1
00:00:23,220 --> 00:00:26,150
<font size=24></font>
{\fad(1000,1000)}
<font color="#FF6600">
لوس أنجلوس العاصمة  9:35 مساء

2
00:00:35,230 --> 00:00:38,230
اذا وصلت بك سيارة من النقطة الأولى 
الى النقطة الثانية

3
00:00:38,230 --> 00:00:42,170
واعنى أن تصل بك بسرعة كبيرة حقا

4
00:00:43,240 --> 00:00:45,240
السيارات السريعة لها اناس 
قد يقومون بأى شئ للفوز

5
00:00:45,240 --> 00:00:47,240
بل وانفاق ملايين الدولارات

6
00:00:47,240 --> 00:00:50,250
وهناك من يفعل أى شئ ليفوز بالرهان

7
00:00:50,250 --> 00:00:53,210
اناس يقومون بالمخاطرة ولا يلعبون بأمان

8
00:00:53,210 --> 00:00:54,220
مرحبا ، أنا الرجل السئ السمعة

9
00:00:54,220 --> 00:00:55,220
الموسيقى الشاعرى

10
00:00:55,220 --> 00:00:58,220
الذى لا يمكنه أن يرفض السرعة 
بطريقة سيئة

11
00:00:58,220 --> 00:01:00,220
مرحبا ، انا جيرى ، من عندك هناك؟

12
00:01:00,220 --> 00:01:03,220
الميكانيكى الذي يلعب من قبل حكم المنطقة

13
00:01:03,220 --> 00:01:05,230
مايكل وسائقة المربح له

14
00:01:05,230 --> 00:01:06,230
جايسون

15
00:01:06,230 --> 00:01:08,230
الحالم ربما لا يعلم الى هو ذاهب

16
00:01:08,230 --> 00:01:10,230
ولكنه يريد الوصول هناك بسرعة

17
00:01:10,230 --> 00:01:12,230
حقا ، ضعه على الهاتف

18
00:01:12,230 --> 00:01:16,240
يريد التحدث معك

20
00:01:16,240 --> 00:01:17,240
مرحبا جيرى -
مرحبا مايكل -

21
00:01:17,240 --> 00:01:19,240
ما الإتفاق؟
ما الذى تنوى له؟

22
00:01:19,240 --> 00:01:21,240
نصف مليون دولار 

23
00:01:21,240 --> 00:01:24,210
اذا وصل فتاى الى هناك خلال ساعتين

24
00:01:27,220 --> 00:01:30,220
الأن ، هذا الزمن تم تحقيقه بالفعل

25
00:01:30,220 --> 00:01:31,220
المنتج جيرى

26
00:01:31,220 --> 00:01:33,220
اذا فزت عليه مرة

27
00:01:33,220 --> 00:01:34,220
سيفوز عليك فى الأخرى

28
00:01:34,220 --> 00:01:36,220
انظر

29
00:01:36,220 --> 00:01:38,230
ما رأيك بمليون دولار؟

30
00:01:38,230 --> 00:01:39,230
بساعتين إلا ربع

31
00:01:39,230 --> 00:01:41,230
ماذا تقول؟

32
00:01:41,230 --> 00:01:42,230
الآزلت معى؟

33
00:01:42,230 --> 00:01:44,230
اتفقنا

34
00:01:44,230 --> 00:01:46,230
انا سارسل لك هدية عيد الميلاد

35
00:01:46,230 --> 00:01:49,240
!فكن سعيدا بها

36
00:01:49,240 --> 00:01:50,240
حسنا

37
00:01:50,240 --> 00:01:52,240
ساعتين إلا ربع

38
00:01:52,240 --> 00:01:56,210
إلا ربع ؟ اتفقنا

39
00:01:56,210 --> 00:01:58,210
اتفقنا 

40
00:01:58,210 --> 00:02:02,120
جايسون ، الرقم القياسى الجديد هو 
ساعتين إلا ربع لمنزل جيرى فى فيجاس الليلة

41
00:02:03,220 --> 00:02:05,220
ساعتين إلا ربع ، الطريق يستغرق 
أربع ساعات

42
00:02:05,220 --> 00:02:07,220
كان هذا فى المدرسة

43
00:02:07,220 --> 00:02:09,220
مستعد للتخرج بعد؟

44
00:02:09,220 --> 00:02:11,230
ارسل هذه الى جيرى

45
00:02:12,230 --> 00:02:13,230
هيا

46
00:02:13,230 --> 00:02:14,230
حسنا

46
00:02:17,230 --> 00:02:20,230
<font size=28></font>
{\fad(1000,1000)}
<font color="#FF1122">
[ الخط الأحمر ]


47
00:03:30,240 --> 00:03:34,140


48
00:04:40,210 --> 00:04:43,210
كل هذه المال لأجل هذا

50
00:04:45,180 --> 00:04:49,120
ربما يستحق ذلك

53
00:05:00,190 --> 00:05:01,200
بطل الحرب

54
00:05:01,200 --> 00:05:05,200
الذى يحارب من أجل ما يؤمن به

57
00:05:17,180 --> 00:05:18,180
هذه أنا

58
00:05:18,180 --> 00:05:19,180
الفتاة فى البيت المجاور

59
00:05:19,180 --> 00:05:21,180
اذا كان فى البيت المجاور سباق

60
00:05:21,180 --> 00:05:24,190
أهلا أمى ، أراك فى الغداء

61
00:05:24,190 --> 00:05:25,190
مرحبا

62
00:05:25,190 --> 00:05:26,190
الى اين انت ذاهب؟

63
00:05:26,190 --> 00:05:28,190
لدى تدريب ، أخبرتك

64
00:05:29,190 --> 00:05:31,190
العبى جيدا مع الآخرين

65
00:05:31,190 --> 00:05:32,190
انا دائما جيدة

66
00:05:32,190 --> 00:05:34,200
مرحبا لارى -
مرحبا ناتاشا -

67
00:05:34,200 --> 00:05:36,200
كيف تسير الأمور هناك بالأسفل؟

68
00:05:36,200 --> 00:05:37,200
جيدة الأن

69
00:05:37,200 --> 00:05:40,200
عظيم ، أنت فى أيدى أمينة 
ولكنها فقط ستحتاج الى غسيل

70
00:05:40,200 --> 00:05:43,200
وهذا أفضل جزء

71
00:05:43,200 --> 00:05:44,210
انت سئ للغاية

72
00:05:44,210 --> 00:05:46,210
اراكم لاحقا

73
00:05:46,210 --> 00:05:49,210
أحبك -
أحبك صغيرتى -

74
00:05:49,210 --> 00:05:53,110


75
00:06:02,190 --> 00:06:03,190
هل هذا هو المكان

76
00:06:03,190 --> 00:06:05,190
هذا ما قلته

77
00:06:07,200 --> 00:06:10,200
..انظر ، انا أخبرك اذا 

78
00:06:10,200 --> 00:06:14,130
لا تتفوه بكلمة أخرى

79
00:06:43,200 --> 00:06:46,200
مرحبا

80
00:06:46,200 --> 00:06:49,200
لقد وصلوا

81
00:06:49,200 --> 00:06:52,210
عظيم

82
00:06:52,210 --> 00:06:55,210
هيا شباب لنحظى ببعض المرح

84
00:06:58,180 --> 00:06:59,180
مرحبا

85
00:06:59,180 --> 00:07:03,120
لديك صوت جميل وانت جميلة حقا
قد تعنين كل المال الذى أضعه

86
00:07:04,190 --> 00:07:05,190
شكرا

87
00:07:05,190 --> 00:07:06,190
دعنى اريك سياراتك هذا الطريق

88
00:07:06,190 --> 00:07:10,190
سألحق بك أينما ذهبت

89
00:07:10,190 --> 00:07:12,190
بيرلس ، كيف حالك؟

90
00:07:12,190 --> 00:07:14,200
مؤخرة جميلة

91
00:07:14,200 --> 00:07:16,200
سلاش

92
00:07:16,200 --> 00:07:17,200
رجل القاعدة

93
00:07:17,200 --> 00:07:21,130
بابو بابو كما لو أبونس كارلوس حولنا هنا 

94
00:07:24,210 --> 00:07:27,210
اعجبتنى

95
00:07:27,210 --> 00:07:28,210
حسنا ، مستعدة للذهاب

96
00:07:28,210 --> 00:07:30,180
هذا عظيم الأن ، عزيزتى

97
00:07:30,180 --> 00:07:32,180
...السؤال هو 

98
00:07:32,180 --> 00:07:34,180
هل ستكون سريعة؟

99
00:07:34,180 --> 00:07:37,190
لا ، لقد اختبرنا آداءها بفحص صغير 

100
00:07:37,190 --> 00:07:38,190
مضحك

101
00:07:38,190 --> 00:07:40,190
جديا ، هذا يعتمد على قائد السيارة

102
00:07:40,190 --> 00:07:44,190
ونضمنها لك لـ 8000 ميل

103
00:07:44,190 --> 00:07:46,190
انتظروا ليس هذا ما اردت

104
00:07:46,190 --> 00:07:48,200
لقد حصلت على ما دفعت له

105
00:07:48,200 --> 00:07:51,200
اريد شيئا سريعا حقا
لا اتكلم عن الجمال الذى يتحمل الحرارة

106
00:07:51,200 --> 00:07:52,200
..اتحدث عن 

107
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
موظفة جميلة

108
00:07:54,200 --> 00:07:56,200
اظن ان هذا لن يكون ممكنا

109
00:07:56,200 --> 00:08:00,210
لأن آخر مرة راجعت كنت ككل امرأة

110
00:08:00,210 --> 00:08:02,180
انتظرى لحظة


111
00:08:03,180 --> 00:08:07,180
لقد قام بتعديلها صديقى
وبثمان الآف ستحصل عليها الأن

