1
00:00:51,000 --> 00:00:51,199
...

2
00:00:51,200 --> 00:00:50,399
...[.  .]...

3
00:00:51,400 --> 00:00:55,400
...[. The Game Plan .]...

4
00:02:09,200 --> 00:02:11,800
حسناً, حسناً, حسناً, حسناً

5
00:03:19,000 --> 00:03:20,500
أبداً

6
00:03:20,600 --> 00:03:21,900
لا يقول

7
00:03:23,100 --> 00:03:24,100
لا

8
00:03:41,400 --> 00:03:43,500
حسناً, هذه اللحظة الحاسمة لكينغمان, مارف

9
00:03:43,600 --> 00:03:46,200
إذا فازوا فسيضمنون مكاناً لهم في النهائيات

10
00:03:46,300 --> 00:03:47,700
الكل يركب على ظهر الكينغ

11
00:03:47,800 --> 00:03:49,500
وأنا سأقودكم للفوز

12
00:03:49,600 --> 00:03:51,800
حسناً؟ على واحد, على واحد, مستعدون؟ -
افترقوا -

13
00:03:51,900 --> 00:03:53,000
ادخل في العمق
انتبه ليسارك

14
00:03:53,100 --> 00:03:54,100
هيا بنا

15
00:03:54,200 --> 00:03:55,900
ارفعه, ارفعه

16
00:03:57,400 --> 00:03:58,700
ساندرز, ساندرز

17
00:04:00,500 --> 00:04:01,400
اذهب في العرض

18
00:04:04,600 --> 00:04:07,100
حسناً, هنا كينغمان, يتراجع للخلف

19
00:04:07,200 --> 00:04:10,300
لديه ساندرز فاتح في العرض في المنطقة النهائية

20
00:04:10,800 --> 00:04:13,400
كينغمان بدأ بالهروب, إنه داخل الخمسة

21
00:04:13,900 --> 00:04:17,100
إنه يصلب يديه, إنها حركة كينغمان

22
00:04:17,400 --> 00:04:21,400
وهو في المنطقة النهائية, أيها الريبل لقد فازوا

23
00:04:21,500 --> 00:04:23,300
ياله من لعب جيد قدمه مارك, مارف

24
00:04:23,400 --> 00:04:24,700
لكن يجب علي التساؤل بالأمس لقد كان

25
00:04:24,800 --> 00:04:26,700
الكينغ يفعلها مجدداً

26
00:04:28,400 --> 00:04:30,100
مرحى جو -
مرحى جو -

27
00:04:35,400 --> 00:04:38,100
أبداً لا تقل لا

28
00:04:38,200 --> 00:04:39,200
نعم

29
00:04:51,500 --> 00:04:52,600
WZPZ FM

30
00:04:52,800 --> 00:04:56,900
مرحباً بوستن سنة جديدة سعيدة, وصرخة خاصة لفريقنا الريبلز

31
00:04:57,000 --> 00:04:58,500
لا تحتفلوا بكل ما عندكم أيها الشباب

32
00:04:58,600 --> 00:05:02,400
ستحتاجون لجميع قواكم لكي تربحوا تلك البطولة

33
00:05:04,700 --> 00:05:06,000
إستمتعي بشرابكِ -
نخبنا -

34
00:05:06,100 --> 00:05:07,100
لا عليكِ

35
00:05:07,300 --> 00:05:09,600
أنا اقول لكم, هذه ليست حلقات البصل العادية

36
00:05:09,700 --> 00:05:14,600
لديهم ثوم و أوراق النعناع, اعني مثل كافيار بيلوقا

37
00:05:14,700 --> 00:05:16,900
كووب, كووب, تفقد هذا

38
00:05:17,000 --> 00:05:20,100
هل ترى تلك الجذابة أمامك مباشرة؟ -
نعم -

39
00:05:20,200 --> 00:05:21,800
أعتقد انها قالت ان لديك ابتسامة قاتلة, يا اخي

40
00:05:21,900 --> 00:05:23,200
حقاً

41
00:05:23,800 --> 00:05:25,600
يجب ان تذهب وتكلمها

42
00:05:25,700 --> 00:05:27,700
هل تعتقد ذلك؟ -
انا متأكد هيا -

43
00:05:27,800 --> 00:05:31,900
اذهب الى هناك, اذهب الى هناك
انتظر, عطر فمك

44
00:05:32,000 --> 00:05:33,800
استعمل هذا, الفتيات يحبونه

45
00:05:33,900 --> 00:05:36,300
ويبر, هل لديك قلم ؟ -
لماذا؟ -

46
00:05:36,500 --> 00:05:39,200
لأنك ربما تحتاج تدوين بعض الملاحظات

47
00:05:43,800 --> 00:05:45,100
مرحباً؟

48
00:05:55,100 --> 00:05:56,400
ويبر

49
00:05:58,300 --> 00:06:02,600
لقد قلت لك, لقد ضُربوا فوق النبتة
على أخذ أخر طائرة الى باريس

50
00:06:03,500 --> 00:06:04,600
لكن تاتانا ستشتاق اليك

51
00:06:04,700 --> 00:06:08,100
الملك لا يريد ان تكون الملكة قلقة عليه كثيراً

52
00:06:08,200 --> 00:06:09,300
لذلك جلبت لك شيئاً مميزاً

53
00:06:10,600 --> 00:06:13,200
اغلقي عينيكِ -
حسناً -

54
00:06:15,300 --> 00:06:17,900
تاتيانا, تاتيانا, اي واحد؟
اي واحد؟

55
00:06:18,000 --> 00:06:19,400
لا تختلسي النظر

56
00:06:22,000 --> 00:06:23,200
الأحلام على جو الليلة, عزيزتي

57
00:06:24,400 --> 00:06:25,800
سنة جديدة سعيدة

58
00:06:25,900 --> 00:06:28,400
شانل -
او شانيل -

59
00:06:33,500 --> 00:06:36,100
ساندرز
الى أين انت ذاهب؟

60
00:06:38,700 --> 00:06:39,800
هل تخطيت موعد نومك

61
00:06:39,900 --> 00:06:42,200
نعم, حسناً, انت تعرف
انها سنة حواء جديدة

62
00:06:42,300 --> 00:06:44,400
اريد الذهاب للمنزل
لمعانقة الزوجة, وتقبيل الأطفال

63
00:06:44,600 --> 00:06:47,100
حسناً, شكراً لقدومك
سنة جديدة سعيدة

64
00:06:47,900 --> 00:06:49,900
حسناً, سنة جديدة سعيدة -
حسناً, اراك عند التدريبات -

65
00:06:50,100 --> 00:06:51,500
حسنا, اراك لاحقاً

66
00:06:52,700 --> 00:06:53,900
حسناً, جو, هيا, انه حقاً مضحك

67
00:06:54,000 --> 00:06:55,400
الآن, فقط اعطني المحفظة

68
00:06:55,500 --> 00:06:58,500
انا ابحث لمصادرة بطاقة ساندرز الرجولية

69
00:06:58,600 --> 00:07:01,000
لكن زوجته ماريا, قد فعلت ذلك مسبقاً

70
00:07:02,900 --> 00:07:06,000
هل ذلك صحيح؟ -
هيا عش حياتك ساندرز -

71
00:07:06,100 --> 00:07:07,800
هل تسمي هذه حياة؟

72
00:07:07,800 --> 00:07:09,500
هذه ليست معيشة, جو

73
00:07:10,900 --> 00:07:13,700
لا يهم -
انه غاضب, كان ذلك مضحكاً يا رجل -

74
00:07:15,000 --> 00:07:17,200
من مستعد للحفلة؟ -
أنا -

75
00:07:17,400 --> 00:07:18,700
احتفال

76
00:07:18,800 --> 00:07:20,200
نعم

77
00:07:21,500 --> 00:07:23,500
من أين يمكنني الحصول على بطاقة للرجل؟

78
00:07:29,300 --> 00:07:32,100
لماذا؟ مازال الوقت مبكراً -
يمكننا التمشي مع سبايك -

79
00:07:32,200 --> 00:07:33,800
اعزف على الجيتار جو, هيا -
لقد كنا فقط نتسامر -

80
00:07:33,900 --> 00:07:35,300
تعجبني تلك الفكرة -
لقد بدأنا نشعر بالراحة -

81
00:07:35,400 --> 00:07:36,900
اتصل بي -
...جو -

82
00:07:37,300 --> 00:07:38,900
لقد كان تصرفنا جيداً

83
00:07:43,300 --> 00:07:47,400
مرحباً سبايك هذا هو ولدي
لم ارك طوال الليل

84
00:07:48,700 --> 00:07:51,500
هل تعرف من هو افضل لاعب ظهير خلفي على مر العصور

85
00:07:51,700 --> 00:07:53,800
اتاكد فقط, هيا, تلملم

86
00:07:55,400 --> 00:07:58,200
هل تشعر به؟ هل تشمه؟ هل تصدقه

87
00:07:58,300 --> 00:08:01,300
زد يميل مسيسيبي, مع الرقم ثلاثة مستعد؟

88
00:08:01,400 --> 00:08:02,800
هيا سبايك نحتاج لبسكويت كرة قدم

89
00:08:04,100 --> 00:08:06,100
هذه واحدة جيدة
هذه واحدة جيدة

90
00:08:06,200 --> 00:08:07,800
كينغمان يتراجع
مدافعين يأتون

91
00:08:09,100 --> 00:08:10,200
على طريقة البريد سبايك, طريقة البريد

92
00:08:11,400 --> 00:08:12,700
انه يرمي

93
00:08:12,800 --> 00:08:15,500
هدف, لقد جن جنونهم

94
00:08:18,400 --> 00:08:19,600
جنونهم

95
00:08:34,800 --> 00:08:37,400
شكراً روزا تمتعي بعطلتك

96
00:08:37,500 --> 00:08:39,500
ما الذي تريد فعله سبايك؟
ما الذي تريد فعله اليوم؟

97
00:08:39,600 --> 00:08:41,200
انها سنة جديدة

98
00:08:41,700 --> 00:08:45,200
تريد لعب كرة القدم؟
هل تريد الذهاب للتمشية؟

99
00:08:45,800 --> 00:08:51,300
هل تريد مشاهدة التقرير الجديد عن جو كينغمان على محطة اي اس بي ان

100
00:08:52,600 --> 00:08:55,800
اعلم انك تريد ذلك, شاهد, شاهد, ها نحن نبدأ

101
00:08:58,000 --> 00:09:00,800
المنعم عليه بالقوة الجنونية, والحركات السخيفة

102
00:09:01,200 --> 00:09:02,200
سخيفة

103
00:09:02,300 --> 00:09:04,000
جو كينغمان يمكنه النجاح معتمداً على الموهبة فقط

104
00:09:04,100 --> 00:09:06,800
لكن الذي يضم كومة هذه الشهرة مع بعضها

105
00:09:06,900 --> 00:09:08,500
عاطفته للعبة

106
00:09:08,600 --> 00:09:11,400
وايضاً لا يوجد من يلعب جيداً افضل من جو

107
00:09:11,500 --> 00:09:13,600
انتظر دقيقة, هذا ليس الكلام الذي قلته -
اسمع, اسمع -

108
00:09:13,700 --> 00:09:15,700
الكلام الذي قلته هو ان هذه الحياة -
الحياة -

109
00:09:15,800 --> 00:09:17,800
تحمل لي الكثير من المتعة

110
00:09:17,900 --> 00:09:19,400
...لكن -
...لكن -

111
00:09:19,500 --> 00:09:21,000
لا شيء

112
00:09:21,100 --> 00:09:23,000
يضاهي اثارة

113
00:09:23,100 --> 00:09:24,900
اللعب على ذلك الملعب

114
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
كل أحد

115
00:09:26,100 --> 00:09:28,600
كرة القدم حياتي -
كرة القدم حياتي -

116
00:09:29,000 --> 00:09:31,100
خارج الملعب -
خارج الملعب -

117
00:09:31,200 --> 00:09:33,500
لا شيء يهم, شاهد هذا

118
00:09:33,600 --> 00:09:34,600
لا شيء

119
00:09:34,700 --> 00:09:37,000
إذا كان كل شيء آخر ليس له أهمية

120
00:09:37,100 --> 00:09:40,500
لماذا إذاً هذه البطولة تتجاهل كينغمان؟

121
00:09:40,600 --> 00:09:44,000
بعض الخبراء يقولون
السبب انه اناني جداً

122
00:09:44,100 --> 00:09:45,300
اعني, فكر بالأمر

123
00:09:48,200 --> 00:09:50,300
ما رأيك في هذا, ستوي؟

124
00:09:50,900 --> 00:09:53,700
جو انت في الثلاثينات الآن
لست في العشرينات

125
00:09:55,000 --> 00:09:57,500
الوقت ليس في صالحك يا جو
ليس في صالح عملك

126
00:09:57,600 --> 00:10:00,900
هراء, هراء, هراء

127
00:10:01,500 --> 00:10:04,900
انت تعال وتحدث معي عندما تضبط أعمالك, ستوي

128
00:10:10,200 --> 00:10:11,600
نعم -
اسمح لي, يا سيد كينغمان -

129
00:10:11,900 --> 00:10:13,400
لدي زائر هنا في عند مكتب الاستقبال

130
00:10:13,600 --> 00:10:16,600
بايتون كيلي -
لا اعرف اي شخص باسم بايتون كيلي -

131
00:10:16,800 --> 00:10:18,300
سيدة صغيرة

132
00:10:19,100 --> 00:10:22,400
هل هي ظريفة؟ -
بالتاكيد يا سيدي -

133
00:10:22,500 --> 00:10:25,700
حسناً, ما الذي تنتظره لاري؟
ارسلها فوق

134
00:10:27,000 --> 00:10:28,600
انه لا يقول لا ابداً

135
00:10:29,800 --> 00:10:32,000
انا الملك, شكراً جزيلاً

136
00:10:34,100 --> 00:10:35,400
انتبه

137
00:10:36,200 --> 00:10:37,600
مرحباً

138
00:10:41,500 --> 00:10:43,300
وداعاً

139
00:10:51,300 --> 00:10:53,900
انظري ايتها الفتاة انا لا اشتري بسكويتاً من فتيات الكشافة,
هل فهمتِ؟

140
00:10:54,000 --> 00:10:55,300
لا تحصلي على مثل هذه العضلات

141
00:10:55,400 --> 00:10:57,900
باكل زبدة الفول السوداني

142
00:10:58,000 --> 00:11:01,900
هيا اضربيني هيا
حاولي هيا

143
00:11:07,600 --> 00:11:09,700
انه سخيف اليس كذلك

144
00:11:11,900 --> 00:11:13,100
وداعاً

145
00:11:15,500 --> 00:11:17,200
سخافة

146
00:11:22,400 --> 00:11:26,100
انا لا اعلم ما الذي تبيعينه
انظري للذي في حوزتي

147
00:11:26,200 --> 00:11:28,300
لا اريد مال, اريد

148
00:11:28,400 --> 00:11:32,200
اعرف, اعرف ماذا تريدين, لقد فهمت
انه الذي يريده العالم

149
00:11:32,300 --> 00:11:35,600
توقيع من جو كينغمان
كلهم يريدونه

150
00:11:35,700 --> 00:11:38,300
ربما ستبيعينه
لكني ساعطيكِ اياه بالمجان

151
00:11:38,400 --> 00:11:40,500
لأني جو كينغمان
الإنساني

152
00:11:40,600 --> 00:11:42,800
سنة جديدة سعيدة, سارجع في الحال

153
00:11:43,300 --> 00:11:46,600
لديك بلدوغ, تعال هنا ايها الولد

154
00:11:47,100 --> 00:11:48,300
انت ظريف جداً

155
00:11:49,500 --> 00:11:51,700
على مهلك, انه كلب شرس يهاجم

156
00:11:51,800 --> 00:11:53,700
نعم, سيلعقني الى الموت

157
00:11:53,800 --> 00:11:58,000
اسمعي, انتِ فقط لا يمكنكِ الدخول
بيوت الغرباء هكذا

158
00:11:58,900 --> 00:12:00,300
يوجد الكثير من غريبي الاطوار في العالم

159
00:12:00,400 --> 00:12:02,400
ألم تعلمكِ أمكِ؟ -
نعم -

160
00:12:02,500 --> 00:12:04,900
حسناً, أين هي؟ -
على متن طائرة -

161
00:12:05,000 --> 00:12:07,200
على متن طائرة
حسناً, من الذي معكِ هنا

162
00:12:07,300 --> 00:12:08,300
والدي

163
00:12:08,400 --> 00:12:11,200
حسناً, من الافضل لكِ ان تذهبي وتحضريه
لاني متأكد انه يبحث عنكِ

164
00:12:11,300 --> 00:12:14,400
انه لا يبحث عني -
كيف تعلمين ذلك؟ -

165
00:12:14,500 --> 00:12:17,500
لانه ينظر الي

166
00:12:18,700 --> 00:12:20,100
ماذا؟

167
00:12:20,200 --> 00:12:25,100
مرحباً, نحن لم نلتقي من قبل مطلقاً
لقد كنت متزوجاً من أمي سارا

168
00:12:25,200 --> 00:12:26,600
سارا كيلي

169
00:12:27,200 --> 00:12:31,000
اسمي بيتون, انا ابنتك

170
00:13:01,900 --> 00:13:04,200
لا, لا, لا, لا

171
00:13:05,200 --> 00:13:09,100
لا, انتهى الوقت
انا وسارا لم يكن لدينا طفل

172
00:13:15,000 --> 00:13:18,300
لقد كتبت لك ملاحظة -
كتبت لي ملاحظة -

173
00:13:26,100 --> 00:13:30,900
جو, اعلم ان هذه مفاجاة كبيرة
لكن, بيتون ابنتك

174
00:13:31,000 --> 00:13:34,600
احتاجك للإهتمام بها لمدة شهر
انها حالة طارئة

175
00:13:34,700 --> 00:13:37,900
ساشرح كل شيء
عندما اعود, سارا

176
00:13:38,600 --> 00:13:41,300
لديك صور عن نفسك كثيرة هنا

177
00:13:41,400 --> 00:13:44,600
تتوقعين اني ساصدق انك ابنتي, بناءً على هذا

178
00:13:44,700 --> 00:13:46,700
اي شخص يمكنه كتابة هذا -
آه, صحيح -

179
00:13:48,300 --> 00:13:51,400
انا ايضاً جلبت هذا
انها شهادة ميلادي

180
00:13:51,500 --> 00:13:53,200
شهادة ميلاد

181
00:13:57,000 --> 00:14:00,200
اسمك عليها -
...اسمي عليها -

182
00:14:01,700 --> 00:14:02,600
اسمي؟

183
00:14:02,700 --> 00:14:03,800
رائع

184
00:14:05,000 --> 00:14:06,200
مستعد, انطلق

185
00:14:06,500 --> 00:14:08,300
اسمي ليس مكتوباً عليها

186
00:14:09,100 --> 00:14:10,300
جوزيف كينغمان

187
00:14:16,500 --> 00:14:18,600
لدينا مشلكة

188
00:14:23,400 --> 00:14:24,600
اصلحيها

189
00:14:27,900 --> 00:14:29,900
ألا تعتقد انك من المفترض ان تخبرني بذلك؟

190
00:14:30,000 --> 00:14:32,300
لم أكن أعلم -
لم تعلم بأن لديك زوجة سابقة؟ -

191
00:14:32,400 --> 00:14:35,400
كان ذلك منذ وقت طويل, كنا عاشقين
لكن كنا صغاراً

192
00:14:35,500 --> 00:14:39,400
العلاقة لم تدم اكثر من سنة, ولم نحظى بطفل

193
00:14:39,500 --> 00:14:41,100
حسناً, من اجل المحادثة

194
00:14:41,200 --> 00:14:45,400
هل هناك احتمال صغير مصغر, ان تكون تلك الطفلة لك

