1
00:00:41,708 --> 00:01:02,563
أرجو أن تستمتعوا بالترجمة

2
00:01:23,417 --> 00:01:44,271
ترجمة \ جورج منصور

1
00:03:02,346 --> 00:03:05,825
هيا بنا
هيا بنا يا رجال

2
00:03:05,906 --> 00:03:09,425
يا كابتن ، لماذا الإستعجال ؟
المدينة لن تختفى

3
00:03:09,506 --> 00:03:14,225
ليست مدينة "شراك" التى يريد رؤيها ولكن
شخص ما يسكن فيها

4
00:03:15,785 --> 00:03:17,625
بعد رحلة طويلة
من الأفضل أن نحرك أرجلنا

5
00:03:17,705 --> 00:03:21,105
المكان الجيد الوحيد فى هذا الميناء
... "هو حانة " أبو جميل

6
00:03:21,185 --> 00:03:24,665
والذى أحلم منذ ستة أشهر
برؤية عيون نسائة

7
00:03:24,745 --> 00:03:27,545
وعينى إبنتة
أنت حلمت بأكثر من عيونها

8
00:03:37,104 --> 00:03:39,744
كابتن , أشعر بالعطش
وانا كذلك

9
00:03:39,785 --> 00:03:43,344
"دعنا نختبر خمر "شراك
انا عطشان بقدر ألف رجل

10
00:03:43,424 --> 00:03:47,144
توقفوا وأشربوا , ولكن أوعدكم أنكم لن
تحصلوا على أكثر من ذلك , أتتذكر أخر مرة ؟

11
00:03:47,224 --> 00:03:48,864
فقدت كل أملاكك

12
00:03:48,904 --> 00:03:51,264
بسبب هذا , أضفت
الكثير إلى خبرتى

13
00:03:52,304 --> 00:03:53,504
الله معك

14
00:03:53,584 --> 00:03:56,824
كل النعيم الذى أريدة هنا
من يريد شيئاً آخر ؟

15
00:03:56,904 --> 00:03:58,744
سأظل هنا

16
00:04:03,183 --> 00:04:06,783
الجميع صامت ... لا أصوات , لا أضواء
مدينة الأشباح

17
00:04:06,824 --> 00:04:09,823
لماذا البوابة مغلقة ؟
حظر التجول ليس حتى منتصف الليل

18
00:04:10,703 --> 00:04:12,583
لا يوجد حراس

19
00:04:17,703 --> 00:04:21,783
هناك , قائد الحرس
إفتح البوابة

20
00:04:21,863 --> 00:04:23,703
كابتن
إستيقظ , إستيقظ , إستيقظ

21
00:04:23,783 --> 00:04:26,102
"انه "سندباد
"صديق للخليفة "كاظم

22
00:04:26,183 --> 00:04:28,103
وصديق أيضاً
"للأميرة "فرح

23
00:04:29,183 --> 00:04:30,703
"كابتن "سندباد

24
00:04:32,022 --> 00:04:34,022
هل تعرفنى ؟
انا تاجر

25
00:04:34,103 --> 00:04:37,382
أتمنى شراء بعض البضائع
من حمولتك غداً

26
00:04:37,462 --> 00:04:39,942
"لا أحد يدخل "شراك
بعد غروب الشمس

27
00:04:40,022 --> 00:04:43,382
لكن لماذا ؟
الطاعون , مات الكثير

28
00:04:43,462 --> 00:04:46,742
كل مرة نصل فيها إلى هذا الميناء
يأتى سوء الحظ , الطاعون

29
00:04:46,822 --> 00:04:48,862
الخليفة "كاظم" وأختة
الأميرة "فرح" ؟

30
00:04:48,942 --> 00:04:51,702
انهم بخير , لكن "كاظم" ليس
الخليفة .... ليس حتى الان

31
00:04:51,782 --> 00:04:55,461
لقد سمعت فى "زيراس" أن الخليفة
والد "كاظم" مات منذ ثلاثة شهور

32
00:04:55,542 --> 00:04:57,661
صحيح , ولكن "كاظم" لم يتوج بعد

33
00:04:57,741 --> 00:04:59,701
كابتن , من الأفضل
أن نعود إلى السفينة

34
00:04:59,782 --> 00:05:01,621
نعم , الأفضل أن نرحل
ونبيع الحمولة فى مكان آخر

35
00:05:01,702 --> 00:05:04,101
لن أرحل عن "شراك" حتى أرى
"الأميرة "فرح" و "كاظم

36
00:05:04,182 --> 00:05:06,741
لكن يا كابتن , انه الطاعون
هل من طريق آخر إلى المدينة ؟

37
00:05:06,821 --> 00:05:09,141
لا , لكن لو أردت تحمل
... المخاطرة

38
00:05:09,221 --> 00:05:12,140
يمكنك أن تدخل عند الشروق
عندما ينتهى حظر التجول

39
00:05:12,221 --> 00:05:14,661
حتى ذلك الحين , يمكنى
التخفيف من إحباطك

40
00:05:14,741 --> 00:05:18,301
خيمتى بها الخمر , الطعام و الموسيقى
رجالى فى خدمتك

41
00:05:18,381 --> 00:05:20,260
رجاءً , تفضل

42
00:05:21,740 --> 00:05:23,140
تعال

43
00:06:13,299 --> 00:06:16,898
حسن" لا تشرب"
"الخمر مسمم , ساعد "أبو سير

44
00:06:36,298 --> 00:06:41,138
من أنت ؟
ولماذا حاولت أن تسمنا ؟

45
00:06:55,177 --> 00:06:58,497
من أعماق الأرض
آمرك بأن تظْهر

46
00:07:09,336 --> 00:07:12,417
حطمهم
"إقتل "سندباد

47
00:07:21,216 --> 00:07:22,176
"رافى"

48
00:08:18,734 --> 00:08:19,694
"تعال "رافى

49
00:08:30,813 --> 00:08:33,013
الجميع , عودوا إلى السفينة

50
00:09:11,972 --> 00:09:14,931
"كابتن "سندباد
إنتظر

51
00:09:14,972 --> 00:09:16,532
"الأميرة "فرح

52
00:09:17,212 --> 00:09:18,771
بسرعة

53
00:09:20,932 --> 00:09:22,572
كيف جئتى إلى هنا ؟
الحمد لله أننى وجدتك

54
00:09:22,651 --> 00:09:24,372
لابد أن أتحدث معك
ليس هنا , ليس الآن

55
00:09:27,011 --> 00:09:29,131
ولن نذهب من هذا الطريق
تعالى معى

56
00:09:39,851 --> 00:09:42,011
إستمر بالتجديف نحو السفينة

57
00:09:42,090 --> 00:09:44,891
إستمر بالتجديف
إستمر بالتجديف

58
00:09:44,931 --> 00:09:48,730
"محمد , "موسى" , "نافين"

59
00:09:48,771 --> 00:09:51,290
إتجهوا إلى البحر المفتوح

60
00:09:51,371 --> 00:09:54,170
إرفع الشراع الرئيسى
حاضر يا كابتن

61
00:09:54,251 --> 00:09:58,690
لكن الأسراب , يا كابتن
سنخاطر بهم , القمر مكتمل

62
00:09:58,770 --> 00:10:01,290
سنبقى بعيدا عن الشاطئ بقية الليل
ولكن نعود حتى شروق االشمس

63
00:10:01,370 --> 00:10:03,730
نعود ؟ هل سنعود ؟
عند الفجر

64
00:10:13,369 --> 00:10:15,250
دفئ نفسك

65
00:10:18,810 --> 00:10:20,689
خذى هذا

66
00:10:46,448 --> 00:10:48,528
إشربى هذا

67
00:10:48,608 --> 00:10:52,608
كنتى تبحثين عنى , لماذا ؟
علمت بعودتك

68
00:10:52,688 --> 00:10:56,687
أحتاج إلى المساعدة بشدة
أخى فى خطر كبير

69
00:10:56,728 --> 00:10:57,808
الأمير "كاظم" ؟

70
00:10:58,648 --> 00:11:00,127
انا ادين لة بحياتى

71
00:11:00,208 --> 00:11:04,208
شىء خطير حدث
عمى "بلسورا" سيخبرك

72
00:11:04,247 --> 00:11:05,327
ولماذا ليس أنت ؟

73
00:11:05,367 --> 00:11:08,848
أرجوك , أتوسل إليك
لا ترحل عن "شراك" , ثق بى

74
00:11:08,887 --> 00:11:11,727
لأجل أخى
لأجلة , أخاطر بحياتى

75
00:11:13,047 --> 00:11:15,407
من أجلك , أضحى بها

76
00:11:16,727 --> 00:11:19,607
أخبرونى أن هناك طاعون
ليس صحيح

77
00:11:19,647 --> 00:11:21,807
... بلسورا" يحطم المدينة بالنهار"

78
00:11:21,887 --> 00:11:24,727
"لكن ليلاً , الخوف يحكم "شراك

79
00:11:25,727 --> 00:11:28,207
الناس تتحدث عن السحر

80
00:11:28,287 --> 00:11:30,367
كيف أستطيع المساعدة ؟

81
00:11:30,446 --> 00:11:34,446
ستجد طريقة لذلك
تعالى , إجلسى

82
00:11:36,806 --> 00:11:38,926
صليت كل يوم
من أجل عودتك

83
00:11:39,006 --> 00:11:43,366
لقد كان عاماً تقريباً
لم أرغب فى ترك البحر

84
00:11:43,446 --> 00:11:44,926
ولا حياتى أيضاً

85
00:11:45,006 --> 00:11:48,686
الآن , قررت أن أعيش على الأرض
وأنا للعيش في البحر

86
00:11:49,886 --> 00:11:53,686
لقد عدت إلى "شراك" لأطلب
من "كاظم" أن أتزوجك , هل تقبلين ؟

87
00:11:54,605 --> 00:11:55,646
بكل تأكيد

88
00:11:56,446 --> 00:12:00,006
لكن ليس قبل أن يكون أخى قادراً
على الوقوف أمامك و الإعراب عن موافقته

89
00:12:00,085 --> 00:12:02,405
عندما يكون نفسة مرة آخرى

90
00:12:03,606 --> 00:12:04,645
نفسة ؟

91
00:12:10,285 --> 00:12:12,645
... بعد موت أبى

92
00:12:12,725 --> 00:12:14,605
... الله يرحم روحة

93
00:12:15,925 --> 00:12:18,044
المنجمون قرروا
... أن عند إكتمال القمر الأول

94
00:12:18,125 --> 00:12:20,845
سيكون موعد تتويج
"أخى "كاظم

95
00:12:20,885 --> 00:12:24,204
في يوم المراسم
... الموكب بدأ

96
00:12:25,365 --> 00:12:29,365
لكن عندما كانوا على وشك وضع التاج
.... على رأسة

97
00:12:31,964 --> 00:12:33,924
إستلقى , إستلقى

98
00:12:34,004 --> 00:12:37,964
كانت آخر مرة أراة
كـ "كاظم" الذى أعرفة طوال حياتى

