1
00:00:39,839 --> 00:00:41,949
عندما كنت أرقد هناك
... "في مستشفى "في إيه

2
00:00:42,620 --> 00:00:44,768
...ولدي فجوه كبيرة في حياتي...

3
00:00:45,669 --> 00:00:48,194
بدأت تطاردني أحلام الطيران

4
00:00:49,813 --> 00:00:51,589
.كنت حراً

5
00:00:54,200 --> 00:00:57,877
عاجلاً أو آجلاً
عليك دائماً أن تستيقظ

6
00:01:14,581 --> 00:01:16,183
في المبرده لا تحلم على الاطلاق

7
00:01:17,384 --> 00:01:19,107
لا يبدو أنه مضى 6 سنوات

8
00:01:19,787 --> 00:01:21,791
أشبه بشراب من تكيلا
وكثير من الضرب

9
00:01:28,679 --> 00:01:30,201
تومي" كان العالِم , لست أنا"

10
00:01:31,404 --> 00:01:33,928
وكان الشخص المستعد أن يموت
.. هنا في الفضاء

11
00:01:34,007 --> 00:01:34,929
للعثور على الإجابات

12
00:01:35,810 --> 00:01:36,690
هل وصلنا؟

13
00:01:37,692 --> 00:01:39,135
نعم ، وصلنا ، يا إشراقة الشمس

14
00:01:40,416 --> 00:01:41,417
وصلنا

15
00:01:41,819 --> 00:01:42,941
الامر خاص بأخيك

16
00:01:47,146 --> 00:01:48,949
.. "واسبوع قبل سفر "تومي

17
00:01:49,710 --> 00:01:51,311
رجل كان يحمل بندقية أنهى رحلته

18
00:01:52,233 --> 00:01:53,633
ليسرق محفظته

19
00:01:54,836 --> 00:01:58,521
كنتم في المبردة منذ 5 سنوات
و 9 أشهر و 22 يوما

20
00:01:58,722 --> 00:02:01,444
ستكونوا جائعين ومتعبين

21
00:02:01,965 --> 00:02:04,202
إذا شعرتم بالغثيان
.. رجاءاَ استخداموا الكيس

22
00:02:04,202 --> 00:02:05,730
نعم ، "تومي"  كان العالم

23
00:02:06,442 --> 00:02:09,247
أنا مجرد أبله
سيذهب الى مكان سيندم عليه

24
00:02:23,698 --> 00:02:25,501
"في الجبهة ، هناك "باندورا

25
00:02:27,080 --> 00:02:28,402
تكبر وأنت تسمع عنها

26
00:02:29,203 --> 00:02:30,886
لكني لم أتصور
الذهاب هناك

27
00:02:41,219 --> 00:02:43,904
أخوك يمثل
استثمارا معيناً

28
00:02:44,585 --> 00:02:47,028
نود أن نناقش معك
أن تُكمل عقده

29
00:02:47,589 --> 00:02:49,592
بما أن جيناتكم متطابقة

30
00:02:50,432 --> 00:02:51,795
يمكنك أن تحل محله

31
00:02:53,598 --> 00:02:54,599
وهذا ما نوده أيضاً

32
00:03:01,408 --> 00:03:02,529
ستكون بداية جديدة

33
00:03:03,051 --> 00:03:03,932
في عالم جديد

34
00:03:12,142 --> 00:03:13,264
وراتب جيد

35
00:03:14,545 --> 00:03:15,626
جيد جدا

36
00:03:38,177 --> 00:03:40,380
تحركوا ، لي ضع الجيوش

37
00:03:40,500 --> 00:03:41,463
تسألني الجيوش الخاصة بك ، تحركوا

38
00:03:41,783 --> 00:03:42,864
أذكركم ، يا قوم
.. اذا فقدت هذا القناع

39
00:03:42,984 --> 00:03:46,189
ستفقد الوعي في غضون 20 ثانية
وستموت في 4 دقائق

40
00:03:46,590 --> 00:03:48,191
ولكن لن يموت أحد اليوم

41
00:03:48,311 --> 00:03:49,795
سيبدو سيئاً للغاية في تقريري

42
00:03:51,195 --> 00:03:54,120
... كل شيء على ما يرام ، ونحن نقترب

43
00:03:54,521 --> 00:03:56,325
عبرنا العلامة
... ننظر موقع الهبوط

44
00:04:34,176 --> 00:04:35,859
.. تنتهي حياة

45
00:04:36,276 --> 00:04:37,358
تبدأ أخرى ..

46
00:04:45,952 --> 00:04:49,396
إنزعوا حزام الامان , وأحضروا
معدات الاتصال الخاصة بكم ، وتحركوا

47
00:04:49,477 --> 00:04:50,878
دقيقة واحدة ، تحركوا

48
00:04:51,559 --> 00:04:55,284
عند الخروج ، إذهبوا مباشرتاً الى القاعدة
لا تتوقفوا

49
00:04:55,565 --> 00:04:58,088
إذهبوا مباشرتاً للداخل
وإنتظروا إشارتي

50
00:05:04,778 --> 00:05:06,501
هيا , تحركوا , تحركوا

51
00:05:06,541 --> 00:05:07,422
أخرجوا من هنا

52
00:05:07,501 --> 00:05:08,905
حرك نفسك , تحرك

53
00:05:13,510 --> 00:05:15,112
لا يوجد شيء إسمه بحار سابق

54
00:05:16,514 --> 00:05:17,436
قد تكون تركت البحرية

55
00:05:18,116 --> 00:05:19,597
لكنك لا تفقد العزيمة

56
00:05:21,120 --> 00:05:23,603
قلت لنفسي يمكنني إجتياز أي إختبار
لأجعل الامر ينجح

57
00:05:28,530 --> 00:05:29,933
يمكنك إصلاح العمود الفقري

58
00:05:29,973 --> 00:05:30,933
إذا كان لديك المال

59
00:05:31,614 --> 00:05:33,938
ليس في هذه الظروف
ليس في هذا الوضع الاقتصادي

60
00:05:36,261 --> 00:05:38,944
هيا ، أيها الحالة الخاصة
لا تجعلني أنتظرك

61
00:05:39,265 --> 00:05:40,829
هيا هيا يافتيات

62
00:05:42,351 --> 00:05:43,833
أنظر لكل هذا اللحم الطازج

63
00:05:50,160 --> 00:05:53,646
على الأرض ؟ هؤلاء الرجال يعرفون
بالجنود ومشاة البحرية

64
00:05:54,485 --> 00:05:55,487
يناضلون من أجل الحرية

65
00:06:02,600 --> 00:06:04,103
"لا تعره انتباهك"

66
00:06:05,381 --> 00:06:07,064
ولكن هنا كانوا مجرد مرتزقة

67
00:06:07,584 --> 00:06:09,868
يأخذون المال ويعملون لصالح للشركة

68
00:06:10,509 --> 00:06:11,389
أنظر هنا

69
00:06:12,391 --> 00:06:13,392
هذا الرجل على كرسي متحرك

70
00:06:15,515 --> 00:06:17,681
يارجل ، هذا سيئ جداً

71
00:06:30,417 --> 00:06:32,900
"أنتم لستم في ولاية "كانساس

72
00:06:35,423 --> 00:06:36,905
"أنتم على كوكب "باندورا

73
00:06:37,226 --> 00:06:38,427
سيداتي وسادتي

74
00:06:39,108 --> 00:06:40,430
إحترم هذه الحقيقة

75
00:06:40,910 --> 00:06:42,753
كل ثانية من كل يوم

76
00:06:45,116 --> 00:06:46,438
إذا كان هناك الجحيم

77
00:06:47,640 --> 00:06:49,723
قد ترغب في الذهاب الى هناك

78
00:06:50,123 --> 00:06:51,845
"بعد جولة على "باندورا

79
00:06:53,047 --> 00:06:54,769
.. في الخارج ، وراء هذا الجدار

80
00:06:55,250 --> 00:06:57,373
... كل كائن حي يزحف

81
00:06:57,575 --> 00:06:59,736
.. أو يطير أو يعيش في الوحل..

82
00:06:59,856 --> 00:07:02,661
يريد أن يقتلك ويأكل عينيك ..

83
00:07:04,863 --> 00:07:08,789
لدينا هنا السكان الأصليين
"أشباه الآدمين يسمون "نافي

84
00:07:09,671 --> 00:07:13,956
مولعون بالاسهم المغموسة بسم الأعصاب
من شأنها أن توقف قلبك في دقيقة واحدة

85
00:07:14,877 --> 00:07:19,083
وعظامهم معززه بألياف الكربون

86
00:07:19,885 --> 00:07:21,686
من الصعب جدا قتلهم

87
00:07:23,168 --> 00:07:26,814
بصفتي رئيساً للأمن فإنه من واجبي
أن أبقيكم على قيد الحياة

88
00:07:29,177 --> 00:07:30,699
لكني لن أنجح

89
00:07:33,102 --> 00:07:34,304
ليس مع جميعكم

90
00:07:35,706 --> 00:07:36,908
... إذا أردتم البقاء على قيد الحياه

91
00:07:37,789 --> 00:07:40,312
يجب أن تكوّنوا
حاله ذهنية قوية

92
00:07:41,435 --> 00:07:43,196
عليكم طاعة القوانين؟

93
00:07:44,439 --> 00:07:46,120
"قوانين "باندورا

94
00:07:47,803 --> 00:07:48,924
...القاعدة رقم واحد

95
00:07:49,646 --> 00:07:52,209
لا يوجد شيء مثل "ملخص
السلامه المدرسية القديم" لتريح عقلك

96
00:07:55,451 --> 00:07:57,134
"أعذرني. "جيك

97
00:07:57,936 --> 00:07:58,937
أنت "جيك" ، أليس كذلك؟

98
00:07:59,739 --> 00:08:00,860
"شقيق "توم

99
00:08:02,543 --> 00:08:03,545
أنت شبهه تماماً

100
00:08:03,825 --> 00:08:05,747
"أعذرني. أنا "نورم سبيلمان

101
00:08:05,948 --> 00:08:07,349
كنت في برنامج التدريب معه

102
00:08:08,551 --> 00:08:09,473
المختبر البيولوجي

103
00:08:10,233 --> 00:08:11,756
قضينا مزيد من الوقت هنا

104
00:08:12,036 --> 00:08:13,238
كيف حالك؟

105
00:08:13,358 --> 00:08:15,561
وحدة التحكم بالآفاتور -
مرحبا -

106
00:08:16,242 --> 00:08:18,045
غرفة اتصال
هناك مجالا للاتصال

107
00:08:18,085 --> 00:08:20,047
هنا نتصل مع الآفاتور

108
00:08:22,049 --> 00:08:25,855
أنا و"نورم" هنا ، من أجل السيطرة
والتحكم في هذه الأجساد عن بعد

109
00:08:26,255 --> 00:08:27,257
"المدعوة "آفاتور

110
00:08:27,697 --> 00:08:32,183
وأيضا من أجل خلط الحمض النووي البشري
مع الحمض النووي للسكان الأصليين

111
00:08:32,703 --> 00:08:33,705
أهلا مرحبا بك

112
00:08:34,787 --> 00:08:36,389
"مرحبا بك في "باندورا
يسرنا أن تكون معنا

113
00:08:39,875 --> 00:08:40,916
هذا كبير

114
00:08:40,997 --> 00:08:43,200
نعم ، قد زاد أكثر بمرور الوقت

115
00:08:43,600 --> 00:08:45,803
ويبدو ان الامر سار بطريقة جيده

116
00:08:45,883 --> 00:08:47,606
نعم ، وله عضلات كبيرة

117
00:08:48,005 --> 00:08:51,091
سوف يستغرق تحضيره عدة ساعات
ولكن نعم ، سنقوم بهذا غدا

118
00:08:52,292 --> 00:08:53,213
هذا لك

119
00:08:55,897 --> 00:08:58,541
"دكتور "نورم سبيلمان -
سعيد بمقابلتك -

120
00:09:23,856 --> 00:09:24,776
يشبهه

121
00:09:27,340 --> 00:09:28,462
يبشبهك أنت

122
00:09:29,583 --> 00:09:31,066
هذا هو "الآفاتور" الخاص بك
"الآن ، "جيك

123
00:09:34,790 --> 00:09:38,595
المفهوم هو أن كل وحدة تحكم
متصلة بالآفاتور الخاص بها

124
00:09:40,157 --> 00:09:41,960
لكي تكون الأجهزة العصبية متماثلة

125
00:09:43,281 --> 00:09:44,162
أو شيء من هذا القبيل

126
00:09:46,086 --> 00:09:47,487
ولهذا أعطوني هذه المهمة

127
00:09:47,608 --> 00:09:50,293
لأنني أستطيع الاتصال
"مع "الآفاتور" الخاص بـ"تومي

128
00:09:51,694 --> 00:09:53,096
والذي هو باهظ الثمن بشكل لا يصدق

129
00:09:54,178 --> 00:09:57,702
يمكنني أن أقول أي شيئ
في أرشيف الفيديو؟

130
00:09:57,743 --> 00:09:59,986
نعم ، يجب أن يكون كل شيء
موثق

131
00:10:00,025 --> 00:10:01,708
ما نراه ، أن تشعر به

132
00:10:02,189 --> 00:10:03,109
كله جزء من العلم

133
00:10:03,190 --> 00:10:04,631
والعلم الجيد
مبني على الملاحظة الصحيحة

134
00:10:04,912 --> 00:10:06,193
وعلاوة على ذلك يساعدك
على البقاء عاقلاً

135
00:10:06,513 --> 00:10:07,916
في خلال السنوات الست القادمة -
حسنا -

136
00:10:09,638 --> 00:10:10,719
أيا كان

137
00:10:12,321 --> 00:10:15,727
إذا .. ها نحن هنا

138
00:10:18,130 --> 00:10:19,130
نتعامل مع العلم

139
00:10:21,054 --> 00:10:22,135
إنهم خارجون

140
00:10:32,550 --> 00:10:33,431
ياالهي

141
00:10:37,076 --> 00:10:39,159
من لديه سجائري اللعينة؟

142
00:10:40,160 --> 00:10:43,444
ياقوم
ما هو الخطأ في هذه الصورة؟

143
00:10:44,766 --> 00:10:45,567
شكرا لك

144
00:10:46,168 --> 00:10:47,971
جريس أوغسطين"  أسطورة"

145
00:10:48,011 --> 00:10:49,772
إنها رئيسة برنامج الآفاتور

146
00:10:49,893 --> 00:10:50,695
كتبت الكتاب

147
00:10:50,774 --> 00:10:53,458
أعني حرفياً أنها كتبت الكتاب
"عن "باندورا

148
00:10:53,578 --> 00:10:55,902
وكذلك فإنه عن الكوكب
أكثر من الناس

149
00:10:56,382 --> 00:10:58,265
ها هي

150
00:10:58,386 --> 00:11:00,389
جريس" أود أن أعرفك على"
"نورم سبيلمان"

151
00:11:01,190 --> 00:11:01,991
"وجيك سولي"

152
00:11:03,913 --> 00:11:06,276
نورم" أسمع أشياء جيدة عنك"

153
00:11:06,477 --> 00:11:07,399
كيف حال تعلمك لغة "النافي"؟

154
00:11:08,800 --> 00:11:10,441
.. رائع . وأود أن أقول

155
00:11:10,882 --> 00:11:13,166
سيكون شرف لي أن
أعمل تحت إمرتك

156
00:11:13,565 --> 00:11:16,490
رائع! نقدي الوحيد
أنك تبدو رسمي جداً

157
00:11:17,451 --> 00:11:19,494
شكرا لتقديرك لي

158
00:11:20,094 --> 00:11:21,977
وأتمنى أكون طبيعي أكثر
بالخبرة

159
00:11:22,017 --> 00:11:22,939
جريس"؟"

160
00:11:23,419 --> 00:11:24,622
"هذا "جيك سولي

161
00:11:24,742 --> 00:11:25,623
سيدتي

162
00:11:26,024 --> 00:11:27,265
نعم ، نعم
أنا أعلم من انت

163
00:11:27,304 --> 00:11:28,507
وانا لست بحاجه اليك

164
00:11:28,747 --> 00:11:29,747
أنا بحاجة لأخيك

165
00:11:30,308 --> 00:11:34,035
كما تعلم ، خريج الطب الذي تدرب
لثلاث سنوات للقيام بهذه المهمة

