1
00:00:23,925 --> 00:01:23,917
: تمّت الترجمة السماعيّة بواسطة
( خــالــد الــيــوبــي ) وَ ( أبــو عــيــســى )
AKA :
( Don4EveR ) & ( Abu Essa )
تعديل محمد الصادي

2
00:01:32,429 --> 00:01:35,071
ما الذي يجري ؟

3
00:01:35,505 --> 00:01:38,907
لمَ تقوم بالاغتسال ؟ -
لست كذلك -

4
00:01:40,409 --> 00:01:42,410
تبّاً

5
00:01:49,349 --> 00:01:51,350
أين أنت ؟

6
00:02:40,189 --> 00:02:42,189
أبي ؟

7
00:02:48,094 --> 00:02:51,596
. لا بأس
إنّها مجرد هزة أرضيّة أخرى

8
00:02:53,331 --> 00:02:55,732
<i>أنا هنا بجانبك</i>

9
00:02:55,800 --> 00:03:00,204
<i>هنا . لا بأس</i>

10
00:02:55,800 --> 00:03:01,203
<i><font size="25">" الـطـــريـــق "</font></i>

11
00:03:17,182 --> 00:03:20,418
<i>توقفت الساعة عند الـ 1:17</i>

12
00:03:21,887 --> 00:03:24,956
<i>كان هناك ضوءاً طويلاً وضّاءاً</i>

13
00:03:25,455 --> 00:03:28,525
<i>وسلسلة من الصدمات المنخفضة</i>

14
00:03:36,131 --> 00:03:38,599
<i>"أعتقد أنّه شهرُ "أكتوبر</i>

15
00:03:39,934 --> 00:03:42,169
<i>لكن لا يمكن أن أكون متأكداً</i>

16
00:03:42,636 --> 00:03:45,572
<i>لم أحتفظ بالتقويم لسنوات</i>

17
00:03:51,009 --> 00:03:54,178
<i>كل يومٍ يعتبر أكثر كآبة من ذي قبله</i>

18
00:03:54,413 --> 00:03:59,982
<i>, الطقس بارد , ويزداد برودة
وكأن العالم يموت ببطء</i>

19
00:04:00,382 --> 00:04:05,286
<i>لم تنجُ الحيوانات
والمحاصيل جفّت منذ فترة طويلة</i>

20
00:04:08,256 --> 00:04:11,124
<i>ستسقط جميع الأشجار في العالم عاجلاً</i>

21
00:04:20,232 --> 00:04:23,499
<i>يسلك الطريق لاجئين
. . . يسحبون عرباتهم</i>

22
00:04:23,701 --> 00:04:26,402
<i>وعصابات يحملون أسلحتهم</i>

23
00:04:26,837 --> 00:04:29,671
<i>يبحثون عن الوقود والطعام</i>

24
00:04:50,989 --> 00:04:56,558
<i>, كانت النيران ملتهبة في نطاقِ سنة
ولم تهطل الأمطار</i>

25
00:04:58,328 --> 00:05:02,531
"بداية وادي المذبحة"

26
00:05:03,098 --> 00:05:05,665
<i>كان هناك أكلة لحوم بشر</i>

27
00:05:05,900 --> 00:05:08,601
<i>إنّهم الخطر الأعظم</i>

28
00:05:15,108 --> 00:05:19,210
<i>. غالباً ما يقلقون بشأن الطعام
دائماً الطعام</i>

29
00:05:19,610 --> 00:05:22,846
<i>الطعام , والبرد , وأحذيتنا</i>

30
00:05:37,724 --> 00:05:42,294
<i>أخبر ولدي أحياناً قصصاً قديمة
عن الشجاعة والعدالة</i>

31
00:05:42,627 --> 00:05:45,429
<i>صعبة بصعوبة حدثها لأتذكرها</i>

32
00:05:45,964 --> 00:05:49,265
<i>جلّ ما أعرفه هو أنّ طفلي هو ضماني</i>

33
00:05:49,700 --> 00:05:52,468
<i>. . . وإن لم يكن كلمة القضاء</i>

34
00:05:52,903 --> 00:05:55,637
<i>فإنّ القضاء لم يتحدث أبداً</i>

35
00:06:25,394 --> 00:06:28,729
استقر هو والسيّدة عند شعلة نصب الحريّة"

36
00:06:29,831 --> 00:06:32,599
". . . إذا نفضت لسانك كالحرباء

37
00:06:32,967 --> 00:06:37,337
يمكنك مسح طعامك من على طبقك
"دون استخدام يديك

38
00:06:37,604 --> 00:06:40,171
ما رأي والدتك في هذا ؟

39
00:06:40,772 --> 00:06:43,274
. . . لو رفعت رقبتك كالرافعة

40
00:06:43,541 --> 00:06:49,879
فسيتوجب عليك أن ترفع يدك عالياً
لتحك رأسك

41
00:06:51,715 --> 00:06:56,318
, لو كان لديك عين نسر
. . . يمكنك أن تكتشف أرنباً هارباً

42
00:08:04,437 --> 00:08:06,437
لنلقِ نظرة

43
00:08:21,717 --> 00:08:27,353
قد يوجد شيءٌ هنا , ذرةٌ أو ما شابه -
كلاّ -

44
00:08:28,289 --> 00:08:30,556
لقد نفد طعامهم

45
00:08:38,229 --> 00:08:40,898
ربما توجد بعض البذور في العليّة

46
00:08:42,199 --> 00:08:44,199
أشكّ في ذلك

47
00:08:58,712 --> 00:09:00,913
ليس الأمر كما تظن

48
00:09:01,947 --> 00:09:04,083
لقد انتحروا

49
00:09:04,516 --> 00:09:08,551
لماذا ؟ -
تعرف السبب -

50
00:09:28,168 --> 00:09:31,738
طلقتان , واحدة لك والأخرى لي

51
00:09:44,981 --> 00:09:48,750
ضعه في الفم , وصوبّه عالياً

52
00:09:49,151 --> 00:09:51,418
مثلما شرحت لك تماماً

53
00:09:51,986 --> 00:09:54,388
حسنٌ -
هكذا -

54
00:09:57,392 --> 00:10:01,095
. اضغط على الزناد فحسب
أفهمت ؟

55
00:10:04,364 --> 00:10:07,901
هل هذا مناسب ؟ -
حسنٌ -

56
00:10:35,862 --> 00:10:37,865
أأنتِ جائعة ؟

57
00:10:39,266 --> 00:10:42,401
شكراً لك . أنا عطشة -
عطشة ؟ -

58
00:10:42,903 --> 00:10:44,905
تريدين ماءاً ؟

59
00:10:47,541 --> 00:10:49,543
تبدين جميلة

60
00:11:01,923 --> 00:11:03,925
! كلاّ

61
00:11:10,765 --> 00:11:12,766
. . . كلاّ

62
00:11:20,708 --> 00:11:24,012
. لا أعلم , لا يتحتم علينا فعل هذا
لا أريد القيام بهذا

63
00:11:24,145 --> 00:11:27,681
أعتقد أنّه علينا فعل هذا -
لا أريد القيام بهذا -

