1
00:00:06,699 --> 00:00:20,699
<i>تمت الترجمة بواسطة :KiLLeR SpIDeR
(m_fouda97@yahoo.com)</i>

2
00:00:28,700 --> 00:00:33,700
مرحبا جميعا وصباح الخير لكم جميعأ
أيها النعاس

3
00:00:33,700 --> 00:00:36,700
معكم كل يوم روميو منتصف الليل

4
00:00:37,700 --> 00:00:41,700
أنا أعرف ,أنا أعرف
أنكم تسمعون هذا الصوت يوميا ًفى منتصف الليل

5
00:00:42,700 --> 00:00:44,700
ولكن اليوم هو يوم
مميز بالنسبة لوس أنجلوس

6
00:00:45,700 --> 00:00:47,700
أنه اليوم المفضل لى فى السنة

7
00:00:47,700 --> 00:00:50,700
اليوم هو يوم عيد الحب

8
00:00:50,700 --> 00:00:53,700
ولهذا سوف أكون معكم اليوم
طوال الليل

9
00:00:53,700 --> 00:00:55,700
أقدم لكم الأغانى التى
تحبونها جميعاً

10
00:00:55,700 --> 00:00:58,700
أنتم وأبنائكم أيضاً

11
00:01:43,699 --> 00:02:03,699
<i>تمت الترجمة بواسطة :KiLLeR SpIDeR
(m_fouda97@yahoo.com)</i>

12
00:02:45,700 --> 00:02:46,700
مرحبا

13
00:02:50,700 --> 00:02:51,700
عندما كنت ولداً

14
00:02:51,700 --> 00:02:54,700
معظم النصائح التى قالها أبى
كانت سيئة

15
00:02:56,700 --> 00:02:59,700
هناك شيئاً واحداً
لقد كان عبقرى جداً

16
00:03:00,700 --> 00:03:06,700
لقد قال إن وجدت
فتاة مناسبة لك جداً

17
00:03:08,700 --> 00:03:10,700
تزوجها

18
00:03:11,700 --> 00:03:13,700
إذن

19
00:03:25,700 --> 00:03:27,700
حقاً؟

20
00:03:27,700 --> 00:03:33,700
عيد حب سعيد

21
00:03:38,700 --> 00:03:40,700
لقد قالت نعم

22
00:03:55,700 --> 00:03:56,700
جولى

23
00:03:56,700 --> 00:04:01,700
أتصلى بى حينما تسمعى ذلك
لدى أخبار كبير جداً

24
00:04:02,710 --> 00:04:03,710
لقد قالت نعم

25
00:04:03,710 --> 00:04:04,710
أنت تمازحنى ؟

26
00:04:04,710 --> 00:04:06,710
ماذا ؟
أعنى أننى أمزح ؟

27
00:04:06,710 --> 00:04:08,710
أعتقدت أنها ستقول لا ؟

28
00:04:08,710 --> 00:04:10,710
أنت تعرفنى ,أننى أحضر
من أجل أسوء عقلية للمهاجر

29
00:04:10,710 --> 00:04:13,710
لقد قالت نعم
هذه أخبار جيدة

30
00:04:13,710 --> 00:04:14,710
لقد حصلت على ذلك

31
00:04:14,710 --> 00:04:16,710
اليوم سوف يكون رائع

32
00:04:16,710 --> 00:04:18,710
سوف أكون مثل كرة الجبن المتبلورة

33
00:04:18,710 --> 00:04:21,710
طوال اليوم سوف نتحدث
عن الحب وقصص الحب الغريبة

34
00:04:21,710 --> 00:04:23,710
سوف أعتقد أننى مراهق

35
00:04:23,710 --> 00:04:25,710
لأنه يوم عيد الحب

36
00:04:25,710 --> 00:04:29,710
الجميع يصبحون
رومانسيين فى عيد الحب

37
00:04:30,710 --> 00:04:37,010
أخرج يدك من مؤخرتك
وأستخدم الأشارات ايها المغفل غريب الأطوار

38
00:04:40,010 --> 00:04:43,010
صباح الخير لوس أنجلوس
معكم شير دونالسون

39
00:04:43,010 --> 00:04:45,010
مع فريق
كى فى إل إيه للأخبار

40
00:04:46,010 --> 00:04:48,010
والأن دعونا نتحقق
من الطقس

41
00:04:48,010 --> 00:04:49,010
صباح الخير

42
00:04:50,010 --> 00:04:52,010
يوم مشرق اليوم
وصباح جميل جداً

43
00:04:52,010 --> 00:04:54,010
أنظروا إلى هذه الأرقام

44
00:05:03,010 --> 00:05:05,010
سوزان ,ماهذا ؟

45
00:05:05,010 --> 00:05:09,010
الرئيس يعتقد أنه سيرفع مستوى المعدلات

46
00:05:09,010 --> 00:05:10,010
الأن نحن أنتهينا

47
00:05:11,010 --> 00:05:14,010
أنا لا أتحدث عن هذه الراقصة
أنا أتحدث عن هذا ؟

48
00:05:14,010 --> 00:05:15,010
أنا صحفى رياضى

49
00:05:15,010 --> 00:05:17,010
لست أبدو كقطعة تفاهة

50
00:05:17,010 --> 00:05:18,010
أنت المراسل الرياضى رقم أثنين
كيلفن

51
00:05:19,010 --> 00:05:20,010
هذا يعنى ؟

52
00:05:20,020 --> 00:05:24,020
أنك تقوم بالقصص التى أريدك
أن تقولها كما أريد

53
00:05:24,020 --> 00:05:25,020
المحطة تريد كثير من التغير

54
00:05:25,020 --> 00:05:26,020
أنظرى

55
00:05:26,020 --> 00:05:30,020
أنا أقوم ببعض الغريبة التى ليس لها علاقة
هل هذا عائد لكى

56
00:05:32,020 --> 00:05:36,020
إنها قصة واحدة اليوم ,كيلفن
أنه لك,انه ليس معقداً

57
00:05:36,020 --> 00:05:38,020
أنه شىء أساسى على الطريق

58
00:05:38,020 --> 00:05:41,020
هذا ما قاله جان كيو
أو جين كو

59
00:05:41,020 --> 00:05:44,020
قلى لى ماذا
يعنيه عيد الحب بالنسبة لك ؟

60
00:05:44,020 --> 00:05:46,020
أنه يسبب حموضة لى
هذا مايعنيه لى

61
00:05:46,020 --> 00:05:48,020
نصرف الكثير من المال
لا أحد يكترث لذلك

62
00:05:48,020 --> 00:05:51,020
أنه ليس حتى عطلة حقيقية
لا نأخذ أجازة فيه,بحقك ياسوزان

63
00:05:51,030 --> 00:05:54,030
سوف نعود خلال
5,4,3

64
00:05:56,030 --> 00:05:59,030
أستمعى أنا لاعب حقيقى

65
00:05:59,030 --> 00:06:02,030
ولكنى أوقفت اللعب الأن

66
00:06:02,030 --> 00:06:04,030
وهذا من أجل تجنب هذا اليوم الغريب

67
00:06:05,030 --> 00:06:11,030
أنا أريد سعادة ,وأريد حب
ورومانسية وأريد ذلك منك

68
00:06:12,030 --> 00:06:17,030
أنتى تريدين المسيح
أذهب ,أذهب الأن

69
00:07:00,213 --> 00:07:01,213
صباح الخير جميعاً

70
00:07:09,031 --> 00:07:10,031
فى الحقيقة أريد كل الشتلات
جميعهم

71
00:07:11,060 --> 00:07:13,032
اجل
أنه يومى المفضل أنا أيضاً

72
00:07:13,090 --> 00:07:14,033
لا,لا,لا

73
00:07:14,080 --> 00:07:18,034
لا أدرى من سوف يقوم بجمع هؤلاء كلهم
هل هذا سبب أن اليوم الجميع سعداء؟

74
00:07:18,035 --> 00:07:20,035
لما لا, أن يكون الجميع سعداء

75
00:07:22,036 --> 00:07:24,036
ريد
تايمن

76
00:07:24,037 --> 00:07:25,037
مرحبا
كيف حالك ؟

77
00:07:26,038 --> 00:07:29,038
سوف أكون على التلفاز
يوجد مقابلة هناك

78
00:07:29,039 --> 00:07:30,039
حقا ً؟

79
00:07:30,040 --> 00:07:31,040
رائع

80
00:07:31,041 --> 00:07:33,041
أستمع ,أريد التحدث اليك

81
00:07:35,042 --> 00:07:36,042
مولى قالت نعم

82
00:07:37,043 --> 00:07:38,043
هل قالت نعم ؟

83
00:07:39,044 --> 00:07:41,044
أنتظر ,نعم قالت نعم
سوف أتزوجها

84
00:07:41,090 --> 00:07:42,045
أخبار جيدة

85
00:07:45,046 --> 00:07:50,746
أستمع ,أريد أن اهديها شىء لطيف
ليس ورود ,شىء غير عادى

86
00:07:53,747 --> 00:07:54,747
ما هذا ؟

87
00:07:54,780 --> 00:08:00,748
لا ,لا,لا
لا تفتحها حتى اللحظة المثالية

88
00:08:00,749 --> 00:08:01,749
هل أنت مستعد من أجل المقابلة

89
00:08:02,750 --> 00:08:07,750
معكم كيلفن مور هنا,من القناة ال13
فى منتصف المدينة داخل محل بيع ورود

90
00:08:07,751 --> 00:08:11,751
مع السيد سايمن فام
المدير المختص هنا

91
00:08:11,790 --> 00:08:15,752
سيد فام ,كم وردة حمراء قمت
ببيعها فى يوم عيد الحب ؟