99
00:12:38,044 --> 00:12:39,724
... شاب , وسيم

100
00:12:39,804 --> 00:12:41,924
أمير حقيقى

101
00:12:43,524 --> 00:12:48,444
تتكلمين عن لعنة
أم أصبح ضحية لمرض الطاعون ؟

102
00:12:48,524 --> 00:12:50,843
أسوأ من ألاف الطواعين

103
00:12:52,323 --> 00:12:54,324
لا تتحدثى عن ذلك الآن

104
00:13:24,722 --> 00:13:27,082
حسن" أين الكابتن ؟"

105
00:13:27,122 --> 00:13:29,482
ماذا هناك "معروف" ؟
صاحب السعادة هنا

106
00:13:29,522 --> 00:13:31,121
"الوزير "بلسورا

107
00:13:31,202 --> 00:13:33,601
حسن" إطلب من الأميرة"
أن تصعد لسطح المركب

108
00:13:33,682 --> 00:13:35,042
حاضر

109
00:13:47,962 --> 00:13:52,801
مولاى
"كابتن , مرحباُ بك مرة آخرى فى "شراك

110
00:13:52,881 --> 00:13:56,681
ها هى هناك
ليتبارك أسم الله

111
00:13:56,761 --> 00:13:59,881
تمنيت أن تصل الأميرة
بسلام ليلة أمس

112
00:14:00,681 --> 00:14:03,041
هل أخبرتك ؟
نعم, هذا الصباح

113
00:14:03,761 --> 00:14:05,160
لكن هل هذا صحيح , يا مولاى ؟

114
00:14:07,601 --> 00:14:08,801
لنصعد إلى السفينة

115
00:14:08,880 --> 00:14:12,641
أبنتى العزيزة
الحمد لله أنكى بأمان

116
00:14:12,720 --> 00:14:15,961
حسن" , "بوشرى" إحضرا الطعام والشراب"
لضيوفنا , البقية يعودون إلى العمل

117
00:14:16,040 --> 00:14:18,561
لذا , أخبرتى الكابتن
عن سوء حظنا

118
00:14:18,640 --> 00:14:20,600
لكن هل هذا صحيح , يا مولاى ؟

119
00:14:20,680 --> 00:14:22,800
بشكل مأساوي
بشكل مروع

120
00:14:22,880 --> 00:14:26,720
لقد أستشرنا جميع الحكماء
"والأطباء من هنا وإلى "الأسكندرية

121
00:14:26,800 --> 00:14:29,480
لا يستطيعوا فعل شىء
تعال , إجلس

122
00:14:34,840 --> 00:14:38,119
سندباد" لقد سافرت إلى العديد من البلاد"
الأجنبية , ساعدنا

123
00:14:38,160 --> 00:14:40,679
ربما هناك شخص ما فى مكان ما
فى الحقيقة , يا مولاى

124
00:14:40,760 --> 00:14:42,440
سأعمل بكل قوتى
... لمساعدتكم

125
00:14:42,479 --> 00:14:45,479
"ولكن ما حدث لـ "كاظم
يتطلب مهارات أعظم من مهاراتى

126
00:14:45,559 --> 00:14:47,439
يحتاح إلى شخص
... يفهم فى أمور السحر الأسود

127
00:14:47,479 --> 00:14:49,959
كيميائى عظيم , ساحر

128
00:14:51,839 --> 00:14:55,638
إنتظر , نعم, لقد سمعت عن رجل كذلك
لو مازال على قيد الحياة

129
00:14:55,719 --> 00:14:56,799
من ؟
أين يمكن أن نجدة ؟

130
00:14:56,878 --> 00:14:59,239
رجل يونانى , البعض يقولون أنه
أعقل رجل في العالمِ

131
00:14:59,279 --> 00:15:02,599
... أسمة
حسن" أتتذكر"

132
00:15:02,679 --> 00:15:05,439
"ملانثيس"
.... هذا هو , حكيم مدينة

133
00:15:05,518 --> 00:15:07,078
"معروف"
"كاسجر"

134
00:15:07,119 --> 00:15:09,439
نعم , جزيرة نائية
"على ساحل "فرجيا

135
00:15:09,518 --> 00:15:12,158
هل ذهبت إلى هناك من قبل ؟
لا , ولم أقابل أى شخص ذهب إلى هناك

136
00:15:12,238 --> 00:15:14,918
أعماله أسطورية
ربما لا يوجد حتى

137
00:15:14,958 --> 00:15:16,678
الجزيرة محاطة
بالصخور القاتلة

138
00:15:16,758 --> 00:15:19,718
يجب أن تأخدنا معك
ستكون رحلة خطيرة

139
00:15:19,757 --> 00:15:23,158
سأخاطر
كلا يا صغيرتى , لن أسمح لكى بالذهاب

140
00:15:23,238 --> 00:15:27,997
"إذا لم يتوج الأمير "كاظم
قبل إكتمال السبع أقمار

141
00:15:28,078 --> 00:15:29,917
سيفقد إلى الأبد
حقة فى ان يكون الخليفة

142
00:15:31,277 --> 00:15:34,517
ملانثيس" هو أملنا الوحيد"
البعض يقول بأنة مجنون

143
00:15:34,597 --> 00:15:37,797
وشعوب الجزيرة يأكلون
لحم البشر ويعبدونة كآله

144
00:15:37,838 --> 00:15:39,717
سأرسل لة الكنوز

145
00:15:39,757 --> 00:15:43,037
ذهب ومجوهرات قيمة لك ولرجلك
... ولـ "ملانثيس" أيضاً

146
00:15:43,117 --> 00:15:45,317
لو يستطيع فقط إعادة إبن أخى

147
00:15:46,317 --> 00:15:49,717
سأخوض هذة الرحلة
... ولكن ليس من أجل الذهب والجواهر

148
00:15:49,796 --> 00:15:52,996
ولكن من أجل كنز
أغلى بكثير

149
00:15:57,037 --> 00:15:59,396
يا أبنى العزيز

150
00:15:59,476 --> 00:16:01,437
ليباركك الله

151
00:16:09,996 --> 00:16:12,116
أبق تلك الخيول ثابتة

152
00:16:18,595 --> 00:16:22,236
من هذا ؟
زنوبيا" زوجة أبى , انها تكرهنى"

153
00:16:22,315 --> 00:16:25,156
لم تكن موجودة من قبل

154
00:16:25,195 --> 00:16:27,315
أمى ماتت عندما ولدت

155
00:16:29,715 --> 00:16:32,555
يقال أن "زنوبيا" ساحرة
وأرادت موتها

156
00:16:32,595 --> 00:16:34,875
ليحمينا الله
لماذا هى هنا ؟

157
00:16:38,074 --> 00:16:41,634
"كن على حذر "سندباد
أنها أخطر من العقرب

158
00:16:43,635 --> 00:16:46,354
يا مولاتى
لتكن بركات الله عليك

159
00:16:46,434 --> 00:16:49,955
تقابلنا أخيراً , يا كابتن
ما الذى إعادك إلى شواطئنا ؟

160
00:16:50,034 --> 00:16:52,995
لأحضر حمولتى
"وأزور صديقى "كاظم

161
00:16:53,074 --> 00:16:54,274
وأختة ؟

162
00:16:55,314 --> 00:16:57,194
انا أحب الأثنين معاُ

163
00:16:57,274 --> 00:17:00,354
"أنوى أن أطلب من الخليفة "كاظم
"الموافقة على زواجى من الأميرة "فرح

164
00:17:00,434 --> 00:17:02,914
لا يوجد خليفة
للموافقة على زواجك

165
00:17:02,954 --> 00:17:06,554
كاظم" لم يتوج بعد"
ولا يحتمل أن يَكون

166
00:17:06,634 --> 00:17:10,873
لقد علمت بما حدث فى مراسم التتويج
... يجب أن أساعد

167
00:17:10,954 --> 00:17:12,154
لو أستطعت

168
00:17:12,233 --> 00:17:15,874
كاظم" لا تستطيع أحد مساعدتة"
"لا تجعل الحب يعميك "سندباد

169
00:17:15,914 --> 00:17:20,513
بلسورا" يجب أن يعمل أنة"
لا يوجد أحد يستطيع مساعدتة

170
00:17:20,554 --> 00:17:23,073
يجب أن أخبرة
لا تثيرى غضبها

171
00:17:23,153 --> 00:17:26,593
أيها العجوز الأحمق ، لماذا تتدخل ؟
"لا يمكنك فعل شىء لـ"كاظم

172
00:17:26,633 --> 00:17:29,153
كابتن "سندباد" يمكنة مساعدتنا
أرجوكى , إسكتى

173
00:17:30,273 --> 00:17:32,353
... ماذا ستفعل

174
00:17:32,392 --> 00:17:36,433
بينما إستشاروا كل الرجال الحكماء
الأطباء والكهنة والمنجمون ؟

175
00:17:38,793 --> 00:17:40,273
ربما يكون هناك آخر

176
00:17:40,352 --> 00:17:44,312
لا أحد , إترك هذا الأمل المزيف
كاظم" ملعون إلى الأبد"

177
00:17:44,392 --> 00:17:45,953
أنت تكذبين
أنت تريدين ذلك

178
00:17:46,032 --> 00:17:50,112
بإكتمال الأقمار السبعة
... لو لم يتوج "كاظم" ليصبح الخليفة

179
00:17:50,192 --> 00:17:52,952
سيفقد حقة فى ذلك إلى الأبد
وهذا هو القانون

180
00:17:53,032 --> 00:17:56,671
أنت التى سحرتية
تريدين أن يصبح أبنك "رافى " الخليفة

181
00:17:56,752 --> 00:17:59,472
دعنى انزع الإبتسامة من وجهها
دعنى اذهب , دعنى اذهب

182
00:17:59,551 --> 00:18:01,592
ستجلبين لعنة أبدية
... على رؤوسنا جميعاً

183
00:18:01,672 --> 00:18:05,112
لو سكبتى نقطة دم واحدة
من دم أحد أعضاء العائلة المالكة

184
00:18:05,191 --> 00:18:08,631
لهذا فقط
"لم تقتل "كاظم

185
00:18:08,712 --> 00:18:11,231
مخادعة كالأفعى
خبيثة كالقرش

186
00:18:11,271 --> 00:18:14,511
لكن "رافى" لن يكون الخليفة أبداً
لا يستطيع أحد منع ذلك

187
00:18:14,591 --> 00:18:16,511
ملانثيس" سيمنع ذلك"

188
00:18:20,631 --> 00:18:24,671
ملانثيس" اسطورة وقوتة خرافية"
انه غير موجود

189
00:18:25,671 --> 00:18:29,030
سنكتشف قريباً إذا كان
الأسطورة والخرافة موجودين

