1
00:00:10,467 --> 00:00:31,818
<b>ـــ --<( كيف تُروّض تنينك )>-- ـــ</b>

2
00:00:31,819 --> 00:00:33,919
<i>."هذه قرية "بيرك</i>

3
00:00:33,941 --> 00:00:38,067
<i>"إنها على مسيرة 12 يوماً من شمال "اليأس
.وبضع الدرجات جنوباً قبل أن تتجمد حتى الموت</i>

4
00:00:38,310 --> 00:00:42,127
<i>.موقعها بالضبط عند قمّة التعاسة</i>

5
00:00:43,234 --> 00:00:46,136
<i>.قريتي
.باختصار، قرية قوية</i>

6
00:00:46,557 --> 00:00:50,891
<i>لقد مضى عليها هنا 7 عقود بالرغم من
.ذلك فإن كل منزل موجود بها جديد</i>

7
00:00:51,475 --> 00:00:55,572
<i>،لدينا صيد الأسماك، المطاردات
.وغروب الشمس الساحر</i>

8
00:00:55,881 --> 00:00:58,136
<i>.مشكلتُنا الوحيدة هي الوحوش</i>

9
00:00:59,230 --> 00:01:03,958
<i>،تجد معظم الأماكن بها فئران أو بعوض
...لدينا</i>

10
00:01:04,322 --> 00:01:07,259
/// Translate By: ///
/// Thmouni8 // ProAngeL ///

11
00:01:07,956 --> 00:01:09,198
.تنانين

12
00:01:10,139 --> 00:01:12,714
<i>.أغلب الناس كانوا ليرحلون، على خلافنا نحنُ</i>

13
00:01:12,908 --> 00:01:13,882
<i>."نحنُ جماعة "الفايكنز</i>

14
00:01:13,979 --> 00:01:16,214
<i>.مشكلتُنا هي العناد</i>

15
00:01:18,345 --> 00:01:19,529
<i>.(اسمي (هيكاب</i>

16
00:01:20,428 --> 00:01:22,994
<i>،أعرف أنه اسم عظيم
.ولكنه ليس الأسوأ</i>

17
00:01:23,029 --> 00:01:26,659
<i>عائلتي تعتقد أن هذا الاسم البشع سيزرعُ
."الخوف في نفوس "الغيلان" و"التماثيل</i>

18
00:01:27,060 --> 00:01:28,885
<i>.وكأن أعظم رجال "الفايكنز" لن يفعل هذا</i>

19
00:01:29,025 --> 00:01:31,250
.صباح الخير

20
00:01:33,360 --> 00:01:34,947
ماذا تفعل هنا؟ -
!ابقَ بالدّاخل -

21
00:01:35,843 --> 00:01:37,510
<i>!ارجع إلى الدّاخل</i>

22
00:01:40,232 --> 00:01:44,652
...هيكاب). ما الذي يفعله)
!ما الذي تفعله هنا؟ اذهب إلى الدّاخل

23
00:01:45,049 --> 00:01:48,213
<i>.هذا (ستويك) أفضلهم، زعيم القبيلة</i>

24
00:01:48,743 --> 00:01:52,968
<i>،يقولون أنه عندما كان رضيعاً
.طرح برأس تنين من فوق كتفه</i>

25
00:01:53,556 --> 00:01:55,287
<i>هل أُصدق ذلك؟
.نعم أُصدقه</i>

26
00:01:55,306 --> 00:01:56,457
ماذا لدينا؟

27
00:01:56,575 --> 00:02:00,537
،"كرونكل"، "نادير"، "زيبلباك"
."و(هورك) رأى "زعيم الكوابيس

28
00:02:01,902 --> 00:02:02,866
هل من وجود لـ "غضب الليل"؟

29
00:02:02,964 --> 00:02:04,967
.لا يوجد حتى الآن -
.جيد -

30
00:02:05,267 --> 00:02:06,727
<i>!انتبهوا</i>

31
00:02:12,363 --> 00:02:15,747
.من اللطف منك أن تنضم إلى الحفلة
.ظننتُ بأنك لن تأتي

32
00:02:15,748 --> 00:02:20,430
...ماذا؟ مَن؟ أنا؟ كلاّ، بحقّك
.أنا لستُ من نوعيتهم المُفضلة

33
00:02:20,557 --> 00:02:23,135
.لم يكونوا ليعرفوا ماذا يصنعون بكل هذا

34
00:02:23,363 --> 00:02:26,293
حسناً. إنهم بحاجة لسلاكة أسنان، أليس كذلك؟

35
00:02:26,329 --> 00:02:29,682
<i>والرّأس العنيد وصاحب اليد
.(القابلة للتغير يكون (جوبر</i>

36
00:02:29,744 --> 00:02:32,130
<i>.لقد كنتُ مُساعده مُنذُ طفولتي</i>

37
00:02:32,294 --> 00:02:34,049
<i>.حسنٌ، بشكل حرفي</i>

38
00:02:34,676 --> 00:02:38,403
.سننتقل لوضعية الدفاع
.نستطيع البدء بالمنجنيق

39
00:02:40,452 --> 00:02:44,016
<i>.لذلك تجدون منازل قريتي متجدده باستمرار</i>

40
00:02:44,017 --> 00:02:44,985
!أطلق

41
00:02:46,734 --> 00:02:48,270
<i>.(هذا (فيجيلك</i>

42
00:02:48,315 --> 00:02:49,144
<i>.(سنوت لاوت)</i>

43
00:02:49,317 --> 00:02:50,933
<i>...(التوأمان (روفنت) و(توفنت</i>

44
00:02:51,146 --> 00:02:52,231
<i>...و</i>

45
00:02:54,463 --> 00:02:55,706
<i>.(أستريد)</i>

46
00:03:05,462 --> 00:03:07,693
<i>.عملهم أفضل بكثير</i>

47
00:03:08,654 --> 00:03:12,076
.بحقّك. دعني أخرج من هنا رجاءً
.أُريدُ أن أترك بصمتي

48
00:03:12,173 --> 00:03:14,918
.لقد تركت العديد من البصامات
.جميعهم في الأماكن الخاطئة

49
00:03:15,020 --> 00:03:18,976
،رجاءً، دقيقتين فقط. سأقتُل تنيناً
.وحياتي ستكونَ أفضل بكثير

50
00:03:19,323 --> 00:03:20,661
.ربّما أحصل على موعد حتى

51
00:03:20,869 --> 00:03:23,007
،لا تستطيع حمل مطرقة
،لا تستطيع التلويح بفأس

52
00:03:23,008 --> 00:03:24,796
.حتى أنّك لا تستطيع قذف أيّا من هذه

53
00:03:26,946 --> 00:03:29,659
حسناً، لا بأس، ولكن
.هذه ستقذفهم نيابةً عني

54
00:03:31,422 --> 00:03:33,760
.أترى؟ هذا بالضبط ما أتحدث عنه

55
00:03:33,795 --> 00:03:36,098
...لقد كانت مُذخرة

56
00:03:36,153 --> 00:03:40,030
لا تبدأ. (هيكاب) إذا أردتُ الخروج لقتال التنانين -

57
00:03:40,031 --> 00:03:42,714
،فيجب أن توقف كل هذا

58
00:03:42,812 --> 00:03:44,622
.ولكنك ألقيتَ اللوم عليّ بالكامل

59
00:03:44,750 --> 00:03:46,376
.نعم، هذا هو

60
00:03:46,473 --> 00:03:47,604
.توقف عن كونك نفسك

61
00:03:47,639 --> 00:03:50,218
.نعم

62
00:03:50,409 --> 00:03:53,267
....أنت تلعب لُعبةً خطيرة يا سيدي

63
00:03:53,268 --> 00:03:57,324
.لكبتك لـ"الفايكنز" الذي بداخلي

64
00:03:57,599 --> 00:03:59,949
!ستكون هناك عواقب وخيمة -
.سأُجرب حظي -

65
00:03:59,986 --> 00:04:02,115
!شّحذّ السيف. الآن

66
00:04:03,724 --> 00:04:05,270
<i>.في يومٍ من الأيام سأخرج إلى هناك</i>

67
00:04:06,142 --> 00:04:09,779
<i>.لأن قتل تنين هو أهم شئٍ هنا</i>

68
00:04:10,941 --> 00:04:14,330
<i>.على الأقل يجب أن تُلاحظني العرافة</i>

69
00:04:14,525 --> 00:04:18,834
<i>الكرونكل" من الصعب اصطياده. ولكن"
.هزيمة أحدهم ستضمن لي خليلة بالتأكيد</i>

70
00:04:19,723 --> 00:04:21,293
<i>..."زيبيلباك"</i>

71
00:04:22,537 --> 00:04:24,946
<i>.مُهيبة
.رأسان بمكانٍ واحد</i>

72
00:04:25,144 --> 00:04:26,346
<i>.لقد وجدوا الخِراف</i>

73
00:04:26,377 --> 00:04:28,934
<i>.ركّـز، وأطلق النار على أجنحتهم</i>

74
00:04:29,508 --> 00:04:30,531
<i>.أطلق</i>

75
00:04:31,189 --> 00:04:33,815
<i>."وهناك "زعيم الكوابيس</i>

76
00:04:33,928 --> 00:04:36,734
<i>.أفضل "الفايكنز" هو الذي يستطيع فقط مجابهتهم</i>

77
00:04:36,839 --> 00:04:40,289
<i>لديهم هذه العادة السيئة
.التي يعيشون فيها على النار</i>

78
00:04:42,261 --> 00:04:43,094
!أعدّوا تحميل الذخيرة

79
00:04:43,418 --> 00:04:45,172
.سأتولّى أمر هذا

80
00:04:46,477 --> 00:04:50,150
<i>.ولكن الجائزة الحقيقية للتنانين التي لم يرها أحد</i>

81
00:04:50,311 --> 00:04:51,411
<i>...ندعوها</i>

82
00:04:51,500 --> 00:04:53,349
!"غضب الليل" -
!انبطحوا -

83
00:04:56,981 --> 00:04:58,354
!اِقفزوا

84
00:04:59,057 --> 00:05:02,787
<i>،هذا الشئ لا يسرق الطعام نهائياً
...لا يُظهر نفسه أبداً، و</i>

85
00:05:03,974 --> 00:05:05,534
<i>.لا يُخطئ أبداً</i>

86
00:05:05,540 --> 00:05:08,491
<i>.لا يوجد من قتل "غضب الليل" من قبل</i>

87
00:05:08,526 --> 00:05:10,393
<i>.لذا سأكون أوّل من يقتله</i>

88
00:05:10,468 --> 00:05:13,740
،(تدبّر أمور الحدادة يا (هيكاب
.إنهم بحاجة إليّ في الخارج

89
00:05:15,076 --> 00:05:16,901
...ابقَ

90
00:05:17,250 --> 00:05:18,308
.هنا

91
00:05:18,971 --> 00:05:20,449
.تعرف ما أعنيه

92
00:05:22,019 --> 00:05:24,400
هيكاب)، إلى أين أنتَ ذاهب؟) -
!عُد إلى هنا -

93
00:05:24,401 --> 00:05:26,339
.أعرف
.سأعود بعد قليل

94
00:05:33,265 --> 00:05:37,207
!أرني ما لديك -
.هذا الشيطان لديه بعض العصارة بداخله -

