1
00:01:36,029 --> 00:01:36,757
من هو؟

2
00:01:44,904 --> 00:01:45,871
سونج وا يانج.

3
00:01:45,972 --> 00:01:48,202
أنا ليس لي حقد ضد أي واحد.

4
00:01:48,308 --> 00:01:49,832
أنت يجب أن يكون عندك الشخص الخاطئ.

5
00:02:28,615 --> 00:02:30,674
يينج يينج، تا مينج قال في رسالته.

6
00:02:30,783 --> 00:02:31,875
بأنه ذاهب إلى لياو تونج.

7
00:02:31,985 --> 00:02:34,453
وسيجيء هنا
لزيارتنا .

8
00:02:34,554 --> 00:02:35,543
عظيم.

9
00:02:42,128 --> 00:02:43,356
ماذا تسخر منه؟

10
00:02:44,130 --> 00:02:46,155
لأن تبدو سعيد جدا.

11
00:02:46,933 --> 00:02:47,957
لا يحصل على ني خاطئ.

12
00:02:48,067 --> 00:02:50,058
تا مينج أخي.

13
00:02:51,204 --> 00:02:53,104
فماذا سأنت؟

14
00:02:54,107 --> 00:02:56,098
توقفه. هاو الأخ شية، أنت سيئ.

15
00:02:56,376 --> 00:02:58,173
انسة

16
00:02:58,678 --> 00:02:59,508
المعلم القديم في المشكلة.

17
00:02:59,612 --> 00:03:00,874
ما؟ ماذا حدث إلى الأب؟

18
00:03:00,980 --> 00:03:01,878
ماذا حدث إلى المعلم؟

19
00:03:11,591 --> 00:03:12,023
المعلم.

20
00:03:12,125 --> 00:03:13,023
الأب.

21
00:03:13,860 --> 00:03:14,724
إذهب

22
00:03:14,827 --> 00:03:15,589
الأب

23
00:03:15,695 --> 00:03:16,684
المعلم.

24
00:03:19,098 --> 00:03:20,087
أنت تنزف.

25
00:03:20,200 --> 00:03:21,167
لا يهم.

26
00:03:21,267 --> 00:03:22,757
المعلم، هل أنت حسنا؟

27
00:03:22,869 --> 00:03:25,394
أنا سأكون لطيف، فقط وضع على بعض الدواء.

28
00:03:25,805 --> 00:03:27,500
دعنا نعود.

29
00:03:28,575 --> 00:03:29,667
رجاء.

30
00:03:33,079 --> 00:03:34,671
المعلم، هو محظوظ ذلك.

31
00:03:34,781 --> 00:03:36,612
أنت لم تجرح بشكل سيئ.

32
00:03:37,383 --> 00:03:39,248
بالرغم من أنني قديم

33
00:03:39,352 --> 00:03:41,047
لكني يمكن أن ما زلت أعالج أولئك الرجال.

34
00:03:41,154 --> 00:03:43,213
أنا لم أفقد المعركة، حق!

35
00:03:43,990 --> 00:03:45,924
أين هم من؟

36
00:03:46,626 --> 00:03:49,094
هل أي واحد ما عنده فكرة مطلقا؟

37
00:03:49,195 --> 00:03:51,026
نحن ما إجتمعنا لوقت طويل.

38
00:03:51,130 --> 00:03:53,155
دعنا لا نتحدث عن هذا، له بعض الغذاء.

39
00:03:55,635 --> 00:03:58,604
تا مينج، هكذا عمل سوين رئيسي مؤخرا؟

40
00:03:59,105 --> 00:04:00,800
السيد سوين جيد جدا.

41
00:04:01,341 --> 00:04:02,501
أنت لا بد وأن تقدمت كثيرا

42
00:04:02,609 --> 00:04:03,906
تحت ارشاده.

43
00:04:04,010 --> 00:04:04,601
فقط بعض التقنيات السطحية.

44
00:04:04,711 --> 00:04:06,201
أنت ستشارك في

45
00:04:06,312 --> 00:04:07,438
مسابقة الفن العسكرية السنة القادمة.

46
00:04:07,547 --> 00:04:10,072
أنا أود أن إذا أنا مؤهل.

47
00:04:10,483 --> 00:04:11,882
هو سيكون مثير جدا

48
00:04:11,985 --> 00:04:14,749
إذا أنت ومعركة أخيك
في نفس المسابقة.

49
00:04:15,855 --> 00:04:17,789
رجاء شوفني بعض الرحمة ثم.

50
00:04:18,191 --> 00:04:20,489
لا تقل بأن، رجاء علمني.

51
00:04:22,729 --> 00:04:24,526
أنت ما كنت تلاكم ل
فترة طويلة.

52
00:04:24,631 --> 00:04:26,496
أرد المحاولة؟

53
00:04:27,233 --> 00:04:29,098
الأب، هل ذلك حسنا؟

54
00:04:29,702 --> 00:04:30,669
حسنا.

55
00:04:30,970 --> 00:04:33,837
شوفني تقنياتك لاحقا.

56
00:05:12,812 --> 00:05:14,211
ذلك كافي.

57
00:05:15,715 --> 00:05:20,243
تا مينج تقدم الكثير

58
00:05:20,353 --> 00:05:21,615
تحت ارشاد من سوين

59
00:05:22,322 --> 00:05:23,949
نحن ما رتبنا من الفائز.

60
00:05:24,057 --> 00:05:25,820
لا حاجة أن.

61
00:05:25,925 --> 00:05:27,552
رأيته بشكل واضح جدا.

62
00:05:28,594 --> 00:05:31,995
لست مباراة إلى سوين.

63
00:05:33,066 --> 00:05:34,226
ماذا يجعلك تقول ذلك؟

64
00:05:38,271 --> 00:05:41,104
هاو شية، آي .. .

65
00:05:41,607 --> 00:05:44,371
أريدك أيضا أن تذهب إلى مقاطعة تينج بو

66
00:05:45,378 --> 00:05:47,107
ويذهب تحت

67
00:05:47,213 --> 00:05:48,805
ارشاد لسيد سوين.

68
00:05:49,716 --> 00:05:50,683
المعلم.

69
00:05:50,783 --> 00:05:52,648
أنا كبير السن جدا.

70
00:05:52,752 --> 00:05:55,220
خذ حادثة ليلة أمس على سبيل المثال.

71
00:05:55,321 --> 00:05:57,016
بضعة قبل سنوات أنا لن يكون عندي

72
00:05:57,123 --> 00:06:00,786
تطلب أي جهد إلى
تعامل مع أولئك الرجال

73
00:06:01,761 --> 00:06:06,198
ما كان هناك طلاب جيدين

74
00:06:06,299 --> 00:06:07,960
للموافقة على مهارات السيد سوين

75
00:06:08,267 --> 00:06:10,792
لذلك هو كان مكتئب جدا.

76
00:06:11,371 --> 00:06:15,034
قبل 3 سنوات أخذ تا مينج بالقوة

77
00:06:15,141 --> 00:06:19,908
وأنا كنت أناني أن أبقيتك

78
00:06:20,646 --> 00:06:24,878
أنت أكثر موهبة من أنه.

79
00:06:24,984 --> 00:06:29,182
المهارات التي تمتلك يجب أن تمكنك

80
00:06:29,288 --> 00:06:31,688
لإنجاز نجاح أعظم

81
00:06:32,692 --> 00:06:36,560
لذا أنا لا أريد لكي أكون في طريقك.

82
00:06:39,966 --> 00:06:42,628
المعلم، رجاء إسترد مرسومك.

83
00:06:42,735 --> 00:06:43,724
لماذا؟

84
00:06:45,304 --> 00:06:47,568
فقدت أبوي منذ أنا كنت طفل

85
00:06:47,673 --> 00:06:51,769
وصباحا مدين إليك

86
00:06:51,878 --> 00:06:54,346
الهراء. أعرف.

87
00:06:54,447 --> 00:06:57,245
أنت لا تستطيع الإتجاه لترك يينج يينج، يمين؟

88
00:06:57,350 --> 00:07:02,083
عرفت بأنك تحبها

89
00:07:02,188 --> 00:07:05,783
وأنا نويتك إثنان أن تتزوجا

90
00:07:05,892 --> 00:07:09,259
لكني أريد انتظر حتى تصبح
البطل

91
00:07:09,362 --> 00:07:12,126
في مسابقة فنون الدفاع الذاتي

92
00:07:12,231 --> 00:07:14,028
أنا لا أريد هذا الشرف في الحقيقة.

93
00:07:14,133 --> 00:07:16,658
على أية حال سيكون أمرا عظيما أن يكون معك

94
00:07:16,769 --> 00:07:18,430
ويينج يينج بقية حياتي

95
00:07:19,505 --> 00:07:22,065
هو ليس سؤال الشرف الشخصي.

96
00:07:22,175 --> 00:07:23,733
البطل سيكون رئيس الكنغ فو

97
00:07:23,843 --> 00:07:27,779
في الشمال

98
00:07:27,880 --> 00:07:30,314
أولئك الأوغاد في الحقيقة شوي مينج

99
00:07:30,416 --> 00:07:33,783
للحصول على هذا الموقع

100
00:07:33,886 --> 00:07:36,480
إذا عندهم طريقهم،

101
00:07:36,589 --> 00:07:39,183
الناس سيكونون مضطهدون.

