2 00:00:00,098 --> 00:00:14,596 تمت الترجمة بواسطة كريزي ميوزيك تعديل شبكة أفلامك السينمائية WwW.AFLMAK.CoM Copyright©2010 3 00:01:05,700 --> 00:01:08,838 لقد قمت بشيء لم يفعله أحد قبلي 4 00:01:11,272 --> 00:01:14,640 أعني أن كل القصص الكوميدية و المسلسلات 5 00:01:14,641 --> 00:01:18,041 تعتقد أن البطل يجب أن يصنع لنفسه رداءً 6 00:01:20,936 --> 00:01:23,451 إذا كان كل يوم في الحياة مسلياً 7 00:01:23,942 --> 00:01:28,686 في المدارس و المكاتب أتظن أنني الوحيد الذي تخيل هذه الأشياء 8 00:01:29,938 --> 00:01:32,112 هيا , كن صادقاً مع نفسك 9 00:01:33,123 --> 00:01:34,875 في مرحلة ما من حياتنا 10 00:01:34,877 --> 00:01:36,986 أدنا جميعاً أن نكون كالأبطال الخارقين 11 00:01:53,211 --> 00:01:54,801 هذا ليس أنا في المناسبة 12 00:01:54,802 --> 00:01:58,895 هذا رجل عنيد مع مشاكل نفسية 13 00:01:59,725 --> 00:02:01,518 من أنا 14 00:02:01,907 --> 00:02:03,420 أنا الخارق " كيك آس " 15 00:02:13,464 --> 00:02:17,173 هذا أنا قبل حدوث أي من الأشياء الغريبة 16 00:02:17,731 --> 00:02:21,534 أعتقد أنني آخر شخص يمكنكم أن تتوقعوا أن يصبح بطلاً 17 00:02:22,941 --> 00:02:25,125 أنا لا أقول أن هناك أي خطأ عندي 18 00:02:26,015 --> 00:02:27,632 لكن لا يوجد أي شيء مميز أيضاً 19 00:02:29,209 --> 00:02:30,831 لم أكن رياضياً 20 00:02:30,832 --> 00:02:33,393 لم أكن عبقرياً في الرياضيات أو حتى أعرف العزف على آلة موسيقية 21 00:02:34,062 --> 00:02:36,976 لم أضع أي حلق على جسمي لم أمتلك مرضاً نفسياً يؤثر على شهيتي 22 00:02:37,516 --> 00:02:39,340 لم أمتلك حتى 3000 صديق على صفحتى الالكترونية 23 00:02:39,964 --> 00:02:43,139 قوتي الخارقة الوحيدة هي أن أكون غير مرئياً للفتيات 24 00:02:44,464 --> 00:02:47,319 و بين رفاقي الذكور لم أكن بالفتى المضحك أيضاً 25 00:02:48,373 --> 00:02:49,950 مثل العديد من الشباب في سني 26 00:02:49,952 --> 00:02:51,321 أنا متواجد وحسب 27 00:03:02,393 --> 00:03:03,655 صباح الخير أيها الصف 28 00:03:03,657 --> 00:03:07,304 رجاءً افتحوا كتبكم إلى الفصل الثاني من البحث الثاني 29 00:03:08,452 --> 00:03:11,512 عند دخولكم لغرفتي على الأغلب سأكون أشاهد التلفاز 30 00:03:12,516 --> 00:03:14,326 أو أتكلم مع رفيقي على الإنترنيت 31 00:03:14,466 --> 00:03:16,411 أتشاهد أي شيء الآن ؟ - لا ؟ - 32 00:03:16,926 --> 00:03:19,668 أنا أيضاً , ادخل إلى هذا الموقع الذي أرسلته لك 33 00:03:20,227 --> 00:03:20,987 إنه جيد 34 00:03:24,465 --> 00:03:27,051 أو أقوم بالإستمناء على الأغلب على صورة معلمتي للغة الإنكليزية 35 00:03:28,721 --> 00:03:33,856 ديفيد , ألا تعتقد أنني لاحظتك تنظر إلى صدري ؟ 36 00:03:35,882 --> 00:03:39,617 أرغب أن تضع يدك علي ديفيد , رجاءً 37 00:03:48,230 --> 00:03:50,959 لأكون صادقاً لم آخذ الكثير من وقتي 38 00:03:52,524 --> 00:03:57,782 أقسم لكم , عندما ترتفع هرموناتي لا شيء سينقذني إلا المحارم الورقية 39 00:04:01,661 --> 00:04:02,822 ( ديفيد ويسكي ) 40 00:04:03,316 --> 00:04:05,111 ألا يجب أن تنظر إلى داخل كتابك ؟ 41 00:04:05,631 --> 00:04:06,613 ( نعم سيدة ( آي 42 00:04:09,345 --> 00:04:10,087 آسف 43 00:04:11,899 --> 00:04:12,940 لكن لا تفهموا الموضوع بصورة خاطئة 44 00:04:12,941 --> 00:04:14,885 أحب الفتيات اللواتي من عمري أيضاً 45 00:04:16,131 --> 00:04:18,039 ( بالأخص ( كيتي دومان 46 00:04:18,040 --> 00:04:19,006 أهلاً يا جميل 47 00:04:19,897 --> 00:04:20,753 أهلاً 48 00:04:25,045 --> 00:04:26,147 لا 49 00:04:26,532 --> 00:04:28,530 ( لقد كنتِ تقصدين ( إيريكا 50 00:04:29,087 --> 00:04:30,940 أعرف لقد عرفت هذا 51 00:04:31,228 --> 00:04:32,356 أنا كنتُ أمزح معك لا أكثر 52 00:04:33,257 --> 00:04:34,888 حسناً , لا بأس 53 00:04:35,790 --> 00:04:36,609 يا إلهي 54 00:04:41,057 --> 00:04:42,686 أنتَ تقلد أمي 55 00:04:45,436 --> 00:04:46,910 لا بأس , هذا هو والدك 56 00:04:48,038 --> 00:04:49,587 لا هذه أمي أيضاً 57 00:04:52,649 --> 00:04:53,677 ما هذا ؟ 58 00:04:54,023 --> 00:04:55,829 أنا كنتُ شاباً عادياً 59 00:04:55,831 --> 00:05:00,759 لا عنكبوت إشعاعي قد تواجد أيضاً لم يتواجد مشروع علمي من قبل سكان الفضاء 60 00:05:00,761 --> 00:05:06,196 أتعرف أنا حقاً أتسائل كيف بقيت هذه الشركة تصنع رقاقات الشوكولاه 61 00:05:08,895 --> 00:05:11,411 أمي قتلت بواسطة تمدد أوعية في المطبخ 62 00:05:11,412 --> 00:05:13,795 ليس بواسطة رجل يحمل مسدساً في زقاق مهجور 63 00:05:13,797 --> 00:05:18,527 لذا إن كنتم تفكرون أنني سأقول " سأنتقم لكِ يا أمي " 64 00:05:18,528 --> 00:05:19,465 فهذا لن يحدث 65 00:05:19,893 --> 00:05:22,058 أعني بعد 18 شهر من موق والدتي 66 00:05:22,060 --> 00:05:26,069 الشيء الوحيد الذي أدركته هو أن الحياة تستمر 67 00:05:26,070 --> 00:05:27,682 ديفيد ) هلا مررت لي الحبوب ؟ ) 68 00:05:29,364 --> 00:05:30,406 لا 69 00:05:37,920 --> 00:05:40,655 لما لم يحاول أي أحد من قبل أن يصبح بطلاً خارقاً ؟ 70 00:05:41,223 --> 00:05:44,333 لا أعرف , ربما لأن هذا مستحيل أيها الغبي 71 00:05:44,334 --> 00:05:47,350 ماذا , وضع قناع لمساعدة الناس ؟ كيف يكون هذا مستحيلاً ؟ 72 00:05:47,351 --> 00:05:51,595 لم أقصد هذا , بل قصدت القوة الجسدية الخارقة التي لا تتواجد عند الأشخاص الطبيعيين 73 00:05:51,596 --> 00:05:53,452 مثل القدرة على الطيران , هذه فقط عند الأبطال 74 00:05:53,454 --> 00:05:56,209 لا , هذا لا يدل على البطولة لكنه يدل على الغباء 75 00:05:57,128 --> 00:05:58,628 عفواً , ماذا عن ( بروس وين ) ؟ 76 00:05:58,630 --> 00:05:59,888 هو لم يمتلك أي قوة خارقة 77 00:05:59,889 --> 00:06:04,544 نعم , لكنه يمتلك الأشياء الثمينة التي لا يتم تصنيعها إلا من أجله , لهذا لا أحد سيفكر بالموضوع 78 00:06:04,546 --> 00:06:06,317 نعم ( تود ) هذا ما أعنيه تماماً 79 00:06:06,319 --> 00:06:10,278 إن قام أي شخص بالعمل ليصبح بطلاً , لضرب منذ اليوم الأول أو انتهى الأمر به مقتولاً 80 00:06:10,278 --> 00:06:11,036 يوم واحد سيكفي 81 00:06:11,038 --> 00:06:12,917 حسناً , أنا لا أقترح القيام بهذا 82 00:06:12,918 --> 00:06:14,760 أنا أحاول أن أفهم سبب عدم قيام الناس بهذا 83 00:06:15,369 --> 00:06:18,888 حقاً , بين كل الناس الذين يعشقون الأبطال الخارقين 84 00:06:18,889 --> 00:06:20,639 ألا تظن أن أحدهم سيحاول ؟ 85 00:06:22,052 --> 00:06:24,170 يا إلهي يا أصدقاء , ألا يزعجكم هذا ؟ 86 00:06:24,172 --> 00:06:27,444 يوجد الآلاف من الناس يرغبون أن يكونوا مثل ( بريسيلا ) و لا أحد يرغب بأن يكون كالرجل العنكبوت 87 00:06:27,445 --> 00:06:30,010 نعم ما قصة هذا الموضوع , هي لا تمتلك أي صدر 88 00:06:30,480 --> 00:06:32,749 ربما بسبب الشريط الإباحي المصور هو لا يمتلك أي واحد 89 00:06:32,751 --> 00:06:34,546 ألم تشاهد أي شريط عن الرجل العنكبوت ؟ 90 00:06:37,499 --> 00:06:38,918 احزر من هنا ؟ 91 00:06:42,875 --> 00:06:45,793 هل أشعر بهذا وحدي ؟ أو هل تشعرون بالأسى على ( كريستن ميكو ) ؟ 92 00:06:45,794 --> 00:06:48,913 نعم , من المؤسف الحصول على والد غني و الحصول على كل ما ترغب به 93 00:06:49,566 --> 00:06:52,187 أتمنى لو أنكَ لم تذكر هذا أشعر أنني سأبكي 94 00:06:52,712 --> 00:06:54,142 لا , حقيقة كونه 95 00:06:54,144 --> 00:06:55,985 وحيداً دوماً 96 00:06:57,511 --> 00:06:59,762 أيجب أن نتحدث إليه ؟ 97 00:06:59,764 --> 00:07:01,498 لنرى إن أراد أن يكون صديقاً لنا 98 00:07:01,500 --> 00:07:03,317 .... أنا لا أقول أننا يجب أن نتحدث معه لكن 99 00:07:03,318 --> 00:07:07,551 هيا فكر بالموضوع , سيكون هذا رائعاً إن كان هو صديقنا لن يضايقنا أحد ثانيةً 100 00:07:07,973 --> 00:07:09,482 هيا ( تود ) سأبتعد عن طريقك 101 00:07:09,484 --> 00:07:11,185 لا , لا - ألا ترغب بالتحدث معه ؟ - 102 00:07:11,186 --> 00:07:13,753 لا ( ديفيد ) عليه أن يذهب - ديفيد ) عليه أن يذهب ) - 103 00:07:14,158 --> 00:07:16,161 لماذا ؟ - عليك أن تذهب - 104 00:07:16,641 --> 00:07:18,250 أنتَ حقير - ( لا تكن خائفاً ( ديف - 105 00:07:18,252 --> 00:07:19,291 أنتَ جبان 106 00:07:26,989 --> 00:07:28,209 ابتعد 107 00:07:34,147 --> 00:07:35,817 أرأيت ما حدث هناك ؟ - نعم - 108 00:07:35,818 --> 00:07:38,042 أعتقد أنه أراد ضربي 109 00:07:39,382 --> 00:07:40,354 كان يجب أن تراه 110 00:07:40,863 --> 00:07:43,847 نعم , لو أنني كنتُ أقوى لأشبعته ضرباً 111 00:07:43,848 --> 00:07:45,914 تود ) متى قمتَ بضرب أي أحد ؟ ) 112 00:07:45,916 --> 00:07:48,316 لا يهم يا رجل أنا أتحدث و حسب 113 00:07:48,926 --> 00:07:49,860 أنتَ لستَ منطقياً 114 00:07:56,199 --> 00:07:57,231 لا ما أعنيه هو 115 00:07:57,233 --> 00:07:58,749 أهلاً بالجبناء 116 00:07:59,163 --> 00:08:00,375 أعطني هاتفك و مالك 117 00:08:00,376 --> 00:08:01,784 يا شباب , ليس مجدداً هيا 118 00:08:04,348 --> 00:08:06,897 الهاتف - لا أمتلك أي واحد , لقد أخذته مني الإسبوع الماضي - 119 00:08:07,355 --> 00:08:08,577 جبناء 120 00:08:08,578 --> 00:08:10,812 أعطني حقيبتك - لا يوجد فيها شيء باستثناء الكتب المصورة - 121 00:08:11,308 --> 00:08:12,669 أتريد أن يتم ضربك ؟ 122 00:08:23,404 --> 00:08:25,654 انظر إلى هذا الحقير الذي يشاهد 123 00:08:30,210 --> 00:08:33,127 هيا , كن صادقاً مع نفسك 124 00:08:33,128 --> 00:08:35,825 هل ستقوم بعمل أي شيء مختلف 125 00:08:38,053 --> 00:08:40,699 يمكن أن نشاهد أحداً بورطة و نتمنى لو أمكننا مساعدته 126 00:08:41,229 --> 00:08:42,346 لكننا لا نساعده 127 00:08:47,069 --> 00:08:50,848 في العالم الذي أعيش فيه , الأبطال الخارقون لا يتواجدون إلا بالقصص المصورة 128 00:08:52,436 --> 00:08:56,333 و أعتقد أن هذا سيكون مقبولاً لو أن الأشرار تواجد فقط في تلك القصص 129 00:08:57,630 --> 00:08:59,005 لكنهم متواجدون هنا 130 00:09:00,297 --> 00:09:03,335 فرانكي ) أقسم لك ) أنا لم أختلق هذا أبداً 131 00:09:03,336 --> 00:09:10,206 هناك رجل , لا أعرف من أين جاء قام بضربنا و سرقة كل الكوكايين 132 00:09:10,208 --> 00:09:12,185 أعتقد أنه يشبه الرجل الوطواط " باتمان " 133 00:09:12,186 --> 00:09:13,923 أنا لم أقل أنه يشبه باتمان 134 00:09:13,925 --> 00:09:16,798 لكنكَ قلتَ أنه يشبهه 135 00:09:16,799 --> 00:09:19,330 يضع قناعاً ربما - و رداءً - 136 00:09:19,332 --> 00:09:22,555 إذاً هو مثل باتمان - أنا لم أقل هذا - 137 00:09:23,030 --> 00:09:24,191 حسناً 138 00:09:24,803 --> 00:09:27,173 ( دعني أخبرك المشكلة هنا ( تراي 139 00:09:27,553 --> 00:09:31,923 حوارنا مع ( أرمون ) من المافيا الروسية يخبرنا باختلاف وحيد 140 00:09:32,989 --> 00:09:37,297 بالنسبة له , أنتَ قمتَ ببيع الكوكايين و سرقة المال 141 00:09:37,298 --> 00:09:38,957 هذه كذبة 142 00:09:39,442 --> 00:09:43,283 لا أصدق أنكَ تصدق هذه التفاهات من روسي لعين 143 00:09:43,551 --> 00:09:46,121 دعني أرى الوضع ( تراي ) أيهما يصدق أكثر ؟ 144 00:09:47,247 --> 00:09:49,142 أنكَ وغد مخادع و طماع ؟ 145 00:09:49,144 --> 00:09:51,965 أو أن الكوكايين الخاص بي سرق بواسطة سوبرمان ؟ 146 00:09:52,422 --> 00:09:54,136 باتمان - أنا لم أقل باتمان ؟ - 147 00:09:54,138 --> 00:09:55,258 يكفي 148 00:09:58,604 --> 00:10:01,416 و الآن , ابني بانتظاري في السيارة للذهاب للسينما 149 00:10:01,899 --> 00:10:03,318 و أنا لن أقوم بخذله 150 00:10:04,765 --> 00:10:05,957 جو ) أنتَ المسؤول الآن ) 151 00:10:07,092 --> 00:10:09,918 شكراً - هذا أسوء عذر قد سمعته بحياتي - 152 00:10:09,919 --> 00:10:11,041 صحيح ؟ 153 00:10:18,265 --> 00:10:19,474 آسف , كان عليك أن تنتظر يا صديقي 154 00:10:19,476 --> 00:10:21,195 الفيلم سيبدأ بعد 10 دقائق 155 00:10:21,197 --> 00:10:22,740 لا بأس , سوف نراه 156 00:10:23,301 --> 00:10:24,524 نحن سنسرع بالذهاب 157 00:10:24,526 --> 00:10:26,136 نعم , لكنني أرغب بشراء بعض البوشار 158 00:10:26,444 --> 00:10:28,360 عندما ندخل أحضر ل ( كريس ) بعض البوشار 159 00:10:28,362 --> 00:10:29,494 حسناً ؟ 160 00:10:31,062 --> 00:10:32,145 مالذي تريد أن تشربه ؟ أترغب بالكولا ؟ 161 00:10:32,147 --> 00:10:33,130 لا , لا بأس 162 00:10:33,132 --> 00:10:34,891 أحضر له الكولا , و لي الشاي المثلج 163 00:10:35,507 --> 00:10:36,684 الممزوج 164 00:10:37,426 --> 00:10:39,231 عندما يمزجون الأحمر مع اللون الأزرق 165 00:10:41,706 --> 00:10:42,832 و أرغب بشوكولا تويزلر 166 00:11:05,179 --> 00:11:06,581 القصص المصورة خاطئة قليلاً 167 00:11:07,096 --> 00:11:12,273 لا يتطلب الأمر القدر أو الإشعاع أو حتى المال لصناعة بطل خارق 168 00:11:13,671 --> 00:11:17,668 فقط المزيج الغريب من الانعكاس و السذاجة 169 00:11:51,754 --> 00:11:54,246 أنتَ رائع حقاً 170 00:11:57,231 --> 00:11:58,753 هيا أعطني إياه 171 00:12:26,225 --> 00:12:32,093 أبي أنا خائفة - هيا كوني فتاةً كبيرة لا يوجد ما تخافينه - 172 00:12:32,684 --> 00:12:37,017 هل سيؤلم ؟ - لا فقط للحظة - 173 00:12:37,474 --> 00:12:43,040 المسدس يطلق عيار بسرعة 700 كم بالساعة 174 00:12:43,042 --> 00:12:50,625 لذا من هذا البعد القريب لن يستهلك كل هذا الوقت لكن الأمر أشبه بلكمة قوية على الصدر للحظة 175 00:12:51,151 --> 00:12:52,358 أنا أكره أن أضرب هكذا 176 00:12:53,897 --> 00:12:55,145 ستكونين بخير عزيزتي 177 00:13:03,696 --> 00:13:04,488 كيف كان هذا ؟ 178 00:13:04,490 --> 00:13:05,623 ليس سيئاً 179 00:13:06,058 --> 00:13:07,320 سهل , صحيح ؟ 180 00:13:08,027 --> 00:13:09,166 و الآن تعرفين كيف هو هذا الشعور 181 00:13:09,570 --> 00:13:12,930 أنتِ لن تخافي عندما يقوم به ذلك الغبي 182 00:13:12,931 --> 00:13:14,311 أنا لم أكن خائفة على الإطلاق 183 00:13:14,755 --> 00:13:15,887 هذه هي ابنتي , حسناً 184 00:13:15,888 --> 00:13:17,695 من البداية , هيا 185 00:13:17,697 --> 00:13:20,324 بعد محاولتين سنذهب للمنزل 186 00:13:20,325 --> 00:13:21,203 مرةً ثانية ؟ 187 00:13:21,205 --> 00:13:22,156 نعم 188 00:13:22,550 --> 00:13:25,029 أرغب بالذهاب للعب البولينغ 189 00:13:25,589 --> 00:13:27,560 صالة البولينغ ؟ 190 00:13:27,562 --> 00:13:28,514 نعم 191 00:13:28,515 --> 00:13:29,872 و بعدها أرغب بالمثلجات 192 00:13:32,308 --> 00:13:33,135 حسناً 193 00:13:33,136 --> 00:13:34,711 بعد محاولتين 194 00:13:34,713 --> 00:13:40,295 بدون لعب و بدون كلام أنا سأقوم بما ترغبين به أيتها الصغيرة 195 00:13:41,124 --> 00:13:43,074 سأحصل على نكهة الفودج 196 00:13:43,075 --> 00:13:45,026 إختيار موفق يا صغيرتي 197 00:13:48,517 --> 00:13:50,951 أستخبريني عما ترغبين به أيضاً ؟ 198 00:13:50,952 --> 00:13:51,977 من أجل عيد ميلادك 199 00:13:52,504 --> 00:13:53,601 هل يمكنني الحصول على كلب ؟ 200 00:13:55,774 --> 00:13:56,730 أترغبين بالحصول على كلب ؟ 201 00:13:56,732 --> 00:13:58,526 نعم لكن من النوع الصغير 202 00:14:06,526 --> 00:14:08,238 أنا أمازحك يا أبي 203 00:14:08,240 --> 00:14:11,331 أنا لا أهتم , أياً كان ما ستحضره 204 00:14:11,929 --> 00:14:15,230 يا صغيرتي أنتِ دوماً تقومين بالانتصار 205 00:14:15,693 --> 00:14:18,162 أتعرفين ماذا ؟ سأحضر لك اثنين 206 00:14:18,163 --> 00:14:20,817 اثنان ؟ - نعم - 207 00:14:57,141 --> 00:14:58,023 سأكون صادقاً معكم 208 00:14:58,445 --> 00:15:01,311 لم يكن هناك الكثير من مكافحة الجريمة في الأسابيع الأولى 209 00:15:02,700 --> 00:15:05,698 لكن مع هذا , تدريباتي أبقتني مشغولاً 210 00:15:11,672 --> 00:15:13,858 تباً أنا أدعوه بالتحضير 211 00:15:18,044 --> 00:15:19,713 لكن إن رغبتم بتسميته بالأوهام 212 00:15:19,714 --> 00:15:21,507 فمن الصعب أن أجادلكم 213 00:15:22,713 --> 00:15:26,201 كل ما أعرفه هو أنني لم أشعر بالراحة حول نفسي من قبل 214 00:15:42,759 --> 00:15:43,918 تباً 215 00:15:45,465 --> 00:15:48,302 حسناً , ربما كنتُ جباناً في هذا الموقف 216 00:15:48,752 --> 00:15:50,343 لكن هذه كانت مجرد البداية 217 00:16:07,856 --> 00:16:09,594 إلى ماذا تنظر ؟ 218 00:16:10,338 --> 00:16:11,183 لا شيء 219 00:16:11,185 --> 00:16:12,561 ارحل من هنا 220 00:16:17,961 --> 00:16:22,633 مثل ما يعرف جميع القتلة , التخيل لا يفيد بعد الآن 221 00:16:24,161 --> 00:16:25,589 حان وقت التصرف 222 00:16:32,499 --> 00:16:33,918 ما هذا ؟ 223 00:16:42,989 --> 00:16:44,103 إلى ماذا تنظر ؟ 224 00:16:45,786 --> 00:16:47,621 لقد قلتُ لك إلى ماذا تنظر ؟ 225 00:16:52,850 --> 00:16:58,077 اثنان حقيران يقومان بسرقة و إفساد سيارة أحدهم أحد قد عمل بجد لشراء تلك السيارة 226 00:16:59,649 --> 00:17:00,422 أقلتَ ماذا ؟ 227 00:17:01,365 --> 00:17:02,365 دعه يتكلم يا رجل 228 00:17:03,667 --> 00:17:05,543 هذا الحقير على الأغلب يتعاطى المخدرات 229 00:17:06,969 --> 00:17:08,022 أنا لستُ كذلك 230 00:17:08,447 --> 00:17:11,160 أنا أعتقد أن هذا بشع أن تعتقدان أنه يمكنكما فعل ما تريدان 231 00:17:12,645 --> 00:17:15,118 فقط ابتعدا عن السيارة و عندها سننسى ما حصل 232 00:17:18,431 --> 00:17:19,904 أنتَ مجنون يا رجل 233 00:17:20,449 --> 00:17:21,296 لنقم بضربه 234 00:17:35,778 --> 00:17:36,767 تباً , لنهرب الآن 235 00:18:19,530 --> 00:18:23,648 لقد قمتُ بترجي المسعف ألا يخبر أحداً عن الرداء 236 00:18:24,750 --> 00:18:26,022 هو وعد بأنه لن يتكلم 237 00:18:28,079 --> 00:18:30,954 كل ما أعرفه هو أن أبي سيقتلني 238 00:18:45,990 --> 00:18:48,561 لم لا أحصل على مسدس ؟ أنا حارس الأمن 239 00:18:48,563 --> 00:18:51,094 أنت لا يمكن أن تحصل على واحد أبداً 240 00:18:51,095 --> 00:18:54,064 انظر إلي أنا أبدو جيداً - انظر إلى هذه الأزرار أنتَ تبدو كالخادم - 241 00:18:54,652 --> 00:18:56,468 هذه هي مهمتك , افتح الباب اللعين 242 00:18:59,902 --> 00:19:01,486 طاب يومك 243 00:19:28,600 --> 00:19:30,316 ( صباح الخير ( فرانك 244 00:19:30,317 --> 00:19:31,727 هاي ( جو ) كيف حالك ؟ 245 00:19:31,729 --> 00:19:33,634 عظيم - أترغب بالقهوة ؟ - 246 00:19:34,244 --> 00:19:35,171 ربما لاحقاً 247 00:19:35,173 --> 00:19:36,916 ( صباح الخير ( غريتش 248 00:19:36,918 --> 00:19:38,050 ( كريس ) - ( صباح الخير ( جو - 249 00:19:39,786 --> 00:19:41,582 فرانك ) علينا أن نتكلم ) 250 00:19:43,463 --> 00:19:45,260 ( إنه موضوع مهم ( فرانك 251 00:19:48,529 --> 00:19:49,316 حسناً 252 00:19:50,487 --> 00:19:51,494 آسف للغاية 253 00:19:52,252 --> 00:19:53,474 افعل ما يتوجب أن تفعله 254 00:19:58,593 --> 00:19:59,875 كريس ) أين ستذهب ؟ ) 255 00:19:59,876 --> 00:20:00,986 علي أن أتكلم مع أبي 256 00:20:00,988 --> 00:20:02,269 ( كريستوفر ) 257 00:20:02,271 --> 00:20:03,454 فرانك ) عزيزي ) 258 00:20:06,045 --> 00:20:07,121 إلى أين تعتقد أنكَ ذاهب ؟ 259 00:20:07,793 --> 00:20:10,026 لا أمانع أن تتكلم عن العمل أمامي 260 00:20:10,760 --> 00:20:14,145 سأجلس بهدوء , علي أن أبدأ بتعلم أمور العمل أليس كذلك ؟ 261 00:20:14,603 --> 00:20:16,148 اذهب و قم بإنهاء طعامك 262 00:20:16,150 --> 00:20:19,139 يا إلهي , سأصبح بالثامنة عشر بعد 8 أشهر 263 00:20:23,216 --> 00:20:24,358 فقط اجلس 264 00:20:27,759 --> 00:20:28,577 إذاً مالمشكلة ؟ 265 00:20:28,579 --> 00:20:32,085 الروسي قال أن ( تراي ) قد باع 500 غرام ثانيةً 266 00:20:32,086 --> 00:20:33,256 و بنصف السعر 267 00:20:33,785 --> 00:20:35,583 أي ( تراي ) تتحدث عنه ؟ ( تراي تراي ) 268 00:20:35,583 --> 00:20:37,134 صحيح ( تراي ) الميت 269 00:20:37,573 --> 00:20:39,624 إذاً الآن نحن ملاحقون من قبل شبح إذاً 270 00:20:39,626 --> 00:20:41,431 حسب اعتقادي ( تراي ) كان يتكلم بالحقيقة 271 00:20:41,944 --> 00:20:47,084 أهذا القرار يعود لي ؟ إما تصديق وجود الأشباح أو الأبطال الخارقين ؟ 272 00:20:47,086 --> 00:20:52,262 لا أقول أنه بطل خارق , لكن ربما فاجئه أحدهم و قام بسرقته 273 00:20:56,961 --> 00:21:00,138 أعتقد أنه يجب أن نقوم بدعوة صديقنا الروسي لنناقش الموضوع معه 274 00:21:02,571 --> 00:21:04,139 لنرى مالذي يحدث حقاً 275 00:21:20,044 --> 00:21:21,400 أهلاً بالعصفورة الصغيرة 276 00:21:21,402 --> 00:21:25,348 لقد سبقتني , أنا كنتُ أرغب بأن أحضر لكِ الإفطار هذا الصباح 277 00:21:25,906 --> 00:21:27,157 عيد ميلاد سعيد عزيزتي 278 00:21:29,465 --> 00:21:30,650 انظري إلى هذا 279 00:21:39,083 --> 00:21:41,319 شكراً , شكراً لك 280 00:21:41,595 --> 00:21:42,689 يا إلهي 281 00:21:43,096 --> 00:21:44,396 أبي 282 00:21:47,943 --> 00:21:48,725 واو 283 00:21:48,727 --> 00:21:50,131 واو , أبي 284 00:21:50,949 --> 00:21:52,011 حسناً سؤال اختباري 285 00:21:52,423 --> 00:21:54,271 ما هو الإسم المناسب لتلك المرأة ؟ 286 00:21:54,273 --> 00:21:56,088 إيزابيل ) من الجهة الفيليبينية ) 287 00:21:56,089 --> 00:21:57,677 سؤال آخر - هذا جيد , ممتاز - 288 00:21:58,325 --> 00:22:03,839 الإي آر 15 ) كانت ولاعة صغيرة ) مقلدة لأي تصميم ؟ 289 00:22:04,451 --> 00:22:05,697 ( مصدر ( يوجين 290 00:22:05,699 --> 00:22:06,819 أعطني سؤالاً أصعب 291 00:22:07,930 --> 00:22:13,939 اسم ابن ( جون ويلس ) الوريث المستقبلي ؟ 292 00:22:13,940 --> 00:22:15,722 هايهر هنري 293 00:22:16,961 --> 00:22:18,052 أبي انظر 294 00:22:18,346 --> 00:22:19,871 هيا , أنتَ لا تشاهد أي شيء 295 00:22:23,220 --> 00:22:26,487 يوجد من قام بقتل رجلنا 296 00:22:27,026 --> 00:22:31,214 لنعرف من هو ؟ لا أرغب أن أرى أي منكم جالساً هنا , أفهمتم ؟ 297 00:22:31,753 --> 00:22:32,998 مالذي تعتقدونه ... ؟ 298 00:22:33,506 --> 00:22:34,730 آلو 299 00:22:35,305 --> 00:22:36,908 هاي ( جو ) , نعم 300 00:22:37,473 --> 00:22:39,056 لا إنه يتدرب الآن 301 00:22:39,969 --> 00:22:40,789 لحظة فقط 302 00:22:41,302 --> 00:22:42,985 أبي الهاتف 303 00:22:45,593 --> 00:22:46,546 أبي , الهاتف من أجلك 304 00:22:47,109 --> 00:22:48,368 من ؟ - ( جو ) - 305 00:22:53,399 --> 00:22:56,606 مالمشكلة ؟ - كما هو واضح لا أثر للرجل بعد الآن - 306 00:22:56,608 --> 00:22:57,924 حقاً - نعم - 307 00:22:58,432 --> 00:23:02,637 لكن لدينا مايكرويف مستخدم لإخراج الكلمات 308 00:23:02,638 --> 00:23:04,005 إذاً أين هو ؟ 309 00:23:05,145 --> 00:23:08,563 أظن أنكَ لم تفهم الموضوع بشكل سليم فقط انسى هذه التفاهات و تابع عملك 310 00:23:08,564 --> 00:23:13,556 حسناً , أنت محق , أنا آسف , باي - فقط انتزع المعلومات - 311 00:23:15,779 --> 00:23:16,839 هيا , تابعوا 312 00:23:17,147 --> 00:23:19,591 ( الرجل اسمه ( تراي فيرناندن 313 00:23:19,593 --> 00:23:20,902 مالذي أعرفه أنا ؟ - اخرس - 314 00:23:20,903 --> 00:23:22,660 يجب أن تتفهموا موقفي 315 00:23:22,662 --> 00:23:23,955 و الآن اخرس 316 00:23:23,957 --> 00:23:24,622 يا إلهي 317 00:23:25,275 --> 00:23:26,745 قوموا بذلك 318 00:23:29,566 --> 00:23:31,220 هذا يعمل كا المايكروويف العادي , صحيح ؟ 319 00:23:31,222 --> 00:23:34,943 أنا لا أعرف , فقط قم بتشغيله 320 00:23:38,965 --> 00:23:39,821 ها قد بدأنا 321 00:23:39,823 --> 00:23:42,165 أود أن أعرف من الذي باعك الكوكاين الخاص بنا 322 00:23:43,165 --> 00:23:45,339 و لا تخبرني باسم شخص ميت هذه المرة 323 00:23:54,226 --> 00:23:57,272 لقد قلتُ لك , من باعك ذلك ؟ 324 00:24:01,570 --> 00:24:02,826 من 325 00:24:02,828 --> 00:24:03,937 باع 326 00:24:03,939 --> 00:24:04,770 لك 327 00:24:05,538 --> 00:24:07,419 الكوكاين الخاص بنا 328 00:24:10,895 --> 00:24:11,693 تباً 329 00:24:17,808 --> 00:24:18,751 هذا عظيم 330 00:24:19,434 --> 00:24:20,999 ( أنا أبدو مثل ( وولفرين 331 00:24:22,219 --> 00:24:24,419 لازال يجب أن تذهب للمدرسة 332 00:24:24,420 --> 00:24:26,643 نعم , ....... 333 00:24:29,768 --> 00:24:32,005 ديف ) علي أن أقوم بسؤالك ) 334 00:24:34,080 --> 00:24:34,785 حسناً 335 00:24:35,179 --> 00:24:36,802 تقرير الشرطة 336 00:24:37,149 --> 00:24:40,871 التقيتُ بعميل في الشرطة لكنه قال أنكَ لا تتذكر ما حدث 337 00:24:41,457 --> 00:24:43,399 ..... السارقون لم يقوموا 338 00:24:44,561 --> 00:24:45,703 ماذا ؟ 339 00:24:48,427 --> 00:24:49,241 لا 340 00:24:49,242 --> 00:24:51,566 يا إلهي , لا 341 00:24:51,568 --> 00:24:53,301 .... أنا لم أكن حتى 342 00:24:53,837 --> 00:24:56,148 في سيارة الإسعاف قامو بنزع ملابسي 343 00:24:56,150 --> 00:24:57,444 بسبب الدماء - صحيح - 344 00:25:05,865 --> 00:25:08,257 حسب ما أعرف , الآن أنا عدتُ بصة جيدة 345 00:25:08,258 --> 00:25:10,701 ديف ) ماذا ؟ ) - اخرسي - 346 00:25:11,976 --> 00:25:13,706 لكن الجميع يتسائلون مالذي حدث ؟ 347 00:25:13,708 --> 00:25:16,079 لكن الأطباء قاموا بإصلاحي جيداً 348 00:25:16,588 --> 00:25:17,576 هل تشعر بهذا ؟ 349 00:25:17,578 --> 00:25:18,444 لا 350 00:25:18,446 --> 00:25:20,436 أنت الأن غريب يا رجل 351 00:25:21,561 --> 00:25:22,528 و ماذا عن هذا ؟ 352 00:25:22,530 --> 00:25:23,213 لا 353 00:25:23,444 --> 00:25:25,705 مارتي ابتعد عني الآن 354 00:25:25,706 --> 00:25:29,352 لقد عدتُ اليوم و أنت تسخر مني فوراً 355 00:25:29,353 --> 00:25:30,686 أنت محق , آسف 356 00:25:31,086 --> 00:25:32,840 هذا تصرف طفولي - توقف - 357 00:25:46,045 --> 00:25:47,513 أهلاً 358 00:25:49,232 --> 00:25:50,443 ديف ) مرحباً ) 359 00:25:52,441 --> 00:25:53,738 آه , هاي 360 00:25:54,486 --> 00:25:55,764 كيف حالك ؟ 361 00:25:55,765 --> 00:25:56,900 أنتَ تبدو جيداً 362 00:25:57,367 --> 00:25:59,143 أنا بخير 363 00:25:59,145 --> 00:26:00,634 نعم , أحسن بكثير 364 00:26:00,635 --> 00:26:02,524 أنت تحب القصص المصورة أليس كذلك ؟ 365 00:26:03,677 --> 00:26:08,058 أنا و ( إيريكا ) بعد المدرسة نتسكع في متجر بيع ( القصص المصورة و اسمه ( تيل ماي كوميك 366 00:26:08,059 --> 00:26:10,706 يصنعون هنالك ألذ حليب بالشوكولا 367 00:26:11,324 --> 00:26:12,723 نعم 368 00:26:14,710 --> 00:26:19,848 أستطيع شراء واحدة لك إن رغبتَ بالكلام مع أحدهم 369 00:26:22,066 --> 00:26:23,964 طبعاً , شكراً 370 00:26:23,965 --> 00:26:26,785 حسناً , جميل أراك لاحقاً 371 00:26:30,934 --> 00:26:31,948 يا رجل هل رأيت هذا ؟ - نعم - 372 00:26:31,949 --> 00:26:34,072 كيتي دول ) عرضت علي القهوة ) 373 00:26:34,074 --> 00:26:37,325 أنا لا أعتقد أنها عنت ما فهمته 374 00:26:37,326 --> 00:26:38,399 عن ماذا تتكلم ؟ 375 00:26:38,401 --> 00:26:42,038 النقطة المهمة أن ( كيتي ) لا تهتم إلا بالفتيان المستحيلين 376 00:26:42,625 --> 00:26:44,054 ما دخل هذا بي ؟ 377 00:26:44,056 --> 00:26:46,422 أنا أحاول أن أجد طريقة مناسبة لقول هذا 378 00:26:47,984 --> 00:26:49,815 هناك إشاعة تدور الآن 379 00:26:50,358 --> 00:26:52,658 أنكَ شاذ 380 00:26:52,879 --> 00:26:53,457 شاذ ؟ 381 00:26:53,459 --> 00:26:54,985 و ما سبب هذه الإشاعة ؟ 382 00:26:54,986 --> 00:26:57,022 أعني بسبب السرقة 383 00:26:57,024 --> 00:26:58,046 أنتم أيضاً تمت سرقتكم 384 00:26:58,047 --> 00:27:01,789 أعرف هذا , لكن لم نضرب و تسرق ملابسنا 385 00:27:01,791 --> 00:27:04,430 هذا غير صحيح أبداً , المسعفون أزالوا ملابسنا 386 00:27:05,879 --> 00:27:08,716 لا تقلق بخصوص هذا , الإشاعة لا تعني أي شيء نحن نعرف الحقيقة 387 00:27:08,717 --> 00:27:10,021 صحيح ؟ - نعم - 388 00:27:10,023 --> 00:27:12,244 و من يعرف , ربما ستمارس الجنس الآن 389 00:27:12,245 --> 00:27:14,429 ( ليس إن اعتقدت أنه شاذ ( تود 390 00:27:14,879 --> 00:27:15,770 أيها المختل 391 00:27:15,771 --> 00:27:17,563 هذا مشجع - أنتم لا تساعدون بأي شيء - 392 00:27:17,565 --> 00:27:18,663 أنا كنتُ صادقاً معك 393 00:27:22,963 --> 00:27:24,501 لقد بدأت بالتمرين لتعود لياقتي كما كانت 394 00:27:25,127 --> 00:27:26,734 كان يجب علي أن أستسلم 395 00:27:27,352 --> 00:27:29,374 لكن لا يمكنك أن تبرمج نفسك على هذا 396 00:27:30,161 --> 00:27:33,271 من أنت ؟ ماذا تكون؟ ما هو هدفك بالحياة ؟ 397 00:27:33,613 --> 00:27:36,069 أنا فقط أقف هنا 398 00:27:38,578 --> 00:27:39,454 هذا هو الأمر 399 00:27:43,295 --> 00:27:44,179 نعم 400 00:27:44,758 --> 00:27:45,940 لم تتمكن من رؤية هذا , صحيح ؟ 401 00:27:45,942 --> 00:27:47,870 من الأفضل لك أن ترحل بعيداً 402 00:27:47,871 --> 00:27:49,164 ربما لا يجب القيام بهذا 403 00:27:49,166 --> 00:27:50,391 ماذا ؟ ها ؟ 404 00:27:50,393 --> 00:27:51,321 هل تقوم بالنظر إلي ؟ 405 00:27:51,323 --> 00:27:52,592 هذا عملي أنا 406 00:28:03,835 --> 00:28:05,214 أنا 407 00:28:05,564 --> 00:28:07,469 قلبي هناك الآن 408 00:28:07,471 --> 00:28:11,628 ( لقد عدت لأريك النسخة الجديدة من البطل ( كيك آس 409 00:28:21,367 --> 00:28:22,913 اعذريني , هل رأيت هذه القطة ؟ 410 00:28:22,914 --> 00:28:24,035 لا 411 00:28:25,935 --> 00:28:27,477 اعذريني سيدتي , هل رأيت هذه القطة ؟ 412 00:28:30,588 --> 00:28:32,711 آسف , هل رأيت هذه القطة ؟ 413 00:28:56,878 --> 00:28:58,044 عظيم 414 00:28:59,629 --> 00:29:00,484 تعالي يا قطتي 415 00:29:00,930 --> 00:29:02,315 ( سيد ( بايتي 416 00:29:08,362 --> 00:29:09,267 تعال , لا , لا 417 00:29:09,856 --> 00:29:11,689 لا , لا , سيد ( بايتي ) تعال 418 00:29:11,690 --> 00:29:13,469 إلى هنا , لنعيدك للمنزل 419 00:29:13,471 --> 00:29:14,495 هيا 420 00:29:27,732 --> 00:29:29,126 ( تباً لك سيد ( بايتي 421 00:29:33,430 --> 00:29:34,832 يا إلهي , آسف للغاية يا رجل 422 00:29:35,212 --> 00:29:36,466 أيها الحقير 423 00:29:41,670 --> 00:29:42,473 شكراً أيها الغريب 424 00:29:45,415 --> 00:29:46,141 هاي , اتركوه وشأنه 425 00:29:46,143 --> 00:29:47,216 ابتعد عني 426 00:29:47,217 --> 00:29:48,414 هذا ليس من شأنك 427 00:29:51,829 --> 00:29:52,560 بل هو كذلك 428 00:30:21,482 --> 00:30:23,032 اتصل بالطوارئ 911 429 00:30:28,407 --> 00:30:31,975 هناك شخص يرتدي ملابس بطل خارق و يضرب بعض الأشخاص 431 00:30:37,279 --> 00:30:38,399 هذا رائع للغاية 432 00:31:06,471 --> 00:31:07,263 اتركوه و شأنه 433 00:31:14,221 --> 00:31:15,004 استسلم يا رجل 434 00:31:15,006 --> 00:31:16,298 فقط ابتعد من هنا 435 00:31:17,705 --> 00:31:18,678 لا , أبداً 436 00:31:19,852 --> 00:31:21,452 ما هي مشكلتك يا رجل ؟ 437 00:31:21,453 --> 00:31:23,579 هل ستموت من أجل نكرة ؟ 438 00:31:24,063 --> 00:31:26,025 أنت حتى لا تعرفه 439 00:31:26,978 --> 00:31:30,315 ثلاث حقراء يضربون شخصاً وحيداً 440 00:31:31,862 --> 00:31:33,239 هل توجد مشكلة بهذا ؟ 441 00:31:36,486 --> 00:31:38,175 نعم أفضل الموت 442 00:31:38,880 --> 00:31:40,360 أريني ما لديك 443 00:31:44,987 --> 00:31:46,154 أنتَ مجنون أيها الفتى 444 00:31:54,449 --> 00:31:55,652 ماذا ؟ 445 00:31:57,202 --> 00:31:57,958 شكراً لك 446 00:32:01,518 --> 00:32:02,382 هذا رائع للغاية 447 00:32:02,945 --> 00:32:03,714 من أنت ؟ 448 00:32:06,244 --> 00:32:07,107 ( أنا ( كيك آس 449 00:32:12,560 --> 00:32:13,882 يا رجل عليك أن ترى هذا 450 00:32:13,883 --> 00:32:15,469 ما هذا ؟ 451 00:32:16,559 --> 00:32:26,447 بعد الآن رجل بزي تنكري قد أصبح الظاهرة الأخيرة على الإنترنت , تم تصويره يقاتل عصابة أسلحة الإسبوع الماضي 452 00:32:26,449 --> 00:32:27,703 هذا عظيم 453 00:32:28,024 --> 00:32:28,825 نعم 454 00:32:28,827 --> 00:32:31,389 أهلاً بكم إلى النسخة الخاصة من عين نيويورك 455 00:32:31,918 --> 00:32:34,344 إلى أي مدى ستقوم بمساعدة إنسان آخر ؟ 456 00:32:34,346 --> 00:32:37,749 هذه الصورة كانت على التلفاز طيلة هذا الإسبوع 457 00:32:37,750 --> 00:32:41,131 بعد قتاله لعصابة مسلحة 458 00:32:41,132 --> 00:32:43,585 أصبح هذا الفيديو أكثر فيديو يتم مشاهدته على الإنترنت 459 00:32:47,747 --> 00:32:49,943 على موقعي الإلكتروني يوجد 38 صديق 460 00:32:49,944 --> 00:32:53,920 أما على موقع ( كيك آس ) فيوجد 16000 صديق حتى الآن 461 00:32:53,921 --> 00:32:56,019 هذا الأمر أصبح جنونياً 462 00:32:56,548 --> 00:32:57,765 و أنا أحببتُ هذا 463 00:32:57,767 --> 00:33:01,205 أخيراً نحن برغبة لمعرفة هوية هذا الرجل 464 00:33:01,206 --> 00:33:05,085 هل من أحد يعرف هوية هذا الشخص ؟ 465 00:33:05,086 --> 00:33:07,977 لابد من أنه ابن أحدهم , شقيق لأحدهم 466 00:33:07,977 --> 00:33:09,393 ابن عم أحدهم 467 00:33:09,395 --> 00:33:10,410 تباً 468 00:33:11,186 --> 00:33:11,864 ماذا حدث ؟ 469 00:33:11,865 --> 00:33:13,909 هذا ما حدث 470 00:33:15,849 --> 00:33:17,251 قصص ( كيك آس ) المصورة 471 00:33:19,233 --> 00:33:21,509 بطل المفضل للجميع الآن ( كيك آس ) صحيح 472 00:33:21,894 --> 00:33:22,712 ( كيك آس ) 473 00:33:25,874 --> 00:33:27,537 ( أنا أحببتُ ( كيك آس 474 00:33:28,093 --> 00:33:30,318 رداءه جميل 475 00:33:32,395 --> 00:33:34,174 أتعرف الجميع معجبون به 476 00:33:35,458 --> 00:33:37,415 حركاته حقاً جيدة 477 00:33:37,417 --> 00:33:39,869 يمكنه أن يؤذي نفسه بهذه التصرفات 478 00:33:40,323 --> 00:33:42,941 ( يجب أن يغير اسمه إلى ( المؤخرة التي ضربت 479 00:33:43,779 --> 00:33:45,404 هذا لا يعطي أي معنى 480 00:33:48,439 --> 00:33:50,047 هذا الرجل سينتهي ميتاً أنا واثق من هذا 481 00:33:50,049 --> 00:33:51,197 هل أنتَ جاد ؟ 482 00:33:51,199 --> 00:33:55,062 هذا الرجل أصبح الأكثر شعبية الآن الجميع يخافون منه 483 00:33:55,063 --> 00:33:59,147 أتعلم أنا أمتلك 100 رجل يمكنهم إصلاح المشاكل التي مثله 484 00:33:59,766 --> 00:34:01,943 لكنه الوحيد الذي سيقف في وجه أعمالك 485 00:34:01,944 --> 00:34:03,613 إذاً مالذي ستفعله ؟ 