1 00:02:01,840 --> 00:02:03,034 تحرك على المتابعة 2 00:02:03,600 --> 00:02:04,794 أتصدق أن! 3 00:02:07,240 --> 00:02:08,992 سيداتي.حصـلنـا على الصورة 4 00:02:09,200 --> 00:02:10,030 ماذا عن الإنذار? 5 00:02:10,240 --> 00:02:12,151 مايلز ما رأيك بالذي أفعله ? 6 00:02:12,360 --> 00:02:15,238 هدأ فقط...نحن نحاول أن نفعل أشياء سيئة هنا 7 00:02:15,640 --> 00:02:16,789 (أنت الزعيم يا (مايلز. 8 00:02:17,000 --> 00:02:18,149 هكذا إذاً 9 00:02:18,360 --> 00:02:19,509 إنها كذلك 10 00:02:20,000 --> 00:02:22,594 (سأذهب لأطمئن على (طولي. 11 00:02:33,720 --> 00:02:36,154 طولي)، هل نحن جيدون في الأسفل؟) 12 00:02:37,920 --> 00:02:39,433 نعم نحن جيدون يا رجل 13 00:02:39,720 --> 00:02:40,516 جيد. 14 00:02:40,920 --> 00:02:42,319 الهدوء شيء جيد. 15 00:02:42,800 --> 00:02:43,789 هل تدخن؟ 16 00:02:44,240 --> 00:02:45,639 كلا، سلبي 17 00:02:46,000 --> 00:02:46,796 هل تكذب؟! 18 00:02:47,000 --> 00:02:48,991 أشم رائحة المنثول من الأعلى هنا! 19 00:02:49,400 --> 00:02:52,756 اطفئها الآن، أنت تكذب، ماذا ستفعل أمك إن علمت أنك كنت تدخن؟ 20 00:02:52,960 --> 00:02:54,552 اطفئها يا رجل 21 00:02:57,280 --> 00:02:58,315 كن حذرا 22 00:02:59,240 --> 00:03:00,593 هل أنت جاهز هنا؟ 23 00:03:06,040 --> 00:03:08,554 اللعنة يا (إدي).. لماذا تفعل ذلك كل مرة؟ 24 00:03:08,760 --> 00:03:09,556 إنه الحظ السعيد 25 00:03:09,800 --> 00:03:12,553 إنه الحظ السيء إن هبطت في ذلك صدق ذلك 26 00:03:12,760 --> 00:03:14,318 لا تقع في هذه المخلفات 27 00:03:15,080 --> 00:03:15,876 (أراك لاحقاً يا (ديك. 28 00:03:16,640 --> 00:03:17,914 حظاً سعيداً يا رفاق. 29 00:03:49,240 --> 00:03:50,719 كيف حال الطقس في الأعلى؟? 30 00:03:50,920 --> 00:03:51,989 الثلج يتساقط. 31 00:03:52,440 --> 00:03:55,352 إنها البداية لتشبة الميلاد كثيراً. 32 00:04:23,840 --> 00:04:25,637 عندك حارس على بعد 20قدماً منك 33 00:04:31,960 --> 00:04:33,473 10أقدام إنه يقترب بسرعة 34 00:04:34,720 --> 00:04:35,789 إنه بالركن بجانبك. 35 00:05:14,760 --> 00:05:15,988 لقد التف. 36 00:05:18,320 --> 00:05:19,389 انسه... لقد ذهب. 37 00:05:21,200 --> 00:05:23,270 هذا كثير بالنسبة للجزء السهل الأدوات؟ 38 00:05:24,840 --> 00:05:26,990 اللعنة - بام -! 39 00:05:27,240 --> 00:05:28,434 أكرهك عندما تفعل ذلك 40 00:05:28,800 --> 00:05:29,994 إدي)... تفحص ذلك). 41 00:05:30,200 --> 00:05:32,839 إنها من نوع بريجر 3300 الخزينة الأكثر صلابة في العالم 42 00:05:33,120 --> 00:05:34,758 ماذا تفعل؟ - أخرم القفل - 43 00:05:35,040 --> 00:05:37,349 لا.. عليك أن تتحقق إن كانت مفتوحة 44 00:05:38,200 --> 00:05:39,155 إنها مفتوحة 45 00:05:40,120 --> 00:05:40,916 ماذا؟ 46 00:05:41,520 --> 00:05:44,432 لا.. أنا أمزح معك إنهم لن يفعلوا ذلك أبداً 47 00:05:44,640 --> 00:05:46,392 إنهم لن يفعلوا ذلك أبداً 48 00:06:16,840 --> 00:06:17,875 النظارات 49 00:06:23,400 --> 00:06:25,550 سأراك في الأعلى - حسناً - 50 00:06:57,720 --> 00:06:59,119 إفتح يا سمسم . 51 00:07:01,640 --> 00:07:02,629 (هيا يا (إدي . 52 00:07:03,440 --> 00:07:04,236 هل معك الصخرة؟ 53 00:07:04,440 --> 00:07:05,793 إن (مايلز) خلفي . 54 00:07:10,000 --> 00:07:11,194 ماذا تفعل؟ 55 00:07:11,400 --> 00:07:13,356 سبعة عشر مليوناً على أربع 56 00:07:13,800 --> 00:07:15,279 (أنا أكثر جشعاً يا (إدي 57 00:07:15,480 --> 00:07:16,515 كلا.. هيا يا رجل 58 00:07:26,680 --> 00:07:27,476 ! اللعنة 59 00:07:43,160 --> 00:07:44,912 تعالي أيتها الرائعة 60 00:07:47,680 --> 00:07:49,830 حصلت على الصخرة؟ إنه وقت الإلتفاف 61 00:07:50,040 --> 00:07:51,268 أسرع.. هناك الكثير... 62 00:07:51,480 --> 00:07:53,152 ......من النشاط هنا هيا بنا 63 00:07:53,360 --> 00:07:54,190 اللعنة 64 00:08:21,480 --> 00:08:22,435 إثبت 65 00:08:30,320 --> 00:08:31,150 لا أحد! 66 00:08:34,160 --> 00:08:35,275 هيا بنا 67 00:08:35,480 --> 00:08:38,597 إبق منخفضاً.. لا تتحرك دعني أرى يداك 68 00:08:40,440 --> 00:08:42,237 (أين (إدي - لقد ذهب للتو - 69 00:08:42,440 --> 00:08:43,589 حصلت على الصخرة؟ ماذا؟ 70 00:08:43,800 --> 00:08:44,710 حصلت على الصخرة؟ 71 00:08:45,000 --> 00:08:46,433 ماذا تفعل؟ - أعطني الصخرة - 72 00:08:46,640 --> 00:08:48,358 ليس من حقك أن تفعل ذلك 73 00:08:48,560 --> 00:08:52,030 كنا من المفترض أن نقسم هذة المصيبة يا رجل لماذا تفعل ذلك؟ 74 00:09:24,280 --> 00:09:25,156 ! اللعنة 75 00:09:41,360 --> 00:09:43,396 (أنت ميت يا (مايلز أنت من المخلفات 76 00:10:47,400 --> 00:10:48,355 ! اللعنة 77 00:11:19,560 --> 00:11:20,754 ! كلب طيب 78 00:11:21,040 --> 00:11:22,393 ! كلب طيب 79 00:11:22,600 --> 00:11:23,510 إهدأ 80 00:11:23,720 --> 00:11:24,675 إهدأ 81 00:11:25,240 --> 00:11:26,832 أين أقرب مخرج؟ 82 00:11:27,520 --> 00:11:28,794 إثبت مكانك! 83 00:11:29,120 --> 00:11:30,030 در حول نفسك 84 00:11:30,280 --> 00:11:33,238 أنا نجار.. كنت أعمل متأخراً 85 00:11:34,560 --> 00:11:37,632 أترى؟ هذا هو المنشار أترى؟ كنت أعمل 86 00:11:37,840 --> 00:11:40,434 لقد ألقي القبض عليك . عليك أن تظل صامتاً . 87 00:11:40,640 --> 00:11:43,438 أي شي ستقوله قد يستخدم ضدك في المحكمة .. 88 00:11:43,640 --> 00:11:47,155 إن لم يمكنك أن توكل محامي سيترافع واحد عنك 89 00:11:47,360 --> 00:11:48,759 هل فهمت حقوقك؟ 90 00:11:50,600 --> 00:11:52,556 نعم... لقد فهمتهم 91 00:12:25,720 --> 00:12:27,312 لا شيء أفضل من الحريةيا عزيزي 92 00:12:29,800 --> 00:12:31,597 رجل حر صدق ذلك 93 00:12:32,600 --> 00:12:34,033 ...حزام واحد... رباط حذاء واحد .. 94 00:12:34,240 --> 00:12:36,231 ...محفظة واحدة بها 22 دولار. 95 00:12:36,520 --> 00:12:37,794 رباط حذاء واحد؟ 96 00:12:38,120 --> 00:12:41,032 هل تعلم كم تكلف هذا الحذاء؟ رباط حذاء واحد؟ 97 00:12:41,240 --> 00:12:42,992 لقد أتيت هنا باثنين 98 00:12:43,840 --> 00:12:46,673 هل أخذت رباط حذائي؟ هل أخذت رباط حذائي يا رجل؟ 99 00:12:47,520 --> 00:12:49,954 لديك ثانيتان لتخرج من هذا الباب 100 00:12:50,200 --> 00:12:51,110 ... وقع. 101 00:12:51,320 --> 00:12:52,878 ...واترك قلمي. 102 00:12:54,320 --> 00:12:55,514 انا أوقع . 103 00:12:55,840 --> 00:12:58,115 لدي أماكن لأذهب لها... وأشخاص لأراهم. 104 00:12:58,400 --> 00:13:00,038 (عزيزتي (جينيس 105 00:13:00,360 --> 00:13:01,554 يا مؤخرة 106 00:13:02,840 --> 00:13:03,989 إنها كذلك. 107 00:13:04,200 --> 00:13:07,795 ماذا ستفعل برباط حذاء واحد؟ دعني أخبرك بالسر 108 00:13:08,160 --> 00:13:09,798 ستضعه في مؤخرتك؟ 109 00:13:10,440 --> 00:13:11,555 علي أن أذهب 110 00:13:14,680 --> 00:13:17,319 لا تنزعجوا لأني خارج . 111 00:13:17,600 --> 00:13:21,070 هيا افتح هذه البوابة شكراً... أنا سأخرج 112 00:13:23,040 --> 00:13:25,838 أين أجد العرايا؟ هل تعلم؟ 113 00:13:26,720 --> 00:13:28,119 دعني أخرج من هنا. 114 00:13:31,640 --> 00:13:34,108 أنا حر... أنا حر أخيراً 115 00:13:34,760 --> 00:13:35,556 علي أن أذهب 116 00:13:35,760 --> 00:13:37,113 علي أن أذهب 117 00:13:39,200 --> 00:13:40,474 أنا راحل من هنا 118 00:14:03,160 --> 00:14:04,354 اللعنة 119 00:14:04,560 --> 00:14:06,118 ماذا حدث؟ 120 00:14:06,840 --> 00:14:08,876 هل كنت تأكلين طوال الوقت الذي كنت فيه هناك؟ 121 00:14:09,080 --> 00:14:11,799 عندما تركتك ..!! كنت مثل البقرة الصغيرة 122 00:14:12,160 --> 00:14:13,752 !! الآن... أنت مثل فا فووم! 123 00:14:13,960 --> 00:14:16,952 انتظري لحظة... لا بأس بإمكاني التكيف 124 00:14:17,160 --> 00:14:20,709 إنه الحب هو الأساس بإمكاني التكيف على امرأة من الوزن الثقيل 125 00:14:20,920 --> 00:14:23,753 مزيد من السادة 126 00:14:24,240 --> 00:14:25,514 (جينيس)! 127 00:14:25,840 --> 00:14:28,274 ذات المؤخرة التعيسة, كيس العظام قد وصل هنا . 128 00:14:29,040 --> 00:14:31,349 ! أنا أعتذر لك... أنت ابنت عمها! 129 00:14:31,960 --> 00:14:33,188 هل بإمكاني أن أشتري لك بعض النجيلة؟? 130 00:14:33,440 --> 00:14:34,759 (لا بأس يا (شونا. 131 00:14:35,360 --> 00:14:38,557 ها أنت رائعة الجمال! 132 00:14:41,440 --> 00:14:43,396 مايلز ..عزيزتي.. أنت... 133 00:14:44,360 --> 00:14:45,634 أنت تبدين رائعة. 134 00:14:46,040 --> 00:14:49,794 أنت جميلة و هذا ليس عامان من الحديث في السجن 135 00:14:50,000 --> 00:14:52,594 عزيزي, لابد أنها كانت صعبة عليك وأنت هناك 136 00:14:52,840 --> 00:14:56,037 دائماً وحيداً في سريرك الصغير ليلاً. 137 00:14:56,360 --> 00:14:57,873 (أخبرني يا (مايلز 138 00:14:58,760 --> 00:15:00,318 هل كنت تفكر بي؟ 139 00:15:01,440 --> 00:15:03,396 لقد كنت أفكر بك طوال الوقت 140 00:15:03,720 --> 00:15:05,676 ومازلت أفكر بك حتى الآن. 141 00:15:06,240 --> 00:15:09,630 إذاً كان عليك أن تفكر بذلك قبل أن تسرق الناس 142 00:15:11,440 --> 00:15:13,192 لم أسرقك أبداً 143 00:15:15,040 --> 00:15:16,792 أنا رجل معاد تأهيله 144 00:15:21,440 --> 00:15:22,589 تحدثي إلي 145 00:15:23,040 --> 00:15:25,838 بم آتي لزيارتك لمدة عامين ألم تكن هذه علامة؟ 146 00:15:26,520 --> 00:15:28,556 اعتقدت أنه لم يكن بإمكانك أن تري رجلك هكذا 147 00:15:28,920 --> 00:15:29,750 رجل؟ 148 00:15:29,960 --> 00:15:33,794 لست رجلي... أنت كذاب لقد أخبرتني أنك كنت تعمل في بنك 149 00:15:34,040 --> 00:15:36,508 لص بنوك.. أرأيتي.. أحياناً أتلعثم 150 00:15:36,720 --> 00:15:39,598 لص بنوك.. أرأيتي.. أحياناً أتلعثم ....لكنني تعلمت أن كل الكلام 151 00:15:40,120 --> 00:15:44,636 مايلز)، أنت رجل ذكي ... لكن الوقت) كاملاً الذي قضيناه سويا كان كذبة كبيرة 152 00:15:45,120 --> 00:15:47,588 جينيس )، اسمعيني.. حسناً) 153 00:15:48,120 --> 00:15:50,680 أعلم أنني كذبت عليك في بعض الأشياء لكن .. بإمكاني التغير 154 00:15:50,880 --> 00:15:51,949 لا أعتقد هذا 155 00:15:52,200 --> 00:15:52,996 سلاااام! 156 00:15:53,200 --> 00:15:55,634 لا تعامليني هكذا 157 00:16:12,240 --> 00:16:13,992 الخامس و الأعظم 158 00:16:29,040 --> 00:16:31,395 كيف حالك؟ هل هذا فعلاً مركز شرطة؟ 159 00:16:31,640 --> 00:16:32,914 طبعاً 160 00:17:11,360 --> 00:17:13,749 مرحباً.. عندي توصيل طلبات لقسم المرور 161 00:17:14,840 --> 00:17:16,068 وقع عند العلامة "X." 162 00:17:18,440 --> 00:17:22,479 ماذا لدينا؟ ...سندويتشات بيض و دجاج 163 00:17:22,880 --> 00:17:24,632 ..بيتزا ساخنة قادمة في الطريق بيتزا ساخنة 164 00:17:24,920 --> 00:17:26,876 عليا أن أوصل للضباط البيتزا المطلوبة . 