0 00:00:01,254 --> 00:00:20,271 تـــرجـــمــة Jr_ah Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com 1 00:01:12,692 --> 00:01:15,897 رجلنا يتمركز عند الكاميرة الوسطى 2 00:01:16,073 --> 00:01:18,234 انة كسوق للإرهاب 3 00:01:18,411 --> 00:01:22,494 صاروخ صيني بعيد المدى و ( بـانـثـر أى 565 ) مضاد للمروحيـات 4 00:01:22,626 --> 00:01:26,331 مـدافـع هـاون روسـيـة و أسـلــحــة نـاريـة تـبـدو و كـأنـهـا بـنـادق أمريـكـيـة 5 00:01:26,467 --> 00:01:31,429 ألـغـام تــشــيـلــيـة و مــتـفــجـرات ألـمـانـيـة لإسـتعـاد جـمـيـع الأسرة 6 00:01:31,559 --> 00:01:32,936 الـهـويـة ؟ 7 00:01:33,188 --> 00:01:37,604 إلى ( الـفـارس الأبـيـض ) ، لـنـشـاهـد بـقـيـة الــبـنـادق - لـقـد تــمـكـن مـن الأخـتـراق - 8 00:01:37,779 --> 00:01:41,863 إبــدأ بــالــشـاب الــذى فــى الــوســط - حــمـل بــرنــامــج تــعـرف الــهــويــة - 9 00:01:41,995 --> 00:01:45,663 قــاعــدة بــيــانــات تــعــريــف الــهــويــة - الــبــحــث فــى قــاعــدة الــبــيــانــات - 10 00:01:45,793 --> 00:01:48,547 ( لــديــنــا هــويــة الأول : ( ســاتــوشــى إيــســكـورا 11 00:01:48,716 --> 00:01:51,339 أخصائى كميائى، مطلوب بتهمة (الهجوم على نفق (طوكيو 12 00:01:51,471 --> 00:01:55,637 (يعمل الاّن لحساب المتمردين فى (زائير 13 00:01:55,978 --> 00:02:01,226 هنرى غوبتا)، أمريكى) عملياً مبتدع الأرهاب التقنى 14 00:02:01,447 --> 00:02:04,284 بدأ كطالب راديكالى فى (براكلى) فى الستينات 15 00:02:04,410 --> 00:02:07,948 والان يبيع ذمته السياسية مقابل النقود - كبر صورته من فضلك - 16 00:02:08,167 --> 00:02:12,250 يبدو كمفتاح شيفرة أمريكى يستخدم لضبط ملاحة الاقمار الصناعية 17 00:02:12,425 --> 00:02:15,215 نظام تحديد الاحداثيات - أيهم سيزعج الاستخبارات الأمريكية أكثر - 18 00:02:15,347 --> 00:02:18,303 هل لأنهم فقده أم لأننا عثرنا عليه؟ 19 00:02:18,477 --> 00:02:22,349 عذراً، أيها الأدميرال - شكراً يا (ام)، رأينا ما يكفى - 20 00:02:22,485 --> 00:02:24,776 والاّن هى عملية عسكرية 21 00:02:24,948 --> 00:02:29,115 شاهدت الرشاشات الآلية هل قواتك مستعدة لمثل هذه القوة؟ 22 00:02:29,248 --> 00:02:32,286 لدينا انتخابات فى (موسكو) الأسبوع القادم 23 00:02:32,461 --> 00:02:37,009 يقول الرئيس أن فقدان الأرواح غير مقبول 24 00:02:37,137 --> 00:02:41,351 سنأخذ الأختيار البحرى، ضربة واحدة ونقضى على نصف الارهابيين فى العالم 25 00:02:41,519 --> 00:02:44,939 (أنا أحتج أيها الأدميرال (رودباك - أعطنى قائد العمليات - 26 00:02:45,110 --> 00:02:47,781 الأفضل ألا نضيع الوقت - لم ينتهى رجلنا بعد - 27 00:02:47,948 --> 00:02:51,615 (الشاه الأسود) إلى (البيدق الأبيض) التفويض بإطلاق النار 28 00:02:51,954 --> 00:02:55,374 أخرجى رجلك من هناك، مهمته انتهت 29 00:02:56,547 --> 00:02:59,466 الموافقة على استخدام السلاح استعدو لإطلاق النار 30 00:03:00,136 --> 00:03:05,645 عند انتهاء العد 1، 2، 3، 4، 5 31 00:03:05,771 --> 00:03:07,682 إطلاق 32 00:03:09,946 --> 00:03:12,569 وقت اصابة الهدف 4 دقائق و 8 ثوان 33 00:03:14,662 --> 00:03:18,035 الفارس الأبيض) 4 دقائق على) الانفجار، اخرج من هناك 34 00:03:18,295 --> 00:03:21,001 أجل، أعرف هذا إنها على الشاشة أمامى 35 00:03:21,133 --> 00:03:25,549 إنها سيارة جيب أمام الطائرة والآن اخرج من هناك 36 00:03:25,808 --> 00:03:29,262 ماذا يجرى؟ - لن تنتظر، هذا أمر - 37 00:03:29,523 --> 00:03:32,942 ماذا ينتظر رجلكم؟ - (أيها (الفارس الأبيض - 38 00:03:33,197 --> 00:03:35,155 !يا إلهى 39 00:03:35,701 --> 00:03:38,787 إنها طوربيدات سوفيتية نووية 40 00:03:39,040 --> 00:03:42,708 إن أصابهم الصاروخ - أصدر الأمر بإيقاف الصاروخ - 41 00:03:42,964 --> 00:03:45,967 أعطنى قائد العمليات، الأمر طارئ 42 00:03:46,094 --> 00:03:49,301 أوقف الصاروخ 43 00:03:53,733 --> 00:03:58,446 سيدى القبطان، الصاروخ خارج المدى و لا يمكن إيقافه 44 00:04:03,584 --> 00:04:06,042 (الفارس الأبيض) - أنذر حلف الناتو و البنتاغون - 45 00:04:06,215 --> 00:04:10,297 هل سيفجر الطوربيدات؟ - ربما، و حتى إن لم ينفجر - 46 00:04:10,430 --> 00:04:14,218 فهناك مايكفى من البلاتينيوم يجعل (تشرنوبيل) مجرد نزهة 47 00:04:14,479 --> 00:04:17,767 تباً! ألا يمكنكم فعل شئ محكم؟ 48 00:04:18,027 --> 00:04:20,521 أبعدوا قواتكم، و أخرجوه من هناك حالاً 49 00:04:20,783 --> 00:04:27,157 أيها (الفارس الأبيض) أجب - تابع المحاولة - 50 00:04:30,968 --> 00:04:33,757 أيها (الفارس الأبيض) أجب 51 00:04:44,284 --> 00:04:46,194 عادة سيئة 52 00:04:59,018 --> 00:05:02,057 حصلت على مفتاح الشيفرة 53 00:05:09,579 --> 00:05:12,499 ما الذى يفعله؟ - واجبه - 54 00:05:19,055 --> 00:05:20,930 إنه يتجه نحو القنابل 55 00:05:36,252 --> 00:05:39,291 (أحضروا سيارة (الجيب 56 00:05:42,764 --> 00:05:45,007 أخرجونا من هنا 57 00:05:48,984 --> 00:05:50,942 (أخرج يا (جيمس 58 00:06:20,458 --> 00:06:22,036 دقيقة واحدة للإنفجار 59 00:07:13,428 --> 00:07:14,840 ثلاثون ثانية للإنفجار 60 00:09:09,054 --> 00:09:11,511 سائق المقعد الخلفى 61 00:09:13,437 --> 00:09:15,597 (من (الفارس الأبيض) إلى (القلعة البيضاء 62 00:09:15,775 --> 00:09:22,529 تم اخلاء المنطقة، إسأل الأدميرال أين يريد إيصال قنابله؟ 63 00:09:28,339 --> 00:12:17,618 تـــرجـــمــة Jr_ah 64 00:12:31,087 --> 00:12:36,596 "سفينة (ديفونشر)، بحر الصين الجنوبى" 65 00:12:37,390 --> 00:12:39,717 أطلق الأنذار العام 66 00:12:44,153 --> 00:12:47,904 تحلق فوق السفينة طائرتي (ميغ) صينية 67 00:12:48,159 --> 00:12:50,914 نعتقد بأن نواياهم عدوانية 68 00:12:51,165 --> 00:12:54,786 جميع البحارة فى مواقعهم 69 00:12:57,593 --> 00:13:00,217 إلى السفينة (دفنشر)، الانذار الأخير 70 00:13:00,349 --> 00:13:03,601 أنتم ضمن الميته الاقليمية الصينية 71 00:13:08,029 --> 00:13:12,361 ضابط المراقبة، السرعة القصوى اتجه إلى اليسار 40 درجة 72 00:13:12,620 --> 00:13:17,785 دورة بمقدار 160 درجة - هل فقدوا عقلم؟ - 73 00:13:19,842 --> 00:13:23,677 سيدى، يصر الطيار الصينى أننا نبتعد 11 ميلاً عن سواحلهم 74 00:13:23,933 --> 00:13:27,470 وسيطلق النار إذا لم نتراجع ونرسوا مينائهم 75 00:13:27,731 --> 00:13:32,278 أرسل هذه:"نحن بمياه دولية "وسندافع عن أنفسنا إن هوجمنا 76 00:13:32,532 --> 00:13:35,950 أبلغ القيادة بكل هذا بسرعة 77 00:13:36,664 --> 00:13:40,285 هل نحن متأكدون من موقعنا تماماً؟ 78 00:13:41,172 --> 00:13:44,378 أجل سيدى، وحسب توجيه القمر الصناعى 79 00:13:45,054 --> 00:13:49,186 (مجموعة شبكة إعلام كارفر - هامبورغ) 80 00:14:14,983 --> 00:14:18,152 أيها القبطان، إننا مستعدون للإطلاق 81 00:14:18,824 --> 00:14:22,527 أوقفوا المحركات، حافظوا على الهدوء التام 82 00:14:22,789 --> 00:14:27,206 قد لا تظهر السفينة السرية فى الردار ولكن مثقب البحر سيظهر 83 00:14:31,346 --> 00:14:33,720 (سنطلق عندما تمر (الميغ 84 00:14:33,976 --> 00:14:36,766 والبريطانيون سيعتقدون أنه طوربيد صينى 85 00:14:37,023 --> 00:14:39,231 يجب أن أبلغ 86 00:14:43,744 --> 00:14:47,579 (من (ستامبر) إلى (هامبورغ جارى إنجاز المرحلة الأولى 87 00:14:47,834 --> 00:14:50,874 سأبلغكم بآخر التطورات 88 00:14:57,643 --> 00:15:00,316 الميغ) تمر ثانية) - لنبدأ العرض - 89 00:15:00,566 --> 00:15:03,106 مثقب البحر فى الموقع 90 00:15:14,967 --> 00:15:16,878 شغل المثقب 91 00:15:17,638 --> 00:15:19,965 إنه جاهز 92 00:15:23,775 --> 00:15:26,813 أطلق - انطلق مثقب البحر - 93 00:15:33,208 --> 00:15:36,627 !غرين (3-0)، هناك طوربيد! طوربيد 94 00:15:37,632 --> 00:15:39,711 إلى ضابط المراقبة إتجه يميناً 141 درجة 95 00:15:39,971 --> 00:15:43,971 لا توجد إشارة لسفينة لابد أن (الميغ) أسقطته 96 00:15:46,566 --> 00:15:49,522 سرعته ثابته، سيصدمنا يا سيدى - !استعدوا! استعدو 97 00:15:58,170 --> 00:16:01,173 الهدف 1200 - دقة مزدوجة - 98 00:16:18,415 --> 00:16:20,456 لنصعد للأعلى 99 00:16:31,605 --> 00:16:34,645 اتجه يساراً - دوران 90 درجة - 100 00:16:46,674 --> 00:16:49,249 إنهم يتساءلون لماذا لم ينفجر الطوربيد 101 00:16:49,471 --> 00:16:51,632 أيها القبطان، تقرير كامل عن الأضرار 102 00:16:56,984 --> 00:16:58,267 انقطع التيار 103 00:17:00,491 --> 00:17:04,112 شغل التيار البديل - ثلاث محركات تعطلت، سيدى - 104 00:17:04,373 --> 00:17:08,920 هناك تسريب فى مؤخرة السفينة - سيدى، إننا نغوص 14 درجة من المؤخرة - 105 00:17:09,382 --> 00:17:13,764 أبلغ الأدميرال أنه تم ضربنا بالطوربيد من طائرة (ميغ) صينية، إننا نغرق 106 00:17:14,016 --> 00:17:15,559 أعطهم موقعنا 107 00:17:15,811 --> 00:17:17,721 حسناً، أخلوا السفينة 108 00:17:17,981 --> 00:17:20,390 !أخلوا السفينة - !