95
00:05:46,815 --> 00:05:50,291
!هيا. أعطني هدفاً واضحاً
.أعطني هدفاً واضحاً

96
00:06:11,604 --> 00:06:14,125
لقد أصبته؟
!نعم، أصبته

97
00:06:14,260 --> 00:06:16,174
هل رأى أحدكم هذا؟

98
00:06:18,094 --> 00:06:19,382
.عداك أنت

99
00:06:24,452 --> 00:06:27,156
!لا تدعهم يفرّون -
.حسناً -

100
00:06:45,265 --> 00:06:46,732
.لقد نفذت نيرانك

101
00:06:52,363 --> 00:06:55,525
<i>...هناك شيئ آخر يجب أن تعلموه</i>

102
00:07:05,353 --> 00:07:07,291
.آسف، أبي

103
00:07:16,654 --> 00:07:20,740
."حسنٌ، ولكنّي أصبتُ تنّين "غضب الليل
.ليس كما سبق يا أبي

104
00:07:20,899 --> 00:07:22,770
.أنا أعني هذا، لقد أصبته بالفعل

105
00:07:22,771 --> 00:07:25,275
.لقد كنتم مشغولين وكان أمامي هدفاً واضحاً

106
00:07:25,276 --> 00:07:28,424
."لقد سقط تماماً عند مُنحدرات "ريفين
...لنجمع فرق بحث إلى هناك قبل

107
00:07:28,725 --> 00:07:29,795
!توقف

108
00:07:30,645 --> 00:07:31,715
!توقف فحسب

109
00:07:32,300 --> 00:07:35,462
.الكوارث تحدث في كل مرة تخرج فيها إلى هنا

110
00:07:35,463 --> 00:07:37,544
...ألا ترى أن لدي ما يكفي من المشاكل

111
00:07:37,612 --> 00:07:41,016
!فصل الشتاء اقترب، ولديّ قرية بأكملها لأُطعمها

112
00:07:42,054 --> 00:07:45,803
نعم، بيني وبينك، القرية
بإمكانها إطعام نفسها، ألا تعتقد ذلك؟

113
00:07:46,118 --> 00:07:48,044
.(هذه ليست مزحة يا (هيكاب

114
00:07:48,139 --> 00:07:51,052
لِمَ لا تطيع الأوامر بكلّ بساطة؟

115
00:07:51,146 --> 00:07:54,831
.لا أستطيع التحكم بنفسي
...رأيتُ تنيناً وأردتُ أن

116
00:07:55,192 --> 00:07:58,118
قتله، أتعرف؟
.هذه هي طبيعتي يا أبي

117
00:07:58,466 --> 00:08:03,412
،(لديك العديد من المزايا يا (هيكاب
.وقتل التّنانين ليست إحداها

118
00:08:03,504 --> 00:08:07,560
.عُد إلى بيتك
.اِحرص على مرافقته إلى هناك

119
00:08:07,761 --> 00:08:09,965
.يجب أن أُنظّف فوضاه

120
00:08:11,304 --> 00:08:15,007
!توقف عن الادّعاء -
.لم أرَ شخصاً يخفق بهذا الشكل... وساعد -

121
00:08:15,042 --> 00:08:16,839
...شكراً. شكراً، لقد كنتُ أحاول، لذا

122
00:08:21,328 --> 00:08:23,504
.لقد أصبت واحداً بالفعل -
.(بالتّـأكيد يا (هيكاب -

123
00:08:23,539 --> 00:08:25,510
.إنّه لا يستمع إليّ أبداً -
.حسناً، هذا يسري في العائلـة -

124
00:08:25,641 --> 00:08:30,667
،وعندما يستمع، يرمقني بنظرة "خيبة الأمل" تلك
.وكأن شخصاً ما سيأكل قطعة اللحم الموجودة بطعامه

125
00:08:30,763 --> 00:08:34,634
،المعذرة أيتها القابلة
.أخشى أنكِ جلبتِ إليّ الرّضيع الخاطئ

126
00:08:34,669 --> 00:08:39,164
،لقد طلبتُ طفلاً كبيراً مفتول العضلات
.يملك الشّجاعة والمجد الذي يُفتخر به

127
00:08:39,723 --> 00:08:42,109
.هذا الّذي هنا، ليس كذلك

128
00:08:42,443 --> 00:08:44,504
.كلاّ، أنتَ تفكّر بشكل خاطئ كليّاً

129
00:08:44,602 --> 00:08:49,148
ليس المهم كيف يبدو جسدكَ، المهم
.ما بداخل هذا الجسد وما لا يستطيع تحمّله

130
00:08:49,828 --> 00:08:51,433
.شكراً لتذكيري بهذا

131
00:08:51,468 --> 00:08:55,391
اسمع، المقصود هنا هو ألاّ تحاول
.أن تكون شخصاً آخر يُخالف حقيقتكَ

132
00:08:55,822 --> 00:08:58,137
.أُريدُ فقط أن أكون واحداً منكم

133
00:09:07,722 --> 00:09:10,569
<i>.إمّا أن نقضي عليهم أو يقضون علينا</i>

134
00:09:11,226 --> 00:09:13,238
.هذه هي الطريقة الوحيدة للتخلص منهم

135
00:09:13,530 --> 00:09:18,218
إذا وجدنا مأواهم ودمّرناه، فسترحل
.التنانين، وسيجدون مأواً آخراً

136
00:09:18,921 --> 00:09:21,124
.رحلة بحث أخرى قبل أن يهبط الجليد

137
00:09:21,280 --> 00:09:22,994
.هذه السّفن لن ترجع أبداً

138
00:09:23,029 --> 00:09:27,460
نحنُ جماعة الـ"فايكنز"، هذا ما نفعله. الآن، من معي؟

139
00:09:31,137 --> 00:09:34,584
حسنٌ، من الذي سيبقى ليعتني بـ(هيكاب)؟

140
00:09:35,545 --> 00:09:37,190
.نعم، هذا أكثر مما توقعت

141
00:09:38,325 --> 00:09:40,492
.حسنٌ، سأُحزم أمتعتي

142
00:09:40,877 --> 00:09:43,298
كلا، أُريدك أن تبقى لكي
.تُدرّب بعض المجنَدين الجدد

143
00:09:43,307 --> 00:09:47,673
رائع. نعم. في حين أكون
.مشغولاً، (هيكاب) يعتني بمشاغلي

144
00:09:47,718 --> 00:09:52,957
يذوّب الحديد، يصنع أنصال حادة، الكثير
من الوقت بمفرده. إلى أيّ مدى ستسوء الأمور؟

145
00:09:53,527 --> 00:09:55,497
ماذا سأفعل به يا (جوبر)؟

146
00:09:55,583 --> 00:09:57,410
.درّبه مع الآخرين

147
00:09:57,411 --> 00:09:59,081
.كلاّ، بجدية -
.وكذلك أنا -

148
00:09:59,216 --> 00:10:02,287
من الممكن أن يُقتَل قبل أن
.تُخرِج أوّل تنين من القفص

149
00:10:02,422 --> 00:10:04,689
.أنت لا تعرف ذلك -
.في الواقع أعرف ذلك -

150
00:10:04,690 --> 00:10:05,686
.كلاّ، لا تعرف -
.كلا، أعرف -

151
00:10:05,720 --> 00:10:08,548
!كلا، لا تعرف -
...اسمع، كُنت تعرف كيف بدا -

152
00:10:08,629 --> 00:10:12,182
لـمّا كان صغيراً، عندما
.بدأ يَحبو، أصبح مُختلفاً

153
00:10:13,328 --> 00:10:16,520
.إنه لا يستمع أبداً، عديم الإنتباه

154
00:10:16,986 --> 00:10:20,519
أخذته معي لصيد الأسماك
."فذهب ليصطاد "الغيلان

155
00:10:20,596 --> 00:10:23,084
.هذه "الغيلان" التي تسرق جواربك

156
00:10:23,217 --> 00:10:25,793
.ولكنهم يسرقون جورب الرّجل اليسرى
ما السبب؟

157
00:10:26,090 --> 00:10:27,917
...عندما كنتُ طفلاً -
.ها نحن نبدأ -

158
00:10:27,935 --> 00:10:30,742
أخبرني أبي بأن أرطم
.رأسي بالصخرة. وفعلت ما طلب

159
00:10:30,857 --> 00:10:34,124
اعتقدتُ بأنّني مجنون، ولكنّي لم
أسأله عن السبب، أتعلم ماذا حدث؟

160
00:10:34,279 --> 00:10:37,357
.أصبح لديك صداع -
.هذه الصّخرة انقسمت إلى جزئين -

161
00:10:38,449 --> 00:10:41,267
.(لقد كان يُعلّمني ما يفعله "الفايكنز"، (جوبر

162
00:10:41,268 --> 00:10:43,568
.كان بإمكانه تحطيم الجبال والغابات

163
00:10:43,603 --> 00:10:44,970
.يجوب البحار

164
00:10:45,718 --> 00:10:49,470
بالنسبة لطفل كنتُ أعلم
.ماذا أكون، وماذا سأُصبح

165
00:10:50,363 --> 00:10:52,181
.هيكاب) ليس هذا الفتى)

166
00:10:52,899 --> 00:10:56,998
.(ليس بإمكانك إيقاف هذا يا (ستويك
.بإمكانك فقط أن تُهيّئهُ

167
00:10:57,439 --> 00:11:01,528
أعرف أن هذا شئً ميئوس منه، ولكن
.الحقيقة أنك ستكون بجانبه دائماً لحمايته

168
00:11:01,619 --> 00:11:05,374
.سيخرج إلى هناك مرة أخرى
.على الأرجح هو بالخارج الآن

169
00:11:23,266 --> 00:11:25,005
.الآلهة تكرهني

170
00:11:25,490 --> 00:11:31,263
.مُعظم الناس يفقدون نصلهم أو قدحهم، لستُ مثلهم
.لقد فقدتُ تنيناً بأكمله

171
00:12:19,057 --> 00:12:22,631
.يا للروعة. نجحت؟ لقد نجحت

172
00:12:22,642 --> 00:12:25,366
.هذا سيُصلح كلّ شئ. نعم

173
00:12:25,401 --> 00:12:27,858
!أنا الّذي أسقط هذا الوحش الضخم

174
00:12:55,593 --> 00:12:56,983
.سأقتُلك أيها التنين

175
00:12:57,504 --> 00:13:03,367
."سأقتلع قلبك وسآخذه إلى أبي. أنا فرد من الـ"فايكنز

176
00:13:03,402 --> 00:13:05,025
!"أنا فرد من الـ"فايكنز

177
00:13:38,398 --> 00:13:39,960
.أنا من فعل هذا

178
00:14:51,577 --> 00:14:52,463
.(هيكاب)

179
00:14:52,587 --> 00:14:53,403
أبي؟

180
00:14:55,032 --> 00:14:58,935
.يجب أن أتحدث إليك يا أبي -
.أحتاجُ لمُحادثتكَ أيضاً يا بُنيّ -

181
00:14:58,935 --> 00:15:02,786
.لا أريد أن أقاتل التنانين -
.أعتقد أنه قد حان الوقت لتتعلم كيف تُقاتل التنانين -

182
00:15:03,121 --> 00:15:04,300
ماذا؟ -
ماذا؟ -

183
00:15:04,363 --> 00:15:06,662
.اِبدأ أنت أولاً -
.كلاّ، كلاّ اِبدأ أنت أولاً -

184
00:15:06,897 --> 00:15:09,082
.حسناً. سأُحقق لك أُمنيّتَك

185
00:15:09,083 --> 00:15:12,103
.التدريب على قتال التنانين. ستبدؤه غداً صباحاً

186
00:15:12,203 --> 00:15:14,724
.يا إلهي، يا ليتني بدأت أولاً

187
00:15:14,725 --> 00:15:19,424
،لقد كنتُ أُفكر، كما تعرف
.لدينا العديد من مُقاتلي التّنانين