166
00:11:34,075 --> 00:11:35,037
مات

167
00:11:36,119 --> 00:11:37,761
وأنا أعرف أنه يشكل ازعاج كبير
بالنسبة للجميع

168
00:11:39,443 --> 00:11:41,164
ما كم التدريب الذي
تلقيته في المختبر؟

169
00:11:41,525 --> 00:11:42,647
شرحت ضفدعة مرة واحدة

170
00:11:44,248 --> 00:11:46,051
أترى؟ أترى؟

171
00:11:46,131 --> 00:11:49,655
أنهم يتبولون علينا
ولا حتي يدّعون أنها أمطار

172
00:11:49,856 --> 00:11:51,258
"انا ذاهب الى "سلفريدج -
"كلا, "جريس -

173
00:11:51,338 --> 00:11:53,260
هذه ترهات -
ليست فكرة جيدة -

174
00:11:54,063 --> 00:11:55,344
سأوسعه ضرباً

175
00:11:55,544 --> 00:11:58,068
ليس من شأنه التدخل
في إدارتي

176
00:11:59,469 --> 00:12:01,191
هنا ، وغدا ، في الساعة 08:00

177
00:12:01,792 --> 00:12:02,874
حاول أن تنتقي الكلمات

178
00:12:24,103 --> 00:12:25,225
هل رأيت هذا؟ -
نعم يا سيدي -

179
00:12:25,385 --> 00:12:27,107
لا ، لم تفعل . كنت تنظر إلى الشاشة

180
00:12:27,588 --> 00:12:29,111
"أنا أحب هذه الكأس ، "روري

181
00:12:29,712 --> 00:12:30,833
أنا أحب هذه الكأس

182
00:12:33,516 --> 00:12:34,517
"باركر"

183
00:12:35,118 --> 00:12:37,521
أتعرف ، كنت أظن أنني أهملت

184
00:12:37,723 --> 00:12:40,525
لكن الآن أرى أنك تورطني  عن قصد

185
00:12:40,727 --> 00:12:44,051
جريس" ،  أتعرفي أستمتع"
بمناقشاتنا الصغيرة

186
00:12:48,857 --> 00:12:50,139
أنا بحاجة الى باحث

187
00:12:50,340 --> 00:12:52,063
ليس احمق وبحرية سابق

188
00:12:52,343 --> 00:12:53,945
في الواقع ، أعتقد أننا كنا محظوظون معه

189
00:12:53,985 --> 00:12:54,865
!محظوظون

190
00:12:54,946 --> 00:12:55,747
نعم

191
00:12:55,868 --> 00:12:57,429
كيف يكون هذا بأية حال "حظ"؟

192
00:12:57,550 --> 00:12:59,433
لحسن الحظ أن رجلك كان له أخ توأم

193
00:12:59,553 --> 00:13:02,156
ونحن محظوظون ان شقيقه لم يكن
طبيب أسنان أو شيء من هذا القبيل

194
00:13:02,757 --> 00:13:04,078
وإذا كان بحريه
يمكن الإستفاده من هذا

195
00:13:04,559 --> 00:13:06,563
أنا وظفته في فريقك كحارس

196
00:13:06,642 --> 00:13:10,168
آخر شيء أحتاجه هو شخص
أحمق مستعد لاطلاق النار

197
00:13:10,247 --> 00:13:12,971
أنظري ، نحتاج إلى كسب قلوب وعقول
السكان الأصليين

198
00:13:13,091 --> 00:13:14,773
أليس هذا هو هدف
عرض العرائس الخاص بك؟

199
00:13:14,973 --> 00:13:17,896
أن تبدو مثلهم ، تتكلم مثلهم
ويبدأون بالثقة فينا

200
00:13:18,258 --> 00:13:20,261
نبني لهم مدارس
نعلمهم اللغة الإنجليزية

201
00:13:20,381 --> 00:13:21,904
ولكن ماذا بعد؟ كم سنة؟

202
00:13:22,465 --> 00:13:24,186
تتدهور العلاقات مع السكان الأصليين

203
00:13:24,267 --> 00:13:26,591
هذا يحدث عندما تستخدم
الرشاشات ضدهم

204
00:13:27,591 --> 00:13:28,993
حسناً. تعال هنا

205
00:13:30,595 --> 00:13:31,918
أستطيع أن... لا يمكن

206
00:13:35,803 --> 00:13:37,004
لهذا نحن هنا

207
00:13:37,605 --> 00:13:38,486
"أون أوبتانيوم"

208
00:13:38,687 --> 00:13:41,611
لأن هذا الحجر الرمادي
ثمن الكيلو منه 20 مليون

209
00:13:42,011 --> 00:13:43,133
هذا هو السبب الوحيد

210
00:13:43,494 --> 00:13:44,935
إنه يجلب تكلفة كل شيء

211
00:13:45,015 --> 00:13:47,699
إنه يجلب تكلفة علمك
فهمتِ؟

212
00:13:48,700 --> 00:13:52,304
هؤلاء الوحوش يهددون العملية كلها
ونحن على شفا حرب

213
00:13:53,025 --> 00:13:57,632
وعليك أن تجدي حل دبلوماسي
... لذا إستخدمي ما لديك

214
00:13:57,832 --> 00:13:59,435
وأجلبي لي بعض النتائج

215
00:14:10,850 --> 00:14:15,056
كم من الوقت قضيته في الإتصال؟ -
حوالي 520 ساعة -

216
00:14:15,978 --> 00:14:17,660
هذا امر جيد
انت هناك

217
00:14:18,060 --> 00:14:19,263
أنت هنا

218
00:14:19,864 --> 00:14:22,066
كم من الوقت قمت بالاتصال؟ -
صفر -

219
00:14:22,987 --> 00:14:23,988
ولكن قرأت دليل التعليمات

220
00:14:24,869 --> 00:14:26,752
قل لي أنك تمزح

221
00:14:28,474 --> 00:14:29,275
هذا رائع

222
00:14:30,277 --> 00:14:31,279
هيا نذهب

223
00:14:35,486 --> 00:14:37,567
لا تفعلي
أستطيع أن أقوم بها

224
00:14:41,894 --> 00:14:46,500
لذا أنت ظننت انك ستأتي هنا الى
أكثر بيئة معادية معروفة للإنسان

225
00:14:47,101 --> 00:14:50,906
دون أي تدريب
لترى ما سيحدث؟

226
00:14:51,107 --> 00:14:52,589
ما الذي يدور بعقلك؟

227
00:14:53,110 --> 00:14:55,708
ربما سئمت من الاطباء
يقولون لي ما لا أستطيع القيام به

228
00:14:57,314 --> 00:14:59,437
المصفوفة البيولوجية جيدة -
تنشيط الاتصال -

229
00:15:00,037 --> 00:15:03,804
ضع يديك بالدخل وساعديك
رأسك إلى أسفل

230
00:15:05,325 --> 00:15:06,248
أسفل

231
00:15:07,049 --> 00:15:10,814
إسترخي, أجعل عقلك صافي
لا ينبغي أن يكون هذا صعب عليك

232
00:15:11,735 --> 00:15:13,458
أعتقد أن الظلام
.. جزء من حياتي

233
00:15:13,819 --> 00:15:14,619
إبدأ الإتصال

234
00:15:16,142 --> 00:15:18,945
التسلسل . الوحده الثالثة -.انطلق -
الإطلاق -

235
00:15:25,754 --> 00:15:26,835
الأشعة الأولى

236
00:15:35,366 --> 00:15:38,170
هذا هو عقل رائع
نشاط جميل

237
00:15:39,653 --> 00:15:40,454
أتوقع

238
00:15:40,774 --> 00:15:42,458
تدفق  بنسبة 40 في المئة

239
00:15:47,385 --> 00:15:48,385
سأدخل

240
00:15:49,307 --> 00:15:51,309
سأدخل في رقم 4

241
00:15:53,793 --> 00:15:56,196
التدفق وصل الى 99 في المئة
الإتصال مستقر

242
00:16:13,901 --> 00:16:14,820
هل تستطيع سماعي؟

243
00:16:15,342 --> 00:16:16,345
هل يمكنك سماعي ،يا "جيك"؟

244
00:16:17,346 --> 00:16:18,628
ردود الفعل الأماميه جيدة

245
00:16:21,431 --> 00:16:23,153
الآذان تستجيب بشكل طبيعي
كيف تشعر ، "جيك"؟

246
00:16:25,437 --> 00:16:26,358
مرحبا ، يا رجال

247
00:16:27,640 --> 00:16:29,923
"مرحبا بك في جسدك الجديد يا"جيك -
جيد -

248
00:16:30,725 --> 00:16:32,526
"عليك أن تبدأ هذا بهدوء ، يا"جيك

249
00:16:32,646 --> 00:16:34,168
لامس إبهمك بأصابعك -
نعم -

250
00:16:34,648 --> 00:16:35,449
كم اصبع

251
00:16:35,570 --> 00:16:37,653
لا توجد مشكلة -
انه لأمر جيد, أرى أنك تتذكر هذا -

252
00:16:37,733 --> 00:16:38,734
فهمت

253
00:16:39,054 --> 00:16:40,737
تريد أن تجلس ، حسنا

254
00:16:40,857 --> 00:16:42,660
"ببطء ، "جيك

255
00:16:42,739 --> 00:16:44,462
لا تفوت عضلات

256
00:16:44,542 --> 00:16:46,546
أتشعر بدوار أو أي شيء؟

257
00:16:46,666 --> 00:16:49,188
أنت تحرك أصابع رجليك بشكل جيد

258
00:16:51,391 --> 00:16:53,075
التحكم في العضلات الحركية جيد

259
00:16:54,077 --> 00:16:57,402
هل تشعر بأي تنميل
أو ألم؟

260
00:16:58,202 --> 00:16:59,483
"هذا عظيم ، "جيك

261
00:16:59,603 --> 00:17:02,208
خذ الامر ببطئ
لا داعي أن تسبق الامور. حسنا؟

262
00:17:02,288 --> 00:17:04,770
لأنه علينا القيام ببعض تجارب
ردود الأفعال للعضلات الحركية

263
00:17:04,890 --> 00:17:06,692
لجعل الأمر أسهل

264
00:17:06,773 --> 00:17:07,775
إنتظر

265
00:17:07,895 --> 00:17:09,497
"إجلس يا"جيك -
جيك" إستمع لي" -

266
00:17:10,298 --> 00:17:11,619
"جيك"

267
00:17:11,699 --> 00:17:12,982
"نحتاجك أن تجلس ، "جيك

268
00:17:13,222 --> 00:17:13,983
أنا بخير -
إستمع لي -

269
00:17:14,504 --> 00:17:15,505
أشعر بالفرح أن لدي هذه

270
00:17:15,625 --> 00:17:17,358
جيك" ، تحتاج إلى الجلوس"

271
00:17:17,359 --> 00:17:19,111
إجعلوه يجلس فوراً

272
00:17:19,231 --> 00:17:23,116
تحتاج أن تجلس
..أنت تميل

273
00:17:24,518 --> 00:17:26,120
إحترس

274
00:17:26,321 --> 00:17:28,324
منوم
منوم

275
00:17:28,523 --> 00:17:30,127
ألف ملجرام من الأوكسازيبام

276
00:17:30,246 --> 00:17:32,330
يارجال

277
00:17:34,133 --> 00:17:35,733
"جيك" -
جيك" استمع لي" -

278
00:17:35,812 --> 00:17:37,255
أنت لست معتاداً على جسد
الآفاتور

279
00:17:37,336 --> 00:17:38,936
هذا خطير -
هذا رائع -

280
00:17:39,017 --> 00:17:40,018
"جيك" -
هيا -

281
00:17:40,259 --> 00:17:41,140
سيطردونك

282
00:17:41,260 --> 00:17:42,141
جيك" ، إستمع لي"

283
00:17:45,465 --> 00:17:47,670
إجلس -
لا علي التخلص من هذه الوصلات -

284
00:17:47,750 --> 00:17:49,151
اللعنه
أحضري هذا معك

285
00:17:53,677 --> 00:17:56,041
هيا ، لا يوجد لديك موهبة

286
00:17:57,684 --> 00:17:59,486
لا ينبغي أن أحاول
أن أكون صعبه هكذا

287
00:17:59,567 --> 00:18:00,968
مرحبا ، ياشباب

288
00:18:01,048 --> 00:18:02,169
كل شيء بخير
سأحضره

289
00:18:02,289 --> 00:18:04,173
جيك" عليك أن تعود" -
"جيك" "جيك" -

290
00:18:04,494 --> 00:18:05,374
أعذرني

291
00:18:07,578 --> 00:18:08,377
إحترس

292
00:18:08,497 --> 00:18:09,699
عذرا -
تعال -

293
00:18:11,863 --> 00:18:13,064
"جيك"

294
00:18:13,185 --> 00:18:15,067
جيك" ، ليس من المفترض أن نركض"

295
00:18:24,401 --> 00:18:25,321
! يا يسوع

296
00:18:25,401 --> 00:18:27,204
عذراً -
خذ حذرك -

297
00:18:48,833 --> 00:18:50,356
يا جندي البحرية

298
00:18:54,643 --> 00:18:55,764
"جريس"

299
00:18:55,923 --> 00:18:57,847
من توقعت أيها البليد

300
00:18:59,048 --> 00:19:00,369
تفكر بسرعة

301
00:19:01,371 --> 00:19:03,253
التحكم في العضلات الحركيه
يبدو جيداً

302
00:19:13,588 --> 00:19:15,270
حسنا . الجميع , إهدأوا

303
00:19:15,671 --> 00:19:17,073
حسنا ، هيا

304
00:19:17,153 --> 00:19:19,796
أطفئ الانوار
"هيا يا "لويز

305
00:19:22,159 --> 00:19:24,283
لا تلعب بهذا
ستصاب بالعمى

306
00:19:24,483 --> 00:19:25,965
يبدو مخيفاً

307
00:19:26,086 --> 00:19:27,287
هيا

308
00:19:27,688 --> 00:19:28,970
أغلق

309
00:19:29,610 --> 00:19:30,892
مع السلامه

310
00:19:32,494 --> 00:19:33,816
الانوار أطفئت

311
00:19:34,097 --> 00:19:35,818
نراكم في العشاء ، ياصغار

312
00:19:59,531 --> 00:20:00,813
مرحباً بك مرة أخرى

313
00:20:08,545 --> 00:20:10,547
هل أنت بخير؟ -
نعم , بخير -

314
00:20:12,549 --> 00:20:15,754
أنا "ترودي" ، أقود ديناصور عٍلمي

315
00:20:15,873 --> 00:20:17,675
وهذه هنا هي طفلتي

316
00:20:18,557 --> 00:20:19,878
انتظر لحظة

317
00:20:20,679 --> 00:20:22,043
"وينفلي"

318
00:20:22,242 --> 00:20:23,764
إنتهي منها

319
00:20:24,046 --> 00:20:25,368
نطير في التاسعة

320
00:20:25,488 --> 00:20:27,691
أنا أعمل عليها

321
00:20:28,853 --> 00:20:30,695
لازالت غير مثبته

322
00:20:30,774 --> 00:20:33,058
أنتم هنا تحشدون أسلحه ثقيله

323
00:20:33,178 --> 00:20:34,500
إحترس

324
00:20:35,061 --> 00:20:37,785
نعم ، هذا لأننا لسنا
الشيئ الوحيد الذي يحلق هناك

325
00:20:37,905 --> 00:20:39,386
أو الأكبر

326
00:20:39,587 --> 00:20:41,189
أحتاجك على بندقية الباب

327
00:20:41,269 --> 00:20:42,510
لدي نقص في الافراد

328
00:20:42,591 --> 00:20:44,394
ظننت أنك لن تسألي

329
00:20:45,715 --> 00:20:46,877
ها هو رجلك

330
00:20:47,718 --> 00:20:48,999
أراك في الرحلة

331
00:20:59,414 --> 00:21:01,016
تريد ان تراني ، أيها العقيد؟

332
00:21:02,018 --> 00:21:04,220
هذه الجاذبيه البطيئة
ستجعلك هش

333
00:21:05,943 --> 00:21:07,626
... وإذا أصبحت هش

334
00:21:10,750 --> 00:21:14,035
باندورا" ستقتلك"
بدون أي تحذير

335
00:21:15,116 --> 00:21:16,757
قرأت ملفك ، ياجندي

336
00:21:17,759 --> 00:21:20,123
فنزويلا"... كان شيئا خطيرا"

337
00:21:22,125 --> 00:21:23,847
لا يمكن مقارنتها مع ما هو هنا

338
00:21:26,771 --> 00:21:29,255
لديك بعض الجرأة لتظهر هنا
في هذا الحي

339
00:21:30,055 --> 00:21:31,978
كنت اعتقد انها مجرد جحيم آخر

340
00:21:32,059 --> 00:21:33,981
كنت جندي أنا أيضاً

341
00:21:34,583 --> 00:21:36,585
قبلك ببضع سنوات

342
00:21:36,665 --> 00:21:38,468
ربما أكثر من بضع

343
00:21:38,869 --> 00:21:41,472
دريتورز" "نيجيريا" ولا خدش واحد"