165 00:17:27,120 --> 00:17:30,874 عليهم أن يحموا و أن بخدموا الشرطة عليهم أن يأكلوا أيضاً 166 00:17:31,120 --> 00:17:32,553 دعوا الضباط يأكلوا من فضلكم . 167 00:17:32,800 --> 00:17:36,031 أنا رجل البيتزا هنا لأوصل البيتزا ، شكراً 168 00:17:36,240 --> 00:17:38,071 يا ضباط، معي بيتزتكم 169 00:17:39,640 --> 00:17:42,757 "الطابق الثالث : القتل والسرقة. " 170 00:17:45,160 --> 00:17:47,435 نعم، رجاءً كن حذراً البيتزا ساخنة جداً 171 00:17:47,640 --> 00:17:51,189 لا نريد أحد أن يتأذى فقط عندي لكم بعض البيتزا 172 00:17:51,400 --> 00:17:54,119 بيتزا لكم... هكذا نفعلها في محل البيتزا 173 00:17:54,720 --> 00:17:56,676 ..احترس.. احترس.. احترس 174 00:17:57,720 --> 00:18:00,837 احضرها بالأعلى لا توقع البيتزا 175 00:18:06,840 --> 00:18:09,115 توصيل بيتزا لقسم القتل والسرقة 176 00:18:09,600 --> 00:18:11,397 لقتل والسرقة؟ 177 00:18:11,920 --> 00:18:14,354 .لماذا لا أرى قسم القتل والسرقة 178 00:18:14,560 --> 00:18:16,710 ...ومعهم طلب توصيل بيتزا في القائمة؟ 179 00:18:16,960 --> 00:18:20,236 ما رأيك... لماذا لا تتركهم هنا معي؟ 180 00:18:20,440 --> 00:18:23,557 لا، مارأيك أنت؟ ...آخر مرة تركت البيتزا هنا.. 181 00:18:23,760 --> 00:18:25,398 ...اختفت كالسحر 182 00:18:25,640 --> 00:18:28,279 أعني أنها كترك قطعة حلوى قريبة مني. 183 00:18:28,520 --> 00:18:32,069 لن تكون على ما يرام سألتهمها.. أفهمت؟ 184 00:18:32,440 --> 00:18:34,556 نوعان من الناس بإمكانهم عبور هذا الباب 185 00:18:34,800 --> 00:18:37,314 أناس يلبسون كلبشات أناس يلبسون شارة 186 00:18:37,560 --> 00:18:39,198 أنت لا تلبس إحداهم. 187 00:18:40,760 --> 00:18:43,911 ..حسناً، ليس لدي شارة ولا كلبشات... إذاً 188 00:18:44,160 --> 00:18:45,036 (أيها الضابط ( كارلسون 189 00:18:45,400 --> 00:18:49,154 -عليك أن تقلب البطاقة على الوجه الآخر - آسف.. لقد حصلت عليها لتوي - 190 00:18:49,760 --> 00:18:51,113 من فضلك أيها الضابط 191 00:18:52,600 --> 00:18:56,070 السادة في قسم القتل طلبوا هذة البيتزا من حوالي ساعة 192 00:18:58,240 --> 00:19:00,754 لا أريد تركهم مع (شامو) هناك 193 00:19:02,520 --> 00:19:03,873 حسناً.. لكني لست متأكداً مما تريده مني؟ 194 00:19:04,080 --> 00:19:04,876 ! خذهم 195 00:19:05,080 --> 00:19:07,355 أنا مشغول.. لا أستطيع أن آخذهم - نعم بإمكانك - 196 00:19:07,560 --> 00:19:09,357 ! من فضلك خذهم 197 00:19:11,160 --> 00:19:12,752 شكراً جزيلاً 198 00:19:15,880 --> 00:19:17,438 توقف عن ذلك 199 00:19:19,840 --> 00:19:21,353 مرتان، يساراً 200 00:19:21,600 --> 00:19:23,670 توقف عن هذا 201 00:19:24,040 --> 00:19:24,950 إذهب هنا 202 00:19:25,160 --> 00:19:27,390 لقدم اليسرى .. در بها 203 00:19:29,040 --> 00:19:30,393 ! امشي 204 00:19:37,680 --> 00:19:39,636 أخفيت جوهرة في مركز الشرطة؟ 205 00:19:39,840 --> 00:19:43,196 لم أعلم أنه مركز شرطة هل بإمكانك تغيير الهوية أم لا؟ 206 00:19:43,400 --> 00:19:47,439 بالطبع ، لكن ألن يشكوا في رجل بيتزا يحمل إذن حماية؟ 207 00:19:47,640 --> 00:19:49,676 لن أعود كرجل بيتزا 208 00:19:49,920 --> 00:19:50,989 ستعود على أنك ماذا؟ 209 00:19:51,200 --> 00:19:52,030 شرطي 210 00:19:52,280 --> 00:19:53,235 شرطي? 211 00:19:53,560 --> 00:19:54,470 منقول جديد 212 00:19:54,680 --> 00:19:58,150 لهذا أريد الهوية وملف جديد لمحقق 213 00:19:58,760 --> 00:19:59,749 لماذا محقق؟ 214 00:19:59,960 --> 00:20:01,757 هناك حيث الصخرة موجودة. 215 00:20:04,520 --> 00:20:06,033 ستكون غالية. 216 00:20:06,840 --> 00:20:09,229 عمي (لو).. أعتقد أننا كنا مثل العائلة. 217 00:20:09,480 --> 00:20:12,040 نعم ، حسناً.. "مثل العائلة" ليست كالعائلة 218 00:20:12,240 --> 00:20:15,471 لو كنت من العائلة لكنت فعلتها مجاناً، أليس كذلك؟ 219 00:20:17,040 --> 00:20:19,759 حسناً إنك لم تتغير أراك لاحقاً 220 00:20:31,600 --> 00:20:32,828 انزل للأسفل 221 00:20:33,040 --> 00:20:35,349 ضع بعض الملابس ضع مؤخرتك العارية في الأسفل 222 00:20:35,600 --> 00:20:37,318 ! ضع مؤخرتك العارية في الأسفل 223 00:20:37,520 --> 00:20:40,751 إنة عاري و مقرف فليحضر أحدكم بعض الملابس له. 224 00:20:41,000 --> 00:20:42,672 نه يخفي مسدساً في مؤخرته 225 00:20:45,040 --> 00:20:47,110 انزل على الأرض، افعلها الآن 226 00:20:47,360 --> 00:20:48,395 إني أعرفك؟ 227 00:20:49,440 --> 00:20:50,316 ! اثبت 228 00:20:50,520 --> 00:20:51,316 كلبشه! 229 00:20:51,520 --> 00:20:53,112 نعم.. كلبش مؤخرته. 230 00:20:53,320 --> 00:20:55,151 سأكلبشك هكذا. 231 00:20:55,400 --> 00:20:58,392 أنا الشرطي الطيب إذا تحركت ، سأتحول للشرطي السيء 232 00:21:03,880 --> 00:21:05,472 اثبت ، ارفعوهم 233 00:21:05,680 --> 00:21:07,238 باعد بين رجليك، الآن. 234 00:21:07,560 --> 00:21:09,755 أنا ضابط القانون 235 00:21:12,800 --> 00:21:13,949 (هل ظهر (ديكون 236 00:21:14,240 --> 00:21:17,277 آخر ما سمعته أنه يقوم بعمليات سطو في كارسون 237 00:21:18,520 --> 00:21:21,114 لقد حذرتك من هذا الشخص - لقد فعلت - 238 00:21:21,320 --> 00:21:23,311 سيعلم أنك خرجت 239 00:21:24,480 --> 00:21:26,596 هذا مزيف بالكامل 240 00:21:26,800 --> 00:21:30,315 لا تقلق سأخرج من هناك خلال ساعة على الأكثر، شكراً 241 00:21:30,560 --> 00:21:31,356 حظاً سعيداً 242 00:21:47,720 --> 00:21:50,154 أنت، أيها الضابط الكلب 243 00:21:50,600 --> 00:21:51,430 أنا محقق 244 00:21:51,640 --> 00:21:52,595 آسف يا سيدي 245 00:21:52,840 --> 00:21:53,909 لم تفعل ذلك من قبل. 246 00:21:54,600 --> 00:21:56,318 لابد أنها البسطرمة. 247 00:21:56,720 --> 00:21:57,550 عاهرة 248 00:22:05,440 --> 00:22:06,350 هل أنت صاعد؟ 249 00:22:08,840 --> 00:22:10,034 للأعلى، الطابق الثالث 250 00:22:12,040 --> 00:22:13,553 أقدر ذلك 251 00:22:27,960 --> 00:22:28,756 ماذا؟ 252 00:22:29,360 --> 00:22:30,236 ماذا؟ 253 00:22:54,720 --> 00:22:58,349 المركبة يملكها صاحبك لكنك لا تتذكر إسمه؟ 254 00:22:59,200 --> 00:23:00,519 هل لديك إسم عائلة؟ 255 00:23:01,200 --> 00:23:03,555 اللعنة، هذة الكلبشات ضيقة جداً يا رجل 256 00:23:05,000 --> 00:23:07,958 يا سيدة (جرين).. هل بإمكانك أن تجعلي هذا الرجل يخفف هذة الكلبشات؟ 257 00:23:16,360 --> 00:23:18,590 لا أستطيع الشعور بأصابعي يا رجل أنا جاد.. أرجوك 258 00:23:18,800 --> 00:23:20,438 - أعلم ذلك - أيها المحقق -. 259 00:23:21,000 --> 00:23:22,399 لا تضيقه كثيراً 260 00:23:23,600 --> 00:23:25,477 بإمكاني تخفيفهم قليلاً 261 00:23:41,040 --> 00:23:43,998 لديك محامي رائع هنا لم نتجاوز الحدود، هيا اذهب 262 00:24:02,800 --> 00:24:03,915 إنه هنا 263 00:24:07,600 --> 00:24:08,589 يا إلاهي 264 00:24:09,520 --> 00:24:10,509 كيف حالكم جميعاً؟ 265 00:24:11,120 --> 00:24:12,599 (ليس مجدداً يا (كارلسون 266 00:24:12,800 --> 00:24:14,392 لقد دفعني الرجل بجسمه يا سيدي 267 00:24:14,640 --> 00:24:15,629 ربما هو معجب بك 268 00:24:15,840 --> 00:24:16,955 ماذا فعل بك؟ 269 00:24:17,200 --> 00:24:20,795 أخرجوه من هنا، ما الذي كنت تفكر به؟ يا رجل ، هذا ليس ذكاءً 270 00:24:21,120 --> 00:24:22,394 أخرجوه من هنا. 271 00:24:25,000 --> 00:24:26,558 ما الذي حدث بالأعلى هناك؟ 272 00:24:27,520 --> 00:24:28,635 هناك؟ 273 00:24:29,880 --> 00:24:32,110 قبضت عليه محاولاً الهروب 274 00:24:32,960 --> 00:24:34,359 من أنت؟ 275 00:24:35,800 --> 00:24:37,916 مالون)، لقد تم نقلي للتو) 276 00:24:38,120 --> 00:24:39,997 نعم ، انظر.. باام 277 00:24:40,200 --> 00:24:41,349 هل تعرف (مالون)؟ - لا - 278 00:24:41,560 --> 00:24:42,993 لم يخبرني أحد بذلك 279 00:24:44,320 --> 00:24:45,469 ... شباب 280 00:24:47,200 --> 00:24:48,030 أسف يا سيدتي 281 00:24:48,320 --> 00:24:49,958 اعذريني 282 00:24:51,600 --> 00:24:53,431 دعيني أدفع المياه بالمرحاض من فضلك. 283 00:24:56,760 --> 00:25:00,150 لم أعلم من الأفضل ألا تذهبي هناك 284 00:25:02,360 --> 00:25:04,749 هل معك أوراقك الشخصية يا ( مالون)؟ 285 00:25:05,840 --> 00:25:08,718 لقد طلبنا محقق جديد منذ 8 أشهر 286 00:25:08,920 --> 00:25:12,833 فجأةً ، ظهرت أنت لن أفهم النظام أبداً 287 00:25:13,840 --> 00:25:17,150 السطو؟ 16 شهادة؟ توصية المحافظ 288 00:25:17,800 --> 00:25:19,950 لقد عملت خارج كوفينا الغربية 289 00:25:20,320 --> 00:25:22,197 نعم، هذا ما يقال هنا . 290 00:25:22,920 --> 00:25:25,480 (تبدوا مألوفاً يا (مالون هل تقابلنا من قبل؟ 291 00:25:28,800 --> 00:25:31,553 لا يمكن أن تكون في دوري البولنج، أليس كذلك 292 00:25:33,640 --> 00:25:36,074 إنها كذلك، أنت لاعب بولنج 293 00:25:36,320 --> 00:25:37,116 سأحاول 294 00:25:37,320 --> 00:25:38,992 بإمكاننا استعمال شخص في السطو 295 00:25:40,920 --> 00:25:42,194 (كارلسون) هنا 296 00:25:42,440 --> 00:25:46,752 إعتقدت أنني سأكلف بعمل مكتبي هنا 297 00:25:46,960 --> 00:25:48,029 هل تمزح معي؟ 298 00:25:48,240 --> 00:25:51,232 رجل مثلك؟ لا، أنت تنتمي للشوارع 299 00:25:51,760 --> 00:25:52,715 واسمع أيضاً 300 00:25:52,920 --> 00:25:56,595 كارلسون) يحتاج إلى شريك ذو) خبرة.. لقد تخرج لتوه 301 00:25:57,080 --> 00:25:58,513 يا ريس، لقد تلقيت بلاغاً الآن 302 00:25:58,720 --> 00:26:01,234 يا (كارلسون) سينضم (مالون) إلينا أره المكان 303 00:26:02,960 --> 00:26:05,394 (يا (كارلسون) دع (مالون يقوم بعمليات الكلبشة 304 00:26:06,920 --> 00:26:08,273 أقدر ذلك. 305 00:26:08,840 --> 00:26:09,670 سأراجع هذه 306 00:26:12,560 --> 00:26:14,994 هذا هو الحجز هنا الأعمال المكتبية هنا 307 00:26:15,200 --> 00:26:18,158 النيابة بالأسفل بهذا الإتجاه هل تريد رؤيتهم؟ 308 00:26:18,440 --> 00:26:20,351 رؤية واحدة كرؤيتهم كلهم 309 00:26:20,880 --> 00:26:22,233 هذا مكتبي هنا. 310 00:26:22,440 --> 00:26:23,759 مكتب جميل. 311 00:26:23,960 --> 00:26:26,030 ....شكراً، لنرى 312 00:26:26,600 --> 00:26:27,669 كبار الضباط بالطابق الخامس 313 00:26:27,880 --> 00:26:29,154 القتل والسرقة بالطابق الثالث 314 00:26:29,360 --> 00:26:31,316 القتل والسرقة بالطابق الثالث 315 00:26:32,600 --> 00:26:35,160 خلف هذه الأبواب يوجد 10-17 عُلم - 316 00:26:36,480 --> 00:26:37,754 أره الباقي لاحقاً. 317 00:26:37,960 --> 00:26:39,473 تعالى - أين؟ - 318 00:26:39,720 --> 00:26:42,359 تلقينا بلاغ سطو إنه لنا، سآخذه 319 00:26:42,560 --> 00:26:43,356 بالخارج؟ 320 00:26:43,560 --> 00:26:45,152 هناك حيث تكمُن الجرائم. 