1
00:01:00,098 --> 00:01:03,098
ترجمة : كريزي ميوزك
"{crazymusicana12@yahoo.com}"
تعديل : ابوبسام

2
00:01:05,799 --> 00:01:08,099
لقد قمت بشي لم يفعله احد قبلي

3
00:01:11,000 --> 00:01:14,368
أعني أن كل القصص الكوميدية و المسلسلات

4
00:01:14,369 --> 00:01:17,768
تعتقد أن البطل يجب أن يصنع لنفسه رداءً

5
00:01:20,664 --> 00:01:23,179
إذا كان كل يوم في الحياة مسلياً

6
00:01:23,670 --> 00:01:28,415
في المدارس و المكاتب أتظن أنني الوحيد الذي تخيل هذه الأشياء

7
00:01:29,665 --> 00:01:31,840
هيا , كن صادقاً مع نفسك

8
00:01:32,851 --> 00:01:34,604
في مرحلة ما من حياتنا

9
00:01:34,606 --> 00:01:36,715
أدنا جميعاً أن نكون كالأبطال الخارقين

10
00:01:52,940 --> 00:01:54,530
هذا ليس أنا
في المناسبة

11
00:01:54,532 --> 00:01:58,625
هذا رجل عنيد مع مشاكل نفسية

12
00:01:59,455 --> 00:02:01,247
من أنا

13
00:02:01,638 --> 00:02:03,152
أنا الخارق
" كيك آس "

14
00:02:13,195 --> 00:02:16,904
هذا أنا قبل حدوث أي من الأشياء الغريبة

15
00:02:17,462 --> 00:02:21,265
أعتقد أنني آخر شخص يمكنكم أن تتوقعوا أن يصبح بطلاً

16
00:02:22,672 --> 00:02:24,856
أنا لا أقول أن هناك أي خطأ عندي

17
00:02:25,746 --> 00:02:27,364
لكن لا يوجد أي شيء مميز أيضاً

18
00:02:28,941 --> 00:02:30,562
لم أكن رياضياً

19
00:02:30,564 --> 00:02:33,125
لم أكن عبقرياً في الرياضيات
أو حتى أعرف العزف على آلة موسيقية

20
00:02:33,793 --> 00:02:36,708
لم أضع أي حلق على جسمي
لم أمتلك مرضاً نفسياً يؤثر على شهيتي

21
00:02:37,248 --> 00:02:39,072
لم أمتلك حتى 3000 صديق على صفحتى الالكترونية

22
00:02:39,696 --> 00:02:42,872
قوتي الخارقة الوحيدة هي أن أكون غير مرئياً للفتيات

23
00:02:44,198 --> 00:02:47,052
و بين رفاقي الذكور لم أكن بالفتى المضحك أيضاً

24
00:02:48,106 --> 00:02:49,683
مثل العديد من الشباب في سني

25
00:02:49,685 --> 00:02:51,055
أنا متواجد وحسب

26
00:03:02,127 --> 00:03:03,390
صباح الخير أيها الصف

27
00:03:03,391 --> 00:03:07,038
رجاءً افتحوا كتبكم إلى الفصل الثاني من البحث الثاني

28
00:03:08,186 --> 00:03:11,247
عند دخولكم لغرفتي على الأغلب
سأكون أشاهد التلفاز

29
00:03:12,252 --> 00:03:14,061
أو أتكلم مع رفيقي على الإنترنيت

30
00:03:14,200 --> 00:03:16,145
أتشاهد أي شيء الآن ؟ -
لا ؟ -

31
00:03:16,661 --> 00:03:19,403
أنا أيضاً , ادخل إلى هذا الموقع الذي أرسلته لك

32
00:03:19,962 --> 00:03:20,724
إنه جيد

33
00:03:24,201 --> 00:03:26,786
أو أقوم بالإستمناء
على الأغلب على صورة معلمتي للغة الإنكليزية

34
00:03:28,458 --> 00:03:33,594
ديفيد , ألا تعتقد أنني لاحظتك تنظر إلى صدري ؟

35
00:03:35,617 --> 00:03:39,353
أرغب أن تضع يدك علي ديفيد , رجاءً

36
00:03:47,966 --> 00:03:50,696
لأكون صادقاً لم آخذ الكثير من وقتي

37
00:03:52,262 --> 00:03:57,520
أقسم لكم , عندما ترتفع هرموناتي
لا شيء سينقذني إلا المحارم الورقية

38
00:04:01,399 --> 00:04:02,561
( ديفيد ويسكي )

39
00:04:03,054 --> 00:04:04,849
ألا يجب أن تنظر إلى داخل كتابك ؟

40
00:04:05,370 --> 00:04:06,352
( نعم سيدة ( آي

41
00:04:09,084 --> 00:04:09,827
آسف

42
00:04:11,636 --> 00:04:12,678
لكن لا تفهموا الموضوع بصورة خاطئة

43
00:04:12,680 --> 00:04:14,624
أحب الفتيات اللواتي من عمري أيضاً

44
00:04:15,870 --> 00:04:17,778
( بالأخص ( كيتي دومان

45
00:04:17,779 --> 00:04:18,745
أهلاً يا جميل

46
00:04:19,635 --> 00:04:20,492
أهلاً

47
00:04:24,784 --> 00:04:25,886
لا

48
00:04:26,272 --> 00:04:28,270
( لقد كنتِ تقصدين ( إيريكا

49
00:04:28,827 --> 00:04:30,679
أعرف
لقد عرفت هذا

50
00:04:30,968 --> 00:04:32,096
أنا كنتُ أمزح معك لا أكثر

51
00:04:32,997 --> 00:04:34,628
حسناً , لا بأس

52
00:04:35,530 --> 00:04:36,349
يا إلهي

53
00:04:40,797 --> 00:04:42,426
أنتَ تقلد أمي

54
00:04:45,178 --> 00:04:46,652
لا بأس , هذا هو والدك

55
00:04:47,777 --> 00:04:49,326
لا هذه أمي أيضاً

56
00:04:52,390 --> 00:04:53,419
ما هذا ؟

57
00:04:53,763 --> 00:04:55,570
أنا كنتُ شاباً عادياً

58
00:04:55,572 --> 00:05:00,501
لا عنكبوت إشعاعي قد تواجد
أيضاً لم يتواجد مشروع علمي من قبل سكان الفضاء

59
00:05:00,503 --> 00:05:05,938
أتعرف أنا حقاً أتسائل كيف بقيت هذه الشركة تصنع رقاقات الشوكولاه

60
00:05:08,637 --> 00:05:11,153
أمي قتلت بواسطة تمدد أوعية في المطبخ

61
00:05:11,155 --> 00:05:13,537
ليس بواسطة رجل يحمل مسدساً في زقاق مهجور

62
00:05:13,539 --> 00:05:18,270
لذا إن كنتم تفكرون أنني سأقول
" سأنتقم لكِ يا أمي "

63
00:05:18,271 --> 00:05:19,208
فهذا لن يحدث

64
00:05:19,636 --> 00:05:21,802
أعني بعد 18 شهر من موق والدتي

65
00:05:21,803 --> 00:05:25,811
الشيء الوحيد الذي أدركته هو أن الحياة تستمر

66
00:05:25,813 --> 00:05:27,425
ديفيد ) هلا مررت لي الحبوب ؟ )

67
00:05:29,106 --> 00:05:30,149
لا

68
00:05:37,664 --> 00:05:40,400
لما لم يحاول أي أحد من قبل أن يصبح بطلاً خارقاً ؟

69
00:05:40,967 --> 00:05:44,076
لا أعرف , ربما لأن هذا مستحيل أيها الغبي

70
00:05:44,078 --> 00:05:47,095
ماذا , وضع قناع لمساعدة الناس ؟
كيف يكون هذا مستحيلاً ؟

71
00:05:47,096 --> 00:05:51,340
لم أقصد هذا , بل قصدت القوة الجسدية
الخارقة التي لا تتواجد عند الأشخاص الطبيعيين

72
00:05:51,342 --> 00:05:53,198
مثل القدرة على الطيران , هذه فقط عند الأبطال

73
00:05:53,199 --> 00:05:55,954
لا , هذا لا يدل على البطولة
لكنه يدل على الغباء

74
00:05:56,873 --> 00:05:58,373
عفواً , ماذا عن ( بروس وين ) ؟

75
00:05:58,374 --> 00:05:59,633
هو لم يمتلك أي قوة خارقة

76
00:05:59,635 --> 00:06:04,290
نعم , لكنه يمتلك الأشياء الثمينة التي لا يتم تصنيعها إلا من
أجله , لهذا لا أحد سيفكر بالموضوع

77
00:06:04,292 --> 00:06:06,064
نعم ( تود ) هذا ما أعنيه تماماً

78
00:06:06,065 --> 00:06:10,022
إن قام أي شخص بالعمل ليصبح بطلاً , لضرب
منذ اليوم الأول أو انتهى الأمر به مقتولاً

79
00:06:10,023 --> 00:06:10,783
يوم واحد سيكفي

80
00:06:10,784 --> 00:06:12,663
حسناً , أنا لا أقترح القيام بهذا

81
00:06:12,665 --> 00:06:14,507
أنا أحاول أن أفهم سبب عدم قيام الناس بهذا

82
00:06:15,116 --> 00:06:18,635
حقاً , بين كل الناس الذين يعشقون الأبطال الخارقين

83
00:06:18,636 --> 00:06:20,386
ألا تظن أن أحدهم سيحاول ؟

84
00:06:21,799 --> 00:06:23,918
يا إلهي يا أصدقاء , ألا يزعجكم هذا ؟

85
00:06:23,919 --> 00:06:27,190
يوجد الآلاف من الناس يرغبون أن يكونوا
مثل ( بريسيلا ) و لا أحد يرغب بأن يكون كالرجل العنكبوت

86
00:06:27,192 --> 00:06:29,758
نعم ما قصة هذا الموضوع , هي لا تمتلك أي صدر

87
00:06:30,227 --> 00:06:32,497
ربما بسبب الشريط الإباحي المصور
هو لا يمتلك أي واحد

88
00:06:32,498 --> 00:06:34,294
ألم تشاهد أي شريط عن الرجل العنكبوت ؟

89
00:06:37,247 --> 00:06:38,667
احزر من هنا ؟

90
00:06:42,623 --> 00:06:45,541
هل أشعر بهذا وحدي ؟
أو هل تشعرون بالأسى على ( كريستن ميكو ) ؟

91
00:06:45,542 --> 00:06:48,661
نعم , من المؤسف الحصول على والد غني
و الحصول على كل ما ترغب به

92
00:06:49,314 --> 00:06:51,936
أتمنى لو أنكَ لم تذكر هذا
أشعر أنني سأبكي

93
00:06:52,461 --> 00:06:53,892
لا , حقيقة كونه

94
00:06:53,893 --> 00:06:55,734
وحيداً دوماً

95
00:06:57,260 --> 00:06:59,512
أيجب أن نتحدث إليه ؟

96
00:06:59,513 --> 00:07:01,248
لنرى إن أراد أن يكون صديقاً لنا

97
00:07:01,250 --> 00:07:03,066
.... أنا لا أقول أننا يجب أن نتحدث معه لكن

98
00:07:03,067 --> 00:07:07,301
هيا فكر بالموضوع , سيكون هذا رائعاً
إن كان هو صديقنا لن يضايقنا أحد ثانيةً

99
00:07:07,722 --> 00:07:09,232
هيا ( تود ) سأبتعد عن طريقك

100
00:07:09,233 --> 00:07:10,935
لا , لا -
ألا ترغب بالتحدث معه ؟ -

101
00:07:10,937 --> 00:07:13,503
لا ( ديفيد ) عليه أن يذهب -
ديفيد ) عليه أن يذهب ) -

102
00:07:13,908 --> 00:07:15,910
لماذا ؟ -
عليك أن تذهب -

103
00:07:16,392 --> 00:07:18,001
أنتَ حقير -
( لا تكن خائفاً ( ديف -

104
00:07:18,003 --> 00:07:19,042
أنتَ جبان

105
00:07:26,739 --> 00:07:27,960
ابتعد

106
00:07:33,899 --> 00:07:35,569
أرأيت ما حدث هناك ؟ -
نعم -

107
00:07:35,570 --> 00:07:37,794
أعتقد أنه أراد ضربي

108
00:07:39,134 --> 00:07:40,106
كان يجب أن تراه

109
00:07:40,614 --> 00:07:43,599
نعم , لو أنني كنتُ أقوى
لأشبعته ضرباً

110
00:07:43,600 --> 00:07:45,666
تود ) متى قمتَ بضرب أي أحد ؟ )

111
00:07:45,668 --> 00:07:48,068
لا يهم يا رجل أنا أتحدث و حسب

112
00:07:48,678 --> 00:07:49,613
أنتَ لستَ منطقياً

113
00:07:55,952 --> 00:07:56,983
لا ما أعنيه هو

114
00:07:56,985 --> 00:07:58,502
أهلاً بالجبناء

115
00:07:58,916 --> 00:08:00,127
أعطني هاتفك و مالك

116
00:08:00,129 --> 00:08:01,537
يا شباب , ليس مجدداً
هيا

117
00:08:04,102 --> 00:08:06,651
الهاتف -
لا أمتلك أي واحد , لقد أخذته مني الإسبوع الماضي -

118
00:08:07,109 --> 00:08:08,332
جبناء

119
00:08:08,333 --> 00:08:10,567
أعطني حقيبتك -
لا يوجد فيها شيء باستثناء الكتب المصورة -

120
00:08:11,061 --> 00:08:12,423
أتريد أن يتم ضربك ؟

121
00:08:23,159 --> 00:08:25,409
انظر إلى هذا الحقير الذي يشاهد

122
00:08:29,964 --> 00:08:32,882
هيا , كن صادقاً مع نفسك

123
00:08:32,883 --> 00:08:35,580
هل ستقوم بعمل أي شيء مختلف

124
00:08:37,809 --> 00:08:40,454
يمكن أن نشاهد أحداً بورطة
و نتمنى لو أمكننا مساعدته

125
00:08:40,985 --> 00:08:42,102
لكننا لا نساعده

126
00:08:46,825 --> 00:08:50,604
في العالم الذي أعيش فيه , الأبطال الخارقون
لا يتواجدون إلا بالقصص المصورة

127
00:08:52,191 --> 00:08:56,088
و أعتقد أن هذا سيكون مقبولاً  لو أن الأشرار
تواجد فقط في تلك القصص

128
00:08:57,387 --> 00:08:58,763
لكنهم متواجدون هنا

129
00:09:00,054 --> 00:09:03,092
فرانكي ) أقسم لك )
أنا لم أختلق هذا أبداً

130
00:09:03,093 --> 00:09:09,964
هناك رجل , لا أعرف من أين جاء
قام بضربنا و سرقة كل الكوكايين

131
00:09:09,965 --> 00:09:11,943
أعتقد أنه يشبه الرجل الوطواط
" باتمان "

132
00:09:11,944 --> 00:09:13,680
أنا لم أقل أنه يشبه باتمان

133
00:09:13,682 --> 00:09:16,556
لكنكَ قلتَ أنه يشبهه

134
00:09:16,557 --> 00:09:19,088
يضع قناعاً ربما -
و رداءً -

135
00:09:19,090 --> 00:09:22,313
إذاً هو مثل باتمان -
أنا لم أقل هذا -

136
00:09:22,788 --> 00:09:23,949
حسناً

137
00:09:24,562 --> 00:09:26,932
( دعني أخبرك المشكلة هنا ( تراي

138
00:09:27,311 --> 00:09:31,682
حوارنا مع ( أرمون ) من المافيا الروسية
يخبرنا باختلاف وحيد

139
00:09:32,748 --> 00:09:37,056
بالنسبة له , أنتَ قمتَ ببيع الكوكايين و سرقة المال

140
00:09:37,058 --> 00:09:38,717
هذه كذبة

141
00:09:39,201 --> 00:09:43,042
لا أصدق أنكَ تصدق هذه التفاهات من روسي لعين

142
00:09:43,312 --> 00:09:45,882
دعني أرى الوضع ( تراي ) أيهما يصدق أكثر ؟

143
00:09:47,008 --> 00:09:48,903
أنكَ وغد مخادع و طماع ؟

144
00:09:48,904 --> 00:09:51,725
أو أن الكوكايين الخاص بي سرق بواسطة سوبرمان ؟

145
00:09:52,183 --> 00:09:53,897
باتمان -
أنا لم أقل باتمان ؟ -

146
00:09:53,899 --> 00:09:55,018
يكفي

147
00:09:58,365 --> 00:10:01,177
و الآن , ابني بانتظاري في السيارة للذهاب للسينما