190
00:18:29,111 --> 00:18:30,511
سنبحر الليلة

191
00:18:30,590 --> 00:18:32,831
يا عزيزى
لتكن كل أيامك مباركة دائماً

192
00:18:32,870 --> 00:18:36,470
إبحر إلى "رود" أو "تريبولى" يا كابتن
ستجد حمولات أغنى هناك

193
00:18:36,551 --> 00:18:40,790
"تبحر للبحث عن "ملانثيس
ستبحر فى طريق الجحيم والموت

194
00:18:42,070 --> 00:18:45,110
"أبو سير" , "حسن" , "بهاء الدين"
إعدوا السفيتة للإبحار

195
00:18:45,190 --> 00:18:46,190
حاضر يا كابتن

196
00:18:46,270 --> 00:18:47,990
إجعل رجالك يحضرون
"الكنوز من أجل "ملانثيس

197
00:18:52,870 --> 00:18:54,070
"سنبحر إلى "كاسجر

198
00:18:57,350 --> 00:19:00,830
... شىء واحد أنصحك بة
راقب "زنوبيا " جيداً

199
00:19:00,869 --> 00:19:04,029
سأجعل رجالى يراقبون قلعتها
نهاراً وليلاً

200
00:19:04,110 --> 00:19:06,349
ذابد" سيكون مسئولاً عن ذلك"
انه أفضل جندى لدى

201
00:19:27,908 --> 00:19:31,549
يا بنى , "سندباد" وافق
على مساعدتهم

202
00:19:31,628 --> 00:19:33,508
يجب أن نتصرف بسرعة
لكن كيف ؟

203
00:19:33,548 --> 00:19:37,228
"أخذهم إلى جزيرة "كاسجر
"لإستشارة العالم العظيم "ملانثيس

204
00:19:37,308 --> 00:19:39,748
هل القلب جاهز ؟
نعم

205
00:19:39,828 --> 00:19:42,547
لقد قلتى أن لا أحد يمكنة
"مساعدة "كاظم

206
00:19:42,628 --> 00:19:44,467
رائع يا بنى

207
00:19:45,548 --> 00:19:49,267
لو كان "ملانثيس" موجود حقاً
فأنة الشخص الوحيد الذى يمكنة

208
00:19:49,348 --> 00:19:51,627
وعدينى
بأن أكون الخليفة

209
00:19:51,708 --> 00:19:53,587
"أقسمتى بأن "كاظم
"لن يرث "شارك

210
00:19:53,667 --> 00:19:56,587
يجب أن أمنع ذلك
كيف ؟

211
00:19:56,667 --> 00:19:59,587
سندباد" لدية سفينة , طاقم"

212
00:19:59,668 --> 00:20:03,388
بلسورا" لدية حراس القصر"
سيكون لدينا قوى تحت سيطرتنا

213
00:20:03,427 --> 00:20:07,707
أكثر قوة من حراس القصر
والبحار وطاقمة

214
00:20:10,147 --> 00:20:13,907
هذا .... سيكون جيشنا

215
00:20:21,067 --> 00:20:24,026
بأسرع ما يمكنكم
لابد أن نرحل قبل حلول الظلام

216
00:20:26,626 --> 00:20:28,386
ضع هذا الصندوق فى غرفتى

217
00:20:28,466 --> 00:20:30,386
أحذروا , رجاءً
أحذروا

218
00:20:35,586 --> 00:20:36,826
تعال إنظر , إنظر

219
00:20:40,346 --> 00:20:43,546
انه قرد
يا لة من قرد رائع

220
00:20:46,065 --> 00:20:48,105
عودوا إلى العمل و الا سأصنع منكم
العديد من القردة

221
00:20:48,185 --> 00:20:50,025
هل يقوم بأى خدع , أيتها الأميرة ؟

222
00:20:54,185 --> 00:20:58,065
هنا , هنا
لن يؤذوك

223
00:21:12,544 --> 00:21:14,984
... أيها الثور الشجاع والعظيم

224
00:21:15,064 --> 00:21:20,024
الذى صمم أبنى قلبة
... من الذهب الخالص

225
00:21:20,104 --> 00:21:22,704
... إضرب بالقوة

226
00:21:22,784 --> 00:21:25,584
كما آمرك فقط

227
00:21:26,864 --> 00:21:29,344
جعلته مثالي في كل شىء

228
00:21:29,424 --> 00:21:32,064
... يا "أبو سالم" العظيم

229
00:21:32,143 --> 00:21:35,144
أنت يا من تحكم
... على ملايين الشياطين

230
00:21:35,224 --> 00:21:38,544
... بكل نيران الجحيم والظلام

231
00:21:38,623 --> 00:21:42,664
أعط القوة والحياة لمخلوقك هذا

232
00:21:42,743 --> 00:21:44,583
"مينتون"

233
00:21:51,103 --> 00:21:53,023
رائع

234
00:21:56,542 --> 00:21:59,623
... عملاق من البرونز

235
00:21:59,702 --> 00:22:02,103
وملكى أنا لأحكمة

236
00:22:03,783 --> 00:22:06,143
هل تسمع شيئاً ؟
لا شىء

237
00:22:10,742 --> 00:22:13,702
إبق مستيقظ , الأوامر أن نراقب
"قلعة الساحرة "زنوبيا

238
00:22:13,782 --> 00:22:16,102
والا سأقطع رقبتك

239
00:22:31,581 --> 00:22:33,461
الرياح تهدأ

240
00:23:25,820 --> 00:23:28,739
قرد يمكنة لعب الشطرنج ؟

241
00:23:31,099 --> 00:23:32,059
إذهب بعيداً

242
00:23:35,539 --> 00:23:38,259
انه خائف منك
بل أنا الذى يخاف منة

243
00:23:38,339 --> 00:23:42,139
لقد هاجمنى
القرد يمكن أن يكون متوحشاً

244
00:23:42,178 --> 00:23:43,579
ليس متوحشاً

245
00:23:43,659 --> 00:23:45,618
آمرك أن تذهب بعيداً

246
00:23:45,699 --> 00:23:50,258
هل هو هدية من أجل الرجل الحكيم
ملانثيس" الذى يعيش فى "كاسجر" ليلعب معة الشطرنج ؟"

247
00:23:50,298 --> 00:23:51,859
إذهب بعيداً

248
00:23:56,058 --> 00:23:59,578
حسن" عد إلى عملك"
... لكن يا كابتن , الوحش كان يلعب

249
00:23:59,658 --> 00:24:01,298
الشطرنج , أعلم
لقد هزمنى مرتين

250
00:24:04,098 --> 00:24:06,738
انه ليس قرد بالفعل

251
00:24:09,057 --> 00:24:10,098
... ليس

252
00:24:10,177 --> 00:24:13,938
تم تحويلة بواسطة السحر الأسود
"من قبل الساحرة "زنوبيا

253
00:24:16,737 --> 00:24:19,617
"انه الأمير "كاظم

254
00:24:24,857 --> 00:24:26,817
هل أنت متأكد انها ليست
... الأميرة

255
00:24:26,897 --> 00:24:30,737
التى سحرتة ليبدو هذا
الحيوان القبيح كأمير ؟

256
00:24:30,817 --> 00:24:33,537
انه أخى

257
00:24:39,297 --> 00:24:40,417
إنظر

258
00:24:44,896 --> 00:24:48,696
"انا "كاظم

259
00:24:52,856 --> 00:24:54,736
الآن , هل تصدق ؟

260
00:25:00,456 --> 00:25:02,296
ما هذا

261
00:25:03,416 --> 00:25:04,656
ماذا يمكن أن يكون ؟

262
00:25:20,815 --> 00:25:23,255
سفينة تبحر بدون أشرعة

263
00:25:38,735 --> 00:25:40,534
يبدو أنه يجدف بدلاً من 6 رجال

264
00:25:44,774 --> 00:25:46,454
هيا بنا
لنحاول اللحاق بها

265
00:25:53,454 --> 00:25:55,773
إسرع , أنها تبحر للخارج

266
00:26:03,373 --> 00:26:05,454
مركب صيد

267
00:26:06,893 --> 00:26:08,413
"جواسيس "بلسورا

268
00:26:12,213 --> 00:26:15,213
سنبحر فى إتجاههم

269
00:26:29,092 --> 00:26:31,212
"انها "زنوبيا

270
00:26:35,412 --> 00:26:39,772
لأجل الله , جدف
جدف

271
00:26:41,452 --> 00:26:45,131
جدف أيها الأحمق , جدف
جدف

272
00:26:45,212 --> 00:26:47,132
انها الساحرة

273
00:26:49,852 --> 00:26:52,731
إنقذوا أنفسكم
حطمهم , حطمهم

274
00:26:59,652 --> 00:27:02,331
الرحمة , إنقذونى
إنقذونى

275
00:27:10,171 --> 00:27:12,651
بسرعة , بسرعة

276
00:27:15,610 --> 00:27:17,971
انا منتظر

277
00:27:39,169 --> 00:27:41,010
"والآن إلى "كاسجار

278
00:27:42,370 --> 00:27:44,050
الشمال إلى المشال الغربى

279
00:27:48,610 --> 00:27:53,130
على إشارتى
لا أرى شيئاً

280
00:27:53,169 --> 00:27:55,089
هناك صخور قادمة

281
00:28:03,728 --> 00:28:05,648
ها هى

282
00:28:05,729 --> 00:28:08,528
الصخور والمنحدرات
ستكون مختفية

283
00:28:10,649 --> 00:28:12,049
سيكون من المستحيل
أن نرسو

284
00:28:13,409 --> 00:28:15,209
عندى فكرة ممتازة

285
00:28:15,288 --> 00:28:16,528
نعم ؟

286
00:28:16,608 --> 00:28:18,448
لنعود للخلف

287
00:28:20,849 --> 00:28:22,448
إنزل قارب التجديف
حاضر يا كابتن

288
00:28:50,247 --> 00:28:52,567
حسن" إسرع , إسرع"

289
00:28:54,087 --> 00:28:56,406
إبقوا على قرب من بعضكم
تحركوا , تحركوا

290
00:29:30,086 --> 00:29:31,125
إستريحوا

291
00:29:37,325 --> 00:29:41,205
كيف تعرف أين
ستجد "ملانثيس" ؟

292
00:29:41,285 --> 00:29:43,845
هذا هو الطريق
... هناك آثار أقدام

293
00:29:43,925 --> 00:29:45,885
علامات

294
00:29:48,405 --> 00:29:50,405
إلى الأمام يا رجال

295
00:30:41,763 --> 00:30:43,003
هناك

296
00:30:45,162 --> 00:30:47,203
عمود رائع

297
00:30:51,403 --> 00:30:55,362
لابد انة مكان مقدس
تم بنائة بواسطة شعب ذو موهبة عظيمة

298
00:31:03,882 --> 00:31:05,082
ماذا يكون ؟

299
00:31:06,162 --> 00:31:07,402
معبد , ربما

300
00:31:07,482 --> 00:31:10,242
يبدو انها نحتت
من الصخور الصلبة

301
00:31:10,322 --> 00:31:15,081
يمكن أن يكون بها كنز
"يمكن أن تكون قلعة "ملانثيس

