1
00:00:03,853 --> 00:00:15,313
<font color="#DD0000">
Subtitle By
<font color="#FFFBF0">
Omar ALPrincE & 3NaGt TaFiK

2
00:00:37,600 --> 00:00:43,320
** الأسطورة الحقيقية **

3
00:02:53,700 --> 00:03:02,700
<font color="#DD0000">
ترجمة
<font color="#FFFBF0">
عمر البرنس و عانقت طيفك

4
00:03:19,080 --> 00:03:20,200
!بسرعة ، اتبعونيّ

5
00:03:25,800 --> 00:03:34,160
!اقتلوه

6
00:03:52,240 --> 00:03:53,760
!أيّها الرماة ، احموا ظهورنا

7
00:03:53,879 --> 00:03:54,960
.حسنٌ سيّدي ، البقة اتبعونيّ

8
00:03:55,120 --> 00:04:00,720
!اقتلوه

9
00:04:15,159 --> 00:04:16,200
!أنا سوف أقتلكم جميعاً

10
00:04:16,639 --> 00:04:18,080
.أيّها الحقير

11
00:04:21,360 --> 00:04:22,000
.سوف أقتلك

12
00:04:27,519 --> 00:04:29,200
.أيّها الحقير

13
00:04:30,600 --> 00:04:32,120
سموّك، هل أنت بخير ؟

14
00:04:32,480 --> 00:04:34,120
!ساو)، دعنا نخرج من هنا)

15
00:04:34,399 --> 00:04:36,040
.ماو )، ابقَ بالخلف ، (يوان) تعالَ معيّ)

16
00:04:36,279 --> 00:04:36,600
!حسنٌ ، سيّدي

17
00:04:37,879 --> 00:04:38,600
!أنت لقيّط

18
00:04:47,560 --> 00:04:49,400
.أيّها الحقير

19
00:05:16,879 --> 00:05:19,080
!أيّها اللقيطاء

20
00:05:19,240 --> 00:05:19,760
.أيّها الأغبياء

21
00:06:36,240 --> 00:06:37,280
!(ماو)

22
00:07:24,319 --> 00:07:26,360
.يوان)، رجاءً خذْ الأمير إلى مكانٍ آمن)

23
00:07:29,759 --> 00:07:30,880
!(ساو)

24
00:07:33,040 --> 00:07:33,840
!اذهبوا

25
00:07:44,759 --> 00:07:45,400
.سموّك

26
00:07:45,920 --> 00:07:48,160
.أنا خائفٌ بأنّ (ساو) قد مات

27
00:07:49,360 --> 00:07:52,680
مات ؟ هل أنت متأكد ؟

28
00:07:53,079 --> 00:07:56,360
.(خذْ معك فريقاً خاصاً للبحثِ عن الجنرال (ساو

29
00:07:57,399 --> 00:08:00,040
!حيٌ أو ميّت أريدهُ هنا

30
00:08:00,519 --> 00:08:01,600
.حسنٌ ، سيّدي

31
00:08:02,360 --> 00:08:05,160
!ساو)، لقد عاد)

32
00:08:06,639 --> 00:08:08,320
.أيّها الجنود خذوه للطبيب

33
00:08:08,519 --> 00:08:09,120
.حسنٌ، سيّدي

34
00:08:12,519 --> 00:08:13,080
.أخيّ العزيز

35
00:08:17,680 --> 00:08:20,960
.سموّك ، الجنرال (ماو) و أنا لقد عدنا

36
00:08:21,160 --> 00:08:23,880
.ساو)، أنت كنت قدوة)

37
00:08:25,360 --> 00:08:26,120
.إجلسْ

38
00:08:26,600 --> 00:08:27,240
.شكراً

39
00:08:31,680 --> 00:08:32,240
.(ساو)

40
00:08:33,440 --> 00:08:35,000
.أنت حفظتَ حياتيّ

41
00:08:36,360 --> 00:08:38,240
....أنا سأطلب من الأمبراطور

42
00:08:39,200 --> 00:08:41,400
(لكي ينصبك حاكماً على  (هوبي ....

43
00:08:41,600 --> 00:08:43,080
.أنا ممتن لتقديّرك

44
00:08:43,519 --> 00:08:46,720
.لكني لا أستحق كل هذا الأمتنان

45
00:08:46,960 --> 00:08:49,760
.يوان)، أكثر قدرة)

46
00:08:51,440 --> 00:08:53,960
....أعلم بأنّ (يوان) شقيّقك بالرضاعة

47
00:08:55,200 --> 00:08:56,800
.وشقيق زوجتُك بالدم ....

48
00:08:57,799 --> 00:09:00,200
.لكنه متهوّرٌ جداً

49
00:09:00,480 --> 00:09:02,400
.(أنت يجبُ أن تسيّطر على  (يوان

50
00:09:10,480 --> 00:09:11,960
.أتمنى بأنّك توافق على ذلك

51
00:09:13,320 --> 00:09:14,280
!أيّها الرفاق

52
00:09:15,120 --> 00:09:17,720
.الجنرال (ساو) قادنا لأنتصارات لا تحصى

53
00:09:18,320 --> 00:09:20,800
.الأعداء سقطوا تحت قوة سيّفه

54
00:09:21,399 --> 00:09:24,080
!دعونا نشرب نخب الأنتصار

55
00:09:24,320 --> 00:09:24,800
!بصحتكم

56
00:09:31,960 --> 00:09:33,720
.ماو)، هذا لك)