195
00:14:45,500 --> 00:14:47,600
فكر بعمق

196
00:14:47,700 --> 00:14:49,000
لا اعلم

197
00:14:49,100 --> 00:14:51,100
لقد افترقنا, الطلاق كان نهائياً

198
00:14:51,200 --> 00:14:54,500
...لقد اتت لكي تاخذ بعض من حاجياتها وبعد ذلك نحن

199
00:14:54,600 --> 00:14:55,700
...نحن

200
00:15:00,900 --> 00:15:02,200
هل هناك احد آخر جائع؟

201
00:15:02,300 --> 00:15:04,300
جائع؟ -
...جو -

202
00:15:04,400 --> 00:15:07,600
متى حدث ذلك ...نحن ...نحن هل هناك احد آخر جائع, حدث؟

203
00:15:08,400 --> 00:15:09,900
من ثماني او تسع سنوات

204
00:15:10,000 --> 00:15:11,900
كم عمرك ايتها الطفلة؟ -
ثمانية -

205
00:15:13,000 --> 00:15:14,400
مبروك, جو

206
00:15:15,200 --> 00:15:17,000
هذا لا يحدث لي

207
00:15:18,600 --> 00:15:21,400
مافين, فقط تحدثي مع عمتكِ ستيلا

208
00:15:22,900 --> 00:15:27,000
يقال هنا ان أمكِ
لن ترجع لمدة شهر

209
00:15:27,100 --> 00:15:29,500
انها في طريقها الى افريقيا

210
00:15:29,600 --> 00:15:32,400
ما هو نوع الأناني الذي يهجر طفلة؟

211
00:15:32,500 --> 00:15:36,900
انها على عملية تعقيم مياه شرب

212
00:15:37,000 --> 00:15:39,900
تجلب للأطفال التي اثر فيها ضرر جفاف السودان

213
00:15:40,000 --> 00:15:43,400
لو احصل على ماسة في كل مرة اسمع هذا

214
00:15:43,500 --> 00:15:45,000
إذا في طريقها لإنقاذ العالم

215
00:15:45,100 --> 00:15:47,600
أمك فقط فجأة قررت ترككِ هنا؟

216
00:15:47,700 --> 00:15:52,400
لقد توسلت اليها, لقد قلت, لماذا لا أبقى مع والدي؟

217
00:15:52,500 --> 00:15:56,800
ولقد قالت, عزيزتي, هو لا يعلم بامرك بعد, وانا قلت

218
00:15:56,900 --> 00:16:00,500
فهمت, فهمت, إذاً اي شخص آخر يمكنكِ البقاء معه؟

219
00:16:01,300 --> 00:16:03,900
وجدتها, وجدتها, انا عبقري

220
00:16:04,600 --> 00:16:06,400
سارا لديها اخت

221
00:16:08,100 --> 00:16:12,000
غوومبا, غريب, غريم.... كارمن

222
00:16:12,200 --> 00:16:14,300
كارين -
كارين, ماذا عنها؟ -

223
00:16:15,200 --> 00:16:16,600
...انها

224
00:16:17,800 --> 00:16:20,000
لقد ماتت

225
00:16:20,200 --> 00:16:22,000
هذا واضح

226
00:16:23,900 --> 00:16:24,900
ماذا؟

227
00:16:25,600 --> 00:16:27,200
كيف يمكننا الإتصال بأمك

228
00:16:27,300 --> 00:16:29,300
هاتفها لن يعمل في كاسالا -
البريد الالكتروني؟ -

229
00:16:29,400 --> 00:16:31,200
ليس لديهم شبكة معلومات هناك

230
00:16:31,300 --> 00:16:32,900
قولي لي كيف وصلتي الى هنا مجدداً؟

231
00:16:33,000 --> 00:16:36,700
لقد ذهبنا على متن طائرة الى بوستن
وبعدها وضعتني في سيارة

232
00:16:36,800 --> 00:16:41,700
والسيارة بشكل سحري جلبتكِ هنا في بيت رجل ما

233
00:16:41,800 --> 00:16:45,900
ليس رجل ما, انه أبي -
إذاً انتِ تقولين -

234
00:16:46,000 --> 00:16:49,900
هل تريدين فحص الابوة؟ -
نعم, تلك فكرة ممتازة -

235
00:16:50,000 --> 00:16:51,900
هيا نفعل ذلك, لا مشكلة

236
00:16:52,000 --> 00:16:54,600
لا احب الإبر
لذلك إذا كانوا لا ياخذون دم, فليس هناك من مشكلة

237
00:16:54,700 --> 00:16:57,800
ليس في وسط تفاوضات صفقة فانينا

238
00:16:57,900 --> 00:17:00,100
هذه الامور لا تبقى هادئة, ثق بي

239
00:17:00,200 --> 00:17:01,400
إذا توضح انها طفلتك

240
00:17:01,500 --> 00:17:03,300
ستبدو كالرجل الذي كان لديه طفلة وهجرها

241
00:17:03,400 --> 00:17:05,900
وبعد ذلك ودع الثروة

242
00:17:07,100 --> 00:17:08,500
ستيلا

243
00:17:10,500 --> 00:17:12,500
نحن حتى لسنا متشابهين

244
00:17:15,500 --> 00:17:18,600
لا, على الإطلاق

245
00:17:19,700 --> 00:17:22,900
شكراً جزيلاً على المعلومة لاري -
لقد قلت لك انها ظريفة -

246
00:17:38,100 --> 00:17:39,200
تأخرت

247
00:17:41,400 --> 00:17:43,300
دعينا نذهب, لا تذمر

248
00:17:43,400 --> 00:17:46,600
لا يوجد مقاعد خلفية -
وماذا في ذلك؟, اركبي السيارة -

249
00:17:46,700 --> 00:17:50,000
إذا حصل حادث
اكياس الهواء ستؤذيني

250
00:17:50,200 --> 00:17:54,000
هيا, ليس لدي وقت
لدرس عن السلامة ارجوكِ

251
00:17:57,400 --> 00:17:58,700
تعالي هنا

252
00:18:19,600 --> 00:18:20,800
لقد تاخرت كثيراً

253
00:18:20,900 --> 00:18:23,300
لدي اربعة اسابيع
للتعويض عن ثمانية سنوات

254
00:18:23,500 --> 00:18:25,500
لذلك هلا بدأنا؟

255
00:18:26,700 --> 00:18:28,100
ساقوم بسؤالك بضعة اسئلة

256
00:18:28,200 --> 00:18:30,400
وستعطيني بعض الاجوبة, حسناً

257
00:18:30,500 --> 00:18:32,000
الآن, كمثال

258
00:18:32,100 --> 00:18:36,500
لو قلت لي ما هو الشيء المفضل لديكِ, سأقول الباليه

259
00:18:36,600 --> 00:18:38,600
إذاً ما هو الشيء المفضل لديك لفعله؟

260
00:18:38,700 --> 00:18:40,800
هذا سهل, كرة القدم

261
00:18:40,900 --> 00:18:41,900
كرة القدم

262
00:18:43,100 --> 00:18:44,300
هيا

263
00:18:45,000 --> 00:18:48,800
لو اردت انقاذ شيئاً ما في حريق
فماذا سيكون؟

264
00:18:48,900 --> 00:18:50,900
قيثارتي

265
00:18:51,000 --> 00:18:52,800
لا, انتظري... انا اعرف

266
00:18:54,700 --> 00:18:58,000
نسختي المحدودة
احذية جو كينغمان الرياضية

267
00:19:02,500 --> 00:19:05,500
يكفي, تفاهات
لا مزيد من الأسئلة

268
00:19:05,600 --> 00:19:07,400
فقط سؤال واحد

269
00:19:09,100 --> 00:19:12,700
ما هو افضل شيء حصل لك

270
00:19:12,800 --> 00:19:15,200
اسمعي, لدي سؤال لكِ

271
00:19:15,300 --> 00:19:18,000
لماذا لم تحضركِ أمك بنفسها؟

272
00:19:20,300 --> 00:19:21,500
تريد بسكويتة

273
00:19:21,600 --> 00:19:23,900
لا, لا اريد بسكويتة
توقفي عن تغيير الموضوع

274
00:19:24,000 --> 00:19:25,800
لكنك قلت انك جائع

275
00:19:25,900 --> 00:19:29,500
ولقد اعددتهم خصيصاً لك -
حسناً, إذاً -

276
00:19:32,600 --> 00:19:36,100
والآن, عن أمك -
لقد قلت انها كانت متاخرة -

277
00:19:36,200 --> 00:19:38,500
انا فقط لا اصدق انها سارا التي اعرفها

278
00:19:38,600 --> 00:19:42,300
ستترك ابنتها فقط هكذا
تاتي على عتبة منزلي لوحدها

279
00:19:48,400 --> 00:19:50,300
اعرف ماذا حدث

280
00:19:50,400 --> 00:19:51,700
تعرف؟ -
نعم -

281
00:19:55,100 --> 00:19:57,200
لقد كسبت الكثير من الوزن -
لا -

282
00:19:57,300 --> 00:19:59,800
ما وزنها الآن؟ حوالي 180؟

283
00:19:59,900 --> 00:20:01,000
عقاقير

284
00:20:09,500 --> 00:20:10,700
هيا

285
00:20:12,100 --> 00:20:14,300
ماذا تعتقدين؟, انك شخص قادر على التجوال على راحته

286
00:20:14,400 --> 00:20:16,900
هذا الوضع مختلف ايها السيدة الصغيرة
لذلك كوني قريبة

287
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
هل انت بخير؟

288
00:20:18,100 --> 00:20:21,600
هل ابدو بخير
ماذا وضعت في هذا البسكويت؟

289
00:20:21,700 --> 00:20:26,200
حليب, وطحين, وبيض وقرفة - 
...قرفة -

290
00:20:26,300 --> 00:20:28,800
قرفة؟ انا اتحسس من القرفة

291
00:20:28,900 --> 00:20:31,500
انا آسفة -
كل ما يمكنك قوله هو, آسفة؟ -

292
00:20:31,600 --> 00:20:34,500
ابدو هكذا وانتَ آسفة
قرفة

293
00:20:36,800 --> 00:20:38,700
انا اتحسس من البندق

294
00:20:38,800 --> 00:20:42,000
جو, جو لا تنسى اعلان تصويري يخصك مجهز لك اليوم

295
00:20:42,100 --> 00:20:44,200
يجب ان تكون حاضراً هذه المرة -
سأكون حاضراً -

296
00:20:44,300 --> 00:20:45,800
ماذا تعتقد؟, اني غبي او شيئاً مشابه

297
00:20:45,900 --> 00:20:47,600
توقف عن لمسي

298
00:20:49,100 --> 00:20:50,600
توقف عن الاكل الكثير

299
00:20:50,700 --> 00:20:54,100
انت متاخر يا جو, تلك مخالفة قيمتها 500 دولار -
إبدأ بالتسجيل -

300
00:20:54,200 --> 00:20:57,700
آسفة, اسمحوا لي, آسفة

301
00:20:59,600 --> 00:21:02,500
الكينغ هنا, دانفيل, سأتولى الأمر, الكينغ هنا

302
00:21:02,600 --> 00:21:04,600
احضر لي ساندويتش
ودايت صودا

303
00:21:04,700 --> 00:21:06,800
حسناً, هيا بنا, لعبة ستة وستين
الكل يبدأ عند الرقم ثلاثة, ثلاثة, مستعدون؟

304
00:21:06,900 --> 00:21:08,900
حسناً, هيا بنا, لعبة ستة وستين
الكل يبدأ عند الرقم ثلاثة, ثلاثة, مستعدون؟

305
00:21:12,800 --> 00:21:16,300
يبدو ان هناك شيئاً خاطئاً بفمك

306
00:21:16,500 --> 00:21:20,200
لقد قلت, ستة وستين, البدء عن الرقم ثلاثة, ثلاثة, مستعدون؟

307
00:21:21,700 --> 00:21:24,600
جو, يبدو ان لديك مشجع

308
00:21:24,700 --> 00:21:28,400
انا لست مشجعة, انا ابنة جو -
ما الذي ينظر اليه الجميع؟ -

309
00:21:29,600 --> 00:21:30,700
لم اكن اعلم ان جو لديه طفلة

310
00:21:30,800 --> 00:21:33,200
لا اعتقد ان جو كان يعلم ان لديه طفلة

311
00:21:38,900 --> 00:21:41,400
ابقي هنا -
حاضر سيدي -

312
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
قبعة

313
00:21:50,000 --> 00:21:51,100
اعطني هذا

314
00:21:51,300 --> 00:21:53,200
هذا التي ستقرأه هنا
انت جاهز؟

315
00:21:53,300 --> 00:21:56,900
ها نحن نبدأ, وثلاثة, اثنان, واحد... صور

316
00:21:57,000 --> 00:22:00,300
بوسطن ريبلز! اختبروا الحرارة

317
00:22:03,700 --> 00:22:06,600
بوسطن ريبلز! امسكوا السحر

318
00:22:06,900 --> 00:22:11,200
بوسطن ريبلز! اشعروا بالـ
انتظر دقيقة, من كتب هذا؟

319
00:22:13,500 --> 00:22:16,500
دعنا نخدع جو
لن يتوقع ذلك

320
00:22:16,700 --> 00:22:18,600
سنضع ثلجاً في حمامه

321
00:22:18,700 --> 00:22:21,300
كوب, انظر, انظر جيداً

322
00:22:21,800 --> 00:22:23,900
جو في حمام فيه ثلج

323
00:22:25,000 --> 00:22:28,100
حسناً, سنضع ثلجاً ابرد فيه -
قفاز -

324
00:22:29,400 --> 00:22:30,600
نعم

325
00:22:32,800 --> 00:22:34,500
ويبر, فكر بهذا

326
00:22:35,500 --> 00:22:37,500
مفآجأة كبيرة, اليس كذلك كينغمان؟

327
00:22:38,600 --> 00:22:40,000
مثل هجوم آمن

328
00:22:40,100 --> 00:22:41,300
حسناً, حسناً, يجب ان تكون سعيداً

329
00:22:41,400 --> 00:22:44,600
اتذكر كم كنت سعيداً عندما ولدوا أبنائي

330
00:22:44,700 --> 00:22:45,900
نعم, لكنك كنت على علم انهم سيولدون

331
00:22:46,000 --> 00:22:48,600
حقاً, حسناً, في الحالتين, انها هنا الآن

332
00:22:51,300 --> 00:22:52,500
ما اسمكِ, يا حلوتي؟

333
00:22:52,600 --> 00:22:54,300
بيتون -
بيتون, ذلك اسم ظريف -

334
00:22:54,500 --> 00:22:56,000
مرحباً بيتون -
مرحباً -

335
00:22:56,100 --> 00:22:59,200
ذلك اسم رائع
مثل .... مثل بيتون مانينغ؟

336
00:22:59,300 --> 00:23:01,500
لا يا رجل, انه مثل والتر بيتون, اليس كذلك؟

337
00:23:01,600 --> 00:23:03,300
لا, بيتون راوس

338
00:23:06,100 --> 00:23:08,500
من يكون؟ -
لقد ربح جائزة نوبل -

339
00:23:08,600 --> 00:23:10,100
لأي فريق يلعب

340
00:23:14,200 --> 00:23:15,800
في الطب

341
00:23:17,500 --> 00:23:20,500
حتى انه لم يكن لاعب كرة قدم
هذا غباء.

342
00:23:20,600 --> 00:23:22,800
كلمة غباء سيئة

343
00:23:22,900 --> 00:23:24,600
لا, ليست كذلك -
نعم, انها كذلك -

344
00:23:24,700 --> 00:23:25,700
لا, ليست كذلك -
نعم, انها كذلك -
345
00:23:25,800 --> 00:23:26,800
ليست -
هي -

346
00:23:26,900 --> 00:23:27,900
ليست -
هي -

347
00:23:28,000 --> 00:23:29,800
كفوا عن هذا, كلاكما

348
00:23:39,000 --> 00:23:42,400
ابتعدي عن ملبسي الداخلي

349
00:23:43,300 --> 00:23:44,700
غريب

350
00:23:46,000 --> 00:23:47,400
يا حلوتي, لا تخافي

351
00:23:47,500 --> 00:23:49,800
اسمعي, ذلك الملبس من ماركة مونرو
خاص جداً

352
00:23:49,900 --> 00:23:51,800
هو يحتاج ان يلبسه في كل مباراة

353
00:23:51,900 --> 00:23:53,600
او سيعتقد اننا سنخسر

354
00:23:54,800 --> 00:23:57,000
انا ظاهر على المحطة الرياضية مجدداً

355
00:24:00,900 --> 00:24:02,200
انا جائعة

356
00:24:03,400 --> 00:24:05,900
ارجوكِ لا تلمسي شيئاً
قفي هنا

357
00:24:06,100 --> 00:24:08,600
اليوم هو الثلاثاء
سنقوم بتحضير الكربوهيدرات

358
00:24:09,700 --> 00:24:12,100
بنسة عشرون الى ستة وعشرون

359
00:24:12,200 --> 00:24:13,200
ماذا؟

360
00:24:13,700 --> 00:24:16,800
هل تقصد الجيلو?
انا اريد بعضاً من الجيلو

361
00:24:18,000 --> 00:24:20,700
كما قلت لكِ, ارجوكِ لا تلمسي شيئاً
بصمات الأصابع, انا لا احب بصمات الأصابع

362
00:24:20,800 --> 00:24:21,800
قفي هنا, لا تفعلي شيئاً

363
00:24:21,900 --> 00:24:24,300
لن اعطيك 28 جرام من الكربوهيدرات الفارغة

364
00:24:24,400 --> 00:24:27,400
نحن لا نستعمل سكريات بسيطة في هذا المنزل

365
00:24:27,500 --> 00:24:31,500
لكني طفلة والاطفال يحبون السكر
أعني, الأبسط هو الأفضل

366
00:24:31,600 --> 00:24:33,400
حسناً, أبي لم يسمح لي اكل السكر

367
00:24:33,500 --> 00:24:36,300
هل ذلك السبب الذي جعلك لا تبتسم؟

368
00:24:47,800 --> 00:24:50,800
اسمعي, من الأفضل ان تأكلي حصتكِ قبل ان تبرد

369
00:24:50,900 --> 00:24:52,900
لكنها كبيرة كالجبل

370
00:24:54,800 --> 00:24:57,400
اسمعي, إذا كنتِ تريدين الوصول لدرجة الإحتراف
عليكِ ان تفتحي شهيتكِ

371
00:24:57,500 --> 00:24:59,000
هيا, كلي

372
00:25:00,800 --> 00:25:02,500
....لديك شيء

373
00:25:02,600 --> 00:25:05,800
شيء صغير هنا -
ماذا؟ -

374
00:25:07,700 --> 00:25:08,700
علي ماذا؟

375
00:25:16,600 --> 00:25:19,300
انا ساذهب لغسل الصحون

376
00:25:19,400 --> 00:25:20,900
يمكنك الأكل

377
00:25:22,100 --> 00:25:25,000
انهي طبقكِ

378
00:25:32,900 --> 00:25:36,000
ليس لدي غرفة للضيوف
لأني لا احب الضيوف

379
00:25:36,100 --> 00:25:37,800
لكن يمكنكِ النوم هنا

380
00:25:37,900 --> 00:25:40,400
ما هذا؟ -
انه تحكم عن بعد شامل -

381
00:25:40,600 --> 00:25:43,000
انه يتحكم بالعالم
وليس عليكِ لمسه

382
00:25:43,100 --> 00:25:45,100
زر الرومانسية ماذا يفعل؟

383
00:25:45,200 --> 00:25:50,100
زر الرومانسية
انه من اجل سحر يوم الحب

384
00:25:53,700 --> 00:25:56,900
اغلقيه.... اغلقيه, اغلقيه.....اغلقيه

385
00:25:59,500 --> 00:26:02,400
اغلقيه, اضغطي الزر
أظفئيه

386
00:26:06,400 --> 00:26:08,200
توقفي عن لمس الأشياء

387
00:26:10,700 --> 00:26:13,600
الن تقص علي حكاية
ما قبل النوم

388
00:26:16,400 --> 00:26:18,900
حكاية قبل النوم... قبل النوم

389
00:26:20,600 --> 00:26:21,800
حسناً

390
00:26:25,100 --> 00:26:28,000
الذئب الكبير السيء

391
00:26:28,100 --> 00:26:30,700
فجر بيت الجرامي

392
00:26:30,800 --> 00:26:33,800
و أكل اقفال الغولدي

393
00:26:33,900 --> 00:26:37,100
وكان هناك شيئاً ما, عن العصيدة

394
00:26:37,200 --> 00:26:38,400
النهاية

395
00:26:38,500 --> 00:26:39,700
طابت ليلتك

396
00:26:39,800 --> 00:26:42,300
اقصد قصة حقيقية, جو

397
00:26:44,400 --> 00:26:48,300
قصة ما قبل النوم من المفترض ان تشعرك بالأمان

398
00:26:48,400 --> 00:26:50,300
سأريك

399
00:26:50,400 --> 00:26:53,300
انحني, استرخ, واستمع للقصة

400
00:26:54,700 --> 00:26:58,100
حسناً, حسناً, سأستمع لهذا المرة فقط
وبعدها ينتهي

