1
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
انها تنظر الي كل يوم

2
00:02:57,200 --> 00:02:58,300
ماري جين واتسون

3
00:03:00,000 --> 00:03:02,100
انها تعرف كيف أشعر تجاهها

4
00:03:03,000 --> 00:03:04,100
... ولكنها لن تعرف

5
00:03:04,900 --> 00:03:07,400
اتخذت قراراً بأن أعيش
... حياة المسؤوليه

6
00:03:07,900 --> 00:03:09,300
حياة .. هي لن تكون
جزءاً منها أبداً

7
00:03:10,100 --> 00:03:11,100
!من أنا ؟

8
00:03:12,300 --> 00:03:14,300
انا الرجل العنكبوت
لدي عمل أقوم به

9
00:03:15,200 --> 00:03:17,800
وانا أيضاً بيتر باركر
.. وايضاً لدي عمل

10
00:03:20,900 --> 00:03:21,800
توقف ... توقف

11
00:03:24,000 --> 00:03:26,500
باركر أنت متأخر
! أنت دائماً متأخر

12
00:03:26,700 --> 00:03:29,900
آسف سيد عزيز
كان هناك معوقات

13
00:03:30,000 --> 00:03:32,900
.. معوقات ! دائماً معوقات ! هيا

14
00:03:32,500 --> 00:03:37,700
قبل 21 دقيقه جاءت طلبيه
ثمانيه بيتزا من الحجم الكبير

15
00:03:38,400 --> 00:03:45,900
وانت دائماً تتأخر، لن افقد
النقود فقط بل الزبائن ايضاً

16
00:03:47,800 --> 00:03:51,200
أنت الآن أملي الوحيد
يجب أن توصلها في الوقت

17
00:03:51,900 --> 00:03:54,700
بيتر، انت شخص لطيف
ولكنه لا يعتمد عليك

18
00:03:55,200 --> 00:03:56,700
هذه فرصتك الأخيره

19
00:03:57,300 --> 00:04:01,800
يجب أن تقطع 42 عماره في
سبع دقائق ونصف والا سوف تُطرد

20
00:04:02,400 --> 00:04:03,000
! هيا اذهب

21
00:04:27,000 --> 00:04:27,600
! انتبه ايها الأحمق

22
00:04:51,100 --> 00:04:53,100
! اووه، لقد سرق البيتزا

23
00:05:15,500 --> 00:05:17,500
ايها الأطفال، لا
تلعبوا في الشارع

24
00:05:17,900 --> 00:05:20,300
نعم ايها الرجل العنكبوت -
الى اللقاء -

25
00:06:14,200 --> 00:06:15,700
! وقت البيتزا

26
00:06:20,800 --> 00:06:21,900
أنت متأخر

27
00:06:23,300 --> 00:06:25,900
لن أدفع مقابل هذه

28
00:06:43,300 --> 00:06:45,900
ان الضمانه هي
الوعد يا صديقي

29
00:06:46,400 --> 00:06:48,500
أعلم أن الوعد لا
يعني لك شيئاً

30
00:06:49,100 --> 00:06:53,000
ولكنه لي جدي -
انه كذلك لي سيد عزيز -

31
00:06:53,800 --> 00:06:55,600
أنت مطرود، اذهب -
أرجوك، أحتاج هذا العمل -

32
00:06:55,900 --> 00:06:57,800
أنت مطرود -
أعطني فرصه أخرى -

33
00:07:06,100 --> 00:07:06,900
أنت مطرود

34
00:07:07,800 --> 00:07:09,400
أنت مطرود -
لماذا ؟ -

35
00:07:10,200 --> 00:07:13,500
كلاب تلتقط الفرزبي، ومجموعة
! أغبياء تلعب الشطرنج

36
00:07:13,700 --> 00:07:14,900
.. بوب -
ليس الآن -

37
00:07:15,300 --> 00:07:17,700
كنت أفكر انه يجب ان
اعمل هذا من أجل التغيير

38
00:07:18,100 --> 00:07:20,900
بقي 6 دقائق من أجل
الاصدار، نريد الصفحة الأولى

39
00:07:21,300 --> 00:07:24,400
لا ادفع لك لأنك فنان حساس
... بل ... لا تدخلي الآن

40
00:07:24,600 --> 00:07:27,000
ادفع لك أنك تحضر لي
صور الرجل العنكبوت

41
00:07:27,500 --> 00:07:30,700
انه لم يقبل أن اصوره مرة
اخرى لأنك حرّضت الناس عليه

42
00:07:31,100 --> 00:07:35,800
الآن، خذ أغراضك من
هنا قبل أن يُغمى علي

43
00:07:36,800 --> 00:07:38,600
سيدي، زوجتك تقول انها
فقدت دفتر الشيكات

44
00:07:38,900 --> 00:07:39,800
شكراً على الأخبار الجيده

45
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
سيدي، اليس هناك ما تستطيع
.. عمله ؟ لأنني بحاجة النقود

46
00:07:43,500 --> 00:07:44,500
انسه برنت -
.. نعم -

47
00:07:44,700 --> 00:07:47,300
أعطني الملفات -
... خمس دقائق للموعد -

48
00:07:48,000 --> 00:07:52,400
هذا هو العنوان: "الخوف من
"التسمم يعم المدينه

49
00:07:52,800 --> 00:07:54,700
تسمم الطعام ؟ -
انا متهور ! نعم -

50
00:07:55,100 --> 00:07:56,900
حسناً سيد جيمرسون

51
00:07:58,100 --> 00:07:59,100
... انها سيئه

52
00:07:59,500 --> 00:08:01,800
.. هذه للصفحه الأولى
"وحش كبير يرعب المدينه"

53
00:08:02,100 --> 00:08:04,200
أخبرتك انه ليس وحش -
... وانا أخبرتك -

54
00:08:04,500 --> 00:08:05,700
حسناً سأعتني بهذا

55
00:08:05,900 --> 00:08:07,100
سأعطيك 150 -
300 -

56
00:08:07,600 --> 00:08:10,000
هذا كثير !، حسناً
أعط هذه للفتاه

57
00:08:10,300 --> 00:08:11,500
شكراً لك، الى اللقاء

58
00:08:11,700 --> 00:08:14,900
مرحباً -
مرحباً بيت -

59
00:08:18,100 --> 00:08:21,100
لا اظن ان هذه تغطي السلفه
! التي اعطيتها اياك من قبل