112
00:08:11,190 --> 00:08:13,190
ليس فقط الكبرى

113
00:08:13,190 --> 00:08:15,190
ربما علينا أن نعلم كم سرعة هذه الصغيرة

114
00:08:16,190 --> 00:08:18,190
كم سرعتها؟

115
00:08:18,190 --> 00:08:21,200
حوالى 220 الى 225

116
00:08:21,300 --> 00:08:23,200
حوالى 220 الى 225

117
00:08:23,200 --> 00:08:24,200
ثم قمت بوضع بعض الشوائب في ذلك

118
00:08:24,200 --> 00:08:27,200
هل تستحق المال الذى دفعته حقا

119
00:08:27,200 --> 00:08:28,200
انها قوية بكل ما فى الكلمة
من معانى

120
00:08:28,200 --> 00:08:30,200
وساعطيك اختبارا صغيرا لها

121
00:08:30,200 --> 00:08:33,140
حسنا ، اصعد اليها
جونى ، تفقد المضمار

122
00:08:40,180 --> 00:08:42,180
خذ قفزة على المحك

123
00:08:43,180 --> 00:08:44,120
يمكنها القفز

124
00:09:12,180 --> 00:09:14,180
من علمك القيادة هكذا؟

125
00:09:14,180 --> 00:09:16,180
والدى

126
00:09:16,180 --> 00:09:18,120
اهذه هى اللعبة التى يقدمها لكى

127
00:09:25,190 --> 00:09:27,190
اتعلمين ، بإمكانك تجاوزه

128
00:09:27,190 --> 00:09:29,200
هذا صحيح

129
00:09:30,200 --> 00:09:31,200
مرحبا

130
00:09:33,200 --> 00:09:34,200
أختبر السيارة

131
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
نعم

132
00:09:36,200 --> 00:09:38,210
معى شخص فى السيارة
سأهاتفك لاحقا

133
00:09:38,210 --> 00:09:39,210
أغلقى الهاتف

134
00:09:39,210 --> 00:09:43,180
حسنا ، وداعا

135
00:09:43,180 --> 00:09:47,110
إسحقى الرجل ولكن لا تخدشيها 
لقد اشتريتها للتو

136
00:10:00,190 --> 00:10:01,200
أنزلينى

137
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
انزلينى

138
00:10:03,200 --> 00:10:04,130
جيد

139
00:10:10,200 --> 00:10:13,210
رائع ، قيادة رائعة

140
00:10:13,210 --> 00:10:15,210
هذه المرأة بارعة فى القيادة

141
00:10:15,210 --> 00:10:16,210
ناتاشا ، دعينى أتحدث اليك

142
00:10:16,210 --> 00:10:19,180
جديا أحتاج لمساعدتك

143
00:10:19,180 --> 00:10:21,180
حسنا لقد ساعدتك ، لقد أصلحت سيارتك

144
00:10:21,180 --> 00:10:23,180
حسنا أنا أدير نوعا من تنظيمات للسباق

145
00:10:23,180 --> 00:10:25,190
أتعلمين ذلك؟

146
00:10:25,190 --> 00:10:27,190
لا ، لا أعلم

147
00:10:27,190 --> 00:10:28,190
ماذا تريد؟

148
00:10:28,190 --> 00:10:30,190
السباق القادم خارج فيجاس

149
00:10:30,190 --> 00:10:32,190
انه من نوعية السباقات المثيرة جدا

150
00:10:32,190 --> 00:10:36,100
الرهانات عالية ، وربما تودين الإنضمام 

151
00:10:38,200 --> 00:10:39,200
لا أشارك فى سباقات

152
00:10:39,200 --> 00:10:41,200
ان ما تقومين به من قيادة

153
00:10:41,200 --> 00:10:42,200
انه رائع ، يمكنك اقتلاع الأشياء

154
00:10:42,200 --> 00:10:44,210
شكرا لك

155
00:10:44,210 --> 00:10:46,210
ولكن مازالت الإجابة لا

156
00:10:46,210 --> 00:10:48,210
ألا تعزفين لى

157
00:10:48,210 --> 00:10:49,180
أعزف؟

158
00:10:49,180 --> 00:10:52,180
نعم ما كنتم تعزفونه فى مرآب بارلس 

159
00:10:52,180 --> 00:10:54,180
يمكننى ترتيب ذلك

160
00:10:54,180 --> 00:10:57,180
سيكون هناك حفل عشاء للأثرياء

161
00:10:57,180 --> 00:10:59,190
على طريقتى الخاصة

162
00:10:59,190 --> 00:11:01,190
وسيدفعون لكى ، انه مثل التسلى بمشاهدتك

163
00:11:01,190 --> 00:11:05,190
هل تريدنا أن نكون فريقك الغنائى الخاص؟

164
00:11:05,190 --> 00:11:08,200
بالظبط

165
00:11:08,200 --> 00:11:09,200
سأفكر بذلك

166
00:11:09,200 --> 00:11:12,200
لا تطيلى التفكير ، يا فتاة

167
00:11:12,200 --> 00:11:16,100
وكلما أسرعت كان أفضل لأن
رجلا مثلى لا يبقى فى الجوار طويلا

168
00:11:23,180 --> 00:11:26,180
شكرا لك

169
00:12:00,180 --> 00:12:03,180
تعجبنى سيارتك

170
00:12:03,180 --> 00:12:05,190
تبدو سريعة

171
00:12:05,190 --> 00:12:07,190
من يمتلكها ، صديقك؟

172
00:12:07,190 --> 00:12:09,190
ماذا قلت؟

174
00:12:10,190 --> 00:12:14,200
هون عليك يا رجل

175
00:12:14,200 --> 00:12:18,200
ماذا تريد إذن؟

176
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
أريد سيارتك يا رجل؟

177
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
أعطنى المفاتيح

179
00:12:22,200 --> 00:12:26,110
أتريد القتال أيها الشاب

181
00:12:47,190 --> 00:12:51,100
لنذهب ، بحوذته مسدس

182
00:13:05,180 --> 00:13:09,180
كان هذا وشيكا

183
00:13:09,180 --> 00:13:11,190
لازلت تحدث المشاكل ، اليس كذلك؟

184
00:13:11,190 --> 00:13:12,150
بعض الأمور لا تتغير

185
00:13:12,150 --> 00:13:15,160
أهلا بك فى بلدك ، يا رجل الحرب

186
00:13:15,160 --> 00:13:17,160
صحيح

187
00:13:17,160 --> 00:13:18,160
أهذه سيارة عمى ، مايكل؟

188
00:13:18,160 --> 00:13:22,160
لست متورطا فى أعمال العائلة
اذا كنت تتطلع الى ذلك

189
00:13:22,160 --> 00:13:24,170
مايكل ربما بصراحة ليست العائلة

190
00:13:24,170 --> 00:13:27,170
ومهما كان ما تقوم به الأن ، فهو ليس جيد

191
00:13:27,170 --> 00:13:29,170
حسنا إنه الطهى ، لقد كنت دوما كذلك

192
00:13:29,170 --> 00:13:31,170
ودوما ستكون كذلك

193
00:13:31,170 --> 00:13:32,170
لقد دمر عائلتنا فحسب

194
00:13:32,170 --> 00:13:34,180
لماذا لا ترى أنك مازلت غبى كما أنت

195
00:13:34,180 --> 00:13:35,180
ها قد بدأنا الأن

196
00:13:35,180 --> 00:13:36,180
لست صغيرا بعد الأن

197
00:13:36,180 --> 00:13:40,150
اربع سنوات ولم يتغير شئ

198
00:13:40,150 --> 00:13:43,150
مثلا قصة شعرك الغبية

199
00:13:43,150 --> 00:13:45,150
كارلو

200
00:13:45,150 --> 00:13:48,160
جيسون

201
00:13:48,160 --> 00:13:50,090
انسى الأمر

202
00:14:25,160 --> 00:14:29,100
1960-2003
بريت مارتن

203
00:14:49,150 --> 00:14:50,150
ناتاشا

204
00:14:50,150 --> 00:14:54,090
انت هنا عزيزتى؟

205
00:14:56,160 --> 00:14:59,160
اذن انت تلتمسين عذرا بهذا الشئ 
كى لا تتسابقين

206
00:14:59,160 --> 00:15:02,160
سمعت بالأمر ، اليس كذلك؟

207
00:15:02,160 --> 00:15:05,170
اود القيام بذلك جدا ولكنى لا استطيع

208
00:15:05,170 --> 00:15:09,170
احيانا هناك أشياء نخشاها

209
00:15:09,170 --> 00:15:11,170
هى ما نريدها بشدة

210
00:15:11,170 --> 00:15:13,170
أقلت أنى خائفة؟

211
00:15:13,170 --> 00:15:14,170
لا

212
00:15:14,170 --> 00:15:16,180
أنت لا تقولى ذلك أبدا

213
00:15:16,180 --> 00:15:20,080
تماما مثل أبيك

214
00:15:21,150 --> 00:15:25,150
لا أعتقد أنه خاف من أى شئ أبدا

215
00:15:25,150 --> 00:15:29,160
ليس لديك أدنى فكرة

216
00:15:29,160 --> 00:15:31,160
عزيزتى

217
00:15:31,160 --> 00:15:32,160
نعم

218
00:15:32,160 --> 00:15:33,160
لقد كان خائفا

219
00:15:33,160 --> 00:15:36,160
خائفا ألا يعود

220
00:15:36,160 --> 00:15:38,170
خائفا ألا يتمكن من النصر 

221
00:15:38,170 --> 00:15:40,170
ألا يكون البطل فى عيون فتاته الصغيرة

222
00:15:40,170 --> 00:15:42,170
ولكنه كان كذلك

223
00:15:42,170 --> 00:15:46,110
اعلم ذلك

224
00:15:47,170 --> 00:15:50,180
تعالى هنا

226
00:15:52,150 --> 00:15:53,150
صغيرتى

227
00:15:55,150 --> 00:15:56,150
انه هنا

228
00:15:58,150 --> 00:15:59,150
سريع جدا

229
00:16:00,150 --> 00:16:02,160
تعالى هنا اعلى

230
00:16:02,160 --> 00:16:04,160
حسنا

231
00:16:04,160 --> 00:16:06,160
بعيدا جدا

232
00:16:06,160 --> 00:16:10,100
انتظرى

233
00:16:15,170 --> 00:16:16,170
ارجعى

234
00:16:16,170 --> 00:16:18,170
لماذا لا تضع نفسك فى المؤخرة كرجل ناضج؟

235
00:16:18,170 --> 00:16:20,170
لا تهتم بسباق كهذا ، يا رجل

236
00:16:20,170 --> 00:16:22,180
سيخرجون من هناك أولا

237
00:16:22,180 --> 00:16:25,150
ليس لدينا قوة للحاق بهم وهم أيضا

238
00:16:25,150 --> 00:16:27,150
أمر بسيط

239
00:16:27,150 --> 00:16:28,150
ماذا اذا لم تعقد الصفقة

240
00:16:28,150 --> 00:16:30,150
ماذا حدث لك أيها رجل العاطل 
خذ الامور بايجابية

