1
00:00:10,517 --> 00:00:31,868
<b>ـــ --<( كيف تُروّض تنينك )>-- ـــ</b>

2
00:00:31,869 --> 00:00:33,969
<i>."هذه قرية "بيرك</i>

3
00:00:33,991 --> 00:00:38,117
<i>"إنها على مسيرة 12 يوماً من شمال "اليأس
.وبضع الدرجات جنوباً قبل أن تتجمد حتى الموت</i>

4
00:00:38,360 --> 00:00:42,177
<i>.موقعها بالضبط عند قمّة التعاسة</i>

5
00:00:43,284 --> 00:00:46,186
<i>.قريتي
.باختصار، قرية قوية</i>

6
00:00:46,607 --> 00:00:50,941
<i>لقد مضى عليها هنا 7 عقود بالرغم من
.ذلك فإن كل منزل موجود بها جديد</i>

7
00:00:51,525 --> 00:00:55,622
<i>،لدينا صيد الأسماك، المطاردات
.وغروب الشمس الساحر</i>

8
00:00:55,931 --> 00:00:58,186
<i>.مشكلتُنا الوحيدة هي الوحوش</i>

9
00:00:59,280 --> 00:01:04,008
<i>،تجد معظم الأماكن بها فئران أو بعوض
...لدينا</i>

10
00:01:04,372 --> 00:01:07,309
/// Translate By: ///
/// Thmouni8 // ProAngeL ///

11
00:01:08,006 --> 00:01:09,248
.تنانين

12
00:01:10,189 --> 00:01:12,764
<i>.أغلب الناس كانوا ليرحلون، على خلافنا نحنُ</i>

13
00:01:12,958 --> 00:01:13,932
<i>."نحنُ جماعة "الفايكنز</i>

14
00:01:14,029 --> 00:01:16,264
<i>.مشكلتُنا هي العناد</i>

15
00:01:18,395 --> 00:01:19,579
<i>.(اسمي (هيكاب</i>

16
00:01:20,478 --> 00:01:23,044
<i>،أعرف أنه اسم عظيم
.ولكنه ليس الأسوأ</i>

17
00:01:23,079 --> 00:01:26,709
<i>عائلتي تعتقد أن هذا الاسم البشع سيزرعُ
."الخوف في نفوس "الغيلان" و"التماثيل</i>

18
00:01:27,110 --> 00:01:28,935
<i>.وكأن أعظم رجال "الفايكنز" لن يفعل هذا</i>

19
00:01:29,075 --> 00:01:31,300
.صباح الخير

20
00:01:33,410 --> 00:01:34,997
ماذا تفعل هنا؟ -
!ابقَ بالدّاخل -

21
00:01:35,893 --> 00:01:37,560
<i>!ارجع إلى الدّاخل</i>

22
00:01:40,282 --> 00:01:44,702
...هيكاب). ما الذي يفعله)
!ما الذي تفعله هنا؟ اذهب إلى الدّاخل

23
00:01:45,099 --> 00:01:48,263
<i>.هذا (ستويك) أفضلهم، زعيم القبيلة</i>

24
00:01:48,793 --> 00:01:53,018
<i>،يقولون أنه عندما كان رضيعاً
.طرح برأس تنين من فوق كتفه</i>

25
00:01:53,606 --> 00:01:55,337
<i>هل أُصدق ذلك؟
.نعم أُصدقه</i>

26
00:01:55,356 --> 00:01:56,507
ماذا لدينا؟

27
00:01:56,625 --> 00:02:00,587
،"كرونكل"، "نادير"، "زيبلباك"
."و(هورك) رأى "زعيم الكوابيس

28
00:02:01,952 --> 00:02:02,916
هل من وجود لـ "غضب الليل"؟

29
00:02:03,014 --> 00:02:05,017
.لا يوجد حتى الآن -
.جيد -

30
00:02:05,317 --> 00:02:06,777
<i>!انتبهوا</i>

31
00:02:12,413 --> 00:02:15,797
.من اللطف منك أن تنضم إلى الحفلة
.ظننتُ بأنك لن تأتي

32
00:02:15,798 --> 00:02:20,480
...ماذا؟ مَن؟ أنا؟ كلاّ، بحقّك
.أنا لستُ من نوعيتهم المُفضلة

33
00:02:20,607 --> 00:02:23,185
.لم يكونوا ليعرفوا ماذا يصنعون بكل هذا

34
00:02:23,413 --> 00:02:26,343
حسناً. إنهم بحاجة لسلاكة أسنان، أليس كذلك؟

35
00:02:26,379 --> 00:02:29,732
<i>والرّأس العنيد وصاحب اليد
.(القابلة للتغير يكون (جوبر</i>

36
00:02:29,794 --> 00:02:32,180
<i>.لقد كنتُ مُساعده مُنذُ طفولتي</i>

37
00:02:32,344 --> 00:02:34,099
<i>.حسنٌ، بشكل حرفي</i>

38
00:02:34,726 --> 00:02:38,453
.سننتقل لوضعية الدفاع
.نستطيع البدء بالمنجنيق

39
00:02:40,502 --> 00:02:44,066
<i>.لذلك تجدون منازل قريتي متجدده باستمرار</i>

40
00:02:44,067 --> 00:02:45,035
!أطلق

41
00:02:46,784 --> 00:02:48,320
<i>.(هذا (فيجيلك</i>

42
00:02:48,365 --> 00:02:49,194
<i>.(سنوت لاوت)</i>

43
00:02:49,367 --> 00:02:50,983
<i>...(التوأمان (روفنت) و(توفنت</i>

44
00:02:51,196 --> 00:02:52,281
<i>...و</i>

45
00:02:54,513 --> 00:02:55,756
<i>.(أستريد)</i>

46
00:03:05,512 --> 00:03:07,743
<i>.عملهم أفضل بكثير</i>

47
00:03:08,704 --> 00:03:12,126
.بحقّك. دعني أخرج من هنا رجاءً
.أُريدُ أن أترك بصمتي

48
00:03:12,223 --> 00:03:14,968
.لقد تركت العديد من البصامات
.جميعهم في الأماكن الخاطئة

49
00:03:15,070 --> 00:03:19,026
،رجاءً، دقيقتين فقط. سأقتُل تنيناً
.وحياتي ستكونَ أفضل بكثير

50
00:03:19,373 --> 00:03:20,711
.ربّما أحصل على موعد حتى

51
00:03:20,919 --> 00:03:23,057
،لا تستطيع حمل مطرقة
،لا تستطيع التلويح بفأس

52
00:03:23,058 --> 00:03:24,846
.حتى أنّك لا تستطيع قذف أيّا من هذه

53
00:03:26,996 --> 00:03:29,709
حسناً، لا بأس، ولكن
.هذه ستقذفهم نيابةً عني

54
00:03:31,472 --> 00:03:33,810
.أترى؟ هذا بالضبط ما أتحدث عنه

55
00:03:33,845 --> 00:03:36,148
...لقد كانت مُذخرة

56
00:03:36,203 --> 00:03:40,080
لا تبدأ. (هيكاب) إذا أردتُ الخروج لقتال التنانين -

57
00:03:40,081 --> 00:03:42,764
،فيجب أن توقف كل هذا

58
00:03:42,862 --> 00:03:44,672
.ولكنك ألقيتَ اللوم عليّ بالكامل

59
00:03:44,800 --> 00:03:46,426
.نعم، هذا هو

60
00:03:46,523 --> 00:03:47,654
.توقف عن كونك نفسك

61
00:03:47,689 --> 00:03:50,268
.نعم

62
00:03:50,459 --> 00:03:53,317
....أنت تلعب لُعبةً خطيرة يا سيدي

63
00:03:53,318 --> 00:03:57,374
.لكبتك لـ"الفايكنز" الذي بداخلي

64
00:03:57,649 --> 00:03:59,999
!ستكون هناك عواقب وخيمة -
.سأُجرب حظي -

65
00:04:00,036 --> 00:04:02,165
!شّحذّ السيف. الآن

66
00:04:03,774 --> 00:04:05,320
<i>.في يومٍ من الأيام سأخرج إلى هناك</i>

67
00:04:06,192 --> 00:04:09,829
<i>.لأن قتل تنين هو أهم شئٍ هنا</i>

68
00:04:10,991 --> 00:04:14,380
<i>.على الأقل يجب أن تُلاحظني العرافة</i>

69
00:04:14,575 --> 00:04:18,884
<i>الكرونكل" من الصعب اصطياده. ولكن"
.هزيمة أحدهم ستضمن لي خليلة بالتأكيد</i>

70
00:04:19,773 --> 00:04:21,343
<i>..."زيبيلباك"</i>

71
00:04:22,587 --> 00:04:24,996
<i>.مُهيبة
.رأسان بمكانٍ واحد</i>

72
00:04:25,194 --> 00:04:26,396
<i>.لقد وجدوا الخِراف</i>

73
00:04:26,427 --> 00:04:28,984
<i>.ركّـز، وأطلق النار على أجنحتهم</i>

74
00:04:29,558 --> 00:04:30,581
<i>.أطلق</i>

75
00:04:31,239 --> 00:04:33,865
<i>."وهناك "زعيم الكوابيس</i>

76
00:04:33,978 --> 00:04:36,784
<i>.أفضل "الفايكنز" هو الذي يستطيع فقط مجابهتهم</i>

77
00:04:36,889 --> 00:04:40,339
<i>لديهم هذه العادة السيئة
.التي يعيشون فيها على النار</i>

78
00:04:42,311 --> 00:04:43,144
!أعدّوا تحميل الذخيرة

79
00:04:43,468 --> 00:04:45,222
.سأتولّى أمر هذا

80
00:04:46,527 --> 00:04:50,200
<i>.ولكن الجائزة الحقيقية للتنانين التي لم يرها أحد</i>

81
00:04:50,361 --> 00:04:51,461
<i>...ندعوها</i>

82
00:04:51,550 --> 00:04:53,399
!"غضب الليل" -
!انبطحوا -

83
00:04:57,031 --> 00:04:58,404
!اِقفزوا

84
00:04:59,107 --> 00:05:02,837
<i>،هذا الشئ لا يسرق الطعام نهائياً
...لا يُظهر نفسه أبداً، و</i>

85
00:05:04,024 --> 00:05:05,584
<i>.لا يُخطئ أبداً</i>

86
00:05:05,590 --> 00:05:08,541
<i>.لا يوجد من قتل "غضب الليل" من قبل</i>

87
00:05:08,576 --> 00:05:10,443
<i>.لذا سأكون أوّل من يقتله</i>

88
00:05:10,518 --> 00:05:13,790
،(تدبّر أمور الحدادة يا (هيكاب
.إنهم بحاجة إليّ في الخارج

89
00:05:15,126 --> 00:05:16,951
...ابقَ

90
00:05:17,300 --> 00:05:18,358
.هنا

91
00:05:19,021 --> 00:05:20,499
.تعرف ما أعنيه

92
00:05:22,069 --> 00:05:24,450
هيكاب)، إلى أين أنتَ ذاهب؟) -
!عُد إلى هنا -

93
00:05:24,451 --> 00:05:26,389
.أعرف
.سأعود بعد قليل

94
00:05:33,315 --> 00:05:37,257
!أرني ما لديك -
.هذا الشيطان لديه بعض العصارة بداخله -