102
00:07:39,292 --> 00:07:43,058
ذلك النوع من السعادة

103
00:07:43,162 --> 00:07:44,629
تريد؟

104
00:07:46,899 --> 00:07:50,062
أنا سأتذكر كلمات المعلم دائما.

105
00:08:22,335 --> 00:08:25,600
بلدة كو كوي 

106
00:08:42,355 --> 00:08:43,344
السيد.

107
00:08:55,535 --> 00:08:56,661
السيد، أنت

108
00:09:01,574 --> 00:09:02,302
ذهبت بعيدا جدا.

109
00:09:02,408 --> 00:09:03,898
إشترينا السلع بنا
مال مكسوب بشدة

110
00:09:04,010 --> 00:09:04,942
القمامة.

111
00:09:14,120 --> 00:09:17,248
كل شخص

112
00:09:17,356 --> 00:09:20,792
هذا هرقل با تو ير من منغوليا.

113
00:09:20,893 --> 00:09:23,794
هو لايهزم

114
00:09:23,896 --> 00:09:25,591
في كافة أنحاء كل الصين

115
00:09:30,536 --> 00:09:33,334
من يمكن أن يضربه

116
00:09:33,439 --> 00:09:37,034
يمكن أن يأخذ مائة دولار مني.

117
00:09:37,143 --> 00:09:38,508
المواطنون،

118
00:09:38,611 --> 00:09:40,010
من يريد المحاولة

119
00:09:40,112 --> 00:09:42,910
يجب أن يدفع خمسة دولارات أولا
كأجر مسابقة.

120
00:09:43,015 --> 00:09:48,317
ثم أنت يمكن أن تأخذ الدولارات المائة
إذا تربح.

121
00:09:48,688 --> 00:09:51,521
تعال

122
00:09:51,857 --> 00:09:55,623
تعالي تعالي.

123
00:09:55,728 --> 00:09:57,992
خمسة دولارات لربح مائة.

124
00:09:58,097 --> 00:10:00,031
انتظر، تركني أربح الذي مائة.

125
00:10:19,385 --> 00:10:20,147
هذا رائع جدا.

126
00:10:34,800 --> 00:10:36,461
تعالي

127
00:10:36,569 --> 00:10:39,595
تعالي فوز مائة بخمسة دولارات.

128
00:10:39,705 --> 00:10:41,468
حاول ثانية

129
00:10:42,541 --> 00:10:43,269
حسنا.

130
00:10:43,376 --> 00:10:45,037
منذ أن يتحداه لا أحد.

131
00:10:45,144 --> 00:10:46,372
نحن سنحزم وإجازة.

132
00:10:49,615 --> 00:10:50,377
دعني أحاول.

133
00:11:47,807 --> 00:11:50,435
أنت حقا شيء.

134
00:11:55,414 --> 00:11:58,781
هو ليس ذلك السهل لك للأخذ
المال ويذهب.

135
00:12:00,186 --> 00:12:03,087
إن المال لك فقط إذا تضربني.

136
00:12:17,737 --> 00:12:18,704
انتظر.

137
00:12:20,372 --> 00:12:21,270
السيد مينج.

138
00:12:21,640 --> 00:12:23,801
السيد مينجأنت هنا.

139
00:12:23,909 --> 00:12:27,470
السيد مينج

140
00:12:31,951 --> 00:12:34,044
أحدكم سيتأذى إذا تحارب.

141
00:12:34,153 --> 00:12:34,517
الأب.

142
00:12:34,620 --> 00:12:36,019
تاين هوسنج.

143
00:12:40,226 --> 00:12:43,195
أنت لا تستعمل معرفتك
لمحاربة الآخرين.

144
00:12:43,295 --> 00:12:44,819
واحد يجب أن يضعه إلى أكثر
الطريق البناء.

145
00:12:51,737 --> 00:12:54,035
إبني آهانك،
رجاء إغفر له.

146
00:12:54,740 --> 00:12:58,073
أنا مينج تونج شان، تركني أشتريك
a شراب.

147
00:13:06,786 --> 00:13:09,846
تشين، أنت جيد في فنون الدفاع الذاتي.
أحترمك

148
00:13:11,423 --> 00:13:15,416
شكرا لمديحك.

149
00:13:15,995 --> 00:13:17,553
أتعهد بولائي

150
00:13:17,663 --> 00:13:19,460
وخدمة إليك

151
00:13:19,765 --> 00:13:21,164
قال حسنا

152
00:13:21,267 --> 00:13:24,100
أنا مجرد فنان عسكري

153
00:13:24,203 --> 00:13:27,570
وله إعتبار صغير للشهرة
وثروة

154
00:13:27,673 --> 00:13:30,233
عندي حاجة صغيرة للمساعدة

155
00:13:30,976 --> 00:13:35,345
لكني أحب دائما أن أتخذ الأصدقاء
مع الأبطال

156
00:13:35,447 --> 00:13:39,213
أتمنى بأنك يمكن أن تبقى معنا.

157
00:13:40,352 --> 00:13:41,876
شكرا لكم.

158
00:13:43,355 --> 00:13:45,414
الهتافات.

159
00:13:47,059 --> 00:13:48,287
جيد.

160
00:13:54,300 --> 00:13:55,528
أعذرني.

161
00:13:55,634 --> 00:13:57,966
أنت شباب يمضي.

162
00:14:06,378 --> 00:14:07,174
الأب.

163
00:14:10,649 --> 00:14:13,117
قوتنا ستحسن بمساعدته.

164
00:14:13,219 --> 00:14:14,516
لا سينج فقط،

165
00:14:14,620 --> 00:14:16,383
الآن نحن ليس من الضروري 
أن نخاف سوين أيضا.

166
00:14:19,091 --> 00:14:20,991
عندك نقطة هناك.

167
00:14:21,093 --> 00:14:23,527
نحن يجب أن على أية حال
نكون درج نقود حذر

168
00:14:23,629 --> 00:14:25,563
اللحظة ناضجة.

169
00:14:26,999 --> 00:14:28,466
أعرف.

170
00:14:28,567 --> 00:14:30,467
طالما نسيطر على
5 محافظات شمالية

171
00:14:30,569 --> 00:14:32,628
نحن يمكن أن كما نحن رجاء.

172
00:14:34,940 --> 00:14:36,601
هو غريب!

173
00:14:36,709 --> 00:14:40,270
أرسلت شبكة واسعة النطاق معلق شايهي
 لقتل مغنى.

174
00:14:40,379 --> 00:14:42,870
لماذا يعد لحد الآن؟

175
00:14:42,982 --> 00:14:47,646
هناك وانج هاو يان.

176
00:14:49,421 --> 00:14:54,791
تزوج ونسى أمه.

177
00:14:58,564 --> 00:15:04,332
تعيش زوجته بارتياح

178
00:15:05,371 --> 00:15:12,777
بينما تكوم أمه في
كوخ سجل النار البارد.

179
00:15:14,513 --> 00:15:21,885
تتأنق زوجته كل يوم.

180
00:15:24,523 --> 00:15:26,047
هي جميلة.

181
00:15:26,158 --> 00:15:28,820
الرئيس، نحن لم نحصل على طريقنا
في بيت هو تونج.

182
00:15:28,928 --> 00:15:30,395
إحسب نحن يجب أن نأخذ ظهر بنت

183
00:15:30,496 --> 00:15:31,963
إلى السيد الشاب.

184
00:15:33,399 --> 00:15:34,832
الفكرة الجيدة.

185
00:15:34,934 --> 00:15:38,335
يبدون سعداء جدا.

186
00:15:39,872 --> 00:15:47,574
الأم

187
00:15:50,749 --> 00:15:52,944
انسة، تغني حسنا.

188
00:15:53,052 --> 00:15:54,314
هل لي أن يسأل

189
00:15:54,687 --> 00:15:56,587
أنا شبكة واسعة النطاق علقت شايهي

190
00:15:56,689 --> 00:15:57,917
من مدرسة باك سينج فنون الدفاع الذاتي  

191
00:15:59,224 --> 00:16:01,988
هل هناك أي شئ الذي أنا يمكن أن أعمل لك؟

192
00:16:02,094 --> 00:16:05,154
سيدنا الشاب يحب الإستماع إلى الموسيقى.

193
00:16:05,264 --> 00:16:06,595
ونحن نود أن نأخذك إليه.

194
00:16:07,866 --> 00:16:08,992
نحن لا نعرف بعضهم البعض.

195
00:16:09,101 --> 00:16:11,535
كيف أذهب إليه؟

196
00:16:13,072 --> 00:16:15,597
أنت ستتعرف عليه، يتليني.

197
00:16:17,876 --> 00:16:20,003
آسف، أنا لا أستطيع الذهاب.

198
00:16:21,246 --> 00:16:24,181
إحتج أنا أجبرك؟

199
00:16:47,406 --> 00:16:49,033
أليس ذلك تلميذ وا يانج المغنى؟

200
00:16:49,141 --> 00:16:50,369
لماذا هو هنا؟

201
00:17:03,822 --> 00:17:06,017
يا، ماذا تعمل؟

202
00:17:43,762 --> 00:17:45,696
الآنسة يين، شكرا لكم.

