1
00:00:12,617 --> 00:00:17,616
ترجمه
sala7-tito
تعديل
KingMoon

2
00:00:20,715 --> 00:00:24,813
أذيع ان الحكومه الفدراليه ستعلن إفلاسها خلال التسعين يوم القادمين

3
00:00:32,811 --> 00:00:35,110
لتعبر عن الركود العالمي

4
00:00:35,110 --> 00:00:38,509
خـلال حربَا مُدمره

5
00:00:44,307 --> 00:00:46,106
ما اتذكره

6
00:00:51,204 --> 00:00:53,704
اتذكر ما قرأته عن عالم

7
00:00:57,502 --> 00:01:00,001
لديه ضعف تجاه القطط والصناديق

8
00:01:02,301 --> 00:01:05,200
ماتفعله ان تضع القطه بداخل الصندوق وتغلقه

9
00:01:06,699 --> 00:01:09,998
بعد القيام ببعض الاشياء الممتعه

10
00:01:10,698 --> 00:01:15,296
وتضعه بداخل سياره تخرج غازات سامه

11
00:01:18,295 --> 00:01:24,193
العلماء لم تعرف بالضبط متى تطلق السياره الغاز

12
00:01:24,893 --> 00:01:28,792
الطريقه الوحيده لمعرفه ذلك : بان تنظر بداخل الصندوق

13
00:01:31,291 --> 00:01:33,490
تلك هي طريقة العلوم

14
00:01:34,090 --> 00:01:39,288
عن طريق فتح الصندوق ، تفكر في
ان القطه لابد وأنها حيه وميته

15
00:01:40,088 --> 00:01:42,587
ان كان احد المتغيرت محتمل

16
00:01:42,587 --> 00:01:45,286
إذن ، الاثنان يمكن اثباتهم

17
00:01:51,384 --> 00:01:54,983
منذ أن قرأت عن التاريخ
فإنه لم يخرج من رأسي مطلقا

18
00:01:56,182 --> 00:01:57,482
لا تفهمني خطأ

19
00:01:57,482 --> 00:02:01,981
الماده لا تهمني ولا حتى الحيوانات ، فقط لا افهمها

20
00:02:02,880 --> 00:02:06,179
كيف يمكن لشئ ان يكون حيا وميتـَا في نفس الوقت ؟

21
00:02:19,275 --> 00:02:21,274
هل أنت مستعد ؟

22
00:02:30,271 --> 00:02:33,370
أنا ( سميث ) ممثل الاتحاد الأوروبي

23
00:02:38,368 --> 00:02:40,368
انتظر
انتظر

24
00:02:42,467 --> 00:02:46,765
كل شئ بنظام ، يمكن تحمله

25
00:02:46,765 --> 00:02:48,665
أنا أسف
هذا ليس اختصاصي

26
00:03:06,059 --> 00:03:07,458
لا تجرؤ أن تلمسني

27
00:03:07,458 --> 00:03:09,558
لسنا بحاجة للعنف

28
00:03:27,452 --> 00:03:29,551
هينري ) إبتسم ، بحاجة  اليها في شروط قانونيه )

29
00:03:29,551 --> 00:03:33,350
للاستفسار عن حاجتك لسياره إسعاف
او الانتظار لركوبه إلى المستشفى

30
00:03:34,449 --> 00:03:36,849
ليس ؟
حسنا

31
00:04:45,925 --> 00:04:47,525
عملي بسيط

32
00:04:48,124 --> 00:04:51,523
إن كنت لا تستطيع الدفع ، بنك السيارات يقوم بذلك

33
00:04:52,023 --> 00:04:55,722
إن كنت لا تستطيع جعله يبتاع المنزل
البنك يقوم بذلك

34
00:04:56,822 --> 00:04:58,321
إن كنت لا تستطيع جعله يبتاع كبده ..

35
00:04:59,321 --> 00:05:01,120
إذن التدخل ..

36
00:05:17,715 --> 00:05:19,514
صبـاح الخير

37
00:05:19,514 --> 00:05:21,513
ترجمة
sala7 -tito

38
00:05:21,513 --> 00:05:23,413
www.eshtah.com

39
00:05:23,413 --> 00:05:25,612
انظر ماذا حدث في العالم هذا الصباح

40
00:05:25,612 --> 00:05:28,611
الأخبار : هام في نيجيريا ، نيجيريا هي افريقيا

41
00:05:30,010 --> 00:05:33,509
كما تعلم نحن لدينا من 10 - 15 آلف من القوات هناك

42
00:05:33,509 --> 00:05:36,508
على حافه نيجريا و تيبتاند

43
00:05:36,508 --> 00:05:41,606


44
00:05:52,403 --> 00:05:54,102
لا تشرب الزجاجه

45
00:05:54,502 --> 00:05:55,702
إنه يفعل ذلك ايضا

46
00:05:55,702 --> 00:05:57,501
لا تفعل

47
00:05:58,501 --> 00:06:01,000
كنت متأخرَا
هل استطيع اخذه ؟

48
00:06:02,799 --> 00:06:04,099
حسنـَا

49
00:06:15,495 --> 00:06:17,494
لا تذهب إليها

50
00:06:18,994 --> 00:06:21,193
سيشي ) هل فهمت ) -
نعـم -

51
00:06:21,793 --> 00:06:25,592
أبي ، استطيع ان اتعامل هنا

52
00:06:25,991 --> 00:06:27,891
حسنا

53
00:06:27,991 --> 00:06:30,290
- صبـاح الخير
- حسنـَا

54
00:07:05,478 --> 00:07:08,777
العمل : غالبَا كل شخص هو من يصنع النهايات

55
00:07:09,277 --> 00:07:12,576
بعض من الأنين ، قليل من الشكوى
البعض الأخر يضحك

56
00:07:13,176 --> 00:07:17,074
ولكن في النهايه الجميع
يصل إلى الوضع العمودي

57
00:07:17,574 --> 00:07:20,773
ويلزم المسار نحو الشئ العظيم اللا معلوم

58
00:07:23,772 --> 00:07:25,072
مرحبا ، راقب زبونك

59
00:07:25,072 --> 00:07:27,571
أنا أسف ، سيدي
لم أعرف من انت

60
00:07:32,469 --> 00:07:36,268
في السنوات الماضية
ما يقرب من مائتي ألف شخص

61
00:07:36,268 --> 00:07:39,467
انتظروا في قائمة زرع الاعضاء

62
00:07:39,467 --> 00:07:42,466
انتظروا شخص يموت

63
00:07:42,466 --> 00:07:44,465
حتى يستطيعوا البقاء أحياء

64
00:07:44,465 --> 00:07:47,564
الفضل يعود للتكنولوجيا الحديثه ، لكن

65
00:07:53,562 --> 00:07:56,461
إن لم تستطيع سداد الفواتير كامله

66
00:07:56,661 --> 00:08:01,659
بدءَا من 618.429 دولارَا شهريَا

67
00:08:02,659 --> 00:08:05,158
% بفائدة 19.60

68
00:08:05,158 --> 00:08:08,157
معيار الوحدة القياسيه للبنكرياس

69
00:08:08,257 --> 00:08:10,456
فرانك مارشيل ) ، المدير )

70
00:08:10,456 --> 00:08:14,055
أرى ان لديك بعض الاسئله ، والشكوك

71
00:08:14,055 --> 00:08:15,655
هذا طبيعي

72
00:08:15,655 --> 00:08:17,654
أولاَ دعني أؤكد لك
أن قسم الائتمان لدينا

73
00:08:17,654 --> 00:08:19,753
سيجد لك خطه لطريقة حياتك

74
00:08:19,753 --> 00:08:23,052
إن فشلت في سداد المصاريف
ستحصل على فترة سماح لمده ثلاث أشهر

75
00:08:23,052 --> 00:08:27,950
في نهايه الشهر الثالث سنكسب دعوى
لوقوع الضرر علينا

76
00:08:27,950 --> 00:08:30,849
بواسطه الفنيين لدينا

77
00:08:32,149 --> 00:08:35,748
لا أعرف ماذا سمعت في أخبار الساعه السادسه
ولكن هذا لا يحدث غالبـَا

78
00:08:35,748 --> 00:08:40,946
هل تمتلك تلك العائلة التي تعمل لحسابها

79
00:08:43,845 --> 00:08:47,144
وقع هنا ، هنا
وهنا حيث يمكننا الحصول

80
00:08:48,443 --> 00:08:50,443
تم التوقيع

81
00:08:50,443 --> 00:08:52,142
الجميع يوقع

82
00:09:03,738 --> 00:09:05,738
اللعنه

83
00:09:06,038 --> 00:09:08,837
- العقاقير
- العمل هو العمل ، حسنا ؟

84
00:09:09,236 --> 00:09:11,936
قصدت بأن كان لدي أربع منصات متتاليه

85
00:09:12,335 --> 00:09:14,235
هذا ليس عدلا

86
00:09:14,235 --> 00:09:16,734
ليس تمامَا مافعلته
المرأه التي بالقطار ، صحيح ؟

87
00:09:20,533 --> 00:09:22,632
لقد كنت هناك

88
00:09:23,032 --> 00:09:24,931
تعالى واقتلني في المقدمه

89
00:09:24,931 --> 00:09:28,030
احاول تسجيل عقود ولا أريد اخافة العملاء ، حسنا ؟

90
00:09:28,030 --> 00:09:30,529
نريد أن نشتري لا نفكر

91
00:09:31,629 --> 00:09:33,628
سته قاموا بالدفع طوال الأسبوع
هل تعرف ماذا يعني هذا ؟

92
00:09:33,628 --> 00:09:35,228
لا ، ( فرانك ) ، لماذا ؟

93
00:09:35,228 --> 00:09:37,427
إن كنت ترى بنفسك ، ابدأ في
التخلي عن النسب ، واجلب المال

94
00:09:37,427 --> 00:09:41,026
لا نصنع أموال ان كان الدفع كاملاَ

95
00:09:41,526 --> 00:09:43,025
- ماذا لديكم ؟
- الحياه

96
00:09:46,124 --> 00:09:48,123
- وماذا تكون ذلك ؟
- الحياه

97
00:09:48,223 --> 00:09:50,123
هل حصلت على بعض لقاءات الحياه ؟

98
00:09:51,522 --> 00:09:53,921
اعطي المال
ماهو الرقم السحري ؟

99
00:09:53,921 --> 00:09:55,621
( ليس اليوم ، ( جاك

100
00:09:55,721 --> 00:09:58,020
إجابه خاطئه

101
00:09:58,020 --> 00:10:01,119
www.eshtah.com

102
00:10:01,719 --> 00:10:03,418
لم أكن متأكدا

103
00:10:03,418 --> 00:10:06,417
منذ أن كرر الوقت الثالث منذ ذلك الحين

104
00:10:06,417 --> 00:10:08,416
ربما ليس كمثل الكلمات

105
00:10:08,416 --> 00:10:12,615
لكن كان يجب ان تأخذ في الاعتبار
انني اعطيت كما استطيع