60
00:08:22,300 --> 00:08:23,900
... صحيح -
آسفه -

61
00:08:27,000 --> 00:08:28,500
إرفع رأسك، حسناً ؟

62
00:08:40,500 --> 00:08:41,600
انتبه يا أحمق

63
00:08:52,500 --> 00:08:55,600
دكتور كونورز ، اسف -
الى اين باركر ؟ -

64
00:08:56,700 --> 00:08:59,000
! الى حصتك -
حصتي قد انتهت -

65
00:09:00,200 --> 00:09:02,800
ألا تراني واقفاً هنا ؟ -
اسف -

66
00:09:04,100 --> 00:09:06,900
انا احاول ان اكون هنا -
اذن ، كن هنا -

67
00:09:08,700 --> 00:09:09,800
! انظر الى نفسك بيتر

68
00:09:10,800 --> 00:09:14,100
علاماتك في تدني
وتتأخر عن الدروس

69
00:09:15,700 --> 00:09:17,700
! ودائماً تبدوا مُنهكاً

70
00:09:18,000 --> 00:09:22,500
أوراقك ما زالت مطلوبه -
نعم، اخطط للبدأ بها -

71
00:09:24,100 --> 00:09:26,100
التخطيط ليس تخصصاً
في هذه الجامعه

72
00:09:29,800 --> 00:09:34,100
اوكتافيوس صديقي
يجب أن تبدأ بالبحث

73
00:09:34,100 --> 00:09:37,600
انجز المهمه والا سوف ترسب

74
00:09:57,900 --> 00:09:59,300
!! مفاجأه

75
00:09:59,800 --> 00:10:02,800
! حسناً، قل شيئاً -
ما المناسبه ؟ -

76
00:10:03,400 --> 00:10:09,200
انه عيد ميلادك
! ألا تتذكر هذا

77
00:10:09,900 --> 00:10:11,700
انه لا يتذكر الى الوقائع

78
00:10:12,000 --> 00:10:14,200
كيف انت بيت ؟ -
مرحبا ماري -

79
00:10:15,200 --> 00:10:16,600
مرحبا صديقي -
مرحبا -

80
00:10:17,000 --> 00:10:18,100
لم نرك منذ مده طويله

81
00:10:19,900 --> 00:10:22,400
كيف كانت المسرحيه ؟
سمعت عنها اخباراً طيبه

82
00:10:22,500 --> 00:10:24,900
انها جيده، تبدو جيده -
انها رائعه فيها -

83
00:10:25,200 --> 00:10:26,600
هاري ارسل لي زهوراً

84
00:10:27,000 --> 00:10:29,100
ولكن اين كنت انت ؟
لم لم ترد على اتصالاتي ؟

85
00:10:30,700 --> 00:10:34,700
لقد كنت مشغولاً -
تلتقط صور الرجل العنكبوت ؟ -

86
00:10:35,100 --> 00:10:38,500
كيف هو هذه الأيام ؟ -
افضل ان لا نراه الا قليلاً -

87
00:10:38,700 --> 00:10:41,700
لنذهب الى الغرفه
الثانيه ونأكل شيئاً

88
00:10:42,400 --> 00:10:43,300
.. أنا سأحضرها

89
00:10:44,600 --> 00:10:46,600
كيف هي الأمور معك ؟ -
انها عظيمه -

90
00:10:47,500 --> 00:10:50,600
انا اترأس مشاريع خاصه
"نعمل الآن على "الالتحام

91
00:10:50,800 --> 00:10:55,400
هذا رائع هاري
والدك سيكون فخوراً بك

92
00:10:56,500 --> 00:10:59,600
نعم نعمل على
مشاريع اوكتافيوس الآن

93
00:11:00,400 --> 00:11:02,600
! انا اكتب مقالاً عنه -
هل تريد مقابلته ؟ -

94
00:11:03,000 --> 00:11:04,800
هل تستطيع تقديمي له ؟ -
بالتأكيد -

95
00:11:05,200 --> 00:11:09,400
اوكتافيوس سوف يضع بعض
الخرائط بشكل لا يصدقه أحد

96
00:11:09,900 --> 00:11:11,700
هلاّ ساعدتني هنا قليلاً ؟

97
00:11:15,300 --> 00:11:17,100
انها تنتظرك صديقي -
ماذا تقصد ؟ -

98
00:11:17,800 --> 00:11:20,100
من طريقة نظرها
... اليك وتعاملها معك

99
00:11:22,400 --> 00:11:24,800
لا أملك وقتاً للفتيات الآن -
ولم هذا ؟ -

100
00:11:26,100 --> 00:11:28,300
لأنني مشغول -
في التقاط صور صديقك ؟ -

101
00:11:30,800 --> 00:11:35,300
هل يمكن أن نغير الموضوع ؟
اريد أن نكون اصدقاء ونثق ببعضنا

102
00:11:36,500 --> 00:11:39,900
كن صريحاً معي، لو عرفت
من هو هل ستخبرني ؟

103
00:12:03,800 --> 00:12:05,500
اووه، "بن" ماذا ؟

104
00:12:07,300 --> 00:12:08,700
انتظر ... اووه

105
00:12:11,700 --> 00:12:15,400
اووه ، اعتقدت للحظه انني
عدت الى سنوات سابقه

106
00:12:18,100 --> 00:12:21,200
لقد ذهب الجميع، اليس كذلك ؟
هل امضوا وقتاً ممتعاً ؟

107
00:12:22,300 --> 00:12:23,400
نعم، بالتأكيد

108
00:12:24,000 --> 00:12:26,700
أأنت بخير ؟ -
بالطبع، اذهب الى البيت -

109
00:12:28,500 --> 00:12:32,700
ولكن كن حذراً لأني لا احب
تلك الدراجه التي تركبها