أخلوا السفينة - 109 00:17:22,740 --> 00:17:25,280 "تم ضربنا بالطوربيد من "طائرة (ميغ) ، نغرق 110 00:17:38,477 --> 00:17:40,804 (صاروخ واحد بإتجاه طائرتي (الميغ 111 00:17:53,880 --> 00:17:55,755 لا أتلقى أى إشارة 112 00:18:02,938 --> 00:18:04,848 هذا آخر إرسال منهم، سيدى 113 00:18:06,611 --> 00:18:09,317 لعبة السيد (غوبتا) الصغيرة فى مفتاح الشيفرة نجحت 114 00:18:09,575 --> 00:18:12,911 حددوا موقعهم الأخير على بعد 70 ميلاً منهنا 115 00:18:13,164 --> 00:18:16,120 لن تعثر عليهم البحرية البريطانية أبداً 116 00:18:17,296 --> 00:18:19,208 الناجون فى الماء 117 00:18:28,525 --> 00:18:33,155 "البحارة البريطانيون ماتوا" 118 00:18:35,455 --> 00:18:38,873 سيد (ستامبر)، إننى أستمتع بعناوينى الرئيسية 119 00:18:39,128 --> 00:18:41,966 أريد معرفة العدد الصحيح للناجين 120 00:18:42,384 --> 00:18:45,838 تأخرت على الاجتماع تأكد من استخدام الذخيرة المناسبة 121 00:18:46,099 --> 00:18:47,511 حاضر سيدى 122 00:18:50,148 --> 00:18:52,392 لذيذ 123 00:19:19,718 --> 00:19:24,183 ابدؤا بعملية الانقاذ (أرسلوا الغواصين للسفينة (دفنشاير 124 00:19:36,707 --> 00:19:38,702 "غرفة الصواريخ" 125 00:19:47,978 --> 00:19:50,436 سيد (غوبتا)، المرحلة الأولى تمت 126 00:20:02,630 --> 00:20:04,540 طاب صباحكم يا صائدى الذهب 127 00:20:04,800 --> 00:20:09,716 أى نوع من الخراب ستلحقه مجموعة كارفر) بالعالم اليوم؟ الأخبار؟) 128 00:20:09,977 --> 00:20:14,642 (فيضانات فى (باكستان)، شغب فى (باريس (وتحطم طائرة فى (كاليفورنيا 129 00:20:14,902 --> 00:20:19,615 ممتاز، ها نحن مستعدون لإطلاق البرنامج الجديد سيد (جونز)؟ 130 00:20:20,203 --> 00:20:23,159 أجل سيدى، كما طلبت مليئ بالأخطاء 131 00:20:23,417 --> 00:20:25,661 سيجبر الناس على تحسينه لسنوات 132 00:20:25,922 --> 00:20:30,137 رائع سيد (والاس)، إتصل بالرئيس 133 00:20:30,388 --> 00:20:33,594 أبلغه أنه إن لم يوقع قانون خفض أجور تلفزيون الكابل 134 00:20:33,853 --> 00:20:37,271 فسنعرض مشهد الفيديو و معه قائدة الهتافات بغرفة الفندق 135 00:20:37,526 --> 00:20:38,641 حاضر 136 00:20:38,903 --> 00:20:42,905 وبعد أن يوقع القانون، اعرض الشريط - اعتبره تم - 137 00:20:43,913 --> 00:20:45,788 بعد إذنك 138 00:20:46,041 --> 00:20:48,830 إنه على القناة السابعة - (سيد (ستامبر - 139 00:20:50,926 --> 00:20:54,178 جارى تنفيذ المرحلة الثانية بحوزتى شريط الفيديو 140 00:20:54,432 --> 00:20:58,184 لم أره لكنهم أخبرونى أنه رائع 141 00:20:58,439 --> 00:21:02,440 بالأضافة كان هناك 17 ناجياً لعناوينك الرئيسية 142 00:21:02,696 --> 00:21:04,607 (أحسنت يا (ستامبر 143 00:21:06,329 --> 00:21:08,121 شكرا - لا تقل هذا - 144 00:21:08,666 --> 00:21:11,040 تأكد من حفظه بمكان آمن 145 00:21:12,255 --> 00:21:15,959 أيها السادة و السيدات أوقفوا الطبع 146 00:21:17,098 --> 00:21:18,926 وصل هذا للتو 147 00:21:19,477 --> 00:21:23,312 بمحض الصدفة لدينا قصة مثالية 148 00:21:23,568 --> 00:21:27,189 وهى اطلاق قمرنا الصناعى الإخبارى الليلة 149 00:21:27,449 --> 00:21:32,697 يبدوا أن هناك أزمة صغيرة تطبخ فى بحر الصين الجنوبى 150 00:21:32,960 --> 00:21:37,341 أريد تغطية صحفية كاملة أريد مواضيع فى المجلات، أريد كتب 151 00:21:37,594 --> 00:21:40,217 أريد افلام، تلفزيون، إذاعة 152 00:21:40,473 --> 00:21:43,049 أريد أن نكون على الهواء 24 ساعة يومياً 153 00:21:43,312 --> 00:21:45,307 هذه فرصتنا 154 00:21:46,359 --> 00:21:53,364 ومليار شخص على هذا الكوكب سيشاهده و يسمعه و يقرأ عنه 155 00:21:53,623 --> 00:21:55,949 (من مجموعة إعلام (كارفر 156 00:21:58,381 --> 00:22:01,550 لا أخبار مثل الأخبار السيئة 157 00:22:11,279 --> 00:22:14,982 (مسرورة لما أحرزته سيد (بوند 158 00:22:17,082 --> 00:22:22,328 أستمتع دائماً بدراسة اللهجات الجديدة، أيها البروفيسورة 159 00:22:23,676 --> 00:22:27,131 البعض يقول أن قدراتك عادية 160 00:22:28,644 --> 00:22:31,600 لكن التدريب يطورها 161 00:22:40,875 --> 00:22:44,080 "أتعرفى معنى "أنا لست هنا باللغة الدنماركية؟ 162 00:22:44,339 --> 00:22:46,547 تجاهله - هذه الكلمات - 163 00:22:46,801 --> 00:22:50,008 غير موجودة فى قاموسهم 164 00:22:53,230 --> 00:22:55,805 بوند) هنا) - اتجه إلى الخط الآمن، 007 - 165 00:22:56,068 --> 00:22:59,405 سأذهب إلى القناة الرابعة 166 00:23:00,702 --> 00:23:04,120 تلك السفينة كانت داخل مياه دولية - لا يمكن أن نجزم بذلك - 167 00:23:04,375 --> 00:23:07,248 جيمس)، أين أنت؟) 168 00:23:07,506 --> 00:23:13,015 (مونى بنى)، أنا فى جامعة (أكسفورد) 169 00:23:13,267 --> 00:23:16,270 أدرس القليل من اللغة الدنماركية - القليل؟ - 170 00:23:16,940 --> 00:23:21,606 يبدوا أنك ستلغى درسك الآن هناك حالة طارئة 171 00:23:21,865 --> 00:23:25,153 نحن بصدد إرسال الأسطول إلى الصين 172 00:23:25,413 --> 00:23:30,543 سأحضر خلال ساعة - اجعلها 30 دقيقة - 173 00:23:32,217 --> 00:23:33,843 إلى اللقاء، عزيزتى 174 00:23:35,014 --> 00:23:37,768 (أنت بارع فى الحديث مع النساء، (جيمس 175 00:23:41,108 --> 00:23:43,268 لا تسألى - لا تقولى شيئاً - 176 00:23:55,760 --> 00:23:59,178 هذا فظيع، نعرف مكان السفينة تماماً 177 00:23:59,433 --> 00:24:02,556 نظام تحديد المواقع على الأرض حسب الأقمار الصناعية لا يكذب 178 00:24:02,814 --> 00:24:06,649 (أجل و لكن محطتنا فى (سنغافورة إلتقطت إشارة غامضة 179 00:24:06,905 --> 00:24:09,279 على موجة نظام تحديد المواقع وقت الهجوم 180 00:24:09,535 --> 00:24:12,906 يمكنها إبعاد تلك السفينة عن مسارها - لدى فرقة بريطانية مفقودة - 181 00:24:13,166 --> 00:24:15,837 إننى أعى هذا - بدلاً من إجراء حازم، كل ما تقومين به - 182 00:24:16,088 --> 00:24:18,166 هدفى منع إندلاع حرب عالمية ثالثة 183 00:24:18,426 --> 00:24:21,880 ولا أرى إرسال أسطول لمنطقة الانقاذ أفضل طريقة 184 00:24:22,141 --> 00:24:25,264 من أين جاءت تلك الاشارة الغامضة على نظام تحديد الموقع؟ 185 00:24:25,522 --> 00:24:28,276 لازلنا نتحرى - تتحرون؟ - 186 00:24:28,527 --> 00:24:32,398 مع احترامى (ام) أحياناً لا أظن لديك الجراءة لهذه المهمة 187 00:24:32,660 --> 00:24:37,575 ربما و لكن ميزتى أننى لا أفكر بها طوال الوقت 188 00:24:37,836 --> 00:24:40,543 يكفى هذا، ماهو موقعنا الآن؟ 189 00:24:41,718 --> 00:24:45,766 كان اعتداء غير مبرر على سفينة فى مياه دولية 190 00:24:46,017 --> 00:24:49,187 سنرسل الاسطول لانقاذها و نستعد لرد كامل 191 00:24:49,441 --> 00:24:51,684 التأنى، نحن نتحرى 192 00:24:51,945 --> 00:24:56,492 ولا ترسل الأسطول البريطانى خلال 10 دقائق لمواجهة أقوى قوة جوية فى العالم 193 00:24:56,746 --> 00:24:59,618 متى تأخذ سفننا مواقعها؟ - خلال 48 ساعة - 194 00:24:59,876 --> 00:25:03,497 تباً، الصحف بدأت تدعو للانتقام 195 00:25:03,757 --> 00:25:06,880 آخر ما نريده هو تصعيد الوضع 196 00:25:07,139 --> 00:25:10,095 أخشى أن الوقت تأخر للقلق بهذا الشأن 197 00:25:11,855 --> 00:25:17,103 قتل 17 بحاراً بريطانياً استناداً للمسؤولين الفيتناميين 198 00:25:17,366 --> 00:25:21,237 الذين انتشلوا الجثث قتل الضحايا بنفس الأسلحة 199 00:25:21,499 --> 00:25:24,418 التى تستخدمها القوات الجوية الصينية - هل صرحت بهذا؟ - 200 00:25:24,671 --> 00:25:26,296 كلا 201 00:25:27,300 --> 00:25:31,254 هذه أول مرة أسمع بهذا - حسناً، هذا يحسم الأمر إذاً - 202 00:25:31,809 --> 00:25:36,974 (سنرسل الأسطول، (ام لديك 48 ساعة لتتحرى الأمر 203 00:25:45,542 --> 00:25:48,664 هناك أمر واحد غريب، عندما (إتصلت بعميلنا فى (سايغون 204 00:25:48,923 --> 00:25:52,009 قال بأن الفيتناميين وجدوا بحارتنا قبل ثلاث ساعات 205 00:25:52,263 --> 00:25:54,304 كيف نشر النبأ بهذه السرعة؟ 206 00:25:54,558 --> 00:25:58,179 أحدهم فى صحيفة (الغد) عرف قبل الحكومة الفيتنامية 207 00:25:58,440 --> 00:26:01,444 ما معلوماتك عن (أليوت كارفر) يا (007)؟ 208 00:26:01,696 --> 00:26:06,077 مالك شبكة إعلامية عالمية يستطيع قلب حكومة بنشر خبر واحد 209 00:26:06,329 --> 00:26:08,573 (كارفر) يملك صحيفة (الغد) 210 00:26:09,335 --> 00:26:15,259 لم أرد اخبار الوزير، لكن تلك الاشارة (جاءت من أحد الأقمار التابعة (لكارفر 211 00:26:15,512 --> 00:26:19,015 سيقطع رئيس الوزراء رأسى لو علم أنك تتحرى عنه 212 00:26:19,270 --> 00:26:20,979 (سأرسلك إلى (هامبورغ 213 00:26:21,231 --> 00:26:24,568 رتبنا لحضورك حفل الليلة بمركز (كارفر) الاعلامى 214 00:26:24,822 --> 00:26:26,732 إنهم يحتفلون بإطلاق قمر جديد 215 00:26:26,992 --> 00:26:30,446 قادر الآن على الوصول لكل سكان الأرض 216 00:26:30,706 --> 00:26:34,161 فيما عدا الصينيين الذين رفضوا حقوق البث 217 00:26:35,758 --> 00:26:39,758 جيمس)، تذكرتك و أوراق) تمويه شخصيتك و حجز سيارتك 218 00:26:40,016 --> 00:26:41,974 وقع هنا من فضلك 219 00:26:42,228 --> 00:26:46,180 أظنك كنت على علاقة مع (باريس)، زوجة (كارفر) 220 00:26:46,443 --> 00:26:50,147 كان ذلك منذ زمن بعيد قبل زواجها 221 00:26:52,788 --> 00:26:56,576 لم أدرك أن هذه المعلومات عامة - (الملكة و البلاد، (جيمس - 222 00:26:57,172 --> 00:27:00,044 (مهمتك معرفة إن كان (كارفر أو شخص ما فى منظمته 223 00:27:00,302 --> 00:27:05,383 أبعد السفينة عن مسارها و لماذا (استغل علاقتك مع السيدة (كارفر 224 00:27:05,645 --> 00:27:09,693 أشك بإنها تذكرنى - ذكرها - 225 00:27:10,862 --> 00:27:13,273 ثم إستدراجها من أجل المعلومات 226 00:27:14,662 --> 00:27:18,662 عليك أن تقرر كم ستحتاج (من الاستدراج يا (جيمس 227 00:27:18,919 --> 00:27:22,125 لو كان هذا واقعاً بيننا (نحن يا (مونيبنى 228 00:27:35,909 --> 00:27:38,912 "صحيفة الغد - الصين تحذر الأسطول البريطانى" 229 00:27:39,081 --> 00:27:43,710 إعلان أمنى، على المسافرين عدم ترك حقائبهم غير مراقبة 230 00:27:44,007 --> 00:27:45,288 طاب صباحك، كيف أساعدك؟ 