92
00:08:18,753 --> 00:08:19,753
ماذا قلت ؟

93
00:08:19,754 --> 00:08:21,754
ماذا يتحدث عن ؟
ماذا يتحدث عن ؟

94
00:08:21,755 --> 00:08:28,755
مئة وعشرة مليون وردة حمراء
تباع فى أمريكا فى كل عيد الحب

95
00:08:28,756 --> 00:08:30,796
ستين فى المئة منها تقريبا
فى كاليفورنيا

96
00:08:30,797 --> 00:08:31,797
هل هو يعمل لديك ؟

97
00:08:31,798 --> 00:08:32,798
أنا المصدر

98
00:08:32,799 --> 00:08:36,799
انا أملك مشتل للورود
حوالى أكثر من مائة مليون وردة

99
00:08:36,850 --> 00:08:37,800
وما هو أسمك سيدى ؟

100
00:08:37,860 --> 00:08:41,100
ريد بينيت
مرحبا,أنت رجل الرياضة

101
00:08:41,101 --> 00:08:42,101
نعم ,الرياضة

102
00:08:42,102 --> 00:08:44,102
حسناً ,من سانتا مونتيكا

103
00:08:45,103 --> 00:08:46,103
ماهى ؟
سى إن بوكيه

104
00:08:46,104 --> 00:08:49,104
سى إن بوكيه

105
00:08:59,805 --> 00:09:02,402
حسناً,يوجد بك شيئا سىء
فى النهاية

106
00:09:02,603 --> 00:09:04,403
حقاً.ماهذا ؟

107
00:09:04,404 --> 00:09:05,404
عملك

108
00:09:05,677 --> 00:09:07,234
أعتقدت أن النساء يحبون الأطباء

109
00:09:08,200 --> 00:09:12,250
نعم نحن نفعل
ولكن أنت تذهب فى كل مكان وهذا جيد

110
00:09:12,362 --> 00:09:14,536
سوف أذهب الى سان فرانسيسكو ليلة واحدة

111
00:09:18,550 --> 00:09:20,537
لا يمكن لشخص أخر القيام بها
فقط الليلة

112
00:09:20,560 --> 00:09:21,400
لا

113
00:09:20,641 --> 00:09:22,300
أنا الأفضل

114
00:09:23,500 --> 00:09:26,301
إن كان فى هذا عزاء
حينما أعالج قلبه

115
00:09:27,050 --> 00:09:32,302
أنتى تمسكى قلبى
شكرا لك

116
00:09:41,303 --> 00:09:44,303
لا أصدق أنك سوف تتركنى فى عيد الحب

117
00:09:44,650 --> 00:09:46,000
لقد قلتى أن لديكى شىء تفعليه

118
00:09:46,400 --> 00:09:48,490
لدى ماأفعله

119
00:09:48,605 --> 00:09:50,491
أنا لست متأكدة من أننى أريد أفعلها

120
00:09:51,500 --> 00:09:52,492
أنت تعرف صديقتى كيرا

121
00:09:53,493 --> 00:09:55,493
لا ,أي واحدة
لا,ليسوا بهذه الكثرة

122
00:09:55,590 --> 00:10:00,494
انها سوف تقيم عشاء
<أكره عيد الحب >

123
00:10:00,495 --> 00:10:01,495
أنه محبط فى الحقيقة

124
00:10:02,601 --> 00:10:04,100
ماسبب كرهها ؟

125
00:10:04,101 --> 00:10:09,101
لا شىء,أن كنت طبيب وسيم ومطلق
لبقيتنا ,نحن النساء العازبات

126
00:10:09,102 --> 00:10:12,102
أنه نوع من الكأبة العملاقة

127
00:10:13,800 --> 00:10:15,150
هل تتذكر عندما كنت فى الرابعة عشر

128
00:10:15,104 --> 00:10:20,256
عندما كنت تعانى وحدة
وكنت تلعب منفرداً ولا أحد كان يهتم بذلك

129
00:10:20,257 --> 00:10:22,257
لاشىء قد تغير

130
00:10:25,499 --> 00:10:28,439
لقد نسيت كل هذه ولم يبقى سواكى لى كل مايهمنى
وسوف أقوم

131
00:10:28,440 --> 00:10:30,723
وسوف أظل اشعر بنعومة جلدك

132
00:10:33,181 --> 00:10:35,038
انت هو سبب عيد الحب عندى

133
00:10:36,225 --> 00:10:39,156
إذن نحن لدينا محترف هنا
أنا متأكد انك سمعتك قصص كثيرة

134
00:10:39,157 --> 00:10:41,186
عن يوم عيد الحب
هل مازلت تؤمن بالحب ؟

135
00:10:41,187 --> 00:10:45,306
أجل ,.بالطبع
الحب هو الصدمة الوحيدة على هذا الكوكب

136
00:10:45,307 --> 00:10:49,202
حسناً ,لقد قالها ولابد أنها حقيقة
لأنه بائع زهور

137
00:11:06,173 --> 00:11:07,085
أوه ,لقد أستيقظتى

138
00:11:08,911 --> 00:11:10,590
هل أعجبك الجانب الجيد فى
لا أعرف ؟

139
00:11:17,476 --> 00:11:18,739
اللية الماضية
كانت ...؟

140
00:11:21,770 --> 00:11:22,831
مدهشة ؟

141
00:11:22,832 --> 00:11:23,830
شكرأ لك

142
00:11:24,621 --> 00:11:25,702
لقد أعتدت أن أكون لاعبة جمباز

143
00:11:25,703 --> 00:11:27,286
هذا يفسر الكثير

144
00:11:29,287 --> 00:11:30,787
انا لم أقم بإيذائك
لطيف جداً

145
00:11:33,957 --> 00:11:36,890
ظننت أنكى تريدين أن تكونى شاعرة
وليس مصورة

146
00:11:36,891 --> 00:11:39,152
لقد غيرت رأى كل هذا
بسبب ماحدث ليلة البارحة

147
00:11:40,235 --> 00:11:41,699
على أية حال أنا لن أقوم ببيع تلك الصور

148
00:11:41,700 --> 00:11:43,362
أجل ,حسناً

149
00:11:44,717 --> 00:11:46,914
هل أنفى كبير جداً عل وجهى

150
00:11:46,915 --> 00:11:49,315
لا ,هذا كلام مبالغ فيه
أعتقد أن لديك أنف عظيمة

151
00:12:00,374 --> 00:12:01,464
أوه ,يا ألهى
هل هذا الوقت صحيح ؟

152
00:12:01,465 --> 00:12:04,901
ماذا ؟
لا أنه أسرع بثلاث دقائق ,لن تكونى متأخرة

153
00:12:04,902 --> 00:12:06,761
يجب أن أذهب ؟

154
00:12:06,762 --> 00:12:08,666
هكذا ؟
انا أسفة

155
00:12:10,067 --> 00:12:11,518
أين تنورتى ؟

156
00:12:13,178 --> 00:12:17,235
حسنا ً
ثلاث دقائق  وليس أكثر

157
00:12:17,236 --> 00:12:18,576
كما تريدين

158
00:12:18,577 --> 00:12:21,311
أتعلمين شيئاً ,أبقى هنا
أنتظرى قليلاً

159
00:12:21,312 --> 00:12:23,395
يمكنك تناول الفطار

160
00:12:28,647 --> 00:12:29,672
من هذا ,هل هذا تكتو ؟

161
00:12:30,606 --> 00:12:31,513
ماذا ؟
الجرس ؟

162
00:12:32,315 --> 00:12:36,305
لا ,أعتقد أنه نوع من بسيط
أنه فقط رنة خفيفة

163
00:12:36,306 --> 00:12:40,462
شكراً لك كثيراً ,من أجل الليلة الماضية

164
00:12:40,463 --> 00:12:42,826
وأنا ممتنة لك جدا َ

165
00:12:42,827 --> 00:12:45,905
أعتقد انه لا يوجد هنا قهوة
لا تقلق لقد أستلفت البعض من جارتك

166
00:12:47,906 --> 00:12:51,231
وبالمفاجأة لقد أعتقدت أنك شاذ

167
00:12:51,232 --> 00:12:53,888
لا تقلق ,لقد صححت وجهة نظرها

168
00:12:59,024 --> 00:12:59,674
وداعاً

169
00:13:18,066 --> 00:13:18,965
مرحبا

170
00:13:18,966 --> 00:13:22,751
لقد كنت أفكر فيك طوال الليل ؟

171
00:13:25,357 --> 00:13:28,509
أنا أسف لم أجيب
على أول أتصال ؟

172
00:13:28,510 --> 00:13:34,867
أنه ليس خطأى ,لقد
كنت أفكر فيما سوف تفعله بى

173
00:13:34,868 --> 00:13:38,141
لم أطيق فقط الأنتظار
لم يكن لدى أيدى فارغة

174
00:13:40,206 --> 00:13:42,776
عزيزى

175
00:13:45,553 --> 00:13:47,521
أنه عيد الحب ,حبيبى ؟

176
00:13:47,522 --> 00:13:49,837
ما رأيك بشىء مميز ؟

177
00:13:52,838 --> 00:13:56,916
زميلتى لقد وصلت للتو المنزل
هل تريد علاقة لمدة ثانتين ؟

178
00:13:56,917 --> 00:13:59,347
إذا قال نعم
هذا لن يأخذ منى دقيقة حتى أغير ملابسى ؟