110
00:12:33,800 --> 00:12:39,900
انا قلق عليك لأنك لوحدك
لقد رأيت الرساله من البنك

111
00:12:41,600 --> 00:12:43,800
يا الهي ! هل فعلت ؟

112
00:12:44,800 --> 00:12:48,400
! حسناً، انا متأخره قليلاً

113
00:12:49,600 --> 00:12:50,900
الكل كذلك

114
00:12:52,600 --> 00:12:58,100
حسناً، لا اريد التكلم عن هذا
لأنني متعبه، وانت يجب ان تذهب

115
00:13:00,000 --> 00:13:03,600
خذ هذه، عيد ميلاد سعيد
انت تحتاجها أكثر مني

116
00:13:04,600 --> 00:13:08,200
... لا استطيع هذا -
بلا تستطيع أخذه مني -

117
00:13:10,400 --> 00:13:13,300
أنا أعلم انه ليس بالكثير
فقط خذه ولا تتركه هنا

118
00:13:15,100 --> 00:13:20,400
انا اسفه، فقط افتقد
عمك "بن" كثيراً

119
00:13:22,900 --> 00:13:27,300
هل تصدق أنه سيمضى على وفاته سنتان
الشهر القادم ؟

120
00:13:30,400 --> 00:13:37,600
اظن انه بعد التفكير سأكون
انا المسؤوله عما حدث

121
00:13:39,200 --> 00:13:40,400
لا اعلم ماذا سأفعل

122
00:13:47,500 --> 00:13:48,300
... الآن

123
00:13:50,100 --> 00:13:52,600
يجب أن تأخذ بقية الكعكه
معك الى البيت

124
00:14:07,600 --> 00:14:10,900
مرحبا -
! مرحبا، ما تزالين هنا -

125
00:14:12,800 --> 00:14:15,400
اذن انت تقومين بهذا ؟-
أليس هذا مضحكاً ؟ -

126
00:14:16,700 --> 00:14:21,100
انني محرجه قليلاً -
لا داعي، هذا جيد، سأراك كثيراً -

127
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
انا أحب رؤيتك بيتر

128
00:14:29,200 --> 00:14:34,000
يا الهي ... بالتأكيد -
بالتأكيد ماذا ؟ -

129
00:14:38,000 --> 00:14:39,500
لا شيء

130
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
هل تريد قول شيء ؟

131
00:14:51,800 --> 00:15:05,300
أنا ... كنت اتساءل اذا كنت
ما تزالين في القريه ؟

132
00:15:11,500 --> 00:15:13,200
! أنت لغز كبير

133
00:15:23,400 --> 00:15:24,500
... بيتر

134
00:15:26,700 --> 00:15:27,900
ماذا ؟

135
00:15:33,300 --> 00:15:35,100
عيد ميلاد سعيد

136
00:15:43,900 --> 00:15:45,500
سأقابل شخصاً الآن

137
00:15:46,200 --> 00:15:51,200
هل تعنين صديق ؟ -
حسناً، انا أميل اليه -

138
00:15:54,700 --> 00:15:55,500
ماذا ؟

139
00:15:56,600 --> 00:16:02,600
لا شيء، هذا جيد
تعلمين، انها الصداقه

140
00:16:04,400 --> 00:16:06,100
ربما أكثر من هذا

141
00:16:07,000 --> 00:16:07,800
!أكثر ؟

142
00:16:09,000 --> 00:16:10,200
أنا لا أعلم

143
00:16:12,100 --> 00:16:14,700
سآتي وأرى المسرحيه
مساء الغد

144
00:16:17,400 --> 00:16:19,100
هل ستأتي ؟ -
سأكون هناك -

145
00:16:19,300 --> 00:16:21,500
لا تخيب ظني

146
00:16:22,300 --> 00:16:23,500
لن أفعل هذا

147
00:16:36,800 --> 00:16:37,800
! يا صديقي

148
00:16:42,300 --> 00:16:46,100
مرحباً -
مرحباً ! أين أصرفها ؟ -

149
00:16:47,500 --> 00:16:50,600
لدي شيك وسوف أصرفه -
أنت متأخر شهراً آخر -

150
00:16:52,100 --> 00:16:55,700
... أنا أعدك -
الوعود لا تكفي -

151
00:16:57,300 --> 00:17:00,900
انا حقاً اسف ولا أملك
الا 20 لنهاية الاسبوع

152
00:17:02,200 --> 00:17:07,400
الاسف لا يدفع الايجار
ولا تحاول التسلل من وراءي

153
00:17:10,600 --> 00:17:13,000
شكراً سيدي -
مرحباً بيت -

154
00:17:57,400 --> 00:17:58,300
!مرحبا

155
00:18:06,400 --> 00:18:08,700
!الايجار ؟

156
00:18:13,100 --> 00:18:18,000
دكتور ، انه هنا -
! جائزة نوبل ! جائزة نوبل -

157
00:18:18,500 --> 00:18:20,700
سوف أكون غنياً -
انا لا اهتم بالجائزه هاري -

158
00:18:21,400 --> 00:18:23,200
ولكنك تحتاج للمال
وتحتاج للمعدات

159
00:18:23,700 --> 00:18:28,100
من هذا هنا ؟ -
انه صديقي من الثانويه -

160
00:18:28,700 --> 00:18:30,100
بيتر باركر سيدي -
أهلاً بك -

161
00:18:30,900 --> 00:18:35,300
... قرأت مقالاً عنك -
نعم، ولكني لا املك الوقت للتحدث -

162
00:18:36,500 --> 00:18:41,700
ولكني قد اخصص وقتاً لك -
نعم، يجب أن اذهب للاجتماع -

