0
00:00:01,254 --> 00:00:20,271
تـــرجـــمــة
Jr_ah
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com
1
00:01:12,692 --> 00:01:15,897
رجلنا يتمركز عند الكاميرة الوسطى
2
00:01:16,073 --> 00:01:18,234
انة كسوق للإرهاب
3
00:01:18,411 --> 00:01:22,494
صاروخ صيني بعيد المدى
و ( بـانـثـر أى 565 ) مضاد للمروحيـات
4
00:01:22,626 --> 00:01:26,331
مـدافـع هـاون روسـيـة و أسـلــحــة نـاريـة
تـبـدو و كـأنـهـا بـنـادق أمريـكـيـة
5
00:01:26,467 --> 00:01:31,429
ألـغـام تــشــيـلــيـة و مــتـفــجـرات ألـمـانـيـة
لإسـتعـاد جـمـيـع الأسرة
6
00:01:31,559 --> 00:01:32,936
الـهـويـة ؟
7
00:01:33,188 --> 00:01:37,604
إلى ( الـفـارس الأبـيـض ) ، لـنـشـاهـد بـقـيـة الــبـنـادق -
لـقـد تــمـكـن مـن الأخـتـراق -
8
00:01:37,779 --> 00:01:41,863
إبــدأ بــالــشـاب الــذى فــى الــوســط -
حــمـل بــرنــامــج تــعـرف الــهــويــة -
9
00:01:41,995 --> 00:01:45,663
قــاعــدة بــيــانــات تــعــريــف الــهــويــة -
الــبــحــث فــى قــاعــدة الــبــيــانــات -
10
00:01:45,793 --> 00:01:48,547
( لــديــنــا هــويــة الأول : ( ســاتــوشــى إيــســكـورا
11
00:01:48,716 --> 00:01:51,339
أخصائى كميائى، مطلوب بتهمة
(الهجوم على نفق (طوكيو
12
00:01:51,471 --> 00:01:55,637
(يعمل الاّن لحساب المتمردين فى (زائير
13
00:01:55,978 --> 00:02:01,226
هنرى غوبتا)، أمريكى)
عملياً مبتدع الأرهاب التقنى
14
00:02:01,447 --> 00:02:04,284
بدأ كطالب راديكالى فى (براكلى) فى الستينات
15
00:02:04,410 --> 00:02:07,948
والان يبيع ذمته السياسية مقابل النقود -
كبر صورته من فضلك -
16
00:02:08,167 --> 00:02:12,250
يبدو كمفتاح شيفرة أمريكى
يستخدم لضبط ملاحة الاقمار الصناعية
17
00:02:12,425 --> 00:02:15,215
نظام تحديد الاحداثيات -
أيهم سيزعج الاستخبارات الأمريكية أكثر -
18
00:02:15,347 --> 00:02:18,303
هل لأنهم فقده أم لأننا عثرنا عليه؟
19
00:02:18,477 --> 00:02:22,349
عذراً، أيها الأدميرال -
شكراً يا (ام)، رأينا ما يكفى -
20
00:02:22,485 --> 00:02:24,776
والاّن هى عملية عسكرية
21
00:02:24,948 --> 00:02:29,115
شاهدت الرشاشات الآلية
هل قواتك مستعدة لمثل هذه القوة؟
22
00:02:29,248 --> 00:02:32,286
لدينا انتخابات فى (موسكو) الأسبوع القادم
23
00:02:32,461 --> 00:02:37,009
يقول الرئيس أن فقدان
الأرواح غير مقبول
24
00:02:37,137 --> 00:02:41,351
سنأخذ الأختيار البحرى، ضربة واحدة
ونقضى على نصف الارهابيين فى العالم
25
00:02:41,519 --> 00:02:44,939
(أنا أحتج أيها الأدميرال (رودباك -
أعطنى قائد العمليات -
26
00:02:45,110 --> 00:02:47,781
الأفضل ألا نضيع الوقت -
لم ينتهى رجلنا بعد -
27
00:02:47,948 --> 00:02:51,615
(الشاه الأسود) إلى (البيدق الأبيض)
التفويض بإطلاق النار
28
00:02:51,954 --> 00:02:55,374
أخرجى رجلك من هناك، مهمته انتهت
29
00:02:56,547 --> 00:02:59,466
الموافقة على استخدام السلاح
استعدو لإطلاق النار
30
00:03:00,136 --> 00:03:05,645
عند انتهاء العد 1، 2، 3، 4، 5
31
00:03:05,771 --> 00:03:07,682
إطلاق
32
00:03:09,946 --> 00:03:12,569
وقت اصابة الهدف 4 دقائق و 8 ثوان
33
00:03:14,662 --> 00:03:18,035
الفارس الأبيض) 4 دقائق على)
الانفجار، اخرج من هناك
34
00:03:18,295 --> 00:03:21,001
أجل، أعرف هذا
إنها على الشاشة أمامى
35
00:03:21,133 --> 00:03:25,549
إنها سيارة جيب أمام الطائرة
والآن اخرج من هناك
36
00:03:25,808 --> 00:03:29,262
ماذا يجرى؟ -
لن تنتظر، هذا أمر -
37
00:03:29,523 --> 00:03:32,942
ماذا ينتظر رجلكم؟ -
(أيها (الفارس الأبيض -
38
00:03:33,197 --> 00:03:35,155
!يا إلهى
39
00:03:35,701 --> 00:03:38,787
إنها طوربيدات سوفيتية نووية
40
00:03:39,040 --> 00:03:42,708
إن أصابهم الصاروخ -
أصدر الأمر بإيقاف الصاروخ -
41
00:03:42,964 --> 00:03:45,967
أعطنى قائد العمليات، الأمر طارئ
42
00:03:46,094 --> 00:03:49,301
أوقف الصاروخ
43
00:03:53,733 --> 00:03:58,446
سيدى القبطان، الصاروخ خارج
المدى و لا يمكن إيقافه
44
00:04:03,584 --> 00:04:06,042
(الفارس الأبيض) -
أنذر حلف الناتو و البنتاغون -
45
00:04:06,215 --> 00:04:10,297
هل سيفجر الطوربيدات؟ -
ربما، و حتى إن لم ينفجر -
46
00:04:10,430 --> 00:04:14,218
فهناك مايكفى من البلاتينيوم
يجعل (تشرنوبيل) مجرد نزهة
47
00:04:14,479 --> 00:04:17,767
تباً! ألا يمكنكم فعل شئ محكم؟
48
00:04:18,027 --> 00:04:20,521
أبعدوا قواتكم، و أخرجوه من هناك حالاً
49
00:04:20,783 --> 00:04:27,157
أيها (الفارس الأبيض) أجب -
تابع المحاولة -
50
00:04:30,968 --> 00:04:33,757
أيها (الفارس الأبيض) أجب
51
00:04:44,284 --> 00:04:46,194
عادة سيئة
52
00:04:59,018 --> 00:05:02,057
حصلت على مفتاح الشيفرة
53
00:05:09,579 --> 00:05:12,499
ما الذى يفعله؟ -
واجبه -
54
00:05:19,055 --> 00:05:20,930
إنه يتجه نحو القنابل
55
00:05:36,252 --> 00:05:39,291
(أحضروا سيارة (الجيب
56
00:05:42,764 --> 00:05:45,007
أخرجونا من هنا
57
00:05:48,984 --> 00:05:50,942
(أخرج يا (جيمس
58
00:06:20,458 --> 00:06:22,036
دقيقة واحدة للإنفجار
59
00:07:13,428 --> 00:07:14,840
ثلاثون ثانية للإنفجار
60
00:09:09,054 --> 00:09:11,511
سائق المقعد الخلفى
61
00:09:13,437 --> 00:09:15,597
(من (الفارس الأبيض) إلى (القلعة البيضاء
62
00:09:15,775 --> 00:09:22,529
تم اخلاء المنطقة، إسأل الأدميرال
أين يريد إيصال قنابله؟
63
00:09:28,339 --> 00:12:17,618
تـــرجـــمــة
Jr_ah
64
00:12:31,087 --> 00:12:36,596
"سفينة (ديفونشر)، بحر الصين الجنوبى"
65
00:12:37,390 --> 00:12:39,717
أطلق الأنذار العام
66
00:12:44,153 --> 00:12:47,904
تحلق فوق السفينة طائرتي (ميغ) صينية
67
00:12:48,159 --> 00:12:50,914
نعتقد بأن نواياهم عدوانية
68
00:12:51,165 --> 00:12:54,786
جميع البحارة فى مواقعهم
69
00:12:57,593 --> 00:13:00,217
إلى السفينة (دفنشر)، الانذار الأخير
70
00:13:00,349 --> 00:13:03,601
أنتم ضمن الميته الاقليمية الصينية
71
00:13:08,029 --> 00:13:12,361
ضابط المراقبة، السرعة القصوى
اتجه إلى اليسار 40 درجة
72
00:13:12,620 --> 00:13:17,785
دورة بمقدار 160 درجة -
هل فقدوا عقلم؟ -
73
00:13:19,842 --> 00:13:23,677
سيدى، يصر الطيار الصينى أننا
نبتعد 11 ميلاً عن سواحلهم
74
00:13:23,933 --> 00:13:27,470
وسيطلق النار إذا لم نتراجع
ونرسوا مينائهم
75
00:13:27,731 --> 00:13:32,278
أرسل هذه:"نحن بمياه دولية
"وسندافع عن أنفسنا إن هوجمنا
76
00:13:32,532 --> 00:13:35,950
أبلغ القيادة بكل هذا بسرعة
77
00:13:36,664 --> 00:13:40,285
هل نحن متأكدون من موقعنا تماماً؟
78
00:13:41,172 --> 00:13:44,378
أجل سيدى، وحسب توجيه
القمر الصناعى
79
00:13:45,054 --> 00:13:49,186
(مجموعة شبكة إعلام كارفر - هامبورغ)
80
00:14:14,983 --> 00:14:18,152
أيها القبطان، إننا مستعدون للإطلاق
81
00:14:18,824 --> 00:14:22,527
أوقفوا المحركات، حافظوا
على الهدوء التام
82
00:14:22,789 --> 00:14:27,206
قد لا تظهر السفينة السرية فى الردار
ولكن مثقب البحر سيظهر
83
00:14:31,346 --> 00:14:33,720
(سنطلق عندما تمر (الميغ
84
00:14:33,976 --> 00:14:36,766
والبريطانيون سيعتقدون أنه طوربيد صينى
85
00:14:37,023 --> 00:14:39,231
يجب أن أبلغ
86
00:14:43,744 --> 00:14:47,579
(من (ستامبر) إلى (هامبورغ
جارى إنجاز المرحلة الأولى
87
00:14:47,834 --> 00:14:50,874
سأبلغكم بآخر التطورات
88
00:14:57,643 --> 00:15:00,316
الميغ) تمر ثانية) -
لنبدأ العرض -
89
00:15:00,566 --> 00:15:03,106
مثقب البحر فى الموقع
90
00:15:14,967 --> 00:15:16,878
شغل المثقب
91
00:15:17,638 --> 00:15:19,965
إنه جاهز
92
00:15:23,775 --> 00:15:26,813
أطلق -
انطلق مثقب البحر -
93
00:15:33,208 --> 00:15:36,627
!غرين (3-0)، هناك طوربيد! طوربيد
94
00:15:37,632 --> 00:15:39,711
إلى ضابط المراقبة إتجه يميناً 141 درجة
95
00:15:39,971 --> 00:15:43,971
لا توجد إشارة لسفينة
لابد أن (الميغ) أسقطته
96
00:15:46,566 --> 00:15:49,522
سرعته ثابته، سيصدمنا يا سيدى -
!استعدوا! استعدو
97
00:15:58,170 --> 00:16:01,173
الهدف 1200 -
دقة مزدوجة -
98
00:16:18,415 --> 00:16:20,456
لنصعد للأعلى
99
00:16:31,605 --> 00:16:34,645
اتجه يساراً -
دوران 90 درجة -
100
00:16:46,674 --> 00:16:49,249
إنهم يتساءلون لماذا لم ينفجر الطوربيد
101
00:16:49,471 --> 00:16:51,632
أيها القبطان، تقرير كامل عن الأضرار
102
00:16:56,984 --> 00:16:58,267
انقطع التيار
103
00:17:00,491 --> 00:17:04,112
شغل التيار البديل -
ثلاث محركات تعطلت، سيدى -
104
00:17:04,373 --> 00:17:08,920
هناك تسريب فى مؤخرة السفينة -
سيدى، إننا نغوص 14 درجة من المؤخرة -
105
00:17:09,382 --> 00:17:13,764
أبلغ الأدميرال أنه تم ضربنا بالطوربيد
من طائرة (ميغ) صينية، إننا نغرق
106
00:17:14,016 --> 00:17:15,559
أعطهم موقعنا
107
00:17:15,811 --> 00:17:17,721
حسناً، أخلوا السفينة
108
00:17:17,981 --> 00:17:20,390
!أخلوا السفينة -
!أخلوا السفينة -
109
00:17:22,740 --> 00:17:25,280
"تم ضربنا بالطوربيد من
"طائرة (ميغ) ، نغرق
110
