك عندما كان لدينا

120
00:20:36,016 --> 00:20:38,819
, الكثير من الرصاص
لمَ أصغيت لكلامك

121
00:20:41,120 --> 00:20:45,091
سيلحقون بنا ومن ثمّ يقتلونا

122
00:20:46,759 --> 00:20:53,333
سيقومون باغتصابي أنا وابنك
وبعدها سيقتلوننا , ويلتهموننا

123
00:20:53,601 --> 00:20:57,404
. . . مهما يكّلف الأمر , أخبرتكِ -
! توقف عن الكلام ! توقف -

124
00:20:59,205 --> 00:21:01,340
سأفعل أيّ شيء

125
00:21:01,674 --> 00:21:03,675
أيّ شيء

126
00:21:04,610 --> 00:21:06,611
مثل ماذا ؟

127
00:21:12,851 --> 00:21:15,186
لا أعلم لمَ أسألك حتّى

128
00:21:15,453 --> 00:21:21,291
عليّ أن أمضي قدماً وأضع رصاصة في رأسي
وأتركك خالي الوفاض , هذا ما سأفعله

129
00:21:22,360 --> 00:21:25,128
صه ! لا تتحدثي بتلك الطريقة

130
00:21:27,931 --> 00:21:32,134
. إنّك محق
لا يوجد ما نتحدث عنه

131
00:21:34,904 --> 00:21:38,774
اُنتزِع قلبي منذ الليلة التي وُلِد فيها

132
00:21:43,278 --> 00:21:49,182
. يجب علينا ذلك . . . سننجو من هذهِ المحنة
لن نستسلم

133
00:21:49,817 --> 00:21:52,120
لن نستسلم

134
00:21:54,187 --> 00:21:56,557
تريد أن تنجو فحسب

135
00:21:57,660 --> 00:22:00,028
ألا تفهم ذلك ؟

136
00:22:00,295 --> 00:22:02,329
لا أريد ذلك

137
00:22:07,167 --> 00:22:10,036
لمَ لا تسمح لي بأخذه معي ؟

138
00:22:11,339 --> 00:22:13,539
! لا تلمسها

139
00:22:15,441 --> 00:22:19,544
سيكون من صالحك إن أخذته معي
وأنت تعلم ذلك

140
00:22:20,046 --> 00:22:22,514
أصغِ إلى نفسك

141
00:22:24,250 --> 00:22:26,384
. . . تبدين

142
00:22:28,587 --> 00:22:30,588
مجنونة

143
00:22:52,775 --> 00:22:55,645
العائلات الأخرى تقوم بذلك

144
00:23:26,440 --> 00:23:28,674
سنقوم بالاستحمام

145
00:24:05,010 --> 00:24:10,280
أصغِ , علينا أن نتحدث

146
00:24:12,249 --> 00:24:14,584
. . . كان لدينا شخص في السابق

147
00:24:18,154 --> 00:24:21,590
. لم يبقَ الكثير من الأخيار
هذا كلّ ما في الأمر

148
00:24:22,326 --> 00:24:26,027
, عليك أن تحذر من الأشرار
عليك أن تصغي

149
00:24:27,062 --> 00:24:29,730
استمر في حمل النيران

150
00:24:34,536 --> 00:24:39,539
أيّة نيران ؟ -
النيران التي بداخلك -

151
00:24:49,115 --> 00:24:53,419
أما نزال الأخيار ؟ -
نعم , ما نزال كذلك -

152
00:24:54,053 --> 00:24:56,187
بالطبع نحن كذلك

153
00:24:57,223 --> 00:25:01,592
وسنكون دائماً أخياراً ؟
أيّاً كان ما يحدث ؟

154
00:25:03,462 --> 00:25:05,463
سنكون دائماً كذلك

155
00:25:30,421 --> 00:25:32,421
ما هذا ؟

156
00:25:34,224 --> 00:25:36,459
إنّه علاجٌ لك

157
00:25:48,437 --> 00:25:50,437
اشربه

158
00:26:12,259 --> 00:26:14,260
إنّه جيّد حقاً

159
00:26:15,127 --> 00:26:18,563
عليك أن تشرب القليل -
كلاّ , اشربه أنت -

160
00:26:19,365 --> 00:26:21,800
أريدك أن تشرب منه

161
00:26:24,237 --> 00:26:26,338
إنّه فوّار

162
00:26:40,018 --> 00:26:42,186
إنّه لك

163
00:26:51,928 --> 00:26:53,929
هيّا

164
00:26:56,666 --> 00:26:58,701
إنّي قادم

165
00:27:35,168 --> 00:27:40,471
أنا جائع -
أعلم ذلك , وأنا أيضاً -

166
00:27:43,909 --> 00:27:49,447
هل ما نزال متوجهان جنوباً ؟ -
بالطبع -

167
00:27:50,849 --> 00:27:55,385
قد يوجد طعام هناك -
يعتمد ذلك عندما نصل إلى الساحل , اتفقنا ؟ -

168
00:27:57,822 --> 00:27:59,823
حسنٌ

169
00:28:07,165 --> 00:28:10,067
أتمنّى لو كنت مع أمّي

170
00:28:16,372 --> 00:28:18,840
إذاً , ستتمنى لو كنت ميّتاً

171
00:28:20,242 --> 00:28:22,243
أجل

172
00:28:26,281 --> 00:28:30,118
. لا يجب أن تقول ذلك
إنّه لأمرٌ سيئٌ

173
00:28:33,588 --> 00:28:37,291
الأمر ليس بيديّ -
توقف عن التفكير فيها فحسب -

174
00:31:15,059 --> 00:31:17,764
ألن تودعيه على الأقل ؟

175
00:31:18,164 --> 00:31:20,567
لا -
لا ؟ -

176
00:31:24,075 --> 00:31:26,879
لمَ لا ؟ -
لا أستطيع -

177
00:31:27,548 --> 00:31:30,853
لمَ لا تستطيعين البقاء حتّى الصباح ؟

178
00:31:33,725 --> 00:31:35,828
لأنّي لا أستطيع

179
00:31:36,130 --> 00:31:38,234
ألا يمكنكِ قضاء ليلة واحدة معي ؟ -
عليّ أن أذهب -

