1
00:00:03,000 --> 00:01:06,113
حصريا و فقط على منتديات الفيس توك
زورونا لمزيد من الافلام
Www.FaceTok.Com
BY ..:: F O X ::..
ترجمة كريزي ميوزيك

2
00:01:06,114 --> 00:01:09,253
لقد قمت بشيء لم يفعله أحد قبلي

3
00:01:11,688 --> 00:01:15,057
أعني أن كل القصص الكوميدية و المسلسلات

4
00:01:15,058 --> 00:01:18,459
تعتقد أن البطل يجب أن يصنع لنفسه رداءً

5
00:01:21,354 --> 00:01:23,870
إذا كان كل يوم في الحياة مسلياً

6
00:01:24,361 --> 00:01:29,107
في المدارس و المكاتب أتظن أنني الوحيد الذي تخيل هذه الأشياء

7
00:01:30,358 --> 00:01:32,533
هيا , كن صادقاً مع نفسك

8
00:01:33,544 --> 00:01:35,297
في مرحلة ما من حياتنا

9
00:01:35,298 --> 00:01:37,408
أدنا جميعاً أن نكون كالأبطال الخارقين

10
00:01:53,636 --> 00:01:55,227
هذا ليس أنا
في المناسبة

11
00:01:55,228 --> 00:01:59,322
هذا رجل عنيد مع مشاكل نفسية

12
00:02:00,152 --> 00:02:01,946
من أنا

13
00:02:02,334 --> 00:02:03,848
أنا الخارق
" كيك آس "

14
00:02:13,894 --> 00:02:17,604
هذا أنا قبل حدوث أي من الأشياء الغريبة

15
00:02:18,162 --> 00:02:21,966
أعتقد أنني آخر شخص يمكنكم أن تتوقعوا أن يصبح بطلاً

16
00:02:23,373 --> 00:02:25,558
أنا لا أقول أن هناك أي خطأ عندي

17
00:02:26,448 --> 00:02:28,066
لكن لا يوجد أي شيء مميز أيضاً

18
00:02:29,642 --> 00:02:31,265
لم أكن رياضياً

19
00:02:31,266 --> 00:02:33,828
لم أكن عبقرياً في الرياضيات
أو حتى أعرف العزف على آلة موسيقية

20
00:02:34,496 --> 00:02:37,411
لم أضع أي حلق على جسمي
لم أمتلك مرضاً نفسياً يؤثر على شهيتي

21
00:02:37,951 --> 00:02:39,776
لم أمتلك حتى 3000 صديق على صفحتى الالكترونية

22
00:02:40,400 --> 00:02:43,576
قوتي الخارقة الوحيدة هي أن أكون غير مرئياً للفتيات

23
00:02:44,901 --> 00:02:47,757
و بين رفاقي الذكور لم أكن بالفتى المضحك أيضاً

24
00:02:48,811 --> 00:02:50,389
مثل العديد من الشباب في سني

25
00:02:50,390 --> 00:02:51,760
أنا متواجد وحسب

26
00:03:02,834 --> 00:03:04,097
صباح الخير أيها الصف

27
00:03:04,098 --> 00:03:07,746
رجاءً افتحوا كتبكم إلى الفصل الثاني من البحث الثاني

28
00:03:08,894 --> 00:03:11,955
عند دخولكم لغرفتي على الأغلب
سأكون أشاهد التلفاز

29
00:03:12,959 --> 00:03:14,770
أو أتكلم مع رفيقي على الإنترنيت

30
00:03:14,909 --> 00:03:16,855
أتشاهد أي شيء الآن ؟ -
لا ؟ -

31
00:03:17,370 --> 00:03:20,113
أنا أيضاً , ادخل إلى هذا الموقع الذي أرسلته لك

32
00:03:20,672 --> 00:03:21,433
إنه جيد

33
00:03:24,911 --> 00:03:27,498
أو أقوم بالإستمناء
على الأغلب على صورة معلمتي للغة الإنكليزية

34
00:03:29,168 --> 00:03:34,305
ديفيد , ألا تعتقد أنني لاحظتك تنظر إلى صدري ؟

35
00:03:36,330 --> 00:03:40,066
أرغب أن تضع يدك علي ديفيد , رجاءً

36
00:03:48,681 --> 00:03:51,411
لأكون صادقاً لم آخذ الكثير من وقتي

37
00:03:52,976 --> 00:03:58,236
أقسم لكم , عندما ترتفع هرموناتي
لا شيء سينقذني إلا المحارم الورقية

38
00:04:02,115 --> 00:04:03,277
( ديفيد ويسكي )

39
00:04:03,770 --> 00:04:05,566
ألا يجب أن تنظر إلى داخل كتابك ؟

40
00:04:06,086 --> 00:04:07,069
( نعم سيدة ( آي

41
00:04:09,801 --> 00:04:10,544
آسف

42
00:04:12,355 --> 00:04:13,397
لكن لا تفهموا الموضوع بصورة خاطئة

43
00:04:13,398 --> 00:04:15,343
أحب الفتيات اللواتي من عمري أيضاً

44
00:04:16,588 --> 00:04:18,497
( بالأخص ( كيتي دومان

45
00:04:18,498 --> 00:04:19,465
أهلاً يا جميل

46
00:04:20,355 --> 00:04:21,212
أهلاً

47
00:04:25,504 --> 00:04:26,607
لا

48
00:04:26,992 --> 00:04:28,991
( لقد كنتِ تقصدين ( إيريكا

49
00:04:29,547 --> 00:04:31,401
أعرف
لقد عرفت هذا

50
00:04:31,689 --> 00:04:32,818
أنا كنتُ أمزح معك لا أكثر

51
00:04:33,718 --> 00:04:35,350
حسناً , لا بأس

52
00:04:36,252 --> 00:04:37,072
يا إلهي

53
00:04:41,520 --> 00:04:43,150
أنتَ تقلد أمي

54
00:04:45,900 --> 00:04:47,375
لا بأس , هذا هو والدك

55
00:04:48,502 --> 00:04:50,052
لا هذه أمي أيضاً

56
00:04:53,115 --> 00:04:54,144
ما هذا ؟

57
00:04:54,489 --> 00:04:56,296
أنا كنتُ شاباً عادياً

58
00:04:56,297 --> 00:05:01,227
لا عنكبوت إشعاعي قد تواجد
أيضاً لم يتواجد مشروع علمي من قبل سكان الفضاء

59
00:05:01,228 --> 00:05:06,665
أتعرف أنا حقاً أتسائل كيف بقيت هذه الشركة تصنع رقاقات الشوكولاه

60
00:05:09,364 --> 00:05:11,881
أمي قتلت بواسطة تمدد أوعية في المطبخ

61
00:05:11,882 --> 00:05:14,266
ليس بواسطة رجل يحمل مسدساً في زقاق مهجور

62
00:05:14,267 --> 00:05:18,999
لذا إن كنتم تفكرون أنني سأقول
" سأنتقم لكِ يا أمي "

63
00:05:18,999 --> 00:05:19,937
فهذا لن يحدث

64
00:05:20,365 --> 00:05:22,531
أعني بعد 18 شهر من موق والدتي

65
00:05:22,532 --> 00:05:26,542
الشيء الوحيد الذي أدركته هو أن الحياة تستمر

66
00:05:26,543 --> 00:05:28,156
ديفيد ) هلا مررت لي الحبوب ؟ )

67
00:05:29,838 --> 00:05:30,881
لا

68
00:05:38,396 --> 00:05:41,132
لما لم يحاول أي أحد من قبل أن يصبح بطلاً خارقاً ؟

69
00:05:41,699 --> 00:05:44,810
لا أعرف , ربما لأن هذا مستحيل أيها الغبي

70
00:05:44,811 --> 00:05:47,828
ماذا , وضع قناع لمساعدة الناس ؟
كيف يكون هذا مستحيلاً ؟

71
00:05:47,829 --> 00:05:52,074
لم أقصد هذا , بل قصدت القوة الجسدية
الخارقة التي لا تتواجد عند الأشخاص الطبيعيين

72
00:05:52,075 --> 00:05:53,932
مثل القدرة على الطيران , هذه فقط عند الأبطال

73
00:05:53,933 --> 00:05:56,689
لا , هذا لا يدل على البطولة
لكنه يدل على الغباء

74
00:05:57,608 --> 00:05:59,109
عفواً , ماذا عن ( بروس وين ) ؟

75
00:05:59,110 --> 00:06:00,369
هو لم يمتلك أي قوة خارقة

76
00:06:00,370 --> 00:06:05,027
نعم , لكنه يمتلك الأشياء الثمينة التي لا يتم تصنيعها إلا من
أجله , لهذا لا أحد سيفكر بالموضوع

77
00:06:05,028 --> 00:06:06,800
نعم ( تود ) هذا ما أعنيه تماماً

78
00:06:06,801 --> 00:06:10,761
إن قام أي شخص بالعمل ليصبح بطلاً , لضرب
منذ اليوم الأول أو انتهى الأمر به مقتولاً

79
00:06:10,761 --> 00:06:11,520
يوم واحد سيكفي

80
00:06:11,521 --> 00:06:13,401
حسناً , أنا لا أقترح القيام بهذا

81
00:06:13,402 --> 00:06:15,245
أنا أحاول أن أفهم سبب عدم قيام الناس بهذا

82
00:06:15,853 --> 00:06:19,373
حقاً , بين كل الناس الذين يعشقون الأبطال الخارقين

83
00:06:19,374 --> 00:06:21,125
ألا تظن أن أحدهم سيحاول ؟

84
00:06:22,538 --> 00:06:24,657
يا إلهي يا أصدقاء , ألا يزعجكم هذا ؟

85
00:06:24,658 --> 00:06:27,931
يوجد الآلاف من الناس يرغبون أن يكونوا
مثل ( بريسيلا ) و لا أحد يرغب بأن يكون كالرجل العنكبوت

86
00:06:27,932 --> 00:06:30,498
نعم ما قصة هذا الموضوع , هي لا تمتلك أي صدر

87
00:06:30,968 --> 00:06:33,238
ربما بسبب الشريط الإباحي المصور
هو لا يمتلك أي واحد

88
00:06:33,239 --> 00:06:35,035
ألم تشاهد أي شريط عن الرجل العنكبوت ؟

89
00:06:37,988 --> 00:06:39,408
احزر من هنا ؟

90
00:06:43,365 --> 00:06:46,284
هل أشعر بهذا وحدي ؟
أو هل تشعرون بالأسى على ( كريستن ميكو ) ؟

91
00:06:46,285 --> 00:06:49,405
نعم , من المؤسف الحصول على والد غني
و الحصول على كل ما ترغب به

92
00:06:50,058 --> 00:06:52,680
أتمنى لو أنكَ لم تذكر هذا
أشعر أنني سأبكي

93
00:06:53,205 --> 00:06:54,636
لا , حقيقة كونه

94
00:06:54,637 --> 00:06:56,479
وحيداً دوماً

95
00:06:58,005 --> 00:07:00,257
أيجب أن نتحدث إليه ؟

96
00:07:00,258 --> 00:07:01,993
لنرى إن أراد أن يكون صديقاً لنا

97
00:07:01,994 --> 00:07:03,812
.... أنا لا أقول أننا يجب أن نتحدث معه لكن

98
00:07:03,813 --> 00:07:08,047
هيا فكر بالموضوع , سيكون هذا رائعاً
إن كان هو صديقنا لن يضايقنا أحد ثانيةً

99
00:07:08,469 --> 00:07:09,979
هيا ( تود ) سأبتعد عن طريقك

100
00:07:09,980 --> 00:07:11,682
لا , لا -
ألا ترغب بالتحدث معه ؟ -

101
00:07:11,683 --> 00:07:14,251
لا ( ديفيد ) عليه أن يذهب -
ديفيد ) عليه أن يذهب ) -

102
00:07:14,655 --> 00:07:16,659
لماذا ؟ -
عليك أن تذهب -

103
00:07:17,139 --> 00:07:18,749
أنتَ حقير -
( لا تكن خائفاً ( ديف -

104
00:07:18,750 --> 00:07:19,790
أنتَ جبان

105
00:07:27,489 --> 00:07:28,710
ابتعد

106
00:07:34,649 --> 00:07:36,320
أرأيت ما حدث هناك ؟ -
نعم -

107
00:07:36,320 --> 00:07:38,545
أعتقد أنه أراد ضربي

108
00:07:39,885 --> 00:07:40,858
كان يجب أن تراه

109
00:07:41,366 --> 00:07:44,351
نعم , لو أنني كنتُ أقوى
لأشبعته ضرباً

110
00:07:44,352 --> 00:07:46,419
تود ) متى قمتَ بضرب أي أحد ؟ )

111
00:07:46,420 --> 00:07:48,821
لا يهم يا رجل أنا أتحدث و حسب

112
00:07:49,431 --> 00:07:50,366
أنتَ لستَ منطقياً

113
00:07:56,706 --> 00:07:57,739
لا ما أعنيه هو

114
00:07:57,740 --> 00:07:59,257
أهلاً بالجبناء

115
00:07:59,670 --> 00:08:00,883
أعطني هاتفك و مالك

116
00:08:00,884 --> 00:08:02,293
يا شباب , ليس مجدداً
هيا

117
00:08:04,857 --> 00:08:07,407
الهاتف -
لا أمتلك أي واحد , لقد أخذته مني الإسبوع الماضي -

118
00:08:07,864 --> 00:08:09,087
جبناء

119
00:08:09,088 --> 00:08:11,323
أعطني حقيبتك -
لا يوجد فيها شيء باستثناء الكتب المصورة -

120
00:08:11,818 --> 00:08:13,180
أتريد أن يتم ضربك ؟

121
00:08:23,917 --> 00:08:26,168
انظر إلى هذا الحقير الذي يشاهد

122
00:08:30,724 --> 00:08:33,642
هيا , كن صادقاً مع نفسك

123
00:08:33,643 --> 00:08:36,341
هل ستقوم بعمل أي شيء مختلف

124
00:08:38,569 --> 00:08:41,216
يمكن أن نشاهد أحداً بورطة
و نتمنى لو أمكننا مساعدته

125
00:08:41,746 --> 00:08:42,864
لكننا لا نساعده

126
00:08:47,587 --> 00:08:51,367
في العالم الذي أعيش فيه , الأبطال الخارقون
لا يتواجدون إلا بالقصص المصورة

127
00:08:52,955 --> 00:08:56,853
و أعتقد أن هذا سيكون مقبولاً  لو أن الأشرار
تواجد فقط في تلك القصص

128
00:08:58,151 --> 00:08:59,527
لكنهم متواجدون هنا

129
00:09:00,818 --> 00:09:03,857
فرانكي ) أقسم لك )
أنا لم أختلق هذا أبداً

130
00:09:03,858 --> 00:09:10,730
هناك رجل , لا أعرف من أين جاء
قام بضربنا و سرقة كل الكوكايين

131
00:09:10,731 --> 00:09:12,709
أعتقد أنه يشبه الرجل الوطواط
" باتمان "

132
00:09:12,710 --> 00:09:14,448
أنا لم أقل أنه يشبه باتمان

133
00:09:14,449 --> 00:09:17,323
لكنكَ قلتَ أنه يشبهه

134
00:09:17,324 --> 00:09:19,856
يضع قناعاً ربما -
و رداءً -

135
00:09:19,857 --> 00:09:23,081
إذاً هو مثل باتمان -
أنا لم أقل هذا -

136
00:09:23,556 --> 00:09:24,718
حسناً

137
00:09:25,330 --> 00:09:27,701
( دعني أخبرك المشكلة هنا ( تراي

138
00:09:28,080 --> 00:09:32,451
حوارنا مع ( أرمون ) من المافيا الروسية
يخبرنا باختلاف وحيد

139
00:09:33,518 --> 00:09:37,827
بالنسبة له , أنتَ قمتَ ببيع الكوكايين و سرقة المال

140
00:09:37,828 --> 00:09:39,488
هذه كذبة

141
00:09:39,972 --> 00:09:43,814
لا أصدق أنكَ تصدق هذه التفاهات من روسي لعين

142
00:09:44,082 --> 00:09:46,653
دعني أرى الوضع ( تراي ) أيهما يصدق أكثر ؟

143
00:09:47,779 --> 00:09:49,675
أنكَ وغد مخادع و طماع ؟

144
00:09:49,676 --> 00:09:52,498
أو أن الكوكايين الخاص بي سرق بواسطة سوبرمان ؟

145
00:09:52,955 --> 00:09:54,670
باتمان -
أنا لم أقل باتمان ؟ -

146
00:09:54,671 --> 00:09:55,792
يكفي

147
00:09:59,138 --> 00:10:01,951
و الآن , ابني بانتظاري في السيارة للذهاب للسينما