486 00:34:05,357 --> 00:34:07,633 أعرف أنكم أخطأتم بتوقع أنني ( كيك آس ) لكنني لست هو 487 00:34:20,232 --> 00:34:21,512 ( هاي ( ديف ) ما رأيك بشرب القهوة ( كيتي 488 00:34:26,787 --> 00:34:28,497 أنتِ لا تقرأين القصص المصورة حقاً ؟ 489 00:34:28,498 --> 00:34:29,759 نعم , لقد بدأت منذ فترة فقط 490 00:34:29,760 --> 00:34:31,158 أنا أحببت الطعام هنا 491 00:34:34,122 --> 00:34:36,219 أنا لا أحب الأبطال الخارقين لهذه الدرجة 492 00:34:38,349 --> 00:34:41,722 إذاً أنتِ لا تنتظرين صدور قصص ( كيك آس ) المصورة ؟ 493 00:34:41,723 --> 00:34:42,714 أعتقد هذا 494 00:34:43,765 --> 00:34:48,547 أنا حقاً أفكر بدخول موقعه أنا بحاجة لمساعدة رجل مثله الآن 495 00:34:49,080 --> 00:34:51,238 ليساعدك بماذا ؟ 496 00:34:52,489 --> 00:34:54,240 أنا أتطوع في مكتب تبادل الإبر 497 00:34:55,477 --> 00:34:56,293 لا لم أعرف 498 00:34:56,295 --> 00:35:00,032 هناك رجل اسمه ( روزول ) أنا أشعر حقاً نادمة على علاقتي به 499 00:35:00,033 --> 00:35:03,213 كل معلومة أعرفها عنه تحبطني أكثر 500 00:35:06,268 --> 00:35:07,677 واو ... هذا غريب 501 00:35:08,178 --> 00:35:10,154 أنا بالعادة من تلعب دور الطبيبة النفسية 502 00:35:12,960 --> 00:35:14,461 هل يمكنني أن أقوم بالإعتراف بشيء ؟ 503 00:35:15,788 --> 00:35:17,371 منذ أن كنتُ صغيرة 504 00:35:17,372 --> 00:35:20,018 أردتُ صديقاً 505 00:35:20,020 --> 00:35:21,410 مثلك 506 00:35:22,544 --> 00:35:23,627 هل هذا مناسب ؟ 507 00:35:24,187 --> 00:35:25,627 أعني أنني لست ضد الشذوذ , أفهمت 508 00:35:27,834 --> 00:35:29,712 لا أعتقد أنكم متشابهون 509 00:35:39,311 --> 00:35:41,498 طبعاً لا , لا 510 00:35:42,630 --> 00:35:43,559 شكراً 511 00:35:48,027 --> 00:35:51,571 لا أعرف هل هذا كل ما أرادته ( كيتي ) مجرد صديق شاذ 512 00:35:52,171 --> 00:35:53,657 لكنني حاولتُ بجد 513 00:35:54,300 --> 00:35:57,519 و الأهم من ذلك أقنعتها بأن ترافق الشبان اللطفاء 514 00:35:58,924 --> 00:36:00,191 باختصار 515 00:36:00,880 --> 00:36:05,220 الكلب الذي كانت ترافقه كان أشبه بالأفعى المخادعة 516 00:36:05,844 --> 00:36:11,417 هي لم ترغب بإستعادة المال الذي أعطته إياه أو اعتذاراً على العين الزرقاء التي سببها لها 517 00:36:11,419 --> 00:36:13,714 هي أرادت منه أن يفهم فقط أنها انتهت منه 518 00:36:13,716 --> 00:36:15,069 ليتركها وشأنها 519 00:36:15,578 --> 00:36:16,863 لنكن واقعيين 520 00:36:17,483 --> 00:36:19,879 لا شيء سيمنحني السعادة أكثر من هذا 521 00:36:36,881 --> 00:36:39,838 مالذي يفترض بك أن تكونه الواقي الذكري الأخضر اللون 522 00:36:41,675 --> 00:36:43,695 أتعرف أن الهالوين بعد شهر أيها الفتى 523 00:36:44,353 --> 00:36:45,741 ( أنا هنا لرؤية ( روزول 524 00:36:47,964 --> 00:36:48,973 من أنت ؟ 525 00:36:49,551 --> 00:36:52,391 ( أنا صديق ( كيتي 526 00:36:58,807 --> 00:37:00,338 الأولاد لا ينتبهون لمظهرهم هذه الأيام 527 00:37:15,163 --> 00:37:17,854 إذاً من منكم يا شباب هو ( روزول ) ؟ 528 00:37:24,934 --> 00:37:28,694 أنا هو ( روزول ) ألا يمكنك أن تعرف من صدري الكبير ؟ 529 00:37:32,297 --> 00:37:33,526 ما هذا هل ترغب بالتقيام بالخدعة أو التحلية ؟ 530 00:37:36,140 --> 00:37:36,743 تباً 531 00:37:37,254 --> 00:37:38,073 و الآن أنا ميت 532 00:37:39,223 --> 00:37:41,025 ( أنا أحمل رسالة من أجل ( روزول 533 00:37:41,877 --> 00:37:43,087 ( مرسلة من ( كيتي دومان 534 00:37:46,134 --> 00:37:46,772 ( كيتي ) 535 00:37:47,230 --> 00:37:48,189 إذاً أنتَ ( روزول ) ؟ 536 00:37:48,761 --> 00:37:49,958 حسناً 537 00:37:49,960 --> 00:37:51,741 عليك أن تبقى بعيداً عن ( كيتي ) ابتداءً من الآن 538 00:37:52,264 --> 00:37:53,008 لقد انتهت علاقتكما 539 00:37:53,498 --> 00:37:55,471 لذا فقط دعها و شأنها 540 00:37:55,473 --> 00:37:56,777 و سيكون كل شيء على ما يرام 541 00:37:57,285 --> 00:37:58,399 ماذا ؟ 542 00:38:00,007 --> 00:38:00,818 أيها الفتى 543 00:38:01,194 --> 00:38:01,977 من أنت بحق الجحيم ؟ 544 00:38:03,016 --> 00:38:03,930 و ما هذا ؟ 545 00:38:04,488 --> 00:38:07,051 أنا ( كيك آس ) ابحث على الإنترنت 546 00:38:07,784 --> 00:38:09,611 و هذا أنا أعطيك رسالة 547 00:38:10,150 --> 00:38:11,908 اترك ( كيتي ) و شأنها 548 00:38:24,748 --> 00:38:25,504 أو ماذا ؟ 549 00:38:30,398 --> 00:38:31,469 أو 550 00:38:31,963 --> 00:38:35,946 سأعود لأكسر لكَ قدمك 551 00:38:41,220 --> 00:38:42,213 أنا هنا الآن يا عزيزي 552 00:38:42,214 --> 00:38:43,361 مالأمر ؟ 553 00:38:53,613 --> 00:38:54,173 أمسكوا به 554 00:39:00,905 --> 00:39:01,873 تباً 555 00:39:01,875 --> 00:39:03,372 أنت ميت منذ الآن 556 00:39:18,401 --> 00:39:20,473 حسناً أيها المخنثون منتديات الفيس توك 557 00:39:20,475 --> 00:39:22,316 لنرى ماذا يمكنكم أن تفعلوا الآن 558 00:39:48,294 --> 00:39:49,341 ما هذا ؟ 559 00:40:16,990 --> 00:40:18,483 هاي , أنا لدي واحد مثله 560 00:40:26,281 --> 00:40:27,708 آه , تباً 561 00:40:36,561 --> 00:40:37,202 هيا 562 00:40:38,570 --> 00:40:39,627 إذاً تودين اللعب 563 00:40:56,523 --> 00:40:57,917 ما هذا ؟ 564 00:41:01,344 --> 00:41:04,265 يا رجل , جهاز الكهرباء الذي بيدك شاذ نوعاً ما 565 00:41:07,480 --> 00:41:08,775 اهدأ نحن بنفس الفريق 566 00:41:11,009 --> 00:41:11,593 و الآن انهض 567 00:41:18,334 --> 00:41:21,969 و الآن يا فتاة القتال نحن نبقي خلفنا إلى إين ؟ 568 00:41:22,493 --> 00:41:23,932 إلى الحائط يا أبي أعرف هذا 569 00:41:25,385 --> 00:41:26,666 لن يحدث هذا مجدداً 570 00:41:27,933 --> 00:41:28,932 إصابة موفقة على أي حال 571 00:41:28,934 --> 00:41:29,822 شكراً 572 00:41:48,124 --> 00:41:48,724 لنذهب 573 00:41:50,628 --> 00:41:53,682 هاي أيها الرجل الغبي لا يمكنك الخروج من الباب الآن 574 00:42:08,838 --> 00:42:09,575 انتظري 575 00:42:13,285 --> 00:42:14,246 من أنتِ ؟ 576 00:42:14,898 --> 00:42:15,741 أنا 577 00:42:16,875 --> 00:42:17,967 أنا فتاة القتال " هيت غيرل " 578 00:42:20,136 --> 00:42:21,968 و هذا هو أبي الكبير 579 00:42:28,749 --> 00:42:29,554 هيا 580 00:42:34,969 --> 00:42:35,700 هيا 581 00:43:12,924 --> 00:43:14,332 " هيت غيرل " " بيغ دادي " 582 00:43:14,723 --> 00:43:16,137 هما كانا البطلين الحقيقين 583 00:43:18,990 --> 00:43:19,661 أما أنا 584 00:43:20,712 --> 00:43:23,173 أنا فقط صبي غبي في رداء أحمق 585 00:43:39,029 --> 00:43:40,570 ما هذا , موا علاقته بالموضوع ؟ 586 00:43:41,151 --> 00:43:44,170 هو كان هاتف ( سام ) لقد وجدناه بيده 587 00:43:44,641 --> 00:43:46,767 لابد أنه أخرجه قبل موته 588 00:43:47,196 --> 00:43:54,766 أعرف أنه جنون , لكن الرجل الذي بالصورة أعتقد أنه البطل الخارق الذي يظهر على التلفاز 589 00:43:55,175 --> 00:43:56,362 من ؟ 590 00:43:57,005 --> 00:43:58,200 ( كيك آس ) 591 00:43:59,385 --> 00:44:00,214 رجل واحد 592 00:44:01,532 --> 00:44:03,996 أتخبرني أن شخصاً واحداً قتل 8 من رجالي الليلة ؟ 593 00:44:09,236 --> 00:44:12,897 ( ثمانية في هذه المنطقة و 4 في منطقة ( روزول 594 00:44:14,678 --> 00:44:16,457 لا يمكننا السماح بهذا أن يتسرب للشارع منتديات الفيس توك 595 00:44:16,459 --> 00:44:17,495 أفهمت ؟ 596 00:44:20,643 --> 00:44:21,580 رجل وحيد 597 00:44:22,137 --> 00:44:22,886 أعتقد هذا 598 00:44:23,290 --> 00:44:26,643 إن كنتَ محقاً فهذا يعني أننا أكثر الجبناء هنا في نيويورك 599 00:44:27,898 --> 00:44:28,814 مالذي ترغب بأن نفعله ؟ 600 00:44:30,326 --> 00:44:34,985 أرغب برأس ( كيك آس ) على عصاً الآن 601 00:44:44,715 --> 00:44:46,733 أنا لم أقل أي شيء لأي أحد أقسم 602 00:44:46,734 --> 00:44:49,183 ( خطوة جيدة أيها ( المؤخرة المضروبة 603 00:44:49,185 --> 00:44:50,769 لكن لندع الأمر هكذا 604 00:44:52,011 --> 00:44:53,355 أتعرف ها هذا ؟ 605 00:44:54,885 --> 00:44:57,967 هذا وقع على الأرض عندما أطلقت الكهرباء 606 00:44:58,458 --> 00:45:01,518 أتعرف أن الشرطة ستتمكن من الإمساك بك لو وجدته 607 00:45:02,119 --> 00:45:04,629 لكن من حظك , أنا من أمسكته أولاً 608 00:45:06,470 --> 00:45:07,203 شكراً لك 609 00:45:08,702 --> 00:45:09,533 لنجعل هذا كالأمان بيننا 610 00:45:09,535 --> 00:45:12,436 هذا سيدعنا نثق بك أكثر 611 00:45:12,437 --> 00:45:15,563 أترى نحن معجبون بك لكن نرغب بأن نثق بك أكثر 612 00:45:17,143 --> 00:45:19,616 لا تأخذ هذا على الصعيد الشخصي نحن لا نثق بأي أحد 613 00:45:19,618 --> 00:45:26,390 لقد تتبعت موقعك على الإنترنت و منه إلى عنوانك الشخصي , إيجادك كان بغاية السهولة 614 00:45:26,995 --> 00:45:27,884 تباً 615 00:45:28,283 --> 00:45:31,556 تباً , أنا لم أتوقع هذا 616 00:45:31,959 --> 00:45:32,949 أنا مدين لك بهذا 617 00:45:33,288 --> 00:45:36,130 أنا كنتُ أفكر بإغلاق موقعي على أي حال 618 00:45:36,546 --> 00:45:40,637 أن أستقيل لأن هذا العمل عمل مجنون حقاً 619 00:45:41,020 --> 00:45:43,272 أعني أنا لا يمكنني القيام بهذا 620 00:45:43,273 --> 00:45:45,734 لكن هذا مؤسف , لديك الإمكانيات 621 00:45:45,736 --> 00:45:48,810 اتصل بنا , أنت تعرف أننا سنتواجد في حال احتجتَ لنا 622 00:45:50,434 --> 00:45:51,472 كيف سأقوم بالاتصال ؟ 623 00:45:52,065 --> 00:45:56,098 فقط اتصل بمكتب المحافظ لديه إشارة تضيء في السماء 624 00:45:56,690 --> 00:45:57,985 إنها بشكل عضو إنثوي و آخر ذكري 625 00:45:59,371 --> 00:46:01,633 إن احتجتَ للمساعدة ضع في موقعك أنكَ في إجازة 626 00:46:01,634 --> 00:46:02,693 نحن سنعرف أين نجدك W w w . F a c e T o k . C o m 627 00:46:02,695 --> 00:46:03,803 ( هيت غيرل ) لنعد إلى المقر الرئيسي 628 00:46:06,944 --> 00:46:07,813 أحلاماً هنيئة 629 00:46:14,336 --> 00:46:15,569 أحتاك منك أن تتخلص من ( كيك آس ) ؟ 630 00:46:15,570 --> 00:46:17,334 إذاً , كيف الأحوال ؟ 631 00:46:17,336 --> 00:46:18,260 كيف الأحوال ؟ 632 00:46:18,853 --> 00:46:21,625 كيك آس ) يقتل رجالي هذه هي الأخبار ) 633 00:46:22,221 --> 00:46:23,841 أود ذلك لكن 634 00:46:24,476 --> 00:46:27,743 أنا حقاً لا يمكنني مساعدتك هنا 635 00:46:27,744 --> 00:46:29,719 هذا خارج نطاق مسؤوليتي 636 00:46:30,138 --> 00:46:31,611 خارج نطاق مسؤوليتك ؟ 637 00:46:32,305 --> 00:46:37,029 أنتَ شرطي و هو يخالف القانون هذا من مسؤولية النظام عندك 638 00:46:37,606 --> 00:46:41,653 الشرطة تدفع لي لإمساك الرجال السيئين و أنتَ بالعادة تفعل العكس 639 00:46:42,251 --> 00:46:43,840 أي شيء آخر قابل للتفاوض 640 00:46:43,842 --> 00:46:46,173 اللعنة عليك 641 00:46:48,345 --> 00:46:49,446 غير معقول 642 00:46:51,349 --> 00:46:52,133 أي ( كودي ) ؟ 643 00:46:52,983 --> 00:46:53,848 لقد تأخر ؟ 