188
00:15:19,913 --> 00:15:23,889
ولكن هل لدينا العمال الكافيين لصناعة
..."الخُبز أو ترميم المباني لـ"الفايكنز

189
00:15:24,214 --> 00:15:27,341
.ستحتاجُ لهذا -
.لا أُريد أن أقاتل التّنانين -

190
00:15:27,488 --> 00:15:32,833
.بحقّك، أنت ترغب بذلك -
.سأُعيد صياغة الجملة. أبي أنا لا أستطيع قتل التنانين -

191
00:15:32,990 --> 00:15:34,544
.ولكنك ستستطيع قتل التنانين

192
00:15:34,708 --> 00:15:37,306
.كلا، أنا مُتأكد قطعاً بأنني لن أستطيع

193
00:15:37,578 --> 00:15:39,605
.(لقد حان الوقت يا (هيكاب -
ألا تستمع إليّ؟ -

194
00:15:39,690 --> 00:15:42,108
.هذا أمر هام يا بُني

195
00:15:42,109 --> 00:15:46,854
،عندما تحمل هذا الفأس
.فستتحمل مسئوليتَنا جميعاً

196
00:15:47,377 --> 00:15:52,598
،ممّا يعني بأنك ستسير مثلنا
.تتحدث مثلنا، وتُفكر مثلنا

197
00:15:53,100 --> 00:15:56,971
.لا مزيد من... هذا -
.لقد أشرت للتو لكل ما فيّ -

198
00:15:57,506 --> 00:16:00,585
اتفقنا؟ -
.هذه المُحادثة مُنحاذة لطرف واحد فقط -

199
00:16:00,634 --> 00:16:01,569
اتفقنا؟

200
00:16:03,708 --> 00:16:04,862
.اتفقنا

201
00:16:06,655 --> 00:16:09,694
.جيد. تدرب بجدّ

202
00:16:09,695 --> 00:16:13,113
.سأعود. من المُحتمل

203
00:16:13,333 --> 00:16:16,668
.وسأكون هنا، ربّما

204
00:16:18,761 --> 00:16:20,423
.مرحباً بكم في مركز التدريب على قتال التنانين

205
00:16:21,194 --> 00:16:22,656
.حيث اللاعودة

206
00:16:39,799 --> 00:16:41,572
.آمل أن أصاب بحروق شديدة

207
00:16:41,673 --> 00:16:45,049
آمل أن أجد واحداً فيه بعض الخشونة مثل
.المحمولة على كتفي أو أسفل ظهري

208
00:16:45,284 --> 00:16:47,465
.نعم، سيكون من الممتع الحصول على ندبة

209
00:16:47,660 --> 00:16:52,462
.نعم، بلا مزاح، حسناً؟ ألم، أُحب هذا -
رائع، من الذي شاركه؟ -

210
00:16:52,848 --> 00:16:55,773
،لنبدأ. المُجنّد الأفضل

211
00:16:55,774 --> 00:16:59,991
سينال شرف قتل التنين الأول
.له أمام أهل القرية بأكملها

212
00:17:00,474 --> 00:17:04,866
هيكاب) سبق وقتل "غضب)
الليل"، لذا ألا يؤهله هذا أم...؟

213
00:17:05,541 --> 00:17:06,814
هل يمكن أن أتدرب مع أفراد "فايكنز" لُطفاء؟

214
00:17:07,249 --> 00:17:10,899
،لا تقلق، أنت صغير وضعيف
.ممّا يجعلك أقل استهدافاً

215
00:17:11,372 --> 00:17:16,133
سيرون كم أنت مجنون وسيذهبون
.سعياً وراء فرد "فايكنز" آخر

216
00:17:16,657 --> 00:17:18,768
خلف هذه الأبواب ستجدون القليل

217
00:17:18,769 --> 00:17:21,281
من العديد من الوحوش
.التي ستتعلّمون كيفية قتالها

218
00:17:21,765 --> 00:17:23,428
."نادير المُميت" -
.سرعته 8، عدد أسحلته 16 -

219
00:17:23,901 --> 00:17:26,536
."زيبلباك البشع" -
.ـ يقوم بـ 11 اختلاساً في كلّ خطوتين

220
00:17:26,751 --> 00:17:28,750
."زعيم الكوابيس" -
.قوة النار 15 -

221
00:17:29,197 --> 00:17:30,995
."الارتياع الفظيع" -
.الهجوم 8، قوّة السُمّ 12 -

222
00:17:31,022 --> 00:17:32,627
هلاّ توقّفت عن هذا؟

223
00:17:32,849 --> 00:17:36,973
."و"كرونكل -
.قوة الفكّ 8 -

224
00:17:37,508 --> 00:17:39,334
تمهل، تمهل، ألن تُدرّبنا أولاً؟

225
00:17:39,694 --> 00:17:42,331
.أنا أؤمن بالتدريب العملي

226
00:17:43,643 --> 00:17:48,029
<i>.اليوم هو يوم النجاة
.إذا تعثرت فأنت ميت</i>

227
00:17:49,041 --> 00:17:50,732
أسرعوا... ما أول شئ تحتاجه؟

228
00:17:50,790 --> 00:17:52,273
طبيب؟ -
ـ 5 مرات أسرع؟

229
00:17:52,380 --> 00:17:54,152
درع؟ -
.درع. أسرعوا -

230
00:17:55,395 --> 00:17:57,927
.أهم قطعة من أدوات القتال هو الدرع

231
00:17:58,417 --> 00:18:01,926
.إذا أضطرتَ للاختيار بين السيف أو الدرع
.فاختر الدرع

232
00:18:02,567 --> 00:18:04,183
.أبعد يديك عن درعي -
.هناك ملايين الدروع -

233
00:18:04,389 --> 00:18:06,498
خُذي هذا الدّرع، مرسوم عليه -
.زهور. الفتيات يعشقن الزهور

234
00:18:06,977 --> 00:18:08,799
.الآن هذا الدرع عليه دماء -

235
00:18:10,522 --> 00:18:11,684
.توفنت)، (روفنت)، اُخرجا)

236
00:18:11,685 --> 00:18:12,641
ماذا؟ -
ماذا؟ -

237
00:18:12,678 --> 00:18:15,461
.هذه الدروع جيدة لاستخدام آخر. الضوضاء

238
00:18:15,462 --> 00:18:18,725
أحدثا العديد من الضوضاء
.بها لتشتيت أنتباه التنين

239
00:18:19,920 --> 00:18:22,923
.جميع التنانين لديها عدد معين من الفرص

240
00:18:22,924 --> 00:18:24,272
كم يملك "كرونكل" منها؟

241
00:18:24,566 --> 00:18:25,951
خمسة؟ -
.كلا، ستة -

242
00:18:25,969 --> 00:18:27,955
.صواب، ست فرص. لكل واحد منكم

243
00:18:27,957 --> 00:18:28,911
.أعرف

244
00:18:28,946 --> 00:18:30,365
...فيجيلك) خرج)

245
00:18:30,995 --> 00:18:32,728
!هيكاب)، اِذهب إلى هناك)

246
00:18:35,309 --> 00:18:37,097
على كلّ حال، لقد انتقلت
.للعيش بقبو والدي

247
00:18:37,098 --> 00:18:40,287
يجب أن تمرّي عليّ في وقتٍ ما لكي
.نتدرب سوياً، تبدين وكأنكِ تتدربين بمفردكِ

248
00:18:40,858 --> 00:18:42,163
.سنوتلاوت)، لقد انتهيت)

249
00:18:42,430 --> 00:18:45,490
.أعتقد إذن أننا من تبقى -
.كلا، أنتَ وحسب -

250
00:18:46,828 --> 00:18:48,305
.لم يتبقّ سوى محاولة واحدة

251
00:18:49,978 --> 00:18:50,882
!(هيكاب)

252
00:18:58,978 --> 00:19:03,862
وهذه المحاولة رقم 6. عُد إلى
.قفصك. لقد أفرطتَ في أكل السجق

253
00:19:05,614 --> 00:19:08,319
.ستحصلوا على محاولة أخرى، لا تقلقوا

254
00:19:08,478 --> 00:19:12,246
...تذكروا، التنين سيسعى دائماً

255
00:19:12,247 --> 00:19:15,122
.دائماً للقتل

256
00:19:21,810 --> 00:19:23,527
لذا، لِمَ لم تقتلني؟

257
00:19:49,959 --> 00:19:51,192
.كان هذا غباءً

258
00:20:33,680 --> 00:20:36,140
لِمَ لا تطير بعيداً وحسب؟

259
00:21:11,349 --> 00:21:13,714
ما الخطأ الذي ارتكبته (أستريد) في الحلبة اليوم؟

260
00:21:13,843 --> 00:21:17,978
.لقد تغيبت عن 10 تدريبات للغوص والشقلبات
.لقد كان هذا إهمالاً لتعثري

261
00:21:17,993 --> 00:21:21,163
.نعم، لقد لاحظنا ذلك -
.كلاّ، كلاّ، لقد أبليتِ بلاءً حسناً، كان هذا رائعاً حقاً -

262
00:21:21,424 --> 00:21:25,480
.إنّها مُحقة، يجب أن تقسوا على أنفسكم
ما الخطأ الذي ارتكبه (هيكاب)؟

263
00:21:26,211 --> 00:21:28,038
ظهوره؟ -
لم يتغذى؟ -

264
00:21:28,039 --> 00:21:29,969
لا يُفترض به أن يتدرب؟

265
00:21:30,287 --> 00:21:35,356
شكراً يا (أستريد). أنتِ
.بحاجة لتعلم ما بهذا الكتاب

266
00:21:35,818 --> 00:21:40,530
...كُتيّب التنين
.كل شيء نعرفه عن كل تنين قابلناه

267
00:21:43,363 --> 00:21:45,869
.لا يوجد هجوم اللّيلة
.أسرعوا

268
00:21:45,877 --> 00:21:48,176
اِنتظر؟ أتعني القراءة؟ -
بينما نحنُ أحياء؟ -

269
00:21:48,537 --> 00:21:52,360
لِمَ قراءة الكتاب طالما تستطيع قتل
المواد التي تتحدث عنها هذه المادة؟

270
00:21:52,522 --> 00:21:57,313
لقد قرأته 7 مرات. هناك "تنين الماء"، هذا
...الذي يقذف كرات الماء الملتهبة بوجهك و

271
00:21:57,465 --> 00:21:59,904
...وهناك الذي يكبت غضبه لمدة أسبوع

272
00:21:59,981 --> 00:22:03,632
نعم، يبدو هذا رائعاً، ولكن هل هناك فرصة لقراءة هذا؟ -
...ولكن الآن -

273
00:22:03,761 --> 00:22:07,883
.أنتم اقرؤوا، وأنا سأذهب لقتل شيئ ما -
.مرحباً -

274
00:22:08,589 --> 00:22:10,823
أعتقد إذاً أننا سنتشارك؟ -
.اقرأه لوحدكَ -

275
00:22:11,132 --> 00:22:16,801
.إذاً هذا ملكي بأكمله. رائع. حسنٌ إذن
.أراكِ... غداً

276
00:22:27,047 --> 00:22:28,683
...تصنيف التنانين

277
00:22:28,887 --> 00:22:32,125
.فصل القوة، فصل الخوف، فصل الغموض

278
00:22:32,870 --> 00:22:38,079
تنين الرعد". هذا التنين المُنعزل"
.يسكن وسط الكهوف البحرية في الأعماق

279
00:22:38,080 --> 00:22:42,667
عندما يبدأ بالمراوغة، دَويّ الرّعد يُحدث
.ذبذبات صوتية بإمكانها قتل رجل على بُعد قريب