179
00:14:03,324 --> 00:14:05,732
هذه فكرة رائعة

180
00:14:28,751 --> 00:14:31,562
إدغار ,لقد قلنا أننا لن نعطى لبعضنا هدايا

181
00:14:31,563 --> 00:14:33,558
أنا أعلم ,لقد كذبت عليكى

182
00:14:35,890 --> 00:14:36,822
وكذلك أنا

183
00:14:38,737 --> 00:14:41,564
لقد أوصلت الكثير من الطلبات اليوم

184
00:14:41,565 --> 00:14:43,396
حتى أننى لم أستطع أن أوقظ جدتى اليوم

185
00:14:49,120 --> 00:14:52,580
عيد الحب نفسه يتعلق بالحب
والرومانسية

186
00:14:52,452 --> 00:14:54,212
هل هذا جيد جدتى
جيد جدا ً

187
00:14:56,187 --> 00:14:57,531
أنه يوم قاسى فعلاً

188
00:14:57,532 --> 00:15:01,300
لقد قرر أن يقوم هو بالتغليف بنفسه

189
00:15:01,301 --> 00:15:05,174
ربما نعرض عليه أن نساعده
فى ذلك

190
00:15:05,175 --> 00:15:08,370
لقد فعلت ,ولكنه قال أنه يكون
ممتع عندما يكون مع أمه

191
00:15:10,371 --> 00:15:11,200
إذن هادسون ,

192
00:15:12,602 --> 00:15:15,386
ماذا سوف تفعل من أجل الفطور اليوم ؟
لا يمكننى أن أكل جدى

193
00:15:16,592 --> 00:15:20,812
من قال ذلك
لا يمكنك الأكل ,هل هذا بسبب أنك مريض

194
00:15:22,820 --> 00:15:24,511
نعم ,احب المرض

195
00:15:27,655 --> 00:15:31,953
جوليا ,أنه أنا
احاول الأتصال بك ,عاودى الأتصال بى أرجوكى

196
00:15:36,944 --> 00:15:38,769
مرحبا
مرحبا

197
00:15:42,606 --> 00:15:44,225
لقد أتصل بى صديقى اليوم فى الصباح

198
00:15:45,620 --> 00:15:47,145
وقال لى  أنظرى فى الخارج

199
00:15:49,848 --> 00:15:51,698
فنظرت خارج البيت

200
00:15:51,699 --> 00:15:53,660
ولكنى لن أجد صديقى

201
00:15:55,702 --> 00:15:59,910
ولكن كان يوجد هناك دب كبير
على الأرض

202
00:15:59,911 --> 00:16:01,989
أليس هذا ألطف شىء دائماً ؟
دائما

203
00:16:03,374 --> 00:16:07,113
هل أنتى تعيشين هنا ؟ فى هذه البناية ؟
لأننى أراكى فى البهو طوال الوقت ؟

204
00:16:07,114 --> 00:16:10,109
لأننى أعيش هنا

205
00:16:10,110 --> 00:16:11,645
لا ,أنا فقط أقوم بزيارة

206
00:16:12,861 --> 00:16:14,623
انا فقط ذاهبة للمدرسة

207
00:16:14,624 --> 00:16:20,499
وسوف أخذ دبى معى
انه عيد الحب اليوم

208
00:16:22,722 --> 00:16:31,000
مرحبا ً جميعاً ,القبطان يتحدث
وأننى سعيد ,وأردت أن اقول لكل شخص ,عيد حب سعيد

209
00:16:31,901 --> 00:16:32,099
وهذه فرصة سعيد

210
00:16:34,100 --> 00:16:40,762
ووفقاً لمؤشراتى ,نحن لدينا تقريبا ًست
ساعات حتى نصل الى وجهتنا فى لوس أنجلوس

211
00:16:40,763 --> 00:16:45,367
ولكن توقعات الطقس المتوقع جميل
وذلك بعد ثلاثة أيام ممطرة

212
00:16:51,808 --> 00:16:52,808
مرحبا ,هل ريد هنا ؟

213
00:16:53,682 --> 00:16:55,726
أجل ,أنه هناك

214
00:16:55,727 --> 00:16:56,319
مرحباً جوليا
مرحبا يارفاق

215
00:16:57,197 --> 00:16:58,069
كيف حالكم أخر ليلة

216
00:16:58,070 --> 00:17:01,366
هل ظللتم هنا طوال الليل ؟
مرحبا ,ايري ,من الجيد رؤيتك اليوم

217
00:17:06,858 --> 00:17:08,527
مرحبا ,نيكى
صباح الخير

218
00:17:08,528 --> 00:17:10,218
هذه صفراء ؟
أين ريد ؟

219
00:17:10,219 --> 00:17:13,482
أنه يقوم بالطلبات ,لآنه تأخر ؟

220
00:17:13,483 --> 00:17:15,915
أعتقد أنه سوف يمضى اليوم كلها هناك ؟

221
00:17:23,513 --> 00:17:24,495
مرحبا ,لقد وصلتنى رسالتك
هل أنت بخير ؟

222
00:17:24,496 --> 00:17:26,333
الليلة

223
00:17:26,334 --> 00:17:29,422
ماذا حدث ؟

224
00:17:30,437 --> 00:17:32,234
يبدو وانها قالت ...؟

225
00:17:32,235 --> 00:17:32,749
نعم

226
00:17:34,652 --> 00:17:36,425
لقد قالت نعم
لماذا الجميع لا يصدقون

227
00:17:36,426 --> 00:17:38,537
أنها قالت ذلك
نعم ,

228
00:17:38,538 --> 00:17:41,360
ياألهى

229
00:17:41,361 --> 00:17:44,480
لم أفهم ذلك ؟
ولكن تهانينا

230
00:17:44,481 --> 00:17:46,560
نادينى بالسيد مخطوب

231
00:17:46,561 --> 00:17:48,359
سوف تتزوج ؟

232
00:17:51,072 --> 00:17:53,299
مرحبا ,اريد بعض الأزهار

233
00:17:53,300 --> 00:17:56,321
سيدتى ,لا يمكنك وضع الطفل على الطاولة
انه خطير جداً

234
00:17:56,322 --> 00:17:58,316
هذا مضر له ؟

235
00:17:58,317 --> 00:18:00,976
دعينى أحمله ؟

236
00:18:00,977 --> 00:18:04,328
شكراً لك
يجب أن تعلموا أننا يهودين

237
00:18:04,329 --> 00:18:06,269
الله يحبنا جميعاً

238
00:18:09,984 --> 00:18:12,190
انها أول مواعدة منذ أخر مرة

239
00:18:12,191 --> 00:18:14,878
أنها تبدو جيدة

240
00:18:14,879 --> 00:18:16,427
لقد مللت من المواعدة
أنا غيورة جداً منك

241
00:18:16,428 --> 00:18:19,245
متى سوف توضعين فى موقفى هذا ؟

242
00:18:19,246 --> 00:18:20,537
أعتقد قريبا

243
00:18:20,538 --> 00:18:23,001
هل سيكون الليلة ؟

244
00:18:23,002 --> 00:18:25,474
لا .لاشىء ,انه فقط ذاهب الى
سان فرانسيسكو ,سوف نتحدث فى الهاتف

245
00:18:25,475 --> 00:18:27,075
أتعرفين ماعليكى فعله ؟

246
00:18:27,076 --> 00:18:29,076
يجب ان تطيرى وتفاجأيه ؟

247
00:18:30,082 --> 00:18:30,197
هل تعتقد ذلك ؟

248
00:18:30,198 --> 00:18:31,831
أجل
لما لا ؟

249
00:18:31,832 --> 00:18:33,493
لا

250
00:18:33,494 --> 00:18:35,753
هيا ,سوف تطيرين فقط ؟

251
00:18:35,754 --> 00:18:37,637
سوف تعرفين فقط ماهى نواياه ؟

252
00:18:40,208 --> 00:18:42,354
أتعتقد أنه يجب على الذهاب ؟

253
00:18:43,320 --> 00:18:44,368
لما لا ؟

254
00:18:44,369 --> 00:18:46,392
انه عيد الحب ؟
فقط فكرى

255
00:18:46,393 --> 00:18:47,859
فقط قومى بها

256
00:18:52,355 --> 00:18:53,184
أذهبى ؟

257
00:18:57,776 --> 00:18:58,476
تهانينا ؟

258
00:19:20,331 --> 00:19:21,427
مرحبا
مرحبا

259
00:19:21,428 --> 00:19:23,955
عزيزتى ,انا سوف أصل الى المطار

260
00:19:25,404 --> 00:19:26,276
سوف أتصل بكى عندما اهبط ؟

261
00:19:26,277 --> 00:19:30,947
حسناً ,حصلت على ذلك ؟
رحلة سعيدة ,سوف أتصل بك لاحقأ

262
00:19:57,465 --> 00:19:58,788
مرحبا
صباح الخير,لقد عدت

263
00:19:58,789 --> 00:20:00,568
مرحبا ,أبى
مرحبا ,بينت

264
00:20:00,569 --> 00:20:02,110
مرحبا ,عزيزتى
هل عالجيت كل القلوب المحطمة ؟

265
00:20:02,111 --> 00:20:04,760
لقد فعلت ؟

266
00:20:06,256 --> 00:20:08,966
عيد حب سعيد

267
00:20:08,967 --> 00:20:09,967
عيد حب سعيد لك أبضاً

268
00:20:10,738 --> 00:20:12,935
أنا أتوسل اليك

269
00:20:15,122 --> 00:20:16,678
أليس أبوكى مثل رجل الغابة ؟
نعم

270
00:20:36,471 --> 00:20:38,295
ماذا تفعل ؟
معذرة ,كنت احاول أغلاق النافذة

271
00:20:43,491 --> 00:20:44,459
أنا أسفة

272
00:20:46,513 --> 00:20:49,103
على النوم على كتفى
هذا أقل ماأفعله فى رحلة طويلة كهذه

273
00:20:56,703 --> 00:20:57,703
هل كنتى فى الخدمة
أجل , سيدى

274
00:21:06,097 --> 00:21:07,044
هل أحببت أحداً فى لوس انجلوس ؟

275
00:21:10,196 --> 00:21:11,731
واثق أنه سوف يكون سعيد برؤيتك ؟

276
00:21:14,331 --> 00:21:17,246
كم مضى على عدم عودتك للبيت ؟

277
00:21:18,543 --> 00:21:19,681
أحدى عشر شهر

278
00:21:20,253 --> 00:21:21,741
كم يوم سوف تظلين ؟

279
00:21:23,018 --> 00:21:24,267
فقط للغد

280
00:21:26,536 --> 00:21:29,326
رحلة لمدة 14 ساعة ذهاباً وإياب
من أجل ليلة واحدة