163
00:18:42,500 --> 00:18:45,500
لقد اجتمع العبقريان معاً
... حظاً طيباً غداً

164
00:18:46,300 --> 00:18:49,500
! جائزة نوبل
أراكما في السويد

165
00:18:49,500 --> 00:18:52,700
صديقك ممتع -
لا نمضي الكثير من الوقت -

166
00:18:52,500 --> 00:18:54,900
باركر ! الآن تذكرتك
أنت ذلك التلميذ

167
00:18:56,000 --> 00:18:57,200
أخبروني أنك عبقري

168
00:18:58,400 --> 00:18:59,700
وايضاً أخبروني أنك كسول

169
00:19:01,100 --> 00:19:04,000
أحاول أن أكون أفضل -
! كونك عبقري لا يكفي -

170
00:19:04,500 --> 00:19:05,600
يجب أن تعمل بجد

171
00:19:06,400 --> 00:19:09,000
الذكاء ليس ميزه وانما هبه

172
00:19:09,500 --> 00:19:11,400
ويجب استخدامه في
منفعة الانسانيه

173
00:19:14,400 --> 00:19:16,700
حسناً، هذه هي ؟ -
نعم -

174
00:19:17,600 --> 00:19:20,100
تصميمي من أجل
"تفعيل عملية "الالتحام

175
00:19:21,100 --> 00:19:23,700
أفهم انك تستخدم التجانس
من أجل تعديل الذبذبات

176
00:19:24,100 --> 00:19:27,300
يجب ان نستخدمها -
التجانس الاجباري ؟ -

177
00:19:27,900 --> 00:19:28,700
... استمر

178
00:19:30,300 --> 00:19:35,500
! توليد طاقه عاليه -
طاقه كبيره جداً -

179
00:19:35,900 --> 00:19:39,500
مثل توليد الشمس للطاقه
في كل انحاء العالم

180
00:19:40,200 --> 00:19:43,000
هل أنت متأكد من ان
هذه العمليه مستقره ؟

181
00:19:43,500 --> 00:19:46,300
ما الذي كنا نتحدث
!عنه يا بيتر ؟

182
00:19:47,500 --> 00:19:48,900
... هذه آخر عملي

183
00:19:49,400 --> 00:19:55,000
انا أعرف العواقب كلها -
اسف، لم اقصد هذا -

184
00:19:55,400 --> 00:19:58,300
روزي، يعتقد صديقنا
! أنني سوف أفجر المدينه

185
00:19:59,000 --> 00:20:02,100
! تستطيع النوم بأمان الليله -
طالما قمت بواجباتك -

186
00:20:02,800 --> 00:20:05,600
تعال الى العرض غداً
وسترى بنفسك

187
00:20:06,300 --> 00:20:10,500
أنت يجب أن تنام الليله -
هل نام أديسون أثناء عمله ؟ -

188
00:20:11,300 --> 00:20:15,700
هل نام ماركوني كذلك
! هل نام بيتهوفن أيضاً

189
00:20:16,000 --> 00:20:21,500
وهل نام بيركوني كذلك ؟ -
روزي، انا أحب هذا الفتى -

190
00:20:22,100 --> 00:20:25,300
أخبرنا عن نفسك يا بيتر
هل لديك صديقه ؟

191
00:20:26,900 --> 00:20:32,300
حسناً ... أنا حقاً لا أعلم -
ألا يجب أن تعلم ذلك ؟ -

192
00:20:32,900 --> 00:20:34,100
ومن يجب أن يعلم ؟ -
اتركه بحاله، ربما هو حب سري -

193
00:20:34,600 --> 00:20:36,200
الحب لا يجب أن يكون سرياً

194
00:20:36,500 --> 00:20:39,700
اذا أبقيت شيئاً معقداً
كالحب في داخلك

195
00:20:40,800 --> 00:20:42,200
هذا سيجعلك مريضاً

196
00:20:43,100 --> 00:20:45,900
أنا أخيراً اصابني الحظ في الحب -
كلانا كذلك -

197
00:20:46,600 --> 00:20:49,800
ولكنه ليس كاملاً
يجب أن نعمل عليه

198
00:20:50,200 --> 00:20:53,000
قابلته على درج الكليه
وعلمت أنه لن يكون سهلاً

199
00:20:54,100 --> 00:20:56,900
هو كان يدرس العلوم
وأنا كنت أدرس اللغه الانجليزيه

200
00:20:57,200 --> 00:20:59,600
نعم، كنت أحاول شرح
نظرية الجاذبيه

201
00:21:00,500 --> 00:21:02,900
وروزي كانت تشرح
عن الكاتب ت.س. اليوت

202
00:21:04,700 --> 00:21:06,300
ما زلت لا أفهم
ما كانت تتحدث عنه

203
00:21:06,800 --> 00:21:10,800
أووه ... كلا -
انا جاد، انه معقد اكثر من العلوم -

204
00:21:12,200 --> 00:21:16,000
اذا أردت لإمرأه أن تقع
في حبك، اقرأ لها شعراً

205
00:21:16,700 --> 00:21:18,300
.. الشعر

206
00:21:19,000 --> 00:21:20,200
لا يفشل أبداً

207
00:22:31,300 --> 00:22:32,400
صديقي ... ! أين نقودي ؟

208
00:22:34,900 --> 00:22:36,200
لقد هرب ذلك الفتى

209
00:22:58,400 --> 00:23:00,200
تبدين متألقه الليله

210
00:23:01,100 --> 00:23:02,100
! لن نعرف من سيأتي

211
00:23:17,900 --> 00:23:20,300
ايتها السيدات .. 5 دقائق
! فقط 5 دقائق

212
00:23:36,000 --> 00:23:37,400
كيف فعلت هذا ؟

213
00:23:40,100 --> 00:23:44,500
بعمل التمارين الرياضيه
وأكل الخضار بكثره

214
00:23:45,400 --> 00:23:49,100
هذا ما تقوله أمي دائماً
ولكني لم اصدقها

215
00:24:18,500 --> 00:24:19,800
! انها شبكه

216
00:24:21,300 --> 00:24:22,500
اذهب اليهم .. اذهب

217
00:24:49,299 --> 00:24:50,799
أنزلني

218
00:24:52,300 --> 00:24:55,900
لقد قال: ان صوته لوحده
قد يؤدي الى هذا

219
00:24:56,500 --> 00:24:58,200
هل تعتقدين انه يجب
ان نسامحهم ؟

220
00:25:01,400 --> 00:25:02,300
نعم

221
00:25:03,500 --> 00:25:05,100
أعني ... لا

222
00:25:09,800 --> 00:25:12,900
أنت ! اذا اوقفتها
هنا سأخالفك

223
00:25:14,300 --> 00:25:15,100
! افعل ما تريده

224
00:25:18,400 --> 00:25:19,500
! عفواً ... الحذاء

225
00:25:24,600 --> 00:25:26,300
! ارجو أن تعدّل الربطه

226
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
بماذا اساعدك ؟

227
00:25:34,400 --> 00:25:39,300
جئت لرؤية المسرحيه -
اسف، لا يدخل أحد بعد اغلاق الأبواب -