95
00:05:46,865 --> 00:05:50,341
!هيا. أعطني هدفاً واضحاً
.أعطني هدفاً واضحاً

96
00:06:11,654 --> 00:06:14,175
لقد أصبته؟
!نعم، أصبته

97
00:06:14,310 --> 00:06:16,224
هل رأى أحدكم هذا؟

98
00:06:18,144 --> 00:06:19,432
.عداك أنت

99
00:06:24,502 --> 00:06:27,206
!لا تدعهم يفرّون -
.حسناً -

100
00:06:45,315 --> 00:06:46,782
.لقد نفذت نيرانك

101
00:06:52,413 --> 00:06:55,575
<i>...هناك شيئ آخر يجب أن تعلموه</i>

102
00:07:05,403 --> 00:07:07,341
.آسف، أبي

103
00:07:16,704 --> 00:07:20,790
."حسنٌ، ولكنّي أصبتُ تنّين "غضب الليل
.ليس كما سبق يا أبي

104
00:07:20,949 --> 00:07:22,820
.أنا أعني هذا، لقد أصبته بالفعل

105
00:07:22,821 --> 00:07:25,325
.لقد كنتم مشغولين وكان أمامي هدفاً واضحاً

106
00:07:25,326 --> 00:07:28,474
."لقد سقط تماماً عند مُنحدرات "ريفين
...لنجمع فرق بحث إلى هناك قبل

107
00:07:28,775 --> 00:07:29,845
!توقف

108
00:07:30,695 --> 00:07:31,765
!توقف فحسب

109
00:07:32,350 --> 00:07:35,512
.الكوارث تحدث في كل مرة تخرج فيها إلى هنا

110
00:07:35,513 --> 00:07:37,594
...ألا ترى أن لدي ما يكفي من المشاكل

111
00:07:37,662 --> 00:07:41,066
!فصل الشتاء اقترب، ولديّ قرية بأكملها لأُطعمها

112
00:07:42,104 --> 00:07:45,853
نعم، بيني وبينك، القرية
بإمكانها إطعام نفسها، ألا تعتقد ذلك؟

113
00:07:46,168 --> 00:07:48,094
.(هذه ليست مزحة يا (هيكاب

114
00:07:48,189 --> 00:07:51,102
لِمَ لا تطيع الأوامر بكلّ بساطة؟

115
00:07:51,196 --> 00:07:54,881
.لا أستطيع التحكم بنفسي
...رأيتُ تنيناً وأردتُ أن

116
00:07:55,242 --> 00:07:58,168
قتله، أتعرف؟
.هذه هي طبيعتي يا أبي

117
00:07:58,516 --> 00:08:03,462
،(لديك العديد من المزايا يا (هيكاب
.وقتل التّنانين ليست إحداها

118
00:08:03,554 --> 00:08:07,610
.عُد إلى بيتك
.اِحرص على مرافقته إلى هناك

119
00:08:07,811 --> 00:08:10,015
.يجب أن أُنظّف فوضاه

120
00:08:11,354 --> 00:08:15,057
!توقف عن الادّعاء -
.لم أرَ شخصاً يخفق بهذا الشكل... وساعد -

121
00:08:15,092 --> 00:08:16,889
...شكراً. شكراً، لقد كنتُ أحاول، لذا

122
00:08:21,378 --> 00:08:23,554
.لقد أصبت واحداً بالفعل -
.(بالتّـأكيد يا (هيكاب -

123
00:08:23,589 --> 00:08:25,560
.إنّه لا يستمع إليّ أبداً -
.حسناً، هذا يسري في العائلـة -

124
00:08:25,691 --> 00:08:30,717
،وعندما يستمع، يرمقني بنظرة "خيبة الأمل" تلك
.وكأن شخصاً ما سيأكل قطعة اللحم الموجودة بطعامه

125
00:08:30,813 --> 00:08:34,684
،المعذرة أيتها القابلة
.أخشى أنكِ جلبتِ إليّ الرّضيع الخاطئ

126
00:08:34,719 --> 00:08:39,214
،لقد طلبتُ طفلاً كبيراً مفتول العضلات
.يملك الشّجاعة والمجد الذي يُفتخر به

127
00:08:39,773 --> 00:08:42,159
.هذا الّذي هنا، ليس كذلك

128
00:08:42,493 --> 00:08:44,554
.كلاّ، أنتَ تفكّر بشكل خاطئ كليّاً

129
00:08:44,652 --> 00:08:49,198
ليس المهم كيف يبدو جسدكَ، المهم
.ما بداخل هذا الجسد وما لا يستطيع تحمّله

130
00:08:49,878 --> 00:08:51,483
.شكراً لتذكيري بهذا

131
00:08:51,518 --> 00:08:55,441
اسمع، المقصود هنا هو ألاّ تحاول
.أن تكون شخصاً آخر يُخالف حقيقتكَ

132
00:08:55,872 --> 00:08:58,187
.أُريدُ فقط أن أكون واحداً منكم

133
00:09:07,772 --> 00:09:10,619
<i>.إمّا أن نقضي عليهم أو يقضون علينا</i>

134
00:09:11,276 --> 00:09:13,288
.هذه هي الطريقة الوحيدة للتخلص منهم

135
00:09:13,580 --> 00:09:18,268
إذا وجدنا مأواهم ودمّرناه، فسترحل
.التنانين، وسيجدون مأواً آخراً

136
00:09:18,971 --> 00:09:21,174
.رحلة بحث أخرى قبل أن يهبط الجليد

137
00:09:21,330 --> 00:09:23,044
.هذه السّفن لن ترجع أبداً

138
00:09:23,079 --> 00:09:27,510
نحنُ جماعة الـ"فايكنز"، هذا ما نفعله. الآن، من معي؟

139
00:09:31,187 --> 00:09:34,634
حسنٌ، من الذي سيبقى ليعتني بـ(هيكاب)؟

140
00:09:35,595 --> 00:09:37,240
.نعم، هذا أكثر مما توقعت

141
00:09:38,375 --> 00:09:40,542
.حسنٌ، سأُحزم أمتعتي

142
00:09:40,927 --> 00:09:43,348
كلا، أُريدك أن تبقى لكي
.تُدرّب بعض المجنَدين الجدد

143
00:09:43,357 --> 00:09:47,723
رائع. نعم. في حين أكون
.مشغولاً، (هيكاب) يعتني بمشاغلي

144
00:09:47,768 --> 00:09:53,007
يذوّب الحديد، يصنع أنصال حادة، الكثير
من الوقت بمفرده. إلى أيّ مدى ستسوء الأمور؟

145
00:09:53,577 --> 00:09:55,547
ماذا سأفعل به يا (جوبر)؟

146
00:09:55,633 --> 00:09:57,460
.درّبه مع الآخرين

147
00:09:57,461 --> 00:09:59,131
.كلاّ، بجدية -
.وكذلك أنا -

148
00:09:59,266 --> 00:10:02,337
من الممكن أن يُقتَل قبل أن
.تُخرِج أوّل تنين من القفص

149
00:10:02,472 --> 00:10:04,739
.أنت لا تعرف ذلك -
.في الواقع أعرف ذلك -

150
00:10:04,740 --> 00:10:05,736
.كلاّ، لا تعرف -
.كلا، أعرف -

151
00:10:05,770 --> 00:10:08,598
!كلا، لا تعرف -
...اسمع، كُنت تعرف كيف بدا -

152
00:10:08,679 --> 00:10:12,232
لـمّا كان صغيراً، عندما
.بدأ يَحبو، أصبح مُختلفاً

153
00:10:13,378 --> 00:10:16,570
.إنه لا يستمع أبداً، عديم الإنتباه

154
00:10:17,036 --> 00:10:20,569
أخذته معي لصيد الأسماك
."فذهب ليصطاد "الغيلان

155
00:10:20,646 --> 00:10:23,134
.هذه "الغيلان" التي تسرق جواربك

156
00:10:23,267 --> 00:10:25,843
.ولكنهم يسرقون جورب الرّجل اليسرى
ما السبب؟

157
00:10:26,140 --> 00:10:27,967
...عندما كنتُ طفلاً -
.ها نحن نبدأ -

158
00:10:27,985 --> 00:10:30,792
أخبرني أبي بأن أرطم
.رأسي بالصخرة. وفعلت ما طلب

159
00:10:30,907 --> 00:10:34,174
اعتقدتُ بأنّني مجنون، ولكنّي لم
أسأله عن السبب، أتعلم ماذا حدث؟

160
00:10:34,329 --> 00:10:37,407
.أصبح لديك صداع -
.هذه الصّخرة انقسمت إلى جزئين -

161
00:10:38,499 --> 00:10:41,317
.(لقد كان يُعلّمني ما يفعله "الفايكنز"، (جوبر

162
00:10:41,318 --> 00:10:43,618
.كان بإمكانه تحطيم الجبال والغابات

163
00:10:43,653 --> 00:10:45,020
.يجوب البحار

164
00:10:45,768 --> 00:10:49,520
بالنسبة لطفل كنتُ أعلم
.ماذا أكون، وماذا سأُصبح

165
00:10:50,413 --> 00:10:52,231
.هيكاب) ليس هذا الفتى)

166
00:10:52,949 --> 00:10:57,048
.(ليس بإمكانك إيقاف هذا يا (ستويك
.بإمكانك فقط أن تُهيّئهُ

167
00:10:57,489 --> 00:11:01,578
أعرف أن هذا شئً ميئوس منه، ولكن
.الحقيقة أنك ستكون بجانبه دائماً لحمايته

168
00:11:01,669 --> 00:11:05,424
.سيخرج إلى هناك مرة أخرى
.على الأرجح هو بالخارج الآن

169
00:11:23,316 --> 00:11:25,055
.الآلهة تكرهني

170
00:11:25,540 --> 00:11:31,313
.مُعظم الناس يفقدون نصلهم أو قدحهم، لستُ مثلهم
.لقد فقدتُ تنيناً بأكمله

171
00:12:19,107 --> 00:12:22,681
.يا للروعة. نجحت؟ لقد نجحت

172
00:12:22,692 --> 00:12:25,416
.هذا سيُصلح كلّ شئ. نعم

173
00:12:25,451 --> 00:12:27,908
!أنا الّذي أسقط هذا الوحش الضخم

174
00:12:55,643 --> 00:12:57,033
.سأقتُلك أيها التنين

175
00:12:57,554 --> 00:13:03,417
."سأقتلع قلبك وسآخذه إلى أبي. أنا فرد من الـ"فايكنز

176
00:13:03,452 --> 00:13:05,075
!"أنا فرد من الـ"فايكنز

177
00:13:38,448 --> 00:13:40,010
.أنا من فعل هذا

178
00:14:51,627 --> 00:14:52,513
.(هيكاب)

179
00:14:52,637 --> 00:14:53,453
أبي؟

180
00:14:55,082 --> 00:14:58,985
.يجب أن أتحدث إليك يا أبي -
.أحتاجُ لمُحادثتكَ أيضاً يا بُنيّ -

181
00:14:58,985 --> 00:15:02,836
.لا أريد أن أقاتل التنانين -
.أعتقد أنه قد حان الوقت لتتعلم كيف تُقاتل التنانين -

182
00:15:03,171 --> 00:15:04,350
ماذا؟ -
ماذا؟ -

183
00:15:04,413 --> 00:15:06,712
.اِبدأ أنت أولاً -
.كلاّ، كلاّ اِبدأ أنت أولاً -

184
00:15:06,947 --> 00:15:09,132
.حسناً. سأُحقق لك أُمنيّتَك

185
00:15:09,133 --> 00:15:12,153
.التدريب على قتال التنانين. ستبدؤه غداً صباحاً

186
00:15:12,253 --> 00:15:14,774
.يا إلهي، يا ليتني بدأت أولاً

187
00:15:14,775 --> 00:15:19,474
،لقد كنتُ أُفكر، كما تعرف
.لدينا العديد من مُقاتلي التّنانين