302
00:31:30,601 --> 00:31:32,961
"ملانثيس"

303
00:31:40,121 --> 00:31:42,881
سأرى إذا كان هناك أحد

304
00:31:46,320 --> 00:31:47,401
إحتموا

305
00:31:48,720 --> 00:31:52,120
سيقتلونا
إركضوا إلى الحائط

306
00:32:00,920 --> 00:32:04,640
توقفوا
توقفوا

307
00:32:11,359 --> 00:32:12,920
لن يؤذوكم الآن

308
00:32:16,799 --> 00:32:19,799
هل تحطمت سفينتكم ؟
لا , سفينتى رسوت بسلام

309
00:32:19,879 --> 00:32:21,479
"انا كابتن "سندباد

310
00:32:21,559 --> 00:32:24,879
الذين تتحطم سفينتهم فقط
... هم الذين أتوا إلى هنا من قبل

311
00:32:24,959 --> 00:32:27,519
"ولكن شعب "كاسجر
دائماً يجدوهم أولاً

312
00:32:27,559 --> 00:32:30,719
نبحث عن الرجل الحكيم
"المعروف بأسم "ملانثيس

313
00:32:30,798 --> 00:32:33,479
هل هو موجود حقاً ؟

314
00:32:34,758 --> 00:32:37,638
هل يعيش فى هذة الجزيرة ؟
لماذا تبحث عنة ؟

315
00:32:37,719 --> 00:32:40,518
انها مسألة عاجلة
ومهمة

316
00:32:49,958 --> 00:32:51,798
إذهبوا

317
00:32:53,397 --> 00:32:56,198
قلت إذهبوا

318
00:33:12,997 --> 00:33:17,517
"هذة الأميرة "فرح
"من المدينة البعيدة "شارك

319
00:33:19,196 --> 00:33:20,597
"انا "ديونى

320
00:33:22,636 --> 00:33:25,957
تعالوا
لكن "ملانييس" , هل هو موجود ؟

321
00:33:25,997 --> 00:33:27,036
إتبعونى

322
00:33:46,556 --> 00:33:50,276
... مدهش حقاً
مدينة رائعة

323
00:33:50,355 --> 00:33:53,075
لكن مهجورة بالكامل
من بناها ؟

324
00:33:53,156 --> 00:33:54,995
أجداد الشعب

325
00:33:55,076 --> 00:33:57,755
ماذا حدث لهم ؟

326
00:33:57,795 --> 00:34:00,675
أصبحوا متحضرين جداً
وقتلوا بعضهم البعض

327
00:34:00,716 --> 00:34:03,235
هل ذلك حيث يعيش الهمج ؟

328
00:34:03,315 --> 00:34:07,595
هذة مقابر
أجدادهم

329
00:34:07,675 --> 00:34:09,315
وتلك المباني إلى اليمين ؟

330
00:34:09,395 --> 00:34:13,075
مقبرة الملوك
يوجد شخص ما هناك

331
00:34:15,994 --> 00:34:17,634
هل هذا "ملانيسس" العظيم ؟

332
00:34:42,754 --> 00:34:45,114
نعم , يا أبى , سأفعل

333
00:34:47,673 --> 00:34:49,993
ملانييس" سيقابلكم"

334
00:34:51,034 --> 00:34:53,114
... ولكن كيف
أبى علمنى

335
00:34:53,193 --> 00:34:57,673
يدعوها "تليفوثيا"  كلمة يونانية
تعبر عن الإتصال العقلى

336
00:34:59,713 --> 00:35:01,553
تعالوا , إتبعونى

337
00:35:20,152 --> 00:35:22,992
"السيد "ملانثيس
"انت رجل شجاع , كابتن "سندباد

338
00:35:23,072 --> 00:35:27,912
وبحار رائع
لترسو على "كاسجر" بأمان

339
00:35:27,992 --> 00:35:29,832
لهذا فقط
وافقت على رؤيتك

340
00:35:29,912 --> 00:35:33,992
حسناً , شكراً لك , ولكن لا زلت لا أفهم
كيف عرفت من انا

341
00:35:35,791 --> 00:35:37,912
العقل شىء غير عادى
"سندباد"

342
00:35:37,991 --> 00:35:42,391
الفكر ينتقل , يمكنة السفر
خلال الفضاء , حتى إلى النجوم

343
00:35:42,431 --> 00:35:46,551
ولكن الطريقة تحتاج الوقت
الصبر وأبنة موهوبة

344
00:35:47,631 --> 00:35:50,471
ماذا لديك هنا ؟
أخبرنى

345
00:35:50,551 --> 00:35:54,511
... انه قفص يحمل
إنتظر , لا تخبرنى

346
00:35:54,591 --> 00:35:58,271
شبية للإنسان شجرى
من جنس الحيوانات

347
00:35:58,351 --> 00:36:00,471
كلا , انه قرد
هذا ما قلتة ... قرد

348
00:36:03,071 --> 00:36:05,671
يالة من صديق صغير
إحذر

349
00:36:05,750 --> 00:36:07,591
يكون شرساً مع أى حد
ما عدا الأميرة

350
00:36:07,670 --> 00:36:11,070
نعم , أرى ذلك , فصيلة عدوانية
وقليلة الذكاء

351
00:36:12,270 --> 00:36:15,630
انه يثق بى انا فقط
يبدو حزين  , يا للمخلوق المسكين

352
00:36:16,830 --> 00:36:18,390
"ديونى"
إحذرى

353
00:36:34,269 --> 00:36:37,309
... انه بخصوص القرد
كنت تريد رؤيتى

354
00:36:37,389 --> 00:36:38,909
نعم , نعم أعرف

355
00:36:39,869 --> 00:36:43,429
حسناً , أقترح أن نكمل بالإسفل
فى معملى , بعيداً عن الشمس

356
00:36:44,989 --> 00:36:46,389
"تعالى "ديونى

357
00:37:12,348 --> 00:37:15,628
تقولين انه يكتب
ويلعب الشطرنج ؟

358
00:37:15,708 --> 00:37:17,548
... انه , أخى

359
00:37:17,628 --> 00:37:20,428
كان لاعب شطرنج رائع
منذ السابعة من عمرة

360
00:37:22,387 --> 00:37:25,427
ديونى" إحضرى لى مرآة"

361
00:37:25,508 --> 00:37:30,067
كعالم وكيميائى , أعلم أن المواد
... يمكن أن تتحول

362
00:37:31,227 --> 00:37:33,427
... ولكن كفيلسوف

363
00:37:33,507 --> 00:37:35,667
هون عليك يا صديقى
هون عليك

364
00:37:35,747 --> 00:37:40,307
أعتقد أيضاً
... بإمكانية

365
00:37:40,347 --> 00:37:42,507
التغيير الغيبي

366
00:37:46,587 --> 00:37:47,947
"شكراً لك "ديونى

367
00:37:50,147 --> 00:37:51,986
دعية يرى وجهة

368
00:37:53,146 --> 00:37:54,346
إفعلى

369
00:38:23,226 --> 00:38:24,945
انة يبكى

370
00:38:34,865 --> 00:38:36,905
بكل الآلهة

371
00:38:36,984 --> 00:38:40,865
لو كنا قرد حقيقى لهاجم
الإنعكاس معتقداً انه عدوة

372
00:38:41,985 --> 00:38:44,984
... لم يكن ليتعرف على نفسة

373
00:38:45,064 --> 00:38:46,344
وإنتقل إلى الحزن

374
00:38:56,304 --> 00:38:59,704
انا سعيد بمقابلتك
"أمير "كاظم

375
00:39:35,262 --> 00:39:36,303
المجاديف

376
00:39:39,302 --> 00:39:42,223
رافى" ماذا حدث ؟"

377
00:39:42,302 --> 00:39:44,622
المجاديف تحطمت

378
00:39:44,662 --> 00:39:48,062
ستستغرق ساعات لإصلاحها
إسرع

379
00:39:48,142 --> 00:39:50,262
سندباد" وجد طريقة"

380
00:39:57,501 --> 00:40:00,982
أياً كان العقار أو الدواء
... الذى أستخدمتة هذة المرأة

381
00:40:01,061 --> 00:40:02,981
"زنوبيا"
"زنوبيا"

382
00:40:03,062 --> 00:40:06,782
أيا كان الذى أستعملتة
... فإنة أقوى الأسحار السوداء

383
00:40:06,861 --> 00:40:09,901
وفوق معرفتى

384
00:40:09,942 --> 00:40:15,341
أترى , لسؤء الحظ
عامل الوقت إلى جانبها

385
00:40:15,381 --> 00:40:18,581
ربما يريد الأمير
بعض من هذة

386
00:40:18,661 --> 00:40:21,780
هنا
"كاظم"

387
00:40:21,861 --> 00:40:24,141
معظم القردة نباتيين
كما تعلم

388
00:40:24,181 --> 00:40:27,420
لا يستطيع أن يقاوم الفاكهة ابداً

389
00:40:27,501 --> 00:40:29,381
بالفعل , انه يحبها

390
00:40:29,460 --> 00:40:32,060
نعم , أعتقدت ذلك
ديونى" أين الشاى ؟"

391
00:40:32,141 --> 00:40:33,500
انا قادمة , يا أبى

392
00:40:42,420 --> 00:40:45,860
أحضرت لة شيئاً
الموز

393
00:40:45,940 --> 00:40:47,580
انه يحبهم

394
00:40:51,620 --> 00:40:53,459
سأعد الشاى

395
00:41:19,219 --> 00:41:24,218
ماذا كنت تعنى عندما قلت
أن الوقت إلى جانب الملكة "زنويبا" ؟

396
00:41:24,299 --> 00:41:27,938
حسناً , كما ترى , كلما تأخر
.... إعادة التحويل

397
00:41:28,018 --> 00:41:30,818
كلما بدأ "كاظم" فى فقد
... صفاتة البشرية

398
00:41:30,898 --> 00:41:33,058
المتبقية لدية

399
00:41:34,258 --> 00:41:35,938
إذن , ليس هناك أمل
لأخى ؟

400
00:41:40,738 --> 00:41:43,418
إنتظرى الآن

401
00:41:43,498 --> 00:41:48,018
كان هناك وقت عندما عرف الرجال
كيف يقاوموا السحر الأسود