231 00:27:45,509 --> 00:27:49,046 أجل، حجز مكتبى سيارة لى 232 00:27:49,265 --> 00:27:50,595 لحظة من فضلك - شكراً - 233 00:27:59,342 --> 00:28:01,421 (وقع هنا سيد (بوند 234 00:28:05,813 --> 00:28:11,156 إنها شروط التأمين على سيارتك الجديدة الجميلة 235 00:28:11,406 --> 00:28:14,860 هل تريد تأمين ضد الصدمات؟ - أجل - 236 00:28:15,246 --> 00:28:18,619 الحريق؟ - ربما - 237 00:28:18,878 --> 00:28:21,453 اتلاف الممتلكات؟ - بالتأكيد - 238 00:28:21,716 --> 00:28:25,634 اصابات شخصية؟ - آمل العكس و لكن الحوادث تقع - 239 00:28:25,891 --> 00:28:27,850 تقع بإستمرار معك 240 00:28:29,355 --> 00:28:33,653 حسناً، هذا يغطى الاستهلاك العادى 241 00:28:33,906 --> 00:28:35,816 هل أحتاج لحماية أخرى؟ 242 00:28:36,076 --> 00:28:40,409 منى فقط (007)، ما لم تعد السيارة بحالة جيدة 243 00:28:40,877 --> 00:28:42,835 تفضل 244 00:28:46,094 --> 00:28:48,801 سيارتك الـ _بى ام دبليو 750) الجديدة 245 00:28:49,058 --> 00:28:55,017 كل التجهيزات العادية، بنادق صواريخ و نظام تحديد المواقع 246 00:28:56,321 --> 00:29:00,404 مرحباً بك، اربط حزام الآمان و اتبع تعليمات الآمان من أجل رحلة آمنة 247 00:29:00,662 --> 00:29:04,200 ظننتك ستصغى أكثر لصوت أنثوى 248 00:29:04,461 --> 00:29:05,541 أظننا إلتقينا 249 00:29:05,797 --> 00:29:10,925 لا تهمنى مغامراتك الشخصية لننهى هذا، حسناً؟ 250 00:29:11,181 --> 00:29:13,223 هاتفك الجديد 251 00:29:13,477 --> 00:29:15,555 تتحدث هنا وتسمع هنا 252 00:29:16,190 --> 00:29:19,027 إذا ما كنت أفعله كل هذه السنين خطأ 253 00:29:19,279 --> 00:29:23,197 انظر، يضم أيضاً كشف بصمات الأصابع 254 00:29:23,453 --> 00:29:26,207 و نظام حماية قوته 20000 فولط 255 00:29:26,458 --> 00:29:32,253 و أكثر شئ أنا فخور به هو جهاز تحكم عن بعد لسيارتك 256 00:29:32,511 --> 00:29:35,800 إضغط مرتين، 1، 2 257 00:29:37,354 --> 00:29:42,233 و الآن حرك إصبعك ببطء على القرص 258 00:29:43,824 --> 00:29:46,447 لقيادة السيارة 259 00:29:49,709 --> 00:29:53,757 إنها صعبة القيادة و لكن بالممارسة 260 00:29:54,009 --> 00:29:57,297 لنرى كيف تستجيب إلى لمستى، موافق يا (كيو)؟ 261 00:30:21,934 --> 00:30:26,730 أظننا نفهم بعضنا - (إعقل يا (007 - 262 00:30:42,555 --> 00:30:46,602 انتباه، المحرك يعمل الرجاء اقفال الباب حالاً 263 00:30:46,854 --> 00:30:48,480 لا تدعها تقودك 264 00:30:59,001 --> 00:31:03,133 على أى حال بالتأكيد ليست حقيقة هذه الاشاعة المعارضة 265 00:31:03,385 --> 00:31:05,628 و أننى من أطلق إشاعة مرض جنون البقر 266 00:31:05,889 --> 00:31:09,759 لمجرد أن السيد (انكوس بلاك) سيد لحوم البقر البريطانى الشهير 267 00:31:10,021 --> 00:31:13,559 خسر معى 1000 جنيه فى رهان و رفض الدفع 268 00:31:15,406 --> 00:31:19,027 وهذا أقل مصداقية من الاشاعة التى تقول أننى أخذت 100 مليون فرنك من الفرنسيين 269 00:31:19,288 --> 00:31:22,375 لأستمر بنشر هذه القصص لسنة أخرى 270 00:31:22,627 --> 00:31:24,502 (عفواً يا سيد (كارفر - أجل - 271 00:31:24,756 --> 00:31:27,214 هذا رجل مصرف جديد، السيد 272 00:31:27,470 --> 00:31:30,508 (بوند)، (جيمس بوند) 273 00:31:31,101 --> 00:31:34,555 رجل مصرف جديد يبدو أننى أجمعهم 274 00:31:34,816 --> 00:31:39,778 أخبرنى سيد (بوند)، كيف كان رد فعل السوق للأزمة؟ 275 00:31:40,034 --> 00:31:43,821 حسناً، العملات هبطت و أسهمك إرتفعت 276 00:31:44,083 --> 00:31:46,457 لا أظننا تعارفنا 277 00:31:46,713 --> 00:31:48,837 (اليوت كارفر) - (وى لين) - 278 00:31:49,092 --> 00:31:51,336 من وكالة أنباء الصين الجديدة 279 00:31:51,806 --> 00:31:55,888 لا أذكر أنى رأيت اسمك بين المدعوين - لدى إعتراف - 280 00:31:56,146 --> 00:31:58,721 إسمى غير موجود لأننى تسللت 281 00:31:59,319 --> 00:32:03,320 ولماذا فعلت هذا يا عزيزتى؟ - أردت مقابلتك - 282 00:32:03,910 --> 00:32:08,244 جيد، تعجبنى المرأة التى تبادر 283 00:32:08,502 --> 00:32:10,377 (يجب أن تعملى بمكتبى فى (بكين 284 00:32:10,631 --> 00:32:13,883 سيد (كرافر)، ليس (لديك مكتب فى (بكين 285 00:32:14,137 --> 00:32:15,514 (نادنى (اليوت 286 00:32:26,743 --> 00:32:30,197 كنت دوماً أتسائل كيف سيكون شعورى عندما آراك ثانية 287 00:32:40,143 --> 00:32:44,190 الآن أعرف، هل بسبب شئ قلته؟ 288 00:32:44,442 --> 00:32:47,648 ما رأيك بلفظ (سأعود حالاً)؟ 289 00:32:49,952 --> 00:32:53,323 طرأ أمر ما - دائماً يطرأ أمر - 290 00:32:53,583 --> 00:32:57,335 وكيف حالك يا (باريس)؟ - أفضل بكثير، نحن الآن متعادلان - 291 00:32:57,591 --> 00:32:59,300 هل تودين شرب شئ سيدة (كرافر)؟ 292 00:32:59,553 --> 00:33:03,388 السيد (بوند) يرغب بشراب فودكا) ممزوج وليس مخلوطاً) 293 00:33:03,644 --> 00:33:06,813 السيدة (كرافر) ستأخذ شراب (تيكويلا) سادة 294 00:33:07,484 --> 00:33:12,066 كلا السيدة (كرافر) ستتناول (كوباً من مشروب السيد (كرافر 295 00:33:13,328 --> 00:33:16,949 أرى أن مستواك إرتفع بهذا العالم - و أنت الليلة مصرفى - 296 00:33:17,209 --> 00:33:19,121 رأيت قائمة المدعوين 297 00:33:19,923 --> 00:33:23,045 أخبرنى، هل مازلت تنام و السلاح تحت وسادتك؟ 298 00:33:35,243 --> 00:33:37,866 من أجلك - كلا، من أجل السلاح - 299 00:33:44,175 --> 00:33:46,751 أرى بأن هذه ليست زيارة إجتماعية 300 00:33:47,014 --> 00:33:48,924 ربما يكون زوجك فى ورطة 301 00:33:49,184 --> 00:33:54,016 "إمبراطور البث،"إن كنت تفكر بملاحقته فأنت بمشكلة 302 00:33:54,277 --> 00:33:57,897 ربما، إما هو أو أحد فى منظمته 303 00:33:58,158 --> 00:34:00,996 فهمت، و فكرت بأخذ المعلومات منى 304 00:34:01,248 --> 00:34:04,334 كلا، لم تكن تلك خطتى 305 00:34:04,587 --> 00:34:09,004 جيد، لأننى لو اضررت للاختيار بينك وبين (اليوت)، لاخترت زوجى 306 00:34:09,262 --> 00:34:11,173 لأنك لم تعد تهمنى 307 00:34:12,100 --> 00:34:14,725 ها أنت 308 00:34:15,816 --> 00:34:17,228 عزيزى 309 00:34:20,240 --> 00:34:22,234 كنت أبحث عنك فى كل مكان 310 00:34:22,495 --> 00:34:25,783 أريدك أن تقابلى (وى لين) من وكالة أنباء الصين الجديدة 311 00:34:26,043 --> 00:34:28,962 (مرحباً سيدة (كرافر - يسرنى التعرف إليك - 312 00:34:29,215 --> 00:34:33,347 (وهذا (جيمس بوند - لم أدرك أنكما تعرفان بعضكما 313 00:34:33,723 --> 00:34:35,801 نحن أصدقاء قدامى - تعارف شكلى - 314 00:34:36,060 --> 00:34:38,387 (كان صديق صديقتى فى (زيورخ 315 00:34:39,985 --> 00:34:42,857 أفكر بتوظيف (وى لين) فى الأنباء 316 00:34:43,115 --> 00:34:47,662 رائع، متأكدة أنها لن ترفض، كثيراً 317 00:34:50,170 --> 00:34:55,085 أتسائل عن قمرك الصناععى، والطريقة التى تبث بها الأنباء على الكرة الأرضية 318 00:34:55,346 --> 00:34:58,219 (مجرد أدوات لنشر المعلومات سيد (بوند 319 00:34:58,476 --> 00:34:59,936 أو عكسها 320 00:35:00,354 --> 00:35:04,356 لنقل إذاً كنت تريد التلاعب فى أمور الحكومات أو الناس 321 00:35:04,738 --> 00:35:06,447 أو حتى سفينة؟ 322 00:35:08,411 --> 00:35:11,331 (هذا مثير فعلاً سيد (بوند 323 00:35:11,584 --> 00:35:15,121 لديك خيال واسع بالنسبة لرجل مصرفى 324 00:35:15,382 --> 00:35:17,625 ربما يجب أن أستخدمك لكتابة رواية 325 00:35:17,886 --> 00:35:21,674 أبدأ، سأضل طريقى فى البحر و أنجرف 326 00:35:24,106 --> 00:35:25,517 (سيد (كارفر 327 00:35:29,825 --> 00:35:32,662 حان الوقت للبدء بالاحتفلات 328 00:35:32,913 --> 00:35:35,122 بعد إذنك، عزيزتى 329 00:35:39,383 --> 00:35:42,672 إذا، كيف تعرفت عليه حقاً؟ - أخبرتك أنه مصرفى - 330 00:35:42,932 --> 00:35:46,303 (قابلته ى (زيوريخ - أنت كاذبة فظيعة، عزيزتى - 331 00:35:49,276 --> 00:35:52,483 لدى مشكلة مع رجل المصرف 332 00:35:52,741 --> 00:35:54,652 هلا سمحت بلحظة؟ 333 00:35:55,496 --> 00:35:58,251 سيداتى و سادتى 334 00:36:00,380 --> 00:36:05,211 بث السيد (كارفر) سيبدأ بعد 10 دقائق فى الاستوديو الرئيسى 335 00:36:06,934 --> 00:36:11,682 ما نوع العمل المصرفى الذى تتخصص به سيد (بوند)؟ 