188
00:15:19,963 --> 00:15:23,939
ولكن هل لدينا العمال الكافيين لصناعة
..."الخُبز أو ترميم المباني لـ"الفايكنز

189
00:15:24,264 --> 00:15:27,391
.ستحتاجُ لهذا -
.لا أُريد أن أقاتل التّنانين -

190
00:15:27,538 --> 00:15:32,883
.بحقّك، أنت ترغب بذلك -
.سأُعيد صياغة الجملة. أبي أنا لا أستطيع قتل التنانين -

191
00:15:33,040 --> 00:15:34,594
.ولكنك ستستطيع قتل التنانين

192
00:15:34,758 --> 00:15:37,356
.كلا، أنا مُتأكد قطعاً بأنني لن أستطيع

193
00:15:37,628 --> 00:15:39,655
.(لقد حان الوقت يا (هيكاب -
ألا تستمع إليّ؟ -

194
00:15:39,740 --> 00:15:42,158
.هذا أمر هام يا بُني

195
00:15:42,159 --> 00:15:46,904
،عندما تحمل هذا الفأس
.فستتحمل مسئوليتَنا جميعاً

196
00:15:47,427 --> 00:15:52,648
،ممّا يعني بأنك ستسير مثلنا
.تتحدث مثلنا، وتُفكر مثلنا

197
00:15:53,150 --> 00:15:57,021
.لا مزيد من... هذا -
.لقد أشرت للتو لكل ما فيّ -

198
00:15:57,556 --> 00:16:00,635
اتفقنا؟ -
.هذه المُحادثة مُنحاذة لطرف واحد فقط -

199
00:16:00,684 --> 00:16:01,619
اتفقنا؟

200
00:16:03,758 --> 00:16:04,912
.اتفقنا

201
00:16:06,705 --> 00:16:09,744
.جيد. تدرب بجدّ

202
00:16:09,745 --> 00:16:13,163
.سأعود. من المُحتمل

203
00:16:13,383 --> 00:16:16,718
.وسأكون هنا، ربّما

204
00:16:18,811 --> 00:16:20,473
.مرحباً بكم في مركز التدريب على قتال التنانين

205
00:16:21,244 --> 00:16:22,706
.حيث اللاعودة

206
00:16:39,849 --> 00:16:41,622
.آمل أن أصاب بحروق شديدة

207
00:16:41,723 --> 00:16:45,099
آمل أن أجد واحداً فيه بعض الخشونة مثل
.المحمولة على كتفي أو أسفل ظهري

208
00:16:45,334 --> 00:16:47,515
.نعم، سيكون من الممتع الحصول على ندبة

209
00:16:47,710 --> 00:16:52,512
.نعم، بلا مزاح، حسناً؟ ألم، أُحب هذا -
رائع، من الذي شاركه؟ -

210
00:16:52,898 --> 00:16:55,823
،لنبدأ. المُجنّد الأفضل

211
00:16:55,824 --> 00:17:00,041
سينال شرف قتل التنين الأول
.له أمام أهل القرية بأكملها

212
00:17:00,524 --> 00:17:04,916
هيكاب) سبق وقتل "غضب)
الليل"، لذا ألا يؤهله هذا أم...؟

213
00:17:05,591 --> 00:17:06,864
هل يمكن أن أتدرب مع أفراد "فايكنز" لُطفاء؟

214
00:17:07,299 --> 00:17:10,949
،لا تقلق، أنت صغير وضعيف
.ممّا يجعلك أقل استهدافاً

215
00:17:11,422 --> 00:17:16,183
سيرون كم أنت مجنون وسيذهبون
.سعياً وراء فرد "فايكنز" آخر

216
00:17:16,707 --> 00:17:18,818
خلف هذه الأبواب ستجدون القليل

217
00:17:18,819 --> 00:17:21,331
من العديد من الوحوش
.التي ستتعلّمون كيفية قتالها

218
00:17:21,815 --> 00:17:23,478
."نادير المُميت" -
.سرعته 8، عدد أسحلته 16 -

219
00:17:23,951 --> 00:17:26,586
."زيبلباك البشع" -
.ـ يقوم بـ 11 اختلاساً في كلّ خطوتين

220
00:17:26,801 --> 00:17:28,800
."زعيم الكوابيس" -
.قوة النار 15 -

221
00:17:29,247 --> 00:17:31,045
."الارتياع الفظيع" -
.الهجوم 8، قوّة السُمّ 12 -

222
00:17:31,072 --> 00:17:32,677
هلاّ توقّفت عن هذا؟

223
00:17:32,899 --> 00:17:37,023
."و"كرونكل -
.قوة الفكّ 8 -

224
00:17:37,558 --> 00:17:39,384
تمهل، تمهل، ألن تُدرّبنا أولاً؟

225
00:17:39,744 --> 00:17:42,381
.أنا أؤمن بالتدريب العملي

226
00:17:43,693 --> 00:17:48,079
<i>.اليوم هو يوم النجاة
.إذا تعثرت فأنت ميت</i>

227
00:17:49,091 --> 00:17:50,782
أسرعوا... ما أول شئ تحتاجه؟

228
00:17:50,840 --> 00:17:52,323
طبيب؟ -
ـ 5 مرات أسرع؟

229
00:17:52,430 --> 00:17:54,202
درع؟ -
.درع. أسرعوا -

230
00:17:55,445 --> 00:17:57,977
.أهم قطعة من أدوات القتال هو الدرع

231
00:17:58,467 --> 00:18:01,976
.إذا أضطرتَ للاختيار بين السيف أو الدرع
.فاختر الدرع

232
00:18:02,617 --> 00:18:04,233
.أبعد يديك عن درعي -
.هناك ملايين الدروع -

233
00:18:04,439 --> 00:18:06,548
خُذي هذا الدّرع، مرسوم عليه -
.زهور. الفتيات يعشقن الزهور

234
00:18:07,027 --> 00:18:08,849
.الآن هذا الدرع عليه دماء -

235
00:18:10,572 --> 00:18:11,734
.توفنت)، (روفنت)، اُخرجا)

236
00:18:11,735 --> 00:18:12,691
ماذا؟ -
ماذا؟ -

237
00:18:12,728 --> 00:18:15,511
.هذه الدروع جيدة لاستخدام آخر. الضوضاء

238
00:18:15,512 --> 00:18:18,775
أحدثا العديد من الضوضاء
.بها لتشتيت أنتباه التنين

239
00:18:19,970 --> 00:18:22,973
.جميع التنانين لديها عدد معين من الفرص

240
00:18:22,974 --> 00:18:24,322
كم يملك "كرونكل" منها؟

241
00:18:24,616 --> 00:18:26,001
خمسة؟ -
.كلا، ستة -

242
00:18:26,019 --> 00:18:28,005
.صواب، ست فرص. لكل واحد منكم

243
00:18:28,007 --> 00:18:28,961
.أعرف

244
00:18:28,996 --> 00:18:30,415
...فيجيلك) خرج)

245
00:18:31,045 --> 00:18:32,778
!هيكاب)، اِذهب إلى هناك)

246
00:18:35,359 --> 00:18:37,147
على كلّ حال، لقد انتقلت
.للعيش بقبو والدي

247
00:18:37,148 --> 00:18:40,337
يجب أن تمرّي عليّ في وقتٍ ما لكي
.نتدرب سوياً، تبدين وكأنكِ تتدربين بمفردكِ

248
00:18:40,908 --> 00:18:42,213
.سنوتلاوت)، لقد انتهيت)

249
00:18:42,480 --> 00:18:45,540
.أعتقد إذن أننا من تبقى -
.كلا، أنتَ وحسب -

250
00:18:46,878 --> 00:18:48,355
.لم يتبقّ سوى محاولة واحدة

251
00:18:50,028 --> 00:18:50,932
!(هيكاب)

252
00:18:59,028 --> 00:19:03,912
وهذه المحاولة رقم 6. عُد إلى
.قفصك. لقد أفرطتَ في أكل السجق

253
00:19:05,664 --> 00:19:08,369
.ستحصلوا على محاولة أخرى، لا تقلقوا

254
00:19:08,528 --> 00:19:12,296
...تذكروا، التنين سيسعى دائماً

255
00:19:12,297 --> 00:19:15,172
.دائماً للقتل

256
00:19:21,860 --> 00:19:23,577
لذا، لِمَ لم تقتلني؟

257
00:19:50,009 --> 00:19:51,242
.كان هذا غباءً

258
00:20:33,730 --> 00:20:36,190
لِمَ لا تطير بعيداً وحسب؟

259
00:21:11,399 --> 00:21:13,764
ما الخطأ الذي ارتكبته (أستريد) في الحلبة اليوم؟

260
00:21:13,893 --> 00:21:18,028
.لقد تغيبت عن 10 تدريبات للغوص والشقلبات
.لقد كان هذا إهمالاً لتعثري

261
00:21:18,043 --> 00:21:21,213
.نعم، لقد لاحظنا ذلك -
.كلاّ، كلاّ، لقد أبليتِ بلاءً حسناً، كان هذا رائعاً حقاً -

262
00:21:21,474 --> 00:21:25,530
.إنّها مُحقة، يجب أن تقسوا على أنفسكم
ما الخطأ الذي ارتكبه (هيكاب)؟

263
00:21:26,261 --> 00:21:28,088
ظهوره؟ -
لم يتغذى؟ -

264
00:21:28,089 --> 00:21:30,019
لا يُفترض به أن يتدرب؟

265
00:21:30,337 --> 00:21:35,406
شكراً يا (أستريد). أنتِ
.بحاجة لتعلم ما بهذا الكتاب

266
00:21:35,868 --> 00:21:40,580
...كُتيّب التنين
.كل شيء نعرفه عن كل تنين قابلناه

267
00:21:43,413 --> 00:21:45,919
.لا يوجد هجوم اللّيلة
.أسرعوا

268
00:21:45,927 --> 00:21:48,226
اِنتظر؟ أتعني القراءة؟ -
بينما نحنُ أحياء؟ -

269
00:21:48,587 --> 00:21:52,410
لِمَ قراءة الكتاب طالما تستطيع قتل
المواد التي تتحدث عنها هذه المادة؟

270
00:21:52,572 --> 00:21:57,363
لقد قرأته 7 مرات. هناك "تنين الماء"، هذا
...الذي يقذف كرات الماء الملتهبة بوجهك و

271
00:21:57,515 --> 00:21:59,954
...وهناك الذي يكبت غضبه لمدة أسبوع

272
00:22:00,031 --> 00:22:03,682
نعم، يبدو هذا رائعاً، ولكن هل هناك فرصة لقراءة هذا؟ -
...ولكن الآن -

273
00:22:03,811 --> 00:22:07,933
.أنتم اقرؤوا، وأنا سأذهب لقتل شيئ ما -
.مرحباً -

274
00:22:08,639 --> 00:22:10,873
أعتقد إذاً أننا سنتشارك؟ -
.اقرأه لوحدكَ -

275
00:22:11,182 --> 00:22:16,851
.إذاً هذا ملكي بأكمله. رائع. حسنٌ إذن
.أراكِ... غداً

276
00:22:27,097 --> 00:22:28,733
...تصنيف التنانين

277
00:22:28,937 --> 00:22:32,175
.فصل القوة، فصل الخوف، فصل الغموض

278
00:22:32,920 --> 00:22:38,129
تنين الرعد". هذا التنين المُنعزل"
.يسكن وسط الكهوف البحرية في الأعماق

279
00:22:38,130 --> 00:22:42,717
عندما يبدأ بالمراوغة، دَويّ الرّعد يُحدث
.ذبذبات صوتية بإمكانها قتل رجل على بُعد قريب