321 00:26:45,360 --> 00:26:47,430 لقد وصلت للتو وهذا ليس شيء جيد 322 00:26:47,680 --> 00:26:50,990 عليا أن أعمل هنا وبذلك أعلم ما يحدث بالخارج 323 00:26:51,200 --> 00:26:52,758 ربما أحتاج لدعم، أليس كذلك؟ 324 00:26:55,240 --> 00:26:56,878 كم مضى عليك بالسطو؟ 325 00:26:57,120 --> 00:26:59,634 أنا؟ طوال حياتي يا رجل، طوال حياتي 326 00:26:59,840 --> 00:27:04,755 سمعت الرئيس يقول أنك شهدت 16 مرة !!هذا رائع.. 16 327 00:27:05,040 --> 00:27:08,157 هذا ما يحدث عندما يكتب عمك (لو) ملفك 328 00:27:11,200 --> 00:27:13,555 بإمكانك الجلوس بالأمام إن أردت 329 00:27:15,200 --> 00:27:16,394 أعلم ذلك. 330 00:27:16,800 --> 00:27:20,190 عليك أن تكون حذراً جداً من المشاة الخارجون من هنا 331 00:27:20,440 --> 00:27:21,998 يتمشون هنا 332 00:27:22,840 --> 00:27:26,150 هل أنا واضح؟ هل أنا واضح؟ هل فهمتها؟ 333 00:27:29,040 --> 00:27:30,268 لقد أصبحت محققاً للتو 334 00:27:30,480 --> 00:27:31,549 بدون مزاح 335 00:27:32,840 --> 00:27:36,230 لقد عملت بالمرور لمدة ثلاث سنوات كنت جيداً جداً 336 00:27:38,960 --> 00:27:43,431 ليس عليك الوقوف عند اللون الأصفر يمكنك أن تسير فقط 337 00:27:43,640 --> 00:27:48,395 كلا يا سيدي ، إن رأيت بعض الحوادث التي رأيتها ، لا شكراً 338 00:27:49,160 --> 00:27:51,355 حسناً إنها خضراء الآن 339 00:27:55,120 --> 00:27:56,678 هل بإمكاني أن أسألك سؤالأً شخصياً؟ 340 00:27:56,880 --> 00:27:58,518 نعم بالتأكيد 341 00:27:59,160 --> 00:28:00,991 كم عدد مرات دخولك الإختبار؟ 342 00:28:02,240 --> 00:28:03,116 أي اختبار؟ 343 00:28:03,320 --> 00:28:05,959 كما تعلم، الإختبار لتكون محققاً 344 00:28:06,480 --> 00:28:07,549 !هذا الإختبار 345 00:28:07,840 --> 00:28:09,159 مرة واحدة - حقيقةً؟ 346 00:28:09,600 --> 00:28:10,953 بالمركز الأول 347 00:28:11,800 --> 00:28:13,199 اجتزته هكذا 348 00:28:13,400 --> 00:28:15,550 لقد دخلته 5 مرات 349 00:28:16,040 --> 00:28:19,874 فعلت جيداً بالجزء التحريري لكن تقييم أدائي لم يكن جيداً 350 00:28:20,080 --> 00:28:23,595 كم مرة دخلت لتحصل على رخصة القيادة 351 00:28:23,800 --> 00:28:26,439 أيقظني أرجوك عندما نصل 352 00:28:26,640 --> 00:28:28,312 نعم يا سيدي، أنا آسف 353 00:28:28,520 --> 00:28:30,351 يا إلاهي 354 00:28:31,400 --> 00:28:33,630 إنها بدلة جميلة يا سيدي إنها رائعة فعلا 355 00:28:33,840 --> 00:28:35,432 حسناً، أقدر ذلك. 356 00:28:35,640 --> 00:28:37,517 كما تعلم، أقدر ذلك. 357 00:28:37,800 --> 00:28:38,596 هل عندك أغاني؟ 358 00:28:38,800 --> 00:28:40,313 آه، نعم بالتأكيد. 359 00:28:41,240 --> 00:28:42,514 أحب الرقص على الموسيقى 360 00:28:42,720 --> 00:28:45,314 هذا أعلى من أن نتمكن من سماع إرسال الشرطة 361 00:28:46,680 --> 00:28:47,999 هذا جيد 362 00:28:48,760 --> 00:28:52,548 - لم أسمع هذه المحطة من قبل - إنها رائعة نوعاً ما، أعجبتك؟ - 363 00:29:03,760 --> 00:29:07,070 الليلة الماضية كانت هذه الأرفف مليئة !!بالجنوط، والآن كل هذا ذهب 364 00:29:07,440 --> 00:29:08,873 ثلاثة دزاين من الجنوط الرائعة. 365 00:29:09,120 --> 00:29:10,599 لماذا لم يأخذوا أي شيء آخر؟ 366 00:29:10,800 --> 00:29:14,759 لقد أتو لبضاعتي الجيدة.. كروم مطلية بالذهب.. ثمن الواحدة 5000 دولار 367 00:29:15,720 --> 00:29:16,789 ماذا عن الإنذار؟ 368 00:29:17,000 --> 00:29:18,797 ماذا عنه؟ لقد انطفأ. 369 00:29:19,000 --> 00:29:21,036 لكنكم استغرقتم ساعتين لتأتوا هنا يا رفاق 370 00:29:21,240 --> 00:29:23,356 من المحتمل أن إطاراتي الآن في تيجوانا 371 00:29:23,560 --> 00:29:25,039 من هنا دخلوا 372 00:29:26,320 --> 00:29:30,632 يبدوا أنهم كسروا الزجاج، فتحوا المقبض، وتسللوا من النافذة 373 00:29:30,880 --> 00:29:31,869 بالضبط. 374 00:29:32,080 --> 00:29:33,911 قلبوا الأرفف أو شيء من هذا القبيل. 375 00:29:34,120 --> 00:29:35,269 هذه مضيعة للوقت 376 00:29:35,480 --> 00:29:37,072 ليست هذه طريقة دخولهم. 377 00:29:37,560 --> 00:29:38,754 بالطبع إنها كذلك 378 00:29:39,080 --> 00:29:40,991 اخرس ليس هذه طريقة دخولهم 379 00:29:41,240 --> 00:29:42,309 هذه البقعة هنا 380 00:29:42,520 --> 00:29:44,272 هكذا أدخل هنا 381 00:29:44,920 --> 00:29:46,638 لو كنت لصاً 382 00:29:46,880 --> 00:29:48,552 لو كنت لصاً! 383 00:29:48,760 --> 00:29:51,593 لمنور، فقط أطفىء الإنذار من الداخل 384 00:29:51,800 --> 00:29:53,518 وبذلك آخذ وقتي 385 00:29:53,720 --> 00:29:54,675 لماذا تأخذ وقتك؟ 386 00:29:55,200 --> 00:29:56,679 لماذا آخذ وقتي؟ 387 00:30:01,280 --> 00:30:02,554 إنها ثقيلة 388 00:30:03,440 --> 00:30:04,873 أخبرني الآن 389 00:30:05,080 --> 00:30:09,631 كم تحتاج من الوقت لنقل ثلاثة دزاين من هؤلاء للخارج وتحميلهم على شاحنة؟ 390 00:30:09,840 --> 00:30:12,513 وقت طويل - ستأخذ وقتاً طويلاً - 391 00:30:12,720 --> 00:30:16,030 لكن من المحتمل أنهم كان لديهم ثلاثة ..أو أربعة رجال يعملون 392 00:30:16,240 --> 00:30:18,470 أغلق السوستة، (فرانك)، هشش 393 00:30:18,800 --> 00:30:20,916 لأنك تمكر.. تعالى 394 00:30:21,120 --> 00:30:24,829 لا تكذب عليا .. أنا الرئيس هنا أنا الرئيس يا رجل 395 00:30:25,080 --> 00:30:26,399 أنت الرئيس 396 00:30:26,960 --> 00:30:31,272 ال 5000 خاصتك، آسف لأخبرك أنها تستحق أقل من رجلين من الشارع 397 00:30:31,520 --> 00:30:34,717 التي لا تذهب في أربعة إتجاهات ...مع الكثير من العصير عندما تستأجر شاحنة 398 00:30:35,320 --> 00:30:38,835 ولتستأجر شاحنة، ماذا تحتاج؟ 399 00:30:39,640 --> 00:30:41,039 ...بطاقة ائتمان. 400 00:30:41,720 --> 00:30:43,756 .....رخصة قيادة 401 00:30:44,640 --> 00:30:46,198 ..إلا بالطبع. 402 00:30:47,120 --> 00:30:48,599 ...إن كان عندك شاحنتك الخاصة 403 00:30:50,560 --> 00:30:52,516 لن يدعنا لنا بتفتيش شاحنته 404 00:30:52,720 --> 00:30:55,439 ماذا تعني ب"يدعنا" نحن الشرطة 405 00:30:55,640 --> 00:30:57,358 نحتاج إلى إذن لنفعل ذلك. 406 00:30:57,600 --> 00:30:59,556 ولماذا لا تحتاج إلى مفتاح؟ 407 00:31:01,440 --> 00:31:04,034 أيها المحقق، لا تستطيع فعل ذلك إنه غير قانوني 408 00:31:04,800 --> 00:31:07,837 انظر إلى ذاك، انظر إلى هذا 409 00:31:11,400 --> 00:31:12,196 انظر 410 00:31:12,400 --> 00:31:15,198 تمكنت من الجريمة في أول يوم لي بالعمل 411 00:31:15,400 --> 00:31:16,674 نحن محققان سيئان 412 00:31:16,880 --> 00:31:17,676 ها هم 413 00:31:17,960 --> 00:31:21,669 البلاغ الكاذب يعتبر جريمة كبرى 414 00:31:24,760 --> 00:31:28,150 سأتولى ذلك تعالى بمؤخرتك المترنحة هنا 415 00:31:30,320 --> 00:31:32,959 هل تحب البطاطس المقلية؟ - لا شيء يسعدني أكثر منها - 416 00:31:33,160 --> 00:31:36,630 سأسحقك بباطن هذا الحذاء إن تكرر هذا مجدداً 417 00:31:36,840 --> 00:31:38,319 هل ترى التعريجات التي بها 418 00:31:38,520 --> 00:31:41,398 هذه التعريجات ستكون على ظهر مؤخرتك 419 00:31:41,640 --> 00:31:43,995 ......إلى الأبد إن حدث هذا ثانية 420 00:31:44,200 --> 00:31:45,189 هل فهمت؟ 421 00:31:45,400 --> 00:31:46,515 تمام الفهم 422 00:31:46,720 --> 00:31:50,395 كل مرة تنظر إلى مؤخرتك تذكر أنها ستكون مطبوعة هناك 423 00:31:50,600 --> 00:31:52,318 ستذكرك بنا 424 00:31:53,000 --> 00:31:54,558 ولكذبك - حسناً - 425 00:31:55,040 --> 00:31:56,439 لا أريد رؤية هذة التعريجات 426 00:31:56,680 --> 00:32:00,912 توقف عن أكل المثلجات لأنها تتسرب من مسامك 427 00:32:01,120 --> 00:32:02,235 سأفعل 428 00:32:02,520 --> 00:32:04,954 سأضع تعريجة واحدة على مؤخرتك. 429 00:32:05,440 --> 00:32:08,750 هيا بنا، هذا رائع لنذهب من هنا. 430 00:32:10,920 --> 00:32:12,990 ...أيها المحقق، أنا جديد في هذا 431 00:32:13,200 --> 00:32:15,953 ...لكني أعتقد أنه علينا القبض على الأشرار 432 00:32:16,200 --> 00:32:17,952 لآن عليه خدمة لنا. 433 00:32:18,160 --> 00:32:19,479 وهكذا تسير الأمور . 434 00:32:19,840 --> 00:32:23,628 نترك السمكة الصغيرة تهرب، ومن ثم بإمكاننا القبض على السمكة الكبيرة لاحقاً 435 00:32:23,840 --> 00:32:25,193 فهمتها، فهمتها 436 00:32:28,320 --> 00:32:31,312 هل تمانع لو توليت القيادة؟ أعرف طريقاً مختصراً 437 00:32:35,400 --> 00:32:36,674 من المحتمل أنك ستتقيأ 438 00:32:44,840 --> 00:32:47,400 هل أنت مستعجل يا سيدي؟ 439 00:32:47,640 --> 00:32:50,552 فقط أختبر سيارتك ومدى ثباتها 440 00:32:52,800 --> 00:32:55,189 متى كانت آخر مرة حصلت على هذا الشيء 441 00:32:55,480 --> 00:32:57,755 لم أحصل أبداً على أي شيء يا سيدي 442 00:32:58,920 --> 00:33:01,992 في بعض الأحيان عليك أن تعطي سيارتك بعض السرعة 443 00:33:04,600 --> 00:33:06,079 سيدي سيدي احذر يا سيدي 444 00:33:10,200 --> 00:33:12,953 أنت، هنا الشرطة حرك سيارتك اللعينة 445 00:33:13,440 --> 00:33:15,237 ! حرك، حرك، حرك، حرك 446 00:33:15,440 --> 00:33:16,953 هنا شرطة لوس أنجلوس. 447 00:33:17,160 --> 00:33:18,593 سنضع واحدة في مؤخرتك 448 00:33:18,800 --> 00:33:20,631 معنا أسلحة و مخلفات . 449 00:33:21,960 --> 00:33:23,234 سأتعود على ذلك! 450 00:33:23,920 --> 00:33:24,716 أحبها! 451 00:33:24,920 --> 00:33:26,353 أحبها! 452 00:33:26,560 --> 00:33:27,675 تتعود على ماذا؟ 453 00:33:30,480 --> 00:33:33,790 القيادة، كما تعلم، شريكي الأخير كان متولياً القيادة 454 00:33:34,320 --> 00:33:35,958 من كان شريكك؟ 455 00:33:37,440 --> 00:33:39,078 لا أريد التحدث عن ذلك 456 00:33:39,560 --> 00:33:40,515 لماذا؟ 457 00:33:40,960 --> 00:33:45,476 نظر، أنا غريب الأطوار،اتفقنا؟ بعض الأشياء لا أريد التحدث عنها 458 00:33:45,720 --> 00:33:49,190 نحن شركاء ، إذاً علينا التواصل إنه مثل الزواج 459 00:33:49,440 --> 00:33:51,590 هذا لا يشبه الزواج في شيء . 460 00:33:52,080 --> 00:33:54,753 - ماذا يشبة؟ - إنه مثل ليلة واحدة - 461 00:33:55,000 --> 00:33:57,594 وام بام ، شكراً سيدي الشرطي. 462 00:34:02,040 --> 00:34:04,110 - هكذا إذاً - إنها كذلك - 463 00:34:04,600 --> 00:34:07,910 علينا أن نحارب الجريمة وأن نخرس في المدة اللعينة المتبقية 464 00:34:08,160 --> 00:34:09,513 هل أنت متزوج؟ 465 00:34:09,760 --> 00:34:11,159 - صديقة؟ - ليس بعد الآن - 466 00:34:11,360 --> 00:34:12,236 ماذا حدث؟ 467 00:34:14,640 --> 00:34:16,358 العمل كان عائقاً بيننا 468 00:34:17,400 --> 00:34:18,435 أرأيت؟ 469 00:34:23,400 --> 00:34:25,231 شخص ما كسر صنبور الحريق. 