401
00:26:58,200 --> 00:27:01,100
بعدها ستخلدين للنوم
هل تفهمينني

402
00:27:01,600 --> 00:27:04,300
في قديم الزمان كان هناك أميرة

403
00:27:04,400 --> 00:27:07,300
وكان لديها الكثير من الملابس

404
00:27:07,400 --> 00:27:10,100
كان لديها رداء وردي, وأحمر

405
00:27:10,200 --> 00:27:13,700
وأزرق, وأخضر, وبنفسجي

406
00:27:13,800 --> 00:27:15,800
برتقالي, واصفر -
فهمت, فهمت, فهمت -

407
00:27:15,900 --> 00:27:19,200
الكثير من الملابس, والألوان
إذاً وبعد؟

408
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
كان كل رداء له قوية سرية

409
00:27:23,700 --> 00:27:27,500
الرداء الوردي الذي كان متألقاً في كل الأنحاء

410
00:27:27,600 --> 00:27:29,600
كان يجعلها تطير

411
00:27:29,700 --> 00:27:34,500
والرداء الأزرق, الذي كان متألقاً في كل الأنحاء

412
00:27:34,600 --> 00:27:36,800
يستطيع جعلها صغيرة

413
00:27:37,500 --> 00:27:42,100
والرداء الأخضر, الذي كان متألقاً في كل الأنحاء

414
00:27:42,200 --> 00:27:44,400
يستطيع جعلها تنام

415
00:28:10,100 --> 00:28:11,400
مرحباً, عزيزتي

416
00:28:12,200 --> 00:28:13,600
لماذا لم تردي
عندما اتصلت؟

417
00:28:13,700 --> 00:28:14,800
لقد بدأت اتوتر

418
00:28:15,100 --> 00:28:18,900
انا آسفة, نسيت أن هاتفي مغلق منذ كنا في الطائرة

419
00:28:19,100 --> 00:28:23,000
حسناً, انا فقط سعيدة انك وصلتِ هناك بالسلامة كيف اموركِ

420
00:28:23,300 --> 00:28:28,800
رائعة, الطعام ليس ممتازاً جداً, لكن غرفتي كبيرة

421
00:28:29,000 --> 00:28:30,900
حسناً, ذلك رائع جداً
لكن كيف تجري امور الباليه

422
00:28:31,100 --> 00:28:33,400
اعني, هل هي جيدة كما وعدوا؟

423
00:28:33,500 --> 00:28:34,900
مازال مبكراً للقول

424
00:28:35,000 --> 00:28:39,000
اسمعي عزيزتي, لقد قارب وقت اقلاع طائرتي

425
00:28:39,100 --> 00:28:42,200
لكني ساتصل بكِ في اسرع وقت, حسناً؟

426
00:28:42,300 --> 00:28:44,600
افتقدكِ كثيراً

427
00:28:44,700 --> 00:28:48,900
ارسلي لي الكثير من الصور على البريد الالكتروني
وايضاً بيتون, انا احبك

428
00:28:49,100 --> 00:28:51,400
وانا احبكِ ايضاً, وداعاً

429
00:28:54,800 --> 00:28:56,200
هل هناك مدرسة باليه قريبة؟

430
00:29:04,800 --> 00:29:05,900
سبايك؟

431
00:29:06,700 --> 00:29:11,200
لماذا كلبي يلبس فستان, ولماذا تلميع الأظافر الوردي؟

432
00:29:11,300 --> 00:29:13,400
انه يتعلم بحيرة البجع

433
00:29:15,400 --> 00:29:17,600
هل تعلم كيفية تحضير كعكة رقصة الباليه؟

434
00:29:17,700 --> 00:29:21,200
هل يبدو لكِ انني اعرف كيف احضر كعكة رقصة الباليه؟

435
00:29:29,400 --> 00:29:33,000
أمي تقول ليس علينا طرق مفاصلنا

436
00:29:33,100 --> 00:29:35,400
حسناً, أمك لا تنام على كنبة قاسية

437
00:29:35,500 --> 00:29:39,500
بدلاً من سريرها المصمم خصيصاً بعشر آلاف

438
00:29:39,700 --> 00:29:44,000
الذي صنعه الدكتور يوهان غوستافو من سويسرا

439
00:29:47,600 --> 00:29:52,000
ماذا عن بيتهوفن؟ -
انه تشيكوفسكي -

440
00:29:52,100 --> 00:29:54,400
هل تستمعين لهذا كل صباح؟ -
لا -

441
00:29:54,500 --> 00:29:57,500
في بعض الأحيان استمع الى باخ
او راخمانهوف

442
00:30:00,900 --> 00:30:02,500
هل لديك جهاز آي بود؟

443
00:30:03,100 --> 00:30:06,300
لأني سأشتري لكِ واحداً
الآن, في الحال

444
00:30:06,400 --> 00:30:08,400
سأشتري لكِ جهاز آي بود

445
00:30:10,500 --> 00:30:12,000
الى ذلك الوقت

446
00:30:16,100 --> 00:30:17,700
ما هذا؟

447
00:30:17,800 --> 00:30:21,900
بيدازلر خاصتي
ألا تبدو كاميلا جميلة؟

448
00:30:22,000 --> 00:30:23,200
بيدازلر؟

449
00:30:25,400 --> 00:30:30,500
ولذلك انا استعمل
التونة من اجل البروتين والنكهة

450
00:30:31,800 --> 00:30:34,600
مقرف -
قليل من سائل الدجاج -

451
00:30:38,700 --> 00:30:40,800
نعم, هذا المفضل لدي

452
00:30:41,400 --> 00:30:42,900
عصير جوي

453
00:30:45,400 --> 00:30:46,800
حسناً, هذا يكفي

454
00:30:47,400 --> 00:30:48,400
انصحك بشربه

455
00:30:48,500 --> 00:30:51,800
ستديرين  الـ 40 تحت 4.5 بوقت قصير جداً

456
00:30:54,200 --> 00:30:56,600
رائحته أسوأ من رائحة طعام المدرسة

457
00:30:56,700 --> 00:30:59,800
تعلمين, بالحديث عن المدرسة
لماذا لست في واحدة

458
00:31:00,800 --> 00:31:04,000
انا في عطلة -
في يناير؟, لا لست كذلك -

459
00:31:04,100 --> 00:31:08,500
نعم, انا ملتحقة بمدرسة خاصة
لذلك لدي في يناير عطلة

460
00:31:08,600 --> 00:31:10,300
حقاً, حسناً احزري, انا لست في عطلة

461
00:31:10,400 --> 00:31:12,700
في الحقيقة, انا في المكان المعاكس للعطل

462
00:31:12,800 --> 00:31:13,900
لذلك اريدكِ ان تأتي هنا

463
00:31:14,100 --> 00:31:15,800
اسرعي قليلاً, واشربي افطارك

464
00:31:15,900 --> 00:31:17,400
بيتون, توقفي عن العبث هنا وهناك -
ماذا؟ -

465
00:31:17,500 --> 00:31:18,400
بيتون

466
00:31:18,600 --> 00:31:19,500
لا

467
00:31:31,800 --> 00:31:32,800
لطيف

468
00:31:33,900 --> 00:31:35,500
ذلك حقاً لطيف

469
00:31:45,400 --> 00:31:49,500
هل تعرفين ما هو كتاب اللعبة؟ -
اعتقد انه الكتاب الذي يحتوي على العاب -

470
00:31:51,500 --> 00:31:55,400
فهمت, الإكس للقبلات والأو للعناق

471
00:31:55,500 --> 00:31:58,600
خطأ, الإكس يعني, ابتعدي عن هذه الأماكن التي في المنزل

472
00:31:58,700 --> 00:32:00,300
الأو تعني, دخول الوصول المفتوح

473
00:32:00,400 --> 00:32:03,500
على سبيل المثال, تريدين الذهاب للمطبخ, مباشرة

474
00:32:03,600 --> 00:32:06,400
لكن الآن تريدين الذهاب للمطبخ, إكس كبيرة

475
00:32:06,500 --> 00:32:08,600
محرم, لا وصول

476
00:32:08,700 --> 00:32:11,400
لا يمكنكِ الذهاب لأنكِ عملتِ فوضى في المطبخ

477
00:32:11,500 --> 00:32:12,800
هل تفهمين؟

478
00:32:12,900 --> 00:32:15,400
لا تلاعب, هل فهمتِ؟

479
00:32:15,500 --> 00:32:17,100
فهمت, لا تلاعب

480
00:32:17,300 --> 00:32:19,700
هذه خطة لعبتك
تعلميها, عيشيها, أحبيها

481
00:32:23,500 --> 00:32:25,900
أيها الأولاد, التدريبات انتهت

482
00:32:29,300 --> 00:32:30,900
اختر مربية يا جو

483
00:32:32,600 --> 00:32:34,500
...سأختار الواحدة التي

484
00:32:34,900 --> 00:32:38,200
ألا تعتقد ان عليك طرح بعض الأسئلة أولاً؟

485
00:32:38,700 --> 00:32:40,600
لدي غرائز عظيمة

486
00:32:42,200 --> 00:32:44,500
الواحدة التي في الأخير, ستيلا

487
00:32:44,600 --> 00:32:45,700
إدنا

488
00:32:50,000 --> 00:32:51,900
في الطرف الآخر, ستيلا

489
00:32:54,000 --> 00:32:55,600
أيتها الشقراء, تم اختياركِ

490
00:32:57,500 --> 00:32:59,400
لا, لا, لا

491
00:33:03,700 --> 00:33:05,400
الملك اختارني

492
00:33:08,100 --> 00:33:11,700
سنكون مثل الأخوات

493
00:33:12,200 --> 00:33:13,600
ياالهي

494
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
تبدأين العمل في الغد

495
00:33:17,000 --> 00:33:19,900
انت ذاهب للإفتتاح الليلة, اليس كذلك؟

496
00:33:22,100 --> 00:33:23,900
انه مطعمي

497
00:33:26,900 --> 00:33:29,400
حسناً, ما الذي ستفعله بشأنها؟

498
00:33:34,200 --> 00:33:35,500
لا أعرف

499
00:33:41,700 --> 00:33:44,300
مرحباً

500
00:33:49,300 --> 00:33:50,800
مرحباً بك, سيد كينغمان

501
00:33:52,200 --> 00:33:54,300
المالووفس -
في الوقت المناسب, هناك جو -

502
00:33:54,400 --> 00:33:55,700
لقد وصلت, تمتع

503
00:33:55,800 --> 00:33:56,700
نعم -
متع نفسك -

504
00:34:00,000 --> 00:34:01,400
مرحباً جو -
مرحباً يا رجل -

505
00:34:01,500 --> 00:34:02,700
كيف حالك؟

506
00:34:02,800 --> 00:34:05,000
جو جو -
من الجيد رؤيتك -

507
00:34:05,700 --> 00:34:07,800
كل شيء على حساب جو الليلة

508
00:34:15,000 --> 00:34:17,300
البنفسجي أو الأصفر؟

509
00:34:28,500 --> 00:34:30,800
ذلك ما اعتقدته انا أيضاً

510
00:34:37,500 --> 00:34:38,700
سأعود

511
00:34:44,500 --> 00:34:46,200
ليلة عظيمة, يا سيد كينغمان

512
00:34:46,300 --> 00:34:48,600
حقاً كانت كذلك يا جاي, حقاً كانت كذلك

513
00:34:48,700 --> 00:34:50,600
جو , هذا الطريق

514
00:34:50,700 --> 00:34:54,000
رقم واحد في الملعب
وأيضاً رقم واحد في قلوبكم

515
00:34:58,900 --> 00:35:02,800
<i>عندي شروق شمس</i>

516
00:35:02,900 --> 00:35:05,900
<i>في يوم فيه غيوم</i>

517
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
حقاً لدي ذلك

518
00:35:08,700 --> 00:35:12,500
<i>عندما يكون الجو بارداً في الخارج</i>

519
00:35:12,600 --> 00:35:16,700
<i>عندي شهر مايو</i>

520
00:35:18,200 --> 00:35:21,900
<i>اعتقد انك ستقول</i>

521
00:35:22,700 --> 00:35:23,800
<i>ما الذي يجعلني</i>

522
00:35:23,900 --> 00:35:24,900
<i>ما الذي يجعلني</i>

523
00:35:25,000 --> 00:35:27,100
<i>أشعر بهذه الطريقة</i>

524
00:35:27,200 --> 00:35:28,200
<i>فتاتي</i>

525
00:35:28,300 --> 00:35:29,300
جو؟

526
00:35:30,000 --> 00:35:31,200
<i>فتاتي</i>

527
00:35:31,300 --> 00:35:33,700
<i>بالحديث عن فتاتي</i>

528
00:35:33,800 --> 00:35:35,800
فتاتي... بيتون

529
00:35:41,600 --> 00:35:42,800
جو؟

530
00:35:43,600 --> 00:35:46,100
جو, جو أين أنت؟

531
00:35:47,800 --> 00:35:51,000
ها انت هنا جو, اعتقدت انك نسيتني

532
00:35:51,100 --> 00:35:54,000
بيتون! بيتون! بيتون

533
00:35:54,100 --> 00:35:55,700
جو, هل هذه ابنتك؟ -
بيتون -

534
00:35:55,800 --> 00:35:57,600
جو, هل نسيت شيئاً؟

535
00:35:57,700 --> 00:35:59,100
أبُ سيء

536
00:36:03,800 --> 00:36:06,800
البارحة, وافق فاني للبرجر على وضع

537
00:36:06,900 --> 00:36:09,700
صورتك مع كل طلب من البطاطس المقلية

538
00:36:09,800 --> 00:36:11,700
لكن هل تعتقد أنهم يريدون الرجل

539
00:36:11,800 --> 00:36:14,800
الذي نسي طفلته في حانة؟

540
00:36:16,000 --> 00:36:19,700
أمي تقول أن محلات فاني, تجعل الأطفال سمينين وتسبب لهم الغازات

541
00:36:20,400 --> 00:36:25,300
حسناً, عميل والدك يقول أن فاني يجعله سميناً مع المال

542
00:36:26,200 --> 00:36:29,400
الآن, يجب ان اضع سوية مؤتمراً صحفياً, اقوم ببعض التنظيفات

543
00:36:29,500 --> 00:36:32,700
أنا البواب, جو الممسحة, بيتون هي الفوضى

544
00:36:37,600 --> 00:36:38,700
ماذا؟

545
00:36:40,400 --> 00:36:42,800
هل هناك ما يضحك, لاري؟ -
فقط دغدغة في الحنجرة, يا سيدي -

546
00:36:42,900 --> 00:36:44,700
حسناً, عالجها

547
00:36:44,800 --> 00:36:46,800
من هنا, اسرع

548
00:36:49,800 --> 00:36:51,300
لديك ستيشن واجن, ستيلا؟

549
00:36:51,400 --> 00:36:53,700
لا, لديك أنت

550
00:36:54,700 --> 00:36:58,200
قل وداعاً لتصرفات أكبر أب سيء في بوسطن

551
00:37:04,900 --> 00:37:06,100
لا

552
00:37:07,400 --> 00:37:08,700
نعم

553
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
هل تريد مني توقيع هذا؟

554
00:37:16,000 --> 00:37:21,200
بيتون عزيزتي كوني فتاة جيدة وتعاوني مع والدكِ

555
00:37:21,400 --> 00:37:25,100
وستعطيك العمة ستيلا جهازاً محمولاً مع تقنية البلوتوث

556
00:37:28,700 --> 00:37:31,500
وترقية على رحلتك الدولية القادمة

557
00:37:31,600 --> 00:37:32,700
انا في الثامنة

558
00:37:33,300 --> 00:37:35,200
استمعي الي ايها المزعجة

559
00:37:35,300 --> 00:37:37,600
ستفعلين ما يطلب منكِ لمساعدة والدكِ

560
00:37:41,000 --> 00:37:42,900
أنا سأدفع ثمن العلاج النفسي

561
00:37:43,000 --> 00:37:46,400
استمعي بيتون
الذي تحاول قوله ستيلا هنا هو

562
00:37:46,500 --> 00:37:48,000
الوقت الحالي هو وقت صعب

563
00:37:48,100 --> 00:37:49,800
اذاً, اذا كان هناك شيئاً يضايقك؟ فكل ما عليك فعله

564
00:37:49,900 --> 00:37:52,600
فقط ابقي الأمر مخفياً الى ما بعد النهائيات

565
00:37:52,700 --> 00:37:53,700
حسناً

566
00:37:55,300 --> 00:37:56,900
بشرط واحد

567
00:37:57,800 --> 00:37:58,900
لا مربية

568
00:38:00,100 --> 00:38:01,400
مستحيل

569
00:38:08,200 --> 00:38:12,200
هيا بنا -
اشعر بوعكة, جو -

570
00:38:12,700 --> 00:38:14,400
....كل شيء يبدو

571
00:38:16,300 --> 00:38:17,900
وعكة -
اعتقد انها بسبب -

572
00:38:18,000 --> 00:38:22,400
ذلك الشراب الأصفر
الذي اعطاني اياه جو في الليلة الماضية

573
00:38:22,500 --> 00:38:24,600
ماذا يسمى مجدداً؟

574
00:38:26,200 --> 00:38:27,900
مارغريتا؟

575
00:38:28,300 --> 00:38:29,700
لن تفعلي ذلك -
لن تفعلي ذلك -

576
00:38:29,800 --> 00:38:31,500
جربني

577
00:38:33,700 --> 00:38:36,200
صباح الخير جو, انا جاهزة للبدء

578
00:38:36,300 --> 00:38:38,100
سيندي

579
00:38:39,300 --> 00:38:40,700
انت مطرودة

580
00:38:42,300 --> 00:38:43,400
وداعاً

581
00:38:45,600 --> 00:38:47,100
جو جو

582
00:38:47,200 --> 00:38:48,700
جو, كيف يمكنك تذكر المباريات

583
00:38:48,800 --> 00:38:50,300
عندما لا تستطيع حتى تذكر ان لديك ابنة

584
00:38:50,400 --> 00:38:54,500
جو, ماذا تفعل فتاة بعمر الثامنة
في ملهى ليلي في الساعة 3:00 صباحاً؟

585
00:38:55,400 --> 00:38:57,400
<i>شكراً لكم, شكراً لكم, شكراً لقدومكم</i>

586
00:38:57,500 --> 00:38:59,000
<i>سيداتي وسادتي, سيداتي وسادتي</i>

587
00:38:59,100 --> 00:39:00,100
<i>شكراً لكم جزيلاً لقدومكم</i>

588
00:39:00,200 --> 00:39:02,400
<i>أسئلة رائعة, بالمناسبة
شكراً لكم</i>

589
00:39:03,700 --> 00:39:08,100
كما كلكم تعلمون الآن
مؤخراً علمت انني أب

590
00:39:09,000 --> 00:39:12,300
ومن الواضح, اني مازلت اتعلم أشياء

591
00:39:14,200 --> 00:39:15,900
ذلك ليس عذراً جو

592
00:39:17,700 --> 00:39:22,300
لكن من الأفضل لكم تصديق ان تلك الأحداث عن الملهى الليلي قد انتهت بالنسبة لها