281
00:21:29,327 --> 00:21:30,926
هذا رومانسى

282
00:21:30,927 --> 00:21:34,808
اعنى أنه رومانسى لك
ولكن هذا ألتزام ؟

283
00:21:36,549 --> 00:21:37,531
لم يكن على التعليق على هذا

284
00:21:45,709 --> 00:21:47,098
هل لديكى حساب على الفيس بوك ؟

285
00:21:53,026 --> 00:21:54,989
يجب عليكى أن تتحدثى بالأنجليزية ؟

286
00:21:56,390 --> 00:21:57,339
مايكل ,أهدأ

287
00:21:57,340 --> 00:22:01,917
أى لغة انتى تتحدثين ؟

288
00:22:01,918 --> 00:22:05,649
أنا أتحدث البلغارية
ولكنى مواطنة أمريكية الأن

289
00:22:05,650 --> 00:22:08,833
هل يوجد هنا أحد يتحدث الأنجليزية
مع لهجة بلغارية ؟

290
00:22:10,026 --> 00:22:13,193
هاهو ؟

291
00:22:13,194 --> 00:22:16,696
ها هى ؟
السيدة ريد ريديك المستقبلية ؟

292
00:22:16,697 --> 00:22:19,085
مرحبا ً ,عزيزتى

293
00:22:22,596 --> 00:22:24,202
أليس غريب أن تأتى هنا ؟

294
00:22:24,203 --> 00:22:25,994
نيكى ,تولى الأمر
تعالى ,من هنا ؟

295
00:22:27,740 --> 00:22:29,926
هذه من أجلك ,انا اعرف ذلك ؟

296
00:22:29,927 --> 00:22:31,917
سارة  ,هل قابلتى خطيبتى ؟

297
00:22:31,918 --> 00:22:34,865
مرحبا ,مورى ؟
احب أن أقولها

298
00:22:34,866 --> 00:22:37,238
لقد كبرت لهذه الدرجة ؟

299
00:22:39,340 --> 00:22:40,447
أنظر ماذا نسيت ؟

300
00:22:43,707 --> 00:22:48,825
هذه ....؟
هذه يد فارغة ؟

301
00:22:49,759 --> 00:22:50,598
أجل ,لا تغضب

302
00:22:50,599 --> 00:22:53,977
أنا لن أغضب ,ولكنى قلق

303
00:22:57,243 --> 00:23:03,058
لم أعرف كيف سيكون هذا وأنا أعمل
عندما أرتدى هذا الخاتم,سوف تسألنى الناس

304
00:23:01,537 --> 00:23:04,106
كيف فعلتيها ؟

305
00:23:04,107 --> 00:23:07,549
الكثير سوف يسألنى ؟
كيف فعلتى ذلك ؟

306
00:23:07,550 --> 00:23:11,583
هل لديكى أولاد ,كم عددهم ؟
ثلاثة

307
00:23:12,328 --> 00:23:14,521
ماذا ؟

308
00:23:17,522 --> 00:23:20,240
سوف نتحدث عن هذا ؟

309
00:23:20,241 --> 00:23:25,931
أعتقد انه الأن ,من الأفضل
ان تبقى الأمر سراً

310
00:23:30,672 --> 00:23:32,210
أنظروا يا ألهى

311
00:23:32,211 --> 00:23:37,080
مرحبا ,هاهى العروسة ؟
أنظروا لقد دعيت خطبتى وهى فى طريقها الى هنا

312
00:23:40,177 --> 00:23:42,784
هذا سوف يكون ممتعاً

313
00:23:42,785 --> 00:23:45,526
تنفس ,تنفس

314
00:23:48,054 --> 00:23:49,818
هل ترى ماأعنيه ؟

315
00:23:51,963 --> 00:23:54,575
إذن ,الحب هو المشكلة ؟

316
00:23:57,000 --> 00:23:57,994
هل حصلت عليه قبل ذلك ؟

317
00:23:57,995 --> 00:23:58,924
أجل

318
00:23:58,925 --> 00:24:00,870
كم فرصة كانت لديك ؟

319
00:24:00,871 --> 00:24:05,451
لقد بدأت فى العمل فى شركة معمارية

320
00:24:07,091 --> 00:24:08,755
ولقد كان هناك فتاه جميلة ورائعة

321
00:24:08,756 --> 00:24:10,752
كانت تدرس حتى تصبح ممثلة

322
00:24:11,809 --> 00:24:13,363
هل كان يوجد نبض فى قلبك هكذا ؟

323
00:24:16,247 --> 00:24:19,409
نعم ,هكذا
فقط مثل هذا

324
00:24:19,410 --> 00:24:23,002
وفى يوم ما كان لدى الشجاعة

325
00:24:23,003 --> 00:24:26,525
وخرجت إليها ,وفتحت فمى

326
00:24:26,526 --> 00:24:29,097
ولكن لم يخرج شىء ؟
لا شىء

327
00:24:29,098 --> 00:24:33,431
لا شىء ,كانت تنتظر منى
أن أقول شىء ,ولكنى كنت مثل التمثال

328
00:24:35,011 --> 00:24:36,550
وفى النهاية قالت

329
00:24:38,451 --> 00:24:40,053
سوف أقابلك هنا فى السادسة والثلث

330
00:24:40,054 --> 00:24:42,222
كانت تعرف ماذا سوف تقوله ؟

331
00:24:42,223 --> 00:24:47,225
نعم
لقد كانت تقرأ أفكارى هكذا منذ 51 عام

332
00:24:49,001 --> 00:24:50,131
الفتاة الجميلة ,كانت جدتى ,اليس كذلك ؟

333
00:24:51,646 --> 00:24:53,981
الفتاة الجميلة ,كانت جدتك
صحيح

334
00:24:55,136 --> 00:24:56,612
متى سوف نصل هناك جدى؟

335
00:24:56,613 --> 00:25:00,774
ها نحن تقريباً؟
فقد الدورة القادمة

336
00:25:03,174 --> 00:25:03,946
أنا لا أعرف

337
00:25:03,947 --> 00:25:04,992
هراء

338
00:25:04,993 --> 00:25:07,169
جدى
لاتقل هذا فى المدرسة ؟

339
00:25:13,608 --> 00:25:17,179
لقد قال لها ذلك
وهى لديها رحلة الأن

340
00:25:17,180 --> 00:25:22,177
أنا لن أكون هكذا

341
00:25:22,178 --> 00:25:23,777
حسناً

342
00:25:31,197 --> 00:25:35,083
هذا عمل جنونى هذ الرجل
يريد أن يقوم بعمل خصم لثلاثة من اولاد عمه

343
00:25:37,329 --> 00:25:39,092
ما هذا ؟

344
00:25:42,054 --> 00:25:44,132
معذرة
هل يمكننى مساعدتك ؟

345
00:25:45,917 --> 00:25:49,484
أود أن أرسل هذه الباقة من الورود الى
أفضل فتاة فى مدرستى ,وهذه البطاقة

346
00:25:49,485 --> 00:25:51,960
هذه الباقة ؟

347
00:26:00,119 --> 00:26:03,880
حسناً,أين سأرسل هذه ؟

348
00:26:07,100 --> 00:26:10,323
حسنا ً,لدى صديقة هناك

349
00:26:10,324 --> 00:26:17,189
رائع,فقط أرسل الزهور هناك
وأنا سوف أقوم بالباقى

350
00:26:18,652 --> 00:26:20,320
سوف أكون هناك ,شكراً لك سيدى

351
00:26:20,321 --> 00:26:24,212
ماالذى حصل للأطفال ؟
أن هذا مأثر فعلاً

352
00:26:24,213 --> 00:26:28,011
لقد أعطانى تقريبا 50دولار

353
00:26:28,012 --> 00:26:30,343
هل يمكننى الحصول على وصل ,لو سمحت ؟

354
00:26:30,344 --> 00:26:33,671
هل تم سرقتك أخر مرة ؟
أنا حصل لى ذلك,دائما ماتحصل للجيدين

355
00:26:37,259 --> 00:26:38,401
شكراً لك

356
00:26:43,791 --> 00:26:46,701
ما حدث الليلة الماضية ,كان مذهل

357
00:26:46,702 --> 00:26:48,341
هذا الصباح ذهبت بسرعة

358
00:26:48,342 --> 00:26:52,024
هل يجب ان نقول أن هذا
كان أحباط

359
00:26:52,025 --> 00:26:56,174
لا
أبداً ,ليس تماماً

360
00:26:58,702 --> 00:27:00,502
لا,لا
لقد كان جيد

361
00:27:00,503 --> 00:27:01,807
الجيد ليس كافى ,ياصديقى

362
00:27:01,808 --> 00:27:04,715
لقد كان أكثر من جيد

363
00:27:04,716 --> 00:27:07,676
أكثر من السالب ,او الموجب

364
00:27:07,677 --> 00:27:12,612
أنا  أكره عيد الحب  لم لا يقوم هؤلاء الأشخاص
بتوصيل الورد الى صديقاتهم بنفسهم

365
00:27:14,890 --> 00:27:19,545
أنتظر ,ماذا ؟
أنظر الى هذه الكمية من التذاكر

366
00:27:22,028 --> 00:27:24,152
هل عيد الحب اليوم ؟

367
00:27:24,153 --> 00:27:26,259
مرحبا ,عيد حب سعيد

368
00:27:26,260 --> 00:27:30,073
أنه الأثنين اليوم
عيد الحب يأتى فى الثلاثاء

369
00:27:30,074 --> 00:27:32,280
هذا عيد الشكر
ايها الغبى

370
00:27:34,176 --> 00:27:35,885
حقا ً؟
عمرك 25 سنة

371
00:27:35,886 --> 00:27:40,593
هل كنت تعتقد هذا لمدة 25 عام
أنه من أنديانا ,أنهم فقط يحتفلون بحب أبن عمه لهذا اليوم