470 00:34:31,520 --> 00:34:34,398 سأتولى ذلك - علي أن أعود، عندي صداع 471 00:34:34,600 --> 00:34:36,352 نحن في الخدمة 472 00:34:36,560 --> 00:34:40,394 لكني أريد أسبرين واحدة كبيرة، مثل كرة الهوكي 473 00:34:40,600 --> 00:34:41,999 سيدي، بعد إذنك. 474 00:34:42,240 --> 00:34:44,151 تعالى إلى هنا لحظةً 475 00:34:44,720 --> 00:34:46,756 إهدأ يا سيدي خذ الأمر ببساطة يا سيدي 476 00:34:54,240 --> 00:34:55,753 صباح الخير أيها الشرطي. 477 00:34:58,920 --> 00:35:00,558 صباح الخير، أين الأسبرين عندكم؟ 478 00:35:00,800 --> 00:35:02,597 بالخلف هناك عند ماكينات الصودا 479 00:35:02,960 --> 00:35:03,756 أقدر ذلك 480 00:35:13,760 --> 00:35:16,035 أريد أن أعلم كيف اصطدمت السيارة بصنبور الحريق؟ 481 00:35:17,840 --> 00:35:19,671 افتح الدرج - لا تطلق - 482 00:35:19,920 --> 00:35:20,909 هيا يا رجل 483 00:35:21,200 --> 00:35:21,996 اللعنة 484 00:35:22,240 --> 00:35:23,514 هيا ، والخزنة أيضاً 485 00:35:31,600 --> 00:35:32,396 هيا 486 00:35:38,360 --> 00:35:41,989 37-King-5. نطلب الدعــم. 487 00:35:42,200 --> 00:35:44,634 418 غرب الشارع الخامس 488 00:35:51,520 --> 00:35:52,475 (أيها المحقق (مالون 489 00:35:52,720 --> 00:35:53,755 هل أنت بخير؟ 490 00:35:54,000 --> 00:35:54,796 اللعنة 491 00:35:57,640 --> 00:35:59,835 للخلف.. للخلف 492 00:36:03,920 --> 00:36:05,399 اثبت 493 00:36:05,600 --> 00:36:07,636 ضع يداك على الرصيف 494 00:36:07,840 --> 00:36:10,354 ضع يداك على الرصيف - لا يوجد رصيف -! 495 00:36:11,040 --> 00:36:12,712 ضع يداك على المعكرونة. 496 00:36:12,960 --> 00:36:14,871 ضعهم على المعكرونة - الدجاج أم اللحم؟ - 497 00:36:15,080 --> 00:36:15,910 الدجاج 498 00:36:17,480 --> 00:36:18,356 اهدأ 499 00:36:18,600 --> 00:36:20,079 الهدوء جيد. 500 00:36:20,920 --> 00:36:21,796 مايلز)؟) 501 00:36:22,240 --> 00:36:23,116 طولي)؟) 502 00:36:27,920 --> 00:36:28,750 ماذا تفعل؟ 503 00:36:28,960 --> 00:36:31,110 ماذا أفعل؟ ماذا تفعل أنت؟ 504 00:36:31,360 --> 00:36:33,191 أنا أعمل بجد هنا 505 00:36:34,920 --> 00:36:36,319 سأقتحم 506 00:36:36,560 --> 00:36:38,152 ضع المسدس جانباً 507 00:36:38,400 --> 00:36:39,515 ضع المسدس جانباً 508 00:36:39,720 --> 00:36:41,153 أيها المحقق (مالون)، تحدث إلي 509 00:36:41,400 --> 00:36:42,958 اخرج من الخلف 510 00:36:43,200 --> 00:36:44,918 اذهب من الخلف 511 00:36:45,200 --> 00:36:46,792 اخرج من الخلف 512 00:36:47,680 --> 00:36:48,635 أيها المحقق، تحدث إلي 513 00:36:50,440 --> 00:36:51,589 خذ خطوتين للخلف 514 00:36:53,160 --> 00:36:54,195 اللعنة، اذهب 515 00:36:55,760 --> 00:36:56,636 توقف 516 00:36:59,160 --> 00:37:00,149 أوقف النيران 517 00:37:03,400 --> 00:37:04,913 هل أنت بخير؟ 518 00:37:28,520 --> 00:37:29,669 اسمع، إن نهايتك الموت 519 00:37:29,920 --> 00:37:31,512 لا يا شيخ 520 00:37:36,440 --> 00:37:39,830 إنه خلف هذه الحاويات إنه مرعوب، ومعه مسدس 521 00:37:42,720 --> 00:37:43,630 ارجعوا 522 00:37:44,880 --> 00:37:48,555 القناصين، "SWAT" اطلب فريق بإمكانهم إصابته من السطح 523 00:37:49,320 --> 00:37:50,799 لا قناصين 524 00:37:51,240 --> 00:37:52,070 ولم لا؟ 525 00:37:53,920 --> 00:37:55,353 مايلز)، ماذا تفعل هنا؟) 526 00:37:55,680 --> 00:37:57,591 إلى من يتحدث؟ - لا أعلم - 527 00:37:58,040 --> 00:38:00,918 إنه يهلوس، إنه يدخن تلك المخلفات 528 00:38:01,320 --> 00:38:02,958 إنه يهلوس 529 00:38:03,640 --> 00:38:05,278 ضع المسدس على الأرض واخرج 530 00:38:08,200 --> 00:38:10,191 امسك هذا، امسكه، سأدخل. 531 00:38:10,480 --> 00:38:11,276 ماذا تفعل؟ 532 00:38:12,040 --> 00:38:13,359 ماذا؟ هل أنت مجنون؟ 533 00:38:15,720 --> 00:38:17,358 مايلز)، ماذا تفعل هنا؟) 534 00:38:17,800 --> 00:38:20,553 أريد فقط التحدث إليك قبل أن يصاب أحد 535 00:38:20,840 --> 00:38:22,478 من فضلك ضع المسدس على الأرض 536 00:38:22,720 --> 00:38:24,312 يا بني، تعالى - اخرس - 537 00:38:24,520 --> 00:38:25,714 إنه يؤلم قلبي - اخرس - 538 00:38:25,920 --> 00:38:28,480 .أن أرى ولدأً عنده طاقة هائلة 539 00:38:28,720 --> 00:38:30,756 أنت أذكى من ذلك - سأخرج - 540 00:38:31,760 --> 00:38:35,355 اسمع، حسناً، اللعنة ماذا تفعل؟ 541 00:38:35,600 --> 00:38:38,592 ماذا تفعل؟ لقد ورطني هنا في هذا الهراء 542 00:38:38,800 --> 00:38:40,791 ...كم مرة أخبرك.. 543 00:38:41,040 --> 00:38:44,953 ...انسى الخزنة؟اذهب مباشرة إلى درج النقود. ادخل واخرج 544 00:38:45,840 --> 00:38:48,115 انه في الطريق لا أستطيع أن أصيبه الآن 545 00:38:48,360 --> 00:38:49,554 ولا أنا 546 00:38:49,800 --> 00:38:51,870 لماذا تقصد محلات موم و بوب بأي حال؟ 547 00:38:52,120 --> 00:38:54,031 أنظر، أنت سائق يا رجل . 548 00:38:54,240 --> 00:38:58,119 لديك مهارات، بإمكانك أن تكون على الطريق يا رجل تؤدي عملك 549 00:38:58,360 --> 00:39:02,194 أنا يائس، أحتاج بعض المال ولماذا نهمس هكذا؟ 550 00:39:04,000 --> 00:39:06,309 ارجع يا زنجي، لقد رأيتك 551 00:39:08,240 --> 00:39:10,515 عن ماذا يتحدثون؟ - لا أعلم - 552 00:39:10,800 --> 00:39:14,429 أنا أخطط لشيء هنا وأنت تخربه يا رجل 553 00:39:15,160 --> 00:39:16,991 أنا آسف، لقد عبثت 554 00:39:17,240 --> 00:39:19,231 لقد عبثت - لا عليك -. 555 00:39:19,440 --> 00:39:21,032 أنظر، لست غاضباً منك 556 00:39:21,600 --> 00:39:25,434 لكن عليك أن تعطيني مسدسك وتدعني ألقي القبض عليك 557 00:39:26,760 --> 00:39:31,515 هيا يا رجل... اسمع، سأعطيك 10 آلاف، تعلم أنني صادق 558 00:39:32,960 --> 00:39:34,313 أفكر ب 50 559 00:39:34,560 --> 00:39:37,916 طولي) 50؟) هذا كثير يا رجل، اللعنة 560 00:39:38,120 --> 00:39:41,829 حسناً 20 وستقضي ليلة واحدة بالسجن. هذا أفضل ما أستطيع فعله لك 561 00:39:42,080 --> 00:39:43,957 هذا أفضل ما أستطيع فعله 562 00:39:45,360 --> 00:39:47,749 حسناً موافق لكنني سأحتفظ بالمسدس 563 00:39:48,000 --> 00:39:51,834 لا يمكنك تركي أقبض عليك وأنت محتفظ بالمسدس، هيا ! 564 00:39:52,120 --> 00:39:54,588 اللعنة، لقد حصلت عليه للتو من الصعب إيجاده 565 00:39:54,800 --> 00:39:58,588 لكن عليك التخلي عن المسدس الآن، ماذا تريد أن تفعل؟ 566 00:39:58,800 --> 00:40:03,191 هل تريد التخلي عن المسدس أم تريدهم أن يضعوا 7 طلقات في مؤخرتك 567 00:40:05,440 --> 00:40:06,998 حسناً، الآن أعطني هذا المسدس 568 00:40:09,240 --> 00:40:11,310 لا تعطه لي ببساطة هكذا! 569 00:40:11,560 --> 00:40:14,438 علي أن آخذه منك إنهم يراقبون 570 00:40:16,920 --> 00:40:18,353 سيؤلمك هذا قليلاً 571 00:40:19,200 --> 00:40:20,235 سيؤلمك هذا قليلاً. 572 00:40:23,840 --> 00:40:24,909 اللعنة 573 00:40:25,160 --> 00:40:26,991 هذا لا يصدق 574 00:40:27,520 --> 00:40:30,193 :وتذكر أنت لا تعرفني بعد الآن 575 00:40:30,440 --> 00:40:31,839 فعلا أنا كذلك. 576 00:40:32,040 --> 00:40:33,712 لم تكن بهذا العنف 577 00:40:33,960 --> 00:40:35,916 :وفعل هكذا كارلسون) خذ معطفي)" 578 00:40:36,120 --> 00:40:39,317 وقال : علي فعل ذلك وقلنا: ماذا تفعل؟" 579 00:40:39,520 --> 00:40:42,717 ذهب أسفل الزقاق ثم صعد مجددآ , . 580 00:40:42,960 --> 00:40:45,428 ثم ذهب خلال الممر متجهاً إلى الشاب 581 00:40:45,640 --> 00:40:48,552 أسقط الشاب بلكمة واحدة على الأرض 582 00:40:48,800 --> 00:40:51,678 أعني، لو أغمضت عينك لفاتك ما حدث 583 00:40:52,200 --> 00:40:53,713 مالون) إلى مكتبي) 584 00:40:53,960 --> 00:40:55,359 !الآن 585 00:40:59,320 --> 00:41:00,469 (ليس أنت يا (كارلسون 586 00:41:05,320 --> 00:41:07,276 كنت أبحث خلال سجلك. 587 00:41:07,680 --> 00:41:09,272 كيف لم أسمع عنك؟ 588 00:41:09,960 --> 00:41:12,235 كنت متخفياً في الأسفل . 589 00:41:12,440 --> 00:41:15,716 نحتاج لشخص يرأس قسم السطو هذا هو السبب الحقيقي لكونك هنا 590 00:41:17,160 --> 00:41:17,956 نعم، بالتأكيد 591 00:41:18,160 --> 00:41:18,956 ليس بسر 592 00:41:19,200 --> 00:41:23,751 أصبح قسم السطو مشكلة منذ أن فقدنا رئيسها العام الماضي 593 00:41:24,120 --> 00:41:26,634 عادةً نرشح عن طريق الرُتب 594 00:41:26,880 --> 00:41:28,711 لكن هؤلاء الرجال يحتاجون لشخص جديد. 595 00:41:28,960 --> 00:41:31,155 إذاً إن أردت الوظيفة فهي لك 596 00:41:33,920 --> 00:41:34,909 اعذرني 597 00:41:35,240 --> 00:41:37,754 أنت رئيس المحققين الجديد في قسم السطو 598 00:41:40,200 --> 00:41:41,110 أنا؟ 599 00:41:43,520 --> 00:41:47,752 عملياً، هناك 30 يوماً مدة تقييم قبل أن يصبح رسمياً 600 00:41:47,960 --> 00:41:51,157 ...كن مع سجلك هذا لا أعتقد أنه يوجد أي مشاكل 601 00:41:55,440 --> 00:41:57,192 حسناً، قل شيئاً 602 00:41:59,440 --> 00:42:00,953 شكراً. 603 00:42:01,200 --> 00:42:02,599 لنحتفل؟ 604 00:42:05,360 --> 00:42:06,998 ماهذا؟ مدرسة ثانوية؟ 605 00:42:07,200 --> 00:42:12,115 (اسمعوا: من الآن المحقق(مالون هو رئيس المحققين في قسم السطو 606 00:42:12,400 --> 00:42:14,709 ASAPأجري على هؤلاء عملية. 607 00:42:15,800 --> 00:42:17,199 شكراً 608 00:42:18,960 --> 00:42:22,157 علي أن أفعل بعض الأشياء سألحق بك لاحقاً 609 00:42:22,960 --> 00:42:24,154 سأتولى أمرهم. 610 00:42:24,360 --> 00:42:26,191 هل تعلم ماذا تفعل بهؤلاء؟ - بالتأكيد - 611 00:42:26,400 --> 00:42:27,753 عظيم يا سيدي، آسف 612 00:42:36,640 --> 00:42:38,312 يا كابتن (بينيللي)؟ - أنا مشغول الآن - . 613 00:42:55,240 --> 00:42:56,958 يااااااه 614 00:43:16,640 --> 00:43:18,153 اللعنة 615 00:43:20,240 --> 00:43:21,559 اللعنة 616 00:43:32,600 --> 00:43:33,749 ماذا؟ 617 00:43:34,280 --> 00:43:36,475 كيف تريدني أن أتولى الدوران 618 00:43:37,560 --> 00:43:39,551 لم أفهم ماذا تعني بالدوران؟ 619 00:43:39,760 --> 00:43:41,352 المناوبات. 620 00:43:42,440 --> 00:43:46,035 لا استطيع تولي كل شيء في اليوم الأول، اتفقنا؟ 621 00:43:46,240 --> 00:43:48,959 لاحظت أنه يوجد تسريب هنا ماذا عن ذلك؟ 622 00:43:49,160 --> 00:43:51,799 كُسرت إحدى مواسير المياه الساخنة وأغرقت كل فتحات التهوية. 623 00:43:52,960 --> 00:43:55,269 كان عليهم إغراق النظام بأكمله 624 00:43:55,480 --> 00:43:57,914 لابد أن هذا هو الرجل الذي يتحدث عنه الجميع 625 00:43:58,120 --> 00:43:59,951 (كابتن (بينيللي (المحقق (مالون 626 00:44:00,160 --> 00:44:01,434 (مالون) (بينيللي) 627 00:44:02,320 --> 00:44:06,108 سمعت أشياء عظيمة إنه شرف لي مقابلتك 628 00:44:11,760 --> 00:44:13,557 سررت لمقابلتك أيضاً يا سيدي 629 00:44:13,760 --> 00:44:15,113 سررت جداً لمقابلتك 630 00:44:16,560 --> 00:44:17,754 مسرور لوجودي هنا 631 00:44:18,000 --> 00:44:19,353 علي الذهاب 632 00:44:23,000 --> 00:44:24,752 إنه شخص غريب . 