148
00:10:02,434 --> 00:10:03,854
و أنا لن أقوم بخذله

149
00:10:05,301 --> 00:10:06,494
جو ) أنتَ المسؤول الآن )

150
00:10:07,628 --> 00:10:10,455
شكراً -
هذا أسوء عذر قد سمعته بحياتي -

151
00:10:10,456 --> 00:10:11,579
صحيح ؟

152
00:10:18,804 --> 00:10:20,014
آسف , كان عليك أن تنتظر يا صديقي

153
00:10:20,015 --> 00:10:21,735
الفيلم سيبدأ بعد 10 دقائق

154
00:10:21,736 --> 00:10:23,280
لا بأس , سوف نراه

155
00:10:23,841 --> 00:10:25,065
نحن سنسرع بالذهاب

156
00:10:25,066 --> 00:10:26,677
نعم , لكنني أرغب بشراء بعض البوشار

157
00:10:26,985 --> 00:10:28,902
عندما ندخل أحضر ل ( كريس ) بعض البوشار

158
00:10:28,903 --> 00:10:30,036
حسناً ؟

159
00:10:31,604 --> 00:10:32,688
مالذي تريد أن تشربه ؟
أترغب بالكولا ؟

160
00:10:32,689 --> 00:10:33,673
لا , لا بأس

161
00:10:33,674 --> 00:10:35,434
أحضر له الكولا , و لي الشاي المثلج

162
00:10:36,050 --> 00:10:37,228
الممزوج

163
00:10:37,969 --> 00:10:39,775
عندما يمزجون الأحمر مع اللون الأزرق

164
00:10:42,250 --> 00:10:43,377
و أرغب بشوكولا تويزلر

165
00:11:05,728 --> 00:11:07,131
القصص المصورة خاطئة قليلاً

166
00:11:07,646 --> 00:11:12,825
لا يتطلب الأمر القدر أو الإشعاع أو حتى المال لصناعة بطل خارق

167
00:11:14,222 --> 00:11:18,220
فقط المزيج الغريب من الانعكاس و السذاجة

168
00:11:52,314 --> 00:11:54,807
أنتَ رائع حقاً

169
00:11:57,792 --> 00:11:59,315
هيا أعطني إياه

170
00:12:26,793 --> 00:12:32,663
أبي أنا خائفة -
هيا كوني فتاةً كبيرة لا يوجد ما تخافينه -

171
00:12:33,253 --> 00:12:37,587
هل سيؤلم ؟ -
لا فقط للحظة -

172
00:12:38,044 --> 00:12:43,612
المسدس يطلق عيار بسرعة 700 كم بالساعة

173
00:12:43,613 --> 00:12:51,198
لذا من هذا البعد القريب لن يستهلك كل هذا الوقت
لكن الأمر أشبه بلكمة قوية على الصدر للحظة

174
00:12:51,724 --> 00:12:52,932
أنا أكره أن أضرب هكذا

175
00:12:54,471 --> 00:12:55,720
ستكونين بخير عزيزتي

176
00:13:04,272 --> 00:13:05,065
كيف كان هذا ؟

177
00:13:05,066 --> 00:13:06,200
ليس سيئاً

178
00:13:06,634 --> 00:13:07,897
سهل , صحيح ؟

179
00:13:08,604 --> 00:13:09,744
و الآن تعرفين كيف هو هذا الشعور

180
00:13:10,147 --> 00:13:13,508
أنتِ لن تخافي عندما يقوم به ذلك الغبي

181
00:13:13,509 --> 00:13:14,890
أنا لم أكن خائفة على الإطلاق

182
00:13:15,333 --> 00:13:16,466
هذه هي ابنتي , حسناً

183
00:13:16,467 --> 00:13:18,275
من البداية , هيا

184
00:13:18,276 --> 00:13:20,904
بعد محاولتين سنذهب للمنزل

185
00:13:20,905 --> 00:13:21,784
مرةً ثانية ؟

186
00:13:21,785 --> 00:13:22,737
نعم

187
00:13:23,130 --> 00:13:25,610
أرغب بالذهاب للعب البولينغ

188
00:13:26,170 --> 00:13:28,142
صالة البولينغ ؟

189
00:13:28,143 --> 00:13:29,096
نعم

190
00:13:29,097 --> 00:13:30,455
و بعدها أرغب بالمثلجات

191
00:13:32,890 --> 00:13:33,718
حسناً

192
00:13:33,719 --> 00:13:35,295
بعد محاولتين

193
00:13:35,296 --> 00:13:40,880
بدون لعب و بدون كلام
أنا سأقوم بما ترغبين به أيتها الصغيرة

194
00:13:41,708 --> 00:13:43,659
سأحصل على نكهة الفودج

195
00:13:43,660 --> 00:13:45,612
إختيار موفق يا صغيرتي

196
00:13:49,103 --> 00:13:51,538
أستخبريني عما ترغبين به أيضاً ؟

197
00:13:51,539 --> 00:13:52,565
من أجل عيد ميلادك

198
00:13:53,091 --> 00:13:54,189
هل يمكنني الحصول على كلب ؟

199
00:13:56,362 --> 00:13:57,319
أترغبين بالحصول على كلب ؟

200
00:13:57,320 --> 00:13:59,115
نعم لكن من النوع الصغير

201
00:14:07,116 --> 00:14:08,829
أنا أمازحك يا أبي

202
00:14:08,830 --> 00:14:11,922
أنا لا أهتم  , أياً كان ما ستحضره

203
00:14:12,520 --> 00:14:15,822
يا صغيرتي أنتِ دوماً تقومين بالانتصار

204
00:14:16,285 --> 00:14:18,755
أتعرفين ماذا ؟
سأحضر لك اثنين

205
00:14:18,756 --> 00:14:21,411
اثنان ؟ -
نعم -

206
00:14:57,742 --> 00:14:58,625
سأكون صادقاً معكم

207
00:14:59,047 --> 00:15:01,914
لم يكن هناك الكثير من مكافحة الجريمة في الأسابيع الأولى

208
00:15:03,303 --> 00:15:06,302
لكن مع هذا , تدريباتي أبقتني مشغولاً

209
00:15:12,277 --> 00:15:14,464
تباً
أنا أدعوه بالتحضير

210
00:15:18,650 --> 00:15:20,320
لكن إن رغبتم بتسميته
بالأوهام

211
00:15:20,321 --> 00:15:22,115
فمن الصعب أن أجادلكم

212
00:15:23,320 --> 00:15:26,809
كل ما أعرفه هو أنني لم أشعر بالراحة حول نفسي من قبل

213
00:15:43,371 --> 00:15:44,531
تباً

214
00:15:46,077 --> 00:15:48,915
حسناً , ربما كنتُ جباناً في هذا الموقف

215
00:15:49,365 --> 00:15:50,957
لكن هذه كانت مجرد البداية

216
00:16:08,473 --> 00:16:10,212
إلى ماذا تنظر ؟

217
00:16:10,956 --> 00:16:11,802
لا شيء

218
00:16:11,803 --> 00:16:13,180
ارحل من هنا

219
00:16:18,581 --> 00:16:23,255
مثل ما يعرف جميع القتلة , التخيل لا يفيد بعد الآن

220
00:16:24,782 --> 00:16:26,211
حان وقت التصرف

221
00:16:33,122 --> 00:16:34,542
ما هذا ؟

222
00:16:43,614 --> 00:16:44,729
إلى ماذا تنظر ؟

223
00:16:46,412 --> 00:16:48,248
لقد قلتُ لك
إلى ماذا تنظر ؟

224
00:16:53,477 --> 00:16:58,706
اثنان حقيران يقومان بسرقة و إفساد سيارة أحدهم
أحد قد عمل بجد لشراء تلك السيارة

225
00:17:00,278 --> 00:17:01,052
أقلتَ ماذا ؟

226
00:17:01,994 --> 00:17:02,995
دعه يتكلم يا رجل

227
00:17:04,297 --> 00:17:06,174
هذا الحقير على الأغلب يتعاطى المخدرات

228
00:17:07,600 --> 00:17:08,654
أنا لستُ كذلك

229
00:17:09,078 --> 00:17:11,792
أنا أعتقد أن هذا بشع
أن تعتقدان أنه يمكنكما فعل ما تريدان

230
00:17:13,277 --> 00:17:15,751
فقط ابتعدا عن السيارة و عندها سننسى ما حصل

231
00:17:19,064 --> 00:17:20,538
أنتَ مجنون يا رجل

232
00:17:21,083 --> 00:17:21,931
لنقم بضربه

233
00:17:36,415 --> 00:17:37,405
تباً , لنهرب الآن

234
00:18:20,177 --> 00:18:24,296
لقد قمتُ بترجي المسعف ألا يخبر أحداً عن الرداء

235
00:18:25,398 --> 00:18:26,671
هو وعد بأنه لن يتكلم

236
00:18:28,728 --> 00:18:31,604
كل ما أعرفه هو أن أبي سيقتلني

237
00:18:46,643 --> 00:18:49,215
لم لا أحصل على مسدس ؟
أنا حارس الأمن

238
00:18:49,216 --> 00:18:51,748
أنت لا يمكن أن تحصل على واحد أبداً

239
00:18:51,749 --> 00:18:54,719
انظر إلي أنا أبدو جيداً -
انظر إلى هذه الأزرار أنتَ تبدو كالخادم -

240
00:18:55,307 --> 00:18:57,124
هذه هي مهمتك , افتح الباب اللعين

241
00:19:00,558 --> 00:19:02,143
طاب يومك

242
00:19:29,262 --> 00:19:30,979
( صباح الخير ( فرانك

243
00:19:30,980 --> 00:19:32,391
هاي ( جو ) كيف حالك ؟

244
00:19:32,392 --> 00:19:34,298
عظيم -
أترغب بالقهوة ؟ -

245
00:19:34,908 --> 00:19:35,836
ربما لاحقاً

246
00:19:35,837 --> 00:19:37,581
( صباح الخير ( غريتش

247
00:19:37,582 --> 00:19:38,715
( كريس ) -
( صباح الخير ( جو -

248
00:19:40,451 --> 00:19:42,248
فرانك ) علينا أن نتكلم )

249
00:19:44,129 --> 00:19:45,927
( إنه موضوع مهم ( فرانك

250
00:19:49,196 --> 00:19:49,984
حسناً

251
00:19:51,154 --> 00:19:52,162
آسف للغاية

252
00:19:52,920 --> 00:19:54,143
افعل ما يتوجب أن تفعله

253
00:19:59,262 --> 00:20:00,545
كريس ) أين ستذهب ؟ )

254
00:20:00,546 --> 00:20:01,657
علي أن أتكلم مع أبي

255
00:20:01,658 --> 00:20:02,940
( كريستوفر )

256
00:20:02,941 --> 00:20:04,125
فرانك ) عزيزي )

257
00:20:06,716 --> 00:20:07,793
إلى أين تعتقد أنكَ ذاهب ؟

258
00:20:08,464 --> 00:20:10,698
لا أمانع أن تتكلم عن العمل أمامي

259
00:20:11,432 --> 00:20:14,818
سأجلس بهدوء , علي أن أبدأ بتعلم أمور العمل
أليس كذلك ؟

260
00:20:15,276 --> 00:20:16,822
اذهب و قم بإنهاء طعامك

261
00:20:16,823 --> 00:20:19,813
يا إلهي , سأصبح بالثامنة عشر بعد 8 أشهر

262
00:20:23,891 --> 00:20:25,034
فقط اجلس

263
00:20:28,435 --> 00:20:29,254
إذاً مالمشكلة ؟

264
00:20:29,255 --> 00:20:32,762
الروسي قال أن ( تراي ) قد باع 500 غرام ثانيةً

265
00:20:32,763 --> 00:20:33,934
و بنصف السعر

266
00:20:34,462 --> 00:20:36,261
أي ( تراي ) تتحدث عنه ؟
( تراي تراي )

267
00:20:36,261 --> 00:20:37,813
صحيح ( تراي ) الميت

268
00:20:38,251 --> 00:20:40,303
إذاً الآن نحن ملاحقون من قبل شبح إذاً

269
00:20:40,304 --> 00:20:42,110
حسب اعتقادي ( تراي ) كان يتكلم بالحقيقة

270
00:20:42,623 --> 00:20:47,765
أهذا القرار يعود لي ؟
إما تصديق وجود الأشباح أو الأبطال الخارقين ؟

271
00:20:47,766 --> 00:20:52,944
لا أقول أنه بطل خارق , لكن ربما فاجئه أحدهم و قام بسرقته

272
00:20:57,643 --> 00:21:00,821
أعتقد أنه يجب أن نقوم بدعوة صديقنا الروسي لنناقش الموضوع معه

273
00:21:03,255 --> 00:21:04,824
لنرى مالذي يحدث حقاً

274
00:21:20,732 --> 00:21:22,089
أهلاً بالعصفورة الصغيرة

275
00:21:22,090 --> 00:21:26,037
لقد سبقتني , أنا كنتُ أرغب بأن أحضر
لكِ الإفطار هذا الصباح

276
00:21:26,595 --> 00:21:27,847
عيد ميلاد سعيد عزيزتي

277
00:21:30,155 --> 00:21:31,341
انظري إلى هذا

278
00:21:39,775 --> 00:21:42,012
شكراً , شكراً لك

279
00:21:42,287 --> 00:21:43,382
يا إلهي

280
00:21:43,789 --> 00:21:45,090
أبي

281
00:21:48,637 --> 00:21:49,420
واو

282
00:21:49,421 --> 00:21:50,826
واو , أبي

283
00:21:51,643 --> 00:21:52,706
حسناً سؤال اختباري

284
00:21:53,118 --> 00:21:54,967
ما هو الإسم المناسب لتلك المرأة ؟

285
00:21:54,968 --> 00:21:56,784
إيزابيل ) من الجهة الفيليبينية )

286
00:21:56,785 --> 00:21:58,374
سؤال آخر -
هذا جيد , ممتاز -

287
00:21:59,021 --> 00:22:04,537
الإي آر 15 ) كانت ولاعة صغيرة )
مقلدة لأي تصميم ؟

288
00:22:05,149 --> 00:22:06,396
( مصدر ( يوجين

289
00:22:06,397 --> 00:22:07,518
أعطني سؤالاً أصعب

290
00:22:08,628 --> 00:22:14,639
اسم ابن ( جون ويلس ) الوريث المستقبلي ؟

291
00:22:14,640 --> 00:22:16,423
هايهر هنري

292
00:22:17,661 --> 00:22:18,753
أبي انظر

293
00:22:19,047 --> 00:22:20,573
هيا , أنتَ لا تشاهد أي شيء

294
00:22:23,922 --> 00:22:27,190
يوجد من قام بقتل رجلنا

295
00:22:27,729 --> 00:22:31,918
لنعرف من هو ؟
لا أرغب أن أرى أي منكم جالساً هنا , أفهمتم ؟

296
00:22:32,457 --> 00:22:33,703
مالذي تعتقدونه ... ؟

297
00:22:34,210 --> 00:22:35,435
آلو

298
00:22:36,009 --> 00:22:37,613
هاي ( جو ) , نعم

299
00:22:38,178 --> 00:22:39,762
لا إنه يتدرب الآن

300
00:22:40,674 --> 00:22:41,495
لحظة فقط

301
00:22:42,008 --> 00:22:43,692
أبي الهاتف

302
00:22:46,300 --> 00:22:47,254
أبي , الهاتف من أجلك

303
00:22:47,816 --> 00:22:49,076
من ؟ -
( جو ) -

304
00:22:54,108 --> 00:22:57,316
مالمشكلة ؟ -
كما هو واضح لا أثر للرجل بعد الآن -

305
00:22:57,317 --> 00:22:58,634
حقاً -
نعم -

306
00:22:59,142 --> 00:23:03,348
لكن لدينا مايكرويف مستخدم لإخراج الكلمات

307
00:23:03,349 --> 00:23:04,717
إذاً أين هو ؟

308
00:23:05,856 --> 00:23:09,275
أظن أنكَ لم تفهم الموضوع بشكل سليم
فقط انسى هذه التفاهات و تابع عملك

309
00:23:09,276 --> 00:23:14,270
حسناً , أنت محق , أنا آسف , باي -
فقط انتزع المعلومات -

310
00:23:16,493 --> 00:23:17,554
هيا , تابعوا

311
00:23:17,861 --> 00:23:20,306
( الرجل اسمه ( تراي فيرناندن

312
00:23:20,307 --> 00:23:21,617
مالذي أعرفه أنا ؟ -
اخرس -

313
00:23:21,618 --> 00:23:23,376
يجب أن تتفهموا موقفي

314
00:23:23,377 --> 00:23:24,671
و الآن اخرس

315
00:23:24,672 --> 00:23:25,338
يا إلهي

316
00:23:25,991 --> 00:23:27,462
قوموا بذلك

317
00:23:30,283 --> 00:23:31,938
هذا يعمل كا المايكروويف العادي , صحيح ؟

318
00:23:31,939 --> 00:23:35,661
أنا لا أعرف , فقط قم بتشغيله

319
00:23:39,684 --> 00:23:40,541
ها قد بدأنا

320
00:23:40,542 --> 00:23:42,885
أود أن أعرف من الذي باعك الكوكاين الخاص بنا

321
00:23:43,885 --> 00:23:46,060
و لا تخبرني باسم شخص ميت هذه المرة

322
00:23:54,948 --> 00:23:57,995
لقد قلتُ لك , من باعك ذلك ؟

323
00:24:02,294 --> 00:24:03,551
من

324
00:24:03,552 --> 00:24:04,662
باع

325
00:24:04,663 --> 00:24:05,495
لك

326
00:24:06,263 --> 00:24:08,145
الكوكاين الخاص بنا

327
00:24:11,621 --> 00:24:12,420
تباً

328
00:24:18,535 --> 00:24:19,479
هذا عظيم

329
00:24:20,162 --> 00:24:21,728
( أنا أبدو مثل ( وولفرين

330
00:24:22,947 --> 00:24:25,148
لازال يجب أن تذهب للمدرسة

331
00:24:25,149 --> 00:24:27,373
نعم , .......