203
00:17:45,798 --> 00:17:47,060
دعني أنزل وأمشي.

204
00:17:47,166 --> 00:17:50,294
السيد شاوو، شكرا لمساعدتك.

205
00:17:50,402 --> 00:17:52,199
أقدره حقا.

206
00:17:52,304 --> 00:17:53,168
لا يهم.

207
00:17:53,872 --> 00:17:56,670
منذ نحن نذهب نفس الطريق.

208
00:17:56,775 --> 00:17:58,208
رجاء أحسس مرحبا بكم في يذهب سوية

209
00:17:58,577 --> 00:18:00,272
في العربة.

210
00:18:00,879 --> 00:18:02,471
هو قد لا يكون سهل.

211
00:18:03,082 --> 00:18:06,017
نحن باعة فن يرهبون عادة
من قبل كل شخص.

212
00:18:06,118 --> 00:18:08,586
ومع تسافر معنا

213
00:18:08,687 --> 00:18:10,154
هو سيكون محظوظ جدا لنا.

214
00:19:06,612 --> 00:19:09,410
الآنسة يين، ما المسألة؟

215
00:19:10,883 --> 00:19:11,941
أنا خائف.

216
00:19:12,518 --> 00:19:14,042
لكن الرجل والإمرأة يجب أن يبقيا
مسافتهم.

217
00:19:15,921 --> 00:19:17,286
رجاء لا تذهب.

218
00:19:23,328 --> 00:19:27,628
أنت ليس من الضروري أن تخوف طالما
أنا هنا.

219
00:19:28,133 --> 00:19:29,225
إذهب للنوم.

220
00:19:52,824 --> 00:19:55,918
رئة هان، سارية معه.

221
00:19:56,028 --> 00:19:56,790
نعم.

222
00:20:12,611 --> 00:20:13,839
دعني أشوفك بضعة خدع.

223
00:20:45,143 --> 00:20:46,110
التوقف.

224
00:20:47,613 --> 00:20:49,274
أنت تلميذ السيد غنى.

225
00:20:49,381 --> 00:20:51,872
رغم ذلك مهاراتك

226
00:20:52,684 --> 00:20:54,618
بروز لا شيء.

227
00:20:55,053 --> 00:20:56,884
خدشت السطح فقط.

228
00:20:56,989 --> 00:20:58,286
وأنت لم تؤهل لحد الآن

229
00:20:58,390 --> 00:21:01,257
للتعلم في مدرستنا.

230
00:21:01,360 --> 00:21:04,852
منذ سافرت لمدة طويلة  
من تينج بو إلى هنا،

231
00:21:04,963 --> 00:21:06,931
أنت يجب أن تبدأ كa مساعد
في المطبخ أولا.

232
00:21:18,343 --> 00:21:19,310
هاو شية.

233
00:21:23,048 --> 00:21:25,141
أي فنان عسكري

234
00:21:25,250 --> 00:21:27,309
يجب أن يراقب له كل خطوة بعناية.

235
00:22:01,086 --> 00:22:02,075
هاو شية.

236
00:22:05,924 --> 00:22:07,721
جيد.

237
00:22:08,260 --> 00:22:11,161
هاو شية، زاولت بشدة

238
00:22:11,263 --> 00:22:14,130
لوحدك بدون شكاوى لمدة سنة.

239
00:22:14,232 --> 00:22:17,326
أنا سأتركك تزاول فنون الدفاع الذاتي
من اليوم.

240
00:22:20,072 --> 00:22:21,039
شكرا لكم، سيد.

241
00:22:43,829 --> 00:22:44,887
هاو شية.

242
00:22:47,933 --> 00:22:50,333
هاو شية، أنت يجب أن تركز.

243
00:22:50,435 --> 00:22:51,766
لماذا تصرف إنتباهه؟

244
00:22:51,870 --> 00:22:53,337
أنت يجب أن تعمل بجد عليه، يفهم؟

245
00:22:54,506 --> 00:22:55,837
إبدأ ثانية.

246
00:23:12,023 --> 00:23:14,992
هاو شية، يحصل عليني بعض النبيذ.

247
00:23:17,295 --> 00:23:17,989
نعم.

248
00:23:22,234 --> 00:23:23,360
هاو شاوو شية؟

249
00:23:24,903 --> 00:23:27,838
هو تلميذ وا يانج مغنى الأفضل.

250
00:23:27,939 --> 00:23:30,499
رأيته مرتين، هو يجب أن يكون ه.

251
00:23:30,609 --> 00:23:32,201
هكذا كنغه فو؟

252
00:23:32,711 --> 00:23:36,169
قاتلت معه في الحانة
بضعة أيام تدعم.

253
00:23:36,281 --> 00:23:38,249
المهارات الجيدة جدا التي أنا أقول.

254
00:23:41,953 --> 00:23:44,285
يبدو مثل سوين وغنى وا يانج

255
00:23:44,389 --> 00:23:46,186
أرد مسك البطولة.

256
00:23:48,393 --> 00:23:49,519
نحن يجب أن نهيئ.

257
00:23:51,363 --> 00:23:54,298
الحق، أنا سأنظر فيه غدا.

258
00:23:59,805 --> 00:24:01,033
هاو شاوو شية هنا.

259
00:24:09,648 --> 00:24:11,377
الذي صدمة بلاد!

260
00:24:11,483 --> 00:24:13,178
يشتم مثل التغوط.

261
00:24:22,127 --> 00:24:25,927
أوه، هو ذلك الأبله من
مدرسة شان وا العسكرية.

262
00:24:26,298 --> 00:24:28,926
كلنا نتمتع بمشروباتنا هنا

263
00:24:31,236 --> 00:24:33,261
لكنه يجلب مثل هذه الرائحة الكريهة.

264
00:24:33,371 --> 00:24:34,531
دعنا نرفضه.

265
00:24:35,173 --> 00:24:37,573
الحق، يرفضه.

266
00:24:39,678 --> 00:24:41,145
هل تتحدث عني؟

267
00:24:41,246 --> 00:24:43,680
من ما عدا ذلك؟

268
00:24:48,653 --> 00:24:51,918
نظف نفسك و.

269
00:24:53,558 --> 00:24:54,422
لا تجيء أبدا هنا ثانية.

270
00:24:54,526 --> 00:24:55,857
أو أنا سأكسر سيقانك.

271
00:25:14,179 --> 00:25:15,737
هو جبان مع ذلك.

272
00:25:15,847 --> 00:25:17,781
نحتاج فقط للإعتناء برئة الهان
وتو ويي.

273
00:25:24,923 --> 00:25:25,821
خذ ذلك.

274
00:25:27,125 --> 00:25:29,423
مينج سيقتحم مدرستنا.

275
00:25:29,528 --> 00:25:30,426
ما؟

276
00:25:30,829 --> 00:25:32,763
أنا كنت في مطعم هيونج 
من الصفيح ليلة أمس

277
00:25:32,864 --> 00:25:34,161
وسمع خططهم.

278
00:25:35,000 --> 00:25:37,901
ثم نحن يجب أن نهيئ أنفسنا.

279
00:25:38,003 --> 00:25:40,198
بيننا، أخ كبير فقط، آي .. .

280
00:25:40,305 --> 00:25:43,604
وهذه الإثنان يمكن أن يحاربا معه.

281
00:25:45,043 --> 00:25:46,908
هاو شية مثل هذا الجبان.

282
00:25:47,012 --> 00:25:47,944
هو لا يستطيع مساعدتنا.

283
00:25:48,413 --> 00:25:49,437
لماذا تقول ذلك؟

284
00:25:49,548 --> 00:25:51,778
سينج باك حارس المدرسة الجديد

285
00:25:51,883 --> 00:25:54,716
رمى شرابه في هاو شية ليلة أمس.

286
00:25:55,020 --> 00:25:56,487
هم حقا هل ذلك؟

287
00:25:58,490 --> 00:25:59,548
هل هاو شية قاوم؟

288
00:25:59,658 --> 00:26:01,717
قاوم؟ هو لم يقل أي شئ حتى.

289
00:26:01,826 --> 00:26:03,521
ويسار!

290
00:26:04,296 --> 00:26:04,921
اللعنة.

291
00:26:07,999 --> 00:26:10,593
جلب العار على مدرستنا.

292
00:26:22,080 --> 00:26:23,047
ماذا تذهب إلى تعمل؟

293
00:26:33,992 --> 00:26:34,754
ته.

294
00:27:26,111 --> 00:27:27,339
هل أنت سوين هاسين بيي؟

295
00:27:27,445 --> 00:27:29,811
نعم، وأنت؟

296
00:27:32,250 --> 00:27:34,684
هل لا تعرف تشين لانج المشهور؟

297
00:27:36,321 --> 00:27:38,221
أوه، السيد تشين.

298
00:27:38,323 --> 00:27:40,621
ماذا تريد؟

299
00:27:40,725 --> 00:27:42,556
أعطيك 3 أيام للإنتقال من تينج بو.

300
00:27:42,661 --> 00:27:44,993
ما عدا بإنني سأقتلك.

301
00:27:49,868 --> 00:27:51,995
مقاطعة تينج بو بيتنا.