280
00:22:42,736 --> 00:22:45,007
.في منتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر

281
00:22:45,883 --> 00:22:51,399
تيمبرجاك". هذا المخلوق العملاق صاحب الأجنحة"
.الحادة جداً التي بإمكانها شق الشجر إلى نصفين

282
00:22:51,550 --> 00:22:53,893
.في مُنتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر

283
00:22:54,776 --> 00:22:59,756
.سكولترين". يقذف مياهاً مُلتهبة على ضحاياه"
...في منتهى الخطورة

284
00:23:05,005 --> 00:23:08,996
تشانج واي". حتى التنين المولود"
.بإمكانه قذف الحامض. يقتل في لمح البصر

285
00:23:09,501 --> 00:23:12,839
."كرونكل"، "زيبلباك"، "سكريل"

286
00:23:12,840 --> 00:23:16,408
."كرونانتور"، "الموت الصامت"

287
00:23:17,505 --> 00:23:20,768
،يحرق ضحاياه، يدفن ضحاياه، يخنق ضحاياه

288
00:23:20,769 --> 00:23:22,581
...يقلب ضحاياه رأساً على عقب

289
00:23:22,651 --> 00:23:25,260
.في منتهى الخطورة
.في منتهى الخطورة

290
00:23:25,666 --> 00:23:28,474
يقتل في لمح البصر، يقتل في
.لمح البصر، يقتل في لمح البصر

291
00:23:30,948 --> 00:23:35,516
.غضب الليل". السرعة غير معروفة"
.الحجم غير معروف

292
00:23:36,517 --> 00:23:40,260
.لعنة البرق الخاطف والموت نفسه

293
00:23:40,936 --> 00:23:43,148
.لم يُسبق القبض على هذا التنين

294
00:23:43,149 --> 00:23:47,106
فرصتك الوحيدة: هي
.الاختباء والصلاة لكي لا يجدك

295
00:24:00,117 --> 00:24:04,370
.أستطيع تحسس وجودهم. إنهم قريبون

296
00:24:04,371 --> 00:24:05,871
.اثبتوا

297
00:24:16,482 --> 00:24:20,607
.خُذنا إلى هناك. إلى هذا المنفذ
.بوابة الجحيم

298
00:24:20,608 --> 00:24:23,840
<i>.إلى المنفذ -
.إلى المنفذ -</i>

299
00:24:39,966 --> 00:24:43,736
أنت، لقد لاحظت أن الكتاب ليس
."به معلومات عن تنانين "غضب الليل

300
00:24:43,797 --> 00:24:48,852
هل هناك كتاب آخر؟ أو تكملة؟
ربما يحتوي على بعض المعلومات عن تنين "غضب اللّيل"؟

301
00:24:49,615 --> 00:24:52,897
<i>.(ركز يا (هيكاب
.حتى أنك لا تُحاول</i>

302
00:24:54,373 --> 00:24:57,389
<i>.اليوم بأكمله سيكون عن الهجوم</i>

303
00:24:57,797 --> 00:25:03,036
<i>.نادير" سريع وخفيف الوزن على أقدامه"
.مهمّتك أن تكون أسرع وأخفّ وزناً</i>

304
00:25:05,268 --> 00:25:07,461
.بصراحة، أنا أشك بطريقة تدريبك لنا

305
00:25:07,506 --> 00:25:10,127
.اِبحث عن بقعته الخفية
.كل تنين وله واحدة

306
00:25:10,281 --> 00:25:13,688
.جِدها، اختبئ بها وسدّد له الضربة

307
00:25:13,900 --> 00:25:18,759
ألا تستحم أبداً؟ -
.لا تُعجبكِ، إذاً جِدي لنفسك بقعة أخرى -

308
00:25:18,849 --> 00:25:20,250
ماذا لو صنعت لك واحدة؟

309
00:25:22,044 --> 00:25:25,127
،بقعة خفية، نعم
.بقعة مكشوفة، كلاّ

310
00:25:26,304 --> 00:25:29,100
أنت، أنت، كيف لشخص ما
أن يتسلل خلف تنين "غضب الليل"؟

311
00:25:29,197 --> 00:25:32,212
لا يوجد مَن قابله من قبل، وعاش
!ليحكي القصة. الآن، اِذهب إلى هناك

312
00:25:32,457 --> 00:25:34,727
.أعرف، أعرف بطريقة افتراضية

313
00:25:49,557 --> 00:25:51,116
.اِحترسي يا فتاتي، سأتولى أمر هذا

314
00:25:53,395 --> 00:25:56,445
.(الشمس كانت أمام أعيني يا (آستريد
ما الذي كنتِ تتوقعين مني فعله؟

315
00:25:56,446 --> 00:25:58,957
.أحجب الشمس؟ لا أستطيع فعل ذلك
.ليس لدي الوقت الآن

316
00:26:05,881 --> 00:26:08,758
هل رأى أحدهم "غضب اللّيل" نائماً؟ -
!(هيكاب) -

317
00:26:10,622 --> 00:26:11,671
!(هيكاب)

318
00:26:14,486 --> 00:26:17,632
.الحب في ساحة المعركة -
.بإمكانها فعل أفضل من هذا -

319
00:26:17,663 --> 00:26:19,858
...دعيني... لِمَ لا

320
00:26:28,786 --> 00:26:30,243
.(أحسنتِ يا (أستريد

321
00:26:31,951 --> 00:26:34,257
أتجد هذه مزحة بالنسبة لك؟

322
00:26:34,971 --> 00:26:40,029
حرب أبائنا أوشكت أن تكون
.حربنا، خمّن إلى أيّ جانب تنتمي

323
00:27:58,058 --> 00:28:00,872
!ليست لديك أسنان

324
00:28:00,873 --> 00:28:04,426
...أكادُ أُجزم بأن لديك

325
00:28:05,747 --> 00:28:07,597
.أسنان

326
00:28:08,849 --> 00:28:11,805
...كلاّ، كلاّ، كلاّ

327
00:28:13,504 --> 00:28:15,509
.ليس لدي المزيد

328
00:32:03,570 --> 00:32:07,384
.وفجأة، أكل يدي بأكملها في الحال

329
00:32:07,385 --> 00:32:10,625
.ورأيت النظرة التي بوجهه
.يدي كانت لذيذة

330
00:32:10,732 --> 00:32:14,935
مؤكد أنه قص هذه القصة على غيره، لأنه لم يمر
.شهر قبل أن يأكل أحداً آخراً منهم قدمي

331
00:32:16,357 --> 00:32:19,235
أليس من الغريب أن تُفكر
بأن يديك كانت بداخل تنين؟

332
00:32:19,306 --> 00:32:22,887
وكأن هناك فكرة مُعلقة بذهنك، بأنه
.كان بإمكانك قتل التنين من الداخل

333
00:32:22,888 --> 00:32:25,113
.بتحطيم قلبه أو شيئ من هذا القبيل

334
00:32:25,129 --> 00:32:29,893
أقسم، بأنني غاضب جداً الآن. سأنتقم
.لأجل يدك الجميلة وقدمك الجميلة

335
00:32:29,997 --> 00:32:33,417
!سأقطع سيقان كل تنين أُقاتله. بوجهي

336
00:32:33,615 --> 00:32:37,372
كلاّ. الأجنحة والذيول هي
.التي تُريدُ تقطيعها بالفعل

337
00:32:37,373 --> 00:32:39,902
.إذا لم تستطع الطيران، فلن تستطيع الفرار

338
00:32:40,159 --> 00:32:42,844
.تنين مطروح على الأرض هو تنين ميت لا محالة -
.نعم -

339
00:32:44,274 --> 00:32:47,670
.حسناً. سأذهب للنوم

340
00:32:47,833 --> 00:32:51,661
.يُفترض بكم الذهاب للنوم أيضاً
.غداً سنتطرق للتنانين الضخمة

341
00:32:51,662 --> 00:32:55,221
."بالتدريج، سنصل إلى "زعيم الكوابيس

342
00:32:55,506 --> 00:33:00,999
ولكن من سيتشرف بقتله؟ -
سيكون هذا أنا. هذا قدري. أرأيتم؟ -

343
00:33:01,752 --> 00:33:05,105
<i>أسمحت لك أمّك بالحصول على وشم؟ -
.هذا ليس وشم، هذه علامة ميلادي -</i>

344
00:33:05,493 --> 00:33:08,715
<i>حسناً، لقد كنتُ عالقة معك مُنذ الطفولة
.وهذا لم يكن موجوداً من قبل</i>

345
00:33:08,801 --> 00:33:11,873
<i>نعم، لقد كان موجوداً. أنتِ فقط لم
.ترينني أتقلب ناحية اليسار من قبل</i>

346
00:33:52,106 --> 00:33:57,653
.مرحباً يا (توثليس)! لقد أحضرت لك الفطور
!آمل... آمل أن تكون جائعاً

347
00:33:59,103 --> 00:34:01,447
.حسناً. هذا مُقزّز

348
00:34:01,732 --> 00:34:07,363
لقد أحضرت لك بعضاً من سمك السلمون، أحجام
.جيدة مخاطية والكثير من ثعابين البحر المُدخنة

349
00:34:12,049 --> 00:34:18,047
كلاّ، كلاّ... حسناً، نعم أنا
.لا أُحب ثعابين البحر أيضاً

350
00:34:21,622 --> 00:34:27,177
هذا كل شئ. هذه أشياء
.جيدة. لا تعيرني انتباهك

351
00:34:27,240 --> 00:34:31,679
.سأكون بالخلف هنا. أدير مشاغلي الخاصة

352
00:34:43,819 --> 00:34:45,217
...لا بأس

353
00:34:54,227 --> 00:34:55,638
...حسناً، حسناً

354
00:35:09,281 --> 00:35:12,305
.حسناً، لا تبدو بهذا السوء
.هذا سيفي بالغرض

355
00:35:16,615 --> 00:35:18,689
!كلاّ، كلاّ، كلاّ

356
00:35:28,596 --> 00:35:30,187
!يا... هذا يعمل

357
00:35:36,947 --> 00:35:38,792
.نعم، نعم، لقد نجحت

358
00:35:51,517 --> 00:35:53,525
<i>.اليوم سيكون عن عمل الفريق</i>

359
00:35:56,286 --> 00:35:59,423
إلقاء المياه على رأس التنين
.لا يُمكّنه من قذف النار

360
00:35:59,424 --> 00:36:03,108
.زبيلباك القبيح" أكثر صعوبة"

361
00:36:03,489 --> 00:36:07,288
.رأس تقذف الغاز والرأس الأخرى تُشعله

362
00:36:07,755 --> 00:36:10,034
.مُهمّتُكم هي معرفة وظيفة كل رأس

363
00:36:10,698 --> 00:36:13,583
.أسنان حادة جداً تحقن السُم قبل الالتهام

364
00:36:13,932 --> 00:36:18,007
.أولاً، إعداد الكمين، تحطيم العدو -
هلاّ توقفت عن هذا رجاءً؟ -

365
00:36:21,729 --> 00:36:26,607
...إذا أظهر هذا التنين أحد وجوهه فسوف
!هناك

366
00:36:27,907 --> 00:36:29,626
.أنت، هؤلاء نحنُ أيها الأغبياء

367
00:36:29,627 --> 00:36:32,867
.أعقابكم أصبحت أكبر لدرجة أننا اعتقدناكم تنانين