633 00:44:39,640 --> 00:44:41,358 المحل مغلق. 634 00:44:42,360 --> 00:44:45,079 قلت لقد انتهينا كان علي أن أغلق المحل 635 00:44:45,720 --> 00:44:46,994 (مسرور لرؤيتك يا (لو 636 00:44:48,160 --> 00:44:49,752 (أبحث عن (مايلز. 637 00:44:50,120 --> 00:44:52,111 حسناً، لم أره 638 00:44:52,320 --> 00:44:54,709 لدي رسالة مهمة من أمه 639 00:44:56,640 --> 00:44:58,517 حسناً مازلت لم أره. 640 00:45:01,160 --> 00:45:02,388 اهدأ. 641 00:45:07,240 --> 00:45:08,753 اللعنة، أنت جيد. 642 00:45:13,880 --> 00:45:15,279 أنت جيد 643 00:45:57,080 --> 00:45:58,149 صباح الخير، اسمعوا 644 00:45:58,360 --> 00:46:02,239 الموضوع هو أن (جين لافلور) جلب شحنة من الهروين إلى المدينة 645 00:46:04,480 --> 00:46:05,913 يريدونه في سان دييجو 646 00:46:06,120 --> 00:46:08,076 مركز شرطة سان دييجو فعل مجهوداً عظيماً 647 00:46:08,360 --> 00:46:11,272 ...أغلقوا الموانيء والمطارات عليه 648 00:46:19,280 --> 00:46:23,592 المحقق (مالون) نُقِل للتو سيرأس قسم السطو 649 00:46:24,560 --> 00:46:25,788 أيها المحقق. 650 00:46:26,000 --> 00:46:28,070 ...أخبرنا شيئاً من مخططاتك . 651 00:46:30,160 --> 00:46:32,799 حسناً، أخطط لمحاربة الجريمة 652 00:46:38,120 --> 00:46:39,439 كما تعلمون، مخلفات كهذه 653 00:46:39,640 --> 00:46:40,436 حسناً إذاً. 654 00:46:41,840 --> 00:46:43,910 هل لدى أحد أي أسئلة؟ للمحقق (مالون)؟. 655 00:46:44,120 --> 00:46:45,758 نعم، عندي سؤال 656 00:46:46,000 --> 00:46:47,831 ؟P-ما رأيك في31 657 00:46:49,160 --> 00:46:50,673 P-31. 658 00:46:52,720 --> 00:46:53,596 ما رأيك أنت؟ 659 00:46:53,800 --> 00:46:54,994 إنها نوع من المخلفات 660 00:46:56,960 --> 00:47:00,714 ما أعنيه هو أننا كلنا واجهنا أليس كذلك؟P- مشاكل مع31 661 00:47:00,920 --> 00:47:05,391 كنت أريد فقط معرفة ماذا ينوي الرئيس الجديد فعله معه؟ 662 00:47:05,760 --> 00:47:08,991 (حسناً، (دياز) أليس كذلك.. (دياز 663 00:47:09,320 --> 00:47:12,312 ماذا تعتقد أنه علينا فعله يا (دياز)؟ 664 00:47:12,680 --> 00:47:14,193 أعتقد أنه علينا أن نكهنه 665 00:47:14,840 --> 00:47:17,798 كم شخص هنا يعتقد ؟P-أنه علينا أن نكهن31 666 00:47:20,240 --> 00:47:21,355 ها هيا. 667 00:47:21,560 --> 00:47:23,516 كُهِن، لماذا؟ لأنكم أردموه مُكهن 668 00:47:23,720 --> 00:47:27,190 خرج من هناP-لقد خرج،31 لا مزيد، مات 669 00:47:27,560 --> 00:47:29,471 هل تريد نكهة ال31؟ 670 00:47:29,680 --> 00:47:32,717 باسكن روبنس هو المكان الذي تريده،كن سعيداً 671 00:47:33,080 --> 00:47:34,672 هذا هو شريكي 672 00:47:35,200 --> 00:47:36,030 أيها المحقق 673 00:47:39,120 --> 00:47:40,872 ماذا؟ 674 00:47:41,120 --> 00:47:42,678 ؟P-أريد العمل ب40 675 00:47:42,880 --> 00:47:43,995 جيدP-نعم، 40 676 00:47:45,680 --> 00:47:47,159 P-فليكن40 677 00:47:51,560 --> 00:47:53,551 ما الذي يفعله؟ لقد حصلنا عليهم للتو 678 00:47:53,760 --> 00:47:56,877 إنه يغير الأشياء ربما هذا ما نحتاجه بالتحديد 679 00:48:13,880 --> 00:48:15,472 لست شرطياً 680 00:48:15,920 --> 00:48:18,354 هذا المغفل (طولي) بالأسفل يصرخ يريد التحدث إليك. 681 00:48:18,560 --> 00:48:20,232 إنه بالأسفل بالإستجواب 682 00:48:21,960 --> 00:48:23,871 في الحال، سأتحدث إليه 683 00:48:24,760 --> 00:48:26,432 الإستجواب في هذا الإتجاه 684 00:48:26,640 --> 00:48:28,915 أعلم ذلك، هل فلت لسانه؟ 685 00:48:29,760 --> 00:48:32,718 قال (طولي) أن عنده معلومات عن سرقة أخرى 686 00:48:32,920 --> 00:48:35,559 لكنه سيتحدث للضابط الذي قبض عليه 687 00:48:37,120 --> 00:48:39,111 سأتحدث إليه بمفردنا. 688 00:48:39,320 --> 00:48:40,878 سنراقبكما 689 00:48:42,960 --> 00:48:46,270 ماذا يحدث؟ قلت أني سأقضي ليلة واحدة بالسجن؟. 690 00:48:56,840 --> 00:48:59,308 ما الذي تريد إخباري به ؟ ما هو؟ 691 00:48:59,520 --> 00:49:01,511 قلت أني سأقضي ليلة واحدة بالسجن 692 00:49:01,720 --> 00:49:03,358 لقد مضت ليلة واحة 693 00:49:03,560 --> 00:49:05,357 قلت 20 ألف 694 00:49:05,680 --> 00:49:07,398 قلت 20 ألف 695 00:49:07,880 --> 00:49:09,950 ...حسناً، ربما أصبحت الآن 50 ألف لأنه... 696 00:49:14,080 --> 00:49:17,550 أيها المحقق، لقد كلفت بالترافع (عن السيد (طولي 697 00:49:17,760 --> 00:49:20,149 حسناً، عظيم، هذا هو 698 00:49:20,360 --> 00:49:23,193 آه يا إلاهي ماهذا؟ 699 00:49:23,400 --> 00:49:24,833 ساعدوني - ماذا يحدث ؟ - 700 00:49:26,040 --> 00:49:26,916 ساعدوني 701 00:49:27,120 --> 00:49:28,235 ماهذا؟ 702 00:49:31,840 --> 00:49:33,478 يا إلاهي 703 00:49:37,560 --> 00:49:40,313 ارفع يداك عن موكلي 704 00:49:41,200 --> 00:49:42,679 لا فائدة، إنه لا يتكلم 705 00:49:42,880 --> 00:49:44,757 لأن يداك على فمه 706 00:49:50,480 --> 00:49:54,155 أعتقد أننا اكتفينا بيوم واحد 707 00:49:54,480 --> 00:49:57,677 هذا الشخص قال بأن عنده معلومات عن سرقة أخرى 708 00:49:57,960 --> 00:50:00,235 أريد أن أعلم هل تستهزيء بنا أم لا؟ 709 00:50:00,440 --> 00:50:02,158 لا أستهزيء بكم يا رفاق. 710 00:50:02,360 --> 00:50:06,319 هذا الشخص (لوجان) يدين لي ب 50 ألف 711 00:50:07,120 --> 00:50:08,997 لم أفهمك 712 00:50:09,200 --> 00:50:10,997 ...أنا أتحدث 713 00:50:11,200 --> 00:50:13,589 من هو (لوجان)؟ وماذا تعلم عنه؟ 714 00:50:14,120 --> 00:50:17,908 ما أستطيع قوله يا سيدي أنه شاذ، شاذ، شاذ 715 00:50:18,120 --> 00:50:19,633 لقد نفد صبري 716 00:50:19,840 --> 00:50:23,549 بالتأكيد لقد فعلت، تعال معي ستسمع من مكتبي 717 00:50:23,760 --> 00:50:26,035 لقد جعلني أعض لساني - تعال هنا 718 00:50:26,680 --> 00:50:27,590 لقد ضربني هنا . 719 00:50:28,040 --> 00:50:30,076 في المرة القادمة استعمل دليل الهتف معه 720 00:50:30,280 --> 00:50:31,918 و أخدوا رباط حذائي. 721 00:50:32,120 --> 00:50:33,712 تسمع من مكتبك 722 00:50:33,920 --> 00:50:35,717 أنظر كيف تعامله؟. 723 00:50:35,960 --> 00:50:38,872 ومن ثم قال أني قبيح ولا أستطيع القراءة جيداَ 724 00:50:43,560 --> 00:50:45,118 يا رجل، مالأخبار؟ 725 00:50:45,320 --> 00:50:47,276 شخص ما اتصل بك 726 00:50:47,480 --> 00:50:49,516 من كان؟ - قال أنه شريكك القديم - 727 00:50:49,720 --> 00:50:53,508 إنه يتمنى أن تجد ما تبحث عنه لأن تأمينك الصحي أوشك على الإنتهاء 728 00:50:53,880 --> 00:50:55,871 مالذي يعنيه هذا بالضبط. 729 00:50:59,840 --> 00:51:01,478 اللعنة 730 00:51:25,360 --> 00:51:26,156 رائع 731 00:51:29,480 --> 00:51:32,278 مابالك و مواسير التدفئة؟ 732 00:51:33,360 --> 00:51:34,873 برررد، ألا تشعر بذلك 733 00:51:35,360 --> 00:51:36,349 برررد جدا 734 00:51:36,560 --> 00:51:38,869 لكني مشغول، مالذي تريده؟ 735 00:51:39,080 --> 00:51:41,548 لقد حاولت البحث عن سجلك. 736 00:51:41,760 --> 00:51:43,159 لم أجد أي شيء عن(مالون)؟ 737 00:51:43,720 --> 00:51:46,837 آه لابد أنه من الإستهجاء 738 00:51:47,040 --> 00:51:48,917 عندما وضعت الإسم في القائمة 739 00:51:49,120 --> 00:51:51,076 رقم الشارة غير موجود 740 00:51:52,920 --> 00:51:53,830 دعني أتحدث إليك 741 00:51:54,040 --> 00:51:57,237 ريد أن أعلم ما يحدث؟ - ستعلم مايحدث - 742 00:52:00,320 --> 00:52:01,673 انظر الآن. 743 00:52:02,640 --> 00:52:04,551 ما سأخبرك به سري جداً 744 00:52:04,760 --> 00:52:08,548 أخبر أي شخص وسأركل مؤخرتك 745 00:52:08,760 --> 00:52:10,159 أريد التفاصيل 746 00:52:10,360 --> 00:52:13,272 هذه عربة مخلفات الخيول 747 00:52:16,080 --> 00:52:19,197 هذا المكان بالوعة، لكن اسمع. 748 00:52:19,520 --> 00:52:20,873 لست من كوفينا الغربية 749 00:52:21,840 --> 00:52:23,319 أنا من الإستخبارات الداخلية 750 00:52:23,560 --> 00:52:25,676 يا رجل 751 00:52:29,640 --> 00:52:32,154 حسناً، هذا المكان بالوعة 752 00:52:32,840 --> 00:52:35,308 لا أصدق أني لم ألاحظ - إنها كذلك - 753 00:52:35,520 --> 00:52:37,590 أعني أنها لا تشبه البالوعة 754 00:52:37,800 --> 00:52:40,917 صدقني يا رجل ، هناك الكثير من الأعمال القذرة تدور هنا 755 00:52:41,120 --> 00:52:42,872 لذلك أرسلوني هنا. 756 00:52:43,080 --> 00:52:45,594 أنا الشرطي الخارق قالوا: اذهب وتحقق 757 00:52:45,920 --> 00:52:47,751 افعل ما تفعل ابحث عن شرطي خارق آخر 758 00:52:47,960 --> 00:52:50,793 كونوا فريق من الشرطيين الخارقين ودمروا هذا الفساد. " 759 00:52:51,160 --> 00:52:53,230 دمروه، وهذا هو سبب وجودي هنا 760 00:52:53,440 --> 00:52:56,750 هل نحن الوحيدين الذين نعلم بذلك؟ نحن في ورطة الآن؟ 761 00:53:01,840 --> 00:53:03,637 (أنت شرطي جيد يا (كارلسون 762 00:53:03,840 --> 00:53:06,559 لكن اللعنة يا رجل لقد تعمقت كثيراً 763 00:53:06,760 --> 00:53:08,352 ماذا تريدني أن أفعل؟ 764 00:53:08,560 --> 00:53:10,278 جيد أنك سألت 765 00:53:10,880 --> 00:53:14,634 أبق عيناك مفتوحتان أريدك هنا 766 00:53:14,840 --> 00:53:17,035 واحم ظهري، احم ظهري. 767 00:53:17,240 --> 00:53:19,674 فهمت يا سيدي، أنا خارج 768 00:53:20,280 --> 00:53:21,713 الإتجاه الآخر، اذهب للخلف. 769 00:53:25,920 --> 00:53:27,069 اللعنة 770 00:53:45,840 --> 00:53:47,353 غرفة الأدلة 771 00:53:47,680 --> 00:53:48,635 اللعنة 772 00:53:52,080 --> 00:53:54,992 ها أنت، لقد تلقينا مكالمة للتو 773 00:53:55,200 --> 00:53:56,758 العملية413 في المطار 774 00:53:56,960 --> 00:53:58,109 ذهب، سألحق بك 775 00:53:58,320 --> 00:54:02,199 هذا هراء، شخص ما سرق معروضات المتحف من قاعة الشحن 776 00:54:02,400 --> 00:54:03,549 هل هذه مشكلتي؟ 777 00:54:03,960 --> 00:54:05,279 أنت رئيس المحققين 778 00:54:05,520 --> 00:54:07,750 اذهب هناك الآن 779 00:54:07,960 --> 00:54:11,270 المباحث الفدرالية والجمارك تولوا القضية 780 00:54:30,600 --> 00:54:32,909 - ماذا تقف هنا؟ - - لم يسمحوا لي بالدخول - 781 00:54:33,120 --> 00:54:34,473 رجال المباحث الفدرالية منتشرون 782 00:54:34,680 --> 00:54:36,193 هذا هراء 783 00:54:37,560 --> 00:54:40,552 هذة الصناديق كانت تحتوي على معبد مصري كامل 784 00:54:40,760 --> 00:54:43,228 اعذروني هنا دعني أرى ذلك يا رجل 785 00:54:43,440 --> 00:54:44,509 ومن أنت؟ 786 00:54:44,720 --> 00:54:47,234 مالون) شرطة لوس أنجلوس) 787 00:54:47,440 --> 00:54:49,112 الضابط(جراي) من المباحث الفدرالية 788 00:54:50,120 --> 00:54:52,714 سندعكم تدخلون يا أولاد بعدما ننتهي 789 00:54:55,400 --> 00:54:56,833 انظر إلى كل هذه الأشياء. 790 00:54:57,040 --> 00:55:01,113 انظر، لقد دمروا تقريباً كل هذه الأشياء ولم يأخذوا شيئاً منها 791 00:55:01,360 --> 00:55:03,396 (انظر أيها الضابط (مالون 792 00:55:03,600 --> 00:55:04,794 أيها المحقق . 