344
00:21:41,793 --> 00:21:43,475
آتي الى هنا

345
00:21:44,076 --> 00:21:46,960
في اليوم الاول
أتظن ان هذا يؤلم مثل جرح حلاقة؟

346
00:21:48,603 --> 00:21:50,285
أتسائل هل يمكنهم اصلاحي

347
00:21:50,365 --> 00:21:52,007
إذا عدت من البداية

348
00:21:52,689 --> 00:21:54,690
ليجعلوني جميلاً مرة أخرى

349
00:21:54,969 --> 00:21:57,494
لكن أتعرف؟
أعتقد اني أحبها

350
00:21:57,894 --> 00:22:00,377
تذكرني كل يوم
بما ينتظر هناك بالخارج

351
00:22:02,701 --> 00:22:05,104
"برنامج الآفاتور "التجسد
عبارة عن مزحة سيئة

352
00:22:05,185 --> 00:22:08,630
حفنة من العلماء البلداء

353
00:22:08,630 --> 00:22:10,031
ومع ذلك

354
00:22:10,111 --> 00:22:12,716
إنها تمثل فرصة

355
00:22:12,756 --> 00:22:14,399
في توقيتها

356
00:22:14,918 --> 00:22:16,640
وفريدة من نوعها -
إخلاء -

357
00:22:22,410 --> 00:22:25,333
جندي بحرية سابق
في جسد آفاتور

358
00:22:26,054 --> 00:22:27,736
انها توليفة من الجحيم

359
00:22:27,855 --> 00:22:29,217
إنها تصيبني بالقشعريرة

360
00:22:29,538 --> 00:22:32,942
جندي بحرية يمكنه أن
يزودني بالمعلومات التي أحتاجها

361
00:22:33,022 --> 00:22:34,744
من اليابسه

362
00:22:35,866 --> 00:22:37,869
معلومات عن المعسكر المعادي

363
00:22:38,871 --> 00:22:41,354
أنظر ، "سولي" ، أريدك

364
00:22:41,675 --> 00:22:45,681
أن تعرف هؤلاء البرابره من الداخل
أريدك أن تكسب تثقتهم

365
00:22:45,882 --> 00:22:50,888
إني بحاجة إلى معرفة كيفية إجبارهم
على التعاون أو أقاتلهم إذا لم يرضوا

366
00:22:51,689 --> 00:22:53,972
هل ما زالت مع "أوغسطين"؟ -
على الورق -

367
00:22:54,092 --> 00:22:56,575
إمشي مثل رجل علم

368
00:22:56,776 --> 00:22:58,578
كن واحداً منهم

369
00:22:59,701 --> 00:23:01,181
ولكنك ترسل تقريرك لي

370
00:23:02,705 --> 00:23:04,466
أيمكنك القيام بهذا الامر لي ، يا بني؟

371
00:23:06,108 --> 00:23:07,390
نعم ، يا سيدي

372
00:23:08,272 --> 00:23:09,714
حسناً إذاً

373
00:23:21,010 --> 00:23:23,934
يابني ، إني أرعى رجالي

374
00:23:24,214 --> 00:23:28,501
أعطني ما أريد, وسأرى كيف يمكنك
الحصول على أقدام عندما تعود للوطن

375
00:23:29,422 --> 00:23:31,103
أقدام حقيقية

376
00:23:33,746 --> 00:23:35,108
يبدو جيداً جدا ، يا سيدي

377
00:23:42,438 --> 00:23:43,760
الاتصال جاهز

378
00:23:45,657 --> 00:23:48,661
فقط أبق فمك مغلقاً
ودع "نورم" يقوم بالحديث

379
00:23:52,467 --> 00:23:53,668
الاتصال جاهز

380
00:23:54,670 --> 00:23:56,072
حسناً, سأدخل

381
00:25:06,168 --> 00:25:08,170
أطفئيها ، علينا البقاء فترة من الوقت

382
00:25:11,976 --> 00:25:15,902
نورم" حقيبتك"

383
00:25:18,464 --> 00:25:19,988
إبقى مع السفينة

384
00:25:20,308 --> 00:25:22,790
احمق واحد ببندقيه يكفي

385
00:25:24,913 --> 00:25:26,476
هل أنت مجنونة ، يادكتوره

386
00:26:03,166 --> 00:26:06,371
"بروليمرز"
ليسوا عدوانيين

387
00:26:08,735 --> 00:26:10,456
إهدأ ياجندي البحرية

388
00:26:10,857 --> 00:26:12,539
أنت تجعلني متوترة

389
00:26:17,987 --> 00:26:20,391
لذلك ، كيف سيعرفون أننا هنا؟

390
00:26:20,550 --> 00:26:22,754
أنا متأكده أنهم يراقبونا الآن

391
00:26:25,556 --> 00:26:27,560
شيء يتحرك -
استمروا يارجال -

392
00:26:30,084 --> 00:26:31,565
وهنا أبدأ

393
00:26:31,686 --> 00:26:33,288
المسح الضوئي

394
00:26:38,014 --> 00:26:39,496
انها بهذه السرعة؟

395
00:26:41,379 --> 00:26:43,021
مدهش ، أليس كذلك؟

396
00:26:43,382 --> 00:26:46,144
... هذا ارسال للإشارة

397
00:26:46,186 --> 00:26:48,908
من هذا الجذر الى جذر الشجرة التاليه

398
00:26:49,390 --> 00:26:51,111
ينبغي أن نأخذ عينة

399
00:26:51,231 --> 00:26:52,915
نعم ، عينة

400
00:26:54,917 --> 00:26:58,603
أتعرفي ، ربما هو كهربائيا
مبني على سرعة رد الفعل

401
00:26:59,725 --> 00:27:02,929
... نورم" لقد لوثت العينة بـ"

402
00:27:04,251 --> 00:27:05,252
حسناً

403
00:27:34,173 --> 00:27:35,374
وهنا أبدأ

404
00:27:36,775 --> 00:27:38,657
سآخذها الى الثانية

405
00:28:01,328 --> 00:28:02,609
لا تطلق النار

406
00:28:02,891 --> 00:28:05,214
لا تطلق النار ، ستغضبه

407
00:28:09,140 --> 00:28:10,702
انه غاضب بالفعل

408
00:28:10,824 --> 00:28:13,626
جيك" ، هذا الدرع سميك للغاية ، ثق بي"

409
00:28:19,634 --> 00:28:23,239
انه عرض تهديد لمنطقته
لا تجري ، وإلا سيضربك

410
00:28:24,241 --> 00:28:26,243
ماذا عليّ أن أفعل
أرقص معه؟

411
00:28:26,643 --> 00:28:29,367
فقط إبقى مكانك

412
00:28:44,750 --> 00:28:47,193
نعم , هيا
أرني ما لديك

413
00:28:48,195 --> 00:28:50,598
نعم , من سيء الآن؟
هذا صحيح

414
00:28:51,198 --> 00:28:52,959
هذا ما أتكلم عنه ايها اللعين

415
00:28:55,202 --> 00:28:58,087
إجري الآن إلى أمك

416
00:28:58,767 --> 00:29:00,691
ليس لديك شيء
إستمر في الركض

417
00:29:00,770 --> 00:29:02,694
لم لا تحضر أصدقائك في المرة القادمة؟

418
00:29:07,299 --> 00:29:08,500
اللعنة

419
00:29:19,798 --> 00:29:22,321
ماذا عن هذا؟ أجري؟
لا أجري؟ ماذا؟

420
00:29:23,924 --> 00:29:25,804
أجري, بكل تأكيد
أجري

421
00:33:12,036 --> 00:33:15,140
علينا أن نعود , غير مسموح
بالقيام برحلات جوية ليلية

422
00:33:15,161 --> 00:33:15,922
أوامر العقيد

423
00:33:18,044 --> 00:33:20,768
أنا آسفه ، يا دكتوره ، عليه
الإنتظار حتى الصباح

424
00:33:21,450 --> 00:33:22,972
لن يستمر حتى الصباح

425
00:35:16,089 --> 00:35:17,730
ليس لدي الليل كله

426
00:35:18,811 --> 00:35:19,812
هيا

427
00:35:20,214 --> 00:35:21,214
هيا

428
00:36:35,116 --> 00:36:36,318
إنتظري , لا

429
00:36:39,924 --> 00:36:40,924
رائع

430
00:37:38,203 --> 00:37:41,928
أعتقد أنك لن تفهمي هذا

431
00:37:43,010 --> 00:37:44,132
... ولكن

432
00:37:48,297 --> 00:37:49,218
شكرا لك

433
00:37:54,505 --> 00:37:55,508
شكرا لك

434
00:37:59,512 --> 00:38:02,236
كان هذا مؤثراً جدا

435
00:38:10,848 --> 00:38:13,732
مهلا , انتظري لحظه
أين أنت ذاهبة؟

436
00:38:15,173 --> 00:38:16,175
إنتظري

437
00:38:17,258 --> 00:38:18,859
فقط
أبطئي

438
00:38:19,740 --> 00:38:21,984
أنا فقط أريد أن أشكرك
لقتل تلك المخلوقات

439
00:38:23,185 --> 00:38:24,267
اللعنة

440
00:38:24,867 --> 00:38:29,073
لا تشكر
لا تشكر على ذلك

441
00:38:30,996 --> 00:38:32,558
هذا أمر محزن

442
00:38:33,559 --> 00:38:35,080
فقط محزن جدا

443
00:38:36,082 --> 00:38:38,084
حسنا
أنا آسف

444
00:38:38,686 --> 00:38:41,010
أيا كان ما فعلته ، أنا آسف

445
00:38:44,214 --> 00:38:47,419
هذا خطأك
لم يكن من المفترض أن يموتوا

446
00:38:48,099 --> 00:38:50,103
خطأي؟ هاجموني
كيف أكون أنا السيء؟

447
00:38:50,302 --> 00:38:51,225
خطأك

448
00:38:52,385 --> 00:38:53,588
خطأك

449
00:38:53,708 --> 00:38:54,508
بهدوء
بهدوء

450
00:38:55,430 --> 00:38:59,035
كنت مثل طفل ، تصنع الضوضاء
لا تعرف ماذا تفعل

451
00:38:59,235 --> 00:39:00,237
بهدوء

452
00:39:02,719 --> 00:39:04,602
حسنا. حسنا

453
00:39:06,404 --> 00:39:09,047
... إذا كنت تحبي أصدقاء الغابة

454
00:39:10,049 --> 00:39:12,251
لماذا لم تتركيهم يقتلوني؟

455
00:39:12,813 --> 00:39:13,935
ماذا كنت تفكرين؟

456
00:39:15,337 --> 00:39:16,580
لماذا أنقذك؟

457
00:39:16,619 --> 00:39:17,821
نعم. لماذا تنقذيني؟

458
00:39:22,427 --> 00:39:23,829
لأن لديك قلب قوي

459
00:39:26,432 --> 00:39:27,835
لا يخاف

460
00:39:32,280 --> 00:39:35,364
ولكن غبي
جاهل كطفل

461
00:39:41,652 --> 00:39:43,656
.. إذا كنت مثل الطفل ، فربما

462
00:39:44,778 --> 00:39:46,880
ربما ينبغي أن تعلميني

463
00:39:46,901 --> 00:39:49,103
القادمون من السماء يستطيعون التعلم
ولا يستطيعون أن يروا

464
00:39:49,503 --> 00:39:52,467
علميني كيف أرى -
لا يستطيع أحد تعليمك كيف ترى -

465
00:39:55,112 --> 00:39:57,395
هيا ... ألا يمكننا التكلم؟

466
00:39:58,797 --> 00:40:01,801
أين تعلمت التحدث بالانجليزية؟
الدكتوره "أوغسطين" في المدرسة؟

467
00:40:07,409 --> 00:40:08,490
أنت مثل طفل

468
00:40:15,139 --> 00:40:16,140
أحتاج لمساعدتك

469
00:40:17,822 --> 00:40:19,023
لا ينبغي أن تكون هنا

470
00:40:21,027 --> 00:40:22,027
حسنا ، خذيني معك -
لا -

471
00:40:22,829 --> 00:40:23,910
عُد

472
00:40:26,234 --> 00:40:27,036
لا

473
00:40:28,839 --> 00:40:29,640
عُد

474
00:41:19,227 --> 00:41:20,107
ما هذه الأشياء؟

475
00:41:22,430 --> 00:41:26,517
بذور الشجرة المقدسة
أرواح نقية جدا

476
00:41:51,272 --> 00:41:52,153
ماذا كان كل هذا؟

477
00:41:55,157 --> 00:41:56,158
تعال

478
00:41:57,480 --> 00:41:58,562
تعال

479
00:42:01,165 --> 00:42:02,167
الى اين نحن ذاهبون؟

480
00:42:12,982 --> 00:42:13,783
تعال

481
00:42:18,510 --> 00:42:19,511
ما اسمك؟

482
00:42:50,822 --> 00:42:53,897
إهدأوا يارجال، إهدأوا

483
00:42:59,459 --> 00:43:02,636
ماذا تفعل يا"سوتيه"؟

484
00:43:04,518 --> 00:43:07,437
هؤلاء الشياطين محرم عليهم التواجد هنا

485
00:43:08,282 --> 00:43:10,573
كان هناك علامة

486
00:43:10,573 --> 00:43:12,720
"هذا من إختصاص "تساكي

487
00:43:17,869 --> 00:43:19,337
أحضروه

488
00:43:20,394 --> 00:43:21,476
ما الذي يحدث؟

489
00:43:28,486 --> 00:43:29,406
ما الذي يحدث؟

490
00:44:41,927 --> 00:44:43,149
أبي

491
00:44:44,351 --> 00:44:45,753
أراك ...

492
00:44:57,689 --> 00:44:59,291
...هذا الكائن

493
00:44:59,371 --> 00:45:02,557
لماذا تحضرية الى هنا؟

494
00:45:03,881 --> 00:45:05,439
... كنت سأقتله

495
00:45:05,574 --> 00:45:07,421
..."لكن كان هناك علامة من "إيواه

496
00:45:07,489 --> 00:45:09,617
... لقد قلت

497
00:45:09,618 --> 00:45:11,839
لن يأتي الى هنا أي من الحالمين

498
00:45:11,948 --> 00:45:13,110
ماذا يقول؟

499
00:45:13,892 --> 00:45:16,294
رائحته الغريبة تملأ أنفي

500
00:45:16,754 --> 00:45:17,756
ماذا يقول؟

501
00:45:17,836 --> 00:45:19,960
والدي يقرر ما اذا كان سيقتلك ام لا

502
00:45:21,796 --> 00:45:22,757
أبوك؟

503
00:45:23,853 --> 00:45:24,775
مسرور بمقابلتك ، يا سيدي

504
00:45:27,168 --> 00:45:29,643
! تراجعوا

505
00:45:32,255 --> 00:45:35,059
سأنظر في هذا الفضائي

506
00:45:35,459 --> 00:45:36,862
هذه أمي

507
00:45:37,141 --> 00:45:40,666
انها روحانية
"تفسر رغبة "إيواه

508
00:45:41,788 --> 00:45:42,789
من "إيواه"؟

509
00:45:50,000 --> 00:45:51,082
ما اسمك؟

510
00:45:52,685 --> 00:45:54,166
"جيك سولي"

511
00:46:03,699 --> 00:46:06,382
لماذا جئت إلينا؟  -
جئت لأتعلم  -

512
00:46:08,185 --> 00:46:10,189
حاولنا تعليم
أشخاص آخرين من السماء

513
00:46:11,189 --> 00:46:14,314
من الصعب ملء كوب مملوء من قبل

514
00:46:16,116 --> 00:46:17,197
كوبي فارغ

515
00:46:17,718 --> 00:46:20,523
ثقي بي ، فقط أسألي
"الدكتوره "أوغسطين

516
00:46:21,323 --> 00:46:22,726
لست رجل علم -
ما أنت؟ -

517
00:46:25,931 --> 00:46:26,852
كنت في البحرية

518
00:46:30,057 --> 00:46:32,740
محارب
"من "عشيرة الأحزاب

519
00:46:33,090 --> 00:46:34,247
محارب؟

520
00:46:34,471 --> 00:46:35,796
يمكنني قتله بكل سهوله

521
00:46:35,831 --> 00:46:36,700
لا -

522
00:46:37,762 --> 00:46:41,758
...هذا أول حالم محارب

523
00:46:42,016 --> 00:46:43,826
نراه...