332
00:24:30,498 --> 00:24:32,736
ديف ) علي أن أقوم بسؤالك )

333
00:24:34,811 --> 00:24:35,517
حسناً

334
00:24:35,910 --> 00:24:37,534
تقرير الشرطة

335
00:24:37,881 --> 00:24:41,604
التقيتُ بعميل في الشرطة لكنه قال
أنكَ لا تتذكر ما حدث

336
00:24:42,190 --> 00:24:44,133
..... السارقون لم يقوموا

337
00:24:45,295 --> 00:24:46,438
ماذا ؟

338
00:24:49,161 --> 00:24:49,976
لا

339
00:24:49,977 --> 00:24:52,302
يا إلهي , لا

340
00:24:52,303 --> 00:24:54,037
.... أنا لم أكن حتى

341
00:24:54,573 --> 00:24:56,885
في سيارة الإسعاف قامو بنزع ملابسي

342
00:24:56,886 --> 00:24:58,181
بسبب الدماء -
صحيح -

343
00:25:06,603 --> 00:25:08,996
حسب ما أعرف , الآن أنا عدتُ بصة جيدة

344
00:25:08,997 --> 00:25:11,441
ديف ) ماذا ؟ ) -
اخرسي -

345
00:25:12,716 --> 00:25:14,447
لكن الجميع يتسائلون مالذي حدث ؟

346
00:25:14,448 --> 00:25:16,820
لكن الأطباء قاموا بإصلاحي جيداً

347
00:25:17,329 --> 00:25:18,318
هل تشعر بهذا ؟

348
00:25:18,319 --> 00:25:19,186
لا

349
00:25:19,187 --> 00:25:21,178
أنت الأن غريب يا رجل

350
00:25:22,303 --> 00:25:23,271
و ماذا عن هذا ؟

351
00:25:23,272 --> 00:25:23,956
لا

352
00:25:24,186 --> 00:25:26,448
مارتي ) ابتعد عني الآن
Www.FaceTok.Com )

353
00:25:26,449 --> 00:25:30,096
لقد عدتُ اليوم و أنت تسخر مني فوراً

354
00:25:30,097 --> 00:25:31,431
أنت محق , آسف

355
00:25:31,830 --> 00:25:33,585
هذا تصرف طفولي -
توقف -

356
00:25:46,792 --> 00:25:48,261
أهلاً

357
00:25:49,980 --> 00:25:51,192
ديف ) مرحباً )

358
00:25:53,190 --> 00:25:54,488
آه , هاي

359
00:25:55,235 --> 00:25:56,514
كيف حالك ؟

360
00:25:56,515 --> 00:25:57,651
أنتَ تبدو جيداً

361
00:25:58,117 --> 00:25:59,894
أنا بخير

362
00:25:59,895 --> 00:26:01,385
نعم , أحسن بكثير

363
00:26:01,386 --> 00:26:03,276
أنت تحب القصص المصورة أليس كذلك ؟

364
00:26:04,428 --> 00:26:08,810
أنا و ( إيريكا ) بعد المدرسة نتسكع في متجر بيع
( القصص المصورة و اسمه ( تيل ماي كوميك

365
00:26:08,811 --> 00:26:11,459
يصنعون هنالك ألذ حليب بالشوكولا

366
00:26:12,077 --> 00:26:13,477
نعم

367
00:26:15,464 --> 00:26:20,604
أستطيع شراء واحدة لك إن رغبتَ بالكلام مع أحدهم

368
00:26:22,821 --> 00:26:24,720
طبعاً , شكراً

369
00:26:24,721 --> 00:26:27,542
حسناً , جميل
أراك لاحقاً

370
00:26:31,691 --> 00:26:32,706
يا رجل هل رأيت هذا ؟ -
نعم -

371
00:26:32,707 --> 00:26:34,831
كيتي دول ) عرضت علي القهوة )

372
00:26:34,832 --> 00:26:38,084
أنا لا أعتقد أنها عنت ما فهمته

373
00:26:38,085 --> 00:26:39,159
عن ماذا تتكلم ؟

374
00:26:39,160 --> 00:26:42,798
النقطة المهمة أن ( كيتي ) لا تهتم إلا بالفتيان المستحيلين

375
00:26:43,385 --> 00:26:44,815
ما دخل هذا بي ؟

376
00:26:44,816 --> 00:26:47,183
أنا أحاول أن أجد طريقة مناسبة لقول هذا

377
00:26:48,745 --> 00:26:50,577
هناك إشاعة تدور الآن

378
00:26:51,120 --> 00:26:53,421
أنكَ شاذ

379
00:26:53,641 --> 00:26:54,220
شاذ ؟

380
00:26:54,221 --> 00:26:55,748
و ما سبب هذه الإشاعة ؟

381
00:26:55,749 --> 00:26:57,786
أعني بسبب السرقة

382
00:26:57,787 --> 00:26:58,810
أنتم أيضاً تمت سرقتكم

383
00:26:58,811 --> 00:27:02,554
أعرف هذا , لكن لم نضرب
و تسرق ملابسنا

384
00:27:02,555 --> 00:27:05,195
هذا غير صحيح أبداً , المسعفون أزالوا ملابسنا

385
00:27:06,644 --> 00:27:09,482
لا تقلق بخصوص هذا , الإشاعة لا تعني أي شيء
نحن نعرف الحقيقة

386
00:27:09,483 --> 00:27:10,788
صحيح ؟ -
نعم -

387
00:27:10,789 --> 00:27:13,011
و من يعرف , ربما ستمارس الجنس الآن

388
00:27:13,012 --> 00:27:15,197
( ليس إن اعتقدت أنه شاذ ( تود

389
00:27:15,646 --> 00:27:16,538
أيها المختل

390
00:27:16,539 --> 00:27:18,332
هذا مشجع -
أنتم لا تساعدون بأي شيء -

391
00:27:18,333 --> 00:27:19,432
أنا كنتُ صادقاً معك

392
00:27:23,732 --> 00:27:25,271
لقد بدأت بالتمرين لتعود لياقتي كما كانت

393
00:27:25,897 --> 00:27:27,505
كان يجب علي أن أستسلم

394
00:27:28,122 --> 00:27:30,145
لكن لا يمكنك أن تبرمج نفسك على هذا
Www.FaceTok.Com

395
00:27:30,932 --> 00:27:34,043
من أنت ؟ ماذا تكون؟
ما هو هدفك بالحياة ؟

396
00:27:34,385 --> 00:27:36,842
أنا فقط أقف هنا

397
00:27:39,351 --> 00:27:40,228
هذا هو الأمر

398
00:27:44,069 --> 00:27:44,954
نعم

399
00:27:45,532 --> 00:27:46,715
لم تتمكن من رؤية هذا , صحيح ؟

400
00:27:46,716 --> 00:27:48,645
من الأفضل لك أن ترحل بعيداً

401
00:27:48,646 --> 00:27:49,940
ربما لا يجب القيام بهذا

402
00:27:49,941 --> 00:27:51,167
ماذا ؟
ها ؟

403
00:27:51,168 --> 00:27:52,097
هل تقوم بالنظر إلي ؟

404
00:27:52,098 --> 00:27:53,368
هذا عملي أنا

405
00:28:04,613 --> 00:28:05,993
أنا

406
00:28:06,343 --> 00:28:08,249
قلبي هناك الآن

407
00:28:08,250 --> 00:28:12,408
( لقد عدت لأريك النسخة الجديدة من البطل ( كيك آس

408
00:28:22,149 --> 00:28:23,696
اعذريني , هل رأيت هذه القطة ؟

409
00:28:23,697 --> 00:28:24,819
لا

410
00:28:26,718 --> 00:28:28,261
اعذريني سيدتي , هل رأيت هذه القطة ؟

411
00:28:31,372 --> 00:28:33,496
آسف , هل رأيت هذه القطة ؟

412
00:28:57,668 --> 00:28:58,835
عظيم

413
00:29:00,420 --> 00:29:01,276
تعالي يا قطتي

414
00:29:01,721 --> 00:29:03,107
( سيد ( بايتي

415
00:29:09,155 --> 00:29:10,061
تعال , لا , لا

416
00:29:10,649 --> 00:29:12,483
لا , لا , سيد ( بايتي ) تعال

417
00:29:12,484 --> 00:29:14,264
إلى هنا , لنعيدك للمنزل

418
00:29:14,265 --> 00:29:15,290
هيا

419
00:29:28,529 --> 00:29:29,924
( تباً لك سيد ( بايتي

420
00:29:34,228 --> 00:29:35,631
يا إلهي , آسف للغاية يا رجل

421
00:29:36,011 --> 00:29:37,266
أيها الحقير

422
00:29:42,470 --> 00:29:43,274
شكراً أيها الغريب

423
00:29:46,216 --> 00:29:46,943
هاي , اتركوه وشأنه

424
00:29:46,944 --> 00:29:48,018
ابتعد عني

425
00:29:48,019 --> 00:29:49,217
هذا ليس من شأنك

426
00:29:52,632 --> 00:29:53,364
بل هو كذلك

427
00:30:22,291 --> 00:30:23,842
اتصل بالطوارئ 911

428
00:30:29,218 --> 00:30:32,787
هناك شخص يرتدي ملابس بطل خارق و يضرب بعض الأشخاص

429
00:30:38,092 --> 00:30:39,213
هذا رائع للغاية

430
00:31:07,290 --> 00:31:08,083
اتركوه و شأنه

431
00:31:15,042 --> 00:31:15,826
استسلم يا رجل

432
00:31:15,827 --> 00:31:17,120
فقط ابتعد من هنا

433
00:31:18,527 --> 00:31:19,501
لا , أبداً

434
00:31:20,674 --> 00:31:22,275
ما هي مشكلتك يا رجل ؟

435
00:31:22,276 --> 00:31:24,403
هل ستموت من أجل نكرة ؟

436
00:31:24,886 --> 00:31:26,849
أنت حتى لا تعرفه

437
00:31:27,802 --> 00:31:31,140
ثلاث حقراء يضربون شخصاً وحيداً

438
00:31:32,687 --> 00:31:34,065
هل توجد مشكلة بهذا ؟

439
00:31:37,312 --> 00:31:39,002
نعم أفضل الموت

440
00:31:39,707 --> 00:31:41,188
أريني ما لديك

441
00:31:45,815 --> 00:31:46,983
أنتَ مجنون أيها الفتى

442
00:31:55,279 --> 00:31:56,483
ماذا ؟

443
00:31:58,033 --> 00:31:58,790
شكراً لك

444
00:32:02,350 --> 00:32:03,215
هذا رائع للغاية

445
00:32:03,777 --> 00:32:04,547
من أنت ؟

446
00:32:07,077 --> 00:32:07,941
( أنا ( كيك آس

447
00:32:13,394 --> 00:32:14,717
يا رجل عليك أن ترى هذا

448
00:32:14,718 --> 00:32:16,305
ما هذا ؟

449
00:32:17,394 --> 00:32:27,285
بعد الآن رجل بزي تنكري قد أصبح الظاهرة الأخيرة على
الإنترنت , تم تصويره يقاتل عصابة أسلحة الإسبوع الماضي

450
00:32:27,286 --> 00:32:28,541
هذا عظيم

451
00:32:28,862 --> 00:32:29,664
نعم

452
00:32:29,665 --> 00:32:32,228
أهلاً بكم إلى النسخة الخاصة من عين نيويورك

453
00:32:32,757 --> 00:32:35,184
إلى أي مدى ستقوم بمساعدة إنسان آخر ؟

454
00:32:35,185 --> 00:32:38,589
هذه الصورة كانت على التلفاز طيلة هذا الإسبوع

455
00:32:38,590 --> 00:32:41,972
بعد قتاله لعصابة مسلحة

456
00:32:41,973 --> 00:32:44,427
أصبح هذا الفيديو أكثر فيديو يتم مشاهدته على الإنترنت

457
00:32:48,589 --> 00:32:50,786
على موقعي الإلكتروني يوجد  38 صديق

458
00:32:50,787 --> 00:32:54,764
أما على موقع ( كيك آس ) فيوجد 16000 صديق حتى الآن

459
00:32:54,765 --> 00:32:56,864
هذا الأمر أصبح جنونياً

460
00:32:57,392 --> 00:32:58,610
و أنا أحببتُ هذا

461
00:32:58,611 --> 00:33:02,050
أخيراً نحن برغبة لمعرفة هوية هذا الرجل

462
00:33:02,051 --> 00:33:05,931
هل من أحد يعرف هوية هذا الشخص ؟

463
00:33:05,932 --> 00:33:08,824
لابد من أنه ابن أحدهم , شقيق لأحدهم

464
00:33:08,824 --> 00:33:10,241
ابن عم أحدهم

465
00:33:10,242 --> 00:33:11,258
تباً

466
00:33:12,033 --> 00:33:12,712
ماذا حدث ؟

467
00:33:12,713 --> 00:33:14,758
هذا ما حدث

468
00:33:16,697 --> 00:33:18,100
قصص ( كيك آس ) المصورة

469
00:33:20,082 --> 00:33:22,359
بطل المفضل للجميع الآن ( كيك آس ) صحيح

470
00:33:22,744 --> 00:33:23,563
( كيك آس )

471
00:33:26,725 --> 00:33:28,389
( أنا أحببتُ ( كيك آس

472
00:33:28,944 --> 00:33:31,170
رداءه جميل

473
00:33:33,247 --> 00:33:35,027
أتعرف الجميع معجبون به

474
00:33:36,311 --> 00:33:38,269
حركاته حقاً جيدة

475
00:33:38,270 --> 00:33:40,723
يمكنه أن يؤذي نفسه بهذه التصرفات

476
00:33:41,177 --> 00:33:43,796
( يجب أن يغير اسمه إلى ( المؤخرة التي ضربت

477
00:33:44,634 --> 00:33:46,260
هذا لا يعطي أي معنى

478
00:33:49,295 --> 00:33:50,904
هذا الرجل سينتهي ميتاً أنا واثق من هذا

479
00:33:50,905 --> 00:33:52,054
هل أنتَ جاد ؟

480
00:33:52,055 --> 00:33:55,919
هذا الرجل أصبح الأكثر شعبية الآن الجميع يخافون منه

481
00:33:55,920 --> 00:34:00,005
أتعلم أنا أمتلك 100 رجل يمكنهم إصلاح المشاكل التي مثله

482
00:34:00,624 --> 00:34:02,802
لكنه الوحيد الذي سيقف في وجه أعمالك

483
00:34:02,803 --> 00:34:04,473
إذاً مالذي ستفعله ؟

484
00:34:06,217 --> 00:34:08,494
أعرف أنكم أخطأتم بتوقع أنني ( كيك آس ) لكنني لست هو