793 00:55:05,000 --> 00:55:09,118 تعلم ليس لدي وقت، أنت خارج صلاحياتك وأنت أعلى من رأسك 794 00:55:09,320 --> 00:55:12,437 أنا أعلى من رأسي؟ كلا، أنا أعلى من رأسك 795 00:55:12,640 --> 00:55:14,471 ...لأن رأسك على مؤخرتك . 796 00:55:16,280 --> 00:55:20,273 أنت تتدخل في تحقيق فدرالي أيها الضابط 797 00:55:20,680 --> 00:55:23,353 الآن، لو أنت ومجموعتك أردتم ...الإحساس بأهميتكم 798 00:55:23,560 --> 00:55:25,790 ...بإمكانكم المساعدة في تأمين الحاجز الخارجي 799 00:55:26,560 --> 00:55:27,675 هل نحن واضحين؟ 800 00:55:30,840 --> 00:55:32,478 نحن واضحين 801 00:55:32,960 --> 00:55:34,552 و رجاءً. 802 00:55:34,760 --> 00:55:38,355 لا تدع رجالك يلمسون أي شيء وهم في طريقهم للخارج 803 00:55:38,560 --> 00:55:41,279 - هكذا إذن؟ - نعم إنها كذلك - 804 00:55:51,040 --> 00:55:52,871 رأسك على مؤخرتك كان هذا رائعاً 805 00:55:53,120 --> 00:55:55,270 لم أصدق أنك قلت هذا 806 00:55:55,560 --> 00:55:57,391 لقبني بالضابط 807 00:55:57,600 --> 00:56:02,310 أنا رئيس المحققين عندي 16 شهادة 808 00:56:02,520 --> 00:56:03,919 هل تعتقد أن هذا أتى سهلاً؟ 809 00:56:04,120 --> 00:56:06,634 لا تزعج نفسك، إنه مجرد محقق فدراي لا أكثر 810 00:56:06,840 --> 00:56:09,718 يظن أننا لا نفهم في شيء 811 00:56:09,920 --> 00:56:11,797 دعهم يبحثون عن معبدهم اللعين 812 00:56:12,000 --> 00:56:15,549 لم يكونوا باحثين عن معبد كانوا يبحثون عن مخدرات 813 00:56:15,760 --> 00:56:16,954 نعم، مخدرات 814 00:56:17,160 --> 00:56:18,957 أقدم خدعة بالكتاب 815 00:56:19,160 --> 00:56:20,195 .... تهربها بالداخل 816 00:56:20,400 --> 00:56:24,598 ...ثم تأخذها قبل أن تصل للجمارك... فتبدوا وكأنها سرقة 817 00:56:24,800 --> 00:56:26,597 هكذا يفعل المعلمين الكبار. 818 00:56:26,840 --> 00:56:29,638 كل ما عليهم فعله هو البحث عن "B" شاحنة عليها حرف 819 00:56:30,080 --> 00:56:31,308 ؟ "B" ماذا تعني ب 820 00:56:31,520 --> 00:56:32,873 مرهونه 821 00:56:33,280 --> 00:56:37,068 بإمكان الشاحنات المرهونة الدخول في المخازن المرهونة 822 00:56:37,560 --> 00:56:38,470 :دعني أسألك 823 00:56:39,040 --> 00:56:40,678 كيف عرفت كل هذه المواضيع؟ 824 00:56:42,520 --> 00:56:45,671 عملت بمهمة صغيرة بمخزن مرهون. 825 00:56:46,160 --> 00:56:48,310 حسناً، ماذا ننتظر؟ 826 00:56:48,720 --> 00:56:52,030 لنفعل شيئاً، اتفقنا؟ هيا، اتصل بالدعم الجوي 827 00:56:53,240 --> 00:56:55,959 المرسل: هنا 37-King-5 828 00:56:56,160 --> 00:56:59,550 ...أوصلني بالدعم الجوي في الخليج الجنوبي 829 00:57:05,120 --> 00:57:07,429 <هنا 10-12 حصلت على شاحنة بيضاء 830 00:57:07,640 --> 00:57:11,792 باتجاه الجنوب في B-961 :تحمل الرقم شارع ويلر بالقرب من شاطىء مانهاتن 831 00:57:12,000 --> 00:57:13,638 عُلم، نحن بالقرب منه 832 00:57:17,200 --> 00:57:18,315 اللعنة 833 00:57:22,880 --> 00:57:24,199 أنت على عجلة اليوم؟ 834 00:57:25,080 --> 00:57:29,198 أحياناً، عليك أن تعطي سيارتك بعض السرعة، تفهم ما أقوله، أليس كذلك 835 00:57:40,560 --> 00:57:41,629 لنستعد للبدء 836 00:57:45,480 --> 00:57:47,072 تفحص السائق 837 00:57:48,160 --> 00:57:51,311 من 5-6 أقدام، شعر دهني وغير مرتب وأشعث 838 00:57:51,520 --> 00:57:54,159 هل أنت مصفف شعر أم محقق؟ 839 00:57:55,440 --> 00:57:56,759 هذا وشم السجون 840 00:57:57,160 --> 00:57:58,912 قام السائق بامتداد في مكان ما 841 00:57:59,120 --> 00:58:00,792 إلى 10-12 نطلب الدعم 842 00:58:01,000 --> 00:58:03,275 إلى شرطة لوس أنجلوس: هنا المحقق جراي) من المباحث الفدرالية) 843 00:58:03,480 --> 00:58:06,597 توقفوا، أكرر: توقفوا 844 00:58:06,880 --> 00:58:08,313 هذا هراء 845 00:58:08,520 --> 00:58:11,080 تجاهلهم، هيا بنا، لنقم بها 846 00:58:11,880 --> 00:58:13,359 هيا، أنت 847 00:58:15,200 --> 00:58:16,349 هيا، تولى الباب 848 00:58:16,560 --> 00:58:17,470 هيااا 849 00:58:19,120 --> 00:58:20,030 ارموا أسلحتكم 850 00:58:20,240 --> 00:58:21,673 ضعه على الأرض. 851 00:58:21,880 --> 00:58:24,917 حسناً لا تتحركوا، قفوا ثابتين 852 00:58:25,120 --> 00:58:25,916 ضعه على الأرض 853 00:58:26,640 --> 00:58:29,074 يا (مالون)، أمسكه، إنه لك 854 00:58:30,560 --> 00:58:32,915 لا تهرب مني، لا تهرب 855 00:58:33,160 --> 00:58:35,230 لنرى هذه الأيدي، أيها البدين 856 00:58:37,320 --> 00:58:38,116 تعالى هنا 857 00:58:38,320 --> 00:58:39,833 تريدني أن أركض 858 00:58:45,080 --> 00:58:45,990 عُد إلى هنا 859 00:59:05,320 --> 00:59:06,309 عُد إلى هنا 860 00:59:10,000 --> 00:59:11,115 أعِد مؤخرتك هنا 861 00:59:11,680 --> 00:59:12,510 تعالى هنا 862 00:59:18,560 --> 00:59:19,675 تعالى هنا 863 00:59:20,360 --> 00:59:22,271 حسناً، لا تقلقي، أنا شرطي 864 00:59:24,120 --> 00:59:25,269 حسناً 865 00:59:26,520 --> 00:59:27,316 اللعنة 866 00:59:32,080 --> 00:59:34,230 ألا تعلم أي شيء أفضل من الهروب من الشرطة؟ 867 00:59:34,440 --> 00:59:35,236 أعلم 868 00:59:35,440 --> 00:59:38,989 لقد أتعبتني.. لا أحب أن أتعب ....وعندما أتعب. 869 00:59:39,200 --> 00:59:40,394 ......أحصل على مؤخرة لأركلها. 870 00:59:41,000 --> 00:59:43,468 وهذا ما سأفعله ارفع مؤخرتك 871 00:59:48,240 --> 00:59:49,434 رائع 872 00:59:49,720 --> 00:59:51,278 هذه هي المخلفات 873 00:59:55,720 --> 00:59:59,793 لقد أريناهم، لقد أريناهم وهذا ما أريد فعله، كما تعلمون 874 01:00:00,000 --> 01:00:01,752 ضعوا هذا في الأدلة - بالضبط - 875 01:00:01,960 --> 01:00:03,632 الأدلة بالضبط، سأذهب معها 876 01:00:03,840 --> 01:00:05,956 أريدك أن تستجوب هؤلاء الرجال الآن 877 01:00:06,160 --> 01:00:08,549 لا أنظر، أحتاج للذهاب مع هذه الأشياء 878 01:00:08,760 --> 01:00:10,876 ...وأسجلها في الأدلة شخصياً. 879 01:00:11,080 --> 01:00:11,876 لماذا؟ 880 01:00:13,720 --> 01:00:16,314 عليا الدخول من أجل الأدلة والهراء 881 01:00:16,840 --> 01:00:19,832 استجوب المشتبهين اعلم أين كانوا ذاهبين. 882 01:00:20,360 --> 01:00:24,478 وعندما تجعلهم يتكلمون، بإمكانك الدخول لكل الأدلة التي تريدها 883 01:00:24,680 --> 01:00:26,477 لكن يا سيدي 884 01:00:27,360 --> 01:00:31,831 لو كان معي الأدلة الكافية سيصبح استجواباً قاسياً 885 01:00:32,040 --> 01:00:33,871 (لتصفقوا للمحقق (مالون 886 01:00:45,840 --> 01:00:48,513 فاض الكيل، أريد محامياً الشرطيون لا يمكنهم فعل ذلك. 887 01:00:48,760 --> 01:00:50,273 عندي لك أخبار لست بشرطي 888 01:00:52,720 --> 01:00:54,119 يا إلاهي إنه جيد 889 01:00:54,320 --> 01:00:56,595 لقد تحققت،كوفينا الغربية لم تسمع به قط 890 01:00:57,560 --> 01:00:59,551 إذاً فأنت تعلم - أعلم ماذا؟ - 891 01:00:59,760 --> 01:01:01,113 إنه من الإستخبارات الداخلية 892 01:01:01,320 --> 01:01:03,356 عن ماذا تتحدث؟ إنه ليس كذلك 893 01:01:03,560 --> 01:01:04,356 ليس كذلك؟ 894 01:01:04,560 --> 01:01:05,754 لا، إنه من المباحث الفدرالية 895 01:01:07,240 --> 01:01:09,151 لكنه يكره المباحث الفدرالية. 896 01:01:09,360 --> 01:01:12,272 ليبعد الشبهات هل تعتقد أنها كانت حادثة؟ 897 01:01:12,480 --> 01:01:15,950 لقد علم بالهروين من البداية لقد زرعته المباحث الفدرالية هنا 898 01:01:16,160 --> 01:01:19,630 يعتقد أن قفزته الأولى هي قسم السطو لكن للأسف سنخربها عليه 899 01:01:19,960 --> 01:01:21,598 لم تتدرب على ذلك بالأكادمية 900 01:01:25,040 --> 01:01:27,474 لم تتدرب على ذلك بالأكادمية 901 01:01:27,680 --> 01:01:29,352 لا، هذه هي المدرسة القديمة يا رجل 902 01:01:29,560 --> 01:01:31,232 ستكسر رأسي 903 01:01:33,640 --> 01:01:35,392 هذا تدريب الحكومة الفدرالية 904 01:01:35,600 --> 01:01:38,068 لنساعده 905 01:01:40,520 --> 01:01:42,192 حسناً، حسناً سأتكلم يا رجل 906 01:01:44,560 --> 01:01:47,677 حسناً، حسناً سأتكلم يا رجل 907 01:02:20,120 --> 01:02:21,917 أنظري لنفسك 908 01:02:22,120 --> 01:02:25,430 تستحقين كل هذا العناء يا عزيزتي 909 01:02:31,680 --> 01:02:32,999 ماذا تفعل هناك بالأعلى؟ 910 01:02:34,160 --> 01:02:38,756 أن فقط سعيد جداً لأننا أبعدنا هذه المخدرات من الشوارع 911 01:02:38,960 --> 01:02:41,554 انزل من عليها، ستخرج مجدداً للشوارع 912 01:02:41,760 --> 01:02:42,636 لماذا؟ 913 01:02:42,840 --> 01:02:45,912 لأن المباحث الفدرالية تريد أخذها لمعملهم 914 01:02:46,120 --> 01:02:47,189 خذوها للخارج 915 01:02:51,640 --> 01:02:52,436 مالون)، هيا) 916 01:02:52,920 --> 01:02:54,273 لنذهب 917 01:02:55,720 --> 01:02:56,869 (هيا يا (مالون 918 01:03:09,560 --> 01:03:10,709 أيها المحقق 919 01:03:11,840 --> 01:03:14,434 (هذا الهروين يخص (جين لافلور 920 01:03:14,800 --> 01:03:16,358 لقد راقبناه لمدة 5 سنوات 921 01:03:16,560 --> 01:03:19,393 إنه يواصل عملياته بين امريكا والمكسيك 922 01:03:19,720 --> 01:03:21,950 سنأخذها لمعملنا الآن. 923 01:03:22,160 --> 01:03:23,639 ليست فكرة جيدة. 924 01:03:23,840 --> 01:03:24,716 ولم لا؟ 925 01:03:26,280 --> 01:03:27,952 لماذا لا نحتفظ بها هنا؟ 926 01:03:28,160 --> 01:03:31,436 لافلور) لا يعلم أنها عندنا) بإمكاننا استخدامها كطعم 927 01:03:32,760 --> 01:03:33,829 تعني لدغة؟ 928 01:03:34,160 --> 01:03:36,674 بالضبط، لدغة 929 01:03:37,560 --> 01:03:41,189 لافلور ينتظر هذه المخدرات في سان دييجو خلال 3 ساعات 930 01:03:41,440 --> 01:03:44,637 أي نوع من اللدغات بإمكانك فعلها قبل ذلك الميعاد؟ 931 01:03:45,280 --> 01:03:47,953 لقد أخبرني السائق أن أحدهم كان جديداً 932 01:03:48,160 --> 01:03:50,151 بإمكانك استبداله بشخص آخر. 933 01:03:50,360 --> 01:03:54,148 ثم ألق القبض على (لافلور) عندما يذهب ليحصل عليها، بام حصلت عليه 934 01:03:54,360 --> 01:03:55,634 لنكن واضحين 935 01:03:55,840 --> 01:03:59,549 أنت تتطوع لمرافقة هذه ..المخدرات إلى يد 936 01:03:59,760 --> 01:04:02,638 ...أخطر تاجر في نصف الكرة الشمالي 937 01:04:02,960 --> 01:04:03,949 اللعنة، لا 938 01:04:04,160 --> 01:04:05,752 ماذا تحتاج لتتولاها؟ 939 01:04:07,240 --> 01:04:09,549 أنا - أنت الرجل المطلوب للمهمة 940 01:04:09,760 --> 01:04:12,513 المباحث الفدرالية عندها خطط لكننا سنتبعك 941 01:04:12,720 --> 01:04:15,553 إنها شجاعة عظيمة، هيا بنا لا يوجد الكثير من الوقت 942 01:04:15,760 --> 01:04:17,478 لنذهب يا (مالون)، لنذهب 943 01:04:17,720 --> 01:04:21,110 لقد كنت أقترح بعض التفاهات - نحتاج لرجال أكثر مثلك - 944 01:04:24,120 --> 01:04:26,953 حسناً، أسرع هيا، اخرج من هنا 945 01:04:27,240 --> 01:04:28,958 انتظر، انتظر لحظة . 