57
00:09:34,879 --> 00:09:35,600
!لا يمكن أقبل

58
00:09:36,039 --> 00:09:39,160
السيّف العظيم يستحقه محاربٌ عطيم
ألم يعجبك؟

59
00:09:39,360 --> 00:09:39,840
.كلاّ

60
00:09:40,200 --> 00:09:41,160
.بالطبع، أعجبنيّ

61
00:09:41,399 --> 00:09:42,200
.إذاً هو لك

62
00:09:42,399 --> 00:09:42,920
.شكراً

63
00:09:44,360 --> 00:09:44,840
.أستخدمه في الخيّر

64
00:09:45,039 --> 00:09:47,160
.أجل، أعدكَ بذلك

65
00:09:51,000 --> 00:09:52,440
لمَ أنت لا تشرب معنا ؟

66
00:09:55,960 --> 00:09:58,040
.المحارب من المفترض أن لا يشاهد وهو يشرب

67
00:09:58,639 --> 00:10:00,320
.رشفةٌ من أجل أنتصارنا

68
00:10:00,720 --> 00:10:01,920
.أنا سأطلب منهم الحضور لكي يشربوا معك

69
00:10:02,279 --> 00:10:03,720
.معك، أنا لستُ بحاجةٌ لذلك

70
00:10:07,639 --> 00:10:10,360
.أنت أخي، وهم يحترمونك

71
00:10:12,720 --> 00:10:15,800
.أنت يجبُ أن تعتني بالقوات عندما أموت

72
00:10:16,600 --> 00:10:17,240
لمَ ذلك؟

73
00:10:18,320 --> 00:10:21,160
أخذت الترقيّة بهذه السرعة ، مع تقديري؟

74
00:10:21,360 --> 00:10:22,280
!هراء

75
00:10:23,120 --> 00:10:26,120
.قررت أن أعود للديّار

76
00:10:26,360 --> 00:10:28,760
.ماذا ؟ أنت ربحت معركة عظيمة فحسب

77
00:10:29,639 --> 00:10:32,120
.حان دورك، لا ترحل بعيداً

78
00:10:32,360 --> 00:10:34,400
.أنا قررتُ ذلك، سأرحلُ بالغد

79
00:10:35,679 --> 00:10:39,480
،بصدق، أنت تناسب المعارك أكثر

80
00:10:40,960 --> 00:10:42,480
....سأطلب من الأمير

81
00:10:42,960 --> 00:10:44,400
.أن يجعلّك حاكم ....

82
00:10:45,600 --> 00:10:47,560
.الأمير يحتقرنيّ

83
00:10:47,799 --> 00:10:48,760
.أعلم

84
00:10:49,679 --> 00:10:51,560
...لكن أنّ كنت ليس هنا

85
00:10:51,679 --> 00:10:54,320
.هو سينظر لك بشكل مختلف ...

86
00:10:54,559 --> 00:10:57,560
.منذُ أن كنا صغاراً أنت تحصل على ما تريد

87
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
.لم أشعر بأنّي رجل

88
00:11:00,799 --> 00:11:04,000
.نحنُ كبرنا مع بعض ، تقاسمنا كل شيء

89
00:11:05,399 --> 00:11:06,720
أنت حقاً لا تريدُ أنّ تكون حاكم ؟

90
00:11:08,639 --> 00:11:11,480
."أريد أن أصل للمراحل العليا في "الووشو

91
00:11:11,759 --> 00:11:12,960
...و أود أن أبدأ ذلك في مدرستي الخاصة

92
00:11:13,080 --> 00:11:14,960
.لذا أستطيع أنّ أعلم الآخرين

93
00:11:15,759 --> 00:11:16,880
..."عندما أتقن مهارة "الووشو

94
00:11:17,480 --> 00:11:18,880
.عندها سوف أدرك المعنى الحقيقيّ للحياة

95
00:11:19,799 --> 00:11:21,480
....أتمنى أيضاً

96
00:11:22,440 --> 00:11:26,440
.(أن أكون عائلة واحدة مع (يانغ

97
00:11:26,679 --> 00:11:28,960
.وأنّ أعيش بسلام

98
00:11:29,240 --> 00:11:31,280
أنت وأختيّ الصغيرة ...عائلة ؟

99
00:11:37,480 --> 00:11:38,320
.(ساو)

100
00:11:39,759 --> 00:11:41,640
!أتمنى لكم أنتما الأثنين أن تكون حيّاتكم سعيدة

101
00:11:41,919 --> 00:11:43,080
.أنت كنت لطيفٌ جداً

102
00:11:43,840 --> 00:11:44,920
....يومٌ ما

103
00:11:46,240 --> 00:11:47,760
.سأكافئك

104
00:11:50,720 --> 00:11:51,600
!ذلك عظيم

105
00:12:42,000 --> 00:12:46,880
<i>.ضيوفٌ قادمون لرؤية أبيّ</i>

106
00:12:47,399 --> 00:12:51,560
<i>.أبويّ ليسوا بالداخل</i>

107
00:12:52,320 --> 00:12:57,520
<i>... سأطلب من الضيوّف أن يجلسوا</i>

108
00:12:57,960 --> 00:13:02,560
<i>.ثم أسكب لهم الشاي</i>

109
00:13:07,159 --> 00:13:07,760
!واحدةٌ آخرى

110
00:13:15,200 --> 00:13:16,920
!ثعبان

111
00:13:17,519 --> 00:13:19,800
!ثعبانٌ ! على قدميّكِ

112
00:13:22,039 --> 00:13:23,240
!أنت كاذب

113
00:13:24,000 --> 00:13:26,840
يا للغرابة، أنت أمٌ ومازلتِ
.صلبة

114
00:13:26,919 --> 00:13:28,360
.أنت لا تعيّر أيّ إنتباه إلينا

115
00:13:28,519 --> 00:13:29,680
.أنت طوال اليوم تتدرب على "الووشو" فحسب

116
00:13:30,360 --> 00:13:32,400
منْ الذي لا يعيّر إنتباههُ لكِ؟

117
00:13:32,600 --> 00:13:34,920
أبيّ، أميّ! ماذا عنيّ ؟

118
00:13:35,200 --> 00:13:36,480
!المساعدة، أنقذونيّ

119
00:13:37,120 --> 00:13:38,160
ماذا يجري؟

120
00:13:38,399 --> 00:13:39,560
.أريدُ أن ألعب

121
00:13:40,960 --> 00:13:42,240
....أنتما الأثنين أبويّن

122
00:13:42,919 --> 00:13:44,000
.لكنكم تتصرفوا  كالأطفال المجانين

123
00:13:44,200 --> 00:13:44,520
.أبيّ

124
00:13:46,559 --> 00:13:47,200
.جدّي

125
00:13:50,200 --> 00:13:51,760
.(فنج)