485
00:34:21,095 --> 00:34:22,376
( هاي ( ديف ) ما رأيك بشرب القهوة ( كيتي

486
00:34:27,651 --> 00:34:29,362
أنتِ لا تقرأين القصص المصورة حقاً ؟

487
00:34:29,363 --> 00:34:30,625
نعم , لقد بدأت منذ فترة فقط

488
00:34:30,625 --> 00:34:32,024
أنا أحببت الطعام هنا

489
00:34:34,988 --> 00:34:37,086
أنا لا أحب الأبطال الخارقين لهذه الدرجة

490
00:34:39,216 --> 00:34:42,590
إذاً أنتِ لا تنتظرين صدور
قصص ( كيك آس ) المصورة ؟

491
00:34:42,591 --> 00:34:43,583
أعتقد هذا

492
00:34:44,633 --> 00:34:49,417
أنا حقاً أفكر بدخول موقعه
أنا بحاجة لمساعدة رجل مثله الآن

493
00:34:49,949 --> 00:34:52,108
ليساعدك بماذا ؟

494
00:34:53,359 --> 00:34:55,111
أنا أتطوع في مكتب تبادل الإبر

495
00:34:56,348 --> 00:34:57,165
لا لم أعرف

496
00:34:57,166 --> 00:35:00,904
هناك رجل اسمه ( روزول ) أنا أشعر حقاً نادمة على علاقتي به

497
00:35:00,905 --> 00:35:04,086
كل معلومة أعرفها عنه تحبطني أكثر

498
00:35:07,141 --> 00:35:08,551
واو ... هذا غريب

499
00:35:09,052 --> 00:35:11,029
أنا بالعادة من تلعب دور الطبيبة النفسية

500
00:35:13,835 --> 00:35:15,337
هل يمكنني أن أقوم بالإعتراف بشيء ؟

501
00:35:16,663 --> 00:35:18,247
منذ أن كنتُ صغيرة

502
00:35:18,248 --> 00:35:20,895
أردتُ صديقاً

503
00:35:20,896 --> 00:35:22,287
مثلك

504
00:35:23,421 --> 00:35:24,505
هل هذا مناسب ؟

505
00:35:25,064 --> 00:35:26,505
أعني أنني لست ضد الشذوذ , أفهمت

506
00:35:28,712 --> 00:35:30,591
لا أعتقد أنكم متشابهون

507
00:35:40,192 --> 00:35:42,380
طبعاً لا , لا

508
00:35:43,511 --> 00:35:44,441
شكراً

509
00:35:48,910 --> 00:35:52,455
لا أعرف هل هذا كل ما أرادته ( كيتي ) مجرد صديق شاذ

510
00:35:53,055 --> 00:35:54,542
لكنني حاولتُ بجد

511
00:35:55,184 --> 00:35:58,404
و الأهم من ذلك أقنعتها بأن ترافق الشبان اللطفاء

512
00:35:59,809 --> 00:36:01,077
باختصار

513
00:36:01,766 --> 00:36:06,107
الكلب الذي كانت ترافقه كان أشبه بالأفعى المخادعة

514
00:36:06,731 --> 00:36:12,306
هي لم ترغب بإستعادة المال الذي أعطته إياه
أو اعتذاراً على العين الزرقاء التي سببها لها

515
00:36:12,307 --> 00:36:14,603
هي أرادت منه أن يفهم فقط أنها انتهت منه

516
00:36:14,604 --> 00:36:15,958
ليتركها وشأنها

517
00:36:16,467 --> 00:36:17,753
لنكن واقعيين

518
00:36:18,372 --> 00:36:20,769
لا شيء سيمنحني السعادة أكثر من هذا

519
00:36:37,775 --> 00:36:40,733
مالذي يفترض بك أن تكونه
الواقي الذكري الأخضر اللون

520
00:36:42,570 --> 00:36:44,591
أتعرف أن الهالوين بعد شهر أيها الفتى

521
00:36:45,248 --> 00:36:46,637
( أنا هنا لرؤية ( روزول

522
00:36:48,860 --> 00:36:49,870
من أنت ؟

523
00:36:50,448 --> 00:36:53,289
( أنا صديق ( كيتي

524
00:36:59,706 --> 00:37:01,238
الأولاد لا ينتبهون لمظهرهم هذه الأيام

525
00:37:16,065 --> 00:37:18,757
إذاً من منكم يا شباب هو ( روزول ) ؟

526
00:37:25,838 --> 00:37:29,599
أنا هو ( روزول ) ألا يمكنك أن تعرف من صدري الكبير ؟

527
00:37:33,203 --> 00:37:34,433
ما هذا هل ترغب بالتقيام بالخدعة أو التحلية ؟

528
00:37:37,047 --> 00:37:37,651
تباً

529
00:37:38,161 --> 00:37:38,981
و الآن أنا ميت

530
00:37:40,131 --> 00:37:41,934
( أنا أحمل رسالة من أجل ( روزول

531
00:37:42,785 --> 00:37:43,996
( مرسلة من ( كيتي دومان

532
00:37:47,043 --> 00:37:47,682
( كيتي )

533
00:37:48,139 --> 00:37:49,099
إذاً أنتَ ( روزول ) ؟

534
00:37:49,671 --> 00:37:50,869
حسناً

535
00:37:50,870 --> 00:37:52,652
عليك أن تبقى بعيداً عن ( كيتي ) ابتداءً من الآن

536
00:37:53,175 --> 00:37:53,920
لقد انتهت علاقتكما

537
00:37:54,409 --> 00:37:56,383
لذا فقط دعها و شأنها

538
00:37:56,384 --> 00:37:57,689
و سيكون كل شيء على ما يرام

539
00:37:58,197 --> 00:37:59,312
ماذا ؟

540
00:38:00,919 --> 00:38:01,731
أيها الفتى

541
00:38:02,107 --> 00:38:02,891
من أنت بحق الجحيم ؟

542
00:38:03,929 --> 00:38:04,844
و ما هذا ؟

543
00:38:05,401 --> 00:38:07,965
أنا ( كيك آس ) ابحث على الإنترنت

544
00:38:08,698 --> 00:38:10,526
و هذا أنا أعطيك رسالة

545
00:38:11,065 --> 00:38:12,824
اترك ( كيتي ) و شأنها

546
00:38:25,666 --> 00:38:26,423
أو ماذا ؟

547
00:38:31,317 --> 00:38:32,389
أو

548
00:38:32,883 --> 00:38:36,867
سأعود لأكسر لكَ قدمك

549
00:38:42,142 --> 00:38:43,136
أنا هنا الآن يا عزيزي

550
00:38:43,136 --> 00:38:44,284
مالأمر ؟

551
00:38:54,537 --> 00:38:55,098
أمسكوا به

552
00:39:01,831 --> 00:39:02,800
تباً

553
00:39:02,801 --> 00:39:04,299
أنت ميت منذ الآن

554
00:39:19,331 --> 00:39:21,404
حسناً أيها المخنثون
منتديات الفيس توك

555
00:39:21,405 --> 00:39:23,247
لنرى ماذا يمكنكم أن تفعلوا الآن

556
00:39:49,231 --> 00:39:50,279
ما هذا ؟

557
00:40:17,933 --> 00:40:19,427
هاي , أنا لدي واحد مثله

558
00:40:27,226 --> 00:40:28,654
آه , تباً

559
00:40:37,509 --> 00:40:38,151
هيا

560
00:40:39,518 --> 00:40:40,576
إذاً تودين اللعب

561
00:40:57,475 --> 00:40:58,870
ما هذا ؟

562
00:41:02,297 --> 00:41:05,219
يا رجل , جهاز الكهرباء الذي بيدك شاذ نوعاً ما

563
00:41:08,435 --> 00:41:09,731
اهدأ نحن بنفس الفريق

564
00:41:11,964 --> 00:41:12,549
و الآن انهض

565
00:41:19,291 --> 00:41:22,927
و الآن يا فتاة القتال نحن نبقي خلفنا إلى إين ؟

566
00:41:23,451 --> 00:41:24,891
إلى الحائط يا أبي أعرف هذا

567
00:41:26,344 --> 00:41:27,626
لن يحدث هذا مجدداً

568
00:41:28,892 --> 00:41:29,892
إصابة موفقة على أي حال

569
00:41:29,893 --> 00:41:30,782
شكراً

570
00:41:49,088 --> 00:41:49,689
لنذهب

571
00:41:51,592 --> 00:41:54,647
هاي أيها الرجل الغبي
لا يمكنك الخروج من الباب الآن

572
00:42:09,806 --> 00:42:10,544
انتظري

573
00:42:14,254 --> 00:42:15,216
من أنتِ ؟

574
00:42:15,868 --> 00:42:16,712
أنا

575
00:42:17,845 --> 00:42:18,938
أنا فتاة القتال
" هيت غيرل "

576
00:42:21,107 --> 00:42:22,940
و هذا هو أبي الكبير

577
00:42:29,722 --> 00:42:30,528
هيا

578
00:42:35,943 --> 00:42:36,675
هيا

579
00:43:13,907 --> 00:43:15,316
" هيت غيرل "
" بيغ دادي "

580
00:43:15,706 --> 00:43:17,121
هما كانا البطلين الحقيقين

581
00:43:19,974 --> 00:43:20,646
أما أنا

582
00:43:21,696 --> 00:43:24,158
أنا فقط صبي غبي في رداء أحمق

583
00:43:40,018 --> 00:43:41,560
ما هذا , موا علاقته بالموضوع ؟

584
00:43:42,140 --> 00:43:45,160
هو كان هاتف ( سام ) لقد وجدناه بيده

585
00:43:45,631 --> 00:43:47,758
لابد أنه أخرجه قبل موته

586
00:43:48,186 --> 00:43:55,758
أعرف أنه جنون , لكن الرجل الذي بالصورة
أعتقد أنه البطل الخارق الذي يظهر على التلفاز

587
00:43:56,167 --> 00:43:57,355
من ؟

588
00:43:57,998 --> 00:43:59,194
( كيك آس )

589
00:44:00,378 --> 00:44:01,208
رجل واحد

590
00:44:02,526 --> 00:44:04,991
أتخبرني أن شخصاً واحداً قتل 8 من رجالي الليلة ؟

591
00:44:10,231 --> 00:44:13,893
( ثمانية في هذه المنطقة و 4 في منطقة ( روزول

592
00:44:15,675 --> 00:44:17,455
لا يمكننا السماح بهذا أن يتسرب للشارع
منتديات الفيس توك

593
00:44:17,456 --> 00:44:18,493
أفهمت ؟

594
00:44:21,641 --> 00:44:22,579
رجل وحيد

595
00:44:23,135 --> 00:44:23,885
أعتقد هذا

596
00:44:24,289 --> 00:44:27,643
إن كنتَ محقاً فهذا يعني أننا أكثر الجبناء هنا في نيويورك

597
00:44:28,898 --> 00:44:29,815
مالذي ترغب بأن نفعله ؟

598
00:44:31,326 --> 00:44:35,987
أرغب برأس ( كيك آس ) على عصاً الآن

599
00:44:45,718 --> 00:44:47,737
أنا لم أقل أي شيء لأي أحد أقسم

600
00:44:47,738 --> 00:44:50,188
( خطوة جيدة أيها ( المؤخرة المضروبة

601
00:44:50,189 --> 00:44:51,774
لكن لندع الأمر هكذا

602
00:44:53,016 --> 00:44:54,361
أتعرف ها هذا ؟

603
00:44:55,891 --> 00:44:58,974
هذا وقع على الأرض عندما أطلقت الكهرباء

604
00:44:59,464 --> 00:45:02,525
أتعرف أن الشرطة ستتمكن من الإمساك بك لو وجدته

605
00:45:03,126 --> 00:45:05,637
لكن من حظك , أنا من أمسكته أولاً

606
00:45:07,478 --> 00:45:08,212
شكراً لك

607
00:45:09,711 --> 00:45:10,543
لنجعل هذا كالأمان بيننا

608
00:45:10,544 --> 00:45:13,446
هذا سيدعنا نثق بك أكثر

609
00:45:13,447 --> 00:45:16,574
أترى نحن معجبون بك لكن نرغب بأن نثق بك أكثر

610
00:45:18,154 --> 00:45:20,628
لا تأخذ هذا على الصعيد الشخصي
نحن لا نثق بأي أحد

611
00:45:20,629 --> 00:45:27,403
لقد تتبعت موقعك على الإنترنت و منه إلى عنوانك
الشخصي , إيجادك كان بغاية السهولة

612
00:45:28,008 --> 00:45:28,898
تباً

613
00:45:29,296 --> 00:45:32,570
تباً , أنا لم أتوقع هذا

614
00:45:32,973 --> 00:45:33,964
أنا مدين لك بهذا

615
00:45:34,302 --> 00:45:37,145
أنا كنتُ أفكر بإغلاق موقعي على أي حال

616
00:45:37,561 --> 00:45:41,653
أن أستقيل لأن هذا العمل
عمل مجنون حقاً

617
00:45:42,036 --> 00:45:44,289
أعني أنا لا يمكنني القيام بهذا

618
00:45:44,290 --> 00:45:46,752
لكن هذا مؤسف , لديك الإمكانيات

619
00:45:46,753 --> 00:45:49,828
اتصل بنا , أنت تعرف أننا سنتواجد
في حال احتجتَ لنا

620
00:45:51,452 --> 00:45:52,491
كيف سأقوم بالاتصال ؟

621
00:45:53,083 --> 00:45:57,117
فقط اتصل بمكتب المحافظ
لديه إشارة تضيء في السماء

622
00:45:57,710 --> 00:45:59,006
إنها بشكل عضو إنثوي و آخر ذكري

623
00:46:00,391 --> 00:46:02,654
إن احتجتَ للمساعدة ضع في موقعك أنكَ في إجازة

624
00:46:02,655 --> 00:46:03,715
نحن سنعرف أين نجدك
W w w . F a c e T o k . C o m

625
00:46:03,716 --> 00:46:04,825
( هيت غيرل )
لنعد إلى المقر الرئيسي

626
00:46:07,966 --> 00:46:08,836
أحلاماً هنيئة

627
00:46:15,359 --> 00:46:16,593
أحتاك منك أن تتخلص من ( كيك آس ) ؟

628
00:46:16,594 --> 00:46:18,359
إذاً , كيف الأحوال ؟

629
00:46:18,360 --> 00:46:19,285
كيف الأحوال ؟

630
00:46:19,878 --> 00:46:22,651
كيك آس ) يقتل رجالي هذه هي الأخبار )

631
00:46:23,246 --> 00:46:24,867
أود ذلك لكن

632
00:46:25,502 --> 00:46:28,770
أنا حقاً لا يمكنني مساعدتك هنا

633
00:46:28,771 --> 00:46:30,747
هذا خارج نطاق مسؤوليتي

634
00:46:31,165 --> 00:46:32,639
خارج نطاق مسؤوليتك ؟

635
00:46:33,333 --> 00:46:38,059
أنتَ شرطي و هو يخالف القانون
هذا من مسؤولية النظام عندك

636
00:46:38,635 --> 00:46:42,683
الشرطة تدفع لي لإمساك الرجال السيئين و أنتَ بالعادة تفعل العكس

637
00:46:43,281 --> 00:46:44,871
أي شيء آخر قابل للتفاوض

638
00:46:44,872 --> 00:46:47,204
اللعنة عليك

639
00:46:49,376 --> 00:46:50,478
غير معقول

640
00:46:52,381 --> 00:46:53,166
أي ( كودي ) ؟

641
00:46:54,015 --> 00:46:54,881
لقد تأخر ؟

642
00:46:54,882 --> 00:46:59,119
شكراً ( كودي ) نحن نقدر تعاونك

643
00:46:59,120 --> 00:47:00,318
دعني الآن

644
00:47:01,094 --> 00:47:02,442
أنت تحاكم الإنسان الخاطئ

645
00:47:04,368 --> 00:47:08,328
اسمع أنا لستُ بالشخص المهم , أنت
و صديقتك المجنونة تستطيعون .... هيا

