1
00:00:00,000 --> 00:00:15,00
<font color="#FFFF">Zerohacker</font>
<font color="#FFFFF">Lebanon</font>

2
00:00:15,000 --> 00:00:50,596
<font color="#EC11BD">Zerohacker</font>
WWW.Lebanese-network.com (ur Best choice for torrents and FTP downloads)


3
00:01:05,700 --> 00:01:08,838
لقد قمت بشيء لم يفعله أحد قبلي

4
00:01:11,272 --> 00:01:14,640
أعني أن كل القصص الكوميدية و المسلسلات

5
00:01:14,641 --> 00:01:18,041
تعتقد أن البطل يجب أن يصنع لنفسه رداءً

6
00:01:20,936 --> 00:01:23,451
إذا كان كل يوم في الحياة مسلياً

7
00:01:23,942 --> 00:01:28,686
في المدارس و المكاتب أتظن أنني الوحيد الذي تخيل هذه الأشياء

8
00:01:29,938 --> 00:01:32,112
هيا , كن صادقاً مع نفسك

9
00:01:33,123 --> 00:01:34,875
في مرحلة ما من حياتنا

10
00:01:34,877 --> 00:01:36,986
أدنا جميعاً أن نكون كالأبطال الخارقين

11
00:01:53,211 --> 00:01:54,801
هذا ليس أنا
في المناسبة

12
00:01:54,802 --> 00:01:58,895
هذا رجل عنيد مع مشاكل نفسية

13
00:01:59,725 --> 00:02:01,518
من أنا

14
00:02:01,907 --> 00:02:03,420
أنا الخارق
" كيك آس "

15
00:02:13,464 --> 00:02:17,173
هذا أنا قبل حدوث أي من الأشياء الغريبة

16
00:02:17,731 --> 00:02:21,534
أعتقد أنني آخر شخص يمكنكم أن تتوقعوا أن يصبح بطلاً

17
00:02:22,941 --> 00:02:25,125
أنا لا أقول أن هناك أي خطأ عندي

18
00:02:26,015 --> 00:02:27,632
لكن لا يوجد أي شيء مميز أيضاً

19
00:02:29,209 --> 00:02:30,831
لم أكن رياضياً

20
00:02:30,832 --> 00:02:33,393
لم أكن عبقرياً في الرياضيات
أو حتى أعرف العزف على آلة موسيقية

21
00:02:34,062 --> 00:02:36,976
لم أضع أي حلق على جسمي
لم أمتلك مرضاً نفسياً يؤثر على شهيتي

22
00:02:37,516 --> 00:02:39,340
لم أمتلك حتى 3000 صديق على صفحتى الالكترونية

23
00:02:39,964 --> 00:02:43,139
قوتي الخارقة الوحيدة هي أن أكون غير مرئياً للفتيات

24
00:02:44,464 --> 00:02:47,319
و بين رفاقي الذكور لم أكن بالفتى المضحك أيضاً

25
00:02:48,373 --> 00:02:49,950
مثل العديد من الشباب في سني

26
00:02:49,952 --> 00:02:51,321
أنا متواجد وحسب

27
00:03:02,393 --> 00:03:03,655
صباح الخير أيها الصف

28
00:03:03,657 --> 00:03:07,304
رجاءً افتحوا كتبكم إلى الفصل الثاني من البحث الثاني

29
00:03:08,452 --> 00:03:11,512
عند دخولكم لغرفتي على الأغلب
سأكون أشاهد التلفاز

30
00:03:12,516 --> 00:03:14,326
أو أتكلم مع رفيقي على الإنترنيت

31
00:03:14,466 --> 00:03:16,411
أتشاهد أي شيء الآن ؟ -
لا ؟ -

32
00:03:16,926 --> 00:03:19,668
أنا أيضاً , ادخل إلى هذا الموقع الذي أرسلته لك

33
00:03:20,227 --> 00:03:20,987
إنه جيد

34
00:03:24,465 --> 00:03:27,051
أو أقوم بالإستمناء
على الأغلب على صورة معلمتي للغة الإنكليزية

35
00:03:28,721 --> 00:03:33,856
ديفيد , ألا تعتقد أنني لاحظتك تنظر إلى صدري ؟

36
00:03:35,882 --> 00:03:39,617
أرغب أن تضع يدك علي ديفيد , رجاءً

37
00:03:48,230 --> 00:03:50,959
لأكون صادقاً لم آخذ الكثير من وقتي

38
00:03:52,524 --> 00:03:57,782
أقسم لكم , عندما ترتفع هرموناتي
لا شيء سينقذني إلا المحارم الورقية

39
00:04:01,661 --> 00:04:02,822
( ديفيد ويسكي )

40
00:04:03,316 --> 00:04:05,111
ألا يجب أن تنظر إلى داخل كتابك ؟

41
00:04:05,631 --> 00:04:06,613
( نعم سيدة ( آي

42
00:04:09,345 --> 00:04:10,087
آسف

43
00:04:11,899 --> 00:04:12,940
لكن لا تفهموا الموضوع بصورة خاطئة

44
00:04:12,941 --> 00:04:14,885
أحب الفتيات اللواتي من عمري أيضاً

45
00:04:16,131 --> 00:04:18,039
( بالأخص ( كيتي دومان

46
00:04:18,040 --> 00:04:19,006
أهلاً يا جميل

47
00:04:19,897 --> 00:04:20,753
أهلاً

48
00:04:25,045 --> 00:04:26,147
لا

49
00:04:26,532 --> 00:04:28,530
( لقد كنتِ تقصدين ( إيريكا

50
00:04:29,087 --> 00:04:30,940
أعرف
لقد عرفت هذا

51
00:04:31,228 --> 00:04:32,356
أنا كنتُ أمزح معك لا أكثر

52
00:04:33,257 --> 00:04:34,888
حسناً , لا بأس

53
00:04:35,790 --> 00:04:36,609
يا إلهي

54
00:04:41,057 --> 00:04:42,686
أنتَ تقلد أمي

55
00:04:45,436 --> 00:04:46,910
لا بأس , هذا هو والدك

56
00:04:48,038 --> 00:04:49,587
لا هذه أمي أيضاً

57
00:04:52,649 --> 00:04:53,677
ما هذا ؟

58
00:04:54,023 --> 00:04:55,829
أنا كنتُ شاباً عادياً

59
00:04:55,831 --> 00:05:00,759
لا عنكبوت إشعاعي قد تواجد
أيضاً لم يتواجد مشروع علمي من قبل سكان الفضاء

60
00:05:00,761 --> 00:05:06,196
أتعرف أنا حقاً أتسائل كيف بقيت هذه الشركة تصنع رقاقات الشوكولاه

61
00:05:08,895 --> 00:05:11,411
أمي قتلت بواسطة تمدد أوعية في المطبخ

62
00:05:11,412 --> 00:05:13,795
ليس بواسطة رجل يحمل مسدساً في زقاق مهجور

63
00:05:13,797 --> 00:05:18,527
لذا إن كنتم تفكرون أنني سأقول
" سأنتقم لكِ يا أمي "

64
00:05:18,528 --> 00:05:19,465
فهذا لن يحدث

65
00:05:19,893 --> 00:05:22,058
أعني بعد 18 شهر من موق والدتي

66
00:05:22,060 --> 00:05:26,069
الشيء الوحيد الذي أدركته هو أن الحياة تستمر

67
00:05:26,070 --> 00:05:27,682
ديفيد ) هلا مررت لي الحبوب ؟ )

68
00:05:29,364 --> 00:05:30,406
لا

69
00:05:37,920 --> 00:05:40,655
لما لم يحاول أي أحد من قبل أن يصبح بطلاً خارقاً ؟

70
00:05:41,223 --> 00:05:44,333
لا أعرف , ربما لأن هذا مستحيل أيها الغبي

71
00:05:44,334 --> 00:05:47,350
ماذا , وضع قناع لمساعدة الناس ؟
كيف يكون هذا مستحيلاً ؟

72
00:05:47,351 --> 00:05:51,595
لم أقصد هذا , بل قصدت القوة الجسدية
الخارقة التي لا تتواجد عند الأشخاص الطبيعيين

73
00:05:51,596 --> 00:05:53,452
مثل القدرة على الطيران , هذه فقط عند الأبطال

74
00:05:53,454 --> 00:05:56,209
لا , هذا لا يدل على البطولة
لكنه يدل على الغباء

75
00:05:57,128 --> 00:05:58,628
عفواً , ماذا عن ( بروس وين ) ؟

76
00:05:58,630 --> 00:05:59,888
هو لم يمتلك أي قوة خارقة

77
00:05:59,889 --> 00:06:04,544
نعم , لكنه يمتلك الأشياء الثمينة التي لا يتم تصنيعها إلا من
أجله , لهذا لا أحد سيفكر بالموضوع

78
00:06:04,546 --> 00:06:06,317
نعم ( تود ) هذا ما أعنيه تماماً

79
00:06:06,319 --> 00:06:10,278
إن قام أي شخص بالعمل ليصبح بطلاً , لضرب
منذ اليوم الأول أو انتهى الأمر به مقتولاً

80
00:06:10,278 --> 00:06:11,036
يوم واحد سيكفي

81
00:06:11,038 --> 00:06:12,917
حسناً , أنا لا أقترح القيام بهذا

82
00:06:12,918 --> 00:06:14,760
أنا أحاول أن أفهم سبب عدم قيام الناس بهذا

83
00:06:15,369 --> 00:06:18,888
حقاً , بين كل الناس الذين يعشقون الأبطال الخارقين

84
00:06:18,889 --> 00:06:20,639
ألا تظن أن أحدهم سيحاول ؟

85
00:06:22,052 --> 00:06:24,170
يا إلهي يا أصدقاء , ألا يزعجكم هذا ؟

86
00:06:24,172 --> 00:06:27,444
يوجد الآلاف من الناس يرغبون أن يكونوا
مثل ( بريسيلا ) و لا أحد يرغب بأن يكون كالرجل العنكبوت

87
00:06:27,445 --> 00:06:30,010
نعم ما قصة هذا الموضوع , هي لا تمتلك أي صدر

88
00:06:30,480 --> 00:06:32,749
ربما بسبب الشريط الإباحي المصور
هو لا يمتلك أي واحد

89
00:06:32,751 --> 00:06:34,546
ألم تشاهد أي شريط عن الرجل العنكبوت ؟

90
00:06:37,499 --> 00:06:38,918
احزر من هنا ؟

91
00:06:42,875 --> 00:06:45,793
هل أشعر بهذا وحدي ؟
أو هل تشعرون بالأسى على ( كريستن ميكو ) ؟

92
00:06:45,794 --> 00:06:48,913
نعم , من المؤسف الحصول على والد غني
و الحصول على كل ما ترغب به

93
00:06:49,566 --> 00:06:52,187
أتمنى لو أنكَ لم تذكر هذا
أشعر أنني سأبكي

94
00:06:52,712 --> 00:06:54,142
لا , حقيقة كونه

95
00:06:54,144 --> 00:06:55,985
وحيداً دوماً

96
00:06:57,511 --> 00:06:59,762
أيجب أن نتحدث إليه ؟

97
00:06:59,764 --> 00:07:01,498
لنرى إن أراد أن يكون صديقاً لنا

98
00:07:01,500 --> 00:07:03,317
.... أنا لا أقول أننا يجب أن نتحدث معه لكن

99
00:07:03,318 --> 00:07:07,551
هيا فكر بالموضوع , سيكون هذا رائعاً
إن كان هو صديقنا لن يضايقنا أحد ثانيةً

100
00:07:07,973 --> 00:07:09,482
هيا ( تود ) سأبتعد عن طريقك

101
00:07:09,484 --> 00:07:11,185
لا , لا -
ألا ترغب بالتحدث معه ؟ -

102
00:07:11,186 --> 00:07:13,753
لا ( ديفيد ) عليه أن يذهب -
ديفيد ) عليه أن يذهب ) -

103
00:07:14,158 --> 00:07:16,161
لماذا ؟ -
عليك أن تذهب -

104
00:07:16,641 --> 00:07:18,250
أنتَ حقير -
( لا تكن خائفاً ( ديف -

105
00:07:18,252 --> 00:07:19,291
أنتَ جبان

106
00:07:26,989 --> 00:07:28,209
ابتعد

107
00:07:34,147 --> 00:07:35,817
أرأيت ما حدث هناك ؟ -
نعم -

108
00:07:35,818 --> 00:07:38,042
أعتقد أنه أراد ضربي

109
00:07:39,382 --> 00:07:40,354
كان يجب أن تراه

110
00:07:40,863 --> 00:07:43,847
نعم , لو أنني كنتُ أقوى
لأشبعته ضرباً

111
00:07:43,848 --> 00:07:45,914
تود ) متى قمتَ بضرب أي أحد ؟ )

112
00:07:45,916 --> 00:07:48,316
لا يهم يا رجل أنا أتحدث و حسب

113
00:07:48,926 --> 00:07:49,860
أنتَ لستَ منطقياً

114
00:07:56,199 --> 00:07:57,231
لا ما أعنيه هو

115
00:07:57,233 --> 00:07:58,749
أهلاً بالجبناء

116
00:07:59,163 --> 00:08:00,375
أعطني هاتفك و مالك

117
00:08:00,376 --> 00:08:01,784
يا شباب , ليس مجدداً
هيا

118
00:08:04,348 --> 00:08:06,897
الهاتف -
لا أمتلك أي واحد , لقد أخذته مني الإسبوع الماضي -

119
00:08:07,355 --> 00:08:08,577
جبناء

120
00:08:08,578 --> 00:08:10,812
أعطني حقيبتك -
لا يوجد فيها شيء باستثناء الكتب المصورة -

121
00:08:11,308 --> 00:08:12,669
أتريد أن يتم ضربك ؟

122
00:08:23,404 --> 00:08:25,654
انظر إلى هذا الحقير الذي يشاهد

123
00:08:30,210 --> 00:08:33,127
هيا , كن صادقاً مع نفسك

124
00:08:33,128 --> 00:08:35,825
هل ستقوم بعمل أي شيء مختلف

125
00:08:38,053 --> 00:08:40,699
يمكن أن نشاهد أحداً بورطة
و نتمنى لو أمكننا مساعدته

126
00:08:41,229 --> 00:08:42,346
لكننا لا نساعده

127
00:08:47,069 --> 00:08:50,848
في العالم الذي أعيش فيه , الأبطال الخارقون
لا يتواجدون إلا بالقصص المصورة

128
00:08:52,436 --> 00:08:56,333
و أعتقد أن هذا سيكون مقبولاً  لو أن الأشرار
تواجد فقط في تلك القصص

129
00:08:57,630 --> 00:08:59,005
لكنهم متواجدون هنا

130
00:09:00,297 --> 00:09:03,335
فرانكي ) أقسم لك )
أنا لم أختلق هذا أبداً

131
00:09:03,336 --> 00:09:10,206
هناك رجل , لا أعرف من أين جاء
قام بضربنا و سرقة كل الكوكايين

132
00:09:10,208 --> 00:09:12,185
أعتقد أنه يشبه الرجل الوطواط
" باتمان "

133
00:09:12,186 --> 00:09:13,923
أنا لم أقل أنه يشبه باتمان

134
00:09:13,925 --> 00:09:16,798
لكنكَ قلتَ أنه يشبهه

135
00:09:16,799 --> 00:09:19,330
يضع قناعاً ربما -
و رداءً -

136
00:09:19,332 --> 00:09:22,555
إذاً هو مثل باتمان -
أنا لم أقل هذا -

137
00:09:23,030 --> 00:09:24,191
حسناً

138
00:09:24,803 --> 00:09:27,173
( دعني أخبرك المشكلة هنا ( تراي

139
00:09:27,553 --> 00:09:31,923
حوارنا مع ( أرمون ) من المافيا الروسية
يخبرنا باختلاف وحيد

140
00:09:32,989 --> 00:09:37,297
بالنسبة له , أنتَ قمتَ ببيع الكوكايين و سرقة المال

141
00:09:37,298 --> 00:09:38,957
هذه كذبة

142
00:09:39,442 --> 00:09:43,283
لا أصدق أنكَ تصدق هذه التفاهات من روسي لعين

143
00:09:43,551 --> 00:09:46,121
دعني أرى الوضع ( تراي ) أيهما يصدق أكثر ؟

144
00:09:47,247 --> 00:09:49,142
أنكَ وغد مخادع و طماع ؟

145
00:09:49,144 --> 00:09:51,965
أو أن الكوكايين الخاص بي سرق بواسطة سوبرمان ؟

146
00:09:52,422 --> 00:09:54,136
باتمان -
أنا لم أقل باتمان ؟ -

147
00:09:54,138 --> 00:09:55,258
يكفي

148
00:09:58,604 --> 00:10:01,416
و الآن , ابني بانتظاري في السيارة للذهاب للسينما