593
00:39:22,400 --> 00:39:26,300
لاننا من الآن وصاعداً سنبدأ بالنوم مبكراً, اليس كذلك؟

594
00:39:27,600 --> 00:39:30,300
والآن, من هو رقم واحد في الملعب
ورقم واحد في قلوبكم

595
00:39:36,700 --> 00:39:38,000
هيا بنا

596
00:39:39,200 --> 00:39:41,100
هل يمكنني قول شيء أرجوك

597
00:39:41,200 --> 00:39:42,400
لا, هيا بنا

598
00:39:45,400 --> 00:39:47,800
مرحباً الجميع, انا بيتون

599
00:39:47,900 --> 00:39:51,000
الواحدة التي ستقوم بالنوم باكراً من الآن وصاعداً

600
00:39:56,400 --> 00:40:00,200
والدي لم يكن جيداً ولا منتبهاً في هذا الأمر

601
00:40:00,300 --> 00:40:04,100
وهو مازال يتعلم

602
00:40:04,200 --> 00:40:07,400
لكن مثل كل شيء آخر في حياته

603
00:40:07,600 --> 00:40:09,300
هو أبداً لا يقول لا

604
00:40:09,700 --> 00:40:13,000
اعني, انه يعلمني ان الشخص قادر على اي شيء

605
00:40:13,100 --> 00:40:16,800
اذا كان لديه الحافز, والتصميم

606
00:40:18,300 --> 00:40:20,700
والمكان الذي يبدأ فيه

607
00:40:22,600 --> 00:40:25,900
انه هنا, في القلب

608
00:40:27,400 --> 00:40:29,900
انك افضل أب في العالم

609
00:40:33,400 --> 00:40:34,800
كان ذلك جيداً

610
00:40:35,200 --> 00:40:38,400
ذلك كان جيداً بحق -
سيكلفك -

611
00:40:45,200 --> 00:40:48,800
اثنان, ثلاثة, اربعة, جراند

612
00:40:48,900 --> 00:40:50,900
ها انت تبدأين

613
00:40:51,900 --> 00:40:53,000
و

614
00:40:53,800 --> 00:40:56,300
هذه ليست رياضة

615
00:40:56,400 --> 00:40:58,700
كرة القدم, كرة القدم رياضة

616
00:40:58,800 --> 00:41:01,400
لو سمحت, مرحباً, هل يمكنني مساعدتك؟

617
00:41:01,500 --> 00:41:03,300
مرحباً, هذه بيتون

618
00:41:04,100 --> 00:41:07,200
مرحباً -
وهي هنا من أجل هذا -

619
00:41:07,900 --> 00:41:10,000
اذاً, اعتقد اني سأرجع بعد ساعتين, وداعاً

620
00:41:10,100 --> 00:41:12,100
الحصة بدأت منذ 15 دقيقة

621
00:41:12,300 --> 00:41:14,300
ولا نقبل طالبات
بدون تجربة

622
00:41:14,400 --> 00:41:17,400
وذلك كان في الشهر الماضي
لذلك انا آسفة جداً

623
00:41:19,100 --> 00:41:21,800
أنا متأكد اننا يمكننا فعل شيء ما

624
00:41:21,900 --> 00:41:24,200
المال ليس مشكلة كما تعرفين

625
00:41:25,100 --> 00:41:28,900
....حسناً, المشكلة هي, ان هذه مدرسة خاصة, و

626
00:41:31,400 --> 00:41:32,900
ذلك جيد جداً -
شكراً لكِ -

627
00:41:33,000 --> 00:41:34,600
اذهبي وبدلي ملابسك, هيا اذهبي

628
00:41:34,700 --> 00:41:36,600
دعني ارى كيف مستواها اليوم, موافق؟

629
00:41:36,700 --> 00:41:38,100
حسناً

630
00:41:49,600 --> 00:41:51,900
ربما احاول اصلاحها, سنستدعي شخصاً ما

631
00:41:52,000 --> 00:41:54,300
الأمهات يجلسون هناك

632
00:41:55,500 --> 00:41:57,400
لو سمحتِ, شكراً لك

633
00:42:05,600 --> 00:42:08,900
واحد, اثنان ثلاثة, طويل جداً

634
00:42:09,500 --> 00:42:10,900
هيا, هيا

635
00:42:11,000 --> 00:42:15,400
و واحد اثنان ثلاثة اربعة

636
00:42:15,500 --> 00:42:18,300
افتحوا مثل أميرة, الذقن لفوق

637
00:42:18,400 --> 00:42:19,700
شكراً لكم

638
00:42:19,800 --> 00:42:21,100
حصة جميلة, الجميع, جميل

639
00:42:22,400 --> 00:42:24,800
بيتون تعالي الى هنا

640
00:42:24,800 --> 00:42:27,300
هل يمكنني ان اقول لك ان ذلك كان جيداً جداً

641
00:42:27,400 --> 00:42:28,300
شكراً لك

642
00:42:28,400 --> 00:42:30,500
عرضنا القادم الكثير
بعد ثلاثة اسابيع

643
00:42:30,600 --> 00:42:34,600
لكن عديني انك ستتدربين بجد كثير وأكبر

644
00:42:34,700 --> 00:42:36,100
نحب ان تكوني لدينا

645
00:42:36,200 --> 00:42:40,100
سآتي كل يوم -
كل اليوم, جميع الأيام -

646
00:42:40,200 --> 00:42:43,300
حسناً, انها مدرسة باليه
ليست منشأة اطفال

647
00:42:43,400 --> 00:42:45,200
وعندما نلتزم بطالب

648
00:42:45,300 --> 00:42:47,700
نسأل الأهل ان يلتزموا بالمدرسة ايضاً

649
00:42:47,800 --> 00:42:48,800
هل يمكنك فعل ذلك؟

650
00:42:48,900 --> 00:42:51,800
حسناً, اعتقد انكِ يمكنكِ وضع استثناء صغير من اجلي

651
00:42:51,900 --> 00:42:54,800
ولماذا افعل ذلك؟ -
أنتِ لا تعرفين من أكون -

652
00:42:55,900 --> 00:42:56,900
لا

653
00:42:58,100 --> 00:43:01,700
أنا جو كينغمان عزيزتي
الظهير الخلفي في فريق بوسطن ريبلز

654
00:43:01,800 --> 00:43:03,000
رقم واحد في الملعب

655
00:43:03,100 --> 00:43:06,700
ورقم واحد في قلبكِ الجميل

656
00:43:06,800 --> 00:43:09,200
ملك شبكة الحديد

657
00:43:09,300 --> 00:43:11,200
ابداً لا تقل لا جو

658
00:43:13,700 --> 00:43:15,800
لا؟ لا شيء

659
00:43:17,700 --> 00:43:18,800
غريب

660
00:43:18,900 --> 00:43:22,300
حسناً, ألا تعرف من أكون؟ -
لا -

661
00:43:22,400 --> 00:43:25,700
أنا مونيك فاسكيس
السيدة التي في مدرسة الباليه

662
00:43:25,800 --> 00:43:28,200
السيدة التي لا تقبل اي طالبات جدد بدوام كامل

663
00:43:28,300 --> 00:43:32,300
ما لم تعرف حقاً ان الأهل سيساعدون

664
00:43:33,500 --> 00:43:37,200
حسناً حسناً انه وعد لا يهم
هيا بنا

665
00:43:38,400 --> 00:43:39,900
من لا يعرف
من يكون جو كينغمان

666
00:43:40,000 --> 00:43:42,100
لابد انها تعيش تحت صخرة

667
00:43:42,300 --> 00:43:43,600
ريف سيتولى امرها هذه المرة -
انه يرمي, هيا -

668
00:43:43,700 --> 00:43:44,800
اصابها -
نعم -

669
00:43:46,000 --> 00:43:47,100
لم أرى ماذا حدث الى بول بيرس

670
00:43:47,300 --> 00:43:48,200
سنعود لكم بعد قليل

671
00:43:48,300 --> 00:43:49,300
بعد كلمة من الراعي الرسمي -
هيا بول -

672
00:43:49,400 --> 00:43:51,400
لا اصدق انهم تعافوا من خسارة 10 نقاط

673
00:43:51,500 --> 00:43:54,900
حافظوا على النظافة, استخدموا المناديل

674
00:43:55,000 --> 00:43:57,600
لا تنظر الي هكذا استخدم منديلاً

675
00:43:57,700 --> 00:44:00,900
نعم, انت اخبره, انت اخبره سبايك
ذلك الأب السيء

676
00:44:01,100 --> 00:44:02,700
دعنا نخدع ويبر

677
00:44:09,700 --> 00:44:12,900
ويبر, هل تريد صودا؟

678
00:44:14,100 --> 00:44:15,800
نعم, نعم, شكراً

679
00:44:24,600 --> 00:44:27,200
هذا منعش -
خدعة جيدة -

680
00:44:27,300 --> 00:44:28,700
كيف الأحوال, جو؟

681
00:44:28,800 --> 00:44:30,900
لا اعلم, كوب, ماذا تعتقد؟
هذا كنبة بقيمة 40 الف

682
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
لقد طلبت منك ان تكون حذراً

683
00:44:33,200 --> 00:44:35,900
اي حمام علي استخدامه؟ -
الحمام الذي قرب غرفة الجوائز -

684
00:44:37,700 --> 00:44:38,700
هيا, بيرس

685
00:44:38,800 --> 00:44:41,000
باول بيرس ينزل مع الخشبة

686
00:44:41,100 --> 00:44:43,500
ذلك الرجل كالوحش
رأيت ذلك, يا جو

687
00:44:43,600 --> 00:44:45,300
هذا السبب لكون فريق سيلتيك فريقي الى الأبد

688
00:44:45,400 --> 00:44:46,700
سيلتيك يغلق هذه الجهة

689
00:44:51,600 --> 00:44:54,700
انتظر لحظة, انتظر قليلاً
فقط قليلاً

690
00:44:57,200 --> 00:45:00,700
توقف عن الهدير
واحد اثنان ثلاثة

691
00:45:07,100 --> 00:45:08,600
ما الذي فعلته انا؟

692
00:45:08,700 --> 00:45:10,100
هيا, بيرس
حان الوقت للهجوم

693
00:45:10,200 --> 00:45:13,300
حسناً, هانحن قادمون -
بقي ثلاث ثواني -

694
00:45:15,400 --> 00:45:17,300
مرحباً في عالم الأحصنة الصغيرة

695
00:45:17,500 --> 00:45:18,700
ما الذي يحدث؟

696
00:45:21,500 --> 00:45:23,100
أرجعها, أرجعها, أرجع المباراة

697
00:45:23,200 --> 00:45:24,300
اجلب الميكانيكي

698
00:45:24,400 --> 00:45:26,700
الميكانيكي
الميكانيكي جو

699
00:45:30,400 --> 00:45:32,600
ما الذي تفعله؟ -
انا احاول, انا احاول -

700
00:45:32,700 --> 00:45:34,300
انها هنا, هل تنظرون

701
00:45:34,400 --> 00:45:35,400
لا يصدق

702
00:45:36,700 --> 00:45:38,300
لقد ضيعنا ذلك

703
00:45:38,500 --> 00:45:40,800
يجب ان تحتفلوا -
بيتون -

704
00:45:45,100 --> 00:45:46,500
ماذا فعلت؟

705
00:45:46,600 --> 00:45:49,600
شكراً لك جو, هيا بنا يا رجال

706
00:45:49,700 --> 00:45:51,900
انتظر, الى أين انتم ذاهبون؟

707
00:45:52,600 --> 00:45:55,100
لستم مضطرين للمغادرة
الى أين انتم ذاهبون؟

708
00:45:55,200 --> 00:45:56,900
على الذهاب للمنزل -
الى أين؟ -

709
00:45:57,000 --> 00:45:57,900
لا شيء

710
00:46:01,100 --> 00:46:03,100
ماذا قلت لكِ
عن لمس المتحكم عن بعد

711
00:46:03,200 --> 00:46:05,400
استحمام, سرير, الآن

712
00:46:05,500 --> 00:46:08,800
فقط ساضيف بعض من سائل الفقاعات

713
00:46:09,100 --> 00:46:12,100
ليس كثيراً, ممتاز

714
00:46:13,700 --> 00:46:14,700
ممتاز

715
00:46:17,800 --> 00:46:19,800
هذا يمكن ان يأخذ فترة

716
00:46:27,900 --> 00:46:30,700
لكن الذي يضبط قاعدة الشهرة هذه مع بعضها

717
00:46:30,800 --> 00:46:31,900
الشغف للعبة

718
00:46:33,100 --> 00:46:36,000
سبايك, انت تعرف القوانين
لا نباح عند مشاهدة التلفاز

719
00:46:36,100 --> 00:46:37,200
سبايك

720
00:46:38,400 --> 00:46:39,500
سبايك؟

721
00:46:40,400 --> 00:46:41,900
ما الذي حدث؟

722
00:46:43,400 --> 00:46:44,400
سبايك

723
00:46:45,400 --> 00:46:46,600
بيتون

724
00:46:47,200 --> 00:46:48,700
بيتون, بيتون

725
00:46:52,500 --> 00:46:53,500
بيتون

726
00:47:19,500 --> 00:47:21,500
انا لن اقوم بالصراخ

727
00:47:21,600 --> 00:47:23,600
نحن سنقوم

728
00:47:25,300 --> 00:47:27,300
بالتحدث بطريقة هادئة وغير عصبية

729
00:47:28,500 --> 00:47:30,300
عن كل شيء

730
00:47:35,900 --> 00:47:39,900
انت زينتي كرتي

731
00:47:57,000 --> 00:47:59,700
هل انتم مرتاحون؟ وسادتي

732
00:48:05,100 --> 00:48:07,700
الملك على الكنبة

733
00:48:13,600 --> 00:48:15,000
هذا سخيف

734
00:48:19,400 --> 00:48:21,100
ابداً

735
00:48:21,200 --> 00:48:22,700
لا تقل

736
00:48:24,000 --> 00:48:25,800
لا! لا

737
00:48:25,900 --> 00:48:27,500
علي بالتحمية

738
00:48:29,000 --> 00:48:31,100
علي ان اتدرب

739
00:48:34,800 --> 00:48:37,300
لدي مباراة نهائية في هذا الاسبوع

740
00:48:37,400 --> 00:48:40,000
هل تعرفين
هل تعرفين ماذا يعني ذلك؟

741
00:48:41,400 --> 00:48:45,300
اعتقد ان ذلك يعني, ان لديك مباراة في النهائيات في نهاية هذا الاسبوع

742
00:48:47,400 --> 00:48:51,200
كلبي, سريري, سيارتي, تلفازي, الستيريو الخاص بي

743
00:48:51,300 --> 00:48:52,900
هل لا شيء مقدس؟

744
00:48:56,200 --> 00:48:59,000
منشفتي! منشفتي.

745
00:48:59,700 --> 00:49:02,200
كل هذا لي, كله لي

746
00:49:02,300 --> 00:49:05,400
كل هذا لي, كل هذا أنا, هذه منشفتي

747
00:49:05,700 --> 00:49:08,400
مرحباً بكم جميعاً, انا مارف البيرت, مع بومر إسايسون

748
00:49:08,500 --> 00:49:12,200
نحن هنا في مدينة هاي مايل, حيث ان دينفر يستضيف بوسطن

749
00:49:12,300 --> 00:49:14,500
في الجولة الأولى من النهائيات

750
00:49:14,600 --> 00:49:16,600
ما الذي من المفترض ان يكون, مواجهة كبيرة

751
00:49:16,700 --> 00:49:18,900
لدينا هنا إعادة مواجهة السنة الماضية النهائية

752
00:49:19,000 --> 00:49:22,500
الذي فيها دنفر هرب بصعوبة مع مجموع 34 - 30 فوز

753
00:49:22,600 --> 00:49:25,200
لديه الرؤية الذراعين الجيدين

754
00:49:25,300 --> 00:49:27,100
الذي امسك الكرة هو كوبر

755
00:49:27,200 --> 00:49:29,800
كوبر يهرب, يقابل مدافع

756
00:49:31,200 --> 00:49:33,300
والآن, توجيه المرور

757
00:49:33,500 --> 00:49:36,200
قطعة جيدة, كوبر قرب الخط الجانبي

758
00:49:36,500 --> 00:49:37,600
وقد قذف للخارج

759
00:49:38,800 --> 00:49:40,600
نعم, فعلتها مجدداً

760
00:49:40,700 --> 00:49:42,500
ولدنا يبدو جيداً اليوم

761
00:49:43,000 --> 00:49:44,900
هو سيصبح أعظم وفي مستوى اكبر

762
00:49:45,000 --> 00:49:46,100
في مصيف بليك الجديد

763
00:49:46,200 --> 00:49:49,600
دعينا فقط نرى أولاً كم سيباع من فاني برجر

764
00:49:50,200 --> 00:49:51,300
فاني

765
00:49:54,500 --> 00:49:57,200
هل تعمل في محلات فاني للبرجر

766
00:49:57,300 --> 00:49:59,800
انا املك محلات فاني للبرجر

767
00:49:59,900 --> 00:50:00,900
أمي تقول

768
00:50:03,300 --> 00:50:09,500
أعني, أبي يقول
طعامك المقلي رائع

769
00:50:09,600 --> 00:50:12,900
نعم, انهم كذلك, هيا
اركلها

770
00:50:14,800 --> 00:50:16,800
كينغمان, ليس لديه اي سلاح, ياخذ نظرة

771
00:50:16,900 --> 00:50:20,700
لديه ساندرز مفتوح
لن يذهب تلك الناحية

772
00:50:20,800 --> 00:50:22,400
مارف, لم أرى من قبل ظهير

773
00:50:22,500 --> 00:50:24,100
لا يثق بالمستقبلين المفتوحين

774
00:50:24,200 --> 00:50:25,600
في لعبة مهمة كهذه

775
00:50:25,700 --> 00:50:27,600
هدف, لقد انتهى الأمر

776
00:50:27,700 --> 00:50:29,800
لقد هزم بوسطن دنفر

777
00:50:29,900 --> 00:50:30,900
كل شيء على اقدام جو كينغمان

778
00:50:32,100 --> 00:50:34,800
بوسطن يتقدم
الى اسبوع النهائيات القادم

779
00:50:34,900 --> 00:50:36,000
للسنة الثانية على التوالي

780
00:50:36,100 --> 00:50:39,000
الآن, هل تكون هذه السنة هي التي يوصلهم الملك الى النهاية

781
00:50:50,300 --> 00:50:52,700
بيتون, هل انت بخير
لماذا مازلت هنا؟

782
00:50:52,800 --> 00:50:55,900
اعتقد ان جو تأخر قليلاً
في التمارين

783
00:50:56,000 --> 00:50:58,400
ماذا, ساعتان
هذا غير مقبول

784
00:50:58,500 --> 00:51:00,100
عزيزتي, دعينا نذهب

785
00:51:00,800 --> 00:51:01,800
مرحباً, ايها الملك

786
00:51:03,000 --> 00:51:04,000
لا, انا الملك, أنت الملك

787
00:51:04,100 --> 00:51:06,100
لا تفعلها الفيس
لا تقفز

788
00:51:07,600 --> 00:51:09,100
يا سيد كينغمان

789
00:51:10,500 --> 00:51:12,000
لا, بيتون

790
00:51:14,600 --> 00:51:18,500
نعم, اعتقد ان التمرين اخذ وقتاً اكثر من المتوقع, شكراً لك بو

791
00:51:18,600 --> 00:51:20,700
...سيد كينغمان, نحتاج للتحدث عن - 
هل تعلمين ماذا؟ -

792
00:51:20,800 --> 00:51:23,600
لماذا لا تناديني فقط جو؟

793
00:51:25,300 --> 00:51:26,400
توقفوا, توقفوا

794
00:51:26,500 --> 00:51:29,600
يا سيد كينغمان
لقد اعلمناك من البداية

795
00:51:29,700 --> 00:51:32,000
ان لدينا مدرسة باليه
وليس مركزاً للاهتمام بالأطفال