126
00:13:54,600 --> 00:13:56,520
.دعنيّ أحضنك

127
00:13:59,279 --> 00:14:00,240
.جدّي

128
00:14:00,519 --> 00:14:01,560
هل سبق وكنت لطيف؟

129
00:14:02,639 --> 00:14:04,040
.لديّ بعض الأخبار

130
00:14:04,720 --> 00:14:08,200
.سوف يأتي (يوان) من أجل الزيارة

131
00:14:08,360 --> 00:14:09,320
أخي سيأتي لبيته؟

132
00:14:09,519 --> 00:14:10,760
!جدّي

133
00:14:11,200 --> 00:14:13,920
....بعد كل هذه السنين

134
00:14:15,200 --> 00:14:17,560
.أعلم بأنّه سيعود في يومٌ ما

135
00:14:18,039 --> 00:14:20,280
.يانج)، دعينا نحضر أفضل النبيذ)

136
00:14:20,480 --> 00:14:21,760
.عليّنا أنّ نحتفل

137
00:14:24,559 --> 00:14:25,240
.بنيّ

138
00:14:27,679 --> 00:14:29,240
.يوان)، الآن حاكم)

139
00:14:29,720 --> 00:14:32,000
.أعتقدُ أن في قدومه للبيت له مغزى آخر

140
00:14:32,399 --> 00:14:34,680
.أنت يجبُ أنّ تكون حذر

141
00:14:35,120 --> 00:14:36,720
.أبيّ ، أنت تقلقُ كثيراً

142
00:14:36,960 --> 00:14:38,520
هل أنت فعلاً مازلت تفكر بأبيه؟

143
00:14:39,000 --> 00:14:41,520
.يوان)، ولن ينطق كلمة عنه)

144
00:14:41,720 --> 00:14:44,920
.وأيضاً هو يعلم لمَ قتلت أباه

145
00:14:45,159 --> 00:14:47,360
.بما أن ذلك ليس مذكور لا يعني أن منسيّ

146
00:14:47,639 --> 00:14:49,800
.أنت ربيّته و (يانج) كأنهم أبنائك

147
00:14:50,039 --> 00:14:51,800
.يانج) الآن زوجتيّ، ونحنُ عائلة واحدة)

148
00:14:52,000 --> 00:14:53,040
.لا يجب أنّ يكون هناك مشاعر قاسية

149
00:14:53,279 --> 00:14:54,920
.لا تقلق

150
00:14:56,080 --> 00:14:58,760
.أتمنى أنّ تكون محق

151
00:15:21,919 --> 00:15:22,600
<i>!شكراً</i>

152
00:15:24,879 --> 00:15:27,120
<i>!أهلاً! من هذا الطريق</i>

153
00:15:27,639 --> 00:15:28,600
!شكراً

154
00:15:30,000 --> 00:15:30,520
!شكراً

155
00:15:30,799 --> 00:15:33,120
.بسرعة، بسرعة، أبيّ فتحَ المدرسة اليوم

156
00:15:33,279 --> 00:15:36,040
."أريد أن أرى "رقصة الأسد

157
00:15:40,519 --> 00:15:41,240
.أنزلوا العربة

158
00:15:43,840 --> 00:15:44,800
.إرفعوا العربة

159
00:15:55,519 --> 00:15:58,160
هل مازلت تتذكريني؟

160
00:15:59,440 --> 00:16:02,360
.بالطبع، أنت أخي الوحيّد

161
00:16:05,000 --> 00:16:06,960
.(فنج)، هذا خالكَ  (يوان)

162
00:16:07,200 --> 00:16:07,560
.فنج) الصغيّر)

163
00:16:08,720 --> 00:16:10,320
.(أبنكِ و (ساو

164
00:16:11,480 --> 00:16:12,680
.أنت يجبُ أن تكون شجاعاً

165
00:16:12,759 --> 00:16:15,520
.أبي مشتاقٌ لك جداً

166
00:16:18,480 --> 00:16:21,400
.حقاً؟ دعينا نحتفل بعيد ميلاده

167
00:16:21,639 --> 00:16:23,080
.عليّ أن أخبرك شيءٌ ما -
.أخبريني بالغد -

168
00:16:23,320 --> 00:16:23,640
!تعال

169
00:16:25,000 --> 00:16:28,080
.كلنا الثلاثة نبدو عائلة واحدة

170
00:16:44,799 --> 00:16:45,800
.أبيّ العزيز

171
00:16:48,000 --> 00:16:49,560
.عيد ميلاد سعيد

172
00:16:50,320 --> 00:16:51,800
.وقت حضورك مثاليّ

173
00:16:52,279 --> 00:16:53,560
.الكلّ مشتاقٌ لك

174
00:16:54,080 --> 00:16:56,800
.نحنُ سعيدين بعودتك لموطنك

175
00:16:57,039 --> 00:16:59,120
...أبيّ ، ليس عليّ أن أكافئك

176
00:16:59,720 --> 00:17:03,480
.(لأنّك ربيّتني و  (يانج

177
00:17:04,680 --> 00:17:06,120
.صحتي تدهورت

178
00:17:06,640 --> 00:17:08,280
.العمر بدأ يدق الناقوس

179
00:17:08,759 --> 00:17:10,440
.أنا لستُ بأيام جيدة

180
00:17:11,720 --> 00:17:13,840
...لكن أصلّي كل يوم

181
00:17:14,519 --> 00:17:16,000
.بأنّ ترجع آمن

182
00:17:19,559 --> 00:17:20,440
.تعال

183
00:17:21,400 --> 00:17:25,840
.هناك الكثير عليّنا أن نتكلم فيه

184
00:17:27,920 --> 00:17:28,360
!تعال

185
00:17:34,400 --> 00:17:35,240
!جدّي

186
00:17:40,880 --> 00:17:43,760
.كل ما في الأمر أنا من قتلَ أباك

187
00:17:45,319 --> 00:17:48,680
.ساو)، أحبك وكأنك أخيه)