280
00:22:42,786 --> 00:22:45,057
.في منتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر

281
00:22:45,933 --> 00:22:51,449
تيمبرجاك". هذا المخلوق العملاق صاحب الأجنحة"
.الحادة جداً التي بإمكانها شق الشجر إلى نصفين

282
00:22:51,600 --> 00:22:53,943
.في مُنتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر

283
00:22:54,826 --> 00:22:59,806
.سكولترين". يقذف مياهاً مُلتهبة على ضحاياه"
...في منتهى الخطورة

284
00:23:05,055 --> 00:23:09,046
تشانج واي". حتى التنين المولود"
.بإمكانه قذف الحامض. يقتل في لمح البصر

285
00:23:09,551 --> 00:23:12,889
."كرونكل"، "زيبلباك"، "سكريل"

286
00:23:12,890 --> 00:23:16,458
."كرونانتور"، "الموت الصامت"

287
00:23:17,555 --> 00:23:20,818
،يحرق ضحاياه، يدفن ضحاياه، يخنق ضحاياه

288
00:23:20,819 --> 00:23:22,631
...يقلب ضحاياه رأساً على عقب

289
00:23:22,701 --> 00:23:25,310
.في منتهى الخطورة
.في منتهى الخطورة

290
00:23:25,716 --> 00:23:28,524
يقتل في لمح البصر، يقتل في
.لمح البصر، يقتل في لمح البصر

291
00:23:30,998 --> 00:23:35,566
.غضب الليل". السرعة غير معروفة"
.الحجم غير معروف

292
00:23:36,567 --> 00:23:40,310
.لعنة البرق الخاطف والموت نفسه

293
00:23:40,986 --> 00:23:43,198
.لم يُسبق القبض على هذا التنين

294
00:23:43,199 --> 00:23:47,156
فرصتك الوحيدة: هي
.الاختباء والصلاة لكي لا يجدك

295
00:24:00,167 --> 00:24:04,420
.أستطيع تحسس وجودهم. إنهم قريبون

296
00:24:04,421 --> 00:24:05,921
.اثبتوا

297
00:24:16,532 --> 00:24:20,657
.خُذنا إلى هناك. إلى هذا المنفذ
.بوابة الجحيم

298
00:24:20,658 --> 00:24:23,890
<i>.إلى المنفذ -
.إلى المنفذ -</i>

299
00:24:40,016 --> 00:24:43,786
أنت، لقد لاحظت أن الكتاب ليس
."به معلومات عن تنانين "غضب الليل

300
00:24:43,847 --> 00:24:48,902
هل هناك كتاب آخر؟ أو تكملة؟
ربما يحتوي على بعض المعلومات عن تنين "غضب اللّيل"؟

301
00:24:49,665 --> 00:24:52,947
<i>.(ركز يا (هيكاب
.حتى أنك لا تُحاول</i>

302
00:24:54,423 --> 00:24:57,439
<i>.اليوم بأكمله سيكون عن الهجوم</i>

303
00:24:57,847 --> 00:25:03,086
<i>.نادير" سريع وخفيف الوزن على أقدامه"
.مهمّتك أن تكون أسرع وأخفّ وزناً</i>

304
00:25:05,318 --> 00:25:07,511
.بصراحة، أنا أشك بطريقة تدريبك لنا

305
00:25:07,556 --> 00:25:10,177
.اِبحث عن بقعته الخفية
.كل تنين وله واحدة

306
00:25:10,331 --> 00:25:13,738
.جِدها، اختبئ بها وسدّد له الضربة

307
00:25:13,950 --> 00:25:18,809
ألا تستحم أبداً؟ -
.لا تُعجبكِ، إذاً جِدي لنفسك بقعة أخرى -

308
00:25:18,899 --> 00:25:20,300
ماذا لو صنعت لك واحدة؟

309
00:25:22,094 --> 00:25:25,177
،بقعة خفية، نعم
.بقعة مكشوفة، كلاّ

310
00:25:26,354 --> 00:25:29,150
أنت، أنت، كيف لشخص ما
أن يتسلل خلف تنين "غضب الليل"؟

311
00:25:29,247 --> 00:25:32,262
لا يوجد مَن قابله من قبل، وعاش
!ليحكي القصة. الآن، اِذهب إلى هناك

312
00:25:32,507 --> 00:25:34,777
.أعرف، أعرف بطريقة افتراضية

313
00:25:49,607 --> 00:25:51,166
.اِحترسي يا فتاتي، سأتولى أمر هذا

314
00:25:53,445 --> 00:25:56,495
.(الشمس كانت أمام أعيني يا (آستريد
ما الذي كنتِ تتوقعين مني فعله؟

315
00:25:56,496 --> 00:25:59,007
.أحجب الشمس؟ لا أستطيع فعل ذلك
.ليس لدي الوقت الآن

316
00:26:05,931 --> 00:26:08,808
هل رأى أحدهم "غضب اللّيل" نائماً؟ -
!(هيكاب) -

317
00:26:10,672 --> 00:26:11,721
!(هيكاب)

318
00:26:14,536 --> 00:26:17,682
.الحب في ساحة المعركة -
.بإمكانها فعل أفضل من هذا -

319
00:26:17,713 --> 00:26:19,908
...دعيني... لِمَ لا

320
00:26:28,836 --> 00:26:30,293
.(أحسنتِ يا (أستريد

321
00:26:32,001 --> 00:26:34,307
أتجد هذه مزحة بالنسبة لك؟

322
00:26:35,021 --> 00:26:40,079
حرب أبائنا أوشكت أن تكون
.حربنا، خمّن إلى أيّ جانب تنتمي

323
00:27:58,108 --> 00:28:00,922
!ليست لديك أسنان

324
00:28:00,923 --> 00:28:04,476
...أكادُ أُجزم بأن لديك

325
00:28:05,797 --> 00:28:07,647
.أسنان

326
00:28:08,899 --> 00:28:11,855
...كلاّ، كلاّ، كلاّ

327
00:28:13,554 --> 00:28:15,559
.ليس لدي المزيد

328
00:32:03,620 --> 00:32:07,434
.وفجأة، أكل يدي بأكملها في الحال

329
00:32:07,435 --> 00:32:10,675
.ورأيت النظرة التي بوجهه
.يدي كانت لذيذة

330
00:32:10,782 --> 00:32:14,985
مؤكد أنه قص هذه القصة على غيره، لأنه لم يمر
.شهر قبل أن يأكل أحداً آخراً منهم قدمي

331
00:32:16,407 --> 00:32:19,285
أليس من الغريب أن تُفكر
بأن يديك كانت بداخل تنين؟

332
00:32:19,356 --> 00:32:22,937
وكأن هناك فكرة مُعلقة بذهنك، بأنه
.كان بإمكانك قتل التنين من الداخل

333
00:32:22,938 --> 00:32:25,163
.بتحطيم قلبه أو شيئ من هذا القبيل

334
00:32:25,179 --> 00:32:29,943
أقسم، بأنني غاضب جداً الآن. سأنتقم
.لأجل يدك الجميلة وقدمك الجميلة

335
00:32:30,047 --> 00:32:33,467
!سأقطع سيقان كل تنين أُقاتله. بوجهي

336
00:32:33,665 --> 00:32:37,422
كلاّ. الأجنحة والذيول هي
.التي تُريدُ تقطيعها بالفعل

337
00:32:37,423 --> 00:32:39,952
.إذا لم تستطع الطيران، فلن تستطيع الفرار

338
00:32:40,209 --> 00:32:42,894
.تنين مطروح على الأرض هو تنين ميت لا محالة -
.نعم -

339
00:32:44,324 --> 00:32:47,720
.حسناً. سأذهب للنوم

340
00:32:47,883 --> 00:32:51,711
.يُفترض بكم الذهاب للنوم أيضاً
.غداً سنتطرق للتنانين الضخمة

341
00:32:51,712 --> 00:32:55,271
."بالتدريج، سنصل إلى "زعيم الكوابيس

342
00:32:55,556 --> 00:33:01,049
ولكن من سيتشرف بقتله؟ -
سيكون هذا أنا. هذا قدري. أرأيتم؟ -

343
00:33:01,802 --> 00:33:05,155
<i>أسمحت لك أمّك بالحصول على وشم؟ -
.هذا ليس وشم، هذه علامة ميلادي -</i>

344
00:33:05,543 --> 00:33:08,765
<i>حسناً، لقد كنتُ عالقة معك مُنذ الطفولة
.وهذا لم يكن موجوداً من قبل</i>

345
00:33:08,851 --> 00:33:11,923
<i>نعم، لقد كان موجوداً. أنتِ فقط لم
.ترينني أتقلب ناحية اليسار من قبل</i>

346
00:33:52,156 --> 00:33:57,703
.مرحباً يا (توثليس)! لقد أحضرت لك الفطور
!آمل... آمل أن تكون جائعاً

347
00:33:59,153 --> 00:34:01,497
.حسناً. هذا مُقزّز

348
00:34:01,782 --> 00:34:07,413
لقد أحضرت لك بعضاً من سمك السلمون، أحجام
.جيدة مخاطية والكثير من ثعابين البحر المُدخنة

349
00:34:12,099 --> 00:34:18,097
كلاّ، كلاّ... حسناً، نعم أنا
.لا أُحب ثعابين البحر أيضاً

350
00:34:21,672 --> 00:34:27,227
هذا كل شئ. هذه أشياء
.جيدة. لا تعيرني انتباهك

351
00:34:27,290 --> 00:34:31,729
.سأكون بالخلف هنا. أدير مشاغلي الخاصة

352
00:34:43,869 --> 00:34:45,267
...لا بأس

353
00:34:54,277 --> 00:34:55,688
...حسناً، حسناً

354
00:35:09,331 --> 00:35:12,355
.حسناً، لا تبدو بهذا السوء
.هذا سيفي بالغرض

355
00:35:16,665 --> 00:35:18,739
!كلاّ، كلاّ، كلاّ

356
00:35:28,646 --> 00:35:30,237
!يا... هذا يعمل

357
00:35:36,997 --> 00:35:38,842
.نعم، نعم، لقد نجحت

358
00:35:51,567 --> 00:35:53,575
<i>.اليوم سيكون عن عمل الفريق</i>

359
00:35:56,336 --> 00:35:59,473
إلقاء المياه على رأس التنين
.لا يُمكّنه من قذف النار

360
00:35:59,474 --> 00:36:03,158
.زبيلباك القبيح" أكثر صعوبة"

361
00:36:03,539 --> 00:36:07,338
.رأس تقذف الغاز والرأس الأخرى تُشعله

362
00:36:07,805 --> 00:36:10,084
.مُهمّتُكم هي معرفة وظيفة كل رأس

363
00:36:10,748 --> 00:36:13,633
.أسنان حادة جداً تحقن السُم قبل الالتهام

364
00:36:13,982 --> 00:36:18,057
.أولاً، إعداد الكمين، تحطيم العدو -
هلاّ توقفت عن هذا رجاءً؟ -

365
00:36:21,779 --> 00:36:26,657
...إذا أظهر هذا التنين أحد وجوهه فسوف
!هناك

366
00:36:27,957 --> 00:36:29,676
.أنت، هؤلاء نحنُ أيها الأغبياء

367
00:36:29,677 --> 00:36:32,917
.أعقابكم أصبحت أكبر لدرجة أننا اعتقدناكم تنانين