368
00:36:33,073 --> 00:36:37,050
.ليس وكأن هناك خطأ مع أعقاب التنانين

369
00:36:40,119 --> 00:36:41,340
...اِنتظري

370
00:36:43,146 --> 00:36:46,324
!لقد تأذيت، لقد تأذيت كثيراً

371
00:36:46,362 --> 00:36:49,340
.لقد بدأت فرص النجاة في التضائل الآن

372
00:36:56,377 --> 00:36:57,241
.الرأس الخاطئة

373
00:36:58,380 --> 00:36:59,194
!(فيجيلك)

374
00:37:02,822 --> 00:37:04,000
!(الآن يا (هيكاب

375
00:37:06,196 --> 00:37:07,856
...بحقك

376
00:37:12,318 --> 00:37:13,456
!(هيكاب)

377
00:37:15,439 --> 00:37:18,172
!تراجع، تراجع، تراجع

378
00:37:18,767 --> 00:37:24,660
!الآن لا تجعلوني أُكرر كلامي
!نعم، هذا صحيح، تراجع إلى قفصك

379
00:37:24,822 --> 00:37:27,865
.الآن فكر فيما فعلته

380
00:37:36,207 --> 00:37:38,043
حسناً، هل انتهينا إذاً؟

381
00:37:38,044 --> 00:37:43,555
...لدي أشياء أحتاج إلى
.نعم، أراكم غداً

382
00:37:54,556 --> 00:37:55,556
!أنتَ

383
00:38:33,880 --> 00:38:36,004
!مرحباً، ما هذا -
كيف تفعل هذا؟ -

384
00:38:36,140 --> 00:38:40,634
.لقد نسيتُ فأسي بالحلبة
.اِذهبوا أنتم. و سألحق بكم

385
00:39:19,332 --> 00:39:21,068
."قابلوا "الارتياع الفظيع

386
00:39:23,060 --> 00:39:27,424
...أنه كحجم
!ابتعد

387
00:39:27,843 --> 00:39:29,674
!لقد تأذيت! لقد تأذيت كثيراً

388
00:39:33,211 --> 00:39:35,061
.رائع، إنه أفضل منك بكثير

389
00:40:16,034 --> 00:40:16,872
ماذا؟

390
00:40:18,934 --> 00:40:20,250
.عظيم

391
00:40:21,049 --> 00:40:22,074
<i>!(هيكاب)</i>

392
00:40:37,131 --> 00:40:39,256
<i> هيكاب) ؟ هل أنتَ هنا ؟) </ I></i>

393
00:40:40,909 --> 00:40:44,654
.(أستريد)، مرحباً. مرحباً يا (أستريد)
.(مرحباً يا (أستريد

394
00:40:44,743 --> 00:40:47,972
،لا أبالي عادة لما يفعله النّاس
.لكنّك تتصرف بغرابة

395
00:40:49,512 --> 00:40:50,640
.أنت الآن تتصرف بطريقة أغرب

396
00:41:18,430 --> 00:41:22,119
.أتمنى أن تكون قد وجدت مأواهم على الأقّل -
.لم أقترب من ذلك حتّى -

397
00:41:22,293 --> 00:41:25,595
.ممتاز -
.آمل أنّك نجحت في شيء ما، أكثر منّي -

398
00:41:25,680 --> 00:41:29,592
.حسنٌ، إن كنتَ تعني بذلك أنّ مشاكل التّربية قد انتهت، فأجل

399
00:41:29,903 --> 00:41:33,365
.تهانيّ (ستويك)، فالجميع مُرتاح الآن

400
00:41:33,515 --> 00:41:36,897
!ذهبت و تركت القديم، و الآن رجعتَ لتعرف الجديد، صحيح -
.لن يفتقد أحد ذاك المزعج -

401
00:41:36,997 --> 00:41:38,995
.ستنظّم القرية حفلةً

402
00:41:38,996 --> 00:41:40,743
!أجل، أجل

403
00:41:40,819 --> 00:41:41,605
هل رحل؟

404
00:41:41,606 --> 00:41:46,062
.نعم، معظم أوقات الظّهيرة، لكن من سيلومه على ذلك

405
00:41:46,143 --> 00:41:47,837
...أعني، حياة المشاهير قاسية

406
00:41:47,838 --> 00:41:51,286
لا يمكنه المرور من القرية دون أن يتجمّع
.حوله حشد معجبيه الجدد

407
00:41:52,009 --> 00:41:53,528
هيكاب)؟) -
من تعتقد غيره؟ -

408
00:41:53,828 --> 00:41:56,923
.لديه تلك الطّريقة الخاصة مع الوحوش

409
00:42:04,846 --> 00:42:08,263
.حسنٌ يا صاحبي، سنفعل ذلك بلطف و ببطئ

410
00:42:08,264 --> 00:42:11,859
...فلنبدأ، هيّا. الوضعية رقم ثلاثة
.كلاّ، الوضعية رقم أربعة

411
00:42:31,220 --> 00:42:32,738
.حسنٌ، حان وقت الانطلاق، حان وقت الانطلاق

412
00:42:39,394 --> 00:42:40,729
!هيّا يا صاحبي، هيّا

413
00:42:49,142 --> 00:42:50,224
!أجل، إنّه يعمل

414
00:42:55,077 --> 00:42:56,165
.آسف

415
00:42:58,722 --> 00:42:59,856
.هذا خطئي

416
00:43:01,084 --> 00:43:04,139
،حسنُ، حسنٌ، سأهتمّ بالأمر
.الوضعية رقم أربعة... لا،ثلاثة

417
00:43:08,005 --> 00:43:10,260
!أجل، انطلق يا عزيزي

418
00:43:11,188 --> 00:43:13,902
...هذا مُذهل، أستطيع الشعور بالرياح في

419
00:43:14,251 --> 00:43:15,580
!الورقة

420
00:43:15,706 --> 00:43:16,583
!توقّف

421
00:43:19,634 --> 00:43:20,759
!كلاّ

422
00:43:24,134 --> 00:43:25,552
!يا إلهي
!يا إلهي

423
00:43:28,167 --> 00:43:32,399
،يجب أن تسوّي وضعيتك، حسنٌ
.لا،لا،لا، عد إلى هنا... اقترب نحوي

424
00:44:13,717 --> 00:44:15,218
!نعم

425
00:44:17,190 --> 00:44:18,026
...هيّا

426
00:44:26,270 --> 00:44:29,044
.لا شكراً، أنا على ما يرام

427
00:45:04,494 --> 00:45:07,351
لا تملك قوة نارية كافية في داخلك، أليس كذلك ؟

428
00:45:07,463 --> 00:45:08,853
...خذ

429
00:45:24,895 --> 00:45:28,420
.كلّ ما يُقال عنكم خاطئ

430
00:45:38,480 --> 00:45:39,950
!أبي، لقد رجعتَ

431
00:45:40,694 --> 00:45:41,892
...جوبر) ليس هنا)

432
00:45:42,052 --> 00:45:43,113
.أعلم ذلك

433
00:45:45,270 --> 00:45:46,508
.أتيت للبحث عنك

434
00:45:46,849 --> 00:45:49,708
حقّاً؟ -
.لقد كنتَ تخفي أسراراً -

435
00:45:50,959 --> 00:45:52,683
حقّاً؟

436
00:45:52,845 --> 00:45:54,771
لكم من الوقت كنت تظن أنّك ستخفي الأمر عنّي؟

437
00:45:55,201 --> 00:45:56,229
...لا أدري ماذا

438
00:45:56,230 --> 00:46:00,813
.لا شيء يحدث في هذه الجزيرة دون علمي به

439
00:46:03,464 --> 00:46:07,378
...لنتحدّث إذن بخصوص ذاك التّنين

440
00:46:07,401 --> 00:46:08,401
!يا إلهي

441
00:46:08,402 --> 00:46:10,287
...أبي، أنا آسف

442
00:46:10,288 --> 00:46:14,653
...كنت سأخبركَ بالأمر، فقط لم أدرِ كيف

443
00:46:20,119 --> 00:46:23,694
ألستَ غاضباً؟ -
!ماذا؟ كنت أتمنّى حدوث هذا -

444
00:46:24,024 --> 00:46:26,215
أكنتَ كذلك؟ -
...و صدّقني -

445
00:46:26,444 --> 00:46:30,637
ستتحسّن الأمور، فقط انتظر
.حتّى تقتل تنيّن الـ"نادير" للمرة الأولى

446
00:46:30,900 --> 00:46:34,025
."و غرز رمحك الأول في رأس تنّين الـ"كرونكلي

447
00:46:34,225 --> 00:46:37,999
.يا له من شعور، أنا فخور بكَ حقّاً يا بُنيّ

448
00:46:38,291 --> 00:46:41,748
.(كلّ هاته السّنين، كنتَ أسوء فرد "فايكينز" شهدته قرية (بيرك

449
00:46:41,783 --> 00:46:44,359
.يا إلهي، كان الأمر قاسياً، كنتُ على وشك فقد الأمل بكَ

450
00:46:44,445 --> 00:46:48,116
!و كنتَ تخفي الأمر عنّي كلّ هذا الوقت، يا إلهي

451
00:46:50,208 --> 00:46:53,258
...بناءً على أدائكَ الرّائع داخل الحلبة

452
00:46:53,259 --> 00:46:55,862
.أصبح لدينا أخيراً شيئٌ لنتحدّث عنه

453
00:47:10,024 --> 00:47:15,506
،أحضرت لكَ شيئاً
.ليُبقيك آمناً داخل الحلبة

454
00:47:16,832 --> 00:47:18,198
.شكراً

455
00:47:18,306 --> 00:47:20,334
،أمّكَ أرادتكَ أن تحصل على هذه

456
00:47:20,773 --> 00:47:22,583
!إنّه مصنوع من غطاء صدرها

457
00:47:24,771 --> 00:47:28,322
!تصميم سحريّ
.يبقيها... يبقيها قريبة، أنت تعلم

458
00:47:29,098 --> 00:47:31,798
،ارتديه بفخر، فأنت تستحقّه

459
00:47:31,964 --> 00:47:34,007
.لـقد وفيت بوعدك

460
00:47:39,277 --> 00:47:41,590
.يجب أن أخلد للنوم

461
00:47:41,708 --> 00:47:44,128
.حسنٌ، جيّد، حسنٌ... حوار ممتاز -
...نعم -

462
00:47:44,169 --> 00:47:48,188
...أراك في المنزل لاحقاً، شكراً على زيارتكَ لي

463
00:47:48,223 --> 00:47:50,282
--شكراً على القبّعة -
--و آمل أن القبّعة قد أعجبتك -

464
00:47:52,165 --> 00:47:54,294
.حسنٌ، ليلة سعيدة

465
00:48:08,594 --> 00:48:11,163
!ابتعد عن طريقي، أنا من ستـفوز

466
00:48:11,513 --> 00:48:13,508
!جيّد، أرجوكِ... بمعنى الكلمة

467
00:48:25,915 --> 00:48:28,230
!هذه المرّة، هذه المرّة بالتّأكيد

468
00:48:36,248 --> 00:48:40,336
!كلاّ! كلاّ، أيّها اللّعين

469
00:48:40,633 --> 00:48:41,604
!انتظر، انتظر

470
00:48:41,745 --> 00:48:42,725
.أراكم لاحقاً إذن

471
00:48:42,782 --> 00:48:45,163
!ليس بهذه السّرعة -
...لقد تأخّرتُ عن -

472
00:48:45,442 --> 00:48:48,497
ماذا؟! تأخّرت عمّاذا بالضّبط؟

473
00:48:49,040 --> 00:48:51,704
،حسنٌ، اهدؤوا
.الحكيمة قرّرت من الفائز

474
00:49:02,924 --> 00:49:06,938
!(لقد فعلتَها، فعلتَها يا (هيكاب
!بإمكانك قتل التّنّين الآن

475
00:49:09,877 --> 00:49:11,366
!هذا هو ابني

476
00:49:11,628 --> 00:49:14,534
--نعم، نعم، لا يمكنني الانتظار، أنا

477
00:49:15,135 --> 00:49:17,194
.مغادرون، سوف نغادر...