796
00:51:32,100 --> 00:51:34,400
نعم, فهمت تلك الملاحظة العقلية

797
00:51:34,500 --> 00:51:38,400
انا سعيد لأنكِ اخبرتيني, الآن انا اعرف
مدرسة الباليه ليست منشأة للعناية بالأطفال

798
00:51:39,000 --> 00:51:40,500
دعيني اعوضكِ عن وقتك

799
00:51:40,600 --> 00:51:44,300
بيتون, اذهبي واحضري هوندو من حقيبتي
انها في محفظتي عند الزاوية

800
00:51:46,200 --> 00:51:48,000
انا اعلم انك من هؤلاء الآباء

801
00:51:48,100 --> 00:51:49,100
من اي نوع؟

802
00:51:51,900 --> 00:51:56,400
النوع الذي يفكر ان حياته الشخصية
اهم من اي شخص آخر

803
00:51:56,500 --> 00:51:59,000
انظري, آنستي
انا لا اعلم ما نوع الآب الذي انا عليه

804
00:51:59,100 --> 00:52:01,000
...كل الذي اعرفه هو ان لدي فريق بالكامل

805
00:52:01,100 --> 00:52:04,300
امسحي ذلك
مدينة بالكامل تعتمد علي

806
00:52:04,400 --> 00:52:06,700
حقاً, انت ايضاً لديك ابنة تعتمد عليك

807
00:52:06,800 --> 00:52:10,500
ليس فقط ان تراعيها
لكن أيضاً تهتم بها, حسنا؟

808
00:52:10,600 --> 00:52:13,000
اسمعي, انا مهتم بشأن بيتون -
اذاً برهن ذلك -

809
00:52:13,100 --> 00:52:15,500
حصلت عليه -
عزيزتي -

810
00:52:15,600 --> 00:52:17,300
كان والدك يخبرني كم هو متشوق

811
00:52:17,400 --> 00:52:20,900
للقيام بالإلتزام الذي وعد به لمساندة المدرسة

812
00:52:21,000 --> 00:52:23,900
واحزري ماذا؟
لدي العمل المناسب له

813
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
رائع

814
00:52:25,100 --> 00:52:28,300
لا, لا, لا, بالتاكيد لا
أنت مجنونة بالكامل

815
00:52:29,400 --> 00:52:32,300
أنت رجل ضخم جداً

816
00:52:32,400 --> 00:52:35,800
وتقول لي انك لست قادراً على لعب دور شجرة, هيا

817
00:52:35,900 --> 00:52:38,400
لا, الذي اقوله لكِ انني رياضي جدي

818
00:52:38,500 --> 00:52:40,000
ليس راقص باليه

819
00:52:40,400 --> 00:52:42,700
هل تفعلين لي معروفاً, هل تستطيعين الإمساك بهذا من أجلي

820
00:52:42,800 --> 00:52:43,700
شكراً جزيلاً لكِ

821
00:52:43,800 --> 00:52:47,000
ثق, لا احد سيظن انك راقص باليه, اتفقنا؟

822
00:52:47,100 --> 00:52:49,800
والآن, اريدك ان تلعب دور الشجرة المسحورة

823
00:52:49,900 --> 00:52:51,700
انا لن اصبح شجرة مسحورة
أنا ظهير خلفي

824
00:52:51,800 --> 00:52:53,600
انا الوحيدة التي تتكلم

825
00:53:28,000 --> 00:53:30,200
حول و... ياالهي...
ارجوك تعال الى هنا

826
00:53:31,400 --> 00:53:32,900
لم يكن سيئاً الى تلك الدرجة

827
00:53:33,900 --> 00:53:36,300
نحن فقط نتمرن للتحمية, لذلك هيا بنا

828
00:53:50,500 --> 00:53:54,700
ما الذي كنت تقوله عن الباليه انها ليست رياضة حقيقية؟

829
00:53:58,300 --> 00:54:00,300
لم تكن بتلك السوء

830
00:54:01,500 --> 00:54:03,900
هل ترى ذلك, راقصات الباليه يمكنهن القفز عالياً مثلك تماماً

831
00:54:04,000 --> 00:54:06,500
لكن عندما يسقطون, ينزلون بأناقة

832
00:54:06,600 --> 00:54:08,700
ويتحملون ويتحملون

833
00:54:08,800 --> 00:54:12,500
ويفعلون هكذا لساعات وساعات

834
00:54:12,600 --> 00:54:16,200
اذاً لو كانت الباليه بهذه السهولة
فسيسمونها كرة قدم

835
00:54:18,800 --> 00:54:21,200
نعم, صحيح

836
00:54:21,300 --> 00:54:22,700
نعم, صحيح

837
00:54:23,700 --> 00:54:25,200
اسمع, سيد كينغمان

838
00:54:25,300 --> 00:54:28,100
ابنتك لديها كل المقومات لتصبح راقصة محترفة

839
00:54:28,200 --> 00:54:31,100
لديها الشغف والموهبة والإنضباط

840
00:54:33,900 --> 00:54:36,900
اظن انها ورثت اشياء اخرى اضافة الى سحرك

841
00:54:41,600 --> 00:54:42,900
ترى ذلك؟

842
00:54:44,600 --> 00:54:46,000
دعنا نحاول ذلك مرة ثانية

843
00:54:52,900 --> 00:54:55,300
أين كنت ليلة البارحة؟ لقد فاتك قتال عظيم

844
00:54:55,400 --> 00:54:56,800
يا رجل تبدو وكأنك كنت في قتال

845
00:54:56,900 --> 00:54:59,000
لقد كنت افعل بعض الأشياء

846
00:54:59,400 --> 00:55:01,900
حسنا, كان عليك الإتصال
انت لم تعد تتصل

847
00:55:02,000 --> 00:55:04,200
يا رجل, توقف عن التصرف كفتاة

848
00:55:06,400 --> 00:55:08,200
لم تفكر قط ان شيئاً صغيراً قد يحتوي على العمل الكثير, اليس كذلك؟

849
00:55:08,400 --> 00:55:09,800
انت حتى لا تعرف نصفه

850
00:55:18,800 --> 00:55:20,500
مرحباً, مرحبـــاً

851
00:55:21,100 --> 00:55:24,700
اسمعي, حصلت اخيراً على هاتف, اريدك ان تخبريني بكل شيء

852
00:55:25,200 --> 00:55:26,500
لا اعرف من أين ابدأ

853
00:55:26,600 --> 00:55:28,600
ماذا عن تلك الصور التي وعدتيني بها؟

854
00:55:28,700 --> 00:55:30,500
ارسليهم لي في الحال

855
00:55:30,600 --> 00:55:31,700
يجب ان أراكِ

856
00:55:31,800 --> 00:55:33,100
حسناً, انتظري

857
00:55:36,900 --> 00:55:38,600
لقد ارسلتهم

858
00:55:39,000 --> 00:55:40,300
ينقطع الإتصال لديك, احبك

859
00:55:40,400 --> 00:55:43,000
انتظري, انتظري, بيتون عزيزتي

860
00:55:44,000 --> 00:55:45,600
احبك انا ايضاً

861
00:55:49,900 --> 00:55:52,100
علينا التحدث, اتبعيني

862
00:55:57,400 --> 00:55:59,100
اريد استرجاع سريري

863
00:56:03,800 --> 00:56:08,200
هذا رائع, انا احبها

864
00:56:09,400 --> 00:56:13,500
احبها, احب هذه الغرفة, هذا رائع

865
00:56:17,400 --> 00:56:18,900
انها جميلة

866
00:56:20,100 --> 00:56:22,300
شكراً جو -
على الرحب والسعة -

867
00:56:23,800 --> 00:56:28,600
انظري بي تعرفين كتاب اللعبة عن المنزل ذلك الشيء

868
00:56:28,700 --> 00:56:31,000
لا مزيد من الزرارة في المطبخ

869
00:56:31,100 --> 00:56:32,800
صحيح, لا مزيد من الزرارة

870
00:56:32,900 --> 00:56:35,600
هل ترين الظهير الخلفي من المفترض ان يعرف كتاب اللعبة

871
00:56:35,700 --> 00:56:37,200
افضل من اي شخص

872
00:56:38,300 --> 00:56:42,400
لكن بالنسبة لنا الإثنان
لقد كنتِ تلعبين دور الطفلة طوال حياتك

873
00:56:43,200 --> 00:56:46,100
انا للتو التحقت بفريق الآباء
وانا مازلت اتعلم هذه الالعاب

874
00:56:46,200 --> 00:56:47,500
بدون مزاح

875
00:56:48,500 --> 00:56:50,300
حسناً

876
00:56:50,400 --> 00:56:53,100
اسمعي, في بعض الأوقات الظهير الخلفي, عليه التفكير وهو يجري

877
00:56:53,200 --> 00:56:55,800
يفكر في خطة جيدة

878
00:56:57,800 --> 00:56:59,200
انظري هنا

879
00:57:01,200 --> 00:57:03,100
عندما يزحف مساندوا الخط للهجوم

880
00:57:04,400 --> 00:57:05,800
وفجأة يجب عليك التفكير في خطة جيدة

881
00:57:05,900 --> 00:57:07,900
وتغير طريقة اللعب, وتذهب وتحرز هدفاً

882
00:57:09,200 --> 00:57:10,600
لقد سجل هدفاً

883
00:57:14,600 --> 00:57:18,100
انها امرها مثل الأمور في الحياة

884
00:57:18,800 --> 00:57:21,500
بعض الأحيان, الامور ترمى عليك فجأة

885
00:57:21,700 --> 00:57:23,900
لذلك عليك التفكير في خطة

886
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
يجب عليكِ التعلم في وسط المهمة

887
00:57:28,500 --> 00:57:31,600
مثلنا تماماً اتفقنا؟ -
اتفقنا -

888
00:57:36,300 --> 00:57:39,200
رقم واحد في الملعب, رقم واحد في قلوبكم

889
00:57:39,300 --> 00:57:42,000
والآن, رقم واحد على فرشاة اسنانكم -
هذا مضحك -

890
00:57:42,100 --> 00:57:43,900
اسناني حقاً بيضاء

891
00:57:46,200 --> 00:57:47,600
ذلك سخيف

892
00:57:48,100 --> 00:57:50,100
لا, ليس كذلك, انه رائع

893
00:57:55,000 --> 00:57:56,800
جو؟ -
نعم؟ -

894
00:57:58,800 --> 00:58:02,000
ما هو افضل شيء حدث لك؟

895
00:58:06,500 --> 00:58:07,600
...حسناً, انا

896
00:58:08,800 --> 00:58:11,400
لديك رسالة قادمة

897
00:58:11,900 --> 00:58:14,100
احتفظي بذلك السؤال؟

898
00:58:16,200 --> 00:58:18,700
هذا الملك, نفذ عملك

899
00:58:19,000 --> 00:58:23,500
مرحباً عزيزي, انا تاتيانا, انا في بوسطن سأصل في الساعة السادسة

900
00:58:25,600 --> 00:58:26,800
تاتيانا

901
00:58:28,100 --> 00:58:31,900
تاتيانا قادمة في الساعة السادسة, لدي الكثير من الوقت
انها الآن الخامسة وخمسة واربعون

902
00:58:32,400 --> 00:58:33,800
من تكون تاتيانا؟

903
00:58:35,500 --> 00:58:37,200
لدي 15 دقيقة

904
00:58:39,200 --> 00:58:41,700
من تكون تاتيانا -
5:45. 5:45. 5:45 -

905
00:58:41,800 --> 00:58:44,700
اسمعي, انها صديقة
اريدكِ ان تنظفي كل هذا

906
00:58:44,800 --> 00:58:48,700
خذي كل هذا الى الأسفل خبئيه في غرفتك

907
00:58:48,800 --> 00:58:49,800
وانت ايضاً اذهب

908
00:58:49,900 --> 00:58:52,800
وانتِ العبي لعبة الإختفاء مع ذلك, وتأكدي من اخذهم كلهم

909
00:59:02,400 --> 00:59:04,100
هل تاتيانا حبيبتك؟

910
00:59:06,300 --> 00:59:07,800
هل تمانعين؟

911
00:59:18,000 --> 00:59:20,700
لا, لا, لا, لا, ربما, نعم

912
00:59:24,600 --> 00:59:29,900
مرحباً لابد انكِ ميلاني
لقد اخبرني جو عنكِ كثيراً

913
00:59:30,000 --> 00:59:33,800
انا تاتيانا, من تكونين؟ -
انا بيتون, ابنة جو -

914
00:59:34,500 --> 00:59:35,500
ابنة جو؟

915
00:59:36,800 --> 00:59:40,100
بالمناسبة كم عمرك, اربع سنوات؟ -
وانتِ كم عمركِ اربعين؟ -

916
00:59:40,200 --> 00:59:44,000
انا في الواحدة والعشرين -
هل انتِ ابنة جو المفقودة, ايضاً؟ -

917
00:59:44,100 --> 00:59:45,100
جو

918
00:59:46,300 --> 00:59:49,500
اهلا, تاتيانا عزيزتي, اهلا بعودتك

919
00:59:49,600 --> 00:59:53,100
تبدين .... جميلة

920
00:59:53,700 --> 00:59:56,900
اعرف ذلك -
ارى انكما تقابلتما -

921
00:59:59,800 --> 01:00:00,900
بيتون

922
01:00:01,000 --> 01:00:04,000
بيتون, نعم
لا اعرف ما الذي اخبرتكِ به

923
01:00:04,100 --> 01:00:06,300
لان خيالها واسع

924
01:00:06,400 --> 01:00:09,800
على اية حال, لدينا الكثير لمناقشته على العشاء

925
01:00:09,900 --> 01:00:11,200
أين سنأكل؟

926
01:00:11,300 --> 01:00:14,300
انت ستاكلين في الجهة المقابلة

927
01:00:15,300 --> 01:00:18,600
انه يشبه المطعم, لكن ليس كثيراً

928
01:00:21,900 --> 01:00:24,500
سنفتقدكِ على العشاء اليوم

929
01:00:26,200 --> 01:00:29,700
كانت صدمة في بداية الامر
لكن لم يتغير شيء

930
01:00:29,800 --> 01:00:31,500
ولا شيء

931
01:00:33,000 --> 01:00:36,200
هل تم تزيين معطفك؟

932
01:00:38,500 --> 01:00:39,900
بيتون

933
01:00:40,000 --> 01:00:41,400
انتظري دقيقة

934
01:00:43,700 --> 01:00:45,100
انا مازلت جو

935
01:00:48,000 --> 01:00:49,300
مازلت الملك

936
01:00:49,400 --> 01:00:51,200
انت تقود ستيشن واجن

937
01:00:52,500 --> 01:00:56,500
اية ستيشن واجن
تلك ليست سيارتي

938
01:00:56,600 --> 01:00:59,600
لقد فصل احدهم
انا جو كينغمان ولقد تم فصل احدهم

939
01:01:03,200 --> 01:01:05,700
سيد كينغمان انتظر -
ماذا؟ -

940
01:01:05,800 --> 01:01:09,200
انا آسفة, ولكن اعتقد ان ابنتك تتحسس من كلبنا

941
01:01:09,300 --> 01:01:13,000
انها تتحسس من الكلب, تتحسس من الكلب

942
01:01:13,100 --> 01:01:15,600
هل ذلك صحيح, انكِ لا تتحسسين من سبايك

943
01:01:16,900 --> 01:01:18,700
اعذرني

944
01:01:21,600 --> 01:01:24,100
الى السرير الآن -
انا لست متعبة على الإطلاق -

945
01:01:24,200 --> 01:01:27,200
حسناً انا متعب اذهبي الى السرير -
للتفكير انك تركت أمي -

946
01:01:27,300 --> 01:01:29,900
فقط لمرافقة مثل تلك الفتيات

947
01:01:30,000 --> 01:01:31,800
ما الذي قلته للتو؟

948
01:01:31,900 --> 01:01:33,800
...بالتفكير بأنك تركت -
لم أترك أُمكِ -

949
01:01:33,900 --> 01:01:35,400
هي تركتني

950
01:01:35,500 --> 01:01:36,900
حقاً؟

951
01:01:37,000 --> 01:01:40,200
لأنها قالت بأنك أناني ولا تهتم إلا بنفسك

952
01:01:40,300 --> 01:01:43,200
وكل شيء يجب ان يكون عنك

953
01:01:43,300 --> 01:01:45,000
لقد قالت ان راسك منتفخ جداً

954
01:01:45,100 --> 01:01:48,600
حتى انها تفآجأت, انهم صنعوا خوذة تناسبه

955
01:01:48,900 --> 01:01:51,300
هل قالت ذلك؟ -
واكثر من ذلك -

956
01:01:53,200 --> 01:01:55,400
تعلمين, كل شيء يتمحور حولي

957
01:01:56,200 --> 01:01:58,400
بالطبع, كل شيء

958
01:01:58,500 --> 01:02:02,000
كل الكلام والشكاوي والمجادلة

959
01:02:02,100 --> 01:02:04,800
وهل تعرفين ماذا, انت تشبهينها تماماً

960
01:02:04,900 --> 01:02:06,000
هل ذلك صحيح؟ -
نعم -

961
01:02:06,100 --> 01:02:07,900
تعتقدين انك محقة بشأن كل شيء

962
01:02:08,000 --> 01:02:10,400
مثلها تماماً؟ -
ماذا غير ذلك؟ -

963
01:02:10,500 --> 01:02:13,800
أنتِ تقضمين انفكِ
عندما تغضبين مثلها تماماً

964
01:02:13,900 --> 01:02:15,100
واصل الكلام

965
01:02:15,200 --> 01:02:19,000
أنتِ دائماً تحدقين بي بتلك العيون البنية الكبيرة

966
01:02:19,200 --> 01:02:21,800
حسناً, في الحقيقة, انا احب ذلك انه حقاً ظريف

967
01:02:21,900 --> 01:02:24,800
لكن ذلك لا يهم, لانه مثلها تماماً

968
01:02:24,900 --> 01:02:25,900
هل هذا كل ما لديك؟

969
01:02:26,000 --> 01:02:27,800
وبعد ذلك تدخلين عقول الناس

970
01:02:27,900 --> 01:02:29,700
وتصيبينهم بالجنون

971
01:02:29,800 --> 01:02:31,000
مثلها تماماً

972
01:02:31,100 --> 01:02:36,100
حسناً, على الأقل لدي عقل
لان اذا لم لدي, فسأصبح مثلك تماماً

973
01:02:36,200 --> 01:02:40,400
انا محظوظ لان بقدر تعلق الأمر بي, انتِ لا شيء مثلي

974
01:02:40,500 --> 01:02:44,800
جيد, لاني مللت من ذلك -
إذاً ما الذي تريدينه مني؟ -

975
01:02:47,400 --> 01:02:50,900
لا تديري ظهركِ لي ايتها السيدة الصغيرة
أخبريني ما الذي تريدينه