946 01:04:29,160 --> 01:04:32,118 أردت الذهاب أنا أخرجك من هنا، اذهب 947 01:04:32,360 --> 01:04:35,079 لم تكن لتنتظر هنا مالم تكن الجوهرة هنا 948 01:04:35,280 --> 01:04:36,076 أريد نصيبي 949 01:04:36,480 --> 01:04:39,677 لا يوجد شيء لنقسمه عليا أن أحل على الجوهرة أولاً 950 01:04:39,920 --> 01:04:41,069 هاتها، سأنتظر 951 01:04:41,280 --> 01:04:44,158 إنني أحول، بالأول عليا أن ألدغ تاجر مخدرات 952 01:04:44,520 --> 01:04:45,839 أنت كاذب لعين 953 01:04:46,040 --> 01:04:48,713 هل أختلق هذه التفاهات؟ اذهب من هنا! 954 01:04:48,920 --> 01:04:51,912 سأراك عند (لو) غداً - أريد التحدث عن ذلك - 955 01:04:52,120 --> 01:04:54,031 لا أعلم ماذا تفعل 956 01:04:54,240 --> 01:04:55,639 لكنه لن يجدي 957 01:04:55,880 --> 01:04:57,632 ودعني أسترد مسدسي 958 01:05:03,840 --> 01:05:07,469 انظر، ربما تكون فكرة غير جيدة كما تعلمون 959 01:05:07,680 --> 01:05:10,513 هذه فكرة عظيمة، وستنجح - رائعة - 960 01:05:10,720 --> 01:05:13,951 لافلور) يتطلع لهذا) - نعلم ماذا تفعل أيها المحقق - 961 01:05:14,160 --> 01:05:15,832 حسناً، أنا محقق الآن 962 01:05:16,520 --> 01:05:17,839 أصدر صوتاً من فضلك 963 01:05:18,920 --> 01:05:20,319 حسناً أيها المحقق 964 01:05:20,520 --> 01:05:24,559 الهدف هو أن تجعل هؤلاء الرجال يظنون أنك واحد منهم 965 01:05:24,920 --> 01:05:28,469 عضو في المنظمات الإجرامية من المهم أن يكون كلامك 966 01:05:28,720 --> 01:05:33,350 وسلوكك متناسبين مع توقعاتهم من زميل في الإجرام 967 01:05:33,560 --> 01:05:36,120 فهمت، بمعنى مسايرة الركب 968 01:05:36,320 --> 01:05:37,196 هذا صحيح 969 01:05:37,720 --> 01:05:40,154 عليك أن تنظر وتتصرف 970 01:05:40,360 --> 01:05:42,555 وحتى أن تفكر كمجرم 971 01:05:42,760 --> 01:05:44,478 وغير لهجة كلامك أيضاً. 972 01:05:44,720 --> 01:05:48,713 المجرمون يحبون استخدام المصطلحات العامية والألفاظ البذيئة 973 01:05:48,920 --> 01:05:52,117 وخاصةً سب الشرطة و السلطات 974 01:05:52,360 --> 01:05:54,999 ،هل تعني مثل: اخرس أيها اللعين أيها المحقق الفدرالي المخنث 975 01:05:55,200 --> 01:05:56,918 هذا صحيح - مؤخرتك الغبية - 976 01:05:57,120 --> 01:05:58,439 ستكون جيدة - الضيقة..... -" 977 01:05:58,640 --> 01:05:59,789 كفى 978 01:06:01,520 --> 01:06:02,555 حسناً، اسمع 979 01:06:02,760 --> 01:06:04,432 إن (لافلور) قاتل 980 01:06:04,640 --> 01:06:09,191 (لو أحس بأي خطأ، (مالون سيكون في جحيم بمخرج ضيق 981 01:06:14,360 --> 01:06:17,636 يا (كارلسون) لو حدث لي أي شيء انس كل شيء قلته لك على الإطلاق 982 01:06:17,840 --> 01:06:19,831 تعني عن الإستخبارات الداخلية 983 01:06:20,040 --> 01:06:21,758 لا يا (كارلسون)، أعني كل شيء 984 01:06:22,080 --> 01:06:23,957 استعد أيها المحقق 985 01:06:24,160 --> 01:06:25,673 حظاً سعيداً 986 01:06:29,960 --> 01:06:32,713 تذكر يا (كارلسون)، انسى 987 01:06:32,920 --> 01:06:33,989 حان الوقت 988 01:06:36,480 --> 01:06:37,356 أيها المحقق 989 01:06:37,960 --> 01:06:41,589 لو موكلي حصل ولو على خُدش وهو تحت لوائك 990 01:06:41,800 --> 01:06:46,590 لن أتوقف حتى أرى شارتك مسحوبة وأنت مُلقى بالسجن، اتفقنا؟ 991 01:06:48,800 --> 01:06:48,279 لا يمكنك لمسي. mohamedyassein@hotmail.com 992 01:06:51,280 --> 01:06:54,829 سيكون بخير أيتها المستشارة مالون)، لنبدأ هذا العرض على الطريق) 993 01:06:55,840 --> 01:06:57,432 قُد، اخرس 994 01:07:00,360 --> 01:07:01,190 اعطني الفيديو 995 01:07:01,400 --> 01:07:02,753 لنتفق على شيء محدد 996 01:07:02,960 --> 01:07:05,554 هذا هو جانبي وذاك جانبك هناك 997 01:07:05,760 --> 01:07:07,876 ابق في جانبك وسأظل في جانبي 998 01:07:08,560 --> 01:07:09,470 أيها السادة 999 01:07:09,680 --> 01:07:11,159 اجعلوا الحديث أقل ما يمكن mohamedyassein@hotmail.com 1000 01:07:11,360 --> 01:07:14,272 إن لم يعجبك العرض غير القناة 1001 01:07:17,640 --> 01:07:16,710 اجعلوا هذه القناة صافية. mohamedyassein@hotmail.com 1002 01:07:20,320 --> 01:07:22,072 من هذا الشخص؟ 1003 01:07:22,520 --> 01:07:23,555 (إنه (مالون 1004 01:07:25,200 --> 01:07:26,599 لا أستطيع القيادة وأنت تفعل ذلك. 1005 01:07:27,160 --> 01:07:28,479 قُد 1006 01:07:47,360 --> 01:07:48,713 اقتربنا من مخرجنا 1007 01:07:50,560 --> 01:07:53,677 (إلى جميع الوحدات، هنا(جراي تراجعوا وحافظوا على المسافة 1008 01:08:03,560 --> 01:08:04,959 اقتربنا من الموقع 1009 01:08:05,160 --> 01:08:07,390 إلى شرطة لوس أنجلوس، تولوا الجانب الجنوبي وسنتولى الشمالي 1010 01:08:31,360 --> 01:08:33,794 انهم يتجهون صوب المخزن الثالث. 1011 01:08:34,040 --> 01:08:34,870 ركز 1012 01:08:37,080 --> 01:08:35,876 أقرب تم التعديـل بواسطـة Mohamedyassein@hotmail.com 1013 01:08:43,840 --> 01:08:44,670 ها هو 1014 01:08:44,880 --> 01:08:46,711 هل أنت متأكد؟ - نعم، المخزن الثالث - 1015 01:08:47,040 --> 01:08:51,158 حسناً يا (بيني)، اجلس مكانك وابق فمك مغلقاً. 1016 01:08:51,360 --> 01:08:52,509 شكراً للنصيحة 1017 01:08:58,880 --> 01:09:00,029 ماذا يفعل (مالون)؟ 1018 01:09:07,520 --> 01:09:09,351 إنهم قادمون من خلفك 1019 01:09:09,560 --> 01:09:11,391 استعدوا، هاهو قادم 1020 01:09:16,240 --> 01:09:18,390 هذا ما كنت أتحدث عنه 1021 01:09:19,160 --> 01:09:21,151 هذه هي الجوهرة - أنت محق - 1022 01:09:21,360 --> 01:09:23,476 كل ال 500 كيلو 1023 01:09:24,280 --> 01:09:27,317 عم تتحدث؟ لنخرج أريد نصيبي 1024 01:09:27,520 --> 01:09:29,556 هل مازالت عندك؟ - مازال عندنا إشارة - 1025 01:09:29,760 --> 01:09:30,795 مشوشة قليلاً 1026 01:09:31,960 --> 01:09:33,075 هل بإمكانك سماعه؟ 1027 01:09:33,280 --> 01:09:36,317 لا يمكننا الخروج من هنا، اتفقنا؟ عندهم شرطيون في كل مكان 1028 01:09:36,520 --> 01:09:37,794 إذاً؟ أنت واحد منهم 1029 01:09:39,880 --> 01:09:41,074 أنا تاجر مخدرات الآن. 1030 01:09:41,560 --> 01:09:44,358 يا رجل، اسمعني أنت لص مجوهرات 1031 01:09:44,880 --> 01:09:46,950 أنا تاجر مخدرات الآن 1032 01:09:47,160 --> 01:09:49,674 لماذا تبيع ذلك ولديك تلك الجوهرة؟ 1033 01:09:50,400 --> 01:09:51,515 كما الأيام الخوالي 1034 01:09:52,360 --> 01:09:54,112 لا أصدق هذا الهراء 1035 01:09:56,080 --> 01:09:57,229 هل هذا إعادة اتحاد؟ 1036 01:09:57,440 --> 01:10:00,318 انظر ماذا لدينا هنا تخلى عنها 1037 01:10:01,160 --> 01:10:02,912 أليس هذا جميلاً؟ قُل وداعاً 1038 01:10:03,680 --> 01:10:04,590 مرحباً بك في الحفلة 1039 01:10:04,960 --> 01:10:05,949 يا إبن الشـرموطة 1040 01:10:06,680 --> 01:10:07,908 لقد فقدناه 1041 01:10:08,120 --> 01:10:10,634 سأستمتع بما سأفعله بكم أكثر (مما استمتعت بما فعلته ب (إيدي 1042 01:10:11,160 --> 01:10:12,275 اخرس 1043 01:10:21,000 --> 01:10:22,592 يا إلاهي، يا إلاهي 1044 01:10:22,800 --> 01:10:24,870 هل تعلم أي شيء عن هذا؟ - لا أعلم شيئاً - 1045 01:10:25,080 --> 01:10:26,433 سأتقيأ 1046 01:10:33,720 --> 01:10:34,550 اللعنة 1047 01:10:34,760 --> 01:10:36,876 إلى جميع الوحدات، استعدوا 1048 01:10:41,920 --> 01:10:42,716 ماذا يحدث؟ 1049 01:10:42,920 --> 01:10:43,909 لا أعلم 1050 01:10:44,960 --> 01:10:46,439 لم أعلم أبداً ماذا يحدث 1051 01:10:52,160 --> 01:10:52,990 أنزلها 1052 01:10:53,200 --> 01:10:54,235 هنا، أحضرها هنا 1053 01:11:03,000 --> 01:11:04,672 اخرجوا من الشاحنة، اخرجوا من الشاحنة 1054 01:11:10,040 --> 01:11:11,439 يا (بيني)، ماذا يحدث؟ 1055 01:11:11,880 --> 01:11:13,154 لقد أخذت أكثر مما توقعت 1056 01:11:13,440 --> 01:11:15,317 ماذا حدث لوجهك - لا شيء - 1057 01:11:15,520 --> 01:11:16,316 لا شيء مهم 1058 01:11:16,560 --> 01:11:17,913 من استأجر هذين الشخصين؟ 1059 01:11:18,120 --> 01:11:19,838 أنا فعلت، أخبرتني أن أستأجر أشخاص، وقد فعلت 1060 01:11:20,760 --> 01:11:22,637 لم تعرفني، كيف حالك؟ 1061 01:11:22,840 --> 01:11:25,559 بيت)، سررت لمقابلتك) سمعت الكثير عنك 1062 01:11:27,160 --> 01:11:28,354 ومن تكون أنت؟ 1063 01:11:29,480 --> 01:11:32,199 لا تعبث معه هذا قاتل متحجر القلب 1064 01:11:32,600 --> 01:11:35,239 لا تريد العبث معه إنه متحجر القلب 1065 01:11:35,840 --> 01:11:40,550 هذا الولد سيء، رأيته مرة يسرق أمعاء شخص من مؤخرته 1066 01:11:40,840 --> 01:11:42,353 وسقطت عيناه 1067 01:11:42,560 --> 01:11:43,549 افعل حركتك الشهيرة 1068 01:11:43,760 --> 01:11:45,876 هذا عندما اقتلع أمعائه ثم أسقطها 1069 01:11:54,840 --> 01:11:57,115 هذا عندما اقتلع أمعائه ثم أسقطها 1070 01:11:57,320 --> 01:11:58,389 أنا شرير 1071 01:11:58,760 --> 01:12:02,548 سأقتلع شفتاك و أقبل مؤخرتي بهم 1072 01:12:02,760 --> 01:12:03,715 رأيته يفعل ذلك 1073 01:12:03,920 --> 01:12:05,399 أفعل ذلك وهذه هي متعتي 1074 01:12:05,600 --> 01:12:08,637 سأقطع لسانك وألعق بهما خصيتاي 1075 01:12:08,840 --> 01:12:09,955 اخرس 1076 01:12:10,440 --> 01:12:11,395 فتشه 1077 01:12:12,920 --> 01:12:14,797 يا (فرانسواه)، فتشه 1078 01:12:15,600 --> 01:12:17,318 سنتحرك - لا، انتظر - 1079 01:12:17,640 --> 01:12:19,995 لا بد أن هذا جزء من الخطة مالون) يعلم مايفعله) 1080 01:12:20,200 --> 01:12:22,589 أي خطة؟ إنه غير مسلح ويفوقونه عدداً 1081 01:12:22,800 --> 01:12:25,394 (ثق بي، عليك أن ترى استئناف (مالون 1082 01:12:26,520 --> 01:12:28,795 هذا يشبه تجوله في حديقته الخاصة 1083 01:12:29,400 --> 01:12:31,072 (عليا أن أخبرك يا (بيت 1084 01:12:31,840 --> 01:12:33,432 أنت تشبهنا 1085 01:12:33,920 --> 01:12:35,797 ...وتتحدث كالمعتاد.. 1086 01:12:37,360 --> 01:12:39,635 ...ولكنك مازلت مقززاً كالشرطة !. 1087 01:12:40,720 --> 01:12:42,472 اللعنة، كنت أعلم أنه سيعرفنا 1088 01:12:42,680 --> 01:12:44,318 اخرس، هذه تفاهات 1089 01:12:44,560 --> 01:12:48,155 هيا يا رجل، تحدث إليه ربما نخرج من هنا 1090 01:12:49,040 --> 01:12:50,393 انظر، انه يكذب 1091 01:12:50,600 --> 01:12:54,593 لو كنت شرطياً، هل كنت لأكسر أنفه؟ إنها تنزف 1092 01:12:54,800 --> 01:12:55,915 احجزه بالسيارة 1093 01:12:56,440 --> 01:12:57,555 اخرجه من هنا 1094 01:12:57,760 --> 01:12:58,670 لو كنت شرطياً 1095 01:12:59,040 --> 01:13:00,075 اخرس 1096 01:13:02,160 --> 01:13:03,752 اخرس 1097 01:13:04,040 --> 01:13:05,189 اللعنة 1098 01:13:05,760 --> 01:13:06,909 من الأفضل لك أن تعترف 1099 01:13:08,320 --> 01:13:09,799 إنه شرطي 1100 01:13:10,440 --> 01:13:12,670 لقد اختطف الشاحنة إنه فخ. 1101 01:13:12,880 --> 01:13:15,872 لو كنت شرطياً لكانت المباحث الفدرالية هنا الآن يا رجل 1102 01:13:16,080 --> 01:13:17,479 ...