149
00:10:01,899 --> 00:10:03,318
و أنا لن أقوم بخذله

150
00:10:04,765 --> 00:10:05,957
جو ) أنتَ المسؤول الآن )

151
00:10:07,092 --> 00:10:09,918
شكراً -
هذا أسوء عذر قد سمعته بحياتي -

152
00:10:09,919 --> 00:10:11,041
صحيح ؟

153
00:10:18,265 --> 00:10:19,474
آسف , كان عليك أن تنتظر يا صديقي

154
00:10:19,476 --> 00:10:21,195
الفيلم سيبدأ بعد 10 دقائق

155
00:10:21,197 --> 00:10:22,740
لا بأس , سوف نراه

156
00:10:23,301 --> 00:10:24,524
نحن سنسرع بالذهاب

157
00:10:24,526 --> 00:10:26,136
نعم , لكنني أرغب بشراء بعض البوشار

158
00:10:26,444 --> 00:10:28,360
عندما ندخل أحضر ل ( كريس ) بعض البوشار

159
00:10:28,362 --> 00:10:29,494
حسناً ؟

160
00:10:31,062 --> 00:10:32,145
مالذي تريد أن تشربه ؟
أترغب بالكولا ؟

161
00:10:32,147 --> 00:10:33,130
لا , لا بأس

162
00:10:33,132 --> 00:10:34,891
أحضر له الكولا , و لي الشاي المثلج

163
00:10:35,507 --> 00:10:36,684
الممزوج

164
00:10:37,426 --> 00:10:39,231
عندما يمزجون الأحمر مع اللون الأزرق

165
00:10:41,706 --> 00:10:42,832
و أرغب بشوكولا تويزلر

166
00:11:05,179 --> 00:11:06,581
القصص المصورة خاطئة قليلاً

167
00:11:07,096 --> 00:11:12,273
لا يتطلب الأمر القدر أو الإشعاع أو حتى المال لصناعة بطل خارق

168
00:11:13,671 --> 00:11:17,668
فقط المزيج الغريب من الانعكاس و السذاجة

169
00:11:51,754 --> 00:11:54,246
أنتَ رائع حقاً

170
00:11:57,231 --> 00:11:58,753
هيا أعطني إياه

171
00:12:26,225 --> 00:12:32,093
أبي أنا خائفة -
هيا كوني فتاةً كبيرة لا يوجد ما تخافينه -

172
00:12:32,684 --> 00:12:37,017
هل سيؤلم ؟ -
لا فقط للحظة -

173
00:12:37,474 --> 00:12:43,040
المسدس يطلق عيار بسرعة 700 كم بالساعة

174
00:12:43,042 --> 00:12:50,625
لذا من هذا البعد القريب لن يستهلك كل هذا الوقت
لكن الأمر أشبه بلكمة قوية على الصدر للحظة

175
00:12:51,151 --> 00:12:52,358
أنا أكره أن أضرب هكذا

176
00:12:53,897 --> 00:12:55,145
ستكونين بخير عزيزتي

177
00:13:03,696 --> 00:13:04,488
كيف كان هذا ؟

178
00:13:04,490 --> 00:13:05,623
ليس سيئاً

179
00:13:06,058 --> 00:13:07,320
سهل , صحيح ؟

180
00:13:08,027 --> 00:13:09,166
و الآن تعرفين كيف هو هذا الشعور

181
00:13:09,570 --> 00:13:12,930
أنتِ لن تخافي عندما يقوم به ذلك الغبي

182
00:13:12,931 --> 00:13:14,311
أنا لم أكن خائفة على الإطلاق

183
00:13:14,755 --> 00:13:15,887
هذه هي ابنتي , حسناً

184
00:13:15,888 --> 00:13:17,695
من البداية , هيا

185
00:13:17,697 --> 00:13:20,324
بعد محاولتين سنذهب للمنزل

186
00:13:20,325 --> 00:13:21,203
مرةً ثانية ؟

187
00:13:21,205 --> 00:13:22,156
نعم

188
00:13:22,550 --> 00:13:25,029
أرغب بالذهاب للعب البولينغ

189
00:13:25,589 --> 00:13:27,560
صالة البولينغ ؟

190
00:13:27,562 --> 00:13:28,514
نعم

191
00:13:28,515 --> 00:13:29,872
و بعدها أرغب بالمثلجات

192
00:13:32,308 --> 00:13:33,135
حسناً

193
00:13:33,136 --> 00:13:34,711
بعد محاولتين

194
00:13:34,713 --> 00:13:40,295
بدون لعب و بدون كلام
أنا سأقوم بما ترغبين به أيتها الصغيرة

195
00:13:41,124 --> 00:13:43,074
سأحصل على نكهة الفودج

196
00:13:43,075 --> 00:13:45,026
إختيار موفق يا صغيرتي

197
00:13:48,517 --> 00:13:50,951
أستخبريني عما ترغبين به أيضاً ؟

198
00:13:50,952 --> 00:13:51,977
من أجل عيد ميلادك

199
00:13:52,504 --> 00:13:53,601
هل يمكنني الحصول على كلب ؟

200
00:13:55,774 --> 00:13:56,730
أترغبين بالحصول على كلب ؟

201
00:13:56,732 --> 00:13:58,526
نعم لكن من النوع الصغير

202
00:14:06,526 --> 00:14:08,238
أنا أمازحك يا أبي

203
00:14:08,240 --> 00:14:11,331
أنا لا أهتم  , أياً كان ما ستحضره

204
00:14:11,929 --> 00:14:15,230
يا صغيرتي أنتِ دوماً تقومين بالانتصار

205
00:14:15,693 --> 00:14:18,162
أتعرفين ماذا ؟
سأحضر لك اثنين

206
00:14:18,163 --> 00:14:20,817
اثنان ؟ -
نعم -

207
00:14:57,141 --> 00:14:58,023
سأكون صادقاً معكم

208
00:14:58,445 --> 00:15:01,311
لم يكن هناك الكثير من مكافحة الجريمة في الأسابيع الأولى

209
00:15:02,700 --> 00:15:05,698
لكن مع هذا , تدريباتي أبقتني مشغولاً

210
00:15:11,672 --> 00:15:13,858
تباً
أنا أدعوه بالتحضير

211
00:15:18,044 --> 00:15:19,713
لكن إن رغبتم بتسميته
بالأوهام

212
00:15:19,714 --> 00:15:21,507
فمن الصعب أن أجادلكم

213
00:15:22,713 --> 00:15:26,201
كل ما أعرفه هو أنني لم أشعر بالراحة حول نفسي من قبل

214
00:15:42,759 --> 00:15:43,918
تباً

215
00:15:45,465 --> 00:15:48,302
حسناً , ربما كنتُ جباناً في هذا الموقف

216
00:15:48,752 --> 00:15:50,343
لكن هذه كانت مجرد البداية

217
00:16:07,856 --> 00:16:09,594
إلى ماذا تنظر ؟

218
00:16:10,338 --> 00:16:11,183
لا شيء

219
00:16:11,185 --> 00:16:12,561
ارحل من هنا

220
00:16:17,961 --> 00:16:22,633
مثل ما يعرف جميع القتلة , التخيل لا يفيد بعد الآن

221
00:16:24,161 --> 00:16:25,589
حان وقت التصرف

222
00:16:32,499 --> 00:16:33,918
ما هذا ؟

223
00:16:42,989 --> 00:16:44,103
إلى ماذا تنظر ؟

224
00:16:45,786 --> 00:16:47,621
لقد قلتُ لك
إلى ماذا تنظر ؟

225
00:16:52,850 --> 00:16:58,077
اثنان حقيران يقومان بسرقة و إفساد سيارة أحدهم
أحد قد عمل بجد لشراء تلك السيارة

226
00:16:59,649 --> 00:17:00,422
أقلتَ ماذا ؟

227
00:17:01,365 --> 00:17:02,365
دعه يتكلم يا رجل

228
00:17:03,667 --> 00:17:05,543
هذا الحقير على الأغلب يتعاطى المخدرات

229
00:17:06,969 --> 00:17:08,022
أنا لستُ كذلك

230
00:17:08,447 --> 00:17:11,160
أنا أعتقد أن هذا بشع
أن تعتقدان أنه يمكنكما فعل ما تريدان

231
00:17:12,645 --> 00:17:15,118
فقط ابتعدا عن السيارة و عندها سننسى ما حصل

232
00:17:18,431 --> 00:17:19,904
أنتَ مجنون يا رجل

233
00:17:20,449 --> 00:17:21,296
لنقم بضربه

234
00:17:35,778 --> 00:17:36,767
تباً , لنهرب الآن

235
00:18:19,530 --> 00:18:23,648
لقد قمتُ بترجي المسعف ألا يخبر أحداً عن الرداء

236
00:18:24,750 --> 00:18:26,022
هو وعد بأنه لن يتكلم

237
00:18:28,079 --> 00:18:30,954
كل ما أعرفه هو أن أبي سيقتلني

238
00:18:45,990 --> 00:18:48,561
لم لا أحصل على مسدس ؟
أنا حارس الأمن

239
00:18:48,563 --> 00:18:51,094
أنت لا يمكن أن تحصل على واحد أبداً

240
00:18:51,095 --> 00:18:54,064
انظر إلي أنا أبدو جيداً -
انظر إلى هذه الأزرار أنتَ تبدو كالخادم -

241
00:18:54,652 --> 00:18:56,468
هذه هي مهمتك , افتح الباب اللعين

242
00:18:59,902 --> 00:19:01,486
طاب يومك

243
00:19:28,600 --> 00:19:30,316
( صباح الخير ( فرانك

244
00:19:30,317 --> 00:19:31,727
هاي ( جو ) كيف حالك ؟

245
00:19:31,729 --> 00:19:33,634
عظيم -
أترغب بالقهوة ؟ -

246
00:19:34,244 --> 00:19:35,171
ربما لاحقاً

247
00:19:35,173 --> 00:19:36,916
( صباح الخير ( غريتش

248
00:19:36,918 --> 00:19:38,050
( كريس ) -
( صباح الخير ( جو -

249
00:19:39,786 --> 00:19:41,582
فرانك ) علينا أن نتكلم )

250
00:19:43,463 --> 00:19:45,260
( إنه موضوع مهم ( فرانك

251
00:19:48,529 --> 00:19:49,316
حسناً

252
00:19:50,487 --> 00:19:51,494
آسف للغاية

253
00:19:52,252 --> 00:19:53,474
افعل ما يتوجب أن تفعله

254
00:19:58,593 --> 00:19:59,875
كريس ) أين ستذهب ؟ )

255
00:19:59,876 --> 00:20:00,986
علي أن أتكلم مع أبي

256
00:20:00,988 --> 00:20:02,269
( كريستوفر )

257
00:20:02,271 --> 00:20:03,454
فرانك ) عزيزي )

258
00:20:06,045 --> 00:20:07,121
إلى أين تعتقد أنكَ ذاهب ؟

259
00:20:07,793 --> 00:20:10,026
لا أمانع أن تتكلم عن العمل أمامي

260
00:20:10,760 --> 00:20:14,145
سأجلس بهدوء , علي أن أبدأ بتعلم أمور العمل
أليس كذلك ؟

261
00:20:14,603 --> 00:20:16,148
اذهب و قم بإنهاء طعامك

262
00:20:16,150 --> 00:20:19,139
يا إلهي , سأصبح بالثامنة عشر بعد 8 أشهر

263
00:20:23,216 --> 00:20:24,358
فقط اجلس

264
00:20:27,759 --> 00:20:28,577
إذاً مالمشكلة ؟

265
00:20:28,579 --> 00:20:32,085
الروسي قال أن ( تراي ) قد باع 500 غرام ثانيةً

266
00:20:32,086 --> 00:20:33,256
و بنصف السعر

267
00:20:33,785 --> 00:20:35,583
أي ( تراي ) تتحدث عنه ؟
( تراي تراي )

268
00:20:35,583 --> 00:20:37,134
صحيح ( تراي ) الميت

269
00:20:37,573 --> 00:20:39,624
إذاً الآن نحن ملاحقون من قبل شبح إذاً

270
00:20:39,626 --> 00:20:41,431
حسب اعتقادي ( تراي ) كان يتكلم بالحقيقة

271
00:20:41,944 --> 00:20:47,084
أهذا القرار يعود لي ؟
إما تصديق وجود الأشباح أو الأبطال الخارقين ؟

272
00:20:47,086 --> 00:20:52,262
لا أقول أنه بطل خارق , لكن ربما فاجئه أحدهم و قام بسرقته

273
00:20:56,961 --> 00:21:00,138
أعتقد أنه يجب أن نقوم بدعوة صديقنا الروسي لنناقش الموضوع معه

274
00:21:02,571 --> 00:21:04,139
لنرى مالذي يحدث حقاً

275
00:21:20,044 --> 00:21:21,400
أهلاً بالعصفورة الصغيرة

276
00:21:21,402 --> 00:21:25,348
لقد سبقتني , أنا كنتُ أرغب بأن أحضر
لكِ الإفطار هذا الصباح

277
00:21:25,906 --> 00:21:27,157
عيد ميلاد سعيد عزيزتي

278
00:21:29,465 --> 00:21:30,650
انظري إلى هذا

279
00:21:39,083 --> 00:21:41,319
شكراً , شكراً لك

280
00:21:41,595 --> 00:21:42,689
يا إلهي

281
00:21:43,096 --> 00:21:44,396
أبي

282
00:21:47,943 --> 00:21:48,725
واو

283
00:21:48,727 --> 00:21:50,131
واو , أبي

284
00:21:50,949 --> 00:21:52,011
حسناً سؤال اختباري

285
00:21:52,423 --> 00:21:54,271
ما هو الإسم المناسب لتلك المرأة ؟

286
00:21:54,273 --> 00:21:56,088
إيزابيل ) من الجهة الفيليبينية )

287
00:21:56,089 --> 00:21:57,677
سؤال آخر -
هذا جيد , ممتاز -

288
00:21:58,325 --> 00:22:03,839
الإي آر 15 ) كانت ولاعة صغيرة )
مقلدة لأي تصميم ؟

289
00:22:04,451 --> 00:22:05,697
( مصدر ( يوجين

290
00:22:05,699 --> 00:22:06,819
أعطني سؤالاً أصعب

291
00:22:07,930 --> 00:22:13,939
اسم ابن ( جون ويلس ) الوريث المستقبلي ؟

292
00:22:13,940 --> 00:22:15,722
هايهر هنري

293
00:22:16,961 --> 00:22:18,052
أبي انظر

294
00:22:18,346 --> 00:22:19,871
هيا , أنتَ لا تشاهد أي شيء

295
00:22:23,220 --> 00:22:26,487
يوجد من قام بقتل رجلنا

296
00:22:27,026 --> 00:22:31,214
لنعرف من هو ؟
لا أرغب أن أرى أي منكم جالساً هنا , أفهمتم ؟

297
00:22:31,753 --> 00:22:32,998
مالذي تعتقدونه ... ؟

298
00:22:33,506 --> 00:22:34,730
آلو

299
00:22:35,305 --> 00:22:36,908
هاي ( جو ) , نعم

300
00:22:37,473 --> 00:22:39,056
لا إنه يتدرب الآن

301
00:22:39,969 --> 00:22:40,789
لحظة فقط

302
00:22:41,302 --> 00:22:42,985
أبي الهاتف

303
00:22:45,593 --> 00:22:46,546
أبي , الهاتف من أجلك

304
00:22:47,109 --> 00:22:48,368
من ؟ -
( جو ) -

305
00:22:53,399 --> 00:22:56,606
مالمشكلة ؟ -
كما هو واضح لا أثر للرجل بعد الآن -

306
00:22:56,608 --> 00:22:57,924
حقاً -
نعم -

307
00:22:58,432 --> 00:23:02,637
لكن لدينا مايكرويف مستخدم لإخراج الكلمات

308
00:23:02,638 --> 00:23:04,005
إذاً أين هو ؟

309
00:23:05,145 --> 00:23:08,563
أظن أنكَ لم تفهم الموضوع بشكل سليم
فقط انسى هذه التفاهات و تابع عملك

310
00:23:08,564 --> 00:23:13,556
حسناً , أنت محق , أنا آسف , باي -
فقط انتزع المعلومات -

311
00:23:15,779 --> 00:23:16,839
هيا , تابعوا

312
00:23:17,147 --> 00:23:19,591
( الرجل اسمه ( تراي فيرناندن

313
00:23:19,593 --> 00:23:20,902
مالذي أعرفه أنا ؟ -
اخرس -

314
00:23:20,903 --> 00:23:22,660
يجب أن تتفهموا موقفي

315
00:23:22,662 --> 00:23:23,955
و الآن اخرس

316
00:23:23,957 --> 00:23:24,622
يا إلهي

317
00:23:25,275 --> 00:23:26,745
قوموا بذلك

318
00:23:29,566 --> 00:23:31,220
هذا يعمل كا المايكروويف العادي , صحيح ؟

319
00:23:31,222 --> 00:23:34,943
أنا لا أعرف , فقط قم بتشغيله

320
00:23:38,965 --> 00:23:39,821
ها قد بدأنا

321
00:23:39,823 --> 00:23:42,165
أود أن أعرف من الذي باعك الكوكاين الخاص بنا

322
00:23:43,165 --> 00:23:45,339
و لا تخبرني باسم شخص ميت هذه المرة

323
00:23:54,226 --> 00:23:57,272
لقد قلتُ لك , من باعك ذلك ؟

324
00:24:01,570 --> 00:24:02,826
من

325
00:24:02,828 --> 00:24:03,937
باع

326
00:24:03,939 --> 00:24:04,770
لك

327
00:24:05,538 --> 00:24:07,419
الكوكاين الخاص بنا

328
00:24:10,895 --> 00:24:11,693
تباً

329
00:24:17,808 --> 00:24:18,751
هذا عظيم

330
00:24:19,434 --> 00:24:20,999
( أنا أبدو مثل ( وولفرين

331
00:24:22,219 --> 00:24:24,419
لازال يجب أن تذهب للمدرسة

332
00:24:24,420 --> 00:24:26,643
نعم , .......