976
01:02:51,100 --> 01:02:52,300
أمي

977
01:03:13,000 --> 01:03:14,700
افتحي الباب

978
01:03:25,000 --> 01:03:26,000
شكراً جزيلاً سبايك

979
01:03:27,200 --> 01:03:28,200
خائن

980
01:03:37,300 --> 01:03:38,400
أية نصيحة

981
01:03:40,100 --> 01:03:44,200
هل انت وحيد الليلة

982
01:03:45,300 --> 01:03:48,900
هل تفتقدينني الليلة

983
01:03:49,700 --> 01:03:55,900
هل انت متأسفة لاننا افترقنا

984
01:03:58,600 --> 01:04:03,400
هل يشرد تفكيرك

985
01:04:03,500 --> 01:04:07,500
الى يوم مشرق

986
01:04:07,600 --> 01:04:10,000
عندما قبلتكِ

987
01:04:10,100 --> 01:04:14,800
وناديتكِ يا عزيزتي

988
01:04:17,200 --> 01:04:22,100
اتسائل لماذا أنا

989
01:04:22,200 --> 01:04:26,600
اُغني

990
01:04:26,700 --> 01:04:31,100
عندما انتِ حتى لن

991
01:04:32,100 --> 01:04:35,900
تفتحي الباب

992
01:04:37,200 --> 01:04:38,700
لا اريد رؤيتك

993
01:04:39,500 --> 01:04:42,100
حسناً, ماذا لو تفتحين الباب
وعيناك مغلقتان؟

994
01:04:47,100 --> 01:04:49,000
هل رأيتِ؟, ذلك لم يكن سيئاً

995
01:04:50,400 --> 01:04:54,300
هل قلبك مليئ بالألم

996
01:04:55,100 --> 01:05:00,000
هل أعود في وقت آخر

997
01:05:00,100 --> 01:05:02,400
قولي لي يا عزيزتي

998
01:05:02,500 --> 01:05:07,100
هل انتِ وحيدة الليلة

999
01:05:10,100 --> 01:05:14,800
الن تفتحي عيناك

1000
01:05:14,900 --> 01:05:19,700
اعطي والدكِ مفآجأة

1001
01:05:20,600 --> 01:05:23,100
اخبريني بيتون

1002
01:05:23,200 --> 01:05:29,400
هل انتِ وحيدة الليلة

1003
01:05:31,400 --> 01:05:34,400
ها هما, كبيرتان وبنيتان

1004
01:05:34,600 --> 01:05:37,100
هل حقاً تشبه عيون أمي؟

1005
01:05:37,900 --> 01:05:40,300
نعم, بالتأكيد

1006
01:05:40,400 --> 01:05:44,100
وايضاً لديك مثل رموشها الطويلة بجنون

1007
01:05:45,000 --> 01:05:49,000
وفي كل مرة تحركينهم, يحصل اعصار ضخم في هاوالي

1008
01:05:50,400 --> 01:05:53,600
هل رأيت ذلك, فقط للتو ثلاثة منازل انفجرت في اواهو

1009
01:05:53,700 --> 01:05:55,400
ان الحادثة في الأخبار

1010
01:05:55,500 --> 01:05:59,300
أمي قالت انها وفعت في حبك بسبب عزفك على القيتار

1011
01:05:59,400 --> 01:06:01,900
الذي يشبه الى حد كبير الفيس

1012
01:06:02,000 --> 01:06:04,800
حسناً, ما الذي تعتقدينه انتِ؟ -
أعتقد انها لا تسمع الموسيقى جيداً -

1013
01:06:04,900 --> 01:06:09,000
وانك تشبه صوت الأيل المجروح اكثر من مغني

1014
01:06:09,300 --> 01:06:10,300
أيل مجروح؟

1015
01:06:11,600 --> 01:06:12,600
...مثل

1016
01:06:15,200 --> 01:06:16,300
مثل ذلك؟

1017
01:06:17,500 --> 01:06:20,300
هذه الأبتسامة التي انتظرها

1018
01:06:21,300 --> 01:06:25,000
سأفعل اي شيء
لابقي تلك الابتسامة الجميلة على وجهك

1019
01:06:26,400 --> 01:06:27,700
اي شيء

1020
01:06:30,600 --> 01:06:31,700
هدوء

1021
01:06:31,800 --> 01:06:34,000
هدوء, لقد قلت هدوء

1022
01:06:34,100 --> 01:06:35,300
هيا نذهب

1023
01:06:35,700 --> 01:06:38,600
الجميع, احتاج الى تشكيل محكم, في الحال في الجبهة

1024
01:06:38,700 --> 01:06:41,000
تشكيلة محكمة الجميع, دعوة مسموعة

1025
01:06:41,100 --> 01:06:42,600
تسعة وخمسون شفرة حلاقة, ماذا ستفعلون؟

1026
01:06:42,700 --> 01:06:45,600
أنا جاد, الكل يتجمع

1027
01:06:46,600 --> 01:06:49,600
الفتيات الصغيرات, لا يفهمون كرة القدم

1028
01:06:49,700 --> 01:06:51,200
لم اقل استراحة

1029
01:06:51,400 --> 01:06:52,600
هل تنادين والدكِ جو؟

1030
01:06:54,000 --> 01:06:57,100
هيا, ماذا اكون, بطول قدمين؟ بيتون

1031
01:06:58,900 --> 01:07:02,600
انتبهوا, لأقدامي, لدي قدمان بقيمة مليون دولار

1032
01:07:03,300 --> 01:07:04,900
ماذا كان ذلك الرقم؟

1033
01:07:05,000 --> 01:07:06,900
اخرج من هنا, انت تسد طريقي

1034
01:07:07,000 --> 01:07:12,100
أقدامي يجب علي اللعب يوم الأحد
مرحباً؟ احتاج لمساعدة, احتاج لمساعدة

1035
01:07:12,200 --> 01:07:16,600
الجميع يبتعد عني, انا اولاً, انا اولاً

1036
01:07:19,100 --> 01:07:22,200
اسمحوا لي -
انا مشهور عالمياً, انا من المشاهير -

1037
01:07:48,600 --> 01:07:51,500
شكراً لأنقاذي -
انت على الرحب والسعة -

1038
01:07:52,600 --> 01:07:55,700
كلياً خارج عن نطاقي
الأمهات فقط يمكنهن فعل ذلك

1039
01:07:55,900 --> 01:07:57,000
ليس بالضرورة

1040
01:07:57,100 --> 01:08:00,200
أعني, انه حقيقة
ان الأمهات بالتاكيد اذكى

1041
01:08:00,300 --> 01:08:02,300
وارحم واكثر تسلية

1042
01:08:02,400 --> 01:08:05,900
وافضل جزء
انهم افضل في كل شيء

1043
01:08:06,000 --> 01:08:07,200
لكن هل يمكنني اخبارك بشيء

1044
01:08:07,300 --> 01:08:10,200
لكني لن اقلل من قوة الأب

1045
01:08:10,800 --> 01:08:13,200
قوة الأب -
بالتأكيد -

1046
01:08:13,300 --> 01:08:16,700
الآباء عظماء لمساعدتك وتشجيعك

1047
01:08:16,800 --> 01:08:18,400
يعطونك الشجاعة لفعل اشياء

1048
01:08:18,200 --> 01:08:20,100
لم تعتقد انك قادر على فعلها

1049
01:08:20,200 --> 01:08:23,100
أبي اصطحبني على اول حصة باليه لي

1050
01:08:24,900 --> 01:08:26,600
من الجيد انه فعل ذلك

1051
01:08:33,500 --> 01:08:34,600
ماذا؟

1052
01:08:35,100 --> 01:08:36,200
لا شيء

1053
01:08:37,500 --> 01:08:39,300
هل لدينا اي منتج لهذه؟

1054
01:08:39,400 --> 01:08:42,200
دميتي لديها سدادات شعر لسبب ما

1055
01:08:42,300 --> 01:08:46,000
لقد صقلوا أظفر كاميل

1056
01:08:46,100 --> 01:08:47,800
مستحيل -
يجوز ذلك -

1057
01:08:50,000 --> 01:08:51,900
مظهر جميل, ماذا يكون ذلك؟ بودرة وردية

1058
01:08:53,500 --> 01:08:55,400
لدي سؤال, هل اصابع قدميك بنفس اللون؟

1059
01:08:56,700 --> 01:09:00,900
استرخوا توقفوا, ليس بيده حيلة

1060
01:09:02,000 --> 01:09:04,100
شخص ما سرق بطاقته الرجولية

1061
01:09:06,100 --> 01:09:08,800
حسناً, حسناً, اسمعوا

1062
01:09:08,900 --> 01:09:12,900
فريق اندينابوليس يدعي انه سيرنا في عطلة طويلة

1063
01:09:13,000 --> 01:09:15,400
لكن من الذي سيذهب للصيد؟ -
هم -

1064
01:09:15,500 --> 01:09:17,600
من الذي سيذهب للبحيرات؟ -
هم -

1065
01:09:17,700 --> 01:09:20,800
من الذي سيربح البطولة؟ -
هم -

1066
01:09:23,300 --> 01:09:24,500
نحن؟ -
نحن -

1067
01:09:24,600 --> 01:09:26,100
جاهزون  -
انتشروا -

1068
01:09:42,200 --> 01:09:44,000
دوركِ ايتها الصغيرة

1069
01:09:52,500 --> 01:09:58,100
لا استطيع فعلها, انا لست كبيرة كفاية
أكتافي ليست قوية كفاية

1070
01:09:59,200 --> 01:10:04,000
ايتها الصغيرة يمكنك فعلها
قوتك هنا

1071
01:10:05,000 --> 01:10:06,500
هل انت مستعدة؟ -
حسناً -

1072
01:10:06,900 --> 01:10:08,100
لنفعلها

1073
01:10:14,000 --> 01:10:16,900
ها انتِ تفعلينها -
نعم انها تتحرك -

1074
01:10:17,000 --> 01:10:18,100
جو

1075
01:10:19,400 --> 01:10:20,800
ابتعد عن الطريق بي

1076
01:10:25,300 --> 01:10:27,900
و واحدة للأعلى
عدلوا اصابع اقدامكم

1077
01:10:28,200 --> 01:10:31,000
الجميع مع بعض, افضل بكثير

1078
01:10:31,700 --> 01:10:33,400
لا, لا, لا, لا

1079
01:10:35,300 --> 01:10:36,300
ردة فعل

1080
01:10:38,200 --> 01:10:39,200
و ثلاثة, و واحد

1081
01:10:39,300 --> 01:10:40,300
و

1082
01:10:41,600 --> 01:10:44,900
لديك وقتي ايتها الظريفة, نعم

1083
01:10:55,000 --> 01:10:58,700
بوسطن ريبلز, امسك الروح

1084
01:11:01,400 --> 01:11:04,100
بيتون, تعالي هنا
لقد كشف امرك, تعالي هنا

1085
01:11:06,100 --> 01:11:07,500
اصيبوه

1086
01:11:07,600 --> 01:11:08,700
اطلقوا

1087
01:11:08,800 --> 01:11:10,300
اطلقوا -
اطلقوا -

1088
01:11:20,200 --> 01:11:21,200
مزحة جيدة

1089
01:12:01,500 --> 01:12:03,300
بوسطن يهزم اندينابوليس

1090
01:12:03,400 --> 01:12:06,200
الريبلز سيتقدمون
الى نهائيات الأحد القادم

1091
01:12:06,300 --> 01:12:09,700
انظر لهذا, انظر لهذا
عمل فني في الخزانة؟

1092
01:12:11,300 --> 01:12:13,800
انا بالتأكيد اقول انها تخرق الحدود النهائية

1093
01:12:13,900 --> 01:12:15,200
هذه خطة لعبتنا

1094
01:12:15,300 --> 01:12:17,400
انظر بالأخص احب الإكس والأو
التي بالأسفل

1095
01:12:17,500 --> 01:12:19,800
لا, هذه قبلات وعناق

1096
01:12:20,000 --> 01:12:23,900
قبلات وعناق, حسناً, حسنا

1097
01:12:28,100 --> 01:12:30,100
هل يلبس سبايك واقي؟

1098
01:12:31,300 --> 01:12:32,800
لا, لا

1099
01:12:33,100 --> 01:12:37,800
لا ذلك من دعائم الكلاب

1100
01:12:41,700 --> 01:12:44,100
بي, بي

1101
01:12:44,200 --> 01:12:46,900
اعطي مونيك هذا
ها هي

1102
01:12:47,000 --> 01:12:47,900
هل انت بخير

1103
01:12:48,300 --> 01:12:50,200
سيدة مونيك, هذه من اجلك

1104
01:12:54,100 --> 01:12:55,800
شكراً لك -
على الرحب -

1105
01:12:55,900 --> 01:12:58,300
هل انت جاهز لظهورك -
نعم -

1106
01:12:58,400 --> 01:12:59,700
امسكي بي -
شكراً -

1107
01:12:59,800 --> 01:13:02,500
لا, لا, جو, جو, هذا من اجلك

1108
01:13:08,400 --> 01:13:11,500
لا, لا, في حالة نسيانك
انا ضخم بشكل كبير

1109
01:13:11,600 --> 01:13:13,700
وهذا صغير بشكل مصغر

1110
01:13:13,800 --> 01:13:16,200
اسرع, هجوم, بدون تردد

1111
01:13:16,300 --> 01:13:17,700
مرحباً ايها الفتيات -
دعونا نذهب -

1112
01:13:17,800 --> 01:13:19,900
هيا
هيا. هيا

1113
01:13:20,000 --> 01:13:24,000
ارجوك البسه -
...لا, استمعي الي, لا يوجد -

1114
01:13:25,000 --> 01:13:26,500
كيف الحال؟

1115
01:13:31,600 --> 01:13:32,800
ممتلئ

1116
01:13:33,500 --> 01:13:34,900
آوه, لا

1117
01:13:35,600 --> 01:13:39,100
هل تعرف, جو, انا لست على مايرام

1118
01:13:39,200 --> 01:13:42,700
نحن يجب ان نذهب فقط للمنزل
نعم, هيا نذهب للمنزل

1119
01:13:42,800 --> 01:13:46,900
هل فقط انا اسمع الفتاة التي اجبرتني
على تعلم الدوران تستسلم؟

1120
01:13:47,000 --> 01:13:50,400
لكن لم اعتقد ان المكان سيكون مليئاً بالناس

1121
01:13:50,500 --> 01:13:53,000
انت فقط تشعرين بخوف ما قبل المباراة, هذا كل شيء

1122
01:13:53,100 --> 01:13:55,000
كل الرياضيون يشعرون بذلك

1123
01:13:55,900 --> 01:13:58,600
حتى انا؟ -
حقا؟ -

1124
01:13:59,900 --> 01:14:01,900
هيا, عزيزتي قفي

1125
01:14:04,000 --> 01:14:06,700
لقد عملتي جاهدة لا تستلمي الآن

1126
01:14:06,800 --> 01:14:08,100
اعلم

1127
01:14:15,200 --> 01:14:16,700
حسناً, حسناً, حسناً

1128
01:14:16,800 --> 01:14:22,700
اسمعي, انا لست مهتماً كم مظهرنا سيبدو سخيفاً هناك

1129
01:14:22,800 --> 01:14:26,500
نحن سنقوم بالظهور على تلك الخشبة
وسنرقص حتى الإرهاق

1130
01:14:26,600 --> 01:14:29,700
لان ابنتي ليست من النوع المستسلم -
لا هي ليست كذلك -

1131
01:14:29,800 --> 01:14:31,700
وهي أبداً لا تقول لا

1132
01:14:33,200 --> 01:14:34,200
حسناً

1133
01:14:36,200 --> 01:14:39,700
لو سمحتِ سيدتي
هل رأيتِ جو كينغمان؟

1134
01:14:42,500 --> 01:14:43,900
انتظر, انتظر

1135
01:14:45,000 --> 01:14:47,600
هذا اغبى رداء رايته في حياتي

1136
01:14:47,700 --> 01:14:50,900
غباء كلمة سيئة, يا سيد كوبر

1137
01:14:51,000 --> 01:14:55,200
لم أقل غباء قلت أغبى, ابحثي عنها

1138
01:14:55,300 --> 01:14:57,800
ساندرز, ما الذي تفعلونه هنا؟

1139
01:14:57,900 --> 01:15:00,000
ما الذي تفعله انت هنا؟

1140
01:15:00,100 --> 01:15:03,600
جو, هل تعتقد حقاً ان الفريق سيفوت هذا؟

1141
01:15:04,900 --> 01:15:08,500
نعم, كان عليك قول لا يا جو
كان عليك قول لا

1142
01:15:09,300 --> 01:15:11,000
هل قلت فريق؟

1143
01:15:14,600 --> 01:15:15,800
جو

1144
01:15:18,200 --> 01:15:20,000
بي
مونرو

1145
01:15:20,100 --> 01:15:21,100
وداعاً

1146
01:15:21,200 --> 01:15:23,400
....هل قلت فريق, او

1147
01:15:30,000 --> 01:15:31,900
لا تضطرب, لا تفزع

1148
01:15:32,500 --> 01:15:34,800
قوة الأب
قوة الأب

1149
01:15:34,900 --> 01:15:36,000
قوة الأ.. انت تفزع.

1150
01:16:57,700 --> 01:16:58,900
رائع -
انظر لتلك -

1151
01:18:01,100 --> 01:18:02,900
رائع, هذا مدهش

1152
01:18:30,200 --> 01:18:31,100
للغاية

1153
01:18:32,100 --> 01:18:33,200
جميل

1154
01:18:36,500 --> 01:18:38,300
احسنتم, احسنتم -
احسنتم, احسنتم -

1155
01:18:47,100 --> 01:18:48,200
ايتها الصغيرة

1156
01:19:02,100 --> 01:19:04,700
عفوا, بومر
بعد انتصارهم الساحق اليوم

1157
01:19:04,800 --> 01:19:07,600
جو كينغمان وكل من في بوسطن
سيحصلون أخيراً على الفرصة

1158
01:19:07,700 --> 01:19:11,400
لأخذ تلك الكأس
الذي ابتعد عنهم لكل هذه السنوات

1159
01:19:11,500 --> 01:19:12,800
هاهو الظهير الخلفي رقم واحد

1160
01:19:14,100 --> 01:19:16,100
فعلناها, سنذهب

1161
01:19:16,200 --> 01:19:18,000
ربما تكون اعظم لاعبي العالم

1162
01:19:18,100 --> 01:19:19,600
لكنني انا ايضا اعظم عميلة في العالم

1163
01:19:19,700 --> 01:19:20,900
ماذا هناك؟

1164
01:19:21,000 --> 01:19:22,800
نحن على وشك تسوية تصديقات نمر

1165
01:19:22,900 --> 01:19:25,000
تبدو مثل الحد الأدنى

1166
01:19:25,100 --> 01:19:29,300
كل ما عليك فعله هو
تربح مباراة البطولة

1167
01:19:29,400 --> 01:19:30,400
تفاصيل

1168
01:19:30,500 --> 01:19:34,200
ثانياً, مباشرة بعد ان تفوز
انظر مباشرة للكاميرا

1169
01:19:34,300 --> 01:19:37,700
وقل, انا ذاهب لمحلات فاني للبرجر

1170
01:19:38,200 --> 01:19:42,700
تلك 25 مليون مباشرة -
هامبرجر -

1171
01:19:42,900 --> 01:19:47,800
ستيلا, فقط للمعلومية, محلات فاني تجعل الأطفال بدينين وتجعلهم مليئين بالغازات

1172
01:19:47,900 --> 01:19:51,100
اصمتِ قبل ان اعقد واحد آخر
من هذه الأشياء حول فمك

1173
01:19:51,200 --> 01:19:53,200
انا ذاهب لمحلات فاني للبرجر

1174
01:19:53,800 --> 01:19:56,000
خمسة وعشرين مليون, انتهينا

1175
01:19:58,300 --> 01:20:00,800
انا ذاهب لمحلات فاني للبرجر

1176
01:20:00,900 --> 01:20:03,900
اثنان و واحد الى المقدمة
تجهزوا

1177
01:20:05,200 --> 01:20:07,700
سبايك, ما الذي تفعله؟

1178
01:20:10,100 --> 01:20:12,400
ياإلهي, انا آسفة يا فتيات, لم اقصد

1179
01:20:14,700 --> 01:20:20,300
ارجوك كوني موعدنا على الغداء
اكس او اكس او, بيتون و جو