646
00:47:08,363 --> 00:47:10,624
هيا , أنا أعرف بعض الأشحاص السيئين في الأسفل

647
00:47:10,914 --> 00:47:12,649
حقاً أشرار

648
00:47:13,054 --> 00:47:15,737
دعني أذهب , هيا
لا تفعل هذا

649
00:47:16,615 --> 00:47:17,543
هيا

650
00:47:17,578 --> 00:47:18,800
تباً , أنا أعتذر
هاي

651
00:47:18,465 --> 00:47:19,445
رجاءً لا

652
00:47:27,053 --> 00:47:28,289
لا توقف , رجاءً

653
00:47:42,822 --> 00:47:44,332
ياله من حقير

654
00:47:57,876 --> 00:47:59,508
لقد قمتَ بدهن الرذاذ الإسمرار من قبل
صحيح ؟

655
00:48:00,975 --> 00:48:03,345
نعم , طوال الوقت

656
00:48:04,070 --> 00:48:10,485
جرائم قتل , أبطال خارقون يقتحمون غرفتي
حياتي انقلبت إلى حلم رائع

657
00:48:12,472 --> 00:48:15,380
حتى مع الجزء الجيد الذي بدا كأنه حقيقي

658
00:48:15,631 --> 00:48:19,486
لقد قرأت قصص الرجل العنكبوت التي أعطيتني
إياها , هي حقاً رائعة

659
00:48:20,853 --> 00:48:22,287
نعم , هي رائعة

660
00:48:23,869 --> 00:48:26,169
(و قد مر أكثر من إسبوع و لم أسمع أي شيء عن ( روزول

661
00:48:29,452 --> 00:48:31,225
هذا رائع

662
00:49:26,624 --> 00:49:31,427
منذ زمن , كان هناك شرطيان
( دادي ) و ( ماركوس )

663
00:49:31,909 --> 00:49:34,139
و قد كانا جيدين بإمساك الأشرار

664
00:49:35,826 --> 00:49:41,487
فرانك داميكو ) كان الأكثر شراً )
( لقد قام بخطة للتخلص من ( دادي

665
00:49:45,579 --> 00:49:50,307
أن يتهم بأنه موزع للمخدرات كان أسوء
( ما حدث ل ( دادي

666
00:49:53,011 --> 00:49:56,196
السجن ليس المكان الطبيعي للتواجد

667
00:49:56,639 --> 00:49:58,518
لذا أصبح غاضباً

668
00:50:02,086 --> 00:50:05,945
مع تواجد ( دادي ) في السجن بقيت
زوجته الحامل وحيدة

669
00:50:07,372 --> 00:50:10,658
و لم تعد تستطيع التحمل

670
00:50:11,329 --> 00:50:13,664
لكن لكل الصعاب مجال للتخطي

671
00:50:14,108 --> 00:50:15,550
و بعد وفاتها

672
00:50:19,713 --> 00:50:21,180
ميندي ) قد ولدت )

673
00:50:21,640 --> 00:50:23,860
ماركوس ) أصبح عراب الطفلة )

674
00:50:24,493 --> 00:50:27,575
دادي ) بدأ بخطة جديدة )

675
00:50:29,764 --> 00:50:31,839
بعد خمس سنوات غادر السجن

676
00:50:32,216 --> 00:50:34,171
و قد أصبح جاهزاً

677
00:50:37,925 --> 00:50:40,829
و الآن حان الوقت لميندي حتى تصبح جاهزة أيضاً

678
00:50:49,148 --> 00:50:50,436
كيف وجدتني ( ماركوس ) ؟

679
00:50:51,702 --> 00:50:53,682
أحدنا مازال شرطياً أتتذكر ؟

680
00:51:03,094 --> 00:51:04,376
أهذا ما تفعله مع ( ميندي ) ؟

681
00:51:04,377 --> 00:51:07,257
أنت تقول أنني غسلتُ عقلي
أنا أقول أنا رجل ببداية جديدة

682
00:51:07,258 --> 00:51:12,577
الذي تخطط له ليس صحيحاً
قتل أفراد العصابات جريمة يا رجل , بحق الله

683
00:51:15,045 --> 00:51:16,070
إذاً أين هي ؟

684
00:51:16,754 --> 00:51:18,597
هي بأمان -
هل أستطيع رؤيتها ؟ -

685
00:51:20,678 --> 00:51:21,627
أنا أفتقدها كثيراً

686
00:51:23,712 --> 00:51:24,682
أفتقدكما سوياً

687
00:51:26,191 --> 00:51:27,588
أشكر اهتمامك

688
00:51:28,623 --> 00:51:29,665
لكن يجب أن تذهب الآن

689
00:51:35,884 --> 00:51:39,266
أرغب بتحذيرك أن الوغد الذي تحاول النيل
( منه يبحث عن ( كيك آس

690
00:51:39,267 --> 00:51:40,827
هل لهذا علاقة بك ( ديف ) ؟

691
00:51:41,409 --> 00:51:44,664
أم أنكَ واقع تحت وهم الأبطال الخارقين

692
00:51:44,665 --> 00:51:45,854
لم أسمع به أبداً

693
00:51:46,364 --> 00:51:48,250
حسناً لكن , احذر

694
00:51:48,657 --> 00:51:52,733
كل ما أعرفه , إن تابعتَ هذا
سيطاردك أيضاً

695
00:51:53,707 --> 00:51:57,057
هذا في بال ( فرانك داميكو ) أنكَ ضيعت الفرصة

696
00:51:58,401 --> 00:51:59,817
تعرف أنني لن أتوقف

697
00:52:01,698 --> 00:52:07,486
حتى أحرق ( داميكو ) و عصابته ليصبحوا كالرماد

698
00:52:08,094 --> 00:52:09,354
و أدفن هذا الرماد

699
00:52:10,898 --> 00:52:12,345
( هذا لن يعيدها ( ديفيد

700
00:52:14,112 --> 00:52:16,240
( هذه حياة لا تناسب ( ميندي

701
00:52:18,963 --> 00:52:20,760
أنت مدين لتلكَ الفتاة بطفولة عادية

702
00:52:22,706 --> 00:52:24,295
سأخبرك من يدين لها بطفولة عادية

703
00:52:24,296 --> 00:52:27,126
( فرانك داميكو )

704
00:52:46,082 --> 00:52:47,467
تباً

705
00:52:50,145 --> 00:52:52,327
أنا لا أصدق هذا

706
00:52:55,762 --> 00:52:57,078
اتبعه

707
00:52:58,483 --> 00:52:59,312
ليس بسرعة

708
00:53:03,201 --> 00:53:04,337
ما قصة هذه التحية ؟

709
00:53:05,313 --> 00:53:07,218
أنا سأعطي هذا الحقير التحية الحقيقية

710
00:53:08,683 --> 00:53:10,815
تحية خاصة , تابع المضي

711
00:53:12,731 --> 00:53:13,867
ليس عن قرب

712
00:53:19,031 --> 00:53:20,244
هو يذهب إلى الزقاق

713
00:53:21,152 --> 00:53:22,784
هو يذهب باتجاه الزقاق

714
00:53:23,276 --> 00:53:25,917
حسناً , ( بريدي ) أوقف السيارة

715
00:53:26,475 --> 00:53:27,431
جاهز

716
00:53:31,182 --> 00:53:33,034
( هاي ( كيك آس

717
00:53:33,817 --> 00:53:34,671
مالذي تريده

718
00:53:37,254 --> 00:53:38,384
قمتَ بقتل رجالي , صحيح ؟

719
00:53:38,385 --> 00:53:40,351
و أخذ الكوكايين الخاص بي

720
00:53:42,305 --> 00:53:43,012
مالذي تفعله ؟

721
00:53:43,013 --> 00:53:44,526
هيا علينا الذهاب , هيا

722
00:53:45,495 --> 00:53:47,701
هيا , فرانك علينا الذهاب
هيا دعنا نذهب

723
00:53:49,474 --> 00:53:51,119
إلى ماذا تنظر ؟

724
00:54:06,117 --> 00:54:08,129
هيا , دعنا نذهب
هيا

725
00:54:18,271 --> 00:54:19,528
لقد كان صغيراً للغاية

726
00:54:19,529 --> 00:54:24,458
لا أصدق أنه مات هكذا
أعني هو صغير للغاية

727
00:54:26,804 --> 00:54:27,826
أعرف هذا

728
00:54:28,247 --> 00:54:29,589
( كايتي )

729
00:54:29,949 --> 00:54:34,338
الأشخاص مثل ( روزول ) يقحمون أنفسهم في أشياء

730
00:54:34,339 --> 00:54:37,260
أعرف , لكن ماذا لو كان هذا بسببي

731
00:54:37,761 --> 00:54:40,849
ماذا لو فعلها ( كيك آس ) ؟
يجب إعلام الشرطة

732
00:54:40,849 --> 00:54:42,840
كايتي ) أنتِ تتحدثين بطريقة مجنونة )

733
00:54:42,841 --> 00:54:45,721
مستحيل , أتوقع أنه لم يقرأ الرسالة التي أرسلتها بعد

734
00:54:46,182 --> 00:54:48,076
نعم -
لا يوجد أي ما تقلقين بخصوصه -

735
00:54:50,374 --> 00:54:51,834
أنا سعيدة للغاية أنكَ هنا

736
00:54:52,202 --> 00:54:53,715
أنا كنتُ بحالة سيئة

737
00:54:54,323 --> 00:54:55,399
لا بأس

738
00:54:55,740 --> 00:54:56,840
أنا هنا

739
00:54:57,851 --> 00:54:58,833
هذا جيد

740
00:55:00,436 --> 00:55:02,594
آمل أن يكون هذا مناسباً للقول لكن

741
00:55:03,228 --> 00:55:05,303
الأمر سيء لأنكَ شاذ

742
00:55:10,599 --> 00:55:11,491
أنا لا أصدق هذا

743
00:55:13,823 --> 00:55:16,939
ما هو نوع الأولاد الذي يقوم بتقليده ؟

744
00:55:18,882 --> 00:55:24,169
الفتى قد يقيم حفلة لارتداء زي الرجل العنكبوت
( لكن من أجل ( كيك آس

745
00:55:24,661 --> 00:55:26,893
هل صوره أصبحت على المناشف و المتاجر الآن

746
00:55:26,894 --> 00:55:28,384
فرانك ) أنتَ تخيفني )

747
00:55:28,385 --> 00:55:29,641
أنتَ تفقد أعصابك

748
00:55:33,538 --> 00:55:36,755
هذا لأنكَ لم تستطع القبض على هذا المعتوه
( كيك آس )

749
00:55:36,756 --> 00:55:38,500
هيا أعطني مهلة , لقد مر إسبوع فحسب

750
00:55:38,501 --> 00:55:42,104
لقد أرسلنا له إيميل و كله يحوي مواقع زائفة

751
00:55:42,105 --> 00:55:43,666
نحن نعمل بجهد هنا

752
00:55:45,093 --> 00:55:46,059
مالذي تفعله أنت ؟

753
00:55:47,274 --> 00:55:48,854
هل عدتَ إلى التعاطي الآن ؟

754
00:55:48,855 --> 00:55:53,200
أمي أرغب أن أقيم حفلة ( كيك آس ) مع رفاقي

755
00:55:53,875 --> 00:55:55,651
أعرف كيف يمكنك الوصول إليه

756
00:55:55,937 --> 00:55:57,411
( تباً ( كريس -

757
00:55:57,412 --> 00:55:58,535
كم مضى على وجودك هنا ؟

758
00:55:58,536 --> 00:55:59,779
ماذا تفعل هنا ؟
اخرج من هنا

759
00:55:59,780 --> 00:56:01,269
هل تود سماع هذا أو لا ؟

760
00:56:02,332 --> 00:56:03,164
ماذا ؟

761
00:56:03,165 --> 00:56:09,469
اسمع , أنت بطل خارق , تعيش لوحدك
و لا يمكنك أن تثق بأحد لأنك قد تهدد فضح هويتك

762
00:56:09,470 --> 00:56:12,071
ما مشكلة هذا الشاب ليضع نفسه بهذا الموقف ؟

763
00:56:12,072 --> 00:56:15,356
و السبيل الوحيد لجعل البطل الخارق يثق بأحد غريب

764
00:56:15,883 --> 00:56:18,541
يمكنني أن أكون هذا الغريب
فقط امنحني الفرصة

765
00:56:19,054 --> 00:56:21,177
أعرف أنني قادر على هذا , فقط أحتاج لبعض الأشياء

766
00:56:23,515 --> 00:56:24,281
مثل ماذا ؟

767
00:56:26,552 --> 00:56:28,005
أحتاج لهذه الأشياء

768
00:56:32,553 --> 00:56:33,417
هل تقوم بالمزاح معي ؟

769
00:56:33,418 --> 00:56:34,516
ما هذا الهراء ؟

770
00:56:34,517 --> 00:56:36,001
هذا , هذا
هذا كل ما أحتاجه

771
00:56:36,002 --> 00:56:38,740
ربما ستحتاج إلى خيانة أحد أتباعك
مثل ( لوي ) أو أحد آخر

772
00:56:38,741 --> 00:56:40,254
هاي ( كريس ) هاي

773
00:56:40,255 --> 00:56:41,879
ليس ( لوي ) أعني شخصاً آخر

774
00:56:42,647 --> 00:56:44,087
( توم ) -
( توني ) -

775
00:56:44,645 --> 00:56:45,491
توني ؟

776
00:56:45,492 --> 00:56:47,703
أنا أكرهه -
نعم هو محتال لعين -

777
00:56:48,181 --> 00:56:50,962
أقسم يا أبي , إن تركتني أقوم بهذا
ستنجح الخطة

778
00:56:56,370 --> 00:56:57,163
( إذاً ليكون ( توني

779
00:56:57,791 --> 00:57:02,613
توني لاميتو ) أحد أكثر المطلوبين في الجرائم )
اعتقل الليلة

780
00:57:02,614 --> 00:57:06,206
من اتصال على 911 من قبل شخص يدعي أنه بطل خارق

781
00:57:06,207 --> 00:57:08,110
إذاً كيف تجري الأمور مع ( كيتي ) ؟

782
00:57:09,517 --> 00:57:15,150
عادية , نحن ننام مع بعضنا
نشاهد مسلسل ( بيتي البشعة ) على التلفاز

783
00:57:15,151 --> 00:57:16,675
نقوم بعمل طلاء الأظافر

784
00:57:16,907 --> 00:57:20,163
سأخبرك مجدداً , كلما انتظرت لإخبارها
سيزداد الوضع سوءً

785
00:57:20,164 --> 00:57:21,311
أعرف هذا

786
00:57:21,713 --> 00:57:25,387
أنا أرغب بأن أخبرها لكنها تبدو سعيدة
لا أرغب بأن أدمر هذا

787
00:57:25,388 --> 00:57:26,646
و الآن هي فرصتك

788
00:57:28,155 --> 00:57:29,063
هي تبدو سعيدة -
مرحباً يا شباب -

789
00:57:31,052 --> 00:57:32,932
هاي

790
00:57:32,933 --> 00:57:36,461
هل شاهدتم التلفاز يوجد بطل جديد الآن
ما مدى روعة هذا ؟

791
00:57:37,398 --> 00:57:37,889
ماذا ؟

792
00:57:37,890 --> 00:57:40,269
انظر , هلا رفعتِ الصوت رجاءً

793
00:57:40,270 --> 00:57:41,492
هذا هو

794
00:57:41,929 --> 00:57:46,446
كما يبدو الآن هذا الإنسان يدعو نفسه
( ريد ميس )

795
00:57:46,447 --> 00:57:50,510
قرر أن يكافح الجريمة بطريقة تم إثباتها البارحة

796
00:57:50,999 --> 00:57:52,038
ريد ميست ) مالذي ستقوله )

797
00:57:52,039 --> 00:57:58,354
أعتقد أن الناس يعيشون بحالة رعب دائم
لكن ( كيك آس ) أثبت العكس

798
00:57:58,355 --> 00:58:01,737
إن احتاج أي أحد للمساعدة , سأكون أنا
المكافح الأساسي للجريمة على مدار اليوم

799
00:58:01,738 --> 00:58:04,454
فقط قم بنقرة على موقعي
و ( ريد ميست ) سيأتي للمساعدة

800
00:58:05,543 --> 00:58:07,470
هلا أطفأت هذا الآن ؟

801
00:58:08,108 --> 00:58:09,739
لا يوجد شيء مميز بخصوص هذا الرجل

802
00:58:10,301 --> 00:58:12,763
لقد أمسك بتاجر مخدرات
شخص مطلوب للعدالة بتهم عديدة

803
00:58:12,764 --> 00:58:15,791
هذا في البدية , على الأغلب أنه يحضر للمزيد -
هذا رائع -