148
00:10:01,660 --> 00:10:03,080
و أنا لن أقوم بخذله

149
00:10:04,526 --> 00:10:05,719
جو ) أنتَ المسؤول الآن )

150
00:10:06,854 --> 00:10:09,679
شكراً -
هذا أسوء عذر قد سمعته بحياتي -

151
00:10:09,680 --> 00:10:10,802
صحيح ؟

152
00:10:18,027 --> 00:10:19,236
آسف , كان عليك أن تنتظر يا صديقي

153
00:10:19,238 --> 00:10:20,958
الفيلم سيبدأ بعد 10 دقائق

154
00:10:20,959 --> 00:10:22,501
لا بأس , سوف نراه

155
00:10:23,064 --> 00:10:24,287
نحن سنسرع بالذهاب

156
00:10:24,288 --> 00:10:25,898
نعم , لكنني أرغب بشراء بعض البوشار

157
00:10:26,207 --> 00:10:28,123
عندما ندخل أحضر ل ( كريس ) بعض البوشار

158
00:10:28,124 --> 00:10:29,257
حسناً ؟

159
00:10:30,825 --> 00:10:31,909
مالذي تريد أن تشربه ؟
أترغب بالكولا ؟

160
00:10:31,910 --> 00:10:32,893
لا , لا بأس

161
00:10:32,895 --> 00:10:34,654
أحضر له الكولا , و لي الشاي المثلج

162
00:10:35,271 --> 00:10:36,449
الممزوج

163
00:10:37,189 --> 00:10:38,993
عندما يمزجون الأحمر مع اللون الأزرق

164
00:10:41,470 --> 00:10:42,596
و أرغب بشوكولا تويزلر

165
00:11:04,943 --> 00:11:06,346
القصص المصورة خاطئة قليلاً

166
00:11:06,862 --> 00:11:12,039
لا يتطلب الأمر القدر أو الإشعاع أو حتى المال لصناعة بطل خارق

167
00:11:13,436 --> 00:11:17,433
فقط المزيج الغريب من الانعكاس و السذاجة

168
00:11:51,523 --> 00:11:54,015
أنتَ رائع حقاً

169
00:11:56,999 --> 00:11:58,522
هيا أعطني إياه

170
00:12:25,995 --> 00:12:31,864
أبي أنا خائفة -
هيا كوني فتاةً كبيرة لا يوجد ما تخافينه -

171
00:12:32,454 --> 00:12:36,787
هل سيؤلم ؟ -
لا فقط للحظة -

172
00:12:37,245 --> 00:12:42,811
المسدس يطلق عيار بسرعة 700 كم بالساعة

173
00:12:42,813 --> 00:12:50,398
لذا من هذا البعد القريب لن يستهلك كل هذا الوقت
لكن الأمر أشبه بلكمة قوية على الصدر للحظة

174
00:12:50,922 --> 00:12:52,130
أنا أكره أن أضرب هكذا

175
00:12:53,670 --> 00:12:54,919
ستكونين بخير عزيزتي

176
00:13:03,468 --> 00:13:04,261
كيف كان هذا ؟

177
00:13:04,263 --> 00:13:05,396
ليس سيئاً

178
00:13:05,831 --> 00:13:07,092
سهل , صحيح ؟

179
00:13:07,800 --> 00:13:08,940
و الآن تعرفين كيف هو هذا الشعور

180
00:13:09,342 --> 00:13:12,703
أنتِ لن تخافي عندما يقوم به ذلك الغبي

181
00:13:12,705 --> 00:13:14,085
أنا لم أكن خائفة على الإطلاق

182
00:13:14,528 --> 00:13:15,661
هذه هي ابنتي , حسناً

183
00:13:15,662 --> 00:13:17,469
من البداية , هيا

184
00:13:17,471 --> 00:13:20,098
بعد محاولتين سنذهب للمنزل

185
00:13:20,099 --> 00:13:20,977
مرةً ثانية ؟

186
00:13:20,979 --> 00:13:21,930
نعم

187
00:13:22,323 --> 00:13:24,802
أرغب بالذهاب للعب البولينغ

188
00:13:25,363 --> 00:13:27,334
صالة البولينغ ؟

189
00:13:27,336 --> 00:13:28,288
نعم

190
00:13:28,290 --> 00:13:29,648
و بعدها أرغب بالمثلجات

191
00:13:32,082 --> 00:13:32,909
حسناً

192
00:13:32,911 --> 00:13:34,486
بعد محاولتين

193
00:13:34,488 --> 00:13:40,070
بدون لعب و بدون كلام
أنا سأقوم بما ترغبين به أيتها الصغيرة

194
00:13:40,899 --> 00:13:42,849
سأحصل على نكهة الفودج

195
00:13:42,851 --> 00:13:44,801
إختيار موفق يا صغيرتي

196
00:13:48,293 --> 00:13:50,726
أستخبريني عما ترغبين به أيضاً ؟

197
00:13:50,727 --> 00:13:51,753
من أجل عيد ميلادك

198
00:13:52,280 --> 00:13:53,377
هل يمكنني الحصول على كلب ؟

199
00:13:55,550 --> 00:13:56,506
أترغبين بالحصول على كلب ؟

200
00:13:56,508 --> 00:13:58,303
نعم لكن من النوع الصغير

201
00:14:06,303 --> 00:14:08,014
أنا أمازحك يا أبي

202
00:14:08,016 --> 00:14:11,107
أنا لا أهتم  , أياً كان ما ستحضره

203
00:14:11,705 --> 00:14:15,007
يا صغيرتي أنتِ دوماً تقومين بالانتصار

204
00:14:15,470 --> 00:14:17,938
أتعرفين ماذا ؟
سأحضر لك اثنين

205
00:14:17,940 --> 00:14:20,595
اثنان ؟ -
نعم -

206
00:14:56,920 --> 00:14:57,803
سأكون صادقاً معكم

207
00:14:58,226 --> 00:15:01,092
لم يكن هناك الكثير من مكافحة الجريمة في الأسابيع الأولى

208
00:15:02,481 --> 00:15:05,480
لكن مع هذا , تدريباتي أبقتني مشغولاً

209
00:15:11,452 --> 00:15:13,640
تباً
أنا أدعوه بالتحضير

210
00:15:17,825 --> 00:15:19,494
لكن إن رغبتم بتسميته
بالأوهام

211
00:15:19,496 --> 00:15:21,289
فمن الصعب أن أجادلكم

212
00:15:22,494 --> 00:15:25,983
كل ما أعرفه هو أنني لم أشعر بالراحة حول نفسي من قبل

213
00:15:42,542 --> 00:15:43,702
تباً

214
00:15:45,248 --> 00:15:48,085
حسناً , ربما كنتُ جباناً في هذا الموقف

215
00:15:48,535 --> 00:15:50,127
لكن هذه كانت مجرد البداية

216
00:16:07,640 --> 00:16:09,378
إلى ماذا تنظر ؟

217
00:16:10,124 --> 00:16:10,968
لا شيء

218
00:16:10,970 --> 00:16:12,347
ارحل من هنا

219
00:16:17,746 --> 00:16:22,418
مثل ما يعرف جميع القتلة , التخيل لا يفيد بعد الآن

220
00:16:23,946 --> 00:16:25,375
حان وقت التصرف

221
00:16:32,286 --> 00:16:33,705
ما هذا ؟

222
00:16:42,775 --> 00:16:43,890
إلى ماذا تنظر ؟

223
00:16:45,573 --> 00:16:47,408
لقد قلتُ لك
إلى ماذا تنظر ؟

224
00:16:52,637 --> 00:16:57,866
اثنان حقيران يقومان بسرقة و إفساد سيارة أحدهم
أحد قد عمل بجد لشراء تلك السيارة

225
00:16:59,438 --> 00:17:00,210
أقلتَ ماذا ؟

226
00:17:01,152 --> 00:17:02,152
دعه يتكلم يا رجل

227
00:17:03,455 --> 00:17:05,332
هذا الحقير على الأغلب يتعاطى المخدرات

228
00:17:06,758 --> 00:17:07,810
أنا لستُ كذلك

229
00:17:08,236 --> 00:17:10,948
أنا أعتقد أن هذا بشع
أن تعتقدان أنه يمكنكما فعل ما تريدان

230
00:17:12,433 --> 00:17:14,907
فقط ابتعدا عن السيارة و عندها سننسى ما حصل

231
00:17:18,220 --> 00:17:19,693
أنتَ مجنون يا رجل

232
00:17:20,239 --> 00:17:21,086
لنقم بضربه

233
00:17:35,569 --> 00:17:36,558
تباً , لنهرب الآن

234
00:18:19,324 --> 00:18:23,441
لقد قمتُ بترجي المسعف ألا يخبر أحداً عن الرداء

235
00:18:24,543 --> 00:18:25,816
هو وعد بأنه لن يتكلم

236
00:18:27,873 --> 00:18:30,749
كل ما أعرفه هو أن أبي سيقتلني

237
00:18:45,785 --> 00:18:48,356
لم لا أحصل على مسدس ؟
أنا حارس الأمن

238
00:18:48,358 --> 00:18:50,889
أنت لا يمكن أن تحصل على واحد أبداً

239
00:18:50,891 --> 00:18:53,860
انظر إلي أنا أبدو جيداً -
انظر إلى هذه الأزرار أنتَ تبدو كالخادم -

240
00:18:54,448 --> 00:18:56,263
هذه هي مهمتك , افتح الباب اللعين

241
00:18:59,697 --> 00:19:01,281
طاب يومك

242
00:19:28,398 --> 00:19:30,113
( صباح الخير ( فرانك

243
00:19:30,115 --> 00:19:31,526
هاي ( جو ) كيف حالك ؟

244
00:19:31,527 --> 00:19:33,432
عظيم -
أترغب بالقهوة ؟ -

245
00:19:34,042 --> 00:19:34,969
ربما لاحقاً

246
00:19:34,971 --> 00:19:36,714
( صباح الخير ( غريتش

247
00:19:36,716 --> 00:19:37,849
( كريس ) -
( صباح الخير ( جو -

248
00:19:39,584 --> 00:19:41,381
فرانك ) علينا أن نتكلم )

249
00:19:43,261 --> 00:19:45,059
( إنه موضوع مهم ( فرانك

250
00:19:48,328 --> 00:19:49,115
حسناً

251
00:19:50,285 --> 00:19:51,292
آسف للغاية

252
00:19:52,052 --> 00:19:53,274
افعل ما يتوجب أن تفعله

253
00:19:58,393 --> 00:19:59,674
كريس ) أين ستذهب ؟ )

254
00:19:59,675 --> 00:20:00,786
علي أن أتكلم مع أبي

255
00:20:00,788 --> 00:20:02,070
( كريستوفر )

256
00:20:02,071 --> 00:20:03,254
فرانك ) عزيزي )

257
00:20:05,845 --> 00:20:06,921
إلى أين تعتقد أنكَ ذاهب ؟

258
00:20:07,592 --> 00:20:09,826
لا أمانع أن تتكلم عن العمل أمامي

259
00:20:10,560 --> 00:20:13,946
سأجلس بهدوء , علي أن أبدأ بتعلم أمور العمل
أليس كذلك ؟

260
00:20:14,404 --> 00:20:15,948
اذهب و قم بإنهاء طعامك

261
00:20:15,950 --> 00:20:18,941
يا إلهي , سأصبح بالثامنة عشر بعد 8 أشهر

262
00:20:23,017 --> 00:20:24,160
فقط اجلس

263
00:20:27,560 --> 00:20:28,379
إذاً مالمشكلة ؟

264
00:20:28,381 --> 00:20:31,887
الروسي قال أن ( تراي ) قد باع 500 غرام ثانيةً

265
00:20:31,888 --> 00:20:33,059
و بنصف السعر

266
00:20:33,586 --> 00:20:35,385
أي ( تراي ) تتحدث عنه ؟
( تراي تراي )

267
00:20:35,386 --> 00:20:36,936
صحيح ( تراي ) الميت

268
00:20:37,375 --> 00:20:39,426
إذاً الآن نحن ملاحقون من قبل شبح إذاً

269
00:20:39,427 --> 00:20:41,233
حسب اعتقادي ( تراي ) كان يتكلم بالحقيقة

270
00:20:41,745 --> 00:20:46,886
أهذا القرار يعود لي ؟
إما تصديق وجود الأشباح أو الأبطال الخارقين ؟

271
00:20:46,888 --> 00:20:52,067
لا أقول أنه بطل خارق , لكن ربما فاجئه أحدهم و قام بسرقته

272
00:20:56,765 --> 00:20:59,941
أعتقد أنه يجب أن نقوم بدعوة صديقنا الروسي لنناقش الموضوع معه

273
00:21:02,374 --> 00:21:03,942
لنرى مالذي يحدث حقاً

274
00:21:19,849 --> 00:21:21,206
أهلاً بالعصفورة الصغيرة

275
00:21:21,207 --> 00:21:25,152
لقد سبقتني , أنا كنتُ أرغب بأن أحضر
لكِ الإفطار هذا الصباح

276
00:21:25,711 --> 00:21:26,963
عيد ميلاد سعيد عزيزتي

277
00:21:29,270 --> 00:21:30,456
انظري إلى هذا

278
00:21:38,889 --> 00:21:41,126
شكراً , شكراً لك

279
00:21:41,401 --> 00:21:42,496
يا إلهي

280
00:21:42,903 --> 00:21:44,203
أبي

281
00:21:47,749 --> 00:21:48,531
واو

282
00:21:48,533 --> 00:21:49,937
واو , أبي

283
00:21:50,755 --> 00:21:51,818
حسناً سؤال اختباري

284
00:21:52,229 --> 00:21:54,078
ما هو الإسم المناسب لتلك المرأة ؟

285
00:21:54,080 --> 00:21:55,894
إيزابيل ) من الجهة الفيليبينية )

286
00:21:55,896 --> 00:21:57,484
سؤال آخر -
هذا جيد , ممتاز -

287
00:21:58,132 --> 00:22:03,647
الإي آر 15 ) كانت ولاعة صغيرة )
مقلدة لأي تصميم ؟

288
00:22:04,260 --> 00:22:05,505
( مصدر ( يوجين

289
00:22:05,506 --> 00:22:06,627
أعطني سؤالاً أصعب

290
00:22:07,737 --> 00:22:13,747
اسم ابن ( جون ويلس ) الوريث المستقبلي ؟

291
00:22:13,748 --> 00:22:15,530
هايهر هنري

292
00:22:16,769 --> 00:22:17,860
أبي انظر

293
00:22:18,154 --> 00:22:19,680
هيا , أنتَ لا تشاهد أي شيء

294
00:22:23,029 --> 00:22:26,295
يوجد من قام بقتل رجلنا

295
00:22:26,835 --> 00:22:31,023
لنعرف من هو ؟
لا أرغب أن أرى أي منكم جالساً هنا , أفهمتم ؟

296
00:22:31,563 --> 00:22:32,808
مالذي تعتقدونه ... ؟

297
00:22:33,315 --> 00:22:34,540
آلو

298
00:22:35,114 --> 00:22:36,717
هاي ( جو ) , نعم

299
00:22:37,283 --> 00:22:38,866
لا إنه يتدرب الآن

300
00:22:39,779 --> 00:22:40,599
لحظة فقط

301
00:22:41,113 --> 00:22:42,795
أبي الهاتف

302
00:22:45,403 --> 00:22:46,356
أبي , الهاتف من أجلك

303
00:22:46,919 --> 00:22:48,178
من ؟ -
( جو ) -

304
00:22:53,210 --> 00:22:56,417
مالمشكلة ؟ -
كما هو واضح لا أثر للرجل بعد الآن -

305
00:22:56,419 --> 00:22:57,736
حقاً -
نعم -

306
00:22:58,244 --> 00:23:02,450
لكن لدينا مايكرويف مستخدم لإخراج الكلمات

307
00:23:02,451 --> 00:23:03,816
إذاً أين هو ؟

308
00:23:04,956 --> 00:23:08,374
أظن أنكَ لم تفهم الموضوع بشكل سليم
فقط انسى هذه التفاهات و تابع عملك

309
00:23:08,375 --> 00:23:13,367
حسناً , أنت محق , أنا آسف , باي -
فقط انتزع المعلومات -

310
00:23:15,591 --> 00:23:16,652
هيا , تابعوا

311
00:23:16,959 --> 00:23:19,403
( الرجل اسمه ( تراي فيرناندن

312
00:23:19,405 --> 00:23:20,714
مالذي أعرفه أنا ؟ -
اخرس -

313
00:23:20,715 --> 00:23:22,472
يجب أن تتفهموا موقفي

314
00:23:22,474 --> 00:23:23,767
و الآن اخرس

315
00:23:23,768 --> 00:23:24,435
يا إلهي

316
00:23:25,088 --> 00:23:26,559
قوموا بذلك

317
00:23:29,380 --> 00:23:31,033
هذا يعمل كا المايكروويف العادي , صحيح ؟

318
00:23:31,035 --> 00:23:34,756
أنا لا أعرف , فقط قم بتشغيله

319
00:23:38,780 --> 00:23:39,635
ها قد بدأنا

320
00:23:39,637 --> 00:23:41,979
أود أن أعرف من الذي باعك الكوكاين الخاص بنا

321
00:23:42,979 --> 00:23:45,153
و لا تخبرني باسم شخص ميت هذه المرة

322
00:23:54,041 --> 00:23:57,087
لقد قلتُ لك , من باعك ذلك ؟

323
00:24:01,385 --> 00:24:02,641
من

324
00:24:02,643 --> 00:24:03,752
باع

325
00:24:03,753 --> 00:24:04,585
لك

326
00:24:05,354 --> 00:24:07,234
الكوكاين الخاص بنا

327
00:24:10,710 --> 00:24:11,508
تباً

328
00:24:17,624 --> 00:24:18,567
هذا عظيم

329
00:24:19,250 --> 00:24:20,815
( أنا أبدو مثل ( وولفرين

330
00:24:22,035 --> 00:24:24,236
لازال يجب أن تذهب للمدرسة

331
00:24:24,238 --> 00:24:26,461
نعم , .......