1180
01:20:21,900 --> 01:20:23,600
مرحباً -
اهلا -

1181
01:20:24,100 --> 01:20:26,300
حسناً, شكراً

1182
01:20:26,700 --> 01:20:27,900
لقد كنت ضخماً بشكل غير عادي

1183
01:20:28,000 --> 01:20:29,000
اوفقكِ الرأي

1184
01:20:29,600 --> 01:20:31,200
لا, انا لست كذلك, لا تقولي ذلك

1185
01:20:31,900 --> 01:20:33,600
هل طلبتم؟ -
هناك الرجل في ذلك المكان -

1186
01:20:33,700 --> 01:20:34,800
ماذا قلت لك؟

1187
01:20:34,900 --> 01:20:36,600
أوافقها الرأي بأنك ضخم جداً

1188
01:20:36,700 --> 01:20:38,100
ذلك ليس مضحكاً

1189
01:20:39,100 --> 01:20:40,900
جو, جو, يا رجل

1190
01:20:41,900 --> 01:20:42,900
رقم واحد

1191
01:20:43,000 --> 01:20:45,300
جو, جو, جو -
جو, جو, جو -

1192
01:20:45,400 --> 01:20:47,100
هل الجو دائماً هكذا؟ -
لا -

1193
01:20:47,200 --> 01:20:48,900
ماذا هل لديك مباراة مهمة قريباً

1194
01:20:49,000 --> 01:20:51,700
نعم, مباراة البطولة -
ذلك مشوق -

1195
01:20:51,800 --> 01:20:54,600
عمرك في الثامنة
وتذهبين الى احداث كبيرة مثل هذه, احب ذلك

1196
01:20:54,700 --> 01:20:58,000
لسوء الحظ بيتون
ستكون في طريقها لبيتها عند حدوث ذلك

1197
01:20:58,100 --> 01:21:00,100
سترجع امها من افريقيا بعد بضعة ايام

1198
01:21:00,200 --> 01:21:01,800
حسناً, ألا يمكنكِ الذهاب للمنزل بعد المباراة؟

1199
01:21:01,900 --> 01:21:05,400
لا, علي العودة للمنزل قبل رجوعها

1200
01:21:05,500 --> 01:21:07,100
ماذا قلتِ؟

1201
01:21:08,500 --> 01:21:10,400
قلتِ ان عليك الرجوع
قبلها

1202
01:21:11,700 --> 01:21:13,100
الن تأتي لتأخذكِ؟

1203
01:21:13,200 --> 01:21:16,200
...حسناً -
بيتون -

1204
01:21:16,300 --> 01:21:19,600
كنت اخطط لان اقول لك جو
I لقد كنت حقاً ساقول... لكن

1205
01:21:19,700 --> 01:21:22,700
في الحقيفة انها قصة مضحكة جدا
ستحبها

1206
01:21:22,800 --> 01:21:25,100
...أنها فقط -
توقفي عن المماطلة -

1207
01:21:25,200 --> 01:21:28,200
كان من المفترض اني اتدرب
على برنامج خاص في الباليه هذا الشهر

1208
01:21:28,300 --> 01:21:30,800
لكن بدل ذلك
تسللت هاربة لكي الاقيك

1209
01:21:32,300 --> 01:21:33,700
لقد هربتي؟

1210
01:21:35,200 --> 01:21:36,700
هربتي؟

1211
01:21:37,100 --> 01:21:40,100
تحلية حلوة -
هل أمك حقاً في افريقيا؟ -

1212
01:21:40,200 --> 01:21:42,900
...بشأن ذلك -
ما الذي فعلتيه؟ -

1213
01:21:43,000 --> 01:21:45,800
....حسناً, انا متأكدة ان هناك سبب معقول والجميع

1214
01:21:45,900 --> 01:21:47,700
الصحافة ستأكلني حياً

1215
01:21:47,800 --> 01:21:50,900
ياله من شيء غبي, غبي, غبي, تفعلينه

1216
01:21:51,100 --> 01:21:53,500
هل توقفتي وفكرتي كم هذا بي

1217
01:21:54,700 --> 01:21:56,100
توقفي, هذا لن ينفع هذه المرة

1218
01:21:56,200 --> 01:21:57,300
انتِ في موقف خطير

1219
01:21:57,400 --> 01:21:59,600
حسناً, انها تعرق كثيراً, انها تسعل, شفتيها ناشفتان

1220
01:22:00,000 --> 01:22:02,800
هيا, لا تخدعي بهذا, انها ممثلة ماهرة صغيرة

1221
01:22:02,900 --> 01:22:05,200
لا اعتقد انها تمثل
اعطني دقيقة واحدة

1222
01:22:05,300 --> 01:22:07,900
هل انت حساسة من شيء ما؟ -
البندق -

1223
01:22:08,000 --> 01:22:09,700
هل تعرف ذلك؟

1224
01:22:09,800 --> 01:22:13,300
التحلية في بندق
خذها للمستشفى هيا

1225
01:22:14,700 --> 01:22:16,000
مستشفى, أين يقع اقرب مستشفى؟

1226
01:22:16,100 --> 01:22:18,200
في التاسعة و وودرو, ساجلب السيارة

1227
01:22:18,400 --> 01:22:20,900
الى أين انت ذاهب؟
ما الذي تفعله؟

1228
01:22:22,400 --> 01:22:24,700
تحركوا, تحركوا, تحركوا

1229
01:22:24,800 --> 01:22:26,100
عفواً سيدي

1230
01:22:41,100 --> 01:22:43,400
مساعدة, ابنتي تحتاج لمساعدة

1231
01:22:43,500 --> 01:22:46,000
ماذا لدينا هنا؟ -
مساعدة, انها حساسة -

1232
01:22:46,100 --> 01:22:48,900
لا يمكنها التنفس
انها تتحسس من البندق

1233
01:22:49,000 --> 01:22:52,000
يبدو انها ردة فعل مزعجة, ضعوها

1234
01:22:52,100 --> 01:22:54,600
لا يمكنها التنفس -
عزيزتي, عزيزتي, افتحي فمكِ -

1235
01:22:55,900 --> 01:22:57,600
طرق التنفس مسدودة, دعونا نحركها

1236
01:22:57,700 --> 01:23:00,000
قناع تنفس عشرة لتر -
بيتون بيتون -

1237
01:23:01,400 --> 01:23:02,800
سأريك مكان قاعة الإنتظار

1238
01:23:02,900 --> 01:23:04,800
سيكون الأمر على مايرام, سيهتمون بها جيداً

1239
01:23:04,900 --> 01:23:06,100
ستكون بخير

1240
01:23:08,900 --> 01:23:10,700
والد بيتون كيلي؟

1241
01:23:15,200 --> 01:23:16,200
انا والد بيتون

1242
01:23:16,300 --> 01:23:18,900
ابنتك تتجاوب جيداً مع العلاج

1243
01:23:19,000 --> 01:23:21,100
سنبقيها عندنا الليلة, فقط للتأكد

1244
01:23:21,200 --> 01:23:22,700
لكنها ستصبح بخير

1245
01:23:24,600 --> 01:23:28,700
شكراً جزيلاً, شكراً -
لقد كنت محظوظاً جداً هذه المرة -

1246
01:23:32,600 --> 01:23:35,200
ستكون على مايرام -
حقاً -

1247
01:23:35,300 --> 01:23:37,000
حسناً

1248
01:23:40,100 --> 01:23:42,400
فقط اخبرني ان بيتون بخير

1249
01:23:42,500 --> 01:23:44,300
ستصبح كذلك

1250
01:23:47,300 --> 01:23:50,900
ستصبح بخير, الدكتورة قالت انها ستكون بخير

1251
01:23:51,500 --> 01:23:54,400
انت محظوظ لعدم اتصالي بالشرطة

1252
01:23:55,900 --> 01:23:57,700
كارين؟ -
رجعت للمنزل مبكراً -

1253
01:23:57,800 --> 01:23:59,300
ولقد رأيتك انت وبيتون

1254
01:23:59,400 --> 01:24:02,900
وجوهكم على غلاف
في واجهة كل المجلات

1255
01:24:03,000 --> 01:24:05,900
اتصلت ببيتون مائة مرة
بالأمس, لكنها لم تجيب

1256
01:24:06,000 --> 01:24:10,700
طرت الى هنا, نزلت من الطائرة
ورأيت كل هذا في الأخبار

1257
01:24:11,500 --> 01:24:12,600
كارين؟

1258
01:24:12,700 --> 01:24:16,000
كل الذي تستطيع قوله هو كارين؟

1259
01:24:16,100 --> 01:24:21,100
اعتقد انكِ ميتة -
اضمن لك, انني لست ميتة -

1260
01:24:24,000 --> 01:24:27,500
كيف عثرت عليها؟ -
لم أفعل, هي عثرت علي -

1261
01:24:28,200 --> 01:24:32,700
انتظري دقيقة
هل ام بيتون مازالت في افريقيا

1262
01:24:40,100 --> 01:24:42,300
لم تخبرك, اليس كذلك؟

1263
01:24:45,100 --> 01:24:46,100
جو

1264
01:24:48,700 --> 01:24:51,600
سارا ماتت في حادث
منذ ستة أشهر

1265
01:25:02,500 --> 01:25:03,800
بيتون

1266
01:25:17,900 --> 01:25:22,100
اذاً حين وصلنا الى بوسطن
وضعتك في خدمة السيارات

1267
01:25:22,900 --> 01:25:27,100
لقد ارسلت لهم بالبريد الإلكتروني, وغيرت مكان التوصيل

1268
01:25:27,200 --> 01:25:29,900
السائق أخذني الى جو

1269
01:25:30,000 --> 01:25:32,800
أين يعتقدون مكانك الجميع من مدرسة الباليه؟

1270
01:25:32,900 --> 01:25:35,000
في افريقيا معك

1271
01:25:37,200 --> 01:25:39,800
الشيء الأكثر اهمية, هو انكِ بخير

1272
01:25:40,900 --> 01:25:43,800
لكننا سنناقش كل شيء عندما نعود للمنزل

1273
01:25:43,900 --> 01:25:45,800
المنزل -
نعم -

1274
01:25:45,900 --> 01:25:49,000
بعد ان تكون بيتون قادرة على النهوض مباشرة سنذهب للمنزل

1275
01:25:49,100 --> 01:25:52,000
توقفي لحظة, لا يمكنكِ المجيء الى هنا
والتفكير انها ستذهب للمنزل

1276
01:25:52,100 --> 01:25:55,200
هل تعرف شيئاً, نحن سنناقش
خطط السفر في وقت لاحق

1277
01:25:55,300 --> 01:25:58,000
في الوقت الحالي, بيتون تحتاج للراحة

1278
01:26:02,000 --> 01:26:04,000
اقول لك
انه توقيت سيء

1279
01:26:04,100 --> 01:26:05,800
...انه بالتاكيد توقيت سيء مع

1280
01:26:05,900 --> 01:26:07,400
انا ساجلب للجميع بعض القهوة

1281
01:26:07,500 --> 01:26:11,300
هل تريدون بعض القهوة -
ضعف الحليب الخفيف -

1282
01:26:11,400 --> 01:26:13,200
حسناً, حسناً

1283
01:26:33,400 --> 01:26:35,300
انسي التوقيت
انا لا اهتم للمباراة

1284
01:26:35,400 --> 01:26:37,000
انا فقط اهتم بها

1285
01:26:37,600 --> 01:26:41,800
...حسناً, فهمت
لكن لو انك فقط تتركه لــ

1286
01:26:41,900 --> 01:26:43,700
هل يمكننا التحدث؟ -
نعم -

1287
01:26:47,400 --> 01:26:49,500
انها نائمة, لا عليكِ

1288
01:26:55,900 --> 01:26:56,900
خذي

1289
01:26:58,900 --> 01:27:00,400
كلنا على مايرام

1290
01:27:02,700 --> 01:27:04,800
هل تقول انك تريد ان تعيش بيتون معك هنا

1291
01:27:04,900 --> 01:27:08,400
نعم, ذلك بالضبط الذي اقوله -
انت لم تكن حتى في حياتها -

1292
01:27:08,500 --> 01:27:11,600
تلك ليست غلطتي
انا حتى لم اعلم انها موجودة

1293
01:27:11,700 --> 01:27:13,200
لكننا اندمجنا مع بعضنا كثيراً في فترة قصيرة

1294
01:27:13,300 --> 01:27:16,300
ماذا, هل تعني منذ شهر
عندما تركتها في بار؟

1295
01:27:16,400 --> 01:27:18,300
انا لست نفس الرجل الذي كنت عليه

1296
01:27:18,400 --> 01:27:21,400
او منذ ساعة, عندما كانت قريبة من الموت وهي تحت ناظريك

1297
01:27:22,900 --> 01:27:24,900
هذا ليس عنك

1298
01:27:25,000 --> 01:27:28,700
انه عن بيتون
ماذا يكون الأفضل لها

1299
01:27:28,800 --> 01:27:30,600
وهي تحتاج لمنزل مستقر

1300
01:27:30,700 --> 01:27:32,500
مع شخص يعرفها طوال حياتها

1301
01:27:32,600 --> 01:27:36,000
بيتون تحتاج والدها
انها تحتاجني

1302
01:27:36,100 --> 01:27:39,000
بالطبع سيكون صرف انتباه كبير

1303
01:27:40,700 --> 01:27:44,400
وبشع
الخلاف على رعاية الطفل دائماً

1304
01:27:46,900 --> 01:27:51,000
جو سيجُر للطين
تصريحاته ستنسف

1305
01:27:51,200 --> 01:27:53,800
لقد عمل بجهد كبير
لكي ينهي هذا

1306
01:27:54,000 --> 01:27:56,100
أنا فقط لا أراه يتخلص من هذا

1307
01:27:56,200 --> 01:27:58,300
عملي الجيد ذهب سدى

1308
01:27:58,400 --> 01:28:00,800
هذا فقط الشيء
الذي يمكن ان ينهي مهنته

1309
01:28:00,900 --> 01:28:04,500
القرار ليس عائداً لك
سارا جعلتني الموكلة عليها

1310
01:28:04,600 --> 01:28:09,100
لقد ضيعت ثمانية سنوات من حياة بيتون
وانا لن اقوم بتضييع المزيد

1311
01:28:09,400 --> 01:28:10,600
وسأقاتل من اجل هذا

1312
01:28:10,700 --> 01:28:14,200
وذلك سيكون شيئاً عظيماً
نجعلها تخوضه, اليس كذلك؟

1313
01:28:14,300 --> 01:28:16,500
هل لديك اية فكرة عن تربية طفل؟

1314
01:28:16,600 --> 01:28:19,200
انا اعمل ذلك لمدة شهر

1315
01:28:19,300 --> 01:28:21,800
وانظر أين نقف الآن يا جو

1316
01:28:31,000 --> 01:28:34,500
بي, انت مستيقظة

1317
01:28:36,900 --> 01:28:39,300
كيف تشعرين؟ -
انا بخير -

1318
01:28:40,700 --> 01:28:43,100
اريد الذهاب للمنزل -
حسناً -

1319
01:28:45,900 --> 01:28:48,900
ليست مشلكة, الطبيبة
قالت انك قادرة على الذهاب غداً

1320
01:28:49,000 --> 01:28:50,700
بعدها نذهب للمنزل

1321
01:28:50,800 --> 01:28:55,400
اريد الذهاب للمنزل الآن
مع الخالة كارين

1322
01:28:58,500 --> 01:29:03,400
بي, اذا كان بشأن الذي قلته في المطعم

1323
01:29:03,500 --> 01:29:05,800
عزيزتي, لم اقصد ذلك الكلام

1324
01:29:05,900 --> 01:29:09,000
اريد فقط الذهاب مع الخالة كارين

1325
01:29:09,100 --> 01:29:11,300
لم يكن علي القدوم هنا

1326
01:29:31,600 --> 01:29:33,600
اعتني بها

1327
01:29:33,700 --> 01:29:36,200
هل تعرف من يعيش في هذا المبنى؟

1328
01:29:36,300 --> 01:29:39,300
جو كينغمان الظهير الخلفي
ما رأيك في هذا؟

1329
01:29:59,200 --> 01:30:00,800
هيا, سبايك

1330
01:30:01,500 --> 01:30:02,500
سبايك

1331
01:30:06,400 --> 01:30:08,900
سبايك, ليس الليلة, هيا, سبايك

1332
01:30:09,800 --> 01:30:13,400
سبايك, لا يوجد شيء تحت
لقد رحلت

1333
01:30:14,700 --> 01:30:16,300
هل تلك حقيبتها؟

1334
01:30:45,600 --> 01:30:48,500
ما هو افضل شيء
حدث لك؟

1335
01:31:30,400 --> 01:31:35,200
العزيز جو, لقد كتبت
هذه الرسالة الف مرة

1336
01:31:35,300 --> 01:31:37,700
لكني لم استطع ايجاد الكلمات المناسبة

1337
01:31:37,800 --> 01:31:39,400
لدينا ابنة -
لدينا ابنة -

1338
01:31:39,500 --> 01:31:41,300
اسمها بيتون -
اسمها بيتون -

1339
01:31:41,400 --> 01:31:46,600
انها تشبهك في اكثر من طريقة
رياضية,... عنيدة

1340
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
مرحباً, هنا بيتون وكارين

1341
01:31:51,100 --> 01:31:52,700
اترك رسالة, وداعاً

1342
01:31:54,500 --> 01:31:57,000
أنا خائفة جداً من ان تكون غاضباً مني

1343
01:31:57,100 --> 01:31:59,700
ولا تريد اية علاقة تربطك بها

1344
01:31:59,800 --> 01:32:03,600
لقد قررنا مسبقاً ان نفترق

1345
01:32:03,700 --> 01:32:08,400
لقد بررت عملي انه صحيح بإبقائها بعيدة عنك

1346
01:32:08,500 --> 01:32:11,700
في ذلك الوقت كنت للتو بدأت في عملك

1347
01:32:11,800 --> 01:32:14,700
طفل في ذلك الوقت سيكون مصدراً لتشتيت الإنتباه

1348
01:32:21,900 --> 01:32:23,200
غبي

1349
01:32:26,000 --> 01:32:29,300
انه لوحده, ساندرز لوحده

1350
01:32:43,200 --> 01:32:45,400
مرحباً, هنا بيتون وكارين

1351
01:32:45,500 --> 01:32:47,200
اترك رسالة, وداعاً

1352
01:32:47,700 --> 01:32:50,800
فقط اتصل لأقول هذا

1353
01:32:54,100 --> 01:32:57,600
....سبايك, انه يفتقدك و

1354
01:32:59,800 --> 01:33:01,200
....اعني, سبايك حقاً يفتقدكِ, انه

1355
01:33:06,000 --> 01:33:08,500
يبدو ان شخصاً آخر مشتاق لها ايضاً

1356
01:33:10,700 --> 01:33:12,200
اوه, مرحباً

1357
01:33:12,300 --> 01:33:14,400
ساندرز, لقد كنت فقط

1358
01:33:14,500 --> 01:33:16,200
....لقد كنت اتحدث الى

1359
01:33:19,200 --> 01:33:21,700
اخبرني ما الذي علي فعله

1360
01:33:23,000 --> 01:33:25,200
حسناً, الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله

1361
01:33:25,300 --> 01:33:28,300
هو ان تتأكد انها تعرف محبتك لها

1362
01:33:28,400 --> 01:33:31,300
ولن يغير ذلك اي شيء

1363
01:33:31,400 --> 01:33:34,600
وعندما تكون مستعدة
ستعثر عليك مجدداً

1364
01:33:36,200 --> 01:33:39,400
هل تعرف, انا ادين لك بكلمة شكر كبيرة -
حقاً, لماذا؟ -

1365
01:33:39,500 --> 01:33:43,100
فقط لإلتقاط كل شيء
رميته عليك كل هذه السنين

1366
01:33:44,300 --> 01:33:46,100
هذا عمل الأصدقاء

1367
01:33:51,500 --> 01:33:54,200
هل نحن مستعدين للفوز بالمباراة ؟

1368
01:33:54,300 --> 01:33:56,900
انتظر لحظة
هل يمكننا التحدث معك؟

1369
01:33:57,000 --> 01:33:59,800
يقال ان ابنتك لم تعد تعيش معك

1370
01:33:59,900 --> 01:34:02,600
كم من السهل سيكون على التركيز في كرة القدم

1371
01:34:02,700 --> 01:34:04,900
بدون مشتت انتباه بعمر الثامنة

1372
01:34:05,000 --> 01:34:08,000
انها ليست مشتتة للإنتباه, انها ابنتي

1373
01:34:08,100 --> 01:34:09,200
لقد كنت اريدها معي

1374
01:34:09,300 --> 01:34:13,400
حتى لو يعني هذا
انني لن العب مباراة كرة قدم اخرى