524
00:46:43,875 --> 00:46:46,381
علينا أن نتعلم أكثر عنه

525
00:46:49,319 --> 00:46:51,050
... إبنتي

526
00:46:51,365 --> 00:46:55,565
ستعليمه طرقنا

527
00:46:55,851 --> 00:46:58,997
لكي يتكلم ويمشي كما نفعل

528
00:46:59,331 --> 00:47:03,042
لماذا أنا؟ هذا ليس عدلاً

529
00:47:03,583 --> 00:47:04,584
لقد تقرر

530
00:47:05,706 --> 00:47:11,070
ابنتي سوف تعلمك طريقنا
"تعلم جيدا ، "جيك سولي

531
00:47:12,113 --> 00:47:15,919
ثم سنرى إذا كان يمكن شفائك
من جنونك

532
00:47:34,946 --> 00:47:35,746
مساء الخير

533
00:47:39,032 --> 00:47:40,833
من فضلكم ، لا تقفوا

534
00:47:42,955 --> 00:47:43,838
أعذرني

535
00:47:46,161 --> 00:47:46,961
آسف

536
00:47:50,646 --> 00:47:51,767
مرحبا ، كيف حالك؟

537
00:48:36,229 --> 00:48:38,112
جيك. جيك. جيك

538
00:48:38,592 --> 00:48:39,833
أنه يعود -
"جيك" -

539
00:48:40,917 --> 00:48:41,837
"جيك"

540
00:48:43,200 --> 00:48:44,242
إستيقظ

541
00:48:45,042 --> 00:48:46,123
هيا.  هكذا

542
00:48:48,044 --> 00:48:50,409
ها أنت
هاأنت

543
00:48:50,729 --> 00:48:52,852
أنت بخير
أنت بخير

544
00:48:53,333 --> 00:48:55,415
اللعنة ، ظننت أنني فقدتك

545
00:48:59,221 --> 00:49:00,543
هل الآفاتور بأمان؟

546
00:49:01,145 --> 00:49:04,748
نعم ، يا دكتوره ، ولن تصدقي أين أنا

547
00:49:06,871 --> 00:49:11,157
آخر شيء رأيناه كان ظهر هذا البحرية
يختفي وسط الشجر

548
00:49:11,238 --> 00:49:13,160
وهذا الشيء يلاحقه

549
00:49:14,081 --> 00:49:15,162
انه ليس شيئا يمكنك أن تُعَلِمُه

550
00:49:16,165 --> 00:49:16,966
انه لشيء رائع

551
00:49:17,087 --> 00:49:20,972
أتعرف ، الأسباب التى لا أعرفها
"لماذا إختارك "الأوماتيكايا

552
00:49:21,772 --> 00:49:22,653
ليكن الله في عوننا كلنا

553
00:49:23,976 --> 00:49:25,778
محارب بحرية من
عشيرة الأحزاب"؟"

554
00:49:27,100 --> 00:49:27,901
وفلحت المحاولة؟

555
00:49:28,982 --> 00:49:30,304
أنا من أسرتهم الآن

556
00:49:31,185 --> 00:49:34,789
سيعلمونني
علي أن أتعلم كيف أكون واحد منهم

557
00:49:34,909 --> 00:49:37,674
وهذا ما يسمى اتخاذ المبادرة ، يابني
وأود أن يكون لدي عشرة مثلك

558
00:49:38,114 --> 00:49:42,120
سولي" ، إكتشف ما يريده"
هؤلاء القردة الزرقاء

559
00:49:43,122 --> 00:49:47,128
حاولنا أن نعطيهم
... أدوية ، تعليم

560
00:49:48,408 --> 00:49:49,490
شوارع ، ولكن لا , لا, لا

561
00:49:49,610 --> 00:49:50,812
انهم يحبون الطين

562
00:49:51,214 --> 00:49:54,417
...وهذا لا يزعجني ، لكن

563
00:49:55,498 --> 00:49:57,140
... أيمكن لأحد

564
00:49:57,822 --> 00:49:58,702
القطاع 12

565
00:50:00,626 --> 00:50:02,347
تقدم ، تقدم

566
00:50:02,508 --> 00:50:03,430
توقف

567
00:50:03,510 --> 00:50:04,350
قلت لك توقف

568
00:50:04,432 --> 00:50:09,518
قريتهم اللعينة
.. ترقد فوق أغلي

569
00:50:10,238 --> 00:50:14,445
"مخزون "أون أوبتانيوم
على بعد 200 كم

570
00:50:15,045 --> 00:50:16,848
أعني , أنظر الى كل هذا المخزون

571
00:50:20,974 --> 00:50:23,176
أعتقد أن عليهم أن يرحلوا -
نعم -

572
00:50:25,338 --> 00:50:26,461
وماذا إذا لم يريدوا ان يرحلوا؟

573
00:50:27,863 --> 00:50:29,265
أراهن أنهم سيرحلوا

574
00:50:29,745 --> 00:50:31,348
حسنا ، حسنا ، انظر

575
00:50:33,270 --> 00:50:35,353
قتل السكان الأصليين
يبدو سيئاً

576
00:50:36,195 --> 00:50:39,679
ولكن هناك شيء يكرهه ملاك الأسهم أكثر
من هذا ... الصحافة

577
00:50:39,999 --> 00:50:41,763
أن تساء سمعتهم فيها

578
00:50:41,883 --> 00:50:44,566
لم أصنع القواعد
مجرد إبحث لي عن شيئا

579
00:50:45,088 --> 00:50:46,289
يجعلهم يرحلون

580
00:50:47,090 --> 00:50:49,893
وإلا سنلتزم بالخطة
حسناً؟

581
00:50:50,774 --> 00:50:53,778
لديك ثلاثة أشهر
حتى تصل الجرافات

582
00:50:54,579 --> 00:50:55,580
لماذا إضاعة الوقت

583
00:50:57,383 --> 00:50:58,704
أحب هذا الرجل

584
00:50:59,586 --> 00:51:01,309
حسنا ، مرة أخرى

585
00:51:02,310 --> 00:51:04,714
موآت" سيدة التنين"

586
00:51:06,596 --> 00:51:07,398
"ايتوكين"

587
00:51:07,518 --> 00:51:12,604
ايتوكان" وهذا هو زعيم العشيرة"
لكن هي الزعيمة الروحيه

588
00:51:12,925 --> 00:51:13,726
أنا أفهم

589
00:51:14,529 --> 00:51:15,409
"توسوتيه"

590
00:51:15,929 --> 00:51:17,533
"سوتيه" -
"سوتيه" -

591
00:51:17,812 --> 00:51:19,253
سيكون الزعيم المقبل للعشيرة

592
00:51:21,618 --> 00:51:22,619
"نيتيري"

593
00:51:22,938 --> 00:51:25,341
ستكون "التساهيك" القادمة
وسوف يصبحان زوجين

594
00:51:27,143 --> 00:51:29,346
إذا من "إيواه"؟ -
من "إيواه"؟ -

595
00:51:30,548 --> 00:51:33,954
إنها إلاهتهم
عبارة عن كل شيء حي

596
00:51:34,154 --> 00:51:37,559
كل ما يعرفونه ، كنت ستعرف
هذا لو كنت أخذت أي تدريب

597
00:51:37,759 --> 00:51:39,282
لدي موعد غرامي
مع إبنة الزعيم؟

598
00:51:39,362 --> 00:51:40,844
... هيا -
توقفا أنتما الإثنين -

599
00:51:40,964 --> 00:51:43,647
هيا نذهب
حياة القرية تبدأ في وقت مبكر

600
00:51:45,649 --> 00:51:47,854
لا تقم بعمل أشياء غبية
فوق المعتاد

601
00:52:06,998 --> 00:52:08,120
بهدوء يافتى

602
00:52:09,483 --> 00:52:10,804
انها أنثى

603
00:52:14,330 --> 00:52:15,132
حسنا

604
00:52:15,812 --> 00:52:16,814
بهدوء بافتاه

605
00:52:45,852 --> 00:52:48,858
"هذا هو "تساهيلو
الرابطة

606
00:52:51,061 --> 00:52:52,182
أشعر بها

607
00:52:55,946 --> 00:52:56,949
أشعر بنبض قلبها

608
00:52:58,951 --> 00:53:00,072
نفسها

609
00:53:02,756 --> 00:53:04,277
أشعر بساقيها القوية

610
00:53:07,081 --> 00:53:08,905
يمكنك ان تقول لها
ما تفعله

611
00:53:09,404 --> 00:53:10,487
في الداخل

612
00:53:11,969 --> 00:53:15,213
الآن ، قول لها أين تذهب

613
00:53:17,416 --> 00:53:18,297
للأمام

614
00:53:36,442 --> 00:53:37,603
عليك أن ترحل

615
00:53:38,725 --> 00:53:39,807
لا ، لم أفهمك

616
00:53:40,929 --> 00:53:42,131
كنت اعلم انك تتكلم اللغة الإنجليزية

617
00:53:46,056 --> 00:53:48,040
... هذا الفضائي لن يتعلم شيء

618
00:53:48,491 --> 00:53:50,306
الحجر يفهم أفضل

619
00:53:50,307 --> 00:53:52,671
أنظري اليه...

620
00:54:01,478 --> 00:54:02,359
مرة أخرى

621
00:54:03,039 --> 00:54:05,163
إذا كنت تريد هذا الهجوم
سوف يكون معقدا

622
00:54:06,365 --> 00:54:08,046
هذا المسح لا يظهر الهيكل الداخلي

623
00:54:08,967 --> 00:54:11,971
هناك خط رفيع من الأعمدة
موجود بكثافة

624
00:54:12,372 --> 00:54:14,696
هناك حلقة خارجيه ثانيه هنا
وحلقة داخلية

625
00:54:15,055 --> 00:54:19,181
الهيكل الداخلي مثل الدوامة
هكذا يصعدون وبهبطون

626
00:54:19,982 --> 00:54:22,065
سنحتاج مسح
دقيق على كل عمود

627
00:54:22,987 --> 00:54:23,788
عُلِم

628
00:54:24,388 --> 00:54:25,992
ماذا يمكنك أن تخبرنا
أكثر عن الهيكل؟

629
00:54:27,392 --> 00:54:30,396
الحلقة الخارجية الثانية
سميكة أيضا الى حد ما

630
00:54:34,323 --> 00:54:35,205
أين نحن ذاهبون؟

631
00:54:36,887 --> 00:54:37,807
نخرج من هذه الخدعة

632
00:54:39,210 --> 00:54:42,614
"لن أسمح لـ"سلفريدج
و"كوارتش" يديرون هذه العملية

633
00:54:43,615 --> 00:54:46,539
هناك موقع إتصال
"في موقع 26 في "أوركاتا

634
00:54:47,018 --> 00:54:48,101
فوق على الجبال

635
00:54:49,823 --> 00:54:52,628
جبال "هللويا"؟ -
نعم -

636
00:54:53,107 --> 00:54:54,910
هل أنت جادة؟ -
نعم -

637
00:54:55,232 --> 00:54:56,553
نعم

638
00:54:59,917 --> 00:55:03,123
جبال "باندورا" العائمة الأسطورية
ألم تسمع عنها؟

639
00:55:16,941 --> 00:55:18,063
نقترب

640
00:55:18,715 --> 00:55:19,915
نعم ، أنظر الى أجهزتي

641
00:55:21,639 --> 00:55:23,722
نعم ، نحن داخل تدفق الدوامة

642
00:55:24,924 --> 00:55:26,645
"مقبلين على "في إف آر

643
00:55:26,725 --> 00:55:27,847
ما معنى "في إف آر"؟

644
00:55:28,849 --> 00:55:30,372
يعني عليك أن ترى أين تذهب

645
00:55:31,253 --> 00:55:32,053
لا يمكنني رؤية أي شيء

646
00:55:32,936 --> 00:55:33,709
بالضبط

647
00:55:33,745 --> 00:55:35,659
أليس هذا سيئا؟

648
00:55:53,764 --> 00:55:56,488
ياإلهي

649
00:56:07,223 --> 00:56:08,985
يجب أن تروا وجوهكم

650
00:56:35,825 --> 00:56:37,747
نشكركم على إستخدام
"طيران "باندورا

651
00:56:56,853 --> 00:56:57,854
مرحبا بكم في المخيم

652
00:57:02,783 --> 00:57:06,788
هذا هو سريري -
هذه الأشياء مقززه -

653
00:57:08,070 --> 00:57:09,792
نورم" ، أنت في السرير السفلي؟"

654
00:57:10,074 --> 00:57:11,876
جريس" لم يغب عنها شيء"

655
00:57:13,998 --> 00:57:17,403
تعلم أنني على إتصال بالعقيد
ولكن لدي ما تحتاجه

656
00:57:18,004 --> 00:57:19,326
طريقة أخرى للمصالحة مع العشائر

657
00:57:20,087 --> 00:57:21,207
لذا فهي تتعامل بلطف

658
00:57:21,888 --> 00:57:24,612
حسنا
جيك" ، أنت على اليسار"

659
00:57:25,092 --> 00:57:27,086
ستستعمل الإتصال
الذي في نهاية الغرفة

660
00:57:29,820 --> 00:57:33,706
الوحدة رقم واحد
إنها أقلهم نعومة

661
00:58:22,976 --> 00:58:24,297
اللعنة

662
00:58:25,180 --> 00:58:26,981
لا تنظر في عينيه

663
00:58:35,994 --> 00:58:37,316
ايكران" ليس حصان"

664
00:58:38,998 --> 00:58:40,440
"بمجرد أن يتم الـ"تساهيلو
(الرابطة)

665
00:58:44,006 --> 00:58:48,652
ايكران" سوف يطير"
مع صياد واحد فقط طوال حياته

666
00:58:58,665 --> 00:59:00,548
"لتصبح "ارونيو
صياد

667
00:59:01,469 --> 00:59:05,756
عليك ان تختار الـ"ايكران" الخاص بك
وعليه أن يختارك

668
00:59:07,238 --> 00:59:08,960
متى؟ -
عندما تكون مستعداً -

669
01:00:00,034 --> 01:00:00,835
حسنا

670
01:00:01,636 --> 01:00:05,560
هذا هو أرشيف الفيديو رقم 12
الوقت هو 21:32

671
01:00:07,124 --> 01:00:10,968
هل عليّ القيام بهذا الآن؟
أنا بحاجه لبعض الراحة

672
01:00:10,968 --> 01:00:13,572
لا , الآن , والأحداث جديدة

673
01:00:16,456 --> 01:00:17,938
"حسنا ، من موقع "شاك

674
01:00:19,340 --> 01:00:20,782
الأيام بدأت تشبه بعضها

675
01:00:23,754 --> 01:00:28,545
اللغة صعبة جدا ، ولكن اعتقد
أنها كما لو كنت إعادة تعبئة السلاح

676
01:00:29,075 --> 01:00:30,077
إعادة ,إعادة

677
01:00:36,885 --> 01:00:38,607
أقوى

678
01:00:43,093 --> 01:00:44,497
"نيتيري" تدعوني "سكاون"

679
01:00:45,176 --> 01:00:47,020
وهذا يعني غبي

680
01:00:48,902 --> 01:00:50,705
وهو جزء مهم جدا

681
01:00:50,825 --> 01:00:51,986
"موقف "نورم
تحسن مؤخرا

682
01:00:52,387 --> 01:00:55,110
أرى -
ولكنه ليس مجرد أنا أراك أمامي -

683
01:00:55,511 --> 01:00:57,996
.. أرى ما بداخلك, أرى -
من الجيد أنه عاد -

684
01:00:58,835 --> 01:00:59,998
"إنه يعتقد أيضاً أنني "سكاون

685
01:01:01,039 --> 01:01:02,722
عليك أن تفهم هذا ، حسنا؟

686
01:01:02,763 --> 01:01:04,406
ما من أذى -
حسنا؟ -

687
01:01:04,924 --> 01:01:06,127
هيا نذهب

688
01:01:06,208 --> 01:01:07,929
أشعر أنني أزداد صلابة

689
01:01:08,209 --> 01:01:10,132
أستطيع أن أجري أكثر كل يوم

690
01:01:11,654 --> 01:01:13,938
أثق بجسدي ليعرف ماذا يفعل

691
01:01:19,866 --> 01:01:21,227
نعم ، أنظر الى هذا

692
01:01:22,950 --> 01:01:24,152
اللعنة

693
01:01:27,958 --> 01:01:30,962
كل يوم تقرأ الأثر

694
01:01:31,003 --> 01:01:32,885
أثر الحيوانات

695
01:01:32,964 --> 01:01:35,166
تبدو صغيرة وحساسة

696
01:01:40,575 --> 01:01:43,180
وتتكلم دائماً عن تدفق الطاقة

697
01:01:43,900 --> 01:01:45,702
أرواح الحيوانات

698
01:01:46,184 --> 01:01:48,986
آمل حقا أن تكون هذه الشجرة مجرد
ترهات كما أتخيلها

699
01:01:49,107 --> 01:01:52,392
الأمر ليس مجرد رأيك في الأحداث

700
01:01:52,592 --> 01:01:54,915
يجب عليك أن تسمع ما تقوله

701
01:01:55,396 --> 01:01:57,439
حاول أن ترى الغابة

702
01:01:57,479 --> 01:01:59,482
من خلال عينيها -
عفوا -

703
01:01:59,522 --> 01:02:01,485
هذا أرشيف الفيديو
الخاص بي

704
01:02:16,747 --> 01:02:19,631
بالنسبه لـ"نيتيري" إما أن
تتعلم بسرعة أو تموت

705
01:02:20,633 --> 01:02:22,315
لابد أنك تمزحين

706
01:02:51,356 --> 01:02:54,051
لم أكن أعلم أن "جريس" كانت في القرية

707
01:02:54,052 --> 01:02:55,080
أنظروا كم كبرتم

708
01:02:55,081 --> 01:02:57,565
إنها المرة الأولى منذ أغلقت المدرسة

709
01:02:57,566 --> 01:03:00,279
إنكم جميلون للغاية

710
01:03:00,287 --> 01:03:02,130
لا ، لن تفعل

711
01:03:02,170 --> 01:03:04,014
عد إلى هنا

712
01:03:06,016 --> 01:03:07,578
شهية طيبة

713
01:03:34,217 --> 01:03:35,938
هيا أيها الطفل

714
01:04:01,094 --> 01:04:02,656
.. أحاول أن أفهم هذا

715
01:04:02,776 --> 01:04:05,781
الإتصال العميق الذي لدي
هؤلاء الناس مع الغابة

716
01:04:06,582 --> 01:04:09,666
.. تتحدث عن
شبكة من الطاقة

717
01:04:10,187 --> 01:04:12,911
التي تتدفق في جميع
الكائنات الحية

718
01:04:13,673 --> 01:04:14,914
...تقول

719
01:04:15,475 --> 01:04:17,397
.. أن كل الطاقة هي مستعارة فقط

720
01:04:17,999 --> 01:04:19,801
وذات يوم عليك أن تردها

721
01:04:43,634 --> 01:04:44,836
... أراك

722
01:04:44,837 --> 01:04:46,140
ياأخي...