332
00:24:29,585 --> 00:24:31,822
ديف ) علي أن أقوم بسؤالك )

333
00:24:33,898 --> 00:24:34,603
حسناً

334
00:24:34,996 --> 00:24:36,618
تقرير الشرطة

335
00:24:36,967 --> 00:24:40,689
التقيتُ بعميل في الشرطة لكنه قال
أنكَ لا تتذكر ما حدث

336
00:24:41,274 --> 00:24:43,217
..... السارقون لم يقوموا

337
00:24:44,379 --> 00:24:45,521
ماذا ؟

338
00:24:48,244 --> 00:24:49,058
لا

339
00:24:49,060 --> 00:24:51,384
يا إلهي , لا

340
00:24:51,386 --> 00:24:53,119
.... أنا لم أكن حتى

341
00:24:53,655 --> 00:24:55,967
في سيارة الإسعاف قامو بنزع ملابسي

342
00:24:55,969 --> 00:24:57,262
بسبب الدماء -
صحيح -

343
00:25:05,685 --> 00:25:08,076
حسب ما أعرف , الآن أنا عدتُ بصة جيدة

344
00:25:08,078 --> 00:25:10,520
ديف ) ماذا ؟ ) -
اخرسي -

345
00:25:11,796 --> 00:25:13,526
لكن الجميع يتسائلون مالذي حدث ؟

346
00:25:13,527 --> 00:25:15,898
لكن الأطباء قاموا بإصلاحي جيداً

347
00:25:16,408 --> 00:25:17,397
هل تشعر بهذا ؟

348
00:25:17,398 --> 00:25:18,264
لا

349
00:25:18,266 --> 00:25:20,256
أنت الأن غريب يا رجل

350
00:25:21,381 --> 00:25:22,347
و ماذا عن هذا ؟

351
00:25:22,349 --> 00:25:23,034
لا

352
00:25:23,265 --> 00:25:25,526
مارتي ) ابتعد عني الآن )

353
00:25:25,527 --> 00:25:29,174
لقد عدتُ اليوم و أنت تسخر مني فوراً

354
00:25:29,175 --> 00:25:30,508
أنت محق , آسف

355
00:25:30,907 --> 00:25:32,661
هذا تصرف طفولي -
توقف -

356
00:25:45,865 --> 00:25:47,334
أهلاً

357
00:25:49,054 --> 00:25:50,265
ديف ) مرحباً )

358
00:25:52,263 --> 00:25:53,561
آه , هاي

359
00:25:54,308 --> 00:25:55,587
كيف حالك ؟

360
00:25:55,589 --> 00:25:56,723
أنتَ تبدو جيداً

361
00:25:57,191 --> 00:25:58,966
أنا بخير

362
00:25:58,967 --> 00:26:00,457
نعم , أحسن بكثير

363
00:26:00,458 --> 00:26:02,347
أنت تحب القصص المصورة أليس كذلك ؟

364
00:26:03,499 --> 00:26:07,880
أنا و ( إيريكا ) بعد المدرسة نتسكع في متجر بيع
( القصص المصورة و اسمه ( تيل ماي كوميك

365
00:26:07,882 --> 00:26:10,529
يصنعون هنالك ألذ حليب بالشوكولا

366
00:26:11,147 --> 00:26:12,547
نعم

367
00:26:14,534 --> 00:26:19,673
أستطيع شراء واحدة لك إن رغبتَ بالكلام مع أحدهم

368
00:26:21,889 --> 00:26:23,787
طبعاً , شكراً

369
00:26:23,789 --> 00:26:26,610
حسناً , جميل
أراك لاحقاً

370
00:26:30,758 --> 00:26:31,773
يا رجل هل رأيت هذا ؟ -
نعم -

371
00:26:31,775 --> 00:26:33,898
كيتي دول ) عرضت علي القهوة )

372
00:26:33,899 --> 00:26:37,150
أنا لا أعتقد أنها عنت ما فهمته

373
00:26:37,152 --> 00:26:38,225
عن ماذا تتكلم ؟

374
00:26:38,226 --> 00:26:41,863
النقطة المهمة أن ( كيتي ) لا تهتم إلا بالفتيان المستحيلين

375
00:26:42,450 --> 00:26:43,880
ما دخل هذا بي ؟

376
00:26:43,881 --> 00:26:46,247
أنا أحاول أن أجد طريقة مناسبة لقول هذا

377
00:26:47,810 --> 00:26:49,641
هناك إشاعة تدور الآن

378
00:26:50,185 --> 00:26:52,486
أنكَ شاذ

379
00:26:52,704 --> 00:26:53,283
شاذ ؟

380
00:26:53,285 --> 00:26:54,812
و ما سبب هذه الإشاعة ؟

381
00:26:54,813 --> 00:26:56,849
أعني بسبب السرقة

382
00:26:56,850 --> 00:26:57,872
أنتم أيضاً تمت سرقتكم

383
00:26:57,874 --> 00:27:01,616
أعرف هذا , لكن لم نضرب
و تسرق ملابسنا

384
00:27:01,617 --> 00:27:04,257
هذا غير صحيح أبداً , المسعفون أزالوا ملابسنا

385
00:27:05,705 --> 00:27:08,543
لا تقلق بخصوص هذا , الإشاعة لا تعني أي شيء
نحن نعرف الحقيقة

386
00:27:08,545 --> 00:27:09,849
صحيح ؟ -
نعم -

387
00:27:09,850 --> 00:27:12,071
و من يعرف , ربما ستمارس الجنس الآن

388
00:27:12,072 --> 00:27:14,256
( ليس إن اعتقدت أنه شاذ ( تود

389
00:27:14,707 --> 00:27:15,597
أيها المختل

390
00:27:15,598 --> 00:27:17,390
هذا مشجع -
أنتم لا تساعدون بأي شيء -

391
00:27:17,392 --> 00:27:18,491
أنا كنتُ صادقاً معك

392
00:27:22,791 --> 00:27:24,329
لقد بدأت بالتمرين لتعود لياقتي كما كانت

393
00:27:24,955 --> 00:27:26,562
كان يجب علي أن أستسلم

394
00:27:27,180 --> 00:27:29,202
لكن لا يمكنك أن تبرمج نفسك على هذا

395
00:27:29,990 --> 00:27:33,099
من أنت ؟ ماذا تكون؟
ما هو هدفك بالحياة ؟

396
00:27:33,442 --> 00:27:35,898
أنا فقط أقف هنا

397
00:27:38,408 --> 00:27:39,283
هذا هو الأمر

398
00:27:43,126 --> 00:27:44,009
نعم

399
00:27:44,588 --> 00:27:45,770
لم تتمكن من رؤية هذا , صحيح ؟

400
00:27:45,771 --> 00:27:47,700
من الأفضل لك أن ترحل بعيداً

401
00:27:47,702 --> 00:27:48,996
ربما لا يجب القيام بهذا

402
00:27:48,997 --> 00:27:50,221
ماذا ؟
ها ؟

403
00:27:50,222 --> 00:27:51,150
هل تقوم بالنظر إلي ؟

404
00:27:51,152 --> 00:27:52,422
هذا عملي أنا

405
00:28:03,665 --> 00:28:05,045
أنا

406
00:28:05,396 --> 00:28:07,300
قلبي هناك الآن

407
00:28:07,301 --> 00:28:11,458
( لقد عدت لأريك النسخة الجديدة من البطل ( كيك آس

408
00:28:21,198 --> 00:28:22,744
اعذريني , هل رأيت هذه القطة ؟

409
00:28:22,746 --> 00:28:23,868
لا

410
00:28:25,766 --> 00:28:27,309
اعذريني سيدتي , هل رأيت هذه القطة ؟

411
00:28:30,420 --> 00:28:32,543
آسف , هل رأيت هذه القطة ؟

412
00:28:56,712 --> 00:28:57,878
عظيم

413
00:28:59,463 --> 00:29:00,318
تعالي يا قطتي

414
00:29:00,764 --> 00:29:02,150
( سيد ( بايتي

415
00:29:08,197 --> 00:29:09,101
تعال , لا , لا

416
00:29:09,691 --> 00:29:11,524
لا , لا , سيد ( بايتي ) تعال

417
00:29:11,526 --> 00:29:13,305
إلى هنا , لنعيدك للمنزل

418
00:29:13,306 --> 00:29:14,330
هيا

419
00:29:27,568 --> 00:29:28,962
( تباً لك سيد ( بايتي

420
00:29:33,266 --> 00:29:34,669
يا إلهي , آسف للغاية يا رجل

421
00:29:35,049 --> 00:29:36,303
أيها الحقير

422
00:29:41,507 --> 00:29:42,310
شكراً أيها الغريب

423
00:29:45,252 --> 00:29:45,979
هاي , اتركوه وشأنه

424
00:29:45,980 --> 00:29:47,054
ابتعد عني

425
00:29:47,055 --> 00:29:48,251
هذا ليس من شأنك

426
00:29:51,666 --> 00:29:52,399
بل هو كذلك

427
00:30:21,321 --> 00:30:22,871
اتصل بالطوارئ 911

428
00:30:28,248 --> 00:30:31,816
هناك شخص يرتدي ملابس بطل خارق و يضرب بعض الأشخاص

429
00:30:37,119 --> 00:30:38,239
هذا رائع للغاية

430
00:31:06,313 --> 00:31:07,105
اتركوه و شأنه

431
00:31:14,064 --> 00:31:14,846
استسلم يا رجل

432
00:31:14,848 --> 00:31:16,141
فقط ابتعد من هنا

433
00:31:17,548 --> 00:31:18,521
لا , أبداً

434
00:31:19,695 --> 00:31:21,295
ما هي مشكلتك يا رجل ؟

435
00:31:21,297 --> 00:31:23,424
هل ستموت من أجل نكرة ؟

436
00:31:23,906 --> 00:31:25,868
أنت حتى لا تعرفه

437
00:31:26,821 --> 00:31:30,158
ثلاث حقراء يضربون شخصاً وحيداً

438
00:31:31,706 --> 00:31:33,084
هل توجد مشكلة بهذا ؟

439
00:31:36,330 --> 00:31:38,019
نعم أفضل الموت

440
00:31:38,724 --> 00:31:40,205
أريني ما لديك

441
00:31:44,832 --> 00:31:45,999
أنتَ مجنون أيها الفتى

442
00:31:54,295 --> 00:31:55,498
ماذا ؟

443
00:31:57,047 --> 00:31:57,805
شكراً لك

444
00:32:01,364 --> 00:32:02,227
هذا رائع للغاية

445
00:32:02,792 --> 00:32:03,560
من أنت ؟

446
00:32:06,091 --> 00:32:06,953
( أنا ( كيك آس

447
00:32:12,406 --> 00:32:13,729
يا رجل عليك أن ترى هذا

448
00:32:13,730 --> 00:32:15,316
ما هذا ؟

449
00:32:16,406 --> 00:32:26,295
بعد الآن رجل بزي تنكري قد أصبح الظاهرة الأخيرة على
الإنترنت , تم تصويره يقاتل عصابة أسلحة الإسبوع الماضي

450
00:32:26,296 --> 00:32:27,550
هذا عظيم

451
00:32:27,872 --> 00:32:28,672
نعم

452
00:32:28,674 --> 00:32:31,237
أهلاً بكم إلى النسخة الخاصة من عين نيويورك

453
00:32:31,766 --> 00:32:34,193
إلى أي مدى ستقوم بمساعدة إنسان آخر ؟

454
00:32:34,195 --> 00:32:37,597
هذه الصورة كانت على التلفاز طيلة هذا الإسبوع

455
00:32:37,598 --> 00:32:40,979
بعد قتاله لعصابة مسلحة

456
00:32:40,981 --> 00:32:43,434
أصبح هذا الفيديو أكثر فيديو يتم مشاهدته على الإنترنت

457
00:32:47,595 --> 00:32:49,792
على موقعي الإلكتروني يوجد  38 صديق

458
00:32:49,793 --> 00:32:53,768
أما على موقع ( كيك آس ) فيوجد 16000 صديق حتى الآن

459
00:32:53,770 --> 00:32:55,868
هذا الأمر أصبح جنونياً

460
00:32:56,398 --> 00:32:57,616
و أنا أحببتُ هذا

461
00:32:57,617 --> 00:33:01,054
أخيراً نحن برغبة لمعرفة هوية هذا الرجل

462
00:33:01,056 --> 00:33:04,934
هل من أحد يعرف هوية هذا الشخص ؟

463
00:33:04,936 --> 00:33:07,827
لابد من أنه ابن أحدهم , شقيق لأحدهم

464
00:33:07,827 --> 00:33:09,244
ابن عم أحدهم

465
00:33:09,245 --> 00:33:10,261
تباً

466
00:33:11,036 --> 00:33:11,716
ماذا حدث ؟

467
00:33:11,717 --> 00:33:13,760
هذا ما حدث

468
00:33:15,699 --> 00:33:17,102
قصص ( كيك آس ) المصورة

469
00:33:19,084 --> 00:33:21,361
بطل المفضل للجميع الآن ( كيك آس ) صحيح

470
00:33:21,745 --> 00:33:22,563
( كيك آس )

471
00:33:25,726 --> 00:33:27,389
( أنا أحببتُ ( كيك آس

472
00:33:27,945 --> 00:33:30,170
رداءه جميل

473
00:33:32,247 --> 00:33:34,026
أتعرف الجميع معجبون به

474
00:33:35,311 --> 00:33:37,267
حركاته حقاً جيدة

475
00:33:37,269 --> 00:33:39,721
يمكنه أن يؤذي نفسه بهذه التصرفات

476
00:33:40,176 --> 00:33:42,793
( يجب أن يغير اسمه إلى ( المؤخرة التي ضربت

477
00:33:43,632 --> 00:33:45,256
هذا لا يعطي أي معنى

478
00:33:48,292 --> 00:33:49,900
هذا الرجل سينتهي ميتاً أنا واثق من هذا

479
00:33:49,902 --> 00:33:51,050
هل أنتَ جاد ؟

480
00:33:51,052 --> 00:33:54,914
هذا الرجل أصبح الأكثر شعبية الآن الجميع يخافون منه

481
00:33:54,916 --> 00:33:59,001
أتعلم أنا أمتلك 100 رجل يمكنهم إصلاح المشاكل التي مثله