1375
01:34:13,500 --> 01:34:17,400
ليس هناك شيء احبه اكثر من ابنتي

1376
01:34:17,500 --> 01:34:18,800
لا شيء

1377
01:34:42,800 --> 01:34:46,200
ها نحن هنا كالمنافسان الأكبر في كرة القدم يتأهبان

1378
01:34:46,300 --> 01:34:49,600
لفرصتهم لكتابة اسمائهم في تاريخ الرياضة

1379
01:34:49,700 --> 01:34:51,200
انت تعرف, واعتقد ان السؤال اليوم, مارف

1380
01:34:51,300 --> 01:34:54,000
هل جو كينغمان سيحصل على فرصة في المجد؟

1381
01:34:54,100 --> 01:34:57,400
او ان نيويورك ستفوز بلقبها الثالث في السنوات الأربع الأخيرة

1382
01:34:57,500 --> 01:34:58,500
هيا فلنذهب -
هيا بنا, جو -

1383
01:34:58,600 --> 01:35:00,800
الثالث والطويلة, للريبلز

1384
01:35:00,900 --> 01:35:03,700
هنا كينغمان, يعود للرمي

1385
01:35:03,800 --> 01:35:06,400
لقد اطيح به من قبل المساند الخطي, دريك

1386
01:35:06,500 --> 01:35:08,900
نيويورك قد استردت الإحساس

1387
01:35:10,100 --> 01:35:12,500
بوومر
كينغمان لا يلعب بشكل جيد اليوم

1388
01:35:12,600 --> 01:35:14,200
هذا ليس نفس فريق بوسطن المعتاد

1389
01:35:14,300 --> 01:35:15,300
لقد رأينا اكثر من ذلك في المباريات الفاصلة

1390
01:35:16,600 --> 01:35:17,600
هل تعلم مارك, لا يمكنني شرح هذا

1391
01:35:17,700 --> 01:35:19,800
أعني انه يفقد الكثير من اللاعبين المفتوحين

1392
01:35:19,900 --> 01:35:23,400
لقد طرد اربع مرات, وهو يبدو لي كالمشتت الإنتباه

1393
01:35:23,500 --> 01:35:26,200
اذاً مهما يكن السبب في تشتيت الإنتباه يجب عليه وضعه جانباً

1394
01:35:26,300 --> 01:35:29,000
انه يدين بذلك, لزملائه في الفريق, وجماهير فريق بوسطن

1395
01:35:29,100 --> 01:35:30,300
للعب الى اقصى الحدود

1396
01:35:30,400 --> 01:35:32,700
انتم لا تبدون بحالة جيدة

1397
01:35:33,600 --> 01:35:37,700
منذ متى لم تتناول احدى البرجر خاصتك

1398
01:35:42,100 --> 01:35:43,700
مدة طويلة اعتقد

1399
01:35:47,600 --> 01:35:49,600
تحريف تقدم صحيح
السرعة, على واحد, مستعدون؟

1400
01:35:50,900 --> 01:35:52,500
الريبلز, يتخلفون بسبعة ثلاثة

1401
01:35:52,600 --> 01:35:55,700
اقل من دقيقة متبقية, في الشوط الأول

1402
01:35:55,800 --> 01:35:57,400
كينغمان لديه فريقه على الخط

1403
01:35:57,500 --> 01:36:01,100
كوبير, يعود بتغيير جهة عريضة ضيقة

1404
01:36:01,300 --> 01:36:04,200
اُطلقت الأشارة, وهنا كينغمان

1405
01:36:04,300 --> 01:36:05,600
نعم, اذهب

1406
01:36:05,700 --> 01:36:07,400
كينغمان يهرب

1407
01:36:07,500 --> 01:36:09,200
لقد تم تحطيمه

1408
01:36:10,800 --> 01:36:11,900
تحطيمه, صحيح, مارف

1409
01:36:12,000 --> 01:36:15,300
دريك, المساند الخط الخلفي, لفريق نيويورك
يبدو كالحوت في مباراة كرة قدم

1410
01:36:15,500 --> 01:36:16,800
هذه مهمة, للإطاحة بكينغمان

1411
01:36:18,100 --> 01:36:20,500
مرحباً بك في مباراة البطولة كينغمان

1412
01:36:22,400 --> 01:36:24,900
من هو الملك الآن جو؟ انا

1413
01:36:25,000 --> 01:36:26,800
هيا جو , انهض جو

1414
01:36:27,300 --> 01:36:30,200
نعم, عزيزي هيا بنا -
احضر دينفل -

1415
01:36:30,300 --> 01:36:32,900
انتظر لحظة مارف, جو كينغمان مازال على الأرض

1416
01:36:33,000 --> 01:36:34,900
يبدو وكانه صدمته حافلة

1417
01:36:35,000 --> 01:36:36,300
صدقني أنا اعرف لقد قمت بتجربتها

1418
01:36:36,400 --> 01:36:38,600
هذه الضربة ليس من السهل التعافي منها

1419
01:36:38,700 --> 01:36:41,800
اذاً بوومر انت لا تريد تخمين ما مدى الإصابة

1420
01:36:41,900 --> 01:36:43,600
انهم حذرون جداً, كما ترى

1421
01:36:43,700 --> 01:36:46,100
رفع جو كينغمان على تلك الحمالة

1422
01:36:46,200 --> 01:36:47,800
حسناً, لا يمكنهم تقييمه داخل الملعب

1423
01:36:47,900 --> 01:36:49,400
يريدون فعل ذلك, في غرفة الخزائن

1424
01:36:49,500 --> 01:36:51,500
بأية طريقة, يجب على جو كينغمان ايجاد طريقة

1425
01:36:51,600 --> 01:36:52,500
يرجع بها الى الملعب

1426
01:36:52,700 --> 01:36:55,900
لا تقلق, انه قوي -
من الأفضل له -

1427
01:36:56,200 --> 01:36:59,400
انه كذلك, انه قوي كالمسامير

1428
01:36:59,700 --> 01:37:02,500
وهنا الداعم الظهير الخلفي, دانفيل, ياخذ الركبة

1429
01:37:02,600 --> 01:37:04,300
وبذلك ينتهي الشوط الأول

1430
01:37:04,400 --> 01:37:05,600
هذا ليس جيداً بالنسبة للريبلز

1431
01:37:05,700 --> 01:37:08,700
يجب عليهم ان يتمنون ان جو كينغمان يجد القوة للعودة

1432
01:37:08,800 --> 01:37:10,800
حسناً ما الذي يحدث هنا؟ -
لا يبدو ذلك جيداً ايها المدرب -

1433
01:37:10,900 --> 01:37:14,300
لديه انفصال في الكتف, وكدمات في الأضلع, اعتقد انه انتهى

1434
01:37:14,400 --> 01:37:16,000
جو انه قرارك

1435
01:37:16,100 --> 01:37:19,300
اذ تعتقد انه يمكنك تحمله فإذاً

1436
01:37:19,400 --> 01:37:20,700
ماذا تقول؟

1437
01:37:31,000 --> 01:37:32,700
ادخل دانفيل

1438
01:37:33,400 --> 01:37:35,600
هذا الأفضل من اجل الفريق

1439
01:37:36,800 --> 01:37:37,800
هل تستطيع تصديق هذا

1440
01:37:37,900 --> 01:37:41,200
يبدو ان دانفيل هو بديل الظهير الخلفي, انه يدخل

1441
01:37:41,300 --> 01:37:42,700
هو لم يلعب طوال الموسم

1442
01:37:42,800 --> 01:37:45,300
هل تستطيع قول, كابوس مرعب لبوسطن

1443
01:37:45,400 --> 01:37:48,500
سيعود اليس كذلك؟
انتِ تعلمين كم اهمية هذه الصفقة

1444
01:37:48,600 --> 01:37:53,600
سام. عزيزي لا تقلق
جو لا يستسلم

1445
01:38:04,200 --> 01:38:05,400
مرحى بوسطن

1446
01:38:07,000 --> 01:38:09,800
اذاً كل شيء الآن في يدي
الظهير الخلفي البديل, دانفيل

1447
01:38:09,900 --> 01:38:13,200
وهو في مشكلة
ويذهب للأسفل

1448
01:38:13,300 --> 01:38:15,300
لابد ان جو كينغمان ضرب بشدة

1449
01:38:15,400 --> 01:38:16,800
اذا لم يكن كذلك, فهو لن يترك مادوكس

1450
01:38:16,900 --> 01:38:18,600
يخرجه من مباراة البطولة

1451
01:38:20,800 --> 01:38:22,400
اطفئهم

1452
01:38:23,600 --> 01:38:25,100
لقد قلت اطفئهم

1453
01:38:26,400 --> 01:38:30,000
جو, هل انت مراهن لصالح نيويورك او شيئاً من هذا القبيل

1454
01:38:33,600 --> 01:38:34,900
بيتون؟ تعالي هنا

1455
01:38:39,000 --> 01:38:40,500
لا عليك

1456
01:38:42,400 --> 01:38:44,000
أرجوكِ اخبريني انكِ لست هاربة مجدداً

1457
01:38:44,100 --> 01:38:46,900
لا, هذه المرة جلبت المراقب معها

1458
01:38:48,100 --> 01:38:51,300
ما الذي تفعلونه هنا؟ -
لقد نفذت خطة -

1459
01:38:51,400 --> 01:38:54,000
انظر, اعتقدت انك ستكون افضل بدوني

1460
01:38:55,900 --> 01:39:00,900
لكن بالحكم على الضرب
الذي حصلت عليه في الملعب, اعتقد اني كنت مخظئة

1461
01:39:02,600 --> 01:39:06,800
أحبك أبي
اريد الرجوع للبيت

1462
01:39:06,900 --> 01:39:10,500
وانا احبك ايضاً بيتون
احبكِ كثيراً

1463
01:39:12,300 --> 01:39:14,300
انها تحتاج والدها

1464
01:39:15,400 --> 01:39:17,200
انها تحتاج اليك جو

1465
01:39:20,100 --> 01:39:21,900
هل انت جادة؟

1466
01:39:24,000 --> 01:39:25,600
نعم -
حقاً؟ -

1467
01:39:25,700 --> 01:39:27,300
حقاً -
تعالي هنا -

1468
01:39:28,800 --> 01:39:31,700
أبي, لا استطيع التنفس -
جو لا استطيع التنفس -

1469
01:39:31,800 --> 01:39:33,100
وانا ايضاً

1470
01:39:34,500 --> 01:39:36,900
حسناً, لماذا لست في الخارج تلعب؟

1471
01:39:37,000 --> 01:39:38,900
اعتقدت ان الفريق افضل بدوني

1472
01:39:39,000 --> 01:39:43,100
لم آتي الى هنا لأشاهد أبي يجلس خارج المباراة الكبيرة

1473
01:39:43,200 --> 01:39:44,900
انا حقاً مضروب بي

1474
01:39:45,000 --> 01:39:47,100
هل انا استمع للملك يستسلم

1475
01:39:47,700 --> 01:39:51,400
هل تدربنا بكل تلك الجدية, لكي تستسلم الآن

1476
01:39:51,500 --> 01:39:55,700
أبي ليس مستسلماً
وهو ابداً لا يقول لا

1477
01:40:12,800 --> 01:40:15,200
لدي جواب لسؤالكِ بي

1478
01:40:15,600 --> 01:40:17,400
افوز او اخسر اليوم

1479
01:40:17,500 --> 01:40:20,700
أنتِ افضل شيء حدث لي

1480
01:40:44,000 --> 01:40:45,000
مارف, ماهذا؟

1481
01:40:45,200 --> 01:40:47,900
هناك بعض الصخب عند النفق

1482
01:40:49,400 --> 01:40:50,500
وقت, وقت

1483
01:40:51,800 --> 01:40:54,500
وهو جو كينغمان لقد خرج

1484
01:40:54,600 --> 01:40:56,500
يالها من لحظة لجو كينغمان
زملائه في الفريق

1485
01:40:56,600 --> 01:40:58,600
وبالتأكيد, مشجعي بوسطن

1486
01:40:58,700 --> 01:41:02,300
جو, جو, جو, جو -
جو, جو, جو, جو -

1487
01:41:02,400 --> 01:41:05,400
حسناً, حسناً, ايها المدرب, قرارك

1488
01:41:07,600 --> 01:41:09,000
فريقك

1489
01:41:09,600 --> 01:41:13,200
حسناً, تدرب اثنان احمر
خمسون عند تعدي الحمار الوحشي. اتفقنا؟

1490
01:41:14,600 --> 01:41:18,000
هيا, لا احد ينظر للساعة, هيا انظروا الي

1491
01:41:18,100 --> 01:41:20,000
لدينا الكثير من الوقت
وانا سأقول لكم لماذا

1492
01:41:20,100 --> 01:41:24,100
هل تعرفون لماذا؟
لان الريبلز لا يقولون ابداً لا

1493
01:41:24,200 --> 01:41:25,100
انتشروا

1494
01:41:26,600 --> 01:41:28,500
هيا جو حطمهم

1495
01:41:29,300 --> 01:41:32,200
مع بقاء دقيقة فقط, كينغمان عليه جمع

1496
01:41:32,300 --> 01:41:33,800
دافع القرن

1497
01:41:33,900 --> 01:41:37,400
عليه اطلاق الريبلز 65 ياردة

1498
01:41:37,500 --> 01:41:39,800
بومر, ليس لديه وقت متبقي

1499
01:41:39,900 --> 01:41:42,500
وهم يحتاجون هدف لكي يفوزوا

1500
01:41:44,200 --> 01:41:45,300
الوضع التحتي

1501
01:41:45,400 --> 01:41:47,600
حسناً, كينغمان عمل تغييرات على الخط

1502
01:41:48,900 --> 01:41:51,800
مرحى أبي, أبي, أبي

1503
01:41:52,600 --> 01:41:53,900
خلف 88

1504
01:41:55,400 --> 01:41:57,100
خلف 88

1505
01:42:01,200 --> 01:42:04,400
كينغمان, يتراجع للرمي, انه يرغم على الخروج من الصندوق

1506
01:42:05,500 --> 01:42:07,400
والآن يقلبها

1507
01:42:08,100 --> 01:42:09,600
ويبر مع الأمساك

1508
01:42:10,300 --> 01:42:13,200
لكنه يتوجه للداخل بدل من الخارج

1509
01:42:13,300 --> 01:42:15,100
لا يمكنه الخروج عند الحدود لإيقاف الساعة

1510
01:42:15,200 --> 01:42:16,600
ويبر يحتاج لان يخرج عن الحدود

1511
01:42:16,700 --> 01:42:18,400
انه يعرف ان ليس لديه اي وقت مستقطع

1512
01:42:18,500 --> 01:42:21,200
والآن الأمر يعود لكينغمان ليرجع فريقه للخط

1513
01:42:21,300 --> 01:42:22,700
ويلعب بسرعة

1514
01:42:22,800 --> 01:42:25,300
بلاك, تسعة وخمسون شفرة

1515
01:42:25,400 --> 01:42:26,400
امسك دريك

1516
01:42:26,500 --> 01:42:30,600
والآن ثانية تمر, والمتبقي 24 ثانية لبوسطن 44

1517
01:42:30,700 --> 01:42:32,100
لقد نفذت اسلحتهم

1518
01:42:32,800 --> 01:42:35,400
لا يستطيع العثور على احد, انه يهرب

1519
01:42:35,500 --> 01:42:37,600
هذه حركة كينغمان

1520
01:42:38,300 --> 01:42:40,900
كينغمان مع حركات قدمه المبهرة

1521
01:42:41,000 --> 01:42:44,000
مبهرة, الملك يبدو رشيقاً جداً فجأة

1522
01:42:44,100 --> 01:42:46,800
انه عند الـ 25... الــ20

1523
01:42:46,900 --> 01:42:49,700
لقد تلقى ضربة قوبة, آه يا رجل

1524
01:42:49,800 --> 01:42:52,400
إلقي خارجاً عند الـ 17

1525
01:42:52,500 --> 01:42:54,600
هيا جو انهض يا جو

1526
01:42:54,700 --> 01:42:57,200
هل يستطيع النهوض, مع ذلك
ذلك هو السؤال

1527
01:43:01,000 --> 01:43:02,000
نعم

1528
01:43:03,400 --> 01:43:07,000
اقول لك, كينغمان
يواصل اظهار قوته

1529
01:43:07,100 --> 01:43:09,500
وأيضاً, مارف مع تبقي اربع ثواني على المباراة

1530
01:43:09,600 --> 01:43:13,200
لا اعرف ظهير خلفي لا يحب لحظات مثل هذه

1531
01:43:14,500 --> 01:43:16,900
هيا ايها الرجال هيا ايها الفريق

1532
01:43:17,500 --> 01:43:19,500
تجشعوا ايها الريبلز, يمكنكم فعلها

1533
01:43:20,400 --> 01:43:21,800
هيا يا رقم واحد

1534
01:43:22,000 --> 01:43:24,200
تصدي رائع ويبر تصدي رائع

1535
01:43:24,300 --> 01:43:25,600
لقد وصلت الى هذا

1536
01:43:25,700 --> 01:43:29,400
مع وجود الوقت للعبة أخيرة
كينغمان يضع فريقه على الخط

1537
01:43:29,600 --> 01:43:32,000
هل يمكنه اخراج معجزة اخرى

1538
01:43:32,200 --> 01:43:35,000
مارف, هنا لحظات جو كينغمان
هل يستطيع التوصيل

1539
01:43:35,100 --> 01:43:36,800
هذه اللحظات التي يصنع منها الأبطال

1540
01:43:36,900 --> 01:43:38,000
تشجع أبي

1541
01:43:39,300 --> 01:43:41,000
تفحص 52 52

1542
01:43:45,100 --> 01:43:47,000
سأريك من الملك الحقيقي يا جو

1543
01:43:47,100 --> 01:43:49,000
انت على وشك ان تضرب يا ولد

1544
01:43:49,100 --> 01:43:51,400
ماذا؟ هل انت غبي

1545
01:43:51,500 --> 01:43:54,000
غبي, كلمة سيئة

1546
01:43:58,900 --> 01:44:00,700
ابتعد عن ظهيري الخلفي

1547
01:44:00,800 --> 01:44:04,100
ماذا ستكون آخر لعبة في الموسم

1548
01:44:04,200 --> 01:44:07,600
كينغمان ينظر للأسفل, لديه ساندرز

1549
01:44:16,400 --> 01:44:18,100
لقد تم الإمساك بها

1550
01:44:18,200 --> 01:44:22,300
هــدف
لقد ربح بوسطن البطولة

1551
01:44:36,200 --> 01:44:41,100
دعنا نذهب نشاهد كيف تؤخذ الـ25 مليون خاصتك؟

1552
01:44:41,900 --> 01:44:44,900
نهاية رائعة لمهنة عظيمة

1553
01:44:45,100 --> 01:44:47,900
جو كينغمان أخيراً اصبح بطل

1554
01:44:48,000 --> 01:44:51,900
حسناً, هذه هي اللحظة
انا ذاهبة لمحلات فاني للبرجر

1555
01:44:52,000 --> 01:44:54,400
جو كينغمان لقد ربحت البطولة

1556
01:44:54,500 --> 01:44:56,700
إذاً ما الذي ستفعله الآن؟

1557
01:44:59,900 --> 01:45:01,500
سأقوم باخذ ابنتي للبيت

1558
01:45:14,300 --> 01:45:16,600
أبي, لقد ربحت البطولة

1559
01:45:16,700 --> 01:45:19,600
بيتون, لقد فزت بأشياء اكثر من ذلك

1560
01:45:27,400 --> 01:45:28,800
نعم

1561
01:48:18,100 --> 01:48:19,900
و إقطع

1562
01:48:24,000 --> 01:48:27,000
Subtitles By: Van
Revision By: ZvvvZ