336 00:36:11,942 --> 00:36:14,102 صفقات الشراء العدوانية 337 00:36:14,364 --> 00:36:15,907 لنذهب؟ 338 00:36:25,884 --> 00:36:28,638 لابد أن (كارفر) يشعر و كأنه فى بيته فى غرفة كهذه 339 00:36:28,889 --> 00:36:31,264 جميا أن تخاطب العالم 340 00:36:33,356 --> 00:36:36,644 يبدو أن هناك من يريد التحدث إليك 341 00:36:39,493 --> 00:36:41,820 (لديك مكالمة عاجلة سيد (بوند 342 00:36:48,258 --> 00:36:54,717 سيداتى و سادتى سيبدأ البث بعد 5، 4، 3، 2 343 00:36:55,522 --> 00:37:01,030 طاب مسائكم بث هذه الليلة يفترض أن يكون إحتفالاً 344 00:37:01,281 --> 00:37:04,820 بمناسبة إنجاز شبكة أقمار كارفر) الصناعية حول الأرض) 345 00:37:05,080 --> 00:37:10,590 ولكن كما تعرفون، صراع كبير تطور الليلة فى حر الصين الجنوبى 346 00:37:10,841 --> 00:37:18,178 و إن لم يتوقف، فسيؤدى لفناء كل إنسان على الأرض 347 00:37:18,438 --> 00:37:21,145 أريد أن يتأكد جميع المشاهدين (أننى أنا (إليوت كارفر 348 00:37:21,402 --> 00:37:22,861 من هنا، لو سمحت 349 00:37:23,113 --> 00:37:27,328 (تحدثت مع رئيسا الوزراء فى (لندن) و (بكين 350 00:37:27,580 --> 00:37:30,072 و عرضت خدماتى كمحايد 351 00:37:33,131 --> 00:37:36,585 إنها غرفة عازلة للصوت سيد بوند)، لن يسمع أحد صراخك) 352 00:37:41,145 --> 00:37:44,268 سيد (ستامبر)، تم الاتصال 353 00:37:45,028 --> 00:37:47,401 إعملوا على عدم راحته 354 00:37:47,657 --> 00:37:49,735 سأكون معكم خلال دقائق 355 00:37:49,995 --> 00:37:53,699 سيعمل 24 ساعة فى اليوم 356 00:37:53,960 --> 00:37:56,584 و تسهيلات الأقمار الصناعية التى تربط 357 00:38:00,848 --> 00:38:04,433 يبدو أنك مهتم جداً (بأعمال السيد (كارفر 358 00:38:06,191 --> 00:38:08,185 يريد أن يعرف السبب 359 00:38:08,445 --> 00:38:11,020 أتسأل، لماذا أقوم بهذا 360 00:38:11,242 --> 00:38:13,996 الجواب بسيط: القوة 361 00:38:14,957 --> 00:38:19,836 القوة لتقريب زمايا الأرض الأربعة و ليس من أجل المزيد من الأرباح 362 00:38:20,091 --> 00:38:24,389 لكن من أجل تفاهم أكثر بين سكان هذا الكوكب الرائع 363 00:38:24,641 --> 00:38:28,262 ضعه على الكرسى ربما نلعب قليلاً برأسه 364 00:38:34,951 --> 00:38:39,831 وماذا أتوقع بالمقابل؟ سيطرة كاملة على العالم 365 00:38:40,086 --> 00:38:43,706 سيطرة مطلقة وتامة 366 00:38:43,967 --> 00:38:47,387 و لكن ليس على الحكومات أو الأفكار على الاستبداد 367 00:38:48,267 --> 00:38:52,102 و العزلة و الجهل 368 00:38:53,944 --> 00:38:57,113 شبكة مجموعة (كارفر) الاعلامية لديها القدرة للوصول إلى 369 00:38:57,367 --> 00:38:59,408 (سيد (ستامبر 370 00:39:00,706 --> 00:39:05,087 لا أريد تخويفكم الليلة أعلن مبادئ أفكارى 371 00:39:05,632 --> 00:39:08,385 وعد للرجال و النساء على هذا الكوكب 372 00:39:08,720 --> 00:39:11,760 من أجل أخوتى و أخواتى الذين أخدمهم بتواضع 373 00:39:12,352 --> 00:39:16,519 أعدكم أن أنقل الأخبار دون خوف أو تملق 374 00:39:16,777 --> 00:39:20,730 أعدكم بأن أكون قوة خير بهذا العالم 375 00:39:20,993 --> 00:39:26,585 محاربة للظلم، دحر التعصب و مصارعة عدم الانسانية 376 00:39:26,837 --> 00:39:31,502 حان الوقت، لقطع البث - من أجل الحرية بكل مكان، أجل 377 00:39:31,762 --> 00:39:35,217 (هذا ما سيغطيه إعلام شبكة (كارفر 378 00:39:36,688 --> 00:39:38,647 ماذا حدث؟ - فقدنا الطاقة - 379 00:39:38,900 --> 00:39:41,357 ماذا؟ - إنقطع البث - 380 00:39:47,582 --> 00:39:51,251 سيداتى و سادتى أرجوكم إبقوا هادئين و لا داعى للخروج 381 00:39:51,507 --> 00:39:53,834 سنعاود البث خلال دقائق معدودة 382 00:39:54,094 --> 00:39:57,467 ماذا تقصدين بأنك لا تعرفين؟ أنت مطرودة، أغربى عن وجهى 383 00:40:12,002 --> 00:40:16,133 "الأطلنطى" 384 00:40:43,576 --> 00:40:45,951 و بموقف حرج 385 00:40:46,206 --> 00:40:50,670 إنقطع الليلة بث رئيس المؤسسة (الاعلامية المعروف (اليوت كارفر 386 00:40:50,923 --> 00:40:55,221 وسط خطبة كان يلقيها بمناسبة إفتتاح بث أقمار شبكة العالم 387 00:40:55,473 --> 00:40:57,966 نأسف (اليوت) لكننا لم نفعل ذلك 388 00:41:00,148 --> 00:41:02,475 أمسية رائعة، أليس كذلك؟ 389 00:41:02,736 --> 00:41:06,606 لا تبالى (اليوت)، تجاهل أولئك الناس، هذه الأمور تحدث أحياناً 390 00:41:06,868 --> 00:41:09,576 ليس معى، ليس معى 391 00:41:19,141 --> 00:41:23,771 عندما كنت فى 16 من عمرى (عملت بصحيفة فى (هونغ كونغ 392 00:41:24,608 --> 00:41:29,607 كانت بسيطة لكن المحرر علمنى درساً مهماً 393 00:41:29,868 --> 00:41:34,998 المفتاح لموضوع كبير ليس من أو ماذا أو متى 394 00:41:37,006 --> 00:41:38,383 و لكن لماذا 395 00:41:39,636 --> 00:41:43,887 (صديقك السيد (بوند قام بعمل الفوضى الليلة 396 00:41:45,146 --> 00:41:49,063 أريد أن أعرف لماذا - أخبرتك أننى بالكاد أعرفه - 397 00:41:51,074 --> 00:41:53,198 بالكاد 398 00:42:20,167 --> 00:42:23,207 (كنت أتساءل من سيبعث (كارفر 399 00:42:24,300 --> 00:42:26,425 إنه يلاحقك 400 00:42:27,264 --> 00:42:30,387 حسناً تعرفى أين تقفين 401 00:42:31,522 --> 00:42:33,849 تحتاجين لزوجك 402 00:42:34,610 --> 00:42:36,938 أنا أقف عند بابك 403 00:42:41,164 --> 00:42:43,491 إلتفى و إرجعى إلى منزلك 404 00:42:45,005 --> 00:42:48,626 و أبلغيه أنك لم تحصلى على شئ منى 405 00:42:50,723 --> 00:42:52,932 هكذا إذاً، ارجعى إلى منزلك 406 00:42:54,647 --> 00:42:57,270 لم أطلب منك التورط بهذا 407 00:42:57,527 --> 00:42:59,770 فات الأوان على ذلك 408 00:43:08,421 --> 00:43:10,749 لماذا تزوجتيه؟ 409 00:43:11,010 --> 00:43:13,087 أخبرنى بأنه يحبنى 410 00:43:14,099 --> 00:43:16,425 هذا دائماً سبب وجيه 411 00:43:17,188 --> 00:43:20,975 أتعرف أننى كنت أتصفح الصحف كل يوم بحثاً عن نعيك؟ 412 00:43:23,156 --> 00:43:26,030 آسف لأنى خيبت أملك 413 00:43:31,880 --> 00:43:34,208 ما الذى حدث (جيمس)؟ 414 00:43:37,099 --> 00:43:39,009 هل إقتربت كثيراً؟ 415 00:43:43,527 --> 00:43:46,447 هل اقتربت من الراحة؟ 416 00:43:58,930 --> 00:44:00,259 أجل 417 00:44:48,060 --> 00:44:49,971 اشتقت إليك 418 00:44:56,451 --> 00:44:59,869 ماذا وجدت؟ - تسللت إلى الكمبيوتر الرئيسى - 419 00:45:00,124 --> 00:45:02,582 يستخدمون تشفير (اس اس 2) 128 420 00:45:02,838 --> 00:45:05,841 دعك من التفاصيل الفنية من فضلك 421 00:45:06,093 --> 00:45:10,640 لدى (بوند) سجل وظيفى نموذجى تجاوز كل المصاعب و العقبات 422 00:45:10,894 --> 00:45:13,137 و ذلك يعنى؟ - عميل حكومى - 423 00:45:13,398 --> 00:45:16,235 "(أسميه "قانون (جوبتا للشذوذ 424 00:45:16,488 --> 00:45:19,241 تبدو غريبة عن الواقع هكذا هى دوماً 425 00:45:21,037 --> 00:45:23,161 هل تظن زوجتى تعرف ذلك؟ 426 00:45:26,881 --> 00:45:31,048 هناك الكثسر من الضوضاء و لكن إن حذفت التشويش 427 00:45:31,305 --> 00:45:35,176 أخبرنى يا (جيمس)، هل لازلت تنام والسلاح تحت وسادتك؟ 428 00:45:36,899 --> 00:45:39,226 أعده 429 00:45:45,206 --> 00:45:49,539 أظن يجب ترتيب موعد لزوجتى مع الطبيب 430 00:45:56,142 --> 00:45:59,977 أخبرنى (جيمس)، هل لازلت تنام والسلاح تحت وسادتك 431 00:46:07,705 --> 00:46:09,615 يجب أن أذهب - كلا لا تفعلى - 432 00:46:09,875 --> 00:46:12,547 يمكننى اخراجك من البلاد خلال أربع ساعات 433 00:46:12,798 --> 00:46:17,593 لا يوجد لدى خيار ، لا أحد يستطيع حمايتى منه ، و لا حتى أنت 434 00:46:17,848 --> 00:46:21,517 أمامك خيار - فقط إن تركته و شأنه - 435 00:46:21,772 --> 00:46:24,016 لا يمكننى فعل ذلك 436 00:46:26,739 --> 00:46:29,778 لديه مختبر سرى فى الدور العلوى حتى أنا من امفروض ألا أعلم به 437 00:46:30,037 --> 00:46:33,040 يوجد منفذ طوارئ فى السقف - (لست مضطرة لفعل ذلك يا (باريس - 438 00:46:33,293 --> 00:46:37,164 إنها أسهل طريقة للدخول (لا تجادلنى يا (جيمس 439 00:46:38,928 --> 00:46:40,839 أتعلم 440 00:46:41,808 --> 00:46:43,719 وظيفتك تلك 441 00:46:46,734 --> 00:46:49,227 قاتلة للعلاقات 442 00:48:09,550 --> 00:48:14,893 حتى عودتى الأسبوع القادم أريد حارسين أمام هذا المكتب 24 ساعة يومياً 443 00:48:15,144 --> 00:48:19,227 لا أحد يدخل أو يخرج - سنهتم بالأمر - 444 00:48:22,491 --> 00:48:24,817 ماذا سنفعل بالقمر الصناعى؟ 445 00:48:26,623 --> 00:48:30,790 أرسله إلى منطقة الإطلاق ولكن احذر قيمته 300 مليون دولار 446 00:48:31,048 --> 00:48:33,623 إذا أتلفته ستتحمل قيمته، أتفهم؟ 447 00:48:33,886 --> 00:48:36,973 أكره السفر ، لا أدرى ماذا آخذ معى 448 00:50:16,321 --> 00:50:18,896 هل تبحثين عن خبر جديد؟ 449 00:52:27,935 --> 00:52:30,262 إنهم يطبعون أى شئ هذه الأيام 450 00:53:33,195 --> 00:53:34,311 أجل 451 00:53:34,572 --> 00:53:38,443 (طاب صباحك سيد (بوند (معك (اليوت كارفر 452 00:53:38,704 --> 00:53:41,792 أعتقد بحوزتك شيئين يخصانى 453 00:53:42,044 --> 00:53:44,003 عما تتحدث؟ 