804
00:58:17,013 --> 00:58:19,222
حتى أن زيه أجمل من زي ( كيك آس ) أيضاً

805
00:58:19,223 --> 00:58:20,736
لديه وشاح -
نعم -

806
00:58:20,737 --> 00:58:21,860
و الوشاح يبدو رائعاً -
نعم -

807
00:58:21,861 --> 00:58:24,105
أنا أحبه نوعاً ما
يبد جميلاً

808
00:58:25,127 --> 00:58:27,265
هل تعتقدون أنه أفضل من ( كيك آس ) ؟

809
00:58:27,943 --> 00:58:31,053
أعتقد أن كلاهما يبدو  مثيراً
أنا أحب ذلك

810
00:58:31,585 --> 00:58:32,614
ألا تعتقد هذا ( ديف ) ؟

811
00:58:34,561 --> 00:58:39,756
نعم ( ديف ) هل هذا هو النوع الذي يعجبك ؟
مع كل ذلك الجلد ؟

812
00:58:41,305 --> 00:58:42,357
لا , أعني

813
00:58:43,075 --> 00:58:44,188
لا , ليس من نوعي المفضل

814
00:59:15,578 --> 00:59:19,505
فقط أخبرني عن المكان و الوقت
سيكون من الجميل أن نلتقي للتكلم
" ريد ميست "

815
00:59:38,560 --> 00:59:39,396
( كيك آس )

816
00:59:40,809 --> 00:59:41,578
( ريد ميست )

817
00:59:43,194 --> 00:59:43,780
تباً

818
00:59:43,781 --> 00:59:45,168
تباً لي , هذا يؤلم حقاً

819
00:59:46,742 --> 00:59:47,583
هل أنتَ بخير ؟

820
00:59:47,584 --> 00:59:48,832
نعم , أنا بخير

821
00:59:49,190 --> 00:59:52,599
لا أصدق أنكَ هنا , أعني أنتَ بطلي

822
00:59:52,923 --> 00:59:56,025
لقد قمتَ بإلهامي لولا وجود
( كيك آس ) لما تواجد ( ريد ميست )

823
00:59:56,026 --> 00:59:58,139
أتراني كبطل ؟

824
00:59:58,564 --> 00:59:59,457
حقاً ؟

825
00:59:59,458 --> 01:00:04,935
طبعاً , اسمع إن أردتَ مني أن أكون
تابعك الشخصي أو شيء من هذا

826
01:00:05,294 --> 01:00:07,084
أتريد أن تكون تابعي الشخصي ؟

827
01:00:07,085 --> 01:00:08,264
نعم يا رجل

828
01:00:08,265 --> 01:00:12,752
أنت و أنا سوياً , سنمتلك كل شيء
أترغب أن نذهب لمحاربة بعض الجرائم ؟

829
01:00:13,839 --> 01:00:14,935
أتعني الآن ؟

830
01:00:15,703 --> 01:00:17,349
نعم هيا يا رجل , لدي ما أريك إياه

831
01:00:19,064 --> 01:00:20,910
لأكون صادقاً معك

832
01:00:20,911 --> 01:00:23,165
أنا أحارب الجرينة بين الساعة 9 و 12 فقط

833
01:00:23,889 --> 01:00:25,442
لذا علي بعدها أن أعود للمنزل

834
01:00:30,280 --> 01:00:31,636
جميل

835
01:00:34,251 --> 01:00:35,014
هل هذه ملك لك ؟

836
01:00:35,015 --> 01:00:37,001
ألقي التحية على سيارت الضباب

837
01:00:46,427 --> 01:00:50,736
هذه مجهزة بحاسب لأتفقد حالات الطوارئ
بينما أقود سيارتي

838
01:00:51,411 --> 01:00:52,405
و الآن لنسرع

839
01:00:52,406 --> 01:00:53,856
هذا الضوء هناك

840
01:00:54,279 --> 01:00:56,522
هذه كاميرا المراقبة لإعطاء وضوح للصور
لا يوجد شيء يستحق الشرح

841
01:00:57,088 --> 01:00:58,362
انظر , ستعشق هذا على الأكيد

842
01:01:03,283 --> 01:01:04,544
الضباب

843
01:01:09,614 --> 01:01:11,786
هؤلاء هم المشجعون الذين يحبوننا

844
01:01:16,945 --> 01:01:17,797
أترغب بالتدخين

845
01:01:19,528 --> 01:01:22,047
يا صديقي القليل من الحشيش سيعيد إليك نشاطك

846
01:01:22,048 --> 01:01:24,481
عندما ستبدأ بالكوكاين مالذي سيحدث ؟

847
01:01:27,800 --> 01:01:28,541
هل من خطأ ؟

848
01:01:30,286 --> 01:01:33,677
نعم , أنتَ لستَ كما توقعت

849
01:01:40,059 --> 01:01:44,637
لقد تلقيت إيميلاً من فتاة و قالت أن هذا الرجل
كان يتتبعها كل يوم بعد العمل

850
01:01:45,230 --> 01:01:46,588
لدي عنوانه , هل ترغب أن تقوم بزيارته ؟

851
01:01:48,296 --> 01:01:49,343
طبعاً , لم لا

852
01:01:49,639 --> 01:01:50,759
رائع

853
01:01:58,060 --> 01:02:00,058
لقد كان عارياً تماماً

854
01:02:00,419 --> 01:02:02,908
لذا جلس على قدمي و تكلم عن أول ما خطر بباله

855
01:02:14,143 --> 01:02:15,779
هو معه , هو على الطريق

856
01:02:16,641 --> 01:02:17,668
هذا جيد للغاية

857
01:02:18,049 --> 01:02:19,631
لا تقتله حتى أصل إلى هناك

858
01:02:19,903 --> 01:02:20,803
حسناً

859
01:02:27,082 --> 01:02:29,207
يبدو أن الخطة قد نجحت

860
01:02:29,615 --> 01:02:31,470
( ابنك جيد حقاً ( فرانك

861
01:02:34,105 --> 01:02:35,739
هو ابن والده

862
01:02:47,585 --> 01:02:48,463
لقد نسيت

863
01:03:20,431 --> 01:03:21,859
ما هذا ؟

864
01:03:25,982 --> 01:03:27,155
تباً

865
01:03:28,919 --> 01:03:30,073
مالذي تفعله ؟

866
01:03:30,074 --> 01:03:31,489
هناك رجال بالداخل

867
01:03:31,490 --> 01:03:34,313
ألا يجب أن نتصل برجال الإطفاء

868
01:03:36,176 --> 01:03:36,886
تباً

869
01:03:55,360 --> 01:03:56,575
مايك

870
01:03:58,660 --> 01:03:59,196
تباً

871
01:04:00,670 --> 01:04:01,111
تباً

872
01:04:14,318 --> 01:04:16,029
ريد ميست ) هل تسمعني )

873
01:04:29,779 --> 01:04:30,551
ريد ميست

874
01:05:09,602 --> 01:05:11,130
يجب أن نخرج من هنا

875
01:05:11,949 --> 01:05:13,423
انزع قناعك

876
01:05:33,335 --> 01:05:34,371
تباً

877
01:05:35,072 --> 01:05:36,029
هل رأيت الجثث ؟

878
01:05:36,030 --> 01:05:37,089
نعم

879
01:05:40,221 --> 01:05:41,739
لم حدث ذلك ؟

880
01:05:41,740 --> 01:05:42,932
ماذا ؟

881
01:05:43,668 --> 01:05:44,864
لا أعرف يا رجل , هيا

882
01:05:58,983 --> 01:05:59,525
ادخل

883
01:06:00,854 --> 01:06:04,419
ماذا يجري ( فرانك ) تعرف لا يمكن أن أشاهد هنا

884
01:06:04,420 --> 01:06:08,406
هذا اللعين دخل إلى مخزني و قتل رجالي ثانيةً

885
01:06:08,407 --> 01:06:10,564
تمهل هل هو ( كيك آس ) ؟

886
01:06:10,565 --> 01:06:12,723
هل أنتَ واثق ؟ -
عليك أن تساعدني -

887
01:06:12,724 --> 01:06:14,906
ابني كان هناك و هو لا يزال مفقوداً

888
01:06:16,119 --> 01:06:17,331
جميعهم أموات

889
01:06:21,699 --> 01:06:23,637
( ضع المسدس جانباً ( فيك ) إنه ( كريس

890
01:06:24,690 --> 01:06:25,710
( كريس ) هو ( ريد ميست )

891
01:06:25,711 --> 01:06:28,540
لي هو من يجب أن تقلق
( بخصوصه بل ( كيك آس

892
01:06:28,541 --> 01:06:30,965
لا ليس صحيحاً ( كيك آس ) صبي غبي مثلي

893
01:06:31,357 --> 01:06:32,528
لا يجب أن تقلق بخصوصه

894
01:06:32,827 --> 01:06:33,978
يجب أن تشاهد هذا

895
01:06:36,685 --> 01:06:37,489
مالذي يفعله هذا ؟

896
01:06:37,489 --> 01:06:38,725
أتمازحني

897
01:06:38,725 --> 01:06:41,214
ماذا ؟ -
تباً , فقط اجلس -

898
01:06:47,067 --> 01:06:48,418
مالذي تفعله ؟
ما هذا الشيء ؟

899
01:06:48,703 --> 01:06:51,911
لقد أحضرت لي هذا للتجسس على المربية ألا تتذكر ؟

900
01:06:52,762 --> 01:06:54,032
و أنتَ قمتَ بوضعه في المخزن ؟

901
01:06:54,033 --> 01:06:57,276
نعم , لقد ظننتُ أن نشر فيديو
ضرب ( كيك آس ) سيكون مسلياً على الإنترنت

902
01:06:58,569 --> 01:06:59,251
شاهد هذا

903
01:08:33,134 --> 01:08:34,191
من هذا الرجل ؟

904
01:08:35,369 --> 01:08:36,321
لا أعرف يا أبي

905
01:08:37,357 --> 01:08:41,993
كيك آس ) ليس البطل الوحيد بهذه المدينة )
ربما يعرف من هو هذا الرجل

906
01:08:44,260 --> 01:08:45,920
أرغب أن يتم إغلاق هذا المكان

907
01:08:47,096 --> 01:08:49,593
لا أحد يدخل أو يخرج

908
01:08:51,352 --> 01:08:55,551
حتى يقوم أحدكم بقتل هذا اللعين

909
01:08:59,880 --> 01:09:04,823
هم يعرفون بوجودك , أتسمع هذا

910
01:09:04,824 --> 01:09:06,616
( هم كانوا يعتقدون أنه ( كيك آس

911
01:09:06,944 --> 01:09:15,408
ليس بعد الآن , ابنه وضع لعبة في المخزن
حيث التقط صورةً للرجل خارق جديد يقزم بقتل رجال داميكو

912
01:09:16,031 --> 01:09:17,752
سأفكر بذلك عميقاً
أنا أظن أنكَ هو

913
01:09:19,069 --> 01:09:21,068
هل من كاميرات موجودة -
لا -

914
01:09:21,643 --> 01:09:24,594
اسمع يا أخي يجب أن تختبئ سريعاً

915
01:09:25,108 --> 01:09:26,327
أنا أقدر هذا

916
01:09:30,883 --> 01:09:31,705
( ميندي )

917
01:09:33,000 --> 01:09:34,464
لا مزيد من الوظائف

918
01:09:35,524 --> 01:09:38,038
حان وقت ذهاب ( فرانك داميكو )  , باي باي

919
01:09:46,206 --> 01:09:48,816
رجال إكس , الخارقون الأربعة
منتديات الفيس توك

920
01:09:49,301 --> 01:09:51,497
حالياً أنا الأسوء

921
01:09:52,302 --> 01:09:53,944
كل شيء خارج السيطرة

922
01:09:54,199 --> 01:09:56,102
لم أعرف ماذا يتوجب علي أن أفعله

923
01:09:56,394 --> 01:09:57,736
هل أنتَ بخير ؟

924
01:09:57,962 --> 01:09:59,232
تبدو متعباً

925
01:09:59,745 --> 01:10:00,986
يجب أن تنام باكراً الليلة

926
01:10:00,987 --> 01:10:02,999
و لم يتواجد من يمكنني أن أتحدث معه بخصوص هذا

927
01:10:03,448 --> 01:10:04,450
هالو

928
01:10:04,689 --> 01:10:06,742
نعم , سأفعل

929
01:10:09,466 --> 01:10:10,937
لم أشعر بهذه الوحدة إطلاقاً

930
01:10:15,047 --> 01:10:17,214
لقد حلمتُ دوماً بأن أكون بطلاً خارقاً

931
01:10:17,595 --> 01:10:20,325
لكن هذا كان أشبه بالكابوس

932
01:10:24,998 --> 01:10:27,750
حان الوقت للتوقف عن ارتداء هذا الرداء السخيف

933
01:10:31,627 --> 01:10:34,070
لكن يوجد شيء أخير احتجت للقيام به

934
01:10:36,816 --> 01:10:39,956
ما هو الفرق بين الرجل العنكبوت و ( بيتر باركر ) ؟

935
01:10:41,329 --> 01:10:43,600
الرجل العنكبوت يحصل على الفتاة

936
01:10:51,384 --> 01:10:52,995
أنا
( كيك آس )

937
01:10:58,525 --> 01:10:59,336
أنا
( كيك آس )

938
01:10:59,977 --> 01:11:00,897
أتمانعين ؟

939
01:11:03,825 --> 01:11:04,747
تباً

940
01:11:05,319 --> 01:11:06,025
تباً

941
01:11:06,026 --> 01:11:07,890
مالذي تريده أيها الغبي ؟

942
01:11:08,162 --> 01:11:09,220
اخرج من منزلي

943
01:11:09,408 --> 01:11:10,510
أنا لن أقوم بأذيتك

944
01:11:11,378 --> 01:11:13,145
لا , لا , إنه أنا

945
01:11:13,146 --> 01:11:16,189
أنا أحاول مفاجئتك لا أكثر -
( ديف ) -

946
01:11:16,190 --> 01:11:17,957
آسف -
مالذي تفعله ؟ -

947
01:11:18,501 --> 01:11:19,628
لماذا ارتديت ملابس
( كيك آس )

948
01:11:19,629 --> 01:11:21,385
( لأنني ( كيك آس

949
01:11:21,386 --> 01:11:22,882
مالذي تتكلم عنه ؟

950
01:11:22,883 --> 01:11:25,246
و أنا أيضاً لستُ شاذاً

951
01:11:26,395 --> 01:11:27,147
تباً

952
01:11:27,148 --> 01:11:30,158
أنا غبي حقاً , لكنني معجب بك للغاية

953
01:11:30,159 --> 01:11:31,715
أعرف -
يا إلهي -

954
01:11:31,716 --> 01:11:34,910
إن كان هذا سيشعرك بتحسن
لا أظن أنه يمكنك كرهي بعد الآن

955
01:11:35,563 --> 01:11:36,689
أنا أكره نفسي كثيراً

956
01:11:38,305 --> 01:11:39,847
أنا

957
01:11:40,822 --> 01:11:43,103
اسمعي , أنا آسف للغاية

958
01:11:44,917 --> 01:11:49,213
أنا لم ألتقي بشخص جميل و لطيف

959
01:11:49,674 --> 01:11:51,393
مثلك

960
01:12:15,365 --> 01:12:16,196
( ديف )

961
01:12:16,523 --> 01:12:17,426
نعم

962
01:12:18,866 --> 01:12:22,571
أمي لديها انذار في المنزل
على الأغلب يجب أن تستخدم النافذة

963
01:12:29,099 --> 01:12:29,863
أو

964
01:12:34,592 --> 01:12:36,399
أو يمكنك البقاء هنا

965
01:12:37,844 --> 01:12:38,897
أبقى ؟

966
01:12:40,337 --> 01:12:41,968
سيكون الوضع كما كنا ننام في السابق

967
01:12:49,088 --> 01:12:51,010
أنا آسف , لم أقصد إخافتك

968
01:13:23,919 --> 01:13:29,734
من الأعلى و من الزاوية , عند المنتصف

969
01:13:29,735 --> 01:13:31,259
أبي أعتقد أنني فهمتُ الخطة

970
01:13:31,686 --> 01:13:34,421
هذا مناسب , يمكن تسليمها بعد 3 أيام

971
01:13:37,607 --> 01:13:38,843
لكنها تحتاج إلى ألف دولار

972
01:13:38,844 --> 01:13:43,397
أتفكرين بطريقة يمكنك أن تنفقي بها المال ؟
يا إلهي