106
00:10:12,615 --> 00:10:14,015
اللعنه

107
00:10:21,812 --> 00:10:24,211
( يجب أن تتوقف عن مسح شريط الرموز ، ( جاك

108
00:10:24,211 --> 00:10:26,111
لن يحدث ذلك مجددَا

109
00:10:28,010 --> 00:10:29,709
اعمل مع بعض الأطفال

110
00:10:32,708 --> 00:10:34,708
هيا لنسدد قليلا

111
00:10:36,407 --> 00:10:38,706
( لقد حصلت على لقاء مع ( كارول

112
00:10:39,106 --> 00:10:40,606
وماذا فعل ؟

113
00:10:40,606 --> 00:10:43,005
هل تحدثت إلى ( فرانك ) اليوم ؟

114
00:10:43,805 --> 00:10:45,904


115
00:10:45,904 --> 00:10:47,703
لا ، كانت لدي الفرصه

116
00:10:48,503 --> 00:10:50,402
هذا ليس ما تحتفظي به ؟

117
00:10:51,202 --> 00:10:52,802
أتحدث إليه يوم الاثنين

118
00:10:52,802 --> 00:10:55,601
تعرفين ، لقد أصبحت مزعجه

119
00:10:55,601 --> 00:10:57,800
دائما مزعجه

120
00:11:00,599 --> 00:11:02,298
احصل عليها هنا

121
00:11:02,998 --> 00:11:04,398
أراك فيما بعد

122
00:11:06,697 --> 00:11:08,096
تفضل

123
00:11:08,396 --> 00:11:12,695
ماذا تعتقد ؟

124
00:11:33,588 --> 00:11:36,887
أنت تعرف ماذا ، حقا ؟
انها عن التحكم ، احاول ان اتحكم بها

125
00:11:36,887 --> 00:11:40,685
sala7-tito
www.eshtah.com

126
00:11:40,885 --> 00:11:45,784
اعتقد انها ثابته
ساعود للمنزل غالبا

127
00:11:46,883 --> 00:11:50,282
أنت وأنا سنكون أصدقاء دائمَا وابدَا

128
00:11:59,179 --> 00:12:00,779
انظر لذلك السمين

129
00:12:01,678 --> 00:12:04,877
دائما يعرف عندما يتجاوز الوقت

130
00:12:05,477 --> 00:12:09,876
- عشرون دولار ، تجاوز الفتره
- 20 $

131
00:12:15,874 --> 00:12:17,773
البنكرياس ، لمده يومين

132
00:12:17,773 --> 00:12:21,272
مرحبا ، ماذا عن بنكرياسك ؟

133
00:12:22,171 --> 00:12:25,570
- أرسلت النقود أمس
- أدعي من أجل واحده و

134
00:12:25,670 --> 00:12:28,069
أن لم يكن كذلك ، جسدك سيكون ملكي

135
00:12:29,269 --> 00:12:32,668
ولابدا من أخذهم وقلب جديد

136
00:12:46,163 --> 00:12:50,262
هذا هو الأفضل
مازلت اعيش مع والدي

137
00:12:54,361 --> 00:12:56,460
قد قمت باعاده الاجسام لشخص ما اعرفه

138
00:12:57,659 --> 00:12:59,459
كان عليا أن أرعى جدي

139
00:12:59,859 --> 00:13:02,958
على ماذا تضحك ؟
إنه من الصعب التوضيح

140
00:13:06,257 --> 00:13:10,155
فقد مات هو والأطفال في سنه 96
لو كنت أعًُطيت الورقه الورديه

141
00:13:10,155 --> 00:13:12,854
- أعرف ذلك
- العمل هو العمل ، حسنا ؟

142
00:13:13,654 --> 00:13:15,253
العمل هو العمل

143
00:13:22,351 --> 00:13:23,951
هل تريد بعض البيره أو شئ كهذا ؟

144
00:13:28,649 --> 00:13:31,548
إذا نسيت ، سأتزوج خلال نهايه عطله الأسبوع

145
00:13:37,846 --> 00:13:39,645
سأذهب لأتسبب في فضيحه

146
00:14:06,636 --> 00:14:09,735
أنا لا أريد اتسبب في طردي
لكن أعتقد انه يجب عليك فعل المزيد

147
00:14:09,735 --> 00:14:12,534
الناس يأكلون منها أسرع لأنهم يطبخون

148
00:14:23,131 --> 00:14:24,730
نعم

149
00:14:26,130 --> 00:14:27,929
ليس الوقت المناسب

150
00:14:28,029 --> 00:14:29,528
إلى المنزل
ماذا ؟

151
00:14:29,628 --> 00:14:30,828
لا يأكل احد السلطه

152
00:14:30,828 --> 00:14:34,027
لا تأكل اللحمه مع السلطه
لقد أخبرته بألا يدفع مالاَ

153
00:14:34,927 --> 00:14:36,626
حسنا

154
00:14:39,425 --> 00:14:41,225
نعن نقترضه لثوانٍ قليله

155
00:14:41,824 --> 00:14:43,424
- أعطيني خاصتك ؟
- ماذا ؟

156
00:14:43,424 --> 00:14:47,822
- لقد استلمت هاتفَا الآن ، هل تريده ؟
- في منزلي ، لا

157
00:14:47,822 --> 00:14:52,121
المنتج تجاوز الست شهور ، ضاعف العموله

158
00:14:52,121 --> 00:14:53,520
النصف

159
00:14:53,520 --> 00:14:55,920
لقد دفعت الحصه كامله
أريد الذهاب للمركز

160
00:14:55,920 --> 00:14:58,219
لا تقلق ، نحصل عليها في الحال

161
00:14:58,219 --> 00:15:00,218
دقيقتان
.. ليس أكثر

162
00:15:00,218 --> 00:15:01,518
- ليس أكثر من دقيقتين ؟
- نعم

163
00:15:01,518 --> 00:15:02,917
- أين حقيبه سفري ؟
- في الخزنه

164
00:15:02,917 --> 00:15:04,617
- هل انت مجنون ؟
- نعم

165
00:15:09,415 --> 00:15:11,314
أردت ان أشتري بعض اللحمه

166
00:15:28,209 --> 00:15:29,808
من كان هذا ؟

167
00:15:31,308 --> 00:15:32,507
من كان ذلك الفتى ؟

168
00:15:32,507 --> 00:15:36,206
- إهدئ ، انه صديق
- صديق ؟

169
00:15:36,606 --> 00:15:40,704
افتح الباب ( أ ) ، دعني أخرج
دعني أخرج

170
00:15:41,204 --> 00:15:42,804
شكرَا جزيلا ، يارجل

171
00:16:01,597 --> 00:16:04,496
- أين تذهب ؟
- آخذ المعطف

172
00:16:04,596 --> 00:16:07,595
هل تفهمني
( كارول )

173
00:16:10,594 --> 00:16:13,193
أحضر السترة لي ، من اجل الله

174
00:16:23,190 --> 00:16:25,689
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
أحصل عليها هنا

175
00:16:25,689 --> 00:16:26,589
حسنا ، لقد انتهيت

176
00:16:26,589 --> 00:16:29,488
حبيبي ، هيا
انها فقط " كُليه " واحده

177
00:16:29,588 --> 00:16:31,187
ربما لديك واحده ، هذا عظيم

178
00:16:31,287 --> 00:16:32,887
... ( جاك )

179
00:16:36,386 --> 00:16:38,085
بيتر ) انتظر )

180
00:16:38,485 --> 00:16:39,685
اعطني هذا

181
00:16:43,383 --> 00:16:46,382
إلى أين تذهب ؟
إلى أين تذهب ؟

182
00:16:48,682 --> 00:16:52,280
تعالى هنا ، انها ليست تلك
دعنا نتحدث

183
00:16:52,280 --> 00:16:54,779
اجلس بهدوء
فلنتحدث

184
00:16:54,779 --> 00:16:56,279
اتخذ قرارَا

185
00:17:05,776 --> 00:17:09,075
- لقد عملت سريعا كما استطيع
- نعم ، أعرف

186
00:17:10,574 --> 00:17:12,474
( نريد التحدث مع ( فرانك

187
00:17:15,672 --> 00:17:19,671
-  هل سمعت أن الـ ( إم 5 ) شبكه عصبيه ؟
- نعم

188
00:17:21,970 --> 00:17:26,369
- وهؤلاء هم من يلوحون ؟
- رأيتها في المتاجر

189
00:17:26,469 --> 00:17:29,168
قال بانه لديك نظام تحكم حوضي كامل

190
00:17:29,168 --> 00:17:32,467
الشرطه
مهما تريده ، لا يهم

191
00:17:32,867 --> 00:17:36,565
أنت حي ومتصل ببقيتهم أحياء في حلم

192
00:17:36,865 --> 00:17:38,265
نعم ؟

193
00:17:39,864 --> 00:17:40,964
كيف حصلت عليها ؟

194
00:17:40,964 --> 00:17:44,063
.. من فضلك انتظر

195
00:17:45,962 --> 00:17:47,362
ماذا ؟

196
00:17:50,861 --> 00:17:52,360
لدينا خطاب

197
00:18:07,155 --> 00:18:11,254
- إن اردت ، يمكنك الذهاب أولا
- ماهذا ، معروف ؟

198
00:18:11,254 --> 00:18:13,453
طبيعي أن يأتي أولا
لقد كنت هناك المره الأولى

199
00:18:13,453 --> 00:18:17,252
- نعم
- لا تملك نقود أم سيوله ؟

200
00:18:17,252 --> 00:18:20,351
لديك نقود ؟

201
00:18:29,747 --> 00:18:31,247
www.eshtah.com

202
00:18:32,247 --> 00:18:33,546
تحدث

203
00:18:33,546 --> 00:18:37,245
- عشره
- سأذهب بواسطه اثنين

204
00:18:44,542 --> 00:18:47,441
إلى أين تذهب ؟ انت

205
00:19:39,724 --> 00:19:41,723
من الأقوى ؟

206
00:20:08,014 --> 00:20:09,314
هل انت بخير ؟

207
00:20:10,713 --> 00:20:12,013
ماذا تفعل ؟

208
00:20:12,113 --> 00:20:13,113
اعتقدت انك بحاجة للمساعده

209
00:20:13,113 --> 00:20:15,012
هل كان لدي سكينـَا بالداخل ؟

210
00:20:15,012 --> 00:20:17,111
أريد الذهاب لحسابي

211
00:20:17,411 --> 00:20:18,911
- مزحات ، أليست كذلك ؟
- ( جاك )

212
00:20:18,911 --> 00:20:21,210
يعمل معهم لعشر دقائق

213
00:20:21,210 --> 00:20:23,909
عشر دقائق يعمل فيها ويحييها
ويرمي أنبوبه ؟

214
00:20:23,909 --> 00:20:25,209
( جاك )