333
00:24:29,768 --> 00:24:32,005
ديف ) علي أن أقوم بسؤالك )

334
00:24:34,080 --> 00:24:34,785
حسناً

335
00:24:35,179 --> 00:24:36,802
تقرير الشرطة

336
00:24:37,149 --> 00:24:40,871
التقيتُ بعميل في الشرطة لكنه قال
أنكَ لا تتذكر ما حدث

337
00:24:41,457 --> 00:24:43,399
..... السارقون لم يقوموا

338
00:24:44,561 --> 00:24:45,703
ماذا ؟

339
00:24:48,427 --> 00:24:49,241
لا

340
00:24:49,242 --> 00:24:51,566
يا إلهي , لا

341
00:24:51,568 --> 00:24:53,301
.... أنا لم أكن حتى

342
00:24:53,837 --> 00:24:56,148
في سيارة الإسعاف قامو بنزع ملابسي

343
00:24:56,150 --> 00:24:57,444
بسبب الدماء -
صحيح -

344
00:25:05,865 --> 00:25:08,257
حسب ما أعرف , الآن أنا عدتُ بصة جيدة

345
00:25:08,258 --> 00:25:10,701
ديف ) ماذا ؟ ) -
اخرسي -

346
00:25:11,976 --> 00:25:13,706
لكن الجميع يتسائلون مالذي حدث ؟

347
00:25:13,708 --> 00:25:16,079
لكن الأطباء قاموا بإصلاحي جيداً

348
00:25:16,588 --> 00:25:17,576
هل تشعر بهذا ؟

349
00:25:17,578 --> 00:25:18,444
لا

350
00:25:18,446 --> 00:25:20,436
أنت الأن غريب يا رجل

351
00:25:21,561 --> 00:25:22,528
و ماذا عن هذا ؟

352
00:25:22,530 --> 00:25:23,213
لا

353
00:25:23,444 --> 00:25:25,705
مارتي ابتعد عني الآن

354
00:25:25,706 --> 00:25:29,352
لقد عدتُ اليوم و أنت تسخر مني فوراً

355
00:25:29,353 --> 00:25:30,686
أنت محق , آسف

356
00:25:31,086 --> 00:25:32,840
هذا تصرف طفولي -
توقف -

357
00:25:46,045 --> 00:25:47,513
أهلاً

358
00:25:49,232 --> 00:25:50,443
ديف ) مرحباً )

359
00:25:52,441 --> 00:25:53,738
آه , هاي

360
00:25:54,486 --> 00:25:55,764
كيف حالك ؟

361
00:25:55,765 --> 00:25:56,900
أنتَ تبدو جيداً

362
00:25:57,367 --> 00:25:59,143
أنا بخير

363
00:25:59,145 --> 00:26:00,634
نعم , أحسن بكثير

364
00:26:00,635 --> 00:26:02,524
أنت تحب القصص المصورة أليس كذلك ؟

365
00:26:03,677 --> 00:26:08,058
أنا و ( إيريكا ) بعد المدرسة نتسكع في متجر بيع
( القصص المصورة و اسمه ( تيل ماي كوميك

366
00:26:08,059 --> 00:26:10,706
يصنعون هنالك ألذ حليب بالشوكولا

367
00:26:11,324 --> 00:26:12,723
نعم

368
00:26:14,710 --> 00:26:19,848
أستطيع شراء واحدة لك إن رغبتَ بالكلام مع أحدهم

369
00:26:22,066 --> 00:26:23,964
طبعاً , شكراً

370
00:26:23,965 --> 00:26:26,785
حسناً , جميل
أراك لاحقاً

371
00:26:30,934 --> 00:26:31,948
يا رجل هل رأيت هذا ؟ -
نعم -

372
00:26:31,949 --> 00:26:34,072
كيتي دول ) عرضت علي القهوة )

373
00:26:34,074 --> 00:26:37,325
أنا لا أعتقد أنها عنت ما فهمته

374
00:26:37,326 --> 00:26:38,399
عن ماذا تتكلم ؟

375
00:26:38,401 --> 00:26:42,038
النقطة المهمة أن ( كيتي ) لا تهتم إلا بالفتيان المستحيلين

376
00:26:42,625 --> 00:26:44,054
ما دخل هذا بي ؟

377
00:26:44,056 --> 00:26:46,422
أنا أحاول أن أجد طريقة مناسبة لقول هذا

378
00:26:47,984 --> 00:26:49,815
هناك إشاعة تدور الآن

379
00:26:50,358 --> 00:26:52,658
أنكَ شاذ

380
00:26:52,879 --> 00:26:53,457
شاذ ؟

381
00:26:53,459 --> 00:26:54,985
و ما سبب هذه الإشاعة ؟

382
00:26:54,986 --> 00:26:57,022
أعني بسبب السرقة

383
00:26:57,024 --> 00:26:58,046
أنتم أيضاً تمت سرقتكم

384
00:26:58,047 --> 00:27:01,789
أعرف هذا , لكن لم نضرب
و تسرق ملابسنا

385
00:27:01,791 --> 00:27:04,430
هذا غير صحيح أبداً , المسعفون أزالوا ملابسنا

386
00:27:05,879 --> 00:27:08,716
لا تقلق بخصوص هذا , الإشاعة لا تعني أي شيء
نحن نعرف الحقيقة

387
00:27:08,717 --> 00:27:10,021
صحيح ؟ -
نعم -

388
00:27:10,023 --> 00:27:12,244
و من يعرف , ربما ستمارس الجنس الآن

389
00:27:12,245 --> 00:27:14,429
( ليس إن اعتقدت أنه شاذ ( تود

390
00:27:14,879 --> 00:27:15,770
أيها المختل

391
00:27:15,771 --> 00:27:17,563
هذا مشجع -
أنتم لا تساعدون بأي شيء -

392
00:27:17,565 --> 00:27:18,663
أنا كنتُ صادقاً معك

393
00:27:22,963 --> 00:27:24,501
لقد بدأت بالتمرين لتعود لياقتي كما كانت

394
00:27:25,127 --> 00:27:26,734
كان يجب علي أن أستسلم

395
00:27:27,352 --> 00:27:29,374
لكن لا يمكنك أن تبرمج نفسك على هذا

396
00:27:30,161 --> 00:27:33,271
من أنت ؟ ماذا تكون؟
ما هو هدفك بالحياة ؟

397
00:27:33,613 --> 00:27:36,069
أنا فقط أقف هنا

398
00:27:38,578 --> 00:27:39,454
هذا هو الأمر

399
00:27:43,295 --> 00:27:44,179
نعم

400
00:27:44,758 --> 00:27:45,940
لم تتمكن من رؤية هذا , صحيح ؟

401
00:27:45,942 --> 00:27:47,870
من الأفضل لك أن ترحل بعيداً

402
00:27:47,871 --> 00:27:49,164
ربما لا يجب القيام بهذا

403
00:27:49,166 --> 00:27:50,391
ماذا ؟
ها ؟

404
00:27:50,393 --> 00:27:51,321
هل تقوم بالنظر إلي ؟

405
00:27:51,323 --> 00:27:52,592
هذا عملي أنا

406
00:28:03,835 --> 00:28:05,214
أنا

407
00:28:05,564 --> 00:28:07,469
قلبي هناك الآن

408
00:28:07,471 --> 00:28:11,628
( لقد عدت لأريك النسخة الجديدة من البطل ( كيك آس

409
00:28:21,367 --> 00:28:22,913
اعذريني , هل رأيت هذه القطة ؟

410
00:28:22,914 --> 00:28:24,035
لا

411
00:28:25,935 --> 00:28:27,477
اعذريني سيدتي , هل رأيت هذه القطة ؟

412
00:28:30,588 --> 00:28:32,711
آسف , هل رأيت هذه القطة ؟

413
00:28:56,878 --> 00:28:58,044
عظيم

414
00:28:59,629 --> 00:29:00,484
تعالي يا قطتي

415
00:29:00,930 --> 00:29:02,315
( سيد ( بايتي

416
00:29:08,362 --> 00:29:09,267
تعال , لا , لا

417
00:29:09,856 --> 00:29:11,689
لا , لا , سيد ( بايتي ) تعال

418
00:29:11,690 --> 00:29:13,469
إلى هنا , لنعيدك للمنزل

419
00:29:13,471 --> 00:29:14,495
هيا

420
00:29:27,732 --> 00:29:29,126
( تباً لك سيد ( بايتي

421
00:29:33,430 --> 00:29:34,832
يا إلهي , آسف للغاية يا رجل

422
00:29:35,212 --> 00:29:36,466
أيها الحقير

423
00:29:41,670 --> 00:29:42,473
شكراً أيها الغريب

424
00:29:45,415 --> 00:29:46,141
هاي , اتركوه وشأنه

425
00:29:46,143 --> 00:29:47,216
ابتعد عني

426
00:29:47,217 --> 00:29:48,414
هذا ليس من شأنك

427
00:29:51,829 --> 00:29:52,560
بل هو كذلك

428
00:30:21,482 --> 00:30:23,032
اتصل بالطوارئ 911

429
00:30:28,407 --> 00:30:31,975
هناك شخص يرتدي ملابس بطل خارق و يضرب بعض الأشخاص

431
00:30:37,279 --> 00:30:38,399
هذا رائع للغاية

432
00:31:06,471 --> 00:31:07,263
اتركوه و شأنه

433
00:31:14,221 --> 00:31:15,004
استسلم يا رجل

434
00:31:15,006 --> 00:31:16,298
فقط ابتعد من هنا

435
00:31:17,705 --> 00:31:18,678
لا , أبداً

436
00:31:19,852 --> 00:31:21,452
ما هي مشكلتك يا رجل ؟

437
00:31:21,453 --> 00:31:23,579
هل ستموت من أجل نكرة ؟

438
00:31:24,063 --> 00:31:26,025
أنت حتى لا تعرفه

439
00:31:26,978 --> 00:31:30,315
ثلاث حقراء يضربون شخصاً وحيداً

440
00:31:31,862 --> 00:31:33,239
هل توجد مشكلة بهذا ؟

441
00:31:36,486 --> 00:31:38,175
نعم أفضل الموت

442
00:31:38,880 --> 00:31:40,360
أريني ما لديك

443
00:31:44,987 --> 00:31:46,154
أنتَ مجنون أيها الفتى

444
00:31:54,449 --> 00:31:55,652
ماذا ؟

445
00:31:57,202 --> 00:31:57,958
شكراً لك

446
00:32:01,518 --> 00:32:02,382
هذا رائع للغاية

447
00:32:02,945 --> 00:32:03,714
من أنت ؟

448
00:32:06,244 --> 00:32:07,107
( أنا ( كيك آس

449
00:32:12,560 --> 00:32:13,882
يا رجل عليك أن ترى هذا

450
00:32:13,883 --> 00:32:15,469
ما هذا ؟

451
00:32:16,559 --> 00:32:26,447
بعد الآن رجل بزي تنكري قد أصبح الظاهرة الأخيرة على
الإنترنت , تم تصويره يقاتل عصابة أسلحة الإسبوع الماضي

452
00:32:26,449 --> 00:32:27,703
هذا عظيم

453
00:32:28,024 --> 00:32:28,825
نعم

454
00:32:28,827 --> 00:32:31,389
أهلاً بكم إلى النسخة الخاصة من عين نيويورك

455
00:32:31,918 --> 00:32:34,344
إلى أي مدى ستقوم بمساعدة إنسان آخر ؟

456
00:32:34,346 --> 00:32:37,749
هذه الصورة كانت على التلفاز طيلة هذا الإسبوع

457
00:32:37,750 --> 00:32:41,131
بعد قتاله لعصابة مسلحة

458
00:32:41,132 --> 00:32:43,585
أصبح هذا الفيديو أكثر فيديو يتم مشاهدته على الإنترنت

459
00:32:47,747 --> 00:32:49,943
على موقعي الإلكتروني يوجد  38 صديق

460
00:32:49,944 --> 00:32:53,920
أما على موقع ( كيك آس ) فيوجد 16000 صديق حتى الآن

461
00:32:53,921 --> 00:32:56,019
هذا الأمر أصبح جنونياً

462
00:32:56,548 --> 00:32:57,765
و أنا أحببتُ هذا

463
00:32:57,767 --> 00:33:01,205
أخيراً نحن برغبة لمعرفة هوية هذا الرجل

464
00:33:01,206 --> 00:33:05,085
هل من أحد يعرف هوية هذا الشخص ؟

465
00:33:05,086 --> 00:33:07,977
لابد من أنه ابن أحدهم , شقيق لأحدهم

466
00:33:07,977 --> 00:33:09,393
ابن عم أحدهم

467
00:33:09,395 --> 00:33:10,410
تباً

468
00:33:11,186 --> 00:33:11,864
ماذا حدث ؟

469
00:33:11,865 --> 00:33:13,909
هذا ما حدث

470
00:33:15,849 --> 00:33:17,251
قصص ( كيك آس ) المصورة

471
00:33:19,233 --> 00:33:21,509
بطل المفضل للجميع الآن ( كيك آس ) صحيح

472
00:33:21,894 --> 00:33:22,712
( كيك آس )

473
00:33:25,874 --> 00:33:27,537
( أنا أحببتُ ( كيك آس

474
00:33:28,093 --> 00:33:30,318
رداءه جميل

475
00:33:32,395 --> 00:33:34,174
أتعرف الجميع معجبون به

476
00:33:35,458 --> 00:33:37,415
حركاته حقاً جيدة

477
00:33:37,417 --> 00:33:39,869
يمكنه أن يؤذي نفسه بهذه التصرفات

478
00:33:40,323 --> 00:33:42,941
( يجب أن يغير اسمه إلى ( المؤخرة التي ضربت

479
00:33:43,779 --> 00:33:45,404
هذا لا يعطي أي معنى

480
00:33:48,439 --> 00:33:50,047
هذا الرجل سينتهي ميتاً أنا واثق من هذا

481
00:33:50,049 --> 00:33:51,197
هل أنتَ جاد ؟

482
00:33:51,199 --> 00:33:55,062
هذا الرجل أصبح الأكثر شعبية الآن الجميع يخافون منه

483
00:33:55,063 --> 00:33:59,147
أتعلم أنا أمتلك 100 رجل يمكنهم إصلاح المشاكل التي مثله