372
00:27:40,594 --> 00:27:44,123
أن أعرف ,أنك تعتقد أننى أحمق
ولكن بالطبع ,ليز كانت تتصرف بغرابة هذا الصباح

373
00:27:45,265 --> 00:27:46,608
لقد فعلت أن كذلك وقتها

374
00:27:48,609 --> 00:27:50,588
كيف أعرف ان هذا اليوم هو ؟

375
00:27:51,372 --> 00:27:52,528
أنا لم أعرف ذلك ,حتى الأن

376
00:27:55,302 --> 00:27:57,676
يمكننى أن أخذ أسراحة من أجل الغداء
ويمكنى فعل ذلك بعد الخامسة

377
00:27:57,677 --> 00:27:59,505
حسناً,عظيم

378
00:27:59,506 --> 00:28:05,378
لا .لا
لا أمانع للناس التى لديها مخيلة ,أنا أسفة

379
00:28:05,379 --> 00:28:11,168
صباح الخير
كونى قوية وثابتة

380
00:28:11,514 --> 00:28:13,398
صباح الخير
من أنتى ؟

381
00:28:13,399 --> 00:28:16,454
أنا ليز ,عاملة الأستقبال
من سانتا مونيكا

382
00:28:16,455 --> 00:28:20,739
سانتا مونيكا
هى لم تكن تريد هذا

383
00:28:20,740 --> 00:28:24,314
انها متزوجة تقريباً

384
00:28:24,315 --> 00:28:28,065
حسناً ,ليز
أنا بولاا

385
00:28:28,066 --> 00:28:30,419
ولكن يجب أن تعرفى أننى دقيقة

386
00:28:30,420 --> 00:28:32,125
حسناً
ونحن لن نتحدث عن هذا

387
00:28:33,202 --> 00:28:35,757
ولا شىء هناك عن كونى وحيدة
فى عيد الحب

388
00:28:35,758 --> 00:28:40,489
بالطبع لا
وكل شىء أقوم به هو البكاء والنحيب

389
00:28:41,684 --> 00:28:43,767
هذل يبدو كنوع من التحدى

390
00:28:43,970 --> 00:28:44,607
تحدى

391
00:28:46,300 --> 00:28:49,386
ولكن هذا الأختلاف
لا يعتبر نوع من العمل

392
00:28:49,387 --> 00:28:52,764
سوف أكون مشغولة

393
00:28:52,765 --> 00:28:54,481
جيد ,انا هنا من أجل مساعدتك
فى حل هذه المشكلة

394
00:28:55,665 --> 00:28:56,627
من كنتى تكلمينه ؟

395
00:28:58,323 --> 00:28:58,388
أمى

396
00:29:00,514 --> 00:29:01,444
أنا أسفة

397
00:29:04,016 --> 00:29:05,862
تغلقين الخط فى وجه أمك

398
00:29:05,863 --> 00:29:07,196
هذا قسوة

399
00:29:07,197 --> 00:29:09,057
قد نتفق

400
00:29:29,423 --> 00:29:32,761
مرحبا ,انا هانا ستورم
أكبر خبر  هذا الموسم هو

401
00:29:32,762 --> 00:29:35,904
ماذا سوف يفعل شون جاكسون ؟

402
00:29:35,905 --> 00:29:40,509
بعد إحباطه أخر بطولة
عندما خسرها الأسبوع الماضى

403
00:29:40,510 --> 00:29:44,200
يضع مستقبله امام سؤال ؟ تم إلغاء عقده
وسنه وصل الى34 عام

404
00:29:45,078 --> 00:29:46,500
انه واحد من أطول الاعبين عمراً
هل فريقه يريد عودته ؟

405
00:29:46,790 --> 00:29:48,647
بالطبع أريد عودة شون جاكسون
ولكن هذا ليس قرارى

406
00:29:49,100 --> 00:29:51,122
أن لم يكن لا فسوف
يترك اللعب فى الوكالة

407
00:29:52,670 --> 00:29:54,464
أو يسهل الأمر على الجميع

408
00:29:54,465 --> 00:29:56,164
ويتقاعد

409
00:29:56,165 --> 00:29:58,883
هيا ,يا هانا
أبتسمى

410
00:30:04,714 --> 00:30:06,772
مرحبا ديفيس
مرحبا شون

411
00:30:06,773 --> 00:30:09,458
مرحبا يافتيات
متى سوف تأتى من أجل السباحة ؟

412
00:30:09,459 --> 00:30:12,855
أنا أسف عزيزتى
لدى الكثير لأقوم به اليوم

413
00:30:12,856 --> 00:30:14,392
صبرى بدأ ينفذ

414
00:30:14,393 --> 00:30:17,428
وانا بدأت قوتى تضعف

415
00:30:18,300 --> 00:30:20,394
والأن على القيام بمكالمة

416
00:30:45,549 --> 00:30:49,394
أنا قادمة
كيرا ,معكى شون

417
00:30:51,565 --> 00:30:54,169
ماذا هناك ؟ ماذا هناك ؟
أنه أمر يتعلق بمهنتى

418
00:30:54,170 --> 00:30:56,022
أن أعرف
هل أنت بخير ؟

419
00:30:56,023 --> 00:30:58,419
بالطبع ,انا بخير

420
00:30:58,420 --> 00:31:01,743
ما أحبه هو أن
يتم الأعتناء بشكلى أمام العامة

421
00:31:03,744 --> 00:31:07,591
أنا أعمل على ذلك
سوف أقوم بجمع الناس ,ونكون جاهزين للأنطلاق

422
00:31:07,592 --> 00:31:12,489
حينما تريد
لدى مقابلة مع مدير اعمالى اليوم,أريدك أن تقابلنى بعد ساعة

423
00:31:14,234 --> 00:31:16,333
هل ستكونى هناك ؟
مرحبا؟

424
00:31:18,586 --> 00:31:23,336
هل فقدتك؟

425
00:31:23,337 --> 00:31:26,310
لا ,لا
انا هنا ,سوف أكون فى الأجتماع

426
00:31:26,311 --> 00:31:27,667
لا تحاولى عدم المجىء

427
00:31:38,668 --> 00:31:46,269
جريس ,كنت أقوم بعمل أختبار للمجموعة
و كنت أود أن أخذ عقلك معى

428
00:31:47,269 --> 00:31:52,390
لأنكى تقومى بالتركيز فى صف العلوم
وسوف أخذك فى الأختبار ,ولقد فعلت

429
00:31:52,391 --> 00:31:55,470
أجل ,أنتى تعلمين
لايوجد مشكلة ,رائع

430
00:31:55,471 --> 00:32:00,170
جريس ,اليوم بعد المدرسة
لا يمكننى اليوم بعد الدراسة

431
00:32:00,497 --> 00:32:02,497
ماذا عن اليوم بعد الغداء ؟

432
00:32:05,230 --> 00:32:10,370
لا أعلم , ولكنى سوف أقوم بممارسة الجنس اليوم
مع صديقى لأول مرة

433
00:32:10,371 --> 00:32:16,593
لأول مرة سنمارس الجنس
هذا وقت مميز لك ؟

434
00:32:16,594 --> 00:32:19,990
أنه يوم عيد الحب
وبعض الحب واكملت ال18

435
00:32:19,991 --> 00:32:26,970
أود أن يكون مميزاً فقط
الميزة ان والدى يعملون خارجا ً,وسوف يكون هناك وقت

436
00:32:28,971 --> 00:32:35,459
نعم بعد الغداء سأكون حرة غداً
ثم ستقومين بممارسة الجنس بعدها

437
00:32:35,460 --> 00:32:39,796
أراكى غداً
حسناً,وداعاً

438
00:32:45,270 --> 00:32:47,370
نعم وقعوا
هنا

439
00:32:49,160 --> 00:32:52,742
سوف نأكل اولاً
الأن ,الأن

440
00:32:56,430 --> 00:32:58,701
ألن تقومى بتناول الغداء
لا ,لا غداء

441
00:32:59,956 --> 00:33:02,070
هل تناولتى وجبة كبيرة ؟
لا

442
00:33:03,311 --> 00:33:08,670
تمارين الضغط ,تجعلنى أركض
تمارين الضغط تجعلك تركض أسرع ؟

443
00:33:09,671 --> 00:33:11,354
لا ,تجعلنى أبدو أفضل

444
00:33:13,123 --> 00:33:16,315
سوف أحضر لكى ساندوتش عندما أعود
شكراً,هذه تبدو فكرة جيدة

445
00:33:16,863 --> 00:33:19,663
أنهم يصنعون القهوة بالحليب
أخيراً

446
00:33:22,390 --> 00:33:25,108
لقد حضرت صف الأنجليزى
سوف أراك لاحقاً

447
00:33:30,177 --> 00:33:34,460
شكراً لك فيليشيا
أنا سعيدة لأنك أهتممت بهذا

448
00:33:36,348 --> 00:33:37,348
أحب القهوة مع الحليب

449
00:33:37,970 --> 00:33:39,715
أستمتعوا على العشاء

450
00:33:44,275 --> 00:33:50,800
ماذا تعتقدين ؟
سوف نتمهل ,أعتقد أنه يجب أن نستمتع بهذا الوقت

451
00:33:50,801 --> 00:33:53,503
أجل ,حسناً,جيد
هل أعجبتك هديتى ؟

452
00:33:55,064 --> 00:33:56,135
أنا لم أفتحها بعد ؟

453
00:33:57,136 --> 00:33:58,270
يجب أن تفتحها

454
00:34:00,719 --> 00:34:06,579
أنها الخاصة بفريقى
نعم ,ولكنى وضعت عليه رقم الحظ الخاص بك على ظهرها