228
00:25:40,700 --> 00:25:42,400
هذا يساعدني على التركيز

229
00:25:44,300 --> 00:25:48,800
لقد دعتني صديقتي الانسه واتسون -
! ولكنها لم تقل أن تأتي متأخراً -

230
00:25:51,800 --> 00:25:54,800
يجب أن ارى العرض
... فقط ادخلني وسوف

231
00:25:57,100 --> 00:25:58,200
"رجاءاً الهدوء"

232
00:26:37,900 --> 00:26:41,100
ألا تريدين الحضور الليله ؟ -
كلا، سأكون بخير -

233
00:26:47,400 --> 00:26:49,400
هل يمكن أن توقعين لي يا سيدتي؟ -
مرحباً، ماذا تفعل هنا ؟ -

234
00:27:06,200 --> 00:27:07,000
هل أنت جائعة ؟ -
أتضور جوعاً -

235
00:27:58,300 --> 00:27:59,100
ما كان ذلك ؟

236
00:28:43,400 --> 00:28:45,100
! لباس جميل

237
00:28:47,100 --> 00:28:47,600
شكراً

238
00:28:50,300 --> 00:28:52,100
من أين حصلت عليه ؟

239
00:28:53,300 --> 00:28:54,700
لقد صنعته

240
00:28:58,300 --> 00:28:59,500
يبدو غير مريح

241
00:29:01,100 --> 00:29:03,000
انه يشعرني بالحساسيه

242
00:29:06,600 --> 00:29:09,900
انه ضيق قليلاً

243
00:29:57,700 --> 00:30:00,100
مرحبا، هذه أنا
قل شيئاً رجاءاً

244
00:30:00,900 --> 00:30:03,300
مرحباً ماري، أنا بيتر

245
00:30:04,500 --> 00:30:06,800
كنت في طريقي
... لأحضر مسرحيتك

246
00:30:10,100 --> 00:30:12,100
لقد كنت على دراحتي

247
00:30:15,400 --> 00:30:16,200
هل أنت هناك ؟

248
00:30:19,300 --> 00:30:21,500
لقد كنت أخطط لهذا
طوال اليوم

249
00:30:26,500 --> 00:30:29,900
أظن أنك تعتقدين
! انني خيبت ظنك

250
00:30:31,600 --> 00:30:33,100
انه رائع، اليس كذلك ؟

251
00:30:34,300 --> 00:30:36,600
كيف تتعقد الأمور البسيطه

252
00:30:38,400 --> 00:30:41,800
مثل أن تكون في مكان
ما الساعه الثامنه

253
00:30:46,400 --> 00:30:50,100
في الحقيقه، كان
هنالك أمر ما

254
00:30:51,000 --> 00:30:53,400
أحدهم يجب ان يتكلم معه

255
00:30:54,200 --> 00:30:57,300
الوقت قد انتهى أرجو"
"أن تضع 50 سنتاً للخمس دقائق التالية

256
00:31:07,100 --> 00:31:08,300
اريد أن اقول لك الحقيقه

257
00:31:11,200 --> 00:31:12,000
... ها هي

258
00:31:13,600 --> 00:31:15,000
أنا الرجل العنكبوت

259
00:31:16,300 --> 00:31:21,800
هذا ما حدث، تعلمين لم
! لا استطيع ان اكون معك

260
00:31:22,900 --> 00:31:27,600
... اذا علم أعدائي عنك

261
00:31:30,600 --> 00:31:33,500
فلن اسامح نفسي
اذا اصبتِ بأذى

262
00:31:39,600 --> 00:31:42,700
أتمنى لو استطيع
اخبارك بمشاعري نحوك

263
00:31:52,400 --> 00:31:56,700
سيداتي وسادتي، زوجتي
وأنا نرحب بكم هذه الليله

264
00:31:57,100 --> 00:32:02,900
قبل أن نبدأ، هل فقد أحدكم
مجموعه من النقود ؟

265
00:32:04,200 --> 00:32:05,800
لأننا قد وجدناها

266
00:32:10,700 --> 00:32:11,600
! انها دعابه سيئه

267
00:32:12,000 --> 00:32:13,500
ولكني اشكركم لمجيئكم

268
00:32:13,900 --> 00:32:19,300
اليوم، سوف تشهدون
مولد مصدر طاقه جديد

269
00:32:20,200 --> 00:32:25,400
آمنه، متجدده ورخيصه للجميع

270
00:32:26,600 --> 00:32:29,600
والآن، اقدم لكم مساعدتي

271
00:32:36,300 --> 00:32:42,300
لقد قمنا باختراع هذا من
أجل عملية الالتحام الناجحه

272
00:32:42,700 --> 00:32:45,300
انها مقاومه للحراره والمغناطيس

273
00:33:28,000 --> 00:33:32,200
ان دماغي هو
! الذي يتحكم بهذه

274
00:33:33,000 --> 00:33:42,700
وهي تمكني من التحكم بها والوصول
الى أماكن يصعب الوصول اليها

275
00:33:43,400 --> 00:33:48,000
دكتور، اذا كان الذكاء في هذه
... الأيدي متطور كما تقول