402
00:41:48,097 --> 00:41:52,737
شعب كان لة الذكاء
ليعرف أى شىء نعرفة الآن

403
00:41:52,818 --> 00:41:56,577
كانوا يعلمون سر التحويل

404
00:41:56,658 --> 00:41:59,097
"ساعدينى لإيجاد لفائف "اريماسبى
رجاءً ؟

405
00:41:59,177 --> 00:42:02,337
اريماسبى" ؟"
نعم

406
00:42:02,417 --> 00:42:05,857
... "اركميدس" من "سريكيون"
صديق عزيز لى

407
00:42:05,937 --> 00:42:08,657
أسند العديد من إختراعاته
... على المبادىء

408
00:42:08,737 --> 00:42:12,257
التى تطورت
"من قبل علماء "اريماسبى

409
00:42:12,336 --> 00:42:13,377
ها هم

410
00:42:13,456 --> 00:42:16,216
مخطوطات لا تقدر بثمن
أتسأل أين تركوها

411
00:42:16,296 --> 00:42:18,577
وجدتهم

412
00:42:20,816 --> 00:42:23,137
نعم , انها هذة
إفسحى المنضدة

413
00:42:27,856 --> 00:42:30,336
هذة اللفائف عمرها
أكثر من 2,000 سنة

414
00:42:30,415 --> 00:42:32,856
ها نحن
ماذا يقولون ؟

415
00:42:32,936 --> 00:42:36,735
... حسناً , الأولى

416
00:42:36,816 --> 00:42:38,655
ستكون إهتمامك الخاص
يا كابتن

417
00:42:38,736 --> 00:42:41,056
حقاً ؟
انها إتجاهات بحرية

418
00:42:42,375 --> 00:42:44,855
السلطة المكتوبة الأولى

419
00:42:44,936 --> 00:42:48,735
الطريقة الوحيدة لإعادة "كاظم" هى
القيام برحلة إلى بلادهم ؟

420
00:42:48,815 --> 00:42:51,455
"رحلة إلى "هيبربوريا
... "أرض "اريماسبى

421
00:42:51,535 --> 00:42:54,375
الطريقة الوحيدة
"لإعادة الأمير "كاظم

422
00:42:54,415 --> 00:42:57,415
اللفائف الآخرى
تؤكد الأسطورة

423
00:42:57,455 --> 00:42:59,895
تتحدث عن طريق
... ووادي أخضر

424
00:42:59,975 --> 00:43:03,374
فى أقصى شمال العالم
محاطة ببحار الثلج الواسعة

425
00:43:03,455 --> 00:43:05,814
"هناك في وادى "هيبربوريا

426
00:43:05,895 --> 00:43:09,574
اريماسبى" بنوا ضريح"
ضريح العناصر الأربعة

427
00:43:09,615 --> 00:43:11,494
الأرض , النار , الهواء و الماء

428
00:43:11,535 --> 00:43:15,974
بداخل هذا الضريح
مصدر قوتهم الخارقة

429
00:43:17,454 --> 00:43:20,534
القوة التى امكنتهم من بقاء واديهم
...بعيداً عن الجليد

430
00:43:20,614 --> 00:43:25,174
وتغيير شكل
طبيعة المادة

431
00:43:25,254 --> 00:43:27,454
كنت اختبر
قوة مماثلة

432
00:43:27,534 --> 00:43:30,334
هل يوجد حقاً مثل هذا الوادى ؟
بلا شك

433
00:43:30,414 --> 00:43:31,934
إذن , متى ستكون مستعداً للإبحار ؟

434
00:43:33,734 --> 00:43:36,013
الرحلة ستكون مستحيلة

435
00:43:36,094 --> 00:43:38,173
ستسافر إلى أبرد المناطق
فى العالم

436
00:43:38,253 --> 00:43:40,373
باردة ؟ بالتأكيد
صعبة وخطيرة ؟ ربما

437
00:43:40,453 --> 00:43:42,093
ولكن ليست مستحيلة

438
00:43:42,173 --> 00:43:44,493
وسنأخذك معنا
لتفسير اللفائف

439
00:43:45,533 --> 00:43:46,773
انا عجوز جداً

440
00:43:46,853 --> 00:43:50,372
بالإضافة إلى , هناك وقت قليل
"تعال معنا "ملانثيس

441
00:43:50,453 --> 00:43:53,893
لا يمكن لهذا الأمير النبيل أن يقضى
بقية حياتة فى قفص

442
00:43:53,933 --> 00:43:56,813
ديونى" إضيئى الشموع"
... الضريح فرصتة الوحدية

443
00:43:56,893 --> 00:43:59,253
وأنت الشخص الوحيد الذى يمكنة
قيادتنا إلى هناك

444
00:43:59,332 --> 00:44:01,173
أرجوك , قل لى أنك ستفعل

445
00:44:01,252 --> 00:44:03,813
أين وجدتى هذا ؟
مع اللفائف

446
00:44:03,892 --> 00:44:05,532
المفتاح

447
00:44:05,612 --> 00:44:08,532
الوسيلة الوحيدة لفتح باب الضريح

448
00:44:08,613 --> 00:44:13,812
هيبربوريا" , لزيارة الضريح"
إكتشاف مصدر الحياة

449
00:44:14,892 --> 00:44:18,332
اركميدس" سيظهر نفسة بالقوة"

450
00:44:18,412 --> 00:44:21,212
الآن , الجميع تراجعوا

451
00:44:27,411 --> 00:44:28,772
ها هى

452
00:44:39,651 --> 00:44:44,251
هذة هى , تخيل هذة القوة
... أعظم بمليون مرة

453
00:44:44,331 --> 00:44:46,171
لا تستعمل للشر
ولكن للخير

454
00:44:46,251 --> 00:44:48,891
"هذا ما تركة لنا "اريماسبى
نعم

455
00:44:48,970 --> 00:44:50,770
نعم , سأذهب معك
شكراً لك

456
00:44:50,851 --> 00:44:53,890
شكراً لك
نعم , بكل الآلهة سأفعل

457
00:45:03,010 --> 00:45:06,769
لا مجال لوصول أشعة الشمس
السحب والغيوم

458
00:45:24,009 --> 00:45:25,849
إسرع , إسرع

459
00:45:31,609 --> 00:45:33,249
إستمع

460
00:45:37,449 --> 00:45:39,769
انهم راحلون

461
00:45:40,849 --> 00:45:44,329
إسرع
لابد ان نتبعهم

462
00:45:52,488 --> 00:45:55,808
مع رياح هادئة تدفعنا
... سنعبر العديد من

463
00:46:02,248 --> 00:46:04,688
... وإلى المحيط الغربى

464
00:46:04,768 --> 00:46:06,607
قبل أن يكتمل القمر التالى

465
00:46:06,688 --> 00:46:10,287
لماذا ليس قبل ذلك ؟
لا يمكن

466
00:46:10,368 --> 00:46:13,167
الوقت عدونا من جميع النواحى

467
00:46:17,767 --> 00:46:23,407
حتى هذة اللحظة , "كاظم" مازال
يتصرف كإنسان

468
00:46:23,487 --> 00:46:25,367
... لكن بقدر ما يطول تأخير التحويل

469
00:46:25,447 --> 00:46:29,047
بقدر ما يعود إلى
تصرفات القردة

470
00:46:29,127 --> 00:46:31,647
أكثر عدوانية ، وحشية ، خطورة

471
00:46:31,686 --> 00:46:33,167
ربما لن يعود كاظم مرة آخرى

472
00:46:33,247 --> 00:46:36,206
نحن نبحر بكل قوتنا
لا يمكننى فعل أكثر من ذلك

473
00:46:37,527 --> 00:46:41,527
من المعتقد وجود
.... تيار سريع للمحيط بإتجاة الشمال

474
00:46:41,606 --> 00:46:43,447
"عبر "كاسجارس

475
00:46:52,406 --> 00:46:56,526
شمالاً , انهم يتحركون شمالاً
نحو الجزرِ الكيلتية ، لكن لماذا ؟

476
00:46:56,606 --> 00:46:59,206
يجب أن نكون قريبين
"من سفينة "سندباد

477
00:46:59,286 --> 00:47:00,406
إستمر بالمراقبة

478
00:47:07,885 --> 00:47:12,365
يجب أن أعرف ما النصيحة
التى أعطاها لهم اليونانى

479
00:47:12,445 --> 00:47:16,005
يجب أن أعرف ما الذى يريدون فعلة

480
00:47:26,885 --> 00:47:28,405
لا أستطيع

481
00:47:35,804 --> 00:47:40,164
لقد كانت قوية بالقدر الكافى
"لتحويل "كاظم

482
00:47:40,245 --> 00:47:42,084
يجب أن أعرف

483
00:47:56,644 --> 00:47:58,843
... الآن

484
00:47:58,884 --> 00:48:00,763
... "بمساعدة "هيكات

485
00:48:01,843 --> 00:48:04,763
... وجميع الأسرار الخفية

486
00:48:04,843 --> 00:48:07,603
... وقوى الجحيم

487
00:48:07,683 --> 00:48:09,043
تعال

488
00:49:06,761 --> 00:49:07,801
"كابتن "سندباد

489
00:49:09,601 --> 00:49:11,721
هل هناك من طريقة
لزيادة سرعتك ؟

490
00:49:11,801 --> 00:49:13,680
السفينة يمكنها الإبحار
بقدر ما تسمح الرياح

491
00:49:13,761 --> 00:49:16,641
يجب أن أفحص المخطط مرة آخرى
"معروف"

492
00:49:16,720 --> 00:49:19,560
الآن , القمر يتلاشى
اللعنة

493
00:49:21,520 --> 00:49:24,720
لا , لا , لا
.... إذا درست تصميمى

494
00:49:24,800 --> 00:49:27,160
سترى أن هناك إنحناء أكبر
فى الجانبين

495
00:49:27,200 --> 00:49:30,760
الجليد سيكون عميقاً
ولكن لم أرى الجليد أبداً , يا سيدى

496
00:49:40,999 --> 00:49:43,920
دعنى أحاول مساعدتك
سألحق بك خلال دقائق

497
00:49:43,999 --> 00:49:46,199
معروف" المخطط"

498
00:49:52,199 --> 00:49:54,039
هنا , إخدش هذا

499
00:50:01,519 --> 00:50:03,959
بهاء الدين" ضع حبال أكثر"
على الزلاجات

500
00:50:04,838 --> 00:50:07,198
نحتاج لتجهيز العربة

501
00:50:07,279 --> 00:50:10,159
كل شىء قوى
ولكن خفيف بقدرالإمكان

502
00:50:10,198 --> 00:50:12,079
حسن" أخبرتك"
أن تحد هذا السكين

503
00:50:12,118 --> 00:50:17,318
كلا , يجب أن تحاولى
يمكنك عمل أفضل من ذلك , انت تعلمين ذلك

504
00:50:19,638 --> 00:50:22,638
كلا "كاظم" , ليس هكذا

505
00:50:23,518 --> 00:50:25,797
الطريقة الآخرى

506
00:50:27,678 --> 00:50:29,038
هكذا

507
00:50:30,838 --> 00:50:34,037
حسناً "كاظم" بما أنك غاضب جداً
لا مزيد من الكتابة اليوم

508
00:50:58,996 --> 00:51:00,037
قرد

509
00:51:27,876 --> 00:51:29,995
كاظم" إصمت"