64
00:11:27,916 --> 00:11:29,951
ما نوع الحياة هذهِ ؟

65
00:11:30,518 --> 00:11:32,553
عليكِ أن تدفعي

66
00:11:32,987 --> 00:11:35,356
! لا -
هيّا -

67
00:11:37,724 --> 00:11:39,727
! ادفعي

68
00:12:25,441 --> 00:12:27,741
! بسرعة ! انهض

69
00:12:34,983 --> 00:12:37,385
! اذهب هناك ! انطلق

70
00:13:04,445 --> 00:13:06,881
قم بالتحقق من السيارة

71
00:14:04,808 --> 00:14:07,643
لا تنظر إليهم . انظر إليّ

72
00:14:08,277 --> 00:14:11,981
. إن دعوتهم , فستموت
من أين أنت ؟

73
00:14:12,782 --> 00:14:14,783
هل ذلك يهم ؟

74
00:14:15,085 --> 00:14:17,220
من أين أنت ؟

75
00:14:17,754 --> 00:14:20,322
ألديك ذخيرة لتلك البنادق ؟

76
00:14:21,324 --> 00:14:23,593
أخبرتك ألاّ تنظر إليهم

77
00:14:31,201 --> 00:14:34,470
ماذا تأكلون ؟ -
أيّ طعامٍ نعثر عليه -

78
00:14:34,870 --> 00:14:38,240
أيّ طعام تعثرون عليه ؟ -
أجل -

79
00:14:47,651 --> 00:14:49,953
لن تقوم بإطلاق النار

80
00:14:51,453 --> 00:14:54,857
ليس لديك سوى طلقتين
بل ربما واحدة

81
00:14:55,258 --> 00:14:58,962
وسيسمعون إطلاق النار -
ربما , لكنّك لن تسمعه -

82
00:15:00,397 --> 00:15:04,868
لأنّها ستصل إلى جمجمتك
داخل دماغك قبل أن تسمعها

83
00:15:05,769 --> 00:15:10,105
لن تحتاج إلى صدغك الأمامي
, لجزء يسمّى الأكيمة

84
00:15:10,340 --> 00:15:14,711
لصدغك المؤقت , ليس لديك
غايات , سوى أنّك ستصبح حساءاً

85
00:15:15,578 --> 00:15:17,581
أأنت طبيب ؟

86
00:15:17,847 --> 00:15:20,916
لست أي شيء -
لدينا رجلٌ مصاب -

87
00:15:21,319 --> 00:15:23,320
سيستحق وقتك

88
00:15:25,422 --> 00:15:28,157
إن نظرت إليه مجدداً , فسأطلق النار على رأسك -
يبدو ذلك الطفل جائعاً -

89
00:15:28,424 --> 00:15:32,595
لمَ لا تأتيان إلى الشاحنة ؟
نحضر لكما ما تأكلان

90
00:15:33,464 --> 00:15:36,465
لا حاجة لأن تكون صعب المراس

91
00:15:37,367 --> 00:15:40,135
ليس لديكم أي شيء تأكلونه

92
00:15:41,036 --> 00:15:45,207
هيّا , لنمضِ -
لن أبرح مكاني -

93
00:15:45,643 --> 00:15:47,644
إمّا أن تأتي وإلاّ سأقتلك

94
00:15:50,881 --> 00:15:53,716
الخيارُ لك -
أتعرف ما أعتقده ؟ -

95
00:15:54,751 --> 00:15:56,953
أعتقد أنّك جبان

96
00:15:57,588 --> 00:16:00,389
لم تقتل رجلاً واحداً في حياتك

97
00:16:13,470 --> 00:16:16,272
من أين جاءت الطلقة ؟ -
من هناك -

98
00:16:29,720 --> 00:16:31,722
لنذهب ! هيّا بنا

99
00:16:32,856 --> 00:16:35,425
! تجاه خط الأشجار -
! هيّا -

100
00:16:38,595 --> 00:16:41,331
! تحركوا بسرعة

101
00:16:42,732 --> 00:16:44,734
! تحركوا

102
00:16:45,303 --> 00:16:47,305
! هناك

103
00:17:18,469 --> 00:17:21,404
أأنت بخير ؟ أنا هنا بجانبك

104
00:17:24,208 --> 00:17:26,209
لنذهب

105
00:17:53,170 --> 00:17:57,207
<i>حاولت أن أبدو مثل أي
قاتل ترحال عادي</i>

106
00:17:58,409 --> 00:18:01,045
<i>لكن قلبي يدق</i>

107
00:18:02,446 --> 00:18:05,283
<i>عندما يتعلق الأمر بالصبي</i>

108
00:18:06,251 --> 00:18:09,253
<i>: يتبادر في ذهني سؤال واحد</i>

109
00:18:10,655 --> 00:18:13,024
<i>, أيمكنك فعلها"</i>

110
00:18:14,325 --> 00:18:16,794
<i>"عندما يحين الوقت ؟</i>

111
00:18:25,469 --> 00:18:29,773
لن يحدث لك شيء , إنّني أعتني بك

112
00:18:36,281 --> 00:18:39,217
سأقتل أيّ شخص يمسّك

113
00:18:41,786 --> 00:18:44,488
لأنّ تلك وظيفتي

114
00:19:16,188 --> 00:19:18,556
توقف عن البكاء أرجوك

115
00:19:18,790 --> 00:19:21,226
علينا أن نمضي الآن

116
00:19:21,693 --> 00:19:24,262
علينا أن نذهب للعثور على عربة

117
00:19:33,505 --> 00:19:35,575
خذ المسدس

118
00:20:28,584 --> 00:20:30,687
هذا كلّ ما تبقى لدينا

119
00:20:33,722 --> 00:20:35,856
, توجب أن أقوم بذلك منذ فترة طويلة
توجب أن أقوم بذلك عندما كان لدينا

120
00:20:36,024 --> 00:20:38,827
, الكثير من الرصاص
لمَ أصغيت لكلامك

121
00:20:41,128 --> 00:20:45,099
سيلحقون بنا ومن ثمّ يقتلونا

122
00:20:46,767 --> 00:20:53,340
سيقومون باغتصابي أنا وابنك
وبعدها سيقتلوننا , ويلتهموننا

123
00:20:53,608 --> 00:20:57,411
. . . مهما يكّلف الأمر , أخبرتكِ -
! توقف عن الكلام ! توقف -

124
00:20:59,212 --> 00:21:01,347
سأفعل أيّ شيء

125
00:21:01,681 --> 00:21:03,682
أيّ شيء

126
00:21:04,617 --> 00:21:06,618
مثل ماذا ؟

127
00:21:12,858 --> 00:21:15,193
لا أعلم لمَ أسألك حتّى

128
00:21:15,460 --> 00:21:21,298
عليّ أن أمضي قدماً وأضع رصاصة في رأسي
وأتركك خالي الوفاض , هذا ما سأفعله

129
00:21:22,367 --> 00:21:25,135
صه ! لا تتحدثي بتلك الطريقة

130
00:21:27,938 --> 00:21:32,141
. إنّك محق
لا يوجد ما نتحدث عنه

131
00:21:34,911 --> 00:21:38,781
اُنتزِع قلبي منذ الليلة التي وُلِد فيها

132
00:21:43,285 --> 00:21:49,189
. يجب علينا ذلك . . . سننجو من هذهِ المحنة
لن نستسلم

133
00:21:49,824 --> 00:21:52,127
لن نستسلم

134
00:21:54,194 --> 00:21:56,563
تريد أن تنجو فحسب

135
00:21:57,666 --> 00:22:00,034
ألا تفهم ذلك ؟

136
00:22:00,301 --> 00:22:02,335
لا أريد ذلك

137
00:22:07,173 --> 00:22:10,042
لمَ لا تسمح لي بأخذه معي ؟

138
00:22:11,345 --> 00:22:13,545
! لا تلمسها

139
00:22:15,447 --> 00:22:19,550
سيكون من صالحك إن أخذته معي
وأنت تعلم ذلك

140
00:22:20,052 --> 00:22:22,520
أصغِ إلى نفسك

141
00:22:24,256 --> 00:22:26,390
. . . تبدين

142
00:22:28,593 --> 00:22:30,594
مجنونة

143
00:22:52,781 --> 00:22:55,651
العائلات الأخرى تقوم بذلك

144
00:23:26,445 --> 00:23:28,679
سنقوم بالاستحمام

145
00:24:05,015 --> 00:24:10,284
أصغِ , علينا أن نتحدث

146
00:24:12,253 --> 00:24:14,588
. . . كان لدينا شخص في السابق

147
00:24:18,158 --> 00:24:21,594
. لم يبقَ الكثير من الأخيار
هذا كلّ ما في الأمر