276
00:33:48,300 --> 00:33:51,300
ألن تكون أنت في وضع خطر ؟ -
سأجيب على هذا -

277
00:33:51,500 --> 00:33:55,800
لقد طورت هذه الرقاقه
من أجل حماية دماغي

278
00:33:56,200 --> 00:33:58,600
وهذه يعني انني من
يسيطر على هذه الأيدي

279
00:33:59,000 --> 00:34:00,400
! بدل أن تسيطر هي علي

280
00:34:23,900 --> 00:34:27,400
ان هذه هي وقود
لهذا المشروع

281
00:34:27,900 --> 00:34:30,400
ان 25 باونداً منها تدمر
الكوكب بأكمله

282
00:34:31,600 --> 00:34:35,500
اريد أن اشكر هاري
وشركته لتقديمها الي

283
00:34:35,800 --> 00:34:37,400
هذا من دواعي سرورنا

284
00:34:51,700 --> 00:34:52,700
... سيداتي وسادتي

285
00:34:55,600 --> 00:34:57,700
انظروا الى هذا

286
00:35:16,200 --> 00:35:18,500
دكتور، لدينا عملية
التحام ناجحه

287
00:35:20,300 --> 00:35:24,800
هذا رائع، والدك سيفخر به -
شكراً لك -

288
00:35:25,300 --> 00:35:27,100
سوف نحصل على 1000
ميجا وات أو أكثر

289
00:35:34,900 --> 00:35:36,600
! قوة الشمس

290
00:35:37,200 --> 00:35:39,400
! في متناول يدي

291
00:36:01,200 --> 00:36:04,900
اهدأوا، سوف تستقر
بعد لحظات

292
00:36:10,800 --> 00:36:13,900
... بيت -
أرجو أن تخلوا الغرفه -

293
00:36:14,200 --> 00:36:15,800
... الطاقه زائده
خلل في النظام

294
00:36:18,500 --> 00:36:20,300
لدينا خلل هنا

295
00:36:25,299 --> 00:36:26,599
أوقفها حالاً

296
00:36:27,300 --> 00:36:31,300
سوف تستقر، انا اسيطر عليها -
... انا المسؤول هنا -

297
00:36:38,300 --> 00:36:39,900
هذا لا يغير شيئاً

298
00:36:43,400 --> 00:36:45,700
ماذا تفعل ؟ -
! انزع القابس -

299
00:37:05,500 --> 00:37:06,600
!! روزي

300
00:37:38,900 --> 00:37:42,500
لقد كان قريباً من
تدمير المدينه

301
00:37:48,500 --> 00:37:49,600
لقد تدمّرت

302
00:37:51,500 --> 00:37:55,200
لم يبقى شيء الا الرجل العنكبوت -
لقد أنقذ حياتك هنا -

303
00:37:56,200 --> 00:38:01,600
لقد أهانني بلمسه لي -
ترانزبورن" سوف يكونون هنا- "

304
00:38:01,800 --> 00:38:03,100
! ماذا سيفعلون

305
00:38:18,200 --> 00:38:22,100
كما ترون هنا انها جميعاً
تلتقي في نقاط عده

306
00:38:22,500 --> 00:38:25,200
بما فيها الغده وسقف الدماغ

307
00:38:25,800 --> 00:38:30,700
سنعرف المزيد بدخولنا هناك
... لذا يجب قطع هذه الأيدي الميكانيكية

308
00:38:30,900 --> 00:38:33,100
انا هذا مهم جداً لي

309
00:38:33,600 --> 00:38:36,600
ان الالتحام حدث من النقطه
"سي 71" الى "تي 12"

310
00:38:37,100 --> 00:38:38,000
نحن جاهزون

311
00:38:41,700 --> 00:38:43,700
اتريدون أخذ لقطه ؟

312
00:39:22,800 --> 00:39:23,800
لا .. لا .. لا

313
00:39:27,700 --> 00:39:28,700
ساعدوني ... ساعدوني

314
00:40:34,600 --> 00:40:39,300
... ! كلا

315
00:41:27,200 --> 00:41:31,300
هذا ما لدينا توبي، اشاعات ورعب
في الشوارع، نحن محظوظون

316
00:41:32,300 --> 00:41:34,900
عالم مجنون تحوّل الى وحش

317
00:41:35,300 --> 00:41:37,800
بأربع أيدي آليه مرتبطه بجسده

318
00:41:38,800 --> 00:41:41,500
... اسمه آجو أوكتافيوس

319
00:41:42,100 --> 00:41:44,900
ما هي الاحتمالات، هوفمن ؟ -
! نعم -

320
00:41:46,700 --> 00:41:49,200
ماذا سنطلق عليه ؟ -
دكتور أخطبوط -

321
00:41:49,500 --> 00:41:51,400
هذا سخيف -
العالم المجنون ؟ -

322
00:41:51,400 --> 00:41:53,800
... سخيف -
! الدكتور الغريب -

323
00:41:53,800 --> 00:41:54,800
هذا جيد

324
00:41:55,300 --> 00:41:59,300
ولكنه مأخوذ، انتظر، وجدتها
"الدكتور أخطبوط"

325
00:41:59,500 --> 00:42:01,300
ولكن ... انا احب هذا -
بالطبع -

326
00:42:01,900 --> 00:42:04,300
الدكتور أخطبوط" ، وحش"
جديد في المدينه

327
00:42:04,600 --> 00:42:07,000
"دك آك- "
! عبقري -

328
00:42:07,500 --> 00:42:09,000
ماذا ؟ أتبحث عن
ترقيه ؟ ، اخرج

329
00:42:10,000 --> 00:42:13,600
سيدي، وجدت باركر -
أين أنت من الصباح ؟ -

330
00:42:13,800 --> 00:42:17,300
... عالم مجنون في المدينه -
الرجل العنكبوت كان هناك -