180
00:31:38,502 --> 00:31:40,504
لماذا ؟

181
00:31:41,674 --> 00:31:45,681
لمَ يتوجب عليكِ الرحيل ؟ لماذا ؟

182
00:31:55,466 --> 00:31:57,970
بماذا سأخبره ؟

183
00:32:02,814 --> 00:32:05,351
بماذا سأخبره ؟

184
00:32:11,862 --> 00:32:14,233
ماذا ؟

185
00:32:14,500 --> 00:32:16,703
اتجه جنوباً

186
00:32:17,606 --> 00:32:20,311
أبقهِ دافئاً واتجه جنوباً

187
00:32:22,848 --> 00:32:25,921
لن ينجو أحد حتّى الشتاء القادم

188
00:32:34,304 --> 00:32:36,674
لمَ لا تساعديني ؟

189
00:32:37,909 --> 00:32:40,246
إلى أين ذاهبة ؟
لا يمكنكِ حتّى رؤية شيء في الخارج

190
00:32:40,648 --> 00:32:43,619
. لست بحاجة لذلك
لا أحتاج لأن أرى

191
00:32:46,993 --> 00:32:49,229
. . . أتوسل إليكِ -
إيّاك -

192
00:32:49,531 --> 00:32:51,734
أرجوك -
كلاّ -

193
00:32:52,135 --> 00:32:54,137
لا تفعل

194
00:33:01,417 --> 00:33:03,421
<i>لقد رحلت</i>

195
00:33:04,358 --> 00:33:07,630
<i>وكانت البرودة آخر هدايانا</i>

196
00:33:09,901 --> 00:33:13,040
<i>. . . لكنّها ماتت في مكانٍ ما في الظلام</i>

197
00:33:15,378 --> 00:33:18,417
<i>لا يوجد ثمة قصةٍ أخرى لأقصها</i>

198
00:33:36,250 --> 00:33:39,321
انظر , ثمة ألوان

199
00:33:44,596 --> 00:33:46,867
أتريد الذهاب هناك ؟

200
00:34:28,143 --> 00:34:30,146
تعال

201
00:34:58,732 --> 00:35:00,735
! أبي

202
00:35:26,950 --> 00:35:29,454
ثمة سببٍ لقفله

203
00:36:18,009 --> 00:36:20,011
لن يحدث شيء

204
00:36:35,975 --> 00:36:38,012
لا عليك . صه

205
00:36:54,776 --> 00:36:56,812
ما ذلك ؟

206
00:37:04,494 --> 00:37:06,664
ربّاه

207
00:37:13,944 --> 00:37:17,216
ساعدنا -
! لنذهب , لنذهب -

208
00:37:18,019 --> 00:37:21,491
! انتظر , انتظر

209
00:37:21,992 --> 00:37:24,329
! يمكنك إعطاءنا هذا

210
00:37:26,467 --> 00:37:28,469
! اذهب , اذهب

211
00:37:30,642 --> 00:37:32,645
! انتظر

212
00:37:36,819 --> 00:37:39,391
! لا , لا

213
00:37:40,392 --> 00:37:42,395
انظر -
! اللعنة -

214
00:37:57,658 --> 00:37:59,694
هيّا

215
00:38:19,998 --> 00:38:23,337
أشخاصٌ سيئون , رجالٌ أشرار

216
00:38:24,973 --> 00:38:27,377
رجالٌ أشرار , أشخاصٌ سيئون

217
00:38:30,416 --> 00:38:34,055
من ترك هذهِ النافذة مفتوحة ؟ -
تُفتح فقط من أجل الرائحة -

218
00:38:34,224 --> 00:38:36,493
أيّة رائحة ؟ -
لا تشمها بعد الآن ؟ -

219
00:38:36,661 --> 00:38:38,664
من يريد شراباً ؟

220
00:38:48,483 --> 00:38:51,822
هطلت الأمطار طوال اليوم -
سأذهب للأعلى لأبدل ملابسي -

221
00:38:52,724 --> 00:38:55,395
إنّهم الأشرار

222
00:38:57,399 --> 00:39:00,238
لا , لا -
! خذه -

223
00:39:00,639 --> 00:39:03,543
لا تخف , لا تخف

224
00:39:05,715 --> 00:39:09,822
, عندما تحين اللحظة
عليك أن تقوم بذلك مثل البقيّة

225
00:39:12,261 --> 00:39:14,564
! يجب أن تكون شجاعاً
عندما يتطلب الأمر

226
00:39:14,730 --> 00:39:17,736
. عندما يتحتم الأمر
عليك أن تكون وحدك

227
00:39:18,404 --> 00:39:20,406
سآتي حالاً

228
00:39:25,584 --> 00:39:27,586
ما الذي تفعله ؟

229
00:39:29,223 --> 00:39:31,294
أنا آسفٌ جداً

230
00:39:34,365 --> 00:39:36,703
ألن أراك ثانية ؟

231
00:39:37,372 --> 00:39:39,574
متى سأراك ؟

232
00:39:40,076 --> 00:39:43,515
<i>ما الذي يجري ؟</i>

233
00:39:44,552 --> 00:39:46,721
<i>ما الذي يجري هناك ؟</i>

234
00:39:52,967 --> 00:39:55,271
<i>اللعنة , باب القبو مفتوحاً</i>

235
00:39:56,341 --> 00:39:58,343
<i>! تبّاً</i>

236
00:40:00,615 --> 00:40:02,684
! هيّا بنا

237
00:41:30,244 --> 00:41:33,081
استيقظ , استيقظ

238
00:41:34,152 --> 00:41:37,824
. علينا أن نخرج من هنا
علينا أن نذهب الآن

239
00:41:38,790 --> 00:41:40,790
هيّا

240
00:41:51,294 --> 00:41:53,462
إنّها الأخيرة

241
00:42:08,401 --> 00:42:11,435
لن نأكل أي أحد إطلاقاً , أليس كذلك ؟

242
00:42:13,503 --> 00:42:16,169
لا , بالطبع لا

243
00:42:19,139 --> 00:42:22,138
مهما كان مقدار جوعنا ؟

244
00:42:23,906 --> 00:42:26,307
حتّى لو كنّا نتضّور ؟

245
00:42:26,475 --> 00:42:28,874
لم نتضّور جوعاً بعد

246
00:42:30,209 --> 00:42:32,542
لأنّنا الأخيار

247
00:42:33,976 --> 00:42:38,077
أجل -
ونحنُ من يحمل النار -

248
00:42:43,480 --> 00:42:45,480
أجل

249
00:43:02,020 --> 00:43:04,019
من هذا الطريق

250
00:43:08,622 --> 00:43:10,955
ما هذا المكان يا أبي ؟

251
00:43:12,790 --> 00:43:15,125
المنزل الذي ترعرعت فيه

252
00:43:30,597 --> 00:43:32,797
ذلك أنا

253
00:43:39,833 --> 00:43:43,467
هنا يحث كنّا نقيم عشيّة
عيد الميلاد عندما كنت صبيّاً