973
01:13:43,898 --> 01:13:45,950
هذا عظيم

974
01:13:46,329 --> 01:13:47,294
نعم

975
01:13:48,213 --> 01:13:49,200
و ذلك ببطاقة التسوق

976
01:13:50,385 --> 01:13:50,997
حسناً

977
01:13:54,110 --> 01:13:56,968
بين ( كيك آس ) و ( ريد ميست ) من برأيك يمكنه أن يربح في القتال

978
01:13:57,359 --> 01:13:59,544
لماذا سيتقاتلان ؟
هذا يبدو غبياً

979
01:14:00,791 --> 01:14:01,595
مالذي تظنه

980
01:14:01,596 --> 01:14:03,744
لا أعرف , أعتقد أن ( كيك آس ) أجمل

981
01:14:04,268 --> 01:14:05,290
حقاً ؟

982
01:14:06,791 --> 01:14:09,931
كل امرأة على الأغلب ستعاشره إن سنحت لها الفرصة

983
01:14:12,559 --> 01:14:13,398
أنتِ ستفعلين هذا ؟

984
01:14:13,399 --> 01:14:14,814
طبعاً

985
01:14:17,069 --> 01:14:21,892
أترغبين الذهاب إلى فيلم ( كيث هدسون ) الجديد
أعتقد أنه يمكننا تتبع العرض التالي

986
01:14:21,893 --> 01:14:22,930
نعم

987
01:14:26,324 --> 01:14:27,423
على ما أعتقد نحن لسنا مدعوين

988
01:14:28,849 --> 01:14:30,421
أتعرف ماذا , تعالي إلى هنا

989
01:14:30,809 --> 01:14:33,034
سأقوم بطلب وجبة من أجلكِ الآن

990
01:14:34,487 --> 01:14:37,834
الآن أصبحت أفهم سبب تواجد الأبطال في القصص المصورة

991
01:14:38,706 --> 01:14:41,338
سبب تمضية أحدهم حياته مع إنسان غريب

992
01:14:41,634 --> 01:14:44,303
لأنه للمرة الأولى في حياتي

993
01:14:44,304 --> 01:14:45,946
أصبح لدي شيء يستحق الحياة

994
01:14:46,960 --> 01:14:48,290
شيء يمكن أن أخسره

995
01:14:50,591 --> 01:14:52,247
كيتي ) كانت قلقة علي )
من الأذية

996
01:14:52,807 --> 01:14:55,067
لذا وعدتها أن أيام حياتي كالبطل ( كيك آس ) قد انتهت

997
01:14:55,068 --> 01:14:56,848
و الحقيقة كانت

998
01:14:57,171 --> 01:14:58,337
أنا بالكاد أفتقد هذا

999
01:14:58,707 --> 01:15:01,744
أنا حتى لم أتفقد الموقع منذ إسبوع

1000
01:15:05,230 --> 01:15:06,613
هاي ( ديف ) أنا ذاهب للعمل

1001
01:15:08,017 --> 01:15:08,711
هل ( كيت ) قادمة ؟

1002
01:15:09,680 --> 01:15:12,618
غداً , في يوم الأربعاء لديها تطوع

1003
01:15:14,089 --> 01:15:15,740
أنتَ تبدو كشخص مختلف أتعرف هذا

1004
01:15:16,937 --> 01:15:19,362
أمكَ كانت ستسعد بهذا

1005
01:15:33,558 --> 01:15:35,467
هاي عزيزتي -
أهلاً , ماذا يجري ؟ -

1006
01:15:36,715 --> 01:15:38,368
( علي أن أقوم بعمل خاص ب ( كيك آس

1007
01:15:38,369 --> 01:15:39,271
ماذا ؟

1008
01:15:39,519 --> 01:15:40,748
اعتقدتُ أنكَ انتهيتَ من هذا

1009
01:15:41,008 --> 01:15:43,189
هذه آخر مرة , أقسم

1010
01:15:44,670 --> 01:15:45,853
أنا قلقة بخصوصك

1011
01:15:47,684 --> 01:15:48,842
أتمنى ألا تقلقي

1012
01:15:49,117 --> 01:15:51,516
لا يمكنني ذلك , لأنني

1013
01:15:53,237 --> 01:15:54,918
أنا أهتم بك كثيراً

1014
01:15:58,860 --> 01:16:00,248
أنا أهتم بك كثيراً
أيضاً

1015
01:16:31,336 --> 01:16:35,249
يجب أن يكون هذا الأمر جاداً
لقد وعدتُ صديقتي أنني انتهيت من كل هذا

1016
01:16:35,250 --> 01:16:37,974
ماذا عن موت 4 أشخاص ؟
هل هذا جاد بالنسبة لك ؟

1017
01:16:38,491 --> 01:16:39,331
أموات ؟

1018
01:16:40,394 --> 01:16:41,149
كيف ؟

1019
01:16:41,150 --> 01:16:46,430
أتعرف أصحاب ذلك المخزن , هم يتوقعون أننا من قام بهذا

1020
01:16:46,431 --> 01:16:48,295
هناك سعر على رأسينا يا رجل

1021
01:16:48,801 --> 01:16:51,273
ماذا تقصد بذلك ؟

1022
01:16:51,274 --> 01:16:57,037
أنا لا أمازحك يا رجل , لقد عرفوا مكاني
و الآن دورك , يا رجل

1023
01:16:57,037 --> 01:16:58,125
ماذا ؟

1024
01:17:01,294 --> 01:17:02,592
تباً

1025
01:17:04,166 --> 01:17:05,069
مالذي سنفعله ؟

1026
01:17:08,604 --> 01:17:11,330
أتذكر أنك قلتَ أن هناك أبطال آخرين

1027
01:17:11,764 --> 01:17:12,721
نعم

1028
01:17:13,740 --> 01:17:14,912
هل تعتقد أنهم سيساعدوننا ؟

1029
01:17:24,832 --> 01:17:26,875
شكولا ساخنة , مع مارشميلو

1030
01:17:29,770 --> 01:17:32,710
هذا يبدو أروع من الصورة

1031
01:17:33,852 --> 01:17:34,746
يا طفلتي

1032
01:17:35,379 --> 01:17:38,575
هذا بسبب أنه في الصورة لا يوجد كل هذه الإضافات

1033
01:17:38,576 --> 01:17:39,276
طبعاً

1034
01:17:40,517 --> 01:17:41,531
أعتقد أنني سأذهب للنوم

1035
01:17:41,532 --> 01:17:42,422
حسناً عزيزتي

1036
01:17:43,308 --> 01:17:44,629
نامي جيداً -
شكراً -

1037
01:17:45,789 --> 01:17:46,620
مغلق على ما أعتقد

1038
01:17:47,858 --> 01:17:50,450
اذهبي للاستعداد سأخبره أين سيتم اللقاء

1039
01:17:50,721 --> 01:17:52,243
سنتناول الشوكولا عند العودة

1040
01:17:53,115 --> 01:17:53,775
حسناً أبي

1041
01:18:04,079 --> 01:18:05,451
حسناً

1042
01:18:06,257 --> 01:18:07,050
أتعرف أين هذا المكان ؟

1043
01:18:07,051 --> 01:18:08,256
لا لهذا سأستخدم خدمة الملاحة

1044
01:18:09,324 --> 01:18:10,389
حسناً , دعنا نذهب

1045
01:18:12,409 --> 01:18:13,023
تباً

1046
01:19:57,828 --> 01:19:59,292
ماذا ؟

1047
01:19:59,293 --> 01:20:02,509
( ها أنت مع ( ريد ميست

1048
01:20:08,621 --> 01:20:10,188
سعيد بلقاءك

1049
01:20:10,189 --> 01:20:11,407
أنا الذي تشرفت سيد

1050
01:20:11,529 --> 01:20:12,908
رجاءً تفضلا

1051
01:20:13,976 --> 01:20:14,653
من بعدك

1052
01:20:18,460 --> 01:20:20,287
هيت غيرل ) إين الآداب يا عزيزتي ؟ )

1053
01:20:23,192 --> 01:20:24,213
( هاي , أنا ( هيت غيرل

1054
01:20:26,161 --> 01:20:27,704
لا

1055
01:20:35,720 --> 01:20:37,559
هو معي , لا بأس

1056
01:20:37,560 --> 01:20:40,287
اخرس أيها الصبي , والدك هو الزعيم
اذهب للمنزل

1057
01:20:40,288 --> 01:20:41,082
أيها الحقير

1058
01:20:41,691 --> 01:20:42,960
هو معي

1059
01:20:43,246 --> 01:20:44,595
اتركه

1060
01:20:44,839 --> 01:20:46,533
ابتعد

1061
01:20:47,038 --> 01:20:48,735
أنا دوماً أردتُ واحدةً من هذه

1062
01:20:48,736 --> 01:20:49,625
هل ستأخذ هذا معك ؟ -
نعم -

1063
01:20:50,187 --> 01:20:51,066
هيا يا عزيزي

1064
01:20:56,479 --> 01:20:58,095
عملك البطولي مضحك

1065
01:20:59,265 --> 01:21:00,606
أنت ستطرد على الأكيد

1066
01:21:04,751 --> 01:21:05,351
اتركني

1067
01:21:05,582 --> 01:21:06,875
كيك آس ) أنا آسف )

1068
01:21:08,991 --> 01:21:09,715
ادخل إلى هنا

1069
01:21:22,999 --> 01:21:24,305
من الأفضل أن تطرد هذا المغفل

1070
01:21:25,338 --> 01:21:26,133
تجاهله

1071
01:21:27,337 --> 01:21:28,884
بازوقة ؟

1072
01:21:31,614 --> 01:21:32,492
حسناً

1073
01:21:32,925 --> 01:21:36,517
كان لدينا إتفاق يا أبي
أنا سأجعلك تمسك بمن فعل هذا

1074
01:21:36,518 --> 01:21:39,929
كل ما أرغبه منك هو أن تدع ( كيك آس ) يذهب
هو لم يفعل أي شيء خاطئ

1075
01:21:40,228 --> 01:21:42,597
كريس ) عليك أن تنظر إلى هذا من وجهة نظري )

1076
01:21:44,072 --> 01:21:46,900
علي أن أرسل للناس جميعاً فكرة عامة

1077
01:21:47,180 --> 01:21:49,770
أن تكون بطلاً خارقاً شيء غير جيد لسلامتك

1078
01:21:49,771 --> 01:21:52,510
أما الكبير الآخر , فلا أحد يعلم من هو

1079
01:21:52,511 --> 01:21:53,644
لكن هذا ليس عدلاً

1080
01:21:53,645 --> 01:21:55,339
الحياة ليست عادلة , تجاوز هذا

1081
01:21:55,859 --> 01:21:57,095
مالذي ستفعله بهما ؟

1082
01:21:58,467 --> 01:22:00,689
هل ترغب أن تكون جزءً من عملي ؟

1083
01:22:03,737 --> 01:22:04,482
نعم

1084
01:22:04,483 --> 01:22:06,617
إذاً , اجلس و اصمت

1085
01:22:07,066 --> 01:22:08,005
و شاهد

1086
01:22:16,857 --> 01:22:18,068
فرانك ) نحن جاهزون )

1087
01:22:19,297 --> 01:22:20,105
استمتع بالعرض

1088
01:22:20,106 --> 01:22:21,335
هل ستقوم بهذا حقاً

1089
01:22:21,336 --> 01:22:23,090
طبعاً يا أخي الكبير

1090
01:22:23,427 --> 01:22:24,590
شاهد و تعلم

1091
01:22:24,851 --> 01:22:30,777
أهلاً بكم مجدداً لبث هذه الأخبار عن بطل
( نيويورك و الذي يدعو نفسه ( كيك آس

1092
01:22:30,778 --> 01:22:38,364
سيقوم الآن بإظهار وجهه بينما يعلن لنا عن
التوقف عن مكافحة الجريمة و تقاعده

1093
01:22:38,673 --> 01:22:45,800
على الإنترنت يتوقع الكثيرون أن هذا
المشهد سيكون أكثر ما يشاهد هذه الفترة

1094
01:22:47,030 --> 01:22:48,444
أين ( ديف ) ؟

1095
01:22:49,869 --> 01:22:52,069
ألم تلاحظوا -
( هو مع ( كيتي -

1096
01:22:52,739 --> 01:22:53,764
هذا واضح

1097
01:22:54,292 --> 01:22:56,008
لماذا أنا هنا إذاً

1098
01:22:56,783 --> 01:22:59,634
لا يوجد أي فكرة عن صاحب هذا الإعلان

1099
01:22:59,968 --> 01:23:03,596
لكن يمكنني أن أشاهد لماذا هذه الفوضى التي حدثت

1100
01:23:03,597 --> 01:23:06,669
ديف ) لماذا لم تقم بإخباري بهذا )
أنت على التلفاز

1101
01:23:07,133 --> 01:23:07,864
اتصل بي

1102
01:23:07,865 --> 01:23:10,914
و الآن نحن نقترب من العد التنازلي للحدث

1103
01:23:23,540 --> 01:23:24,235
حان وقت العرض

1104
01:23:26,957 --> 01:23:33,203
......أهلاً بالجميع , هذا
أنتم تعرفون من هذا

1105
01:23:33,987 --> 01:23:36,309
( و هذا الرجل هنا هو ( بيغ دادي

1106
01:23:37,152 --> 01:23:39,214
و هؤلاء هم رفاقي , هيا

1107
01:23:39,215 --> 01:23:40,558
يا رفاق , قوموا بإلقاء التحية

1108
01:23:41,453 --> 01:23:42,181
نعم

1109
01:23:42,363 --> 01:23:44,371
ها هما هنا
أهلاً , أهلاً

1110
01:23:44,923 --> 01:23:47,287
( و الآن ( بيغ دادي ) و ( كيك آس

1111
01:23:47,288 --> 01:23:52,801
سيقومون بمساعدتنا على أن نريكم لماذا
أن تكون بطلاً شيء غير مفيد لصحتك

1112
01:23:53,126 --> 01:23:54,936
أتعرف ما هي لعبة الحرف " كيه " الصامتة

1113
01:23:55,542 --> 01:23:58,667
مثل أن يكون حرف " الكيه " في بداية الكلمة
لكنك لا تقوم بلفظه

1114
01:23:58,668 --> 01:24:00,433
مثل كلمة القبضة

1115
01:24:00,434 --> 01:24:02,285
أريهم ماذا يمكن للقبضة أن تفعل أيها الرجل

1116
01:24:04,602 --> 01:24:06,100
قم بذلك مجدداً على الجهة الأخرى

1117
01:24:06,804 --> 01:24:08,379
نعم , هذا صحيح

1118
01:24:08,713 --> 01:24:11,805
و في فرنسا يقولون كلمة بهذه الطريقة

1119
01:24:11,806 --> 01:24:13,251
هذه السيارة

1120
01:24:13,252 --> 01:24:16,188
سنقوم بجعل ( كيك آس ) يتكلم
لنريكم طريقته

1121
01:24:16,189 --> 01:24:17,348
هيا يا شباب

1122
01:24:21,323 --> 01:24:22,947
أما في أميريكا نحن نقولها هكذا

1123
01:24:23,341 --> 01:24:24,800
مضرب البايسبول

1124
01:24:26,099 --> 01:24:27,236
جاهز للضرب

1125
01:24:27,638 --> 01:24:29,056
هذه و هذه

1126
01:24:29,690 --> 01:24:32,446
و هذا مناسب أيضاً للضرب على الكرات المخفية

1127
01:24:33,891 --> 01:24:37,665
و نحن أيضاً لا نقوم بهذا بشكل فردي
و إنما نقوم بهذا سويةً

1128
01:24:38,198 --> 01:24:39,421
يا سادة رجاءً قوموا بهذا

1129
01:24:40,505 --> 01:24:41,836
هذا يبدو مؤلماً للغاية

1130
01:24:46,017 --> 01:24:51,871
لأن المشهد عديم للرحمة و يحوي كل هذا الضغط
لن نتمكن من بثه لكنه يبث حالياً على الإنترنت

1131
01:24:53,351 --> 01:24:54,349
لا لا

1132
01:24:56,766 --> 01:25:03,698
عند رؤية هذا التصوير يبدو بأن السجينين بخطر كبير

1133
01:25:03,699 --> 01:25:08,732
على ما يبدو هذا التصوير سيري الناس إعدامهما مباشرةً

1134
01:25:22,471 --> 01:25:25,828
حتى مع وجود الحديد داخل جسمي و تدريباتي الصعبة