215
00:20:25,608 --> 00:20:31,206


216
00:20:31,506 --> 00:20:35,205
الأبطال يعودون بغنائم الحرب

217
00:20:36,505 --> 00:20:40,803
ماذا انت ؟
ثماني عشر عائل ، و 32 جسد

218
00:20:40,803 --> 00:20:43,003
- 32 ونصف
-نصف

219
00:20:43,003 --> 00:20:46,301
- قزم
- الاشخاص الأقزام ، من فضلك

220
00:20:47,301 --> 00:20:49,700
وجدت مركبَا تغادر الميناء ، انظر إلى هذا

221
00:20:49,700 --> 00:20:53,699
أثنان كان لديهم قفل لفحص الماء
وتجميدهم مجانا

222
00:20:54,399 --> 00:20:57,498
لكن ، هذا لا يساعد
كان لديهم ثلاثه على حدى

223
00:20:57,498 --> 00:21:00,397
الأبر ستحاول شئ ما

224
00:21:02,096 --> 00:21:05,295
32.
انطباع الرجال

225
00:21:05,295 --> 00:21:08,394
ألم تفكر ابدأ حول فعل هذا بانتظام ؟

226
00:21:09,694 --> 00:21:10,993
نعم

227
00:21:11,093 --> 00:21:13,192
ستكون نفسك والإي إف آي

228
00:21:13,192 --> 00:21:16,491


229
00:21:16,491 --> 00:21:20,190


230
00:21:20,190 --> 00:21:22,989
هل يمكنني التحدث إلى الشركات لزيادة الاتعاب ؟

231
00:21:23,289 --> 00:21:25,888
ماذا ؟
ماذا تقول  ؟

232
00:21:26,688 --> 00:21:27,987
لا

233
00:21:29,187 --> 00:21:32,086
في الحقيقه ، ( فرانك ) ، أردت التحدث
معك بخصوص شئ ما

234
00:21:32,486 --> 00:21:35,385
حسنا ، بالتأكيد

235
00:21:35,385 --> 00:21:39,084
جد شخصَا ما يعطينا الأشكال فقط

236
00:21:42,283 --> 00:21:44,082
كما تشاء

237
00:21:53,379 --> 00:21:55,278
هل يمكنني أن اسألك عن شئ ؟

238
00:21:58,277 --> 00:22:01,176
... ماذا تعتقد

239
00:22:01,176 --> 00:22:04,175
إدارة عالم لعين مثل ذلك الـ ( الإي . يو ) ؟

240
00:22:04,775 --> 00:22:06,174
لا سحر ، ليس

241
00:22:08,474 --> 00:22:10,273
.. لكن القواعد

242
00:22:11,473 --> 00:22:17,271
الاشخاص التي تحترم القوانين هم من وقعوا

243
00:22:17,871 --> 00:22:19,370
! قوانين

244
00:22:20,170 --> 00:22:22,469
هل تعرف ماهو أكثر أهميه
أي قوانين ؟

245
00:22:23,569 --> 00:22:27,067
إجبار تلك القوانين

246
00:22:28,367 --> 00:22:31,066
نحن وأنا لدينا مسئوليه

247
00:22:31,866 --> 00:22:33,465
بينما نفعل ذلك

248
00:22:34,965 --> 00:22:38,164
... ربما تكون صغيره ، لا دري ، لكن

249
00:22:39,563 --> 00:22:41,063
.. ماده

250
00:22:42,362 --> 00:22:44,162
! ماده

251
00:22:55,158 --> 00:22:58,757
حتى لو ذهبت
ساعات قليله

252
00:23:00,656 --> 00:23:02,455
هل انت متأكد ؟

253
00:23:05,255 --> 00:23:08,853
العمل هو العمل
أليس كذلك ؟

254
00:23:10,553 --> 00:23:12,652
العمل هو العمل

255
00:23:17,051 --> 00:23:19,050
تأكد بانك اعطيت فرصه للنمو

256
00:23:19,050 --> 00:23:23,049
قف بجانبه لتقنع ( فرانك ) بأي مريض سرطان

257
00:23:23,049 --> 00:23:25,548
" عليك ان ترجع للعائله كما هو عملك "

258
00:23:25,848 --> 00:23:28,247
إنها فرصه جيده لتغرق في القئ الخاص به

259
00:23:41,842 --> 00:23:44,841
- هل ستنهي هذا العمل بواسطه ( جيم - تي ) ؟
- نعم

260
00:23:45,341 --> 00:23:48,340
سيكون أسهل

261
00:24:02,335 --> 00:24:06,334
جـاك : ان كان هذا حقيقيَـَا
وستكون هذه وظيفتي الأخيره

262
00:24:06,534 --> 00:24:09,433
( إذن ستكون أفضل ( جيمي - تي

263
00:24:16,031 --> 00:24:18,830
لقد سمعت عزفك الموسيقي حتى مرحلة الثانويه

264
00:24:19,829 --> 00:24:22,129
وأرى

265
00:24:22,129 --> 00:24:25,527
حتى لو قلبك سَيُمزَقه شخصَا ما يقدر موسيقته

266
00:24:30,226 --> 00:24:31,725
منزل جميل

267
00:24:32,325 --> 00:24:33,825
شكرَا لك

268
00:24:34,125 --> 00:24:36,624
لم يعد ملكي

269
00:24:36,824 --> 00:24:39,523
- نعم

270
00:24:39,523 --> 00:24:42,822
عُد بهم جميعـَا

271
00:24:45,621 --> 00:24:47,020
ليست ملكي

272
00:24:54,218 --> 00:24:59,816
- هل يمكنني ان انهي اغنيتي ؟
- نعم ، بالطبع

273
00:25:01,515 --> 00:25:05,314
- انا مُعجَب
- نعم ؟

274
00:25:05,314 --> 00:25:07,513
حسنا يمكنك ان تساعدني

275
00:25:08,313 --> 00:25:11,812
.. لا ، لا أعرف
كيف أساعد ؟

276
00:25:12,612 --> 00:25:14,211
ليست معقده لهذه الدرجه

277
00:25:14,211 --> 00:25:18,110
الموسيقى عباره عن سلسله من العازفين
يعملون معَا بطريقة منفصله

278
00:25:18,410 --> 00:25:22,908
تحتاج أن تعرف متى تتوقف
انت تعرف ، كيف تغلقهم واحدة بعد الأخرى

279
00:25:23,108 --> 00:25:24,608
استطيع القيام بذلك

280
00:25:51,898 --> 00:25:54,098
تلك هي

281
00:25:54,797 --> 00:25:56,897
تاكس ) سيكون سعيدَا )

282
00:26:01,395 --> 00:26:05,994
تأكد بأن إبني ( توماس ) يرحب بك

283
00:26:06,393 --> 00:26:07,793
نعم

284
00:26:13,191 --> 00:26:14,691
... الآن

285
00:26:17,090 --> 00:26:19,089
.. بحاجة للقانون

286
00:26:19,089 --> 00:26:21,888
لسؤال ان كنت بحاجة إلى عربه إسعاف
أم البقاء في الانتظار

287
00:26:21,888 --> 00:26:23,988
خذه للمستشفى

288
00:26:24,587 --> 00:26:26,487
ماذا ، الم تحصل على قلب جديد ؟

289
00:26:26,487 --> 00:26:28,986
لا ، ليس تاريخ ائتمانك

290
00:26:28,986 --> 00:26:32,085
أعرف ، شئ ما من الفرخه والبيضه

291
00:26:32,085 --> 00:26:34,184
هناك قسم للشكاوى

292
00:26:34,884 --> 00:26:37,483
... لا ، ليس

293
00:26:39,782 --> 00:26:41,382
وقوف أم ركود ؟

294
00:26:41,382 --> 00:26:42,981
سيكون أسهل اذا ركدت

295
00:26:52,778 --> 00:26:54,377
ماهذا بحق الجحيم ؟

296
00:26:54,377 --> 00:26:55,877
وحده الإرتعاش

297
00:26:58,476 --> 00:27:01,075
القلب يتوقف عندما يعطيك أكثر

298
00:27:01,075 --> 00:27:03,174
اللوحات وتجعلني اخسر أصابعي

299
00:27:04,374 --> 00:27:07,973
سأموت .. قريبـَا ؟

300
00:27:08,872 --> 00:27:10,372
لن تشعر بشئ

301
00:27:16,870 --> 00:27:21,468
لقد غبت عن الوعي أربع مرات في حياتي

302
00:27:21,468 --> 00:27:23,867
رقم واحد في الجيش

303
00:27:23,867 --> 00:27:25,967
إرجع لاختبار ارتجاج المخ

304
00:27:25,967 --> 00:27:27,166
أي اختبار ؟

305
00:27:27,666 --> 00:27:31,265
مبروك ، بني
لديك مخ صغير جدا

306
00:27:31,265 --> 00:27:35,963
المخ ، صغير ، كبير الجماجم
لذا علينا ان نضعه في خزان

307
00:27:39,862 --> 00:27:42,061
انها بقره لعينه

308
00:27:42,061 --> 00:27:44,061
! اطلق

309
00:27:49,259 --> 00:27:51,158
لقد اختفى

310
00:27:53,257 --> 00:27:55,457
وحتى ذلك ، فقد انتهت الحرب

311
00:27:56,056 --> 00:27:59,555
وقد ارتدينا : وليس لدينا مكان لنذهب له

312
00:28:00,155 --> 00:28:02,654
بالنسبه لنا ، الحرب لم تنتهي

313
00:28:03,254 --> 00:28:04,854
انه غير المنظر الطبيعي لتوه

314
00:28:08,652 --> 00:28:10,951
هذا كان رقم اثنين

315
00:28:13,251 --> 00:28:17,049
<i> وهذا كان رقم ثلاثه </ i>

316
00:28:19,948 --> 00:28:21,448
الاستيقاظ

317
00:28:25,147 --> 00:28:28,546
مناظر جميله ، تبدو جيدة جدا

318
00:28:29,745 --> 00:28:31,844
نحن خائفون جدَا

319
00:28:37,443 --> 00:28:40,641
- عميل ؟
- .. أنظر إليه

320
00:28:40,941 --> 00:28:43,041
خلال دقيقتين اقبل لتسأل عنها

321
00:28:43,041 --> 00:28:45,140
لتعرف أنك ارعبتني

322
00:28:45,140 --> 00:28:47,239
لا تقلق ، انه قرارك

323
00:28:50,338 --> 00:28:51,938
( كارول ؟ )

324
00:28:53,137 --> 00:28:55,037
لقد غادر منذ وقت مضى

325
00:28:55,536 --> 00:28:57,036
.. أنا لم

326
00:28:58,036 --> 00:28:59,535
أتذكر ..