254
00:43:53,172 --> 00:43:55,838
هنا حيث نعلق جواربنا

255
00:44:12,345 --> 00:44:15,012
لا أعتقد أنّه يجب علينا فعل هذا

256
00:44:27,184 --> 00:44:29,519
أتريد أن تنتظر خارجاً ؟

257
00:46:09,354 --> 00:46:11,353
! كلاّ , انتظر

258
00:46:11,954 --> 00:46:14,221
! انتظر

259
00:46:14,889 --> 00:46:18,489
! انتظر ! بربّك
لن ألحق ضرراً بك

260
00:46:21,925 --> 00:46:24,225
ما الذي تفعله ؟

261
00:46:25,059 --> 00:46:27,059
ما الذي تفعله ؟ -
ماذا ؟ -

262
00:46:27,127 --> 00:46:29,593
! ثمة فتى آخر أبي -
أيّ فتى ؟ -

263
00:46:29,760 --> 00:46:33,362
! لقد رأيته -
ما الذي تفعله ؟ -

264
00:46:33,529 --> 00:46:37,396
لا يوجد فتى هنا -
! بل يوجد . مثلي تماماً -

265
00:46:37,531 --> 00:46:39,864
هيّا بنا -
! لا -

266
00:46:41,066 --> 00:46:45,000
! توقف ! لقد أفزعتني حتّى الموت -
! لا -

267
00:46:45,501 --> 00:46:48,101
! أحتاج لأن أراه -
! توقف -

268
00:46:48,535 --> 00:46:50,636
ما خطبك ؟

269
00:46:50,836 --> 00:46:53,236
ما الذي تفعله ؟

270
00:46:54,470 --> 00:46:57,705
! أحتاج لأن أراه ! أحتاج فحسب -
لماذا ؟ -

271
00:47:00,138 --> 00:47:03,539
! إنّه هناك مباشرة -
أفهم ذلك -

272
00:47:03,840 --> 00:47:06,973
أفهم ذلك . لا بأس

273
00:47:11,077 --> 00:47:13,543
ستكون الأمور على ما يرام

274
00:47:26,347 --> 00:47:28,715
<i>يتخيّل كيف ستكون الأمور في الساحل</i>

275
00:47:30,817 --> 00:47:33,183
<i>وأنّه سيكون هناك أطفالٌ آخرون</i>

276
00:47:34,117 --> 00:47:36,285
<i>سألني عمّا حلّ بأصدقائي</i>

277
00:47:36,752 --> 00:47:39,352
<i>. . . عندما أخبرته بأنّهم ماتوا</i>

278
00:47:39,719 --> 00:47:41,719
<i>وأنّني افتقدتهم</i>

279
00:47:47,023 --> 00:47:52,757
<i>, عندما لا يكون في مخيّلتي شيء
أحاول أن أحلم حلم خيال الطفل</i>

280
00:48:13,499 --> 00:48:15,498
هل سنموت الآن ؟

281
00:48:21,734 --> 00:48:23,734
ماذا تعتقد أنّه سيحدث لنا ؟

282
00:48:25,802 --> 00:48:28,802
أنّنا سنفقد وعينا ونموت ؟

283
00:48:29,770 --> 00:48:33,472
مضى وقت طويل لنموت جوعاً

284
00:49:05,816 --> 00:49:08,418
<i>كل يوم يعتبر كذبة</i>

285
00:49:08,785 --> 00:49:10,986
<i>. . . لكن بأن أموت ببطء</i>

286
00:49:11,386 --> 00:49:13,386
<i>فتلك ليست كذبة</i>

287
00:49:16,221 --> 00:49:19,087
<i>أحاول أن أستعد ليوم رحيلي</i>

288
00:49:34,895 --> 00:49:36,894
لا شيء هنا لم نرهُ من قبل

289
00:50:48,390 --> 00:50:50,423
! أبي

290
00:50:58,231 --> 00:51:00,631
ماذا ؟ ما الأمر ؟

291
00:51:02,431 --> 00:51:04,430
انظر

292
00:51:05,965 --> 00:51:07,966
نبدو نحيفين

293
00:51:09,266 --> 00:51:11,266
إنّك نحيف

294
00:51:13,633 --> 00:51:15,634
هيّا , لنخرج من هنا

295
00:51:45,306 --> 00:51:47,306
كنت تعزف جيّدا

296
00:51:48,806 --> 00:51:50,806
لا أتذكّر

297
00:51:52,842 --> 00:51:55,841
كان ذلك في السابق

298
00:52:40,483 --> 00:52:43,616
لا بأس -
أرجوك أبي -

299
00:52:44,584 --> 00:52:46,584
أرجوك

300
00:52:47,985 --> 00:52:49,984
لا بأس

301
00:52:59,553 --> 00:53:01,553
يا إلهي

302
00:53:03,087 --> 00:53:05,087
! انزل إلى هنا

303
00:53:07,721 --> 00:53:10,388
! تعال للأسفل -
ما الذي عثرت عليه ؟ -

304
00:53:28,826 --> 00:53:31,826
ما كلّ هذهِ الأشياء ؟ -
طعام -

305
00:53:33,860 --> 00:53:35,860
إنّه طعام

306
00:53:36,494 --> 00:53:39,360
تعال . أتقرأ الملصق ؟

307
00:53:42,828 --> 00:53:45,293
إجاص -
أجل -

308
00:53:45,595 --> 00:53:47,595
إجاص

309
00:53:54,963 --> 00:53:56,964
ماذا تريد أن تتناول من أجل الإفطار ؟

310
00:54:16,634 --> 00:54:18,634
ماذا ؟ -
لا شيء -

311
00:54:21,807 --> 00:54:24,060
هل بوسعنا أن نأخذ كل شيء ؟

312
00:54:26,423 --> 00:54:29,149
أجل , يريدون منّا ذلك

313
00:54:34,640 --> 00:54:38,601
ألا يجدر بنا أن نشكرهم ؟ -
أجل , تفضل -

314
00:54:46,780 --> 00:54:48,961
هكذا ؟

315
00:54:52,414 --> 00:54:54,630
...أشكركم من أجل

316
00:54:55,867 --> 00:54:58,739
... الحساء و...