455
00:34:09,359 --> 00:34:12,296
ولكن هذا رقم حظك أنتى
لاتعجبك ؟

456
00:34:12,297 --> 00:34:18,800
لا ,لقد أحببت ذلك
أن لاأطيق أن أرتديها

457
00:34:20,060 --> 00:34:21,446
جربها الأن
الأن

458
00:34:24,957 --> 00:34:26,953
لن أكون مرتاحاً عندما أخلع قميصى
أمام العامة هكذا

459
00:34:26,954 --> 00:34:33,770
سوف أرتديه لاحقاً
حسناً ,هل سوف تحملين هذا معكى

460
00:34:33,771 --> 00:34:35,540
أخرس

461
00:34:44,547 --> 00:34:53,008
إذن ,لقد تحدثت معهم ولكنهم رفضوا
رفضوا ؟ انا يجب أن ألعب ,لقد كنت القائد

462
00:34:52,009 --> 00:34:56,603
لقد قرروا أن تذهب فى جهة أخرى
يلاحقون هذا الفتى من ألاباما

463
00:34:57,404 --> 00:35:00,270
أنا أعمل على مؤتمر الصحافة

464
00:35:01,370 --> 00:35:05,107
الأن ماذا ؟
نبحث عن فريق أخر

465
00:35:05,108 --> 00:35:07,454
لا أعرف
ربما أنا أنتهيت

466
00:35:07,455 --> 00:35:12,455
لا ,لن تنتهى
بالتأكيد لا,أنا لن أتحدث لشخص ما حتى أجنى المزيد من المال

467
00:35:12,456 --> 00:35:18,480
أنا أتحدث كصديقة لك
حتى الأن يمكنك أن تصنع الكثير من المال فيما تحب أن تفعله

468
00:35:19,564 --> 00:35:24,970
المشكلة انه ليس الشىء الوحيد
الذى أريده ,العلاقات ,الأولاد

469
00:35:25,458 --> 00:35:27,448
إذن ,مازال بإمكانك ذلك
ولعب كرة القدم أيضاً

470
00:35:28,070 --> 00:35:29,770
أنظرى ,أنا لاأتمرد
ولكننى كنت محظوظ

471
00:35:30,260 --> 00:35:39,793
إذن مايريد ؟ ماذا سوف نفعل ؟
أعتقد انه يجب أن نعرف ما يريد,صحيح ؟

472
00:35:49,030 --> 00:35:52,294
هيا ,هذه السابعة على التوالى
انه مذهل

473
00:35:53,780 --> 00:35:56,442
أنها مثل القرش
يجب عليكى ان تهربى
ليس فعلاً ,

474
00:35:56,443 --> 00:36:01,306
أنه فقط يوم الشهادة
اللعب مع الخصم وقراءة أفكاره

475
00:35:57,444 --> 00:36:06,826
هل تقصدين ,انك تقرأين أفكارى ؟
شكرا لك

476
00:36:08,530 --> 00:36:10,219
عيد حب سعيد
شكرا لك

477
00:36:15,301 --> 00:36:18,803
نعم يمكننى قرأتك ,أنه جزء من تدريبى
الجميع يقومون بذلك

478
00:36:20,870 --> 00:36:25,170
يفعلون ماذا ؟
انت تركب طائرة ,وترتدى بدلة ,بدون خاتم زواج

479
00:36:25,270 --> 00:36:32,072
جدي ولكن ليس ملتزم وتدع الغرباء
ينامون على كتفك,لطيف ولكن تريد ان تكون مهماً

480
00:36:33,129 --> 00:36:42,810
الحلوى على شكل قلب ,تبعدها بعيداً
لديك مشكلة مع السكر مما يجعلك تخاف من دخول الحمام
لاأعتقد ذلك

481
00:36:43,450 --> 00:36:48,110
او لديك مشكلة مع شكل القلب
مما يعنى أن لديك مشكله مع الرومانسية

482
00:36:54,370 --> 00:36:56,497
ليس سيئاً يا جندية

483
00:36:58,335 --> 00:37:04,630
حسناً ,هادسون ,شكراً كثيراً لك
والأن رأيتم ماتفعلونه فى يوم عيد الحب

484
00:37:04,640 --> 00:37:09,498
تفضلوا,وبينما تفعلوها بصمت
بعض التاريخ عن عيد الحب

485
00:37:11,024 --> 00:37:14,087
عيد الحب فى شيكاغو هو مذبحة
عندما تم إطلاق النار على الجميع هناك

486
00:37:14,460 --> 00:37:19,942
ووضعوا لعنة هناك على راعى البقر فى شيكاغو
شكراً لمشاركتك,ولكن هذا عيد حب مختلف

487
00:37:21,667 --> 00:37:28,000
حسناً,فى روما الأمبراطور كلاديوس الثانى
المعروف بأسم كلاديوس القاسى

488
00:37:29,074 --> 00:37:33,867
كلاديوس منع كل الزوجات
لأنه أراده أن يركز جنوده فى الحرب

489
00:37:34,270 --> 00:37:40,407
ولكن لقد كان هناك قس كان معروف بأسم
فلانتين ,تزوج سراً عن الجميع ,لآنه كان يؤمن بالحب

490
00:37:44,053 --> 00:37:51,270
فتيات ,أنا أراكم
ولكن بعد ذلك عندما عرفوا وجدوا رساله

491
00:37:51,872 --> 00:37:54,818
وقع هو فيها وقال
"وداعاً من فلانتين"

492
00:37:56,639 --> 00:38:03,499
لنرى ,هل هناك أى أسئلة ؟
فرانكلين ,لااطيق لأسمع هذا ,تفضل ؟

493
00:38:05,713 --> 00:38:08,459
ماعدا باتريك ,هل كنتى تحبين أحداً ؟

494
00:38:12,155 --> 00:38:14,870
رأيتك على التلفاز اليوم
هل كنت هناك ؟

495
00:38:19,541 --> 00:38:25,790
حسناً ,هل هى ملكلك ؟
نعم ,لقد أنشأها جدى منذ فترة ,وأبى عمل بها

496
00:38:25,795 --> 00:38:27,865
وأنا اكمل هذا ,ولدى هذا المحل
أنه يعتبر عمل لك

497
00:38:28,562 --> 00:38:31,950
جيد ,انا أكره أن ألعب بهذه البطاقة ولكنى
طبيب,ولدى جراحة الأن

498
00:38:32,020 --> 00:38:34,842
هل يمكنك مساعدتى فى تجاوز الطابور ؟
لاتقل المزيد

499
00:38:34,655 --> 00:38:37,375
هل يمكنك أن تعطينى الدفتر
من أجل هذا الطبيب العظيم هنا

500
00:38:40,709 --> 00:38:46,273
أريد باقتين ,شىء مميز
لكل واحدة من سيداتى

501
00:38:47,957 --> 00:38:50,586
أحتاج الى التكتم والسرية
هل يمكننا فهم بعض ؟

502
00:38:51,539 --> 00:38:53,670
نعم أتفهم ذلك
هناك كود لبائع الزهور عليها
عظيم

503
00:38:54,479 --> 00:38:59,349
هذه هى العناوين
للسيدتين

504
00:39:05,562 --> 00:39:15,415
هل تريد هوية
لا .جوليا سوف تكون صديقتك ؟

505
00:39:16,530 --> 00:39:23,200
نعم
وهذه باميلا ,تكون زوجتك ؟
نعم

506
00:39:24,257 --> 00:39:27,407
ظننت أن هناك ...كود
وأنك تتفهم الأمر

507
00:39:28,947 --> 00:39:35,070
أنا فقط أريد ان أتأكد
أنت تفهم موقفى

508
00:39:35,080 --> 00:39:37,476
يمكنك تجريب البطاقة الأن ,أرجوك ؟

509
00:40:07,500 --> 00:40:10,598
تمنى لى الحظ
أنها عذراء ,يمكننى مساعدتك ؟

510
00:40:11,830 --> 00:40:13,150
إذا أردت مساعدة ؟
راسلنى

511
00:40:38,151 --> 00:40:39,703
بوشكا ,فتاة جيدة,أذهبى وألعبى

512
00:40:50,535 --> 00:40:52,464
بوشكا ,لاتجلس هنا

513
00:41:50,465 --> 00:41:55,273
مرحبا ,ماما ,عادت
هيا ياحلوتى

514
00:42:02,274 --> 00:42:13,292
جريس
أليكس ,ماذا تفعل هنا ؟

515
00:42:08,293 --> 00:42:12,568
أنا ...أنا أتمرن
عارياً

516
00:42:14,569 --> 00:42:24,287
عارى ,نعم
أنها تجربة ,أقوم بتجربة

517
00:42:26,184 --> 00:42:30,402
اللعنة .أعذرنى
لابأس ,سمعت الكلمة من قبل

518
00:42:30,403 --> 00:42:33,682
لقد حان الوقت ,على الذهاب
أنا أفكر فى كل شىء

519
00:42:35,557 --> 00:42:37,494
لابأس,أرجوك ,لا تقترب أكثر

520
00:42:40,970 --> 00:42:43,570
شكرأ على كل شىء
يا ألهى

521
00:42:43,571 --> 00:42:48,325
لا ,بوشكن
لا بأس ,أنا فقط

522
00:42:51,975 --> 00:42:54,083
أراكى قريبا سيدة فورد
وداعاً

523
00:43:00,374 --> 00:43:03,572
أليكس عزيزى
غطى مؤخرتك

524
00:43:13,318 --> 00:43:14,544
أنتظرى

525
00:43:15,299 --> 00:43:15,300
ماذا كنت تفعل ؟

526
00:43:16,758 --> 00:43:17,761
ماذا فعلت ؟
مالذى حدث ؟

527
00:43:17,762 --> 00:43:19,723
أمى
أمك

528
00:43:19,724 --> 00:43:20,724
أجل

529
00:43:20,725 --> 00:43:22,620
أمى لقد كانت فى منزلك

530
00:43:24,257 --> 00:43:25,500
أمى
ماذا قلت ؟

531
00:43:27,501 --> 00:43:30,239
لقد كنت أتمرن
عارياً

532
00:43:30,335 --> 00:43:34,820
هل أنت جننت
أعتقد ذلك ولكن خوفى حعلنى مقتنع

533
00:43:35,200 --> 00:43:36,385
لقد كنت أعزف من أجل أغنيتك

534
00:43:37,274 --> 00:43:39,390
إذا لم تعتقد ذلك

535
00:43:39,391 --> 00:43:41,651
لن تجعل لى أى خيار

536
00:43:41,652 --> 00:43:44,982
و بالطبع سوف أعاقبك

537
00:43:53,705 --> 00:43:57,786
معى سوطى
ضع يدك أرضاً

538
00:44:12,554 --> 00:44:16,554
سوف أضربك ,أضربك,أضربك

539
00:44:15,555 --> 00:44:21,437
شكراً لأتصالك الأن
ولكن الرقم الذى تطلبه قد غادر ورفع من الخدمة