00:17:38,477 --> 00:17:40,804
(صاروخ واحد بإتجاه طائرتي (الميغ
111
00:17:53,880 --> 00:17:55,755
لا أتلقى أى إشارة
112
00:18:02,938 --> 00:18:04,848
هذا آخر إرسال منهم، سيدى
113
00:18:06,611 --> 00:18:09,317
لعبة السيد (غوبتا) الصغيرة
فى مفتاح الشيفرة نجحت
114
00:18:09,575 --> 00:18:12,911
حددوا موقعهم الأخير على بعد 70 ميلاً منهنا
115
00:18:13,164 --> 00:18:16,120
لن تعثر عليهم البحرية
البريطانية أبداً
116
00:18:17,296 --> 00:18:19,208
الناجون فى الماء
117
00:18:28,525 --> 00:18:33,155
"البحارة البريطانيون ماتوا"
118
00:18:35,455 --> 00:18:38,873
سيد (ستامبر)، إننى
أستمتع بعناوينى الرئيسية
119
00:18:39,128 --> 00:18:41,966
أريد معرفة العدد الصحيح للناجين
120
00:18:42,384 --> 00:18:45,838
تأخرت على الاجتماع
تأكد من استخدام الذخيرة المناسبة
121
00:18:46,099 --> 00:18:47,511
حاضر سيدى
122
00:18:50,148 --> 00:18:52,392
لذيذ
123
00:19:19,718 --> 00:19:24,183
ابدؤا بعملية الانقاذ
(أرسلوا الغواصين للسفينة (دفنشاير
124
00:19:36,707 --> 00:19:38,702
"غرفة الصواريخ"
125
00:19:47,978 --> 00:19:50,436
سيد (غوبتا)، المرحلة الأولى تمت
126
00:20:02,630 --> 00:20:04,540
طاب صباحكم يا صائدى الذهب
127
00:20:04,800 --> 00:20:09,716
أى نوع من الخراب ستلحقه مجموعة
كارفر) بالعالم اليوم؟ الأخبار؟)
128
00:20:09,977 --> 00:20:14,642
(فيضانات فى (باكستان)، شغب فى (باريس
(وتحطم طائرة فى (كاليفورنيا
129
00:20:14,902 --> 00:20:19,615
ممتاز، ها نحن مستعدون لإطلاق
البرنامج الجديد سيد (جونز)؟
130
00:20:20,203 --> 00:20:23,159
أجل سيدى، كما طلبت
مليئ بالأخطاء
131
00:20:23,417 --> 00:20:25,661
سيجبر الناس على تحسينه لسنوات
132
00:20:25,922 --> 00:20:30,137
رائع سيد (والاس)، إتصل بالرئيس
133
00:20:30,388 --> 00:20:33,594
أبلغه أنه إن لم يوقع قانون
خفض أجور تلفزيون الكابل
134
00:20:33,853 --> 00:20:37,271
فسنعرض مشهد الفيديو و معه
قائدة الهتافات بغرفة الفندق
135
00:20:37,526 --> 00:20:38,641
حاضر
136
00:20:38,903 --> 00:20:42,905
وبعد أن يوقع القانون، اعرض الشريط -
اعتبره تم -
137
00:20:43,913 --> 00:20:45,788
بعد إذنك
138
00:20:46,041 --> 00:20:48,830
إنه على القناة السابعة -
(سيد (ستامبر -
139
00:20:50,926 --> 00:20:54,178
جارى تنفيذ المرحلة الثانية
بحوزتى شريط الفيديو
140
00:20:54,432 --> 00:20:58,184
لم أره لكنهم أخبرونى أنه رائع
141
00:20:58,439 --> 00:21:02,440
بالأضافة كان هناك 17 ناجياً
لعناوينك الرئيسية
142
00:21:02,696 --> 00:21:04,607
(أحسنت يا (ستامبر
143
00:21:06,329 --> 00:21:08,121
شكرا -
لا تقل هذا -
144
00:21:08,666 --> 00:21:11,040
تأكد من حفظه بمكان آمن
145
00:21:12,255 --> 00:21:15,959
أيها السادة و السيدات
أوقفوا الطبع
146
00:21:17,098 --> 00:21:18,926
وصل هذا للتو
147
00:21:19,477 --> 00:21:23,312
بمحض الصدفة
لدينا قصة مثالية
148
00:21:23,568 --> 00:21:27,189
وهى اطلاق قمرنا
الصناعى الإخبارى الليلة
149
00:21:27,449 --> 00:21:32,697
يبدوا أن هناك أزمة صغيرة تطبخ
فى بحر الصين الجنوبى
150
00:21:32,960 --> 00:21:37,341
أريد تغطية صحفية كاملة
أريد مواضيع فى المجلات، أريد كتب
151
00:21:37,594 --> 00:21:40,217
أريد افلام، تلفزيون، إذاعة
152
00:21:40,473 --> 00:21:43,049
أريد أن نكون على الهواء 24 ساعة يومياً
153
00:21:43,312 --> 00:21:45,307
هذه فرصتنا
154
00:21:46,359 --> 00:21:53,364
ومليار شخص على هذا الكوكب
سيشاهده و يسمعه و يقرأ عنه
155
00:21:53,623 --> 00:21:55,949
(من مجموعة إعلام (كارفر
156
00:21:58,381 --> 00:22:01,550
لا أخبار مثل الأخبار السيئة
157
00:22:11,279 --> 00:22:14,982
(مسرورة لما أحرزته سيد (بوند
158
00:22:17,082 --> 00:22:22,328
أستمتع دائماً بدراسة اللهجات
الجديدة، أيها البروفيسورة
159
00:22:23,676 --> 00:22:27,131
البعض يقول أن قدراتك عادية
160
00:22:28,644 --> 00:22:31,600
لكن التدريب يطورها
161
00:22:40,875 --> 00:22:44,080
"أتعرفى معنى "أنا لست هنا
باللغة الدنماركية؟
162
00:22:44,339 --> 00:22:46,547
تجاهله -
هذه الكلمات -
163
00:22:46,801 --> 00:22:50,008
غير موجودة فى قاموسهم
164
00:22:53,230 --> 00:22:55,805
بوند) هنا) -
اتجه إلى الخط الآمن، 007 -
165
00:22:56,068 --> 00:22:59,405
سأذهب إلى القناة الرابعة
166
00:23:00,702 --> 00:23:04,120
تلك السفينة كانت داخل مياه دولية -
لا يمكن أن نجزم بذلك -
167
00:23:04,375 --> 00:23:07,248
جيمس)، أين أنت؟)
168
00:23:07,506 --> 00:23:13,015
(مونى بنى)، أنا فى جامعة (أكسفورد)
169
00:23:13,267 --> 00:23:16,270
أدرس القليل من اللغة الدنماركية -
القليل؟ -
170
00:23:16,940 --> 00:23:21,606
يبدوا أنك ستلغى درسك الآن
هناك حالة طارئة
171
00:23:21,865 --> 00:23:25,153
نحن بصدد إرسال الأسطول إلى الصين
172
00:23:25,413 --> 00:23:30,543
سأحضر خلال ساعة -
اجعلها 30 دقيقة -
173
00:23:32,217 --> 00:23:33,843
إلى اللقاء، عزيزتى
174
00:23:35,014 --> 00:23:37,768
(أنت بارع فى الحديث مع النساء، (جيمس
175
00:23:41,108 --> 00:23:43,268
لا تسألى -
لا تقولى شيئاً -
176
00:23:55,760 --> 00:23:59,178
هذا فظيع، نعرف مكان السفينة تماماً
177
00:23:59,433 --> 00:24:02,556
نظام تحديد المواقع على الأرض
حسب الأقمار الصناعية لا يكذب
178
00:24:02,814 --> 00:24:06,649
(أجل و لكن محطتنا فى (سنغافورة
إلتقطت إشارة غامضة
179
00:24:06,905 --> 00:24:09,279
على موجة نظام تحديد المواقع
وقت الهجوم
180
00:24:09,535 --> 00:24:12,906
يمكنها إبعاد تلك السفينة عن مسارها -
لدى فرقة بريطانية مفقودة -
181
00:24:13,166 --> 00:24:15,837
إننى أعى هذا -
بدلاً من إجراء حازم، كل ما تقومين به -
182
00:24:16,088 --> 00:24:18,166
هدفى منع إندلاع حرب عالمية ثالثة
183
00:24:18,426 --> 00:24:21,880
ولا أرى إرسال أسطول لمنطقة
الانقاذ أفضل طريقة
184
00:24:22,141 --> 00:24:25,264
من أين جاءت تلك الاشارة الغامضة
على نظام تحديد الموقع؟
185
00:24:25,522 --> 00:24:28,276
لازلنا نتحرى -
تتحرون؟ -
186
00:24:28,527 --> 00:24:32,398
مع احترامى (ام) أحياناً لا أظن
لديك الجراءة لهذه المهمة
187
00:24:32,660 --> 00:24:37,575
ربما و لكن ميزتى أننى لا أفكر
بها طوال الوقت
188
00:24:37,836 --> 00:24:40,543
يكفى هذا، ماهو موقعنا الآن؟
189
00:24:41,718 --> 00:24:45,766
كان اعتداء غير مبرر على سفينة
فى مياه دولية
190
00:24:46,017 --> 00:24:49,187
سنرسل الاسطول لانقاذها
و نستعد لرد كامل
191
00:24:49,441 --> 00:24:51,684
التأنى، نحن نتحرى
192
00:24:51,945 --> 00:24:56,492
ولا ترسل الأسطول البريطانى خلال 10 دقائق
لمواجهة أقوى قوة جوية فى العالم
193
00:24:56,746 --> 00:24:59,618
متى تأخذ سفننا مواقعها؟ -
خلال 48 ساعة -
194
00:24:59,876 --> 00:25:03,497
تباً، الصحف بدأت تدعو للانتقام
195
00:25:03,757 --> 00:25:06,880
آخر ما نريده هو تصعيد الوضع
196
00:25:07,139 --> 00:25:10,095
أخشى أن الوقت تأخر
للقلق بهذا الشأن
197
00:25:11,855 --> 00:25:17,103
قتل 17 بحاراً بريطانياً
استناداً للمسؤولين الفيتناميين
198
00:25:17,366 --> 00:25:21,237
الذين انتشلوا الجثث
قتل الضحايا بنفس الأسلحة
199
00:25:21,499 --> 00:25:24,418
التى تستخدمها القوات الجوية الصينية -
هل صرحت بهذا؟ -
200
00:25:24,671 --> 00:25:26,296
كلا
201
00:25:27,300 --> 00:25:31,254
هذه أول مرة أسمع بهذا -
حسناً، هذا يحسم الأمر إذاً -
202
00:25:31,809 --> 00:25:36,974
(سنرسل الأسطول، (ام
لديك 48 ساعة لتتحرى الأمر
203
00:25:45,542 --> 00:25:48,664
هناك أمر واحد غريب، عندما
(إتصلت بعميلنا فى (سايغون
204
00:25:48,923 --> 00:25:52,009
قال بأن الفيتناميين وجدوا
بحارتنا قبل ثلاث ساعات
205
00:25:52,263 --> 00:25:54,304
كيف نشر النبأ بهذه السرعة؟
206
00:25:54,558 --> 00:25:58,179
أحدهم فى صحيفة (الغد) عرف
قبل الحكومة الفيتنامية
207
00:25:58,440 --> 00:26:01,444
ما معلوماتك عن (أليوت كارفر) يا (007)؟
208
00:26:01,696 --> 00:26:06,077
مالك شبكة إعلامية عالمية
يستطيع قلب حكومة بنشر خبر واحد
209
00:26:06,329 --> 00:26:08,573
(كارفر) يملك صحيفة (الغد)
210
00:26:09,335 --> 00:26:15,259
لم أرد اخبار الوزير، لكن تلك الاشارة
(جاءت من أحد الأقمار التابعة (لكارفر
211
00:26:15,512 --> 00:26:19,015
سيقطع رئيس الوزراء رأسى
لو علم أنك تتحرى عنه
212
00:26:19,270 --> 00:26:20,979
(سأرسلك إلى (هامبورغ
213
00:26:21,231 --> 00:26:24,568
رتبنا لحضورك حفل الليلة
بمركز (كارفر) الاعلامى
214
00:26:24,822 --> 00:26:26,732
إنهم يحتفلون بإطلاق قمر جديد
215
00:26:26,992 --> 00:26:30,446
قادر الآن على الوصول لكل سكان الأرض
216
00:26:30,706 --> 00:26:34,161
فيما عدا الصينيين
الذين رفضوا حقوق البث
217
00:26:35,758 --> 00:26:39,758
جيمس)، تذكرتك و أوراق)
تمويه شخصيتك و حجز سيارتك
218
00:26:40,016 --> 00:26:41,974
وقع هنا من فضلك
219
00:26:42,228 --> 00:26:46,180
أظنك كنت على علاقة مع
(باريس)، زوجة (كارفر)
220
00:26:46,443 --> 00:26:50,147
كان ذلك منذ زمن بعيد
قبل زواجها