241
00:16:30,150 --> 00:16:31,150
"اعتقدت أن "جى تى

242
00:16:31,150 --> 00:16:32,150
تم تعديله

243
00:16:32,150 --> 00:16:35,160
من أجل السباق خارج فيجاس

244
00:16:35,160 --> 00:16:38,160
صدقنى ، لقد فقدت عقلى

245
00:16:38,160 --> 00:16:40,160
أحب نوع الكارديلى من سيارات الفورد

246
00:16:40,160 --> 00:16:42,160
لانها سيارة غالية لسباق غالى

247
00:16:42,160 --> 00:16:45,170
لديها اندفاع بقوة

248
00:16:45,170 --> 00:16:47,170
مع الصبيان الماهرين

249
00:16:47,170 --> 00:16:51,170
نحن لن نحضر "اس ال" للسباق خارج فيجاس 
  
250
00:16:51,170 --> 00:16:52,170
حسنا

251
00:16:52,170 --> 00:16:54,170
والأن توقف عن شغلى

252
00:16:54,170 --> 00:16:58,150
من هذا؟

253
00:16:58,150 --> 00:17:00,150
نعم المال جاهز

254
00:17:22,170 --> 00:17:26,110
انطلق

255
00:17:28,180 --> 00:17:30,180
نعم ، ها نحن نبدأ

256
00:18:33,170 --> 00:18:36,140
اللعنة

257
00:18:40,150 --> 00:18:44,080
تحرك تحرك

258
00:18:46,150 --> 00:18:50,090
ها هم قادمون

259
00:18:55,160 --> 00:18:59,100
نعم

260
00:19:00,170 --> 00:19:02,170
هذا ما كنا نتحدث عنه

261
00:19:02,170 --> 00:19:04,170
فلانك

262
00:19:04,170 --> 00:19:05,170
نعم

263
00:19:05,170 --> 00:19:06,170
شكرا لك

264
00:19:06,170 --> 00:19:08,180
شكرا صغيرتى

265
00:19:08,180 --> 00:19:10,180
الشرطة هنا

266
00:19:11,150 --> 00:19:13,150
اهربوا

267
00:19:13,150 --> 00:19:14,150
تحرك

268
00:19:15,150 --> 00:19:17,150
أدخل مؤخرتك الثمينة فى السيارة

269
00:19:17,150 --> 00:19:19,150
تحرك

270
00:19:19,150 --> 00:19:20,150
هيا انطلق

271
00:19:20,150 --> 00:19:21,160
هناك

272
00:19:21,160 --> 00:19:22,160
ارفع يديك عاليا

273
00:19:22,160 --> 00:19:23,160
عظيم

274
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
نحتاجه

275
00:19:24,160 --> 00:19:26,160
لا تجلس هنا

276
00:19:27,160 --> 00:19:28,160
اهدى

277
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
ستقود انت لى

278
00:19:29,160 --> 00:19:30,160
انا؟

279
00:19:30,160 --> 00:19:32,170
انها 3 ملايين دولار ، انت مجنون؟

280
00:19:32,170 --> 00:19:33,170
استطيع القيادة

281
00:19:33,170 --> 00:19:35,170
ولكن لا أعلم أنى لست فى المود اليوم

282
00:19:35,170 --> 00:19:36,170
لا تقلق حيال ذلك

283
00:19:36,170 --> 00:19:40,170
قٌََد مثل "اس ال " فى السباق

284
00:19:40,170 --> 00:19:44,080
لدى خطة

285
00:19:57,160 --> 00:20:00,160
سيارة أنيقة

286
00:20:00,160 --> 00:20:02,160
كنت سأقول نفس الكلام

287
00:20:02,160 --> 00:20:05,170
أريدك أن تصعدى هنا

288
00:20:05,170 --> 00:20:07,170
ودعينى اريكى قليلا من ما أملك 

289
00:20:07,170 --> 00:20:10,170
سيكون هذا عظيما ولكن 
سأحضر أغراضى أولا

290
00:20:10,170 --> 00:20:12,170
سألقى نظرة لاحقا

291
00:20:12,170 --> 00:20:14,170
آمل هذا

292
00:20:14,170 --> 00:20:18,080
صغيرتى ، صحيح

293
00:20:20,150 --> 00:20:22,150
انتهز الفرصة لاسترجاع مالك مرة أخرى ، أخى

294
00:20:22,150 --> 00:20:25,150
لن أفعل يا رجل

295
00:20:25,150 --> 00:20:27,150
حقيقة ، لا نقول أن رئيسك هنا

296
00:20:27,150 --> 00:20:29,160
وهذا شئ جيد

297
00:20:29,160 --> 00:20:31,160
كان على ارتداء قفازات

298
00:20:31,160 --> 00:20:34,160
لأن هذه تعد جريمة

299
00:20:34,160 --> 00:20:36,160
وأنا سأبقى مع انها

300
00:20:36,160 --> 00:20:39,170
جريمة بحق البضائع

301
00:20:39,170 --> 00:20:43,070
ها نحن ننطلق سيدى

302
00:20:46,170 --> 00:20:47,170
نعم استمع

302
00:20:48,170 --> 00:20:49,170
عشرين ألف

303
00:20:53,150 --> 00:20:55,150
ما الذى يجعلك تقوم بهذا يا رجل؟

304
00:20:55,150 --> 00:20:57,150
اريدك أن تخبرنى السبب

305
00:20:57,150 --> 00:20:59,150
لا أنت لا تعلم ماذا لدى هنا

306
00:20:59,150 --> 00:21:03,160
لدى 3 جاكات

307
00:21:03,160 --> 00:21:05,160
لدى آسات وملوك عزيزى

308
00:21:05,160 --> 00:21:07,160
هيا يا رجل

309
00:21:07,160 --> 00:21:09,160
ماذا؟ -
لا يمكن أنت تغش -

310
00:21:09,160 --> 00:21:12,170
انه لم يلعب منذ سنوات فحسب -
لم نره يكسب مرة -

311
00:21:12,170 --> 00:21:15,170
هذا يوم ربحى أنا

312
00:21:15,170 --> 00:21:17,170
لهذا لا أستطيع أن أراهن على هذا السباق

313
00:21:17,170 --> 00:21:19,170
أتسمع عزيزى

314
00:21:19,170 --> 00:21:21,170
يجب أن أضمن وإلا سأفلس

315
00:21:21,170 --> 00:21:23,180
لا أستطيع تخيل أنك ستفلس ، الست محقا؟

316
00:21:23,180 --> 00:21:25,150
لا ما الذى تتحدث عنه؟

317
00:21:25,150 --> 00:21:27,150
أحصل على 3 ملايين فى السباق الأول

318
00:21:27,150 --> 00:21:29,150
اذا فقدت النقود

319
00:21:29,150 --> 00:21:31,150
يكون الإفلاس

320
00:21:31,150 --> 00:21:33,150
وهو أعمى جدا

321
00:21:33,150 --> 00:21:36,160
لا ملابس

322
00:21:36,160 --> 00:21:37,160
لا أحذية

323
00:21:37,160 --> 00:21:39,160
ثلاث ملايين فى سباق واحد

324
00:21:40,160 --> 00:21:42,160
نعم سباق واحد ، حبيبتى -
حبيبتى؟ -

325
00:21:42,160 --> 00:21:43,160
!حبيبتى؟

326
00:21:43,160 --> 00:21:45,170
اذن الأن حبيبتى

327
00:21:45,170 --> 00:21:48,170
هل تحدثت اليك ، لا أعتقد انى 
كنت أتحدث اليكى

328
00:21:48,170 --> 00:21:50,170
لا تريد ان تكون كبقية العامة

329
00:21:50,170 --> 00:21:53,170
سئمت سماع هراءك ذلك ، تريدين انزال هذه الطائرة 

330
00:21:53,170 --> 00:21:55,180
نحن على ارتفاع 20 الف قدم

331
00:21:55,180 --> 00:21:57,140
اوقفها على هذا الأرتفاع

332
00:21:57,140 --> 00:21:59,150
مؤخرتك ستتحطم

333
00:21:59,150 --> 00:22:01,150
ولن أتمكن من وضع يدى حولك ثانية

334
00:22:01,150 --> 00:22:03,150
فلتذهب الى الجحيم

335
00:22:03,150 --> 00:22:07,050
اهبط بالطائرة الأن

336
00:22:15,130 --> 00:22:17,130
اذهبى بأغراضك من هنا

337
00:22:17,130 --> 00:22:19,130
أنت حقا وغد

338
00:22:19,130 --> 00:22:21,130
هذا من حقك

339
00:22:21,130 --> 00:22:23,140
لا تنسى قبعتك

340
00:22:23,140 --> 00:22:25,140
الجو حار بالخارج

341
00:22:25,140 --> 00:22:27,140
اعلم انه وغد

342
00:22:27,140 --> 00:22:29,140
اذهب للجحيم

343
00:22:29,140 --> 00:22:31,110
لا اريد سماع هذا الهراء

344
00:22:31,110 --> 00:22:33,110
حولنا

345
00:22:33,110 --> 00:22:36,120
...اللعنة ، على هذا

346
00:22:36,120 --> 00:22:39,120
الفتيات يجب ان يفهمن قضايا الرجل

347
00:22:39,120 --> 00:22:41,120
الفتاة تبدو بارعة فى ادارة القضايا

348
00:22:41,120 --> 00:22:43,120
ولكنها ستبدأ بطريقة غير متوازنة

349
00:23:03,140 --> 00:23:05,110
هذا جنون

350
00:23:05,110 --> 00:23:08,120
أعلم ، انظر الى هذا المكان
المبانى كل خمس دقائق ترتفع وهى كذلك

351
00:23:08,120 --> 00:23:10,120
الى اين نحن ذاهبون ، أخى الصغير؟

352
00:23:10,120 --> 00:23:12,120
الى اين نحن لسنا ذاهبون
سآخذك الى النادى الأكثر إثارة فى فيجاس

353
00:23:12,120 --> 00:23:16,060


354
00:23:20,130 --> 00:23:22,130
مساء الخير

355
00:23:22,130 --> 00:23:23,130
ابقه مغلقا يا رجل

356
00:23:23,130 --> 00:23:26,130
شكرا لك

357
00:23:26,130 --> 00:23:29,140
جاى هانفانى ، ما الذى يحدث؟

358
00:23:29,140 --> 00:23:30,140
تعال أعرفك بأخى كارلو

359
00:23:30,140 --> 00:23:33,140
!أتى للتو من العراق ، سأجعلك تمضى أفضل الأوقات هنا

360
00:23:33,140 --> 00:23:35,140
ما الذى نفعله بالخارج هنا

361
00:23:35,140 --> 00:23:39,040
دعنا نذهب للداخل

362
00:23:53,130 --> 00:23:55,130


363
00:23:55,130 --> 00:23:57,130


364
00:23:57,130 --> 00:23:59,130


365
00:23:59,130 --> 00:24:03,070


366
00:24:13,110 --> 00:24:17,050
!نخبكم

367
00:24:21,120 --> 00:24:23,120
انظر اللى البنات اللاتى يتفحصونك هناك

368
00:24:23,120 --> 00:24:26,130
لما لا تذهب وتشترى لهم بعض المشروبات
ربما تكون محظوظا

369
00:24:26,130 --> 00:24:27,130
حسنا ، سأحاول فعل ذلك

370
00:24:27,130 --> 00:24:31,060
!شامبانيا 

371
00:24:39,140 --> 00:24:41,140
انها جميلة

372
00:24:41,140 --> 00:24:43,110
هل بإمكانى شراء مشروب لك؟

373
00:24:43,110 --> 00:24:44,110
لا ، شكرا ، لقد حظيت بواحد بالفعل

374
00:24:44,110 --> 00:24:45,110
لنذهب لنرقص

375
00:24:45,110 --> 00:24:47,110
لا ، شكرا ، أنا بإنتظار صديق

376
00:24:47,110 --> 00:24:48,110
هيا ، لا تقلقى عليه

377
00:24:48,110 --> 00:24:50,120
قلت لا -
هيا -

378
00:24:50,120 --> 00:24:52,120
!قلت لا

379
00:24:52,120 --> 00:24:56,050
!سحقا لك

380
00:25:07,130 --> 00:25:08,130
!جايسون ، أحضر السيارة

381
00:25:08,130 --> 00:25:10,140
ما الذى تفعله بحق الجحيم؟

382
00:25:10,140 --> 00:25:13,140
....بعض الأشخاص امسكونى وشخص آخر

383
00:25:13,140 --> 00:25:17,040
!احضروه

384
00:25:20,110 --> 00:25:24,050
آسف 

385
00:25:35,130 --> 00:25:37,130
!كارلو ، ادخل فى السيارة

386
00:25:37,130 --> 00:25:41,130
!اذهب

387
00:25:41,130 --> 00:25:43,140
ما كان هذا؟

388
00:25:43,140 --> 00:25:45,140
لاشئ ، لنذهب

389
00:25:45,140 --> 00:25:49,070
!هيا! هيا

390
00:25:52,110 --> 00:25:54,110
لفتاة ، كارلو...
لابد أنك تمازحنى

391
00:25:54,110 --> 00:25:56,120
!هذا هو

392
00:25:56,120 --> 00:25:58,120
!جاى

393
00:25:58,120 --> 00:26:02,050
لدينا صحبة

394
00:26:04,120 --> 00:26:08,060
حسنا ، لنرى ما يستطيع فعله هؤلاء الشباب

395
00:26:34,120 --> 00:26:38,060
هيا

396
00:26:42,130 --> 00:26:44,130
!جاى

397
00:26:44,130 --> 00:26:48,070


398
00:26:53,140 --> 00:26:57,040
لن تفعلها -
أنا سأفعلها -

399
00:27:13,130 --> 00:27:15,130
أخبرتك انك لن تفعلها

400
00:27:15,130 --> 00:27:17,130
!إخرس

401
00:27:17,130 --> 00:27:19,130
ما هو المهم أكثر لفيلمى؟
سأتحدث الى آى جى

402
00:27:19,130 --> 00:27:21,130
لقد حصلت على هذا الفتى 
فى اسبوعين وثلاثة ايام

403
00:27:21,130 --> 00:27:23,140
!جيرى

404
00:27:23,140 --> 00:27:25,140
أطلق عليه النار فحسب
أطلق عليه النار قبالة الحائط

405
00:27:25,140 --> 00:27:27,140
أرده خلال السيوف

406
00:27:27,140 --> 00:27:29,110
كل مرة تحقق رقم جديد فى البوكر

407
00:27:29,110 --> 00:27:31,110
ما هذا الذى تقوله؟

408
00:27:31,110 --> 00:27:33,110
اترك الهاتف يا رجل
لدينا لعبة البوكر لنلعبها

409
00:27:33,110 --> 00:27:35,120
ضعه فى المكان المناسب -
شباب ، ماذا تعتقدون فى ذلك؟ -

410
00:27:35,120 --> 00:27:37,120
قميص جميل بالمناسبة

411
00:27:37,120 --> 00:27:39,120
هل حظيت به من صديقتك؟

412
00:27:39,120 --> 00:27:42,120
لا ، حصلت عليه من صديقتك انت

413
00:27:42,120 --> 00:27:44,120
فهمت ، فهمت ، حسنا ، جيد
أين نحن؟

414
00:27:44,120 --> 00:27:48,060
واحد مقابل خمسين

415
00:28:11,120 --> 00:28:13,020
أحب ذلك

416
00:28:16,120 --> 00:28:18,120
هناك رقائق بطاطس فى المطبخ

417
00:28:18,120 --> 00:28:20,130
اذا أردت بعض الغموس

418
00:28:20,130 --> 00:28:22,130
شكرا ، أقدر ذلك ، انت فتى طيب
شكرا لأخذك نقودى

419
00:28:22,130 --> 00:28:24,130
أقدر ذلك

420
00:28:24,130 --> 00:28:28,030
حظ سعيد ، حظ سعيد

421
00:28:31,140 --> 00:28:34,140
نعم ، أخبر جيرى أن الزجاج 
الأمامى للسيارة الأنزو محطم

422
00:28:34,140 --> 00:28:36,110
وسيتطلب الأمر ثلاثة أيام 
لطلب واحد جديد

423
00:28:36,110 --> 00:28:38,110
سأخبره

424
00:28:38,110 --> 00:28:39,110
مئتين

425
00:28:39,110 --> 00:28:42,120
والأن ، ماذا هناك؟

426
00:28:42,120 --> 00:28:44,120
الزجاج الأمامى مكسور

427
00:28:44,120 --> 00:28:47,120
لا ، هيا ، أريد هذه السيارة للسباق
كم سعر السيارة الفيرارى الإنزو ثانية؟