188
00:17:51,599 --> 00:17:54,400
.رجاءً لا تشتت عائلته

189
00:17:55,240 --> 00:17:56,120
.أبي

190
00:17:56,880 --> 00:17:59,080
تعتقد أنه مازال "ساو" ، أبنك الصغير ؟

191
00:18:02,799 --> 00:18:06,400
."أنت ذهبت بعيداً بمهارة "القبضات الخمس السامة

192
00:18:07,160 --> 00:18:09,760
.هو كان شيطاناً وقتل الكثير

193
00:18:10,039 --> 00:18:10,560
.أنت

194
00:18:14,839 --> 00:18:17,440
.سوف أوقفه

195
00:18:17,680 --> 00:18:20,560
."أنا أتقنت مهارة "القبضات الخمس السامة

196
00:18:21,519 --> 00:18:22,960
....تعتقد بأني سأنسى

197
00:18:24,559 --> 00:18:27,120
بأنّك قاتلُ أبيّ؟

198
00:18:40,640 --> 00:18:42,000
...بعد أن قتلته

199
00:18:42,759 --> 00:18:44,880
.أنت أجبرتني أنّ أكون أبنك

200
00:18:45,599 --> 00:18:47,240
...أنت أخبرت العالم بأسره

201
00:18:48,400 --> 00:18:49,880
.بأنّ أبي أستحق الموت

202
00:18:50,799 --> 00:18:51,360
أليس كذلك؟

203
00:18:52,480 --> 00:18:56,840
.أنا الشخص الذي عليّك أنّ تكرهه

204
00:18:58,519 --> 00:19:00,560
.أبنك سرق أختي الوحيّدة

205
00:19:22,440 --> 00:19:23,640
.أيّها الحاكم. أمسكنا بها

206
00:19:27,440 --> 00:19:28,120
!أمي

207
00:19:29,920 --> 00:19:31,000
!لا تلمسْ أبداً أختيّ

208
00:19:34,039 --> 00:19:35,200
.أنا لن ألومك أبداً

209
00:19:38,119 --> 00:19:40,160
.يانج)، أخيراً نحن مع بعض)

210
00:19:40,400 --> 00:19:41,720
ماذا سوف تفعل بـِ (ساو)؟

211
00:19:41,960 --> 00:19:44,000
خاليّ ، ماذا بيدك؟

212
00:19:44,839 --> 00:19:45,760
.أنّه رأس خنزير

213
00:19:46,160 --> 00:19:48,480
سنذهب من أجل أن ندفع
.جزية جدّك الحقيقيّ

214
00:19:49,079 --> 00:19:50,200
.إسمع

215
00:19:51,599 --> 00:19:53,920
.ساو) إنّه أخوك بالدم)

216
00:20:00,160 --> 00:20:00,680
.أمي

217
00:20:08,279 --> 00:20:10,400
.شكراً

218
00:20:10,599 --> 00:20:12,000
!عفواً! من هذا الطريق

219
00:20:12,119 --> 00:20:12,840
!سيّدي

220
00:20:13,119 --> 00:20:14,960
.حدثت مشكلةٌ ما

221
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
ماذا هناك ؟

222
00:20:16,440 --> 00:20:18,800
.قتلَ (يوان) الزعيم

223
00:20:19,000 --> 00:20:20,960
.هو أتى من أجل الأنتقام

224
00:20:21,599 --> 00:20:22,440
.سيّدي

225
00:20:24,000 --> 00:20:24,520
!أبي

226
00:20:32,680 --> 00:20:33,440
!أبي

227
00:20:37,200 --> 00:20:38,000
!أبي

228
00:20:40,000 --> 00:20:40,640
!أبي

229
00:20:41,559 --> 00:20:42,080
!أبي

230
00:20:44,559 --> 00:20:45,160
!أبي

231
00:23:09,000 --> 00:23:09,520
!أبي

232
00:23:11,759 --> 00:23:12,840
.كان ذلك قبل 18 سنة

233
00:23:15,160 --> 00:23:17,320
.اليوم ، أخيراً أنتقمت لموّتك

234
00:23:17,920 --> 00:23:19,640
.سامحنيّ بأني تأخرتُ بذلك

235
00:23:26,880 --> 00:23:27,720
.(تعال يا  (فنج

236
00:23:28,759 --> 00:23:29,360
.أخي

237
00:23:31,240 --> 00:23:33,120
.فنج)، تعال إلى هنا)

238
00:23:40,200 --> 00:23:41,360
.إدفع جزية جدّك الحقيقيّ

239
00:23:44,559 --> 00:23:46,280
!أيّها الحاكم، (ساو) إنّه هنا

240
00:23:46,960 --> 00:23:49,160
يوان) كيف تجرؤ؟)

241
00:24:03,400 --> 00:24:03,960
!توقف

242
00:24:05,200 --> 00:24:06,360
.التوأم الحديدي " تنحيا"

243
00:24:06,599 --> 00:24:09,680
.يجبُ أن أرحب بأخي ونسيبي

244
00:24:09,920 --> 00:24:10,480
!(يوان)

245
00:24:10,720 --> 00:24:13,240
.أبي كان دائماً يعاملك كأبنه

246
00:24:13,440 --> 00:24:14,680
كيف تجرؤ على فعلتك؟

247
00:24:16,680 --> 00:24:17,280
.(ساو)

248
00:24:17,720 --> 00:24:19,400
.أحذر

249
00:24:19,640 --> 00:24:21,680
.ساو) أهرب نحن سنكون على مايرام)

250
00:24:22,480 --> 00:24:25,920
.دمكَ سيكون قربانٌ لأبي

251
00:25:00,640 --> 00:25:02,200
.إنّه الدرع الذهبي الداكن

252
00:25:06,160 --> 00:25:08,560
.هو ملتحم بكل بوصة في لحميّ

253
00:25:09,200 --> 00:25:11,440
.أنا محميّ

254
00:25:26,759 --> 00:25:29,520
.قبضتك أصلب من سيّفك

255
00:26:27,119 --> 00:26:28,200
القبضات الخمس السامة "؟"

256
00:26:50,720 --> 00:26:51,560
!(ساو)

257
00:27:31,039 --> 00:27:31,680
!"ساو"

258
00:27:38,119 --> 00:27:40,640
هل تعلم ماذا قال أباك عندما مات؟

259
00:27:41,319 --> 00:27:42,720
!طلب منيّ أن أأمن حيّاتك

260
00:27:43,079 --> 00:27:46,200
.أنت لست ببشر

261
00:27:46,440 --> 00:27:47,480
...أنا أكره عائلتك

262
00:27:48,200 --> 00:27:49,320
.منذ زمن طويل

263
00:27:49,640 --> 00:27:50,360
!أبي

264
00:27:50,640 --> 00:27:51,120
!(فنج)