148
00:24:22,330 --> 00:24:26,031
, عليك أن تحذر من الأشرار
عليك أن تصغي

149
00:24:27,066 --> 00:24:29,734
استمر في حمل النيران

150
00:24:34,540 --> 00:24:39,543
أيّة نيران ؟ -
النيران التي بداخلك -

151
00:24:49,119 --> 00:24:53,423
أما نزال الأخيار ؟ -
نعم , ما نزال كذلك -

152
00:24:54,057 --> 00:24:56,191
بالطبع نحن كذلك

153
00:24:57,227 --> 00:25:01,596
وسنكون دائماً أخياراً ؟
أيّاً كان ما يحدث ؟

154
00:25:03,466 --> 00:25:05,467
سنكون دائماً كذلك

155
00:25:30,424 --> 00:25:32,424
ما هذا ؟

156
00:25:34,227 --> 00:25:36,462
إنّه علاجٌ لك

157
00:25:48,440 --> 00:25:50,440
اشربه

158
00:26:12,262 --> 00:26:14,263
إنّه جيّد حقاً

159
00:26:15,130 --> 00:26:18,566
عليك أن تشرب القليل -
كلاّ , اشربه أنت -

160
00:26:19,368 --> 00:26:21,803
أريدك أن تشرب منه

161
00:26:24,239 --> 00:26:26,340
إنّه فوّار

162
00:26:40,020 --> 00:26:42,188
إنّه لك

163
00:26:51,930 --> 00:26:53,931
هيّا

164
00:26:56,668 --> 00:26:58,703
إنّي قادم

165
00:27:35,169 --> 00:27:40,472
أنا جائع -
أعلم ذلك , وأنا أيضاً -

166
00:27:43,910 --> 00:27:49,448
هل ما نزال متوجهان جنوباً ؟ -
بالطبع -

167
00:27:50,850 --> 00:27:55,386
قد يوجد طعام هناك -
يعتمد ذلك عندما نصل إلى الساحل , اتفقنا ؟ -

168
00:27:57,823 --> 00:27:59,824
حسنٌ

169
00:28:07,166 --> 00:28:10,068
أتمنّى لو كنت مع أمّي

170
00:28:16,373 --> 00:28:18,841
إذاً , ستتمنى لو كنت ميّتاً

171
00:28:20,243 --> 00:28:22,244
أجل

172
00:28:26,282 --> 00:28:30,119
. لا يجب أن تقول ذلك
إنّه لأمرٌ سيئٌ

173
00:28:33,589 --> 00:28:37,292
الأمر ليس بيديّ -
توقف عن التفكير فيها فحسب -

174
00:31:15,057 --> 00:31:17,762
ألن تودعيه على الأقل ؟

175
00:31:18,162 --> 00:31:20,565
لا -
لا ؟ -

176
00:31:24,073 --> 00:31:26,877
لمَ لا ؟ -
لا أستطيع -

177
00:31:27,546 --> 00:31:30,851
لمَ لا تستطيعين البقاء حتّى الصباح ؟

178
00:31:33,723 --> 00:31:35,826
لأنّي لا أستطيع

179
00:31:36,128 --> 00:31:38,232
ألا يمكنكِ قضاء ليلة واحدة معي ؟ -
عليّ أن أذهب -

180
00:31:38,500 --> 00:31:40,502
لماذا ؟

181
00:31:41,672 --> 00:31:45,679
لمَ يتوجب عليكِ الرحيل ؟ لماذا ؟

182
00:31:55,464 --> 00:31:57,968
بماذا سأخبره ؟

183
00:32:02,811 --> 00:32:05,348
بماذا سأخبره ؟

184
00:32:11,859 --> 00:32:14,230
ماذا ؟

185
00:32:14,497 --> 00:32:16,700
اتجه جنوباً

186
00:32:17,603 --> 00:32:20,308
أبقهِ دافئاً واتجه جنوباً

187
00:32:22,845 --> 00:32:25,918
لن ينجو أحد حتّى الشتاء القادم

188
00:32:34,301 --> 00:32:36,671
لمَ لا تساعديني ؟

189
00:32:37,906 --> 00:32:40,243
إلى أين ذاهبة ؟
لا يمكنكِ حتّى رؤية شيء في الخارج

190
00:32:40,645 --> 00:32:43,616
. لست بحاجة لذلك
لا أحتاج لأن أرى

191
00:32:46,990 --> 00:32:49,226
. . . أتوسل إليكِ -
إيّاك -

192
00:32:49,528 --> 00:32:51,731
أرجوك -
كلاّ -

193
00:32:52,132 --> 00:32:54,134
لا تفعل

194
00:33:01,414 --> 00:33:03,418
<i>لقد رحلت</i>

195
00:33:04,355 --> 00:33:07,627
<i>وكانت البرودة آخر هدايانا</i>

196
00:33:09,897 --> 00:33:13,036
<i>. . . لكنّها ماتت في مكانٍ ما في الظلام</i>

197
00:33:15,374 --> 00:33:18,413
<i>لا يوجد ثمة قصةٍ أخرى لأقصها</i>

198
00:33:36,246 --> 00:33:39,317
انظر , ثمة ألوان

199
00:33:44,592 --> 00:33:46,863
أتريد الذهاب هناك ؟

200
00:34:28,138 --> 00:34:30,141
تعال

201
00:34:58,727 --> 00:35:00,730
! أبي

202
00:35:26,944 --> 00:35:29,448
ثمة سببٍ لقفله

203
00:36:18,003 --> 00:36:20,005
لن يحدث شيء

204
00:36:35,968 --> 00:36:38,005
لا عليك . صه

205
00:36:54,769 --> 00:36:56,805
ما ذلك ؟

206
00:37:04,487 --> 00:37:06,657
ربّاه

207
00:37:13,937 --> 00:37:17,209
ساعدنا -
! لنذهب , لنذهب -

208
00:37:18,012 --> 00:37:21,484
! انتظر , انتظر

209
00:37:21,985 --> 00:37:24,322
! يمكنك إعطاءنا هذا

210
00:37:26,460 --> 00:37:28,462
! اذهب , اذهب

211
00:37:30,635 --> 00:37:32,638
! انتظر

212
00:37:36,812 --> 00:37:39,383
! لا , لا

213
00:37:40,384 --> 00:37:42,387
انظر -
! اللعنة -

214
00:37:57,650 --> 00:37:59,686
هيّا

215
00:38:19,990 --> 00:38:23,329
أشخاصٌ سيئون , رجالٌ أشرار

216
00:38:24,965 --> 00:38:27,369
رجالٌ أشرار , أشخاصٌ سيئون

217
00:38:30,408 --> 00:38:34,047
من ترك هذهِ النافذة مفتوحة ؟ -
تُفتح فقط من أجل الرائحة -

218
00:38:34,216 --> 00:38:36,485
أيّة رائحة ؟ -
لا تشمها بعد الآن ؟ -

219
00:38:36,653 --> 00:38:38,656
من يريد شراباً ؟

220
00:38:48,474 --> 00:38:51,813
هطلت الأمطار طوال اليوم -
سأذهب للأعلى لأبدل ملابسي -

221
00:38:52,715 --> 00:38:55,386
إنّهم الأشرار

222
00:38:57,390 --> 00:39:00,229
لا , لا -
! خذه -

223
00:39:00,630 --> 00:39:03,534
لا تخف , لا تخف

224
00:39:05,706 --> 00:39:09,813
, عندما تحين اللحظة
عليك أن تقوم بذلك مثل البقيّة