428
00:28:47,120 --> 00:28:49,120
1.2مليون ، سيدى 

429
00:28:49,120 --> 00:28:51,120
...كم يوجد فى الـ

430
00:28:51,120 --> 00:28:53,130
حوالى 1.5

431
00:28:53,130 --> 00:28:55,130
وأنا كلى مشارك

432
00:28:55,130 --> 00:28:57,130
هذا ندائى ، لدى ثلاث آسات

433
00:28:57,130 --> 00:29:00,130
والورقة الرابحة بها قلبين

434
00:29:00,130 --> 00:29:02,140
يا الهى

435
00:29:02,140 --> 00:29:04,140
ربما  يجب أن تصلح هذه الأسات

436
00:29:04,140 --> 00:29:06,140
سأفعل عزيزى

437
00:29:06,140 --> 00:29:08,140
خمن ، ماذا الذى راهنت عليه من قبل

438
00:29:08,140 --> 00:29:12,040
والذى يذكرنى بان لدى سباق لأحضره

439
00:29:27,130 --> 00:29:29,130
شغل المحرك ، يا رجل

440
00:29:48,110 --> 00:29:52,020

441
00:29:55,120 --> 00:29:57,120
ما هى الخطة؟

442
00:29:57,120 --> 00:29:58,120
هذا أخى الأكبر

443
00:29:58,120 --> 00:30:00,130
حيث تفوز الحظوظ

444
00:30:00,130 --> 00:30:04,130
وتخسر

445
00:30:04,130 --> 00:30:06,130
والأن عدنى أنك ستكون هادئ

446
00:30:06,130 --> 00:30:10,140
خاصة حول العم مايكل

447
00:30:10,140 --> 00:30:14,040
هيا

448
00:30:30,120 --> 00:30:33,130
مرحبا

449
00:30:33,130 --> 00:30:36,130
كيف الحال ، يا رجل؟

450
00:30:36,130 --> 00:30:38,130
مرحبا ، مات ، حصلت عليها

451
00:30:38,130 --> 00:30:42,030
نعم بالطبع ، حظ سعيد

452
00:30:57,120 --> 00:31:01,020
بعد أن نجنى هذه الثروة
...نستطيع أن نفعل أكثـ

453
00:31:07,130 --> 00:31:09,130
العم مايكل

454
00:31:09,130 --> 00:31:11,130
انظروا من القادم الينا

455
00:31:11,130 --> 00:31:14,130
سيداتى ، دعونى فقط أقدمكم الى

456
00:31:14,130 --> 00:31:16,140
هذا إبن أخى ، كارلو

457
00:31:16,140 --> 00:31:19,140
انه بطل حرب ، عائد من العراق

458
00:31:19,140 --> 00:31:21,140
وسأعطيه حضن كبير جدا

459
00:31:21,140 --> 00:31:23,080
نخب بطل الحرب

460
00:31:23,080 --> 00:31:25,080
سعيد لرؤيتك

461
00:31:25,080 --> 00:31:27,080
لم تتغير

462
00:31:27,080 --> 00:31:30,080
ماذا تريد أخى؟

463
00:31:30,080 --> 00:31:32,090
يمكننا التسكع بالخارج هذه الأيام

464
00:31:32,090 --> 00:31:34,090
...واحدة من أجل الـ

465
00:31:34,090 --> 00:31:36,090
وأخرى من أجل الفوز

466
00:31:41,090 --> 00:31:44,100
اسمع ، أرى ما يؤلمك

467
00:31:44,100 --> 00:31:47,100
وأعلم ما مررت به

468
00:31:47,100 --> 00:31:50,100
بعض الجنون والملاعين
تشارلى ، لم تحلق هناك 

469
00:31:49,100 --> 00:31:51,100


470
00:31:51,100 --> 00:31:53,110
!ما هذا الكلام الفارغ

471
00:31:53,110 --> 00:31:55,110
مهلا ، مهلا ، دعنى أتحدث الى الفتى

472
00:31:55,110 --> 00:31:57,080
نعم ، أعرف ، أعرف

473
00:31:57,080 --> 00:32:01,080
ولكن يجب أن تتذكر أن الكون
يلهمنا بكل هذه الخبرات

474
00:32:01,080 --> 00:32:03,080
لتعلم الإيجابيات ، صغيرى

475
00:32:03,080 --> 00:32:05,080
وايامنا معدودة

476
00:32:05,080 --> 00:32:07,090
يا صديقى

477
00:32:07,090 --> 00:32:09,090
اذن ألن يكون هناك مرح؟

478
00:32:09,090 --> 00:32:11,090
وهذا يستحق العمل من أجله

479
00:32:11,090 --> 00:32:13,090
ألا توافقنى الرأى؟

480
00:32:13,090 --> 00:32:17,100
اللعنة ! هذا الرجل قوى

481
00:32:17,100 --> 00:32:19,100
كارلو ، أحبك

482
00:32:19,100 --> 00:32:23,030
لا تتصرف كالغريب

483
00:32:27,110 --> 00:32:31,080
سأعود

484
00:32:31,080 --> 00:32:35,080
ذاهبة الى الخارج

485
00:32:35,080 --> 00:32:37,080
!مرحبا

486
00:32:37,080 --> 00:32:39,090
مرحبا ، كيف حالك؟

487
00:32:39,090 --> 00:32:41,090
بخير ، وأنت ؟ -
بأفضل حال ، هل رأيت هذا ؟ -

488
00:32:41,090 --> 00:32:45,020
هل ترين هذه الرادارات؟ -
نعم ، أراها -

489
00:32:52,100 --> 00:32:54,100
مرحبا -

490
00:32:54,100 --> 00:32:57,100
ما الذى تفعله هنا؟

491
00:32:57,100 --> 00:32:59,110
أخى الصغير فى سباق اليوم

492
00:32:59,110 --> 00:33:01,110
لذا فقد جئت لأشاهد

493
00:33:01,110 --> 00:33:03,080
عظيم

494
00:33:03,080 --> 00:33:05,080
صحيح ، ماذا تفعلين هنا؟

495
00:33:05,080 --> 00:33:08,080
فرقتى ستقدم فقرة فى دقائق قليلة

496
00:33:08,080 --> 00:33:10,080
صحيح -
نعم -

497
00:33:10,080 --> 00:33:12,090
رائع ، لا اطيق الإنتظار لرؤيتها

498
00:33:12,090 --> 00:33:15,090
رائع

499
00:33:15,090 --> 00:33:17,090
...اذن

500
00:33:17,090 --> 00:33:20,090
اذا رغبت فى التجول بعد هذا

501
00:33:20,090 --> 00:33:24,100
فأنا ارغب فى شراء شراب لك
كشكر لك لإنقاذك لى فى النادى

502
00:33:24,100 --> 00:33:28,100
كنت أعتقد أن الشراب بالمجان

503
00:33:28,100 --> 00:33:32,110
ولا أفضل

504
00:33:32,110 --> 00:33:35,110
عظيم ، موافق

505
00:33:35,110 --> 00:33:39,010
أعتقد أنى سأراك لاحقا

506
00:34:00,100 --> 00:34:02,100
شكرا لك ، كيف حالك؟

507
00:34:02,100 --> 00:34:04,100
جيد ، جيد

508
00:34:04,100 --> 00:34:06,110
ماذا تعتقد؟ -
سأشترى هذه السيارة -

509
00:34:06,110 --> 00:34:08,110
إنها فقط بـ 1.2 مليون دولار

510
00:34:08,110 --> 00:34:10,110
!جيد ، تم

511
00:34:10,110 --> 00:34:12,080
سأدفع نقدى

512
00:34:12,080 --> 00:34:16,010
ها نحن

513
00:34:19,090 --> 00:34:22,090
أنا ذاهب للداخل

514
00:34:22,090 --> 00:34:26,020


515
00:34:28,090 --> 00:34:32,030
!سيدى ، وداعا

516
00:34:33,100 --> 00:34:36,100
روجر ، يجب أن أتحدث اليك قليلا

517
00:34:36,100 --> 00:34:39,110
اذا لم يظهر السيد برانكن
قبل أن تنهى الفرقة فقرتها

518
00:34:39,110 --> 00:34:42,110
هل ستكون قادر على أداء السباق
مع هروب السيد برانكن؟

519
00:34:42,110 --> 00:34:45,080
نعم -
هذا جميل ، صغيرتى -

520
00:34:45,080 --> 00:34:47,080
سيداتى ، سادتى

521
00:34:47,080 --> 00:34:49,080
إنه لمن دواعى سرورى

522
00:34:49,080 --> 00:34:53,090
أن أقدم لكم آخر مكاسبى

523
00:34:53,090 --> 00:34:56,090
أنتم تعلمون الأن أنى أحضر لكم دوما
الموظفات الأكثر إثارة

524
00:34:56,090 --> 00:34:58,090
والأن شبكوا أيدكم معا

525
00:34:58,090 --> 00:35:01,090
واذا لم يكن لديكم أيدى
فشبكوا أقدامكم

526
00:35:01,090 --> 00:35:03,100
!"صفقوا لفرقة "موفينج فيوليشن

527
00:35:03,100 --> 00:35:07,030


528
00:35:21,080 --> 00:35:25,020


529
00:35:26,090 --> 00:35:30,020


530
00:35:32,090 --> 00:35:36,030


531
00:35:38,100 --> 00:35:40,100


532
00:35:40,100 --> 00:35:44,100


533
00:35:44,100 --> 00:35:48,040
تحرك

534
00:35:50,110 --> 00:35:54,010


535
00:35:55,080 --> 00:35:59,020


536
00:36:00,090 --> 00:36:02,090


537
00:36:02,090 --> 00:36:06,020
هيا ، بسرعة ، بسرعة

538
00:36:09,100 --> 00:36:12,100
انها ستكون زوجتى

539
00:36:12,100 --> 00:36:15,100
أسرعى -
أنا قادمة -

540
00:36:15,100 --> 00:36:17,100
!شكرا لكم

541
00:36:17,100 --> 00:36:19,110


542
00:36:19,110 --> 00:36:22,110
!وهذا ما أسميه روك أند رول ، صغيرتى

543
00:36:22,110 --> 00:36:24,080
وهذا جى برانكن

544
00:36:24,080 --> 00:36:26,080
لا أعلم أين هو

545
00:36:26,080 --> 00:36:28,080
...اذن ما سنفعله هو 

546
00:36:28,080 --> 00:36:30,080
!مرحبا

547
00:36:30,080 --> 00:36:32,080
حيث تدق الدراما فى الوقت المناسب

548
00:36:32,080 --> 00:36:34,090
ها هو جيرى ، أعزائى

549
00:36:34,090 --> 00:36:36,090
وفى هذه الزاوية السيد سوتشان

550
00:36:36,090 --> 00:36:40,090
وهذا الأن من اجل السيد تشان

551
00:36:40,090 --> 00:36:42,090
بماذا ترغب فى أن تراهن؟

552
00:36:42,090 --> 00:36:44,100
!سأراهن بـ مليون دولار

553
00:36:44,100 --> 00:36:46,100
!نقداً

554
00:36:46,100 --> 00:36:48,100
!مليون دولار

555
00:36:48,100 --> 00:36:50,100
!يا الهى! لا أصدق

556
00:36:50,100 --> 00:36:54,040
هل تريد أن ترى كيف تبدو المليون دولار؟

557
00:36:56,110 --> 00:36:58,080
وأنا أقبل

558
00:36:58,080 --> 00:37:00,080
!هذا عظيم

559
00:37:00,080 --> 00:37:02,080
هذه 2 مليون دولار

560
00:37:02,080 --> 00:37:04,080
السائقين

561
00:37:04,080 --> 00:37:08,020
!ها هم هناك

562
00:37:36,080 --> 00:37:39,980
هيا

563
00:37:58,100 --> 00:38:02,010
!نعم

564
00:38:39,080 --> 00:38:42,980
!نعم

565
00:38:45,080 --> 00:38:48,090
!صحيح

566
00:38:48,090 --> 00:38:50,090


567
00:38:50,090 --> 00:38:53,990
!نعم ! هناك فوز قاسى

568
00:38:55,090 --> 00:38:59,000
هيا ، صغيرتى

569
00:39:02,100 --> 00:39:06,000


570
00:39:17,080 --> 00:39:19,090
هل ترغب ببعض الشامبانيا مع الثلج؟

571
00:39:19,090 --> 00:39:21,090
سأعود بعد دقيقة ، حسنا؟

572
00:39:21,090 --> 00:39:23,090
يا الهى

573
00:39:23,090 --> 00:39:25,090
جرحت كعبى

574
00:39:25,090 --> 00:39:27,090
صديقى ، هل تحتاج مساعدتى؟

575
00:39:27,090 --> 00:39:29,100
لا ، أنا بخير

576
00:39:29,100 --> 00:39:31,100
لا ، لا تلمسنى ، أرجوك

577
00:39:31,100 --> 00:39:33,100
يا رجل ، هل سيقود هكذا؟

578
00:39:33,100 --> 00:39:36,100
سنعالج هذا الأمر -
حسنا ، عالجه بسرعة يا رجل

579
00:39:36,100 --> 00:39:38,100
هل تريد بعض الثلج؟

580
00:39:38,100 --> 00:39:40,110
لا يا رجل ، بدون ثلج 
نحن على ما يرام

581
00:39:40,110 --> 00:39:43,080
ماذا عن اسعاف؟ -
نحن على ما يرام -

582
00:39:43,080 --> 00:39:45,080
ما خطبك يا رجل؟

583
00:39:45,080 --> 00:39:47,080
شكرا جزيلا لك

584
00:39:47,080 --> 00:39:49,080
على الرحب والسعة

585
00:39:49,080 --> 00:39:52,080
كيف ستقود وانت لا تستطيع السير؟

586
00:39:52,080 --> 00:39:56,090
اذا لم أجد سائق لعين ، فأنا مهزوم

587
00:39:56,090 --> 00:39:58,090
سأعطيك 50 ألف

588
00:39:58,090 --> 00:40:02,090
ماذا؟

589
00:40:02,090 --> 00:40:04,100
خمسون ألفا لك ولصبيانك

590
00:40:04,100 --> 00:40:06,100
ليس الأمر يتعلق بالمال

591
00:40:06,100 --> 00:40:10,100
صغيرتى ، كل واحد يقدر ثمنه -
آسفة ، ولكن الإجابة لا -