482
00:33:59,619 --> 00:34:01,796
لكنه الوحيد الذي سيقف في وجه أعمالك

483
00:34:01,798 --> 00:34:03,467
إذاً مالذي ستفعله ؟

484
00:34:05,211 --> 00:34:07,487
أعرف أنكم أخطأتم بتوقع أنني ( كيك آس ) لكنني لست هو

485
00:34:20,088 --> 00:34:21,368
( هاي ( ديف ) ما رأيك بشرب القهوة ( كيتي

486
00:34:26,641 --> 00:34:28,352
أنتِ لا تقرأين القصص المصورة حقاً ؟

487
00:34:28,354 --> 00:34:29,615
نعم , لقد بدأت منذ فترة فقط

488
00:34:29,615 --> 00:34:31,013
أنا أحببت الطعام هنا

489
00:34:33,978 --> 00:34:36,075
أنا لا أحب الأبطال الخارقين لهذه الدرجة

490
00:34:38,204 --> 00:34:41,578
إذاً أنتِ لا تنتظرين صدور
قصص ( كيك آس ) المصورة ؟

491
00:34:41,580 --> 00:34:42,570
أعتقد هذا

492
00:34:43,621 --> 00:34:48,404
أنا حقاً أفكر بدخول موقعه
أنا بحاجة لمساعدة رجل مثله الآن

493
00:34:48,936 --> 00:34:51,095
ليساعدك بماذا ؟

494
00:34:52,345 --> 00:34:54,098
أنا أتطوع في مكتب تبادل الإبر

495
00:34:55,334 --> 00:34:56,150
لا لم أعرف

496
00:34:56,152 --> 00:34:59,890
هناك رجل اسمه ( روزول ) أنا أشعر حقاً نادمة على علاقتي به

497
00:34:59,891 --> 00:35:03,070
كل معلومة أعرفها عنه تحبطني أكثر

498
00:35:06,125 --> 00:35:07,535
واو ... هذا غريب

499
00:35:08,036 --> 00:35:10,012
أنا بالعادة من تلعب دور الطبيبة النفسية

500
00:35:12,818 --> 00:35:14,319
هل يمكنني أن أقوم بالإعتراف بشيء ؟

501
00:35:15,645 --> 00:35:17,228
منذ أن كنتُ صغيرة

502
00:35:17,230 --> 00:35:19,877
أردتُ صديقاً

503
00:35:19,879 --> 00:35:21,270
مثلك

504
00:35:22,404 --> 00:35:23,487
هل هذا مناسب ؟

505
00:35:24,046 --> 00:35:25,487
أعني أنني لست ضد الشذوذ , أفهمت

506
00:35:27,693 --> 00:35:29,571
لا أعتقد أنكم متشابهون

507
00:35:39,171 --> 00:35:41,359
طبعاً لا , لا

508
00:35:42,489 --> 00:35:43,420
شكراً

509
00:35:47,889 --> 00:35:51,433
لا أعرف هل هذا كل ما أرادته ( كيتي ) مجرد صديق شاذ

510
00:35:52,031 --> 00:35:53,518
لكنني حاولتُ بجد

511
00:35:54,161 --> 00:35:57,380
و الأهم من ذلك أقنعتها بأن ترافق الشبان اللطفاء

512
00:35:58,786 --> 00:36:00,052
باختصار

513
00:36:00,742 --> 00:36:05,082
الكلب الذي كانت ترافقه كان أشبه بالأفعى المخادعة

514
00:36:05,706 --> 00:36:11,279
هي لم ترغب بإستعادة المال الذي أعطته إياه
أو اعتذاراً على العين الزرقاء التي سببها لها

515
00:36:11,281 --> 00:36:13,577
هي أرادت منه أن يفهم فقط أنها انتهت منه

516
00:36:13,578 --> 00:36:14,931
ليتركها وشأنها

517
00:36:15,440 --> 00:36:16,726
لنكن واقعيين

518
00:36:17,345 --> 00:36:19,741
لا شيء سيمنحني السعادة أكثر من هذا

519
00:36:36,745 --> 00:36:39,703
مالذي يفترض بك أن تكونه
الواقي الذكري الأخضر اللون

520
00:36:41,540 --> 00:36:43,559
أتعرف أن الهالوين بعد شهر أيها الفتى

521
00:36:44,217 --> 00:36:45,605
( أنا هنا لرؤية ( روزول

522
00:36:47,828 --> 00:36:48,836
من أنت ؟

523
00:36:49,415 --> 00:36:52,256
( أنا صديق ( كيتي

524
00:36:58,673 --> 00:37:00,204
الأولاد لا ينتبهون لمظهرهم هذه الأيام

525
00:37:15,029 --> 00:37:17,720
إذاً من منكم يا شباب هو ( روزول ) ؟

526
00:37:24,799 --> 00:37:28,560
أنا هو ( روزول ) ألا يمكنك أن تعرف من صدري الكبير ؟

527
00:37:32,164 --> 00:37:33,394
ما هذا هل ترغب بالتقيام بالخدعة أو التحلية ؟

528
00:37:36,008 --> 00:37:36,611
تباً

529
00:37:37,121 --> 00:37:37,940
و الآن أنا ميت

530
00:37:39,091 --> 00:37:40,894
( أنا أحمل رسالة من أجل ( روزول

531
00:37:41,744 --> 00:37:42,955
( مرسلة من ( كيتي دومان

532
00:37:46,002 --> 00:37:46,641
( كيتي )

533
00:37:47,097 --> 00:37:48,057
إذاً أنتَ ( روزول ) ؟

534
00:37:48,629 --> 00:37:49,826
حسناً

535
00:37:49,828 --> 00:37:51,610
عليك أن تبقى بعيداً عن ( كيتي ) ابتداءً من الآن

536
00:37:52,133 --> 00:37:52,877
لقد انتهت علاقتكما

537
00:37:53,366 --> 00:37:55,340
لذا فقط دعها و شأنها

538
00:37:55,342 --> 00:37:56,647
و سيكون كل شيء على ما يرام

539
00:37:57,154 --> 00:37:58,269
ماذا ؟

540
00:37:59,877 --> 00:38:00,687
أيها الفتى

541
00:38:01,063 --> 00:38:01,847
من أنت بحق الجحيم ؟

542
00:38:02,885 --> 00:38:03,799
و ما هذا ؟

543
00:38:04,357 --> 00:38:06,920
أنا ( كيك آس ) ابحث على الإنترنت

544
00:38:07,654 --> 00:38:09,481
و هذا أنا أعطيك رسالة

545
00:38:10,020 --> 00:38:11,777
اترك ( كيتي ) و شأنها

546
00:38:24,618 --> 00:38:25,376
أو ماذا ؟

547
00:38:30,269 --> 00:38:31,341
أو

548
00:38:31,834 --> 00:38:35,817
سأعود لأكسر لكَ قدمك

549
00:38:41,092 --> 00:38:42,085
أنا هنا الآن يا عزيزي

550
00:38:42,086 --> 00:38:43,234
مالأمر ؟

551
00:38:53,486 --> 00:38:54,045
أمسكوا به

552
00:39:00,778 --> 00:39:01,746
تباً

553
00:39:01,748 --> 00:39:03,246
أنت ميت منذ الآن

554
00:39:18,275 --> 00:39:20,348
حسناً أيها المخنثون

555
00:39:20,349 --> 00:39:22,190
لنرى ماذا يمكنكم أن تفعلوا الآن

556
00:39:48,170 --> 00:39:49,217
ما هذا ؟

557
00:40:16,868 --> 00:40:18,362
هاي , أنا لدي واحد مثله

558
00:40:26,160 --> 00:40:27,586
آه , تباً

559
00:40:36,440 --> 00:40:37,082
هيا

560
00:40:38,449 --> 00:40:39,507
إذاً تودين اللعب

561
00:40:56,404 --> 00:40:57,798
ما هذا ؟

562
00:41:01,225 --> 00:41:04,147
يا رجل , جهاز الكهرباء الذي بيدك شاذ نوعاً ما

563
00:41:07,362 --> 00:41:08,657
اهدأ نحن بنفس الفريق

564
00:41:10,890 --> 00:41:11,474
و الآن انهض

565
00:41:18,216 --> 00:41:21,851
و الآن يا فتاة القتال نحن نبقي خلفنا إلى إين ؟

566
00:41:22,375 --> 00:41:23,815
إلى الحائط يا أبي أعرف هذا

567
00:41:25,268 --> 00:41:26,550
لن يحدث هذا مجدداً

568
00:41:27,815 --> 00:41:28,815
إصابة موفقة على أي حال

569
00:41:28,817 --> 00:41:29,705
شكراً

570
00:41:48,008 --> 00:41:48,609
لنذهب

571
00:41:50,511 --> 00:41:53,566
هاي أيها الرجل الغبي
لا يمكنك الخروج من الباب الآن

572
00:42:08,724 --> 00:42:09,461
انتظري

573
00:42:13,170 --> 00:42:14,131
من أنتِ ؟

574
00:42:14,784 --> 00:42:15,627
أنا

575
00:42:16,761 --> 00:42:17,852
أنا فتاة القتال
" هيت غيرل "

576
00:42:20,022 --> 00:42:21,854
و هذا هو أبي الكبير

577
00:42:28,636 --> 00:42:29,441
هيا

578
00:42:34,855 --> 00:42:35,588
هيا

579
00:43:12,813 --> 00:43:14,222
" هيت غيرل "
" بيغ دادي "

580
00:43:14,612 --> 00:43:16,026
هما كانا البطلين الحقيقين

581
00:43:18,879 --> 00:43:19,551
أما أنا

582
00:43:20,600 --> 00:43:23,062
أنا فقط صبي غبي في رداء أحمق

583
00:43:38,920 --> 00:43:40,461
ما هذا , موا علاقته بالموضوع ؟

584
00:43:41,041 --> 00:43:44,060
هو كان هاتف ( سام ) لقد وجدناه بيده

585
00:43:44,533 --> 00:43:46,659
لابد أنه أخرجه قبل موته

586
00:43:47,087 --> 00:43:54,658
أعرف أنه جنون , لكن الرجل الذي بالصورة
أعتقد أنه البطل الخارق الذي يظهر على التلفاز

587
00:43:55,066 --> 00:43:56,254
من ؟

588
00:43:56,898 --> 00:43:58,093
( كيك آس )

589
00:43:59,278 --> 00:44:00,106
رجل واحد

590
00:44:01,425 --> 00:44:03,889
أتخبرني أن شخصاً واحداً قتل 8 من رجالي الليلة ؟

591
00:44:09,128 --> 00:44:12,789
( ثمانية في هذه المنطقة و 4 في منطقة ( روزول

592
00:44:14,573 --> 00:44:16,351
لا يمكننا السماح بهذا أن يتسرب للشارع

593
00:44:16,353 --> 00:44:17,388
أفهمت ؟

594
00:44:20,536 --> 00:44:21,474
رجل وحيد

595
00:44:22,030 --> 00:44:22,781
أعتقد هذا

596
00:44:23,184 --> 00:44:26,537
إن كنتَ محقاً فهذا يعني أننا أكثر الجبناء هنا في نيويورك

597
00:44:27,793 --> 00:44:28,709
مالذي ترغب بأن نفعله ؟

598
00:44:30,220 --> 00:44:34,878
أرغب برأس ( كيك آس ) على عصاً الآن

599
00:44:44,610 --> 00:44:46,628
أنا لم أقل أي شيء لأي أحد أقسم

600
00:44:46,629 --> 00:44:49,078
( خطوة جيدة أيها ( المؤخرة المضروبة

601
00:44:49,080 --> 00:44:50,665
لكن لندع الأمر هكذا

602
00:44:51,906 --> 00:44:53,251
أتعرف ها هذا ؟

603
00:44:54,780 --> 00:44:57,862
هذا وقع على الأرض عندما أطلقت الكهرباء

604
00:44:58,353 --> 00:45:01,414
أتعرف أن الشرطة ستتمكن من الإمساك بك لو وجدته

605
00:45:02,015 --> 00:45:04,524
لكن من حظك , أنا من أمسكته أولاً

606
00:45:06,365 --> 00:45:07,100
شكراً لك

607
00:45:08,599 --> 00:45:09,429
لنجعل هذا كالأمان بيننا

608
00:45:09,431 --> 00:45:12,332
هذا سيدعنا نثق بك أكثر

609
00:45:12,334 --> 00:45:15,460
أترى نحن معجبون بك لكن نرغب بأن نثق بك أكثر

610
00:45:17,039 --> 00:45:19,513
لا تأخذ هذا على الصعيد الشخصي
نحن لا نثق بأي أحد

611
00:45:19,515 --> 00:45:26,287
لقد تتبعت موقعك على الإنترنت و منه إلى عنوانك
الشخصي , إيجادك كان بغاية السهولة

612
00:45:26,894 --> 00:45:27,782
تباً

613
00:45:28,181 --> 00:45:31,453
تباً , أنا لم أتوقع هذا

614
00:45:31,858 --> 00:45:32,847
أنا مدين لك بهذا

615
00:45:33,186 --> 00:45:36,027
أنا كنتُ أفكر بإغلاق موقعي على أي حال

616
00:45:36,445 --> 00:45:40,534
أن أستقيل لأن هذا العمل
عمل مجنون حقاً

617
00:45:40,918 --> 00:45:43,171
أعني أنا لا يمكنني القيام بهذا

618
00:45:43,172 --> 00:45:45,632
لكن هذا مؤسف , لديك الإمكانيات

619
00:45:45,634 --> 00:45:48,707
اتصل بنا , أنت تعرف أننا سنتواجد
في حال احتجتَ لنا

620
00:45:50,333 --> 00:45:51,371
كيف سأقوم بالاتصال ؟

621
00:45:51,964 --> 00:45:55,996
فقط اتصل بمكتب المحافظ
لديه إشارة تضيء في السماء

622
00:45:56,590 --> 00:45:57,886
إنها بشكل عضو إنثوي و آخر ذكري

623
00:45:59,271 --> 00:46:01,534
إن احتجتَ للمساعدة ضع في موقعك أنكَ في إجازة

624
00:46:01,535 --> 00:46:02,594
نحن سنعرف أين نجدك

625
00:46:02,595 --> 00:46:03,704
( هيت غيرل )
لنعد إلى المقر الرئيسي

626
00:46:06,845 --> 00:46:07,713
أحلاماً هنيئة

627
00:46:14,237 --> 00:46:15,470
أحتاك منك أن تتخلص من ( كيك آس ) ؟

628
00:46:15,471 --> 00:46:17,234
إذاً , كيف الأحوال ؟

629
00:46:17,237 --> 00:46:18,160
كيف الأحوال ؟

630
00:46:18,754 --> 00:46:21,526
كيك آس ) يقتل رجالي هذه هي الأخبار )

631
00:46:22,123 --> 00:46:23,743
أود ذلك لكن

632
00:46:24,378 --> 00:46:27,644
أنا حقاً لا يمكنني مساعدتك هنا

633
00:46:27,646 --> 00:46:29,622
هذا خارج نطاق مسؤوليتي

634
00:46:30,040 --> 00:46:31,514
خارج نطاق مسؤوليتك ؟

635
00:46:32,208 --> 00:46:36,932
أنتَ شرطي و هو يخالف القانون
هذا من مسؤولية النظام عندك

636
00:46:37,509 --> 00:46:41,555
الشرطة تدفع لي لإمساك الرجال السيئين و أنتَ بالعادة تفعل العكس

637
00:46:42,154 --> 00:46:43,743
أي شيء آخر قابل للتفاوض

638
00:46:43,745 --> 00:46:46,076
اللعنة عليك

639
00:46:48,248 --> 00:46:49,350
غير معقول

640
00:46:51,252 --> 00:46:52,036
أي ( كودي ) ؟

641
00:46:52,887 --> 00:46:53,752
لقد تأخر ؟

642
00:46:53,754 --> 00:46:57,989
شكراً ( كودي ) نحن نقدر تعاونك

643
00:46:57,990 --> 00:46:59,187
دعني الآن

644
00:46:59,964 --> 00:47:01,311
أنت تحاكم الإنسان الخاطئ

645
00:47:03,238 --> 00:47:07,196
اسمع أنا لستُ بالشخص المهم , أنت
و صديقتك المجنونة تستطيعون .... هيا