454 00:53:44,256 --> 00:53:46,381 (العلبة الحمراء سيد (بوند 455 00:53:47,137 --> 00:53:49,712 و زوجتى فى غرفة فندقك 456 00:54:02,539 --> 00:54:04,249 إنه قادم 457 00:54:09,886 --> 00:54:12,214 تعريف بصمة الأصابع قبلت 458 00:54:19,154 --> 00:54:22,110 الرجاء اختبار مستوى الأمن 459 00:54:45,242 --> 00:54:47,996 أعلمنى إن وجدت مفتاح الشيفرة فى الحال 460 00:54:54,968 --> 00:54:58,636 قال الرئيس "حل الخلافات "عن طريق المفاوضات السلمية 461 00:54:58,892 --> 00:55:02,014 إنه يشعر بألمهم 462 00:55:02,273 --> 00:55:07,272 من الأخبار المستعجلة نعلن ببالغ الآسى عن وفة 463 00:55:07,533 --> 00:55:11,118 (باريس كارفر) التى أصبحت مشهورة 464 00:55:11,372 --> 00:55:15,837 (منذ زواجها من (اليوت كارفر رئيس مجلس إدارة هذه الشبكة 465 00:55:16,090 --> 00:55:18,796 استناداً لمصادر الشرطة الألمانية (الرسمية فى (هامبورغ 466 00:55:19,053 --> 00:55:21,343 عثر على السيدة (كارفر) هذا الصباح 467 00:55:21,599 --> 00:55:25,054 فى جناح فندق تلك المدينة فى ظروف غامضة 468 00:55:25,315 --> 00:55:27,938 و الشرطة رفضت الافصاح عن المزيد 469 00:55:28,194 --> 00:55:34,285 سيجرى تشريح الجثة و سيقدم تقرير كامل خلال الأيام الثلاثة القادمة 470 00:55:34,540 --> 00:55:38,041 و عثر على جثتها بجانب جثة رجل مجهول 471 00:55:38,296 --> 00:55:41,383 و الذى يبدو انه أطلق النار على نفسه 472 00:55:41,636 --> 00:55:43,677 و صلت بطائرته الخاصة 473 00:55:43,931 --> 00:55:46,852 معى سلاح مصوب إلى رأسك (تماماً سيد (بوند 474 00:55:47,689 --> 00:55:50,015 إنهض، ببطء 475 00:55:50,986 --> 00:55:53,443 ألق سلاحك و اقذفه نحوي 476 00:55:54,618 --> 00:55:58,286 رفضت الشرطة التصريح عن سبب هذه الجريمة 477 00:55:58,541 --> 00:56:03,006 جيد، و الآن إستلق على السرير (إلى جانب السيدة (كارفر 478 00:56:03,259 --> 00:56:06,427 نقدم أسفنا العميق (لما حدث للسيدة (كارفر 479 00:56:09,269 --> 00:56:12,605 هذا الخبر سيظهر فى الأنباء خلال ساعة 480 00:56:12,859 --> 00:56:15,779 (أخبار الغد، (اليوم - بالضبط - 481 00:56:23,002 --> 00:56:25,376 (إسمى الدكتور (كوفمان 482 00:56:25,632 --> 00:56:30,631 أنا ماهر بتصويب السلاح ثق بكلامى، مفهوم؟ 483 00:56:35,901 --> 00:56:37,811 إجلب المطرقة 484 00:56:50,344 --> 00:56:52,919 (لقد قاومت بشدة، سيد (بوند 485 00:56:53,474 --> 00:56:56,513 من المؤسف أنك ورطها بكل شئ 486 00:56:59,235 --> 00:57:01,810 لن يبدو إنتحار إن أطلقت النار من هناك 487 00:57:02,115 --> 00:57:04,524 أنا بروفيسور فى الطب الجنائى 488 00:57:04,786 --> 00:57:09,867 صدقنى، أستطيع إطلاق النار من شتوتكارد) و إختلاق التأثير المناسب) 489 00:57:17,058 --> 00:57:17,841 (سيد (ستامبر 490 00:57:18,102 --> 00:57:22,982 هناك طلب كبير على مهارتى سيد (بوند)، أتجول فى أنحاء العالم 491 00:57:23,570 --> 00:57:27,523 أنا ماهر خاصة فى إعطاء المشاهير عقاقير أكثر من اللازم 492 00:57:28,245 --> 00:57:32,293 و لكن اآن أخشى يا سيد (بوند) أن 493 00:57:33,380 --> 00:57:34,791 (ستامبر) 494 00:57:35,258 --> 00:57:37,299 توقف عن الصراخ فى أذنى 495 00:57:37,553 --> 00:57:39,845 سيدى، لا يستطيعوا فتح السيارة 496 00:57:41,060 --> 00:57:43,185 لا يمكن أن تكون جاداً 497 00:57:43,439 --> 00:57:46,062 هل اتصلتم بنادى السيارات؟ - هل تريد الأتصال بهم؟ - 498 00:57:46,320 --> 00:57:50,071 إجعله يخبرك طريقة فتحها - حسناً، سأسأله 499 00:57:52,247 --> 00:57:56,414 هذا محرج جداً يبدو أن هناك علبة حمراء فى سيارتك 500 00:57:56,672 --> 00:58:02,382 لم يتمكنوا من الحصول عليها يريدون منى أن أجعلك تفتح السيارة 501 00:58:02,641 --> 00:58:05,264 أشعر بالغباء، لا أدرى ماذا أقول 502 00:58:07,358 --> 00:58:09,981 سأعذبك إن لم تفعل 503 00:58:10,405 --> 00:58:13,242 هل لديك دكتوراه بهذا أيضاً؟ - كلا - 504 00:58:13,494 --> 00:58:17,245 إنها مجرد هواية لكننى موهوب جداً 505 00:58:18,044 --> 00:58:19,955 أصدقك 506 00:58:20,715 --> 00:58:24,632 هاتفى الجوال يفتح السيارة - كلا سيد (بوند)، أنا سأقوم بهذا - 507 00:58:28,813 --> 00:58:31,852 إعادة، ثلاثة، إرسال 508 00:58:43,207 --> 00:58:46,993 انتظر ، أنا مجرد محترف يقوم بمهمة 509 00:58:47,965 --> 00:58:49,875 أنا أيضاً 510 00:59:18,854 --> 00:59:20,765 (دكتور (كوفمان 511 00:59:51,747 --> 00:59:53,825 مرحباً بك الرجاء ربط حزام الأمان 512 01:00:01,264 --> 01:00:04,018 خفض السرعة، مشاه على الطريق 513 01:01:09,429 --> 01:01:12,883 عائق أمامك، خفف السرعة حالاً 514 01:02:34,542 --> 01:02:37,996 القيادة الغير آمنة ستؤدى لإلغاء التأمين 515 01:03:23,464 --> 01:03:26,669 نهنئك على وصولك سالماً 516 01:03:31,520 --> 01:03:36,232 (قاعدة جوية أمريكية - جنوب بحر الصين) 517 01:03:50,763 --> 01:03:54,716 (مرحباً يا (جمبو - ماذا تفعل هنا يا (وايد)؟ - 518 01:03:54,979 --> 01:03:58,066 تعرف أن العالم مكتبى لنذهب من هنا 519 01:03:58,318 --> 01:03:59,979 هل أبلغك (كيو) بكل شئ؟ 520 01:04:00,238 --> 01:04:02,814 أجل، أحضرت معى وحدة تحديد الموقع 521 01:04:03,077 --> 01:04:08,075 (بالمناسبة، رسمياً ان العم (سام محايد تماماً فى هذا النزاع 522 01:04:08,336 --> 01:04:11,293 و بشكل غير رسمى؟ - ليس من مصلختنا إندلاع حرب عالمية ثالثة - 523 01:04:11,551 --> 01:04:16,465 (ما لم نبدأها نحن! الدكتور (غرين ولت إنه خبير جهاز تحديد الموقع فى القوة الجوية 524 01:04:16,726 --> 01:04:20,181 أعتذر بسبب كل هذه الأجراءات الأمنية و لكن جهاز تشفير الموقع هو أحد 525 01:04:20,442 --> 01:04:22,602 أكثر الأسرار أمنية بالجيش الأمريكى 526 01:04:22,862 --> 01:04:24,773 أرهم ماذا أحضرت 527 01:04:29,374 --> 01:04:32,128 تباً انه مفتاح الشيفرة المفقود، كيف حصلت عليه؟ 528 01:04:32,379 --> 01:04:34,873 أخذه من (همبورغ) البارحة أخبرنى شئاً 529 01:04:35,135 --> 01:04:38,340 هل يمكن لأحد إستخدامه لإبعاد سفينة عن مسارها؟ 530 01:04:38,599 --> 01:04:42,185 تقصد (دفنشاير)؟ - هل ذكر أحد (دفنشاير)؟ - 531 01:04:42,440 --> 01:04:45,147 كلا - جيد، إذا أجب على سؤال الرجل - 532 01:04:45,403 --> 01:04:48,776 حسناً، نظرياً إن قمت بتغيير شريحة التوقيت 533 01:04:49,035 --> 01:04:51,326 بالطبع يمكنك ببطء إبعاد سفينة عن مسارها 534 01:04:51,581 --> 01:04:53,622 مثل وضع مغناطيس بجانب بوصلة؟ 535 01:04:53,877 --> 01:04:57,130 أجل بالضبط - تلأكد من هذا الآن - 536 01:05:10,115 --> 01:05:12,572 يجب أن تكون هاتان الدائرتان فوق بعضهما البعض 537 01:05:12,828 --> 01:05:15,582 شخص ما عبث بمفتاح الشيفرة 538 01:05:17,378 --> 01:05:20,416 إن عرفنا الموقغ الذى (كانت فيه (دفنشاير 539 01:05:20,676 --> 01:05:23,383 هل يمكنك بالضبط معرفة موقع غرقها؟ 540 01:05:23,639 --> 01:05:25,550 بالتأكيد 541 01:05:25,810 --> 01:05:27,887 (وايد) - أجل - 542 01:05:28,147 --> 01:05:30,605 أريد طلب معروف صغير 543 01:05:37,582 --> 01:05:42,211 القفز من ارتفاع شاهق و فتح المظلة من ارتفاع منخفض، يؤدى لمعظم الوفيات 544 01:05:42,465 --> 01:05:46,003 إستمع جيداً، تقفز حراً خمسة أميال و بعدها استخدم الأوكسجين 545 01:05:46,264 --> 01:05:50,050 و إلا ستموت خنقاً - يبدو و كأنه زواجى الأول - 546 01:05:50,312 --> 01:05:54,266 ثم بعد القفز الحر إفتح المظلة بعد تجاوز الردار الصينى بحوالى 200 قدم 547 01:05:54,654 --> 01:05:58,156 ستكون سرعتك أكثر من 200 ميل فى الساعة و هذا سيجعل رأسك يرتد كالبطيخة 548 01:05:58,410 --> 01:06:00,869 كن حذرا و لا تجعل رأسك يصطدم بقارورة الأوكسجين و يتهشم 549 01:06:01,124 --> 01:06:03,414 سأتذكر هذا - أمر آخر - 550 01:06:03,670 --> 01:06:06,293 عندما تصطدم بالماء لا تنسى قطع المظلة 551 01:06:06,550 --> 01:06:12,309 90%ممن يموتون من القفز العالى يلتفون بالمظلة و يغرقون، فهمت؟ 552 01:06:12,561 --> 01:06:14,472 يبدو كثيراً لانقاذ العالم 553 01:06:14,731 --> 01:06:19,445 ليس أمامى خيار ، يجب أن أثبت أن تلك السفينة غيرت مسارها عمداً 554 01:06:19,824 --> 01:06:21,735 دقيقة واحدة - هل تم ترتيب إلتقاطى - 555 01:06:21,995 --> 01:06:24,285 بعد إنهاء مهمتك إستخدم بث الارشاد 556 01:06:24,542 --> 01:06:27,580 و سيلتقطك فريق الانقاذ بعد حلول الظلام 557 01:06:29,300 --> 01:06:31,377 أتمنى لك التوفيق 558 01:06:31,637 --> 01:06:34,213 لفت انتباهى شئ ما - أجل؟ - 559 01:06:34,476 --> 01:06:38,013 هذا الموقع الذى ظنت السفينة أنها به و هذا موقعها بالفعل 560 01:06:38,274 --> 01:06:41,777 لكن أترى تلك الجزيرة هناك؟ ذلك يعنى انه سيقفز هناك 561 01:06:42,031 --> 01:06:44,358 بين الأسطول البريطانى و الصينى 562 01:06:44,619 --> 01:06:47,242 تقنياً ليست مياه إقليمية صينية 563 01:06:47,499 --> 01:06:49,660 (إنها تابع (لفيتنام - فيتنام)؟) - 564 01:06:49,921 --> 01:06:53,256 هل توجد دلالات أمريكية عليه؟ 