592
00:40:10,100 --> 00:40:14,000
حسنا ، 150 الف ونسميه عقد

593
00:40:17,040 --> 00:40:20,050
ناتاشا ، انظرى

594
00:40:20,050 --> 00:40:22,050
اذا كنتى تريدى فعل هذا

595
00:40:22,050 --> 00:40:24,050
فلا تفعليها من أجل المال

596
00:40:24,050 --> 00:40:26,050
ولا من اجلنا

597
00:40:26,050 --> 00:40:29,990
افعليها لأنك ولدت لعمل ذلك

598
00:40:35,060 --> 00:40:37,060
300ألف

599
00:40:37,060 --> 00:40:39,060
ماذا؟

600
00:40:39,060 --> 00:40:41,070
لقد قلت ليس الأمر يتعلق بالمال

601
00:40:41,070 --> 00:40:45,000
كل شخص يقدر بثمن

602
00:40:46,070 --> 00:40:48,070
اللعنة ، حسنا ، جميل

603
00:40:48,070 --> 00:40:52,040
هل لدينا اتفاق أم ماذا؟ -
تم -

604
00:40:52,040 --> 00:40:54,980
!اهزميهم

605
00:40:59,050 --> 00:41:02,050
تريد أن ترانى أتسابق اليوم؟

606
00:41:02,050 --> 00:41:04,060
!نعم ، سأفوز اليوم ، سأفوز

607
00:41:04,060 --> 00:41:06,060
السيارة متسخة

608
00:41:06,060 --> 00:41:09,060
جايسون

609
00:41:09,060 --> 00:41:11,060
مرحبا ، مايكل

610
00:41:11,060 --> 00:41:13,070
!مرحبا

611
00:41:13,070 --> 00:41:16,070
أريد لفت إنتباهكم عندما أتكلم

612
00:41:16,070 --> 00:41:18,070
معذرة

613
00:41:18,070 --> 00:41:20,070
حسنا ، أحببتم ذلك 
يعجبكم ذلك ، اليس كذلك؟

614
00:41:20,070 --> 00:41:22,070


615
00:41:22,070 --> 00:41:24,040
يسعدك ذلك

616
00:41:24,040 --> 00:41:26,050
نعم

617
00:41:26,050 --> 00:41:28,050
كيف ستسعدينى؟

618
00:41:28,050 --> 00:41:30,050
سأفوز -
هل ستسعدينى؟ -

619
00:41:30,050 --> 00:41:32,050
سأفوز لآجلك

620
00:41:32,050 --> 00:41:34,050
وكيف ستفعل ذلك؟

621
00:41:34,050 --> 00:41:37,060
أنت مشتت ، تركيزك كله حول المكان

622
00:41:37,060 --> 00:41:39,060
أريدك أن تركز

623
00:41:39,060 --> 00:41:41,060
!استيقظ

624
00:41:41,060 --> 00:41:45,060
حسنا -
أنا أهتم بشأنك ، حسنا؟ -

625
00:41:45,060 --> 00:41:47,070
أريدك فقط أن تبدو جميلا

626
00:41:47,070 --> 00:41:51,070
أحبك

627
00:41:51,070 --> 00:41:53,070
نحن عائلة

628
00:41:53,070 --> 00:41:55,070
هل تفهم؟

629
00:41:55,070 --> 00:41:57,040
لا تتشتت

630
00:41:57,040 --> 00:42:00,050

631
00:42:00,050 --> 00:42:03,050
والأن نظف هذه السيارة

632
00:42:03,050 --> 00:42:06,980
هيا يا فتيات

633
00:42:08,050 --> 00:42:10,060
لنذهب

634
00:42:10,060 --> 00:42:12,060
هذه هى العاهرة التى يجب 
أن ترعى انتباهك لها

635
00:42:12,060 --> 00:42:15,060
!نعم ، سيدى

636
00:42:15,060 --> 00:42:17,060
هذا يؤلم

637
00:42:17,060 --> 00:42:19,060
هذا يؤلم حقا -
الألم مجرد لحظة -

638
00:42:19,060 --> 00:42:21,070
هذا يؤلم ، حقا

639
00:42:21,070 --> 00:42:23,070
كان ، صحيح؟

640
00:42:23,070 --> 00:42:26,070
نعم ، سأعطيك وظيفة ممثل 
لأن ذلك العرض أبهرنى

641
00:42:26,070 --> 00:42:28,070
حقا؟

642
00:42:28,070 --> 00:42:30,080
تحدث عن هذا

643
00:42:30,080 --> 00:42:33,980
بنى ، لم تفهم

644
00:42:51,060 --> 00:42:55,000
مرحبا -
مرحبا أخى -

645
00:42:57,070 --> 00:42:59,070
كل شئ على ما يرام

646
00:42:59,070 --> 00:43:03,040
نعم ، فقط القليل من الحماس للسباق

647
00:43:03,040 --> 00:43:05,040
لا تبدو متحمسا للغاية

648
00:43:05,040 --> 00:43:07,050
كنت فقط أفكر

649
00:43:07,050 --> 00:43:10,050
ربما تكون على حق

650
00:43:10,050 --> 00:43:13,990
ربما عمى مايكل ليس 
رجلا صالح بعد كل هذا

651
00:43:15,050 --> 00:43:17,060
ماذا قلت؟

652
00:43:17,060 --> 00:43:19,060
لا شئ ، حقيقة

653
00:43:19,060 --> 00:43:22,060
فقط للسباق

654
00:43:22,060 --> 00:43:24,060
انه يحب تحريك شفاهه بالكلام
ويحب الفوز

655
00:43:24,060 --> 00:43:26,070
وأنا بحاجة للفوز

656
00:43:26,070 --> 00:43:30,070
ستفوز

657
00:43:30,070 --> 00:43:34,010
اسمع ، يجب أن أذهب للسباق

658
00:43:36,080 --> 00:43:37,980
وإنهائه أخى

659
00:43:48,050 --> 00:43:52,060
!قد بأمان ، أخى

660
00:43:52,060 --> 00:43:54,060
ما الخطب؟

661
00:43:54,060 --> 00:43:56,060
لاشئ ، لاشئ عزيزتى
أنا هادئ

662
00:43:56,060 --> 00:43:59,060
ستفوزى بهذا السباق ، اليس كذلك؟

663
00:43:59,060 --> 00:44:01,070
أرجوك ، سأفوز

664
00:44:01,070 --> 00:44:05,070
أنت أكيدة بهذا الشأن -
نعم متأكدة -

665
00:44:05,070 --> 00:44:07,070
حسنا ، هذه فتاتى

666
00:44:07,070 --> 00:44:09,040
!هذه فتاتى

667
00:44:09,040 --> 00:44:12,040
حسنا ، كن هادئا

668
00:44:12,040 --> 00:44:15,050
مرحبا ، ايها الرجل الضخم

669
00:44:15,050 --> 00:44:17,050
!تهانى على السباق -
صحيح ، لقد طرقتهم الى البداية

670
00:44:17,050 --> 00:44:19,050
صحيح

671
00:44:19,050 --> 00:44:23,060
أعتقد أن قائدة سيارتى أكثر إثارة 
من سيارتك الإنزو الحمراء الصغيرة ولا تهزم

672
00:44:23,060 --> 00:44:25,060
!لا تهزم؟ ماذا تعنى بـ "لا تهزم"؟

673
00:44:25,060 --> 00:44:29,060
أتعرف ، كنت سأراهن بهذه 
الإنزو الصغيرة الحمراء المثيرة

674
00:44:29,060 --> 00:44:31,060
اذا خسر سائقك السباق

675
00:44:31,060 --> 00:44:34,070
..أحب

676
00:44:34,070 --> 00:44:36,070
واحدة

677
00:44:36,070 --> 00:44:38,070
...ولكن ليس 

678
00:44:38,070 --> 00:44:40,070
!كإثنين ! هيا 

679
00:44:40,070 --> 00:44:40,070
سبائك البلنتيوم ، اتفقنا ؟

680
00:44:40,070 --> 00:44:40,070
اتفقنا ، حسنا ، ستهزم

681
00:44:41,070 --> 00:44:44,050
هذا رازيو ، كيف حالك؟

682
00:44:44,050 --> 00:44:46,050
مرحبا ، جميعا

683
00:44:46,050 --> 00:44:48,050
أريد جذب إنتباهكم للطريق الأن

684
00:44:48,050 --> 00:44:50,050
السائقين على وشك الوصول للقمة

685
00:44:50,050 --> 00:44:52,050
هذه قائدة عربتك؟

686
00:44:52,050 --> 00:44:54,060
هذه ناتاشا

687
00:44:54,060 --> 00:44:57,060
ناتاشا ؟ أولا ساتخطى السيد رازيو

688
00:44:57,060 --> 00:44:59,060
سيد رازيو

689
00:44:59,060 --> 00:45:01,060
ما هو رهانك؟ -
ماذا؟ -

690
00:45:01,060 --> 00:45:03,060
الرهان ، يا رجل؟

691
00:45:03,060 --> 00:45:05,070
ما الرهان؟ -
أراهن بسبائك البلنتيوم -

692
00:45:05,070 --> 00:45:07,070
كم تساوى كل واحدة؟

693
00:45:07,070 --> 00:45:09,070
1.3مليون دولار كل واحدة ويوجد أربعة
فكم يساوى مجموعهم يا رجل؟

694
00:45:09,070 --> 00:45:11,070
5.2مليون دولار

695
00:45:11,070 --> 00:45:13,070
!5.2مليون دولار للرهان

696
00:45:13,070 --> 00:45:15,040
حسنا ، والأن السيد موراتشى

697
00:45:15,040 --> 00:45:18,040
بكم تراهن؟ -
تمهل لحظة ، ماذا عن ثانية واحدة بالخارج؟ -