510
00:51:32,635 --> 00:51:34,515
صديقك غير مطيع اليوم

511
00:52:06,074 --> 00:52:09,234
"أرجوك "كاظم
انا أحاول أن أعمل

512
00:52:09,274 --> 00:52:11,153
هل تكف عن ذلك ؟

513
00:52:23,994 --> 00:52:26,194
أبى , لماذا يتصرف هكذا ؟

514
00:52:31,033 --> 00:52:33,513
توقف
"كلا "كاظم

515
00:52:34,713 --> 00:52:37,192
إحترس , كن حذراً
إلى القفص

516
00:52:43,153 --> 00:52:44,873
حسناً , حسناً , حسناً

517
00:52:44,912 --> 00:52:48,512
وبحق "زيوس" وكل الألهة
ماذا لدينا هنا ؟

518
00:52:48,592 --> 00:52:49,992
ومن ؟

519
00:52:50,073 --> 00:52:54,432
"زنوبيا"
أعتقدت ذلك

520
00:52:54,512 --> 00:52:56,672
لكن كيف ؟
لا يهم كيف

521
00:52:58,712 --> 00:53:00,592
كن حذراً

522
00:53:01,792 --> 00:53:04,112
: تذكر
انها ساحرة وخطيرة

523
00:53:04,992 --> 00:53:10,271
إنزلنى , دعنى اذهب
إتركنى

524
00:53:10,352 --> 00:53:13,551
لا تمسكنى , كيف تجرؤ ؟
كابتن

525
00:53:13,591 --> 00:53:17,871
إحضر الجرة الزجاجية
هناك على الرف

526
00:53:18,911 --> 00:53:21,231
انها مثل محاولة الإمساك
بعقرب

527
00:53:21,271 --> 00:53:25,271
ديونى" إفسحى المنضدة"
كابتن , ضع الجرة هناك

528
00:53:25,351 --> 00:53:27,191
إفسحى الطريق

529
00:53:27,271 --> 00:53:30,631
إنزلنى
لا عجب ان "كاظم" كان غاضباً جداً

530
00:53:30,711 --> 00:53:32,470
كان عليك أن تتركها لة

531
00:53:32,551 --> 00:53:34,950
كلا , يا أميرة , كلا

532
00:53:35,031 --> 00:53:37,150
أريد أن أستجوبها

533
00:53:37,231 --> 00:53:40,951
أعتقد أن مهما كانت القوة التى أستخدمتها
... لتحضر إلى هنا

534
00:53:41,030 --> 00:53:42,390
... وتغير حجمها

535
00:53:42,471 --> 00:53:46,670
فإنها مماثلة للقوة
"التى حولت بها "كاظم

536
00:53:46,711 --> 00:53:49,390
ولكن ما هى وأين هى ؟

537
00:53:49,430 --> 00:53:52,629
يمكنكم تركها لى
سأحاول إستخلاص المعلومات منها

538
00:53:52,710 --> 00:53:54,030
يجب أن تكون حذراً جداً

539
00:53:54,070 --> 00:53:57,550
نعم , المواجهة مع الشر
يمكن أن تكون خطيرة

540
00:53:57,589 --> 00:54:01,270
"كابتن , خذ الأميرة و "ديونى
إلى الأعلى

541
00:54:01,350 --> 00:54:03,150
تعالوا معى

542
00:54:07,030 --> 00:54:08,910
... الآن , ماذا , أيتها السيدة

543
00:54:10,870 --> 00:54:14,189
ما القوى التى أستعملتيها
لتصغير نفسك ؟

544
00:54:14,269 --> 00:54:17,069
لن أخبرك أبداً
اوه , يا عزيزتى

545
00:54:19,029 --> 00:54:21,749
... لا أفضل الوحشية

546
00:54:21,829 --> 00:54:26,629
ولكن فى هذة اللحظة
انا مستعد لرفض الشفقة

547
00:54:26,709 --> 00:54:30,348
لدغة هذه الحشرة
... يمكن أن تكون قاتلة لأقوى

548
00:54:30,388 --> 00:54:32,748
... لكن لشخص ما فى مثل حجمك

549
00:54:32,789 --> 00:54:35,148
إذن أجيبى على أسئلتى
وبسرعة

550
00:54:36,388 --> 00:54:38,388
ما الذى تبحثين عنة
هنا على هذة السفينة ؟

551
00:54:42,148 --> 00:54:44,268
هذه ، ربما ؟

552
00:54:53,348 --> 00:54:54,667
أم هذا ؟

553
00:54:58,787 --> 00:55:00,908
كيف تعلمين بوجودهم ؟

554
00:55:34,306 --> 00:55:37,746
أخبرينى , متى ستقررين العودة
إلى شكلك وحجمك الطبيعيين ؟

555
00:55:37,826 --> 00:55:41,186
و كيف ؟
شىء  ذو قوة فريدة

556
00:55:41,265 --> 00:55:45,466
القوة التى ربما تستخدم لإعادة
... الأمير "كاظم" إلى هيئتة الشرية

557
00:55:45,545 --> 00:55:48,626
"وتجعل رحلتنا إلى ضريح "اريماسبى
غير ضرورية

558
00:55:48,705 --> 00:55:50,865
"اريماسبى"

559
00:55:53,426 --> 00:55:56,105
أين هى ؟
وفى أى شكل ؟

560
00:55:56,186 --> 00:55:59,065
سائل ؟ مسحوق ؟

561
00:55:59,145 --> 00:56:02,065
قلادتى ... ضاعت

562
00:56:03,145 --> 00:56:05,025
سقطت منك , أليس كذلك ؟

563
00:56:05,105 --> 00:56:06,385
الآن , أين يمكن أن تكون ؟

564
00:56:07,665 --> 00:56:11,464
كاظم" هل رأيتها ؟"

565
00:56:20,624 --> 00:56:22,304
ها هى

566
00:56:22,385 --> 00:56:26,824
انها ملكى , انها ملكى
انها تخصنى انا

567
00:56:28,144 --> 00:56:29,704
نعم

568
00:56:34,903 --> 00:56:39,264
لقد تحطمت , السائل يتبخر
لم يتبقى الكثير

569
00:56:40,624 --> 00:56:44,383
إحترس , هذا السائل ثمين
واضح

570
00:56:44,464 --> 00:56:48,943
أعتقد أنه نفس السائل الذى استعملتية
لتحويل "كاظم" إلى حيوان

571
00:56:49,023 --> 00:56:52,383
ربما , ليس هناك قدر كافى
لإعادة تحويله , يجب أن أختبرة

572
00:56:52,423 --> 00:56:54,543
نعم , على صديقنا هنا

573
00:56:54,663 --> 00:56:58,183
لا , لا , هذة ملكى
أحتاجة

574
00:56:58,223 --> 00:56:59,623
الآن  ماذا

575
00:57:01,543 --> 00:57:03,582
هل سيفعل ؟
لا تفعل , لا تفعل

576
00:57:03,663 --> 00:57:07,743
نعم , انه صديق جيد
إلعقه ، هكذا

577
00:57:07,783 --> 00:57:12,143
لا , لا , ليس هناك كفاية
إصمتى

578
00:57:18,662 --> 00:57:21,502
بكل الألهة

579
00:57:50,101 --> 00:57:54,021
إقتل , إقتل اليوناني

580
00:58:09,820 --> 00:58:14,180
كلا , إبتعد عنى
إبتعد

581
00:58:28,219 --> 00:58:29,260
ساعدونى

582
00:58:38,779 --> 00:58:41,219
تحولت , القلادة

583
00:58:47,699 --> 00:58:49,058
كابتن

584
00:58:52,139 --> 00:58:53,259
تراجعوا

585
00:59:00,098 --> 00:59:01,658
انها نحلة مجنونة

586
00:59:01,738 --> 00:59:03,419
أين , أين , أين ؟
ما هذا ؟

587
00:59:03,458 --> 00:59:06,618
انه ليست نحلة
انها بعوضة

588
00:59:08,218 --> 00:59:09,418
يا لها من بعوضة

589
00:59:20,217 --> 00:59:22,497
الطائر يهرب

590
00:59:22,578 --> 00:59:25,137
إقتل الطائر أولاً
نحتاج القلادة

591
00:59:40,736 --> 00:59:43,376
الحمد لله
انك لم تصاب بأذى

592
00:59:43,457 --> 00:59:46,217
أسف , لقد قللت من تقدير
"قوة "زنوبيا

593
00:59:46,297 --> 00:59:48,896
وأخشى أننى أضعت
"فرصة لشفاء "كاظم

594
00:59:48,976 --> 00:59:50,857
انا أسف جداً

595
00:59:50,936 --> 00:59:52,816
كنت على حق , أيتها الأميرة

596
00:59:52,896 --> 00:59:55,176
كان لابد أن ندعها لـ"كاظم

597
00:59:56,217 --> 00:59:58,336
"حاولى تهدئتة "ديونى

598
00:59:58,416 --> 01:00:00,976
انة يصبح أكثر وحشية

599
01:00:01,056 --> 01:00:03,136
من الأفضل أن يبقى محبوساً
فى قفصة من الآن

600
01:00:32,375 --> 01:00:33,855
أمان

601
01:00:33,935 --> 01:00:35,774
أنتى بأمان

602
01:00:47,054 --> 01:00:48,895
هل هناك كفاية ؟

603
01:00:48,934 --> 01:00:52,254
نعم ,بكل ألهة
العالم السفلى , لابد أن يكون

604
01:01:40,772 --> 01:01:42,292
ليس كفاية

605
01:02:19,211 --> 01:02:21,171
لو فقط رأيت أكثر

606
01:02:22,931 --> 01:02:25,890
تذكرت أكثر
سجلت فى عقلى

607
01:02:27,771 --> 01:02:29,050
وادى

608
01:02:29,131 --> 01:02:31,730
فى نهاية العالم

609
01:02:31,770 --> 01:02:34,490
وهنا ، ضريح الأساطير

610
01:02:34,570 --> 01:02:38,210
الضريح المشفي
يجب أن نترك"سندباد" ليرشدنا إلى الطريق

611
01:02:39,610 --> 01:02:43,770
بعد ذلك , سأحاول إيجاد وسيلة
لمنع "ملانييس" من التدخل

612
01:02:45,330 --> 01:02:47,169
تعال , ساعدنى

613
01:03:37,368 --> 01:03:39,448
جليد , جليد أمامنا

614
01:03:41,248 --> 01:03:42,967
أين يقع ؟

615
01:03:43,007 --> 01:03:46,167
أمامنا مباشرة , جبال ثلجية

616
01:03:54,007 --> 01:03:55,087
أخيراً

617
01:03:58,007 --> 01:03:59,407
هل ستنتهى الرحلة قريباً ؟

618
01:03:59,447 --> 01:04:01,886
لابد ان نحاول الإبحار شمالاً
على الأقل لمدة أربعة أيام