317
00:54:59,430 --> 00:55:01,610
و كرات الجبن...

318
00:55:02,301 --> 00:55:04,554
! كرات الجبن -
... و -

319
00:55:04,664 --> 00:55:07,390
و من أجل كل هذه الأشياء
أيّها القوم

320
00:55:12,298 --> 00:55:14,478
هذا جيّد

321
00:55:14,769 --> 00:55:16,950
دورك الآن

322
00:55:22,658 --> 00:55:25,419
أشكركم أيّها القوم

323
00:56:11,657 --> 00:56:13,838
هل أعجبك ذلك ؟ -
أجل -

324
00:56:20,998 --> 00:56:23,326
, الأمور تبدو بخير
أليس كذلك يا أبي ؟

325
00:56:25,981 --> 00:56:28,161
أجل

326
00:56:38,812 --> 00:56:41,138
أتريد النوم ؟ -
أجل -

327
00:59:03,705 --> 00:59:09,300
! توقف -
حسنٌ , أنا آسف -

328
00:59:43,581 --> 00:59:46,707
ابق عينيك مغمضتين -
ماذا ؟ -

329
00:59:47,035 --> 00:59:49,216
كيف تشعر الآن ؟

330
00:59:49,507 --> 00:59:53,031
" شامبو " -
" شامبو " -

331
01:00:27,271 --> 01:00:29,272
كيف أبدو ؟

332
01:00:34,176 --> 01:00:36,177
ما رأيك ؟

333
01:00:58,228 --> 01:01:00,831
هل لي ببعض الشراب ؟ -
كلا -

334
01:01:01,097 --> 01:01:03,231
لماذا ؟ -
لن يعجبك -

335
01:01:07,302 --> 01:01:09,303
يجب أن تشعر بأنّك مضحك

336
01:01:18,445 --> 01:01:20,445
هل أنت بخير ؟

337
01:01:28,519 --> 01:01:31,455
, تظن بأنّني أتيت من عالم آخر
أليس كذلك ؟

338
01:01:36,626 --> 01:01:38,627
نوعاً ما

339
01:01:49,036 --> 01:01:51,036
من ذلك ؟

340
01:01:56,542 --> 01:01:58,542
يبدو و كأنّه كلب

341
01:02:09,752 --> 01:02:11,753
إنّه ليس كلباً

342
01:02:13,289 --> 01:02:17,758
إنّه كذلك . . . إنّه كلب

343
01:02:19,060 --> 01:02:23,964
إنّه كلب , و لكن على الأرجح
برفقة أحد

344
01:02:24,632 --> 01:02:26,633
من ؟

345
01:02:28,102 --> 01:02:30,102
لا أدري

346
01:02:30,504 --> 01:02:34,307
لا أريد أن أنتظر لكي أعرف من -
كلا , لا أريد الذّهاب -

347
01:02:34,540 --> 01:02:37,375
المكان هنا ليس آمناً بعد الآن

348
01:02:37,876 --> 01:02:39,877
سنذهب

349
01:02:40,912 --> 01:02:43,047
ماذا عسانا أن نفعل مع كل
هذه الأشياء ؟

350
01:02:43,881 --> 01:02:45,982
سوف نأخذ ما باستطاعتنا أخذه

351
01:02:47,384 --> 01:02:52,122
, لماذا تفكّر دائماً بأن الأشياء السيّئة ستحدث
نحن من وجدنا هذا المكان

352
01:03:39,226 --> 01:03:43,562
, ليس لدي شيء لكما
يمكنكما أن تبحثا إن أردتما

353
01:03:44,597 --> 01:03:47,800
ليس لدي شيء -
نحن لسنا لصوص -

354
01:03:48,168 --> 01:03:50,168
ماذا ؟

355
01:03:53,571 --> 01:03:55,571
قلت بأنّنا لسنا لصوص

356
01:03:55,772 --> 01:03:58,976
من أنتما , إذا ؟ -
مثلك -

357
01:03:59,643 --> 01:04:02,410
لماذا تلاحقاني ؟ -
لم نكن نلاحقك -

358
01:04:03,746 --> 01:04:06,782
لدينا بعض المعلّبات لنعطيه -
لن يحصل على أي شيء -