221
00:26:52,788 --> 00:26:56,576
لم أدرك أن هذه المعلومات عامة -
(الملكة و البلاد، (جيمس -
222
00:26:57,172 --> 00:27:00,044
(مهمتك معرفة إن كان (كارفر
أو شخص ما فى منظمته
223
00:27:00,302 --> 00:27:05,383
أبعد السفينة عن مسارها و لماذا
(استغل علاقتك مع السيدة (كارفر
224
00:27:05,645 --> 00:27:09,693
أشك بإنها تذكرنى -
ذكرها -
225
00:27:10,862 --> 00:27:13,273
ثم إستدراجها من أجل المعلومات
226
00:27:14,662 --> 00:27:18,662
عليك أن تقرر كم ستحتاج
(من الاستدراج يا (جيمس
227
00:27:18,919 --> 00:27:22,125
لو كان هذا واقعاً بيننا
(نحن يا (مونيبنى
228
00:27:35,909 --> 00:27:38,912
"صحيفة الغد - الصين تحذر الأسطول البريطانى"
229
00:27:39,081 --> 00:27:43,710
إعلان أمنى، على المسافرين
عدم ترك حقائبهم غير مراقبة
230
00:27:44,007 --> 00:27:45,288
طاب صباحك، كيف أساعدك؟
231
00:27:45,509 --> 00:27:49,046
أجل، حجز مكتبى سيارة لى
232
00:27:49,265 --> 00:27:50,595
لحظة من فضلك -
شكراً -
233
00:27:59,342 --> 00:28:01,421
(وقع هنا سيد (بوند
234
00:28:05,813 --> 00:28:11,156
إنها شروط التأمين على
سيارتك الجديدة الجميلة
235
00:28:11,406 --> 00:28:14,860
هل تريد تأمين ضد الصدمات؟ -
أجل -
236
00:28:15,246 --> 00:28:18,619
الحريق؟ -
ربما -
237
00:28:18,878 --> 00:28:21,453
اتلاف الممتلكات؟ -
بالتأكيد -
238
00:28:21,716 --> 00:28:25,634
اصابات شخصية؟ -
آمل العكس و لكن الحوادث تقع -
239
00:28:25,891 --> 00:28:27,850
تقع بإستمرار معك
240
00:28:29,355 --> 00:28:33,653
حسناً، هذا يغطى الاستهلاك العادى
241
00:28:33,906 --> 00:28:35,816
هل أحتاج لحماية أخرى؟
242
00:28:36,076 --> 00:28:40,409
منى فقط (007)، ما لم تعد
السيارة بحالة جيدة
243
00:28:40,877 --> 00:28:42,835
تفضل
244
00:28:46,094 --> 00:28:48,801
سيارتك الـ _بى ام دبليو 750) الجديدة
245
00:28:49,058 --> 00:28:55,017
كل التجهيزات العادية، بنادق
صواريخ و نظام تحديد المواقع
246
00:28:56,321 --> 00:29:00,404
مرحباً بك، اربط حزام الآمان و اتبع
تعليمات الآمان من أجل رحلة آمنة
247
00:29:00,662 --> 00:29:04,200
ظننتك ستصغى أكثر لصوت أنثوى
248
00:29:04,461 --> 00:29:05,541
أظننا إلتقينا
249
00:29:05,797 --> 00:29:10,925
لا تهمنى مغامراتك الشخصية
لننهى هذا، حسناً؟
250
00:29:11,181 --> 00:29:13,223
هاتفك الجديد
251
00:29:13,477 --> 00:29:15,555
تتحدث هنا وتسمع هنا
252
00:29:16,190 --> 00:29:19,027
إذا ما كنت أفعله
كل هذه السنين خطأ
253
00:29:19,279 --> 00:29:23,197
انظر، يضم أيضاً كشف بصمات الأصابع
254
00:29:23,453 --> 00:29:26,207
و نظام حماية قوته 20000 فولط
255
00:29:26,458 --> 00:29:32,253
و أكثر شئ أنا فخور به هو
جهاز تحكم عن بعد لسيارتك
256
00:29:32,511 --> 00:29:35,800
إضغط مرتين، 1، 2
257
00:29:37,354 --> 00:29:42,233
و الآن حرك إصبعك
ببطء على القرص
258
00:29:43,824 --> 00:29:46,447
لقيادة السيارة
259
00:29:49,709 --> 00:29:53,757
إنها صعبة القيادة
و لكن بالممارسة
260
00:29:54,009 --> 00:29:57,297
لنرى كيف تستجيب إلى
لمستى، موافق يا (كيو)؟
261
00:30:21,934 --> 00:30:26,730
أظننا نفهم بعضنا -
(إعقل يا (007 -
262
00:30:42,555 --> 00:30:46,602
انتباه، المحرك يعمل
الرجاء اقفال الباب حالاً
263
00:30:46,854 --> 00:30:48,480
لا تدعها تقودك
264
00:30:59,001 --> 00:31:03,133
على أى حال بالتأكيد ليست
حقيقة هذه الاشاعة المعارضة
265
00:31:03,385 --> 00:31:05,628
و أننى من أطلق إشاعة مرض جنون البقر
266
00:31:05,889 --> 00:31:09,759
لمجرد أن السيد (انكوس بلاك) سيد
لحوم البقر البريطانى الشهير
267
00:31:10,021 --> 00:31:13,559
خسر معى 1000 جنيه
فى رهان و رفض الدفع
268
00:31:15,406 --> 00:31:19,027
وهذا أقل مصداقية من الاشاعة التى تقول
أننى أخذت 100 مليون فرنك من الفرنسيين
269
00:31:19,288 --> 00:31:22,375
لأستمر بنشر هذه القصص لسنة أخرى
270
00:31:22,627 --> 00:31:24,502
(عفواً يا سيد (كارفر -
أجل -
271
00:31:24,756 --> 00:31:27,214
هذا رجل مصرف جديد، السيد
272
00:31:27,470 --> 00:31:30,508
(بوند)، (جيمس بوند)
273
00:31:31,101 --> 00:31:34,555
رجل مصرف جديد
يبدو أننى أجمعهم
274
00:31:34,816 --> 00:31:39,778
أخبرنى سيد (بوند)، كيف
كان رد فعل السوق للأزمة؟
275
00:31:40,034 --> 00:31:43,821
حسناً، العملات هبطت
و أسهمك إرتفعت
276
00:31:44,083 --> 00:31:46,457
لا أظننا تعارفنا
277
00:31:46,713 --> 00:31:48,837
(اليوت كارفر) -
(وى لين) -
278
00:31:49,092 --> 00:31:51,336
من وكالة أنباء الصين الجديدة
279
00:31:51,806 --> 00:31:55,888
لا أذكر أنى رأيت اسمك بين المدعوين -
لدى إعتراف -
280
00:31:56,146 --> 00:31:58,721
إسمى غير موجود لأننى تسللت
281
00:31:59,319 --> 00:32:03,320
ولماذا فعلت هذا يا عزيزتى؟ -
أردت مقابلتك -
282
00:32:03,910 --> 00:32:08,244
جيد، تعجبنى المرأة التى تبادر
283
00:32:08,502 --> 00:32:10,377
(يجب أن تعملى بمكتبى فى (بكين
284
00:32:10,631 --> 00:32:13,883
سيد (كرافر)، ليس
(لديك مكتب فى (بكين
285
00:32:14,137 --> 00:32:15,514
(نادنى (اليوت
286
00:32:26,743 --> 00:32:30,197
كنت دوماً أتسائل كيف سيكون
شعورى عندما آراك ثانية
287
00:32:40,143 --> 00:32:44,190
الآن أعرف، هل بسبب شئ قلته؟
288
00:32:44,442 --> 00:32:47,648
ما رأيك بلفظ (سأعود حالاً)؟
289
00:32:49,952 --> 00:32:53,323
طرأ أمر ما -
دائماً يطرأ أمر -
290
00:32:53,583 --> 00:32:57,335
وكيف حالك يا (باريس)؟ -
أفضل بكثير، نحن الآن متعادلان -
291
00:32:57,591 --> 00:32:59,300
هل تودين شرب شئ
سيدة (كرافر)؟
292
00:32:59,553 --> 00:33:03,388
السيد (بوند) يرغب بشراب
فودكا) ممزوج وليس مخلوطاً)
293
00:33:03,644 --> 00:33:06,813
السيدة (كرافر) ستأخذ شراب (تيكويلا) سادة
294
00:33:07,484 --> 00:33:12,066
كلا السيدة (كرافر) ستتناول
(كوباً من مشروب السيد (كرافر
295
00:33:13,328 --> 00:33:16,949
أرى أن مستواك إرتفع بهذا العالم -
و أنت الليلة مصرفى -
296
00:33:17,209 --> 00:33:19,121
رأيت قائمة المدعوين
297
00:33:19,923 --> 00:33:23,045
أخبرنى، هل مازلت تنام
و السلاح تحت وسادتك؟
298
00:33:35,243 --> 00:33:37,866
من أجلك -
كلا، من أجل السلاح -
299
00:33:44,175 --> 00:33:46,751
أرى بأن هذه ليست زيارة إجتماعية
300
00:33:47,014 --> 00:33:48,924
ربما يكون زوجك فى ورطة
301
00:33:49,184 --> 00:33:54,016
"إمبراطور البث،"إن كنت
تفكر بملاحقته فأنت بمشكلة
302
00:33:54,277 --> 00:33:57,897
ربما، إما هو أو أحد فى منظمته
303
00:33:58,158 --> 00:34:00,996
فهمت، و فكرت بأخذ المعلومات منى
304
00:34:01,248 --> 00:34:04,334
كلا، لم تكن تلك خطتى
305
00:34:04,587 --> 00:34:09,004
جيد، لأننى لو اضررت للاختيار
بينك وبين (اليوت)، لاخترت زوجى
306
00:34:09,262 --> 00:34:11,173
لأنك لم تعد تهمنى
307
00:34:12,100 --> 00:34:14,725
ها أنت
308
00:34:15,816 --> 00:34:17,228
عزيزى
309
00:34:20,240 --> 00:34:22,234
كنت أبحث عنك فى كل مكان
310
00:34:22,495 --> 00:34:25,783
أريدك أن تقابلى (وى لين) من
وكالة أنباء الصين الجديدة
311
00:34:26,043 --> 00:34:28,962
(مرحباً سيدة (كرافر -
يسرنى التعرف إليك -
312
00:34:29,215 --> 00:34:33,347
(وهذا (جيمس بوند -
لم أدرك أنكما تعرفان بعضكما
313
00:34:33,723 --> 00:34:35,801
نحن أصدقاء قدامى -
تعارف شكلى -
314
00:34:36,060 --> 00:34:38,387
(كان صديق صديقتى فى (زيورخ
315
00:34:39,985 --> 00:34:42,857
أفكر بتوظيف (وى لين) فى الأنباء
316
00:34:43,115 --> 00:34:47,662
رائع، متأكدة أنها
لن ترفض، كثيراً
317
00:34:50,170 --> 00:34:55,085
أتسائل عن قمرك الصناععى، والطريقة
التى تبث بها الأنباء على الكرة الأرضية
318
00:34:55,346 --> 00:34:58,219
(مجرد أدوات لنشر المعلومات سيد (بوند
319
00:34:58,476 --> 00:34:59,936
أو عكسها
320
00:35:00,354 --> 00:35:04,356
لنقل إذاً كنت تريد التلاعب
فى أمور الحكومات أو الناس
321
00:35:04,738 --> 00:35:06,447
أو حتى سفينة؟
322
00:35:08,411 --> 00:35:11,331
(هذا مثير فعلاً سيد (بوند
323
00:35:11,584 --> 00:35:15,121
لديك خيال واسع
بالنسبة لرجل مصرفى
324
00:35:15,382 --> 00:35:17,625
ربما يجب أن أستخدمك لكتابة رواية
325
00:35:17,886 --> 00:35:21,674
أبدأ، سأضل طريقى فى البحر و أنجرف
326
00:35:24,106 --> 00:35:25,517
(سيد (كارفر
327
00:35:29,825 --> 00:35:32,662
حان الوقت للبدء بالاحتفلات
328
00:35:32,913 --> 00:35:35,122
بعد إذنك، عزيزتى
329
00:35:39,383 --> 00:35:42,672
إذا، كيف تعرفت عليه حقاً؟ -
أخبرتك أنه مصرفى -
330
00:35:42,932 --> 00:35:46,303
(قابلته ى (زيوريخ -
أنت كاذبة فظيعة، عزيزتى -
331
00:35:49,276 --> 00:35:52,483
لدى مشكلة مع رجل المصرف
332
00:35:52,741 --> 00:35:54,652
هلا سمحت بلحظة؟
333
00:35:55,496 --> 00:35:58,251
سيداتى و سادتى
334
00:36:00,380 --> 00:36:05,211
بث السيد (كارفر) سيبدأ بعد 10 دقائق
فى الاستوديو الرئيسى
335
00:36:06,934 --> 00:36:11,682
ما نوع العمل المصرفى الذى
تتخصص به سيد (بوند)؟
336