484
00:33:59,766 --> 00:34:01,943
لكنه الوحيد الذي سيقف في وجه أعمالك

485
00:34:01,944 --> 00:34:03,613
إذاً مالذي ستفعله ؟

486
00:34:05,357 --> 00:34:07,633
أعرف أنكم أخطأتم بتوقع أنني ( كيك آس ) لكنني لست هو

487
00:34:20,232 --> 00:34:21,512
( هاي ( ديف ) ما رأيك بشرب القهوة ( كيتي

488
00:34:26,787 --> 00:34:28,497
أنتِ لا تقرأين القصص المصورة حقاً ؟

489
00:34:28,498 --> 00:34:29,759
نعم , لقد بدأت منذ فترة فقط

490
00:34:29,760 --> 00:34:31,158
أنا أحببت الطعام هنا

491
00:34:34,122 --> 00:34:36,219
أنا لا أحب الأبطال الخارقين لهذه الدرجة

492
00:34:38,349 --> 00:34:41,722
إذاً أنتِ لا تنتظرين صدور
قصص ( كيك آس ) المصورة ؟

493
00:34:41,723 --> 00:34:42,714
أعتقد هذا

494
00:34:43,765 --> 00:34:48,547
أنا حقاً أفكر بدخول موقعه
أنا بحاجة لمساعدة رجل مثله الآن

495
00:34:49,080 --> 00:34:51,238
ليساعدك بماذا ؟

496
00:34:52,489 --> 00:34:54,240
أنا أتطوع في مكتب تبادل الإبر

497
00:34:55,477 --> 00:34:56,293
لا لم أعرف

498
00:34:56,295 --> 00:35:00,032
هناك رجل اسمه ( روزول ) أنا أشعر حقاً نادمة على علاقتي به

499
00:35:00,033 --> 00:35:03,213
كل معلومة أعرفها عنه تحبطني أكثر

500
00:35:06,268 --> 00:35:07,677
واو ... هذا غريب

501
00:35:08,178 --> 00:35:10,154
أنا بالعادة من تلعب دور الطبيبة النفسية

502
00:35:12,960 --> 00:35:14,461
هل يمكنني أن أقوم بالإعتراف بشيء ؟

503
00:35:15,788 --> 00:35:17,371
منذ أن كنتُ صغيرة

504
00:35:17,372 --> 00:35:20,018
أردتُ صديقاً

505
00:35:20,020 --> 00:35:21,410
مثلك

506
00:35:22,544 --> 00:35:23,627
هل هذا مناسب ؟

507
00:35:24,187 --> 00:35:25,627
أعني أنني لست ضد الشذوذ , أفهمت

508
00:35:27,834 --> 00:35:29,712
لا أعتقد أنكم متشابهون

509
00:35:39,311 --> 00:35:41,498
طبعاً لا , لا

510
00:35:42,630 --> 00:35:43,559
شكراً

511
00:35:48,027 --> 00:35:51,571
لا أعرف هل هذا كل ما أرادته ( كيتي ) مجرد صديق شاذ

512
00:35:52,171 --> 00:35:53,657
لكنني حاولتُ بجد

513
00:35:54,300 --> 00:35:57,519
و الأهم من ذلك أقنعتها بأن ترافق الشبان اللطفاء

514
00:35:58,924 --> 00:36:00,191
باختصار

515
00:36:00,880 --> 00:36:05,220
الكلب الذي كانت ترافقه كان أشبه بالأفعى المخادعة

516
00:36:05,844 --> 00:36:11,417
هي لم ترغب بإستعادة المال الذي أعطته إياه
أو اعتذاراً على العين الزرقاء التي سببها لها

517
00:36:11,419 --> 00:36:13,714
هي أرادت منه أن يفهم فقط أنها انتهت منه

518
00:36:13,716 --> 00:36:15,069
ليتركها وشأنها

519
00:36:15,578 --> 00:36:16,863
لنكن واقعيين

520
00:36:17,483 --> 00:36:19,879
لا شيء سيمنحني السعادة أكثر من هذا

521
00:36:36,881 --> 00:36:39,838
مالذي يفترض بك أن تكونه
الواقي الذكري الأخضر اللون

522
00:36:41,675 --> 00:36:43,695
أتعرف أن الهالوين بعد شهر أيها الفتى

523
00:36:44,353 --> 00:36:45,741
( أنا هنا لرؤية ( روزول

524
00:36:47,964 --> 00:36:48,973
من أنت ؟

525
00:36:49,551 --> 00:36:52,391
( أنا صديق ( كيتي

526
00:36:58,807 --> 00:37:00,338
الأولاد لا ينتبهون لمظهرهم هذه الأيام

527
00:37:15,163 --> 00:37:17,854
إذاً من منكم يا شباب هو ( روزول ) ؟

528
00:37:24,934 --> 00:37:28,694
أنا هو ( روزول ) ألا يمكنك أن تعرف من صدري الكبير ؟

529
00:37:32,297 --> 00:37:33,526
ما هذا هل ترغب بالتقيام بالخدعة أو التحلية ؟

530
00:37:36,140 --> 00:37:36,743
تباً

531
00:37:37,254 --> 00:37:38,073
و الآن أنا ميت

532
00:37:39,223 --> 00:37:41,025
( أنا أحمل رسالة من أجل ( روزول

533
00:37:41,877 --> 00:37:43,087
( مرسلة من ( كيتي دومان

534
00:37:46,134 --> 00:37:46,772
( كيتي )

535
00:37:47,230 --> 00:37:48,189
إذاً أنتَ ( روزول ) ؟

536
00:37:48,761 --> 00:37:49,958
حسناً

537
00:37:49,960 --> 00:37:51,741
عليك أن تبقى بعيداً عن ( كيتي ) ابتداءً من الآن

538
00:37:52,264 --> 00:37:53,008
لقد انتهت علاقتكما

539
00:37:53,498 --> 00:37:55,471
لذا فقط دعها و شأنها

540
00:37:55,473 --> 00:37:56,777
و سيكون كل شيء على ما يرام

541
00:37:57,285 --> 00:37:58,399
ماذا ؟

542
00:38:00,007 --> 00:38:00,818
أيها الفتى

543
00:38:01,194 --> 00:38:01,977
من أنت بحق الجحيم ؟

544
00:38:03,016 --> 00:38:03,930
و ما هذا ؟

545
00:38:04,488 --> 00:38:07,051
أنا ( كيك آس ) ابحث على الإنترنت

546
00:38:07,784 --> 00:38:09,611
و هذا أنا أعطيك رسالة

547
00:38:10,150 --> 00:38:11,908
اترك ( كيتي ) و شأنها

548
00:38:24,748 --> 00:38:25,504
أو ماذا ؟

549
00:38:30,398 --> 00:38:31,469
أو

550
00:38:31,963 --> 00:38:35,946
سأعود لأكسر لكَ قدمك

551
00:38:41,220 --> 00:38:42,213
أنا هنا الآن يا عزيزي

552
00:38:42,214 --> 00:38:43,361
مالأمر ؟

553
00:38:53,613 --> 00:38:54,173
أمسكوا به

554
00:39:00,905 --> 00:39:01,873
تباً

555
00:39:01,875 --> 00:39:03,372
أنت ميت منذ الآن

556
00:39:18,401 --> 00:39:20,473
حسناً أيها المخنثون
منتديات الفيس توك

557
00:39:20,475 --> 00:39:22,316
لنرى ماذا يمكنكم أن تفعلوا الآن

558
00:39:48,294 --> 00:39:49,341
ما هذا ؟

559
00:40:16,990 --> 00:40:18,483
هاي , أنا لدي واحد مثله

560
00:40:26,281 --> 00:40:27,708
آه , تباً

561
00:40:36,561 --> 00:40:37,202
هيا

562
00:40:38,570 --> 00:40:39,627
إذاً تودين اللعب

563
00:40:56,523 --> 00:40:57,917
ما هذا ؟

564
00:41:01,344 --> 00:41:04,265
يا رجل , جهاز الكهرباء الذي بيدك شاذ نوعاً ما

565
00:41:07,480 --> 00:41:08,775
اهدأ نحن بنفس الفريق

566
00:41:11,009 --> 00:41:11,593
و الآن انهض

567
00:41:18,334 --> 00:41:21,969
و الآن يا فتاة القتال نحن نبقي خلفنا إلى إين ؟

568
00:41:22,493 --> 00:41:23,932
إلى الحائط يا أبي أعرف هذا

569
00:41:25,385 --> 00:41:26,666
لن يحدث هذا مجدداً

570
00:41:27,933 --> 00:41:28,932
إصابة موفقة على أي حال

571
00:41:28,934 --> 00:41:29,822
شكراً

572
00:41:48,124 --> 00:41:48,724
لنذهب

573
00:41:50,628 --> 00:41:53,682
هاي أيها الرجل الغبي
لا يمكنك الخروج من الباب الآن

574
00:42:08,838 --> 00:42:09,575
انتظري

575
00:42:13,285 --> 00:42:14,246
من أنتِ ؟

576
00:42:14,898 --> 00:42:15,741
أنا

577
00:42:16,875 --> 00:42:17,967
أنا فتاة القتال
" هيت غيرل "

578
00:42:20,136 --> 00:42:21,968
و هذا هو أبي الكبير

579
00:42:28,749 --> 00:42:29,554
هيا

580
00:42:34,969 --> 00:42:35,700
هيا

581
00:43:12,924 --> 00:43:14,332
" هيت غيرل "
" بيغ دادي "

582
00:43:14,723 --> 00:43:16,137
هما كانا البطلين الحقيقين

583
00:43:18,990 --> 00:43:19,661
أما أنا

584
00:43:20,712 --> 00:43:23,173
أنا فقط صبي غبي في رداء أحمق

585
00:43:39,029 --> 00:43:40,570
ما هذا , موا علاقته بالموضوع ؟

586
00:43:41,151 --> 00:43:44,170
هو كان هاتف ( سام ) لقد وجدناه بيده

587
00:43:44,641 --> 00:43:46,767
لابد أنه أخرجه قبل موته

588
00:43:47,196 --> 00:43:54,766
أعرف أنه جنون , لكن الرجل الذي بالصورة
أعتقد أنه البطل الخارق الذي يظهر على التلفاز

589
00:43:55,175 --> 00:43:56,362
من ؟

590
00:43:57,005 --> 00:43:58,200
( كيك آس )

591
00:43:59,385 --> 00:44:00,214
رجل واحد

592
00:44:01,532 --> 00:44:03,996
أتخبرني أن شخصاً واحداً قتل 8 من رجالي الليلة ؟

593
00:44:09,236 --> 00:44:12,897
( ثمانية في هذه المنطقة و 4 في منطقة ( روزول

594
00:44:14,678 --> 00:44:16,457
لا يمكننا السماح بهذا أن يتسرب للشارع
منتديات الفيس توك

595
00:44:16,459 --> 00:44:17,495
أفهمت ؟

596
00:44:20,643 --> 00:44:21,580
رجل وحيد

597
00:44:22,137 --> 00:44:22,886
أعتقد هذا

598
00:44:23,290 --> 00:44:26,643
إن كنتَ محقاً فهذا يعني أننا أكثر الجبناء هنا في نيويورك

599
00:44:27,898 --> 00:44:28,814
مالذي ترغب بأن نفعله ؟

600
00:44:30,326 --> 00:44:34,985
أرغب برأس ( كيك آس ) على عصاً الآن

601
00:44:44,715 --> 00:44:46,733
أنا لم أقل أي شيء لأي أحد أقسم

602
00:44:46,734 --> 00:44:49,183
( خطوة جيدة أيها ( المؤخرة المضروبة

603
00:44:49,185 --> 00:44:50,769
لكن لندع الأمر هكذا

604
00:44:52,011 --> 00:44:53,355
أتعرف ها هذا ؟

605
00:44:54,885 --> 00:44:57,967
هذا وقع على الأرض عندما أطلقت الكهرباء

606
00:44:58,458 --> 00:45:01,518
أتعرف أن الشرطة ستتمكن من الإمساك بك لو وجدته

607
00:45:02,119 --> 00:45:04,629
لكن من حظك , أنا من أمسكته أولاً

608
00:45:06,470 --> 00:45:07,203
شكراً لك

609
00:45:08,702 --> 00:45:09,533
لنجعل هذا كالأمان بيننا

610
00:45:09,535 --> 00:45:12,436
هذا سيدعنا نثق بك أكثر

611
00:45:12,437 --> 00:45:15,563
أترى نحن معجبون بك لكن نرغب بأن نثق بك أكثر

612
00:45:17,143 --> 00:45:19,616
لا تأخذ هذا على الصعيد الشخصي
نحن لا نثق بأي أحد

613
00:45:19,618 --> 00:45:26,390
لقد تتبعت موقعك على الإنترنت و منه إلى عنوانك
الشخصي , إيجادك كان بغاية السهولة

614
00:45:26,995 --> 00:45:27,884
تباً

615
00:45:28,283 --> 00:45:31,556
تباً , أنا لم أتوقع هذا

616
00:45:31,959 --> 00:45:32,949
أنا مدين لك بهذا

617
00:45:33,288 --> 00:45:36,130
أنا كنتُ أفكر بإغلاق موقعي على أي حال

618
00:45:36,546 --> 00:45:40,637
أن أستقيل لأن هذا العمل
عمل مجنون حقاً

619
00:45:41,020 --> 00:45:43,272
أعني أنا لا يمكنني القيام بهذا

620
00:45:43,273 --> 00:45:45,734
لكن هذا مؤسف , لديك الإمكانيات

621
00:45:45,736 --> 00:45:48,810
اتصل بنا , أنت تعرف أننا سنتواجد
في حال احتجتَ لنا

622
00:45:50,434 --> 00:45:51,472
كيف سأقوم بالاتصال ؟

623
00:45:52,065 --> 00:45:56,098
فقط اتصل بمكتب المحافظ
لديه إشارة تضيء في السماء

624
00:45:56,690 --> 00:45:57,985
إنها بشكل عضو إنثوي و آخر ذكري

625
00:45:59,371 --> 00:46:01,633
إن احتجتَ للمساعدة ضع في موقعك أنكَ في إجازة

626
00:46:01,634 --> 00:46:02,693
نحن سنعرف أين نجدك
W w w . F a c e T o k . C o m

627
00:46:02,695 --> 00:46:03,803
( هيت غيرل )
لنعد إلى المقر الرئيسي

628
00:46:06,944 --> 00:46:07,813
أحلاماً هنيئة

629
00:46:14,336 --> 00:46:15,569
أحتاك منك أن تتخلص من ( كيك آس ) ؟

630
00:46:15,570 --> 00:46:17,334
إذاً , كيف الأحوال ؟

631
00:46:17,336 --> 00:46:18,260
كيف الأحوال ؟

632
00:46:18,853 --> 00:46:21,625
كيك آس ) يقتل رجالي هذه هي الأخبار )

633
00:46:22,221 --> 00:46:23,841
أود ذلك لكن

634
00:46:24,476 --> 00:46:27,743
أنا حقاً لا يمكنني مساعدتك هنا

635
00:46:27,744 --> 00:46:29,719
هذا خارج نطاق مسؤوليتي

636
00:46:30,138 --> 00:46:31,611
خارج نطاق مسؤوليتك ؟

637
00:46:32,305 --> 00:46:37,029
أنتَ شرطي و هو يخالف القانون
هذا من مسؤولية النظام عندك

638
00:46:37,606 --> 00:46:41,653
الشرطة تدفع لي لإمساك الرجال السيئين و أنتَ بالعادة تفعل العكس

639
00:46:42,251 --> 00:46:43,840
أي شيء آخر قابل للتفاوض

640
00:46:43,842 --> 00:46:46,173
اللعنة عليك

641
00:46:48,345 --> 00:46:49,446
غير معقول

642
00:46:51,349 --> 00:46:52,133
أي ( كودي ) ؟

643
00:46:52,983 --> 00:46:53,848
لقد تأخر ؟

644
00:46:53,850 --> 00:46:58,086
شكراً ( كودي ) نحن نقدر تعاونك

645
00:46:58,087 --> 00:46:59,284
دعني الآن

646
00:47:00,060 --> 00:47:01,407
أنت تحاكم الإنسان الخاطئ

647
00:47:03,333 --> 00:47:07,292
اسمع أنا لستُ بالشخص المهم , أنت
و صديقتك المجنونة تستطيعون .... هيا