225
00:39:12,252 --> 00:39:14,555
! يجب أن تكون شجاعاً
عندما يتطلب الأمر

226
00:39:14,721 --> 00:39:17,727
. عندما يتحتم الأمر
عليك أن تكون وحدك

227
00:39:18,395 --> 00:39:20,397
سآتي حالاً

228
00:39:25,575 --> 00:39:27,577
ما الذي تفعله ؟

229
00:39:29,214 --> 00:39:31,285
أنا آسفٌ جداً

230
00:39:34,356 --> 00:39:36,694
ألن أراك ثانية ؟

231
00:39:37,363 --> 00:39:39,565
متى سأراك ؟

232
00:39:40,067 --> 00:39:43,506
<i>ما الذي يجري ؟</i>

233
00:39:44,543 --> 00:39:46,712
<i>ما الذي يجري هناك ؟</i>

234
00:39:52,957 --> 00:39:55,261
<i>اللعنة , باب القبو مفتوحاً</i>

235
00:39:56,331 --> 00:39:58,333
<i>! تبّاً</i>

236
00:40:00,605 --> 00:40:02,674
! هيّا بنا

237
00:41:30,233 --> 00:41:33,070
استيقظ , استيقظ

238
00:41:34,141 --> 00:41:37,813
. علينا أن نخرج من هنا
علينا أن نذهب الآن

239
00:41:38,779 --> 00:41:40,779
هيّا

240
00:41:51,283 --> 00:41:53,451
إنّها الأخيرة

241
00:42:08,389 --> 00:42:11,423
لن نأكل أي أحد إطلاقاً , أليس كذلك ؟

242
00:42:13,491 --> 00:42:16,157
لا , بالطبع لا

243
00:42:19,127 --> 00:42:22,126
مهما كان مقدار جوعنا ؟

244
00:42:23,894 --> 00:42:26,295
حتّى لو كنّا نتضّور ؟

245
00:42:26,463 --> 00:42:28,862
لم نتضّور جوعاً بعد

246
00:42:30,197 --> 00:42:32,530
لأنّنا الأخيار

247
00:42:33,964 --> 00:42:38,065
أجل -
ونحنُ من يحمل النار -

248
00:42:43,468 --> 00:42:45,468
أجل

249
00:43:02,008 --> 00:43:04,007
من هذا الطريق

250
00:43:08,610 --> 00:43:10,943
ما هذا المكان يا أبي ؟

251
00:43:12,778 --> 00:43:15,112
المنزل الذي ترعرعت فيه

252
00:43:30,584 --> 00:43:32,784
ذلك أنا

253
00:43:39,820 --> 00:43:43,454
هنا يحث كنّا نقيم عشيّة
عيد الميلاد عندما كنت صبيّاً

254
00:43:53,159 --> 00:43:55,825
هنا حيث نعلق جواربنا

255
00:44:12,332 --> 00:44:14,999
لا أعتقد أنّه يجب علينا فعل هذا

256
00:44:27,170 --> 00:44:29,505
أتريد أن تنتظر خارجاً ؟

257
00:46:09,339 --> 00:46:11,338
! كلاّ , انتظر

258
00:46:11,939 --> 00:46:14,206
! انتظر

259
00:46:14,874 --> 00:46:18,474
! انتظر ! بربّك
لن ألحق ضرراً بك

260
00:46:21,910 --> 00:46:24,210
ما الذي تفعله ؟

261
00:46:25,044 --> 00:46:27,044
ما الذي تفعله ؟ -
ماذا ؟ -

262
00:46:27,112 --> 00:46:29,578
! ثمة فتى آخر أبي -
أيّ فتى ؟ -

263
00:46:29,745 --> 00:46:33,347
! لقد رأيته -
ما الذي تفعله ؟ -

264
00:46:33,514 --> 00:46:37,380
لا يوجد فتى هنا -
! بل يوجد . مثلي تماماً -

265
00:46:37,515 --> 00:46:39,848
هيّا بنا -
! لا -

266
00:46:41,050 --> 00:46:44,984
! توقف ! لقد أفزعتني حتّى الموت -
! لا -

267
00:46:45,485 --> 00:46:48,085
! أحتاج لأن أراه -
! توقف -

268
00:46:48,519 --> 00:46:50,620
ما خطبك ؟

269
00:46:50,820 --> 00:46:53,220
ما الذي تفعله ؟

270
00:46:54,454 --> 00:46:57,689
! أحتاج لأن أراه ! أحتاج فحسب -
لماذا ؟ -

271
00:47:00,122 --> 00:47:03,523
! إنّه هناك مباشرة -
أفهم ذلك -

272
00:47:03,824 --> 00:47:06,957
أفهم ذلك . لا بأس

273
00:47:11,061 --> 00:47:13,527
ستكون الأمور على ما يرام

274
00:47:26,331 --> 00:47:28,699
<i>يتخيّل كيف ستكون الأمور في الساحل</i>

275
00:47:30,801 --> 00:47:33,167
<i>وأنّه سيكون هناك أطفالٌ آخرون</i>

276
00:47:34,101 --> 00:47:36,269
<i>سألني عمّا حلّ بأصدقائي</i>

277
00:47:36,736 --> 00:47:39,336
<i>. . . عندما أخبرته بأنّهم ماتوا</i>

278
00:47:39,703 --> 00:47:41,703
<i>وأنّني افتقدتهم</i>

279
00:47:47,006 --> 00:47:52,740
<i>, عندما لا يكون في مخيّلتي شيء
أحاول أن أحلم حلم خيال الطفل</i>

280
00:48:13,482 --> 00:48:15,481
هل سنموت الآن ؟

281
00:48:21,717 --> 00:48:23,717
ماذا تعتقد أنّه سيحدث لنا ؟

282
00:48:25,785 --> 00:48:28,785
أنّنا سنفقد وعينا ونموت ؟

283
00:48:29,753 --> 00:48:33,455
مضى وقت طويل لنموت جوعاً

284
00:49:05,798 --> 00:49:08,400
<i>كل يوم يعتبر كذبة</i>

285
00:49:08,767 --> 00:49:10,968
<i>. . . لكن بأن أموت ببطء</i>

286
00:49:11,368 --> 00:49:13,368
<i>فتلك ليست كذبة</i>

287
00:49:16,203 --> 00:49:19,069
<i>أحاول أن أستعد ليوم رحيلي</i>

288
00:49:34,877 --> 00:49:36,876
لا شيء هنا لم نرهُ من قبل

289
00:50:48,371 --> 00:50:50,404
! أبي

290
00:50:58,212 --> 00:51:00,612
ماذا ؟ ما الأمر ؟

291
00:51:02,412 --> 00:51:04,411
انظر

292
00:51:05,946 --> 00:51:07,946
نبدو نحيفين

293
00:51:09,246 --> 00:51:11,246
إنّك نحيف

294
00:51:13,613 --> 00:51:15,614
هيّا , لنخرج من هنا

295
00:51:45,286 --> 00:51:47,286
كنت تعزف جيّدا

296
00:51:48,786 --> 00:51:50,786
لا أتذكّر

297
00:51:52,822 --> 00:51:55,821
كان ذلك في السابق

298
00:52:40,462 --> 00:52:43,595
لا بأس -
أرجوك أبي -

299
00:52:44,563 --> 00:52:46,563
أرجوك

300
00:52:47,964 --> 00:52:49,963
لا بأس

301
00:52:59,532 --> 00:53:01,532
يا إلهي

302
00:53:03,066 --> 00:53:05,066
! انزل إلى هنا

303
00:53:07,700 --> 00:53:10,367
! تعال للأسفل -
ما الذي عثرت عليه ؟ -

304
00:53:28,804 --> 00:53:31,804
ما كلّ هذهِ الأشياء ؟ -
طعام -

305
00:53:33,838 --> 00:53:35,838
إنّه طعام

306
00:53:36,472 --> 00:53:39,338
تعال . أتقرأ الملصق ؟

307
00:53:42,806 --> 00:53:45,271
إجاص -
أجل -

308
00:53:45,573 --> 00:53:47,573
إجاص

309
00:53:54,941 --> 00:53:56,942
ماذا تريد أن تتناول من أجل الإفطار ؟

310
00:54:16,612 --> 00:54:18,612
ماذا ؟ -
لا شيء -

311
00:54:21,785 --> 00:54:24,038
هل بوسعنا أن نأخذ كل شيء ؟

312
00:54:26,401 --> 00:54:29,126
أجل , يريدون منّا ذلك

313
00:54:34,617 --> 00:54:38,578
ألا يجدر بنا أن نشكرهم ؟ -
أجل , تفضل -

314
00:54:46,757 --> 00:54:48,938
هكذا ؟

315
00:54:52,391 --> 00:54:54,607
...أشكركم من أجل

316
00:54:55,844 --> 00:54:58,716
... الحساء و...