619
01:04:01,967 --> 01:04:03,927
كلما قلت المسافة التى سنتحركها على أقدامنا
كلما كان أفضل

620
01:04:04,007 --> 01:04:05,847
أى شىء لكسب الوقت

621
01:04:07,006 --> 01:04:08,886
القمر الرابع أكتمل

622
01:04:35,805 --> 01:04:37,405
حرك الدفة درجتان

623
01:04:44,725 --> 01:04:46,285
إلى الأمام

624
01:04:55,205 --> 01:04:56,565
إنظر إليها

625
01:04:56,645 --> 01:05:00,245
عمود واحد من الثلج فوقنا
ستغرق السفينة

626
01:05:25,924 --> 01:05:29,043
المدخل إلى النفق
هناك فى مكان ما

627
01:05:29,123 --> 01:05:31,483
لو أستطعنا الدخول بأمان
ستنتهى رحلتنا قريباً

628
01:05:33,764 --> 01:05:35,443
سندباد" هناك"

629
01:05:36,483 --> 01:05:38,723
بالضبط كما وصفت فى اللفائف

630
01:05:42,243 --> 01:05:44,323
حسن" إحضر المخطط"
النفق ؟

631
01:05:44,403 --> 01:05:46,843
هذا يقود مباشرة إلى الضريح
ولكنة ضيق جداً

632
01:05:46,923 --> 01:05:49,523
سيتحطم المركب
مثل حبات البندق

633
01:05:49,603 --> 01:05:51,202
لابد أن نأخذ الطريق الأطول

634
01:05:51,283 --> 01:05:53,562
هناك أقل من ثلاثة أقمار متبقية

635
01:05:53,643 --> 01:05:56,243
لو أمكننا فقط دخول النفق

636
01:06:04,282 --> 01:06:06,602
لن نستطيع التقدم أكثر
ضد هذا

637
01:06:06,642 --> 01:06:08,562
انها تزداد سمكاً كل ساعة

638
01:06:12,722 --> 01:06:14,962
هيكل السفينة سيتحطم
لو إستمرينا أكثر من ذلك

639
01:06:19,962 --> 01:06:22,481
معروف إحضر الزلاجة

640
01:06:24,762 --> 01:06:28,082
إلق بالحبال
بسرعة

641
01:06:45,960 --> 01:06:47,760
إستمروا بالحركة
لا تتوقفوا

642
01:06:48,960 --> 01:06:51,080
إسحبوا , إستمروا بالسحب

643
01:06:51,121 --> 01:06:53,760
من الأسهل أن نتركها

644
01:06:53,841 --> 01:06:55,361
إستمروا بالتحرك

645
01:07:10,960 --> 01:07:13,040
الجليد لا يدل
على وجود أى مركب

646
01:07:13,079 --> 01:07:16,880
و "سندباد" ؟
ربما تحطم ، غرق أو تجمد

647
01:07:21,679 --> 01:07:30,079
ترجمة \ جورج منصور

648
01:07:58,718 --> 01:08:00,557
ماذا يمكن أن يكون ؟

649
01:08:07,437 --> 01:08:08,517
ماذا هناك ؟

650
01:08:14,757 --> 01:08:16,917
إنظر , الجليد يتحطم

651
01:08:25,357 --> 01:08:26,756
سأحضر الآخرين

652
01:08:32,557 --> 01:08:36,116
على أقدامكم , إمسكوا أى شىء تجدوة
الرماح ، الفؤوس ، أي شئ

653
01:08:36,196 --> 01:08:38,117
ماذا هناك ؟
إحمى "ديونى" والأميرة

654
01:08:38,956 --> 01:08:43,716
وحش عملاق , يجب أن نوقفة
قبل أن يصل إلى المعسكر

655
01:09:01,116 --> 01:09:02,875
هيا , هيا

656
01:09:03,915 --> 01:09:04,996
هاجمه في العين
العين

657
01:09:05,035 --> 01:09:07,036
إحترسوا من أنيابة
هاجموا عينة

658
01:09:07,115 --> 01:09:09,835
إحترسوا
إحترسوا

659
01:09:11,115 --> 01:09:13,515
ليس هناك طريق خلال الجلد

660
01:09:13,555 --> 01:09:14,715
بهاء الدين" لا"

661
01:09:26,154 --> 01:09:27,715
إهجموا

662
01:09:32,354 --> 01:09:34,554
إحضر الشبكة الكبيرة

663
01:09:34,634 --> 01:09:36,514
"إحترس "معروف

664
01:09:44,233 --> 01:09:46,074
قوموا بحماية الإمدادات

665
01:09:53,514 --> 01:09:55,393
إحضر الشبكة الكبيرة

666
01:10:05,353 --> 01:10:07,393
إحضرها
هذا الطريق , بسرعة

667
01:10:08,633 --> 01:10:10,913
إفتحها
إلقيها علية

668
01:10:10,953 --> 01:10:13,673
إلقيها علية
إلقيها علية

669
01:10:15,633 --> 01:10:17,872
"إحضر "كاظم
إدفع , إستمر ، إدفع

670
01:10:22,792 --> 01:10:24,192
إسحبها
إسحبها

671
01:10:24,232 --> 01:10:25,672
انه يسحبنا

672
01:10:25,712 --> 01:10:28,793
أسحبة
أسحبة بعيداً

673
01:10:36,512 --> 01:10:38,232
بعيداً , بعيداً

674
01:10:40,071 --> 01:10:41,552
انه يسحبنا

675
01:10:41,632 --> 01:10:44,432
هكذا
قفوا بثبات

676
01:10:57,311 --> 01:10:58,431
ساعدونى

677
01:10:59,911 --> 01:11:01,671
حلوا قيدى

678
01:11:03,911 --> 01:11:05,471
قدمى

679
01:11:06,631 --> 01:11:08,431
حلوا قيدى

680
01:11:10,790 --> 01:11:12,951
حسن" سكينك"

681
01:11:14,950 --> 01:11:17,590
حلوا قيدى
حلوا قيدى

682
01:11:31,190 --> 01:11:34,549
سيىء جداً انك لم تمسك بة
كنت أريد أن أفحصة

683
01:11:34,630 --> 01:11:36,189
وحش عملاق
من قبل التاريخ

684
01:11:36,270 --> 01:11:38,150
إعتذر بشدة
المرة القادمة , سأحاول أكثر

685
01:11:38,229 --> 01:11:41,429
معروف" هل تأذيت ؟"
يقولون أن الرجل لة حياة واحدة

686
01:11:41,509 --> 01:11:45,029
الآن , لدى أثنان
"وأدين بكليهما إلى كابتن "سندباد

687
01:11:45,069 --> 01:11:47,869
لم أرى أبداً رجل أسود
تحول إلى أبيض من قبل

688
01:12:27,668 --> 01:12:29,908
لا توجد أى علامة بوجود نفق
خلال الجبال

689
01:12:29,988 --> 01:12:32,228
المخطط الذى كان فى اللفائف دقيق جداً

690
01:12:32,267 --> 01:12:35,707
هناك مدخل
وأريد أن أكتشفة

691
01:12:35,747 --> 01:12:37,627
مينتون" إستمر بالإبحار"

692
01:13:13,026 --> 01:13:16,106
وجدناة , وجدناة
وجدناة

693
01:13:22,146 --> 01:13:24,746
إنظر , انها "ايرورا" , أترى ؟

694
01:13:24,825 --> 01:13:29,065
هيبربوريا" خلف هذة التلال"

695
01:13:29,146 --> 01:13:31,225
وتلك الأشعة المتألّقة الغريبة ؟

696
01:13:31,305 --> 01:13:34,105
اريباسمى" يدعونها"
هدية "أبولو" الشتائية

697
01:13:34,145 --> 01:13:36,105
"ونحن ندعوها "ايرورا بوريالس

698
01:13:36,185 --> 01:13:39,985
وهناك اسفل "ايرورا" مباشرة
وادى الضريح

699
01:14:33,222 --> 01:14:34,703
انه يتحول إلى آكل اللحم

700
01:14:38,503 --> 01:14:40,423
أتمنى الا يكون الوقت متأخر جداً
"بالنسبة ل"كاظم

701
01:14:40,502 --> 01:14:43,503
لا يبدو انة مازال يستجيب
إلى الحديث أو الإتصال الإنساني

702
01:14:43,583 --> 01:14:44,983
"ماعدا "ديونى

703
01:15:34,781 --> 01:15:37,180
"خذهم يا "معروف
إحمى النساء

704
01:15:55,740 --> 01:15:59,060
توقفوا , جميعكم
لا تقوموا بأى حركات مفاجئة

705
01:15:59,099 --> 01:16:02,259
انه خائف بقدر ما نحن
خائفون منة

706
01:16:02,299 --> 01:16:04,820
انا خائف أكثر
انا أكثر خوفاً

707
01:16:04,899 --> 01:16:08,219
سندباد" إنزل سيفك"

708
01:16:08,260 --> 01:16:11,059
وتراجع ببطء

709
01:16:11,099 --> 01:16:13,059
إفعل ذلك

710
01:16:21,539 --> 01:16:23,498
أي نوع من الوحوش الشريرة هذا ؟

711
01:16:30,619 --> 01:16:32,818
انه ليس وحشاً

712
01:16:32,858 --> 01:16:35,178
أنه واحد من أجداد الإنسان

713
01:16:35,258 --> 01:16:37,258
انهم ليسوا أشراراً

714
01:16:37,339 --> 01:16:39,378
انهم يدعون سكنة الكهوف

715
01:16:39,418 --> 01:16:41,578
لدى جمجمة واحد منهم
فى معملى

716
01:16:43,858 --> 01:16:45,898
انه يقترب

717
01:16:48,057 --> 01:16:51,458
ديونى" تحدثى معة"

718
01:16:53,177 --> 01:16:54,458
بلطف

719
01:16:55,737 --> 01:16:58,337
ليس لديهم أى فكرة عن اللغة
... لكن من طباعهم المعروفة

720
01:16:58,417 --> 01:17:02,097
اللطف مع الإناث من النوع

721
01:17:05,737 --> 01:17:07,457
هنا , هنا

722
01:17:09,337 --> 01:17:10,617
لا أذى

723
01:17:10,657 --> 01:17:12,896
لن نؤذيك

724
01:17:18,776 --> 01:17:20,176
أصدقاء

725
01:17:20,217 --> 01:17:21,777
نحن أصدقاء

726
01:17:27,096 --> 01:17:28,136
ديونى" كونى حذرة"

727
01:18:08,055 --> 01:18:10,255
كاظم" لن يؤذيك"

728
01:18:20,094 --> 01:18:22,094
ربما يكون قادر
على مساعدتنا

729
01:18:27,414 --> 01:18:31,414
إقنعى "كاظم" بإحضار "تروج" إلى هناك
هناك شىء سأرية لة