359
01:04:08,015 --> 01:04:10,384
لقد أخفته -
لا يوجد أحد خائف -

360
01:04:12,586 --> 01:04:14,586
أرجوك يا أبي

361
01:04:16,422 --> 01:04:19,658
حسناً , واحدة فقط

362
01:04:31,802 --> 01:04:34,502
تفضّل , خذها

363
01:04:42,778 --> 01:04:45,813
يحتاج إلى ملعقة -
لن يحصل على ملعقة -

364
01:04:53,554 --> 01:04:55,555
اسحبه

365
01:04:56,422 --> 01:05:01,159
يجب . . . أن تأكلها . إنّه لذيذ

366
01:05:18,273 --> 01:05:22,044
إنّه جائع -
أرى ذلك -

367
01:05:23,310 --> 01:05:26,513
أعرف ماذا تريد أن تسألني
و الجواب هو لا

368
01:05:28,181 --> 01:05:30,181
ما هو السؤال ؟

369
01:05:31,717 --> 01:05:33,718
لا نستطيع الاحتفاظ به

370
01:05:49,166 --> 01:05:51,167
أتريد تناول العشاء معنا ؟

371
01:05:53,569 --> 01:05:57,005
لا أعلم , ما الذّي يتوجّب علي فعله ؟

372
01:05:57,273 --> 01:06:00,875
, لا يتوجّب عليك فعل شيء
هل تستطيع المشي ؟

373
01:06:01,142 --> 01:06:03,143
أجل

374
01:06:03,577 --> 01:06:05,946
سأساعده -
أجل , ساعده -

375
01:06:06,479 --> 01:06:09,482
لا أستطيع -
أستطيع المشي -

376
01:06:24,628 --> 01:06:28,563
كم عمرك ؟ -
تسعون عاماً -

377
01:06:29,098 --> 01:06:31,099
يا لك من كاذب

378
01:06:31,366 --> 01:06:34,835
أتخبر الناس ذلك لكي لا يؤذونك ؟ -
أجل -

379
01:06:36,438 --> 01:06:38,771
كنت تفعل ذلك ؟ -
كلا -

380
01:06:43,444 --> 01:06:46,712
ما هو اسمك ؟ -
(إيلاي) -

381
01:06:47,012 --> 01:06:49,846
إيلاي) ؟) -
و ما الخطأ باسم (إيلاي) ؟ -

382
01:06:50,449 --> 01:06:52,450
لا تمسك يده

383
01:07:19,038 --> 01:07:22,674
, ذلك الفتى الصغير
هل هو لك ؟

384
01:07:24,309 --> 01:07:26,311
هل هو ابنك ؟

385
01:07:27,444 --> 01:07:31,515
ماذا يبدو برأيك ؟ -
لا أدري , لا أستطيع الرؤية بشكل جيّد -

386
01:07:34,684 --> 01:07:36,685
هل هذا صحيح ؟ -
أجل -

387
01:07:39,255 --> 01:07:43,691
هل يمكنك أن تراني ؟ -
كلا , و لكنّي أستطيع معرفة أنّ شخص هناك -

388
01:07:48,295 --> 01:07:50,296
لديك طفل لطيف للغاية

389
01:07:51,866 --> 01:07:54,767
يجب أن تخلد إلى النوم -
كلا -

390
01:07:55,201 --> 01:07:57,202
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

391
01:07:58,304 --> 01:08:00,304
طابت ليلتك -
أخلد إلى النوم -

392
01:08:00,439 --> 01:08:02,441
طابت ليلتك يا بني

393
01:08:11,348 --> 01:08:13,349
ترى هذا السلاح , صحيح ؟

394
01:08:23,792 --> 01:08:25,793
عندما رأيت ذلك الفتى

395
01:08:28,695 --> 01:08:33,532
ظننت بأنّي مت , كان ملاكاً

396
01:08:35,101 --> 01:08:39,603
, كان لدي ابن في الماضي
و لكنّه اختفى

397
01:08:47,410 --> 01:08:49,877
لم أعتقد بأنّي سأرى طفلاً
مرّة أخرى

398
01:08:50,179 --> 01:08:53,682
لم أكن أعتقد بأن ذلك سيحدث لي

399
01:08:54,549 --> 01:08:56,550
إنّه ملاك

400
01:08:57,852 --> 01:08:59,854
بالنسبة لي هو إله

401
01:09:02,456 --> 01:09:04,457
و لكن آمل أن يكون هذا غير صحيح

402
01:09:05,660 --> 01:09:09,395
أن تكون في الطريق مع إله
من هذا النوع

403
01:09:10,097 --> 01:09:12,098
...لا شيء سوى

404
01:09:14,999 --> 01:09:17,000
وضع خطير

405
01:09:21,605 --> 01:09:23,606
ماذا حدث لابنك ؟

406
01:09:30,213 --> 01:09:32,213
لا أستطيع التكلّم بشأن ذلك

407
01:09:35,817 --> 01:09:38,418
ليس معك , تعرف السبب

408
01:09:50,895 --> 01:09:54,097
, كنت أعلم بأن هذا الشيء سيحدث
...كان هذا الشيء مثل

409
01:09:54,932 --> 01:09:56,932
كانت تحذيرات

410
01:09:59,269 --> 01:10:02,808
, اعتقدوا الناس بأنّني كاهن
لطالما كنت واثقاً من ذلك

411
01:10:04,578 --> 01:10:07,716
هل حاولت أن تخبرهم ؟ -
ماذا كنت ستفعل ؟ -

412
01:10:08,251 --> 01:10:11,288
, حتّى لو عرفت ما الذي يجب فعله
فلن يكن باستطاعتك فعل شيء

413
01:10:12,225 --> 01:10:14,229
...تخيّل بأنّك

414
01:10:18,001 --> 01:10:20,606
آخر رجل بقي على قيد الحياة

415
01:10:23,978 --> 01:10:26,949
كيف ستعرف ذلك ؟
بأنّك آخر من بقي على قيد الحياة ؟

416
01:10:27,117 --> 01:10:30,956
, لا أدري , أعتقد بأنّك لن تعرف ذلك
و لكنّك ستكون كذلك

417
01:10:37,634 --> 01:10:39,638
الرّب يستطيع أن يعرف

418
01:10:39,906 --> 01:10:45,381
الرّب يستطيع معرفة ماذا ؟

419
01:10:45,915 --> 01:10:50,522
, إذا كان هناك رب في الأعلى
لم يكن ليساعدنا الآن

420
01:10:50,756 --> 01:10:55,129
,أيّا كان من خلق البشرية
فلن يجد إنسانيّة لها هنا

421
01:10:55,330 --> 01:10:58,001
, كلا يا بنيّ
كلا يا بنيّ

422
01:10:58,335 --> 01:11:01,806
, يجب أن تحذر
احذر

423
01:11:03,611 --> 01:11:05,613
هل ترغب أن تموت ؟

424
01:11:06,883 --> 01:11:12,091
كلا , إنّه من الحماقة طلب الترف
مثل هذه الأوقات

425
01:11:19,837 --> 01:11:23,011
سوف يموت و أنت لا تهتم لذلك -
اهتم بما يكفي -

426
01:11:24,881 --> 01:11:27,919
, و عندما ننقطع عن الطعام
حينها ستفكّر مليّاً في الأمر

427
01:11:29,555 --> 01:11:33,026
أجل , و لكنك دائماً تقول
احترس من الأشرار

428
01:11:33,395 --> 01:11:37,768
, ذلك العجوز لم يكن سيئاً
بل حتّى أنّه لا يستطيع الإدراك

429
01:11:51,125 --> 01:11:53,128
الآن ستكون بأمان

430
01:11:54,297 --> 01:11:56,966
هل تعرف أين نحن ؟ -
حوالي 100 ميل من الساحل -

431
01:11:57,101 --> 01:12:01,908
"ثمة طريقٍ مستقيم , "وجهة الغربان -
ما معنى ذلك ؟ -