644 00:46:53,850 --> 00:46:58,086 شكراً ( كودي ) نحن نقدر تعاونك 645 00:46:58,087 --> 00:46:59,284 دعني الآن 646 00:47:00,060 --> 00:47:01,407 أنت تحاكم الإنسان الخاطئ 647 00:47:03,333 --> 00:47:07,292 اسمع أنا لستُ بالشخص المهم , أنت و صديقتك المجنونة تستطيعون .... هيا 648 00:47:07,328 --> 00:47:09,588 هيا , أنا أعرف بعض الأشحاص السيئين في الأسفل 649 00:47:09,878 --> 00:47:11,612 حقاً أشرار 650 00:47:12,018 --> 00:47:14,700 دعني أذهب , هيا لا تفعل هذا 651 00:47:15,578 --> 00:47:16,505 هيا 652 00:47:16,541 --> 00:47:17,762 تباً , أنا أعتذر هاي 653 00:47:17,427 --> 00:47:18,406 رجاءً لا 654 00:47:26,013 --> 00:47:27,248 لا توقف , رجاءً 655 00:47:41,779 --> 00:47:43,288 ياله من حقير 656 00:47:56,829 --> 00:47:58,460 لقد قمتَ بدهن الرذاذ الإسمرار من قبل صحيح ؟ 657 00:47:59,928 --> 00:48:02,297 نعم , طوال الوقت 658 00:48:03,022 --> 00:48:09,435 جرائم قتل , أبطال خارقون يقتحمون غرفتي حياتي انقلبت إلى حلم رائع 659 00:48:11,422 --> 00:48:14,329 حتى مع الجزء الجيد الذي بدا كأنه حقيقي 660 00:48:14,580 --> 00:48:18,434 لقد قرأت قصص الرجل العنكبوت التي أعطيتني إياها , هي حقاً رائعة 661 00:48:19,801 --> 00:48:21,234 نعم , هي رائعة 662 00:48:22,817 --> 00:48:25,116 (و قد مر أكثر من إسبوع و لم أسمع أي شيء عن ( روزول 663 00:48:28,398 --> 00:48:30,170 هذا رائع 664 00:49:25,558 --> 00:49:30,359 منذ زمن , كان هناك شرطيان ( دادي ) و ( ماركوس ) 665 00:49:30,841 --> 00:49:33,070 و قد كانا جيدين بإمساك الأشرار 666 00:49:34,757 --> 00:49:40,416 فرانك داميكو ) كان الأكثر شراً ) ( لقد قام بخطة للتخلص من ( دادي 667 00:49:44,508 --> 00:49:49,234 أن يتهم بأنه موزع للمخدرات كان أسوء ( ما حدث ل ( دادي 668 00:49:51,939 --> 00:49:55,123 السجن ليس المكان الطبيعي للتواجد 669 00:49:55,566 --> 00:49:57,444 لذا أصبح غاضباً 670 00:50:01,012 --> 00:50:04,870 مع تواجد ( دادي ) في السجن بقيت زوجته الحامل وحيدة 671 00:50:06,296 --> 00:50:09,581 و لم تعد تستطيع التحمل 672 00:50:10,252 --> 00:50:12,586 لكن لكل الصعاب مجال للتخطي 673 00:50:13,031 --> 00:50:14,472 و بعد وفاتها 674 00:50:18,635 --> 00:50:20,101 ميندي ) قد ولدت ) 675 00:50:20,561 --> 00:50:22,780 ماركوس ) أصبح عراب الطفلة ) 676 00:50:23,414 --> 00:50:26,495 دادي ) بدأ بخطة جديدة ) 677 00:50:28,683 --> 00:50:30,757 بعد خمس سنوات غادر السجن 678 00:50:31,135 --> 00:50:33,089 و قد أصبح جاهزاً 679 00:50:36,842 --> 00:50:39,745 و الآن حان الوقت لميندي حتى تصبح جاهزة أيضاً 680 00:50:48,063 --> 00:50:49,350 كيف وجدتني ( ماركوس ) ؟ 681 00:50:50,616 --> 00:50:52,595 أحدنا مازال شرطياً أتتذكر ؟ 682 00:51:02,006 --> 00:51:03,287 أهذا ما تفعله مع ( ميندي ) ؟ 683 00:51:03,289 --> 00:51:06,168 أنت تقول أنني غسلتُ عقلي أنا أقول أنا رجل ببداية جديدة 684 00:51:06,169 --> 00:51:11,486 الذي تخطط له ليس صحيحاً قتل أفراد العصابات جريمة يا رجل , بحق الله 685 00:51:13,954 --> 00:51:14,978 إذاً أين هي ؟ 686 00:51:15,663 --> 00:51:17,505 هي بأمان - هل أستطيع رؤيتها ؟ - 687 00:51:19,586 --> 00:51:20,534 أنا أفتقدها كثيراً 688 00:51:22,619 --> 00:51:23,588 أفتقدكما سوياً 689 00:51:25,098 --> 00:51:26,494 أشكر اهتمامك 690 00:51:27,529 --> 00:51:28,570 لكن يجب أن تذهب الآن 691 00:51:34,788 --> 00:51:38,169 أرغب بتحذيرك أن الوغد الذي تحاول النيل ( منه يبحث عن ( كيك آس 692 00:51:38,171 --> 00:51:39,730 هل لهذا علاقة بك ( ديف ) ؟ 693 00:51:40,312 --> 00:51:43,566 أم أنكَ واقع تحت وهم الأبطال الخارقين 694 00:51:43,567 --> 00:51:44,755 لم أسمع به أبداً 695 00:51:45,266 --> 00:51:47,151 حسناً لكن , احذر 696 00:51:47,559 --> 00:51:51,634 كل ما أعرفه , إن تابعتَ هذا سيطاردك أيضاً 697 00:51:52,607 --> 00:51:55,956 هذا في بال ( فرانك داميكو ) أنكَ ضيعت الفرصة 698 00:51:57,300 --> 00:51:58,715 تعرف أنني لن أتوقف 699 00:52:00,597 --> 00:52:06,383 حتى أحرق ( داميكو ) و عصابته ليصبحوا كالرماد 700 00:52:06,991 --> 00:52:08,250 و أدفن هذا الرماد 701 00:52:09,795 --> 00:52:11,241 ( هذا لن يعيدها ( ديفيد 702 00:52:13,008 --> 00:52:15,135 ( هذه حياة لا تناسب ( ميندي 703 00:52:17,858 --> 00:52:19,654 أنت مدين لتلكَ الفتاة بطفولة عادية 704 00:52:21,600 --> 00:52:23,188 سأخبرك من يدين لها بطفولة عادية 705 00:52:23,190 --> 00:52:26,019 ( فرانك داميكو ) 706 00:52:44,971 --> 00:52:46,355 تباً 707 00:52:49,033 --> 00:52:51,214 أنا لا أصدق هذا 708 00:52:54,649 --> 00:52:55,964 اتبعه 709 00:52:57,369 --> 00:52:58,197 ليس بسرعة 710 00:53:02,086 --> 00:53:03,221 ما قصة هذه التحية ؟ 711 00:53:04,197 --> 00:53:06,101 أنا سأعطي هذا الحقير التحية الحقيقية 712 00:53:07,567 --> 00:53:09,698 تحية خاصة , تابع المضي 713 00:53:11,614 --> 00:53:12,749 ليس عن قرب 714 00:53:17,912 --> 00:53:19,124 هو يذهب إلى الزقاق 715 00:53:20,033 --> 00:53:21,664 هو يذهب باتجاه الزقاق 716 00:53:22,156 --> 00:53:24,796 حسناً , ( بريدي ) أوقف السيارة 717 00:53:25,355 --> 00:53:26,310 جاهز 718 00:53:30,061 --> 00:53:31,912 ( هاي ( كيك آس 719 00:53:32,695 --> 00:53:33,548 مالذي تريده 720 00:53:36,131 --> 00:53:37,260 قمتَ بقتل رجالي , صحيح ؟ 721 00:53:37,262 --> 00:53:39,227 و أخذ الكوكايين الخاص بي 722 00:53:41,181 --> 00:53:41,887 مالذي تفعله ؟ 723 00:53:41,889 --> 00:53:43,401 هيا علينا الذهاب , هيا 724 00:53:44,370 --> 00:53:46,575 هيا , فرانك علينا الذهاب هيا دعنا نذهب 725 00:53:48,348 --> 00:53:49,992 إلى ماذا تنظر ؟ 726 00:54:04,988 --> 00:54:06,999 هيا , دعنا نذهب هيا 727 00:54:17,139 --> 00:54:18,395 لقد كان صغيراً للغاية 728 00:54:18,397 --> 00:54:23,324 لا أصدق أنه مات هكذا أعني هو صغير للغاية 729 00:54:25,670 --> 00:54:26,691 أعرف هذا 730 00:54:27,113 --> 00:54:28,454 ( كايتي ) 731 00:54:28,814 --> 00:54:33,202 الأشخاص مثل ( روزول ) يقحمون أنفسهم في أشياء 732 00:54:33,203 --> 00:54:36,123 أعرف , لكن ماذا لو كان هذا بسببي 733 00:54:36,625 --> 00:54:39,712 ماذا لو فعلها ( كيك آس ) ؟ يجب إعلام الشرطة 734 00:54:39,712 --> 00:54:41,702 كايتي ) أنتِ تتحدثين بطريقة مجنونة ) 735 00:54:41,703 --> 00:54:44,582 مستحيل , أتوقع أنه لم يقرأ الرسالة التي أرسلتها بعد 736 00:54:45,044 --> 00:54:46,937 نعم - لا يوجد أي ما تقلقين بخصوصه - 737 00:54:49,235 --> 00:54:50,694 أنا سعيدة للغاية أنكَ هنا 738 00:54:51,062 --> 00:54:52,574 أنا كنتُ بحالة سيئة 739 00:54:53,183 --> 00:54:54,258 لا بأس 740 00:54:54,600 --> 00:54:55,699 أنا هنا 741 00:54:56,710 --> 00:54:57,691 هذا جيد 742 00:54:59,294 --> 00:55:01,451 آمل أن يكون هذا مناسباً للقول لكن 743 00:55:02,086 --> 00:55:04,160 الأمر سيء لأنكَ شاذ 744 00:55:09,455 --> 00:55:10,346 أنا لا أصدق هذا 745 00:55:12,678 --> 00:55:15,793 ما هو نوع الأولاد الذي يقوم بتقليده ؟ 746 00:55:17,736 --> 00:55:23,021 الفتى قد يقيم حفلة لارتداء زي الرجل العنكبوت ( لكن من أجل ( كيك آس 747 00:55:23,514 --> 00:55:25,745 هل صوره أصبحت على المناشف و المتاجر الآن 748 00:55:25,747 --> 00:55:27,236 فرانك ) أنتَ تخيفني ) 749 00:55:27,237 --> 00:55:28,492 أنتَ تفقد أعصابك 750 00:55:32,389 --> 00:55:35,605 هذا لأنكَ لم تستطع القبض على هذا المعتوه ( كيك آس ) 751 00:55:35,606 --> 00:55:37,349 هيا أعطني مهلة , لقد مر إسبوع فحسب 752 00:55:37,351 --> 00:55:40,953 لقد أرسلنا له إيميل و كله يحوي مواقع زائفة 753 00:55:40,954 --> 00:55:42,514 نحن نعمل بجهد هنا 754 00:55:43,941 --> 00:55:44,906 مالذي تفعله أنت ؟ 755 00:55:46,122 --> 00:55:47,701 هل عدتَ إلى التعاطي الآن ؟ 756 00:55:47,703 --> 00:55:52,047 أمي أرغب أن أقيم حفلة ( كيك آس ) مع رفاقي 757 00:55:52,721 --> 00:55:54,496 أعرف كيف يمكنك الوصول إليه 758 00:55:54,783 --> 00:55:56,256 ( تباً ( كريس - 759 00:55:56,258 --> 00:55:57,380 كم مضى على وجودك هنا ؟ 760 00:55:57,381 --> 00:55:58,623 ماذا تفعل هنا ؟ اخرج من هنا 761 00:55:58,625 --> 00:56:00,113 هل تود سماع هذا أو لا ؟ 762 00:56:01,177 --> 00:56:02,008 ماذا ؟ 763 00:56:02,009 --> 00:56:08,311 اسمع , أنت بطل خارق , تعيش لوحدك و لا يمكنك أن تثق بأحد لأنك قد تهدد فضح هويتك 764 00:56:08,313 --> 00:56:10,913 ما مشكلة هذا الشاب ليضع نفسه بهذا الموقف ؟ 765 00:56:10,914 --> 00:56:14,197 و السبيل الوحيد لجعل البطل الخارق يثق بأحد غريب 766 00:56:14,725 --> 00:56:17,382 يمكنني أن أكون هذا الغريب فقط امنحني الفرصة 767 00:56:17,895 --> 00:56:20,017 أعرف أنني قادر على هذا , فقط أحتاج لبعض الأشياء 768 00:56:22,355 --> 00:56:23,120 مثل ماذا ؟ 769 00:56:25,391 --> 00:56:26,843 أحتاج لهذه الأشياء 770 00:56:31,391 --> 00:56:32,254 هل تقوم بالمزاح معي ؟ 771 00:56:32,256 --> 00:56:33,353 ما هذا الهراء ؟ 772 00:56:33,354 --> 00:56:34,837 هذا , هذا هذا كل ما أحتاجه 773 00:56:34,839 --> 00:56:37,576 ربما ستحتاج إلى خيانة أحد أتباعك مثل ( لوي ) أو أحد آخر 774 00:56:37,577 --> 00:56:39,089 هاي ( كريس ) هاي 775 00:56:39,091 --> 00:56:40,714 ليس ( لوي ) أعني شخصاً آخر 776 00:56:41,483 --> 00:56:42,922 ( توم ) - ( توني ) - 777 00:56:43,480 --> 00:56:44,325 توني ؟ 778 00:56:44,327 --> 00:56:46,537 أنا أكرهه - نعم هو محتال لعين - 779 00:56:47,015 --> 00:56:49,795 أقسم يا أبي , إن تركتني أقوم بهذا ستنجح الخطة 780 00:56:55,202 --> 00:56:55,994 ( إذاً ليكون ( توني 781 00:56:56,623 --> 00:57:01,443 توني لاميتو ) أحد أكثر المطلوبين في الجرائم ) اعتقل الليلة 782 00:57:01,445 --> 00:57:05,036 من اتصال على 911 من قبل شخص يدعي أنه بطل خارق 783 00:57:05,037 --> 00:57:06,939 إذاً كيف تجري الأمور مع ( كيتي ) ؟ 784 00:57:08,346 --> 00:57:13,977 عادية , نحن ننام مع بعضنا نشاهد مسلسل ( بيتي البشعة ) على التلفاز 785 00:57:13,979 --> 00:57:15,502 نقوم بعمل طلاء الأظافر 786 00:57:15,735 --> 00:57:18,990 سأخبرك مجدداً , كلما انتظرت لإخبارها سيزداد الوضع سوءً 787 00:57:18,991 --> 00:57:20,137 أعرف هذا 788 00:57:20,540 --> 00:57:24,213 أنا أرغب بأن أخبرها لكنها تبدو سعيدة لا أرغب بأن أدمر هذا 789 00:57:24,214 --> 00:57:25,471 و الآن هي فرصتك 790 00:57:26,980 --> 00:57:27,887 هي تبدو سعيدة - مرحباً يا شباب - 791 00:57:29,877 --> 00:57:31,756 هاي 792 00:57:31,757 --> 00:57:35,284 هل شاهدتم التلفاز يوجد بطل جديد الآن ما مدى روعة هذا ؟ 793 00:57:36,221 --> 00:57:36,711 ماذا ؟ 794 00:57:36,713 --> 00:57:39,091 انظر , هلا رفعتِ الصوت رجاءً 795 00:57:39,093 --> 00:57:40,314 هذا هو 796 00:57:40,751 --> 00:57:45,266 كما يبدو الآن هذا الإنسان يدعو نفسه ( ريد ميس ) 797 00:57:45,268 --> 00:57:49,330 قرر أن يكافح الجريمة بطريقة تم إثباتها البارحة 798 00:57:49,819 --> 00:57:50,857 ريد ميست ) مالذي ستقوله ) 799 00:57:50,859 --> 00:57:57,172 أعتقد أن الناس يعيشون بحالة رعب دائم لكن ( كيك آس ) أثبت العكس 800 00:57:57,173 --> 00:58:00,554 إن احتاج أي أحد للمساعدة , سأكون أنا المكافح الأساسي للجريمة على مدار اليوم 801 00:58:00,556 --> 00:58:03,271 فقط قم بنقرة على موقعي و ( ريد ميست ) سيأتي للمساعدة 802 00:58:04,360 --> 00:58:06,286 هلا أطفأت هذا الآن ؟ 