730
01:18:42,773 --> 01:18:44,293
"إحضر "تروج

731
01:18:44,373 --> 01:18:47,693
إحضرة إلى هناك

732
01:18:47,733 --> 01:18:51,533
هناك , إلى أبى

733
01:19:20,372 --> 01:19:23,212
"كاظم"
... أريد المخلوق

734
01:19:23,292 --> 01:19:25,931
أن ينظر إلى هذا

735
01:19:25,972 --> 01:19:27,692
الوجه المرسوم على اللفائف

736
01:19:27,731 --> 01:19:30,092
الوجه الذي يشير إلى المدخل
إلى الوادي ، البوابة إلى الضريح

737
01:19:45,491 --> 01:19:46,571
أين ؟ أين ؟

738
01:19:50,011 --> 01:19:51,891
"هيبربوريا"
بكل الآلهة , لقد فعلها

739
01:20:02,730 --> 01:20:05,131
حسن" و "معروف" , الأسلحة"

740
01:20:26,009 --> 01:20:28,329
هناك , انه هناك

741
01:20:32,049 --> 01:20:35,529
المدخل إلى النفق الثلجى

742
01:20:35,609 --> 01:20:37,849
"الطريق إلى "هيبربوريا

743
01:20:41,169 --> 01:20:43,408
سنكون هناك أولاً

744
01:20:43,449 --> 01:20:45,328
"النفق "مينتون

745
01:21:12,968 --> 01:21:15,328
سأضيئ المصابيح

746
01:22:02,285 --> 01:22:04,286
هل أنتى بخير ؟
نعم

747
01:22:20,725 --> 01:22:23,205
هناك , إنظر هناك

748
01:22:47,084 --> 01:22:50,884
آخر آلهة "اريماسبى" ؟
من يستطيع القول ؟

749
01:23:12,403 --> 01:23:13,603
إستمع

750
01:23:19,323 --> 01:23:20,923
المركب مازال يتحرك

751
01:23:23,523 --> 01:23:28,083
هناك بعض القوى الخارقة
تسحبنا , مثل مغناطيس عملاق

752
01:23:28,162 --> 01:23:30,882
تسحبنا إلى الضريح

753
01:23:51,081 --> 01:23:52,961
الوجه الذى فى اللفائف

754
01:23:54,761 --> 01:23:56,762
البوابة إلى الضريح

755
01:24:30,121 --> 01:24:32,600
تروج" يبدو خائفاً من البوابة"

756
01:24:35,240 --> 01:24:37,920
خاثف مما يكون خلفة
ربما

757
01:24:37,960 --> 01:24:39,840
لكن لماذا يكون خائفاً ؟

758
01:24:39,879 --> 01:24:42,759
مثل كل البدائيون
... فهو خائف من المجهول

759
01:24:42,800 --> 01:24:44,679
خائف مما لا يستطيع فهمة

760
01:25:31,997 --> 01:25:33,598
ساعدنى لتحريك القفل

761
01:25:38,278 --> 01:25:40,878
لا جدوى , لن نستطيع تحريكة
بدون أوزان وحبال

762
01:25:44,718 --> 01:25:47,637
تروج" سيساعدنا"
يجب أن يساعد

763
01:26:46,835 --> 01:26:48,794
ضريح العناصرِ الأربعة

764
01:26:51,435 --> 01:26:54,314
أترى , انه موجود
حقيقة

765
01:26:54,395 --> 01:26:57,474
"أمل "كاظم
أخيراً

766
01:27:06,154 --> 01:27:08,395
القوس

767
01:27:24,353 --> 01:27:27,353
إن المركب يتوقف

768
01:28:24,632 --> 01:28:26,152
إنتظر

769
01:28:28,791 --> 01:28:31,191
إستمر ، نحو ضوءِ الشمس

770
01:28:53,670 --> 01:28:54,990
ها هى هناك

771
01:28:58,670 --> 01:29:00,189
تعال

772
01:29:29,789 --> 01:29:32,949
أخيراً , ستجد إستخدام
... لمفتاحك الثمين

773
01:29:32,988 --> 01:29:34,869
إذا إستطعت أن تجد قفل ملائم لة

774
01:29:34,908 --> 01:29:37,148
سنجدة
اللفائف لم تخطىء حتى الآن

775
01:29:39,628 --> 01:29:42,788
يجب أن نبحث عن مدخل
في مكان ما هناك بين الصخور

776
01:29:47,388 --> 01:29:48,748
تعال

777
01:30:03,388 --> 01:30:05,267
لابد أن نكون قريبين

778
01:30:23,427 --> 01:30:24,667
"إسرع "رافى

779
01:30:25,867 --> 01:30:29,427
لا شىء
لا شىء

780
01:30:29,467 --> 01:30:31,387
لم أستطيع إيجاد المدخل

781
01:30:36,906 --> 01:30:40,466
لابد أن نصنع مدخلاً
مينتون" إبتعد"

782
01:30:45,466 --> 01:30:47,706
... يا أرواح العالم السفلى

783
01:30:47,746 --> 01:30:51,185
... إدعموا هذة الجرعة
بقوتكم

784
01:30:58,826 --> 01:31:00,665
ما هذا ؟

785
01:31:01,745 --> 01:31:03,545
يبدو مثل الزلزال

786
01:31:03,626 --> 01:31:05,985
هناك إجابة واحدة
محتملة

787
01:31:06,065 --> 01:31:07,385
الساحرة

788
01:31:08,425 --> 01:31:09,785
"زنويبا"

789
01:31:19,665 --> 01:31:21,665
لن يخترقها أبداً
يجب علية

790
01:31:21,744 --> 01:31:23,345
يجب علية

791
01:31:36,864 --> 01:31:40,184
مينتون" إسحب"

792
01:32:02,663 --> 01:32:04,823
لقد فعلها

793
01:32:10,783 --> 01:32:12,662
لقد أدى عملة

794
01:32:44,942 --> 01:32:46,781
الحائط إخترق

795
01:32:53,581 --> 01:32:56,821
إنظر هناك
"مخلوق "زنوبيا

796
01:32:56,861 --> 01:32:59,820
... رأس ثور لكن
جسم العملاق

797
01:33:00,821 --> 01:33:02,741
الله العظيم ، يدافع عنا

798
01:33:02,781 --> 01:33:04,941
لم يكن عليهم أن يحاولوا
فتحة بالقوة

799
01:33:04,981 --> 01:33:06,861
الآن قوة الضريح
مهددة

800
01:33:06,901 --> 01:33:10,700
الجو بالداخل تحطم
هذا المفتاح بلا الفائدة

801
01:33:14,181 --> 01:33:16,540
ربما مازال هناك وقت
لكن لابد أن نسرع

802
01:33:42,019 --> 01:33:44,819
سحب لأسفل من
من تاج "ابوللو" نفسة

803
01:34:39,577 --> 01:34:41,897
حارس الضريح

804
01:34:54,977 --> 01:34:57,776
الثلج يذوب
إحترسوا

805
01:35:03,536 --> 01:35:05,536
يجب أن نتصرف فى الحال

806
01:35:05,616 --> 01:35:09,415
القفص , والسلاسل

807
01:35:09,456 --> 01:35:11,335
تماماً كما وصفت في اللفائف

808
01:35:13,535 --> 01:35:16,056
يجب أن نضع "كاظم" فى القفص
... ونجعلة يعبر خلال

809
01:35:16,135 --> 01:35:18,215
عمود النور
بأسرع ما يمكن

810
01:35:20,336 --> 01:35:23,536
سندباد" السلاسل"
تأكد إذا مازالت تعمل

811
01:36:11,814 --> 01:36:14,694
شكراً لجميع الآلهة
الآلهة تركتكم

812
01:36:17,134 --> 01:36:18,773
"متأخر جداً "سندباد

813
01:36:21,093 --> 01:36:22,933
كاظم" لن يصبح الخليفة أبداُ"

814
01:36:27,013 --> 01:36:28,292
"الآن "رافى

815
01:36:34,093 --> 01:36:35,852
ليس ذلك الحيوان
"إقتل "ملانثيس

816
01:36:35,933 --> 01:36:38,852
انهم عاجزون بدونة

817
01:38:04,010 --> 01:38:05,650
"سندباد" إحضر "كاظم"

818
01:38:05,729 --> 01:38:09,649
"لعل آلهة "اريماسبى
تمنحنا الوقت

819
01:38:59,607 --> 01:39:01,087
إرفعة للأعلى

820
01:39:38,005 --> 01:39:40,205
... يا "ابوللو" العظيم

821
01:39:40,286 --> 01:39:43,885
جميع آلهتك وقواتك
... التى تعمل مع الخير ضد الشر

822
01:39:43,966 --> 01:39:45,326
تساعدنا الآن

823
01:39:45,405 --> 01:39:49,606
أيها السر العظيم
تعال لمساعدة ضعفنا

824
01:39:50,645 --> 01:39:52,165
إكشف أسرارك

825
01:40:09,004 --> 01:40:11,164
إنزل القفص

826
01:40:54,883 --> 01:40:56,442
يا صاحب السمو

827
01:40:59,963 --> 01:41:01,443
"الأمير "كاظم

828
01:41:02,843 --> 01:41:05,802
من هنا , يا صاحب السمو

829
01:41:32,241 --> 01:41:35,801
"السيد "ملانثيس
جعل كل شىء ممكناً

830
01:41:35,841 --> 01:41:39,161
كيف أستطيع أن أشكرك ؟
انه دين قديم تم سدادة

831
01:41:49,961 --> 01:41:52,520
قرة الضريح تنهار
يجب أن نذهب

832
01:41:52,601 --> 01:41:55,481
ليس هناك وقت لنضيعة
درجة الحرارة تتغير عشوائياً

833
01:41:55,560 --> 01:41:57,441
إسرعوا والا سيكون الضريح
مقبرتنا

834
01:42:02,600 --> 01:42:04,360
لقد إختفت

835
01:42:23,360 --> 01:42:25,759
تراجعوا

836
01:43:54,876 --> 01:43:57,636
هيا بنا لنذهب
كلا , ليس بعد

837
01:44:21,355 --> 01:44:22,755
الآن , تحركوا

838
01:44:24,955 --> 01:44:27,635
خذ "ديونى" والأميرة
إلى البوابة

839
01:44:27,674 --> 01:44:30,274
لن نرحل , إعطنى خنجرك
إفعل كما أقول

840
01:44:30,355 --> 01:44:33,194
إذا لم ألحق بكم خلال ساعة
توجهوا للسفينة فى الحال

841
01:44:33,274 --> 01:44:35,634
"ثم إلى "شارك
قبل أن يكتمل القمر السابع

842
01:46:16,631 --> 01:46:18,031
معروف" مات"

843
01:46:51,149 --> 01:46:52,669
انهم قادمون

844
01:47:01,069 --> 01:47:02,589
أين "معروف" ؟

845
01:47:06,869 --> 01:47:09,268
هيا بنا
يجب الا نضيع أى لحظة

848
01:47:15,997 --> 01:47:35,000
ترجمة \ جورج منصور