432
01:12:03,044 --> 01:12:07,684
هذا يعني , أن تسير في خط مستقيم
بقدر ما تستطيع

433
01:12:07,919 --> 01:12:11,492
, يوجد الكثير من الغربان هنا
أليس كذلك ؟ فقط في الكتب

434
01:12:11,759 --> 01:12:13,761
أجل , فقط في الكتب

435
01:12:14,163 --> 01:12:16,667
هل تعتقد بوجود الغربان في مكان ما ؟

436
01:12:17,468 --> 01:12:19,471
أستبعد ذلك

437
01:12:20,206 --> 01:12:22,409
هل يطيرون في أماكن معيّنة ؟

438
01:12:25,281 --> 01:12:27,285
أتعلم أمراً , دعنا نعود

439
01:12:41,241 --> 01:12:43,245
ما هذا ؟

440
01:12:46,417 --> 01:12:48,922
هيّا , دعنا نذهب

441
01:12:55,934 --> 01:12:57,936
! انطلقي ! انطلقي

442
01:13:00,575 --> 01:13:06,383
! لا ! لا -
لنذهب من هنا -

443
01:13:39,974 --> 01:13:43,712
مهلاً , مهلاً قف مكانك

444
01:14:09,457 --> 01:14:11,461
لا تقلق

445
01:14:14,198 --> 01:14:16,201
لا تقلق

446
01:14:16,436 --> 01:14:18,438
لا تقلق

447
01:14:26,185 --> 01:14:28,188
لقد توقفت الآن

448
01:16:00,097 --> 01:16:02,097
راودني حلم مزعج

449
01:16:12,167 --> 01:16:14,167
توقف

450
01:16:16,103 --> 01:16:18,102
توقف

451
01:16:22,804 --> 01:16:27,873
<i>في تلك البلدة , عندما تحلم في أشياء
سيّئة تحدث , ستعلم حينها أنّك ما زلت تقاتل</i>

452
01:16:28,108 --> 01:16:30,107
<i>و أنّك ما زلت على قيد الحياة</i>

453
01:16:31,374 --> 01:16:36,742
<i>,و لكن عندما تراودك أحلام جميلة
حينها يجب أن تقلق</i>

454
01:16:42,412 --> 01:16:45,281
<i>هنا -
كلا -</i>

455
01:16:45,848 --> 01:16:48,014
<i>أقرب مّما تعتقد</i>

456
01:16:50,048 --> 01:16:52,048
<i>نحن هنا</i>

457
01:16:52,516 --> 01:16:55,050
<i>و هذا كلّه البحر</i>

458
01:16:58,920 --> 01:17:00,919
<i>هذا ؟</i>

459
01:17:02,888 --> 01:17:04,888
<i>لونه أزرق ؟</i>

460
01:17:05,489 --> 01:17:09,256
<i>أترى ؟
ليس بعد الآن</i>

461
01:17:10,057 --> 01:17:12,057
<i>كان كذلك</i>

462
01:17:39,801 --> 01:17:41,801
<i>انتظر</i>

463
01:17:58,242 --> 01:18:00,876
أنا آسف , إنّه ليس أزرق

464
01:18:08,780 --> 01:18:12,615
. ستكون الأمور على ما يرام
سنستمر في الاتجاه جنوباً

465
01:18:16,316 --> 01:18:18,450
ماذا يوجد في الجانب الآخر ؟

466
01:18:22,052 --> 01:18:24,052
لا شيء

467
01:18:25,553 --> 01:18:27,587
يجب أن يكون هناك شيء

468
01:18:28,855 --> 01:18:31,789
... ربّما هناك أب

469
01:18:32,056 --> 01:18:35,756
,و ابنه الصغير...
و هما جالسان على الشاطئ أيضاً

470
01:18:48,429 --> 01:18:51,797
هل أنت بخير ؟ -
أنا لا أشعر أنّني بحالة جيّدة -

471
01:18:53,830 --> 01:18:55,830
يا إلهي

472
01:18:57,366 --> 01:18:59,365
حرارتك مرتفعة

473
01:19:03,168 --> 01:19:07,336
أنا آسف -
لا تقلق , أنت لم تفعل شيئاً خاطئاً -

474
01:19:12,239 --> 01:19:14,239
أنا أحبّك

475
01:19:27,478 --> 01:19:29,778
<i>هل لي أن أسألك سؤالاً ؟</i>

476
01:19:30,880 --> 01:19:32,880
<i>بالطبع</i>

477
01:19:37,548 --> 01:19:39,949
ماذا ستفعل لو متّ ؟

478
01:19:46,018 --> 01:19:48,018
... إذا متّ

479
01:19:50,120 --> 01:19:52,254
حينها سأموت أنا أيضاً

480
01:19:54,655 --> 01:19:56,755
من أجل أن تكون معي ؟

481
01:19:58,924 --> 01:20:00,923
حتّى أستطيع أن أكون معك

482
01:20:23,178 --> 01:20:25,214
ماذا تفعل ؟

483
01:20:26,348 --> 01:20:29,419
سأذهب إلى تلك السفينة -
ماذا ستفعل ؟ -

484
01:20:29,587 --> 01:20:32,089
أرى ما باستطاعتي الحصول عليه
من أجلنا

485
01:20:34,527 --> 01:20:38,132
هاك , احتفظ به بشكل جيّد

486
01:20:38,633 --> 01:20:42,506
اتفقنا ؟ -
حسناً -

487
01:20:43,441 --> 01:20:45,443
ابقَ دافئاً

488
01:22:02,426 --> 01:22:04,929
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

489
01:22:05,794 --> 01:22:08,629
أنا آسف -
لقد أخذوا كل شيء -

490
01:22:08,996 --> 01:22:10,997
طعامنا

491
01:22:11,865 --> 01:22:13,866
حذائي

492
01:22:15,735 --> 01:22:17,735
ابن العاهرة

493
01:22:19,805 --> 01:22:23,608
أصغِ إلي , لا تقلق -
أنا آسف , لم أكن أقصد ذلك -