803 00:58:06,924 --> 00:58:08,554 لا يوجد شيء مميز بخصوص هذا الرجل 804 00:58:09,117 --> 00:58:11,578 لقد أمسك بتاجر مخدرات شخص مطلوب للعدالة بتهم عديدة 805 00:58:11,579 --> 00:58:14,605 هذا في البدية , على الأغلب أنه يحضر للمزيد - هذا رائع - 806 00:58:15,827 --> 00:58:18,035 حتى أن زيه أجمل من زي ( كيك آس ) أيضاً 807 00:58:18,037 --> 00:58:19,549 لديه وشاح - نعم - 808 00:58:19,550 --> 00:58:20,672 و الوشاح يبدو رائعاً - نعم - 809 00:58:20,674 --> 00:58:22,917 أنا أحبه نوعاً ما يبد جميلاً 810 00:58:23,939 --> 00:58:26,076 هل تعتقدون أنه أفضل من ( كيك آس ) ؟ 811 00:58:26,755 --> 00:58:29,864 أعتقد أن كلاهما يبدو مثيراً أنا أحب ذلك 812 00:58:30,396 --> 00:58:31,424 ألا تعتقد هذا ( ديف ) ؟ 813 00:58:33,371 --> 00:58:38,564 نعم ( ديف ) هل هذا هو النوع الذي يعجبك ؟ مع كل ذلك الجلد ؟ 814 00:58:40,114 --> 00:58:41,165 لا , أعني 815 00:58:41,883 --> 00:58:42,995 لا , ليس من نوعي المفضل 816 00:59:14,379 --> 00:59:18,305 فقط أخبرني عن المكان و الوقت سيكون من الجميل أن نلتقي للتكلم " ريد ميست " 817 00:59:37,356 --> 00:59:38,191 ( كيك آس ) 818 00:59:39,604 --> 00:59:40,372 ( ريد ميست ) 819 00:59:41,989 --> 00:59:42,574 تباً 820 00:59:42,576 --> 00:59:43,962 تباً لي , هذا يؤلم حقاً 821 00:59:45,536 --> 00:59:46,376 هل أنتَ بخير ؟ 822 00:59:46,378 --> 00:59:47,625 نعم , أنا بخير 823 00:59:47,984 --> 00:59:51,392 لا أصدق أنكَ هنا , أعني أنتَ بطلي 824 00:59:51,716 --> 00:59:54,817 لقد قمتَ بإلهامي لولا وجود ( كيك آس ) لما تواجد ( ريد ميست ) 825 00:59:54,818 --> 00:59:56,930 أتراني كبطل ؟ 826 00:59:57,355 --> 00:59:58,247 حقاً ؟ 827 00:59:58,249 --> 01:00:03,724 طبعاً , اسمع إن أردتَ مني أن أكون تابعك الشخصي أو شيء من هذا 829 01:00:04,084 --> 01:00:05,873 أتريد أن تكون تابعي الشخصي ؟ 830 01:00:05,875 --> 01:00:07,053 نعم يا رجل 831 01:00:07,054 --> 01:00:11,539 أنت و أنا سوياً , سنمتلك كل شيء أترغب أن نذهب لمحاربة بعض الجرائم ؟ 832 01:00:12,627 --> 01:00:13,722 أتعني الآن ؟ 833 01:00:14,491 --> 01:00:16,136 نعم هيا يا رجل , لدي ما أريك إياه 834 01:00:17,851 --> 01:00:19,696 لأكون صادقاً معك 835 01:00:19,697 --> 01:00:21,950 أنا أحارب الجرينة بين الساعة 9 و 12 فقط 836 01:00:22,675 --> 01:00:24,227 لذا علي بعدها أن أعود للمنزل 837 01:00:29,064 --> 01:00:30,419 جميل 838 01:00:33,034 --> 01:00:33,796 هل هذه ملك لك ؟ 839 01:00:33,798 --> 01:00:35,783 ألقي التحية على سيارت الضباب 840 01:00:45,208 --> 01:00:49,516 هذه مجهزة بحاسب لأتفقد حالات الطوارئ بينما أقود سيارتي 841 01:00:50,191 --> 01:00:51,184 و الآن لنسرع 842 01:00:51,185 --> 01:00:52,634 هذا الضوء هناك 843 01:00:53,058 --> 01:00:55,300 هذه كاميرا المراقبة لإعطاء وضوح للصور لا يوجد شيء يستحق الشرح 844 01:00:55,866 --> 01:00:57,139 انظر , ستعشق هذا على الأكيد 845 01:01:02,060 --> 01:01:03,320 الضباب 846 01:01:08,389 --> 01:01:10,560 هؤلاء هم المشجعون الذين يحبوننا 847 01:01:15,719 --> 01:01:16,570 أترغب بالتدخين 848 01:01:18,301 --> 01:01:20,819 يا صديقي القليل من الحشيش سيعيد إليك نشاطك 849 01:01:20,821 --> 01:01:23,253 عندما ستبدأ بالكوكاين مالذي سيحدث ؟ 850 01:01:26,571 --> 01:01:27,311 هل من خطأ ؟ 851 01:01:29,057 --> 01:01:32,447 نعم , أنتَ لستَ كما توقعت 852 01:01:38,828 --> 01:01:43,404 لقد تلقيت إيميلاً من فتاة و قالت أن هذا الرجل كان يتتبعها كل يوم بعد العمل 853 01:01:43,997 --> 01:01:45,354 لدي عنوانه , هل ترغب أن تقوم بزيارته ؟ 854 01:01:47,063 --> 01:01:48,109 طبعاً , لم لا 855 01:01:48,405 --> 01:01:49,524 رائع 856 01:01:56,825 --> 01:01:58,822 لقد كان عارياً تماماً 857 01:01:59,183 --> 01:02:01,671 لذا جلس على قدمي و تكلم عن أول ما خطر بباله 858 01:02:12,904 --> 01:02:14,539 هو معه , هو على الطريق 859 01:02:15,401 --> 01:02:16,427 هذا جيد للغاية 860 01:02:16,809 --> 01:02:18,390 لا تقتله حتى أصل إلى هناك 861 01:02:18,663 --> 01:02:19,562 حسناً 862 01:02:25,840 --> 01:02:27,964 يبدو أن الخطة قد نجحت 863 01:02:28,373 --> 01:02:30,227 ( ابنك جيد حقاً ( فرانك 864 01:02:32,862 --> 01:02:34,495 هو ابن والده 865 01:02:46,338 --> 01:02:47,215 لقد نسيت 866 01:03:19,177 --> 01:03:20,604 ما هذا ؟ 867 01:03:24,727 --> 01:03:25,899 تباً 868 01:03:27,663 --> 01:03:28,816 مالذي تفعله ؟ 869 01:03:28,818 --> 01:03:30,232 هناك رجال بالداخل 870 01:03:30,234 --> 01:03:33,056 ألا يجب أن نتصل برجال الإطفاء 871 01:03:34,919 --> 01:03:35,628 تباً 872 01:03:54,098 --> 01:03:55,312 مايك 873 01:03:57,397 --> 01:03:57,932 تباً 874 01:03:59,407 --> 01:03:59,847 تباً 875 01:04:13,052 --> 01:04:14,762 ريد ميست ) هل تسمعني ) 876 01:04:28,510 --> 01:04:29,281 ريد ميست 877 01:05:08,324 --> 01:05:09,851 يجب أن نخرج من هنا 878 01:05:10,670 --> 01:05:12,143 انزع قناعك 879 01:05:32,051 --> 01:05:33,086 تباً 880 01:05:33,788 --> 01:05:34,744 هل رأيت الجثث ؟ 881 01:05:34,746 --> 01:05:35,804 نعم 882 01:05:38,936 --> 01:05:40,453 لم حدث ذلك ؟ 883 01:05:40,454 --> 01:05:41,645 ماذا ؟ 884 01:05:42,382 --> 01:05:43,577 لا أعرف يا رجل , هيا 885 01:05:57,693 --> 01:05:58,234 ادخل 886 01:05:59,564 --> 01:06:03,128 ماذا يجري ( فرانك ) تعرف لا يمكن أن أشاهد هنا 887 01:06:03,129 --> 01:06:07,114 هذا اللعين دخل إلى مخزني و قتل رجالي ثانيةً 888 01:06:07,115 --> 01:06:09,271 تمهل هل هو ( كيك آس ) ؟ 889 01:06:09,273 --> 01:06:11,430 هل أنتَ واثق ؟ - عليك أن تساعدني - 890 01:06:11,431 --> 01:06:13,612 ابني كان هناك و هو لا يزال مفقوداً 891 01:06:14,826 --> 01:06:16,037 جميعهم أموات 892 01:06:20,404 --> 01:06:22,341 ( ضع المسدس جانباً ( فيك ) إنه ( كريس 893 01:06:23,395 --> 01:06:24,414 ( كريس ) هو ( ريد ميست ) 894 01:06:24,415 --> 01:06:27,243 لي هو من يجب أن تقلق ( بخصوصه بل ( كيك آس 895 01:06:27,245 --> 01:06:29,668 لا ليس صحيحاً ( كيك آس ) صبي غبي مثلي 896 01:06:30,060 --> 01:06:31,230 لا يجب أن تقلق بخصوصه 897 01:06:31,530 --> 01:06:32,680 يجب أن تشاهد هذا 898 01:06:35,387 --> 01:06:36,190 مالذي يفعله هذا ؟ 899 01:06:36,191 --> 01:06:37,426 أتمازحني 900 01:06:37,427 --> 01:06:39,915 ماذا ؟ - تباً , فقط اجلس - 901 01:06:45,767 --> 01:06:47,117 مالذي تفعله ؟ ما هذا الشيء ؟ 902 01:06:47,402 --> 01:06:50,609 لقد أحضرت لي هذا للتجسس على المربية ألا تتذكر ؟ 903 01:06:51,460 --> 01:06:52,729 و أنتَ قمتَ بوضعه في المخزن ؟ 904 01:06:52,731 --> 01:06:55,973 نعم , لقد ظننتُ أن نشر فيديو ضرب ( كيك آس ) سيكون مسلياً على الإنترنت 905 01:06:57,266 --> 01:06:57,947 شاهد هذا 906 01:08:31,810 --> 01:08:32,866 من هذا الرجل ؟ 907 01:08:34,044 --> 01:08:34,995 لا أعرف يا أبي 908 01:08:36,032 --> 01:08:40,666 كيك آس ) ليس البطل الوحيد بهذه المدينة ) ربما يعرف من هو هذا الرجل 909 01:08:42,933 --> 01:08:44,592 أرغب أن يتم إغلاق هذا المكان 910 01:08:45,769 --> 01:08:48,265 لا أحد يدخل أو يخرج 911 01:08:50,024 --> 01:08:54,222 حتى يقوم أحدكم بقتل هذا اللعين 912 01:08:58,550 --> 01:09:03,491 هم يعرفون بوجودك , أتسمع هذا 913 01:09:03,493 --> 01:09:05,284 ( هم كانوا يعتقدون أنه ( كيك آس 914 01:09:05,612 --> 01:09:14,074 ليس بعد الآن , ابنه وضع لعبة في المخزن حيث التقط صورةً للرجل خارق جديد يقزم بقتل رجال داميكو 915 01:09:14,697 --> 01:09:16,417 سأفكر بذلك عميقاً أنا أظن أنكَ هو 916 01:09:17,734 --> 01:09:19,732 هل من كاميرات موجودة - لا - 917 01:09:20,308 --> 01:09:23,258 اسمع يا أخي يجب أن تختبئ سريعاً 918 01:09:23,772 --> 01:09:24,990 أنا أقدر هذا 919 01:09:29,546 --> 01:09:30,367 ( ميندي ) 920 01:09:31,662 --> 01:09:33,125 لا مزيد من الوظائف 921 01:09:34,186 --> 01:09:36,699 حان وقت ذهاب ( فرانك داميكو ) , باي باي 922 01:09:44,865 --> 01:09:47,474 رجال إكس , الخارقون الأربعة منتديات الفيس توك 923 01:09:47,960 --> 01:09:50,155 حالياً أنا الأسوء 924 01:09:50,960 --> 01:09:52,601 كل شيء خارج السيطرة 925 01:09:52,857 --> 01:09:54,759 لم أعرف ماذا يتوجب علي أن أفعله 926 01:09:55,051 --> 01:09:56,392 هل أنتَ بخير ؟ 927 01:09:56,619 --> 01:09:57,888 تبدو متعباً 928 01:09:58,401 --> 01:09:59,641 يجب أن تنام باكراً الليلة 929 01:09:59,643 --> 01:10:01,654 و لم يتواجد من يمكنني أن أتحدث معه بخصوص هذا 930 01:10:02,103 --> 01:10:03,104 هالو 931 01:10:03,344 --> 01:10:05,396 نعم , سأفعل 932 01:10:08,120 --> 01:10:09,590 لم أشعر بهذه الوحدة إطلاقاً 933 01:10:13,700 --> 01:10:15,866 لقد حلمتُ دوماً بأن أكون بطلاً خارقاً 934 01:10:16,247 --> 01:10:18,976 لكن هذا كان أشبه بالكابوس 935 01:10:23,649 --> 01:10:26,400 حان الوقت للتوقف عن ارتداء هذا الرداء السخيف 936 01:10:30,276 --> 01:10:32,718 لكن يوجد شيء أخير احتجت للقيام به 937 01:10:35,464 --> 01:10:38,603 ما هو الفرق بين الرجل العنكبوت و ( بيتر باركر ) ؟ 938 01:10:39,976 --> 01:10:42,246 الرجل العنكبوت يحصل على الفتاة 939 01:10:50,029 --> 01:10:51,639 أنا ( كيك آس ) 940 01:10:57,168 --> 01:10:57,978 أنا ( كيك آس ) 941 01:10:58,620 --> 01:10:59,539 أتمانعين ؟ 942 01:11:02,467 --> 01:11:03,388 تباً 943 01:11:03,961 --> 01:11:04,666 تباً 944 01:11:04,667 --> 01:11:06,530 مالذي تريده أيها الغبي ؟ 945 01:11:06,803 --> 01:11:07,860 اخرج من منزلي 946 01:11:08,049 --> 01:11:09,150 أنا لن أقوم بأذيتك 947 01:11:10,018 --> 01:11:11,784 لا , لا , إنه أنا 948 01:11:11,786 --> 01:11:14,828 أنا أحاول مفاجئتك لا أكثر - ( ديف ) - 949 01:11:14,829 --> 01:11:16,595 آسف - مالذي تفعله ؟ - 950 01:11:17,140 --> 01:11:18,266 لماذا ارتديت ملابس ( كيك آس ) 951 01:11:18,267 --> 01:11:20,022 ( لأنني ( كيك آس 952 01:11:20,024 --> 01:11:21,519 مالذي تتكلم عنه ؟ 953 01:11:21,521 --> 01:11:23,883 و أنا أيضاً لستُ شاذاً 954 01:11:25,032 --> 01:11:25,783 تباً 955 01:11:25,785 --> 01:11:28,794 أنا غبي حقاً , لكنني معجب بك للغاية 956 01:11:28,795 --> 01:11:30,350 أعرف - يا إلهي - 957 01:11:30,352 --> 01:11:33,545 إن كان هذا سيشعرك بتحسن لا أظن أنه يمكنك كرهي بعد الآن 958 01:11:34,198 --> 01:11:35,323 أنا أكره نفسي كثيراً 959 01:11:36,939 --> 01:11:38,480 أنا 960 01:11:39,456 --> 01:11:41,736 اسمعي , أنا آسف للغاية 961 01:11:43,550 --> 01:11:47,845 أنا لم ألتقي بشخص جميل و لطيف 962 01:11:48,306 --> 01:11:50,024 مثلك 963 01:12:13,991 --> 01:12:14,821 ( ديف ) 964 01:12:15,149 --> 01:12:16,051 نعم 965 01:12:17,491 --> 01:12:21,195 أمي لديها انذار في المنزل على الأغلب يجب أن تستخدم النافذة 966 01:12:27,722 --> 01:12:28,485 أو 967 01:12:33,214 --> 01:12:35,020 أو يمكنك البقاء هنا 968 01:12:36,465 --> 01:12:37,517 أبقى ؟ 969 01:12:38,957 --> 01:12:40,587 سيكون الوضع كما كنا ننام في السابق 970 01:12:47,706 --> 01:12:49,627 أنا آسف , لم أقصد إخافتك 971 01:13:22,529 --> 01:13:28,342 من الأعلى و من الزاوية , عند المنتصف 972 01:13:28,344 --> 01:13:29,867 أبي أعتقد أنني فهمتُ الخطة 973 01:13:30,295 --> 01:13:33,029 هذا مناسب , يمكن تسليمها بعد 3 أيام 974 01:13:36,214 --> 01:13:37,449 لكنها تحتاج إلى ألف دولار 975 01:13:37,451 --> 01:13:42,002 أتفكرين بطريقة يمكنك أن تنفقي بها المال ؟ يا إلهي 976 01:13:42,504 --> 01:13:44,555 هذا عظيم 977 01:13:44,934 --> 01:13:45,898 نعم 978 01:13:46,818 --> 01:13:47,804 و ذلك ببطاقة التسوق 979 01:13:48,989 --> 01:13:49,600 حسناً 980 01:13:52,714 --> 01:13:55,571 بين ( كيك آس ) و ( ريد ميست ) من برأيك يمكنه أن يربح في القتال 981 01:13:55,962 --> 01:13:58,146 لماذا سيتقاتلان ؟ هذا يبدو غبياً 982 01:13:59,393 --> 01:14:00,196 مالذي تظنه 983 01:14:00,198 --> 01:14:02,345 لا أعرف , أعتقد أن ( كيك آس ) أجمل 984 01:14:02,869 --> 01:14:03,890 حقاً ؟ 985 01:14:05,392 --> 01:14:08,531 كل امرأة على الأغلب ستعاشره إن سنحت لها الفرصة 986 01:14:11,159 --> 01:14:11,997 أنتِ ستفعلين هذا ؟ 987 01:14:11,998 --> 01:14:13,412 طبعاً 988 01:14:15,667 --> 01:14:20,488 أترغبين الذهاب إلى فيلم ( كيث هدسون ) الجديد أعتقد أنه يمكننا تتبع العرض التالي 989 01:14:20,490 --> 01:14:21,526 نعم 990 01:14:24,920 --> 01:14:26,018 على ما أعتقد نحن لسنا مدعوين 991 01:14:27,445 --> 01:14:29,016 أتعرف ماذا , تعالي إلى هنا 992 01:14:29,404 --> 01:14:31,628 سأقوم بطلب وجبة من أجلكِ الآن 993 01:14:33,082 --> 01:14:36,428 الآن أصبحت أفهم سبب تواجد الأبطال في القصص المصورة 994 01:14:37,300 --> 01:14:39,931 سبب تمضية أحدهم حياته مع إنسان غريب 995 01:14:40,227 --> 01:14:42,895 لأنه للمرة الأولى في حياتي 996 01:14:42,896 --> 01:14:44,537 أصبح لدي شيء يستحق الحياة 997 01:14:45,552 --> 01:14:46,881 شيء يمكن أن أخسره 998 01:14:49,182 --> 01:14:50,837 كيتي ) كانت قلقة علي ) من الأذية 999 01:14:51,397 --> 01:14:53,656 لذا وعدتها أن أيام حياتي كالبطل ( كيك آس ) قد انتهت 1000 01:14:53,658 --> 01:14:55,437 و الحقيقة كانت 1001 01:14:55,760 --> 01:14:56,925 أنا بالكاد أفتقد هذا 1002 01:14:57,296 --> 01:15:00,332 أنا حتى لم أتفقد الموقع منذ إسبوع 1003 01:15:03,818 --> 01:15:05,200 هاي ( ديف ) أنا ذاهب للعمل 1004 01:15:06,604 --> 01:15:07,297 هل ( كيت ) قادمة ؟ 1005 01:15:08,267 --> 01:15:11,204 غداً , في يوم الأربعاء لديها تطوع 1006 01:15:12,675 --> 01:15:14,325 أنتَ تبدو كشخص مختلف أتعرف هذا 1007 01:15:15,522 --> 01:15:17,946 أمكَ كانت ستسعد بهذا 1008 01:15:32,139 --> 01:15:34,047 هاي عزيزتي - أهلاً , ماذا يجري ؟ - 1009 01:15:35,296 --> 01:15:36,948 ( علي أن أقوم بعمل خاص ب ( كيك آس 1010 01:15:36,949 --> 01:15:37,850 ماذا ؟ 1011 01:15:38,099 --> 01:15:39,327 اعتقدتُ أنكَ انتهيتَ من هذا 1012 01:15:39,588 --> 01:15:41,768 هذه آخر مرة , أقسم 1013 01:15:43,249 --> 01:15:44,431 أنا قلقة بخصوصك 1014 01:15:46,262 --> 01:15:47,419 أتمنى ألا تقلقي 1015 01:15:47,695 --> 01:15:50,093 لا يمكنني ذلك , لأنني 1016 01:15:51,814 --> 01:15:53,494 أنا أهتم بك كثيراً 1017 01:15:57,436 --> 01:15:58,823 أنا أهتم بك كثيراً أيضاً 1018 01:16:29,904 --> 01:16:33,816 يجب أن يكون هذا الأمر جاداً لقد وعدتُ صديقتي أنني انتهيت من كل هذا 1019 01:16:33,817 --> 01:16:36,540 ماذا عن موت 4 أشخاص ؟ هل هذا جاد بالنسبة لك ؟ 1020 01:16:37,058 --> 01:16:37,897 أموات ؟ 1021 01:16:38,960 --> 01:16:39,714 كيف ؟ 1022 01:16:39,716 --> 01:16:44,994 أتعرف أصحاب ذلك المخزن , هم يتوقعون أننا من قام بهذا 1023 01:16:44,996 --> 01:16:46,859 هناك سعر على رأسينا يا رجل 1024 01:16:47,365 --> 01:16:49,836 ماذا تقصد بذلك ؟ 1025 01:16:49,838 --> 01:16:55,599 أنا لا أمازحك يا رجل , لقد عرفوا مكاني و الآن دورك , يا رجل 1026 01:16:55,600 --> 01:16:56,687 ماذا ؟ 1027 01:16:59,856 --> 01:17:01,153 تباً 1028 01:17:02,727 --> 01:17:03,629 مالذي سنفعله ؟ 1029 01:17:07,164 --> 01:17:09,889 أتذكر أنك قلتَ أن هناك أبطال آخرين 1030 01:17:10,323 --> 01:17:11,279 نعم 1031 01:17:12,299 --> 01:17:13,470 هل تعتقد أنهم سيساعدوننا ؟ 1032 01:17:23,388 --> 01:17:25,430 شكولا ساخنة , مع مارشميلو 1033 01:17:28,325 --> 01:17:31,264 هذا يبدو أروع من الصورة 1034 01:17:32,406 --> 01:17:33,299 يا طفلتي 1035 01:17:33,933 --> 01:17:37,128 هذا بسبب أنه في الصورة لا يوجد كل هذه الإضافات 1036 01:17:37,129 --> 01:17:37,828 طبعاً 1037 01:17:39,070 --> 01:17:40,083 أعتقد أنني سأذهب للنوم 1038 01:17:40,085 --> 01:17:40,974 حسناً عزيزتي 1039 01:17:41,860 --> 01:17:43,180 نامي جيداً - شكراً - 1040 01:17:44,341 --> 01:17:45,171 مغلق على ما أعتقد 1041 01:17:46,409 --> 01:17:49,000 اذهبي للاستعداد سأخبره أين سيتم اللقاء 1042 01:17:49,271 --> 01:17:50,792 سنتناول الشوكولا عند العودة 1043 01:17:51,665 --> 01:17:52,324 حسناً أبي 1044 01:18:02,626 --> 01:18:03,997 حسناً 1045 01:18:04,804 --> 01:18:05,596 أتعرف أين هذا المكان ؟ 1046 01:18:05,598 --> 01:18:06,802 لا لهذا سأستخدم خدمة الملاحة 1047 01:18:07,870 --> 01:18:08,934 حسناً , دعنا نذهب 1048 01:18:10,955 --> 01:18:11,568 تباً 1049 01:19:56,350 --> 01:19:57,813 ماذا ؟ 1050 01:19:57,815 --> 01:20:01,030 ( ها أنت مع ( ريد ميست 1051 01:20:07,140 --> 01:20:08,706 سعيد بلقاءك 1053 01:20:08,708 --> 01:20:09,925 أنا الذي تشرفت سيد 1054 01:20:10,048 --> 01:20:11,426 رجاءً تفضلا 1055 01:20:12,494 --> 01:20:13,170 من بعدك 1056 01:20:16,977 --> 01:20:18,803 هيت غيرل ) إين الآداب يا عزيزتي ؟ ) 1057 01:20:21,708 --> 01:20:22,728 ( هاي , أنا ( هيت غيرل 1058 01:20:24,677 --> 01:20:26,219 لا 1059 01:20:34,233 --> 01:20:36,071 هو معي , لا بأس 1060 01:20:36,073 --> 01:20:38,799 اخرس أيها الصبي , والدك هو الزعيم اذهب للمنزل 1061 01:20:38,800 --> 01:20:39,593 أيها الحقير 1062 01:20:40,203 --> 01:20:41,471 هو معي 1063 01:20:41,758 --> 01:20:43,106 اتركه 1064 01:20:43,350 --> 01:20:45,043 ابتعد 1065 01:20:45,549 --> 01:20:47,245 أنا دوماً أردتُ واحدةً من هذه 1066 01:20:47,246 --> 01:20:48,134 هل ستأخذ هذا معك ؟ - نعم - 1067 01:20:48,697 --> 01:20:49,575 هيا يا عزيزي 1068 01:20:54,988 --> 01:20:56,603 عملك البطولي مضحك 1069 01:20:57,773 --> 01:20:59,113 أنت ستطرد على الأكيد 1070 01:21:03,258 --> 01:21:03,857 اتركني 1071 01:21:04,089 --> 01:21:05,381 كيك آس ) أنا آسف ) 1072 01:21:07,497 --> 01:21:08,220 ادخل إلى هنا 1073 01:21:21,502 --> 01:21:22,807 من الأفضل أن تطرد هذا المغفل 1074 01:21:23,840 --> 01:21:24,634 تجاهله 1075 01:21:25,839 --> 01:21:27,385 بازوقة ؟ 1076 01:21:30,115 --> 01:21:30,992 حسناً 1077 01:21:31,426 --> 01:21:35,017 كان لدينا إتفاق يا أبي أنا سأجعلك تمسك بمن فعل هذا 1078 01:21:35,018 --> 01:21:38,428 كل ما أرغبه منك هو أن تدع ( كيك آس ) يذهب هو لم يفعل أي شيء خاطئ 1079 01:21:38,727 --> 01:21:41,095 كريس ) عليك أن تنظر إلى هذا من وجهة نظري ) 1080 01:21:42,570 --> 01:21:45,397 علي أن أرسل للناس جميعاً فكرة عامة 1081 01:21:45,677 --> 01:21:48,266 أن تكون بطلاً خارقاً شيء غير جيد لسلامتك 1082 01:21:48,268 --> 01:21:51,006 أما الكبير الآخر , فلا أحد يعلم من هو 1083 01:21:51,007 --> 01:21:52,139 لكن هذا ليس عدلاً 1084 01:21:52,141 --> 01:21:53,834 الحياة ليست عادلة , تجاوز هذا 1085 01:21:54,354 --> 01:21:55,589 مالذي ستفعله بهما ؟ 1086 01:21:56,962 --> 01:21:59,183 هل ترغب أن تكون جزءً من عملي ؟ 1087 01:22:02,231 --> 01:22:02,975 نعم 1088 01:22:02,976 --> 01:22:05,109 إذاً , اجلس و اصمت 1089 01:22:05,559 --> 01:22:06,497 و شاهد 1090 01:22:15,348 --> 01:22:16,558 فرانك ) نحن جاهزون ) 1091 01:22:17,787 --> 01:22:18,594 استمتع بالعرض 1092 01:22:18,596 --> 01:22:19,824 هل ستقوم بهذا حقاً 1093 01:22:19,826 --> 01:22:21,579 طبعاً يا أخي الكبير 1094 01:22:21,916 --> 01:22:23,078 شاهد و تعلم 1095 01:22:23,340 --> 01:22:29,264 أهلاً بكم مجدداً لبث هذه الأخبار عن بطل ( نيويورك و الذي يدعو نفسه ( كيك آس 1096 01:22:29,266 --> 01:22:36,850 سيقوم الآن بإظهار وجهه بينما يعلن لنا عن التوقف عن مكافحة الجريمة و تقاعده 1097 01:22:37,159 --> 01:22:44,284 على الإنترنت يتوقع الكثيرون أن هذا المشهد سيكون أكثر ما يشاهد هذه الفترة 1098 01:22:45,514 --> 01:22:46,927 أين ( ديف ) ؟ 1099 01:22:48,352 --> 01:22:50,551 ألم تلاحظوا - ( هو مع ( كيتي - 1100 01:22:51,222 --> 01:22:52,246 هذا واضح 1101 01:22:52,774 --> 01:22:54,489 لماذا أنا هنا إذاً 1102 01:22:55,265 --> 01:22:58,115 لا يوجد أي فكرة عن صاحب هذا الإعلان 1103 01:22:58,449 --> 01:23:02,076 لكن يمكنني أن أشاهد لماذا هذه الفوضى التي حدثت 1104 01:23:02,077 --> 01:23:05,148 ديف ) لماذا لم تقم بإخباري بهذا ) أنت على التلفاز 1105 01:23:05,612 --> 01:23:06,342 اتصل بي 1106 01:23:06,344 --> 01:23:09,392 و الآن نحن نقترب من العد التنازلي للحدث 1107 01:23:22,016 --> 01:23:22,710 حان وقت العرض 1108 01:23:25,432 --> 01:23:31,676 ......أهلاً بالجميع , هذا أنتم تعرفون من هذا 1109 01:23:32,460 --> 01:23:34,781 ( و هذا الرجل هنا هو ( بيغ دادي 1110 01:23:35,625 --> 01:23:37,686 و هؤلاء هم رفاقي , هيا 1111 01:23:37,687 --> 01:23:39,029 يا رفاق , قوموا بإلقاء التحية 1112 01:23:39,925 --> 01:23:40,652 نعم 1113 01:23:40,834 --> 01:23:42,841 ها هما هنا أهلاً , أهلاً 1114 01:23:43,394 --> 01:23:45,757 ( و الآن ( بيغ دادي ) و ( كيك آس 1115 01:23:45,758 --> 01:23:51,269 سيقومون بمساعدتنا على أن نريكم لماذا أن تكون بطلاً شيء غير مفيد لصحتك 1116 01:23:51,595 --> 01:23:53,404 أتعرف ما هي لعبة الحرف " كيه " الصامتة 1117 01:23:54,010 --> 01:23:57,134 مثل أن يكون حرف " الكيه " في بداية الكلمة لكنك لا تقوم بلفظه 1118 01:23:57,136 --> 01:23:58,900 مثل كلمة القبضة 1119 01:23:58,901 --> 01:24:00,751 أريهم ماذا يمكن للقبضة أن تفعل أيها الرجل 1120 01:24:03,068 --> 01:24:04,565 قم بذلك مجدداً على الجهة الأخرى 1121 01:24:05,270 --> 01:24:06,844 نعم , هذا صحيح 1122 01:24:07,178 --> 01:24:10,269 و في فرنسا يقولون كلمة بهذه الطريقة 1123 01:24:10,271 --> 01:24:11,715 هذه السيارة 1124 01:24:11,716 --> 01:24:14,651 سنقوم بجعل ( كيك آس ) يتكلم لنريكم طريقته 1125 01:24:14,653 --> 01:24:15,811 هيا يا شباب 1126 01:24:19,786 --> 01:24:21,409 أما في أميريكا نحن نقولها هكذا 1127 01:24:21,803 --> 01:24:23,261 مضرب البايسبول 1128 01:24:24,561 --> 01:24:25,697 جاهز للضرب 1129 01:24:26,099 --> 01:24:27,516 هذه و هذه 1130 01:24:28,151 --> 01:24:30,906 و هذا مناسب أيضاً للضرب على الكرات المخفية 1131 01:24:32,351 --> 01:24:36,124 و نحن أيضاً لا نقوم بهذا بشكل فردي و إنما نقوم بهذا سويةً 1132 01:24:36,657 --> 01:24:37,879 يا سادة رجاءً قوموا بهذا 1133 01:24:38,963 --> 01:24:40,293 هذا يبدو مؤلماً للغاية 1134 01:24:44,474 --> 01:24:50,326 لأن المشهد عديم للرحمة و يحوي كل هذا الضغط لن نتمكن من بثه لكنه يبث حالياً على الإنترنت 1135 01:24:51,806 --> 01:24:52,803 لا لا 1136 01:24:55,221 --> 01:25:02,151 عند رؤية هذا التصوير يبدو بأن السجينين بخطر كبير 1137 01:25:02,152 --> 01:25:07,183 على ما يبدو هذا التصوير سيري الناس إعدامهما مباشرةً 1138 01:25:20,920 --> 01:25:24,276 حتى مع وجود الحديد داخل جسمي و تدريباتي الصعبة 1139 01:25:24,631 --> 01:25:26,007 علي أن أخبركم 1140 01:25:26,009 --> 01:25:27,553 هذا كان مؤلماً 1141 01:25:34,259 --> 01:25:36,356 لكن ليس بألم ترك كل شيء خلفي 1142 01:25:37,443 --> 01:25:38,317 ( كيتي ) 1143 01:25:39,134 --> 01:25:39,861 أبي 1144 01:25:40,698 --> 01:25:41,531 ( تود ) و ( مارتي ) 1145 01:25:42,152 --> 01:25:43,934 كل الأشياء التي لم أفعلها 1146 01:25:44,830 --> 01:25:46,860 مثل تعلم القيادة 1147 01:25:47,077 --> 01:25:49,373 ( أن أرى كيف سيبدو أولادي أنا و ( كيتي 1148 01:25:49,781 --> 01:25:51,775 أن أعرف كل ما خسرته 1149 01:25:53,222 --> 01:25:57,289 و إن اعتقدتم أنني سأنجو من هذا لأنني أتحدث إليكم 1150 01:25:58,967 --> 01:26:00,712 فكفى تذاكياً 1151 01:26:01,145 --> 01:26:03,844 ألم تروا فيلم ( مدينة الخطيئة ) من قبل ؟ 