00:36:11,942 --> 00:36:14,102
صفقات الشراء العدوانية
337
00:36:14,364 --> 00:36:15,907
لنذهب؟
338
00:36:25,884 --> 00:36:28,638
لابد أن (كارفر) يشعر و كأنه
فى بيته فى غرفة كهذه
339
00:36:28,889 --> 00:36:31,264
جميا أن تخاطب العالم
340
00:36:33,356 --> 00:36:36,644
يبدو أن هناك من يريد التحدث إليك
341
00:36:39,493 --> 00:36:41,820
(لديك مكالمة عاجلة سيد (بوند
342
00:36:48,258 --> 00:36:54,717
سيداتى و سادتى سيبدأ البث
بعد 5، 4، 3، 2
343
00:36:55,522 --> 00:37:01,030
طاب مسائكم بث هذه الليلة
يفترض أن يكون إحتفالاً
344
00:37:01,281 --> 00:37:04,820
بمناسبة إنجاز شبكة أقمار
كارفر) الصناعية حول الأرض)
345
00:37:05,080 --> 00:37:10,590
ولكن كما تعرفون، صراع كبير
تطور الليلة فى حر الصين الجنوبى
346
00:37:10,841 --> 00:37:18,178
و إن لم يتوقف، فسيؤدى
لفناء كل إنسان على الأرض
347
00:37:18,438 --> 00:37:21,145
أريد أن يتأكد جميع المشاهدين
(أننى أنا (إليوت كارفر
348
00:37:21,402 --> 00:37:22,861
من هنا، لو سمحت
349
00:37:23,113 --> 00:37:27,328
(تحدثت مع رئيسا الوزراء فى (لندن) و (بكين
350
00:37:27,580 --> 00:37:30,072
و عرضت خدماتى كمحايد
351
00:37:33,131 --> 00:37:36,585
إنها غرفة عازلة للصوت سيد
بوند)، لن يسمع أحد صراخك)
352
00:37:41,145 --> 00:37:44,268
سيد (ستامبر)، تم الاتصال
353
00:37:45,028 --> 00:37:47,401
إعملوا على عدم راحته
354
00:37:47,657 --> 00:37:49,735
سأكون معكم خلال دقائق
355
00:37:49,995 --> 00:37:53,699
سيعمل 24 ساعة فى اليوم
356
00:37:53,960 --> 00:37:56,584
و تسهيلات الأقمار الصناعية التى تربط
357
00:38:00,848 --> 00:38:04,433
يبدو أنك مهتم جداً
(بأعمال السيد (كارفر
358
00:38:06,191 --> 00:38:08,185
يريد أن يعرف السبب
359
00:38:08,445 --> 00:38:11,020
أتسأل، لماذا أقوم بهذا
360
00:38:11,242 --> 00:38:13,996
الجواب بسيط: القوة
361
00:38:14,957 --> 00:38:19,836
القوة لتقريب زمايا الأرض الأربعة
و ليس من أجل المزيد من الأرباح
362
00:38:20,091 --> 00:38:24,389
لكن من أجل تفاهم أكثر بين
سكان هذا الكوكب الرائع
363
00:38:24,641 --> 00:38:28,262
ضعه على الكرسى ربما
نلعب قليلاً برأسه
364
00:38:34,951 --> 00:38:39,831
وماذا أتوقع بالمقابل؟
سيطرة كاملة على العالم
365
00:38:40,086 --> 00:38:43,706
سيطرة مطلقة وتامة
366
00:38:43,967 --> 00:38:47,387
و لكن ليس على الحكومات
أو الأفكار على الاستبداد
367
00:38:48,267 --> 00:38:52,102
و العزلة و الجهل
368
00:38:53,944 --> 00:38:57,113
شبكة مجموعة (كارفر) الاعلامية
لديها القدرة للوصول إلى
369
00:38:57,367 --> 00:38:59,408
(سيد (ستامبر
370
00:39:00,706 --> 00:39:05,087
لا أريد تخويفكم
الليلة أعلن مبادئ أفكارى
371
00:39:05,632 --> 00:39:08,385
وعد للرجال و النساء
على هذا الكوكب
372
00:39:08,720 --> 00:39:11,760
من أجل أخوتى و أخواتى
الذين أخدمهم بتواضع
373
00:39:12,352 --> 00:39:16,519
أعدكم أن أنقل الأخبار
دون خوف أو تملق
374
00:39:16,777 --> 00:39:20,730
أعدكم بأن أكون قوة
خير بهذا العالم
375
00:39:20,993 --> 00:39:26,585
محاربة للظلم، دحر التعصب
و مصارعة عدم الانسانية
376
00:39:26,837 --> 00:39:31,502
حان الوقت، لقطع البث -
من أجل الحرية بكل مكان، أجل
377
00:39:31,762 --> 00:39:35,217
(هذا ما سيغطيه إعلام شبكة (كارفر
378
00:39:36,688 --> 00:39:38,647
ماذا حدث؟ -
فقدنا الطاقة -
379
00:39:38,900 --> 00:39:41,357
ماذا؟ -
إنقطع البث -
380
00:39:47,582 --> 00:39:51,251
سيداتى و سادتى أرجوكم
إبقوا هادئين و لا داعى للخروج
381
00:39:51,507 --> 00:39:53,834
سنعاود البث خلال دقائق معدودة
382
00:39:54,094 --> 00:39:57,467
ماذا تقصدين بأنك لا تعرفين؟
أنت مطرودة، أغربى عن وجهى
383
00:40:12,002 --> 00:40:16,133
"الأطلنطى"
384
00:40:43,576 --> 00:40:45,951
و بموقف حرج
385
00:40:46,206 --> 00:40:50,670
إنقطع الليلة بث رئيس المؤسسة
(الاعلامية المعروف (اليوت كارفر
386
00:40:50,923 --> 00:40:55,221
وسط خطبة كان يلقيها بمناسبة
إفتتاح بث أقمار شبكة العالم
387
00:40:55,473 --> 00:40:57,966
نأسف (اليوت) لكننا لم نفعل ذلك
388
00:41:00,148 --> 00:41:02,475
أمسية رائعة، أليس كذلك؟
389
00:41:02,736 --> 00:41:06,606
لا تبالى (اليوت)، تجاهل أولئك
الناس، هذه الأمور تحدث أحياناً
390
00:41:06,868 --> 00:41:09,576
ليس معى، ليس معى
391
00:41:19,141 --> 00:41:23,771
عندما كنت فى 16 من عمرى
(عملت بصحيفة فى (هونغ كونغ
392
00:41:24,608 --> 00:41:29,607
كانت بسيطة لكن
المحرر علمنى درساً مهماً
393
00:41:29,868 --> 00:41:34,998
المفتاح لموضوع كبير
ليس من أو ماذا أو متى
394
00:41:37,006 --> 00:41:38,383
و لكن لماذا
395
00:41:39,636 --> 00:41:43,887
(صديقك السيد (بوند
قام بعمل الفوضى الليلة
396
00:41:45,146 --> 00:41:49,063
أريد أن أعرف لماذا -
أخبرتك أننى بالكاد أعرفه -
397
00:41:51,074 --> 00:41:53,198
بالكاد
398
00:42:20,167 --> 00:42:23,207
(كنت أتساءل من سيبعث (كارفر
399
00:42:24,300 --> 00:42:26,425
إنه يلاحقك
400
00:42:27,264 --> 00:42:30,387
حسناً تعرفى أين تقفين
401
00:42:31,522 --> 00:42:33,849
تحتاجين لزوجك
402
00:42:34,610 --> 00:42:36,938
أنا أقف عند بابك
403
00:42:41,164 --> 00:42:43,491
إلتفى و إرجعى إلى منزلك
404
00:42:45,005 --> 00:42:48,626
و أبلغيه أنك لم
تحصلى على شئ منى
405
00:42:50,723 --> 00:42:52,932
هكذا إذاً، ارجعى إلى منزلك
406
00:42:54,647 --> 00:42:57,270
لم أطلب منك التورط بهذا
407
00:42:57,527 --> 00:42:59,770
فات الأوان على ذلك
408
00:43:08,421 --> 00:43:10,749
لماذا تزوجتيه؟
409
00:43:11,010 --> 00:43:13,087
أخبرنى بأنه يحبنى
410
00:43:14,099 --> 00:43:16,425
هذا دائماً سبب وجيه
411
00:43:17,188 --> 00:43:20,975
أتعرف أننى كنت أتصفح الصحف
كل يوم بحثاً عن نعيك؟
412
00:43:23,156 --> 00:43:26,030
آسف لأنى خيبت أملك
413
00:43:31,880 --> 00:43:34,208
ما الذى حدث (جيمس)؟
414
00:43:37,099 --> 00:43:39,009
هل إقتربت كثيراً؟
415
00:43:43,527 --> 00:43:46,447
هل اقتربت من الراحة؟
416
00:43:58,930 --> 00:44:00,259
أجل
417
00:44:48,060 --> 00:44:49,971
اشتقت إليك
418
00:44:56,451 --> 00:44:59,869
ماذا وجدت؟ -
تسللت إلى الكمبيوتر الرئيسى -
419
00:45:00,124 --> 00:45:02,582
يستخدمون تشفير (اس اس 2) 128
420
00:45:02,838 --> 00:45:05,841
دعك من التفاصيل الفنية من فضلك
421
00:45:06,093 --> 00:45:10,640
لدى (بوند) سجل وظيفى نموذجى
تجاوز كل المصاعب و العقبات
422
00:45:10,894 --> 00:45:13,137
و ذلك يعنى؟ -
عميل حكومى -
423
00:45:13,398 --> 00:45:16,235
"(أسميه "قانون (جوبتا للشذوذ
424
00:45:16,488 --> 00:45:19,241
تبدو غريبة عن الواقع
هكذا هى دوماً
425
00:45:21,037 --> 00:45:23,161
هل تظن زوجتى تعرف ذلك؟
426
00:45:26,881 --> 00:45:31,048
هناك الكثسر من الضوضاء
و لكن إن حذفت التشويش
427
00:45:31,305 --> 00:45:35,176
أخبرنى يا (جيمس)، هل لازلت
تنام والسلاح تحت وسادتك؟
428
00:45:36,899 --> 00:45:39,226
أعده
429
00:45:45,206 --> 00:45:49,539
أظن يجب ترتيب موعد
لزوجتى مع الطبيب
430
00:45:56,142 --> 00:45:59,977
أخبرنى (جيمس)، هل لازلت
تنام والسلاح تحت وسادتك
431
00:46:07,705 --> 00:46:09,615
يجب أن أذهب -
كلا لا تفعلى -
432
00:46:09,875 --> 00:46:12,547
يمكننى اخراجك من البلاد
خلال أربع ساعات
433
00:46:12,798 --> 00:46:17,593
لا يوجد لدى خيار ، لا أحد يستطيع
حمايتى منه ، و لا حتى أنت
434
00:46:17,848 --> 00:46:21,517
أمامك خيار -
فقط إن تركته و شأنه -
435
00:46:21,772 --> 00:46:24,016
لا يمكننى فعل ذلك
436
00:46:26,739 --> 00:46:29,778
لديه مختبر سرى فى الدور العلوى
حتى أنا من امفروض ألا أعلم به
437
00:46:30,037 --> 00:46:33,040
يوجد منفذ طوارئ فى السقف -
(لست مضطرة لفعل ذلك يا (باريس -
438
00:46:33,293 --> 00:46:37,164
إنها أسهل طريقة للدخول
(لا تجادلنى يا (جيمس
439
00:46:38,928 --> 00:46:40,839
أتعلم
440
00:46:41,808 --> 00:46:43,719
وظيفتك تلك
441
00:46:46,734 --> 00:46:49,227
قاتلة للعلاقات
442
00:48:09,550 --> 00:48:14,893
حتى عودتى الأسبوع القادم أريد حارسين
أمام هذا المكتب 24 ساعة يومياً
443
00:48:15,144 --> 00:48:19,227
لا أحد يدخل أو يخرج -
سنهتم بالأمر -
444
00:48:22,491 --> 00:48:24,817
ماذا سنفعل بالقمر الصناعى؟
445
00:48:26,623 --> 00:48:30,790
أرسله إلى منطقة الإطلاق ولكن
احذر قيمته 300 مليون دولار
446
00:48:31,048 --> 00:48:33,623
إذا أتلفته ستتحمل قيمته، أتفهم؟
447
00:48:33,886 --> 00:48:36,973
أكره السفر ، لا أدرى
ماذا آخذ معى
448
00:50:16,321 --> 00:50:18,896
هل تبحثين عن خبر جديد؟
449
00:52:27,935 --> 00:52:30,262
إنهم يطبعون أى شئ هذه الأيام
450
00:53:33,195 --> 00:53:34,311
أجل
451
00:53:34,572 --> 00:53:38,443
(طاب صباحك سيد (بوند
(معك (اليوت كارفر
452
00:53:38,704 --> 00:53:41,792
أعتقد بحوزتك شيئين يخصانى
453
00:53:42,044 --> 00:53:44,003
عما تتحدث؟
454
00:53:44,256 --> 00:53:46,381
(العلبة الحمراء سيد (بوند
455