723
01:04:46,439 --> 01:04:48,842
أشكرك...

724
01:04:52,726 --> 01:04:54,621
"روحك ستذهب الى "إيواه

725
01:04:55,160 --> 01:04:56,940
... ولكن جسدك سيبقى هنا ...

726
01:04:56,940 --> 01:05:00,337
لتكون جزئاً من الشعب

727
01:05:08,348 --> 01:05:10,192
أنت مستعد

728
01:05:35,507 --> 01:05:37,110
..."الذهاب لركوب "ايكران

729
01:05:37,229 --> 01:05:40,914
ندعوهم "بانشيز" ,, هو إختبار
على كل صياد شاب أن يتخطاه

730
01:05:43,799 --> 01:05:45,323
... لكن لكي تفعل ذلك

731
01:05:45,523 --> 01:05:47,806
عليك أن تذهب الى موقعهم

732
01:06:20,652 --> 01:06:22,095
ماذا نفعل الآن؟

733
01:07:51,900 --> 01:07:54,103
جيك سولي" ، سوف يذهب أولاً"

734
01:08:26,831 --> 01:08:28,633
الآن اختر "الايكران" الخاص بك

735
01:08:29,034 --> 01:08:31,036
عليك أن تشعر به
في داخلك

736
01:08:31,677 --> 01:08:34,160
إذا اختارك هو أيضا
تحرك بسرعة كما فهمتك

737
01:08:34,641 --> 01:08:36,485
"سيكون لديك فرصة واحدة ، "جيك

738
01:08:37,566 --> 01:08:39,368
كيف أعرف أنه اختارني؟

739
01:08:39,767 --> 01:08:41,571
سوف يحاول قتلك

740
01:08:42,773 --> 01:08:44,776
مذهل

741
01:09:44,579 --> 01:09:46,662
هيا نرقص

742
01:09:52,392 --> 01:09:53,954
هذا الأحمق سوف يموت

743
01:10:17,926 --> 01:10:19,757
لا تخف أيها المحارب

744
01:10:19,757 --> 01:10:21,191
إصنع الرابطة

745
01:10:29,724 --> 01:10:30,727
"جيك"

746
01:10:44,882 --> 01:10:46,113
"الرابطة يا"جيك

747
01:10:48,677 --> 01:10:49,952
! الرابطة

748
01:11:11,264 --> 01:11:12,385
هذا صحيح

749
01:11:13,066 --> 01:11:14,388
أنت ملكي

750
01:11:28,206 --> 01:11:29,969
أول رحلة تُحكم الرابطة

751
01:11:30,009 --> 01:11:31,731
لا يمكنك أن تنتظر

752
01:11:32,613 --> 01:11:34,296
فكر في الطيران

753
01:11:34,417 --> 01:11:36,097
الطيران؟

754
01:11:43,550 --> 01:11:44,752
اللعنة

755
01:11:49,237 --> 01:11:50,319
اللعنة

756
01:12:00,082 --> 01:12:03,256
اخرس وطر في خط مستقيم

757
01:12:12,268 --> 01:12:13,471
هذا هو

758
01:12:13,673 --> 01:12:15,795
مٍل لليسار

759
01:12:24,006 --> 01:12:26,370
! إعتدل
هذا صحيح

760
01:13:04,424 --> 01:13:06,145
هيا نذهب

761
01:13:18,163 --> 01:13:20,246
نعم ياعزيزتي
أستطيع أن أفعل هذا

762
01:13:20,966 --> 01:13:22,248
اللعنة

763
01:13:27,697 --> 01:13:29,638
... ربما لا أكون شخص يعرف ركوب الحصان

764
01:13:29,638 --> 01:13:32,382
ولكني ولدت لأفعل هذا

765
01:13:34,106 --> 01:13:37,190
جئت هكذا
... وهذا أنت

766
01:13:37,269 --> 01:13:40,915
أستدير ، أشعر بالريح
أستدير بشده

767
01:13:40,915 --> 01:13:44,481
أتري. أصدم الريح بشدة

768
01:14:44,485 --> 01:14:48,658
شجرة النفوس
"أيبترا رامونام"

769
01:14:49,812 --> 01:14:52,297
انه أكثر مكان مقدس لهم

770
01:14:52,816 --> 01:14:55,821
أترى تدفق الدوامة
وهذه الصور الملونة؟

771
01:14:55,900 --> 01:14:57,903
نعم ، هذا ما يعطل أجهزتي

772
01:14:58,024 --> 01:15:03,512
هناك شيء مشوق للغاية
يحدث هناك , بيولوجياً

773
01:15:03,832 --> 01:15:06,515
أموت لكي أحصل على عينات

774
01:15:06,555 --> 01:15:09,199
الأجانب ممنوعين منعا باتاً

775
01:15:09,399 --> 01:15:11,043
أنت محظوظ

776
01:15:18,133 --> 01:15:22,859
كنت صياد محلق
"الموت من أعلى"

777
01:15:23,139 --> 01:15:26,545
... المشكلة الوحيده هي
أنك لست  - الصياد  -  الوحيد

778
01:15:30,149 --> 01:15:31,352
إنزل

779
01:15:54,104 --> 01:15:55,466
إذهب , إذهب

780
01:16:03,276 --> 01:16:04,919
اتبعني

781
01:16:51,064 --> 01:16:54,268
رفاقي يطلقون عليه
ليونوبتركس" العظيم"

782
01:16:54,549 --> 01:16:56,393
"انه "توروك

783
01:16:56,552 --> 01:16:58,475
الظل الأخير

784
01:16:59,357 --> 01:17:00,998
أنت على حق

785
01:17:01,199 --> 01:17:04,403
إنه آخر واحد سوف ترينه

786
01:17:07,207 --> 01:17:11,093
جد جدي كان
"توروك ماكتو"

787
01:17:11,494 --> 01:17:13,696
راكب الظل الأخير

788
01:17:14,697 --> 01:17:16,420
ركبتم هذا؟

789
01:17:17,782 --> 01:17:19,504
التوروك" إختاره"

790
01:17:19,785 --> 01:17:23,910
حدث هذا الأمر  5 مرات
منذ أيام الأغاني الأولى

791
01:17:23,949 --> 01:17:26,713
هذا منذ زمن بعيد -
نعم -

792
01:17:26,754 --> 01:17:29,518
توروك ماكتو" كان جباراً"

793
01:17:30,118 --> 01:17:33,805
و حد العشائر في زمن الألم العظيم

794
01:17:34,045 --> 01:17:37,050
كل شعب "نافي" يعرف هذه القصة

795
01:17:43,059 --> 01:17:45,141
كل شيء أصبح بالعكس

796
01:17:45,742 --> 01:17:48,064
هناك العالم الحقيقي

797
01:17:48,346 --> 01:17:50,348
وهنا الحلم

798
01:18:10,778 --> 01:18:13,102
يصعب التصديق أنه مر 3 أشهر

799
01:18:16,585 --> 01:18:19,589
أنا بالكاد أتذكر حياتي القديمه

800
01:18:22,673 --> 01:18:24,996
لم أعد أعرف من أنا

801
01:18:43,225 --> 01:18:47,030
لم تتوه في الغابة
أليس كذلك؟

802
01:18:49,232 --> 01:18:53,037
تقريرك الماضي كان منذ أسبوعين

803
01:18:54,438 --> 01:18:58,164
بدأت أشك في ميولك

804
01:18:59,445 --> 01:19:02,170
أرى أنه حان الوقت لإنهاء المهمة

805
01:19:02,170 --> 01:19:03,732
أستطيع أن أقوم بهذا

806
01:19:04,052 --> 01:19:05,735
لقد قمت بها فعلاً

807
01:19:06,576 --> 01:19:11,542
قدمت لي معلومات مفيدة
مكان شجرة النفوس

808
01:19:11,582 --> 01:19:16,269
سأضربهم في الصميم إذا إنتهى الأمر
الي معركة, وهذا ما أتوقعه بالفعل

809
01:19:17,673 --> 01:19:20,197
هناك دائماً توقيت للعوده

810
01:19:21,077 --> 01:19:22,680
... بالمناسبة

811
01:19:23,560 --> 01:19:26,204
ستستعيد ساقيك

812
01:19:26,484 --> 01:19:28,607
نعم ، لقد حصلت على الموافقة

813
01:19:28,687 --> 01:19:32,613
إتفاق منتهي
سنقلّك على الطائرة الليلة

814
01:19:32,692 --> 01:19:34,415
أنا أحافظ على كلمتي

815
01:19:37,419 --> 01:19:39,503
يجب أن أنهي هذا

816
01:19:41,425 --> 01:19:43,108
... هناك شيء آخر

817
01:19:43,589 --> 01:19:45,110
الحفل

818
01:19:45,430 --> 01:19:46,512
ماذا؟

819
01:19:46,632 --> 01:19:49,436
إنها المرحلة الأخيرة
لتصبح رجلاً

820
01:19:50,999 --> 01:19:53,243
إذا فعلت هذا أكون واحداً منهم

821
01:19:54,725 --> 01:19:56,527
ثق في الآن

822
01:20:00,132 --> 01:20:03,256
وأستطيع التفاوض معهم
على شروط إعادة التوطين

823
01:20:16,835 --> 01:20:19,960
إذاً عليك أن تفعل هذا، أيها العريف

824
01:20:36,985 --> 01:20:42,312
"يقول شعب "النافي
أن كل شخص يولد مرتين

825
01:20:42,873 --> 01:20:44,594
... المرة الثانية

826
01:20:44,715 --> 01:20:47,519
عندما تكون في مكانك وسط الشعب

827
01:20:47,519 --> 01:20:49,081
للأبد

828
01:20:53,608 --> 01:20:58,150
"أنت الآن أحد أبناء عشيرة "أوماتيكايا

829
01:20:59,429 --> 01:21:02,480
"أنت فرد من شعب "النافي

830
01:21:48,696 --> 01:21:50,018
تعال

831
01:21:50,338 --> 01:21:51,339
تعال

832
01:22:08,361 --> 01:22:11,725
هنا المكان الذي
تُسمع فيه الصلوات

833
01:22:12,726 --> 01:22:14,930
وأحيانا تستجاب

834
01:22:22,380 --> 01:22:25,184
"ندعوها شجرة "التراياموكري

835
01:22:26,185 --> 01:22:27,867
شجرة الأصوات

836
01:22:29,870 --> 01:22:32,594
أصوات أسلافنا

837
01:22:47,092 --> 01:22:48,693
أسمعهم

838
01:22:53,683 --> 01:22:55,006
"إنهم أحياء يا"جيك

839
01:22:57,441 --> 01:22:59,443
"بداخل "إيواه

840
01:23:02,793 --> 01:23:04,796
أنت من "الأوماتيكايا" الآن

841
01:23:05,435 --> 01:23:08,319
يمكنك أن تصنع قوسك
من خشب شجرة الوطن

842
01:23:14,007 --> 01:23:16,250
ولك ان تختار امرأة

843
01:23:18,332 --> 01:23:20,815
لدينا العديد من النساء الجميلات

844
01:23:21,536 --> 01:23:24,459
نينات"  أفضل مغنية"

845
01:23:26,544 --> 01:23:29,028
"ولكنني لا أريد "نينات

846
01:23:32,672 --> 01:23:35,156
بيرال" صياده ماهره"

847
01:23:36,358 --> 01:23:38,480
نعم ، انها صياده ماهره

848
01:23:40,483 --> 01:23:42,363
لقد إخترت بالفعل

849
01:23:45,848 --> 01:23:49,854
ولكن هذه المرأه عليها
أن تختارني أيضاً

850
01:23:52,177 --> 01:23:54,058
لقد إختارت بالفعل

851
01:24:24,540 --> 01:24:26,542
"انا معك الآن "جيك

852
01:24:27,903 --> 01:24:30,347
نحن زوجين بقية الحياة

853
01:24:36,115 --> 01:24:38,358
ماذا الذي تفعله
بحق الجحيم يا"جيك"؟

854
01:25:08,798 --> 01:25:10,067
"جيك"

855
01:25:10,102 --> 01:25:12,603
لا تنسى مرحلة التكامل
إنه الزر الأوسط

856
01:25:12,683 --> 01:25:15,167
عليك أن تأكل شيئاً

857
01:25:22,975 --> 01:25:24,097
"جيك"

858
01:25:24,177 --> 01:25:25,498
"جيك"

859
01:25:25,699 --> 01:25:27,902
إستيقظ . يا"جيك" ، من فضلك

860
01:25:28,623 --> 01:25:30,987
لا تجبرني أطعمك عنوة

861
01:25:37,715 --> 01:25:38,997
"جيك"

862
01:26:00,224 --> 01:26:02,227
لقد انتهيت
هيا نذهب

863
01:26:02,267 --> 01:26:04,229
ومتى كانت آخر مرة
أخذت فيها حماماً؟

864
01:26:04,349 --> 01:26:06,352
... لا أحتاج -
يايسوع -

865
01:26:10,959 --> 01:26:11,960
"جيك"

866
01:26:18,689 --> 01:26:20,971
!جيك"! إستيقظ"

867
01:26:21,012 --> 01:26:22,494
"جيك"

868
01:26:22,574 --> 01:26:23,775
إستيقظ

869
01:26:28,981 --> 01:26:31,385
توقفوا .... توقفوا

870
01:26:31,585 --> 01:26:34,389
"جيك" -
توقفوا -

871
01:26:34,990 --> 01:26:36,072
توقفوا

872
01:26:38,394 --> 01:26:39,715
يارئيس؟

873
01:26:44,081 --> 01:26:46,725
ماذا؟ -
لدي أحد السكان الأصليين هنا -

874
01:26:46,805 --> 01:26:49,088
إنه يعوق النصل

875
01:26:49,529 --> 01:26:51,411
إستمر في الحركة
سيبتعد

876
01:26:51,531 --> 01:26:53,534
هؤلاء الناس بحاجة أن يعرفوا
أننا لا نتوقف

877
01:26:53,534 --> 01:26:55,415
هيا , تحرك ,تحرك , تحرك

878
01:26:57,219 --> 01:26:58,420
توقفوا

879
01:26:59,421 --> 01:27:01,305
إذهبي

880
01:27:02,746 --> 01:27:04,227
أترى لقد إبتعد

881
01:27:16,444 --> 01:27:18,326
يارجل ... لا

882
01:27:18,447 --> 01:27:20,250
لا! أنا أعمى

883
01:27:32,345 --> 01:27:34,668
"جيك" -
"نيتيري" -

884
01:27:36,270 --> 01:27:37,672
هنا ، هيا

885
01:27:38,352 --> 01:27:39,674
إذهب

886
01:28:02,824 --> 01:28:05,107
أوقف الصورة
هناك

887
01:28:06,829 --> 01:28:07,911
عظم الصورة

888
01:28:08,192 --> 01:28:09,914
ثم التركيز

889
01:28:11,197 --> 01:28:12,638
إبن العاهرة

890
01:28:14,201 --> 01:28:15,522
أمر لا يصدق

891
01:28:16,523 --> 01:28:17,845
أحضر لي طياراً

892
01:28:17,845 --> 01:28:19,125
نعم ، يا سيدي

893
01:28:25,659 --> 01:28:27,596
سوتيه" سيقود الحرب"

894
01:28:34,238 --> 01:28:35,597
توقفوا من فضلكم

895
01:28:36,948 --> 01:28:39,151
هذا سيزيد المشكلة

896
01:28:39,473 --> 01:28:41,355
أنت لا تتحدثي هنا

897
01:28:42,065 --> 01:28:44,021
سنضربهم في قلبهم

898
01:28:51,770 --> 01:28:53,370
"سوتيه"

899
01:28:53,411 --> 01:28:54,973
لا تفعل هذا

900
01:28:57,095 --> 01:28:59,098
أنت؟ -
... إسمع ياأخي -

901
01:29:00,553 --> 01:29:02,355
"سوتيه"

902
01:29:03,584 --> 01:29:05,786
هل تزوجت هذه المرأة؟

903
01:29:06,066 --> 01:29:07,589
اللعنة

904
01:29:08,470 --> 01:29:10,472
هل هذا صحيح

905
01:29:12,073 --> 01:29:13,997
"تزوجنا أمام "إيواه

906
01:29:14,278 --> 01:29:15,598
لقد تم كل شيء

907
01:29:16,600 --> 01:29:20,087
لكن أرجوك لا تهاجم
القادمون من السماء

908
01:29:20,126 --> 01:29:21,808
كثيرين من "الأوماتيكايا" سيموتون

909
01:29:21,849 --> 01:29:24,211
أنت لست أخي

910
01:29:27,496 --> 01:29:29,819
وأنا لست عدوك

911
01:29:30,619 --> 01:29:34,224
العدو هناك وهم أقوياء جدا

912
01:29:40,833 --> 01:29:43,756
يمكنني التحدث إليهم -
لا مزيد من الحديث -

913
01:29:43,756 --> 01:29:45,157
"جيك"

914
01:29:50,966 --> 01:29:52,768
"أنا من "الأوماتيكايا

915
01:29:52,848 --> 01:29:54,972
أنا واحد منكم

916
01:29:54,972 --> 01:29:57,055
ولدي الحق في الكلام

917
01:30:01,259 --> 01:30:03,112
... لدي شيء أريد أن أقوله

918
01:30:05,786 --> 01:30:07,666
لكم كلكم ...