368
00:36:33,123 --> 00:36:37,100
.ليس وكأن هناك خطأ مع أعقاب التنانين

369
00:36:40,169 --> 00:36:41,390
...اِنتظري

370
00:36:43,196 --> 00:36:46,374
!لقد تأذيت، لقد تأذيت كثيراً

371
00:36:46,412 --> 00:36:49,390
.لقد بدأت فرص النجاة في التضائل الآن

372
00:36:56,427 --> 00:36:57,291
.الرأس الخاطئة

373
00:36:58,430 --> 00:36:59,244
!(فيجيلك)

374
00:37:02,872 --> 00:37:04,050
!(الآن يا (هيكاب

375
00:37:06,246 --> 00:37:07,906
...بحقك

376
00:37:12,368 --> 00:37:13,506
!(هيكاب)

377
00:37:15,489 --> 00:37:18,222
!تراجع، تراجع، تراجع

378
00:37:18,817 --> 00:37:24,710
!الآن لا تجعلوني أُكرر كلامي
!نعم، هذا صحيح، تراجع إلى قفصك

379
00:37:24,872 --> 00:37:27,915
.الآن فكر فيما فعلته

380
00:37:36,257 --> 00:37:38,093
حسناً، هل انتهينا إذاً؟

381
00:37:38,094 --> 00:37:43,605
...لدي أشياء أحتاج إلى
.نعم، أراكم غداً

382
00:37:54,606 --> 00:37:55,606
!أنتَ

383
00:38:33,930 --> 00:38:36,054
!مرحباً، ما هذا -
كيف تفعل هذا؟ -

384
00:38:36,190 --> 00:38:40,684
.لقد نسيتُ فأسي بالحلبة
.اِذهبوا أنتم. و سألحق بكم

385
00:39:19,382 --> 00:39:21,118
."قابلوا "الارتياع الفظيع

386
00:39:23,110 --> 00:39:27,474
...أنه كحجم
!ابتعد

387
00:39:27,893 --> 00:39:29,724
!لقد تأذيت! لقد تأذيت كثيراً

388
00:39:33,261 --> 00:39:35,111
.رائع، إنه أفضل منك بكثير

389
00:40:16,084 --> 00:40:16,922
ماذا؟

390
00:40:18,984 --> 00:40:20,300
.عظيم

391
00:40:21,099 --> 00:40:22,124
<i>!(هيكاب)</i>

392
00:40:37,181 --> 00:40:39,306
<i> هيكاب) ؟ هل أنتَ هنا ؟) </ I></i>

393
00:40:40,959 --> 00:40:44,704
.(أستريد)، مرحباً. مرحباً يا (أستريد)
.(مرحباً يا (أستريد

394
00:40:44,793 --> 00:40:48,022
،لا أبالي عادة لما يفعله النّاس
.لكنّك تتصرف بغرابة

395
00:40:49,562 --> 00:40:50,690
.أنت الآن تتصرف بطريقة أغرب

396
00:41:18,480 --> 00:41:22,169
.أتمنى أن تكون قد وجدت مأواهم على الأقّل -
.لم أقترب من ذلك حتّى -

397
00:41:22,343 --> 00:41:25,645
.ممتاز -
.آمل أنّك نجحت في شيء ما، أكثر منّي -

398
00:41:25,730 --> 00:41:29,642
.حسنٌ، إن كنتَ تعني بذلك أنّ مشاكل التّربية قد انتهت، فأجل

399
00:41:29,953 --> 00:41:33,415
.تهانيّ (ستويك)، فالجميع مُرتاح الآن

400
00:41:33,565 --> 00:41:36,947
!ذهبت و تركت القديم، و الآن رجعتَ لتعرف الجديد، صحيح -
.لن يفتقد أحد ذاك المزعج -

401
00:41:37,047 --> 00:41:39,045
.ستنظّم القرية حفلةً

402
00:41:39,046 --> 00:41:40,793
!أجل، أجل

403
00:41:40,869 --> 00:41:41,655
هل رحل؟

404
00:41:41,656 --> 00:41:46,112
.نعم، معظم أوقات الظّهيرة، لكن من سيلومه على ذلك

405
00:41:46,193 --> 00:41:47,887
...أعني، حياة المشاهير قاسية

406
00:41:47,888 --> 00:41:51,336
لا يمكنه المرور من القرية دون أن يتجمّع
.حوله حشد معجبيه الجدد

407
00:41:52,059 --> 00:41:53,578
هيكاب)؟) -
من تعتقد غيره؟ -

408
00:41:53,878 --> 00:41:56,973
.لديه تلك الطّريقة الخاصة مع الوحوش

409
00:42:04,896 --> 00:42:08,313
.حسنٌ يا صاحبي، سنفعل ذلك بلطف و ببطئ

410
00:42:08,314 --> 00:42:11,909
...فلنبدأ، هيّا. الوضعية رقم ثلاثة
.كلاّ، الوضعية رقم أربعة

411
00:42:31,270 --> 00:42:32,788
.حسنٌ، حان وقت الانطلاق، حان وقت الانطلاق

412
00:42:39,444 --> 00:42:40,779
!هيّا يا صاحبي، هيّا

413
00:42:49,192 --> 00:42:50,274
!أجل، إنّه يعمل

414
00:42:55,127 --> 00:42:56,215
.آسف

415
00:42:58,772 --> 00:42:59,906
.هذا خطئي

416
00:43:01,134 --> 00:43:04,189
،حسنُ، حسنٌ، سأهتمّ بالأمر
.الوضعية رقم أربعة... لا،ثلاثة

417
00:43:08,055 --> 00:43:10,310
!أجل، انطلق يا عزيزي

418
00:43:11,238 --> 00:43:13,952
...هذا مُذهل، أستطيع الشعور بالرياح في

419
00:43:14,301 --> 00:43:15,630
!الورقة

420
00:43:15,756 --> 00:43:16,633
!توقّف

421
00:43:19,684 --> 00:43:20,809
!كلاّ

422
00:43:24,184 --> 00:43:25,602
!يا إلهي
!يا إلهي

423
00:43:28,217 --> 00:43:32,449
،يجب أن تسوّي وضعيتك، حسنٌ
.لا،لا،لا، عد إلى هنا... اقترب نحوي

424
00:44:13,767 --> 00:44:15,268
!نعم

425
00:44:17,240 --> 00:44:18,076
...هيّا

426
00:44:26,320 --> 00:44:29,094
.لا شكراً، أنا على ما يرام

427
00:45:04,544 --> 00:45:07,401
لا تملك قوة نارية كافية في داخلك، أليس كذلك ؟

428
00:45:07,513 --> 00:45:08,903
...خذ

429
00:45:24,945 --> 00:45:28,470
.كلّ ما يُقال عنكم خاطئ

430
00:45:38,530 --> 00:45:40,000
!أبي، لقد رجعتَ

431
00:45:40,744 --> 00:45:41,942
...جوبر) ليس هنا)

432
00:45:42,102 --> 00:45:43,163
.أعلم ذلك

433
00:45:45,320 --> 00:45:46,558
.أتيت للبحث عنك

434
00:45:46,899 --> 00:45:49,758
حقّاً؟ -
.لقد كنتَ تخفي أسراراً -

435
00:45:51,009 --> 00:45:52,733
حقّاً؟

436
00:45:52,895 --> 00:45:54,821
لكم من الوقت كنت تظن أنّك ستخفي الأمر عنّي؟

437
00:45:55,251 --> 00:45:56,279
...لا أدري ماذا

438
00:45:56,280 --> 00:46:00,863
.لا شيء يحدث في هذه الجزيرة دون علمي به

439
00:46:03,514 --> 00:46:07,428
...لنتحدّث إذن بخصوص ذاك التّنين

440
00:46:07,451 --> 00:46:08,451
!يا إلهي

441
00:46:08,452 --> 00:46:10,337
...أبي، أنا آسف

442
00:46:10,338 --> 00:46:14,703
...كنت سأخبركَ بالأمر، فقط لم أدرِ كيف

443
00:46:20,169 --> 00:46:23,744
ألستَ غاضباً؟ -
!ماذا؟ كنت أتمنّى حدوث هذا -

444
00:46:24,074 --> 00:46:26,265
أكنتَ كذلك؟ -
...و صدّقني -

445
00:46:26,494 --> 00:46:30,687
ستتحسّن الأمور، فقط انتظر
.حتّى تقتل تنيّن الـ"نادير" للمرة الأولى

446
00:46:30,950 --> 00:46:34,075
."و غرز رمحك الأول في رأس تنّين الـ"كرونكلي

447
00:46:34,275 --> 00:46:38,049
.يا له من شعور، أنا فخور بكَ حقّاً يا بُنيّ

448
00:46:38,341 --> 00:46:41,798
.(كلّ هاته السّنين، كنتَ أسوء فرد "فايكينز" شهدته قرية (بيرك

449
00:46:41,833 --> 00:46:44,409
.يا إلهي، كان الأمر قاسياً، كنتُ على وشك فقد الأمل بكَ

450
00:46:44,495 --> 00:46:48,166
!و كنتَ تخفي الأمر عنّي كلّ هذا الوقت، يا إلهي

451
00:46:50,258 --> 00:46:53,308
...بناءً على أدائكَ الرّائع داخل الحلبة

452
00:46:53,309 --> 00:46:55,912
.أصبح لدينا أخيراً شيئٌ لنتحدّث عنه

453
00:47:10,074 --> 00:47:15,556
،أحضرت لكَ شيئاً
.ليُبقيك آمناً داخل الحلبة

454
00:47:16,882 --> 00:47:18,248
.شكراً

455
00:47:18,356 --> 00:47:20,384
،أمّكَ أرادتكَ أن تحصل على هذه

456
00:47:20,823 --> 00:47:22,633
!إنّه مصنوع من غطاء صدرها

457
00:47:24,821 --> 00:47:28,372
!تصميم سحريّ
.يبقيها... يبقيها قريبة، أنت تعلم

458
00:47:29,148 --> 00:47:31,848
،ارتديه بفخر، فأنت تستحقّه

459
00:47:32,014 --> 00:47:34,057
.لـقد وفيت بوعدك

460
00:47:39,327 --> 00:47:41,640
.يجب أن أخلد للنوم

461
00:47:41,758 --> 00:47:44,178
.حسنٌ، جيّد، حسنٌ... حوار ممتاز -
...نعم -

462
00:47:44,219 --> 00:47:48,238
...أراك في المنزل لاحقاً، شكراً على زيارتكَ لي

463
00:47:48,273 --> 00:47:50,332
--شكراً على القبّعة -
--و آمل أن القبّعة قد أعجبتك -

464
00:47:52,215 --> 00:47:54,344
.حسنٌ، ليلة سعيدة

465
00:48:08,644 --> 00:48:11,213
!ابتعد عن طريقي، أنا من ستـفوز

466
00:48:11,563 --> 00:48:13,558
!جيّد، أرجوكِ... بمعنى الكلمة

467
00:48:25,965 --> 00:48:28,280
!هذه المرّة، هذه المرّة بالتّأكيد

468
00:48:36,298 --> 00:48:40,386
!كلاّ! كلاّ، أيّها اللّعين

469
00:48:40,683 --> 00:48:41,654
!انتظر، انتظر

470
00:48:41,795 --> 00:48:42,775
.أراكم لاحقاً إذن

471
00:48:42,832 --> 00:48:45,213
!ليس بهذه السّرعة -
...لقد تأخّرتُ عن -

472
00:48:45,492 --> 00:48:48,547
ماذا؟! تأخّرت عمّاذا بالضّبط؟

473
00:48:49,090 --> 00:48:51,754
،حسنٌ، اهدؤوا
.الحكيمة قرّرت من الفائز

474
00:49:02,974 --> 00:49:06,988
!(لقد فعلتَها، فعلتَها يا (هيكاب
!بإمكانك قتل التّنّين الآن

475
00:49:09,927 --> 00:49:11,416
!هذا هو ابني

476
00:49:11,678 --> 00:49:14,584
--نعم، نعم، لا يمكنني الانتظار، أنا

477
00:49:15,185 --> 00:49:17,244
.مغادرون، سوف نغادر...