00:53:47,137 --> 00:53:49,712
و زوجتى فى غرفة فندقك
456
00:54:02,539 --> 00:54:04,249
إنه قادم
457
00:54:09,886 --> 00:54:12,214
تعريف بصمة الأصابع قبلت
458
00:54:19,154 --> 00:54:22,110
الرجاء اختبار مستوى الأمن
459
00:54:45,242 --> 00:54:47,996
أعلمنى إن وجدت مفتاح الشيفرة فى الحال
460
00:54:54,968 --> 00:54:58,636
قال الرئيس "حل الخلافات
"عن طريق المفاوضات السلمية
461
00:54:58,892 --> 00:55:02,014
إنه يشعر بألمهم
462
00:55:02,273 --> 00:55:07,272
من الأخبار المستعجلة
نعلن ببالغ الآسى عن وفة
463
00:55:07,533 --> 00:55:11,118
(باريس كارفر)
التى أصبحت مشهورة
464
00:55:11,372 --> 00:55:15,837
(منذ زواجها من (اليوت كارفر
رئيس مجلس إدارة هذه الشبكة
465
00:55:16,090 --> 00:55:18,796
استناداً لمصادر الشرطة الألمانية
(الرسمية فى (هامبورغ
466
00:55:19,053 --> 00:55:21,343
عثر على السيدة (كارفر) هذا الصباح
467
00:55:21,599 --> 00:55:25,054
فى جناح فندق تلك
المدينة فى ظروف غامضة
468
00:55:25,315 --> 00:55:27,938
و الشرطة رفضت الافصاح عن المزيد
469
00:55:28,194 --> 00:55:34,285
سيجرى تشريح الجثة و سيقدم تقرير
كامل خلال الأيام الثلاثة القادمة
470
00:55:34,540 --> 00:55:38,041
و عثر على جثتها بجانب
جثة رجل مجهول
471
00:55:38,296 --> 00:55:41,383
و الذى يبدو انه أطلق
النار على نفسه
472
00:55:41,636 --> 00:55:43,677
و صلت بطائرته الخاصة
473
00:55:43,931 --> 00:55:46,852
معى سلاح مصوب إلى رأسك
(تماماً سيد (بوند
474
00:55:47,689 --> 00:55:50,015
إنهض، ببطء
475
00:55:50,986 --> 00:55:53,443
ألق سلاحك و اقذفه نحوي
476
00:55:54,618 --> 00:55:58,286
رفضت الشرطة التصريح عن
سبب هذه الجريمة
477
00:55:58,541 --> 00:56:03,006
جيد، و الآن إستلق على السرير
(إلى جانب السيدة (كارفر
478
00:56:03,259 --> 00:56:06,427
نقدم أسفنا العميق
(لما حدث للسيدة (كارفر
479
00:56:09,269 --> 00:56:12,605
هذا الخبر سيظهر
فى الأنباء خلال ساعة
480
00:56:12,859 --> 00:56:15,779
(أخبار الغد، (اليوم -
بالضبط -
481
00:56:23,002 --> 00:56:25,376
(إسمى الدكتور (كوفمان
482
00:56:25,632 --> 00:56:30,631
أنا ماهر بتصويب السلاح
ثق بكلامى، مفهوم؟
483
00:56:35,901 --> 00:56:37,811
إجلب المطرقة
484
00:56:50,344 --> 00:56:52,919
(لقد قاومت بشدة، سيد (بوند
485
00:56:53,474 --> 00:56:56,513
من المؤسف أنك ورطها بكل شئ
486
00:56:59,235 --> 00:57:01,810
لن يبدو إنتحار إن أطلقت
النار من هناك
487
00:57:02,115 --> 00:57:04,524
أنا بروفيسور فى الطب الجنائى
488
00:57:04,786 --> 00:57:09,867
صدقنى، أستطيع إطلاق النار من
شتوتكارد) و إختلاق التأثير المناسب)
489
00:57:17,058 --> 00:57:17,841
(سيد (ستامبر
490
00:57:18,102 --> 00:57:22,982
هناك طلب كبير على مهارتى
سيد (بوند)، أتجول فى أنحاء العالم
491
00:57:23,570 --> 00:57:27,523
أنا ماهر خاصة فى إعطاء المشاهير
عقاقير أكثر من اللازم
492
00:57:28,245 --> 00:57:32,293
و لكن اآن أخشى يا سيد (بوند) أن
493
00:57:33,380 --> 00:57:34,791
(ستامبر)
494
00:57:35,258 --> 00:57:37,299
توقف عن الصراخ فى أذنى
495
00:57:37,553 --> 00:57:39,845
سيدى، لا يستطيعوا فتح السيارة
496
00:57:41,060 --> 00:57:43,185
لا يمكن أن تكون جاداً
497
00:57:43,439 --> 00:57:46,062
هل اتصلتم بنادى السيارات؟ -
هل تريد الأتصال بهم؟ -
498
00:57:46,320 --> 00:57:50,071
إجعله يخبرك طريقة فتحها -
حسناً، سأسأله
499
00:57:52,247 --> 00:57:56,414
هذا محرج جداً يبدو أن
هناك علبة حمراء فى سيارتك
500
00:57:56,672 --> 00:58:02,382
لم يتمكنوا من الحصول عليها
يريدون منى أن أجعلك تفتح السيارة
501
00:58:02,641 --> 00:58:05,264
أشعر بالغباء، لا أدرى ماذا أقول
502
00:58:07,358 --> 00:58:09,981
سأعذبك إن لم تفعل
503
00:58:10,405 --> 00:58:13,242
هل لديك دكتوراه بهذا أيضاً؟ -
كلا -
504
00:58:13,494 --> 00:58:17,245
إنها مجرد هواية
لكننى موهوب جداً
505
00:58:18,044 --> 00:58:19,955
أصدقك
506
00:58:20,715 --> 00:58:24,632
هاتفى الجوال يفتح السيارة -
كلا سيد (بوند)، أنا سأقوم بهذا -
507
00:58:28,813 --> 00:58:31,852
إعادة، ثلاثة، إرسال
508
00:58:43,207 --> 00:58:46,993
انتظر ، أنا مجرد محترف
يقوم بمهمة
509
00:58:47,965 --> 00:58:49,875
أنا أيضاً
510
00:59:18,854 --> 00:59:20,765
(دكتور (كوفمان
511
00:59:51,747 --> 00:59:53,825
مرحباً بك
الرجاء ربط حزام الأمان
512
01:00:01,264 --> 01:00:04,018
خفض السرعة، مشاه على الطريق
513
01:01:09,429 --> 01:01:12,883
عائق أمامك، خفف السرعة حالاً
514
01:02:34,542 --> 01:02:37,996
القيادة الغير آمنة
ستؤدى لإلغاء التأمين
515
01:03:23,464 --> 01:03:26,669
نهنئك على وصولك سالماً
516
01:03:31,520 --> 01:03:36,232
(قاعدة جوية أمريكية - جنوب بحر الصين)
517
01:03:50,763 --> 01:03:54,716
(مرحباً يا (جمبو -
ماذا تفعل هنا يا (وايد)؟ -
518
01:03:54,979 --> 01:03:58,066
تعرف أن العالم مكتبى
لنذهب من هنا
519
01:03:58,318 --> 01:03:59,979
هل أبلغك (كيو) بكل شئ؟
520
01:04:00,238 --> 01:04:02,814
أجل، أحضرت معى وحدة
تحديد الموقع
521
01:04:03,077 --> 01:04:08,075
(بالمناسبة، رسمياً ان العم (سام
محايد تماماً فى هذا النزاع
522
01:04:08,336 --> 01:04:11,293
و بشكل غير رسمى؟ -
ليس من مصلختنا إندلاع حرب عالمية ثالثة -
523
01:04:11,551 --> 01:04:16,465
(ما لم نبدأها نحن! الدكتور (غرين ولت
إنه خبير جهاز تحديد الموقع فى القوة الجوية
524
01:04:16,726 --> 01:04:20,181
أعتذر بسبب كل هذه الأجراءات الأمنية
و لكن جهاز تشفير الموقع هو أحد
525
01:04:20,442 --> 01:04:22,602
أكثر الأسرار أمنية بالجيش الأمريكى
526
01:04:22,862 --> 01:04:24,773
أرهم ماذا أحضرت
527
01:04:29,374 --> 01:04:32,128
تباً انه مفتاح الشيفرة
المفقود، كيف حصلت عليه؟
528
01:04:32,379 --> 01:04:34,873
أخذه من (همبورغ) البارحة
أخبرنى شئاً
529
01:04:35,135 --> 01:04:38,340
هل يمكن لأحد إستخدامه لإبعاد
سفينة عن مسارها؟
530
01:04:38,599 --> 01:04:42,185
تقصد (دفنشاير)؟ -
هل ذكر أحد (دفنشاير)؟ -
531
01:04:42,440 --> 01:04:45,147
كلا -
جيد، إذا أجب على سؤال الرجل -
532
01:04:45,403 --> 01:04:48,776
حسناً، نظرياً إن قمت
بتغيير شريحة التوقيت
533
01:04:49,035 --> 01:04:51,326
بالطبع يمكنك ببطء
إبعاد سفينة عن مسارها
534
01:04:51,581 --> 01:04:53,622
مثل وضع مغناطيس بجانب بوصلة؟
535
01:04:53,877 --> 01:04:57,130
أجل بالضبط -
تلأكد من هذا الآن -
536
01:05:10,115 --> 01:05:12,572
يجب أن تكون هاتان الدائرتان
فوق بعضهما البعض
537
01:05:12,828 --> 01:05:15,582
شخص ما عبث بمفتاح الشيفرة
538
01:05:17,378 --> 01:05:20,416
إن عرفنا الموقغ الذى
(كانت فيه (دفنشاير
539
01:05:20,676 --> 01:05:23,383
هل يمكنك بالضبط
معرفة موقع غرقها؟
540
01:05:23,639 --> 01:05:25,550
بالتأكيد
541
01:05:25,810 --> 01:05:27,887
(وايد) -
أجل -
542
01:05:28,147 --> 01:05:30,605
أريد طلب معروف صغير
543
01:05:37,582 --> 01:05:42,211
القفز من ارتفاع شاهق و فتح المظلة
من ارتفاع منخفض، يؤدى لمعظم الوفيات
544
01:05:42,465 --> 01:05:46,003
إستمع جيداً، تقفز حراً خمسة
أميال و بعدها استخدم الأوكسجين
545
01:05:46,264 --> 01:05:50,050
و إلا ستموت خنقاً -
يبدو و كأنه زواجى الأول -
546
01:05:50,312 --> 01:05:54,266
ثم بعد القفز الحر إفتح المظلة بعد
تجاوز الردار الصينى بحوالى 200 قدم
547
01:05:54,654 --> 01:05:58,156
ستكون سرعتك أكثر من 200 ميل فى الساعة
و هذا سيجعل رأسك يرتد كالبطيخة
548
01:05:58,410 --> 01:06:00,869
كن حذرا و لا تجعل رأسك يصطدم
بقارورة الأوكسجين و يتهشم
549
01:06:01,124 --> 01:06:03,414
سأتذكر هذا -
أمر آخر -
550
01:06:03,670 --> 01:06:06,293
عندما تصطدم بالماء
لا تنسى قطع المظلة
551
01:06:06,550 --> 01:06:12,309
90%ممن يموتون من القفز العالى
يلتفون بالمظلة و يغرقون، فهمت؟
552
01:06:12,561 --> 01:06:14,472
يبدو كثيراً لانقاذ العالم
553
01:06:14,731 --> 01:06:19,445
ليس أمامى خيار ، يجب أن أثبت
أن تلك السفينة غيرت مسارها عمداً
554
01:06:19,824 --> 01:06:21,735
دقيقة واحدة -
هل تم ترتيب إلتقاطى -
555
01:06:21,995 --> 01:06:24,285
بعد إنهاء مهمتك
إستخدم بث الارشاد
556
01:06:24,542 --> 01:06:27,580
و سيلتقطك فريق الانقاذ
بعد حلول الظلام
557
01:06:29,300 --> 01:06:31,377
أتمنى لك التوفيق
558
01:06:31,637 --> 01:06:34,213
لفت انتباهى شئ ما -
أجل؟ -
559
01:06:34,476 --> 01:06:38,013
هذا الموقع الذى ظنت السفينة
أنها به و هذا موقعها بالفعل
560
01:06:38,274 --> 01:06:41,777
لكن أترى تلك الجزيرة هناك؟
ذلك يعنى انه سيقفز هناك
561
01:06:42,031 --> 01:06:44,358
بين الأسطول البريطانى و الصينى
562
01:06:44,619 --> 01:06:47,242
تقنياً ليست مياه إقليمية صينية
563
01:06:47,499 --> 01:06:49,660
(إنها تابع (لفيتنام -
فيتنام)؟) -
564
01:06:49,921 --> 01:06:53,256
هل توجد دلالات أمريكية عليه؟
565
01:06:53,510 --> 01:06:55,588
المظلة و البدلة و الزعانف
566
01:06:55,847 --> 01:06:58,804
إن أمسكه الفيتناميون