327
00:28:59,535 --> 00:29:01,035
ترجمة
sala7-tito

328
00:29:01,035 --> 00:29:05,633
فرانـك ) ضعها في النوع الفني )
افحصها الآن

329
00:29:12,931 --> 00:29:14,630
ماذا ؟

330
00:29:14,930 --> 00:29:17,829
تعرف أنني سأكون هنا
لا يهم ماذا

331
00:29:19,328 --> 00:29:22,527
سيقوم بتغيير حفاضتك إن احتجت لذلك

332
00:29:26,026 --> 00:29:28,525
يجب أن نعتني ببعض الامور

333
00:29:29,325 --> 00:29:31,024
حسنـَا

334
00:29:31,824 --> 00:29:35,123
جاك ) سيقوم بالوظيفه الاحتياطيه )

335
00:29:35,523 --> 00:29:37,122
.. القدم

336
00:29:37,522 --> 00:29:39,622
انك شخص محظوظ جدا ، عرفت ذلك ؟

337
00:29:41,721 --> 00:29:46,019
" ما لدينا هنا هو مغير القلب الجديد  " جابريك 39

338
00:29:46,019 --> 00:29:47,819
نموذج الجيل الجديد

339
00:29:49,618 --> 00:29:51,717
- نعم
- نعم

340
00:29:52,217 --> 00:29:57,416
- خذها
- .. عشره بلايين

341
00:29:58,015 --> 00:29:59,815
.. خذها

342
00:29:59,815 --> 00:30:02,714
- لديك ندبه الآن
- أشعر بتحسن

343
00:30:02,714 --> 00:30:04,913
لأنني انا والوحده نقوم بالفعل بوظيفتنا

344
00:30:04,913 --> 00:30:06,912
كل ما عليك فعله هو توقيع بعض الأوراق

345
00:30:07,012 --> 00:30:09,012
هؤلاء ، ضعهم ..
وتبدو مثل الجديده

346
00:30:09,012 --> 00:30:11,511
.. فقط الضمان في هذا الشئ

347
00:30:11,511 --> 00:30:14,110
الكاميرات واحصل عليا
هناك زبون

348
00:30:14,110 --> 00:30:16,209
بالطبع لست كذلك

349
00:30:16,309 --> 00:30:20,008
أنها أفضل مدينه لتجاره الأعضاء
ولكن عليك ان تحصل على تذكره من أجل اللعبه

350
00:30:20,008 --> 00:30:21,907
إنهاء ، خطأ ؟

351
00:30:22,107 --> 00:30:24,306
افعل ما عليك فعله ، صديقي

352
00:30:24,306 --> 00:30:25,706
اعتني بنفسك

353
00:30:25,706 --> 00:30:28,005
لديك عائلتك

354
00:30:28,005 --> 00:30:30,604
ممتنا لنفسك

355
00:30:40,301 --> 00:30:42,400
ماذا ، ماذا قلت ؟

356
00:30:43,300 --> 00:30:45,199
انت غبي

357
00:30:50,997 --> 00:30:53,197
الممتلكات هذه مستشفى ، سيدي

358
00:31:10,391 --> 00:31:14,490
اخي ، هيا بربك
دعنا نعود للحجره ، حسنا ؟

359
00:31:18,588 --> 00:31:20,887


360
00:32:05,672 --> 00:32:10,271
هذا سيساعد مع ألم لبعض الجسم
حتى يستوعبون

361
00:32:11,870 --> 00:32:15,469
عليك ان تبقى لثلاث أيام فقط

362
00:32:36,962 --> 00:32:38,361
( كارول )

363
00:32:40,361 --> 00:32:41,760
الحاجز انكسر

364
00:32:42,160 --> 00:32:43,759
حسنـَا

365
00:32:44,959 --> 00:32:46,459
إلى أين تذهب ؟

366
00:32:53,356 --> 00:32:55,056
هذا مبالغ فيه قليلاَ ؟

367
00:32:55,056 --> 00:32:57,055
أخبرته بأن يتخذ قرارَا

368
00:32:57,355 --> 00:32:59,554
فهمت

369
00:33:03,653 --> 00:33:05,252
أستطيع رؤيه ذلك أفضل

370
00:33:08,051 --> 00:33:09,751
( هيا بربـك ، ( كارول

371
00:33:13,050 --> 00:33:14,649
أنا آسف

372
00:33:27,845 --> 00:33:30,944
من يطلي الباب ؟
الأطفال

373
00:33:32,543 --> 00:33:36,142
مرحبا ، رجل
تحرك للداخل

374
00:33:37,841 --> 00:33:39,241
شكرَا من اجل هذا

375
00:33:39,241 --> 00:33:41,940
انت بالمنزل ، يارجل
أنت بالمنزل

376
00:33:43,039 --> 00:33:44,939
الوقت مثالي
المباراه ستبدأ خلال 15 دقيقه

377
00:33:44,939 --> 00:33:48,238
- ومعرفه الصينين على الأرض ؟
- نعم

378
00:33:49,237 --> 00:33:53,636
وستأتي لتشاهد اللعبه مع صديقها

379
00:33:55,935 --> 00:34:00,234
غادر من أجلك
هل يمكنني قول شئ ؟

380
00:34:00,634 --> 00:34:04,032
هذا المكان مبهج
هل تفهم  ؟

381
00:34:04,032 --> 00:34:08,231
اسمع ، اريد بعض المرح
ولكن أعتقد من الأفضل انام

382
00:34:08,231 --> 00:34:10,930
رائـع ، نام
ليست مشكله

383
00:34:10,930 --> 00:34:12,430
لكن شيئـَا أخر

384
00:34:12,430 --> 00:34:13,829
ماذا ؟

385
00:34:17,328 --> 00:34:22,026
الأولاد افتقدوك وأخذوا هديه ترحيب

386
00:34:22,026 --> 00:34:24,925
أعطيك قلب بديل

387
00:35:15,208 --> 00:35:16,508
ماذا تفعل في منزلي ؟

388
00:35:16,508 --> 00:35:18,007
كريس إيريك ) ؟ )

389
00:35:18,107 --> 00:35:19,607
" أنا ممثل "  الاتحاد الأوروبي

390
00:36:33,582 --> 00:36:36,081
! أرحب بالشخص القذر

391
00:36:40,480 --> 00:36:42,579
ستجعلني معلقـَا أو أخبرك بالتفاصيل ؟

392
00:36:42,579 --> 00:36:44,778
واضح
عمل عظيم

393
00:36:45,678 --> 00:36:47,877
لقد كان سهلاَ
أنت تعرف ، كالمعتاد

394
00:36:47,877 --> 00:36:50,476
... النزيف ، وبعض الدموع

395
00:36:51,876 --> 00:36:53,875
كان لدي هذا الفتى الأسبوع الماضي

396
00:36:53,875 --> 00:36:57,074
ما أراه جالس ليبكي مثل الفتاه

397
00:36:58,074 --> 00:37:01,573
والأنف ، والفقاعات بدأت تظهر

398
00:37:02,172 --> 00:37:04,671
وسيكون أعظم مع كثره البكاء

399
00:37:04,771 --> 00:37:07,371
كبير مثل البيضه

400
00:37:08,370 --> 00:37:10,470
وأقول لهم : مهلا في الأمر

401
00:37:10,470 --> 00:37:14,768
<i> استمع لقصه ( جاك ) عن الوغد الذي تسلم </ i>

402
00:37:15,468 --> 00:37:18,667
<i> .. تجعلني أفكر في ذلك العاهر الذي لديه أسم </ i>

403
00:37:19,167 --> 00:37:20,666
<i> وزوجه </ i>

404
00:37:21,366 --> 00:37:23,265
أطفال

405
00:37:36,061 --> 00:37:38,160
- ( مرحبـَا ( بيتر
- مرحبـَأ

406
00:37:38,760 --> 00:37:39,960
كيف حالك ؟

407
00:37:40,160 --> 00:37:41,259
بخير

408
00:37:43,458 --> 00:37:44,858
ماذا عن الذهاب للمدرسه

409
00:37:45,558 --> 00:37:48,057
- اعتقد بخير
- الام هي الأفضل ؟

410
00:37:52,155 --> 00:37:53,555
.. ( بيتر )

411
00:37:53,955 --> 00:37:55,454
اذهب بالداخل

412
00:37:55,754 --> 00:37:57,754
استمع لوالدتك وإذهب للداخل

413
00:37:58,253 --> 00:38:00,053
حسنا

414
00:38:04,151 --> 00:38:05,951
تعتقد أني اتحدث ؟

415
00:38:05,951 --> 00:38:07,250
" كارول ؟ "

416
00:38:08,650 --> 00:38:09,949
" كارول ؟ "

417
00:38:11,649 --> 00:38:14,248
إن كنت استطيع ان انجز فقط لحظه

418
00:38:22,745 --> 00:38:24,245
.. انها تحركت

419
00:38:26,144 --> 00:38:27,943
أي شئ ؟

420
00:38:36,640 --> 00:38:38,340
فرانك ) اتصل )

421
00:38:38,840 --> 00:38:41,139
قال بأنك احضرت الجسم

422
00:38:41,839 --> 00:38:44,438
لقد قلت
لا مشكله ، حسنا ؟

423
00:38:46,637 --> 00:38:50,036
لقد قلت بانها وظيفه سهله

424
00:38:50,936 --> 00:38:52,235
حسنا ، أليست كذلك ؟

425
00:38:59,033 --> 00:39:01,132
افهم ذلك

426
00:39:02,632 --> 00:39:04,531
لا مشكله
أرى ذلك

427
00:39:06,730 --> 00:39:10,029
أعني .. انك بحاجة إلى راحه

428
00:39:11,029 --> 00:39:15,227
ستعود مرة أخرى للعبه
وسأعيدك بنفسي

429
00:39:16,527 --> 00:39:18,426
( مستر تيمونز )

430
00:39:20,426 --> 00:39:23,825
انت مرتبط بالعائله ومن أجلك

431
00:39:24,624 --> 00:39:28,723
صنعت بعض الاوعيه المقاومه للحراره
انها صلصله جيده

432
00:39:29,423 --> 00:39:31,922
يتخلف عن الدفع

433
00:39:35,321 --> 00:39:37,720
علينا أن نصنع بعض الأموال

434
00:39:38,420 --> 00:39:40,319
أفعل ما تفعله

435
00:39:42,118 --> 00:39:44,718
- علينا ان نصنع بعض الأموال ، حسنا ؟
- نعم

436
00:39:45,817 --> 00:39:47,816
أخرج من الولايه

437
00:39:47,916 --> 00:39:49,216
حسنا ؟

438
00:39:50,016 --> 00:39:51,815
بالطبع ، ان لم تستطع دفع الفواتير

439
00:39:51,815 --> 00:39:54,514
الاتحاد سيدخل في هوس للحفاظ
على المنزل في منتصف الليل

440
00:39:54,514 --> 00:39:58,613
سيتم البتر من عنق الققص الصدري حتى الحوض
بمشرط وسأخذ ممتلكاته

441
00:40:00,312 --> 00:40:02,012
www.eshtah.com

442
00:40:03,011 --> 00:40:05,311
بشكل واضح لا
" المبيعات "

443
00:40:05,311 --> 00:40:09,109
<i>والقلب يراكم الفائده مع كل ضربه </ i>

444
00:40:10,109 --> 00:40:13,108
<i> العديد من الناس لا تعرف متى تموت </ i>

445
00:40:13,108 --> 00:40:18,506
<i> ... بالنسبه لي بالضبط خلال ست أيام وثلاث ساعات و 20 إلى 30 دقيقه  </ i>