648
00:47:07,328 --> 00:47:09,588
هيا , أنا أعرف بعض الأشحاص السيئين في الأسفل

649
00:47:09,878 --> 00:47:11,612
حقاً أشرار

650
00:47:12,018 --> 00:47:14,700
دعني أذهب , هيا
لا تفعل هذا

651
00:47:15,578 --> 00:47:16,505
هيا

652
00:47:16,541 --> 00:47:17,762
تباً , أنا أعتذر
هاي

653
00:47:17,427 --> 00:47:18,406
رجاءً لا

654
00:47:26,013 --> 00:47:27,248
لا توقف , رجاءً

655
00:47:41,779 --> 00:47:43,288
ياله من حقير

656
00:47:56,829 --> 00:47:58,460
لقد قمتَ بدهن الرذاذ الإسمرار من قبل
صحيح ؟

657
00:47:59,928 --> 00:48:02,297
نعم , طوال الوقت

658
00:48:03,022 --> 00:48:09,435
جرائم قتل , أبطال خارقون يقتحمون غرفتي
حياتي انقلبت إلى حلم رائع

659
00:48:11,422 --> 00:48:14,329
حتى مع الجزء الجيد الذي بدا كأنه حقيقي

660
00:48:14,580 --> 00:48:18,434
لقد قرأت قصص الرجل العنكبوت التي أعطيتني
إياها , هي حقاً رائعة

661
00:48:19,801 --> 00:48:21,234
نعم , هي رائعة

662
00:48:22,817 --> 00:48:25,116
(و قد مر أكثر من إسبوع و لم أسمع أي شيء عن ( روزول

663
00:48:28,398 --> 00:48:30,170
هذا رائع

664
00:49:25,558 --> 00:49:30,359
منذ زمن , كان هناك شرطيان
( دادي ) و ( ماركوس )

665
00:49:30,841 --> 00:49:33,070
و قد كانا جيدين بإمساك الأشرار

666
00:49:34,757 --> 00:49:40,416
فرانك داميكو ) كان الأكثر شراً )
( لقد قام بخطة للتخلص من ( دادي

667
00:49:44,508 --> 00:49:49,234
أن يتهم بأنه موزع للمخدرات كان أسوء
( ما حدث ل ( دادي

668
00:49:51,939 --> 00:49:55,123
السجن ليس المكان الطبيعي للتواجد

669
00:49:55,566 --> 00:49:57,444
لذا أصبح غاضباً

670
00:50:01,012 --> 00:50:04,870
مع تواجد ( دادي ) في السجن بقيت
زوجته الحامل وحيدة

671
00:50:06,296 --> 00:50:09,581
و لم تعد تستطيع التحمل

672
00:50:10,252 --> 00:50:12,586
لكن لكل الصعاب مجال للتخطي

673
00:50:13,031 --> 00:50:14,472
و بعد وفاتها

674
00:50:18,635 --> 00:50:20,101
ميندي ) قد ولدت )

675
00:50:20,561 --> 00:50:22,780
ماركوس ) أصبح عراب الطفلة )

676
00:50:23,414 --> 00:50:26,495
دادي ) بدأ بخطة جديدة )

677
00:50:28,683 --> 00:50:30,757
بعد خمس سنوات غادر السجن

678
00:50:31,135 --> 00:50:33,089
و قد أصبح جاهزاً

679
00:50:36,842 --> 00:50:39,745
و الآن حان الوقت لميندي حتى تصبح جاهزة أيضاً

680
00:50:48,063 --> 00:50:49,350
كيف وجدتني ( ماركوس ) ؟

681
00:50:50,616 --> 00:50:52,595
أحدنا مازال شرطياً أتتذكر ؟

682
00:51:02,006 --> 00:51:03,287
أهذا ما تفعله مع ( ميندي ) ؟

683
00:51:03,289 --> 00:51:06,168
أنت تقول أنني غسلتُ عقلي
أنا أقول أنا رجل ببداية جديدة

684
00:51:06,169 --> 00:51:11,486
الذي تخطط له ليس صحيحاً
قتل أفراد العصابات جريمة يا رجل , بحق الله

685
00:51:13,954 --> 00:51:14,978
إذاً أين هي ؟

686
00:51:15,663 --> 00:51:17,505
هي بأمان -
هل أستطيع رؤيتها ؟ -

687
00:51:19,586 --> 00:51:20,534
أنا أفتقدها كثيراً

688
00:51:22,619 --> 00:51:23,588
أفتقدكما سوياً

689
00:51:25,098 --> 00:51:26,494
أشكر اهتمامك

690
00:51:27,529 --> 00:51:28,570
لكن يجب أن تذهب الآن

691
00:51:34,788 --> 00:51:38,169
أرغب بتحذيرك أن الوغد الذي تحاول النيل
( منه يبحث عن ( كيك آس

692
00:51:38,171 --> 00:51:39,730
هل لهذا علاقة بك ( ديف ) ؟

693
00:51:40,312 --> 00:51:43,566
أم أنكَ واقع تحت وهم الأبطال الخارقين

694
00:51:43,567 --> 00:51:44,755
لم أسمع به أبداً

695
00:51:45,266 --> 00:51:47,151
حسناً لكن , احذر

696
00:51:47,559 --> 00:51:51,634
كل ما أعرفه , إن تابعتَ هذا
سيطاردك أيضاً

697
00:51:52,607 --> 00:51:55,956
هذا في بال ( فرانك داميكو ) أنكَ ضيعت الفرصة

698
00:51:57,300 --> 00:51:58,715
تعرف أنني لن أتوقف

699
00:52:00,597 --> 00:52:06,383
حتى أحرق ( داميكو ) و عصابته ليصبحوا كالرماد

700
00:52:06,991 --> 00:52:08,250
و أدفن هذا الرماد

701
00:52:09,795 --> 00:52:11,241
( هذا لن يعيدها ( ديفيد

702
00:52:13,008 --> 00:52:15,135
( هذه حياة لا تناسب ( ميندي

703
00:52:17,858 --> 00:52:19,654
أنت مدين لتلكَ الفتاة بطفولة عادية

704
00:52:21,600 --> 00:52:23,188
سأخبرك من يدين لها بطفولة عادية

705
00:52:23,190 --> 00:52:26,019
( فرانك داميكو )

706
00:52:44,971 --> 00:52:46,355
تباً

707
00:52:49,033 --> 00:52:51,214
أنا لا أصدق هذا

708
00:52:54,649 --> 00:52:55,964
اتبعه

709
00:52:57,369 --> 00:52:58,197
ليس بسرعة

710
00:53:02,086 --> 00:53:03,221
ما قصة هذه التحية ؟

711
00:53:04,197 --> 00:53:06,101
أنا سأعطي هذا الحقير التحية الحقيقية

712
00:53:07,567 --> 00:53:09,698
تحية خاصة , تابع المضي

713
00:53:11,614 --> 00:53:12,749
ليس عن قرب

714
00:53:17,912 --> 00:53:19,124
هو يذهب إلى الزقاق

715
00:53:20,033 --> 00:53:21,664
هو يذهب باتجاه الزقاق

716
00:53:22,156 --> 00:53:24,796
حسناً , ( بريدي ) أوقف السيارة

717
00:53:25,355 --> 00:53:26,310
جاهز

718
00:53:30,061 --> 00:53:31,912
( هاي ( كيك آس

719
00:53:32,695 --> 00:53:33,548
مالذي تريده

720
00:53:36,131 --> 00:53:37,260
قمتَ بقتل رجالي , صحيح ؟

721
00:53:37,262 --> 00:53:39,227
و أخذ الكوكايين الخاص بي

722
00:53:41,181 --> 00:53:41,887
مالذي تفعله ؟

723
00:53:41,889 --> 00:53:43,401
هيا علينا الذهاب , هيا

724
00:53:44,370 --> 00:53:46,575
هيا , فرانك علينا الذهاب
هيا دعنا نذهب

725
00:53:48,348 --> 00:53:49,992
إلى ماذا تنظر ؟

726
00:54:04,988 --> 00:54:06,999
هيا , دعنا نذهب
هيا

727
00:54:17,139 --> 00:54:18,395
لقد كان صغيراً للغاية

728
00:54:18,397 --> 00:54:23,324
لا أصدق أنه مات هكذا
أعني هو صغير للغاية

729
00:54:25,670 --> 00:54:26,691
أعرف هذا

730
00:54:27,113 --> 00:54:28,454
( كايتي )

731
00:54:28,814 --> 00:54:33,202
الأشخاص مثل ( روزول ) يقحمون أنفسهم في أشياء

732
00:54:33,203 --> 00:54:36,123
أعرف , لكن ماذا لو كان هذا بسببي

733
00:54:36,625 --> 00:54:39,712
ماذا لو فعلها ( كيك آس ) ؟
يجب إعلام الشرطة

734
00:54:39,712 --> 00:54:41,702
كايتي ) أنتِ تتحدثين بطريقة مجنونة )

735
00:54:41,703 --> 00:54:44,582
مستحيل , أتوقع أنه لم يقرأ الرسالة التي أرسلتها بعد

736
00:54:45,044 --> 00:54:46,937
نعم -
لا يوجد أي ما تقلقين بخصوصه -

737
00:54:49,235 --> 00:54:50,694
أنا سعيدة للغاية أنكَ هنا

738
00:54:51,062 --> 00:54:52,574
أنا كنتُ بحالة سيئة

739
00:54:53,183 --> 00:54:54,258
لا بأس

740
00:54:54,600 --> 00:54:55,699
أنا هنا

741
00:54:56,710 --> 00:54:57,691
هذا جيد

742
00:54:59,294 --> 00:55:01,451
آمل أن يكون هذا مناسباً للقول لكن

743
00:55:02,086 --> 00:55:04,160
الأمر سيء لأنكَ شاذ

744
00:55:09,455 --> 00:55:10,346
أنا لا أصدق هذا

745
00:55:12,678 --> 00:55:15,793
ما هو نوع الأولاد الذي يقوم بتقليده ؟

746
00:55:17,736 --> 00:55:23,021
الفتى قد يقيم حفلة لارتداء زي الرجل العنكبوت
( لكن من أجل ( كيك آس

747
00:55:23,514 --> 00:55:25,745
هل صوره أصبحت على المناشف و المتاجر الآن

748
00:55:25,747 --> 00:55:27,236
فرانك ) أنتَ تخيفني )

749
00:55:27,237 --> 00:55:28,492
أنتَ تفقد أعصابك

750
00:55:32,389 --> 00:55:35,605
هذا لأنكَ لم تستطع القبض على هذا المعتوه
( كيك آس )

751
00:55:35,606 --> 00:55:37,349
هيا أعطني مهلة , لقد مر إسبوع فحسب

752
00:55:37,351 --> 00:55:40,953
لقد أرسلنا له إيميل و كله يحوي مواقع زائفة

753
00:55:40,954 --> 00:55:42,514
نحن نعمل بجهد هنا

754
00:55:43,941 --> 00:55:44,906
مالذي تفعله أنت ؟

755
00:55:46,122 --> 00:55:47,701
هل عدتَ إلى التعاطي الآن ؟

756
00:55:47,703 --> 00:55:52,047
أمي أرغب أن أقيم حفلة ( كيك آس ) مع رفاقي

757
00:55:52,721 --> 00:55:54,496
أعرف كيف يمكنك الوصول إليه

758
00:55:54,783 --> 00:55:56,256
( تباً ( كريس -

759
00:55:56,258 --> 00:55:57,380
كم مضى على وجودك هنا ؟

760
00:55:57,381 --> 00:55:58,623
ماذا تفعل هنا ؟
اخرج من هنا

761
00:55:58,625 --> 00:56:00,113
هل تود سماع هذا أو لا ؟

762
00:56:01,177 --> 00:56:02,008
ماذا ؟

763
00:56:02,009 --> 00:56:08,311
اسمع , أنت بطل خارق , تعيش لوحدك
و لا يمكنك أن تثق بأحد لأنك قد تهدد فضح هويتك

764
00:56:08,313 --> 00:56:10,913
ما مشكلة هذا الشاب ليضع نفسه بهذا الموقف ؟

765
00:56:10,914 --> 00:56:14,197
و السبيل الوحيد لجعل البطل الخارق يثق بأحد غريب

766
00:56:14,725 --> 00:56:17,382
يمكنني أن أكون هذا الغريب
فقط امنحني الفرصة

767
00:56:17,895 --> 00:56:20,017
أعرف أنني قادر على هذا , فقط أحتاج لبعض الأشياء

768
00:56:22,355 --> 00:56:23,120
مثل ماذا ؟

769
00:56:25,391 --> 00:56:26,843
أحتاج لهذه الأشياء

770
00:56:31,391 --> 00:56:32,254
هل تقوم بالمزاح معي ؟

771
00:56:32,256 --> 00:56:33,353
ما هذا الهراء ؟

772
00:56:33,354 --> 00:56:34,837
هذا , هذا
هذا كل ما أحتاجه

773
00:56:34,839 --> 00:56:37,576
ربما ستحتاج إلى خيانة أحد أتباعك
مثل ( لوي ) أو أحد آخر

774
00:56:37,577 --> 00:56:39,089
هاي ( كريس ) هاي

775
00:56:39,091 --> 00:56:40,714
ليس ( لوي ) أعني شخصاً آخر

776
00:56:41,483 --> 00:56:42,922
( توم ) -
( توني ) -

777
00:56:43,480 --> 00:56:44,325
توني ؟

778
00:56:44,327 --> 00:56:46,537
أنا أكرهه -
نعم هو محتال لعين -

779
00:56:47,015 --> 00:56:49,795
أقسم يا أبي , إن تركتني أقوم بهذا
ستنجح الخطة

780
00:56:55,202 --> 00:56:55,994
( إذاً ليكون ( توني

781
00:56:56,623 --> 00:57:01,443
توني لاميتو ) أحد أكثر المطلوبين في الجرائم )
اعتقل الليلة

782
00:57:01,445 --> 00:57:05,036
من اتصال على 911 من قبل شخص يدعي أنه بطل خارق

783
00:57:05,037 --> 00:57:06,939
إذاً كيف تجري الأمور مع ( كيتي ) ؟

784
00:57:08,346 --> 00:57:13,977
عادية , نحن ننام مع بعضنا
نشاهد مسلسل ( بيتي البشعة ) على التلفاز

785
00:57:13,979 --> 00:57:15,502
نقوم بعمل طلاء الأظافر

786
00:57:15,735 --> 00:57:18,990
سأخبرك مجدداً , كلما انتظرت لإخبارها
سيزداد الوضع سوءً

787
00:57:18,991 --> 00:57:20,137
أعرف هذا

788
00:57:20,540 --> 00:57:24,213
أنا أرغب بأن أخبرها لكنها تبدو سعيدة
لا أرغب بأن أدمر هذا

789
00:57:24,214 --> 00:57:25,471
و الآن هي فرصتك

790
00:57:26,980 --> 00:57:27,887
هي تبدو سعيدة -
مرحباً يا شباب -

791
00:57:29,877 --> 00:57:31,756
هاي

792
00:57:31,757 --> 00:57:35,284
هل شاهدتم التلفاز يوجد بطل جديد الآن
ما مدى روعة هذا ؟

793
00:57:36,221 --> 00:57:36,711
ماذا ؟

794
00:57:36,713 --> 00:57:39,091
انظر , هلا رفعتِ الصوت رجاءً

795
00:57:39,093 --> 00:57:40,314
هذا هو

796
00:57:40,751 --> 00:57:45,266
كما يبدو الآن هذا الإنسان يدعو نفسه
( ريد ميس )

797
00:57:45,268 --> 00:57:49,330
قرر أن يكافح الجريمة بطريقة تم إثباتها البارحة

798
00:57:49,819 --> 00:57:50,857
ريد ميست ) مالذي ستقوله )

799
00:57:50,859 --> 00:57:57,172
أعتقد أن الناس يعيشون بحالة رعب دائم
لكن ( كيك آس ) أثبت العكس

800
00:57:57,173 --> 00:58:00,554
إن احتاج أي أحد للمساعدة , سأكون أنا
المكافح الأساسي للجريمة على مدار اليوم

801
00:58:00,556 --> 00:58:03,271
فقط قم بنقرة على موقعي
و ( ريد ميست ) سيأتي للمساعدة

802
00:58:04,360 --> 00:58:06,286
هلا أطفأت هذا الآن ؟

803
00:58:06,924 --> 00:58:08,554
لا يوجد شيء مميز بخصوص هذا الرجل

804
00:58:09,117 --> 00:58:11,578
لقد أمسك بتاجر مخدرات
شخص مطلوب للعدالة بتهم عديدة