919
01:30:11,272 --> 01:30:13,555
هذه الكلمات مثل الأحجار في قلبي

920
01:30:17,801 --> 01:30:18,802
يا سيدي ، أنا آسف

921
01:30:18,882 --> 01:30:23,088
لا ، انتظر
لا يمكنك التدخل بالاتصال

922
01:30:23,128 --> 01:30:25,009
إنه أمر خطير للغاية

923
01:30:27,214 --> 01:30:28,494
"جريس"

924
01:30:30,818 --> 01:30:32,019
إنتظر

925
01:30:32,100 --> 01:30:33,302
إبق مستلقياً ، يا سيدي

926
01:30:34,383 --> 01:30:35,384
... حسناً

927
01:30:35,906 --> 01:30:37,307
... أنظروا

928
01:30:37,827 --> 01:30:40,189
... أرسلت الى هنا

929
01:30:42,312 --> 01:30:44,091
أترون الآن؟

930
01:30:44,296 --> 01:30:46,754
إنه شيطان في جسد مزيف

931
01:31:06,866 --> 01:31:08,427
هل فقدت عقلك؟

932
01:31:08,336 --> 01:31:09,937
لقد تجاوزت حدك

933
01:31:13,259 --> 01:31:15,140
أخرجوا هذا الحثالة من هنا

934
01:31:16,981 --> 01:31:19,264
جيك"، ماذا يحدث هنا"
بحق الجحيم؟

935
01:31:22,667 --> 01:31:24,467
خيبت أملي يابني

936
01:31:27,149 --> 01:31:34,281
ماذا الآن ، وجدت لنفسك عشيقه
ونسيت أي فريق تلعب معه؟

937
01:31:34,874 --> 01:31:37,277
باركر" ، لدينا وقت لإنقاذ الوضع"

938
01:31:37,957 --> 01:31:39,158
إخرسي تماماً

939
01:31:40,481 --> 01:31:43,883
"أو ماذا ، جندي "ريك
هل ستطلق النار عليّ؟

940
01:31:44,284 --> 01:31:45,483
يمكنني أن أفعل هذا

941
01:31:45,603 --> 01:31:47,285
عليك تهدئة كلبك

942
01:31:47,364 --> 01:31:49,686
أيمكننا أن نخفض هذا الأمر
بضع درجات، من فضلكم؟

943
01:31:50,086 --> 01:31:51,727
أنت تقول انك تريد أن تبقي
رجالك على قيد الحياة؟

944
01:31:51,968 --> 01:31:53,690
إبدأ بالاستماع اليها

945
01:31:55,010 --> 01:31:57,091
كانت هذه الأشجار شيء مقدس
"للـ"أومانتكايا

946
01:31:57,171 --> 01:31:58,692
بطريقه لا يمكنك تخيلها

947
01:31:59,373 --> 01:32:02,095
أتعرفين شيئا ، لو رميت بعصا
... في الهواء هنا ، ستسقط

948
01:32:02,176 --> 01:32:04,297
على أحد الطيور المقدسة

949
01:32:04,888 --> 01:32:08,850
لا أتكلم عن حفل
شعوذة وثني

950
01:32:08,900 --> 01:32:13,104
أتكلم عن شيء حقيقي. شيء يمكن قياسه
في المجال البيولوجيا للغابة

951
01:32:13,304 --> 01:32:14,624
وما هو بالضبط؟

952
01:32:15,706 --> 01:32:20,830
ما نظن أننا نعرفه ، هو أن هناك
نوع ما من الاتصال الكهروكيميائي

953
01:32:20,830 --> 01:32:21,832
بين جذور الاشجار

954
01:32:22,831 --> 01:32:24,633
مثل نقاط الاشتباك العصبي
بين الخلايا العصبية

955
01:32:25,112 --> 01:32:29,395
كل شجرة لديها 10000 وصلة
مع الأشجار المحيطه بها

956
01:32:29,836 --> 01:32:32,639
وهناك من 10 إلى 12 شجرة
"في "باندورا

957
01:32:33,320 --> 01:32:35,119
! هذا كثير من التخمين

958
01:32:35,842 --> 01:32:38,322
هناك اتصالات أكثر
من المخ البشري

959
01:32:39,404 --> 01:32:41,926
أتفهم هذا؟ انها شبكة

960
01:32:42,406 --> 01:32:45,327
انها شبكة عالمية
وشعب "النافي" يمكنكهم الدخول إليها

961
01:32:45,408 --> 01:32:47,210
يمكن تحميل وتنزيل البيانات

962
01:32:47,850 --> 01:32:51,132
ذكريات ، في مواقع مثل
التي دمرتها للتو

963
01:32:54,552 --> 01:32:58,115
ماذا بحق الجحيم كنتم تدخنون هناك؟

964
01:32:59,538 --> 01:33:01,341
ليست سوى أشجار لعينة

965
01:33:02,941 --> 01:33:06,173
"عليك أن تستيقظ ، يا"باركر -
لا ، عليك أنت أن تستيقظي -

966
01:33:06,343 --> 01:33:09,867
ثروة هذا العالم ليست تحت الأرض
إنها حولنا في كل مكان

967
01:33:10,026 --> 01:33:13,668
النافي" يعرفون هذا"
ويحاربون للدفاع عنه

968
01:33:14,229 --> 01:33:18,233
إذا كنت تريد مشاركتهم هذا العالم
من المفترض أن تفهمهم

969
01:33:18,873 --> 01:33:22,555
أود أن أقول إننا فهمناهم جيدا
"هذا بفضل "جيك

970
01:33:25,157 --> 01:33:26,759
يادكتورة تعال والق نظره

971
01:33:27,159 --> 01:33:28,359
لن يتركون وطنهم

972
01:33:31,683 --> 01:33:32,763
لن يجرون إتفاق

973
01:33:34,365 --> 01:33:36,887
من أجل ماذا؟ بيرة؟

974
01:33:37,262 --> 01:33:39,263
وجينز أزرق؟

975
01:33:41,771 --> 01:33:44,773
لا نملك شيء يريدونه

976
01:33:46,874 --> 01:33:50,077
كل ما أُرسلت للقيام به هنا
كان مجرد مضيعة للوقت

977
01:33:54,899 --> 01:33:56,180
لن يتركوا شجرة الوطن

978
01:33:59,462 --> 01:34:03,069
نظرا لأننا لا يمكن
أن نتوصل الى اتفاق

979
01:34:03,107 --> 01:34:04,907
اعتقد ان الامور أصبحت
في غاية البساطة

980
01:34:05,468 --> 01:34:07,910
جيك"... شكرا لك"

981
01:34:08,271 --> 01:34:11,804
لقد تأثرت جداً , يمكنني أن
أعطيك قبله كبيرة مبلله

982
01:34:19,668 --> 01:34:22,668
سأقوم بهذا بأقل الخسائر
في صفوف السكان الأصليين

983
01:34:23,474 --> 01:34:26,477
يمكنني ضربهم بالغاز أولاً

984
01:34:27,599 --> 01:34:31,405
،سيكون شكله آدمي
أكثر أو أقل

985
01:34:33,608 --> 01:34:35,411
حسناً , هيا نطلق الزناد

986
01:34:42,945 --> 01:34:44,346
هكذا تحدث الأمور

987
01:34:48,432 --> 01:34:52,640
عندما يبدأ الناس في الاقتناع
بما تريدينه، تجعلينهم أعدائك

988
01:34:53,637 --> 01:34:55,137
ثم تحاولين تبرير ذلك

989
01:34:55,645 --> 01:34:58,968
كوارتش" يطلق السفن"
"سيضرب "شجرة الوطن

990
01:34:59,329 --> 01:35:00,170
يالهي

991
01:35:06,980 --> 01:35:09,345
"الدكتورة "أوغسطين
لا يمكنك أن تكوني هنا

992
01:35:09,985 --> 01:35:10,987
إبتعد عني

993
01:35:10,987 --> 01:35:11,989
"باركر"

994
01:35:11,989 --> 01:35:15,074
إنتظر... توقف. يوجد أناس هناك
... أنت توشك

995
01:35:15,556 --> 01:35:19,281
كلا إنهم برابرة
يعيشون في شجرة

996
01:35:19,883 --> 01:35:23,087
أنظري حولك. لا أعرف ماذا ترين
ولكني أرى الكثير من الاشجار

997
01:35:23,208 --> 01:35:24,570
يمكنهم أن يرحلوا

998
01:35:24,770 --> 01:35:25,572
هل يمكن ... ، من فضلكم

999
01:35:25,892 --> 01:35:30,017
هناك عائلات. هناك أطفال ورضع
هل ستقتل الأطفال؟

1000
01:35:30,298 --> 01:35:32,020
لا تريد أن تحمل هذه المسئولية

1001
01:35:32,581 --> 01:35:33,703
صدقني

1002
01:35:34,324 --> 01:35:37,609
اسمح لي أن أحاول أن أقنعهم

1003
01:35:37,588 --> 01:35:39,231
إنهم يثقون بي

1004
01:35:41,904 --> 01:35:44,786
حضروا الاتصال
سندخل الآن

1005
01:35:44,788 --> 01:35:48,177
إتصال جهاز 3 و 4 -
إبدأ الاتصال -

1006
01:35:48,301 --> 01:35:50,304
نبدأ في غضون 30 ثانية

1007
01:35:53,736 --> 01:35:55,985
إستمع لي. لديك ساعة واحدة

1008
01:35:55,985 --> 01:35:58,532
إلا إذا كنت تريد أن تكون صديقتك هناك
عنما يبدأ الضرب

1009
01:35:58,566 --> 01:36:00,947
إقنعهم بإخلاء المنطقة. ساعة واحدة

1010
01:36:07,060 --> 01:36:08,659
أبي

1011
01:36:08,661 --> 01:36:09,625
أمي

1012
01:36:09,665 --> 01:36:12,828
لدي شيء أقوله

1013
01:36:12,976 --> 01:36:14,061
! إسمعوه

1014
01:36:15,383 --> 01:36:17,070
تحدث يا"جيك سولي"؟

1015
01:36:18,307 --> 01:36:21,315
... شر عظيم سيأتي علينا

1016
01:36:21,316 --> 01:36:23,559
... القادمون من السماء سيأتون

1017
01:36:23,723 --> 01:36:26,175
ليدمروا شجرة الوطن...

1018
01:36:27,200 --> 01:36:28,201
كاذب

1019
01:36:28,991 --> 01:36:30,514
قولي لهم انهم سوف يأتون
هنا على الفور

1020
01:36:32,677 --> 01:36:34,799
عليكم أن ترحلوا وإلا ستموتون

1021
01:36:35,480 --> 01:36:37,323
هل أنت على يقين من هذا؟

1022
01:36:41,491 --> 01:36:45,135
أرسلوني هنا
لأتعلم عاداتكم

1023
01:36:46,016 --> 01:36:49,703
لكي يأتي اليوم الذي أسلم
فيه الرسالة وتصدقونها

1024
01:36:51,325 --> 01:36:54,630
ماذا تقول يا"جيك"؟
كنت تعرف أن هذا سيحدث؟

1025
01:36:58,837 --> 01:37:02,844
نعم. في البداية لم تكن سوى أوامر

1026
01:37:04,567 --> 01:37:06,570
ثم تغير كل شيء

1027
01:37:07,050 --> 01:37:12,258
... لقد وقعت في الحب
في حب... الغابة

1028
01:37:12,458 --> 01:37:14,742
"شعب "أومانتكايا

1029
01:37:15,544 --> 01:37:16,945
في حبك

1030
01:37:18,588 --> 01:37:20,390
وثقت بك -
في حبك -

1031
01:37:20,472 --> 01:37:21,473
وثقت بك

1032
01:37:21,673 --> 01:37:23,476
ثقي بي الآن ، من فضلك

1033
01:37:30,287 --> 01:37:32,971
لن تكون واحد من الشعب

1034
01:37:34,615 --> 01:37:35,695
"من فضلك "نيتيري

1035
01:37:41,203 --> 01:37:42,875
أوثقوهم

1036
01:37:44,348 --> 01:37:45,355
! أتركوني

1037
01:37:45,911 --> 01:37:48,435
عليكم أن ترحلوا
إنهم قادمون

1038
01:38:02,606 --> 01:38:04,819
باقي على الهدف ميل واحد

1039
01:38:04,845 --> 01:38:06,177
علم , نحن نراه

1040
01:38:24,371 --> 01:38:27,497
أدخلوا الغابة -
إنهم قادمون -

1041
01:38:28,377 --> 01:38:30,702
سوف يدمروا هذا المكان

1042
01:38:30,782 --> 01:38:32,705
نيتيري" عليك أن ترحلي"
الآن

1043
01:38:37,311 --> 01:38:38,594
أدخلوا الغابة
أدخلوا

1044
01:38:42,884 --> 01:38:46,360
لا تخافوا

1045
01:39:04,756 --> 01:39:07,039
اللعنة! إهربوا

1046
01:39:07,286 --> 01:39:08,642
... "إستخدموا "الإيكران

1047
01:39:08,725 --> 01:39:10,396
هاجموا من فوق ...