565 01:06:53,510 --> 01:06:55,588 المظلة و البدلة و الزعانف 566 01:06:55,847 --> 01:06:58,804 إن أمسكه الفيتناميون سيفقدوا صوابهم 567 01:07:04,279 --> 01:07:06,274 حتى انه لم يودعنا 568 01:09:04,414 --> 01:09:06,325 (غرفة الصواريخ) 569 01:11:25,612 --> 01:11:28,319 لازالت مهتمة بصفقات الشراء العدوانية؟ 570 01:11:28,576 --> 01:11:33,537 إنها فرصة الترحال التى أفضلها أكثر من غيرها فى العمل المصرفى 571 01:11:34,419 --> 01:11:35,666 أحضر القارب 572 01:11:37,383 --> 01:11:39,342 ماذا تنتظر؟ 573 01:11:51,701 --> 01:11:53,161 أخرجوهما من الماء 574 01:12:07,855 --> 01:12:12,188 لو أننى لا أعلم لقلت أنك (تتبعنى يا سيد (بوند 575 01:12:12,572 --> 01:12:17,452 عليم أن تعترفى أن العلاقة بيننا قد تطورت 576 01:12:18,666 --> 01:12:20,625 آمل ألا تطول 577 01:12:24,970 --> 01:12:26,964 (مبنى آخر (لكارفر 578 01:12:27,223 --> 01:12:30,761 لو اننى لا أعلم لقلت أنه (يعانى من عقدة (أوديب 579 01:12:51,016 --> 01:12:53,343 (جنرال (شانغ - صديقك؟ - 580 01:12:56,568 --> 01:12:59,322 (سيد (بوند)، آنسة (لين 581 01:13:01,493 --> 01:13:05,542 (مرحباً بكما فى (سايغون - (لقاؤك أمر لطيف دوماً يا (اليوت - 582 01:13:05,793 --> 01:13:09,331 لم أنوى فتح المركز حتى الغد لكن بما أنكما هنا 583 01:13:09,591 --> 01:13:12,085 يمكنكما مساعدتى بكتابة خبر الأفتتاح 584 01:13:12,347 --> 01:13:13,973 نعيكما 585 01:13:14,225 --> 01:13:17,679 أتمنى لو قدمت نفس (التقدير لـ(باريس 586 01:13:18,900 --> 01:13:23,316 (فى الواقع سيد (بوند أنت من كتب نعى زوجتى 587 01:13:23,575 --> 01:13:26,495 عندما طلبت منها خيانتى 588 01:13:26,831 --> 01:13:32,340 لنرى، عميل الأستخبارات البريطانية جيمس بوند) و المتعاونة معه) 589 01:13:32,591 --> 01:13:37,258 وى لين)، من قوات الأمن) الخارجى للصين الشعبية 590 01:13:37,517 --> 01:13:42,681 عثر عليهما ميتين (هذا الصباح فى (فيتنام 591 01:13:46,074 --> 01:13:48,033 ضربة قوية، ألا تظن ذلك؟ 592 01:13:48,287 --> 01:13:52,039 (أخبار قديمة يا (اليوت كنا نعمل سوياً منذ أشهر 593 01:13:52,294 --> 01:13:56,295 حكومتينا تعلمان بما تخطط له (بالتعاون مع الجنرال (شانغ 594 01:13:57,261 --> 01:14:01,262 لا أظن ذلك، قد تكونا رأيتما الجنال فى الممر الآن 595 01:14:01,519 --> 01:14:06,765 ولكن بحكم تجولكما لم تسنح لكم الفرصة لقراءة عناوين أخبار اليوم 596 01:14:07,029 --> 01:14:10,151 "الأزمة تتفاقم - تحذيرات الحرب" 597 01:14:12,121 --> 01:14:12,406 "الامبراطورية سترد" 598 01:14:12,539 --> 01:14:15,709 أفضل الأخيرة حتى أنى لست كاتبها 599 01:14:15,962 --> 01:14:18,669 لا أصدق ما تكتبه الصحف بأى حال 600 01:14:18,925 --> 01:14:21,133 (هنا تكمن مشكلتك سيد (بوند 601 01:14:21,513 --> 01:14:25,645 كلانا مهمان، و لكن عصرك و عصر الآنسة (لين) انتهى 602 01:14:25,897 --> 01:14:29,350 الكلمات هى السلاح الجديد الأقمار الصناعية هى المدفعية الحديثة 603 01:14:29,611 --> 01:14:33,399 و أنت القائد الأعلى للتحالف 604 01:14:33,661 --> 01:14:37,875 بالضبط! كان لدى قيصر فرقته، و لدى نابليون جيشه 605 01:14:39,046 --> 01:14:42,797 و أنا لدي وحداتى التلفزيون، الحف، المجلات 606 01:14:43,052 --> 01:14:46,174 و بحلول منتصف الليل سأصل إلى الكثير من الناس 607 01:14:46,433 --> 01:14:49,936 بشكل لم يسبق بتاريخ هذا الكوكب 608 01:14:50,983 --> 01:14:53,559 أفضل ما يقدمه هى المواعظ 609 01:14:53,822 --> 01:14:56,149 أنت فعلاً مجنون 610 01:14:57,036 --> 01:15:01,536 المسافة بين النجاح و العبقرية تقاس فقط بالنجاح 611 01:15:02,546 --> 01:15:05,122 عذرا، الجنرال (شانغ) ينتظر 612 01:15:06,637 --> 01:15:11,018 اعذرانى، وجودكما هنا أجبرنى على تغيير جدول مواعيدى قليلاً 613 01:15:11,271 --> 01:15:15,354 سأدعكما فى يد السيد ستامبر) الكفؤ و ألعابه) 614 01:15:15,611 --> 01:15:17,689 ربما ترغبان برؤيتها؟ 615 01:15:17,949 --> 01:15:20,656 سيدى المروحية - (شكراً (غوبتا - 616 01:15:20,913 --> 01:15:23,785 سيد (ستامبر) تلميذ (الراحل الدكتور (كوفمان 617 01:15:24,168 --> 01:15:28,336 الذى علمه فن (شقرا) للتعذيب 618 01:15:28,593 --> 01:15:32,890 كان بمثابة أب لي - حقاً؟ مثل أعلى مثير - 619 01:15:33,143 --> 01:15:36,681 إستناداً للفلسفة الشرقية (يوجد فى الجسم سبعة مناطق (شقرا 620 01:15:36,942 --> 01:15:39,695 مراكز للطاقة مثل القلب أو الرجولة 621 01:15:39,947 --> 01:15:43,200 الغرض من هذه الأدوات هو إستئصال تلك الأعضاء 622 01:15:43,454 --> 01:15:45,781 و خلق أقصى درجات الألم 623 01:15:46,041 --> 01:15:48,665 بينما تبقى الضحية حية أطول فترة ممكنة 624 01:15:48,921 --> 01:15:54,169 (الرقم القياسى للدكتور (كوفمان كان 52 ساعة، آمل تحطيمه 625 01:15:55,433 --> 01:15:59,351 كنت أظن أن مشاهدة برامجك التلفزيونية بحد ذاتها تعذيب 626 01:15:59,608 --> 01:16:03,858 أبق هذا الأخير ، عندما (تستأصل قلب السيد (بوند 627 01:16:04,116 --> 01:16:08,117 سيكون لديه وقت كاف لرؤيته و هو يتوقف عن الخفقان 628 01:16:08,582 --> 01:16:10,493 عذراً 629 01:16:38,236 --> 01:16:39,613 !هيا 630 01:16:47,295 --> 01:16:49,205 يمكننا إستخدام الشعار 631 01:16:51,677 --> 01:16:53,718 آمل أن يكون قوى 632 01:16:55,476 --> 01:16:56,556 اتبعوهما 633 01:16:56,812 --> 01:16:58,355 مستعد! انطلق 634 01:17:23,443 --> 01:17:25,770 فى المرة القادمة سأستخدم المصعد 635 01:17:30,039 --> 01:17:31,415 ادفعى، ادفعى 636 01:17:52,329 --> 01:17:55,118 لنستقل سيارة - كلا! الدراجة النارية - 637 01:17:55,376 --> 01:17:57,417 الدراجة النارية أسرع 638 01:17:57,671 --> 01:17:59,583 لابد من وجود مفتاح إنهم ينسونه دائماً 639 01:17:59,843 --> 01:18:04,307 ماذا تفعلين؟ لدى رخصة، هيا اصعدى 640 01:18:07,941 --> 01:18:09,484 أنا أنزلق 641 01:18:12,490 --> 01:18:14,450 توقفى عن الحركة بالخلف 642 01:18:16,665 --> 01:18:19,703 ماذا تفعلين؟ - أعطنى هذا - 643 01:18:20,338 --> 01:18:22,333 قبضة التعشيق - انعطف يميناً - 644 01:18:22,592 --> 01:18:25,595 كلا، يساراً - من الذى يقود؟ - 645 01:18:57,572 --> 01:18:59,696 قبضة التعشيق 646 01:19:04,627 --> 01:19:06,170 إلى اليسار 647 01:19:09,426 --> 01:19:12,965 كم عددهم؟ - لا أستطيع الرؤية، انتظر - 648 01:19:16,230 --> 01:19:17,892 ماذا تفعلين؟ 649 01:19:20,155 --> 01:19:22,992 لا تخطر لك أى أفكار - لم أحلم بهذا أبداً - 650 01:19:25,080 --> 01:19:27,324 واحد، كلا اثنان 651 01:19:32,927 --> 01:19:35,219 اتجه نحو البراميل - ماذا؟ - 652 01:19:37,728 --> 01:19:39,140 جيد جداً 653 01:20:00,185 --> 01:20:02,429 تمسكى 654 01:20:08,617 --> 01:20:10,991 لنسلك الطريق العالى 655 01:20:31,200 --> 01:20:33,775 مروحية - حسناً، لا تفزعى - 656 01:21:21,040 --> 01:21:23,497 اجلسى فى الخلف - أتحاول حمايتى؟ - 657 01:21:23,753 --> 01:21:26,377 كلا، أريد موازنة الدراجة اجلسى فى الخلف 658 01:21:35,608 --> 01:21:37,649 مستعدة؟ إنطلاق 659 01:21:51,888 --> 01:21:53,798 إضغطى قبضة التعشيق 660 01:22:23,194 --> 01:22:25,105 إنها خلفنا 661 01:22:28,244 --> 01:22:30,489 إبتعدوا عن الطريق 662 01:23:01,137 --> 01:23:03,049 هل ترين المروحية؟ 663 01:23:04,477 --> 01:23:06,388 لا أستطيع الرؤية، انتظر 664 01:23:12,241 --> 01:23:14,401 ماذا؟ 665 01:23:26,183 --> 01:23:28,510 وقعنا فى الشرك 666 01:23:30,357 --> 01:23:32,268 أبداً 667 01:24:19,004 --> 01:24:20,914 هلا أعطيتنى الصابون؟ 668 01:24:24,514 --> 01:24:26,425 هناك 669 01:24:29,565 --> 01:24:31,975 كنت جيدة بحركة الخطاف تلك 670 01:24:32,237 --> 01:24:35,572 إنها جزء من النضوج فى حى قاسى 671 01:24:35,826 --> 01:24:39,115 و أنت جيد بقيادة الدراجة النارية - حسناً - 672 01:24:39,375 --> 01:24:41,748 و هذا جزء من عدم النضوج على الاطلاق 673 01:24:42,004 --> 01:24:44,331 حسناً، اسمحى لى 674 01:24:45,594 --> 01:24:47,505 (لا تخطر لك أية أفكار سيد (بوند 675 01:24:47,765 --> 01:24:51,350 بعيداً عن القيود، ربما نتعاون 676 01:24:52,523 --> 01:24:56,738 نعمل يداً بيد؟ - نبقى قريبين من بعضنا - 677 01:24:56,990 --> 01:24:59,743 ربما نلاحق الجنرال (شانغ) معاً 678 01:25:01,874 --> 01:25:04,497 دورك، شكراً لغسلك شعرى 679 01:25:06,590 --> 01:25:08,501 أنا أعمل وحدى 680 01:27:39,533 --> 01:27:42,158 من حسن حظك أننى توقفت بالجوار 681 01:27:42,414 --> 01:27:44,325 كان بإمكانى تدبر أمره 682 01:27:47,464 --> 01:27:50,089 لكنك لم تفعلى أعطنى القرط 683 01:27:52,140 --> 01:27:55,891 نسخة عن (مايكروف 59) انتاج معروف بالجيش الصينى 684 01:27:57,233 --> 01:27:59,476 يبدو ان الجنرال (شانغ) يريدك ميتة 685 01:27:59,737 --> 01:28:01,945 هل مازلت تظنى أنه بإمكانك القيام بهذا لوحدك؟ 