805
00:58:11,579 --> 00:58:14,605
هذا في البدية , على الأغلب أنه يحضر للمزيد -
هذا رائع -

806
00:58:15,827 --> 00:58:18,035
حتى أن زيه أجمل من زي ( كيك آس ) أيضاً

807
00:58:18,037 --> 00:58:19,549
لديه وشاح -
نعم -

808
00:58:19,550 --> 00:58:20,672
و الوشاح يبدو رائعاً -
نعم -

809
00:58:20,674 --> 00:58:22,917
أنا أحبه نوعاً ما
يبد جميلاً

810
00:58:23,939 --> 00:58:26,076
هل تعتقدون أنه أفضل من ( كيك آس ) ؟

811
00:58:26,755 --> 00:58:29,864
أعتقد أن كلاهما يبدو  مثيراً
أنا أحب ذلك

812
00:58:30,396 --> 00:58:31,424
ألا تعتقد هذا ( ديف ) ؟

813
00:58:33,371 --> 00:58:38,564
نعم ( ديف ) هل هذا هو النوع الذي يعجبك ؟
مع كل ذلك الجلد ؟

814
00:58:40,114 --> 00:58:41,165
لا , أعني

815
00:58:41,883 --> 00:58:42,995
لا , ليس من نوعي المفضل

816
00:59:14,379 --> 00:59:18,305
فقط أخبرني عن المكان و الوقت
سيكون من الجميل أن نلتقي للتكلم
" ريد ميست "

817
00:59:37,356 --> 00:59:38,191
( كيك آس )

818
00:59:39,604 --> 00:59:40,372
( ريد ميست )

819
00:59:41,989 --> 00:59:42,574
تباً

820
00:59:42,576 --> 00:59:43,962
تباً لي , هذا يؤلم حقاً

821
00:59:45,536 --> 00:59:46,376
هل أنتَ بخير ؟

822
00:59:46,378 --> 00:59:47,625
نعم , أنا بخير

823
00:59:47,984 --> 00:59:51,392
لا أصدق أنكَ هنا , أعني أنتَ بطلي

824
00:59:51,716 --> 00:59:54,817
لقد قمتَ بإلهامي لولا وجود
( كيك آس ) لما تواجد ( ريد ميست )

825
00:59:54,818 --> 00:59:56,930
أتراني كبطل ؟

826
00:59:57,355 --> 00:59:58,247
حقاً ؟

827
00:59:58,249 --> 01:00:03,724
طبعاً , اسمع إن أردتَ مني أن أكون
تابعك الشخصي أو شيء من هذا

829
01:00:04,084 --> 01:00:05,873
أتريد أن تكون تابعي الشخصي ؟

830
01:00:05,875 --> 01:00:07,053
نعم يا رجل

831
01:00:07,054 --> 01:00:11,539
أنت و أنا سوياً , سنمتلك كل شيء
أترغب أن نذهب لمحاربة بعض الجرائم ؟

832
01:00:12,627 --> 01:00:13,722
أتعني الآن ؟

833
01:00:14,491 --> 01:00:16,136
نعم هيا يا رجل , لدي ما أريك إياه

834
01:00:17,851 --> 01:00:19,696
لأكون صادقاً معك

835
01:00:19,697 --> 01:00:21,950
أنا أحارب الجرينة بين الساعة 9 و 12 فقط

836
01:00:22,675 --> 01:00:24,227
لذا علي بعدها أن أعود للمنزل

837
01:00:29,064 --> 01:00:30,419
جميل

838
01:00:33,034 --> 01:00:33,796
هل هذه ملك لك ؟

839
01:00:33,798 --> 01:00:35,783
ألقي التحية على سيارت الضباب

840
01:00:45,208 --> 01:00:49,516
هذه مجهزة بحاسب لأتفقد حالات الطوارئ
بينما أقود سيارتي

841
01:00:50,191 --> 01:00:51,184
و الآن لنسرع

842
01:00:51,185 --> 01:00:52,634
هذا الضوء هناك

843
01:00:53,058 --> 01:00:55,300
هذه كاميرا المراقبة لإعطاء وضوح للصور
لا يوجد شيء يستحق الشرح

844
01:00:55,866 --> 01:00:57,139
انظر , ستعشق هذا على الأكيد

845
01:01:02,060 --> 01:01:03,320
الضباب

846
01:01:08,389 --> 01:01:10,560
هؤلاء هم المشجعون الذين يحبوننا

847
01:01:15,719 --> 01:01:16,570
أترغب بالتدخين

848
01:01:18,301 --> 01:01:20,819
يا صديقي القليل من الحشيش سيعيد إليك نشاطك

849
01:01:20,821 --> 01:01:23,253
عندما ستبدأ بالكوكاين مالذي سيحدث ؟

850
01:01:26,571 --> 01:01:27,311
هل من خطأ ؟

851
01:01:29,057 --> 01:01:32,447
نعم , أنتَ لستَ كما توقعت

852
01:01:38,828 --> 01:01:43,404
لقد تلقيت إيميلاً من فتاة و قالت أن هذا الرجل
كان يتتبعها كل يوم بعد العمل

853
01:01:43,997 --> 01:01:45,354
لدي عنوانه , هل ترغب أن تقوم بزيارته ؟

854
01:01:47,063 --> 01:01:48,109
طبعاً , لم لا

855
01:01:48,405 --> 01:01:49,524
رائع

856
01:01:56,825 --> 01:01:58,822
لقد كان عارياً تماماً

857
01:01:59,183 --> 01:02:01,671
لذا جلس على قدمي و تكلم عن أول ما خطر بباله

858
01:02:12,904 --> 01:02:14,539
هو معه , هو على الطريق

859
01:02:15,401 --> 01:02:16,427
هذا جيد للغاية

860
01:02:16,809 --> 01:02:18,390
لا تقتله حتى أصل إلى هناك

861
01:02:18,663 --> 01:02:19,562
حسناً

862
01:02:25,840 --> 01:02:27,964
يبدو أن الخطة قد نجحت

863
01:02:28,373 --> 01:02:30,227
( ابنك جيد حقاً ( فرانك

864
01:02:32,862 --> 01:02:34,495
هو ابن والده

865
01:02:46,338 --> 01:02:47,215
لقد نسيت

866
01:03:19,177 --> 01:03:20,604
ما هذا ؟

867
01:03:24,727 --> 01:03:25,899
تباً

868
01:03:27,663 --> 01:03:28,816
مالذي تفعله ؟

869
01:03:28,818 --> 01:03:30,232
هناك رجال بالداخل

870
01:03:30,234 --> 01:03:33,056
ألا يجب أن نتصل برجال الإطفاء

871
01:03:34,919 --> 01:03:35,628
تباً

872
01:03:54,098 --> 01:03:55,312
مايك

873
01:03:57,397 --> 01:03:57,932
تباً

874
01:03:59,407 --> 01:03:59,847
تباً

875
01:04:13,052 --> 01:04:14,762
ريد ميست ) هل تسمعني )

876
01:04:28,510 --> 01:04:29,281
ريد ميست

877
01:05:08,324 --> 01:05:09,851
يجب أن نخرج من هنا

878
01:05:10,670 --> 01:05:12,143
انزع قناعك

879
01:05:32,051 --> 01:05:33,086
تباً

880
01:05:33,788 --> 01:05:34,744
هل رأيت الجثث ؟

881
01:05:34,746 --> 01:05:35,804
نعم

882
01:05:38,936 --> 01:05:40,453
لم حدث ذلك ؟

883
01:05:40,454 --> 01:05:41,645
ماذا ؟

884
01:05:42,382 --> 01:05:43,577
لا أعرف يا رجل , هيا

885
01:05:57,693 --> 01:05:58,234
ادخل

886
01:05:59,564 --> 01:06:03,128
ماذا يجري ( فرانك ) تعرف لا يمكن أن أشاهد هنا

887
01:06:03,129 --> 01:06:07,114
هذا اللعين دخل إلى مخزني و قتل رجالي ثانيةً

888
01:06:07,115 --> 01:06:09,271
تمهل هل هو ( كيك آس ) ؟

889
01:06:09,273 --> 01:06:11,430
هل أنتَ واثق ؟ -
عليك أن تساعدني -

890
01:06:11,431 --> 01:06:13,612
ابني كان هناك و هو لا يزال مفقوداً

891
01:06:14,826 --> 01:06:16,037
جميعهم أموات

892
01:06:20,404 --> 01:06:22,341
( ضع المسدس جانباً ( فيك ) إنه ( كريس

893
01:06:23,395 --> 01:06:24,414
( كريس ) هو ( ريد ميست )

894
01:06:24,415 --> 01:06:27,243
لي هو من يجب أن تقلق
( بخصوصه بل ( كيك آس

895
01:06:27,245 --> 01:06:29,668
لا ليس صحيحاً ( كيك آس ) صبي غبي مثلي

896
01:06:30,060 --> 01:06:31,230
لا يجب أن تقلق بخصوصه

897
01:06:31,530 --> 01:06:32,680
يجب أن تشاهد هذا

898
01:06:35,387 --> 01:06:36,190
مالذي يفعله هذا ؟

899
01:06:36,191 --> 01:06:37,426
أتمازحني

900
01:06:37,427 --> 01:06:39,915
ماذا ؟ -
تباً , فقط اجلس -

901
01:06:45,767 --> 01:06:47,117
مالذي تفعله ؟
ما هذا الشيء ؟

902
01:06:47,402 --> 01:06:50,609
لقد أحضرت لي هذا للتجسس على المربية ألا تتذكر ؟

903
01:06:51,460 --> 01:06:52,729
و أنتَ قمتَ بوضعه في المخزن ؟

904
01:06:52,731 --> 01:06:55,973
نعم , لقد ظننتُ أن نشر فيديو
ضرب ( كيك آس ) سيكون مسلياً على الإنترنت

905
01:06:57,266 --> 01:06:57,947
شاهد هذا

906
01:08:31,810 --> 01:08:32,866
من هذا الرجل ؟

907
01:08:34,044 --> 01:08:34,995
لا أعرف يا أبي

908
01:08:36,032 --> 01:08:40,666
كيك آس ) ليس البطل الوحيد بهذه المدينة )
ربما يعرف من هو هذا الرجل

909
01:08:42,933 --> 01:08:44,592
أرغب أن يتم إغلاق هذا المكان

910
01:08:45,769 --> 01:08:48,265
لا أحد يدخل أو يخرج

911
01:08:50,024 --> 01:08:54,222
حتى يقوم أحدكم بقتل هذا اللعين

912
01:08:58,550 --> 01:09:03,491
هم يعرفون بوجودك , أتسمع هذا

913
01:09:03,493 --> 01:09:05,284
( هم كانوا يعتقدون أنه ( كيك آس

914
01:09:05,612 --> 01:09:14,074
ليس بعد الآن , ابنه وضع لعبة في المخزن
حيث التقط صورةً للرجل خارق جديد يقزم بقتل رجال داميكو

915
01:09:14,697 --> 01:09:16,417
سأفكر بذلك عميقاً
أنا أظن أنكَ هو

916
01:09:17,734 --> 01:09:19,732
هل من كاميرات موجودة -
لا -

917
01:09:20,308 --> 01:09:23,258
اسمع يا أخي يجب أن تختبئ سريعاً

918
01:09:23,772 --> 01:09:24,990
أنا أقدر هذا

919
01:09:29,546 --> 01:09:30,367
( ميندي )

920
01:09:31,662 --> 01:09:33,125
لا مزيد من الوظائف

921
01:09:34,186 --> 01:09:36,699
حان وقت ذهاب ( فرانك داميكو )  , باي باي

922
01:09:44,865 --> 01:09:47,474
رجال إكس , الخارقون الأربعة
منتديات الفيس توك

923
01:09:47,960 --> 01:09:50,155
حالياً أنا الأسوء

924
01:09:50,960 --> 01:09:52,601
كل شيء خارج السيطرة

925
01:09:52,857 --> 01:09:54,759
لم أعرف ماذا يتوجب علي أن أفعله

926
01:09:55,051 --> 01:09:56,392
هل أنتَ بخير ؟

927
01:09:56,619 --> 01:09:57,888
تبدو متعباً

928
01:09:58,401 --> 01:09:59,641
يجب أن تنام باكراً الليلة

929
01:09:59,643 --> 01:10:01,654
و لم يتواجد من يمكنني أن أتحدث معه بخصوص هذا

930
01:10:02,103 --> 01:10:03,104
هالو

931
01:10:03,344 --> 01:10:05,396
نعم , سأفعل

932
01:10:08,120 --> 01:10:09,590
لم أشعر بهذه الوحدة إطلاقاً

933
01:10:13,700 --> 01:10:15,866
لقد حلمتُ دوماً بأن أكون بطلاً خارقاً

934
01:10:16,247 --> 01:10:18,976
لكن هذا كان أشبه بالكابوس

935
01:10:23,649 --> 01:10:26,400
حان الوقت للتوقف عن ارتداء هذا الرداء السخيف

936
01:10:30,276 --> 01:10:32,718
لكن يوجد شيء أخير احتجت للقيام به

937
01:10:35,464 --> 01:10:38,603
ما هو الفرق بين الرجل العنكبوت و ( بيتر باركر ) ؟

938
01:10:39,976 --> 01:10:42,246
الرجل العنكبوت يحصل على الفتاة

939
01:10:50,029 --> 01:10:51,639
أنا
( كيك آس )

940
01:10:57,168 --> 01:10:57,978
أنا
( كيك آس )

941
01:10:58,620 --> 01:10:59,539
أتمانعين ؟

942
01:11:02,467 --> 01:11:03,388
تباً

943
01:11:03,961 --> 01:11:04,666
تباً

944
01:11:04,667 --> 01:11:06,530
مالذي تريده أيها الغبي ؟

945
01:11:06,803 --> 01:11:07,860
اخرج من منزلي

946
01:11:08,049 --> 01:11:09,150
أنا لن أقوم بأذيتك

947
01:11:10,018 --> 01:11:11,784
لا , لا , إنه أنا

948
01:11:11,786 --> 01:11:14,828
أنا أحاول مفاجئتك لا أكثر -
( ديف ) -

949
01:11:14,829 --> 01:11:16,595
آسف -
مالذي تفعله ؟ -

950
01:11:17,140 --> 01:11:18,266
لماذا ارتديت ملابس
( كيك آس )

951
01:11:18,267 --> 01:11:20,022
( لأنني ( كيك آس

952
01:11:20,024 --> 01:11:21,519
مالذي تتكلم عنه ؟

953
01:11:21,521 --> 01:11:23,883
و أنا أيضاً لستُ شاذاً

954
01:11:25,032 --> 01:11:25,783
تباً

955
01:11:25,785 --> 01:11:28,794
أنا غبي حقاً , لكنني معجب بك للغاية

956
01:11:28,795 --> 01:11:30,350
أعرف -
يا إلهي -

957
01:11:30,352 --> 01:11:33,545
إن كان هذا سيشعرك بتحسن
لا أظن أنه يمكنك كرهي بعد الآن

958
01:11:34,198 --> 01:11:35,323
أنا أكره نفسي كثيراً

959
01:11:36,939 --> 01:11:38,480
أنا

960
01:11:39,456 --> 01:11:41,736
اسمعي , أنا آسف للغاية

961
01:11:43,550 --> 01:11:47,845
أنا لم ألتقي بشخص جميل و لطيف

962
01:11:48,306 --> 01:11:50,024
مثلك

963
01:12:13,991 --> 01:12:14,821
( ديف )

964
01:12:15,149 --> 01:12:16,051
نعم

965
01:12:17,491 --> 01:12:21,195
أمي لديها انذار في المنزل
على الأغلب يجب أن تستخدم النافذة

966
01:12:27,722 --> 01:12:28,485
أو

967
01:12:33,214 --> 01:12:35,020
أو يمكنك البقاء هنا

968
01:12:36,465 --> 01:12:37,517
أبقى ؟

969
01:12:38,957 --> 01:12:40,587
سيكون الوضع كما كنا ننام في السابق

970
01:12:47,706 --> 01:12:49,627
أنا آسف , لم أقصد إخافتك

971
01:13:22,529 --> 01:13:28,342
من الأعلى و من الزاوية , عند المنتصف

972
01:13:28,344 --> 01:13:29,867
أبي أعتقد أنني فهمتُ الخطة

973
01:13:30,295 --> 01:13:33,029
هذا مناسب , يمكن تسليمها بعد 3 أيام

974
01:13:36,214 --> 01:13:37,449
لكنها تحتاج إلى ألف دولار

975
01:13:37,451 --> 01:13:42,002
أتفكرين بطريقة يمكنك أن تنفقي بها المال ؟
يا إلهي