478
00:49:17,229 --> 00:49:18,347
.فلنستعدّ

479
00:49:18,777 --> 00:49:21,250
...يبدو أنّني و إيّاكَ سنذهب في عطلة صغيرة

480
00:49:21,864 --> 00:49:22,863
.للأبد

481
00:49:29,004 --> 00:49:32,459
ماذا... ماذا تفعلين هنا؟

482
00:49:33,058 --> 00:49:34,542
.أريد معرفة ما الّذي يحصل

483
00:49:35,114 --> 00:49:37,467
...لم يصبح أحد جيّداً من قبل بمثل براعتكَ

484
00:49:38,006 --> 00:49:39,488
.خصوصاً... أنتَ

485
00:49:39,677 --> 00:49:41,278
.اشرع في الحديث -
...أنا... أنا -

486
00:49:41,359 --> 00:49:42,229
أيُـدرّبكَ شخص ما ؟

487
00:49:42,263 --> 00:49:43,401
...أتدرّب؟ أنا لم

488
00:49:43,623 --> 00:49:45,234
.من الأفضل ألاّ يكون الأمر كذلك

489
00:49:45,312 --> 00:49:48,448
،أعلم، هذا يبدو سيّئاً للغاية
...لكن هذا

490
00:49:51,220 --> 00:49:54,651
.أنتِ مُحقّة، أنتِ مُحقّة... أنا كذّاب

491
00:49:55,077 --> 00:49:57,091
!لقد كنت أعدّ... التّجهيزات

492
00:49:57,234 --> 00:49:59,919
.لقد كشفتِ أمري، حان الوقت ليعرف الجميع الحقيقة

493
00:50:00,022 --> 00:50:04,542
...أعيديني إلى القرية، هيّا فلذهب
لمَ فعلتِ هذا ؟

494
00:50:04,576 --> 00:50:06,026
!هذه من أجل الكذب

495
00:50:06,287 --> 00:50:09,347
!و هذه... من أجل كلّ شيء آخر

496
00:50:11,798 --> 00:50:13,017
!انبطح

497
00:50:14,670 --> 00:50:16,096
!اهرب! اهرب

498
00:50:16,945 --> 00:50:21,906
.لا! لا، لابأس... إنّها صديقة لي

499
00:50:24,359 --> 00:50:25,253
.لقد أخفتِه فحسب

500
00:50:25,273 --> 00:50:26,588
!أنا أخفته؟

501
00:50:28,299 --> 00:50:29,935
من هذا؟

502
00:50:30,578 --> 00:50:34,275
،(أستريد)، هذا (توثليس)
.(توثليس)، هذه (أستريد)

503
00:50:39,794 --> 00:50:41,308
!نحن أموات

504
00:50:42,767 --> 00:50:44,738
أين تحسب نفسك ذاهباً؟

505
00:50:50,835 --> 00:50:53,358
...يا إلهي! لا تفعل... هذا

506
00:51:03,788 --> 00:51:06,302
!هيكاب)، أنزلني من هنا)

507
00:51:06,410 --> 00:51:08,398
.يجب أن تتركيني أشرح لكِ

508
00:51:08,433 --> 00:51:11,378
!لن أنصت لأيّ شيء ستقوله

509
00:51:11,422 --> 00:51:14,232
،حسنٌ لن أتحدّث إذن
.دعيني أريكِ فحسب

510
00:51:15,851 --> 00:51:17,173
.(أرجوكِ (أستريد

511
00:51:32,531 --> 00:51:34,021
!أنزلني الآن

512
00:51:34,187 --> 00:51:36,765
.توثليس)، نحو الأسفل... بهدوء)

513
00:51:38,367 --> 00:51:40,766
.أترين، لاشيء لتخشينه

514
00:51:44,144 --> 00:51:45,150
توثليس)؟)

515
00:51:46,516 --> 00:51:49,001
!ماذا بكَ؟ تنّين سيّء

516
00:51:50,843 --> 00:51:53,437
!لا يتصرّف هكذا عادةً، كلاّ

517
00:51:58,876 --> 00:52:01,166
توثليس)، ماذا تفعل؟)
!نريد أن نحبّبها لنا

518
00:52:04,496 --> 00:52:06,525
!و الآن يدور

519
00:52:07,801 --> 00:52:09,963
!شكراً على لاشيء، أنتَ زاحف عديم الجدوى

520
00:52:11,405 --> 00:52:15,909
،حسنٌ، أنا آسفة، أنا آسفة
.أنزلني من هذا الشّيء فحسب

521
00:53:59,513 --> 00:54:02,351
.حسنٌ، أنا أعترف بالأمر. هذا رائع للغاية

522
00:54:03,567 --> 00:54:07,282
،هذا مذهل
!إنّه مذهل

523
00:54:10,087 --> 00:54:11,320
مـاذا الآن؟

524
00:54:12,594 --> 00:54:15,037
!هيكاب)، اختباركَ النّهائي يوم غد)

525
00:54:15,446 --> 00:54:16,966
...تعلم أنّه عليكَ قتل

526
00:54:18,033 --> 00:54:20,104
<i> ...قتل تنّين</ i></i>

527
00:54:20,139 --> 00:54:21,495
لا تذكّريني بذلـك

528
00:54:22,221 --> 00:54:23,265
توثليس)، ماذا يحصل؟)

529
00:54:25,304 --> 00:54:26,803
مهلاً، ما الأمر؟

530
00:54:29,750 --> 00:54:30,844
!انبطحـي

531
00:54:47,380 --> 00:54:49,264
ماذا يحصل؟ -
.لا أدري -

532
00:54:49,348 --> 00:54:51,923
.توثليس)، يجب أن تُخرجنا من هنا يا صاحبي)

533
00:54:54,591 --> 00:54:57,061
.يبدو أنّهم منساقون خلف القتل

534
00:54:57,939 --> 00:54:59,610
ما موقفنا وسط هذا؟

535
00:55:41,198 --> 00:55:43,846
!ماذا قد يفعل والدي ليجد هذا المكان

536
00:55:59,567 --> 00:56:03,076
!من المُرضي معرفة أنّ جلّ طعامنا يُرمى في حفرة

537
00:56:04,260 --> 00:56:05,848
!لا يـأكلون أيّاً منه

538
00:56:21,067 --> 00:56:22,671
ماذا... ماذا كان ذلك؟

539
00:56:29,910 --> 00:56:32,350
!حسنٌ يا صاحبي، يجب أن نرحل من هنا، الآن

540
00:56:41,898 --> 00:56:44,752
،كلاّ كلاّ، هذا منطقيّ جدّاً
!إنّه كنحلة عملاقة

541
00:56:45,262 --> 00:56:47,197
.هم الخدم، و ذاك ملكهم

542
00:56:47,260 --> 00:56:50,044
.إنّـه يتحكّم بهم، فلنعثر على والدكَ

543
00:56:50,079 --> 00:56:51,163
.كلاّ، كلاّ

544
00:56:51,930 --> 00:56:55,070
.(كلاّ، ليس بعد، سيقتلون (توثليس

545
00:56:55,579 --> 00:56:57,520
.آسـتريد)، يجب أن نفكّر في حلّ ملائم و بحذر)

546
00:56:58,438 --> 00:57:01,394
.هيـكاب)، لقد اكتشفنا مأوى التّنانين للتو)

547
00:57:01,472 --> 00:57:04,300
.الشيء الذّي تبحث عنه جماعة الـ"فايكينز" منذ قدومها إلى هنا

548
00:57:04,483 --> 00:57:06,087
و أنتَ ترغب في إبقاء ذلك سرّاً؟

549
00:57:06,394 --> 00:57:09,296
لـحماية تنّينكَ المًـدلّل؟
هل أنتَ جادّ في كلامكَ؟

550
00:57:11,720 --> 00:57:12,802
.أجل

551
00:57:20,032 --> 00:57:22,387
حسنٌ، ما العمل إذن؟

552
00:57:22,795 --> 00:57:26,230
.فقط أمـهليني لغاية يوم غد، سأفكّر في حلّ

553
00:57:26,776 --> 00:57:30,909
!حسنٌ... هذه لاختطافكَ لي

554
00:57:37,607 --> 00:57:39,866
.و هذه... لأيّ شيء آخر

555
00:57:49,142 --> 00:57:50,799
إلامَ تنظر؟

556
00:57:58,348 --> 00:58:00,866
.يمكنني إظهار وجهي للعلن مجدّداً

557
00:58:03,838 --> 00:58:06,671
...لو أنّ أحدكم أخبرني قبل أسابيع قلـيلة

558
00:58:07,040 --> 00:58:10,274
...(أنّ (هيكاب) سيتغيّر، ليصبح... (هيكاب

559
00:58:10,275 --> 00:58:14,316
...الأوّل في تداريب قتل التّنين

560
00:58:14,559 --> 00:58:18,605
،لكنتُ ربطته بساريّة و أرسلته في رحلة بحرية
!لـتلتهمه التنانين

561
00:58:19,731 --> 00:58:21,020
.و أنتم تعلمون ذلك

562
00:58:22,317 --> 00:58:24,215
.لكن، ها نحن ذا

563
00:58:24,770 --> 00:58:29,584
.و لا أحد أكثر تفاجؤاً أو فخراً منّي

564
00:58:30,633 --> 00:58:33,565
!"اليـوم، ابني سيصبح أحد أفراد الـ"فايكينز

565
00:58:34,432 --> 00:58:37,452
!اليـوم سيصبح واحداً منّـا

566
00:58:41,265 --> 00:58:43,002
.كن حذراً مع هذا التّنين

567
00:58:43,037 --> 00:58:45,323
.ليس التّنين هو سبب قلقي

568
00:58:45,358 --> 00:58:46,298
ماذا سـتفعل؟

569
00:58:46,438 --> 00:58:47,823
.سأضع حدّاً لهذا الأمر

570
00:58:48,251 --> 00:58:49,456
.يـجب أن أحـاول

571
00:58:50,606 --> 00:58:55,790
،آستريد)، إن ساءت الأمور)
.(فتأكّدي من عدم إيجادهم لـ(توثليس

572
00:58:56,340 --> 00:58:59,810
.سـأفعل، فقط عدني بألاّ تسوء الأمور

573
00:59:00,796 --> 00:59:01,946
.(حان الوقت يا (هيكاب

574
00:59:02,490 --> 00:59:03,869
!ارديه قتيلاً

575
00:59:26,464 --> 00:59:28,390
!كـنتُ لأختار المطرقة

576
00:59:32,113 --> 00:59:33,468
.أنا مُـستعد

577
00:59:56,982 --> 00:59:59,467
!هيّـا يا (هيكاب)، اقضِ عليه

578
01:00:03,580 --> 01:00:05,065
ماذا يـفعل؟

579
01:00:07,829 --> 01:00:10,046
.لا بـأس، لا بـأس

580
01:00:17,775 --> 01:00:19,286
.لـستُ واحداً منهم

581
01:00:23,687 --> 01:00:25,428
فيمَ يُـفكّر؟

582
01:00:25,463 --> 01:00:26,572
!أوقـف القـتال

583
01:00:26,861 --> 01:00:29,268
،كلاّ! أريدكم أن تشاهدوا هذا جميعاً

584
01:00:30,901 --> 01:00:32,828
،ليسوا كما نحسبهم

585
01:00:33,400 --> 01:00:34,861
.لا يجب علينا قتلهم

586
01:00:36,542 --> 01:00:38,482
!قـلتُ: أوقف القتـال

587
01:00:46,071 --> 01:00:46,969
!ابتعد عن طريقي

588
01:00:47,004 --> 01:00:47,948
!(هـيكاب)