540
00:44:20,263 --> 00:44:24,375
مرحبا
مرحبا

541
00:44:25,255 --> 00:44:28,172
لقد كان صاحب الجمباز -
حسناً -

542
00:44:28,173 --> 00:44:31,073
نعم

543
00:44:31,376 --> 00:44:34,376
...على قول الشاعر

544
00:44:34,886 --> 00:44:38,236
.خذ واحدة من الباب المجاور

545
00:44:38,237 --> 00:44:40,577
فانطلق -

546
00:44:40,578 --> 00:44:43,247
نعم.. شيئ جميل

547
00:44:43,248 --> 00:44:45,657
.أذكر بأنكي قلتي انه كان هو المفضل لديك

548
00:44:45,658 --> 00:44:49,071
.نعم قلت ذلك وسيظل المفضل عندي

549
00:44:49,072 --> 00:44:51,297
...أشعر بالغباء لأنني نسيت بأن

550
00:44:51,298 --> 00:44:53,131
.اليوم هو عيد الحب

551
00:44:53,132 --> 00:44:54,843
لا.. إنها صفعة كبيرة

552
00:44:54,844 --> 00:44:56,809
أنتي تعرف هذا بالنسبة لي؟

553
00:44:56,810 --> 00:45:00,985
هل تخرجين معي الليلة؟

554
00:45:00,986 --> 00:45:05,068
نعم.. سيكون رائعاً

555
00:45:05,069 --> 00:45:07,214
كيف كان ذهابك للسيارة؟

556
00:45:07,215 --> 00:45:09,719
.حسناً دعيني ارى

557
00:45:09,720 --> 00:45:14,154
ليز هناك رجلان سألوني على الهاتف بأن
.أغلف الهدايا

558
00:45:14,155 --> 00:45:16,601
.الفازلين و فقاعة بلاستيكية

559
00:45:16,602 --> 00:45:20,386
حسناً سأهتم بها
.اللعنة فقط امزح

560
00:45:20,387 --> 00:45:22,352
.إنه روسي اللكنة

561
00:45:22,353 --> 00:45:24,466
.واذا كان لديك لكنة روسية فسنحتاج إليك

562
00:45:24,467 --> 00:45:27,141
هل سمعتي كل شي؟ -
إنه تلفوني -

563
00:45:27,142 --> 00:45:30,545
ياإلهي.. أنا آسفة جداً

564
00:45:30,546 --> 00:45:32,236
هل أنا مفصولة؟

565
00:45:32,237 --> 00:45:34,656
حقاً شيئ رائع.. مع تلك الكلمات الجنسية

566
00:45:34,657 --> 00:45:36,791
.أريدك أن تقابلي المسئول قبل كل شيئ

567
00:45:36,792 --> 00:45:40,497
بالتأكيد.. هو لا يعلم عن ما يحدث

568
00:45:42,103 --> 00:45:45,003
.لن استطيع البقاء لشهر

569
00:45:53,087 --> 00:45:55,655
استمعوا إلى (ميكي مايك) على قناة اي اس بي
.ان

570
00:45:55,656 --> 00:45:57,948
.في برنامجة الرياضي الأكثر شهرة في امريكا

571
00:45:57,949 --> 00:46:01,019
في هذه السعة نحن الآن نتحدث عن شون جاكسونـ
.المطرود

572
00:46:01,020 --> 00:46:04,855
ماذا سيفعله الأن؟ -
ربما يوضع في الصفحة الصفراء -

573
00:46:16,132 --> 00:46:18,805
ألا تنظر يارجل؟

574
00:46:18,806 --> 00:46:21,020
لماذا فعلت هذا؟
.سوف تدفع ثمنه

575
00:46:21,021 --> 00:46:24,636
.اهدئ يا صديقي.. أعلم بأنه كان خطئي

576
00:46:25,371 --> 00:46:28,816
فقط اتصل على وكيل أعمالي وسيعطيك
.كل المعلومات

577
00:46:28,817 --> 00:46:33,007
.حسناً وسوف أجعل وكيل أعمالي يفعل مثلك

578
00:46:33,839 --> 00:46:35,994
شون جاكسون

579
00:46:35,995 --> 00:46:39,356
يا رجل.. رقبتي..ظهري

580
00:46:39,357 --> 00:46:43,257
صدري
فقط امزح

581
00:46:44,230 --> 00:46:46,174
هل توقع على قبعتي؟ -
بالتأكيد -

582
00:46:46,175 --> 00:46:49,123
...لقد كنت أضع اللمسات الأخيرة

583
00:46:49,124 --> 00:46:52,036
.وأعتقد بأن عليك التوقف وتراعي الأخرين

584
00:46:52,037 --> 00:46:54,494
.شكراً يا رفيقي

585
00:46:54,495 --> 00:46:56,877
هذا الباب إنه تالف هل هناك سيارة غيرها؟

586
00:46:56,878 --> 00:46:58,616
نعم.. لكنني أنا متأخر

587
00:46:58,617 --> 00:47:00,436
.يوم عيد الحب يوم كبيروطويل

588
00:47:00,437 --> 00:47:01,997
.فقط يتحدثون عن الأزهار

589
00:47:01,998 --> 00:47:05,336
لماذا يحب الناس شراء الأزهار نفس النوع ؟

590
00:47:05,337 --> 00:47:07,672
.فقط ليضعوها في أوقات عملهم

591
00:47:07,673 --> 00:47:09,971
بعض الناس يحبونها

592
00:47:09,972 --> 00:47:12,872
.ليفاجئوا أناس آخرين

593
00:47:14,100 --> 00:47:17,600
.أنت نجم خارق يا شون جاكسون قد بحذر

594
00:47:21,341 --> 00:47:25,337
نعم كيرا إنه أنا
.اسمعي هناك عمل يجب أن افعله

595
00:47:25,338 --> 00:47:28,665
.أعتقد هذا

596
00:47:57,358 --> 00:48:01,408
لا يارجل
ليس اليوم

597
00:48:18,902 --> 00:48:21,882
...اذاً ماذا ستعمل ؟ أتخبرها أو

598
00:48:21,883 --> 00:48:25,226
.أنك ستتصرف أو ماذا أنا ليس لي دخل في هذا

599
00:48:25,227 --> 00:48:29,057
هل تريد رأيي ؟ -
نعم.. لا -

600
00:48:29,773 --> 00:48:31,263
نعم.. ماهو رأيك؟

601
00:48:31,264 --> 00:48:33,629
أعتقد بأنك بحاجة إلى أن تسأل نفسك
لو كنت في هذا الوضع فماذا تفعل؟

602
00:48:33,630 --> 00:48:36,361
ماذا سوف تفعل؟

603
00:48:36,362 --> 00:48:38,048
هل هذا تحقيق أو ماذا؟

604
00:48:38,049 --> 00:48:40,300
لأنك يوماً ما ستكون أب

605
00:48:40,301 --> 00:48:45,084
هناك 17 مادة الكترونية متغيرة وقابلة
.للإنصهار

606
00:48:45,085 --> 00:48:48,190
...واذا كانت هناك مواد اخرى سوف تصبح

607
00:48:52,194 --> 00:48:56,296
هذه طلبية أوصلها أنا شخصياً إلى شخص ما
.هنا

608
00:48:56,297 --> 00:48:58,929
يا صغار هذا صديقي ريد 

609
00:48:58,930 --> 00:49:01,990
رحبوا به -
مرحباً -

610
00:49:03,602 --> 00:49:08,252
اقرأو الدرس الثاني من الباب العاشر
.بصمت

611
00:49:08,708 --> 00:49:14,787
إنها لـ هاريسون هل كان في المحل
وهل قابلته؟

612
00:49:15,167 --> 00:49:18,559
.أريد الحديث معك لدقيقة

613
00:49:18,560 --> 00:49:20,874
نعم.. بالطبع

614
00:49:20,875 --> 00:49:23,775
.أنت عريف الفصل

615
00:49:27,493 --> 00:49:29,796
.هيا دعونا نلعب

616
00:49:29,797 --> 00:49:31,942
إجلس وكن هادئاً هل تفهم ؟

617
00:49:31,943 --> 00:49:34,347
.سعيدة بأنك أوصلت الحلوى والطلبات

618
00:49:34,348 --> 00:49:35,896
نعم.. هذا عملي

619
00:49:35,897 --> 00:49:38,137
.احزر ماذا لدي رحلة جوية

620
00:49:38,138 --> 00:49:40,363
.سأقلع الساعة 5:30 لأحضر العشاء

621
00:49:40,364 --> 00:49:43,413
.في الواقع هي ليست فكرة جيدة

622
00:49:43,414 --> 00:49:45,232
لماذا؟
هذه كانت فكرتك

623
00:49:45,233 --> 00:49:48,245
أنا دوماً لدي أفكار سيئة -
لقد كانت فكرة عظيمة -