317
00:54:59,407 --> 00:55:01,587
و كرات الجبن...

318
00:55:02,278 --> 00:55:04,531
! كرات الجبن -
... و -

319
00:55:04,641 --> 00:55:07,367
و من أجل كل هذه الأشياء
أيّها القوم

320
00:55:12,275 --> 00:55:14,455
هذا جيّد

321
00:55:14,746 --> 00:55:16,927
دورك الآن

322
00:55:22,635 --> 00:55:25,396
أشكركم أيّها القوم

323
00:56:11,633 --> 00:56:13,814
هل أعجبك ذلك ؟ -
أجل -

324
00:56:20,974 --> 00:56:23,302
, الأمور تبدو بخير
أليس كذلك يا أبي ؟

325
00:56:25,957 --> 00:56:28,137
أجل

326
00:56:38,788 --> 00:56:41,114
أتريد النوم ؟ -
أجل -

327
00:59:03,678 --> 00:59:09,273
! توقف -
حسنٌ , أنا آسف -

328
00:59:43,554 --> 00:59:46,680
ابق عينيك مغمضتين -
ماذا ؟ -

329
00:59:47,008 --> 00:59:49,189
كيف تشعر الآن ؟

330
00:59:49,480 --> 00:59:53,004
" شامبو " -
" شامبو " -

331
01:00:27,243 --> 01:00:29,244
كيف أبدو ؟

332
01:00:34,148 --> 01:00:36,149
ما رأيك ؟

333
01:00:58,200 --> 01:01:00,803
هل لي ببعض الشراب ؟ -
كلا -

334
01:01:01,069 --> 01:01:03,203
لماذا ؟ -
لن يعجبك -

335
01:01:07,274 --> 01:01:09,275
يجب أن تشعر بأنّك مضحك

336
01:01:18,416 --> 01:01:20,416
هل أنت بخير ؟

337
01:01:28,490 --> 01:01:31,426
, تظن بأنّني أتيت من عالم آخر
أليس كذلك ؟

338
01:01:36,597 --> 01:01:38,598
نوعاً ما

339
01:01:49,007 --> 01:01:51,007
من ذلك ؟

340
01:01:56,513 --> 01:01:58,513
يبدو و كأنّه كلب

341
01:02:09,723 --> 01:02:11,724
إنّه ليس كلباً

342
01:02:13,260 --> 01:02:17,729
إنّه كذلك . . . إنّه كلب

343
01:02:19,031 --> 01:02:23,934
إنّه كلب , و لكن على الأرجح
برفقة أحد

344
01:02:24,602 --> 01:02:26,603
من ؟

345
01:02:28,072 --> 01:02:30,072
لا أدري

346
01:02:30,474 --> 01:02:34,277
لا أريد أن أنتظر لكي أعرف من -
كلا , لا أريد الذّهاب -

347
01:02:34,510 --> 01:02:37,345
المكان هنا ليس آمناً بعد الآن

348
01:02:37,846 --> 01:02:39,847
سنذهب

349
01:02:40,882 --> 01:02:43,017
ماذا عسانا أن نفعل مع كل
هذه الأشياء ؟

350
01:02:43,851 --> 01:02:45,952
سوف نأخذ ما باستطاعتنا أخذه

351
01:02:47,354 --> 01:02:52,092
, لماذا تفكّر دائماً بأن الأشياء السيّئة ستحدث
نحن من وجدنا هذا المكان

352
01:03:39,195 --> 01:03:43,531
, ليس لدي شيء لكما
يمكنكما أن تبحثا إن أردتما

353
01:03:44,566 --> 01:03:47,769
ليس لدي شيء -
نحن لسنا لصوص -

354
01:03:48,137 --> 01:03:50,137
ماذا ؟

355
01:03:53,540 --> 01:03:55,540
قلت بأنّنا لسنا لصوص

356
01:03:55,741 --> 01:03:58,945
من أنتما , إذا ؟ -
مثلك -

357
01:03:59,612 --> 01:04:02,379
لماذا تلاحقاني ؟ -
لم نكن نلاحقك -

358
01:04:03,715 --> 01:04:06,751
لدينا بعض المعلّبات لنعطيه -
لن يحصل على أي شيء -

359
01:04:07,984 --> 01:04:10,353
لقد أخفته -
لا يوجد أحد خائف -

360
01:04:12,555 --> 01:04:14,555
أرجوك يا أبي

361
01:04:16,391 --> 01:04:19,627
حسناً , واحدة فقط

362
01:04:31,771 --> 01:04:34,471
تفضّل , خذها

363
01:04:42,746 --> 01:04:45,781
يحتاج إلى ملعقة -
لن يحصل على ملعقة -

364
01:04:53,522 --> 01:04:55,523
اسحبه

365
01:04:56,390 --> 01:05:01,127
يجب . . . أن تأكلها . إنّه لذيذ

366
01:05:18,241 --> 01:05:22,012
إنّه جائع -
أرى ذلك -

367
01:05:23,278 --> 01:05:26,481
أعرف ماذا تريد أن تسألني
و الجواب هو لا

368
01:05:28,149 --> 01:05:30,149
ما هو السؤال ؟

369
01:05:31,685 --> 01:05:33,686
لا نستطيع الاحتفاظ به

370
01:05:49,133 --> 01:05:51,134
أتريد تناول العشاء معنا ؟

371
01:05:53,536 --> 01:05:56,972
لا أعلم , ما الذّي يتوجّب علي فعله ؟

372
01:05:57,240 --> 01:06:00,842
, لا يتوجّب عليك فعل شيء
هل تستطيع المشي ؟

373
01:06:01,109 --> 01:06:03,110
أجل

374
01:06:03,544 --> 01:06:05,913
سأساعده -
أجل , ساعده -

375
01:06:06,446 --> 01:06:09,449
لا أستطيع -
أستطيع المشي -

376
01:06:24,595 --> 01:06:28,530
كم عمرك ؟ -
تسعون عاماً -

377
01:06:29,065 --> 01:06:31,066
يا لك من كاذب

378
01:06:31,333 --> 01:06:34,802
أتخبر الناس ذلك لكي لا يؤذونك ؟ -
أجل -

379
01:06:36,405 --> 01:06:38,738
كنت تفعل ذلك ؟ -
كلا -

380
01:06:43,411 --> 01:06:46,679
ما هو اسمك ؟ -
(إيلاي) -

381
01:06:46,979 --> 01:06:49,813
إيلاي) ؟) -
و ما الخطأ باسم (إيلاي) ؟ -

382
01:06:50,415 --> 01:06:52,416
لا تمسك يده

383
01:07:19,004 --> 01:07:22,640
, ذلك الفتى الصغير
هل هو لك ؟

384
01:07:24,275 --> 01:07:26,277
هل هو ابنك ؟

385
01:07:27,410 --> 01:07:31,481
ماذا يبدو برأيك ؟ -
لا أدري , لا أستطيع الرؤية بشكل جيّد -

386
01:07:34,650 --> 01:07:36,651
هل هذا صحيح ؟ -
أجل -

387
01:07:39,221 --> 01:07:43,657
هل يمكنك أن تراني ؟ -
كلا , و لكنّي أستطيع معرفة أنّ شخص هناك -