698
00:45:18,500 --> 00:45:20,510
انظر

699
00:45:20,511 --> 00:45:21,510
سأراهن بثلاث ملايين -
حسنا ، جيد جدا -

700
00:45:21,510 --> 00:45:25,510
اذن بماذا تلعب ، يا رجل؟

701
00:45:25,510 --> 00:45:27,510
حسنا ، سأعطيك السبائك الأربعة إذا فزت

702
00:45:27,510 --> 00:45:29,520
أراهن أنك عبقرى

703
00:45:29,520 --> 00:45:31,520
لن يكون هناك أفضل من ذلك 
وإذا خسرت

704
00:45:31,520 --> 00:45:33,520
كل ما أريده الـثلاث ملايين

705
00:45:33,520 --> 00:45:35,520
وسائقتك

706
00:45:35,520 --> 00:45:38,530
السائقة؟ -
نعم متعاقدتك ، ناتاشا -

707
00:45:38,530 --> 00:45:42,530
نعقد اتفاق

708
00:45:42,530 --> 00:45:45,530


709
00:45:45,530 --> 00:45:47,530
هيا -
موافق -

710
00:45:47,530 --> 00:45:49,500
هل تود المصافحة على ذلك؟

711
00:45:49,500 --> 00:45:51,510
اذن صافحنى -
حسنا -

712
00:45:51,510 --> 00:45:53,510
حسنا

713
00:45:53,510 --> 00:45:55,510
قلقان -
أنا بخير -

714
00:45:55,510 --> 00:45:59,510
سأقبل بالثلاث ملايين خاصته

715
00:45:59,510 --> 00:46:01,520
إذن هذه 8.2 مليون دولار ، يا رجل

716
00:46:01,520 --> 00:46:04,520
هذه هدية جميلة ، إبدأ السباق

717
00:46:04,520 --> 00:46:08,450
حسنا ، جميعا ، هذه هيا الروك آند رول

718
00:47:19,530 --> 00:47:23,430
هيا يا رجل ، هيا

719
00:47:36,070 --> 00:47:37,070
هيا يا فتاة

720
00:47:54,530 --> 00:47:55,530


721
00:47:58,730 --> 00:47:59,530
هذا لى

722
00:48:40,410 --> 00:48:44,310
رازيو فاز

723
00:48:46,420 --> 00:48:48,420
جايسون

724
00:48:48,420 --> 00:48:50,420
لقد فزت ، أخى

725
00:48:50,420 --> 00:48:54,320
جايسون

726
00:48:59,430 --> 00:49:03,430
جايسون ، لا

727
00:49:03,430 --> 00:49:05,440
أخرجه من السيارة

728
00:49:05,440 --> 00:49:07,440
أخرجه من السيارة

729
00:49:07,440 --> 00:49:09,440
أخرجه

730
00:49:09,440 --> 00:49:11,380


731
00:49:11,380 --> 00:49:14,380
ليحضر أحدكم الإسعاف

732
00:49:14,380 --> 00:49:16,380
هل تتنفس ؟ نعم هيا

733
00:49:16,380 --> 00:49:18,380
أحضر الإسعاف هيا

734
00:49:18,380 --> 00:49:20,380
!جايسون

735
00:49:20,380 --> 00:49:22,390
مايكل

736
00:49:22,390 --> 00:49:24,390
سأقتلك

737
00:49:24,390 --> 00:49:26,390
ابتعد عنى

738
00:49:26,390 --> 00:49:29,390
اخرج من هنا بحق الجحيم

739
00:49:29,390 --> 00:49:31,400
جيل ، أحضر البلاتينيوم والمال

740
00:49:31,400 --> 00:49:35,330
وأحضر ما هو لى؟

741
00:49:40,400 --> 00:49:42,370
مرحبا

742
00:49:42,370 --> 00:49:44,380
...لدى رجل يستعد لأن لاحقا

743
00:49:44,380 --> 00:49:46,380
اتعلم لقد حالفك الحظ مرتين

744
00:49:46,380 --> 00:49:49,380
وسأجد طريقة لأسترد هذا المال ثانية

745
00:49:49,380 --> 00:49:51,380
الى أين تأخذها؟

746
00:49:51,380 --> 00:49:53,380
سنأخذها الى لوس أنجلوس -
هل يجب أن أذهب معها ، يا رجل؟ -

747
00:49:53,380 --> 00:49:55,390
لا ، لا يوجد غرفة؟ -
ماذا تعنى بلا يوجد غرفة؟ -

748
00:49:55,390 --> 00:49:59,320
أى مستشفى؟

749
00:50:01,390 --> 00:50:03,390
للأسف ، ناتاشا

750
00:50:03,390 --> 00:50:05,400
مرحبا سالى ، أنا مايك -
مايك -

751
00:50:05,400 --> 00:50:07,400
كيف تسير الأمور فى السباق؟

752
00:50:07,400 --> 00:50:09,400
للأسف انتهى الأمر بحادثة

753
00:50:09,400 --> 00:50:11,400
ناتاشا؟

754
00:50:11,400 --> 00:50:13,400
نعم ، انها فاقدة الوعى

755
00:50:13,400 --> 00:50:15,370
إلى أى مستشفى أخذوها؟ -
لست متأكدا -

756
00:50:15,370 --> 00:50:17,380
لا أستطيع تحمل ذلك ثانية

757
00:50:17,380 --> 00:50:19,380
لا ، كل شئ سيكون على ما يرام
أعدك بذلك

758
00:50:19,380 --> 00:50:22,380
سأذهب لأرى أى شئ يمكننى عمله

759
00:50:22,380 --> 00:50:26,320
حسنا ، وداعا عزيزتى

760
00:50:28,390 --> 00:50:30,390
ما الخطب؟

761
00:50:30,390 --> 00:50:32,390
ما الخطب؟ -
ناتاشا -

762
00:50:32,390 --> 00:50:34,390
مايكل

763
00:50:34,390 --> 00:50:38,330
لقد تم توصيل الطلبية للمنزل

764
00:50:49,410 --> 00:50:51,380
انتظر

765
00:50:51,380 --> 00:50:53,380
كوللو صديقى ، لقد مر وقت طويل

766
00:50:53,380 --> 00:50:55,380
جيد جدا ، هل لازلت بالعمل؟

767
00:50:55,380 --> 00:50:57,380
طبعا ، بالعمل

768
00:50:57,380 --> 00:50:59,380
وأريدك بعمل

769
00:50:59,380 --> 00:51:01,390
...تعنى -
أحتاج لسلاح -

770
00:51:01,390 --> 00:51:03,390
عمل مختلف ، هذا الطريق

771
00:51:03,390 --> 00:51:07,390
أى شئ جيد

772
00:51:07,390 --> 00:51:09,390
هل نتحدث عن هذا؟

773
00:51:09,390 --> 00:51:11,400
لا -
حسنا ، ماذا تريد؟ -

774
00:51:11,400 --> 00:51:13,400
بحاجة لبنادق لقتل حيوانات
دى 4 الكثر منها؟

775
00:51:13,400 --> 00:51:15,400
الكثير من دى 4 وما يكفى من
سى 4 لحرق منزل

776
00:51:15,400 --> 00:51:17,400
كوللو

777
00:51:17,400 --> 00:51:19,400
لا أعلم ما الذى يحدث
أمتأكد أنك لا ترغب بالحديث فى هذا

778
00:51:19,400 --> 00:51:21,410
ستساعدنى أم لا؟

779
00:51:21,410 --> 00:51:23,370
بالطبع سأساعدك

780
00:51:23,370 --> 00:51:27,310
فى الواقع ساعد نفسك -
هيا -

781
00:51:40,390 --> 00:51:43,390
وهذه جميلة

782
00:51:43,390 --> 00:51:45,400
وهذه

783
00:51:45,400 --> 00:51:48,400
وأعتقد أنك حقا ستحتاج لهذا

784
00:51:48,400 --> 00:51:50,400
رائع

785
00:51:50,400 --> 00:51:52,400
التقط هذا ، نعم التقطه

786
00:51:52,400 --> 00:51:55,370
ماذا عن هذا؟ -
بالتأكيد تستطيع -

787
00:51:55,370 --> 00:51:57,370
وهذه لك

788
00:51:57,370 --> 00:52:01,380
هذا مهم جدا

789
00:52:01,380 --> 00:52:05,380
خذ هذا

790
00:52:05,380 --> 00:52:09,390
وهذه لك ، بالتأكيد
خذ كل ما تريد بكل تأكيد

791
00:52:09,390 --> 00:52:11,390
هذا كل شئ ، وادفع مؤخرا -
حسنا ، صديقى -

792
00:52:11,390 --> 00:52:13,390
لا تريد التحدث بهذا الشأن ، اليس كذلك؟

793
00:52:13,390 --> 00:52:17,390
لا

794
00:52:17,390 --> 00:52:19,400
حسنا ، احترس

795
00:52:19,400 --> 00:52:22,400
وانت أيضا ، وافعل أى شئ 
يخص شعرك

796
00:52:22,400 --> 00:52:24,400
نصيحة جيدة يا رجل

797
00:52:24,400 --> 00:52:28,340
يبدو جيدا -
شكرا لك -

798
00:53:46,380 --> 00:53:50,320
يريد شيئا جيدا ، اليس كذلك؟

799
00:54:21,390 --> 00:54:23,390
مرحبا ، أنت بأمان

800
00:54:23,390 --> 00:54:26,390
لقد فقدت الوعى بسبب الحادثة

801
00:54:26,390 --> 00:54:28,390
تذكرين الحادثة؟

802
00:54:28,390 --> 00:54:30,390
نعم

803
00:54:30,390 --> 00:54:32,400
كان أمرا دراميا

804
00:54:32,400 --> 00:54:34,400
وإبن أخى مات

805
00:54:34,400 --> 00:54:36,400
أين أنا ، هل هذه مستشفى؟

806
00:54:36,400 --> 00:54:38,400
لا ، هذا بيتى

807
00:54:38,400 --> 00:54:40,400
إنه كله ملكك الأن

808
00:54:40,400 --> 00:54:42,370
معذرة؟

809
00:54:42,370 --> 00:54:45,380
لأنك تبدين مبهرة بهذه العيون

810
00:54:45,380 --> 00:54:47,380
وكل شئ تغير ، فقط هكذا

811
00:54:47,380 --> 00:54:49,380
هل تفهمين ما أقول؟

812
00:54:49,380 --> 00:54:51,380
كل شئ بلا معنى

813
00:54:51,380 --> 00:54:53,380
كنت أشعر بالملل بوجود 
كل هذه النقود

814
00:54:53,380 --> 00:54:55,390
إنه ملكك الأن

815
00:54:55,390 --> 00:54:57,390
لماذا أنا هنا؟

816
00:54:57,390 --> 00:55:00,390
راهنت عليك

817
00:55:00,390 --> 00:55:04,400
وكنت أنت الرهان -
لا ، انا لا أخصه -

818
00:55:04,400 --> 00:55:06,400
...لا ، لا 

819
00:55:06,400 --> 00:55:08,400
أنا من يخصك

820
00:55:08,400 --> 00:55:11,400
إنه أول يوم لنا فى حياتنا معا

821
00:55:11,400 --> 00:55:13,400
باقى حياتنا

822
00:55:13,400 --> 00:55:16,370
أعنى انها ستكون قصة جميلة

823
00:55:16,370 --> 00:55:18,380
سنقصها على أحفادنا

824
00:55:18,380 --> 00:55:20,380
لذا إرتاحى ، فأنت بأمان

825
00:55:20,380 --> 00:55:22,380
غيرى ملابسك من خزانة الملابس

826
00:55:22,380 --> 00:55:24,380
اهدئى

827
00:55:24,380 --> 00:55:26,380
كل ما تحتاجيه فهو لكى بالمجان

828
00:55:26,380 --> 00:55:28,390
حسنا ، هذا طعام مثير للذعر

829
00:55:28,390 --> 00:55:31,390
قمت بأبحاثى ، واعلم أنك هنا

830
00:55:31,390 --> 00:55:33,390
ولكن هذا لم يحدث

831
00:55:33,390 --> 00:55:37,290
نحن لا نأكل أشياء بوجوه مثلنا

832
00:55:38,400 --> 00:55:40,400
أعتقد أن الحيوانات هى مخلوقات مثلنا

833
00:55:40,400 --> 00:55:44,400
...مثلك ومثلى ، لذلك

834
00:55:44,400 --> 00:55:46,400
هناك الكثير من النساء خيبوا ظنى

835
00:55:46,400 --> 00:55:49,410
ليصبحوا مجانين

836
00:55:49,410 --> 00:55:52,380
وانت لن تخيبى ظنى

837
00:55:52,380 --> 00:55:56,280
اليس كذلك؟

838
00:56:02,390 --> 00:56:06,290
أنتظر قرارك ، أراكى بالأسفل

839
00:57:00,380 --> 00:57:04,280
لقد حضر الرجال؟

840
00:57:06,380 --> 00:57:09,390
هناك نوع من النقود

841
00:57:09,390 --> 00:57:13,290
الطبعة على العوامة لن يقبلوها

842
00:57:14,390 --> 00:57:17,390
اذن أصلحها

843
00:57:17,390 --> 00:57:21,300
لا يوجد لدينا متسع من الوقت هنا

844
00:58:40,340 --> 00:58:42,350
مرحبا مايكل

845
00:58:42,350 --> 00:58:44,350
الاخبار الجيدة أن العملة تم حفظها

846
00:58:44,350 --> 00:58:47,350
وهذه العملات غير مقبولة

847
00:58:47,350 --> 00:58:49,350
لهذا احرقتها لكها

848
00:58:49,350 --> 00:58:51,360
اريد مزيدا من الوقت

849
00:58:51,360 --> 00:58:54,360
ستكون الامور رائعة -
لا اريد أن اعطيك مزيدا من الوقت -

850
00:58:54,360 --> 00:58:58,290
لقد اتفقت على أخذ 8 مليون بالعملة الممكنة

851
00:58:59,360 --> 00:59:01,370
بإمكانك ان تصنع وتعطينى الشئ الحقيقى

852
00:59:01,370 --> 00:59:03,370
لا أملك 8 ملايين دولار عملة حقيقية

853
00:59:03,370 --> 00:59:05,370
انا لا املكها الان فحسب ، أريد مزيدا من الوقت
هذا كل ما اريد