265
00:27:51,400 --> 00:27:52,440
!خاليّ

266
00:27:53,079 --> 00:27:54,560
.أرجوك لا تأذي أبي

267
00:27:55,160 --> 00:27:55,640
.(فنج)

268
00:27:57,519 --> 00:27:58,840
.أهرب

269
00:27:59,039 --> 00:28:00,200
!توقف! توقف

270
00:28:00,400 --> 00:28:03,640
.اهرب -
.أرجوك خاليّ لا تؤذي أبي -

271
00:28:03,759 --> 00:28:05,680
.تعال لهنا، حسنٌ، سأتوقف

272
00:28:07,680 --> 00:28:11,120
.من أجل أبنك، أنا سأتركك تذهب

273
00:28:12,880 --> 00:28:13,480
.أخي

274
00:28:14,519 --> 00:28:15,400
.أخي

275
00:28:19,759 --> 00:28:22,240
!(ساو) -
.أبي -

276
00:28:22,359 --> 00:28:24,160
.(أنت خال (فنج

277
00:28:24,400 --> 00:28:25,160
!يانج)، كلا)

278
00:28:26,920 --> 00:28:28,200
!أمي

279
00:28:28,680 --> 00:28:29,480
!(يانج)

280
00:28:31,480 --> 00:28:33,480
!أحدٌ ما ينقذها

281
00:28:34,200 --> 00:28:35,360
!(يانج)

282
00:28:35,599 --> 00:28:36,920
.أيّها الحاكم، تيّار الماء سريعٌ جداً

283
00:29:26,200 --> 00:29:27,080
!(ساو)

284
00:29:27,559 --> 00:29:28,480
!(ساو)

285
00:31:29,119 --> 00:31:31,120
!أيتها الطبيبة (خياو)، هو أستيقظ

286
00:31:32,400 --> 00:31:33,240
!(ساو) -
.جيد -

287
00:31:34,200 --> 00:31:36,800
.لا داعي للقلق هو سيكون بخير

288
00:31:37,039 --> 00:31:37,840
...أنتِ

289
00:31:38,640 --> 00:31:40,080
.(إنّها الطبيبة (ياو

290
00:31:40,240 --> 00:31:42,040
.هي أنقذت حياتنا و داوت جروحك

291
00:31:42,279 --> 00:31:44,240
.يانج)، أخبرتني بكل شيء)

292
00:31:44,519 --> 00:31:46,000
.أنت بأمان الآن

293
00:31:46,240 --> 00:31:48,960
."أنا هنا الوحيدة في جبال "بيادو

294
00:31:49,759 --> 00:31:51,440
.يمكنكم أنّ تمكثوا هنا كما تشاؤون

295
00:31:51,720 --> 00:31:52,800
.شكراً لكِ

296
00:31:53,720 --> 00:31:55,880
.ظلّْ ساكناً، فما زال السم يجري بدمك

297
00:31:57,039 --> 00:31:58,800
.لحسن الحظ أنت قويّ

298
00:31:59,279 --> 00:32:01,120
.أنا كنت قادرة على طرد السمّ

299
00:32:01,799 --> 00:32:03,920
،أي أحدٌ غير قوي
.كان ميتاً الآن

300
00:32:19,279 --> 00:32:21,400
.أحذري دمي مسممّ

301
00:32:22,240 --> 00:32:23,040
.لا عليّك

302
00:32:23,279 --> 00:32:26,120
.ياو)، بحثت في كل عشبة)

303
00:32:26,359 --> 00:32:28,280
.هي لديها مناعة قوية ضد كل السموم

304
00:32:28,720 --> 00:32:31,880
!أنا ممتنٌ لها للأبد

305
00:32:32,880 --> 00:32:35,480
(أنا يجب أن أشكر (يانج
.فهي من حضرت النبيذ

306
00:32:35,720 --> 00:32:37,560
.لذا أن ممكن أنّ أركز على بحثيّ

307
00:32:38,400 --> 00:32:39,960
هل هي من تصنع النبيذ؟

308
00:32:40,039 --> 00:32:43,320
...هي تبيع النبيذ في المدينة

309
00:32:43,559 --> 00:32:45,400
.وتوّزع المال على الفقراء

310
00:32:45,640 --> 00:32:46,600
.وأيضاً تزوّد المرضى بالأدوية

311
00:32:46,880 --> 00:32:48,840
.ملاكٌ حقيقيّ من الرحمة

312
00:32:49,359 --> 00:32:51,760
.أنت تبالغي بما أقوم به

313
00:32:52,960 --> 00:32:55,040
.هذه الأبرة ستساعد في بحثي

314
00:32:56,000 --> 00:32:57,400
.دعينا نتمشى بالخارج

315
00:32:58,880 --> 00:33:00,720
...أغلب الناس متعلقون بالكراهية

316
00:33:01,400 --> 00:33:02,760
.بدون أن يعرفوا قيمة الحياة

317
00:33:03,319 --> 00:33:05,920
.الحياة الواحدة تصل إلى العديد من القلوب

318
00:33:12,640 --> 00:33:13,440
.(يانغ)

319
00:33:16,559 --> 00:33:17,240
ما الخطب بذراعيّ؟

320
00:33:18,119 --> 00:33:19,240
.أوتار العضل متمزقة

321
00:33:20,799 --> 00:33:22,760
.ياو)، قالت إنّك ستكون بخير)

322
00:33:23,000 --> 00:33:24,440
.مع الوقت ، ستعود قواكَ من جديد

323
00:33:35,839 --> 00:33:36,600
.كلْ شيءٌ ما

324
00:33:41,200 --> 00:33:44,720
.(من المفترض أن نكون مع (فنج

325
00:33:45,519 --> 00:33:47,280
لمَ نعاني هنا؟

326
00:33:48,839 --> 00:33:50,880
.(يوان)، لن يؤذي أبننا (فنج)