646
00:47:07,232 --> 00:47:09,493
هيا , أنا أعرف بعض الأشحاص السيئين في الأسفل

647
00:47:09,783 --> 00:47:11,517
حقاً أشرار

648
00:47:11,922 --> 00:47:14,604
دعني أذهب , هيا
لا تفعل هذا

649
00:47:15,482 --> 00:47:16,410
هيا

650
00:47:16,446 --> 00:47:17,667
تباً , أنا أعتذر
هاي

651
00:47:17,333 --> 00:47:18,311
رجاءً لا

652
00:47:25,919 --> 00:47:27,155
لا توقف , رجاءً

653
00:47:41,685 --> 00:47:43,195
ياله من حقير

654
00:47:56,737 --> 00:47:58,368
لقد قمتَ بدهن الرذاذ الإسمرار من قبل
صحيح ؟

655
00:47:59,836 --> 00:48:02,205
نعم , طوال الوقت

656
00:48:02,931 --> 00:48:09,344
جرائم قتل , أبطال خارقون يقتحمون غرفتي
حياتي انقلبت إلى حلم رائع

657
00:48:11,331 --> 00:48:14,238
حتى مع الجزء الجيد الذي بدا كأنه حقيقي

658
00:48:14,488 --> 00:48:18,342
لقد قرأت قصص الرجل العنكبوت التي أعطيتني
إياها , هي حقاً رائعة

659
00:48:19,710 --> 00:48:21,144
نعم , هي رائعة

660
00:48:22,726 --> 00:48:25,026
(و قد مر أكثر من إسبوع و لم أسمع أي شيء عن ( روزول

661
00:48:28,308 --> 00:48:30,080
هذا رائع

662
00:49:25,471 --> 00:49:30,272
منذ زمن , كان هناك شرطيان
( دادي ) و ( ماركوس )

663
00:49:30,754 --> 00:49:32,984
و قد كانا جيدين بإمساك الأشرار

664
00:49:34,671 --> 00:49:40,331
فرانك داميكو ) كان الأكثر شراً )
( لقد قام بخطة للتخلص من ( دادي

665
00:49:44,422 --> 00:49:49,149
أن يتهم بأنه موزع للمخدرات كان أسوء
( ما حدث ل ( دادي

666
00:49:51,854 --> 00:49:55,038
السجن ليس المكان الطبيعي للتواجد

667
00:49:55,480 --> 00:49:57,359
لذا أصبح غاضباً

668
00:50:00,928 --> 00:50:04,784
مع تواجد ( دادي ) في السجن بقيت
زوجته الحامل وحيدة

669
00:50:06,212 --> 00:50:09,497
و لم تعد تستطيع التحمل

670
00:50:10,168 --> 00:50:12,503
لكن لكل الصعاب مجال للتخطي

671
00:50:12,946 --> 00:50:14,388
و بعد وفاتها

672
00:50:18,552 --> 00:50:20,018
ميندي ) قد ولدت )

673
00:50:20,477 --> 00:50:22,696
ماركوس ) أصبح عراب الطفلة )

674
00:50:23,331 --> 00:50:26,411
دادي ) بدأ بخطة جديدة )

675
00:50:28,600 --> 00:50:30,674
بعد خمس سنوات غادر السجن

676
00:50:31,053 --> 00:50:33,006
و قد أصبح جاهزاً

677
00:50:36,760 --> 00:50:39,663
و الآن حان الوقت لميندي حتى تصبح جاهزة أيضاً

678
00:50:47,982 --> 00:50:49,270
كيف وجدتني ( ماركوس ) ؟

679
00:50:50,534 --> 00:50:52,514
أحدنا مازال شرطياً أتتذكر ؟

680
00:51:01,925 --> 00:51:03,206
أهذا ما تفعله مع ( ميندي ) ؟

681
00:51:03,208 --> 00:51:06,087
أنت تقول أنني غسلتُ عقلي
أنا أقول أنا رجل ببداية جديدة

682
00:51:06,088 --> 00:51:11,407
الذي تخطط له ليس صحيحاً
قتل أفراد العصابات جريمة يا رجل , بحق الله

683
00:51:13,875 --> 00:51:14,899
إذاً أين هي ؟

684
00:51:15,583 --> 00:51:17,426
هي بأمان -
هل أستطيع رؤيتها ؟ -

685
00:51:19,507 --> 00:51:20,455
أنا أفتقدها كثيراً

686
00:51:22,540 --> 00:51:23,509
أفتقدكما سوياً

687
00:51:25,018 --> 00:51:26,415
أشكر اهتمامك

688
00:51:27,450 --> 00:51:28,491
لكن يجب أن تذهب الآن

689
00:51:34,710 --> 00:51:38,091
أرغب بتحذيرك أن الوغد الذي تحاول النيل
( منه يبحث عن ( كيك آس

690
00:51:38,092 --> 00:51:39,651
هل لهذا علاقة بك ( ديف ) ؟

691
00:51:40,235 --> 00:51:43,488
أم أنكَ واقع تحت وهم الأبطال الخارقين

692
00:51:43,489 --> 00:51:44,677
لم أسمع به أبداً

693
00:51:45,188 --> 00:51:47,073
حسناً لكن , احذر

694
00:51:47,481 --> 00:51:51,555
كل ما أعرفه , إن تابعتَ هذا
سيطاردك أيضاً

695
00:51:52,530 --> 00:51:55,880
هذا في بال ( فرانك داميكو ) أنكَ ضيعت الفرصة

696
00:51:57,223 --> 00:51:58,638
تعرف أنني لن أتوقف

697
00:52:00,520 --> 00:52:06,306
حتى أحرق ( داميكو ) و عصابته ليصبحوا كالرماد

698
00:52:06,915 --> 00:52:08,174
و أدفن هذا الرماد

699
00:52:09,718 --> 00:52:11,165
( هذا لن يعيدها ( ديفيد

700
00:52:12,931 --> 00:52:15,059
( هذه حياة لا تناسب ( ميندي

701
00:52:17,783 --> 00:52:19,579
أنت مدين لتلكَ الفتاة بطفولة عادية

702
00:52:21,525 --> 00:52:23,113
سأخبرك من يدين لها بطفولة عادية

703
00:52:23,115 --> 00:52:25,944
( فرانك داميكو )

704
00:52:44,896 --> 00:52:46,281
تباً

705
00:52:48,959 --> 00:52:51,141
أنا لا أصدق هذا

706
00:52:54,576 --> 00:52:55,891
اتبعه

707
00:52:57,296 --> 00:52:58,123
ليس بسرعة

708
00:53:02,014 --> 00:53:03,148
ما قصة هذه التحية ؟

709
00:53:04,125 --> 00:53:06,028
أنا سأعطي هذا الحقير التحية الحقيقية

710
00:53:07,494 --> 00:53:09,625
تحية خاصة , تابع المضي

711
00:53:11,542 --> 00:53:12,676
ليس عن قرب

712
00:53:17,841 --> 00:53:19,053
هو يذهب إلى الزقاق

713
00:53:19,961 --> 00:53:21,592
هو يذهب باتجاه الزقاق

714
00:53:22,084 --> 00:53:24,725
حسناً , ( بريدي ) أوقف السيارة

715
00:53:25,283 --> 00:53:26,239
جاهز

716
00:53:29,990 --> 00:53:31,841
( هاي ( كيك آس

717
00:53:32,623 --> 00:53:33,477
مالذي تريده

718
00:53:36,061 --> 00:53:37,190
قمتَ بقتل رجالي , صحيح ؟

719
00:53:37,191 --> 00:53:39,156
و أخذ الكوكايين الخاص بي

720
00:53:41,110 --> 00:53:41,818
مالذي تفعله ؟

721
00:53:41,819 --> 00:53:43,331
هيا علينا الذهاب , هيا

722
00:53:44,300 --> 00:53:46,506
هيا , فرانك علينا الذهاب
هيا دعنا نذهب

723
00:53:48,279 --> 00:53:49,923
إلى ماذا تنظر ؟

724
00:54:04,919 --> 00:54:06,930
هيا , دعنا نذهب
هيا

725
00:54:17,071 --> 00:54:18,327
لقد كان صغيراً للغاية

726
00:54:18,329 --> 00:54:23,256
لا أصدق أنه مات هكذا
أعني هو صغير للغاية

727
00:54:25,602 --> 00:54:26,623
أعرف هذا

728
00:54:27,045 --> 00:54:28,386
( كايتي )

729
00:54:28,747 --> 00:54:33,134
الأشخاص مثل ( روزول ) يقحمون أنفسهم في أشياء

730
00:54:33,135 --> 00:54:36,055
أعرف , لكن ماذا لو كان هذا بسببي

731
00:54:36,558 --> 00:54:39,644
ماذا لو فعلها ( كيك آس ) ؟
يجب إعلام الشرطة

732
00:54:39,645 --> 00:54:41,636
كايتي ) أنتِ تتحدثين بطريقة مجنونة )

733
00:54:41,637 --> 00:54:44,516
مستحيل , أتوقع أنه لم يقرأ الرسالة التي أرسلتها بعد

734
00:54:44,978 --> 00:54:46,870
نعم -
لا يوجد أي ما تقلقين بخصوصه -

735
00:54:49,169 --> 00:54:50,629
أنا سعيدة للغاية أنكَ هنا

736
00:54:50,997 --> 00:54:52,509
أنا كنتُ بحالة سيئة

737
00:54:53,117 --> 00:54:54,192
لا بأس

738
00:54:54,535 --> 00:54:55,634
أنا هنا

739
00:54:56,644 --> 00:54:57,626
هذا جيد

740
00:54:59,230 --> 00:55:01,387
آمل أن يكون هذا مناسباً للقول لكن

741
00:55:02,021 --> 00:55:04,095
الأمر سيء لأنكَ شاذ

742
00:55:09,391 --> 00:55:10,281
أنا لا أصدق هذا

743
00:55:12,614 --> 00:55:15,729
ما هو نوع الأولاد الذي يقوم بتقليده ؟

744
00:55:17,672 --> 00:55:22,958
الفتى قد يقيم حفلة لارتداء زي الرجل العنكبوت
( لكن من أجل ( كيك آس

745
00:55:23,450 --> 00:55:25,682
هل صوره أصبحت على المناشف و المتاجر الآن

746
00:55:25,683 --> 00:55:27,173
فرانك ) أنتَ تخيفني )

747
00:55:27,174 --> 00:55:28,430
أنتَ تفقد أعصابك

748
00:55:32,326 --> 00:55:35,541
هذا لأنكَ لم تستطع القبض على هذا المعتوه
( كيك آس )

749
00:55:35,543 --> 00:55:37,286
هيا أعطني مهلة , لقد مر إسبوع فحسب

750
00:55:37,288 --> 00:55:40,890
لقد أرسلنا له إيميل و كله يحوي مواقع زائفة

751
00:55:40,891 --> 00:55:42,452
نحن نعمل بجهد هنا

752
00:55:43,878 --> 00:55:44,844
مالذي تفعله أنت ؟

753
00:55:46,060 --> 00:55:47,640
هل عدتَ إلى التعاطي الآن ؟

754
00:55:47,641 --> 00:55:51,984
أمي أرغب أن أقيم حفلة ( كيك آس ) مع رفاقي

755
00:55:52,659 --> 00:55:54,435
أعرف كيف يمكنك الوصول إليه

756
00:55:54,720 --> 00:55:56,194
( تباً ( كريس -

757
00:55:56,195 --> 00:55:57,318
كم مضى على وجودك هنا ؟

758
00:55:57,320 --> 00:55:58,562
ماذا تفعل هنا ؟
اخرج من هنا

759
00:55:58,563 --> 00:56:00,052
هل تود سماع هذا أو لا ؟

760
00:56:01,115 --> 00:56:01,946
ماذا ؟

761
00:56:01,948 --> 00:56:08,251
اسمع , أنت بطل خارق , تعيش لوحدك
و لا يمكنك أن تثق بأحد لأنك قد تهدد فضح هويتك

762
00:56:08,253 --> 00:56:10,853
ما مشكلة هذا الشاب ليضع نفسه بهذا الموقف ؟

763
00:56:10,854 --> 00:56:14,137
و السبيل الوحيد لجعل البطل الخارق يثق بأحد غريب

764
00:56:14,663 --> 00:56:17,321
يمكنني أن أكون هذا الغريب
فقط امنحني الفرصة

765
00:56:17,835 --> 00:56:19,956
أعرف أنني قادر على هذا , فقط أحتاج لبعض الأشياء

766
00:56:22,295 --> 00:56:23,060
مثل ماذا ؟

767
00:56:25,331 --> 00:56:26,784
أحتاج لهذه الأشياء

768
00:56:31,332 --> 00:56:32,195
هل تقوم بالمزاح معي ؟

769
00:56:32,196 --> 00:56:33,294
ما هذا الهراء ؟

770
00:56:33,296 --> 00:56:34,779
هذا , هذا
هذا كل ما أحتاجه

771
00:56:34,780 --> 00:56:37,516
ربما ستحتاج إلى خيانة أحد أتباعك
مثل ( لوي ) أو أحد آخر

772
00:56:37,518 --> 00:56:39,031
هاي ( كريس ) هاي

773
00:56:39,032 --> 00:56:40,655
ليس ( لوي ) أعني شخصاً آخر

774
00:56:41,424 --> 00:56:42,863
( توم ) -
( توني ) -

775
00:56:43,421 --> 00:56:44,266
توني ؟

776
00:56:44,268 --> 00:56:46,478
أنا أكرهه -
نعم هو محتال لعين -

777
00:56:46,956 --> 00:56:49,737
أقسم يا أبي , إن تركتني أقوم بهذا
ستنجح الخطة

778
00:56:55,145 --> 00:56:55,936
( إذاً ليكون ( توني

779
00:56:56,566 --> 00:57:01,387
توني لاميتو ) أحد أكثر المطلوبين في الجرائم )
اعتقل الليلة

780
00:57:01,388 --> 00:57:04,979
من اتصال على 911 من قبل شخص يدعي أنه بطل خارق

781
00:57:04,981 --> 00:57:06,882
إذاً كيف تجري الأمور مع ( كيتي ) ؟

782
00:57:08,289 --> 00:57:13,921
عادية , نحن ننام مع بعضنا
نشاهد مسلسل ( بيتي البشعة ) على التلفاز

783
00:57:13,923 --> 00:57:15,447
نقوم بعمل طلاء الأظافر

784
00:57:15,679 --> 00:57:18,934
سأخبرك مجدداً , كلما انتظرت لإخبارها
سيزداد الوضع سوءً

785
00:57:18,936 --> 00:57:20,082
أعرف هذا

786
00:57:20,484 --> 00:57:24,157
أنا أرغب بأن أخبرها لكنها تبدو سعيدة
لا أرغب بأن أدمر هذا

787
00:57:24,158 --> 00:57:25,415
و الآن هي فرصتك

788
00:57:26,924 --> 00:57:27,831
هي تبدو سعيدة -
مرحباً يا شباب -

789
00:57:29,821 --> 00:57:31,700
هاي

790
00:57:31,702 --> 00:57:35,229
هل شاهدتم التلفاز يوجد بطل جديد الآن
ما مدى روعة هذا ؟

791
00:57:36,166 --> 00:57:36,657
ماذا ؟

792
00:57:36,659 --> 00:57:39,037
انظر , هلا رفعتِ الصوت رجاءً

793
00:57:39,038 --> 00:57:40,258
هذا هو

794
00:57:40,696 --> 00:57:45,211
كما يبدو الآن هذا الإنسان يدعو نفسه
( ريد ميس )

795
00:57:45,212 --> 00:57:49,275
قرر أن يكافح الجريمة بطريقة تم إثباتها البارحة

796
00:57:49,764 --> 00:57:50,803
ريد ميست ) مالذي ستقوله )

797
00:57:50,805 --> 00:57:57,117
أعتقد أن الناس يعيشون بحالة رعب دائم
لكن ( كيك آس ) أثبت العكس

798
00:57:57,119 --> 00:58:00,500
إن احتاج أي أحد للمساعدة , سأكون أنا
المكافح الأساسي للجريمة على مدار اليوم

799
00:58:00,502 --> 00:58:03,218
فقط قم بنقرة على موقعي
و ( ريد ميست ) سيأتي للمساعدة

800
00:58:04,307 --> 00:58:06,234
هلا أطفأت هذا الآن ؟

801
00:58:06,871 --> 00:58:08,501
لا يوجد شيء مميز بخصوص هذا الرجل

802
00:58:09,064 --> 00:58:11,524
لقد أمسك بتاجر مخدرات
شخص مطلوب للعدالة بتهم عديدة

803
00:58:11,526 --> 00:58:14,552
هذا في البدية , على الأغلب أنه يحضر للمزيد -
هذا رائع -