302
00:27:52,103 --> 00:27:54,594
من قبل ماذا تقول ذلك؟

303
00:27:54,939 --> 00:27:56,804
بقبضتي.

304
00:28:23,601 --> 00:28:26,798
السيد تشين، نحن من الأفضل 
أن نعرف متى يجب التوقف.

305
00:28:29,441 --> 00:28:30,135
السيد سوين.

306
00:28:32,377 --> 00:28:38,475
المعلم

307
00:28:42,987 --> 00:28:43,851
انتظر.

308
00:28:44,723 --> 00:28:47,317
أنت لا مباراة، تركه يذهب.

309
00:28:50,628 --> 00:28:52,357
سمعت بأنك أهنت بواسطته
ليلة أمس

310
00:28:52,464 --> 00:28:53,453
ولم يرعب ظهر معركة.

311
00:29:56,728 --> 00:29:58,491
الهتافات، السيد تشين.

312
00:29:58,596 --> 00:29:59,688
تعال , يشرب نخب إلى الأخ تشين.

313
00:29:59,798 --> 00:30:01,026
أي نخب.

314
00:30:17,382 --> 00:30:18,781
هذا الجبان ثانية.

315
00:30:20,151 --> 00:30:22,881
حيث كانت تختفي الآن.

316
00:30:23,321 --> 00:30:24,845
وماذا تعمل هنا الآن؟

317
00:30:31,729 --> 00:30:32,991
ته مباشرة.

318
00:30:33,097 --> 00:30:36,032
أو أنا سأجعلك تعاني.

319
00:30:37,202 --> 00:30:38,328
لا تكن شنيع.

320
00:30:40,004 --> 00:30:41,869
هل سمعت؟

321
00:30:41,973 --> 00:30:45,465
حتى هذه القطعة من التغوط تبدأ الكلام.

322
00:30:46,578 --> 00:30:49,376
دعوتني إلى شراب الآن.

323
00:30:49,480 --> 00:30:51,345
أنا سأبادل الآن.

324
00:30:57,522 --> 00:30:58,352
إقتله.

325
00:31:00,525 --> 00:31:01,457
إسمح لي.

326
00:32:06,758 --> 00:32:07,588
الهجوم

327
00:32:07,692 --> 00:32:08,522
انتظر.

328
00:32:24,676 --> 00:32:28,203
أنا يجب أن أحل هذا معك.

329
00:32:41,926 --> 00:32:43,553
الأخبار الجيدة

330
00:32:43,661 --> 00:32:46,221
هزم هاو شية تشين لانج
في مطعم هيونج من الصفيح.

331
00:32:46,331 --> 00:32:46,854
حقا؟

332
00:32:46,965 --> 00:32:48,125
ما؟ هل هو صدق؟

333
00:32:48,232 --> 00:32:49,893
رأيته بعيوني الخاصة.

334
00:32:51,202 --> 00:32:52,328
اللعنة.

335
00:32:54,205 --> 00:32:55,604
السيد

336
00:32:55,707 --> 00:32:56,571
أخبرك أخبار جيدة.

337
00:32:56,674 --> 00:33:00,440
هزم هاو شية تشين لانج
في مطعم هيونج من الصفيح.

338
00:33:00,912 --> 00:33:01,742
إسأل هاو شية للمجيء.

339
00:33:01,846 --> 00:33:02,540
نعم.

340
00:33:06,951 --> 00:33:09,181
أنا كنت مهمل وأصبحت 
مهزوما من قبل سوين.

341
00:33:09,287 --> 00:33:10,515
أنا خجلان.

342
00:33:10,621 --> 00:33:13,249
لا يهم. أنت ضيفي

343
00:33:13,358 --> 00:33:15,849
وآذى من قبل إبني.

344
00:33:15,960 --> 00:33:17,359
أشعر بالأسى عليك.

345
00:33:17,462 --> 00:33:18,656
رجاء إذهب وإهتم بجروحك.

346
00:33:18,763 --> 00:33:19,525
نعم.

347
00:33:29,340 --> 00:33:31,467
السيد، دعوتني؟

348
00:33:31,576 --> 00:33:34,306
هاو شية، الذي كسرك قاعدتنا.

349
00:33:34,412 --> 00:33:35,777
ودخل إلى مبارزة خاصة؟

350
00:33:37,982 --> 00:33:41,645
السيد، تشين لانج كان شنيع جدا.

351
00:33:41,753 --> 00:33:43,118
أصبحت يقرف الشعور.

352
00:34:04,342 --> 00:34:07,869
هاو شية، أنت موالي وصادق.

353
00:34:07,979 --> 00:34:09,913
أنت ستصبح رجل عظيم.

354
00:34:10,348 --> 00:34:16,548
أريد عبور دليل النخلة الحديدي إليك.

355
00:34:18,523 --> 00:34:19,421
شكرا لكم.

356
00:34:20,091 --> 00:34:22,685
هاو شية، في السنة الماضية.

357
00:34:22,794 --> 00:34:25,160
أعطيتك مهام مرهقة

358
00:34:25,263 --> 00:34:28,027
لكي يتدرب رأيك
وتصميم.

359
00:34:28,132 --> 00:34:29,622
ولتعزيز بنية جسمك أيضا.

360
00:34:30,368 --> 00:34:32,962
هذه الخطوات الأولى لكوي النخلة.

361
00:34:33,371 --> 00:34:35,100
شكرا لكم، معلم.

362
00:34:36,240 --> 00:34:38,868
أصبح قديم

363
00:34:38,976 --> 00:34:42,673
واليوم أنا كمنت

364
00:34:42,780 --> 00:34:45,271
أنا مصاب داخليا.

365
00:34:45,383 --> 00:34:49,683
لذا أريد نقل التقنيات إليك.

366
00:34:56,928 --> 00:34:59,123
لكنك يجب أن تكون حذر.

367
00:34:59,230 --> 00:35:01,994
إن النخلة الحديدية قاتلة

368
00:35:02,100 --> 00:35:04,330
وفقط يجب أن يستعمل للأعمال المستقيمة.

369
00:35:04,435 --> 00:35:08,371
هو لا يجب أن يستعمل في خاص يتبارز.

370
00:35:08,473 --> 00:35:10,304
أنا سأتذكر ذلك.

371
00:35:15,813 --> 00:35:16,643
الأب.

372
00:35:22,386 --> 00:35:23,751
نعم؟

373
00:35:23,855 --> 00:35:25,254
نقل تقنية النخلة الحديدية.

374
00:35:25,590 --> 00:35:27,148
إن النخلة الحديدية قاتلة.

375
00:35:27,258 --> 00:35:29,522
إذا هاو شية يتعلم هذا.

376
00:35:30,495 --> 00:35:31,860
هو سيكون مشكلة.

377
00:35:31,963 --> 00:35:33,590
حتى إذا نتخلص من سوين.

378
00:35:33,698 --> 00:35:36,394
إذا هاو شية يصبح بطل
في المنافسة

379
00:35:36,501 --> 00:35:38,492
نحن ما زلنا لا نستطيع إسقاط
فنون الدفاع الذاتي شان جي وا تتعلم.

380
00:35:38,603 --> 00:35:39,570
توقف هذا الهراء.

381
00:35:43,341 --> 00:35:44,933
إن عالم فنون الدفاع الذاتي عائلة كبيرة واحدة.

382
00:35:45,042 --> 00:35:47,533
الذي يريد إسقاط
مدرسة شانجي وا العسكرية؟

383
00:35:47,645 --> 00:35:48,634
إخرج من بصري.

384
00:36:09,100 --> 00:36:10,829
السيد اوكادا، خبير كاراتية

385
00:36:10,935 --> 00:36:13,870
جاء مع صديقين
من اليابان للمساعدة.

386
00:36:13,971 --> 00:36:16,166
هم سيهزمون مقاتليهم الأفضل

387
00:36:16,274 --> 00:36:18,174
واحدا بعد الآخر في ذلك الوقت.

388
00:36:37,295 --> 00:36:38,091
هاو شية.

389
00:36:38,629 --> 00:36:39,721
الأخ.

390
00:36:41,299 --> 00:36:43,893
أسمع بأن المعلم يعلمك
النخلة الحديدية.

391
00:36:44,001 --> 00:36:45,298
هل هذا الصدق؟

392
00:36:47,004 --> 00:36:50,496
أريد أن أرى ما هو مثل

393
00:36:50,608 --> 00:36:52,235
دعنا نلاكم، أليس كذلك؟

394
00:36:52,843 --> 00:36:55,710
كنغي فو لا مباراة للك.

395
00:36:55,813 --> 00:36:57,075
دعنا ننسيه.

396
00:36:58,282 --> 00:36:59,943
هاو شية، على أهبة الأستعداد.

397
00:37:01,085 --> 00:37:01,551
الأخ.

398
00:37:01,652 --> 00:37:02,516
تعال.

399
00:37:06,824 --> 00:37:07,950
الأخ.

400
00:37:26,444 --> 00:37:28,469
الأب، هاو شية كتب إلينا.

401
00:37:30,014 --> 00:37:32,073
إقرأه لي. ممارسة بين أنفسكم.