327
00:33:51,720 --> 00:33:53,040
.إنّ لن أنقذكَ

328
00:33:53,759 --> 00:33:55,120
.كدت ستموت

329
00:34:02,440 --> 00:34:04,760
.أنظري إليّ

330
00:34:05,559 --> 00:34:06,680
.أنا لا أستطع أن أمسك بطاسة الأرز

331
00:34:06,920 --> 00:34:08,680
كيف يمكنني أنّ أنقذ أبننا؟

332
00:34:10,519 --> 00:34:12,680
.أنت لا يجب أن تعترف بالهزيمة

333
00:34:12,920 --> 00:34:14,120
.أنا مجرد عاجز

334
00:34:14,360 --> 00:34:15,440
!كلاّ ، أنت لستَ بعاجز

335
00:34:16,440 --> 00:34:18,680
.كنت دائماً خصماً جديراً

336
00:34:18,960 --> 00:34:20,000
.الآن أصبحتما أثنين

337
00:34:21,239 --> 00:34:23,680
.يوان) .....و أنت)

338
00:34:28,039 --> 00:34:29,680
!(ساو)

339
00:34:33,239 --> 00:34:34,960
.ساو)، لا بأس)

340
00:34:54,000 --> 00:34:55,040
.حسنٌ، أمسك بهذه

341
00:34:57,000 --> 00:34:58,520
.أستخدم يدكَ اليمنى

342
00:35:03,960 --> 00:35:04,520
!هيا

343
00:35:05,639 --> 00:35:06,560
.أمسكها

344
00:35:15,199 --> 00:35:18,240
.حسنٌ، وماذا أن  أمسكتها

345
00:35:19,400 --> 00:35:21,840
!سأظل عديم الفائدة

346
00:37:39,199 --> 00:37:40,640
هل أنت بخير؟

347
00:37:41,840 --> 00:37:42,840
هل أنتِ خائفة؟

348
00:37:45,400 --> 00:37:46,520
.أجل، أنا خائفة

349
00:37:49,719 --> 00:37:51,560
.لكن سأكون أكثر خوفاً عندما تستسلم

350
00:37:52,719 --> 00:37:54,600
.أنت الأمل الوحيّد لعائلتنا

351
00:37:55,559 --> 00:37:57,800
.أنتظر بفارق الصبر أن تعوّد لصوابك

352
00:38:02,159 --> 00:38:04,720
.أنت كنت دائماً خصماً جديراً

353
00:38:05,039 --> 00:38:07,200
.يوان) ..... و أنت)

354
00:38:10,159 --> 00:38:11,160
.أنت لست بعاجز

355
00:38:11,719 --> 00:38:13,600
.وأنت أبداً لا تعرف الهزيمة

356
00:40:04,079 --> 00:40:04,960
.جربْ

357
00:40:18,800 --> 00:40:20,040
....الآن فهمت

358
00:40:20,280 --> 00:40:22,360
.نبيذكِ خاصٌ جداً

359
00:40:22,599 --> 00:40:23,400
لمَ؟

360
00:40:24,000 --> 00:40:26,720
.لأنه يحتوّي على عطركِ

361
00:40:26,920 --> 00:40:28,040
!أوه، كفَ عن هذا

362
00:40:29,039 --> 00:40:31,000
.قريباً قوايَ ستعود

363
00:40:31,320 --> 00:40:32,680
.وسأنقذُ أبننا

364
00:40:45,159 --> 00:40:46,160
!مهارة الرفع العظيمة

365
00:41:48,679 --> 00:41:52,800
.أنا لم أجتمع مع شخصٌ ماهرٌ مثلك

366
00:41:53,119 --> 00:41:54,400
.رجاءً دعني تابعاً لك

367
00:42:03,039 --> 00:42:04,560
لمَ؟ من أجل الأنتقام؟

368
00:42:05,079 --> 00:42:05,920
كيف تعلم؟

369
00:42:06,800 --> 00:42:08,360
!عيّناك تبيّن كل شيء

370
00:42:08,639 --> 00:42:09,760
...لكي تكون تابعنا

371
00:42:10,440 --> 00:42:12,000
...."عليّك أن تتغلب على سيّد "الووشو

372
00:42:13,199 --> 00:42:14,040
سيّد "الوشو"؟

373
00:42:15,079 --> 00:42:16,040
كيف أهزمه ؟

374
00:42:16,280 --> 00:42:19,040
.ذراعك الأيمن مصاب

375
00:42:19,320 --> 00:42:20,440
.الآن شفيَ

376
00:42:21,119 --> 00:42:23,840
لكنكَ فقدت الثقة في نفسك، أليس كذلك؟

377
00:42:24,000 --> 00:42:24,800
!كلاّ

378
00:42:25,119 --> 00:42:27,840
.أنا لم أفقد الثقة بنفسي، ذراعي سليمة

379
00:42:28,639 --> 00:42:30,080
...ربما تموّت

380
00:42:30,599 --> 00:42:32,080
."بالقتال مع سيّد "الووشو

381
00:42:36,760 --> 00:42:38,200
...إنّ كانت مهارتي ضعيفة

382
00:42:39,159 --> 00:42:40,640
ما المغزى من الحياة؟

383
00:42:53,360 --> 00:42:54,280
هل أنت خائفٌ الآن؟

384
00:42:56,920 --> 00:42:58,080
.اذهب للبيت أنّ كنت خائف

385
00:42:58,400 --> 00:42:59,080
!أبداً

386
00:43:06,679 --> 00:43:07,640
.بطيءٌ جداً

387
00:43:08,559 --> 00:43:10,160
!أسرع! أسرع

388
00:43:51,760 --> 00:43:55,400
....لكي أتحدى شخصٌ ما مثلك

389
00:43:56,079 --> 00:43:57,360
.الحلم يصبح حقيقة

390
00:43:57,679 --> 00:43:59,240
.بالنسبةِ ليّ

391
00:44:00,039 --> 00:44:01,840
ماذا  فعلوا بك؟

392
00:44:02,119 --> 00:44:03,040
!لاشيء

393
00:44:04,679 --> 00:44:07,880
.فقط الضعفاء هم من يموتون بالبيت

394
00:44:09,239 --> 00:44:10,760
.المحارب يموت في ساحة المعركة

395
00:44:11,079 --> 00:44:12,000
!(ساو)