سيفقدوا صوابهم
567
01:07:04,279 --> 01:07:06,274
حتى انه لم يودعنا
568
01:09:04,414 --> 01:09:06,325
(غرفة الصواريخ)
569
01:11:25,612 --> 01:11:28,319
لازالت مهتمة بصفقات
الشراء العدوانية؟
570
01:11:28,576 --> 01:11:33,537
إنها فرصة الترحال التى أفضلها
أكثر من غيرها فى العمل المصرفى
571
01:11:34,419 --> 01:11:35,666
أحضر القارب
572
01:11:37,383 --> 01:11:39,342
ماذا تنتظر؟
573
01:11:51,701 --> 01:11:53,161
أخرجوهما من الماء
574
01:12:07,855 --> 01:12:12,188
لو أننى لا أعلم لقلت أنك
(تتبعنى يا سيد (بوند
575
01:12:12,572 --> 01:12:17,452
عليم أن تعترفى
أن العلاقة بيننا قد تطورت
576
01:12:18,666 --> 01:12:20,625
آمل ألا تطول
577
01:12:24,970 --> 01:12:26,964
(مبنى آخر (لكارفر
578
01:12:27,223 --> 01:12:30,761
لو اننى لا أعلم لقلت أنه
(يعانى من عقدة (أوديب
579
01:12:51,016 --> 01:12:53,343
(جنرال (شانغ -
صديقك؟ -
580
01:12:56,568 --> 01:12:59,322
(سيد (بوند)، آنسة (لين
581
01:13:01,493 --> 01:13:05,542
(مرحباً بكما فى (سايغون -
(لقاؤك أمر لطيف دوماً يا (اليوت -
582
01:13:05,793 --> 01:13:09,331
لم أنوى فتح المركز حتى الغد
لكن بما أنكما هنا
583
01:13:09,591 --> 01:13:12,085
يمكنكما مساعدتى بكتابة
خبر الأفتتاح
584
01:13:12,347 --> 01:13:13,973
نعيكما
585
01:13:14,225 --> 01:13:17,679
أتمنى لو قدمت نفس
(التقدير لـ(باريس
586
01:13:18,900 --> 01:13:23,316
(فى الواقع سيد (بوند
أنت من كتب نعى زوجتى
587
01:13:23,575 --> 01:13:26,495
عندما طلبت منها خيانتى
588
01:13:26,831 --> 01:13:32,340
لنرى، عميل الأستخبارات البريطانية
جيمس بوند) و المتعاونة معه)
589
01:13:32,591 --> 01:13:37,258
وى لين)، من قوات الأمن)
الخارجى للصين الشعبية
590
01:13:37,517 --> 01:13:42,681
عثر عليهما ميتين
(هذا الصباح فى (فيتنام
591
01:13:46,074 --> 01:13:48,033
ضربة قوية، ألا تظن ذلك؟
592
01:13:48,287 --> 01:13:52,039
(أخبار قديمة يا (اليوت
كنا نعمل سوياً منذ أشهر
593
01:13:52,294 --> 01:13:56,295
حكومتينا تعلمان بما تخطط له
(بالتعاون مع الجنرال (شانغ
594
01:13:57,261 --> 01:14:01,262
لا أظن ذلك، قد تكونا رأيتما
الجنال فى الممر الآن
595
01:14:01,519 --> 01:14:06,765
ولكن بحكم تجولكما لم تسنح لكم
الفرصة لقراءة عناوين أخبار اليوم
596
01:14:07,029 --> 01:14:10,151
"الأزمة تتفاقم - تحذيرات الحرب"
597
01:14:12,121 --> 01:14:12,406
"الامبراطورية سترد"
598
01:14:12,539 --> 01:14:15,709
أفضل الأخيرة
حتى أنى لست كاتبها
599
01:14:15,962 --> 01:14:18,669
لا أصدق ما تكتبه الصحف بأى حال
600
01:14:18,925 --> 01:14:21,133
(هنا تكمن مشكلتك سيد (بوند
601
01:14:21,513 --> 01:14:25,645
كلانا مهمان، و لكن عصرك
و عصر الآنسة (لين) انتهى
602
01:14:25,897 --> 01:14:29,350
الكلمات هى السلاح الجديد
الأقمار الصناعية هى المدفعية الحديثة
603
01:14:29,611 --> 01:14:33,399
و أنت القائد الأعلى للتحالف
604
01:14:33,661 --> 01:14:37,875
بالضبط! كان لدى قيصر
فرقته، و لدى نابليون جيشه
605
01:14:39,046 --> 01:14:42,797
و أنا لدي وحداتى
التلفزيون، الحف، المجلات
606
01:14:43,052 --> 01:14:46,174
و بحلول منتصف الليل سأصل
إلى الكثير من الناس
607
01:14:46,433 --> 01:14:49,936
بشكل لم يسبق بتاريخ هذا الكوكب
608
01:14:50,983 --> 01:14:53,559
أفضل ما يقدمه هى المواعظ
609
01:14:53,822 --> 01:14:56,149
أنت فعلاً مجنون
610
01:14:57,036 --> 01:15:01,536
المسافة بين النجاح و العبقرية
تقاس فقط بالنجاح
611
01:15:02,546 --> 01:15:05,122
عذرا، الجنرال (شانغ) ينتظر
612
01:15:06,637 --> 01:15:11,018
اعذرانى، وجودكما هنا أجبرنى
على تغيير جدول مواعيدى قليلاً
613
01:15:11,271 --> 01:15:15,354
سأدعكما فى يد السيد
ستامبر) الكفؤ و ألعابه)
614
01:15:15,611 --> 01:15:17,689
ربما ترغبان برؤيتها؟
615
01:15:17,949 --> 01:15:20,656
سيدى المروحية -
(شكراً (غوبتا -
616
01:15:20,913 --> 01:15:23,785
سيد (ستامبر) تلميذ
(الراحل الدكتور (كوفمان
617
01:15:24,168 --> 01:15:28,336
الذى علمه فن (شقرا) للتعذيب
618
01:15:28,593 --> 01:15:32,890
كان بمثابة أب لي -
حقاً؟ مثل أعلى مثير -
619
01:15:33,143 --> 01:15:36,681
إستناداً للفلسفة الشرقية
(يوجد فى الجسم سبعة مناطق (شقرا
620
01:15:36,942 --> 01:15:39,695
مراكز للطاقة مثل القلب أو الرجولة
621
01:15:39,947 --> 01:15:43,200
الغرض من هذه الأدوات هو
إستئصال تلك الأعضاء
622
01:15:43,454 --> 01:15:45,781
و خلق أقصى درجات الألم
623
01:15:46,041 --> 01:15:48,665
بينما تبقى الضحية حية
أطول فترة ممكنة
624
01:15:48,921 --> 01:15:54,169
(الرقم القياسى للدكتور (كوفمان
كان 52 ساعة، آمل تحطيمه
625
01:15:55,433 --> 01:15:59,351
كنت أظن أن مشاهدة برامجك
التلفزيونية بحد ذاتها تعذيب
626
01:15:59,608 --> 01:16:03,858
أبق هذا الأخير ، عندما
(تستأصل قلب السيد (بوند
627
01:16:04,116 --> 01:16:08,117
سيكون لديه وقت كاف لرؤيته
و هو يتوقف عن الخفقان
628
01:16:08,582 --> 01:16:10,493
عذراً
629
01:16:38,236 --> 01:16:39,613
!هيا
630
01:16:47,295 --> 01:16:49,205
يمكننا إستخدام الشعار
631
01:16:51,677 --> 01:16:53,718
آمل أن يكون قوى
632
01:16:55,476 --> 01:16:56,556
اتبعوهما
633
01:16:56,812 --> 01:16:58,355
مستعد! انطلق
634
01:17:23,443 --> 01:17:25,770
فى المرة القادمة سأستخدم المصعد
635
01:17:30,039 --> 01:17:31,415
ادفعى، ادفعى
636
01:17:52,329 --> 01:17:55,118
لنستقل سيارة -
كلا! الدراجة النارية -
637
01:17:55,376 --> 01:17:57,417
الدراجة النارية أسرع
638
01:17:57,671 --> 01:17:59,583
لابد من وجود مفتاح
إنهم ينسونه دائماً
639
01:17:59,843 --> 01:18:04,307
ماذا تفعلين؟
لدى رخصة، هيا اصعدى
640
01:18:07,941 --> 01:18:09,484
أنا أنزلق
641
01:18:12,490 --> 01:18:14,450
توقفى عن الحركة بالخلف
642
01:18:16,665 --> 01:18:19,703
ماذا تفعلين؟ -
أعطنى هذا -
643
01:18:20,338 --> 01:18:22,333
قبضة التعشيق -
انعطف يميناً -
644
01:18:22,592 --> 01:18:25,595
كلا، يساراً -
من الذى يقود؟ -
645
01:18:57,572 --> 01:18:59,696
قبضة التعشيق
646
01:19:04,627 --> 01:19:06,170
إلى اليسار
647
01:19:09,426 --> 01:19:12,965
كم عددهم؟ -
لا أستطيع الرؤية، انتظر -
648
01:19:16,230 --> 01:19:17,892
ماذا تفعلين؟
649
01:19:20,155 --> 01:19:22,992
لا تخطر لك أى أفكار -
لم أحلم بهذا أبداً -
650
01:19:25,080 --> 01:19:27,324
واحد، كلا اثنان
651
01:19:32,927 --> 01:19:35,219
اتجه نحو البراميل -
ماذا؟ -
652
01:19:37,728 --> 01:19:39,140
جيد جداً
653
01:20:00,185 --> 01:20:02,429
تمسكى
654
01:20:08,617 --> 01:20:10,991
لنسلك الطريق العالى
655
01:20:31,200 --> 01:20:33,775
مروحية -
حسناً، لا تفزعى -
656
01:21:21,040 --> 01:21:23,497
اجلسى فى الخلف -
أتحاول حمايتى؟ -
657
01:21:23,753 --> 01:21:26,377
كلا، أريد موازنة الدراجة
اجلسى فى الخلف
658
01:21:35,608 --> 01:21:37,649
مستعدة؟ إنطلاق
659
01:21:51,888 --> 01:21:53,798
إضغطى قبضة التعشيق
660
01:22:23,194 --> 01:22:25,105
إنها خلفنا
661
01:22:28,244 --> 01:22:30,489
إبتعدوا عن الطريق
662
01:23:01,137 --> 01:23:03,049
هل ترين المروحية؟
663
01:23:04,477 --> 01:23:06,388
لا أستطيع الرؤية، انتظر
664
01:23:12,241 --> 01:23:14,401
ماذا؟
665
01:23:26,183 --> 01:23:28,510
وقعنا فى الشرك
666
01:23:30,357 --> 01:23:32,268
أبداً
667
01:24:19,004 --> 01:24:20,914
هلا أعطيتنى الصابون؟
668
01:24:24,514 --> 01:24:26,425
هناك
669
01:24:29,565 --> 01:24:31,975
كنت جيدة بحركة الخطاف تلك
670
01:24:32,237 --> 01:24:35,572
إنها جزء من النضوج فى حى قاسى
671
01:24:35,826 --> 01:24:39,115
و أنت جيد بقيادة الدراجة النارية -
حسناً -
672
01:24:39,375 --> 01:24:41,748
و هذا جزء من عدم
النضوج على الاطلاق
673
01:24:42,004 --> 01:24:44,331
حسناً، اسمحى لى
674
01:24:45,594 --> 01:24:47,505
(لا تخطر لك أية أفكار سيد (بوند
675
01:24:47,765 --> 01:24:51,350
بعيداً عن القيود، ربما نتعاون
676
01:24:52,523 --> 01:24:56,738
نعمل يداً بيد؟ -
نبقى قريبين من بعضنا -
677
01:24:56,990 --> 01:24:59,743
ربما نلاحق الجنرال (شانغ) معاً
678
01:25:01,874 --> 01:25:04,497
دورك، شكراً لغسلك شعرى
679
01:25:06,590 --> 01:25:08,501
أنا أعمل وحدى
680
01:27:39,533 --> 01:27:42,158
من حسن حظك أننى توقفت بالجوار
681
01:27:42,414 --> 01:27:44,325
كان بإمكانى تدبر أمره
682
01:27:47,464 --> 01:27:50,089
لكنك لم تفعلى
أعطنى القرط
683
01:27:52,140 --> 01:27:55,891
نسخة عن (مايكروف 59) انتاج
معروف بالجيش الصينى
684
01:27:57,233 --> 01:27:59,476
يبدو ان الجنرال (شانغ) يريدك ميتة
685
01:27:59,737 --> 01:28:01,945
هل مازلت تظنى أنه بإمكانك
القيام بهذا لوحدك؟
686
01:28:02,200 --> 01:28:04,954
ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك
سلمية أو من أجل الانتقام
687
01:28:05,206 --> 01:28:07,449
إنها مسألة وقف حرب
688
01:28:12,928 --> 01:28:17,842
علمنا السنة الماضية بفقدان مواد معدنية