804
00:58:15,775 --> 00:58:17,984
حتى أن زيه أجمل من زي ( كيك آس ) أيضاً

805
00:58:17,985 --> 00:58:19,497
لديه وشاح -
نعم -

806
00:58:19,498 --> 00:58:20,620
و الوشاح يبدو رائعاً -
نعم -

807
00:58:20,621 --> 00:58:22,864
أنا أحبه نوعاً ما
يبد جميلاً

808
00:58:23,887 --> 00:58:26,025
هل تعتقدون أنه أفضل من ( كيك آس ) ؟

809
00:58:26,703 --> 00:58:29,811
أعتقد أن كلاهما يبدو  مثيراً
أنا أحب ذلك

810
00:58:30,344 --> 00:58:31,373
ألا تعتقد هذا ( ديف ) ؟

811
00:58:33,320 --> 00:58:38,514
نعم ( ديف ) هل هذا هو النوع الذي يعجبك ؟
مع كل ذلك الجلد ؟

812
00:58:40,063 --> 00:58:41,114
لا , أعني

813
00:58:41,832 --> 00:58:42,945
لا , ليس من نوعي المفضل

814
00:59:14,330 --> 00:59:18,256
فقط أخبرني عن المكان و الوقت
سيكون من الجميل أن نلتقي للتكلم
" ريد ميست "

815
00:59:37,308 --> 00:59:38,143
( كيك آس )

816
00:59:39,557 --> 00:59:40,326
( ريد ميست )

817
00:59:41,942 --> 00:59:42,528
تباً

818
00:59:42,530 --> 00:59:43,915
تباً لي , هذا يؤلم حقاً

819
00:59:45,490 --> 00:59:46,329
هل أنتَ بخير ؟

820
00:59:46,331 --> 00:59:47,578
نعم , أنا بخير

821
00:59:47,937 --> 00:59:51,345
لا أصدق أنكَ هنا , أعني أنتَ بطلي

822
00:59:51,670 --> 00:59:54,770
لقد قمتَ بإلهامي لولا وجود
( كيك آس ) لما تواجد ( ريد ميست )

823
00:59:54,772 --> 00:59:56,884
أتراني كبطل ؟

824
00:59:57,309 --> 00:59:58,201
حقاً ؟

825
00:59:58,203 --> 01:00:03,678
طبعاً , اسمع إن أردتَ مني أن أكون
تابعك الشخصي أو شيء من هذا

826
01:00:04,039 --> 01:00:05,828
أتريد أن تكون تابعي الشخصي ؟

827
01:00:05,829 --> 01:00:07,008
نعم يا رجل

828
01:00:07,010 --> 01:00:11,495
أنت و أنا سوياً , سنمتلك كل شيء
أترغب أن نذهب لمحاربة بعض الجرائم ؟

829
01:00:12,582 --> 01:00:13,678
أتعني الآن ؟

830
01:00:14,445 --> 01:00:16,090
نعم هيا يا رجل , لدي ما أريك إياه

831
01:00:17,806 --> 01:00:19,652
لأكون صادقاً معك

832
01:00:19,653 --> 01:00:21,906
أنا أحارب الجرينة بين الساعة 9 و 12 فقط

833
01:00:22,629 --> 01:00:24,181
لذا علي بعدها أن أعود للمنزل

834
01:00:29,021 --> 01:00:30,375
جميل

835
01:00:32,991 --> 01:00:33,754
هل هذه ملك لك ؟

836
01:00:33,755 --> 01:00:35,740
ألقي التحية على سيارت الضباب

837
01:00:45,165 --> 01:00:49,473
هذه مجهزة بحاسب لأتفقد حالات الطوارئ
بينما أقود سيارتي

838
01:00:50,148 --> 01:00:51,142
و الآن لنسرع

839
01:00:51,143 --> 01:00:52,593
هذا الضوء هناك

840
01:00:53,016 --> 01:00:55,258
هذه كاميرا المراقبة لإعطاء وضوح للصور
لا يوجد شيء يستحق الشرح

841
01:00:55,824 --> 01:00:57,097
انظر , ستعشق هذا على الأكيد

842
01:01:02,017 --> 01:01:03,278
الضباب

843
01:01:08,348 --> 01:01:10,520
هؤلاء هم المشجعون الذين يحبوننا

844
01:01:15,677 --> 01:01:16,529
أترغب بالتدخين

845
01:01:18,260 --> 01:01:20,778
يا صديقي القليل من الحشيش سيعيد إليك نشاطك

846
01:01:20,780 --> 01:01:23,212
عندما ستبدأ بالكوكاين مالذي سيحدث ؟

847
01:01:26,531 --> 01:01:27,272
هل من خطأ ؟

848
01:01:29,017 --> 01:01:32,407
نعم , أنتَ لستَ كما توقعت

849
01:01:38,788 --> 01:01:43,366
لقد تلقيت إيميلاً من فتاة و قالت أن هذا الرجل
كان يتتبعها كل يوم بعد العمل

850
01:01:43,958 --> 01:01:45,316
لدي عنوانه , هل ترغب أن تقوم بزيارته ؟

851
01:01:47,025 --> 01:01:48,071
طبعاً , لم لا

852
01:01:48,366 --> 01:01:49,486
رائع

853
01:01:56,786 --> 01:01:58,784
لقد كان عارياً تماماً

854
01:01:59,145 --> 01:02:01,632
لذا جلس على قدمي و تكلم عن أول ما خطر بباله

855
01:02:12,868 --> 01:02:14,502
هو معه , هو على الطريق

856
01:02:15,364 --> 01:02:16,391
هذا جيد للغاية

857
01:02:16,772 --> 01:02:18,353
لا تقتله حتى أصل إلى هناك

858
01:02:18,625 --> 01:02:19,525
حسناً

859
01:02:25,804 --> 01:02:27,928
يبدو أن الخطة قد نجحت

860
01:02:28,336 --> 01:02:30,191
( ابنك جيد حقاً ( فرانك

861
01:02:32,826 --> 01:02:34,458
هو ابن والده

862
01:02:46,303 --> 01:02:47,179
لقد نسيت

863
01:03:19,145 --> 01:03:20,573
ما هذا ؟

864
01:03:24,693 --> 01:03:25,866
تباً

865
01:03:27,631 --> 01:03:28,785
مالذي تفعله ؟

866
01:03:28,786 --> 01:03:30,201
هناك رجال بالداخل

867
01:03:30,202 --> 01:03:33,022
ألا يجب أن نتصل برجال الإطفاء

868
01:03:34,887 --> 01:03:35,596
تباً

869
01:03:54,067 --> 01:03:55,282
مايك

870
01:03:57,367 --> 01:03:57,902
تباً

871
01:03:59,376 --> 01:03:59,817
تباً

872
01:04:13,022 --> 01:04:14,732
ريد ميست ) هل تسمعني )

873
01:04:28,481 --> 01:04:29,251
ريد ميست

874
01:05:08,298 --> 01:05:09,826
يجب أن نخرج من هنا

875
01:05:10,643 --> 01:05:12,117
انزع قناعك

876
01:05:32,027 --> 01:05:33,062
تباً

877
01:05:33,763 --> 01:05:34,720
هل رأيت الجثث ؟

878
01:05:34,722 --> 01:05:35,779
نعم

879
01:05:38,911 --> 01:05:40,429
لم حدث ذلك ؟

880
01:05:40,430 --> 01:05:41,622
ماذا ؟

881
01:05:42,358 --> 01:05:43,553
لا أعرف يا رجل , هيا

882
01:05:57,670 --> 01:05:58,213
ادخل

883
01:05:59,541 --> 01:06:03,106
ماذا يجري ( فرانك ) تعرف لا يمكن أن أشاهد هنا

884
01:06:03,107 --> 01:06:07,091
هذا اللعين دخل إلى مخزني و قتل رجالي ثانيةً

885
01:06:07,093 --> 01:06:09,250
تمهل هل هو ( كيك آس ) ؟

886
01:06:09,251 --> 01:06:11,407
هل أنتَ واثق ؟ -
عليك أن تساعدني -

887
01:06:11,408 --> 01:06:13,590
ابني كان هناك و هو لا يزال مفقوداً

888
01:06:14,804 --> 01:06:16,016
جميعهم أموات

889
01:06:20,384 --> 01:06:22,320
( ضع المسدس جانباً ( فيك ) إنه ( كريس

890
01:06:23,374 --> 01:06:24,392
( كريس ) هو ( ريد ميست )

891
01:06:24,393 --> 01:06:27,222
لي هو من يجب أن تقلق
( بخصوصه بل ( كيك آس

892
01:06:27,224 --> 01:06:29,647
لا ليس صحيحاً ( كيك آس ) صبي غبي مثلي

893
01:06:30,040 --> 01:06:31,210
لا يجب أن تقلق بخصوصه

894
01:06:31,509 --> 01:06:32,659
يجب أن تشاهد هذا

895
01:06:35,366 --> 01:06:36,169
مالذي يفعله هذا ؟

896
01:06:36,170 --> 01:06:37,406
أتمازحني

897
01:06:37,407 --> 01:06:39,894
ماذا ؟ -
تباً , فقط اجلس -

898
01:06:45,747 --> 01:06:47,098
مالذي تفعله ؟
ما هذا الشيء ؟

899
01:06:47,383 --> 01:06:50,590
لقد أحضرت لي هذا للتجسس على المربية ألا تتذكر ؟

900
01:06:51,440 --> 01:06:52,710
و أنتَ قمتَ بوضعه في المخزن ؟

901
01:06:52,712 --> 01:06:55,954
نعم , لقد ظننتُ أن نشر فيديو
ضرب ( كيك آس ) سيكون مسلياً على الإنترنت

902
01:06:57,247 --> 01:06:57,930
شاهد هذا

903
01:08:31,797 --> 01:08:32,854
من هذا الرجل ؟

904
01:08:34,032 --> 01:08:34,982
لا أعرف يا أبي

905
01:08:36,019 --> 01:08:40,653
كيك آس ) ليس البطل الوحيد بهذه المدينة )
ربما يعرف من هو هذا الرجل

906
01:08:42,920 --> 01:08:44,579
أرغب أن يتم إغلاق هذا المكان

907
01:08:45,756 --> 01:08:48,252
لا أحد يدخل أو يخرج

908
01:08:50,012 --> 01:08:54,210
حتى يقوم أحدكم بقتل هذا اللعين

909
01:08:58,538 --> 01:09:03,480
هم يعرفون بوجودك , أتسمع هذا

910
01:09:03,481 --> 01:09:05,272
( هم كانوا يعتقدون أنه ( كيك آس

911
01:09:05,602 --> 01:09:14,063
ليس بعد الآن , ابنه وضع لعبة في المخزن
حيث التقط صورةً للرجل خارق جديد يقزم بقتل رجال داميكو

912
01:09:14,686 --> 01:09:16,408
سأفكر بذلك عميقاً
أنا أظن أنكَ هو

913
01:09:17,724 --> 01:09:19,723
هل من كاميرات موجودة -
لا -

914
01:09:20,298 --> 01:09:23,248
اسمع يا أخي يجب أن تختبئ سريعاً

915
01:09:23,763 --> 01:09:24,981
أنا أقدر هذا

916
01:09:29,536 --> 01:09:30,357
( ميندي )

917
01:09:31,653 --> 01:09:33,117
لا مزيد من الوظائف

918
01:09:34,177 --> 01:09:36,689
حان وقت ذهاب ( فرانك داميكو )  , باي باي

919
01:09:44,857 --> 01:09:47,466
رجال إكس , الخارقون الأربعة

920
01:09:47,951 --> 01:09:50,146
حالياً أنا الأسوء

921
01:09:50,953 --> 01:09:52,594
كل شيء خارج السيطرة

922
01:09:52,849 --> 01:09:54,751
لم أعرف ماذا يتوجب علي أن أفعله

923
01:09:55,043 --> 01:09:56,385
هل أنتَ بخير ؟

924
01:09:56,611 --> 01:09:57,881
تبدو متعباً

925
01:09:58,394 --> 01:09:59,634
يجب أن تنام باكراً الليلة

926
01:09:59,635 --> 01:10:01,646
و لم يتواجد من يمكنني أن أتحدث معه بخصوص هذا

927
01:10:02,097 --> 01:10:03,097
هالو

928
01:10:03,336 --> 01:10:05,389
نعم , سأفعل

929
01:10:08,113 --> 01:10:09,584
لم أشعر بهذه الوحدة إطلاقاً

930
01:10:13,693 --> 01:10:15,859
لقد حلمتُ دوماً بأن أكون بطلاً خارقاً

931
01:10:16,242 --> 01:10:18,971
لكن هذا كان أشبه بالكابوس

932
01:10:23,643 --> 01:10:26,394
حان الوقت للتوقف عن ارتداء هذا الرداء السخيف

933
01:10:30,270 --> 01:10:32,712
لكن يوجد شيء أخير احتجت للقيام به

934
01:10:35,460 --> 01:10:38,598
ما هو الفرق بين الرجل العنكبوت و ( بيتر باركر ) ؟

935
01:10:39,972 --> 01:10:42,242
الرجل العنكبوت يحصل على الفتاة

936
01:10:50,025 --> 01:10:51,635
أنا
( كيك آس )

937
01:10:57,164 --> 01:10:57,975
أنا
( كيك آس )

938
01:10:58,615 --> 01:10:59,535
أتمانعين ؟

939
01:11:02,464 --> 01:11:03,384
تباً

940
01:11:03,957 --> 01:11:04,663
تباً

941
01:11:04,665 --> 01:11:06,527
مالذي تريده أيها الغبي ؟

942
01:11:06,801 --> 01:11:07,857
اخرج من منزلي

943
01:11:08,045 --> 01:11:09,147
أنا لن أقوم بأذيتك

944
01:11:10,016 --> 01:11:11,782
لا , لا , إنه أنا

945
01:11:11,783 --> 01:11:14,825
أنا أحاول مفاجئتك لا أكثر -
( ديف ) -

946
01:11:14,826 --> 01:11:16,593
آسف -
مالذي تفعله ؟ -

947
01:11:17,137 --> 01:11:18,263
لماذا ارتديت ملابس
( كيك آس )

948
01:11:18,265 --> 01:11:20,020
( لأنني ( كيك آس

949
01:11:20,022 --> 01:11:21,517
مالذي تتكلم عنه ؟

950
01:11:21,519 --> 01:11:23,880
و أنا أيضاً لستُ شاذاً

951
01:11:25,029 --> 01:11:25,782
تباً

952
01:11:25,783 --> 01:11:28,792
أنا غبي حقاً , لكنني معجب بك للغاية

953
01:11:28,793 --> 01:11:30,348
أعرف -
يا إلهي -

954
01:11:30,350 --> 01:11:33,543
إن كان هذا سيشعرك بتحسن
لا أظن أنه يمكنك كرهي بعد الآن

955
01:11:34,197 --> 01:11:35,322
أنا أكره نفسي كثيراً

956
01:11:36,938 --> 01:11:38,480
أنا

957
01:11:39,454 --> 01:11:41,735
اسمعي , أنا آسف للغاية

958
01:11:43,549 --> 01:11:47,844
أنا لم ألتقي بشخص جميل و لطيف

959
01:11:48,306 --> 01:11:50,023
مثلك

960
01:12:13,992 --> 01:12:14,822
( ديف )

961
01:12:15,150 --> 01:12:16,053
نعم

962
01:12:17,493 --> 01:12:21,198
أمي لديها انذار في المنزل
على الأغلب يجب أن تستخدم النافذة

963
01:12:27,723 --> 01:12:28,487
أو

964
01:12:33,216 --> 01:12:35,022
أو يمكنك البقاء هنا

965
01:12:36,468 --> 01:12:37,520
أبقى ؟

966
01:12:38,961 --> 01:12:40,590
سيكون الوضع كما كنا ننام في السابق

967
01:12:47,710 --> 01:12:49,630
أنا آسف , لم أقصد إخافتك

968
01:13:22,535 --> 01:13:28,350
من الأعلى و من الزاوية , عند المنتصف

969
01:13:28,351 --> 01:13:29,874
أبي أعتقد أنني فهمتُ الخطة

970
01:13:30,301 --> 01:13:33,036
هذا مناسب , يمكن تسليمها بعد 3 أيام

971
01:13:36,221 --> 01:13:37,456
لكنها تحتاج إلى ألف دولار

972
01:13:37,458 --> 01:13:42,010
أتفكرين بطريقة يمكنك أن تنفقي بها المال ؟
يا إلهي