624
00:49:48,246 --> 00:49:50,301
هل أنت على مايرام؟
وماذا عن أزهاري؟

625
00:49:50,302 --> 00:49:51,947
هل أنت بخير؟

626
00:49:51,948 --> 00:49:54,143
.لقد أعطيتك 30 دولار

627
00:49:54,144 --> 00:49:57,664
.نعم أتذكر إنها في السيارة الآن

628
00:49:57,665 --> 00:49:59,482
.لا تقلق سنوصلها الأن

629
00:49:59,483 --> 00:50:03,615
اليسون.. أنا أعرف السيد  بوكيه منذ
.فترة طويلة

630
00:50:03,616 --> 00:50:06,887
اذا قال بأن الزهور ستصل فسوف تصل خلال
.بضع دقايق

631
00:50:06,888 --> 00:50:10,751
.فقط أمهلني 30 ثانية وسأرجع لكم

632
00:50:10,752 --> 00:50:13,652
.لا تذهبي

633
00:50:14,219 --> 00:50:17,119
لما لا ؟

634
00:50:18,310 --> 00:50:22,991
.أنت لطيف عندما أتاك (اليسون) في المتجر

635
00:50:22,992 --> 00:50:24,492
أجل -
وأنت لم تدرك -

636
00:50:24,493 --> 00:50:27,795
.بأن الأمور يمكنها أن تتغير بيننا

637
00:50:27,796 --> 00:50:29,045
.لا.. ليس هذا عني

638
00:50:29,046 --> 00:50:31,914
.لأنني دائماً أقف إلى جانبك

639
00:50:31,915 --> 00:50:34,182
لا.. نوعاً انه -
وأما مع مورلي ـ -

640
00:50:34,183 --> 00:50:36,766
.إنها تعمل متأخرة وتشاهد أفلاماً قبيحة

641
00:50:36,767 --> 00:50:39,744
.دائماً تريد أن تراك في مكروه

642
00:50:39,745 --> 00:50:42,580
وهي سوف تقحم نفسها في هذا
.وتسعى معك

643
00:50:42,581 --> 00:50:44,124
.أنتي الأفضل

644
00:50:44,125 --> 00:50:48,590
.و الآن لدي رجل يجب أن أرى وجهه

645
00:50:49,088 --> 00:50:50,969
.إنه رجل

646
00:50:50,970 --> 00:50:53,025
هل تعتقد بأنه يريد أن يخدعني؟

647
00:50:53,026 --> 00:50:55,926
.إنه قادم من هذه الجهة

648
00:50:57,788 --> 00:51:00,625
.أنا صديقتك لا تقلق

649
00:51:00,626 --> 00:51:03,526
.أنا لن أذهب إلى أي مكان

650
00:51:04,501 --> 00:51:08,242
.شكراً لقدومك سوف اتصل بك لاحقاً

651
00:51:08,243 --> 00:51:11,553
ما الذي يجري هنا ؟
.عودوا إلى مقاعدكم

652
00:51:15,125 --> 00:51:17,502
هل فقتوا عقولكم؟
.عودوا إلى مقاعدكم

653
00:51:17,503 --> 00:51:19,844
جولي
لا أستطيع محادثتك الأن -

654
00:51:19,845 --> 00:51:22,745
.سأتصل بك لاحقاً

655
00:51:30,495 --> 00:51:32,038
.توقف عن التحديق بهذه الطريقة

656
00:51:32,039 --> 00:51:35,875
تعبت وأنا أخبرها -
لا.. أعتقد ذلك -

657
00:51:35,876 --> 00:51:38,333
أنت لا تعلم -
أنا لا أعلم -

658
00:51:38,334 --> 00:51:40,643
.أنا لم أرها ابداً حزينة

659
00:51:40,644 --> 00:51:43,534
.إنها تبدو مثل جرو مهجور عندما يبكي

660
00:51:43,535 --> 00:51:46,351
أنا لن أفعل هذا
.وبالأخص هذا اليوم

661
00:51:46,352 --> 00:51:48,296
.وإفساد يوم عيد الحب

662
00:51:48,297 --> 00:51:50,638
أعلم بهذا اليوم يجب أن نملئ السيارة
.بالأزهار

663
00:51:50,639 --> 00:51:53,233
.ولكن بسرعة يا ريد نحن متأخرون

664
00:51:53,234 --> 00:51:55,854
.لا يمكنك استعجال الحب

665
00:51:55,855 --> 00:51:59,135
سأترك هذا في بيت مورلي وعندما تعود
.إلى منزلها سوف تراه

666
00:52:00,824 --> 00:52:05,114
ليس على عجلة من أمره
أنا ذاهب للإصتياط

667
00:52:15,190 --> 00:52:16,933
مرحباً كيف كان يومك؟

668
00:52:16,934 --> 00:52:19,122
انطلقي.. انطلقي -
ماذا؟ -

669
00:52:19,123 --> 00:52:22,193
لا انتظر -
أريد أن اذهب من هنا -

670
00:52:22,194 --> 00:52:25,094
.تنفس عندما تتحدث

671
00:52:25,529 --> 00:52:27,832
الآن أخبرني مابك؟

672
00:52:27,833 --> 00:52:30,935
هي لا تعرف بالأمر ولا تعرف بأني أحبها
.وقد رمت بالأزهار هي لا تعلم

673
00:52:30,936 --> 00:52:34,016
.أريد أن أفعل أشياءاً صحيحة

674
00:52:34,017 --> 00:52:36,337
هل تستطيعين مساعدتي؟
يا غريس أرجوك

675
00:52:36,338 --> 00:52:39,793
.بالطبع ولكن أولاً الكره

676
00:52:42,332 --> 00:52:45,282
انتظري
.يمكنني الآن سماعك

677
00:52:45,715 --> 00:52:49,557
حسناً بالطبع سأكون وحيدة
.في حفلتي

678
00:52:49,558 --> 00:52:51,507
لا أحد يتخلف إنها (لوس انجلوس) ـ

679
00:52:51,508 --> 00:52:54,076
.الكل يريدونكي بأن تفكري بأن لديهم حياة

680
00:52:54,077 --> 00:52:56,169
.أنا أكره حبك

681
00:52:56,170 --> 00:52:57,734
.أعرف.. شكراً لكي

682
00:52:57,735 --> 00:52:59,663
نهاية الكلام أنا ذاهبة إلى سان فرانسيسكو

683
00:52:59,664 --> 00:53:02,004
.آسفة أريد بأن أكون هناك

684
00:53:02,005 --> 00:53:05,875
تمني حظاً موفقاً عزيزتي يجب أن اذهب
.إلى اللقاء

685
00:53:10,272 --> 00:53:13,262
.كرايمن اهدئ إنه أنا

686
00:53:14,955 --> 00:53:17,808
مرحباً -
ريد -

687
00:53:17,809 --> 00:53:20,709
ماذا تفعلين هنا؟
هل أنتي بخير؟

688
00:53:26,180 --> 00:53:28,547
.أنا آسفة

689
00:53:28,548 --> 00:53:31,550
...أنا أحبك ولكن

690
00:53:31,551 --> 00:53:35,271
.لست جاهزة لتسوية هذا الأمر

691
00:53:35,546 --> 00:53:39,946
.ولم أكن أعرف بأنه اليوم

692
00:53:42,280 --> 00:53:45,180
لا,, عليك

693
00:53:45,314 --> 00:53:46,989
.لقد استعجلت بالأشياء

694
00:53:46,990 --> 00:53:50,282
يمكننا الإنتظار -
ليس هناك عيب فيك -

695
00:53:50,283 --> 00:53:53,120
.لقد تفاجئت عندما طلبت هذا

696
00:53:53,121 --> 00:53:56,124
.وأنا أفكر في مستقبلنا معاً

697
00:53:56,125 --> 00:54:00,125
.ولكنني مازلت مركزة على مستقبلي

698
00:54:01,654 --> 00:54:04,306
.ربما.. مهنتي يا عزيزتي

699
00:54:04,307 --> 00:54:09,293
.دعينا نتزوج ونذهب للرهبان أو شيئاً آخر

700
00:54:09,294 --> 00:54:12,844
لماذا فتشت كل هذا؟
ولكن لن أفعل هذا الا مع والداي -

701
00:54:13,829 --> 00:54:17,158
.والداكي سينتظرون لأن لديهم أفكاراً سيئة

702
00:54:17,159 --> 00:54:20,451
.وهذا لا يعني بأنه أيضاً لديكي تلك الأفكار

703
00:54:20,452 --> 00:54:24,125
.أو أن هذا وراثي ومعدي

704
00:54:24,126 --> 00:54:26,577
.أنت لم تفهم ذلك

705
00:54:26,578 --> 00:54:29,563
الطريقة المثلى.. اتصل بي بالتليفون

706
00:54:29,564 --> 00:54:31,292
.على رقم مكتبي

707
00:54:31,293 --> 00:54:34,393
.وسأكد لك لقائي بك في العاشرة

708
00:54:40,866 --> 00:54:43,836
.إنه حقاً جميل

709
00:54:45,465 --> 00:54:48,365
.لشخص آخر

710
00:54:54,133 --> 00:54:57,313
.... لا تقلقي إنه

711
00:54:57,590 --> 00:55:00,189
.أليس كذلك يا كيرمن

712
00:55:00,190 --> 00:55:04,400
لقد رفضت يا كيرمن

713
00:55:08,309 --> 00:55:11,469
كيرمن
تعال