331
00:42:18,900 --> 00:42:21,200
أين كنت ؟ تصور السناجب ؟
... أنت مطرود

332
00:42:21,500 --> 00:42:23,900
سيدي، لدينا هذه -
حسناً، تعال انا اريدك -

333
00:42:25,400 --> 00:42:28,300
ماذا تعرف عن المجتمع الراقي ؟ -
... نعم، انا -

334
00:42:28,500 --> 00:42:31,100
انسى هذا، مصوري قد
اصيب بكرة بولو

335
00:42:31,800 --> 00:42:34,000
أنت من لدي ، حفله
كبيره للبطل الأمريكي

336
00:42:34,100 --> 00:42:36,900
انه رائد الفضاء -
هل تدفع لي مقدماً ؟ -

337
00:42:44,200 --> 00:42:46,300
أنت جاد ؟ لم ادفع لك ؟
لوقوفك هنا ؟

338
00:42:47,000 --> 00:42:49,200
... غداً الساعه الثامنه
... هذا هو الباب

339
00:43:04,400 --> 00:43:05,800
! لقد ماتت روزي

340
00:43:08,000 --> 00:43:09,800
حلمي قد مات

341
00:43:13,700 --> 00:43:20,600
وهذه ... الأشياء الشيطانيه
ستكون في قاع النهر

342
00:43:23,400 --> 00:43:24,900
ستكون معي

343
00:43:33,500 --> 00:43:34,600
... شيء ما

344
00:43:36,700 --> 00:43:39,200
... في رأسي

345
00:43:41,700 --> 00:43:43,700
شيء ما يتحدث

346
00:43:47,400 --> 00:43:48,700
! انه يلسعني

347
00:43:52,200 --> 00:43:53,000
يا الهي

348
00:44:00,300 --> 00:44:01,000
... كلا

349
00:44:03,100 --> 00:44:04,100
بيتر كان محقاً

350
00:44:06,900 --> 00:44:08,500
! لقد أخطأت التقديرات

351
00:44:15,100 --> 00:44:17,200
أنا لا أخطئ أبداً

352
00:44:18,300 --> 00:44:20,100
لقد كانت تعمل
أليس كذلك ؟

353
00:44:25,500 --> 00:44:26,700
! نعم

354
00:44:27,700 --> 00:44:32,200
سوف نعيد البناء وسنكون
اقوى من ذي قبل

355
00:44:33,900 --> 00:44:35,600
! ولكننا نحتاج للمال

356
00:44:36,300 --> 00:44:39,400
سوف نسرقه ! كلا
! انا لست مجرماً

357
00:44:42,300 --> 00:44:43,500
هذا صحيح

358
00:44:45,600 --> 00:44:48,500
الجريمه الحقيقيه هي
أن لا نكمل ما بدأناه

359
00:44:52,500 --> 00:44:57,300
سوف نقوم بها لأن قوة
الشمس بين يدي

360
00:44:58,200 --> 00:45:00,500
لا شيء سيقف في طريقنا

361
00:45:01,000 --> 00:45:02,400
! لا شيء

362
00:45:06,200 --> 00:45:08,600
هذا هو الضمان الاجتماعي -
نعم، أرى هذا -

363
00:45:09,100 --> 00:45:15,200
وهذا هو رهن البيت -
نعم، ولكنه لا يكفي لتمويل البيت -

364
00:45:16,500 --> 00:45:21,300
! ولكني أعطي دروس بيانو -
حقاً أنت كذلك ؟ -

365
00:45:26,900 --> 00:45:32,500
نحن نقدر هذا لأنك فتحت
حساباً كبيراً لدينا اليوم

366
00:45:33,000 --> 00:45:36,700
ولكنه ليس لديك ممتلكات
لتغطية هذا القرض

367
00:45:37,400 --> 00:45:38,500
انا اسف

368
00:45:39,100 --> 00:45:42,200
... حسناً

369
00:45:42,800 --> 00:45:48,200
على الأقل حصلنا على آلة التحميص -
! انها تحتاج الى 300 على الأقل -

370
00:45:50,000 --> 00:45:51,100
نعم ... أرى هذا

371
00:45:52,500 --> 00:45:53,200
حسناً

372
00:45:57,200 --> 00:45:58,800
لا تقلقي، سأقوم
بحل الموضوع

373
00:46:15,400 --> 00:46:16,000
! بيتر

374
00:46:18,000 --> 00:46:18,800
! لم تصدقني

375
00:46:21,000 --> 00:46:22,800
ان هذا الفتى بطل

376
00:46:24,500 --> 00:46:25,300
... قف مكانك

377
00:46:25,900 --> 00:46:28,800
! أبعد الأيدي جانباً، جميعها

378
00:46:51,000 --> 00:46:52,200
! هذا هو الباقي

379
00:47:02,400 --> 00:47:03,500
! اووه كلا ... هيا

380
00:47:11,200 --> 00:47:13,000
! ضعها جانباً

381
00:47:16,800 --> 00:47:18,600
أنت تضغط على أعصابي -
أنا أحب هذا -

382
00:47:18,600 --> 00:47:20,300
ليس بعد الآن

383
00:47:55,600 --> 00:47:57,500
أبعدوا أسلحتكم -
لا تتبعوني -

384
00:47:59,800 --> 00:48:00,800
... انتظر لحظه

385
00:48:20,000 --> 00:48:21,100
سلمها الي -
! بالطبع -

386
00:48:22,000 --> 00:48:22,700
بلطف الآن

387
00:48:24,800 --> 00:48:25,700
! اصابعي زلقه

388
00:48:42,600 --> 00:48:43,600
ساعدوني

389
00:48:46,500 --> 00:48:47,900
... ساعدوني -
أنا قادم -

390
00:48:52,500 --> 00:48:53,600
تمسكي بشده

391
00:49:12,200 --> 00:49:13,400
.. النجده

392
00:49:33,900 --> 00:49:35,200
شكراً لك

393
00:49:37,500 --> 00:49:43,700
اذا تدخلت في أموري من جديد
فستموت هذه المرأه فوراً

394
00:49:49,400 --> 00:49:49,900
... هيا

395
00:49:55,100 --> 00:49:56,000
! عيب عليك

396
00:50:27,300 --> 00:50:28,600
... ها قد وصلنا

397
00:50:29,800 --> 00:50:34,400
شكراً لك، كنت مخطأة بشأنك -
بالتأكيد كنتِ كذلك بحقنا -