396
00:44:14,280 --> 00:44:15,760
.أخيراً عدت لصوابك

397
00:44:16,800 --> 00:44:19,400
...أجل ، كما قلتِ

398
00:44:20,320 --> 00:44:21,360
.أنا الأمل الوحيّد لعائلتنا

399
00:44:30,360 --> 00:44:31,480
!"سيّد "الووشو

400
00:44:32,400 --> 00:44:33,640
!"سيّد "الووشو

401
00:44:34,239 --> 00:44:36,240
!أنا هنا، على قيّد الحياة

402
00:44:37,639 --> 00:44:38,440
هل تعافيّت؟

403
00:44:43,679 --> 00:44:45,280
.ذراعكَ الأيمن عديم الفائدة

404
00:44:46,719 --> 00:44:48,360
.دعني أقطعه لك

405
00:45:43,440 --> 00:45:44,280
خائف؟

406
00:45:45,079 --> 00:45:46,120
!مجدداً

407
00:49:04,719 --> 00:49:07,440
.يانج)، تقول بأنّ ذراعك أصبحت قوية)

408
00:49:08,000 --> 00:49:08,560
.شاهديّ

409
00:49:10,960 --> 00:49:13,320
.دعني أرى ذلك

410
00:49:13,559 --> 00:49:13,960
!حسنٌ

411
00:49:24,480 --> 00:49:26,080
.السمّ أختفى

412
00:49:27,119 --> 00:49:28,920
.شكراً جزيلاً

413
00:49:29,199 --> 00:49:30,800
.جسميّ تعافى

414
00:49:31,039 --> 00:49:32,760
.وتعود قوايّ يوماً بعد يوم

415
00:49:34,480 --> 00:49:35,920
.أنا ذاهبٌ للتدريب ، أستمتعوا بوجبتكم

416
00:49:43,440 --> 00:49:43,960
.(يانج)

417
00:49:45,480 --> 00:49:47,560
.ساو)، يسرحُ بعيداً بتدريباته)

418
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
.ذلك غير ممكن

419
00:49:53,760 --> 00:49:56,680
.أرجوك اسمعيّ

420
00:49:57,320 --> 00:49:58,360
.نبضهُ غير منتظم

421
00:49:58,639 --> 00:49:59,440
...قلبه سريع

422
00:49:59,679 --> 00:50:00,720
.وعيناه محتقنة

423
00:50:01,400 --> 00:50:03,040
.هو سيجُنّ

424
00:50:04,360 --> 00:50:06,800
.لا يجب أن يواصل تدريباته ، عليّه أن يتوقف

425
00:50:14,920 --> 00:50:18,040
.ياو)، هو معيّ كل يوم)

426
00:50:18,360 --> 00:50:20,760
...يذهب إلى "الحكيم العجوز" يومياً

427
00:50:21,000 --> 00:50:22,600
.ويعود للبيت بجروحه

428
00:50:23,079 --> 00:50:24,880
.رأيته بعينيّ

429
00:50:26,079 --> 00:50:27,200
..."على جبال "بيادو

430
00:50:27,480 --> 00:50:29,960
.نحنُ الوحيّدين هنا

431
00:50:30,199 --> 00:50:31,920
.أعلم صعبٌ عليّك أن تصدقيّ

432
00:50:32,159 --> 00:50:34,640
،الحكيم العجوز" و سيّد "الووشو" أنّهم"
.مخلوقات وهميه

433
00:50:34,880 --> 00:50:37,920
....مثلكِ تماماً، يأتون ويرحلون

434
00:50:39,719 --> 00:50:41,480
هل قابلتِ "الحكيم العجوز"؟

435
00:50:41,719 --> 00:50:42,200
.كلاّ

436
00:50:43,599 --> 00:50:44,520
...لكن

437
00:50:45,480 --> 00:50:46,880
.أنا أثقُ بزوجيّ

438
00:51:41,159 --> 00:51:42,280
كم مرة قلت لك؟

439
00:51:42,639 --> 00:51:43,720
!لا تدخل عليّ في غرفة تدريبي

440
00:51:43,960 --> 00:51:45,120
!أنت لا تسمع

441
00:51:45,360 --> 00:51:48,360
!أنّ مت، أنا سأبقى وحيداً للأبد

442
00:51:48,519 --> 00:51:51,600
.خاليّ، قداميَّ تؤلمني، أرجوك لا تحبسنيّ

443
00:51:51,840 --> 00:51:52,920
....أنّ حاولتَ الهروب

444
00:51:53,760 --> 00:51:54,920
.سأقطعُ أقدامك

445
00:51:55,159 --> 00:51:58,600
.خاليّ، أنا لن أهرب

446
00:52:02,800 --> 00:52:03,560
.(فنج)

447
00:52:06,440 --> 00:52:08,080
.أنت عائلتي الوحيّدة الآن

448
00:52:08,519 --> 00:52:10,120
.أنا لا أريد أن أفقدك

449
00:52:11,480 --> 00:52:12,840
.أنا سأحميّك

450
00:52:13,480 --> 00:52:15,040
.لذا لا أحد يمكنه أن يأذيك

451
00:52:23,239 --> 00:52:24,640
.ها هي سنةٌ آخرى

452
00:52:25,559 --> 00:52:27,920
.(ونحنُ بعيدين عن (فنج

453
00:52:29,519 --> 00:52:30,720
...أعتقد

454
00:52:31,679 --> 00:52:33,240
.(بعد أنّ ننقذ (فنج

455
00:52:33,519 --> 00:52:35,680
.نحن سننتقل للسهول

456
00:52:35,920 --> 00:52:38,360
.نحن سنتشابك بالأيادي كالعادة يومياً

457
00:52:41,880 --> 00:52:43,680
.أنا لم أرَ أبسامتكِ منذُ زمن

458
00:53:03,239 --> 00:53:04,320
.(ساو)