402
00:37:45,129 --> 00:37:47,654
شرف الغالي معلما،

403
00:37:47,765 --> 00:37:51,599
أنا مدين إليك لرفعي.

404
00:37:51,702 --> 00:37:55,160
أنا يجب أن أخدمك لكي تعيد دفع
إمتناني.

405
00:37:55,273 --> 00:37:57,002
لسوء الحظ منذ مغادرتي،
لا في اليوم

406
00:37:57,108 --> 00:38:01,511
يذهب بذلك أنا لا أعتقد عنك
والأخت يينج.

407
00:38:01,612 --> 00:38:05,241
أنا الآن تحت ارشاد
السيد سوين.

408
00:38:05,349 --> 00:38:07,874
لكني ما زلت أتذكر ما عندك
علمني

409
00:38:07,985 --> 00:38:10,818
أستهدف القيام بجيد في المنافسة و

410
00:38:10,921 --> 00:38:14,015
عزت كلمات الالأخت يينج
العمق في قلبي.

411
00:38:14,125 --> 00:38:17,288
أنا سوف لن أتركك

412
00:38:17,395 --> 00:38:19,693
أو يينج أسفل.

413
00:38:19,797 --> 00:38:21,230
الكلمات لا تستطيع الإبداء

414
00:38:21,332 --> 00:38:25,029
إعتباراتي.

415
00:38:25,136 --> 00:38:27,263
كل النجاح.

416
00:38:27,371 --> 00:38:29,271
هاو شية.

417
00:38:31,742 --> 00:38:33,437
يينج يينج.

418
00:38:33,544 --> 00:38:34,943
هاو شية.

419
00:38:49,493 --> 00:38:52,053
يينج يينج

420
00:38:52,163 --> 00:38:53,858
تتغيب عنه، أليس كذلك؟

421
00:38:54,165 --> 00:38:54,927
لا.

422
00:39:19,056 --> 00:39:22,548
سينج باك فنون الدفاع الذاتي تتعلم 

423
00:39:48,352 --> 00:39:49,250
هل مينج بارع هنا؟

424
00:39:49,353 --> 00:39:51,321
نعم، كيف لي أن يساعدك؟

425
00:39:51,422 --> 00:39:53,913
نحن نشرف الضيوف من اليابان.

426
00:40:05,102 --> 00:40:07,662
أريدك أن تحطم
فنون الدفاع الذاتي شانجي وا تتعلم.

427
00:40:10,975 --> 00:40:12,465
من تريد مقتولا؟

428
00:40:13,544 --> 00:40:16,069
فقط الزعماء بضعة.

429
00:40:16,180 --> 00:40:18,944
الآخرون سيفرقون بعد هم ذاهبون.

430
00:40:25,623 --> 00:40:27,887
تحاول إغرائهم خارج

431
00:40:27,992 --> 00:40:29,323
ويقتلهم واحدا بعد الآخر.

432
00:40:47,578 --> 00:40:50,411
ما؟ هل أنت خائف؟

433
00:40:57,855 --> 00:40:58,913
أين تذهب؟

434
00:40:59,023 --> 00:41:00,752
لا شيئ من عملك.

435
00:41:02,626 --> 00:41:06,722
أعرف بأنك تريد الذهاب إلى
فنون الدفاع الذاتي شانجي وا تتعلم.

436
00:41:07,097 --> 00:41:09,588
أنت تو ويي، أليس كذلك؟

437
00:41:09,700 --> 00:41:10,462
لذا الذي؟

438
00:41:11,435 --> 00:41:15,667
الذي صدفة. أنا كنت أعرف
a صينيون

439
00:41:15,773 --> 00:41:20,233
مسمى تو ويي، الذي غبي.

440
00:41:20,344 --> 00:41:22,812
لربما أنت واحد أيضا.

441
00:41:23,581 --> 00:41:25,048
أنت لقيط ياباني.

442
00:41:36,861 --> 00:41:42,766
سمعت بأن الرجال من مدرستك
جبناء.

443
00:41:42,867 --> 00:41:43,731
هل ذلك الحق؟

444
00:43:04,315 --> 00:43:05,441
التوقف.

445
00:43:08,485 --> 00:43:11,921
لا تكن شنيع.

446
00:43:34,578 --> 00:43:42,542
هناك زوج الأخوات على المزرعة

447
00:43:53,764 --> 00:43:59,464
الذي يبحث عن الزوج.

448
00:43:59,570 --> 00:44:03,199
الخاسر يجب أن يختار

449
00:44:03,307 --> 00:44:06,970
زوج كسلان قبيح وقصير.

450
00:44:07,077 --> 00:44:12,572
إدعاء الأخت الكبرى

451
00:44:12,683 --> 00:44:16,141
تفتح العنقاء أجنحتها.

452
00:44:16,253 --> 00:44:21,020
إدعاء الأصغر الالأخت

453
00:44:21,125 --> 00:44:25,084
يقشط أبو مغزل سطح الماء.

454
00:44:26,630 --> 00:44:39,407
منافستهم مشهورة
في قريتهم

455
00:44:39,510 --> 00:44:40,101
إجلبني بعض النبيذ.

456
00:44:40,210 --> 00:44:41,074
نعم

457
00:44:47,418 --> 00:44:57,919
تحرز الأخت الكبرى 99 أخيرا.

458
00:44:58,028 --> 00:45:04,160
وتحرز الالأخت الأصغر 1 01.

459
00:45:04,268 --> 00:45:07,965
الأخت الكبرى خجولة.

460
00:45:08,072 --> 00:45:11,906
الأخت الأصغر تبتسم.

461
00:45:12,009 --> 00:45:14,239
الأخت الكبرى إلتقطت

462
00:45:14,344 --> 00:45:39,124
زوج كسلان وقصير وقبيح.

463
00:45:39,203 --> 00:45:43,606
جيد.

464
00:45:45,042 --> 00:45:46,532
الآنسة يين، تغني حسنا.

465
00:45:46,643 --> 00:45:49,510
شكرا لجمهورك.

466
00:45:50,347 --> 00:45:51,336
شكرا لكم.

467
00:45:52,182 --> 00:45:53,979
الهان البارع، لم نركم منذ فترة طويلة.

468
00:45:55,652 --> 00:45:58,177
الآنسة يين، متى عدت؟

469
00:45:58,555 --> 00:45:59,579
قبل أيام قليلة.

470
00:46:02,860 --> 00:46:05,590
الهان البارع، تشرب كثيرا.

471
00:46:07,397 --> 00:46:10,230
أنت ما زلت تهتم بي؟

472
00:46:11,535 --> 00:46:13,366
نحن ما زلنا أصدقاء.

473
00:46:14,271 --> 00:46:15,533
بالطبع أنا أعمل.

474
00:46:29,119 --> 00:46:30,143
كيف سبق أن كنت؟

475
00:46:32,456 --> 00:46:34,947
الموافقة. ماذا عن أنت؟

476
00:46:36,293 --> 00:46:37,317
ما زال نفس.

477
00:46:38,462 --> 00:46:41,454
أنا كنت إلى قصر شييك؛
عاد قبل بضعة أيام فقط.

478
00:46:43,700 --> 00:46:47,136
الحق، أريد الإستفسار حول شخص ما.

479
00:46:47,771 --> 00:46:48,669
من هو؟

480
00:46:51,141 --> 00:46:55,043
هاو شاوو شية. هو ما زال في
مدرسة شانجي وا؟

481
00:46:56,213 --> 00:46:58,204
هل تعرفه؟

482
00:47:01,051 --> 00:47:02,985
تبدو للإهتمام به.

483
00:47:03,854 --> 00:47:05,082
كيف يتعلق بك؟

484
00:47:07,758 --> 00:47:09,385
حسنا، وفرني مرة.

485
00:47:09,493 --> 00:47:12,053
حصلنا على نفس العربة إلى تينج بو.

486
00:47:12,162 --> 00:47:14,130
قال هو يتوجه إليه
فنون الدفاع الذاتي شانجي وا تتعلم

487
00:47:14,231 --> 00:47:16,563
لمجيء التعلم من السيد سوين.

488
00:47:16,900 --> 00:47:18,128
أنت يجب أن تعرفه.

489
00:48:25,202 --> 00:48:25,964
إقتله.

490
00:48:28,872 --> 00:48:30,430
انتظر.

491
00:48:30,540 --> 00:48:31,973
عندي شيء للقول إلى معلمك.

492
00:48:42,986 --> 00:48:44,920
هل هناك شيء على بالك؟

493
00:48:47,724 --> 00:48:49,589
ربما أنت لا تعرف هذا؛

494
00:48:49,693 --> 00:48:51,752
لكن معلمي قرر التعليم

495
00:48:51,862 --> 00:48:53,489
الذي زميل شاوو الذي النخلة الحديدية.

496
00:48:59,369 --> 00:49:01,997
ذلك الزميل

497
00:49:02,105 --> 00:49:03,299
المؤهل بما فيه الكفاية؟

498
00:49:06,576 --> 00:49:08,237
هو لا يعمل بجد

499
00:49:08,345 --> 00:49:10,973
ويعرف فقط كيف إلى
تزلف معلما.

500
00:49:11,081 --> 00:49:13,049
مثل هذا الشخص الحقير!