1048
01:39:14,651 --> 01:39:16,573
هذه شجرة كبيرة ولعينة

1049
01:39:26,589 --> 01:39:28,592
أرى أن الدبلوماسية فشلت

1050
01:39:30,276 --> 01:39:32,479
حسنا , يارجال
دعوني ننهي هذه المهمة

1051
01:39:32,960 --> 01:39:35,403
أريدك أن تطلق كل ما لديك
من غاز علي مدخل بوابتهم

1052
01:39:35,483 --> 01:39:36,405
علم

1053
01:39:37,767 --> 01:39:39,089
أطلق -
أطلق -

1054
01:39:50,626 --> 01:39:52,309
رائع
أنت جيد في إصابة الهدف

1055
01:40:00,323 --> 01:40:01,806
يا سيدي ، فتحوا النار

1056
01:40:03,809 --> 01:40:05,651
لابد أنك تمزح

1057
01:40:17,830 --> 01:40:20,554
هؤلاء الأغبياء الأوغاد
لم تصلهم الرسالة

1058
01:40:21,034 --> 01:40:22,357
دعنا نزيد حرارة المعركة

1059
01:40:22,830 --> 01:40:24,089
حولوا الطلقات الى الصواريخ

1060
01:40:25,361 --> 01:40:26,562
أطلق

1061
01:40:30,491 --> 01:40:31,372
لا

1062
01:40:44,228 --> 01:40:46,092
عودوا الى الغابة

1063
01:40:49,601 --> 01:40:51,402
وهذه كيفية تفريق العصابة

1064
01:40:55,769 --> 01:40:56,770
"نيتيري"

1065
01:41:05,426 --> 01:41:07,429
علينا أن نتحرك
سوف يدمر الأعمدة

1066
01:41:29,061 --> 01:41:29,943
لا

1067
01:41:30,143 --> 01:41:33,668
إذا كنت واحدا منا
ساعدنا

1068
01:41:42,483 --> 01:41:44,781
لجميع أفراد الطاقم
تغيير الى الصواريخ

1069
01:41:44,781 --> 01:41:46,925
أطلقوا المتفجرات الشديدة
الى قاعدة الأعمدة الغربية

1070
01:41:48,493 --> 01:41:49,494
من هنا

1071
01:41:51,683 --> 01:41:52,684
تغيير الى الصواريخ

1072
01:41:56,353 --> 01:41:57,354
أنا هنا ومستعد

1073
01:41:58,640 --> 01:42:00,358
نحن مستعدون

1074
01:42:00,393 --> 01:42:01,632
أنزلها

1075
01:42:09,325 --> 01:42:10,527
هيا تحركي

1076
01:42:25,671 --> 01:42:27,354
تبا لهذا

1077
01:42:29,676 --> 01:42:33,313
ماذا تفعلين؟ -
لم أتقدم للوظيفة لأفعل -
هذه الاشياء اللعينة

1078
01:43:28,131 --> 01:43:29,772
أذهبوا, أذهبوا
أذهبوا

1079
01:45:11,811 --> 01:45:15,698
عمل جيد ، يارجال
مشروب الجولة الأولى عليّ الليلة

1080
01:45:16,024 --> 01:45:17,813
هيا نستمتع

1081
01:45:32,776 --> 01:45:34,022
... أبي

1082
01:45:49,818 --> 01:45:51,474
... إبنتي

1083
01:45:52,426 --> 01:45:55,427
خذي ... قوسي

1084
01:45:59,121 --> 01:46:04,160
إحمي الشعب

1085
01:46:11,786 --> 01:46:13,108
"نيتيري"

1086
01:46:24,326 --> 01:46:26,130
آسف

1087
01:46:27,050 --> 01:46:29,534
إرحل عني
إرحل

1088
01:46:30,415 --> 01:46:32,418
إرحل من هنا

1089
01:46:33,740 --> 01:46:35,062
لا تعود أبدا

1090
01:46:52,770 --> 01:46:53,972
إفصلوهما

1091
01:46:55,855 --> 01:46:57,858
لا! لا يمكنك ان تفعل هذا

1092
01:47:15,607 --> 01:47:18,331
كنت محارباً حلم
أن يجلب السلام

1093
01:47:20,277 --> 01:47:24,002
ولكن ، عاجلاً أو آجلاً
عليك دائماً أن تستيقظ

1094
01:47:40,666 --> 01:47:43,726
أيها القتله

1095
01:48:30,124 --> 01:48:32,127
كيف حالك يا أخي
لم أراك منذ فترة

1096
01:48:32,247 --> 01:48:33,729
مرحبا

1097
01:48:35,132 --> 01:48:37,816
شخصيا ، لا اعتقد أن هؤلاء
الثلاثة الخونة يستحقون لحماً

1098
01:48:37,936 --> 01:48:40,019
لديك لحم هذا هراء
دعيني أرى هذا

1099
01:48:42,343 --> 01:48:44,346
أنت تعرف ما هذا
أسفل

1100
01:48:44,465 --> 01:48:45,268
"ترودي"

1101
01:48:45,949 --> 01:48:46,830
كل الطريق الى أسفل

1102
01:48:50,556 --> 01:48:51,839
"ماكس"

1103
01:49:01,292 --> 01:49:03,496
ترودي" ، جهزي السفينة"

1104
01:49:17,799 --> 01:49:19,079
أمان , هيا

1105
01:49:19,882 --> 01:49:20,684
هذا لك

1106
01:49:36,028 --> 01:49:40,554
ماكس" ، إبقى هنا. أنا بحاجة لشخص"
من الداخل ، أثق فيه

1107
01:49:40,554 --> 01:49:41,916
حسنا ، اذهب

1108
01:49:54,457 --> 01:49:55,860
تعال هنا

1109
01:49:57,263 --> 01:49:58,264
هيا ياعزيزتي

1110
01:49:59,266 --> 01:50:01,868
أيها العقيد
لدي وضع هنا

1111
01:50:06,395 --> 01:50:09,079
انه في قطاع 1 - 6
تشغيل محرك غير مصرح به

1112
01:50:15,890 --> 01:50:17,171
هيا

1113
01:50:26,707 --> 01:50:29,111
أتلقى إطلاق نار
هيا نذهب

1114
01:50:49,864 --> 01:50:51,145
... أيها العقيد

1115
01:50:58,477 --> 01:50:59,479
نعم

1116
01:51:00,040 --> 01:51:00,841
نعم

1117
01:51:04,367 --> 01:51:05,948
اللعنة

1118
01:51:05,968 --> 01:51:07,871
هل جميع من بالخلف بخير؟

1119
01:51:08,172 --> 01:51:10,596
نعم,  "نورم" هل أنت بخير؟

1120
01:51:12,059 --> 01:51:13,702
هذا سوف يفسد يومي كله

1121
01:51:13,980 --> 01:51:15,694
جريس" أصيبت"

1122
01:51:15,697 --> 01:51:16,698
ماذا؟

1123
01:51:17,507 --> 01:51:18,789
أحضر حقيبة الاسعافات
الأولية

1124
01:51:19,069 --> 01:51:20,271
إستمري في الضغط عليه
"يا"جريس

1125
01:51:20,512 --> 01:51:22,715
حقيبة الإسعافات الأولية
على مقاعد البدلاء

1126
01:51:22,795 --> 01:51:24,879
"إصمدي يا"جريس -
لا يهم -

1127
01:51:25,519 --> 01:51:26,601
كل شيء بخير

1128
01:51:30,209 --> 01:51:31,416
مستعد للتحرك

1129
01:51:32,017 --> 01:51:33,194
إرفعيه

1130
01:51:33,692 --> 01:51:35,980
حسنا أنا أقترب

1131
01:51:49,237 --> 01:51:51,761
لنذهب للشمال
خذينا بعمق في الغابات

1132
01:51:52,442 --> 01:51:53,323
عُلِم

1133
01:52:01,256 --> 01:52:02,657
كل شيء على ما يرام هناك؟

1134
01:52:03,139 --> 01:52:04,461
نعم ، لا مشكلة

1135
01:52:05,684 --> 01:52:07,986
على الأقل لا يمكنهم
تتبعنا هنا

1136
01:52:08,468 --> 01:52:10,399
ليس في تدفق الدوامة

1137
01:52:10,858 --> 01:52:13,064
الأقوى بجوار شجرة النفوس
أليس كذلك؟

1138
01:52:13,263 --> 01:52:16,269
نعم -
حسنا , سنذهب هناك -

1139
01:52:29,416 --> 01:52:30,418
فتاة طيبه

1140
01:52:32,301 --> 01:52:36,510
أين نحن ذاهبون؟ -
"سنحتاج لبعض المساعدة با"جريس -

1141
01:52:37,712 --> 01:52:42,319
أنا عالمة ، هل تتذكر؟
لا أؤمن بالقصص الخيالية

1142
01:52:43,441 --> 01:52:45,646
هذا الشعب يمكنه مساعدتك

1143
01:52:46,447 --> 01:52:47,329
وليس أحد آخر

1144
01:52:49,333 --> 01:52:51,338
لماذا يساعدونا؟

1145
01:53:07,368 --> 01:53:11,577
"الشعب يقول "إيواه
سوف تعطينا

1146
01:53:12,228 --> 01:53:17,988
لكن بلا مأوى ، وبلا أمل ، لا يوجد
سوى مكان واحد فقط يذهبون إليه

1147
01:53:33,099 --> 01:53:36,025
الوصلة جاهزة -
ما هي الخطة "جيك"؟ -

1148
01:53:36,426 --> 01:53:37,307
لا يوجد خطة

1149
01:53:38,830 --> 01:53:40,913
سوتيه" هو زعيمهم الآن"

1150
01:53:41,436 --> 01:53:43,119
لن يسمح لك بالإقراب
من هذا المكان

1151
01:53:44,241 --> 01:53:45,844
عليّ ان أحاول

1152
01:53:48,327 --> 01:53:49,329
نبدأ الاتصال

1153
01:54:11,614 --> 01:54:16,604
منبوذ ، خائن ، فضائي

1154
01:54:18,626 --> 01:54:20,990
كنت في مكان
لم تره عين من قبل

1155
01:54:31,652 --> 01:54:34,416
أنا بحاجه لمساعدتهم

1156
01:54:34,737 --> 01:54:36,541
وهم بحاجه لمساعدتي

1157
01:54:37,342 --> 01:54:41,553
لكن لكي أواجههم ثانية
عليّ أن أنتقل لمستوى أعلى

1158
01:54:50,449 --> 01:54:54,492
في بعض الأحيان ، حياتك كلها تصل
بك لتفعل شيئاً مجنون

1159
01:54:56,459 --> 01:54:57,983
هناك شيء علينا القيام به

1160
01:54:58,985 --> 01:55:00,107
وهو لن يعجبك

1161
01:55:10,778 --> 01:55:11,884
... الطريقة التي فكرت بها

1162
01:55:11,920 --> 01:55:14,178
توروك" هو أسوأ شيء في الهواء"

1163
01:55:14,362 --> 01:55:15,955
لا يهاجمة شيء

1164
01:55:16,220 --> 01:55:18,141
ولد مطيع

1165
01:55:18,504 --> 01:55:21,108
فلماذا ينظر لأعلي؟

1166
01:55:21,429 --> 01:55:23,111
ولكنها مجرد نظرية

1167
01:56:33,444 --> 01:56:35,641
"توروك ماكتو"
(راكب الظل الأخير)

1168
01:57:14,968 --> 01:57:17,533
.. أراك

1169
01:57:19,456 --> 01:57:21,460
أراكِ

1170
01:57:29,357 --> 01:57:33,684
"كنت خائفة ، "جيك
على شعبي

1171
01:57:36,690 --> 01:57:39,015
ولكن الآن أنا لست خائفة

1172
01:57:47,970 --> 01:57:50,444
... "سوتيه" إبن "أتيوه"

1173
01:57:51,116 --> 01:57:53,132
... أقف أمامك ...

1174
01:57:54,142 --> 01:57:57,192
"مستعد لخدمة شعب "الاومنتكايا

1175
01:58:00,737 --> 01:58:03,743
أنت مقاتل عظيم

1176
01:58:05,144 --> 01:58:07,549
لا نستطيع أن نفعل هذا بدونك

1177
01:58:14,723 --> 01:58:16,608
"توروك ماكتو"

1178
01:58:23,581 --> 01:58:27,108
سوف أطير معك

1179
01:58:28,670 --> 01:58:30,315
صديقتي تموت

1180
01:58:32,800 --> 01:58:34,402
جريس" تموت"

1181
01:58:36,454 --> 01:58:38,104
"أطلب مساعدة "إيواه

1182
01:58:50,163 --> 01:58:51,678
"أنظري أين نحن يا "جريس

1183
01:58:59,250 --> 01:59:01,535
علينا ان نأخذ بعض العينات

1184
01:59:24,498 --> 01:59:28,908
الأم العظيمة يمكنها أن تقرر
... أن تنقل كل ما فيها

1185
01:59:29,709 --> 01:59:31,713
الى هذا الجسد ...

1186
01:59:33,917 --> 01:59:35,600
هل يمكن أن يحدث هذا؟

1187
01:59:36,323 --> 01:59:41,131
"عليها أن تمر عبر عين "إيواه
وتعود

1188
01:59:41,901 --> 01:59:42,903
"ولكن يا"جيك سولي

1189
01:59:43,816 --> 01:59:45,740
إنها ضعيفه جدا

1190
01:59:47,262 --> 01:59:50,469
"أصمدي ، يا"جريس
وسوف يعالجونك

1191
01:59:53,412 --> 01:59:56,052
إسمعينا من فضلك، أمنا كلنا

1192
01:59:56,708 --> 01:59:58,890
إيواه"، ساعديها"

1193
01:59:59,419 --> 02:00:02,013
خذي هذه الروح بداخلك

1194
02:00:05,306 --> 02:00:08,413
ثم أعيديها لنا ...

1195
02:00:11,378 --> 02:00:13,063
إجعليها تسير في وسطنا

1196
02:00:15,397 --> 02:00:17,848
كواحدة من الشعب

1197
02:00:46,264 --> 02:00:47,264
"جيك"

1198
02:00:49,263 --> 02:00:51,267
"جريس"

1199
02:00:53,271 --> 02:00:58,080
"أنا معها ، يا"جيك
إنها حقيقية

1200
02:01:01,672 --> 02:01:04,310
"جريس"،"جريس"

1201
02:01:14,192 --> 02:01:15,514
جريس"؟"

1202
02:01:16,116 --> 02:01:17,318
"جريس"

1203
02:01:19,321 --> 02:01:20,845
ماذا يحدث؟

1204
02:01:27,218 --> 02:01:28,860
هل نجح الأمر؟

1205
02:01:34,230 --> 02:01:36,474
جروحها كانت خطيراً جداً

1206
02:01:37,036 --> 02:01:38,759
لم يكن هناك ما يكفي من الوقت

1207
02:01:39,961 --> 02:01:41,964
إنها مع "إيواه" الآن

1208
02:02:15,550 --> 02:02:16,953
بعد إذنك

1209
02:02:17,114 --> 02:02:18,637
سأتحدث الآن

1210
02:02:20,641 --> 02:02:22,963
سيشرفني أن تترجم لي

1211
02:02:30,138 --> 02:02:32,463
القادمون من السماء
أرسلوا لنا رسالة

1212
02:02:35,870 --> 02:02:37,874
أنه يمكنهم أن يأخذوا
أي شيء يريدونه

1213
02:02:40,077 --> 02:02:41,681
ولا أحد يستطيع أن يوقفهم

1214
02:02:45,488 --> 02:02:47,171
ولكننا سنرسل لهم رسالة

1215
02:02:49,816 --> 02:02:52,180
نطير بأسرع ما لدينا من قوة

1216
02:02:54,906 --> 02:02:57,392
نقول للعشائر الأخرى أن تأتي

1217
02:03:01,118 --> 02:03:03,323
"نقول لهم "توروك ماكتو
يناديهم

1218
02:03:05,648 --> 02:03:07,531
طيروا الآن

1219
02:03:07,571 --> 02:03:08,733
معي

1220
02:03:09,535 --> 02:03:10,737
ياإخوتي

1221
02:03:11,057 --> 02:03:12,541
وأخواتي

1222
02:03:13,142 --> 02:03:15,065
... سوف نظهر للقادمون من السماء

1223
02:03:16,148 --> 02:03:18,352
أنه لا يمكنهم أن يأخذوا
كل ما يريدون

1224
02:03:19,554 --> 02:03:20,957
...وأن هذه

1225
02:03:21,799 --> 02:03:23,375
هذه أرضنا

1226
02:04:36,101 --> 02:04:38,105
ذهبنا الى الرياح الأربعة

1227
02:04:40,391 --> 02:04:42,515
لعشائر الأحصنة الذين في السهل

1228
02:04:47,124 --> 02:04:49,249
لشعب "ايكران" في البحر الشرقي

1229
02:04:50,529 --> 02:04:53,415
"توروك ماكتو"
دعاهم, أتوا

1230
02:05:34,495 --> 02:05:37,020
جميع العاملين في هذا القاعدة
كل واحد منكم

1231
02:05:37,341 --> 02:05:39,678
يحارب من أجل البقاء

1232
02:05:39,670 --> 02:05:40,672
هذه حقيقة واقعية

1233
02:05:41,508 --> 02:05:44,434
يوجد حشد كبير هناك
يحضرون لهجوم

1234
02:05:46,318 --> 02:05:47,360
الآن

1235
02:05:47,960 --> 02:05:50,327
... صور القمر الصناعي تخبرني

1236
02:05:50,527 --> 02:05:53,732
أن تعداد القوات المعادية
... قد زاد من بضع مئات