976
01:13:42,504 --> 01:13:44,555
هذا عظيم

977
01:13:44,934 --> 01:13:45,898
نعم

978
01:13:46,818 --> 01:13:47,804
و ذلك ببطاقة التسوق

979
01:13:48,989 --> 01:13:49,600
حسناً

980
01:13:52,714 --> 01:13:55,571
بين ( كيك آس ) و ( ريد ميست ) من برأيك يمكنه أن يربح في القتال

981
01:13:55,962 --> 01:13:58,146
لماذا سيتقاتلان ؟
هذا يبدو غبياً

982
01:13:59,393 --> 01:14:00,196
مالذي تظنه

983
01:14:00,198 --> 01:14:02,345
لا أعرف , أعتقد أن ( كيك آس ) أجمل

984
01:14:02,869 --> 01:14:03,890
حقاً ؟

985
01:14:05,392 --> 01:14:08,531
كل امرأة على الأغلب ستعاشره إن سنحت لها الفرصة

986
01:14:11,159 --> 01:14:11,997
أنتِ ستفعلين هذا ؟

987
01:14:11,998 --> 01:14:13,412
طبعاً

988
01:14:15,667 --> 01:14:20,488
أترغبين الذهاب إلى فيلم ( كيث هدسون ) الجديد
أعتقد أنه يمكننا تتبع العرض التالي

989
01:14:20,490 --> 01:14:21,526
نعم

990
01:14:24,920 --> 01:14:26,018
على ما أعتقد نحن لسنا مدعوين

991
01:14:27,445 --> 01:14:29,016
أتعرف ماذا , تعالي إلى هنا

992
01:14:29,404 --> 01:14:31,628
سأقوم بطلب وجبة من أجلكِ الآن

993
01:14:33,082 --> 01:14:36,428
الآن أصبحت أفهم سبب تواجد الأبطال في القصص المصورة

994
01:14:37,300 --> 01:14:39,931
سبب تمضية أحدهم حياته مع إنسان غريب

995
01:14:40,227 --> 01:14:42,895
لأنه للمرة الأولى في حياتي

996
01:14:42,896 --> 01:14:44,537
أصبح لدي شيء يستحق الحياة

997
01:14:45,552 --> 01:14:46,881
شيء يمكن أن أخسره

998
01:14:49,182 --> 01:14:50,837
كيتي ) كانت قلقة علي )
من الأذية

999
01:14:51,397 --> 01:14:53,656
لذا وعدتها أن أيام حياتي كالبطل ( كيك آس ) قد انتهت

1000
01:14:53,658 --> 01:14:55,437
و الحقيقة كانت

1001
01:14:55,760 --> 01:14:56,925
أنا بالكاد أفتقد هذا

1002
01:14:57,296 --> 01:15:00,332
أنا حتى لم أتفقد الموقع منذ إسبوع

1003
01:15:03,818 --> 01:15:05,200
هاي ( ديف ) أنا ذاهب للعمل

1004
01:15:06,604 --> 01:15:07,297
هل ( كيت ) قادمة ؟

1005
01:15:08,267 --> 01:15:11,204
غداً , في يوم الأربعاء لديها تطوع

1006
01:15:12,675 --> 01:15:14,325
أنتَ تبدو كشخص مختلف أتعرف هذا

1007
01:15:15,522 --> 01:15:17,946
أمكَ كانت ستسعد بهذا

1008
01:15:32,139 --> 01:15:34,047
هاي عزيزتي -
أهلاً , ماذا يجري ؟ -

1009
01:15:35,296 --> 01:15:36,948
( علي أن أقوم بعمل خاص ب ( كيك آس

1010
01:15:36,949 --> 01:15:37,850
ماذا ؟

1011
01:15:38,099 --> 01:15:39,327
اعتقدتُ أنكَ انتهيتَ من هذا

1012
01:15:39,588 --> 01:15:41,768
هذه آخر مرة , أقسم

1013
01:15:43,249 --> 01:15:44,431
أنا قلقة بخصوصك

1014
01:15:46,262 --> 01:15:47,419
أتمنى ألا تقلقي

1015
01:15:47,695 --> 01:15:50,093
لا يمكنني ذلك , لأنني

1016
01:15:51,814 --> 01:15:53,494
أنا أهتم بك كثيراً

1017
01:15:57,436 --> 01:15:58,823
أنا أهتم بك كثيراً
أيضاً

1018
01:16:29,904 --> 01:16:33,816
يجب أن يكون هذا الأمر جاداً
لقد وعدتُ صديقتي أنني انتهيت من كل هذا

1019
01:16:33,817 --> 01:16:36,540
ماذا عن موت 4 أشخاص ؟
هل هذا جاد بالنسبة لك ؟

1020
01:16:37,058 --> 01:16:37,897
أموات ؟

1021
01:16:38,960 --> 01:16:39,714
كيف ؟

1022
01:16:39,716 --> 01:16:44,994
أتعرف أصحاب ذلك المخزن , هم يتوقعون أننا من قام بهذا

1023
01:16:44,996 --> 01:16:46,859
هناك سعر على رأسينا يا رجل

1024
01:16:47,365 --> 01:16:49,836
ماذا تقصد بذلك ؟

1025
01:16:49,838 --> 01:16:55,599
أنا لا أمازحك يا رجل , لقد عرفوا مكاني
و الآن دورك , يا رجل

1026
01:16:55,600 --> 01:16:56,687
ماذا ؟

1027
01:16:59,856 --> 01:17:01,153
تباً

1028
01:17:02,727 --> 01:17:03,629
مالذي سنفعله ؟

1029
01:17:07,164 --> 01:17:09,889
أتذكر أنك قلتَ أن هناك أبطال آخرين

1030
01:17:10,323 --> 01:17:11,279
نعم

1031
01:17:12,299 --> 01:17:13,470
هل تعتقد أنهم سيساعدوننا ؟

1032
01:17:23,388 --> 01:17:25,430
شكولا ساخنة , مع مارشميلو

1033
01:17:28,325 --> 01:17:31,264
هذا يبدو أروع من الصورة

1034
01:17:32,406 --> 01:17:33,299
يا طفلتي

1035
01:17:33,933 --> 01:17:37,128
هذا بسبب أنه في الصورة لا يوجد كل هذه الإضافات

1036
01:17:37,129 --> 01:17:37,828
طبعاً

1037
01:17:39,070 --> 01:17:40,083
أعتقد أنني سأذهب للنوم

1038
01:17:40,085 --> 01:17:40,974
حسناً عزيزتي

1039
01:17:41,860 --> 01:17:43,180
نامي جيداً -
شكراً -

1040
01:17:44,341 --> 01:17:45,171
مغلق على ما أعتقد

1041
01:17:46,409 --> 01:17:49,000
اذهبي للاستعداد سأخبره أين سيتم اللقاء

1042
01:17:49,271 --> 01:17:50,792
سنتناول الشوكولا عند العودة

1043
01:17:51,665 --> 01:17:52,324
حسناً أبي

1044
01:18:02,626 --> 01:18:03,997
حسناً

1045
01:18:04,804 --> 01:18:05,596
أتعرف أين هذا المكان ؟

1046
01:18:05,598 --> 01:18:06,802
لا لهذا سأستخدم خدمة الملاحة

1047
01:18:07,870 --> 01:18:08,934
حسناً , دعنا نذهب

1048
01:18:10,955 --> 01:18:11,568
تباً

1049
01:19:56,350 --> 01:19:57,813
ماذا ؟

1050
01:19:57,815 --> 01:20:01,030
( ها أنت مع ( ريد ميست

1051
01:20:07,140 --> 01:20:08,706
سعيد بلقاءك

1053
01:20:08,708 --> 01:20:09,925
أنا الذي تشرفت سيد

1054
01:20:10,048 --> 01:20:11,426
رجاءً تفضلا

1055
01:20:12,494 --> 01:20:13,170
من بعدك

1056
01:20:16,977 --> 01:20:18,803
هيت غيرل ) إين الآداب يا عزيزتي ؟ )

1057
01:20:21,708 --> 01:20:22,728
( هاي , أنا ( هيت غيرل

1058
01:20:24,677 --> 01:20:26,219
لا

1059
01:20:34,233 --> 01:20:36,071
هو معي , لا بأس

1060
01:20:36,073 --> 01:20:38,799
اخرس أيها الصبي , والدك هو الزعيم
اذهب للمنزل

1061
01:20:38,800 --> 01:20:39,593
أيها الحقير

1062
01:20:40,203 --> 01:20:41,471
هو معي

1063
01:20:41,758 --> 01:20:43,106
اتركه

1064
01:20:43,350 --> 01:20:45,043
ابتعد

1065
01:20:45,549 --> 01:20:47,245
أنا دوماً أردتُ واحدةً من هذه

1066
01:20:47,246 --> 01:20:48,134
هل ستأخذ هذا معك ؟ -
نعم -

1067
01:20:48,697 --> 01:20:49,575
هيا يا عزيزي

1068
01:20:54,988 --> 01:20:56,603
عملك البطولي مضحك

1069
01:20:57,773 --> 01:20:59,113
أنت ستطرد على الأكيد

1070
01:21:03,258 --> 01:21:03,857
اتركني

1071
01:21:04,089 --> 01:21:05,381
كيك آس ) أنا آسف )

1072
01:21:07,497 --> 01:21:08,220
ادخل إلى هنا

1073
01:21:21,502 --> 01:21:22,807
من الأفضل أن تطرد هذا المغفل

1074
01:21:23,840 --> 01:21:24,634
تجاهله

1075
01:21:25,839 --> 01:21:27,385
بازوقة ؟

1076
01:21:30,115 --> 01:21:30,992
حسناً

1077
01:21:31,426 --> 01:21:35,017
كان لدينا إتفاق يا أبي
أنا سأجعلك تمسك بمن فعل هذا

1078
01:21:35,018 --> 01:21:38,428
كل ما أرغبه منك هو أن تدع ( كيك آس ) يذهب
هو لم يفعل أي شيء خاطئ

1079
01:21:38,727 --> 01:21:41,095
كريس ) عليك أن تنظر إلى هذا من وجهة نظري )

1080
01:21:42,570 --> 01:21:45,397
علي أن أرسل للناس جميعاً فكرة عامة

1081
01:21:45,677 --> 01:21:48,266
أن تكون بطلاً خارقاً شيء غير جيد لسلامتك

1082
01:21:48,268 --> 01:21:51,006
أما الكبير الآخر , فلا أحد يعلم من هو

1083
01:21:51,007 --> 01:21:52,139
لكن هذا ليس عدلاً

1084
01:21:52,141 --> 01:21:53,834
الحياة ليست عادلة , تجاوز هذا

1085
01:21:54,354 --> 01:21:55,589
مالذي ستفعله بهما ؟

1086
01:21:56,962 --> 01:21:59,183
هل ترغب أن تكون جزءً من عملي ؟

1087
01:22:02,231 --> 01:22:02,975
نعم

1088
01:22:02,976 --> 01:22:05,109
إذاً , اجلس و اصمت

1089
01:22:05,559 --> 01:22:06,497
و شاهد

1090
01:22:15,348 --> 01:22:16,558
فرانك ) نحن جاهزون )

1091
01:22:17,787 --> 01:22:18,594
استمتع بالعرض

1092
01:22:18,596 --> 01:22:19,824
هل ستقوم بهذا حقاً

1093
01:22:19,826 --> 01:22:21,579
طبعاً يا أخي الكبير

1094
01:22:21,916 --> 01:22:23,078
شاهد و تعلم

1095
01:22:23,340 --> 01:22:29,264
أهلاً بكم مجدداً لبث هذه الأخبار عن بطل
( نيويورك و الذي يدعو نفسه ( كيك آس

1096
01:22:29,266 --> 01:22:36,850
سيقوم الآن بإظهار وجهه بينما يعلن لنا عن
التوقف عن مكافحة الجريمة و تقاعده

1097
01:22:37,159 --> 01:22:44,284
على الإنترنت يتوقع الكثيرون أن هذا
المشهد سيكون أكثر ما يشاهد هذه الفترة

1098
01:22:45,514 --> 01:22:46,927
أين ( ديف ) ؟

1099
01:22:48,352 --> 01:22:50,551
ألم تلاحظوا -
( هو مع ( كيتي -

1100
01:22:51,222 --> 01:22:52,246
هذا واضح

1101
01:22:52,774 --> 01:22:54,489
لماذا أنا هنا إذاً

1102
01:22:55,265 --> 01:22:58,115
لا يوجد أي فكرة عن صاحب هذا الإعلان

1103
01:22:58,449 --> 01:23:02,076
لكن يمكنني أن أشاهد لماذا هذه الفوضى التي حدثت

1104
01:23:02,077 --> 01:23:05,148
ديف ) لماذا لم تقم بإخباري بهذا )
أنت على التلفاز

1105
01:23:05,612 --> 01:23:06,342
اتصل بي

1106
01:23:06,344 --> 01:23:09,392
و الآن نحن نقترب من العد التنازلي للحدث

1107
01:23:22,016 --> 01:23:22,710
حان وقت العرض

1108
01:23:25,432 --> 01:23:31,676
......أهلاً بالجميع , هذا
أنتم تعرفون من هذا

1109
01:23:32,460 --> 01:23:34,781
( و هذا الرجل هنا هو ( بيغ دادي

1110
01:23:35,625 --> 01:23:37,686
و هؤلاء هم رفاقي , هيا

1111
01:23:37,687 --> 01:23:39,029
يا رفاق , قوموا بإلقاء التحية

1112
01:23:39,925 --> 01:23:40,652
نعم

1113
01:23:40,834 --> 01:23:42,841
ها هما هنا
أهلاً , أهلاً

1114
01:23:43,394 --> 01:23:45,757
( و الآن ( بيغ دادي ) و ( كيك آس

1115
01:23:45,758 --> 01:23:51,269
سيقومون بمساعدتنا على أن نريكم لماذا
أن تكون بطلاً شيء غير مفيد لصحتك

1116
01:23:51,595 --> 01:23:53,404
أتعرف ما هي لعبة الحرف " كيه " الصامتة

1117
01:23:54,010 --> 01:23:57,134
مثل أن يكون حرف " الكيه " في بداية الكلمة
لكنك لا تقوم بلفظه

1118
01:23:57,136 --> 01:23:58,900
مثل كلمة القبضة

1119
01:23:58,901 --> 01:24:00,751
أريهم ماذا يمكن للقبضة أن تفعل أيها الرجل

1120
01:24:03,068 --> 01:24:04,565
قم بذلك مجدداً على الجهة الأخرى

1121
01:24:05,270 --> 01:24:06,844
نعم , هذا صحيح

1122
01:24:07,178 --> 01:24:10,269
و في فرنسا يقولون كلمة بهذه الطريقة

1123
01:24:10,271 --> 01:24:11,715
هذه السيارة

1124
01:24:11,716 --> 01:24:14,651
سنقوم بجعل ( كيك آس ) يتكلم
لنريكم طريقته

1125
01:24:14,653 --> 01:24:15,811
هيا يا شباب

1126
01:24:19,786 --> 01:24:21,409
أما في أميريكا نحن نقولها هكذا

1127
01:24:21,803 --> 01:24:23,261
مضرب البايسبول

1128
01:24:24,561 --> 01:24:25,697
جاهز للضرب

1129
01:24:26,099 --> 01:24:27,516
هذه و هذه

1130
01:24:28,151 --> 01:24:30,906
و هذا مناسب أيضاً للضرب على الكرات المخفية

1131
01:24:32,351 --> 01:24:36,124
و نحن أيضاً لا نقوم بهذا بشكل فردي
و إنما نقوم بهذا سويةً

1132
01:24:36,657 --> 01:24:37,879
يا سادة رجاءً قوموا بهذا

1133
01:24:38,963 --> 01:24:40,293
هذا يبدو مؤلماً للغاية

1134
01:24:44,474 --> 01:24:50,326
لأن المشهد عديم للرحمة و يحوي كل هذا الضغط
لن نتمكن من بثه لكنه يبث حالياً على الإنترنت

1135
01:24:51,806 --> 01:24:52,803
لا لا

1136
01:24:55,221 --> 01:25:02,151
عند رؤية هذا التصوير يبدو بأن السجينين بخطر كبير