973
01:13:42,511 --> 01:13:44,563
هذا عظيم

974
01:13:44,941 --> 01:13:45,907
نعم

975
01:13:46,825 --> 01:13:47,811
و ذلك ببطاقة التسوق

976
01:13:48,998 --> 01:13:49,609
حسناً

977
01:13:52,722 --> 01:13:55,579
بين ( كيك آس ) و ( ريد ميست ) من برأيك يمكنه أن يربح في القتال

978
01:13:55,970 --> 01:13:58,154
لماذا سيتقاتلان ؟
هذا يبدو غبياً

979
01:13:59,401 --> 01:14:00,204
مالذي تظنه

980
01:14:00,206 --> 01:14:02,354
لا أعرف , أعتقد أن ( كيك آس ) أجمل

981
01:14:02,878 --> 01:14:03,899
حقاً ؟

982
01:14:05,400 --> 01:14:08,538
كل امرأة على الأغلب ستعاشره إن سنحت لها الفرصة

983
01:14:11,168 --> 01:14:12,005
أنتِ ستفعلين هذا ؟

984
01:14:12,007 --> 01:14:13,422
طبعاً

985
01:14:15,677 --> 01:14:20,498
أترغبين الذهاب إلى فيلم ( كيث هدسون ) الجديد
أعتقد أنه يمكننا تتبع العرض التالي

986
01:14:20,500 --> 01:14:21,536
نعم

987
01:14:24,930 --> 01:14:26,028
على ما أعتقد نحن لسنا مدعوين

988
01:14:27,455 --> 01:14:29,026
أتعرف ماذا , تعالي إلى هنا

989
01:14:29,415 --> 01:14:31,640
سأقوم بطلب وجبة من أجلكِ الآن

990
01:14:33,092 --> 01:14:36,438
الآن أصبحت أفهم سبب تواجد الأبطال في القصص المصورة

991
01:14:37,310 --> 01:14:39,942
سبب تمضية أحدهم حياته مع إنسان غريب

992
01:14:40,237 --> 01:14:42,906
لأنه للمرة الأولى في حياتي

993
01:14:42,907 --> 01:14:44,548
أصبح لدي شيء يستحق الحياة

994
01:14:45,564 --> 01:14:46,892
شيء يمكن أن أخسره

995
01:14:49,193 --> 01:14:50,848
كيتي ) كانت قلقة علي )
من الأذية

996
01:14:51,408 --> 01:14:53,669
لذا وعدتها أن أيام حياتي كالبطل ( كيك آس ) قد انتهت

997
01:14:53,670 --> 01:14:55,448
و الحقيقة كانت

998
01:14:55,772 --> 01:14:56,938
أنا بالكاد أفتقد هذا

999
01:14:57,308 --> 01:15:00,345
أنا حتى لم أتفقد الموقع منذ إسبوع

1000
01:15:03,829 --> 01:15:05,212
هاي ( ديف ) أنا ذاهب للعمل

1001
01:15:06,617 --> 01:15:07,310
هل ( كيت ) قادمة ؟

1002
01:15:08,278 --> 01:15:11,216
غداً , في يوم الأربعاء لديها تطوع

1003
01:15:12,688 --> 01:15:14,338
أنتَ تبدو كشخص مختلف أتعرف هذا

1004
01:15:15,535 --> 01:15:17,959
أمكَ كانت ستسعد بهذا

1005
01:15:32,153 --> 01:15:34,060
هاي عزيزتي -
أهلاً , ماذا يجري ؟ -

1006
01:15:35,309 --> 01:15:36,961
( علي أن أقوم بعمل خاص ب ( كيك آس

1007
01:15:36,963 --> 01:15:37,865
ماذا ؟

1008
01:15:38,114 --> 01:15:39,343
اعتقدتُ أنكَ انتهيتَ من هذا

1009
01:15:39,603 --> 01:15:41,783
هذه آخر مرة , أقسم

1010
01:15:43,264 --> 01:15:44,446
أنا قلقة بخصوصك

1011
01:15:46,277 --> 01:15:47,435
أتمنى ألا تقلقي

1012
01:15:47,710 --> 01:15:50,108
لا يمكنني ذلك , لأنني

1013
01:15:51,829 --> 01:15:53,510
أنا أهتم بك كثيراً

1014
01:15:57,451 --> 01:15:58,838
أنا أهتم بك كثيراً
أيضاً

1015
01:16:29,922 --> 01:16:33,834
يجب أن يكون هذا الأمر جاداً
لقد وعدتُ صديقتي أنني انتهيت من كل هذا

1016
01:16:33,836 --> 01:16:36,558
ماذا عن موت 4 أشخاص ؟
هل هذا جاد بالنسبة لك ؟

1017
01:16:37,076 --> 01:16:37,915
أموات ؟

1018
01:16:38,979 --> 01:16:39,734
كيف ؟

1019
01:16:39,735 --> 01:16:45,013
أتعرف أصحاب ذلك المخزن , هم يتوقعون أننا من قام بهذا

1020
01:16:45,014 --> 01:16:46,877
هناك سعر على رأسينا يا رجل

1021
01:16:47,384 --> 01:16:49,855
ماذا تقصد بذلك ؟

1022
01:16:49,857 --> 01:16:55,618
أنا لا أمازحك يا رجل , لقد عرفوا مكاني
و الآن دورك , يا رجل

1023
01:16:55,619 --> 01:16:56,707
ماذا ؟

1024
01:16:59,875 --> 01:17:01,173
تباً

1025
01:17:02,747 --> 01:17:03,648
مالذي سنفعله ؟

1026
01:17:07,185 --> 01:17:09,910
أتذكر أنك قلتَ أن هناك أبطال آخرين

1027
01:17:10,344 --> 01:17:11,299
نعم

1028
01:17:12,320 --> 01:17:13,491
هل تعتقد أنهم سيساعدوننا ؟

1029
01:17:23,409 --> 01:17:25,452
شكولا ساخنة , مع مارشميلو

1030
01:17:28,347 --> 01:17:31,287
هذا يبدو أروع من الصورة

1031
01:17:32,429 --> 01:17:33,321
يا طفلتي

1032
01:17:33,955 --> 01:17:37,150
هذا بسبب أنه في الصورة لا يوجد كل هذه الإضافات

1033
01:17:37,152 --> 01:17:37,851
طبعاً

1034
01:17:39,092 --> 01:17:40,104
أعتقد أنني سأذهب للنوم

1035
01:17:40,106 --> 01:17:40,996
حسناً عزيزتي

1036
01:17:41,883 --> 01:17:43,203
نامي جيداً -
شكراً -

1037
01:17:44,363 --> 01:17:45,193
مغلق على ما أعتقد

1038
01:17:46,431 --> 01:17:49,023
اذهبي للاستعداد سأخبره أين سيتم اللقاء

1039
01:17:49,294 --> 01:17:50,816
سنتناول الشوكولا عند العودة

1040
01:17:51,688 --> 01:17:52,348
حسناً أبي

1041
01:18:02,650 --> 01:18:04,022
حسناً

1042
01:18:04,828 --> 01:18:05,620
أتعرف أين هذا المكان ؟

1043
01:18:05,621 --> 01:18:06,825
لا لهذا سأستخدم خدمة الملاحة

1044
01:18:07,895 --> 01:18:08,960
حسناً , دعنا نذهب

1045
01:18:10,979 --> 01:18:11,592
تباً

1046
01:19:56,381 --> 01:19:57,845
ماذا ؟

1047
01:19:57,846 --> 01:20:01,060
( ها أنت مع ( ريد ميست

1048
01:20:07,172 --> 01:20:08,738
سعيد بلقاءك

1049
01:20:08,740 --> 01:20:09,958
أنا الذي تشرفت سيد

1050
01:20:10,080 --> 01:20:11,458
رجاءً تفضلا

1051
01:20:12,525 --> 01:20:13,203
من بعدك

1052
01:20:17,010 --> 01:20:18,835
هيت غيرل ) إين الآداب يا عزيزتي ؟ )

1053
01:20:21,741 --> 01:20:22,761
( هاي , أنا ( هيت غيرل

1054
01:20:24,709 --> 01:20:26,251
لا

1055
01:20:34,267 --> 01:20:36,104
هو معي , لا بأس

1056
01:20:36,106 --> 01:20:38,833
اخرس أيها الصبي , والدك هو الزعيم
اذهب للمنزل

1057
01:20:38,834 --> 01:20:39,626
أيها الحقير

1058
01:20:40,237 --> 01:20:41,506
هو معي

1059
01:20:41,792 --> 01:20:43,140
اتركه

1060
01:20:43,384 --> 01:20:45,078
ابتعد

1061
01:20:45,582 --> 01:20:47,279
أنا دوماً أردتُ واحدةً من هذه

1062
01:20:47,281 --> 01:20:48,169
هل ستأخذ هذا معك ؟ -
نعم -

1063
01:20:48,732 --> 01:20:49,610
هيا يا عزيزي

1064
01:20:55,022 --> 01:20:56,637
عملك البطولي مضحك

1065
01:20:57,808 --> 01:20:59,149
أنت ستطرد على الأكيد

1066
01:21:03,293 --> 01:21:03,893
اتركني

1067
01:21:04,123 --> 01:21:05,416
كيك آس ) أنا آسف )

1068
01:21:07,533 --> 01:21:08,257
ادخل إلى هنا

1069
01:21:21,538 --> 01:21:22,844
من الأفضل أن تطرد هذا المغفل

1070
01:21:23,877 --> 01:21:24,670
تجاهله

1071
01:21:25,876 --> 01:21:27,422
بازوقة ؟

1072
01:21:30,152 --> 01:21:31,029
حسناً

1073
01:21:31,462 --> 01:21:35,053
كان لدينا إتفاق يا أبي
أنا سأجعلك تمسك بمن فعل هذا

1074
01:21:35,055 --> 01:21:38,465
كل ما أرغبه منك هو أن تدع ( كيك آس ) يذهب
هو لم يفعل أي شيء خاطئ

1075
01:21:38,765 --> 01:21:41,133
كريس ) عليك أن تنظر إلى هذا من وجهة نظري )

1076
01:21:42,609 --> 01:21:45,435
علي أن أرسل للناس جميعاً فكرة عامة

1077
01:21:45,715 --> 01:21:48,304
أن تكون بطلاً خارقاً شيء غير جيد لسلامتك

1078
01:21:48,306 --> 01:21:51,045
أما الكبير الآخر , فلا أحد يعلم من هو

1079
01:21:51,046 --> 01:21:52,179
لكن هذا ليس عدلاً

1080
01:21:52,181 --> 01:21:53,873
الحياة ليست عادلة , تجاوز هذا

1081
01:21:54,394 --> 01:21:55,629
مالذي ستفعله بهما ؟

1082
01:21:57,000 --> 01:21:59,222
هل ترغب أن تكون جزءً من عملي ؟

1083
01:22:02,269 --> 01:22:03,013
نعم

1084
01:22:03,014 --> 01:22:05,149
إذاً , اجلس و اصمت

1085
01:22:05,598 --> 01:22:06,536
و شاهد

1086
01:22:15,387 --> 01:22:16,598
فرانك ) نحن جاهزون )

1087
01:22:17,828 --> 01:22:18,634
استمتع بالعرض

1088
01:22:18,636 --> 01:22:19,864
هل ستقوم بهذا حقاً

1089
01:22:19,865 --> 01:22:21,619
طبعاً يا أخي الكبير

1090
01:22:21,956 --> 01:22:23,119
شاهد و تعلم

1091
01:22:23,380 --> 01:22:29,305
أهلاً بكم مجدداً لبث هذه الأخبار عن بطل
( نيويورك و الذي يدعو نفسه ( كيك آس

1092
01:22:29,306 --> 01:22:36,891
سيقوم الآن بإظهار وجهه بينما يعلن لنا عن
التوقف عن مكافحة الجريمة و تقاعده

1093
01:22:37,200 --> 01:22:44,326
على الإنترنت يتوقع الكثيرون أن هذا
المشهد سيكون أكثر ما يشاهد هذه الفترة

1094
01:22:45,555 --> 01:22:46,969
أين ( ديف ) ؟

1095
01:22:48,394 --> 01:22:50,594
ألم تلاحظوا -
( هو مع ( كيتي -

1096
01:22:51,264 --> 01:22:52,288
هذا واضح

1097
01:22:52,817 --> 01:22:54,532
لماذا أنا هنا إذاً

1098
01:22:55,307 --> 01:22:58,156
لا يوجد أي فكرة عن صاحب هذا الإعلان

1099
01:22:58,492 --> 01:23:02,119
لكن يمكنني أن أشاهد لماذا هذه الفوضى التي حدثت

1100
01:23:02,120 --> 01:23:05,191
ديف ) لماذا لم تقم بإخباري بهذا )
أنت على التلفاز

1101
01:23:05,655 --> 01:23:06,386
اتصل بي

1102
01:23:06,387 --> 01:23:09,437
و الآن نحن نقترب من العد التنازلي للحدث

1103
01:23:22,061 --> 01:23:22,755
حان وقت العرض

1104
01:23:25,476 --> 01:23:31,721
......أهلاً بالجميع , هذا
أنتم تعرفون من هذا

1105
01:23:32,505 --> 01:23:34,826
( و هذا الرجل هنا هو ( بيغ دادي

1106
01:23:35,669 --> 01:23:37,732
و هؤلاء هم رفاقي , هيا

1107
01:23:37,733 --> 01:23:39,075
يا رفاق , قوموا بإلقاء التحية

1108
01:23:39,970 --> 01:23:40,698
نعم

1109
01:23:40,880 --> 01:23:42,887
ها هما هنا
أهلاً , أهلاً

1110
01:23:43,440 --> 01:23:45,803
( و الآن ( بيغ دادي ) و ( كيك آس

1111
01:23:45,805 --> 01:23:51,315
سيقومون بمساعدتنا على أن نريكم لماذا
أن تكون بطلاً شيء غير مفيد لصحتك

1112
01:23:51,641 --> 01:23:53,450
أتعرف ما هي لعبة الحرف " كيه " الصامتة

1113
01:23:54,057 --> 01:23:57,180
مثل أن يكون حرف " الكيه " في بداية الكلمة
لكنك لا تقوم بلفظه

1114
01:23:57,182 --> 01:23:58,947
مثل كلمة القبضة

1115
01:23:58,948 --> 01:24:00,797
أريهم ماذا يمكن للقبضة أن تفعل أيها الرجل

1116
01:24:03,115 --> 01:24:04,614
قم بذلك مجدداً على الجهة الأخرى

1117
01:24:05,316 --> 01:24:06,891
نعم , هذا صحيح

1118
01:24:07,226 --> 01:24:10,316
و في فرنسا يقولون كلمة بهذه الطريقة

1119
01:24:10,318 --> 01:24:11,763
هذه السيارة

1120
01:24:11,764 --> 01:24:14,699
سنقوم بجعل ( كيك آس ) يتكلم
لنريكم طريقته

1121
01:24:14,700 --> 01:24:15,859
هيا يا شباب

1122
01:24:19,833 --> 01:24:21,456
أما في أميريكا نحن نقولها هكذا

1123
01:24:21,852 --> 01:24:23,311
مضرب البايسبول

1124
01:24:24,609 --> 01:24:25,745
جاهز للضرب

1125
01:24:26,148 --> 01:24:27,565
هذه و هذه

1126
01:24:28,200 --> 01:24:30,953
و هذا مناسب أيضاً للضرب على الكرات المخفية

1127
01:24:32,399 --> 01:24:36,173
و نحن أيضاً لا نقوم بهذا بشكل فردي
و إنما نقوم بهذا سويةً

1128
01:24:36,706 --> 01:24:37,928
يا سادة رجاءً قوموا بهذا

1129
01:24:39,013 --> 01:24:40,342
هذا يبدو مؤلماً للغاية

1130
01:24:44,524 --> 01:24:50,377
لأن المشهد عديم للرحمة و يحوي كل هذا الضغط
لن نتمكن من بثه لكنه يبث حالياً على الإنترنت

1131
01:24:51,858 --> 01:24:52,854
لا لا

1132
01:24:55,271 --> 01:25:02,201
عند رؤية هذا التصوير يبدو بأن السجينين بخطر كبير