446
00:40:18,906 --> 00:40:22,505
<i> يعتمد على مراعاه مجموعتي للوقت </ i>

447
00:40:24,704 --> 00:40:27,603
إنه مدهش كم سريعا : 90 يومـًا مر

448
00:40:29,502 --> 00:40:30,702
! اللعنه

449
00:40:49,996 --> 00:40:51,895
يجب ان نكون شركاء

450
00:40:52,795 --> 00:40:56,393
ونطعيها ساق
هل تعرف ؟

451
00:40:57,493 --> 00:40:58,992
لقد حطمت كل شئ

452
00:40:58,992 --> 00:41:01,292
الا تستطيع رؤيه ذلك ؟

453
00:41:06,790 --> 00:41:09,889
انت دائما محظوظ
الندبه كنز حقيقي

454
00:41:09,889 --> 00:41:13,288
خلال  30 دقيقه
ستحصل على نصيبك

455
00:41:15,987 --> 00:41:17,586
إنها فتحه سوداء

456
00:41:18,986 --> 00:41:20,585
ماذا تكون

457
00:41:52,474 --> 00:41:56,973
ها هي هنا ، على اللوحه

458
00:41:59,272 --> 00:42:01,971
حسنا إن لم تكن مستعدًا لهذا ، سيكون كل شئ بخير

459
00:42:03,871 --> 00:42:05,670
حسنـًا

460
00:42:14,367 --> 00:42:17,366
<i> مرحبـًا ، أين تذهب ؟ </ i>

461
00:42:22,164 --> 00:42:24,664
كبد أم كُلى ؟

462
00:42:25,563 --> 00:42:27,263
أريد أن أبدأ

463
00:42:27,463 --> 00:42:29,162
( حسنـًا ، ( جاك

464
00:42:44,657 --> 00:42:46,956
لقد فعلت ذلك ألف مره

465
00:42:47,356 --> 00:42:49,855
ماذا بحق الجحيم ؟

466
00:42:50,855 --> 00:42:54,054
.. ابق هنا

467
00:42:54,953 --> 00:42:56,853
تشريح

468
00:42:58,352 --> 00:43:01,451
ستجد واحدة تلو الأخرى

469
00:43:01,451 --> 00:43:03,451
أمسك ما تستطيع

470
00:43:03,850 --> 00:43:06,050
أريد تخطي هذه العقبه

471
00:43:10,248 --> 00:43:12,447
افعلها

472
00:43:51,034 --> 00:43:52,534
<i> .. جزء مني </ i>

473
00:43:53,434 --> 00:43:57,132
<i> جزء كبير مني اتذكر كيف ينتهي </ i>

474
00:43:58,332 --> 00:44:00,731
<i> الوقت ، على الرغم من ، أنه انتهى </ i>

475
00:44:01,731 --> 00:44:05,130
<i> من اجل هذه الأرقام ، انه فقدان المعرفه عن رقم أربعه </ i>

476
00:44:52,214 --> 00:44:53,813
آنسه ؟

477
00:44:59,311 --> 00:45:00,811
آنسه ؟

478
00:45:05,109 --> 00:45:07,809
مرحبـًا ، أين سمعتي هذه الأغنيه ؟

479
00:45:08,108 --> 00:45:09,508
آنسه ؟

480
00:45:12,307 --> 00:45:14,106
آنسه ؟

481
00:45:15,006 --> 00:45:16,906
كيف تعرفين تلك الأغنيه ؟

482
00:45:25,103 --> 00:45:27,102
أعرف

483
00:45:34,000 --> 00:45:36,799
خلال أيام قليله سأحصل على قلب

484
00:45:39,398 --> 00:45:41,997
<i> أستطيع أن اقضي وقتي بطريقة صحيحه </ i>

485
00:45:51,594 --> 00:45:53,393
<i> يومان للشفاء </ i>

486
00:46:01,890 --> 00:46:03,590
<i> يجب أن اذهب </ i>

487
00:46:04,889 --> 00:46:06,689
<i>لكن سببـًا واحدًا لأي شخص يمكنه فعله </ i>

488
00:46:24,383 --> 00:46:27,382
<i> مجرد أن شاهدت لقاء مع قاتل مسلسل </ i>

489
00:46:28,681 --> 00:46:32,180
<i> قال أنها أستغرقت ست سنوات ليقوم بجريمة قتله الأولى </ i>

490
00:46:33,780 --> 00:46:36,979
السنه الثانيه
ثلاثه وأسبوع واحدًا

491
00:46:38,278 --> 00:46:41,777
<i> منذ كسر الحواجز واتباع التيار </ i>

492
00:46:43,276 --> 00:46:47,675
<i> جعل أشخاص تموت أصبح درجه ثانيه </ i>

493
00:46:49,374 --> 00:46:52,973
<i>يبدو أن العجلات ستدار في كلتا الجهتين  </ i>

494
00:47:24,163 --> 00:47:25,762
كيف حالك ؟

495
00:47:29,161 --> 00:47:30,560
! أوقفك

496
00:47:31,460 --> 00:47:33,459
! أوقفك

497
00:47:35,359 --> 00:47:38,958
لقد طلب منك المساعدة

498
00:47:49,954 --> 00:47:53,353
ماذا فعلت ؟
تركتـك .. في الشارع ؟

499
00:48:10,847 --> 00:48:12,746
ماذا يعني هذا بحق الجحيم ؟

500
00:48:18,644 --> 00:48:20,144
بلغني

501
00:48:30,940 --> 00:48:34,139
قمت بشئ لأفهم

502
00:48:34,939 --> 00:48:37,438
<i> لان توقيعات الباحثين وضعت في صندوق </ i>

503
00:48:39,037 --> 00:48:40,937
<i> محاوله لأخبارنا بشئ ما </ i>

504
00:48:42,236 --> 00:48:44,136
<i> أن كنا جميعا أحياء </ i>

505
00:48:44,535 --> 00:48:46,335
<i> أو جميعـًا أموات </ i>

506
00:48:46,735 --> 00:48:48,434
www.eshtah.com

507
00:48:49,834 --> 00:48:52,133
<i> ولكن علينا الاختيار </ i>

508
00:48:53,532 --> 00:48:57,931
<i> .. ابتلاع لؤلؤه ، لعق الشفايف ، ونتوقع اخذ السم في النهايه </ i>

509
00:48:59,630 --> 00:49:05,229
<i> or we THIP and scratches and
croim our way to the box. </ i>

510
00:49:19,524 --> 00:49:22,223
لم يكن لديك قلب ، عندما نظرت

511
00:49:25,822 --> 00:49:28,821
لقد كان اقتحام بنك

512
00:49:35,118 --> 00:49:37,018
لقد كان جيدًا

513
00:49:37,518 --> 00:49:39,617
لا يعرف أحد شيئـًا

514
00:49:40,217 --> 00:49:42,016
أعتقدت انها مجانـًا

515
00:49:42,816 --> 00:49:46,914
قد كانت في الصباح اثناء الذهاب للعمل في الورشه

516
00:49:47,014 --> 00:49:48,814
ومرة واحده في لحظه

517
00:49:49,813 --> 00:49:53,612
وضع قناعـًا

518
00:49:53,612 --> 00:49:55,512
وسرق البنـك

519
00:49:57,111 --> 00:50:00,810
لكن يوم واحدًا ، لمست الباب

520
00:50:01,210 --> 00:50:03,009
ودعني أخمن

521
00:50:04,409 --> 00:50:06,308
الباب كان قبيحـًا

522
00:50:07,907 --> 00:50:10,107
كان هناك الكثير

523
00:50:11,806 --> 00:50:13,505
كان ناعمـًا

524
00:50:15,005 --> 00:50:16,904
.. لتركه في اللعبه

525
00:50:17,404 --> 00:50:19,603
وعرفت ذلك

526
00:50:20,803 --> 00:50:24,202
من تعتقد سيرسل ( فرانك ) من بعدي ؟ ( راي ) ؟

527
00:50:26,001 --> 00:50:27,501
( اعتقد ( راي

528
00:50:29,400 --> 00:50:31,200
.. من يعلم

529
00:50:31,699 --> 00:50:33,099
ربما أنا

530
00:50:39,297 --> 00:50:40,996
العمل هو العمل

531
00:50:42,196 --> 00:50:44,095
هل مازلت أؤمن بهذا ؟

532
00:51:27,780 --> 00:51:29,280
( بيتر ؟ )

533
00:51:30,679 --> 00:51:32,979
- ( بيتر ؟ )
- أبي ؟

534
00:51:32,979 --> 00:51:34,478
نعم

535
00:51:36,478 --> 00:51:38,677
سأذهب لوهله

536
00:51:39,477 --> 00:51:42,276
سأخذ أيام السب

537
00:51:42,575 --> 00:51:45,874
أفكر فيك كل يوم

538
00:51:49,273 --> 00:51:51,772
حتى الأحد

539
00:52:00,369 --> 00:52:01,869
ماذا حدث ؟

540
00:52:03,368 --> 00:52:04,868
غادرنا

541
00:52:04,868 --> 00:52:06,068
ماذا ؟

542
00:52:06,068 --> 00:52:08,767
لقد حاولت أن أمحي أسمه

543
00:52:10,266 --> 00:52:12,565
الآن أتساءل أين البقيه

544
00:52:15,664 --> 00:52:17,664
أنت حر

545
00:52:17,664 --> 00:52:19,963
استطيع أن اغادر
سأكون بخير

546
00:52:20,663 --> 00:52:22,162
حسنـًا

547
00:52:22,162 --> 00:52:25,461
أدخلت أولا شفرتك
وحصلت على خاصتي

548
00:52:31,959 --> 00:52:33,558
تعيش ؟

549
00:53:19,043 --> 00:53:20,143
.. الشئ هو

550
00:53:20,243 --> 00:53:22,442
لدي قلب صناعيـًا

551
00:53:24,341 --> 00:53:27,240
وبداخل كل هذا يعتبر صناعيًا

552
00:53:29,339 --> 00:53:32,139
نحن في نفس الفرع والأحاجي

553
00:53:35,237 --> 00:53:38,736
ربما لم أحاول ان أحفظها

554
00:54:08,326 --> 00:54:09,826
لماذا حصلت عليها ؟

555
00:54:10,526 --> 00:54:12,725
اعتقدت انه اختيارك

556
00:54:13,824 --> 00:54:15,124
هل انا معقد ؟

557
00:54:18,823 --> 00:54:19,822
تبرع بواحدة أخرى

558
00:54:30,419 --> 00:54:31,319
إراده ؟

559
00:55:05,507 --> 00:55:07,806
انت محق أن تكون فخورا

560
00:55:13,204 --> 00:55:17,103
بعد السياره 202
لقد تركت العديد

561
00:55:19,302 --> 00:55:22,701
كيف أكمل كل شئ يحدث هناك ؟

562
00:55:24,601 --> 00:55:25,600
... دعنا نرى

563
00:55:28,999 --> 00:55:31,398
البنكرياس والكلى

564
00:55:31,698 --> 00:55:33,698
الأول جيدا ، والأخر بدون ضمان

565
00:55:34,197 --> 00:55:37,196
حصلت على السوق السوداء كبدائل

566
00:55:37,796 --> 00:55:40,895
الكبد ، المعده ، الرئه
الأشياء التي تحدث

567
00:55:46,893 --> 00:55:49,192
الركبه في حادث سياره

568
00:55:49,892 --> 00:55:51,791
التحسينات ، لدي أعين ، آذان ، أبخره

569
00:55:57,490 --> 00:56:00,289
جاك ) لديه نظام تكاثر متتالي )