589
01:01:08,293 --> 01:01:09,267
!(هـيكاب)

590
01:01:16,301 --> 01:01:17,263
!مـن هنا

591
01:01:37,155 --> 01:01:38,489
!"تنّين "غضب اللّيل

592
01:01:56,040 --> 01:01:57,917
!حسنٌ يا (توثليس)، اذهب، ارحل من هنا

593
01:02:00,378 --> 01:02:01,521
!اذهب، اذهب

594
01:02:02,066 --> 01:02:03,795
!لا يا أبي، لا، لن يؤذيّكَ

595
01:02:05,840 --> 01:02:07,546
<i> !أجـل </ i></i>

596
01:02:08,671 --> 01:02:09,773
!توثليس)، توقّف)

597
01:02:11,950 --> 01:02:13,245
!كلاّ، كلاّ

598
01:02:16,918 --> 01:02:18,337
!أمسكوا به

599
01:02:21,398 --> 01:02:23,038
.لا، لا، أرجوكم. لا تؤذونه فحسب

600
01:02:24,032 --> 01:02:25,275
.أرجوكم، لا تؤذونه

601
01:02:31,792 --> 01:02:33,557
.ضعوه مع الآخرين

602
01:02:35,904 --> 01:02:38,156
،كان يجب أن أعلم بذلك
!كان يجب أن ألاحظ ذلك

603
01:02:38,936 --> 01:02:40,540
!أبـي -
!كان بيننا اتّفاق -

604
01:02:40,664 --> 01:02:44,445
...أعلم ذلك! كان بيننا اتّفاق، لكن قبل أن
!ربّاه، كلّ شيء فوضوي

605
01:02:44,719 --> 01:02:47,763
إذن، كلّ شيء في الحلبة كان مجرّد... خداع و كذب؟

606
01:02:48,086 --> 01:02:50,581
.لقد خذلتكَ، كان يجب عليّ إخباركَ قبل الآن

607
01:02:51,621 --> 01:02:55,758
،ألقِ اللّـوم عليّ، اغضب منّي
.(لكنّي أتوسّل إليكَ، لا تؤذي (توثليس

608
01:02:56,119 --> 01:02:58,696
التنين؟ أهذا ما أنت قلق عليه؟

609
01:02:59,135 --> 01:03:00,691
و ليس النّاس الذين كنتَ على وشك التسبب في مقتلهم؟

610
01:03:00,721 --> 01:03:02,783
!كـان يحميني فـحسب
.إنّـه غير خطير

611
01:03:03,161 --> 01:03:05,214
!لـقد قتلوا المئات منّا

612
01:03:05,307 --> 01:03:09,405
،و نحن قتلنا الآلاف منهم
.و هو يدافعون عن أنفسهم، هذا كلّ شيء

613
01:03:10,372 --> 01:03:12,218
.إنّهم يهجمون علينا لأنّهم مُضطرّون لذلك

614
01:03:12,654 --> 01:03:16,125
،إن لم يجلبوا طعاماً كافياً
.فسيضطرّون لأكل بعضهم البعض

615
01:03:16,458 --> 01:03:20,077
،هناك شيء آخر في جزيرتهم يا أبي
...إنّه تنّين كـ

616
01:03:20,433 --> 01:03:23,518
جزيرة؟ ذهبتَ إذن إلى مأواهم؟

617
01:03:23,663 --> 01:03:25,538
أقلتُ مأوى؟ -
كيف عثرتَ عليه؟ -

618
01:03:25,573 --> 01:03:30,308
،كلاّ، كلاّ، لم أفعل. (توثليس) هو من وجده
...فقط التّنين هو الذي يستطيع إيجاد جزيرة التّنانين

619
01:03:31,936 --> 01:03:34,768
،كلاّ، كلاّ يا أبي، أتوسّل إليك
.ليس الأمر كما تعتقد

620
01:03:35,019 --> 01:03:37,807
،أنتَ لا تدرك ماذا هناك
.إنّـه واحد لم تصادفه من قبل أبداً

621
01:03:38,367 --> 01:03:43,812
!أبي، أرجوك، أؤكّد لكَ أنّك لن تتغلّب عليه
!أبـي، كلاّ

622
01:03:44,362 --> 01:03:47,245
!لمرّة في حياتكَ، هلاّ أنصتَ لي؟

623
01:03:50,854 --> 01:03:54,854
!"لقد تعاشرتَ معهم، لستَ فرداً من الـ"فايكينز

624
01:03:56,854 --> 01:03:58,245
!لستَ ابني

625
01:04:01,800 --> 01:04:03,329
!أعدّوا الـسّفن

626
01:04:56,632 --> 01:04:58,071
!أطلقوا الأشرعة

627
01:04:58,666 --> 01:05:00,419
!"سنذهب إلى "بوّابة الجحيم

628
01:05:08,801 --> 01:05:11,192
!قُـدنا نحو مأواهم، أيّها الشّيطان

629
01:05:31,297 --> 01:05:35,366
!يا لها من فوضى، لابدّ أنّكَ تشعر بالأسى الشّديد

630
01:05:35,928 --> 01:05:40,279
فقدتَ كلّ شيء، والدكَ، قبيلتكَ، أعزّ أصدقائك

631
01:05:40,490 --> 01:05:42,311
!شكراً على تلخيصكِ للمشكلة

632
01:05:44,307 --> 01:05:47,002
لماذا لم أستطع قتل ذاك التّنين، حين وجدتُه في الغابة؟

633
01:05:47,842 --> 01:05:49,560
ألن يكون ذلك أفضل للجميع؟

634
01:05:49,703 --> 01:05:51,311
.أجل، بقيّتنا كانت لتفعل ذلك

635
01:05:52,693 --> 01:05:54,252
لمَ لم تقتله إذن؟

636
01:05:57,029 --> 01:05:58,370
لمَ لم تفعل ذلك؟

637
01:05:58,940 --> 01:06:01,309
.لا أدري، لم أستطع

638
01:06:01,467 --> 01:06:04,679
.هذا ليس بجواب -
لمَ أصبح هذا يهمّكِ فجأة؟ -

639
01:06:05,081 --> 01:06:08,263
.لأنّي أريد تذكّر ما تقوله حالياً

640
01:06:08,313 --> 01:06:13,247
،بحقّكِ... كنت جباناً، كنتُ ضعيفاً
!لم أرِد قتل تنّين

641
01:06:13,468 --> 01:06:14,663
قلتَ "لم أرد" هذه المرة؟

642
01:06:14,729 --> 01:06:16,615
!"لا يهم، "لم أرِد

643
01:06:17,303 --> 01:06:20,646
.لـ300 سنة و أنا أوّل فرد "فايكينز" لم يرِد قتل تنّين

644
01:06:25,072 --> 01:06:27,203
.و أوّل واحد تمكّن من امتطاء تنّين

645
01:06:29,693 --> 01:06:30,604
ماذا الآن؟

646
01:06:33,339 --> 01:06:36,436
.لم أرِد قتله لأنّه بدا خائفاً مثلي

647
01:06:37,462 --> 01:06:40,825
.نظرت إليه و شاهدت نفسي بداخله

648
01:06:42,883 --> 01:06:44,790
.من المؤكد أنّه خائف للغاية حالياً

649
01:06:45,467 --> 01:06:47,027
ماذا ستفعل بخصوص ذلك؟

650
01:06:48,483 --> 01:06:51,090
!شيء غبيّ على الأرجح

651
01:06:51,422 --> 01:06:53,266
...لكنّكَ خطّطتَ للأمر مسبّقاً

652
01:06:54,671 --> 01:06:56,354
!شيء جنوني إذن

653
01:06:57,590 --> 01:06:59,282
!هذا أفضل بكثير

654
01:07:07,692 --> 01:07:10,909
!الزموا مواقعكم، حافظوا على صرامتكم

655
01:07:13,659 --> 01:07:19,270
...أنصت يا (ستويك)، كنت أستمع لما يقوله بعض رجالنا
.إنّهم يتسائلون عمّـا سنفعـل هناك

656
01:07:19,690 --> 01:07:23,906
...لا، لا، ليس أنا بالطّبع
.أعلم أنّك تملكُ خطّة دائماً

657
01:07:24,026 --> 01:07:28,197
!لكن بعضهم... ليس أنا
.يتساءلون إن كانت هناك أيّ خطّة على الإطلاق

658
01:07:28,550 --> 01:07:30,350
و ماذا تكون؟

659
01:07:30,451 --> 01:07:32,093
.اُعثر على مأواهم، و اشرع في الهجوم

660
01:07:32,341 --> 01:07:36,555
...طبعاً، اجعلهم يهربون
.خطّة جماعة "الفايكينز" القديمة... جيّدة و سهلة

661
01:07:45,879 --> 01:07:47,107
.تنحَّ جانباً

662
01:08:00,646 --> 01:08:01,837
<i> "...إلى المرسى" </ i></i>

663
01:08:06,059 --> 01:08:09,758
،إن كنتَ تُخطّط لتعرّضنا إلى الأكل
."فعلى الأرجح سأختار تنّين الـ"كرونكلي

664
01:08:11,212 --> 01:08:15,079
لقد كنتَ ذكيّاً حين طلبتَ المساعدة
...من أخطر الأسلحة عالمياً

665
01:08:15,392 --> 01:08:16,193
!إنّـه أنـا

666
01:08:16,489 --> 01:08:18,757
!أحبّ هذه الخطّة -
...أنا لـم -

667
01:08:18,811 --> 01:08:21,512
!أنتَ مجنون، أحبّ هذا

668
01:08:22,581 --> 01:08:24,845
ما الخطّة إذن؟

669
01:08:37,021 --> 01:08:39,950
!كنتُ أتساءل، أين ذهبت هذه

670
01:08:52,199 --> 01:08:54,611
.ابقوا منبطحين، و جهّزوا أسلحتكم

671
01:09:10,514 --> 01:09:11,724
أيـن؟

672
01:09:43,500 --> 01:09:44,968
!مهلاً، ماذا لو...؟

673
01:09:46,198 --> 01:09:48,531
.لا بأس، لا بأس

674
01:09:59,644 --> 01:10:00,728
أين أنتَ ذاهب؟

675
01:10:00,766 --> 01:10:03,292
.ستحتاج لشيء يساعدكَ في التمسّكِ به

676
01:10:11,939 --> 01:10:16,013
!حين نشقّ حائط هذا الجبل، كلّ الجحيم سيخرج

677
01:10:16,020 --> 01:10:18,625
!و ملابسي الداخلية؟... من الجيّد أنّي أحضرت أخرى إضافية

678
01:10:19,061 --> 01:10:22,022
.لا يهمّنا كيف سينتهي هذا الأمر، لكنّه سينتهي اليوم

679
01:11:15,635 --> 01:11:17,155
أهذا كلّ شيء؟

680
01:11:21,575 --> 01:11:24,002
!لقد فعلناها

681
01:11:31,665 --> 01:11:35,190
!لم ينتهي الأمر بعد! أعدّوا الأسلحة و اصطفّوا جميعكم