388
01:07:48,261 --> 01:07:50,262
لديك طفل لطيف للغاية

389
01:07:51,832 --> 01:07:54,733
يجب أن تخلد إلى النوم -
كلا -

390
01:07:55,167 --> 01:07:57,168
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

391
01:07:58,269 --> 01:08:00,269
طابت ليلتك -
أخلد إلى النوم -

392
01:08:00,404 --> 01:08:02,406
طابت ليلتك يا بني

393
01:08:11,313 --> 01:08:13,314
ترى هذا السلاح , صحيح ؟

394
01:08:23,757 --> 01:08:25,758
عندما رأيت ذلك الفتى

395
01:08:28,660 --> 01:08:33,497
ظننت بأنّي مت , كان ملاكاً

396
01:08:35,066 --> 01:08:39,568
, كان لدي ابن في الماضي
و لكنّه اختفى

397
01:08:47,375 --> 01:08:49,842
لم أعتقد بأنّي سأرى طفلاً
مرّة أخرى

398
01:08:50,144 --> 01:08:53,647
لم أكن أعتقد بأن ذلك سيحدث لي

399
01:08:54,514 --> 01:08:56,515
إنّه ملاك

400
01:08:57,817 --> 01:08:59,819
بالنسبة لي هو إله

401
01:09:02,421 --> 01:09:04,422
و لكن آمل أن يكون هذا غير صحيح

402
01:09:05,624 --> 01:09:09,359
أن تكون في الطريق مع إله
من هذا النوع

403
01:09:10,061 --> 01:09:12,062
...لا شيء سوى

404
01:09:14,963 --> 01:09:16,964
وضع خطير

405
01:09:21,569 --> 01:09:23,570
ماذا حدث لابنك ؟

406
01:09:30,177 --> 01:09:32,177
لا أستطيع التكلّم بشأن ذلك

407
01:09:35,781 --> 01:09:38,382
ليس معك , تعرف السبب

408
01:09:50,859 --> 01:09:54,061
, كنت أعلم بأن هذا الشيء سيحدث
...كان هذا الشيء مثل

409
01:09:54,896 --> 01:09:56,896
كانت تحذيرات

410
01:09:59,233 --> 01:10:02,772
, اعتقدوا الناس بأنّني كاهن
لطالما كنت واثقاً من ذلك

411
01:10:04,542 --> 01:10:07,680
هل حاولت أن تخبرهم ؟ -
ماذا كنت ستفعل ؟ -

412
01:10:08,215 --> 01:10:11,252
, حتّى لو عرفت ما الذي يجب فعله
فلن يكن باستطاعتك فعل شيء

413
01:10:12,189 --> 01:10:14,192
...تخيّل بأنّك

414
01:10:17,964 --> 01:10:20,569
آخر رجل بقي على قيد الحياة

415
01:10:23,941 --> 01:10:26,912
كيف ستعرف ذلك ؟
بأنّك آخر من بقي على قيد الحياة ؟

416
01:10:27,080 --> 01:10:30,919
, لا أدري , أعتقد بأنّك لن تعرف ذلك
و لكنّك ستكون كذلك

417
01:10:37,597 --> 01:10:39,601
الرّب يستطيع أن يعرف

418
01:10:39,869 --> 01:10:45,344
الرّب يستطيع معرفة ماذا ؟

419
01:10:45,878 --> 01:10:50,485
, إذا كان هناك رب في الأعلى
لم يكن ليساعدنا الآن

420
01:10:50,719 --> 01:10:55,092
,أيّا كان من خلق البشرية
فلن يجد إنسانيّة لها هنا

421
01:10:55,293 --> 01:10:57,964
, كلا يا بنيّ
كلا يا بنيّ

422
01:10:58,298 --> 01:11:01,769
, يجب أن تحذر
احذر

423
01:11:03,574 --> 01:11:05,576
هل ترغب أن تموت ؟

424
01:11:06,846 --> 01:11:12,054
كلا , إنّه من الحماقة طلب الترف
مثل هذه الأوقات

425
01:11:19,800 --> 01:11:22,973
سوف يموت و أنت لا تهتم لذلك -
اهتم بما يكفي -

426
01:11:24,843 --> 01:11:27,881
, و عندما ننقطع عن الطعام
حينها ستفكّر مليّاً في الأمر

427
01:11:29,517 --> 01:11:32,988
أجل , و لكنك دائماً تقول
احترس من الأشرار

428
01:11:33,357 --> 01:11:37,730
, ذلك العجوز لم يكن سيئاً
بل حتّى أنّه لا يستطيع الإدراك

429
01:11:51,087 --> 01:11:53,090
الآن ستكون بأمان

430
01:11:54,259 --> 01:11:56,928
هل تعرف أين نحن ؟ -
حوالي 100 ميل من الساحل -

431
01:11:57,063 --> 01:12:01,870
"ثمة طريقٍ مستقيم , "وجهة الغربان -
ما معنى ذلك ؟ -

432
01:12:03,006 --> 01:12:07,646
هذا يعني , أن تسير في خط مستقيم
بقدر ما تستطيع

433
01:12:07,881 --> 01:12:11,454
, يوجد الكثير من الغربان هنا
أليس كذلك ؟ فقط في الكتب

434
01:12:11,721 --> 01:12:13,723
أجل , فقط في الكتب

435
01:12:14,125 --> 01:12:16,629
هل تعتقد بوجود الغربان في مكان ما ؟

436
01:12:17,430 --> 01:12:19,433
أستبعد ذلك

437
01:12:20,168 --> 01:12:22,371
هل يطيرون في أماكن معيّنة ؟

438
01:12:25,243 --> 01:12:27,246
أتعلم أمراً , دعنا نعود

439
01:12:41,202 --> 01:12:43,206
ما هذا ؟

440
01:12:46,378 --> 01:12:48,883
هيّا , دعنا نذهب

441
01:12:55,895 --> 01:12:57,897
! انطلقي ! انطلقي

442
01:13:00,536 --> 01:13:06,344
! لا ! لا -
لنذهب من هنا -

443
01:13:39,934 --> 01:13:43,672
مهلاً , مهلاً قف مكانك

444
01:14:09,417 --> 01:14:11,421
لا تقلق

445
01:14:14,158 --> 01:14:16,161
لا تقلق

446
01:14:16,396 --> 01:14:18,398
لا تقلق

447
01:14:26,145 --> 01:14:28,148
لقد توقفت الآن

448
01:16:00,055 --> 01:16:02,055
راودني حلم مزعج

449
01:16:12,125 --> 01:16:14,125
توقف

450
01:16:16,061 --> 01:16:18,060
توقف

451
01:16:22,762 --> 01:16:27,831
<i>في تلك البلدة , عندما تحلم في أشياء
سيّئة تحدث , ستعلم حينها أنّك ما زلت تقاتل</i>

452
01:16:28,066 --> 01:16:30,065
<i>و أنّك ما زلت على قيد الحياة</i>

453
01:16:31,332 --> 01:16:36,700
<i>,و لكن عندما تراودك أحلام جميلة
حينها يجب أن تقلق</i>

454
01:16:42,370 --> 01:16:45,239
<i>هنا -
كلا -</i>

455
01:16:45,806 --> 01:16:47,972
<i>أقرب مّما تعتقد</i>

456
01:16:50,006 --> 01:16:52,006
<i>نحن هنا</i>

457
01:16:52,474 --> 01:16:55,008
<i>و هذا كلّه البحر</i>

458
01:16:58,877 --> 01:17:00,876
<i>هذا ؟</i>

459
01:17:02,845 --> 01:17:04,845
<i>لونه أزرق ؟</i>

460
01:17:05,446 --> 01:17:09,213
<i>أترى ؟
ليس بعد الآن</i>

461
01:17:10,014 --> 01:17:12,014
<i>كان كذلك</i>

462
01:17:39,758 --> 01:17:41,758
<i>انتظر</i>

463
01:17:58,199 --> 01:18:00,833
أنا آسف , إنّه ليس أزرق

464
01:18:08,736 --> 01:18:12,571
. ستكون الأمور على ما يرام
سنستمر في الاتجاه جنوباً