494
01:22:23,808 --> 01:22:27,210
لقد غفوت -
كن قوياً , سوف نسترجع كل شيء -

495
01:23:06,442 --> 01:23:09,910
ابتعد عن العربة و ضع السكّين
على الأرض

496
01:23:10,111 --> 01:23:12,313
اللّعنة عليك , لن أتركها

497
01:23:15,749 --> 01:23:19,520
سوف أقتلك -
أبي , أرجوك لا تقتل الرجل -

498
01:23:19,685 --> 01:23:21,685
أرجوك

499
01:23:28,993 --> 01:23:30,994
حسناً

500
01:23:35,298 --> 01:23:38,467
لقد فعلت ما أخبرتني به , استمع للطفل -
أرجوك يا أبي -

501
01:23:38,634 --> 01:23:40,021
منذ متى و أنت تتبعنا ؟ -
لم أكن أتبعكما -

502
01:23:40,203 --> 01:23:41,306
منذ متى ؟

503
01:23:41,372 --> 01:23:45,982
لم أكن أتبعكما , أقسم بالله
ذلك كلّ ما أخذته , و هذا كل شيء

504
01:23:46,250 --> 01:23:48,583
اسأل الطفل -
انزع ملابسك -

505
01:23:48,692 --> 01:23:50,094
لا تفعل -
أنزعها الآن -

506
01:23:50,160 --> 01:23:52,698
أنت لا تريد فعل ذلك -
افعل ذلك -

507
01:23:53,702 --> 01:23:58,179
حسناً , حسناً على رسلك -
سوف أقتلك -

508
01:23:58,414 --> 01:24:00,419
ماذا تنتظر

509
01:24:01,121 --> 01:24:03,126
أنا لا أريد المزيد من المتاعب

510
01:24:12,197 --> 01:24:15,582
أرجوك , سيّدي

511
01:24:19,585 --> 01:24:22,969
! أنت لن تفعل ذلك

512
01:24:34,475 --> 01:24:40,846
و الحذاء أيضاً , ضعه في العربة

513
01:24:42,708 --> 01:24:46,092
! ضعه في العربة

514
01:24:54,498 --> 01:24:57,882
! افعل ذلك

515
01:25:08,089 --> 01:25:11,754
لماذا تفعل ذلك بي يا رجل ؟

516
01:25:13,164 --> 01:25:16,548
يجب أن تتعلّم -
أنا لا أريد أن أتعلّم -

517
01:25:16,718 --> 01:25:20,159
لن أكن متواجداً دائماً

518
01:25:21,737 --> 01:25:26,699
, عاجلاً أم آجلاً
يجب أن تتعلّم كيف تعتني بنفسك

519
01:25:28,392 --> 01:25:32,847
ساعدني في جرِّ هذه العربة اللّعينة

520
01:25:47,508 --> 01:25:49,813
هلاّ توقفت عن العبوس ؟

521
01:25:50,715 --> 01:25:52,719
لقد ذهب

522
01:25:53,923 --> 01:25:55,927
لم يذهب -
ماذا تريد مني أن أفعل ؟ -

523
01:25:55,993 --> 01:25:58,032
ساعده فقط يا أبي

524
01:25:59,236 --> 01:26:01,240
ساعده فحسب

525
01:26:01,441 --> 01:26:03,444
إنّه جائع

526
01:26:05,049 --> 01:26:09,024
سوف يموت -
سوف يموت على أي حال -

527
01:26:09,626 --> 01:26:13,368
أنا خائف للغاية -
أنا خائف أيضاً -

528
01:26:13,536 --> 01:26:17,244
هل تفهم ذلك ؟
أنا أيضاً خائف

529
01:26:19,818 --> 01:26:22,456
أنت لست الشخص الذي يجب
أن يقلق بشأن أي شيء

530
01:26:23,091 --> 01:26:25,798
لقد بدأت في ذلك -
ماذا ؟ -

531
01:26:26,366 --> 01:26:28,369
ماذا قلت ؟

532
01:26:28,471 --> 01:26:30,542
نعم , أنا كذلك

533
01:26:33,282 --> 01:26:35,386
! أنا بدأت أقلق

534
01:26:37,760 --> 01:26:39,797
حسناً ؟

535
01:26:52,661 --> 01:26:55,667
حسناً , ساعدني لدفعها

536
01:28:14,027 --> 01:28:16,038
! أبي

537
01:28:17,344 --> 01:28:19,354
<i>ماذا لديك ؟</i>

538
01:28:21,231 --> 01:28:23,946
ما هذا الشيء ؟ -
إنّها خنفساء -

539
01:28:33,264 --> 01:28:35,307
! انبطح

540
01:28:40,001 --> 01:28:43,219
! أبي -
يا ابن العاهرة -

541
01:28:54,279 --> 01:28:56,624
كلا , أبي

542
01:29:20,657 --> 01:29:23,471
لا تقترب من هنا يا ابن العاهرة

543
01:29:24,477 --> 01:29:27,694
من غيركِ هنا ؟ -
أيّها اللّعين -

544
01:29:27,795 --> 01:29:30,040
لماذا كنتم تلاحقوننا ؟

545
01:29:30,242 --> 01:29:32,588
لم نكن نلاحق أحداً

546
01:29:33,025 --> 01:29:35,873
أنتم من كان يلاحقنا

547
01:30:33,240 --> 01:30:35,476
اللّعنة

548
01:31:38,026 --> 01:31:40,192
يجب أن نتركها

549
01:31:41,892 --> 01:31:44,258
لا أستطيع المتابعة أكثر من ذلك

550
01:32:15,925 --> 01:32:18,191
<i>إذا كنت الإله</i>

551
01:32:19,058 --> 01:32:21,890
<i>كنت جعلت العالم يبدو
كما هو عليه</i>

552
01:32:23,792 --> 01:32:25,825
<i>من دون أيّ اختلاف</i>

553
01:32:30,058 --> 01:32:32,225
<i>و حينها سأحصل عليكِ</i>

554
01:32:38,291 --> 01:32:40,323
<i>أنا حصلت عليكِ</i>

555
01:33:43,758 --> 01:33:46,623
ستكون بخير

556
01:33:56,425 --> 01:34:00,691
هل تشعر بتحسّن ؟ -
لا أريدك أن تبقى هنا و تعتني بي -

557
01:34:01,624 --> 01:34:03,957
يجب أن تواصل طريقك

558
01:34:07,491 --> 01:34:10,825
لا تعلم ما سيواجهك في الطريق

559
01:34:11,825 --> 01:34:14,757
, ستكون الأمور على ما يرام يا أبي
يجب أن تكون كذلك