854
00:59:06,370 --> 00:59:08,370
هذا آخر ميعاد ، اليس كذلك؟

855
00:59:08,370 --> 00:59:10,370
ستحضر لى النقود

856
00:59:11,370 --> 00:59:13,340
او أنا سآحضر لك بنفسى

857
00:59:14,340 --> 00:59:15,350
مرحبا

858
00:59:16,350 --> 00:59:18,350
الاشارة ضعيفة ، لا اسمعك

859
00:59:18,350 --> 00:59:20,350
هل تسمعنى؟

860
00:59:21,350 --> 00:59:23,350
مرحبا

861
00:59:23,350 --> 00:59:26,290
العشاء جاهز ، سيدى

862
01:00:15,340 --> 01:00:17,340
مهلا ، مهلا

863
01:00:17,340 --> 01:00:19,340
اذهبى لأعلى ثانية

864
01:00:19,340 --> 01:00:22,280
عودى الى غرفتك ، حسنا

865
01:00:27,350 --> 01:00:29,350
رويدك يا آنسة

866
01:00:29,350 --> 01:00:33,360
لا يرغب أحد فى أن يتأذى

867
01:00:34,360 --> 01:00:36,360
فقط إهدئى

868
01:00:37,360 --> 01:00:38,360
اهدئى -
دعنى أذهب -

869
01:00:39,360 --> 01:00:40,300
ابتعد عنى

870
01:00:54,340 --> 01:00:56,280
أحضرى شئ نغلق به الباب ، هيا

871
01:01:06,360 --> 01:01:08,290
انطلقى ، هيا

872
01:01:31,350 --> 01:01:32,350
يا الهى -
تقدمى -

873
01:01:32,350 --> 01:01:36,290
ماذا ؟ -
ثقى بى - 

874
01:01:53,370 --> 01:01:54,370
ما الذى تفعله هناك بحق الجحيم؟

875
01:01:54,370 --> 01:01:55,370
ماذا؟ ما الذى تفعله هناك؟

876
01:01:55,370 --> 01:01:57,340
لا أعلم كيف جئت الى هناك؟

877
01:01:57,340 --> 01:01:59,340
صدقنى ، لم يكن هذا بطوع أمرى

878
01:02:00,340 --> 01:02:01,340
لقد تم خطفى

879
01:02:01,340 --> 01:02:02,350
خطفك

880
01:02:03,350 --> 01:02:04,350
بواسطة عمى

881
01:02:05,350 --> 01:02:07,350
هذا الرجل عمك؟

882
01:02:08,350 --> 01:02:10,290
لقد قتل أخى وسأجعله يدفع ثمن ذلك

883
01:02:15,360 --> 01:02:17,360
شكرا لك على إنقاذى مرة أخرى

884
01:02:18,360 --> 01:02:20,360
لنعثر على مكان لنتخلص من السيارة

885
01:02:20,360 --> 01:02:22,360
انه مثل الانفلونزا السريعة 

886
01:02:22,360 --> 01:02:23,370
سيتبعون أثرنا

887
01:02:23,370 --> 01:02:24,370
اذهبى هناك

888
01:02:24,370 --> 01:02:27,370
وقالوا لى ستكون مليونير فقط بدون أن تسأل

889
01:02:27,370 --> 01:02:29,370
سيشترون أغراض الناس والتى لا يحتاجونها

890
01:02:29,370 --> 01:02:33,340
مثل البنادق والسيارات والجنس 
أعنى أن بعض الناس حصلوا عليها

891
01:02:33,340 --> 01:02:35,350
وانت ستبيع للناس ما سيكون بداخلها

892
01:02:36,350 --> 01:02:38,350
مايكل -
هذا ما بداخلها قطعا -

893
01:02:38,350 --> 01:02:40,350
انتظر دقيقة ، فقط لأوضح وجهة نظرى

894
01:02:40,350 --> 01:02:41,350
..لب الموضوع أن

895
01:02:41,350 --> 01:02:42,290
ما معنى الحياة؟ -
مايكل -

895
01:02:42,350 --> 01:02:45,290
معنى الحياة أن تدع الامور تسير 

896
01:02:46,360 --> 01:02:47,360
ماذا؟

897
01:02:47,360 --> 01:02:51,360
ابن أخيك اقتحم المكان
وساعد الفتاة على الهرب

898
01:02:51,360 --> 01:02:52,360
الهرب

899
01:02:52,360 --> 01:02:54,300
وسرق مالنا

900
01:03:09,350 --> 01:03:10,280
انه كثير

901
01:03:26,360 --> 01:03:28,300
سأخذ حمام

902
01:04:07,370 --> 01:04:08,270
..تستطيع أن 

903
01:04:21,350 --> 01:04:22,350
مرحبا

904
01:04:22,350 --> 01:04:23,350
أمى ، هذه أنا

905
01:04:24,350 --> 01:04:26,360
الحمد لله ، حبيبتى هل انت بخير؟

906
01:04:27,360 --> 01:04:30,360
انا بخير ، سارت الأمور بطريقة 
جنونية بعض الشئ فحسب

907
01:04:31,360 --> 01:04:33,360
ناتاشا ، ما الذى يحدث؟

909
01:04:33,360 --> 01:04:35,370
امى ، انها قصة طويلة ، صدقينى

910
01:04:36,370 --> 01:04:38,370
سأعود للمنزل صباح الغد
فقط أخبرى الأولاد أنى بخير

911
01:04:39,370 --> 01:04:40,370
..ولكن ما

912
01:04:40,370 --> 01:04:41,340
أمى ، أحبك

913
01:04:42,340 --> 01:04:44,240
وانا ايضا أحبك ، عزيزتى

914
01:04:48,340 --> 01:04:49,350
انها بخير

915
01:04:49,350 --> 01:04:50,250
عظيم

916
01:05:22,350 --> 01:05:23,350
حسنا

917
01:05:23,350 --> 01:05:25,350
الاصوات جيدة

918
01:05:25,350 --> 01:05:26,250
شكرا

919
01:05:41,360 --> 01:05:43,370
انا آسفة بشأن أخيك

921
01:05:46,370 --> 01:05:48,270
اعلم ان الاسف لا يفيد

922
01:05:53,340 --> 01:05:55,350
ابى مات بالطريقة نفسها

923
01:05:55,350 --> 01:05:57,250
كنت بالمدرجات عندما حدث ذلك

924
01:06:06,360 --> 01:06:08,260
اسف

925
01:06:13,360 --> 01:06:15,360
جاسون فتى طيب ، اليس كذلك؟

926
01:06:15,360 --> 01:06:16,370
لقد كان حقا فتى جيد

927
01:06:18,370 --> 01:06:19,370
صحيح

928
01:06:19,370 --> 01:06:22,370
اتعلمين اول لعبة أطفال له 
كانت زجاجة صغيرة

929
01:06:22,370 --> 01:06:24,340
كان يحب الفتيات والسيارات

930
01:06:25,340 --> 01:06:27,240
مجرد طفل

931
01:07:00,340 --> 01:07:01,240
حسنا ، سيدى

932
01:07:02,350 --> 01:07:05,350
أوقف التصوير -
لا ، لا توقف التصوير -

933
01:07:05,350 --> 01:07:07,250
انتظر ، لنحفظ هذا المقطع
كما كنا عليه

933
01:07:08,350 --> 01:07:09,250
مرحبا

934
01:07:09,350 --> 01:07:10,350
مرحبا مايكل ، اسمع

935
01:07:11,350 --> 01:07:14,360
مرحبا جيرى -
لدى مكان رائع يشبه صحراء روسيا -

936
01:07:14,360 --> 01:07:17,360
منطقة رائعة وشباب يريدون الحصول 
على استعراض كبير

937
01:07:17,360 --> 01:07:20,330
هل أنت مشترك؟

938
01:07:20,330 --> 01:07:22,330
أنا مشغول قليلا ، جيرى

939
01:07:22,330 --> 01:07:24,270
لا تريد أن تفوت هذا الأمر ، يا رجل

939
01:07:24,330 --> 01:07:28,270
صدقنى  أربع سيارات والفائز 
يحصل على كل شئ

940
01:07:28,340 --> 01:07:30,340
حقا ، كم قدر الرهان؟

941
01:07:31,340 --> 01:07:32,240
كما تشاء

942
01:07:34,310 --> 01:07:35,310
لنقل 25 مليون

943
01:07:36,310 --> 01:07:39,310
أنت مجنون تماما ، أعجبنى ذلك

944
01:07:39,310 --> 01:07:42,320
حسنا ، إجعله يحدث

945
01:07:42,320 --> 01:07:44,250
ما الغرض من المغامرة اذا لم تغامر

946
01:07:46,320 --> 01:07:48,260
هيا يا رجال ، الوقت من ذهب

947
01:07:51,330 --> 01:07:57,260
مايكل ، سيارة جايسون محطمة
ولا نستطيع الرهان بـ 25 مليون للرهان

948
01:07:59,340 --> 01:08:01,310
سنحتاج أن نبيع كل شئ

949
01:08:03,310 --> 01:08:04,310
إذن بعها

950
01:08:04,310 --> 01:08:05,310
هذه النقود مملة

951
01:08:05,310 --> 01:08:08,310
ولا أريد أن أنفقها

952
01:08:08,310 --> 01:08:10,310
لا نملك سائق

953
01:08:10,310 --> 01:08:11,310
جايسون مات

954
01:08:11,310 --> 01:08:13,320
هلا سكت

955
01:08:13,320 --> 01:08:16,320
نحتاج الى أحد ما للفوز ، مايكل

956
01:08:16,320 --> 01:08:19,250
أعرف ذلك ، مجرد ساقطة

957
01:08:21,320 --> 01:08:22,260
صباح الخير

958
01:08:28,330 --> 01:08:30,330
هل تعتقد أنهم يتبعونا؟

959
01:08:31,330 --> 01:08:32,340
ممكن

960
01:08:33,340 --> 01:08:35,340
حسنا ، أعتقد أن عمك يواجه مشكلة كبيرة

961
01:08:35,340 --> 01:08:37,310
اعنى لقد سمعتهم يتحدثون فى التليفون

962
01:08:37,310 --> 01:08:39,310
يدين لشخص ما بالكثير من المال

963
01:08:40,310 --> 01:08:41,310
أكثر من ما يستطيع تدبره

964
01:08:42,310 --> 01:08:43,310
حقا

965
01:08:45,310 --> 01:08:47,320
حسنا ، ارتدى ملابسك

966
01:08:48,320 --> 01:08:49,320
وسأحضر السيارة

967
01:08:49,320 --> 01:08:50,320
لنحضر بعض الطعام

968
01:08:50,320 --> 01:08:51,320
حسنا

969
01:08:53,320 --> 01:08:55,260
لارى ، لدينا عمل كثير اليوم

970
01:08:58,330 --> 01:09:00,330
ولا تنسى النوافذ مفتوحة هذه المرة

971
01:09:01,330 --> 01:09:03,270
لن أفعل

972
01:09:13,310 --> 01:09:15,240
صباح الخير ، ايها الرجال

973
01:09:26,320 --> 01:09:28,320
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