478
00:49:17,279 --> 00:49:18,397
.فلنستعدّ

479
00:49:18,827 --> 00:49:21,300
...يبدو أنّني و إيّاكَ سنذهب في عطلة صغيرة

480
00:49:21,914 --> 00:49:22,913
.للأبد

481
00:49:29,054 --> 00:49:32,509
ماذا... ماذا تفعلين هنا؟

482
00:49:33,108 --> 00:49:34,592
.أريد معرفة ما الّذي يحصل

483
00:49:35,164 --> 00:49:37,517
...لم يصبح أحد جيّداً من قبل بمثل براعتكَ

484
00:49:38,056 --> 00:49:39,538
.خصوصاً... أنتَ

485
00:49:39,727 --> 00:49:41,328
.اشرع في الحديث -
...أنا... أنا -

486
00:49:41,409 --> 00:49:42,279
أيُـدرّبكَ شخص ما ؟

487
00:49:42,313 --> 00:49:43,451
...أتدرّب؟ أنا لم

488
00:49:43,673 --> 00:49:45,284
.من الأفضل ألاّ يكون الأمر كذلك

489
00:49:45,362 --> 00:49:48,498
،أعلم، هذا يبدو سيّئاً للغاية
...لكن هذا

490
00:49:51,270 --> 00:49:54,701
.أنتِ مُحقّة، أنتِ مُحقّة... أنا كذّاب

491
00:49:55,127 --> 00:49:57,141
!لقد كنت أعدّ... التّجهيزات

492
00:49:57,284 --> 00:49:59,969
.لقد كشفتِ أمري، حان الوقت ليعرف الجميع الحقيقة

493
00:50:00,072 --> 00:50:04,592
...أعيديني إلى القرية، هيّا فلذهب
لمَ فعلتِ هذا ؟

494
00:50:04,626 --> 00:50:06,076
!هذه من أجل الكذب

495
00:50:06,337 --> 00:50:09,397
!و هذه... من أجل كلّ شيء آخر

496
00:50:11,848 --> 00:50:13,067
!انبطح

497
00:50:14,720 --> 00:50:16,146
!اهرب! اهرب

498
00:50:16,995 --> 00:50:21,956
.لا! لا، لابأس... إنّها صديقة لي

499
00:50:24,409 --> 00:50:25,303
.لقد أخفتِه فحسب

500
00:50:25,323 --> 00:50:26,638
!أنا أخفته؟

501
00:50:28,349 --> 00:50:29,985
من هذا؟

502
00:50:30,628 --> 00:50:34,325
،(أستريد)، هذا (توثليس)
.(توثليس)، هذه (أستريد)

503
00:50:39,844 --> 00:50:41,358
!نحن أموات

504
00:50:42,817 --> 00:50:44,788
أين تحسب نفسك ذاهباً؟

505
00:50:50,885 --> 00:50:53,408
...يا إلهي! لا تفعل... هذا

506
00:51:03,838 --> 00:51:06,352
!هيكاب)، أنزلني من هنا)

507
00:51:06,460 --> 00:51:08,448
.يجب أن تتركيني أشرح لكِ

508
00:51:08,483 --> 00:51:11,428
!لن أنصت لأيّ شيء ستقوله

509
00:51:11,472 --> 00:51:14,282
،حسنٌ لن أتحدّث إذن
.دعيني أريكِ فحسب

510
00:51:15,901 --> 00:51:17,223
.(أرجوكِ (أستريد

511
00:51:32,581 --> 00:51:34,071
!أنزلني الآن

512
00:51:34,237 --> 00:51:36,815
.توثليس)، نحو الأسفل... بهدوء)

513
00:51:38,417 --> 00:51:40,816
.أترين، لاشيء لتخشينه

514
00:51:44,194 --> 00:51:45,200
توثليس)؟)

515
00:51:46,566 --> 00:51:49,051
!ماذا بكَ؟ تنّين سيّء

516
00:51:50,893 --> 00:51:53,487
!لا يتصرّف هكذا عادةً، كلاّ

517
00:51:58,926 --> 00:52:01,216
توثليس)، ماذا تفعل؟)
!نريد أن نحبّبها لنا

518
00:52:04,546 --> 00:52:06,575
!و الآن يدور

519
00:52:07,851 --> 00:52:10,013
!شكراً على لاشيء، أنتَ زاحف عديم الجدوى

520
00:52:11,455 --> 00:52:15,959
،حسنٌ، أنا آسفة، أنا آسفة
.أنزلني من هذا الشّيء فحسب

521
00:53:59,563 --> 00:54:02,401
.حسنٌ، أنا أعترف بالأمر. هذا رائع للغاية

522
00:54:03,617 --> 00:54:07,332
،هذا مذهل
!إنّه مذهل

523
00:54:10,137 --> 00:54:11,370
مـاذا الآن؟

524
00:54:12,644 --> 00:54:15,087
!هيكاب)، اختباركَ النّهائي يوم غد)

525
00:54:15,496 --> 00:54:17,016
...تعلم أنّه عليكَ قتل

526
00:54:18,083 --> 00:54:20,154
<i> ...قتل تنّين</ i></i>

527
00:54:20,189 --> 00:54:21,545
لا تذكّريني بذلـك

528
00:54:22,271 --> 00:54:23,315
توثليس)، ماذا يحصل؟)

529
00:54:25,354 --> 00:54:26,853
مهلاً، ما الأمر؟

530
00:54:29,800 --> 00:54:30,894
!انبطحـي

531
00:54:47,430 --> 00:54:49,314
ماذا يحصل؟ -
.لا أدري -

532
00:54:49,398 --> 00:54:51,973
.توثليس)، يجب أن تُخرجنا من هنا يا صاحبي)

533
00:54:54,641 --> 00:54:57,111
.يبدو أنّهم منساقون خلف القتل

534
00:54:57,989 --> 00:54:59,660
ما موقفنا وسط هذا؟

535
00:55:41,248 --> 00:55:43,896
!ماذا قد يفعل والدي ليجد هذا المكان

536
00:55:59,617 --> 00:56:03,126
!من المُرضي معرفة أنّ جلّ طعامنا يُرمى في حفرة

537
00:56:04,310 --> 00:56:05,898
!لا يـأكلون أيّاً منه

538
00:56:21,117 --> 00:56:22,721
ماذا... ماذا كان ذلك؟

539
00:56:29,960 --> 00:56:32,400
!حسنٌ يا صاحبي، يجب أن نرحل من هنا، الآن

540
00:56:41,948 --> 00:56:44,802
،كلاّ كلاّ، هذا منطقيّ جدّاً
!إنّه كنحلة عملاقة

541
00:56:45,312 --> 00:56:47,247
.هم الخدم، و ذاك ملكهم

542
00:56:47,310 --> 00:56:50,094
.إنّـه يتحكّم بهم، فلنعثر على والدكَ

543
00:56:50,129 --> 00:56:51,213
.كلاّ، كلاّ

544
00:56:51,980 --> 00:56:55,120
.(كلاّ، ليس بعد، سيقتلون (توثليس

545
00:56:55,629 --> 00:56:57,570
.آسـتريد)، يجب أن نفكّر في حلّ ملائم و بحذر)

546
00:56:58,488 --> 00:57:01,444
.هيـكاب)، لقد اكتشفنا مأوى التّنانين للتو)

547
00:57:01,522 --> 00:57:04,350
.الشيء الذّي تبحث عنه جماعة الـ"فايكينز" منذ قدومها إلى هنا

548
00:57:04,533 --> 00:57:06,137
و أنتَ ترغب في إبقاء ذلك سرّاً؟

549
00:57:06,444 --> 00:57:09,346
لـحماية تنّينكَ المًـدلّل؟
هل أنتَ جادّ في كلامكَ؟

550
00:57:11,770 --> 00:57:12,852
.أجل

551
00:57:20,082 --> 00:57:22,437
حسنٌ، ما العمل إذن؟

552
00:57:22,845 --> 00:57:26,280
.فقط أمـهليني لغاية يوم غد، سأفكّر في حلّ

553
00:57:26,826 --> 00:57:30,959
!حسنٌ... هذه لاختطافكَ لي

554
00:57:37,657 --> 00:57:39,916
.و هذه... لأيّ شيء آخر

555
00:57:49,192 --> 00:57:50,849
إلامَ تنظر؟

556
00:57:58,398 --> 00:58:00,916
.يمكنني إظهار وجهي للعلن مجدّداً

557
00:58:03,888 --> 00:58:06,721
...لو أنّ أحدكم أخبرني قبل أسابيع قلـيلة

558
00:58:07,090 --> 00:58:10,324
...(أنّ (هيكاب) سيتغيّر، ليصبح... (هيكاب

559
00:58:10,325 --> 00:58:14,366
...الأوّل في تداريب قتل التّنين

560
00:58:14,609 --> 00:58:18,655
،لكنتُ ربطته بساريّة و أرسلته في رحلة بحرية
!لـتلتهمه التنانين

561
00:58:19,781 --> 00:58:21,070
.و أنتم تعلمون ذلك

562
00:58:22,367 --> 00:58:24,265
.لكن، ها نحن ذا

563
00:58:24,820 --> 00:58:29,634
.و لا أحد أكثر تفاجؤاً أو فخراً منّي

564
00:58:30,683 --> 00:58:33,615
!"اليـوم، ابني سيصبح أحد أفراد الـ"فايكينز

565
00:58:34,482 --> 00:58:37,502
!اليـوم سيصبح واحداً منّـا

566
00:58:41,315 --> 00:58:43,052
.كن حذراً مع هذا التّنين

567
00:58:43,087 --> 00:58:45,373
.ليس التّنين هو سبب قلقي

568
00:58:45,408 --> 00:58:46,348
ماذا سـتفعل؟

569
00:58:46,488 --> 00:58:47,873
.سأضع حدّاً لهذا الأمر

570
00:58:48,301 --> 00:58:49,506
.يـجب أن أحـاول

571
00:58:50,656 --> 00:58:55,840
،آستريد)، إن ساءت الأمور)
.(فتأكّدي من عدم إيجادهم لـ(توثليس

572
00:58:56,390 --> 00:58:59,860
.سـأفعل، فقط عدني بألاّ تسوء الأمور

573
00:59:00,846 --> 00:59:01,996
.(حان الوقت يا (هيكاب

574
00:59:02,540 --> 00:59:03,919
!ارديه قتيلاً

575
00:59:26,514 --> 00:59:28,440
!كـنتُ لأختار المطرقة

576
00:59:32,163 --> 00:59:33,518
.أنا مُـستعد

577
00:59:57,032 --> 00:59:59,517
!هيّـا يا (هيكاب)، اقضِ عليه

578
01:00:03,630 --> 01:00:05,115
ماذا يـفعل؟

579
01:00:07,879 --> 01:00:10,096
.لا بـأس، لا بـأس

580
01:00:17,825 --> 01:00:19,336
.لـستُ واحداً منهم

581
01:00:23,737 --> 01:00:25,478
فيمَ يُـفكّر؟

582
01:00:25,513 --> 01:00:26,622
!أوقـف القـتال

583
01:00:26,911 --> 01:00:29,318
،كلاّ! أريدكم أن تشاهدوا هذا جميعاً

584
01:00:30,951 --> 01:00:32,878
،ليسوا كما نحسبهم

585
01:00:33,450 --> 01:00:34,911
.لا يجب علينا قتلهم

586
01:00:36,592 --> 01:00:38,532
!قـلتُ: أوقف القتـال

587
01:00:46,121 --> 01:00:47,019
!ابتعد عن طريقي

588
01:00:47,054 --> 01:00:47,998
!(هـيكاب)