501
00:49:13,150 --> 00:49:15,812
لماذا تلقنه درس؟

502
00:49:22,693 --> 00:49:26,094
هو جيد جدا

503
00:49:28,098 --> 00:49:29,998
بأنك هل خائف منه؟

504
00:49:30,100 --> 00:49:32,933
الذي هراء! الناس يحبونه

505
00:49:34,805 --> 00:49:37,365
يمكن أن يقتل من قبلي مع لكمة مجرد.

506
00:49:40,510 --> 00:49:44,810
إن الشيء الأكثر تخويفا تنافس داخلي.

507
00:49:44,915 --> 00:49:47,349
طبيعيا أنت يجب أن لا تحاوله
نفسك.

508
00:49:47,718 --> 00:49:49,345
إعتبر هذا.

509
00:49:49,453 --> 00:49:52,354
هو وأنا عندي حقد

510
00:49:52,456 --> 00:49:54,981
وأنا راغب لمساعدتك.

511
00:49:59,596 --> 00:50:00,494
حقا؟

512
00:50:06,370 --> 00:50:07,428
هاو شية , سيدة سألتني.

513
00:50:07,537 --> 00:50:08,970
لتسليمك هذا الخطاب

514
00:50:10,140 --> 00:50:11,072
هاو شية الغالي.

515
00:50:11,174 --> 00:50:13,438
أحتاج لمناقشة الشيء معك

516
00:50:13,543 --> 00:50:15,272
على تسع هذا الشهر في المساء.

517
00:50:15,379 --> 00:50:18,143
رجاء كن في بافيليون المنعشة.

518
00:50:18,248 --> 00:50:20,478
أنا سأنتظرك.

519
00:50:20,584 --> 00:50:23,280
يكون حريص بلطف.

520
00:50:23,387 --> 00:50:25,651
نحن سنناقش يين جي آخر معلق.

521
00:50:50,647 --> 00:50:51,545
من هو؟

522
00:51:58,915 --> 00:52:02,214
قلت بأنني عندي نتيجة للإستقرار معك.

523
00:52:06,456 --> 00:52:07,821
حطم أيديه.

524
00:52:07,924 --> 00:52:08,788
نعم.

525
00:52:20,103 --> 00:52:20,967
بإنه.

526
00:52:22,072 --> 00:52:24,336
أنت لن تكون قادر على الإستعمال
النخلة الحديدية ثانية.

527
00:52:32,349 --> 00:52:33,213
دعنا نذهب.

528
00:53:17,794 --> 00:53:18,783
السيد شاوو.

529
00:53:30,707 --> 00:53:33,437
آيأنا منهى.

530
00:53:34,811 --> 00:53:36,403
لا.

531
00:53:36,513 --> 00:53:39,277
يقول الطبيب يدك ستشفي.

532
00:53:40,684 --> 00:53:43,676
رغم بإنني لا أستطيع مزاولة فنون الدفاع الذاتي
أكثر.

533
00:53:45,188 --> 00:53:46,382
أنت يمكن أن ما زلت تجد وسائل أخرى

534
00:53:46,489 --> 00:53:48,389
لكسب معيشة.

535
00:53:49,025 --> 00:53:51,493
كل حياتي عرفت كنغ فو فقط.

536
00:53:51,595 --> 00:53:52,892
لا يستطيع التفكير بأي شئ آخر!

537
00:53:58,501 --> 00:53:59,934
ماذا تقول؟

538
00:54:00,036 --> 00:54:02,231
أنا بنت وحيدة

539
00:54:02,339 --> 00:54:04,000
ورغم بإنني يمكن أن أستمر بالعيش.

540
00:54:04,107 --> 00:54:05,972
أنت رجل.

541
00:54:06,076 --> 00:54:08,010
لماذا لا يمكنك؟

542
00:54:13,984 --> 00:54:17,147
المركز على تعافيك.

543
00:54:17,254 --> 00:54:18,778
كل شيء آخر

544
00:54:18,888 --> 00:54:20,788
يمكن أن ينتظر حتى تعافيت

545
00:54:23,293 --> 00:54:25,352
تعال، يأخذ دوائك.

546
00:54:39,276 --> 00:54:40,402
نظرنا في كل مكان.

547
00:54:40,510 --> 00:54:42,137
لا إشارة هاو شية.

548
00:54:42,679 --> 00:54:44,772
المنافسة أوشكت أن تبدأ.

549
00:54:44,881 --> 00:54:47,076
أين يمكن أن يكون؟

550
00:54:48,485 --> 00:54:51,545
سمعت هو

551
00:54:51,655 --> 00:54:53,213
مشترك مع بعض العاهرة.

552
00:54:56,493 --> 00:54:57,187
ذلك ليس مثله.

553
00:54:57,294 --> 00:54:58,226
لو تا مينج.

554
00:54:58,328 --> 00:54:59,886
هل تقول أكذب؟

555
00:55:00,196 --> 00:55:02,130
توقفه.

556
00:55:13,276 --> 00:55:16,211
إذا هاو شية لا يعود.

557
00:55:16,313 --> 00:55:20,409
أنا يجب أن أرسل شخص آخر.

558
00:55:35,031 --> 00:55:36,760
الهان البارع، أنت!

559
00:55:37,367 --> 00:55:39,597
الآنسة يين، هل أنت مريض؟

560
00:55:42,739 --> 00:55:43,797
حصلت على بعض الطب.

561
00:55:46,009 --> 00:55:48,773
أعتقد بأنه مريض؛ ليس أنت، حق؟

562
00:55:56,319 --> 00:55:58,719
دعني أذهب رجاء.

563
00:56:00,156 --> 00:56:01,714
أنا يمكن أن أعمل ذلك.

564
00:56:02,125 --> 00:56:04,992
الآنسة يين، أنت يجب أن تخبرني.

565
00:56:05,095 --> 00:56:05,993
أين هو؟

566
00:56:07,430 --> 00:56:09,489
من تتحدث عنه؟

567
00:56:09,866 --> 00:56:11,925
كف عن التظاهر

568
00:56:12,602 --> 00:56:15,594
من ما عدا ذلك إذا هو ليس هاو شاوو شية؟

569
00:56:19,542 --> 00:56:22,670
إذا أنت كافي حكيم، يأخذني إليه.

570
00:56:27,250 --> 00:56:29,480
ته، أنت وغد.

571
00:56:59,015 --> 00:57:00,880
أنا آسف. ذهبت لإلتقاط بعض الطب

572
00:57:00,984 --> 00:57:02,076
وأخر معالجتك.

573
00:57:02,786 --> 00:57:04,185
كيف عندي أنت

574
00:57:04,287 --> 00:57:05,345
إخدمني يوميا مثل طفل؟

575
00:57:08,625 --> 00:57:10,889
كيف هذه الجروح تتعافى لذا بسرعة؟

576
00:57:24,073 --> 00:57:25,165
إن الطير سينج ثانية.

577
00:57:25,542 --> 00:57:27,373
شاهد كم رائعة تلك الطيور.

578
00:57:27,477 --> 00:57:30,002
هم يبقون على مقربة إلى بعضهم البعض.

579
00:57:45,628 --> 00:57:48,153
السيد شاوو، عندما تعافيت

580
00:57:48,264 --> 00:57:51,097
لا يشترك في
عالم فنون الدفاع الذاتي ثانية.

581
00:57:51,201 --> 00:57:54,637
العشائر تحارب بينهم

582
00:57:54,737 --> 00:57:56,967
لن يكون عنده إنهاء سعيدة.

583
00:57:57,540 --> 00:58:02,375
إذا أنت لا تتدبر

584
00:58:04,113 --> 00:58:05,978
أنا راغب إلى

585
00:58:10,553 --> 00:58:11,747
أنا سأهيئ الطب لك.

586
00:58:19,896 --> 00:58:20,828
هاو شية.

587
00:58:29,038 --> 00:58:30,903
انسة غنت طلبت منني جلبك
هذه الرسالة.

588
00:58:36,346 --> 00:58:38,576
انسة غنت تحبك.

589
00:58:39,349 --> 00:58:42,147
السيد غنى يحترم كثيراك أيضا.

590
00:58:42,252 --> 00:58:43,742
هل بالإمكان أن أنت فقط اتركهم لوحدهم؟

591
00:58:46,322 --> 00:58:47,550
ماذا يجب أن أنا أعمل؟

592
00:58:48,491 --> 00:58:50,288
عد إلى مدرسة فنون الدفاع الذاتي معي.

593
00:58:51,261 --> 00:58:52,387
لا.

594
00:58:53,897 --> 00:58:56,923
أيديي عطلت.

595
00:58:57,033 --> 00:58:59,297
هاو شية، لا يكون حزين.

596
00:58:59,402 --> 00:59:01,427
هذا الجرح لا شيء مهم.

597
00:59:01,804 --> 00:59:04,796
حيث أن هناك رغبة هناك طريق.

598
00:59:04,908 --> 00:59:07,809
إذا تحاول بصعوبة بما فيه الكفاية

599
00:59:07,911 --> 00:59:09,139
أنت ستنجح.

600
00:59:12,549 --> 00:59:14,676
المنافسة أوشكت أن تبدأ.

601
00:59:14,784 --> 00:59:17,378
في شهر مدرستنا
مباراة إختيار ستحمل.