570
00:56:00,289 --> 00:56:02,288
أطلق 5.3

571
00:56:02,388 --> 00:56:05,487
مع العديد من الارتباطات
مقسمه على سته

572
00:56:05,687 --> 00:56:06,786
آي ؟

573
00:56:08,286 --> 00:56:12,085
الأجزاء تجمعت في المفاصل

574
00:56:12,185 --> 00:56:13,484
أنت ؟

575
00:56:16,283 --> 00:56:18,282
أسألني في الشفايف

576
00:56:24,980 --> 00:56:26,480
أحب شفايفك

577
00:56:29,679 --> 00:56:30,578
انا

578
00:57:01,668 --> 00:57:02,867
خلال سنوات عديده

579
00:57:07,066 --> 00:57:08,466
ليس يومي

580
00:57:10,765 --> 00:57:11,864
يوم الميلاد

581
00:57:19,762 --> 00:57:20,961
خلال سنوات عديده

582
00:57:38,855 --> 00:57:39,755
لم أعطيك شيئـًأ

583
00:57:40,755 --> 00:57:41,754
نعم

584
00:58:14,843 --> 00:58:16,443
إذن لماذا تكتبها ؟

585
00:58:18,842 --> 00:58:20,741
ليس فقط لديه بعض الذكريات اللعينه

586
00:58:21,941 --> 00:58:25,839
أو حتى اعتذار عن كل شئ فعلته

587
00:58:27,739 --> 00:58:28,639
انها اعاده قراءه بحرص

588
00:58:30,538 --> 00:58:33,537
أتمنى أن تتعلم من أخطائي

589
00:58:33,937 --> 00:58:37,536
لأن في النهايه
الوظيفه ، ليست فقط وظيفه

590
00:58:39,335 --> 00:58:40,435
انها تعني ماذا انت عليه

591
00:58:42,034 --> 00:58:44,133
وأن لم تحدث تغيير

592
00:58:44,233 --> 00:58:48,632
عليك أولا أن تغير ما تفعله

593
00:59:10,025 --> 00:59:11,124
إذن ماذا ؟

594
00:59:11,624 --> 00:59:13,723
- روايه ؟ قصيده عظيمه ؟
- معتقدات

595
00:59:16,722 --> 00:59:20,321
مجرد .. أشياء

596
00:59:21,121 --> 00:59:22,620
ولم تنتهي

597
00:59:26,619 --> 00:59:27,619
ماذا ؟

598
00:59:31,417 --> 00:59:32,417
هنا يأتي شخص ما

599
00:59:37,115 --> 00:59:38,415
ألا تسمع ؟

600
00:59:47,212 --> 00:59:48,612
ماذا تفعل ؟

601
00:59:53,410 --> 00:59:54,510
أسألهم

602
01:00:16,202 --> 01:00:17,402
! أسفل

603
01:00:18,701 --> 01:00:19,801
من ؟

604
01:00:20,301 --> 01:00:21,500
لا أعرف

605
01:00:21,600 --> 01:00:22,800
هيا بربـك

606
01:00:23,200 --> 01:00:24,699
خذ السياره

607
01:00:26,599 --> 01:00:27,998
- آتي في الهروب الأول
- لا ، لا

608
01:00:27,998 --> 01:00:29,498
تسلق السلم

609
01:00:46,992 --> 01:00:48,991
ماهذا بحق الجحيم

610
01:00:49,291 --> 01:00:50,791
أحمق

611
01:00:51,390 --> 01:00:52,590
أنت في المستوى الخامس

612
01:00:54,289 --> 01:00:58,888
لتكن أمينا معي .. على الأقل خائب الأمل

613
01:01:00,587 --> 01:01:05,186
هل تشعر بخيبه أمل ؟ ستكون دائمًا خلفي
تخيل كيف أشعر أيضا

614
01:01:06,085 --> 01:01:10,984
هذا جيدًا
لقد ضحكت على الفم والأذن

615
01:01:10,984 --> 01:01:13,083
when your heart is in my hand.
عندما يكون قلبك في يدي

616
01:01:33,276 --> 01:01:34,876
! اللعنه ( بيث ) ، أهبط لأسفل

617
01:01:53,769 --> 01:01:55,369
بيث ) ، لا مكان للهرب )

618
01:01:55,869 --> 01:01:57,068
هيا بربـك للخارج

619
01:02:19,261 --> 01:02:20,060
حسنًا ، ظهرك

620
01:02:21,760 --> 01:02:23,159
من كان هذا الفتى ؟

621
01:02:23,759 --> 01:02:26,558
لانوس )  ... ممل )

622
01:02:29,157 --> 01:02:31,357
تفقد القليل من السوائل ، حسنا ؟

623
01:02:31,956 --> 01:02:33,556
استطيع أصلاحه

624
01:02:35,555 --> 01:02:36,655
إلى اين نذهب ؟

625
01:02:37,055 --> 01:02:39,754
يجب أن نتلقى بعض الامتدادات

626
01:02:40,254 --> 01:02:42,153
أينما تجده ، إذن ماذا ؟

627
01:02:42,253 --> 01:02:45,052
الزمِ الهدوء ، حبيبي

628
01:02:54,949 --> 01:02:56,348
نعم

629
01:03:09,144 --> 01:03:12,043
ماذا تفعل ؟
انا كاذب ، هل تعتقدِ هذا ؟

630
01:03:12,043 --> 01:03:13,442
هذه سخافه ، حقا ؟

631
01:03:14,342 --> 01:03:15,542
إنه يقول بالضبط كيف ؟

632
01:03:18,141 --> 01:03:20,940
-  هل أبدو أفضل ؟
-  أفضل على الأطلاق

633
01:03:21,940 --> 01:03:23,639
سأعود خلال خمس دقائق

634
01:03:41,233 --> 01:03:44,732
- يجب أن تعمل مع الناس
- اللعنه ماذا ؟

635
01:03:53,629 --> 01:03:55,228
من انت بحق الجحيم ؟

636
01:04:06,325 --> 01:04:07,724
مرحبـًا ، و

637
01:04:12,123 --> 01:04:14,422
في الحقيقه ، اتبرع بهذا العمل

638
01:04:14,422 --> 01:04:15,721
لقد فعلت الشئ الصواب

639
01:04:15,821 --> 01:04:17,021
حقـًا ؟

640
01:04:19,720 --> 01:04:21,420
نعم ، يقول هو وأطفاله

641
01:04:23,719 --> 01:04:25,718
جهاز صدمات جيد

642
01:04:25,818 --> 01:04:27,617
- هل هذه خاصتك ؟
- نعم

643
01:04:28,917 --> 01:04:30,517
أنت تطفن هذا ؟

644
01:04:32,216 --> 01:04:34,015
أنا مستعد للتالي

645
01:04:34,415 --> 01:04:38,914
ومن سيتبع ، والأخر كذلك
وهل تضمن أني سأقتل جميع " الريبو

646
01:04:39,813 --> 01:04:41,513
عظيم ، أنه عظيم

647
01:04:42,512 --> 01:04:46,711
أي فكره عن طريقه فعل هذا ؟

648
01:04:46,711 --> 01:04:50,410
نعم الآن ، اخرجني من النظام

649
01:04:50,410 --> 01:04:52,009
حسنا ، اعطيني قلبك

650
01:04:54,508 --> 01:04:55,908
قلت النظام الأسكتلندي

651
01:04:56,008 --> 01:04:58,807
وقلت : اعطيني الأذن اللعنيه

652
01:04:59,407 --> 01:05:03,006
بربـك ، انها تبدو مثلهم

653
01:05:03,405 --> 01:05:08,204
هناك كيفيه الخروج من النظام ،
وبعده الحصول على شريط الرموز

654
01:05:09,903 --> 01:05:13,002
نعم

655
01:05:13,802 --> 01:05:15,901
وضعوه في كل الماسحات الضوئيه

656
01:05:15,901 --> 01:05:17,401
جميع هذه الشكاوى

657
01:05:17,501 --> 01:05:20,500
يجب الوصول للمقعد
ويتم فحصه في الباب الخلفي

658
01:05:20,500 --> 01:05:23,998
أن لم تعتقد ان الشركه تسقط
اعطيني قلبك اللعين

659
01:05:27,297 --> 01:05:28,797
.. أو

660
01:05:30,496 --> 01:05:32,596
هناك اختيارا

661
01:05:34,095 --> 01:05:36,994
نجلس للحديث

662
01:05:37,494 --> 01:05:40,893
هل يمكن توضيح خطه ترتبط معه

663
01:05:56,987 --> 01:05:58,187


664
01:05:59,387 --> 01:06:00,486
إلى أين نذهب ؟

665
01:06:00,786 --> 01:06:04,185
كينيا ) ، أمريكا الشماليه )
أي مكان حيث يوجد الاتحاد الأوروبي

666
01:06:05,285 --> 01:06:08,883
بالمطار ؟
لا يغادر احد المطار

667
01:06:09,783 --> 01:06:11,382
انه مستحيل

668
01:06:14,481 --> 01:06:15,781
وتفعل هذا

669
01:06:32,375 --> 01:06:34,375
لا أفهم ، كيف ؟

670
01:06:35,075 --> 01:06:36,974
أنه يرتدي أحدى تلك الأزياء الداميه

671
01:06:41,372 --> 01:06:43,972
انا مسرور ، انه مرح
من الآن ، انه ملكك

672
01:06:44,471 --> 01:06:46,771
أين قميصي ، اللعنه ؟

673
01:06:48,570 --> 01:06:50,169
العمل هو العمل ، حسنا ؟

674
01:06:56,967 --> 01:06:58,267
قف
استمر

675
01:06:59,866 --> 01:07:01,066
شكرًَا لك

676
01:07:14,761 --> 01:07:16,061
وإن لم تعمل

677
01:07:17,060 --> 01:07:19,060
- سأذهب
- الفحص ؟

678
01:07:19,160 --> 01:07:22,359
لا ، لا ، انت تريد ان تبدأ هنا

679
01:07:27,557 --> 01:07:28,856
! لقد نظرت إلينا

680
01:07:29,256 --> 01:07:30,556
! لقد نظرت إلينا

681
01:07:32,055 --> 01:07:33,455
نذهب في عطله ؟

682
01:07:34,454 --> 01:07:35,954
" في " فينو

683
01:07:45,151 --> 01:07:46,350
هل اتممت ذلك ؟

684
01:07:47,050 --> 01:07:48,450
للحصول على يوم جيد

685
01:08:10,742 --> 01:08:11,942
إلى الأمام

686
01:08:15,141 --> 01:08:16,240
اجلس

687
01:08:20,039 --> 01:08:21,339
( شكرًا لك ، ( انشياتي

688
01:08:24,538 --> 01:08:25,837
لقد كان مرحـًا

689
01:08:28,036 --> 01:08:30,436
- انظر إلي
- آسف ، آنستي

690
01:08:31,035 --> 01:08:32,835
ساقك تنزف

691
01:08:38,033 --> 01:08:39,832
سيدتي ، تريدين المساعده ؟

692
01:08:39,932 --> 01:08:42,232
- لا ، بخير ، شكرًا لك
- حسنا ، شكرًا لك

693
01:08:42,332 --> 01:08:44,731
- لا نستطيع ان ندعها تتغير
- معذرهً ؟

694
01:08:44,831 --> 01:08:47,730
- الدم في كل مكان ، يجب ان ينظف
- حسنا

695
01:08:47,730 --> 01:08:49,229
هل ذلك مطلوب ؟

696
01:08:49,329 --> 01:08:53,728
- عندما تذهب لتنظيف الطائره
- أخبرك ، هذا حيدًا

697
01:08:53,728 --> 01:08:55,627
من هذا الطريق ، من فضلك ، اتبع

698
01:08:57,626 --> 01:08:58,926
بالطبع هل فقدنا الطائرة

699
01:08:58,926 --> 01:09:00,226
صحيح

700
01:09:02,625 --> 01:09:05,224
- هل يمكن ارجاع التذاكر ؟
- لا أعرف شيئـًا ، سيدي

701
01:09:08,623 --> 01:09:11,222
- البوابه التي نقلع منها ؟
- لا أعرف شيئـًا ، سيدي