560
01:34:14,957 --> 01:34:17,457
لقد حان موعد رحيلي

561
01:34:22,258 --> 01:34:25,758
فقط واصل . . . واصل التقدّم
نحو الجنوب

562
01:34:27,757 --> 01:34:30,291
ستكون الأمور كم فعلناها في السّابق

563
01:34:31,091 --> 01:34:34,857
احتفظ بالمسدّس معك دائماً

564
01:34:36,391 --> 01:34:38,889
لا تدع أحداً يأخذه منك

565
01:34:42,825 --> 01:34:47,757
, يجب أن تبحث عن الأخيار
و لكن لا تخاطر بذلك

566
01:34:48,591 --> 01:34:50,623
هل سمعت ما قلته ؟

567
01:34:52,057 --> 01:34:54,390
و لكن أريد أن أكون معك

568
01:34:56,459 --> 01:35:00,958
و أنا أيضاً , لكن لا أستطيع

569
01:35:01,158 --> 01:35:03,657
يجب أن تسمح لي بالرحيل

570
01:35:04,795 --> 01:35:06,828
كلا

571
01:35:06,995 --> 01:35:11,430
فقط خذني معك , من فضلك

572
01:35:14,966 --> 01:35:17,133
اعتقدت أنّه بإمكاني ذلك

573
01:35:18,335 --> 01:35:20,336
أرجوك يا أبي -
لا أستطيع -

574
01:35:20,403 --> 01:35:24,670
ماذا أفعل ؟ -
أكمل طريقك فقط -

575
01:35:29,172 --> 01:35:31,574
لقد قلت بأنّك لن تتركني

576
01:35:34,974 --> 01:35:37,008
أعرف

577
01:35:38,644 --> 01:35:40,744
أنا آسف

578
01:35:44,546 --> 01:35:48,247
يا بني

579
01:35:51,816 --> 01:35:54,383
لديك قلبي

580
01:35:56,652 --> 01:35:58,686
و لطالما كنت كذلك

581
01:36:39,507 --> 01:36:41,540
أبي

582
01:39:24,551 --> 01:39:26,885
من ذلك الشخص الذي كنت معه ؟

583
01:39:36,258 --> 01:39:38,290
هل هو والدك ؟

584
01:39:39,058 --> 01:39:41,825
أجل , كان أبي

585
01:39:42,260 --> 01:39:44,427
ربما يجب عليك أن تأتي معي

586
01:39:50,296 --> 01:39:55,366
هل أنت أحد الرجال الأخيار ؟ -
أجل , لمَ لا تبعد مسدسك عنّي ؟ -

587
01:39:55,566 --> 01:39:59,534
لا يفترض بي أن أدع أي أحد
أن يأخذه منّي , مهما كان الأمر

588
01:39:59,735 --> 01:40:03,236
, أنا لا أريد مسدّسك
أنا فقط لا أريدك أن توجهّه نحوي

589
01:40:16,948 --> 01:40:19,319
إذاً , لديك خيارين هنا

590
01:40:20,622 --> 01:40:24,294
, تستطيع البقاء هنا مع والدك
أو يمكنك أن تأتي معي

591
01:40:25,931 --> 01:40:29,069
إذا بقيت هنا , يجب أن تضل
بعيداً عن الطريق

592
01:40:34,547 --> 01:40:39,389
كيف لي أن أعرف بأنّك أحد الأخيار ؟ -
لا تستطيع , يجب أن تجرّب حظّك فحسب -

593
01:40:47,436 --> 01:40:49,473
هل لديك أطفال ؟

594
01:40:50,876 --> 01:40:53,078
أجل لدينا أطفال

595
01:40:55,016 --> 01:40:57,187
هل لديك ولد صغير ؟

596
01:40:57,921 --> 01:41:00,324
أجل , لدي ولد صغير
و فتاة صغيرة

597
01:41:01,328 --> 01:41:05,367
كم عمره ؟ -
من عمرك تقريباً . أو أكبر قليلاً -

598
01:41:07,705 --> 01:41:09,975
و أنت لم تأكلهم ؟

599
01:41:10,444 --> 01:41:12,479
كلا

600
01:41:13,282 --> 01:41:16,555
ألا تأكلون البشر ؟ -
كلا , نحن لا نأكل البشر -

601
01:41:22,898 --> 01:41:25,068
هل تحمل النار ؟

602
01:41:25,737 --> 01:41:29,443
أحمل ماذا ؟ -
تحمل النار معك ؟ -

603
01:41:33,717 --> 01:41:36,789
, أنت غريب الأطوار
أليس كذلك يا فتى ؟

604
01:41:36,989 --> 01:41:40,497
هل أنت كذلك ؟ -
أجل , أحمل النيران

605
01:41:41,966 --> 01:41:44,236
هل أستطيع الذهاب معك ؟

606
01:41:44,637 --> 01:41:46,675
أجل , تستطيع ذلك

607
01:42:07,310 --> 01:42:09,648
سأتحدّث إليك كل يوم

608
01:42:13,655 --> 01:42:15,826
و لن أنساك

609
01:42:17,429 --> 01:42:19,698
مهما حدث

610
01:42:26,210 --> 01:42:28,613
مهما حدث يا أبي

611
01:42:57,900 --> 01:43:00,237
أنا مسرورة جداً برؤيتك

612
01:43:01,741 --> 01:43:04,578
كنّا نلاحقك , أتعلم ذلك ؟

613
01:43:06,115 --> 01:43:08,518
لقد رأيناك مع والدك

614
01:43:11,124 --> 01:43:13,295
أنت محظوظ للغاية

615
01:43:18,169 --> 01:43:20,607
كنّا قلقين للغاية بشأنك

616
01:43:20,807 --> 01:43:23,644
و الآن ليس لدينا أي شيء
لنقلق من أجله

617
01:43:25,683 --> 01:43:28,854
ما رأيك في ذلك ؟
هل أنت موافق ؟

618
01:43:45,752 --> 01:43:47,789
حسناً

619
01:43:57,767 --> 01:44:12,800
: تمّت الترجمة السماعيّة بواسطة
( خــالــد الــيــوبــي ) وَ ( أبــو عــيــســى )
AKA :
( Don4EveR ) & ( Abu Essa )
تعديل  مهندس محمد الصادي