602
00:59:18,354 --> 00:59:20,720
المعلم يتمنى بأنك سترجع.

603
00:59:22,058 --> 00:59:24,788
هاو شية، له شجاعة.

604
00:59:30,266 --> 00:59:31,392
تعال، دعنا نذهب.

605
00:59:40,944 --> 00:59:43,071
أنت لا تستطيع ترك، لا يذهب.

606
00:59:44,547 --> 00:59:47,607
يين سوء، آسف جدا.

607
00:59:48,918 --> 00:59:52,149
أتمنى إعادة دفع شفقتك يوما ما
مستقبلا.

608
00:59:53,590 --> 00:59:54,921
السيد شاوو.

609
00:59:55,491 --> 00:59:56,423
مع السلامة.

610
01:00:31,094 --> 01:00:32,493
الأب، أنا سأذهب أحصل على بعض النبيذ.

611
01:00:32,595 --> 01:00:34,426
هو يظلم، كن حذرا.

612
01:00:46,709 --> 01:00:47,505
من هو؟

613
01:00:55,652 --> 01:00:58,587
ما المسألة؟

614
01:01:30,119 --> 01:01:32,451
أنا مينج تاين هوسنج من
سينج باك فنون الدفاع الذاتي تتعلم.

615
01:03:20,029 --> 01:03:21,189
الأب.

616
01:03:23,800 --> 01:03:26,564
الأب

617
01:03:28,671 --> 01:03:29,797
الأب.

618
01:03:30,406 --> 01:03:32,306
يينج يينج.

619
01:03:33,776 --> 01:03:42,377
قبل هاو شية يعود مع النجاح.

620
01:03:43,119 --> 01:03:50,423
لا تخبره

621
01:03:52,962 --> 01:03:54,327
الأب.

622
01:04:37,273 --> 01:04:39,070
لماذا تحارب مثل هذا؟

623
01:04:41,811 --> 01:04:44,678
هاو شية، لا يكون فاقد الثقة.

624
01:04:44,780 --> 01:04:48,375
ركز وحاول ثانية.

625
01:04:50,286 --> 01:04:53,483
هاو شية، له شجاعة.

626
01:05:19,215 --> 01:05:22,184
جيد

627
01:05:24,687 --> 01:05:28,817
أنا خائف أنت لا يمكنك أبدا الإستعمال
النخلة الحديدية ثانية.

628
01:05:54,317 --> 01:05:55,579
حسنا، هناك الفائز.

629
01:05:56,886 --> 01:05:58,615
تا مينج، هل أنت حسنا؟

630
01:05:58,721 --> 01:05:59,415
أنا حسنا.

631
01:06:06,462 --> 01:06:09,090
الآن المسابقة بين رئة الهان
وهاو شاوو شية.

632
01:06:40,629 --> 01:06:41,596
التوقف.

633
01:06:42,031 --> 01:06:44,727
هنا الفائز، قتال توقف.

634
01:06:52,775 --> 01:06:56,142
هاو شية سيمثل هذه المدرسة

635
01:06:56,245 --> 01:06:57,940
للمنافسة.

636
01:07:04,754 --> 01:07:06,119
أبدو خجلان جدا.

637
01:07:06,222 --> 01:07:07,655
بسبب إهمالي الخاص.

638
01:07:07,757 --> 01:07:10,248
فقدت إلى هاو شية في
دورات إزالة.

639
01:07:19,435 --> 01:07:21,062
ذلك سيئ جدا.

640
01:07:21,637 --> 01:07:25,664
السيد، أنت لا تبدو لكي تكون متلهف

641
01:07:25,775 --> 01:07:28,403
حول دخول إبنك
المنافسة

642
01:07:28,511 --> 01:07:31,241
وأن يكون لا مباراة إلى هاو شية.

643
01:07:31,847 --> 01:07:33,439
رجاء فكر بطريقة خارج.

644
01:07:33,549 --> 01:07:34,743
ماذا تعني؟

645
01:07:34,850 --> 01:07:37,876
لملاحظة ومحاكاة أكثر
مهم في مسابقة

646
01:07:37,987 --> 01:07:39,887
يصب نصر أو هزيمة في قادم.

647
01:07:39,989 --> 01:07:42,890
هذا لا وقت للكلام الفارغ.

648
01:07:42,992 --> 01:07:46,621
هاو شية يزاول بشدة
في معبد جي ان جي هاوي

649
01:07:46,729 --> 01:07:48,356
هو سيبدأ لوحده غدا.

650
01:07:48,464 --> 01:07:50,898
إذا نحن يمكن أن نكمنه على طريقه

651
01:07:51,600 --> 01:07:52,726
إسكت.

652
01:07:57,006 --> 01:07:59,440
أنا رجل شريف.

653
01:07:59,542 --> 01:08:02,136
أنا لا أعمل أي شئ مثل هذا.

654
01:08:02,244 --> 01:08:05,543
الأخ هان لا يدرك
روح فنون الدفاع الذاتي

655
01:08:05,981 --> 01:08:07,676
أنا يمكن أن أقدم بضعة أصدقاء

656
01:08:07,783 --> 01:08:09,341
وتركك تحصل على بعض التعرض.

657
01:08:29,638 --> 01:08:31,572
ما عدا السيد اوكادا.

658
01:08:31,674 --> 01:08:35,440
السيد روتشو أوشيما
a سابعا خبير دان كاراتية.

659
01:08:35,778 --> 01:08:38,440
هذا السيد 
زايمون خبير جودو دان خامس.

660
01:08:38,547 --> 01:08:39,605
مرحبا.

661
01:08:42,384 --> 01:08:43,715
السيد اوكادا.

662
01:08:43,819 --> 01:08:45,343
أنا أود أن أختبر

663
01:08:45,454 --> 01:08:48,150
كم جيدة مهارات كاراتيةه.

664
01:08:48,257 --> 01:08:50,885
دعه يتنافس معهان لبضعة دورات.

665
01:08:50,993 --> 01:08:51,823
جيد.

666
01:08:53,462 --> 01:08:56,454
إعتن به.

667
01:08:56,899 --> 01:08:58,491
السيد مينج، هذا

668
01:08:59,835 --> 01:09:04,101
هذا يلاكم، يتساهل
السادة المحترمون.

669
01:09:04,206 --> 01:09:05,605
إمض.

670
01:11:07,062 --> 01:11:08,222
عيوني.

671
01:11:18,107 --> 01:11:19,574
مينج، أنت قاسي جدا.

672
01:11:19,675 --> 01:11:21,006
أعمل لك.

673
01:11:21,110 --> 01:11:22,941
لماذا تستعمل مثل هذه الوسائل القاسية؟

674
01:11:25,414 --> 01:11:29,475
أريدك أن تواجه
خيانة العالم العسكري.

675
01:11:30,386 --> 01:11:32,445
إذا أنا حي

676
01:11:32,554 --> 01:11:34,385
أنا سأنتقم.

677
01:11:37,326 --> 01:11:38,224
إذهب.

678
01:12:14,697 --> 01:12:15,755
الالأخت يينج.

679
01:12:18,534 --> 01:12:19,694
تا مينج.

680
01:12:20,469 --> 01:12:22,937
ماذا كل هذا؟

681
01:12:32,181 --> 01:12:33,648
ماذا يحدث إلى المعلم؟

682
01:12:57,139 --> 01:12:57,901
الأخ شاوو.

683
01:12:58,874 --> 01:13:00,466
لا تدعني أخ.

684
01:13:00,576 --> 01:13:02,771
تشين لانج، ماذا يفعل أنت؟

685
01:13:03,145 --> 01:13:05,010
عندي شيء مهم لإخبارك.

686
01:13:05,848 --> 01:13:06,837
ما؟

687
01:13:06,949 --> 01:13:08,246
هناك 3 مقاتلين يابانيين

688
01:13:08,350 --> 01:13:10,682
الإختفاء في الغابة للأمام لكمينك.

689
01:13:14,923 --> 01:13:16,288
لماذا تخبرني هذا؟

690
01:13:16,392 --> 01:13:18,292
أدرك فجأة

691
01:13:19,161 --> 01:13:22,062
الذي للتجمع معهم

692
01:13:22,164 --> 01:13:23,927
مخزي جدا.

693
01:13:25,300 --> 01:13:27,097
لذا عندك شرارة الأحقية
فيك.

694
01:13:27,202 --> 01:13:29,033
إبتداء من اليوم أنا سوف لن أرتبط به

695
01:13:29,738 --> 01:13:34,038
مينج تونج شان وعصابته.

696
01:13:34,143 --> 01:13:36,577
الـ3 منهم له سيوفساموراي.

697
01:13:37,646 --> 01:13:40,240
أنت من الأفضل أن تأخذ هذا.

698
01:13:42,618 --> 01:13:43,209
شكرا.

699
01:13:43,318 --> 01:13:45,013
الوداع.

700
01:15:12,908 --> 01:15:14,569
شاوو، تركني أعتني به.

701
01:15:14,676 --> 01:15:16,473
إذهب إلى المنافسة بسرعة.

702
01:15:17,679 --> 01:15:19,613
لا، هذا عملي.