702
01:09:19,519 --> 01:09:22,218
دعنا ننظر على الساق

703
01:09:22,718 --> 01:09:25,717
اخبرته بأن يتمهل
لكنه لم يستمع لاي حد

704
01:09:51,508 --> 01:09:52,708
انه كذلك

705
01:09:54,507 --> 01:09:55,507
لا تفعل

706
01:09:59,206 --> 01:10:01,705
كل شخص يريد أن يكون بطلاَ لعينـًا

707
01:11:02,084 --> 01:11:06,583
-  ( خذه إلى السياره ، ( إيونيك
- أعرف شخصًا يمكنه مساعدتنا

708
01:11:07,383 --> 01:11:09,082
لا يمكننا الثقه بأي شخص

709
01:11:09,082 --> 01:11:10,382
ثق بي

710
01:11:10,582 --> 01:11:12,681
أنه أخر مكان تود الذهاب إليه

711
01:11:21,578 --> 01:11:22,777
- أين ؟
- هناك

712
01:11:32,074 --> 01:11:33,374
انه كان ذلك

713
01:11:42,071 --> 01:11:45,770
- هممم ، أمي ؟
- نعم عزيزي ، لكن شخصًا ما يعمل

714
01:11:48,169 --> 01:11:49,968
- كيف تقول ؟

715
01:11:50,468 --> 01:11:51,468
مرحبـًا

716
01:11:51,568 --> 01:11:56,466
قبل أن تبدأ ، يجب ان تعرف كل شئ
عن زراعات الأعضاء الاخرى

717
01:11:56,966 --> 01:11:59,065
ماذا تعنى ، بان تضع أكثر

718
01:11:59,065 --> 01:12:00,465
أجعلني ابتسم

719
01:12:04,663 --> 01:12:07,862
... الآذان ، الاحبال الصوتيه ، الاعصاب البصريه

720
01:12:09,462 --> 01:12:13,660
الكبد مشتق من مستقبل خاص من الدنمارك

721
01:12:15,260 --> 01:12:17,859
كُـليتي بها نموذجين مختلفين

722
01:12:19,658 --> 01:12:22,357
.. واحدة من مهندس والأخرى

723
01:12:26,156 --> 01:12:27,856
لا أتذكر جيدًا

724
01:12:30,455 --> 01:12:33,154
لورا ) تعتقد انها ستعمل بشكل جيد للأبد )

725
01:12:33,354 --> 01:12:35,653
لن تحتاج للباقي

726
01:12:36,053 --> 01:12:39,552
لا ، انها إصداري
عزيزتي اقبضيها والتقطيها

727
01:12:42,051 --> 01:12:43,850
- ماذا أفعل
- اركع

728
01:12:43,950 --> 01:12:45,450
هل هذا هو الجراح ؟

729
01:12:45,849 --> 01:12:49,948
نعم ، اقوم بالتخدير الكافي للبقاء هادئـًا

730
01:12:49,948 --> 01:12:52,547
- لديه خمس سنوات
- في الحقيقه ، تسعه

731
01:12:52,647 --> 01:12:55,246
لكن سيكون بخير في الرابعه

732
01:13:20,638 --> 01:13:21,937
نعم

733
01:13:28,235 --> 01:13:33,034
كانت راقصه رائعه ، صديقي
احضرنا قاربي

734
01:13:33,633 --> 01:13:36,133
بالطبـع خارج البلده

735
01:13:40,331 --> 01:13:41,331
انتظر

736
01:14:08,422 --> 01:14:09,721
لقد كانوا هنـا

737
01:14:19,918 --> 01:14:22,217
بيث ) اخرج من هنا )

738
01:14:26,616 --> 01:14:28,015
( بيث )

739
01:14:40,111 --> 01:14:41,710
ماذا تعتقد ؟

740
01:14:42,710 --> 01:14:45,709
فقط مثلي
قد وجدتني

741
01:14:56,405 --> 01:14:58,805
افهم ما يحدث هنا

742
01:14:59,105 --> 01:15:01,804
افهم ، حقا افهم

743
01:15:02,503 --> 01:15:04,803
تستطيع أن تفعل ما هو أفضل لـ ( فرانك

744
01:15:05,103 --> 01:15:06,202
كل ما عليك فعله

745
01:15:06,702 --> 01:15:08,102
هو العودة لي

746
01:15:09,401 --> 01:15:10,501
بيث ) انتظر هنا )

747
01:15:10,601 --> 01:15:13,700
سأعتني بخطابك فيما بعد

748
01:15:16,299 --> 01:15:19,398
لا ، لا استطيع العوده

749
01:15:20,397 --> 01:15:22,197
انه انت ، يارجل

750
01:15:22,597 --> 01:15:23,696
انهم كذلك

751
01:15:24,096 --> 01:15:26,495
هناك ، حادثه

752
01:15:26,995 --> 01:15:28,695
هل نتحدث عن الحادثه ؟

753
01:15:29,694 --> 01:15:33,893
لو عرفت ذلك ستكون الوحيده و
لتركها متصله بالحادثه

754
01:15:34,593 --> 01:15:35,692
ماذا ؟

755
01:15:36,392 --> 01:15:37,991
هل اعتقدت انها المكان المراد ؟

756
01:15:39,391 --> 01:15:42,590
انها نوع من الخطه الكونيه التي احضرتها
لذلك العالم ، اعتقدت هذا ؟

757
01:15:42,690 --> 01:15:43,989
" جاك ؟ "

758
01:15:44,089 --> 01:15:48,188
الآله يقوم بالخلق بدون أسلاك كهربائيه

759
01:15:51,787 --> 01:15:53,186
انت تعرف

760
01:15:58,085 --> 01:15:59,284
وأنت ؟

761
01:16:04,283 --> 01:16:06,482
هذا سبب لنقلي للمبيعات

762
01:16:06,582 --> 01:16:10,181
كان هناك بائع
لا تستطيع على الاطلاق

763
01:16:10,181 --> 01:16:11,980
كل ما عليك فعله

764
01:16:12,080 --> 01:16:15,079
هو أن تجعله يعمل ، انت وأنا

765
01:16:15,079 --> 01:16:16,378
لكي تفعل الشئ الصحيح

766
01:16:17,478 --> 01:16:19,777
أنك احمق مجنون ، انت تعرف هذا ، حقا ؟

767
01:16:22,976 --> 01:16:24,176
عليك ان تقتلني

768
01:16:24,976 --> 01:16:26,775
حاولت أن احافظ على حياته

769
01:16:31,074 --> 01:16:32,373
لا أذهب معك

770
01:16:32,973 --> 01:16:34,572
لا تدعه يذهب

771
01:18:54,125 --> 01:18:55,425
هيا لنذهب ، أخي

772
01:18:59,623 --> 01:19:00,923
! لا

773
01:19:11,020 --> 01:19:12,719
لقد فعلتها العشرات من المرات

774
01:19:17,917 --> 01:19:19,017
أبقى معي

775
01:19:20,516 --> 01:19:24,615
ليس هناك طريقه للهروب من النظام
كل شئ مسجل في شريط الرموز

776
01:19:24,715 --> 01:19:26,214
اوقظه

777
01:19:26,814 --> 01:19:28,014
اوقظه

778
01:19:29,014 --> 01:19:30,613
هيا بربك ، انهض

779
01:19:35,012 --> 01:19:36,211
هل انت بخير ؟

780
01:19:39,110 --> 01:19:40,410
سنذهب

781
01:19:50,806 --> 01:19:52,006
اللعنه

782
01:20:51,386 --> 01:20:52,585
أين ذهبوا ؟

783
01:21:21,975 --> 01:21:24,275
- انتظر
- عد

784
01:21:25,774 --> 01:21:30,772
اعطني سببـًا
لا نضغط على الزناد

785
01:22:04,261 --> 01:22:06,360
أهلا في عالمك ، رجل الريبو

786
01:23:21,035 --> 01:23:22,435
عد إلى الداخل

787
01:23:25,134 --> 01:23:27,333
لقد بقينا هنا

788
01:23:27,333 --> 01:23:29,033
لا يوجد طريق إلى الخارج

789
01:23:30,032 --> 01:23:31,732
من فضلك انتظر

790
01:23:33,531 --> 01:23:35,330
لا مكان للهرب

791
01:23:36,230 --> 01:23:37,530
لأي شخص

792
01:23:39,429 --> 01:23:41,928
اينما يختبأون سنجدهم

793
01:23:42,828 --> 01:23:45,227
انهم يفعلون ما فعلته

794
01:23:49,426 --> 01:23:50,925
ماذا نفعل ؟

795
01:23:55,824 --> 01:23:57,123
اوقف هذه

796
01:24:01,322 --> 01:24:04,121
بعد ذلك ، اذهب للمبنى
وابحث عن الباب الكبير

797
01:24:04,121 --> 01:24:07,120
محايده الامن ، ابحث و هم لديهم

798
01:24:07,120 --> 01:24:08,919
امحي واغلق الحسابات

799
01:24:08,919 --> 01:24:10,619
لا احد

800
01:24:12,418 --> 01:24:13,518
هذا سهل

801
01:24:13,618 --> 01:24:14,617
نعم

802
01:24:20,315 --> 01:24:22,615
- الشكر هو ما فعلته
- لا اصدق انك تفعله

803
01:24:22,615 --> 01:24:24,614
دعني ، على الاقل مع أبني

804
01:24:26,713 --> 01:24:28,213
من هي ؟

805
01:24:30,412 --> 01:24:32,811
كارول ) نستطيع فعلها في القطار )

806
01:24:33,211 --> 01:24:34,511
هيا بربـك

807
01:24:39,109 --> 01:24:42,308
جاك " و " فرانك "  يتصلون يوميا وأكثر في الغالب ليجدونه "

808
01:24:42,308 --> 01:24:44,907
لدي الوقت لهذا ، كل شئ تطلبه

809
01:24:45,007 --> 01:24:47,406
هل تعتقد انه الوقت له بنفسه

810
01:24:47,506 --> 01:24:49,206
- أمي
- ! تحدث يا " بيتر

811
01:24:50,105 --> 01:24:55,603
-  الآن نقدر ان غادرت المحطه
- ليس بالضبط ما تريده

812
01:24:55,903 --> 01:24:59,102
لقد وعدت بأن مشاكلهم ستختفي

813
01:24:59,102 --> 01:25:00,202
! ليس أذن

814
01:25:08,399 --> 01:25:09,599
" بيتر "

815
01:25:12,798 --> 01:25:14,497
لقد كان سيئاَ

816
01:25:15,597 --> 01:25:17,596
قبيح جدا ، جدا ما فعلته

817
01:25:17,596 --> 01:25:19,895
هيا ، هيا ، لنذهب

818
01:25:22,494 --> 01:25:24,094
عندما يحين ستقرأ هذا

819
01:25:24,194 --> 01:25:27,293
أن كنت تريد أن تراتي ، سأكون موجود
كرر هذه " بونتا دو إوسيل "

820
01:25:27,293 --> 01:25:28,392
" بونتا دو إوسيل "