(لا يكشفها الردار من أحد قواعد (شانغ
689
01:28:18,103 --> 01:28:22,105
(تتبعت دليلاً لمقر (كارفر) فى (هامبرغ -
مواد لا يكشفها الردار -
690
01:28:22,528 --> 01:28:25,567
اعتقدنا انه يقوم بتشييد طائرة
691
01:28:25,826 --> 01:28:30,408
كلا، سفينة لا يكشفها الردار إنها
(الطريقة الوحيدة للاقتراب من (دفنشاير
692
01:28:30,668 --> 01:28:33,422
ليحفروا غرفة الصواريخ
693
01:28:33,673 --> 01:28:36,713
أتذكرى؟ لقد سرقوا صاروخ
كروز) من تلك السفينة)
694
01:28:36,971 --> 01:28:39,844
قال بأنه سيقوم بتقديم جدول
المواعيد حتى منتصف الليل
695
01:28:40,102 --> 01:28:42,677
أجل، بالطبع قال ذلك
696
01:28:42,940 --> 01:28:45,944
سيضع القارب الذى لا كشفه الردار
قرب الاسطول البريطانى
697
01:28:46,196 --> 01:28:48,771
و يقذف الصاروخ على الصين
698
01:28:48,993 --> 01:28:53,409
و نحن سنرد -
و (كارفر) سيجهز الصور -
699
01:28:53,668 --> 01:28:56,457
(يجب أن أحذر (بكين -
كلا، لنحذر حكومتينا -
700
01:28:56,715 --> 01:28:59,634
ونجعلهما يتباحثان
هذا يمنحنا الوقت لنعثر على المركب
701
01:29:00,264 --> 01:29:02,139
إنهض
702
01:29:23,847 --> 01:29:28,062
كما فى الوطن، لديك الأجهزة
و سأبعث أنا بالرسائل
703
01:29:33,156 --> 01:29:35,483
بعد التفكير ، إطبعى أنت
704
01:29:36,787 --> 01:29:39,280
أولاً ، علينا إيجاد القارب
705
01:29:40,336 --> 01:29:43,588
من بين الموانى التى يسيطر
(عليها الجنرال (شانغ
706
01:29:43,842 --> 01:29:46,216
22منهما مزدحم بالسكان
707
01:29:46,471 --> 01:29:49,048
هذا يترك 14، حيث يمكنه إخفاء
المركب الذى لا يكشفه الردار
708
01:29:49,311 --> 01:29:53,940
يمكنك رؤيته بالنهار، غير مرئى
بالردار و لكن ليس بالعين البشرية
709
01:29:57,116 --> 01:29:58,991
جديدة تماماً
710
01:29:59,245 --> 01:30:01,702
لذا عليه أن يخفيه بمكان
حيث يمكنه الابحار
711
01:30:01,958 --> 01:30:05,295
إلى (دفنشاير) و العودة الليلة
712
01:30:05,548 --> 01:30:09,501
تبدو هذه مألوفة -
أجرينا بعض التحسينات -
713
01:30:09,764 --> 01:30:14,810
حقاً؟ -
حسناً، 4 ساعات ذهاباً و 4 إياباً -
714
01:30:15,733 --> 01:30:18,938
لنفترض سرعة القارب 30 عقدة
715
01:30:21,661 --> 01:30:24,367
كنت دوماً مولع بالتقنية الصينية
716
01:30:25,751 --> 01:30:29,835
إستناداً لهذا، هناك أربع مواقع
يمكن أن يرسوا بها القارب
717
01:30:30,093 --> 01:30:31,921
فوقك إلى اليسار
718
01:30:34,225 --> 01:30:38,356
لماذا لا تتأكدى من تلك المناطق
بخصوص أمور مشبوهة؟
719
01:30:44,452 --> 01:30:48,369
(ولتر) الجديد، طلبت من (كيو)
أن يعطينى واحد منه
720
01:31:01,650 --> 01:31:03,644
حصلت عليه، انظر
721
01:31:04,989 --> 01:31:08,907
أربعة قوارب مفقودة، ثلاثة
لا يعرف سبب غرقها، لا بد أنه هو
722
01:31:11,167 --> 01:31:13,077
(خليج (هالونغ
723
01:31:29,676 --> 01:31:32,169
إنه يعرف الجزيرة
يقول أن الجميع يتجنبها
724
01:31:32,431 --> 01:31:35,006
لأنها خطرة على القوارب عند الغروب
725
01:31:35,269 --> 01:31:39,436
لكن مقابل 5 آلاف دولار
أمريكى سيأخذها إليها
726
01:31:39,693 --> 01:31:42,270
جيد، ربما يقبل شيكاً
727
01:31:57,977 --> 01:32:00,221
بالطبع معظم العمل مقرف
728
01:32:00,481 --> 01:32:04,317
لكن بين الحين و الآخر، تستطيع
أن تبحر فى مساء جميل كهذا
729
01:32:04,573 --> 01:32:08,656
و أحياناً تعمل مع عميل
محترم لنظام غربى فاسد
730
01:32:09,164 --> 01:32:12,702
يوقولون أن الشيوعيين
لا يعرفون المزاح
731
01:32:12,963 --> 01:32:17,295
أكره أن أخيب أملك، و لكننى
لا أملك الكتاب الأحمر الصغير
732
01:32:20,685 --> 01:32:24,733
إن حدث لي مكروه
فتيل الألغام هنا
733
01:32:28,074 --> 01:32:31,611
سننجز هذا معاً
و إن سمحت لي القول
734
01:32:31,872 --> 01:32:38,544
فلقد عثرت، على شريك
مناسب لنظام غربى فاسد
735
01:32:58,878 --> 01:33:01,455
هل ترى القارب؟ -
كلا -
736
01:33:01,676 --> 01:33:05,676
الوقت ضيق و هذا آخر ممر
ضيق بالخليج
737
01:33:13,238 --> 01:33:15,148
أجل ها هو
738
01:33:44,086 --> 01:33:48,633
اضبطى الوقت على عشرة دقائق -
وقت كافى للخروج قبل انفجار السفينة -
739
01:33:48,886 --> 01:33:51,557
حتى لو لم تغرق فستظهر على الردار
740
01:33:51,808 --> 01:33:55,179
و أسطولنا سينهى المهمة -
إن إستلموا رسالتنا -
741
01:33:55,440 --> 01:33:57,481
حسناً، اصعدى هناك -
حسناً -
742
01:34:13,639 --> 01:34:15,680
موقعنا بين الاسطول
743
01:34:15,935 --> 01:34:19,438
أطلقوا صاروخاً على الباخرة
القيادة من كل أسطول
744
01:34:19,692 --> 01:34:23,527
سيظن الصينيون أن البريطانيين يهددونهم
745
01:34:23,782 --> 01:34:27,285
و سيظن البريطانيون أن الصينيين معتدون
746
01:34:27,540 --> 01:34:31,077
و الاعلام سيقدم تغطية
رائعة و موضوعية
747
01:34:33,592 --> 01:34:35,587
دع الأذى يبدأ
748
01:34:42,399 --> 01:34:45,320
(أسطول بيدفورد - الأسطول البريطانى)
749
01:34:46,156 --> 01:34:49,112
هناك صاروخ قادم -
إبعث إشارة لمركز القيادة -
750
01:34:49,370 --> 01:34:51,496
" مجموعة المهمات تتعرض لقصف صاروخى"
751
01:34:53,336 --> 01:34:56,754
سيدى تقرير الأوكسجين، هناك
(موجتان من قاعدة هبوط الـ (ميغ 21
752
01:34:57,009 --> 01:34:59,253
ستظهر المجموعة الأولى
على شاشاتنا خلال دقيقتين
753
01:34:59,514 --> 01:35:03,847
كم تستغرق الـ (ميغ) من الوقت
لتكون فى مرمى الأسطول البريطانى؟
754
01:35:04,105 --> 01:35:07,976
12دقيقة -
لماذا أدفع لكم إذاً؟ -
755
01:35:12,412 --> 01:35:16,330
(إذا كانت هى موجودة فإن (بوند
موجود، (ستامبر) أعثر عليهما
756
01:35:22,305 --> 01:35:25,344
!وى لين)! الكاميرا)
757
01:35:34,703 --> 01:35:38,074
إذا رمشت بعينها، أقتلها
و أنتم تعالوا معى
758
01:36:24,417 --> 01:36:27,421
(من (ستامبر) إلى القاعدة، مات (بوند
759
01:36:27,674 --> 01:36:32,255
لذيذ، تأكد من إزالة كل
الألغام و اجلب الفتاه هنا
760
01:36:37,942 --> 01:36:40,435
متأكد أنك تريدها هنا؟
761
01:36:40,697 --> 01:36:44,532
(إنه عملى سيد (جوبتا
أحب المشاهدين
762
01:36:50,757 --> 01:36:55,054
آنسة (لين)، أبناء
بلدك أبدوا تعاوناً تاماً
763
01:36:55,307 --> 01:36:58,263
لذا متوقع منهم الاندفاع
من أجل انقاذ ماء الوجه
764
01:36:58,855 --> 01:37:02,392
حكومتى تعلم أنك هنا
إنهم يبحثون عنك
765
01:37:02,653 --> 01:37:06,191
ليس إستناداً لرادارنا
يبدو أن طائرتكم
766
01:37:06,451 --> 01:37:10,833
ستهاجم الأسطول البريطانى بعد
جوبتا)، بعد كم دقيقة؟)
767
01:37:11,085 --> 01:37:15,550
تسع دقائق و يصبحون بمرمى النار -
حتى لو كانوا يبحثون عنى -
768
01:37:15,802 --> 01:37:18,046
فنحن على قارب لا يكشفه الرادار
769
01:37:18,808 --> 01:37:21,217
لا يمكنهم رؤيتى أو رؤيتك
770
01:37:21,479 --> 01:37:25,017
أو حتى صديقك
(القائد السابق (بوند
771
01:37:25,278 --> 01:37:30,524
الذى أظنه فى هذه اللحظة فى طريقه
إلى قاع بحر الصين الجنوبى
772
01:37:30,746 --> 01:37:32,657
إنه رجل المرساه الجديد
773
01:37:45,313 --> 01:37:46,691
مثير للشفقة
774
01:37:51,241 --> 01:37:53,200
ما الذى يجرى؟
775
01:37:53,620 --> 01:37:58,666
[ Skipped item nr. 776 ]
776
01:37:58,922 --> 01:38:03,884
أبلغ الاسطول بالبحث عن سفينة
غير مرئية، لاتظهر بالرادار
777
01:38:04,140 --> 01:38:09,101
الصينيون ليسوا أعداء
كارفر) يدفع الجانبين للنزاع)
778
01:38:11,653 --> 01:38:14,989
سيدى الأدميرال
رسالة مستعجلة من الامارة
779
01:38:16,912 --> 01:38:18,824
أنظر لهذا
780
01:38:19,543 --> 01:38:23,709
هل ظهر على الرادار أى شئ يبدو صغيراً
كقارب إنقاذ أو منظار غواصة؟
781
01:38:23,967 --> 01:38:29,214
كلا سيدى -
مركب لا يكشفه الرادار؟ لابد أنهم فقدوا صوابهم -
782
01:38:34,779 --> 01:38:38,910
(ما ستشاهديه يا آنسه (لين
ليس مجرد هجوم صاروخى
783
01:38:39,161 --> 01:38:41,286
وإنما بداية نظام جديد للعالم
784
01:38:41,707 --> 01:38:46,338
خلال 5 دقائق بالضبط و بعد أن يقوم أبناء
بلدك بالهجوم على الاسطول البريطانى
785
01:38:46,591 --> 01:38:49,298
سأقوم بالدفاع عن
بريطانيا العزيزة
786
01:38:49,555 --> 01:38:54,720
(سأرسل هذا الصاروخ إلى (بكين
و الجنرال (شانغ) سيدعوا
787
01:38:54,981 --> 01:38:58,068
لإجتماع طارئ للقيادة العليا الصينية
788
01:38:58,320 --> 01:39:00,232
و لسوء الحظ
789
01:39:01,326 --> 01:39:04,365
الجنرال (شانغ) سيتأخر
بسبب إزدحام السير
790
01:39:05,041 --> 01:39:09,256
سيصل بعد أن يقضى
الصاروخ على قادتك
791
01:39:09,800 --> 01:39:14,799
و يفوت الأوان على القوات الجوية
لمنع غرق الأسطول البريطانى
792
01:39:15,060 --> 01:39:19,559
و لكنه سيصل فى الوقت المناسب |لإستلام
زمام السلطة و التفاوض حول الهدنة
793
01:39:19,818 --> 01:39:24,983
والظهور كقائد عالمى
و الحصول على جائزة نوبل للسلام
794
01:39:25,245 --> 01:39:27,322
و علام تحصل أنت؟ -
أنا؟ -
795
01:39:29,669 --> 01:39:31,747
لا شئ
796
01:39:32,007 --> 01:39:35,842
فقط حقوق البث من الصين
للمئة عام القادمة