589
01:01:08,343 --> 01:01:09,317
!(هـيكاب)

590
01:01:16,351 --> 01:01:17,313
!مـن هنا

591
01:01:37,205 --> 01:01:38,539
!"تنّين "غضب اللّيل

592
01:01:56,090 --> 01:01:57,967
!حسنٌ يا (توثليس)، اذهب، ارحل من هنا

593
01:02:00,428 --> 01:02:01,571
!اذهب، اذهب

594
01:02:02,116 --> 01:02:03,845
!لا يا أبي، لا، لن يؤذيّكَ

595
01:02:05,890 --> 01:02:07,596
<i> !أجـل </ i></i>

596
01:02:08,721 --> 01:02:09,823
!توثليس)، توقّف)

597
01:02:12,000 --> 01:02:13,295
!كلاّ، كلاّ

598
01:02:16,968 --> 01:02:18,387
!أمسكوا به

599
01:02:21,448 --> 01:02:23,088
.لا، لا، أرجوكم. لا تؤذونه فحسب

600
01:02:24,082 --> 01:02:25,325
.أرجوكم، لا تؤذونه

601
01:02:31,842 --> 01:02:33,607
.ضعوه مع الآخرين

602
01:02:35,954 --> 01:02:38,206
،كان يجب أن أعلم بذلك
!كان يجب أن ألاحظ ذلك

603
01:02:38,986 --> 01:02:40,590
!أبـي -
!كان بيننا اتّفاق -

604
01:02:40,714 --> 01:02:44,495
...أعلم ذلك! كان بيننا اتّفاق، لكن قبل أن
!ربّاه، كلّ شيء فوضوي

605
01:02:44,769 --> 01:02:47,813
إذن، كلّ شيء في الحلبة كان مجرّد... خداع و كذب؟

606
01:02:48,136 --> 01:02:50,631
.لقد خذلتكَ، كان يجب عليّ إخباركَ قبل الآن

607
01:02:51,671 --> 01:02:55,808
،ألقِ اللّـوم عليّ، اغضب منّي
.(لكنّي أتوسّل إليكَ، لا تؤذي (توثليس

608
01:02:56,169 --> 01:02:58,746
التنين؟ أهذا ما أنت قلق عليه؟

609
01:02:59,185 --> 01:03:00,741
و ليس النّاس الذين كنتَ على وشك التسبب في مقتلهم؟

610
01:03:00,771 --> 01:03:02,833
!كـان يحميني فـحسب
.إنّـه غير خطير

611
01:03:03,211 --> 01:03:05,264
!لـقد قتلوا المئات منّا

612
01:03:05,357 --> 01:03:09,455
،و نحن قتلنا الآلاف منهم
.و هو يدافعون عن أنفسهم، هذا كلّ شيء

613
01:03:10,422 --> 01:03:12,268
.إنّهم يهجمون علينا لأنّهم مُضطرّون لذلك

614
01:03:12,704 --> 01:03:16,175
،إن لم يجلبوا طعاماً كافياً
.فسيضطرّون لأكل بعضهم البعض

615
01:03:16,508 --> 01:03:20,127
،هناك شيء آخر في جزيرتهم يا أبي
...إنّه تنّين كـ

616
01:03:20,483 --> 01:03:23,568
جزيرة؟ ذهبتَ إذن إلى مأواهم؟

617
01:03:23,713 --> 01:03:25,588
أقلتُ مأوى؟ -
كيف عثرتَ عليه؟ -

618
01:03:25,623 --> 01:03:30,358
،كلاّ، كلاّ، لم أفعل. (توثليس) هو من وجده
...فقط التّنين هو الذي يستطيع إيجاد جزيرة التّنانين

619
01:03:31,986 --> 01:03:34,818
،كلاّ، كلاّ يا أبي، أتوسّل إليك
.ليس الأمر كما تعتقد

620
01:03:35,069 --> 01:03:37,857
،أنتَ لا تدرك ماذا هناك
.إنّـه واحد لم تصادفه من قبل أبداً

621
01:03:38,417 --> 01:03:43,862
!أبي، أرجوك، أؤكّد لكَ أنّك لن تتغلّب عليه
!أبـي، كلاّ

622
01:03:44,412 --> 01:03:47,295
!لمرّة في حياتكَ، هلاّ أنصتَ لي؟

623
01:03:50,904 --> 01:03:54,904
!"لقد تعاشرتَ معهم، لستَ فرداً من الـ"فايكينز

624
01:03:56,904 --> 01:03:58,295
!لستَ ابني

625
01:04:01,850 --> 01:04:03,379
!أعدّوا الـسّفن

626
01:04:56,682 --> 01:04:58,121
!أطلقوا الأشرعة

627
01:04:58,716 --> 01:05:00,469
!"سنذهب إلى "بوّابة الجحيم

628
01:05:08,851 --> 01:05:11,242
!قُـدنا نحو مأواهم، أيّها الشّيطان

629
01:05:31,347 --> 01:05:35,416
!يا لها من فوضى، لابدّ أنّكَ تشعر بالأسى الشّديد

630
01:05:35,978 --> 01:05:40,329
فقدتَ كلّ شيء، والدكَ، قبيلتكَ، أعزّ أصدقائك

631
01:05:40,540 --> 01:05:42,361
!شكراً على تلخيصكِ للمشكلة

632
01:05:44,357 --> 01:05:47,052
لماذا لم أستطع قتل ذاك التّنين، حين وجدتُه في الغابة؟

633
01:05:47,892 --> 01:05:49,610
ألن يكون ذلك أفضل للجميع؟

634
01:05:49,753 --> 01:05:51,361
.أجل، بقيّتنا كانت لتفعل ذلك

635
01:05:52,743 --> 01:05:54,302
لمَ لم تقتله إذن؟

636
01:05:57,079 --> 01:05:58,420
لمَ لم تفعل ذلك؟

637
01:05:58,990 --> 01:06:01,359
.لا أدري، لم أستطع

638
01:06:01,517 --> 01:06:04,729
.هذا ليس بجواب -
لمَ أصبح هذا يهمّكِ فجأة؟ -

639
01:06:05,131 --> 01:06:08,313
.لأنّي أريد تذكّر ما تقوله حالياً

640
01:06:08,363 --> 01:06:13,297
،بحقّكِ... كنت جباناً، كنتُ ضعيفاً
!لم أرِد قتل تنّين

641
01:06:13,518 --> 01:06:14,713
قلتَ "لم أرد" هذه المرة؟

642
01:06:14,779 --> 01:06:16,665
!"لا يهم، "لم أرِد

643
01:06:17,353 --> 01:06:20,696
.لـ300 سنة و أنا أوّل فرد "فايكينز" لم يرِد قتل تنّين

644
01:06:25,122 --> 01:06:27,253
.و أوّل واحد تمكّن من امتطاء تنّين

645
01:06:29,743 --> 01:06:30,654
ماذا الآن؟

646
01:06:33,389 --> 01:06:36,486
.لم أرِد قتله لأنّه بدا خائفاً مثلي

647
01:06:37,512 --> 01:06:40,875
.نظرت إليه و شاهدت نفسي بداخله

648
01:06:42,933 --> 01:06:44,840
.من المؤكد أنّه خائف للغاية حالياً

649
01:06:45,517 --> 01:06:47,077
ماذا ستفعل بخصوص ذلك؟

650
01:06:48,533 --> 01:06:51,140
!شيء غبيّ على الأرجح

651
01:06:51,472 --> 01:06:53,316
...لكنّكَ خطّطتَ للأمر مسبّقاً

652
01:06:54,721 --> 01:06:56,404
!شيء جنوني إذن

653
01:06:57,640 --> 01:06:59,332
!هذا أفضل بكثير

654
01:07:07,742 --> 01:07:10,959
!الزموا مواقعكم، حافظوا على صرامتكم

655
01:07:13,709 --> 01:07:19,320
...أنصت يا (ستويك)، كنت أستمع لما يقوله بعض رجالنا
.إنّهم يتسائلون عمّـا سنفعـل هناك

656
01:07:19,740 --> 01:07:23,956
...لا، لا، ليس أنا بالطّبع
.أعلم أنّك تملكُ خطّة دائماً

657
01:07:24,076 --> 01:07:28,247
!لكن بعضهم... ليس أنا
.يتساءلون إن كانت هناك أيّ خطّة على الإطلاق

658
01:07:28,600 --> 01:07:30,400
و ماذا تكون؟

659
01:07:30,501 --> 01:07:32,143
.اُعثر على مأواهم، و اشرع في الهجوم

660
01:07:32,391 --> 01:07:36,605
...طبعاً، اجعلهم يهربون
.خطّة جماعة "الفايكينز" القديمة... جيّدة و سهلة

661
01:07:45,929 --> 01:07:47,157
.تنحَّ جانباً

662
01:08:00,696 --> 01:08:01,887
<i> "...إلى المرسى" </ i></i>

663
01:08:06,109 --> 01:08:09,808
،إن كنتَ تُخطّط لتعرّضنا إلى الأكل
."فعلى الأرجح سأختار تنّين الـ"كرونكلي

664
01:08:11,262 --> 01:08:15,129
لقد كنتَ ذكيّاً حين طلبتَ المساعدة
...من أخطر الأسلحة عالمياً

665
01:08:15,442 --> 01:08:16,243
!إنّـه أنـا

666
01:08:16,539 --> 01:08:18,807
!أحبّ هذه الخطّة -
...أنا لـم -

667
01:08:18,861 --> 01:08:21,562
!أنتَ مجنون، أحبّ هذا

668
01:08:22,631 --> 01:08:24,895
ما الخطّة إذن؟

669
01:08:37,071 --> 01:08:40,000
!كنتُ أتساءل، أين ذهبت هذه

670
01:08:52,249 --> 01:08:54,661
.ابقوا منبطحين، و جهّزوا أسلحتكم

671
01:09:10,564 --> 01:09:11,774
أيـن؟

672
01:09:43,550 --> 01:09:45,018
!مهلاً، ماذا لو...؟

673
01:09:46,248 --> 01:09:48,581
.لا بأس، لا بأس

674
01:09:59,694 --> 01:10:00,778
أين أنتَ ذاهب؟

675
01:10:00,816 --> 01:10:03,342
.ستحتاج لشيء يساعدكَ في التمسّكِ به

676
01:10:11,989 --> 01:10:16,063
!حين نشقّ حائط هذا الجبل، كلّ الجحيم سيخرج

677
01:10:16,070 --> 01:10:18,675
!و ملابسي الداخلية؟... من الجيّد أنّي أحضرت أخرى إضافية

678
01:10:19,111 --> 01:10:22,072
.لا يهمّنا كيف سينتهي هذا الأمر، لكنّه سينتهي اليوم

679
01:11:15,685 --> 01:11:17,205
أهذا كلّ شيء؟

680
01:11:21,625 --> 01:11:24,052
!لقد فعلناها

681
01:11:31,715 --> 01:11:35,240
!لم ينتهي الأمر بعد! أعدّوا الأسلحة و اصطفّوا جميعكم