682
01:11:48,216 --> 01:11:49,586
!ابـتعدوا

683
01:11:59,166 --> 01:12:01,718
ربّاه، ما هذا؟

684
01:12:05,782 --> 01:12:07,456
!يا إلهي، ساعدنا

685
01:12:11,971 --> 01:12:14,063
!الـمِـجنقة -
!أطلقوا النّيران -

686
01:12:22,439 --> 01:12:24,649
!ارجعوا إلى السّفن -
!كلاّ، كلاّ -

687
01:12:37,976 --> 01:12:41,059
!تصرّفت بغباء -
.قُـد الرّجال إلى الجانب الآخر من الجزيرة -

688
01:12:41,485 --> 01:12:45,253
.جوبر)، اذهب برفقتهم) -
!أعتقد أنّي سأبقى، فقط في حالة قرّرتَ فعل أمر جنوني -

689
01:12:45,387 --> 01:12:48,391
.يمكنني تأخيره بعض الوقت، مُلفتاً انتباهه بشيء يطارده

690
01:12:48,894 --> 01:12:51,209
.يمكنني مضاعفة هذا الوقت إذن

691
01:12:53,091 --> 01:12:56,523
!هـنا -
!كلاّ، هـنا -

692
01:13:07,702 --> 01:13:10,596
!قاتلني -
!كلاّ، أنا -

693
01:13:17,093 --> 01:13:21,881
.روف)، (توف)، احذرا خلفكما)
!"هـيّا يا "فيجيلك

694
01:13:22,334 --> 01:13:25,687
،انظروا إلينا، نحن نمتطي تنانين
!نمتطي تنانين، جميعنا

695
01:13:29,732 --> 01:13:34,141
."أكبر عنيدين شهدتهم جماعة "الفايكينز

696
01:13:35,837 --> 01:13:37,406
!فيجيلك"، انزل نحوه و استدر من حوله" -
.حسنٌ -

697
01:13:37,799 --> 01:13:41,355
.رأسه مُدرّعة ولديه ذيل مُسلّح مصنوع للسّحق و التّحطيم
!احذروه جميعكم

698
01:13:41,389 --> 01:13:44,698
.عيونه صغيرة، خياشيمه كبيرة
.يعتمد على حاستي الشم و السمع

699
01:13:45,160 --> 01:13:48,595
حسناً (سنوت)، (ليجز) ركّزا على نقطة ضعفه
.سببوا بعض الضوضاء وابقوه مرتبكاً

700
01:13:48,622 --> 01:13:51,501
،روف) و(توف) اكتشفا حدود نيرانه)
.اِجعلوه يجنّ

701
01:13:52,028 --> 01:13:55,434
.هذا تخصّصي -
.منذ متى؟ الجميع يعلم أني أكثر غضباً، أترى -

702
01:13:56,777 --> 01:13:59,419
،قما فحسب بما أمرتكما به
.سأعود بأسرع ما أستطيع

703
01:14:00,303 --> 01:14:01,743
.لا تقلق تكفلت بالأمر

704
01:14:11,436 --> 01:14:12,610
!أحمق -
!وحش -

705
01:14:12,611 --> 01:14:13,784
.وداعاً أيها المُرعب

706
01:14:19,778 --> 01:14:22,062
.هذا الشيء ليس عنده نقطة ضغف

707
01:14:24,504 --> 01:14:25,673
.هناك

708
01:14:34,233 --> 01:14:35,326
.اِذهب وساعد الآخرين

709
01:14:36,757 --> 01:14:37,762
.حسناً، انتظر انتظر

710
01:14:41,956 --> 01:14:44,483
.نجح الأمر -
.أجل، لقد نجح -

711
01:14:53,993 --> 01:14:57,568
!"فقدت السّيطرة على تنين "الكرونكلي
!سنوتلاوت"، افعل شيئاً"

712
01:15:00,427 --> 01:15:01,297
.أنا بخير

713
01:15:02,119 --> 01:15:03,505
.أقل خيراً

714
01:15:06,393 --> 01:15:09,808
لا يمكن أن أخطئ، ما الخطب يا صاح؟
لديك شيء ما في عينيك؟

715
01:15:13,565 --> 01:15:15,451
."أجل، أنا فرد "فايكينز

716
01:15:51,625 --> 01:15:52,833
أبي؟

717
01:16:11,195 --> 01:16:12,267
.لكَ ذلك يا صاح

718
01:16:15,080 --> 01:16:15,945
.(هيكاب)

719
01:16:18,353 --> 01:16:21,402
.أنا آسف على كلّ شيء

720
01:16:21,758 --> 01:16:22,975
.أجل... أنا آسف كذلك

721
01:16:23,497 --> 01:16:24,958
.ليس عليك الذهاب إلى هناك

722
01:16:26,112 --> 01:16:29,102
"نحن أفراد الـ"فايكينز
.مغامرون بطبعنا

723
01:16:30,249 --> 01:16:32,704
."أنا فخور لمناداتكَ بـ"ابني

724
01:16:34,619 --> 01:16:35,938
.شكراً يا أبي

725
01:16:41,520 --> 01:16:42,413
!لقد أتى

726
01:16:45,590 --> 01:16:46,520
!أخرج (سنوتلاوت) من هنا

727
01:16:46,521 --> 01:16:48,612
!أنا لها -
!مهلاً، أنا لها، قبلكَ -

728
01:16:48,710 --> 01:16:50,743
!مهلاً، دعني أجرّب -
.لا تفعل ذلك -

729
01:16:51,707 --> 01:16:53,649
!لا تدفعني -
!سوف أقتلع أسنانكَ -

730
01:16:57,184 --> 01:16:58,817
!لا أصدّق أنّ هذا نجح

731
01:17:06,616 --> 01:17:09,078
!"غضب اللّيل" -
!انبطحوا -

732
01:17:19,316 --> 01:17:20,469
أأمسكتَ بها؟

733
01:17:30,320 --> 01:17:31,178
!اذهب

734
01:17:31,531 --> 01:17:35,771
!هذا الوحش لديه أجنحة
!حسنٌ، لنرى إن كان يستطيع استعمالهم

735
01:17:51,363 --> 01:17:52,874
أتعتقد أن الأمر نجح؟

736
01:17:58,116 --> 01:17:59,498
.يبدو أنّه يستطيع التّحليق

737
01:18:19,816 --> 01:18:23,807
!حسنٌ يا (توثليس)، حان وقت الاختفاء
!هيّـا يا صاحبي

738
01:18:29,913 --> 01:18:31,227
!ها قد أتى

739
01:19:21,864 --> 01:19:22,951
!انتبه

740
01:19:25,033 --> 01:19:27,593
.حسنٌ، انقضى الوقت
.لنرى إن كان هذا سينجح

741
01:19:30,457 --> 01:19:32,382
هيّا! أهذا أفضل ما لديكَ؟

742
01:19:49,485 --> 01:19:52,030
.تمسّك يا صاحبي، نحن على ما يرام
.لم يبقى سوى القليل

743
01:19:56,481 --> 01:19:59,832
.(تمسّك يا (توثليس
!الآن

744
01:20:23,421 --> 01:20:25,621
!كلاّ... كلاّ

745
01:20:41,422 --> 01:20:45,013
!(هيكاب)
!(هيكاب)

746
01:20:46,632 --> 01:20:47,773
!بنيّ

747
01:20:50,330 --> 01:20:51,159
!(هيكاب)

748
01:21:12,850 --> 01:21:14,045
!بنيّ

749
01:21:15,874 --> 01:21:17,164
.أنا السبب في هذا

750
01:21:47,053 --> 01:21:50,079
.بُنيّ، أنا آسف للغاية

751
01:21:55,689 --> 01:21:56,666
!(هيكاب)

752
01:22:03,159 --> 01:22:06,390
!إنّه حيّ! لقد أعدتَه حيّاً

753
01:22:22,601 --> 01:22:25,521
.شكراً لكَ... على إنقادكَ لابني

754
01:22:26,299 --> 01:22:29,425
!حسنٌ، أنت تعلم... أغلبه

755
01:22:46,646 --> 01:22:48,085
.(مرحباً يا (توثليس

756
01:22:49,244 --> 01:22:51,013
.سعيد برؤيتكَ أيضاً يا صاحبي

757
01:22:51,678 --> 01:22:54,928
.ماذا... أنا... أنا في منزلي

758
01:22:54,929 --> 01:22:59,889
.أنتَ في منزلي

759
01:22:59,890 --> 01:23:01,390
أيعلم والدي أنّكَ هنا؟

760
01:23:02,154 --> 01:23:07,927
،(حسنٌ يا (توثليس
.حسنٌ... لا، لا، بحقّك

761
01:23:46,015 --> 01:23:48,221
.حسنٌ، شكراً يا صاحبي

762
01:23:57,203 --> 01:24:00,608
.توثليس)، ابقَ هنا)

763
01:24:01,009 --> 01:24:03,973
.هيّا يا رفاق، استعدّوا
!تجمّعوا جميعكم، هنا نحن ذا

764
01:24:06,864 --> 01:24:08,015
ماذا؟

765
01:24:16,128 --> 01:24:18,126
.علمتُ ذلك، أنا ميّت

766
01:24:18,985 --> 01:24:21,356
.كلاّ، لكنّكَ بذلت ما بوسعك

767
01:24:21,390 --> 01:24:22,942
ما رأيك إذن؟

768
01:24:23,040 --> 01:24:24,500
!(انظروا جميعاً، إنّه (هيكاب

769
01:24:29,076 --> 01:24:32,829
.تبيّن أنّ كلّ ما نحتاجه هو القليل من... هذا

770
01:24:33,162 --> 01:24:34,980
!لقد أشرتَ إليّ لوحدي فقط؟

771
01:24:36,348 --> 01:24:39,305
.حسنٌ، أغلبكَ... أنا من صنعَ هذه الرجل الحديدية

772
01:24:39,569 --> 01:24:42,571
،مع بعض لمسات (هيكاب) عليها
أتعتقد أنّها ستكون جيّدة؟

773
01:24:42,992 --> 01:24:44,846
.قد أنقشها قليلاً

774
01:24:46,350 --> 01:24:48,559
.هذه لإخافتكَ لي

775
01:24:48,640 --> 01:24:50,942
...ماذا؟ أستستمرّين في فعل هذا دائماً؟ لأنّ

776
01:24:53,912 --> 01:24:55,241
!يمكنني الاعتياد على ذلك

777
01:24:58,373 --> 01:24:59,898
.مرحباً بعودتك

778
01:25:00,128 --> 01:25:02,249
."غضب اللّيل" -
!انبطحوا -

779
01:25:13,264 --> 01:25:14,232
أمستعد؟

780
01:25:16,618 --> 01:25:18,352
<i>."هذه قرية "بيرك</i>

781
01:25:19,113 --> 01:25:22,875
<i>،تكون فيها الثلوج تسعة أشهر في السّنة
.و الأشهر المتبقية تكون حارّة كالجحيم</ i></i>

782
01:25:24,453 --> 01:25:27,200
<i> ،كلّ الطّعام الّذي ينبت هنا
.يكون عسير المضع و لا طعم له</ i></i>

783
01:25:29,497 --> 01:25:32,275
<i> .نفس الشّيء بالنّسبة للأشخاص القاطنين هنا </ i></i>

784
01:25:36,105 --> 01:25:38,496
<i>.الشيء الوحيد الجيد هنا هم الحياوانات المُدلّلة </ i></i>

785
01:25:41,156 --> 01:25:44,245
<i> ،في حين تجد في أماكن أخرى
.أحصنة صغيرة أو ببغاوات </ i></i>

786
01:25:46,089 --> 01:25:47,239
<i> ...و نحن لدينا</ i></i>

787
01:25:48,439 --> 01:25:50,312
<i> * تنانين * </ i></i>

788
01:25:50,313 --> 01:25:55,813
// مع تحيّات //
Thmouni8 © ProAngeL