821
01:25:40,388 --> 01:25:42,887
دعني اتصل بوالدتك

822
01:26:01,081 --> 01:26:02,181
مرحبًا

823
01:26:06,080 --> 01:26:07,379
آتي مرى أخرى و ؟

824
01:26:23,874 --> 01:26:25,373
www.eshtah.com

825
01:26:27,372 --> 01:26:28,372
انتظر هنا

826
01:26:30,072 --> 01:26:31,671


827
01:26:32,171 --> 01:26:34,070
السياره مازالت لا تعمل

828
01:26:37,569 --> 01:26:38,769
ماذا كان لدى هذا الفتى ؟

829
01:26:40,368 --> 01:26:42,467
سيدي ، هذه منطقه محذوره

830
01:26:56,363 --> 01:26:57,762
أود ان تذهب

831
01:27:04,060 --> 01:27:06,359
كيف ؟
وردي غامق ، أم وردي شاحب ؟

832
01:27:07,359 --> 01:27:09,858
أن رأيت باب ورديـًا

833
01:27:12,657 --> 01:27:13,857
هيا لنذهب

834
01:27:47,645 --> 01:27:48,945
هيا بربـك

835
01:28:40,727 --> 01:28:42,127
هل تلك هي ؟

836
01:28:45,026 --> 01:28:46,326
اللعنه

837
01:28:47,025 --> 01:28:49,525
- هناك العديد
- ماذا نفعل ؟

838
01:28:56,322 --> 01:28:58,422
اللعنه
هيا لنعود الخارج

839
01:29:00,121 --> 01:29:01,421
! اجلس

840
01:29:01,820 --> 01:29:03,120
! لاتتحرك

841
01:29:04,919 --> 01:29:06,519
تخلص من الأسحله الآن

842
01:29:40,607 --> 01:29:42,507
أي كان من يأتي خلال الباب

843
01:29:42,607 --> 01:29:43,806
اقتله

844
01:31:54,962 --> 01:31:57,361
تعالى ، انظر إلى الماسح الضوئي

845
01:32:19,854 --> 01:32:20,953
ادخل

846
01:32:24,552 --> 01:32:27,751
عظيم ، اللعنه

847
01:32:43,846 --> 01:32:45,045
لا لوحه مفاتيح

848
01:32:46,345 --> 01:32:48,044
لا لوحه مفاتيح
- وبعد ذلك ؟

849
01:32:48,944 --> 01:32:51,543
وإن لم يكن هناك لوحه مفاتيح
كيف يمكن الدخول للنظام ؟

850
01:32:51,543 --> 01:32:52,942
كيف سأدخل على الحسابات ؟

851
01:32:52,942 --> 01:32:54,342
ربما بطريقة مختلفه

852
01:32:54,342 --> 01:32:55,442
باستخدام ماذا ؟

853
01:32:55,542 --> 01:32:59,240
- لا أعرف ، باستخدام واجهه او شئ كهذا
- هناك ماسح ضوئي ليس أكثر

854
01:32:59,240 --> 01:33:01,939
حتى لو كنت استطيع
.. أقصد ، نحن

855
01:33:01,939 --> 01:33:03,339
.. الوحيد

856
01:33:05,138 --> 01:33:06,738
.. الطريق الوحيد للخروج من النظام

857
01:33:06,738 --> 01:33:07,937
ماهذا ؟

858
01:33:08,737 --> 01:33:11,436
الطريق الوحيد للخروج من النظام لنا

859
01:33:12,636 --> 01:33:15,235
لن نستطيع تحمل هذا

860
01:33:16,435 --> 01:33:18,634
ما الخطأ بذلك الفتى ؟

861
01:33:19,034 --> 01:33:22,333


862
01:33:24,832 --> 01:33:26,231
انها بخير ، حسنا ؟

863
01:33:28,031 --> 01:33:29,530
اوقفها

864
01:33:31,529 --> 01:33:33,929
! أوقفك ، لا

865
01:33:34,928 --> 01:33:36,228
- نعم
- ( بيث )

866
01:33:36,328 --> 01:33:38,527
- ستموت
-  .. ( بيث )

867
01:33:38,927 --> 01:33:42,926
- سنجد طريقـًا للخروج
- لقد عدت

868
01:33:47,024 --> 01:33:48,324
ساعدني

869
01:34:26,011 --> 01:34:27,211
لا استطيع

870
01:34:32,309 --> 01:34:33,708
ماهذا

871
01:35:00,999 --> 01:35:02,499
<i> موضوع ومصحح </ i>

872
01:35:02,599 --> 01:35:03,998
<i> حساب العميل مغلق </ i>

873
01:35:06,697 --> 01:35:08,697
<i> للحصول على يوم ممتع </ i>

874
01:35:11,696 --> 01:35:15,095
من فضلك ، استخدم المخرج الاقرب

875
01:35:15,095 --> 01:35:16,994
<i> أنه ليس تمرينـًا </ i>

876
01:35:17,094 --> 01:35:18,793
<i> للحصول على يوم جيد </ i>

877
01:36:42,465 --> 01:36:44,464
<i> موضوع ومصحح </ i>

878
01:36:44,764 --> 01:36:47,463
حساب العميل غير مكتمل
من فضلك قم بمسح العينه الأخرى

879
01:36:54,561 --> 01:36:55,761
<i> موضوع ومصحح </ i>

880
01:37:20,352 --> 01:37:21,852
ابقى معي

881
01:37:22,851 --> 01:37:24,151
دائما

882
01:37:48,843 --> 01:37:51,542
ابقى معي
المصعد ، حسنا ؟

883
01:37:53,441 --> 01:37:54,741


884
01:38:03,838 --> 01:38:05,137
ماذا تفعل ؟

885
01:38:05,237 --> 01:38:06,637
استطيع ان افقد واحده

886
01:38:07,736 --> 01:38:09,836
الشمال

887
01:38:10,735 --> 01:38:11,835
الشمال

888
01:38:11,935 --> 01:38:14,634
ياللمسيح ، انها نهايه مثيرة للشفقه

889
01:38:18,933 --> 01:38:20,032
ابقى معي

890
01:38:22,731 --> 01:38:24,231
حقا يستحقها

891
01:38:27,130 --> 01:38:28,929
حقا يستحقها ؟

892
01:38:30,229 --> 01:38:32,528
هذا ما أردته دائما

893
01:38:36,427 --> 01:38:38,626
هذا ما أردته دائما

894
01:38:42,625 --> 01:38:44,724
<i> موضوع ومصحح </ i>

895
01:38:45,424 --> 01:38:47,323
<i> حساب العميل مغلق </ i>

896
01:38:48,223 --> 01:38:49,422
( إنهي ذلك ، ( جاك

897
01:38:50,722 --> 01:38:51,921
الآن

898
01:38:57,719 --> 01:38:59,119
حسنـًا ، بعد ذلك

899
01:39:00,519 --> 01:39:02,618
لا ، اللعنه سأفعل ذلك وحدي

900
01:39:16,013 --> 01:39:17,213
( بيث )

901
01:39:20,512 --> 01:39:21,711
أحقنهم بالوقود

902
01:39:23,111 --> 01:39:24,410
أحقنهم بالوقود

903
01:39:38,506 --> 01:39:40,105
لقد وصلت لمستواها

904
01:39:40,405 --> 01:39:41,805
لقد وصلت لمستواها

905
01:39:42,504 --> 01:39:47,203
من فضلك ، أعضاء " ديبوني " للنقل لقضاء يوم ممتع

906
01:39:47,503 --> 01:39:50,502
هناك تقابلها ، ليس إلا

907
01:41:14,273 --> 01:41:16,273
ياللمسيح ، انها ساخنه

908
01:41:17,072 --> 01:41:18,472
ماذا في المدارات ؟

909
01:41:19,872 --> 01:41:21,171
نعم ، أعرف

910
01:41:23,070 --> 01:41:24,270
لكنها ساخنه جدًا

911
01:41:31,468 --> 01:41:34,966
تريد ان تبقا هنا لمزيد من المرح ؟

912
01:41:35,966 --> 01:41:38,065
ياللمسيح ، من ساخن هكذا

913
01:41:41,764 --> 01:41:42,764
الذكر

914
01:41:54,060 --> 01:41:55,559
www.eshtah.com

915
01:41:57,559 --> 01:41:58,758
يبدوا مهتما

916
01:42:01,457 --> 01:42:04,956
- بيتر ) اطبعها )
- عاديه

917
01:42:05,656 --> 01:42:08,455


918
01:42:08,955 --> 01:42:10,454
مدهش

919
01:42:18,852 --> 01:42:20,351
هل تهتم ؟

920
01:42:31,547 --> 01:42:32,647
ماذا يحدث ؟

921
01:42:32,747 --> 01:42:34,546
انه فقط خطأ
سيتم نزعنا

922
01:42:37,245 --> 01:42:39,945
هنا ، كل شئ على مايرام

923
01:42:42,544 --> 01:42:45,743
ترى ، الإندوفرين عالي ، النظام الحوضي يعمل بشكل جيد

924
01:42:47,842 --> 01:42:49,941
لا أريد ان اكون غير مستريح

925
01:42:49,941 --> 01:42:51,341
- حسنا ؟
- نعم ، سيدي

926
01:42:51,341 --> 01:42:52,740
لاتقلق

927
01:42:53,040 --> 01:42:58,038
لو اعطيتك شئ أرخص
ام 5 " لكنه نهايته عاليه "

928
01:42:59,338 --> 01:43:00,837
ماذا تعتقد ؟

929
01:43:01,437 --> 01:43:03,537
لا أحد يعرف

930
01:43:03,736 --> 01:43:06,336
نعم .. لكن مسرور ؟

931
01:43:06,636 --> 01:43:08,735
مثل شخص ما يدفع من اجل النظام

932
01:43:08,935 --> 01:43:13,133
لدينا  15 لجنه أساسيه هناك

933
01:43:13,133 --> 01:43:16,832
اعتقد ان هذا مرتب عالي واشياء أخرى

934
01:43:16,932 --> 01:43:21,331
! مرحبا ، سيدي ، سيدي
انه مازال حيا

935
01:43:21,431 --> 01:43:22,430
اسمح له

936
01:43:22,530 --> 01:43:23,730
سأكون حريصـًا

937
01:43:33,027 --> 01:43:34,526
أحلام سعيده ، صديقي

938
01:43:38,025 --> 01:43:41,824


939
01:43:43,323 --> 01:43:44,423
<i> تخفيص خاص هذا الشهر </ i>

940
01:43:44,523 --> 01:43:47,822
% 18  هذا العام
% 20  في العام التاي

941
01:43:48,621 --> 01:43:52,520
لماذا  مات لبعض تلف في المخ

942
01:43:52,620 --> 01:43:53,820
<i> إنه همجي </ i>

943
01:43:54,119 --> 01:43:55,819
انها حجره العلوم

944
01:43:58,418 --> 01:44:03,816
ولكن الشبكه العصبيه  " ام 5 " أحلام الأمس أصبحت اليوم حقيقه

945
01:44:08,115 --> 01:44:10,814
تخيل ان الاشياء المحبوبه ستبقى
لبقيه حياته الطبيعيه

946
01:44:10,814 --> 01:44:13,513
<i> في عالم دائما مسرور </ I>

947
01:44:13,513 --> 01:44:15,012
<i> دائما مسرور </ i>

948
01:44:15,312 --> 01:44:18,111
<i> وفي كل الأوقات </ I>

949
01:44:20,011 --> 01:44:23,710
ترجمة sala7-tito
dr_salah@live.com
تعديل
KingMoon

950
01:44:24,309 --> 01:44:25,309
هل تريد " كوكتيل"  ؟

951
01:44:30,607 --> 01:44:31,607
لم لا

952
01:44:32,607 --> 01:44:33,706
! في صحتك