703
01:15:19,715 --> 01:15:20,579
كيف أتضمنك؟

704
01:15:20,682 --> 01:15:21,614
تريد الثورة؟

705
01:15:21,717 --> 01:15:22,376
إذهب بسرعة.

706
01:15:31,693 --> 01:15:32,455
إذهب بسرعة.

707
01:15:33,428 --> 01:15:34,292
كل في أيديك.

708
01:15:56,318 --> 01:15:58,149
الإنتباه.

709
01:15:58,253 --> 01:16:01,222
منافسة فنون الدفاع الذاتي
سيبدأ الآن.

710
01:16:10,132 --> 01:16:11,360
رجاء تعال هنا.

711
01:16:13,435 --> 01:16:16,404
تعرف القواعد.

712
01:16:16,972 --> 01:16:20,271
أنت لا تستطيع خرق القاعدة 1, 2 و3.

713
01:16:21,476 --> 01:16:22,670
إنتقل إلى جوانبك.

714
01:16:25,080 --> 01:16:25,842
إبدأ.

715
01:17:54,970 --> 01:17:57,200
مينج تاين هوسنج
سينج باك فنون الدفاع الذاتي تعلم الإنتصارات.

716
01:18:06,348 --> 01:18:10,307
هاو شية من شانجي وا
مدرسة فنون الدفاع الذاتي ستحارب

717
01:18:10,419 --> 01:18:12,546
فنون الدفاع الذاتي يا تي  تتعلم
في الدورة القادمة.

718
01:18:23,131 --> 01:18:23,927
انتظر.

719
01:18:25,467 --> 01:18:28,630
القاضي، هاو شاوو شية
لحد الآن لم يصل، الرجاء انتظر

720
01:18:28,737 --> 01:18:29,499
لا.

721
01:18:30,205 --> 01:18:32,469
أن يكون متأخرا بدون عقلانية
مساوي إلى الإستسلام.

722
01:18:32,574 --> 01:18:35,008
هاو شية ليس متأخر بدون سبب.

723
01:18:35,110 --> 01:18:37,203
ترك مبكرا وبينما هو ما زال ليس له
واصل.

724
01:18:37,312 --> 01:18:40,281
شخص ما لا بد وأن كمنه
على طريقه

725
01:18:40,382 --> 01:18:42,850
دعنا نفعل ما هو ضروري.

726
01:18:42,951 --> 01:18:44,248
لمهما سبب، منذ

727
01:18:44,352 --> 01:18:46,752
هاو شية ما وصل في الوقت المناسب.

728
01:18:46,855 --> 01:18:48,220
هو هنا.

729
01:18:54,629 --> 01:18:56,460
السيد، أنا راحل.

730
01:19:02,604 --> 01:19:04,367
هاو شية من شانجي وا
تعلم فنون الدفاع الذاتي ذكر.

731
01:19:04,473 --> 01:19:05,804
جيد، دعنا نبدأ.

732
01:19:36,304 --> 01:19:38,135
التوقف، إنتصارات هاو شاوو شية.

733
01:19:38,607 --> 01:19:40,939
هاو شية، ماذا حدث؟

734
01:19:42,911 --> 01:19:46,369
إلتقيت 3 قتلة يابانيين
في الطريق.

735
01:19:46,481 --> 01:19:48,346
كما توقعت.

736
01:19:49,184 --> 01:19:51,015
المعلم، لاتقلق.

737
01:19:51,119 --> 01:19:52,950
أنا سأربح في المنافسة.

738
01:19:54,890 --> 01:19:55,720
هاو شية.

739
01:19:55,824 --> 01:19:56,415
هاو شية.

740
01:19:56,525 --> 01:19:57,492
هاو شية.

741
01:19:58,426 --> 01:19:59,324
جلبت يينج يينج.

742
01:19:59,828 --> 01:20:00,920
هاو شية.

743
01:20:02,030 --> 01:20:04,897
كيف أنت؟

744
01:20:06,535 --> 01:20:07,331
حيث معلم؟

745
01:20:08,837 --> 01:20:10,668
أب هو

746
01:20:12,908 --> 01:20:17,072
هو يتعب أيضا ويرتاح في الحانة.

747
01:20:25,420 --> 01:20:28,548
سيئ جدا، معلم لا يستطيع المراقبة
منافسة اليوم

748
01:20:28,657 --> 01:20:30,022
هو حقا.

749
01:20:31,827 --> 01:20:36,628
الأب قال بأنه يريد رؤيتك
أصبح بطل أيضا.

750
01:20:37,799 --> 01:20:38,697
لاتقلق.

751
01:20:41,303 --> 01:20:45,205
هاو شية، أنت يجب أن تربح هذا الوقت.

752
01:20:46,575 --> 01:20:48,304
هي أمنية الأب.

753
01:21:06,628 --> 01:21:07,686
ألست أنتهان بارع؟

754
01:21:08,930 --> 01:21:10,192
ما المسألة؟

755
01:21:11,132 --> 01:21:12,224
هل تتغيب عنه؟

756
01:21:13,301 --> 01:21:15,826
النوبة النهائية بين مينج تاين هوسنج
باك سينج مدرسة

757
01:21:15,937 --> 01:21:17,734
وهاو شاوو شية لمدرسة شانجي وا.

758
01:21:17,839 --> 01:21:20,467
جيد

759
01:21:39,961 --> 01:21:44,421
حاول أصلب

760
01:21:45,133 --> 01:21:46,566
رجاء تعال هنا.

761
01:21:57,078 --> 01:21:58,602
جاهز، يبدأ.

762
01:23:03,878 --> 01:23:04,902
هاو شية.

763
01:24:08,943 --> 01:24:10,740
هاو شاوو شية من شانجي وا
مدرسة فنون الدفاع الذاتي

764
01:24:10,845 --> 01:24:13,746
بطل
منافسة فنون الدفاع الذاتي الإقليمية.

765
01:24:34,602 --> 01:24:35,660
السيد سوين.

766
01:24:40,141 --> 01:24:41,472
التهاني.

767
01:24:41,576 --> 01:24:43,100
نجاح هاو تلميذك شية

768
01:24:43,211 --> 01:24:45,736
في هذه المنافسة كل

769
01:24:45,847 --> 01:24:48,111
نسب إلى تدريبكه.

770
01:25:06,134 --> 01:25:06,964
حيث معلم؟

771
01:25:14,576 --> 01:25:16,100
ماذا حدث؟

772
01:25:16,277 --> 01:25:17,744
هو ينزف.

773
01:25:19,514 --> 01:25:20,742
المعلم

774
01:25:21,749 --> 01:25:23,580
المعلم

775
01:25:23,685 --> 01:25:24,777
ماذا هذا حول؟

776
01:25:31,326 --> 01:25:32,657
المعلم.

777
01:25:47,642 --> 01:25:51,578
هاو شية.

778
01:25:53,781 --> 01:26:00,186
أبي قتل من قبل رجال السيد مينج.

779
01:26:03,958 --> 01:26:06,085
أنا لم أقلك الحق

780
01:26:06,194 --> 01:26:09,163
لكي أنت يمكن أن تحارب
في المنافسة.

781
01:26:26,814 --> 01:26:27,746
السيد مينج.

782
01:26:27,849 --> 01:26:28,645
إذهب.

783
01:26:41,663 --> 01:26:43,893
تذهب طابق سفلي وتنظره.
كن حذرا منهم.

784
01:26:43,998 --> 01:26:44,760
نعم.

785
01:26:54,409 --> 01:26:56,206
الأضوية في الخارج.

786
01:26:59,981 --> 01:27:01,846
المصابيح يجب أن يكون عندها فاشلة.

787
01:27:01,950 --> 01:27:03,008
دعني خفيف مصباح النفط.

788
01:27:13,962 --> 01:27:14,485
ما المسألة؟

789
01:27:14,596 --> 01:27:16,086
أنا لا أستطيع رؤية أي شئ.

790
01:27:18,433 --> 01:27:19,422
من هو؟

791
01:27:20,902 --> 01:27:22,233
رئةهان.

792
01:27:30,411 --> 01:27:33,710
قليلا توقعت ذلك بدون عيوني.

793
01:27:33,815 --> 01:27:36,943
أنا يمكن أن ما زلت أهزمك في الظلام.

794
01:27:37,051 --> 01:27:38,518
هذه عدالة.

795
01:28:31,072 --> 01:28:31,936
أنا.

796
01:28:41,783 --> 01:28:42,613
إطعن للأمام.

797
01:28:52,260 --> 01:28:54,285
الرجال، الأضوية.

798
01:29:10,611 --> 01:29:11,441
إطعن الأجزاء العليا.

799
01:29:16,784 --> 01:29:17,648
إطعن المعدة.

800
01:29:57,625 --> 01:30:01,425
تاين هوسنج

801
01:30:02,196 --> 01:30:03,424
الأب.

802
01:32:07,088 --> 01:32:07,884
انتظر.

803
01:32:30,111 --> 01:32:33,046
دعنا نرى الذي الفائز.

804
01:32:33,147 --> 01:32:36,116
تديننا صينيين كثيرا.

805
01:32:44,125 --> 01:32:44,955
تا مينج.

806
01:32:45,059 --> 01:32:46,390
إجلب يينج يينج وإختف في مكان ما.