1152 01:26:03,845 --> 01:26:06,805 ( سن سيت بلو لاغون ) ( الجميلة الأمريكية ) 1153 01:26:07,758 --> 01:26:13,829 سيداتي و سادتي أقدم لكم الآن النار 1154 01:26:23,323 --> 01:26:24,839 النار جيدة 1155 01:26:26,370 --> 01:26:28,387 النار هي صديقتنا 1156 01:26:37,102 --> 01:26:38,026 أيها السادة 1157 01:26:40,314 --> 01:26:41,633 تحضروا للموت 1158 01:26:48,098 --> 01:26:48,703 ماذا ؟ 1159 01:27:47,857 --> 01:27:48,917 اعثر لي على الولاعة 1160 01:27:58,758 --> 01:27:59,368 لقد حصلت عليها 1161 01:28:14,113 --> 01:28:14,716 لا 1162 01:28:14,718 --> 01:28:16,630 اختبأي 1163 01:28:22,510 --> 01:28:26,218 لا تنسي حماية عينيكِ 1164 01:28:57,181 --> 01:28:59,370 لا تسقطيه 1165 01:29:48,210 --> 01:29:49,698 لقد انتهى العرض أيها الحقير 1166 01:29:55,034 --> 01:29:55,874 نعم 1167 01:29:55,876 --> 01:29:57,375 أعتقد أنها الأفضل يا رجل 1168 01:29:58,623 --> 01:30:00,347 هي تبدو كأنها بعمر الحادية عشر لكن 1169 01:30:00,861 --> 01:30:03,515 أنا يمكنني الانتظار حتى تكبر لأكون معها 1170 01:30:05,190 --> 01:30:06,784 هذا سيكون صعباً بالنسبة لك 1171 01:30:07,247 --> 01:30:08,087 هل أنتِ بخير ؟ 1172 01:30:08,785 --> 01:30:09,428 نعم 1173 01:30:29,057 --> 01:30:30,175 أحسنتِ عملاً 1174 01:30:38,984 --> 01:30:41,187 ( أنا فخور بكِ يا ابنة ( دادي 1175 01:30:43,932 --> 01:30:45,010 هل أنتِ بخير ؟ 1176 01:30:48,637 --> 01:30:49,520 نعم 1177 01:30:51,384 --> 01:30:54,469 تلك الطلقة آلمت أكثر من التي أطلقتها أنت 1178 01:30:56,292 --> 01:30:59,854 هذا لأنني أرسلتها لكِ سابقاً مع حبي 1179 01:31:04,912 --> 01:31:06,628 أنتَ أفضل والد في التاريخ 1180 01:31:07,538 --> 01:31:08,444 أردتك أن تعرفي 1181 01:31:11,384 --> 01:31:13,024 أنني أحبك 1182 01:31:18,584 --> 01:31:19,701 أنا أحبك أيضاً أبي 1183 01:31:28,535 --> 01:31:29,376 أنا أيضاً أحبك , أبي 1184 01:31:31,432 --> 01:31:32,231 لتنام جيداً 1185 01:31:52,067 --> 01:31:52,931 ما هو اسمك ؟ 1186 01:31:54,433 --> 01:31:55,430 أعني اسمك الحقيقي 1187 01:31:55,970 --> 01:31:58,952 البطل الحقيقي لا يظهر شخصيته أبداً 1188 01:31:58,953 --> 01:32:02,390 ماذا ؟ لا يمكنك أن تتابعي 1189 01:32:03,315 --> 01:32:05,167 طريقة عيشك السابقة 1190 01:32:09,234 --> 01:32:10,141 لقد انتهى كل شيء 1191 01:32:12,680 --> 01:32:14,039 هل من أحد آخر ؟ 1192 01:32:14,340 --> 01:32:15,636 عائلة أو شيء كهذا 1193 01:32:15,638 --> 01:32:17,002 أنا يمكنني الاعتناء بنفسي 1194 01:32:18,761 --> 01:32:20,305 لقد أنقذتُ مؤخرتك التعيسة 1195 01:32:21,300 --> 01:32:22,451 ماذا عن المال ؟ 1196 01:32:23,372 --> 01:32:25,371 لأنه يجب أن تفكري على المدى البعيد 1197 01:32:25,372 --> 01:32:27,834 لدي 3 ملاين دولار في حقيبة 1198 01:32:29,127 --> 01:32:30,922 هل هذا يكفي بنظرك ؟ 1199 01:32:34,297 --> 01:32:35,775 هذا لا يتعلق بالمال و حسب 1200 01:32:37,611 --> 01:32:38,751 أنا مدين لك 1201 01:32:40,556 --> 01:32:42,105 لولاكِ لكنتُ ميتاً الآن 1202 01:32:43,970 --> 01:32:45,509 لولاك 1203 01:32:47,454 --> 01:32:48,763 لبقي والدي حياً 1204 01:33:06,207 --> 01:33:07,476 انظري 1205 01:33:08,083 --> 01:33:11,563 اجمعي كل ما يلزمك و لنعد إلى منزلي 1206 01:33:14,259 --> 01:33:15,160 أنا أحتاج لتنظيف وجهي 1207 01:34:12,464 --> 01:34:15,184 لقد كنتُ أعني ملابسك 1208 01:34:15,314 --> 01:34:16,790 لا يمكنك إدخال هذه الأشياء إلى منزلي 1209 01:34:17,037 --> 01:34:18,607 أتعرف مالذي قد أراده والدي حقاً 1210 01:34:24,606 --> 01:34:26,692 لأرادني أن أقوم بإنهاء ما بدأناه 1211 01:34:28,633 --> 01:34:30,081 و هذا تماماً ما سأفعله 1212 01:34:47,700 --> 01:34:49,523 هل هذا منزل ( فرانك داميكو ) ؟ 1213 01:34:50,103 --> 01:34:51,646 كل هذه الحراسة الأمنية 1214 01:34:52,725 --> 01:34:53,975 هل أنتِ مجنونة ؟ 1215 01:34:54,219 --> 01:34:56,319 أمي ماتت من أجل لا شيء 1216 01:34:57,504 --> 01:35:00,124 لذا أنا لن أدع موت أبي يذهب سدى 1217 01:35:02,962 --> 01:35:04,370 لا يمكنك القيام بهذا لوحدك 1218 01:35:06,931 --> 01:35:07,742 تماماً 1219 01:35:10,776 --> 01:35:12,242 أترغب أن تقوم بدور والدي ؟ 1220 01:35:14,643 --> 01:35:16,891 إذاً اخرس و امسك بسلاحك 1221 01:35:26,058 --> 01:35:27,496 أهذا ما أعتقده ؟ 1222 01:35:28,965 --> 01:35:30,109 صحيح 1223 01:35:31,514 --> 01:35:35,844 و يجب أن تقرأ كل هذا لأنك ستستخدمه لحوالي 5 دقائق 1224 01:35:43,745 --> 01:35:47,008 اسمعوا , لديكم 5 دقائق بعدها أرغب منكم أن تعودوا غلى مراكزكم 1225 01:35:47,009 --> 01:35:48,911 لا نحتاج لأي خطأ 1226 01:36:03,543 --> 01:36:04,390 هل كل شيء بخير ؟ 1227 01:36:04,392 --> 01:36:05,414 نعم , سيدي 1228 01:36:08,263 --> 01:36:09,437 لا يمكنني التصديق أنني استعدتُ مسدسي 1229 01:36:09,439 --> 01:36:10,513 انظر إلى هذا 1230 01:36:10,515 --> 01:36:11,817 أتعرف إنه لا شيء 1231 01:36:16,566 --> 01:36:17,195 دعها تدخل 1232 01:36:21,135 --> 01:36:21,941 إنها فتاة صغيرة 1233 01:36:22,154 --> 01:36:23,212 ما هي مشكلتك ؟ 1234 01:36:28,435 --> 01:36:29,276 هل أنتِ بخير عزيزتي ؟ 1235 01:36:30,186 --> 01:36:34,149 نعم , لقد فقدتُ أمي و أبي 1236 01:36:34,416 --> 01:36:36,002 لقد فقدت أمها و أبيها 1237 01:36:37,660 --> 01:36:38,818 هل ترغبين باستعمال هاتفي ؟ 1238 01:36:40,896 --> 01:36:41,936 هل يمكنك أن تتذكري الرقم ؟ 1239 01:37:26,990 --> 01:37:28,839 هل كنتُ بطلاً حقيقي ؟ 1240 01:37:30,150 --> 01:37:36,128 كل ما عرضته للعالم هو الحب القليل مع التعاطف و ركل بعض الأشخاص 1241 01:37:38,002 --> 01:37:41,513 مع اختفاء القوة تختفي المسؤولية 1242 01:37:42,690 --> 01:37:43,789 باستثناء 1243 01:37:44,934 --> 01:37:45,886 هذا غير صحيح 1244 01:38:35,294 --> 01:38:36,148 تباً 1246 01:40:17,812 --> 01:40:19,874 تعالوا إنها هنا , ليساعدني أحدكم 1247 01:40:24,878 --> 01:40:27,025 انظر , الجميع موتها 1248 01:40:29,637 --> 01:40:31,839 هي وراء المكتب , أفهمت هذا ؟ 1249 01:40:47,292 --> 01:40:48,522 أتعتقد أنهم أمسكو بها ؟ منتديات الفيس توك 1250 01:40:49,531 --> 01:40:50,741 اذهب لترى الآ 1251 01:40:52,545 --> 01:40:53,617 اخرج إلى هناك 1252 01:40:54,550 --> 01:40:55,103 الآن ؟ 1253 01:40:55,143 --> 01:40:56,297 نعم , الآن 1254 01:41:07,438 --> 01:41:08,503 مالذي يجري هنا ؟ 1255 01:41:08,504 --> 01:41:10,355 لقد حاصرناها خلف المكتب 1256 01:41:10,356 --> 01:41:12,134 إذاً مالذي تنتظرونه ؟ 1257 01:41:13,362 --> 01:41:14,013 اذهب و أحضرها , هيا 1258 01:41:14,267 --> 01:41:17,437 هيا أحضرها - أنا لن أذهب إلى هناك - 1259 01:41:19,515 --> 01:41:21,204 افعلها الآن 1260 01:41:22,818 --> 01:41:23,545 هيا 1261 01:41:43,862 --> 01:41:44,821 تباً 1262 01:41:44,997 --> 01:41:46,414 أنا سأخرج من هنا 1263 01:41:49,700 --> 01:41:50,524 البازوقة 1264 01:41:50,958 --> 01:41:52,097 البازوقة ؟ 1265 01:41:52,975 --> 01:41:55,629 لا تقلق كل شيء تحت السيطرة 1266 01:42:08,646 --> 01:42:12,040 تحت السيطرة ؟ أنت تحمل البازوقة أيها الغبي 1267 01:42:14,243 --> 01:42:17,936 سيدي ؟ - افعلها - 1268 01:42:39,330 --> 01:42:41,468 لطالما أردتُ قول هذا 1269 01:42:44,105 --> 01:42:46,425 مرحباً يا صديقتي 1270 01:43:18,389 --> 01:43:19,968 أيها الحقراء 1271 01:43:45,576 --> 01:43:46,805 تباً 1272 01:43:55,204 --> 01:43:57,029 ياله من نصر يا بني البازوقة 1273 01:43:57,030 --> 01:43:58,033 ( ستو ) 1274 01:44:04,494 --> 01:44:04,927 تباً 1275 01:44:14,579 --> 01:44:16,175 نل منه 1276 01:44:26,067 --> 01:44:27,193 انتهى اللعب يا صغيرة 1277 01:44:27,604 --> 01:44:30,624 أنا لا ألعب أبداً 1278 01:44:31,872 --> 01:44:32,737 حقاً ؟ 1279 01:45:50,719 --> 01:45:52,631 أنا أقوم بعملي هنا 1280 01:45:54,213 --> 01:45:56,988 سأقتل كل شخص يقف بوجهي 1281 01:46:26,619 --> 01:46:29,219 يا إلهي أتمنى لو كان لدي ابن مثلك 1282 01:46:35,882 --> 01:46:37,687 حان وقت لم شمل العائلة 1283 01:46:39,687 --> 01:46:40,250 هاي 1284 01:46:41,486 --> 01:46:43,023 لم لا تقاتل شخصاً بحجمك الطبيعي 1285 01:47:03,426 --> 01:47:04,244 هل أنتِ بخير ؟ 1286 01:47:04,962 --> 01:47:05,805 نعم 1287 01:47:07,201 --> 01:47:08,220 حان وقت الذهاب للمنزل 1288 01:48:45,384 --> 01:48:46,443 شكراً على التوصيلة 1289 01:48:46,781 --> 01:48:48,056 أبي 1290 01:48:51,277 --> 01:48:52,655 لكان سيكون فخوراً بنا 1291 01:49:03,553 --> 01:49:04,799 ( ديف ) 1292 01:49:05,920 --> 01:49:06,836 ( ديف لوسكي ) 1293 01:49:07,852 --> 01:49:09,034 أنا أعرف هذا أيها الغبي 1294 01:49:20,503 --> 01:49:21,405 ( ميندي ) 1295 01:49:23,185 --> 01:49:24,163 ( ميندي ماكبريدي ) 1296 01:49:42,347 --> 01:49:43,306 باي 1297 01:49:45,599 --> 01:49:48,819 ميندي ) انتقلت إلى منزل ماركوس ) كما أنها ترتاد مدرستي أيضاً 1298 01:49:48,820 --> 01:49:50,123 باي - حظاً موفقاً - 1299 01:49:51,698 --> 01:49:52,905 أول مدرسة تدخلها 1300 01:49:53,080 --> 01:49:54,797 و أنا كما وعدت سأعتني بها دائماً 1301 01:49:56,860 --> 01:49:57,715 هاي 1302 01:49:57,951 --> 01:49:59,046 لكنها لن تحتاج لمساعدتي هذا مؤكد 1303 01:49:59,361 --> 01:50:00,339 أهلاً بالفتاة الجديدة 1304 01:50:00,765 --> 01:50:01,681 أهلاً 1305 01:50:02,795 --> 01:50:03,481 أعطني مال الغداء الخاص بك 1306 01:50:04,806 --> 01:50:05,362 الآن 1307 01:50:13,876 --> 01:50:16,213 لقد انتهى ( كيك آس ) لكن لن ينساه أحد 1308 01:50:17,658 --> 01:50:20,426 و عالمي الآن أصبح آمناً مع كل هؤلاء الأبطال 1309 01:50:21,933 --> 01:50:23,746 لقد قالوا أنني كنتُ ملهمهم 1310 01:50:24,593 --> 01:50:28,682 لكن كل ما أعرفه هو أنني فتحت الباب إلى عالم حلمتُ بوجوده منذ أن كنتُ صغيراً 1311 01:50:30,062 --> 01:50:32,305 عالم مليء بالأبطال 1312 01:50:34,881 --> 01:50:36,455 كما قال أحد العارفين 1313 01:50:39,450 --> 01:50:41,631 هم لم يتمكنوا مني أبداً