1137
01:25:02,152 --> 01:25:07,183
على ما يبدو هذا التصوير سيري الناس إعدامهما مباشرةً

1138
01:25:20,920 --> 01:25:24,276
حتى مع وجود الحديد داخل جسمي و تدريباتي الصعبة

1139
01:25:24,631 --> 01:25:26,007
علي أن أخبركم

1140
01:25:26,009 --> 01:25:27,553
هذا كان مؤلماً

1141
01:25:34,259 --> 01:25:36,356
لكن ليس بألم ترك كل شيء خلفي

1142
01:25:37,443 --> 01:25:38,317
( كيتي )

1143
01:25:39,134 --> 01:25:39,861
أبي

1144
01:25:40,698 --> 01:25:41,531
( تود ) و ( مارتي )

1145
01:25:42,152 --> 01:25:43,934
كل الأشياء التي لم أفعلها

1146
01:25:44,830 --> 01:25:46,860
مثل تعلم القيادة

1147
01:25:47,077 --> 01:25:49,373
( أن أرى كيف سيبدو أولادي أنا و ( كيتي

1148
01:25:49,781 --> 01:25:51,775
أن أعرف كل ما خسرته

1149
01:25:53,222 --> 01:25:57,289
و إن اعتقدتم أنني سأنجو من هذا
لأنني أتحدث إليكم

1150
01:25:58,967 --> 01:26:00,712
فكفى تذاكياً

1151
01:26:01,145 --> 01:26:03,844
ألم تروا فيلم ( مدينة الخطيئة ) من قبل ؟

1152
01:26:03,845 --> 01:26:06,805
( سن سيت بلو لاغون )
( الجميلة الأمريكية )

1153
01:26:07,758 --> 01:26:13,829
سيداتي و سادتي
أقدم لكم الآن النار

1154
01:26:23,323 --> 01:26:24,839
النار جيدة

1155
01:26:26,370 --> 01:26:28,387
النار هي صديقتنا

1156
01:26:37,102 --> 01:26:38,026
أيها السادة

1157
01:26:40,314 --> 01:26:41,633
تحضروا للموت

1158
01:26:48,098 --> 01:26:48,703
ماذا ؟

1159
01:27:47,857 --> 01:27:48,917
اعثر لي على الولاعة

1160
01:27:58,758 --> 01:27:59,368
لقد حصلت عليها

1161
01:28:14,113 --> 01:28:14,716
لا

1162
01:28:14,718 --> 01:28:16,630
اختبأي

1163
01:28:22,510 --> 01:28:26,218
لا تنسي حماية عينيكِ

1164
01:28:57,181 --> 01:28:59,370
لا تسقطيه

1165
01:29:48,210 --> 01:29:49,698
لقد انتهى العرض أيها الحقير

1166
01:29:55,034 --> 01:29:55,874
نعم

1167
01:29:55,876 --> 01:29:57,375
أعتقد أنها الأفضل يا رجل

1168
01:29:58,623 --> 01:30:00,347
هي تبدو كأنها بعمر الحادية عشر لكن

1169
01:30:00,861 --> 01:30:03,515
أنا يمكنني الانتظار حتى تكبر لأكون معها

1170
01:30:05,190 --> 01:30:06,784
هذا سيكون صعباً بالنسبة لك

1171
01:30:07,247 --> 01:30:08,087
هل أنتِ بخير ؟

1172
01:30:08,785 --> 01:30:09,428
نعم

1173
01:30:29,057 --> 01:30:30,175
أحسنتِ عملاً

1174
01:30:38,984 --> 01:30:41,187
( أنا فخور بكِ يا ابنة ( دادي

1175
01:30:43,932 --> 01:30:45,010
هل أنتِ بخير ؟

1176
01:30:48,637 --> 01:30:49,520
نعم

1177
01:30:51,384 --> 01:30:54,469
تلك الطلقة آلمت أكثر من التي أطلقتها أنت

1178
01:30:56,292 --> 01:30:59,854
هذا لأنني أرسلتها لكِ سابقاً مع حبي

1179
01:31:04,912 --> 01:31:06,628
أنتَ أفضل والد في التاريخ

1180
01:31:07,538 --> 01:31:08,444
أردتك أن تعرفي

1181
01:31:11,384 --> 01:31:13,024
أنني أحبك

1182
01:31:18,584 --> 01:31:19,701
أنا أحبك أيضاً أبي

1183
01:31:28,535 --> 01:31:29,376
أنا أيضاً أحبك , أبي

1184
01:31:31,432 --> 01:31:32,231
لتنام جيداً

1185
01:31:52,067 --> 01:31:52,931
ما هو اسمك ؟

1186
01:31:54,433 --> 01:31:55,430
أعني اسمك الحقيقي

1187
01:31:55,970 --> 01:31:58,952
البطل الحقيقي لا يظهر شخصيته أبداً

1188
01:31:58,953 --> 01:32:02,390
ماذا ؟
لا يمكنك أن تتابعي

1189
01:32:03,315 --> 01:32:05,167
طريقة عيشك السابقة

1190
01:32:09,234 --> 01:32:10,141
لقد انتهى كل شيء

1191
01:32:12,680 --> 01:32:14,039
هل من أحد آخر ؟

1192
01:32:14,340 --> 01:32:15,636
عائلة أو شيء كهذا

1193
01:32:15,638 --> 01:32:17,002
أنا يمكنني الاعتناء بنفسي

1194
01:32:18,761 --> 01:32:20,305
لقد أنقذتُ مؤخرتك التعيسة

1195
01:32:21,300 --> 01:32:22,451
ماذا عن المال ؟

1196
01:32:23,372 --> 01:32:25,371
لأنه يجب أن تفكري على المدى البعيد

1197
01:32:25,372 --> 01:32:27,834
لدي 3 ملاين دولار في حقيبة

1198
01:32:29,127 --> 01:32:30,922
هل هذا يكفي بنظرك ؟

1199
01:32:34,297 --> 01:32:35,775
هذا لا يتعلق بالمال و حسب

1200
01:32:37,611 --> 01:32:38,751
أنا مدين لك

1201
01:32:40,556 --> 01:32:42,105
لولاكِ لكنتُ ميتاً الآن

1202
01:32:43,970 --> 01:32:45,509
لولاك

1203
01:32:47,454 --> 01:32:48,763
لبقي والدي حياً

1204
01:33:06,207 --> 01:33:07,476
انظري

1205
01:33:08,083 --> 01:33:11,563
اجمعي كل ما يلزمك و لنعد إلى منزلي

1206
01:33:14,259 --> 01:33:15,160
أنا أحتاج لتنظيف وجهي

1207
01:34:12,464 --> 01:34:15,184
لقد كنتُ أعني ملابسك

1208
01:34:15,314 --> 01:34:16,790
لا يمكنك إدخال هذه الأشياء إلى منزلي

1209
01:34:17,037 --> 01:34:18,607
أتعرف مالذي قد أراده والدي حقاً

1210
01:34:24,606 --> 01:34:26,692
لأرادني أن أقوم بإنهاء ما بدأناه

1211
01:34:28,633 --> 01:34:30,081
و هذا تماماً ما سأفعله

1212
01:34:47,700 --> 01:34:49,523
هل هذا منزل ( فرانك داميكو ) ؟

1213
01:34:50,103 --> 01:34:51,646
كل هذه الحراسة الأمنية

1214
01:34:52,725 --> 01:34:53,975
هل أنتِ مجنونة ؟

1215
01:34:54,219 --> 01:34:56,319
أمي ماتت من أجل لا شيء

1216
01:34:57,504 --> 01:35:00,124
لذا أنا لن أدع موت أبي يذهب سدى

1217
01:35:02,962 --> 01:35:04,370
لا يمكنك القيام بهذا لوحدك

1218
01:35:06,931 --> 01:35:07,742
تماماً

1219
01:35:10,776 --> 01:35:12,242
أترغب أن تقوم بدور والدي ؟

1220
01:35:14,643 --> 01:35:16,891
إذاً اخرس و امسك بسلاحك

1221
01:35:26,058 --> 01:35:27,496
أهذا ما أعتقده ؟

1222
01:35:28,965 --> 01:35:30,109
صحيح

1223
01:35:31,514 --> 01:35:35,844
و يجب أن تقرأ  كل هذا
لأنك ستستخدمه لحوالي 5 دقائق

1224
01:35:43,745 --> 01:35:47,008
اسمعوا , لديكم 5 دقائق بعدها
أرغب منكم أن تعودوا غلى مراكزكم

1225
01:35:47,009 --> 01:35:48,911
لا نحتاج لأي خطأ

1226
01:36:03,543 --> 01:36:04,390
هل كل شيء بخير ؟

1227
01:36:04,392 --> 01:36:05,414
نعم , سيدي

1228
01:36:08,263 --> 01:36:09,437
لا يمكنني التصديق أنني استعدتُ مسدسي

1229
01:36:09,439 --> 01:36:10,513
انظر إلى هذا

1230
01:36:10,515 --> 01:36:11,817
أتعرف إنه لا شيء

1231
01:36:16,566 --> 01:36:17,195
دعها تدخل

1232
01:36:21,135 --> 01:36:21,941
إنها فتاة صغيرة

1233
01:36:22,154 --> 01:36:23,212
ما هي مشكلتك ؟

1234
01:36:28,435 --> 01:36:29,276
هل أنتِ بخير عزيزتي ؟

1235
01:36:30,186 --> 01:36:34,149
نعم , لقد فقدتُ أمي و أبي

1236
01:36:34,416 --> 01:36:36,002
لقد فقدت أمها و أبيها

1237
01:36:37,660 --> 01:36:38,818
هل ترغبين باستعمال هاتفي ؟

1238
01:36:40,896 --> 01:36:41,936
هل يمكنك أن تتذكري الرقم ؟

1239
01:37:26,990 --> 01:37:28,839
هل كنتُ بطلاً حقيقي ؟

1240
01:37:30,150 --> 01:37:36,128
كل ما عرضته للعالم هو الحب القليل مع التعاطف
و ركل بعض الأشخاص

1241
01:37:38,002 --> 01:37:41,513
مع اختفاء القوة تختفي المسؤولية

1242
01:37:42,690 --> 01:37:43,789
باستثناء

1243
01:37:44,934 --> 01:37:45,886
هذا غير صحيح

1244
01:38:35,294 --> 01:38:36,148
تباً

1246
01:40:17,812 --> 01:40:19,874
تعالوا إنها هنا , ليساعدني أحدكم

1247
01:40:24,878 --> 01:40:27,025
انظر , الجميع موتها

1248
01:40:29,637 --> 01:40:31,839
هي وراء المكتب , أفهمت هذا ؟

1249
01:40:47,292 --> 01:40:48,522
أتعتقد أنهم أمسكو بها ؟
منتديات الفيس توك

1250
01:40:49,531 --> 01:40:50,741
اذهب لترى الآ

1251
01:40:52,545 --> 01:40:53,617
اخرج إلى هناك

1252
01:40:54,550 --> 01:40:55,103
الآن ؟

1253
01:40:55,143 --> 01:40:56,297
نعم , الآن

1254
01:41:07,438 --> 01:41:08,503
مالذي يجري هنا ؟

1255
01:41:08,504 --> 01:41:10,355
لقد حاصرناها خلف المكتب

1256
01:41:10,356 --> 01:41:12,134
إذاً مالذي تنتظرونه ؟

1257
01:41:13,362 --> 01:41:14,013
اذهب و أحضرها , هيا

1258
01:41:14,267 --> 01:41:17,437
هيا أحضرها -
أنا لن أذهب إلى هناك -

1259
01:41:19,515 --> 01:41:21,204
افعلها الآن

1260
01:41:22,818 --> 01:41:23,545
هيا

1261
01:41:43,862 --> 01:41:44,821
تباً

1262
01:41:44,997 --> 01:41:46,414
أنا سأخرج من هنا

1263
01:41:49,700 --> 01:41:50,524
البازوقة

1264
01:41:50,958 --> 01:41:52,097
البازوقة ؟

1265
01:41:52,975 --> 01:41:55,629
لا تقلق كل شيء تحت السيطرة

1266
01:42:08,646 --> 01:42:12,040
تحت السيطرة ؟
أنت تحمل البازوقة أيها الغبي

1267
01:42:14,243 --> 01:42:17,936
سيدي ؟ -
افعلها -

1268
01:42:39,330 --> 01:42:41,468
لطالما أردتُ قول هذا

1269
01:42:44,105 --> 01:42:46,425
مرحباً يا صديقتي

1270
01:43:18,389 --> 01:43:19,968
أيها الحقراء

1271
01:43:45,576 --> 01:43:46,805
تباً

1272
01:43:55,204 --> 01:43:57,029
ياله من نصر يا بني
البازوقة

1273
01:43:57,030 --> 01:43:58,033
( ستو )

1274
01:44:04,494 --> 01:44:04,927
تباً

1275
01:44:14,579 --> 01:44:16,175
نل منه

1276
01:44:26,067 --> 01:44:27,193
انتهى اللعب يا صغيرة

1277
01:44:27,604 --> 01:44:30,624
أنا لا ألعب أبداً

1278
01:44:31,872 --> 01:44:32,737
حقاً ؟

1279
01:45:50,719 --> 01:45:52,631
أنا أقوم بعملي هنا

1280
01:45:54,213 --> 01:45:56,988
سأقتل كل شخص يقف بوجهي

1281
01:46:26,619 --> 01:46:29,219
يا إلهي أتمنى لو كان لدي ابن مثلك

1282
01:46:35,882 --> 01:46:37,687
حان وقت لم شمل العائلة

1283
01:46:39,687 --> 01:46:40,250
هاي

1284
01:46:41,486 --> 01:46:43,023
لم لا تقاتل شخصاً بحجمك الطبيعي

1285
01:47:03,426 --> 01:47:04,244
هل أنتِ بخير ؟

1286
01:47:04,962 --> 01:47:05,805
نعم

1287
01:47:07,201 --> 01:47:08,220
حان وقت الذهاب للمنزل

1288
01:48:45,384 --> 01:48:46,443
شكراً على التوصيلة

1289
01:48:46,781 --> 01:48:48,056
أبي

1290
01:48:51,277 --> 01:48:52,655
لكان سيكون فخوراً بنا

1291
01:49:03,553 --> 01:49:04,799
( ديف )

1292
01:49:05,920 --> 01:49:06,836
( ديف لوسكي )

1293
01:49:07,852 --> 01:49:09,034
أنا أعرف هذا أيها الغبي

1294
01:49:20,503 --> 01:49:21,405
( ميندي )

1295
01:49:23,185 --> 01:49:24,163
( ميندي ماكبريدي )

1296
01:49:42,347 --> 01:49:43,306
باي

1297
01:49:45,599 --> 01:49:48,819
ميندي ) انتقلت إلى منزل ماركوس )
كما أنها ترتاد مدرستي أيضاً

1298
01:49:48,820 --> 01:49:50,123
باي -
حظاً موفقاً -

1299
01:49:51,698 --> 01:49:52,905
أول مدرسة تدخلها

1300
01:49:53,080 --> 01:49:54,797
و أنا كما وعدت سأعتني بها دائماً

1301
01:49:56,860 --> 01:49:57,715
هاي

1302
01:49:57,951 --> 01:49:59,046
لكنها لن تحتاج لمساعدتي هذا مؤكد

1303
01:49:59,361 --> 01:50:00,339
أهلاً بالفتاة الجديدة

1304
01:50:00,765 --> 01:50:01,681
أهلاً

1305
01:50:02,795 --> 01:50:03,481
أعطني مال الغداء الخاص بك

1306
01:50:04,806 --> 01:50:05,362
الآن

1307
01:50:13,876 --> 01:50:16,213
لقد انتهى ( كيك آس ) لكن لن ينساه أحد

1308
01:50:17,658 --> 01:50:20,426
و عالمي الآن أصبح آمناً مع كل هؤلاء الأبطال

1309
01:50:21,933 --> 01:50:23,746
لقد قالوا أنني كنتُ ملهمهم

1310
01:50:24,593 --> 01:50:28,682
لكن كل ما أعرفه هو أنني فتحت الباب إلى
عالم حلمتُ بوجوده منذ أن كنتُ صغيراً

1311
01:50:30,062 --> 01:50:32,305
عالم مليء بالأبطال

1312
01:50:34,881 --> 01:50:36,455
كما قال أحد العارفين

1313
01:50:39,450 --> 01:50:41,631
هم لم يتمكنوا مني أبداً