465
01:18:16,272 --> 01:18:18,406
ماذا يوجد في الجانب الآخر ؟

466
01:18:22,008 --> 01:18:24,008
لا شيء

467
01:18:25,509 --> 01:18:27,543
يجب أن يكون هناك شيء

468
01:18:28,811 --> 01:18:31,745
... ربّما هناك أب

469
01:18:32,012 --> 01:18:35,712
,و ابنه الصغير...
و هما جالسان على الشاطئ أيضاً

470
01:18:48,385 --> 01:18:51,753
هل أنت بخير ؟ -
أنا لا أشعر أنّني بحالة جيّدة -

471
01:18:53,786 --> 01:18:55,786
يا إلهي

472
01:18:57,322 --> 01:18:59,321
حرارتك مرتفعة

473
01:19:03,124 --> 01:19:07,292
أنا آسف -
لا تقلق , أنت لم تفعل شيئاً خاطئاً -

474
01:19:12,194 --> 01:19:14,194
أنا أحبّك

475
01:19:27,433 --> 01:19:29,733
<i>هل لي أن أسألك سؤالاً ؟</i>

476
01:19:30,835 --> 01:19:32,835
<i>بالطبع</i>

477
01:19:37,503 --> 01:19:39,904
ماذا ستفعل لو متّ ؟

478
01:19:45,973 --> 01:19:47,973
... إذا متّ

479
01:19:50,075 --> 01:19:52,209
حينها سأموت أنا أيضاً

480
01:19:54,610 --> 01:19:56,710
من أجل أن تكون معي ؟

481
01:19:58,879 --> 01:20:00,878
حتّى أستطيع أن أكون معك

482
01:20:23,132 --> 01:20:25,168
ماذا تفعل ؟

483
01:20:26,302 --> 01:20:29,373
سأذهب إلى تلك السفينة -
ماذا ستفعل ؟ -

484
01:20:29,541 --> 01:20:32,043
أرى ما باستطاعتي الحصول عليه
من أجلنا

485
01:20:34,481 --> 01:20:38,086
هاك , احتفظ به بشكل جيّد

486
01:20:38,587 --> 01:20:42,460
اتفقنا ؟ -
حسناً -

487
01:20:43,395 --> 01:20:45,397
ابقَ دافئاً

488
01:22:02,379 --> 01:22:04,882
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

489
01:22:05,747 --> 01:22:08,582
أنا آسف -
لقد أخذوا كل شيء -

490
01:22:08,949 --> 01:22:10,950
طعامنا

491
01:22:11,818 --> 01:22:13,819
حذائي

492
01:22:15,688 --> 01:22:17,688
ابن العاهرة

493
01:22:19,758 --> 01:22:23,561
أصغِ إلي , لا تقلق -
أنا آسف , لم أكن أقصد ذلك -

494
01:22:23,761 --> 01:22:27,163
لقد غفوت -
كن قوياً , سوف نسترجع كل شيء -

495
01:23:06,394 --> 01:23:09,862
ابتعد عن العربة و ضع السكّين
على الأرض

496
01:23:10,063 --> 01:23:12,265
اللّعنة عليك , لن أتركها

497
01:23:15,701 --> 01:23:19,472
سوف أقتلك -
أبي , أرجوك لا تقتل الرجل -

498
01:23:19,637 --> 01:23:21,637
أرجوك

499
01:23:28,945 --> 01:23:30,946
حسناً

500
01:23:35,250 --> 01:23:38,419
لقد فعلت ما أخبرتني به , استمع للطفل -
أرجوك يا أبي -

501
01:23:38,586 --> 01:23:39,973
منذ متى و أنت تتبعنا ؟ -
لم أكن أتبعكما -

502
01:23:40,155 --> 01:23:41,257
منذ متى ؟

503
01:23:41,323 --> 01:23:45,933
لم أكن أتبعكما , أقسم بالله
ذلك كلّ ما أخذته , و هذا كل شيء

504
01:23:46,201 --> 01:23:48,534
اسأل الطفل -
انزع ملابسك -

505
01:23:48,643 --> 01:23:50,045
لا تفعل -
أنزعها الآن -

506
01:23:50,111 --> 01:23:52,649
أنت لا تريد فعل ذلك -
افعل ذلك -

507
01:23:53,653 --> 01:23:58,130
حسناً , حسناً على رسلك -
سوف أقتلك -

508
01:23:58,365 --> 01:24:00,370
ماذا تنتظر

509
01:24:01,072 --> 01:24:03,077
أنا لا أريد المزيد من المتاعب

510
01:24:12,148 --> 01:24:15,533
أرجوك , سيّدي

511
01:24:19,536 --> 01:24:22,920
! أنت لن تفعل ذلك

512
01:24:34,426 --> 01:24:40,797
و الحذاء أيضاً , ضعه في العربة

513
01:24:42,659 --> 01:24:46,043
! ضعه في العربة

514
01:24:54,448 --> 01:24:57,832
! افعل ذلك

515
01:25:08,039 --> 01:25:11,704
لماذا تفعل ذلك بي يا رجل ؟

516
01:25:13,114 --> 01:25:16,498
يجب أن تتعلّم -
أنا لا أريد أن أتعلّم -

517
01:25:16,668 --> 01:25:20,109
لن أكن متواجداً دائماً

518
01:25:21,687 --> 01:25:26,649
, عاجلاً أم آجلاً
يجب أن تتعلّم كيف تعتني بنفسك