797
01:39:38,686 --> 01:39:40,976
مستعد للتدمير
798
01:39:41,232 --> 01:39:44,769
اسمحى لي يا عزيزتى، لدى
موعد يجب الوفاء به
799
01:39:45,155 --> 01:39:47,731
إستعدوا لإطلاق الصاروخ
800
01:39:50,540 --> 01:39:52,867
(سيد (غوبتا -
(مرحباً (اليوت -
801
01:39:53,921 --> 01:39:58,634
خطة مثيرة أعتقد لدى شئ يخصك
802
01:39:58,889 --> 01:40:02,011
يا للكفاءة الألمانية
(سيد (ستامبر
803
01:40:11,537 --> 01:40:14,326
لا تطلق النار ، الآن -
أوقفوا إطلاق النار -
804
01:40:15,419 --> 01:40:17,994
مرحباً بك فى عالمى
(المتأزم سيد (بوند
805
01:40:18,592 --> 01:40:24,385
(سأبادلك (جوبتا) بـ(واى لين
لا يمكنك إطلاق الصاروخ بدونه
806
01:40:25,311 --> 01:40:28,897
و يبدو أنك لا تقاوم الحصول
على أى إمرأة فى حوزتى
807
01:40:29,152 --> 01:40:31,823
ماذا تنتظر ، أقتله؟
808
01:40:32,074 --> 01:40:34,912
أخبرتك بأننا سننجز هذا معاً
809
01:40:35,664 --> 01:40:40,413
يالها من رومانسية
هل تدرك صعوبة موقفك؟
810
01:40:40,672 --> 01:40:43,961
ليس أكثر صعوبة من بدء
حرب لأجل الشهرة
811
01:40:44,221 --> 01:40:48,767
لطالما سيطر العظماء على أجهزة
الاعلام من أجل إنقاذ العالم
812
01:40:49,021 --> 01:40:50,980
(أنظر إلى (ويليم راندلف هيرتز
813
01:40:51,234 --> 01:40:55,899
الذى قال لمصوريه، اهتموا
بالصور و أنا أتكفل بالحرب
814
01:40:56,159 --> 01:40:59,282
لقد تقدمت خطوة واحدة للأمام
815
01:41:02,838 --> 01:41:06,791
آسف على هذا، ابتعدت
(عن الموجة قليلاً يا (اليوت
816
01:41:07,555 --> 01:41:08,635
رائع
817
01:41:09,809 --> 01:41:12,728
سيد (غوبتا)، هل الصاروخ جاهز للأطلاق؟
818
01:41:12,981 --> 01:41:16,436
اضغط الزر السحرى و (بكين) تختفى
819
01:41:16,696 --> 01:41:19,450
و يبدو أنك لن تعيش لتنهى عقدك
820
01:41:22,040 --> 01:41:24,877
(أترى يا سيد (بوند
لدى خطة بديلة
821
01:41:26,255 --> 01:41:27,834
و أنا أيضاً
822
01:41:51,634 --> 01:41:54,306
لقد ثقب جسم القارب
سيكشفنا الرادار
823
01:41:54,557 --> 01:41:57,394
سيدى لدى إشارة صغيرة
متقطعة فوق سطح الماء
824
01:41:57,645 --> 01:42:00,434
فى المنطقة 112 درجة
825
01:42:00,692 --> 01:42:04,563
إشارة ضعيفة جداً، لكنها
لم تكن موجودة قبل ثانية
826
01:42:04,825 --> 01:42:08,908
أبلغ السفن بعدم إطلاق النار
على الصينيين مهما كان السبب
827
01:42:09,166 --> 01:42:13,250
أبلغ البحرية الصينية بوضوح
أننا وجدنا سفينة مجهولة
828
01:42:13,507 --> 01:42:16,131
اطفئ هذه النار
829
01:42:16,387 --> 01:42:19,724
(احموا الصواريخ و السيد (ستامبر
830
01:42:19,978 --> 01:42:22,981
اقتلوا هؤلاء الأوغاد
831
01:42:39,982 --> 01:42:41,442
عمل جيد
832
01:42:44,950 --> 01:42:48,155
إنهم يسرعون -
علينا إيقاف القارب -
833
01:42:48,414 --> 01:42:50,789
أيمكنك الاهتمام بغرفة المحركات؟ -
بالطبع -
834
01:42:51,045 --> 01:42:53,537
جيد، وبعدها غادرى السفينة
835
01:42:54,926 --> 01:42:57,419
سأعطل الصاروخ
836
01:43:06,996 --> 01:43:10,083
سيدى، هناك إشارة من
قائد الأسطول الصينى
837
01:43:10,335 --> 01:43:14,800
إلى البحرية الملكية لدينا إشارة
عن السفينة المجهولة على شاشاتنا
838
01:43:15,052 --> 01:43:17,628
لن نطلق النار ما لم
تتجه نحو الصين
839
01:43:17,849 --> 01:43:19,973
حتى ذلك الحين هى لكم
صديق موفق
840
01:43:20,228 --> 01:43:23,481
أيها القبطان، مهما
كان ذلك الشئ، أغرقه
841
01:43:23,735 --> 01:43:27,023
حاضر سيدى، (بيو) هل ذلك الصدى
ضعيف جداً لأطلاق صاروخ بإتجاهه؟
842
01:43:27,282 --> 01:43:30,619
أجل سيدى -
حسناً، سننجز بالطريقة القديمة -
843
01:43:38,653 --> 01:43:40,897
حولنا (بوند) إلى هدف
844
01:43:41,158 --> 01:43:44,114
و هو ضمنه، سنقوم بالمراوغة
845
01:43:45,415 --> 01:43:47,624
إبدأوا بالعد التنازلى
لإطلاق الصاروخ حالاً
846
01:43:47,878 --> 01:43:52,128
التحضير لإطلاق الصاروخ
بعد خمسة دقائق و بدأ العد
847
01:43:52,386 --> 01:43:55,758
خمسة دقائق و بدأ العد
848
01:43:56,018 --> 01:44:00,564
سيدى، سرعتهم 48 عقدة، سيبتعدون
عن مرمى نيراننا بعد دقيقتين بتلك السرعة
849
01:44:00,818 --> 01:44:02,729
إستمروا بإطلاق النار
يجب أن نؤخرهم
850
01:44:29,328 --> 01:44:30,609
هاهى
851
01:45:05,519 --> 01:45:08,724
المحركات توقفت، أصبحنا هدفاً
واضحاً، غرفة المحركات
852
01:45:50,391 --> 01:45:52,765
إتبعونى
853
01:46:39,271 --> 01:46:42,644
الاطلاق بعد 4 دقائق، و العد مستمر
854
01:46:44,823 --> 01:46:46,734
حسناً
855
01:47:26,941 --> 01:47:29,779
أحسنت (بيو) تقدموا بأقصى سرعة
856
01:47:30,030 --> 01:47:31,062
استمروا بإطلاق النار
857
01:47:33,411 --> 01:47:36,663
إلى جميع العاملين، أخلوا السفينة
858
01:47:45,225 --> 01:47:47,183
أخلوا السفينة
859
01:43:38,653 --> 01:43:40,897
حولنا (بوند) إلى هدف
860
01:43:41,158 --> 01:43:44,114
و هو ضمنه، سنقوم بالمراوغة
861
01:43:45,415 --> 01:43:47,624
إبدأوا بالعد التنازلى
لإطلاق الصاروخ حالاً
862
01:43:47,878 --> 01:43:52,128
التحضير لإطلاق الصاروخ
بعد خمسة دقائق و بدأ العد
863
01:43:52,386 --> 01:43:55,758
خمسة دقائق و بدأ العد
864
01:43:56,018 --> 01:44:00,564
سيدى، سرعتهم 48 عقدة، سيبتعدون
عن مرمى نيراننا بعد دقيقتين بتلك السرعة
865
01:44:00,818 --> 01:44:02,729
إستمروا بإطلاق النار
يجب أن نؤخرهم
866
01:44:29,328 --> 01:44:30,609
هاهى
867
01:45:05,519 --> 01:45:08,724
المحركات توقفت، أصبحنا هدفاً
واضحاً، غرفة المحركات
868
01:45:50,391 --> 01:45:52,765
إتبعونى
869
01:46:39,271 --> 01:46:42,644
الاطلاق بعد 4 دقائق، و العد مستمر
870
01:46:44,823 --> 01:46:46,734
حسناً
871
01:47:26,941 --> 01:47:29,779
أحسنت (بيو) تقدموا بأقصى سرعة
872
01:47:30,030 --> 01:47:31,062
استمروا بإطلاق النار
873
01:47:33,411 --> 01:47:36,663
إلى جميع العاملين، أخلوا السفينة
874
01:47:45,225 --> 01:47:47,183
أخلوا السفينة
875
01:48:00,912 --> 01:48:04,034
سيد (ستامبر)، ماذا
ستفعل بخصوص الفتاه؟
876
01:48:04,877 --> 01:48:08,248
ربما يجب علينا البحث
فى غرفة المحركات؟
877
01:48:10,888 --> 01:48:14,556
الاطلاق بعد 3 دقائق و العد مستمر
878
01:49:07,365 --> 01:49:10,154
(لقد تأخرت ثانية سيد (بوند
879
01:49:11,414 --> 01:49:14,750
إنها عادة سيئة
لا يمكنك فعل شئ
880
01:49:24,479 --> 01:49:27,482
الاطلاق خلال دقيقتين و العد مستمر
881
01:49:28,110 --> 01:49:31,898
الصاروخ مبرمج بشكل كامل
لا يمكن إيقافه
882
01:49:32,160 --> 01:49:34,913
خلال دقائق ستنجح خططى
883
01:49:36,376 --> 01:49:40,626
و بفضل جهودك فالبحرية
البريطانية ستدمر الأدلة
884
01:49:40,884 --> 01:49:45,764
(و سأستخرج من هنا، بمروحية (كارفر
للأخبار لتغطية الحدث
885
01:49:46,269 --> 01:49:48,643
سيكون عرضاً مذهلاً
886
01:49:48,898 --> 01:49:52,151
(لدى أخبار مفاجئة لك يا (اليوت
887
01:49:57,455 --> 01:50:01,409
نسيت القاعدة الأولى للاعلام
(الجماهيرى يا (اليوت
888
01:50:04,635 --> 01:50:07,210
إمنح الناس ما يريدون
889
01:50:07,473 --> 01:50:09,135
!كلا! كلا
890
01:50:20,247 --> 01:50:23,701
الاطلاق خلال دقيقة و العد مستمر
891
01:50:38,237 --> 01:50:41,325
(ألقها يا سيد (بوند
أو سألقى بصديقك
892
01:50:43,456 --> 01:50:46,459
(انتهى الأمر يا (ستامبر
دعها تذهب
893
01:50:46,711 --> 01:50:49,501
ليس بينى و بينك
894
01:50:50,385 --> 01:50:53,756
جيمس)، جرب المفجر)
الصاروخ سينطلق
895
01:50:54,392 --> 01:50:57,811
إياك و التجادل مع إمرأة
إنهن دوماً على حق
896
01:51:11,881 --> 01:51:14,838
الاطلاق بعد 40 ثانية
897
01:51:21,358 --> 01:51:22,853
(من أجل (كارفر
898
01:51:26,241 --> 01:51:28,319
(و (كوفمان
899
01:51:38,055 --> 01:51:40,512
(أنا مدين لك بميته سيئة، سيد (بوند
900
01:52:23,929 --> 01:52:27,182
الاطلاق بعد 20 ثانية
901
01:52:30,607 --> 01:52:33,362
(سنموت معاً سيد (بوند
902
01:52:46,678 --> 01:52:49,552
الاطلاق يعد 10 ثوان
903
01:53:09,804 --> 01:53:11,430
ثلاثة
904
01:53:11,683 --> 01:53:13,262
اثنان
905
01:53:13,520 --> 01:53:15,312
واحد
906
01:54:08,119 --> 01:54:13,283
(ام)، تقرير (بيدفورد)، غرق (كارفر)
مع سفينته، يبدو أن (بوند) قد نجح
907
01:54:15,005 --> 01:54:19,339
مونيبى)، اكتبى هذا التصريح)
كارفر) مفقود و يعتقد أنه قد غرق)
908
01:54:19,597 --> 01:54:25,356
فى رحلة بحرية على يخته الفاخر
فى بحر الصين الجنوبى
909
01:54:25,609 --> 01:54:31,033
حالياً، تعتقد السلطات المحلية
بأن رجل الاعلام الكبير قد انتحر
910
01:54:41,387 --> 01:54:44,805
(أيها القائد(بوند
(الكولونيل (لين
911
01:54:45,936 --> 01:54:48,181
(هنا السفينة (بيدفورد
912
01:54:50,069 --> 01:54:51,980
هل أنتم هناك؟
913
01:54:54,702 --> 01:54:56,614
(إنهم يبحثون عنا يا (جيمس
914
01:54:59,336 --> 01:55:01,829
لنبق مختبئين
915
01:55:12,254 --> 01:55:35,271
تـــرجـــمــة
Jr_ah
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com