1237
02:05:53,853 --> 02:05:56,659
الى أكثر من ألفين شخص
في يوم واحد

1238
02:05:56,979 --> 02:05:59,063
بل ويزدادون

1239
02:06:01,388 --> 02:06:03,994
في غضون أسبوع
يمكن أن يصلوا الى 20,000

1240
02:06:04,875 --> 02:06:08,000
في ذلك الحين
سيدخول منطقتنا

1241
02:06:08,079 --> 02:06:09,763
وهذا لن يحدث

1242
02:06:11,085 --> 02:06:14,372
سلامتنا تكمن
في منع وقوع هجوم

1243
02:06:14,773 --> 02:06:17,298
سنرد على الإرهاب بالإرهاب

1244
02:06:21,506 --> 02:06:23,030
...الآن, القوات المعادية

1245
02:06:23,309 --> 02:06:27,317
تؤمن أن هذا
... الجبل الكامن هناك محمي

1246
02:06:28,240 --> 02:06:29,603
بإلاهتهم

1247
02:06:30,925 --> 02:06:32,728
وعندما ندمره

1248
02:06:33,049 --> 02:06:35,342
سنحدث حفرة عميقة
.. في ذاكرة هذا الجنس

1249
02:06:35,342 --> 02:06:39,021
لدرجة أنهم لن يقتربوا لأكثر
من 1000 كيلومتر من هذا المكان

1250
02:06:39,060 --> 02:06:40,422
... وهذه أيضا

1251
02:06:41,063 --> 02:06:42,547
حقيقة واقعية

1252
02:06:53,297 --> 02:06:54,699
*متفجرات*

1253
02:06:54,771 --> 02:06:57,408
جيك" الأمور في غاية الجنون هنا"
إنها تعبئة عامة

1254
02:06:57,408 --> 02:07:01,666
"إنهم يحضرون السفينة و"المفجرة
... وكمية كبيرة من شرائح الألغام المتفجرة

1255
02:07:01,785 --> 02:07:03,868
لشيء مثل حملة إرهاب

1256
02:07:03,988 --> 02:07:06,115
متفجرات مرعبة

1257
02:07:07,516 --> 02:07:09,606
كواردتش" سيطر على الوضع"
وسيمضي قدماً في هذا الأمر

1258
02:07:09,606 --> 02:07:11,007
لن تستطيع أن توقفه -
متى؟ -

1259
02:07:11,007 --> 02:07:14,408
سيبدأ في السادسة صباح الغد  -
ماكس"    -عليّ أن أذهب" -

1260
02:07:16,411 --> 02:07:18,016
لقد انهزمنا

1261
02:07:19,338 --> 02:07:23,025
وأنا كنت أبحث عن خطة تكتيكية
لا تحتوي على الإستشهاد

1262
02:07:25,351 --> 02:07:28,154
سنواجه سفن مقاتله
!! بأقواس وسهام

1263
02:07:31,642 --> 02:07:33,566
لدينا 15 من العشائر
هناك

1264
02:07:34,526 --> 02:07:36,452
أكثر من 2000
محارب

1265
02:07:38,056 --> 02:07:39,739
نعرف هذه الجبال

1266
02:07:39,859 --> 02:07:41,582
نحلق فوقها
أنت تحلقين فوقها

1267
02:07:41,942 --> 02:07:43,386
أما هم , فلا يعرفوها

1268
02:07:43,667 --> 02:07:45,389
أجهزتهم لن تعمل هنا

1269
02:07:45,589 --> 02:07:47,392
الصواريخ الموجهه بالرادار
لن تعمل

1270
02:07:48,193 --> 02:07:51,280
وسوف يضطرون لاطلاق النار
فقط عندما يرونا، سيحضرون الحرب إلينا

1271
02:07:52,082 --> 02:07:53,885
فيكون لدينا ميزة اللعب
على ملعبنا

1272
02:07:55,890 --> 02:07:58,975
أعرف أنه سيجلب هذه القنبلة
مباشرة إلى شجرة النفوس

1273
02:07:59,496 --> 02:08:00,579
نعم ، أنا أعرف

1274
02:08:00,699 --> 02:08:02,703
اذا وصلوا الى شجرة
النفوس فقد إنتهى الأمر

1275
02:08:03,303 --> 02:08:05,427
هذا هو طريقهم المباشر
"لـ"إيواه

1276
02:08:05,508 --> 02:08:08,312
وأسلافهم
هذا سيدمرهم

1277
02:08:09,314 --> 02:08:11,641
إذا أظن أن عليك أن توقفهم

1278
02:08:26,980 --> 02:08:29,755
أغلب الظن أني أتحدث
الى شجرة الآن

1279
02:08:32,159 --> 02:08:33,483
ولكن إذا كنت هناك

1280
02:08:35,487 --> 02:08:37,490
عليّ أن أحذرك

1281
02:08:39,494 --> 02:08:41,377
إذا كانت "جريس" معك

1282
02:08:42,379 --> 02:08:44,183
أفحصي داخل ذكرياتها

1283
02:08:45,185 --> 02:08:46,989
أنظري الى العالم
الذي أتينا منه

1284
02:08:48,391 --> 02:08:50,193
لا يوجد شيء أخضر هناك

1285
02:08:51,718 --> 02:08:53,320
قتلوا والدتهم
(الأرض)

1286
02:08:54,522 --> 02:08:56,326
وسيفعلوا نفس الشيء هنا

1287
02:08:58,611 --> 02:09:00,534
سيأتي المزيد
من القادمون من السماء

1288
02:09:01,337 --> 02:09:03,820
سوف يأتوا كأمطار لا تتوقف

1289
02:09:05,544 --> 02:09:07,228
إلا إذا أوقفناهم

1290
02:09:09,913 --> 02:09:10,915
... أنظري

1291
02:09:11,555 --> 02:09:13,239
لقد إخترتيني لسبب ما

1292
02:09:14,434 --> 02:09:16,237
سأواجه وأقاتل

1293
02:09:17,218 --> 02:09:18,700
تعرفين أني سأفعل هذا

1294
02:09:21,343 --> 02:09:22,905
ولكني في حاجة
الى بعض المساعدة هنا

1295
02:09:29,716 --> 02:09:32,840
أمّنا العظيمة
"لا تتحيز لأحد يا "جيك

1296
02:09:34,642 --> 02:09:37,727
إنها تحمى فقط
التوازن في الحياة

1297
02:09:49,744 --> 02:09:51,266
الأمر إستحق المحاولة

1298
02:10:39,735 --> 02:10:42,259
هنا قائد الطاقم. نحن ندخل
في تدفق الدوامة

1299
02:10:43,541 --> 02:10:45,142
تغيير الي القيادة اليدوية

1300
02:10:45,343 --> 02:10:47,146
علم . القيادة اليدوية

1301
02:11:21,996 --> 02:11:23,797
هنا التنين الأب

1302
02:11:24,078 --> 02:11:27,202
أريد أن أكمل هذه المهمة بسرعة
أريد أن أكون بالمنزل لتناول العشاء

1303
02:11:34,532 --> 02:11:36,093
إجعل فريقك يمضي قدما

1304
02:11:36,094 --> 02:11:38,417
حسناً ، أيها السيدات
لنريهم بعض الألم

1305
02:12:05,256 --> 02:12:06,457
واصل التقدم

1306
02:12:06,658 --> 02:12:07,861
علم

1307
02:12:07,941 --> 02:12:10,063
"كالي 2 -1"
ماذا ترى؟

1308
02:12:10,783 --> 02:12:13,787
لا شيء حتى الآن -
إرفع عينيك ، وتحقق من المدى -

1309
02:12:14,869 --> 02:12:16,953
هذه هي الاشعة الحرارية

1310
02:12:17,273 --> 02:12:19,397
لجميع الفرق ، أبوكم في المقدمة

1311
02:12:19,398 --> 02:12:20,569
المهمة مستمرة نحو الهدف

1312
02:12:20,569 --> 02:12:23,684
المرافقون ، إبقوا قريبين
من سفينتي

1313
02:12:28,090 --> 02:12:30,093
أننا لن نخسر أي طلاء هنا

1314
02:12:31,494 --> 02:12:33,798
فرقة الرشاشات
لتكن رؤسكم سريعة الحركة

1315
02:12:34,299 --> 02:12:35,819
لا تخطئوا ، يارجال

1316
02:12:36,301 --> 02:12:37,822
إنهم هناك

1317
02:12:38,784 --> 02:12:40,426
حسناً, يارجال
الهدف في مرمى البصر

1318
02:12:40,507 --> 02:12:42,107
على مسافة اربعة كيلومترات

1319
02:12:42,788 --> 02:12:44,512
طاقم 1 -6
إجعل رجالك يعدون الحمولة

1320
02:12:44,552 --> 02:12:45,994
علم ياسيدي

1321
02:12:46,114 --> 02:12:47,636
إعداد الأسلحة

1322
02:12:47,716 --> 02:12:49,719
إدفعها للمهبط

1323
02:12:52,122 --> 02:12:53,124
توقف

1324
02:13:01,337 --> 02:13:03,020
تم الكشف عن حركة

1325
02:13:03,460 --> 02:13:04,662
توقف في موقعك

1326
02:13:04,742 --> 02:13:06,545
لدينا حركة هناك
على بعد 500 متر

1327
02:13:06,584 --> 02:13:08,346
توقف في موقعك

1328
02:13:15,355 --> 02:13:17,959
يا سيدي ، لدينا حركة

1329
02:13:18,360 --> 02:13:20,482
خط النار

1330
02:13:20,563 --> 02:13:22,486
الهدف يقترب

1331
02:13:22,486 --> 02:13:24,368
ـ   400متر

1332
02:13:24,768 --> 02:13:27,373
ألا يمكنك توضيح الصورة؟ -
لا ياسيدي, إنه التدفق -

1333
02:13:29,257 --> 02:13:30,579
هجوم

1334
02:13:55,813 --> 02:13:58,016
يأخي سأصنع ثغرة
إتبعي

1335
02:14:40,277 --> 02:14:42,961
جميع المركبات ، إفتحوا النار

1336
02:14:44,162 --> 02:14:46,085
إتجه لليمين بشدة
وإستدير

1337
02:14:58,022 --> 02:15:00,305
تفرقوا وإشتبكوا مع العدو

1338
02:15:48,372 --> 02:15:50,696
فرقة العقرب تعقبوهم
ودمروهم

1339
02:16:01,072 --> 02:16:03,074
جيك" ، "جيك" ، أتسمعني؟"

1340
02:16:03,395 --> 02:16:05,597
نتلقي ضرباً عنيفاً

1341
02:16:06,399 --> 02:16:07,801
أسمعك
أخرج من هناك

1342
02:16:12,406 --> 02:16:14,131
ها هو , إتبعه

1343
02:16:30,833 --> 02:16:32,154
أسقطه

1344
02:16:40,527 --> 02:16:41,769
فجروها

1345
02:16:50,982 --> 02:16:52,064
هناك

1346
02:16:52,465 --> 02:16:54,466
لست الوحيد الذي تملك رشاش
ياوغد

1347
02:16:54,987 --> 02:16:56,670
أبقها في مجال الرؤيه

1348
02:16:56,791 --> 02:16:58,673
إفتح كل الأسلحة

1349
02:17:03,800 --> 02:17:04,883
هذا ما أريد

1350
02:18:40,136 --> 02:18:42,218
روج 1" أصيبت ، وتسقط"

1351
02:18:43,301 --> 02:18:44,423
"أنا آسفه ، يا"جيك

1352
02:18:53,436 --> 02:18:54,517
أطلق النار

1353
02:19:12,663 --> 02:19:15,266
"سوتيه"
أخي , هل تسمعني؟

1354
02:19:17,990 --> 02:19:19,553
روج 1" أتسمعني؟"

1355
02:19:21,556 --> 02:19:23,078
ترودي"؟"

1356
02:19:33,772 --> 02:19:35,294
المسافة لتصل إلى الهدف
تستغرق دقيقتين

1357
02:19:35,335 --> 02:19:37,699
فالكري 1 -6
لديك تصريح الاطلاق

1358
02:19:37,778 --> 02:19:40,301
علم ياتنين
نبدأ القصف

1359
02:19:45,790 --> 02:19:47,232
نشط رقم واحد

1360
02:19:48,513 --> 02:19:50,316
رقم واحد نشط

1361
02:19:51,238 --> 02:19:52,439
"جيك"

1362
02:19:54,242 --> 02:19:55,604
أسمعك

1363
02:20:04,537 --> 02:20:05,619
"نيتيري"

1364
02:20:05,621 --> 02:20:06,625
العديد من القتلى

1365
02:20:06,626 --> 02:20:08,943
إنهم قريبين جدا
إنهم كثيرين

1366
02:20:11,066 --> 02:20:12,547
لا تهاجمي

1367
02:20:13,148 --> 02:20:14,631
هل تسمعيني يا"نيتيري"؟

1368
02:20:17,555 --> 02:20:19,077
لا تهاجمي

1369
02:20:19,276 --> 02:20:21,079
إنسحبي
أخرجي من هناك

1370
02:20:21,079 --> 02:20:22,562
هذا أمر

1371
02:20:30,573 --> 02:20:31,775
"نيتيري"

1372
02:20:33,980 --> 02:20:35,461
لدي حركة , لدي حركة

1373
02:20:35,781 --> 02:20:37,184
توقف في مكانك

1374
02:20:37,584 --> 02:20:41,723
هناك شيء قادم
لدي حركة على بعد 200متر

1375
02:20:42,190 --> 02:20:44,112
هل أنت مستعد

1376
02:21:07,505 --> 02:21:08,707
يستحسن أن نرحل من هنا

1377
02:21:10,709 --> 02:21:12,152
إنسحبوا
إنسحبوا

1378
02:21:21,927 --> 02:21:23,048
"جيك"

1379
02:21:23,648 --> 02:21:25,252
! إيواه" إستمعت إليك"

1380
02:21:31,660 --> 02:21:33,462
! إيواه" إستمعت إليك"

1381
02:22:24,015 --> 02:22:26,738
يا سيدي ، كل الطائرات المرافقه
سقطت او تنسحب

1382
02:22:26,778 --> 02:22:28,941
دعونا ننهي هذا الأمر

1383
02:22:29,141 --> 02:22:30,704
طائرة 1 -6 ،  هنا التنين

1384
02:22:30,745 --> 02:22:32,265
فجر الهدف

1385
02:22:32,748 --> 02:22:35,752
علم , أفجر الهدف
باقي على الإسقاط 30 ثانيه

1386
02:22:55,859 --> 02:22:58,383
عند إشارتي
إثنان , واحد , أطلق

1387
02:22:58,423 --> 02:23:01,387
أسقطها. أسقطها
هيا. هيا

1388
02:23:52,860 --> 02:23:54,261
"إنه "سولي

1389
02:24:07,882 --> 02:24:10,286
أصبنا

1390
02:26:47,388 --> 02:26:49,031
"هيا ، تعال إلى "بابا

1391
02:27:16,869 --> 02:27:18,152
"إستسلم يا "كوارتش

1392
02:27:21,556 --> 02:27:23,439
إنتهى الأمر

1393
02:27:24,361 --> 02:27:26,563
لم ينتهي شيء
طالما أتنفس

1394
02:27:26,883 --> 02:27:28,566
كنت أأمل أم تقول هذا

1395
02:28:25,327 --> 02:28:26,449
هيا

1396
02:28:42,790 --> 02:28:46,156
يا"سولي" ما هو شعورك وانت
تخون جنسك؟

1397
02:28:51,203 --> 02:28:53,206
أتظن انك واحد منهم؟

1398
02:28:54,568 --> 02:28:56,091
حان الوقت الإستيقاظ

1399
02:30:40,639 --> 02:30:42,162
"جيك"

1400
02:30:55,179 --> 02:30:56,260
"جيك"

1401
02:31:14,288 --> 02:31:15,409
"جيك"

1402
02:31:31,711 --> 02:31:33,794
"جيك"
"جيك"

1403
02:32:15,373 --> 02:32:17,175
أراكي

1404
02:32:22,384 --> 02:32:24,107
وأنا أراك

1405
02:32:35,202 --> 02:32:38,325
الفضائيين عادوا الى عالمهم
الذي يموت

1406
02:32:40,329 --> 02:32:43,533
القليل فقط قرروا أن يبقوا

1407
02:32:55,431 --> 02:32:58,917
زمن الألم العظيم كان ينتهي

1408
02:33:00,037 --> 02:33:03,161
لم هناك حاجه الى
"توروك ماكتو"

1409
02:33:14,938 --> 02:33:19,865
حسنا... أعتقد أن هذا
آخر أرشيف فيديو لي

1410
02:33:20,746 --> 02:33:23,591
... ومهما حدث الليله

1411
02:33:23,591 --> 02:33:25,273
... أياً كان

1412
02:33:25,593 --> 02:33:29,959
لن أعود الى هذا المكان

1413
02:33:31,963 --> 02:33:34,085
أعتقد أن عليّ أن أذهب

1414
02:33:36,769 --> 02:33:39,773
لا أريد أن أتأخر على حفلتي

1415
02:33:43,218 --> 02:33:45,982
إنه عيد ميلادي
في النهاية

1416
02:33:48,105 --> 02:33:50,508
"هذا "جيك سولي
أسجل خروج