لتأخذ الجميع للسجن 1103 01:13:18,920 --> 01:13:20,239 أظن أن 1104 01:13:20,760 --> 01:13:22,352 ...لدي فكرة. 1105 01:13:28,720 --> 01:13:30,472 هل تريد إثبات أنك لست شرطياً؟ 1106 01:13:33,240 --> 01:13:34,150 قلت أنه يكذب 1107 01:13:35,720 --> 01:13:36,675 تبـا ..! بالتأكيد. 1108 01:13:36,880 --> 01:13:38,029 أطلق عليه النار 1109 01:13:39,240 --> 01:13:40,639 أطلق عليه النار 1110 01:13:41,200 --> 01:13:42,155 لا مشكلة 1111 01:13:44,520 --> 01:13:45,316 يا ابن العاهرة 1112 01:13:45,520 --> 01:13:46,919 قصدت اقتله. 1113 01:13:48,440 --> 01:13:51,193 لم تقل ذلك لقد قلت فقط: أطلق عيه النار " 1114 01:13:52,440 --> 01:13:54,237 هل تريد إثبات أنك لست شرطياً؟ 1115 01:13:55,560 --> 01:13:56,959 اقتله 1116 01:14:00,240 --> 01:14:02,196 لا عودة له من ذلك 1117 01:14:12,440 --> 01:14:15,113 الآن، سنتحرك إلى جميع الوحدات، تحركوا 1118 01:14:16,040 --> 01:14:16,836 لنذهب 1119 01:14:41,320 --> 01:14:42,116 اللعنه 1120 01:14:47,240 --> 01:14:49,708 أعطني الجوهرة و إلا وضعت واحدة في مؤخرتك 1121 01:14:49,920 --> 01:14:51,114 كانت لديك فرصتك 1122 01:15:01,160 --> 01:15:02,229 اثبت، شرطة لوس أنجلوس 1123 01:15:02,440 --> 01:15:03,953 أرني يداك 1124 01:15:08,960 --> 01:15:09,756 إصابة رائعة 1125 01:15:13,960 --> 01:15:16,076 اخرج من السيارة، دُر حول نفسك 1126 01:15:24,960 --> 01:15:25,756 اللعنة! 1127 01:16:05,760 --> 01:16:07,557 إلى جميع الوحدات، هنا الضابط جراي) من المباحث الفدرالية) 1128 01:16:07,760 --> 01:16:10,672 ليس لدينا تصريح بمطاردة المشتبه به خارج حدودنا 1129 01:16:11,000 --> 01:16:12,831 لاتعبروا للمكسيك 1130 01:16:33,160 --> 01:16:37,312 نطارد المشتبه به متجهين للجنوب لدينا ضابط متخفي على متنها 1131 01:16:37,520 --> 01:16:40,114 أكرر لدينا صديق على متنها، انتهى 1132 01:16:40,320 --> 01:16:41,230 عُلم 1133 01:16:50,520 --> 01:16:51,635 تشبث 1134 01:17:07,920 --> 01:17:09,114 اللعنه 1135 01:18:01,400 --> 01:18:02,753 انتبهوا 1136 01:18:13,840 --> 01:18:16,831 أحضره، سعيد جداً لرؤيتكم جميعاً Mohamedyassin@hotmail.com فلسطيــــــن - غــزة . جــوال :0598851165 1137 01:18:17,440 --> 01:18:18,998 ماذا تنتظرون، هيا 1138 01:18:19,200 --> 01:18:21,509 لا يمكننا يا (مالون)، ليس من سُلطتنا 1139 01:18:21,720 --> 01:18:24,075 اللعنة، اللعنه على السُلطة اذهبوا الآن 1140 01:18:24,280 --> 01:18:26,510 لا يمكننا العبور للمكسيك 1141 01:18:26,840 --> 01:18:27,636 لا يمكنك؟ - لا - 1142 01:18:27,840 --> 01:18:28,750 لا يمكنك؟ - لا - 1143 01:18:28,960 --> 01:18:30,188 راقبني - (مالون) - 1144 01:18:31,640 --> 01:18:32,436 صـدق ذلـك 1145 01:18:33,720 --> 01:18:35,358 ابعدوا مؤخراتكم 1146 01:18:59,360 --> 01:19:00,839 اللعنة، طلقة واحدة. 1147 01:19:11,720 --> 01:19:12,675 (هيا يا (مايلز 1148 01:19:18,680 --> 01:19:19,476 اللعنة 1149 01:19:53,520 --> 01:19:56,239 أنت مقبوض عليك - ماذا تعتقد أنك فاعل؟ - 1150 01:19:56,440 --> 01:19:58,715 سأقبض عليك قبل أن يأتوا هنا. 1151 01:19:58,920 --> 01:20:01,036 سأفجر رأسك قبل أن يأتوا هنا 1152 01:20:02,360 --> 01:20:05,113 حسب ما أرى، لديك 30 ثانية 1153 01:20:05,320 --> 01:20:07,595 قبل أن ينجزوا عليك 1154 01:20:07,800 --> 01:20:08,994 عم يتحدثون؟ 1155 01:20:10,120 --> 01:20:12,350 إن (مالون) خبير بالمفاوضات 1156 01:20:12,560 --> 01:20:13,709 إنه خبير يا سيدي 1157 01:20:15,040 --> 01:20:16,393 لديك خياران. 1158 01:20:16,720 --> 01:20:18,756 بإمكانك أن تثير عاهرة ما 1159 01:20:19,120 --> 01:20:20,599 ...أو آنسة شخص ما 1160 01:20:20,800 --> 01:20:22,518 فكر بالأمر، إنه قرارك 1161 01:20:22,800 --> 01:20:25,633 لدي 3 خيارات، ربما أخبرهم من أنت 1162 01:20:25,840 --> 01:20:29,594 ربما ستغلق فمك لأني سأعطيك نصيبك من الجوهرة 1163 01:20:30,000 --> 01:20:33,709 هذا هراء، الجوهرة اللعينة معي. 1164 01:20:33,920 --> 01:20:35,876 أعطني إياها أنا مخرجك الوحيد 1165 01:20:36,600 --> 01:20:37,999 الآن، أعطني المسدس 1166 01:20:38,240 --> 01:20:39,832 لا تريد الذهاب للسجن بالمكسيك 1167 01:20:40,040 --> 01:20:44,113 لا أحد يريد الذهاب للسجن بالمكسيك يضعون خوازيق في مؤخرتك 1168 01:20:44,320 --> 01:20:45,196 اخرس 1169 01:20:45,400 --> 01:20:48,198 هيا يا (ديك)، أعطني المسدس هيا 1170 01:20:48,400 --> 01:20:52,188 يعتقدون أنني ضابط يعتقدون أنني ضابط يا رجل 1171 01:20:52,440 --> 01:20:54,317 بإمكاني مساعدتك 1172 01:20:54,560 --> 01:20:57,358 لا تريد أن تموت هنا الآن أعطني هذه 1173 01:20:57,560 --> 01:21:00,438 لو خذلتني، أقسم بالله سأعود إليك 1174 01:21:00,640 --> 01:21:02,232 سأعود مجدداً لك 1175 01:21:02,520 --> 01:21:03,555 أعطني المسدس 1176 01:21:06,040 --> 01:21:08,349 هيا، دعني آخذه منك 1177 01:21:08,720 --> 01:21:10,597 هيا، دعه 1178 01:21:14,760 --> 01:21:16,512 هيا 1179 01:21:22,160 --> 01:21:23,593 ستؤلمك قليلاً. 1180 01:21:26,200 --> 01:21:27,235 يا إلاهي 1181 01:21:31,040 --> 01:21:31,916 (هذه لـ (إدي 1182 01:21:37,560 --> 01:21:38,959 يا إبن العاهرة 1183 01:21:39,160 --> 01:21:40,559 عد هنا 1184 01:21:40,840 --> 01:21:41,909 يا إبن العاهرة 1185 01:21:42,760 --> 01:21:44,034 مايلز) ستموت) 1186 01:22:17,360 --> 01:22:18,588 هل أنت بخير؟ 1187 01:22:19,440 --> 01:22:21,715 كنت بحاجة لإجازة بأي حال 1188 01:22:23,360 --> 01:22:25,954 لمباحث الفدرالية تريد التحدث معك (أيها المحقق (مالون 1189 01:22:30,160 --> 01:22:33,709 بيترسون)، المدير الإقليمي،من) المباحث الفدرالية، نريد التحدث 1190 01:22:33,920 --> 01:22:35,956 انتظر لحظة، اهدأ 1191 01:22:36,160 --> 01:22:37,957 لا أيها الملازم، لن أهدأ 1192 01:22:38,240 --> 01:22:40,276 هل هذا الرجل يتبعكم؟ 1193 01:22:41,040 --> 01:22:42,359 ...أم لا؟ 1194 01:22:44,120 --> 01:22:45,599 نعم، إنه كذلك 1195 01:22:46,440 --> 01:22:49,159 حسناً، سأستكشف ماذا حدث هنا؟ 1196 01:22:49,520 --> 01:22:54,435 ...حتى لو اضطررت لوضع مركزك بأكمله رهن التحقيق الفدرالي 1197 01:22:56,840 --> 01:22:58,398 عمل جيد 1198 01:23:03,840 --> 01:23:07,992 استغرق مكتبي ساعة يتصل بكوفينيا الغربيةو بمكتب المفوضين الأمريكي 1199 01:23:08,200 --> 01:23:10,839 ...يحاول البحث عن من تعمل لصالحهم. 1200 01:23:11,040 --> 01:23:13,349 نعلم الآن أنها ليست البيرو. 1201 01:23:13,560 --> 01:23:15,630 حان الوقت لتعطينا تفسيراً 1202 01:23:20,600 --> 01:23:22,033 أنا فدرالي 1203 01:23:22,240 --> 01:23:23,036 فدرالي? 1204 01:23:24,360 --> 01:23:26,794 انظر عبر الحدود ماذا ترى؟ 1205 01:23:27,040 --> 01:23:30,191 هذه هي جمهورية المكسيك الديموقراطية. 1206 01:23:30,400 --> 01:23:31,196 أنت مكسيكي؟ 1207 01:23:31,400 --> 01:23:33,834 هذا صحيح، من ناحية أبو أمي 1208 01:23:34,040 --> 01:23:34,995 لا حظت ذلك. 1209 01:23:35,200 --> 01:23:36,428 شكراً. 1210 01:23:36,640 --> 01:23:38,949 أيها السادة، لم يكن من المفترض أن أخبركم كل ذلك 1211 01:23:39,160 --> 01:23:40,639 من الممكن أن أخسر فدراليتي. 1212 01:23:40,840 --> 01:23:41,636 ماذا؟ 1213 01:23:41,840 --> 01:23:43,193 فدراليتي 1214 01:23:44,440 --> 01:23:46,476 انظروا،كان عليا أن أخدعكم يا رفاق، حسناً 1215 01:23:46,760 --> 01:23:48,512 كنت أفعلها من أجل بلادي 1216 01:23:48,720 --> 01:23:49,994 الأحمر 1217 01:23:50,520 --> 01:23:51,794 ...الأبيض 1218 01:23:52,600 --> 01:23:53,589 ...والأخضر 1219 01:23:55,040 --> 01:23:58,032 لو أذنتم لي يا رفاق، عليا عبور الحدود 1220 01:23:58,240 --> 01:24:01,232 و أن أتعود على بعض الأشياء كما تعلمون 1221 01:24:01,440 --> 01:24:04,955 بعض الأشياء التي نود التحدث عنها حسناً، خذوا حذركم، كونوا طيبين 1222 01:24:12,920 --> 01:24:16,469 ماذا يحدث؟ !!قيد أخاك بالتعليم 1223 01:24:16,680 --> 01:24:18,193 !!!جحش 1224 01:24:21,840 --> 01:24:25,958 لا أصدق أن تحدث كل هذه الأشياء السيئة في يوم جميل كهذا. 1225 01:24:30,440 --> 01:24:31,953 (مالون) 1226 01:24:32,360 --> 01:24:34,032 نعم، ماذا؟ 1227 01:24:34,240 --> 01:24:40,550 أعتقد أن لغتك الإسبانية سيئة قد أخبرت هؤلاء الرجال أنه هناك قط كبير في سروالك 1228 01:24:41,240 --> 01:24:44,437 هذا الشيء لاتيني، ماتشو لن تفهموني 1229 01:24:45,120 --> 01:24:47,475 لا، أعتقد أنني أفهم 1230 01:24:50,320 --> 01:24:51,230 ...(يا (لوجان 1231 01:24:51,520 --> 01:24:52,316 ماذا؟ 1232 01:24:55,400 --> 01:24:56,719 كيف علمت أنه أنا؟ 1233 01:24:56,920 --> 01:24:58,751 (لقد فكرت لو أنني كنت (لوجان... 1234 01:24:58,960 --> 01:25:03,158 ...وقد خبأت جوهرتي في مبنى شرطة، ماذا سأفعل؟ 1235 01:25:03,520 --> 01:25:05,033 لذا، فكرت كأنني محتال. 1236 01:25:05,360 --> 01:25:06,839 هل هذا صحيح؟ 1237 01:25:07,560 --> 01:25:08,675 لا أصدق هذا 1238 01:25:08,880 --> 01:25:10,757 إنه مجرم رئيسي 1239 01:25:11,080 --> 01:25:13,469 (إن هذا لجحيم يا (كارلسون. 1240 01:25:14,520 --> 01:25:16,750 إنه جحيم لنا. 1241 01:25:18,760 --> 01:25:20,432 إنه من المحزن أننا لن نستطيع فعلها 1242 01:25:21,120 --> 01:25:22,348 ماذا قلت؟ 1243 01:25:22,640 --> 01:25:24,835 لقد سمعت المباحث الفدرالية إنهم متشددون جداً 1244 01:25:25,040 --> 01:25:28,669 ...حول مطاردة المشتبهين عبر الحدود الدولية 1245 01:25:29,520 --> 01:25:31,750 و أنت خارج سلطتنا 1246 01:25:36,200 --> 01:25:37,269 أنت...؟ 1247 01:25:38,160 --> 01:25:39,752 ... بالتأكيد لأنني خارج 1248 01:25:39,960 --> 01:25:43,316 إن كنت خارج الحدود وأنتم ...هناك، لا يمكنكم أن 1249 01:25:47,200 --> 01:25:49,111 أحب هراء السلطات 1250 01:25:51,840 --> 01:25:54,593 أعتقد أن هذه هي آخر مرة آراكم فيها يا أولاد 1251 01:25:55,840 --> 01:25:58,274 لكن من المحتمل أن نقبض عليك لاحقاً 1252 01:25:58,640 --> 01:25:59,436 هكذا إذاً؟ 1253 01:25:59,800 --> 01:26:01,199 نعم، إنه كذلك. 1254 01:26:11,840 --> 01:26:13,956 أوه ! . عندك 1255 01:26:17,360 --> 01:26:18,236 شكــرا. 1256 01:26:21,440 --> 01:26:23,192 فيفا لاس المكسيك 1257 01:26:23,400 --> 01:26:24,753 ... أنــا خــارج 1258 01:26:33,640 --> 01:30:35,629 Subtitles by This Subtitles by Mohammed Yassein. mohamedyaassein@hotmail.com