1135
01:25:26,183 --> 01:25:27,560
علي أن أخبركم

1136
01:25:27,561 --> 01:25:29,106
هذا كان مؤلماً

1137
01:25:35,813 --> 01:25:37,911
لكن ليس بألم ترك كل شيء خلفي

1138
01:25:38,998 --> 01:25:39,873
( كيتي )

1139
01:25:40,689 --> 01:25:41,417
أبي

1140
01:25:42,254 --> 01:25:43,088
( تود ) و ( مارتي )

1141
01:25:43,708 --> 01:25:45,491
كل الأشياء التي لم أفعلها

1142
01:25:46,386 --> 01:25:48,417
مثل تعلم القيادة

1143
01:25:48,634 --> 01:25:50,931
( أن أرى كيف سيبدو أولادي أنا و ( كيتي

1144
01:25:51,339 --> 01:25:53,334
أن أعرف كل ما خسرته

1145
01:25:54,780 --> 01:25:58,848
و إن اعتقدتم أنني سأنجو من هذا
لأنني أتحدث إليكم

1146
01:26:00,527 --> 01:26:02,273
فكفى تذاكياً

1147
01:26:02,705 --> 01:26:05,405
ألم تروا فيلم ( مدينة الخطيئة ) من قبل ؟

1148
01:26:05,406 --> 01:26:08,367
( سن سيت بلو لاغون )
( الجميلة الأمريكية )

1149
01:26:09,320 --> 01:26:15,393
سيداتي و سادتي
أقدم لكم الآن النار

1150
01:26:24,888 --> 01:26:26,405
النار جيدة

1151
01:26:27,936 --> 01:26:29,954
النار هي صديقتنا

1152
01:26:38,670 --> 01:26:39,595
أيها السادة

1153
01:26:41,883 --> 01:26:43,203
تحضروا للموت

1154
01:26:49,669 --> 01:26:50,275
ماذا ؟

1155
01:27:49,441 --> 01:27:50,502
اعثر لي على الولاعة

1156
01:28:00,345 --> 01:28:00,956
لقد حصلت عليها

1157
01:28:15,703 --> 01:28:16,307
لا

1158
01:28:16,308 --> 01:28:18,221
اختبأي

1159
01:28:24,102 --> 01:28:27,811
لا تنسي حماية عينيكِ

1160
01:28:58,781 --> 01:29:00,971
لا تسقطيه

1161
01:29:49,821 --> 01:29:51,310
لقد انتهى العرض أيها الحقير

1162
01:29:56,647 --> 01:29:57,488
نعم

1163
01:29:57,489 --> 01:29:58,989
أعتقد أنها الأفضل يا رجل

1164
01:30:00,237 --> 01:30:01,962
هي تبدو كأنها بعمر الحادية عشر لكن

1165
01:30:02,475 --> 01:30:05,130
أنا يمكنني الانتظار حتى تكبر لأكون معها

1166
01:30:06,805 --> 01:30:08,400
هذا سيكون صعباً بالنسبة لك

1167
01:30:08,862 --> 01:30:09,703
هل أنتِ بخير ؟

1168
01:30:10,401 --> 01:30:11,045
نعم

1169
01:30:30,677 --> 01:30:31,796
أحسنتِ عملاً

1170
01:30:40,607 --> 01:30:42,811
( أنا فخور بكِ يا ابنة ( دادي

1171
01:30:45,556 --> 01:30:46,635
هل أنتِ بخير ؟

1172
01:30:50,262 --> 01:30:51,146
نعم

1173
01:30:53,009 --> 01:30:56,095
تلك الطلقة آلمت أكثر من التي أطلقتها أنت

1174
01:30:57,918 --> 01:31:01,481
هذا لأنني أرسلتها لكِ سابقاً مع حبي
W w w . F a c e T o k . C o m

1175
01:31:06,540 --> 01:31:08,257
أنتَ أفضل والد في التاريخ

1176
01:31:09,167 --> 01:31:10,074
أردتك أن تعرفي

1177
01:31:13,014 --> 01:31:14,655
أنني أحبك

1178
01:31:20,215 --> 01:31:21,333
أنا أحبك أيضاً أبي

1179
01:31:30,169 --> 01:31:31,011
أنا أيضاً أحبك , أبي

1180
01:31:33,066 --> 01:31:33,866
لتنام جيداً

1181
01:31:53,706 --> 01:31:54,571
ما هو اسمك ؟

1182
01:31:56,073 --> 01:31:57,071
أعني اسمك الحقيقي

1183
01:31:57,610 --> 01:32:00,593
البطل الحقيقي لا يظهر شخصيته أبداً

1184
01:32:00,594 --> 01:32:04,032
ماذا ؟
لا يمكنك أن تتابعي

1185
01:32:04,957 --> 01:32:06,810
طريقة عيشك السابقة

1186
01:32:10,877 --> 01:32:11,785
لقد انتهى كل شيء

1187
01:32:14,324 --> 01:32:15,684
هل من أحد آخر ؟

1188
01:32:15,984 --> 01:32:17,281
عائلة أو شيء كهذا

1189
01:32:17,282 --> 01:32:18,647
أنا يمكنني الاعتناء بنفسي

1190
01:32:20,406 --> 01:32:21,951
لقد أنقذتُ مؤخرتك التعيسة

1191
01:32:22,946 --> 01:32:24,098
ماذا عن المال ؟

1192
01:32:25,018 --> 01:32:27,018
لأنه يجب أن تفكري على المدى البعيد

1193
01:32:27,019 --> 01:32:29,482
لدي 3 ملاين دولار في حقيبة

1194
01:32:30,774 --> 01:32:32,570
هل هذا يكفي بنظرك ؟

1195
01:32:35,946 --> 01:32:37,425
هذا لا يتعلق بالمال و حسب

1196
01:32:39,260 --> 01:32:40,401
أنا مدين لك

1197
01:32:42,206 --> 01:32:43,756
لولاكِ لكنتُ ميتاً الآن

1198
01:32:45,621 --> 01:32:47,161
لولاك

1199
01:32:49,105 --> 01:32:50,415
لبقي والدي حياً

1200
01:33:07,863 --> 01:33:09,133
انظري

1201
01:33:09,739 --> 01:33:13,220
اجمعي كل ما يلزمك و لنعد إلى منزلي

1202
01:33:15,917 --> 01:33:16,819
أنا أحتاج لتنظيف وجهي

1203
01:34:14,135 --> 01:34:16,856
لقد كنتُ أعني ملابسك

1204
01:34:16,985 --> 01:34:18,462
لا يمكنك إدخال هذه الأشياء إلى منزلي

1205
01:34:18,709 --> 01:34:20,280
أتعرف مالذي قد أراده والدي حقاً

1206
01:34:26,279 --> 01:34:28,366
لأرادني أن أقوم بإنهاء ما بدأناه

1207
01:34:30,307 --> 01:34:31,756
و هذا تماماً ما سأفعله

1208
01:34:49,379 --> 01:34:51,203
هل هذا منزل ( فرانك داميكو ) ؟

1209
01:34:51,782 --> 01:34:53,326
كل هذه الحراسة الأمنية

1210
01:34:54,405 --> 01:34:55,656
هل أنتِ مجنونة ؟

1211
01:34:55,899 --> 01:34:58,000
أمي ماتت من أجل لا شيء

1212
01:34:59,185 --> 01:35:01,806
لذا أنا لن أدع موت أبي يذهب سدى

1213
01:35:04,644 --> 01:35:06,053
لا يمكنك القيام بهذا لوحدك

1214
01:35:08,614 --> 01:35:09,426
تماماً

1215
01:35:12,460 --> 01:35:13,927
أترغب أن تقوم بدور والدي ؟

1216
01:35:16,328 --> 01:35:18,577
إذاً اخرس و امسك بسلاحك

1217
01:35:27,745 --> 01:35:29,184
أهذا ما أعتقده ؟

1218
01:35:30,653 --> 01:35:31,798
صحيح

1219
01:35:33,202 --> 01:35:37,533
و يجب أن تقرأ  كل هذا
لأنك ستستخدمه لحوالي 5 دقائق

1220
01:35:45,436 --> 01:35:48,700
اسمعوا , لديكم 5 دقائق بعدها
أرغب منكم أن تعودوا غلى مراكزكم

1221
01:35:48,701 --> 01:35:50,604
لا نحتاج لأي خطأ

1222
01:36:05,239 --> 01:36:06,087
هل كل شيء بخير ؟

1223
01:36:06,088 --> 01:36:07,111
نعم , سيدي

1224
01:36:09,960 --> 01:36:11,135
لا يمكنني التصديق أنني استعدتُ مسدسي

1225
01:36:11,136 --> 01:36:12,211
انظر إلى هذا

1226
01:36:12,212 --> 01:36:13,515
أتعرف إنه لا شيء

1227
01:36:18,264 --> 01:36:18,894
دعها تدخل

1228
01:36:22,835 --> 01:36:23,642
إنها فتاة صغيرة

1229
01:36:23,854 --> 01:36:24,913
ما هي مشكلتك ؟

1230
01:36:30,136 --> 01:36:30,978
هل أنتِ بخير عزيزتي ؟

1231
01:36:31,888 --> 01:36:35,852
نعم , لقد فقدتُ أمي و أبي

1232
01:36:36,119 --> 01:36:37,706
لقد فقدت أمها و أبيها

1233
01:36:39,363 --> 01:36:40,522
هل ترغبين باستعمال هاتفي ؟

1234
01:36:42,600 --> 01:36:43,641
هل يمكنك أن تتذكري الرقم ؟

1235
01:37:28,704 --> 01:37:30,554
هل كنتُ بطلاً حقيقي ؟

1236
01:37:31,865 --> 01:37:37,845
كل ما عرضته للعالم هو الحب القليل مع التعاطف
و ركل بعض الأشخاص

1237
01:37:39,719 --> 01:37:43,231
مع اختفاء القوة تختفي المسؤولية

1238
01:37:44,408 --> 01:37:45,508
باستثناء

1239
01:37:46,652 --> 01:37:47,605
هذا غير صحيح

1240
01:38:37,024 --> 01:38:37,879
تباً

1241
01:40:19,565 --> 01:40:21,628
تعالوا إنها هنا , ليساعدني أحدكم

1242
01:40:26,632 --> 01:40:28,780
انظر , الجميع موتها

1243
01:40:31,392 --> 01:40:33,595
هي وراء المكتب , أفهمت هذا ؟

1244
01:40:49,051 --> 01:40:50,282
أتعتقد أنهم أمسكو بها ؟
منتديات الفيس توك

1245
01:40:51,291 --> 01:40:52,502
اذهب لترى الآ

1246
01:40:54,306 --> 01:40:55,379
اخرج إلى هناك

1247
01:40:56,311 --> 01:40:56,865
الآن ؟

1248
01:40:56,904 --> 01:40:58,059
نعم , الآن

1249
01:41:09,202 --> 01:41:10,268
مالذي يجري هنا ؟

1250
01:41:10,268 --> 01:41:12,120
لقد حاصرناها خلف المكتب

1251
01:41:12,121 --> 01:41:13,900
إذاً مالذي تنتظرونه ؟

1252
01:41:15,127 --> 01:41:15,779
اذهب و أحضرها , هيا

1253
01:41:16,032 --> 01:41:19,203
هيا أحضرها -
أنا لن أذهب إلى هناك -

1254
01:41:21,282 --> 01:41:22,972
افعلها الآن

1255
01:41:24,585 --> 01:41:25,313
هيا

1256
01:41:45,634 --> 01:41:46,594
تباً

1257
01:41:46,769 --> 01:41:48,187
أنا سأخرج من هنا

1258
01:41:51,473 --> 01:41:52,298
البازوقة

1259
01:41:52,732 --> 01:41:53,872
البازوقة ؟

1260
01:41:54,749 --> 01:41:57,404
لا تقلق كل شيء تحت السيطرة

1261
01:42:10,424 --> 01:42:13,819
تحت السيطرة ؟
أنت تحمل البازوقة أيها الغبي

1262
01:42:16,022 --> 01:42:19,716
سيدي ؟ -
افعلها -

1263
01:42:41,115 --> 01:42:43,254
لطالما أردتُ قول هذا

1264
01:42:45,891 --> 01:42:48,212
مرحباً يا صديقتي

1265
01:43:20,182 --> 01:43:21,762
أيها الحقراء

1266
01:43:47,375 --> 01:43:48,605
تباً

1267
01:43:57,006 --> 01:43:58,832
ياله من نصر يا بني
البازوقة

1268
01:43:58,832 --> 01:43:59,836
( ستو )

1269
01:44:06,298 --> 01:44:06,732
تباً

1270
01:44:16,385 --> 01:44:17,982
نل منه

1271
01:44:27,876 --> 01:44:29,003
انتهى اللعب يا صغيرة

1272
01:44:29,413 --> 01:44:32,434
أنا لا ألعب أبداً

1273
01:44:33,682 --> 01:44:34,548
حقاً ؟

1274
01:45:52,547 --> 01:45:54,460
أنا أقوم بعملي هنا

1275
01:45:56,041 --> 01:45:58,817
سأقتل كل شخص يقف بوجهي

1276
01:46:28,455 --> 01:46:31,056
يا إلهي أتمنى لو كان لدي ابن مثلك

1277
01:46:37,720 --> 01:46:39,526
حان وقت لم شمل العائلة

1278
01:46:41,526 --> 01:46:42,090
هاي

1279
01:46:43,325 --> 01:46:44,863
لم لا تقاتل شخصاً بحجمك الطبيعي

1280
01:47:05,270 --> 01:47:06,089
هل أنتِ بخير ؟

1281
01:47:06,806 --> 01:47:07,650
نعم

1282
01:47:09,046 --> 01:47:10,066
حان وقت الذهاب للمنزل

1283
01:48:47,251 --> 01:48:48,311
شكراً على التوصيلة

1284
01:48:48,648 --> 01:48:49,924
أبي

1285
01:48:53,145 --> 01:48:54,524
لكان سيكون فخوراً بنا

1286
01:49:05,424 --> 01:49:06,671
( ديف )

1287
01:49:07,791 --> 01:49:08,708
( ديف لوسكي )

1288
01:49:09,724 --> 01:49:10,907
أنا أعرف هذا أيها الغبي

1289
01:49:22,378 --> 01:49:23,281
( ميندي )

1290
01:49:25,060 --> 01:49:26,039
( ميندي ماكبريدي )

1291
01:49:44,227 --> 01:49:45,187
باي

1292
01:49:47,479 --> 01:49:50,700
ميندي ) انتقلت إلى منزل ماركوس )
كما أنها ترتاد مدرستي أيضاً

1293
01:49:50,701 --> 01:49:52,005
باي -
حظاً موفقاً -

1294
01:49:53,580 --> 01:49:54,788
أول مدرسة تدخلها

1295
01:49:54,962 --> 01:49:56,680
و أنا كما وعدت سأعتني بها دائماً

1296
01:49:58,743 --> 01:49:59,599
هاي

1297
01:49:59,834 --> 01:50:00,930
لكنها لن تحتاج لمساعدتي هذا مؤكد

1298
01:50:01,244 --> 01:50:02,223
أهلاً بالفتاة الجديدة

1299
01:50:02,649 --> 01:50:03,566
أهلاً

1300
01:50:04,679 --> 01:50:05,366
أعطني مال الغداء الخاص بك

1301
01:50:06,691 --> 01:50:07,248
الآن

1302
01:50:15,763 --> 01:50:18,101
لقد انتهى ( كيك آس ) لكن لن ينساه أحد

1303
01:50:19,546 --> 01:50:22,315
و عالمي الآن أصبح آمناً مع كل هؤلاء الأبطال

1304
01:50:23,822 --> 01:50:25,636
لقد قالوا أنني كنتُ ملهمهم

1305
01:50:26,482 --> 01:50:30,572
لكن كل ما أعرفه هو أنني فتحت الباب إلى
عالم حلمتُ بوجوده منذ أن كنتُ صغيراً

1306
01:50:31,952 --> 01:50:34,196
عالم مليء بالأبطال

1307
01:50:36,772 --> 01:50:38,347
كما قال أحد العارفين

1308
01:50:41,342 --> 01:50:43,524
هم لم يتمكنوا مني أبداً

1309
01:50:43,525 --> 01:50:47,389
حصريا و فقط على منتديات الفيس توك
زورونا لمزيد من الافلام
Www.FaceTok.Com
BY ..:: F O X ::..
ترجمة كريزي ميوزيك