459
00:53:05,880 --> 00:53:08,160
....بعد أنّ ننقذ أبننا

460
00:53:08,960 --> 00:53:10,960
هل ستساعد أخي؟

461
00:53:11,920 --> 00:53:14,160
.هو طرف من العائلة

462
00:53:16,159 --> 00:53:17,600
...إنّ عاش

463
00:53:18,679 --> 00:53:20,320
.سأتأكد بأنّه لن يقاتل مجدداً

464
00:53:30,400 --> 00:53:32,560
.يالله، بارك لنا في عائلتنا

465
00:53:33,280 --> 00:53:35,560
.أصلّي دائما لكي نكون عائلة واحدة

466
00:53:38,119 --> 00:53:39,280
.نحن لن نكون عائلة واحدة أبداً

467
00:53:41,840 --> 00:53:44,960
.أنا يجب أنّ أجد طريقة لهزيمتك

468
00:54:08,599 --> 00:54:10,200
هل سبق أنّ قابلت "الحكيم العجوز "؟

469
00:54:13,440 --> 00:54:15,360
.ساو) يسرحُ في تدريباته)

470
00:54:20,559 --> 00:54:22,480
.ياسيّد "الووشو"، دعنا نفعل ذلك مجدداً

471
00:54:22,960 --> 00:54:24,840
.أنت قد تكون قوياً، ولكن أنا أقوى

472
00:54:25,280 --> 00:54:27,520
.سأهزمك

473
00:55:00,880 --> 00:55:02,840
.ينج)، أنا في البيت)

474
00:55:03,159 --> 00:55:05,880
،كدت أن أتغلب على سيّد فنون قتال
.الووشو" اليوم"

475
00:55:06,320 --> 00:55:08,400
.إنه قويٌ جداً

476
00:55:08,639 --> 00:55:11,200
.لكنّي سأهزمه في يوم واحد

477
00:55:11,400 --> 00:55:11,880
.هذا يكفي

478
00:55:12,079 --> 00:55:14,440
.أدرك الآن الطريق لهزيمة العدو

479
00:55:14,559 --> 00:55:15,480
!قلت، هذا يكفي

480
00:55:17,119 --> 00:55:18,760
ماذا عن سيّد "الووشو"؟

481
00:55:19,760 --> 00:55:20,520
أأنتِ بخير؟

482
00:55:21,840 --> 00:55:22,600
.(ساو)

483
00:55:25,360 --> 00:55:27,240
هل تعرف بأنّك تتجه للجنون؟

484
00:55:27,760 --> 00:55:28,480
ماذا؟

485
00:55:31,079 --> 00:55:33,040
.قلت، أنت مخبول

486
00:55:34,159 --> 00:55:35,720
.أصبحت أقوى

487
00:55:36,000 --> 00:55:37,240
.وأنا أكثر قوّة من ذي قبل

488
00:55:39,480 --> 00:55:41,760
.أعرف بأنّك تفتقد لـ (فنج) الصغير

489
00:55:42,039 --> 00:55:44,280
.ذهبت إلى المنحدر لمراقبتك ماذا تفعل

490
00:55:47,440 --> 00:55:48,720
"لم أرّ سيّد  "الووشو...

491
00:55:49,239 --> 00:55:51,080
..."أو "الحكيم العجوز

492
00:55:52,079 --> 00:55:54,240
.أنت كنت لوحدك

493
00:55:55,679 --> 00:55:57,880
،هذا كلّه من إختراعك
ألا تدرك ذلك؟

494
00:55:58,760 --> 00:56:00,200
ذهبت إلى المنحدر؟

495
00:56:00,480 --> 00:56:02,160
...وعدت المعلم بألا يحضر

496
00:56:02,400 --> 00:56:03,000
!إستيقظ

497
00:56:04,360 --> 00:56:06,760
.أنت كنت تتدرب على نفسك

498
00:56:06,960 --> 00:56:08,160
ألا تفهم؟

499
00:56:09,159 --> 00:56:10,480
.هذا مستحيل

500
00:56:10,920 --> 00:56:13,080
.أنظري إلى جراحي

501
00:56:13,519 --> 00:56:14,120
.إنها حقيقية

502
00:56:15,079 --> 00:56:16,600
.أنت فعلت ذلك بنفسك

503
00:56:24,440 --> 00:56:27,600
.أعرف بأنّكِ تعاني كثيراً

504
00:56:29,320 --> 00:56:30,640
ألا تشعري بصحة جيدة؟

505
00:56:32,079 --> 00:56:34,400
.لو كنت تحبّني، يجب أن تصدقني

506
00:56:35,800 --> 00:56:36,720
.هذا أنتِ

507
00:56:37,559 --> 00:56:39,000
.جعلتيني بحاجة ماسة أن أكون قوياً

508
00:56:39,679 --> 00:56:41,280
.أحتاجكِ لتصدقيني

509
00:56:52,960 --> 00:56:59,760
<i>.سيأتي الضيوف لرؤية والديّ</i>

510
00:57:00,480 --> 00:57:05,000
<i>.والديّ ليسوا في الدّاخل</i>

511
00:57:07,079 --> 00:57:13,520
<i>...سأطلب من الضيوف الجلوس</i>

512
00:57:14,320 --> 00:57:18,720
<i>ثمّ أنت تخدمهم بالشاي...</i>

513
00:57:20,920 --> 00:57:28,560
<i>.سيأتي الضيوف لرؤية والديّ</i>

514
00:57:29,280 --> 00:57:34,480
<i>.والديّ ليسوا في الدّاخل</i>

515
00:57:36,800 --> 00:57:44,000
<i>...سأطلب من الضيوف الجلوس</i>

516
00:57:45,239 --> 00:57:51,680
<i>ثمّ أنت تخدمهم بالشاي...</i>

517
00:57:55,760 --> 00:57:57,120
.فنج) الصغير)

518
00:58:03,400 --> 00:58:04,480
.لنذهب إلى البيت

519
00:58:05,920 --> 00:58:07,360
إذهبي إلى البيت، إتفقنا؟

520
00:58:09,880 --> 00:58:11,640
...إذا (فنج) الصغير سمعني أغنّي

521
00:58:14,320 --> 00:58:15,720
...سيتوقّف عن البكاء

522
00:58:22,880 --> 00:58:24,040
.(ساو)

523
00:58:26,280 --> 00:58:27,840
.نحن زوج وزوجة

524
00:58:29,400 --> 00:58:30,840
نشترك في الأوقات الطيبة...

525
00:58:31,639 --> 00:58:32,880
...والسيئة...

526
00:58:34,960 --> 00:58:36,520
...ونشرب هذا النبيذ معاً