686 01:28:02,200 --> 01:28:04,954 ذلك يعتمد على طبيعة مهمتك سلمية أو من أجل الانتقام 687 01:28:05,206 --> 01:28:07,449 إنها مسألة وقف حرب 688 01:28:12,928 --> 01:28:17,842 علمنا السنة الماضية بفقدان مواد معدنية (لا يكشفها الردار من أحد قواعد (شانغ 689 01:28:18,103 --> 01:28:22,105 (تتبعت دليلاً لمقر (كارفر) فى (هامبرغ - مواد لا يكشفها الردار - 690 01:28:22,528 --> 01:28:25,567 اعتقدنا انه يقوم بتشييد طائرة 691 01:28:25,826 --> 01:28:30,408 كلا، سفينة لا يكشفها الردار إنها (الطريقة الوحيدة للاقتراب من (دفنشاير 692 01:28:30,668 --> 01:28:33,422 ليحفروا غرفة الصواريخ 693 01:28:33,673 --> 01:28:36,713 أتذكرى؟ لقد سرقوا صاروخ كروز) من تلك السفينة) 694 01:28:36,971 --> 01:28:39,844 قال بأنه سيقوم بتقديم جدول المواعيد حتى منتصف الليل 695 01:28:40,102 --> 01:28:42,677 أجل، بالطبع قال ذلك 696 01:28:42,940 --> 01:28:45,944 سيضع القارب الذى لا كشفه الردار قرب الاسطول البريطانى 697 01:28:46,196 --> 01:28:48,771 و يقذف الصاروخ على الصين 698 01:28:48,993 --> 01:28:53,409 و نحن سنرد - و (كارفر) سيجهز الصور - 699 01:28:53,668 --> 01:28:56,457 (يجب أن أحذر (بكين - كلا، لنحذر حكومتينا - 700 01:28:56,715 --> 01:28:59,634 ونجعلهما يتباحثان هذا يمنحنا الوقت لنعثر على المركب 701 01:29:00,264 --> 01:29:02,139 إنهض 702 01:29:23,847 --> 01:29:28,062 كما فى الوطن، لديك الأجهزة و سأبعث أنا بالرسائل 703 01:29:33,156 --> 01:29:35,483 بعد التفكير ، إطبعى أنت 704 01:29:36,787 --> 01:29:39,280 أولاً ، علينا إيجاد القارب 705 01:29:40,336 --> 01:29:43,588 من بين الموانى التى يسيطر (عليها الجنرال (شانغ 706 01:29:43,842 --> 01:29:46,216 22منهما مزدحم بالسكان 707 01:29:46,471 --> 01:29:49,048 هذا يترك 14، حيث يمكنه إخفاء المركب الذى لا يكشفه الردار 708 01:29:49,311 --> 01:29:53,940 يمكنك رؤيته بالنهار، غير مرئى بالردار و لكن ليس بالعين البشرية 709 01:29:57,116 --> 01:29:58,991 جديدة تماماً 710 01:29:59,245 --> 01:30:01,702 لذا عليه أن يخفيه بمكان حيث يمكنه الابحار 711 01:30:01,958 --> 01:30:05,295 إلى (دفنشاير) و العودة الليلة 712 01:30:05,548 --> 01:30:09,501 تبدو هذه مألوفة - أجرينا بعض التحسينات - 713 01:30:09,764 --> 01:30:14,810 حقاً؟ - حسناً، 4 ساعات ذهاباً و 4 إياباً - 714 01:30:15,733 --> 01:30:18,938 لنفترض سرعة القارب 30 عقدة 715 01:30:21,661 --> 01:30:24,367 كنت دوماً مولع بالتقنية الصينية 716 01:30:25,751 --> 01:30:29,835 إستناداً لهذا، هناك أربع مواقع يمكن أن يرسوا بها القارب 717 01:30:30,093 --> 01:30:31,921 فوقك إلى اليسار 718 01:30:34,225 --> 01:30:38,356 لماذا لا تتأكدى من تلك المناطق بخصوص أمور مشبوهة؟ 719 01:30:44,452 --> 01:30:48,369 (ولتر) الجديد، طلبت من (كيو) أن يعطينى واحد منه 720 01:31:01,650 --> 01:31:03,644 حصلت عليه، انظر 721 01:31:04,989 --> 01:31:08,907 أربعة قوارب مفقودة، ثلاثة لا يعرف سبب غرقها، لا بد أنه هو 722 01:31:11,167 --> 01:31:13,077 (خليج (هالونغ 723 01:31:29,676 --> 01:31:32,169 إنه يعرف الجزيرة يقول أن الجميع يتجنبها 724 01:31:32,431 --> 01:31:35,006 لأنها خطرة على القوارب عند الغروب 725 01:31:35,269 --> 01:31:39,436 لكن مقابل 5 آلاف دولار أمريكى سيأخذها إليها 726 01:31:39,693 --> 01:31:42,270 جيد، ربما يقبل شيكاً 727 01:31:57,977 --> 01:32:00,221 بالطبع معظم العمل مقرف 728 01:32:00,481 --> 01:32:04,317 لكن بين الحين و الآخر، تستطيع أن تبحر فى مساء جميل كهذا 729 01:32:04,573 --> 01:32:08,656 و أحياناً تعمل مع عميل محترم لنظام غربى فاسد 730 01:32:09,164 --> 01:32:12,702 يوقولون أن الشيوعيين لا يعرفون المزاح 731 01:32:12,963 --> 01:32:17,295 أكره أن أخيب أملك، و لكننى لا أملك الكتاب الأحمر الصغير 732 01:32:20,685 --> 01:32:24,733 إن حدث لي مكروه فتيل الألغام هنا 733 01:32:28,074 --> 01:32:31,611 سننجز هذا معاً و إن سمحت لي القول 734 01:32:31,872 --> 01:32:38,544 فلقد عثرت، على شريك مناسب لنظام غربى فاسد 735 01:32:58,878 --> 01:33:01,455 هل ترى القارب؟ - كلا - 736 01:33:01,676 --> 01:33:05,676 الوقت ضيق و هذا آخر ممر ضيق بالخليج 737 01:33:13,238 --> 01:33:15,148 أجل ها هو 738 01:33:44,086 --> 01:33:48,633 اضبطى الوقت على عشرة دقائق - وقت كافى للخروج قبل انفجار السفينة - 739 01:33:48,886 --> 01:33:51,557 حتى لو لم تغرق فستظهر على الردار 740 01:33:51,808 --> 01:33:55,179 و أسطولنا سينهى المهمة - إن إستلموا رسالتنا - 741 01:33:55,440 --> 01:33:57,481 حسناً، اصعدى هناك - حسناً - 742 01:34:13,639 --> 01:34:15,680 موقعنا بين الاسطول 743 01:34:15,935 --> 01:34:19,438 أطلقوا صاروخاً على الباخرة القيادة من كل أسطول 744 01:34:19,692 --> 01:34:23,527 سيظن الصينيون أن البريطانيين يهددونهم 745 01:34:23,782 --> 01:34:27,285 و سيظن البريطانيون أن الصينيين معتدون 746 01:34:27,540 --> 01:34:31,077 و الاعلام سيقدم تغطية رائعة و موضوعية 747 01:34:33,592 --> 01:34:35,587 دع الأذى يبدأ 748 01:34:42,399 --> 01:34:45,320 (أسطول بيدفورد - الأسطول البريطانى) 749 01:34:46,156 --> 01:34:49,112 هناك صاروخ قادم - إبعث إشارة لمركز القيادة - 750 01:34:49,370 --> 01:34:51,496 " مجموعة المهمات تتعرض لقصف صاروخى" 751 01:34:53,336 --> 01:34:56,754 سيدى تقرير الأوكسجين، هناك (موجتان من قاعدة هبوط الـ (ميغ 21 752 01:34:57,009 --> 01:34:59,253 ستظهر المجموعة الأولى على شاشاتنا خلال دقيقتين 753 01:34:59,514 --> 01:35:03,847 كم تستغرق الـ (ميغ) من الوقت لتكون فى مرمى الأسطول البريطانى؟ 754 01:35:04,105 --> 01:35:07,976 12دقيقة - لماذا أدفع لكم إذاً؟ - 755 01:35:12,412 --> 01:35:16,330 (إذا كانت هى موجودة فإن (بوند موجود، (ستامبر) أعثر عليهما 756 01:35:22,305 --> 01:35:25,344 !وى لين)! الكاميرا) 757 01:35:34,703 --> 01:35:38,074 إذا رمشت بعينها، أقتلها و أنتم تعالوا معى 758 01:36:24,417 --> 01:36:27,421 (من (ستامبر) إلى القاعدة، مات (بوند 759 01:36:27,674 --> 01:36:32,255 لذيذ، تأكد من إزالة كل الألغام و اجلب الفتاه هنا 760 01:36:37,942 --> 01:36:40,435 متأكد أنك تريدها هنا؟ 761 01:36:40,697 --> 01:36:44,532 (إنه عملى سيد (جوبتا أحب المشاهدين 762 01:36:50,757 --> 01:36:55,054 آنسة (لين)، أبناء بلدك أبدوا تعاوناً تاماً 763 01:36:55,307 --> 01:36:58,263 لذا متوقع منهم الاندفاع من أجل انقاذ ماء الوجه 764 01:36:58,855 --> 01:37:02,392 حكومتى تعلم أنك هنا إنهم يبحثون عنك 765 01:37:02,653 --> 01:37:06,191 ليس إستناداً لرادارنا يبدو أن طائرتكم 766 01:37:06,451 --> 01:37:10,833 ستهاجم الأسطول البريطانى بعد جوبتا)، بعد كم دقيقة؟) 767 01:37:11,085 --> 01:37:15,550 تسع دقائق و يصبحون بمرمى النار - حتى لو كانوا يبحثون عنى - 768 01:37:15,802 --> 01:37:18,046 فنحن على قارب لا يكشفه الرادار 769 01:37:18,808 --> 01:37:21,217 لا يمكنهم رؤيتى أو رؤيتك 770 01:37:21,479 --> 01:37:25,017 أو حتى صديقك (القائد السابق (بوند 771 01:37:25,278 --> 01:37:30,524 الذى أظنه فى هذه اللحظة فى طريقه إلى قاع بحر الصين الجنوبى 772 01:37:30,746 --> 01:37:32,657 إنه رجل المرساه الجديد 773 01:37:45,313 --> 01:37:46,691 مثير للشفقة 774 01:37:51,241 --> 01:37:53,200 ما الذى يجرى؟ 775 01:37:53,620 --> 01:37:58,666 [ Skipped item nr. 776 ] 776 01:37:58,922 --> 01:38:03,884 أبلغ الاسطول بالبحث عن سفينة غير مرئية، لاتظهر بالرادار 777 01:38:04,140 --> 01:38:09,101 الصينيون ليسوا أعداء كارفر) يدفع الجانبين للنزاع) 778 01:38:11,653 --> 01:38:14,989 سيدى الأدميرال رسالة مستعجلة من الامارة 779 01:38:16,912 --> 01:38:18,824 أنظر لهذا 780 01:38:19,543 --> 01:38:23,709 هل ظهر على الرادار أى شئ يبدو صغيراً كقارب إنقاذ أو منظار غواصة؟ 781 01:38:23,967 --> 01:38:29,214 كلا سيدى - مركب لا يكشفه الرادار؟ لابد أنهم فقدوا صوابهم - 782 01:38:34,779 --> 01:38:38,910 (ما ستشاهديه يا آنسه (لين ليس مجرد هجوم صاروخى 783 01:38:39,161 --> 01:38:41,286 وإنما بداية نظام جديد للعالم 784 01:38:41,707 --> 01:38:46,338 خلال 5 دقائق بالضبط و بعد أن يقوم أبناء بلدك بالهجوم على الاسطول البريطانى 785 01:38:46,591 --> 01:38:49,298 سأقوم بالدفاع عن بريطانيا العزيزة 786 01:38:49,555 --> 01:38:54,720 (سأرسل هذا الصاروخ إلى (بكين و الجنرال (شانغ) سيدعوا 787 01:38:54,981 --> 01:38:58,068 لإجتماع طارئ للقيادة العليا الصينية 788 01:38:58,320 --> 01:39:00,232 و لسوء الحظ 789 01:39:01,326 --> 01:39:04,365 الجنرال (شانغ) سيتأخر بسبب إزدحام السير 790 01:39:05,041 --> 01:39:09,256 سيصل بعد أن يقضى الصاروخ على قادتك 791 01:39:09,800 --> 01:39:14,799 و يفوت الأوان على القوات الجوية لمنع غرق الأسطول البريطانى 792 01:39:15,060 --> 01:39:19,559 و لكنه سيصل فى الوقت المناسب |لإستلام زمام السلطة و التفاوض حول الهدنة 793 01:39:19,818 --> 01:39:24,983 والظهور كقائد عالمى و الحصول على جائزة نوبل للسلام 794 01:39:25,245 --> 01:39:27,322 و علام تحصل أنت؟ - أنا؟ - 795 01:39:29,669 --> 01:39:31,747 لا شئ 796 01:39:32,007 --> 01:39:35,842 فقط حقوق البث من الصين للمئة عام القادمة 797 01:39:38,686 --> 01:39:40,976 مستعد للتدمير 798 01:39:41,232 --> 01:39:44,769 اسمحى لي يا عزيزتى، لدى موعد يجب الوفاء به 799 01:39:45,155 --> 01:39:47,731 إستعدوا لإطلاق الصاروخ 800 01:39:50,540 --> 01:39:52,867 (سيد (غوبتا - (مرحباً (اليوت - 801 01:39:53,921 --> 01:39:58,634 خطة مثيرة أعتقد لدى شئ يخصك 802 01:39:58,889 --> 01:40:02,011 يا للكفاءة الألمانية (سيد (ستامبر 803 01:40:11,537 --> 01:40:14,326 لا تطلق النار ، الآن - أوقفوا إطلاق النار - 804 01:40:15,419 --> 01:40:17,994 مرحباً بك فى عالمى (المتأزم سيد (بوند 805 01:40:18,592 --> 01:40:24,385 (سأبادلك (جوبتا) بـ(واى لين لا يمكنك إطلاق الصاروخ بدونه 806 01:40:25,311 --> 01:40:28,897 و يبدو أنك لا تقاوم الحصول على أى إمرأة فى حوزتى 807 01:40:29,152 --> 01:40:31,823 ماذا تنتظر ، أقتله؟ 808 01:40:32,074 --> 01:40:34,912 أخبرتك بأننا سننجز هذا معاً 809 01:40:35,664 --> 01:40:40,413 يالها من رومانسية هل تدرك صعوبة موقفك؟ 810 01:40:40,672 --> 01:40:43,961 ليس أكثر صعوبة من بدء حرب لأجل الشهرة 811 01:40:44,221 --> 01:40:48,767 لطالما سيطر العظماء على أجهزة الاعلام من أجل إنقاذ العالم 812 01:40:49,021 --> 01:40:50,980 (أنظر إلى (ويليم راندلف هيرتز 813 01:40:51,234 --> 01:40:55,899 الذى قال لمصوريه، اهتموا بالصور و أنا أتكفل بالحرب 814 01:40:56,159 --> 01:40:59,282 لقد تقدمت خطوة واحدة للأمام 815 01:41:02,838 --> 01:41:06,791 آسف على هذا، ابتعدت (عن الموجة قليلاً يا (اليوت 816 01:41:07,555 --> 01:41:08,635 رائع 817 01:41:09,809 --> 01:41:12,728 سيد (غوبتا)، هل الصاروخ جاهز للأطلاق؟ 818 01:41:12,981 --> 01:41:16,436 اضغط الزر السحرى و (بكين) تختفى 819 01:41:16,696 --> 01:41:19,450 و يبدو أنك لن تعيش لتنهى عقدك 820 01:41:22,040 --> 01:41:24,877 (أترى يا سيد (بوند لدى خطة بديلة 821 01:41:26,255 --> 01:41:27,834 و أنا أيضاً 822 01:41:51,634 --> 01:41:54,306 لقد ثقب جسم القارب سيكشفنا الرادار 823 01:41:54,557 --> 01:41:57,394 سيدى لدى إشارة صغيرة متقطعة فوق سطح الماء 824 01:41:57,645 --> 01:42:00,434 فى المنطقة 112 درجة 825 01:42:00,692 --> 01:42:04,563 إشارة ضعيفة جداً، لكنها لم تكن موجودة قبل ثانية 826 01:42:04,825 --> 01:42:08,908 أبلغ السفن بعدم إطلاق النار على الصينيين مهما كان السبب 827 01:42:09,166 --> 01:42:13,250 أبلغ البحرية الصينية بوضوح أننا وجدنا سفينة مجهولة 828 01:42:13,507 --> 01:42:16,131 اطفئ هذه النار 829 01:42:16,387 --> 01:42:19,724 (احموا الصواريخ و السيد (ستامبر 830 01:42:19,978 --> 01:42:22,981 اقتلوا هؤلاء الأوغاد 831 01:42:39,982 --> 01:42:41,442 عمل جيد 832 01:42:44,950 --> 01:42:48,155 إنهم يسرعون - علينا إيقاف القارب - 833 01:42:48,414 --> 01:42:50,789 أيمكنك الاهتمام بغرفة المحركات؟ - بالطبع - 834 01:42:51,045 --> 01:42:53,537 جيد، وبعدها غادرى السفينة 835 01:42:54,926 --> 01:42:57,419 سأعطل الصاروخ 836 01:43:06,996 --> 01:43:10,083 سيدى، هناك إشارة من قائد الأسطول الصينى 837 01:43:10,335 --> 01:43:14,800 إلى البحرية الملكية لدينا إشارة عن السفينة المجهولة على شاشاتنا 838 01:43:15,052 --> 01:43:17,628 لن نطلق النار ما لم تتجه نحو الصين 839 01:43:17,849 --> 01:43:19,973 حتى ذلك الحين هى لكم صديق موفق 840 01:43:20,228 --> 01:43:23,481 أيها القبطان، مهما كان ذلك الشئ، أغرقه 841 01:43:23,735 --> 01:43:27,023 حاضر سيدى، (بيو) هل ذلك الصدى ضعيف جداً لأطلاق صاروخ بإتجاهه؟ 842 01:43:27,282 --> 01:43:30,619 أجل سيدى - حسناً، سننجز بالطريقة القديمة - 843 01:43:38,653 --> 01:43:40,897 حولنا (بوند) إلى هدف 844 01:43:41,158 --> 01:43:44,114 و هو ضمنه، سنقوم بالمراوغة 845 01:43:45,415 --> 01:43:47,624 إبدأوا بالعد التنازلى لإطلاق الصاروخ حالاً 846 01:43:47,878 --> 01:43:52,128 التحضير لإطلاق الصاروخ بعد خمسة دقائق و بدأ العد 847 01:43:52,386 --> 01:43:55,758 خمسة دقائق و بدأ العد 848 01:43:56,018 --> 01:44:00,564 سيدى، سرعتهم 48 عقدة، سيبتعدون عن مرمى نيراننا بعد دقيقتين بتلك السرعة 849 01:44:00,818 --> 01:44:02,729 إستمروا بإطلاق النار يجب أن نؤخرهم 850 01:44:29,328 --> 01:44:30,609 هاهى 851 01:45:05,519 --> 01:45:08,724 المحركات توقفت، أصبحنا هدفاً واضحاً، غرفة المحركات 852 01:45:50,391 --> 01:45:52,765 إتبعونى 853 01:46:39,271 --> 01:46:42,644 الاطلاق بعد 4 دقائق، و العد مستمر 854 01:46:44,823 --> 01:46:46,734 حسناً 855 01:47:26,941 --> 01:47:29,779 أحسنت (بيو) تقدموا بأقصى سرعة 856 01:47:30,030 --> 01:47:31,062 استمروا بإطلاق النار 857 01:47:33,411 --> 01:47:36,663 إلى جميع العاملين، أخلوا السفينة 858 01:47:45,225 --> 01:47:47,183 أخلوا السفينة 859 01:43:38,653 --> 01:43:40,897 حولنا (بوند) إلى هدف 860 01:43:41,158 --> 01:43:44,114 و هو ضمنه، سنقوم بالمراوغة 861 01:43:45,415 --> 01:43:47,624 إبدأوا بالعد التنازلى لإطلاق الصاروخ حالاً 862 01:43:47,878 --> 01:43:52,128 التحضير لإطلاق الصاروخ بعد خمسة دقائق و بدأ العد 863 01:43:52,386 --> 01:43:55,758 خمسة دقائق و بدأ العد 864 01:43:56,018 --> 01:44:00,564 سيدى، سرعتهم 48 عقدة، سيبتعدون عن مرمى نيراننا بعد دقيقتين بتلك السرعة 865 01:44:00,818 --> 01:44:02,729 إستمروا بإطلاق النار يجب أن نؤخرهم 866 01:44:29,328 --> 01:44:30,609 هاهى 867 01:45:05,519 --> 01:45:08,724 المحركات توقفت، أصبحنا هدفاً واضحاً، غرفة المحركات 868 01:45:50,391 --> 01:45:52,765 إتبعونى 869 01:46:39,271 --> 01:46:42,644 الاطلاق بعد 4 دقائق، و العد مستمر 870 01:46:44,823 --> 01:46:46,734 حسناً 871 01:47:26,941 --> 01:47:29,779 أحسنت (بيو) تقدموا بأقصى سرعة 872 01:47:30,030 --> 01:47:31,062 استمروا بإطلاق النار 873 01:47:33,411 --> 01:47:36,663 إلى جميع العاملين، أخلوا السفينة 874 01:47:45,225 --> 01:47:47,183 أخلوا السفينة 875 01:48:00,912 --> 01:48:04,034 سيد (ستامبر)، ماذا ستفعل بخصوص الفتاه؟ 876 01:48:04,877 --> 01:48:08,248 ربما يجب علينا البحث فى غرفة المحركات؟ 877 01:48:10,888 --> 01:48:14,556 الاطلاق بعد 3 دقائق و العد مستمر 878 01:49:07,365 --> 01:49:10,154 (لقد تأخرت ثانية سيد (بوند 879 01:49:11,414 --> 01:49:14,750 إنها عادة سيئة لا يمكنك فعل شئ 880 01:49:24,479 --> 01:49:27,482 الاطلاق خلال دقيقتين و العد مستمر 881 01:49:28,110 --> 01:49:31,898 الصاروخ مبرمج بشكل كامل لا يمكن إيقافه 882 01:49:32,160 --> 01:49:34,913 خلال دقائق ستنجح خططى 883 01:49:36,376 --> 01:49:40,626 و بفضل جهودك فالبحرية البريطانية ستدمر الأدلة 884 01:49:40,884 --> 01:49:45,764 (و سأستخرج من هنا، بمروحية (كارفر للأخبار لتغطية الحدث 885 01:49:46,269 --> 01:49:48,643 سيكون عرضاً مذهلاً 886 01:49:48,898 --> 01:49:52,151 (لدى أخبار مفاجئة لك يا (اليوت 887 01:49:57,455 --> 01:50:01,409 نسيت القاعدة الأولى للاعلام (الجماهيرى يا (اليوت 888 01:50:04,635 --> 01:50:07,210 إمنح الناس ما يريدون 889 01:50:07,473 --> 01:50:09,135 !كلا! كلا 890 01:50:20,247 --> 01:50:23,701 الاطلاق خلال دقيقة و العد مستمر 891 01:50:38,237 --> 01:50:41,325 (ألقها يا سيد (بوند أو سألقى بصديقك 892 01:50:43,456 --> 01:50:46,459 (انتهى الأمر يا (ستامبر دعها تذهب 893 01:50:46,711 --> 01:50:49,501 ليس بينى و بينك 894 01:50:50,385 --> 01:50:53,756 جيمس)، جرب المفجر) الصاروخ سينطلق 895 01:50:54,392 --> 01:50:57,811 إياك و التجادل مع إمرأة إنهن دوماً على حق 896 01:51:11,881 --> 01:51:14,838 الاطلاق بعد 40 ثانية 897 01:51:21,358 --> 01:51:22,853 (من أجل (كارفر 898 01:51:26,241 --> 01:51:28,319 (و (كوفمان 899 01:51:38,055 --> 01:51:40,512 (أنا مدين لك بميته سيئة، سيد (بوند 900 01:52:23,929 --> 01:52:27,182 الاطلاق بعد 20 ثانية 901 01:52:30,607 --> 01:52:33,362 (سنموت معاً سيد (بوند 902 01:52:46,678 --> 01:52:49,552 الاطلاق يعد 10 ثوان 903 01:53:09,804 --> 01:53:11,430 ثلاثة 904 01:53:11,683 --> 01:53:13,262 اثنان 905 01:53:13,520 --> 01:53:15,312 واحد 906 01:54:08,119 --> 01:54:13,283 (ام)، تقرير (بيدفورد)، غرق (كارفر) مع سفينته، يبدو أن (بوند) قد نجح 907 01:54:15,005 --> 01:54:19,339 مونيبى)، اكتبى هذا التصريح) كارفر) مفقود و يعتقد أنه قد غرق) 908 01:54:19,597 --> 01:54:25,356 فى رحلة بحرية على يخته الفاخر فى بحر الصين الجنوبى 909 01:54:25,609 --> 01:54:31,033 حالياً، تعتقد السلطات المحلية بأن رجل الاعلام الكبير قد انتحر 910 01:54:41,387 --> 01:54:44,805 (أيها القائد(بوند (الكولونيل (لين 911 01:54:45,936 --> 01:54:48,181 (هنا السفينة (بيدفورد 912 01:54:50,069 --> 01:54:51,980 هل أنتم هناك؟ 913 01:54:54,702 --> 01:54:56,614 (إنهم يبحثون عنا يا (جيمس 914 01:54:59,336 --> 01:55:01,829 لنبق مختبئين 915 01:55:12,254 --> 01:55:35,271 تـــرجـــمــة Jr_ah Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com