1133
01:25:02,203 --> 01:25:07,235
على ما يبدو هذا التصوير سيري الناس إعدامهما مباشرةً

1134
01:25:20,972 --> 01:25:24,328
حتى مع وجود الحديد داخل جسمي و تدريباتي الصعبة

1135
01:25:24,684 --> 01:25:26,060
علي أن أخبركم

1136
01:25:26,061 --> 01:25:27,604
هذا كان مؤلماً

1137
01:25:34,311 --> 01:25:36,409
لكن ليس بألم ترك كل شيء خلفي

1138
01:25:37,497 --> 01:25:38,370
( كيتي )

1139
01:25:39,187 --> 01:25:39,915
أبي

1140
01:25:40,752 --> 01:25:41,584
( تود ) و ( مارتي )

1141
01:25:42,206 --> 01:25:43,987
كل الأشياء التي لم أفعلها

1142
01:25:44,883 --> 01:25:46,914
مثل تعلم القيادة

1143
01:25:47,132 --> 01:25:49,428
( أن أرى كيف سيبدو أولادي أنا و ( كيتي

1144
01:25:49,835 --> 01:25:51,830
أن أعرف كل ما خسرته

1145
01:25:53,276 --> 01:25:57,343
و إن اعتقدتم أنني سأنجو من هذا
لأنني أتحدث إليكم

1146
01:25:59,021 --> 01:26:00,766
فكفى تذاكياً

1147
01:26:01,200 --> 01:26:03,897
ألم تروا فيلم ( مدينة الخطيئة ) من قبل ؟

1148
01:26:03,899 --> 01:26:06,861
( سن سيت بلو لاغون )
( الجميلة الأمريكية )

1149
01:26:07,814 --> 01:26:13,886
سيداتي و سادتي
أقدم لكم الآن النار

1150
01:26:23,379 --> 01:26:24,895
النار جيدة

1151
01:26:26,426 --> 01:26:28,443
النار هي صديقتنا

1152
01:26:37,159 --> 01:26:38,082
أيها السادة

1153
01:26:40,371 --> 01:26:41,690
تحضروا للموت

1154
01:26:48,157 --> 01:26:48,761
ماذا ؟

1155
01:27:47,919 --> 01:27:48,978
اعثر لي على الولاعة

1156
01:27:58,820 --> 01:27:59,431
لقد حصلت عليها

1157
01:28:14,175 --> 01:28:14,780
لا

1158
01:28:14,781 --> 01:28:16,693
اختبأي

1159
01:28:22,574 --> 01:28:26,282
لا تنسي حماية عينيكِ

1160
01:28:57,248 --> 01:28:59,437
لا تسقطيه

1161
01:29:48,279 --> 01:29:49,768
لقد انتهى العرض أيها الحقير

1162
01:29:55,103 --> 01:29:55,945
نعم

1163
01:29:55,947 --> 01:29:57,446
أعتقد أنها الأفضل يا رجل

1164
01:29:58,693 --> 01:30:00,418
هي تبدو كأنها بعمر الحادية عشر لكن

1165
01:30:00,931 --> 01:30:03,585
أنا يمكنني الانتظار حتى تكبر لأكون معها

1166
01:30:05,261 --> 01:30:06,854
هذا سيكون صعباً بالنسبة لك

1167
01:30:07,317 --> 01:30:08,157
هل أنتِ بخير ؟

1168
01:30:08,856 --> 01:30:09,499
نعم

1169
01:30:29,128 --> 01:30:30,247
أحسنتِ عملاً

1170
01:30:39,057 --> 01:30:41,261
( أنا فخور بكِ يا ابنة ( دادي

1171
01:30:44,005 --> 01:30:45,083
هل أنتِ بخير ؟

1172
01:30:48,710 --> 01:30:49,593
نعم

1173
01:30:51,456 --> 01:30:54,541
تلك الطلقة آلمت أكثر من التي أطلقتها أنت

1174
01:30:56,365 --> 01:30:59,927
هذا لأنني أرسلتها لكِ سابقاً مع حبي

1175
01:31:04,986 --> 01:31:06,703
أنتَ أفضل والد في التاريخ

1176
01:31:07,612 --> 01:31:08,518
أردتك أن تعرفي

1177
01:31:11,458 --> 01:31:13,098
أنني أحبك

1178
01:31:18,658 --> 01:31:19,775
أنا أحبك أيضاً أبي

1179
01:31:28,611 --> 01:31:29,451
أنا أيضاً أحبك , أبي

1180
01:31:31,507 --> 01:31:32,306
لتنام جيداً

1181
01:31:52,144 --> 01:31:53,007
ما هو اسمك ؟

1182
01:31:54,510 --> 01:31:55,508
أعني اسمك الحقيقي

1183
01:31:56,048 --> 01:31:59,030
البطل الحقيقي لا يظهر شخصيته أبداً

1184
01:31:59,031 --> 01:32:02,467
ماذا ؟
لا يمكنك أن تتابعي

1185
01:32:03,394 --> 01:32:05,246
طريقة عيشك السابقة

1186
01:32:09,313 --> 01:32:10,219
لقد انتهى كل شيء

1187
01:32:12,759 --> 01:32:14,119
هل من أحد آخر ؟

1188
01:32:14,419 --> 01:32:15,715
عائلة أو شيء كهذا

1189
01:32:15,717 --> 01:32:17,082
أنا يمكنني الاعتناء بنفسي

1190
01:32:18,841 --> 01:32:20,385
لقد أنقذتُ مؤخرتك التعيسة

1191
01:32:21,379 --> 01:32:22,531
ماذا عن المال ؟

1192
01:32:23,452 --> 01:32:25,451
لأنه يجب أن تفكري على المدى البعيد

1193
01:32:25,452 --> 01:32:27,913
لدي 3 ملاين دولار في حقيبة

1194
01:32:29,206 --> 01:32:31,001
هل هذا يكفي بنظرك ؟

1195
01:32:34,377 --> 01:32:35,856
هذا لا يتعلق بالمال و حسب

1196
01:32:37,691 --> 01:32:38,831
أنا مدين لك

1197
01:32:40,636 --> 01:32:42,184
لولاكِ لكنتُ ميتاً الآن

1198
01:32:44,052 --> 01:32:45,590
لولاك

1199
01:32:47,534 --> 01:32:48,844
لبقي والدي حياً

1200
01:33:06,290 --> 01:33:07,560
انظري

1201
01:33:08,164 --> 01:33:11,644
اجمعي كل ما يلزمك و لنعد إلى منزلي

1202
01:33:14,342 --> 01:33:15,242
أنا أحتاج لتنظيف وجهي

1203
01:34:12,551 --> 01:34:15,272
لقد كنتُ أعني ملابسك

1204
01:34:15,401 --> 01:34:16,878
لا يمكنك إدخال هذه الأشياء إلى منزلي

1205
01:34:17,124 --> 01:34:18,694
أتعرف مالذي قد أراده والدي حقاً

1206
01:34:24,693 --> 01:34:26,779
لأرادني أن أقوم بإنهاء ما بدأناه

1207
01:34:28,721 --> 01:34:30,169
و هذا تماماً ما سأفعله

1208
01:34:47,789 --> 01:34:49,612
هل هذا منزل ( فرانك داميكو ) ؟

1209
01:34:50,192 --> 01:34:51,735
كل هذه الحراسة الأمنية

1210
01:34:52,814 --> 01:34:54,064
هل أنتِ مجنونة ؟

1211
01:34:54,308 --> 01:34:56,408
أمي ماتت من أجل لا شيء

1212
01:34:57,593 --> 01:35:00,214
لذا أنا لن أدع موت أبي يذهب سدى

1213
01:35:03,051 --> 01:35:04,460
لا يمكنك القيام بهذا لوحدك

1214
01:35:07,021 --> 01:35:07,832
تماماً

1215
01:35:10,867 --> 01:35:12,333
أترغب أن تقوم بدور والدي ؟

1216
01:35:14,733 --> 01:35:16,982
إذاً اخرس و امسك بسلاحك

1217
01:35:26,150 --> 01:35:27,588
أهذا ما أعتقده ؟

1218
01:35:29,056 --> 01:35:30,200
صحيح

1219
01:35:31,605 --> 01:35:35,935
و يجب أن تقرأ  كل هذا
لأنك ستستخدمه لحوالي 5 دقائق

1220
01:35:43,838 --> 01:35:47,100
اسمعوا , لديكم 5 دقائق بعدها
أرغب منكم أن تعودوا غلى مراكزكم

1221
01:35:47,101 --> 01:35:49,003
لا نحتاج لأي خطأ

1222
01:36:03,637 --> 01:36:04,484
هل كل شيء بخير ؟

1223
01:36:04,486 --> 01:36:05,508
نعم , سيدي

1224
01:36:08,357 --> 01:36:09,532
لا يمكنني التصديق أنني استعدتُ مسدسي

1225
01:36:09,533 --> 01:36:10,607
انظر إلى هذا

1226
01:36:10,609 --> 01:36:11,912
أتعرف إنه لا شيء

1227
01:36:16,660 --> 01:36:17,289
دعها تدخل

1228
01:36:21,231 --> 01:36:22,036
إنها فتاة صغيرة

1229
01:36:22,249 --> 01:36:23,307
ما هي مشكلتك ؟

1230
01:36:28,531 --> 01:36:29,372
هل أنتِ بخير عزيزتي ؟

1231
01:36:30,281 --> 01:36:34,244
نعم , لقد فقدتُ أمي و أبي

1232
01:36:34,512 --> 01:36:36,098
لقد فقدت أمها و أبيها

1233
01:36:37,756 --> 01:36:38,915
هل ترغبين باستعمال هاتفي ؟

1234
01:36:40,991 --> 01:36:42,032
هل يمكنك أن تتذكري الرقم ؟

1235
01:37:27,088 --> 01:37:28,938
هل كنتُ بطلاً حقيقي ؟

1236
01:37:30,248 --> 01:37:36,227
كل ما عرضته للعالم هو الحب القليل مع التعاطف
و ركل بعض الأشخاص

1237
01:37:38,101 --> 01:37:41,613
مع اختفاء القوة تختفي المسؤولية

1238
01:37:42,789 --> 01:37:43,889
باستثناء

1239
01:37:45,033 --> 01:37:45,986
هذا غير صحيح

1240
01:38:35,398 --> 01:38:36,251
تباً

1241
01:40:17,922 --> 01:40:19,984
تعالوا إنها هنا , ليساعدني أحدكم

1242
01:40:24,988 --> 01:40:27,135
انظر , الجميع موتها

1243
01:40:29,747 --> 01:40:31,950
هي وراء المكتب , أفهمت هذا ؟

1244
01:40:47,404 --> 01:40:48,634
أتعتقد أنهم أمسكو بها ؟

1245
01:40:49,643 --> 01:40:50,854
اذهب لترى الآ

1246
01:40:52,658 --> 01:40:53,731
اخرج إلى هناك

1247
01:40:54,662 --> 01:40:55,216
الآن ؟

1248
01:40:55,255 --> 01:40:56,408
نعم , الآن

1249
01:41:07,550 --> 01:41:08,616
مالذي يجري هنا ؟

1250
01:41:08,617 --> 01:41:10,468
لقد حاصرناها خلف المكتب

1251
01:41:10,469 --> 01:41:12,247
إذاً مالذي تنتظرونه ؟

1252
01:41:13,475 --> 01:41:14,127
اذهب و أحضرها , هيا

1253
01:41:14,380 --> 01:41:17,549
هيا أحضرها -
أنا لن أذهب إلى هناك -

1254
01:41:19,630 --> 01:41:21,318
افعلها الآن

1255
01:41:22,931 --> 01:41:23,659
هيا

1256
01:41:43,978 --> 01:41:44,936
تباً

1257
01:41:45,111 --> 01:41:46,529
أنا سأخرج من هنا

1258
01:41:49,815 --> 01:41:50,639
البازوقة

1259
01:41:51,074 --> 01:41:52,214
البازوقة ؟

1260
01:41:53,090 --> 01:41:55,745
لا تقلق كل شيء تحت السيطرة

1261
01:42:08,763 --> 01:42:12,157
تحت السيطرة ؟
أنت تحمل البازوقة أيها الغبي

1262
01:42:14,360 --> 01:42:18,053
سيدي ؟ -
افعلها -

1263
01:42:39,450 --> 01:42:41,588
لطالما أردتُ قول هذا

1264
01:42:44,225 --> 01:42:46,544
مرحباً يا صديقتي

1265
01:43:18,511 --> 01:43:20,089
أيها الحقراء

1266
01:43:45,698 --> 01:43:46,928
تباً

1267
01:43:55,328 --> 01:43:57,154
ياله من نصر يا بني
البازوقة

1268
01:43:57,154 --> 01:43:58,157
( ستو )

1269
01:44:04,619 --> 01:44:05,052
تباً

1270
01:44:14,704 --> 01:44:16,300
نل منه

1271
01:44:26,194 --> 01:44:27,320
انتهى اللعب يا صغيرة

1272
01:44:27,731 --> 01:44:30,751
أنا لا ألعب أبداً

1273
01:44:31,998 --> 01:44:32,863
حقاً ؟

1274
01:45:50,850 --> 01:45:52,763
أنا أقوم بعملي هنا

1275
01:45:54,345 --> 01:45:57,118
سأقتل كل شخص يقف بوجهي

1276
01:46:26,753 --> 01:46:29,353
يا إلهي أتمنى لو كان لدي ابن مثلك

1277
01:46:36,016 --> 01:46:37,822
حان وقت لم شمل العائلة

1278
01:46:39,822 --> 01:46:40,386
هاي

1279
01:46:41,621 --> 01:46:43,157
لم لا تقاتل شخصاً بحجمك الطبيعي

1280
01:47:03,563 --> 01:47:04,380
هل أنتِ بخير ؟

1281
01:47:05,099 --> 01:47:05,941
نعم

1282
01:47:07,338 --> 01:47:08,357
حان وقت الذهاب للمنزل

1283
01:48:45,526 --> 01:48:46,586
شكراً على التوصيلة

1284
01:48:46,923 --> 01:48:48,199
أبي

1285
01:48:51,419 --> 01:48:52,798
لكان سيكون فخوراً بنا

1286
01:49:03,697 --> 01:49:04,943
( ديف )

1287
01:49:06,063 --> 01:49:06,979
( ديف لوسكي )

1288
01:49:07,997 --> 01:49:09,178
أنا أعرف هذا أيها الغبي

1289
01:49:20,648 --> 01:49:21,549
( ميندي )

1290
01:49:23,329 --> 01:49:24,308
( ميندي ماكبريدي )

1291
01:49:42,494 --> 01:49:43,453
باي

1292
01:49:45,746 --> 01:49:48,965
ميندي ) انتقلت إلى منزل ماركوس )
كما أنها ترتاد مدرستي أيضاً

1293
01:49:48,966 --> 01:49:50,269
باي -
حظاً موفقاً -

1294
01:49:51,845 --> 01:49:53,053
أول مدرسة تدخلها

1295
01:49:53,226 --> 01:49:54,943
و أنا كما وعدت سأعتني بها دائماً

1296
01:49:57,007 --> 01:49:57,862
هاي

1297
01:49:58,098 --> 01:49:59,193
لكنها لن تحتاج لمساعدتي هذا مؤكد

1298
01:49:59,508 --> 01:50:00,486
أهلاً بالفتاة الجديدة

1299
01:50:00,912 --> 01:50:01,829
أهلاً

1300
01:50:02,942 --> 01:50:03,629
أعطني مال الغداء الخاص بك

1301
01:50:04,954 --> 01:50:05,511
الآن

1302
01:50:14,025 --> 01:50:16,361
لقد انتهى ( كيك آس ) لكن لن ينساه أحد

1303
01:50:17,807 --> 01:50:20,575
و عالمي الآن أصبح آمناً مع كل هؤلاء الأبطال

1304
01:50:22,082 --> 01:50:23,895
لقد قالوا أنني كنتُ ملهمهم

1305
01:50:24,742 --> 01:50:28,830
لكن كل ما أعرفه هو أنني فتحت الباب إلى
عالم حلمتُ بوجوده منذ أن كنتُ صغيراً

1306
01:50:30,211 --> 01:50:32,454
عالم مليء بالأبطال

1307
01:50:35,030 --> 01:50:36,604
كما قال أحد العارفين

1308
01:50:39,600 --> 01:50:41,781
هم لم يتمكنوا مني أبداً