974
01:09:29,320 --> 01:09:30,330
لنهدأ يا رجل

975
01:09:31,330 --> 01:09:34,260
حسنا ، هذا جيد ، يمكننا التحدث

976
01:09:46,310 --> 01:09:48,310
ما الأمر؟

977
01:09:49,310 --> 01:09:50,310
هارى

978
01:09:50,310 --> 01:09:52,250
توقف ، ماذا تريد؟

979
01:10:01,320 --> 01:10:03,260
شباب ، ماذا حدث؟

980
01:10:06,330 --> 01:10:07,330
أين أمى؟

981
01:10:08,330 --> 01:10:09,330
أخذوها

982
01:10:09,330 --> 01:10:10,330
من؟

983
01:10:11,330 --> 01:10:12,340
مايكل

984
01:10:13,340 --> 01:10:14,340
من هو مايكل؟

985
01:10:14,340 --> 01:10:15,310
سافل

986
01:10:16,310 --> 01:10:19,240
لماذا أخذوا سالى ، فهى لم تفعل شيئا؟

987
01:10:21,310 --> 01:10:22,310
مرحبا

988
01:10:22,310 --> 01:10:23,310
مرحبا ، تاش

989
01:10:23,310 --> 01:10:27,320
اين أمى أيها السافل؟

990
01:10:27,320 --> 01:10:29,320
اعتنى بها من أجلى 

991
01:10:30,320 --> 01:10:32,320
نحن لن نقتلها

992
01:10:32,320 --> 01:10:33,320
لا ولن يمتطيها رجل

993
01:10:33,320 --> 01:10:35,330
فقط تأكد ألا يصيبها مكروه

994
01:10:36,330 --> 01:10:37,260
فهمتك

995
01:10:45,330 --> 01:10:48,240
مايكل ، انها آمنه ، حسنا؟

996
01:11:11,330 --> 01:11:12,330
لا تغفل عن أم ناتاشا

997
01:11:12,330 --> 01:11:14,260
الأن سأتيح لك معرفة ما سنفعله

998
01:12:22,330 --> 01:12:24,270
مرحبا ، تاش ، شكرا لقدومك

999
01:12:27,340 --> 01:12:28,340
أتؤمنين بالحظ؟

1000
01:12:28,340 --> 01:12:30,310
لست بحاجة الى الحظ

1001
01:12:31,310 --> 01:12:32,310
أتؤمنين بالقدر؟

1002
01:12:32,310 --> 01:12:33,310
نعم

1003
01:12:35,310 --> 01:12:37,310
أنا أيضا

1004
01:12:38,310 --> 01:12:41,320
عندما تعبرين خط النهاية أولا 

1005
01:12:41,320 --> 01:12:43,320
ستكون أمك بأمان أكثر

1006
01:12:43,320 --> 01:12:44,320
هذا وعد؟

1007
01:12:46,320 --> 01:12:47,320
!أتعدنى؟

1008
01:12:48,320 --> 01:12:50,330
اذهبى وانتصرى عليهم

1009
01:12:52,330 --> 01:12:54,330
ابرحيهم ضربا

1010
01:12:55,330 --> 01:12:56,330
أحبك

1011
01:12:58,330 --> 01:13:00,340
دعنى أشرح لكى ما حدث آخر مرة

1012
01:13:01,340 --> 01:13:02,340
لا أريد أن أسمع

1013
01:13:02,340 --> 01:13:05,340
أتمنى فقط أن تكون راهنت 
بكل شئ فى هذا السباق

1014
01:13:05,340 --> 01:13:06,310
لأنك ستخسر كل شئ

1015
01:13:06,310 --> 01:13:08,310
هذا رائع

1016
01:13:08,310 --> 01:13:09,310
رائع

1017
01:13:10,310 --> 01:13:11,310
يا رجل

1018
01:13:11,310 --> 01:13:13,320
اذا تعثرت ضع كل تفكيرك فى الفوز

1019
01:13:13,320 --> 01:13:14,320
فكر هكذا لتفوز

1020
01:13:14,320 --> 01:13:16,320
هل بامكانه الفوز؟

1021
01:13:16,320 --> 01:13:18,320
هذا الشاب هو بطل العالم

1022
01:13:18,320 --> 01:13:22,320
خمس سنوات فى المضمار
انه حقا يستطيع الفوز

1024
01:13:24,330 --> 01:13:26,330
اذن من هذا

1025
01:13:26,330 --> 01:13:28,330
مرحبا ، باتشيام

1026
01:13:30,330 --> 01:13:32,340
أحضرت السيارة التى ستحعلنا نفوز -
نعم -

1027
01:13:32,340 --> 01:13:35,300
انها تقطع الأميال قطعا

1028
01:13:36,300 --> 01:13:37,310
فريد -
نعم -

1029
01:13:37,310 --> 01:13:42,310
أترى غباء الرجال الكبار مثل كريس
يجعلنى أفقد صبرى

1030
01:13:45,310 --> 01:13:47,320
مرحبا ، ايها القديس

1031
01:13:48,320 --> 01:13:51,320
نعم ، دع الأمر للـ25 مليون دولار

1032
01:13:52,330 --> 01:13:56,330
أرى أنك عدت لمزاولة عملك ثانية
ولكن لا تعلمين ما قد فاتك

1032
01:13:56,330 --> 01:13:59,330
أنه مسلى ومرح أكثر من
سافل يعشق العاهرات

1033
01:14:00,330 --> 01:14:02,230
أذكر انك كنت واحد منهن

1034
01:14:04,330 --> 01:14:07,340
تقدر قيمة الرهان بـ 100 مليون 
فى هذه الحالة لا تخذلينى

1035
01:14:07,340 --> 01:14:10,240
اعطينى شيئا خاصا

1036
01:14:20,320 --> 01:14:21,320
من هذا الرجل؟

1037
01:14:21,320 --> 01:14:25,320
هذا الرجل هو من قتل والد ناتاشا

1038
01:14:25,320 --> 01:14:27,320
هل انت بخير؟

1039
01:14:27,320 --> 01:14:29,330
أنا بخير

1040
01:14:29,330 --> 01:14:31,230
سأفوز بالسباق 

1041
01:14:46,310 --> 01:14:48,210
أتمانعى لو ألقيت نظرة؟

1042
01:14:53,320 --> 01:14:55,220
لا ، ممنوع الدخول هنا يا رجل

1043
01:15:14,340 --> 01:15:16,310
دعها تذهب

1044
01:15:18,310 --> 01:15:19,210
حسنا

1045
01:16:14,300 --> 01:16:15,300
سيداتى سادتى

1046
01:16:15,300 --> 01:16:18,230
قيمة هذا السباق

1047
01:16:18,300 --> 01:16:20,240
مئة مليون دولار

1049
01:17:40,280 --> 01:17:41,280
السافل اللعين

1050
01:17:42,280 --> 01:17:43,290
انت خارج اللعبة

1051
01:17:43,290 --> 01:17:44,290
وداعا عزيزى

1052
01:17:44,290 --> 01:17:45,290
ذلك السافل 

1053
01:17:45,290 --> 01:17:49,290
كم من النقود دفعت لهذا السافل
أأنت من إختاره؟

1054
01:17:50,290 --> 01:17:52,290
دع الامور تسير -
ما الذى تنظر اليه -

1055
01:17:52,290 --> 01:17:53,230
فقط دع الأمور تسير

1056
01:18:13,280 --> 01:18:14,280
نعم

1057
01:18:16,280 --> 01:18:17,220
توقيت ممتاز

1060
01:19:49,280 --> 01:19:51,210
سقوط سعيد

1063
01:20:05,290 --> 01:20:07,230
انا وانت فقط

1067
01:21:03,280 --> 01:21:04,220
ما الذى تفعله؟

1068
01:21:17,300 --> 01:21:19,300
هيا قفوا جميعا لنذهب من هنا

1069
01:21:19,300 --> 01:21:20,270
لنذهب ، هيا

1071
01:21:28,280 --> 01:21:29,210
دع الامور تسير

1071
01:21:30,280 --> 01:21:31,210
دع الامور تسير فحسب

1072
01:21:36,280 --> 01:21:37,290
ما الذى حدث؟ لماذا توقفتى؟

1073
01:21:38,290 --> 01:21:39,290
أمى بأمان

1074
01:21:39,290 --> 01:21:40,290
هذا عظيم

1075
01:21:40,290 --> 01:21:42,290
والأن مايكل ، أمره قد انتهى

1076
01:21:42,290 --> 01:21:44,230
هذا ما اتحدث عنه

1077
01:21:51,300 --> 01:21:53,300
نعم ، تولى أمر الأم

1078
01:21:54,300 --> 01:21:55,300
لقد فعلت بالفعل

1079
01:21:55,300 --> 01:21:56,200
انها بخير

1080
01:21:59,300 --> 01:22:00,200
كارلو

1081
01:22:02,280 --> 01:22:04,280
سدد الدين ، ايها السافل

1082
01:22:05,280 --> 01:22:06,180
نعم

1083
01:22:11,290 --> 01:22:14,190
هذه الساقطه ، تركته يفوز بالسباق

1084
01:22:15,290 --> 01:22:17,190
والأن لم يعد يهم من يعيش ومن سيموت

1085
01:22:30,310 --> 01:22:33,210
لدى مئة ميلون سبب لأشكرك عليه

1086
01:22:34,280 --> 01:22:35,280
أنت على الرحب والسعة

1087
01:22:36,280 --> 01:22:39,180
دعينى أرى كيف أرد لك المعروف 

1088
01:22:45,290 --> 01:22:47,290
أخبرتك لهذا لا أريد الحظ

1089
01:22:47,290 --> 01:22:49,290
انت على دراية بما تفعليه ، اليس كذلك؟

1090
01:22:50,290 --> 01:22:52,300
نعم بالفعل

1091
01:22:54,300 --> 01:22:56,300
أعتقد أنه ليس هناك الكثير لأقوله

1092
01:22:57,300 --> 01:22:58,300
اليس كذلك؟

1093
01:23:00,300 --> 01:23:02,200
صحيح ، لا يوجد

1094
01:23:19,290 --> 01:23:21,190
اترك ذلك لدقيقة

1095
01:23:35,300 --> 01:23:36,270
مرحبا

1096
01:23:37,270 --> 01:23:38,270
مايكل

1097
01:23:38,270 --> 01:23:40,280
الموعد النهائى أصبح ماضى
ولازلت لم أحصل على نقودى

1098
01:23:41,280 --> 01:23:42,280
نعم ، نعم

1099
01:23:44,280 --> 01:23:46,280
اسمع ، اعطينى فقط بعض الوقت

1100
01:23:47,280 --> 01:23:49,280
نعم ، قليلا

1101
01:23:50,280 --> 01:23:52,290
مايكل ، مايكل

1102
01:23:52,290 --> 01:23:54,290
لقد اختبرت صبرى لأقصى الحدود

1103
01:23:55,290 --> 01:23:57,190
لقد انتهى

1104
01:24:00,290 --> 01:24:01,300
نعم ، لقد تأخرت

1105
01:24:02,300 --> 01:24:04,200
نعم ، أعتقد ذلك

1106
01:24:05,300 --> 01:24:07,300
بعض رجالى بالخارج لأخذك 
فى نزهة صغيرة 

1107
01:24:08,300 --> 01:24:09,200
حسنا

1108
01:24:34,300 --> 01:24:36,200
حسنا ، عظيم ، شكرا جزيلا

1109
01:24:41,300 --> 01:24:42,270
ايها الرئيس

1110
01:24:43,270 --> 01:24:45,270
أعتقد أنك ستحب هذا

1111
01:24:46,270 --> 01:24:48,280
دانيل على الهاتف يريد أن يخبرك بشئ

1112
01:24:49,280 --> 01:24:51,280
أهلا دانيل ، جيرى ، انتم لا تخرجون عن صدق

1113
01:24:51,280 --> 01:24:54,280
منذ شهرين ، لم أكن أعلم شيئا عن 
الموسيقى حتى

1114
01:24:54,280 --> 01:24:56,290
واليوم ، اصبح عندى خلفية عن الاثنين

1115
01:24:56,290 --> 01:24:58,290
انها جميلة

1116
01:24:58,290 --> 01:25:00,290
ألهذا اشتريت هاتين السيارتين؟

1117
01:25:02,290 --> 01:25:05,260
انها مذهلة -
انها جميلة -

1118
01:25:06,260 --> 01:25:07,200
جدا

1120
01:25:17,240 --> 01:25:19,240
اذن بإعتقادك أن (السى إس) أسرع

1122
01:25:19,240 --> 01:25:20,240
بالتأكيد

1123
01:25:21,240 --> 01:25:23,250
سرعتها غير مألوفة

1124
01:25:23,250 --> 01:25:26,250
نعم ، ولكن أعتقد أنك كما قلت 
انها تعتمد على السائق 

1125
01:25:26,250 --> 01:25:27,250
لقد قلت ذلك حقا

1126
01:25:27,250 --> 01:25:29,250
ولكن تذكر ، انا البارعة فى القيادة

1127
01:25:31,250 --> 01:25:33,260
يمكننا عمل رهان صغير 

1128
01:25:35,260 --> 01:25:36,260
بجد؟

1129
01:25:37,260 --> 01:25:39,260
بجد - 
أتعتقد أن بإمكانك الفوز على؟ -

1130
01:25:39,260 --> 01:25:41,260
صحيح -
حسنا -

1132
01:25:43,270 --> 01:25:46,270
متى يكون هناك فقط قبلة عظيمة

1134
01:25:46,270 --> 01:25:49,170
!أتعنى  ، شئ من هذا القبيل

1135
01:25:54,240 --> 01:25:55,240
نعم ، من هذا القبيل

1136
01:25:56,240 --> 01:25:58,250
أتعلم ، وانا سأهزمك

1137
01:25:59,250 --> 01:26:00,250
هذا يبدو جيد

1138
01:26:00,250 --> 01:26:01,180
هيا

1139
01:26:59,240 --> 01:27:01,180
سأجرى لها اختبارا

1140
01:27:54,260 --> 01:27:57,270
السيارات الجيدة ، بإمكانها نقلك 
من النقطة الأولى الى النقطة الثانية 

1141
01:27:57,270 --> 01:28:00,200
والسيارات الجيدة كل ما تفعله لك
هى أن تورطك فى المشاكل

1141
01:28:00,200 --> 01:28:04,200
<font size=24></font>
{\fad(1000,1000)}
تمت الترجمة بمعامل
<font color="#FF6600">
[ SHowTime ] 

1141
01:28:04,300 --> 01:28:07,200
<font size=24></font>
{\fad(1000,1000)}
Dubed by Ahmad Goblin
<font color="#FF6600">
[ AGoblin4@Gmail.com ] 