519
01:25:28,342 --> 01:25:32,797
ساعدني في جرِّ هذه العربة اللّعينة

520
01:25:47,458 --> 01:25:49,763
هلاّ توقفت عن العبوس ؟

521
01:25:50,665 --> 01:25:52,669
لقد ذهب

522
01:25:53,873 --> 01:25:55,877
لم يذهب -
ماذا تريد مني أن أفعل ؟ -

523
01:25:55,943 --> 01:25:57,981
ساعده فقط يا أبي

524
01:25:59,185 --> 01:26:01,189
ساعده فحسب

525
01:26:01,390 --> 01:26:03,393
إنّه جائع

526
01:26:04,998 --> 01:26:08,973
سوف يموت -
سوف يموت على أي حال -

527
01:26:09,575 --> 01:26:13,317
أنا خائف للغاية -
أنا خائف أيضاً -

528
01:26:13,485 --> 01:26:17,193
هل تفهم ذلك ؟
أنا أيضاً خائف

529
01:26:19,767 --> 01:26:22,405
أنت لست الشخص الذي يجب
أن يقلق بشأن أي شيء

530
01:26:23,040 --> 01:26:25,747
لقد بدأت في ذلك -
ماذا ؟ -

531
01:26:26,315 --> 01:26:28,318
ماذا قلت ؟

532
01:26:28,420 --> 01:26:30,491
نعم , أنا كذلك

533
01:26:33,231 --> 01:26:35,335
! أنا بدأت أقلق

534
01:26:37,709 --> 01:26:39,746
حسناً ؟

535
01:26:52,610 --> 01:26:55,616
حسناً , ساعدني لدفعها

536
01:28:13,974 --> 01:28:15,985
! أبي

537
01:28:17,291 --> 01:28:19,301
<i>ماذا لديك ؟</i>

538
01:28:21,178 --> 01:28:23,893
ما هذا الشيء ؟ -
إنّها خنفساء -

539
01:28:33,211 --> 01:28:35,254
! انبطح

540
01:28:39,948 --> 01:28:43,166
! أبي -
يا ابن العاهرة -

541
01:28:54,226 --> 01:28:56,571
كلا , أبي

542
01:29:20,603 --> 01:29:23,417
لا تقترب من هنا يا ابن العاهرة

543
01:29:24,423 --> 01:29:27,640
من غيركِ هنا ؟ -
أيّها اللّعين -

544
01:29:27,741 --> 01:29:29,986
لماذا كنتم تلاحقوننا ؟

545
01:29:30,188 --> 01:29:32,534
لم نكن نلاحق أحداً

546
01:29:32,971 --> 01:29:35,819
أنتم من كان يلاحقنا

547
01:30:33,185 --> 01:30:35,421
اللّعنة

548
01:31:37,970 --> 01:31:40,136
يجب أن نتركها

549
01:31:41,836 --> 01:31:44,202
لا أستطيع المتابعة أكثر من ذلك

550
01:32:15,869 --> 01:32:18,135
<i>إذا كنت الإله</i>

551
01:32:19,002 --> 01:32:21,834
<i>كنت جعلت العالم يبدو
كما هو عليه</i>

552
01:32:23,736 --> 01:32:25,769
<i>من دون أيّ اختلاف</i>

553
01:32:30,002 --> 01:32:32,169
<i>و حينها سأحصل عليكِ</i>

554
01:32:38,235 --> 01:32:40,267
<i>أنا حصلت عليكِ</i>

555
01:33:43,701 --> 01:33:46,566
ستكون بخير

556
01:33:56,367 --> 01:34:00,633
هل تشعر بتحسّن ؟ -
لا أريدك أن تبقى هنا و تعتني بي -

557
01:34:01,566 --> 01:34:03,899
يجب أن تواصل طريقك

558
01:34:07,433 --> 01:34:10,767
لا تعلم ما سيواجهك في الطريق

559
01:34:11,767 --> 01:34:14,699
, ستكون الأمور على ما يرام يا أبي
يجب أن تكون كذلك

560
01:34:14,899 --> 01:34:17,399
لقد حان موعد رحيلي

561
01:34:22,200 --> 01:34:25,700
فقط واصل . . . واصل التقدّم
نحو الجنوب

562
01:34:27,699 --> 01:34:30,233
ستكون الأمور كم فعلناها في السّابق

563
01:34:31,033 --> 01:34:34,799
احتفظ بالمسدّس معك دائماً

564
01:34:36,333 --> 01:34:38,831
لا تدع أحداً يأخذه منك

565
01:34:42,767 --> 01:34:47,699
, يجب أن تبحث عن الأخيار
و لكن لا تخاطر بذلك

566
01:34:48,533 --> 01:34:50,565
هل سمعت ما قلته ؟

567
01:34:51,999 --> 01:34:54,332
و لكن أريد أن أكون معك

568
01:34:56,400 --> 01:35:00,899
و أنا أيضاً , لكن لا أستطيع

569
01:35:01,099 --> 01:35:03,598
يجب أن تسمح لي بالرحيل

570
01:35:04,736 --> 01:35:06,769
كلا

571
01:35:06,936 --> 01:35:11,371
فقط خذني معك , من فضلك

572
01:35:14,907 --> 01:35:17,074
اعتقدت أنّه بإمكاني ذلك

573
01:35:18,276 --> 01:35:20,277
أرجوك يا أبي -
لا أستطيع -

574
01:35:20,344 --> 01:35:24,611
ماذا أفعل ؟ -
أكمل طريقك فقط -

575
01:35:29,113 --> 01:35:31,515
لقد قلت بأنّك لن تتركني

576
01:35:34,915 --> 01:35:36,949
أعرف

577
01:35:38,585 --> 01:35:40,685
أنا آسف

578
01:35:44,487 --> 01:35:48,188
يا بني

579
01:35:51,757 --> 01:35:54,324
لديك قلبي

580
01:35:56,593 --> 01:35:58,627
و لطالما كنت كذلك

581
01:36:39,447 --> 01:36:41,480
أبي

582
01:39:24,489 --> 01:39:26,822
من ذلك الشخص الذي كنت معه ؟

583
01:39:36,195 --> 01:39:38,227
هل هو والدك ؟

584
01:39:38,995 --> 01:39:41,762
أجل , كان أبي

585
01:39:42,197 --> 01:39:44,364
ربما يجب عليك أن تأتي معي

586
01:39:50,233 --> 01:39:55,303
هل أنت أحد الرجال الأخيار ؟ -
أجل , لمَ لا تبعد مسدسك عنّي ؟ -

587
01:39:55,503 --> 01:39:59,471
لا يفترض بي أن أدع أي أحد
أن يأخذه منّي , مهما كان الأمر

588
01:39:59,672 --> 01:40:03,173
, أنا لا أريد مسدّسك
أنا فقط لا أريدك أن توجهّه نحوي

589
01:40:16,885 --> 01:40:19,256
إذاً , لديك خيارين هنا

590
01:40:20,559 --> 01:40:24,231
, تستطيع البقاء هنا مع والدك
أو يمكنك أن تأتي معي

591
01:40:25,868 --> 01:40:29,006
إذا بقيت هنا , يجب أن تضل
بعيداً عن الطريق

592
01:40:34,483 --> 01:40:39,325
كيف لي أن أعرف بأنّك أحد الأخيار ؟ -
لا تستطيع , يجب أن تجرّب حظّك فحسب -

593
01:40:47,372 --> 01:40:49,409
هل لديك أطفال ؟

594
01:40:50,812 --> 01:40:53,014
أجل لدينا أطفال

595
01:40:54,952 --> 01:40:57,123
هل لديك ولد صغير ؟

596
01:40:57,857 --> 01:41:00,260
أجل , لدي ولد صغير
و فتاة صغيرة

597
01:41:01,264 --> 01:41:05,303
كم عمره ؟ -
من عمرك تقريباً . أو أكبر قليلاً -

598
01:41:07,641 --> 01:41:09,911
و أنت لم تأكلهم ؟

599
01:41:10,380 --> 01:41:12,415
كلا

600
01:41:13,218 --> 01:41:16,491
ألا تأكلون البشر ؟ -
كلا , نحن لا نأكل البشر -

601
01:41:22,834 --> 01:41:25,004
هل تحمل النار ؟

602
01:41:25,673 --> 01:41:29,379
أحمل ماذا ؟ -
تحمل النار معك ؟ -

603
01:41:33,653 --> 01:41:36,725
, أنت غريب الأطوار
أليس كذلك يا فتى ؟

604
01:41:36,925 --> 01:41:40,432
هل أنت كذلك ؟ -
أجل , أحمل النيران

605
01:41:41,901 --> 01:41:44,171
هل أستطيع الذهاب معك ؟

606
01:41:44,572 --> 01:41:46,610
أجل , تستطيع ذلك

607
01:42:07,245 --> 01:42:09,583
سأتحدّث إليك كل يوم

608
01:42:13,590 --> 01:42:15,761
و لن أنساك

609
01:42:17,364 --> 01:42:19,633
مهما حدث

610
01:42:26,145 --> 01:42:28,548
مهما حدث يا أبي

611
01:42:57,834 --> 01:43:00,171
أنا مسرورة جداً برؤيتك

612
01:43:01,675 --> 01:43:04,512
كنّا نلاحقك , أتعلم ذلك ؟

613
01:43:06,049 --> 01:43:08,452
لقد رأيناك مع والدك

614
01:43:11,058 --> 01:43:13,229
أنت محظوظ للغاية

615
01:43:18,103 --> 01:43:20,541
كنّا قلقين للغاية بشأنك

616
01:43:20,741 --> 01:43:23,578
و الآن ليس لدينا أي شيء
لنقلق من أجله

617
01:43:25,617 --> 01:43:28,788
ما رأيك في ذلك ؟
هل أنت موافق ؟

618
01:43:45,686 --> 01:43:47,723
حسناً

619
01:43:57,700 --> 01:44:12,733
: تمّت الترجمة السماعيّة بواسطة
( خــالــد الــيــوبــي ) وَ ( أبــو عــيــســى )
AKA :
( Don4EveR ) & ( Abu Essa )
تعديل  مهندس محمد الصادي