682
01:11:48,266 --> 01:11:49,636
!ابـتعدوا

683
01:11:59,216 --> 01:12:01,768
ربّاه، ما هذا؟

684
01:12:05,832 --> 01:12:07,506
!يا إلهي، ساعدنا

685
01:12:12,021 --> 01:12:14,113
!الـمِـجنقة -
!أطلقوا النّيران -

686
01:12:22,489 --> 01:12:24,699
!ارجعوا إلى السّفن -
!كلاّ، كلاّ -

687
01:12:38,026 --> 01:12:41,109
!تصرّفت بغباء -
.قُـد الرّجال إلى الجانب الآخر من الجزيرة -

688
01:12:41,535 --> 01:12:45,303
.جوبر)، اذهب برفقتهم) -
!أعتقد أنّي سأبقى، فقط في حالة قرّرتَ فعل أمر جنوني -

689
01:12:45,437 --> 01:12:48,441
.يمكنني تأخيره بعض الوقت، مُلفتاً انتباهه بشيء يطارده

690
01:12:48,944 --> 01:12:51,259
.يمكنني مضاعفة هذا الوقت إذن

691
01:12:53,141 --> 01:12:56,573
!هـنا -
!كلاّ، هـنا -

692
01:13:07,752 --> 01:13:10,646
!قاتلني -
!كلاّ، أنا -

693
01:13:17,143 --> 01:13:21,931
.روف)، (توف)، احذرا خلفكما)
!"هـيّا يا "فيجيلك

694
01:13:22,384 --> 01:13:25,737
،انظروا إلينا، نحن نمتطي تنانين
!نمتطي تنانين، جميعنا

695
01:13:29,782 --> 01:13:34,191
."أكبر عنيدين شهدتهم جماعة "الفايكينز

696
01:13:35,887 --> 01:13:37,456
!فيجيلك"، انزل نحوه و استدر من حوله" -
.حسنٌ -

697
01:13:37,849 --> 01:13:41,405
.رأسه مُدرّعة ولديه ذيل مُسلّح مصنوع للسّحق و التّحطيم
!احذروه جميعكم

698
01:13:41,439 --> 01:13:44,748
.عيونه صغيرة، خياشيمه كبيرة
.يعتمد على حاستي الشم و السمع

699
01:13:45,210 --> 01:13:48,645
حسناً (سنوت)، (ليجز) ركّزا على نقطة ضعفه
.سببوا بعض الضوضاء وابقوه مرتبكاً

700
01:13:48,672 --> 01:13:51,551
،روف) و(توف) اكتشفا حدود نيرانه)
.اِجعلوه يجنّ

701
01:13:52,078 --> 01:13:55,484
.هذا تخصّصي -
.منذ متى؟ الجميع يعلم أني أكثر غضباً، أترى -

702
01:13:56,827 --> 01:13:59,469
،قما فحسب بما أمرتكما به
.سأعود بأسرع ما أستطيع

703
01:14:00,353 --> 01:14:01,793
.لا تقلق تكفلت بالأمر

704
01:14:11,486 --> 01:14:12,660
!أحمق -
!وحش -

705
01:14:12,661 --> 01:14:13,834
.وداعاً أيها المُرعب

706
01:14:19,828 --> 01:14:22,112
.هذا الشيء ليس عنده نقطة ضغف

707
01:14:24,554 --> 01:14:25,723
.هناك

708
01:14:34,283 --> 01:14:35,376
.اِذهب وساعد الآخرين

709
01:14:36,807 --> 01:14:37,812
.حسناً، انتظر انتظر

710
01:14:42,006 --> 01:14:44,533
.نجح الأمر -
.أجل، لقد نجح -

711
01:14:54,043 --> 01:14:57,618
!"فقدت السّيطرة على تنين "الكرونكلي
!سنوتلاوت"، افعل شيئاً"

712
01:15:00,477 --> 01:15:01,347
.أنا بخير

713
01:15:02,169 --> 01:15:03,555
.أقل خيراً

714
01:15:06,443 --> 01:15:09,858
لا يمكن أن أخطئ، ما الخطب يا صاح؟
لديك شيء ما في عينيك؟

715
01:15:13,615 --> 01:15:15,501
."أجل، أنا فرد "فايكينز

716
01:15:51,675 --> 01:15:52,883
أبي؟

717
01:16:11,245 --> 01:16:12,317
.لكَ ذلك يا صاح

718
01:16:15,130 --> 01:16:15,995
.(هيكاب)

719
01:16:18,403 --> 01:16:21,452
.أنا آسف على كلّ شيء

720
01:16:21,808 --> 01:16:23,025
.أجل... أنا آسف كذلك

721
01:16:23,547 --> 01:16:25,008
.ليس عليك الذهاب إلى هناك

722
01:16:26,162 --> 01:16:29,152
"نحن أفراد الـ"فايكينز
.مغامرون بطبعنا

723
01:16:30,299 --> 01:16:32,754
."أنا فخور لمناداتكَ بـ"ابني

724
01:16:34,669 --> 01:16:35,988
.شكراً يا أبي

725
01:16:41,570 --> 01:16:42,463
!لقد أتى

726
01:16:45,640 --> 01:16:46,570
!أخرج (سنوتلاوت) من هنا

727
01:16:46,571 --> 01:16:48,662
!أنا لها -
!مهلاً، أنا لها، قبلكَ -

728
01:16:48,760 --> 01:16:50,793
!مهلاً، دعني أجرّب -
.لا تفعل ذلك -

729
01:16:51,757 --> 01:16:53,699
!لا تدفعني -
!سوف أقتلع أسنانكَ -

730
01:16:57,234 --> 01:16:58,867
!لا أصدّق أنّ هذا نجح

731
01:17:06,666 --> 01:17:09,128
!"غضب اللّيل" -
!انبطحوا -

732
01:17:19,366 --> 01:17:20,519
أأمسكتَ بها؟

733
01:17:30,370 --> 01:17:31,228
!اذهب

734
01:17:31,581 --> 01:17:35,821
!هذا الوحش لديه أجنحة
!حسنٌ، لنرى إن كان يستطيع استعمالهم

735
01:17:51,413 --> 01:17:52,924
أتعتقد أن الأمر نجح؟

736
01:17:58,166 --> 01:17:59,548
.يبدو أنّه يستطيع التّحليق

737
01:18:19,866 --> 01:18:23,857
!حسنٌ يا (توثليس)، حان وقت الاختفاء
!هيّـا يا صاحبي

738
01:18:29,963 --> 01:18:31,277
!ها قد أتى

739
01:19:21,914 --> 01:19:23,001
!انتبه

740
01:19:25,083 --> 01:19:27,643
.حسنٌ، انقضى الوقت
.لنرى إن كان هذا سينجح

741
01:19:30,507 --> 01:19:32,432
هيّا! أهذا أفضل ما لديكَ؟

742
01:19:49,535 --> 01:19:52,080
.تمسّك يا صاحبي، نحن على ما يرام
.لم يبقى سوى القليل

743
01:19:56,531 --> 01:19:59,882
.(تمسّك يا (توثليس
!الآن

744
01:20:23,471 --> 01:20:25,671
!كلاّ... كلاّ

745
01:20:41,472 --> 01:20:45,063
!(هيكاب)
!(هيكاب)

746
01:20:46,682 --> 01:20:47,823
!بنيّ

747
01:20:50,380 --> 01:20:51,209
!(هيكاب)

748
01:21:12,900 --> 01:21:14,095
!بنيّ

749
01:21:15,924 --> 01:21:17,214
.أنا السبب في هذا

750
01:21:47,103 --> 01:21:50,129
.بُنيّ، أنا آسف للغاية

751
01:21:55,739 --> 01:21:56,716
!(هيكاب)

752
01:22:03,209 --> 01:22:06,440
!إنّه حيّ! لقد أعدتَه حيّاً

753
01:22:22,651 --> 01:22:25,571
.شكراً لكَ... على إنقادكَ لابني

754
01:22:26,349 --> 01:22:29,475
!حسنٌ، أنت تعلم... أغلبه

755
01:22:46,696 --> 01:22:48,135
.(مرحباً يا (توثليس

756
01:22:49,294 --> 01:22:51,063
.سعيد برؤيتكَ أيضاً يا صاحبي

757
01:22:51,728 --> 01:22:54,978
.ماذا... أنا... أنا في منزلي

758
01:22:54,979 --> 01:22:59,939
.أنتَ في منزلي

759
01:22:59,940 --> 01:23:01,440
أيعلم والدي أنّكَ هنا؟

760
01:23:02,204 --> 01:23:07,977
،(حسنٌ يا (توثليس
.حسنٌ... لا، لا، بحقّك

761
01:23:46,065 --> 01:23:48,271
.حسنٌ، شكراً يا صاحبي

762
01:23:57,253 --> 01:24:00,658
.توثليس)، ابقَ هنا)

763
01:24:01,059 --> 01:24:04,023
.هيّا يا رفاق، استعدّوا
!تجمّعوا جميعكم، هنا نحن ذا

764
01:24:06,914 --> 01:24:08,065
ماذا؟

765
01:24:16,178 --> 01:24:18,176
.علمتُ ذلك، أنا ميّت

766
01:24:19,035 --> 01:24:21,406
.كلاّ، لكنّكَ بذلت ما بوسعك

767
01:24:21,440 --> 01:24:22,992
ما رأيك إذن؟

768
01:24:23,090 --> 01:24:24,550
!(انظروا جميعاً، إنّه (هيكاب

769
01:24:29,126 --> 01:24:32,879
.تبيّن أنّ كلّ ما نحتاجه هو القليل من... هذا

770
01:24:33,212 --> 01:24:35,030
!لقد أشرتَ إليّ لوحدي فقط؟

771
01:24:36,398 --> 01:24:39,355
.حسنٌ، أغلبكَ... أنا من صنعَ هذه الرجل الحديدية

772
01:24:39,619 --> 01:24:42,621
،مع بعض لمسات (هيكاب) عليها
أتعتقد أنّها ستكون جيّدة؟

773
01:24:43,042 --> 01:24:44,896
.قد أنقشها قليلاً

774
01:24:46,400 --> 01:24:48,609
.هذه لإخافتكَ لي

775
01:24:48,690 --> 01:24:50,992
...ماذا؟ أستستمرّين في فعل هذا دائماً؟ لأنّ

776
01:24:53,962 --> 01:24:55,291
!يمكنني الاعتياد على ذلك

777
01:24:58,423 --> 01:24:59,948
.مرحباً بعودتك

778
01:25:00,178 --> 01:25:02,299
."غضب اللّيل" -
!انبطحوا -

779
01:25:13,314 --> 01:25:14,282
أمستعد؟

780
01:25:16,668 --> 01:25:18,402
<i>."هذه قرية "بيرك</i>

781
01:25:19,163 --> 01:25:22,925
<i>،تكون فيها الثلوج تسعة أشهر في السّنة
.و الأشهر المتبقية تكون حارّة كالجحيم</ i></i>

782
01:25:24,503 --> 01:25:27,250
<i> ،كلّ الطّعام الّذي ينبت هنا
.يكون عسير المضع و لا طعم له</ i></i>

783
01:25:29,547 --> 01:25:32,325
<i> .نفس الشّيء بالنّسبة للأشخاص القاطنين هنا </ i></i>

784
01:25:36,155 --> 01:25:38,546
<i>.الشيء الوحيد الجيد هنا هم الحياوانات المُدلّلة </ i></i>

785
01:25:41,206 --> 01:25:44,295
<i>،في حين تجد في أماكن أخرى
.أحصنة صغيرة أو ببغاوات </ i></i>

786
01:25:46,139 --> 01:25:47,289
<i>...و نحن لدينا</ i></i>

787
01:25:48,489 --> 01:25:50,362
<i>* تنانين *</ i></i>

788
01:25:50,363 --> 01:25:55,863
// مع تحيّات //
Thmouni8 © ProAngeL