398
00:50:34,900 --> 00:50:38,900
ماذا تقصد بـ "نحن" ؟

399
00:51:09,100 --> 00:51:11,100
سيدتي ؟ -
بالتأكيد ، هيا -

400
00:51:19,900 --> 00:51:20,800
... اتركها

401
00:51:25,300 --> 00:51:28,100
هوّن على نفسك صديقي -
! لماذا ؟ انها حفله -

402
00:51:29,100 --> 00:51:34,100
ألن تشرب اذا اعتقدت انك
ستذهب الى المجد والشهره ؟

403
00:51:35,700 --> 00:51:37,200
! وايضاً صديقك الحشره

404
00:51:37,700 --> 00:51:39,800
ليس الليله هاري -
... كل ليله -

405
00:51:40,100 --> 00:51:42,600
سأبقى ليلاً ونهاراً
... حتى أجده

406
00:51:43,100 --> 00:51:43,700
! باركر

407
00:51:44,700 --> 00:51:45,600
! باركر

408
00:51:46,200 --> 00:51:50,100
ناديتك مرتين، لا ادفع لك
! لتشرب الشمبانيا فقط

409
00:51:50,800 --> 00:51:53,300
هذه زوجتي مع الوزير هنا -
! هذه ربطه جميله -

410
00:51:54,100 --> 00:51:55,700
لنأخذ صوره مع
المدعي العام

411
00:51:56,600 --> 00:51:57,700
! ثوب جميل

412
00:51:58,500 --> 00:52:01,000
لنأخذ صوره مع
المحافظ وصديقته

413
00:52:02,600 --> 00:52:03,200
!! أقصد زوجته

414
00:52:06,300 --> 00:52:08,300
سيداتي سادتي
... مساء الخير

415
00:52:08,700 --> 00:52:13,700
الجمعيه ورابطة علماء نيويورك
سعيده بتقديم ضيف الشرف

416
00:52:14,300 --> 00:52:18,000
انه أول رجل يلعب كرة
! القدم على القمر

417
00:52:19,100 --> 00:52:24,100
... الوسيم، الرائع
الكابتن جون جيمس

418
00:53:07,300 --> 00:53:09,300
مرحباً

419
00:53:11,300 --> 00:53:14,500
اووه انه انت -
استمعي، انا اسف -

420
00:53:14,700 --> 00:53:18,200
ولكن كان هنالك معوقات -
... انا لا أعرف -

421
00:53:20,500 --> 00:53:24,800
... أن ابقى أفكر بك
هذا مؤلم جداً

422
00:53:25,300 --> 00:53:28,600
كنت أقرأ الشعر مؤخراً -
وماذا يعني هذا ؟ -

423
00:53:34,700 --> 00:53:36,500
... لا تبدأ بهذا

424
00:53:38,100 --> 00:53:41,700
هل احضر لكِ شراباً ؟ -
انا مع جون وهو سيحضره لي -

425
00:53:42,300 --> 00:53:43,400
! جون

426
00:53:45,200 --> 00:53:48,300
بالمناسبه ! جون رأى
... عرضي 5 مرات

427
00:53:49,100 --> 00:53:50,900
... هاري رأاه مرتين

428
00:53:50,800 --> 00:53:54,500
رأته ماي كذلك ، أمي
! المريضه قد رأته

429
00:53:54,900 --> 00:53:56,700
حتى أبي

430
00:53:57,300 --> 00:53:59,900
جاء الى خلف المسرح
ليقترض نقوداً

431
00:54:01,500 --> 00:54:05,400
! ولكن صديقي المفضل
الذي يهمه أمري كثيراً

432
00:54:06,300 --> 00:54:08,500
اللعنه ، لم تستطع أن تكون
! هناك في الساعه الثامنه

433
00:54:10,200 --> 00:54:12,100
بعد كل هذه السنوات

434
00:54:12,900 --> 00:54:15,700
هو فقط عباره
عن كرسي فارغ

435
00:54:37,500 --> 00:54:40,800
لقد اغضبني ولائك
لذلك الرجل العنكبوت

436
00:54:40,900 --> 00:54:44,100
سوف أجده مهما
كلفني الأمر

437
00:54:44,300 --> 00:54:45,800
! هوّن عليك -
! لا تدفعني -

438
00:54:46,200 --> 00:54:50,600
أعتقدت انك صديقي
سرقت آنجل مني

439
00:54:51,000 --> 00:54:53,000
سرقت حب أبي

440
00:54:53,900 --> 00:54:57,000
وتركته يموت، أو
! حولته الى مهووس

441
00:54:57,800 --> 00:54:59,400
أليس هذا صحيحاً ؟

442
00:55:00,800 --> 00:55:03,400
أليس هذا صحيحاً يا أخي ؟

443
00:55:15,300 --> 00:55:18,500
سيداتي سادتي
... أريدكم أن تعرفوا

444
00:55:18,900 --> 00:55:23,000
أن الجميله ماري واتسون
وافقت على الزواج بي

445
00:55:33,600 --> 00:55:36,800
باركر ! استيقظ
والتقط الصوره

446
00:56:16,700 --> 00:56:19,000
لماذا يحدث هذا لي ؟

447
00:57:40,300 --> 00:57:42,200
أنت تبدو طبيعياً

448
00:57:43,100 --> 00:57:45,800
تشخيصي يقول ان
! مرضك في عقلك

449
00:57:49,000 --> 00:57:52,900
تقول انك لا تستطيع
النوم بسبب الكوابيس

450
00:57:54,100 --> 00:57:56,600
... نعم، هنالك حلم واحد

451
00:57:57,400 --> 00:57:59,200
... في حلمي

452
00:58:00,100 --> 00:58:05,800
أنني الرجل العنكبوت ولكني
افقد قواي شيئاً فشيئاً

453
00:58:10,200 --> 00:58:13,800
اذن أنت الرجل العنكبوت ؟ -
... في أحلامي -

454
00:58:14,400 --> 00:58:17,900
في الحقيقه هو حلم
لصديقي وليس لي

455
00:58:19,800 --> 00:58:21,500
! حلم لشخص آخر

456
00:58:25,400 --> 00:58:30,600
ماذا عن صديقك هذا ؟
لم يتسلق الجدران ؟

457
00:58:31,200 --> 00:58:35,200
هذه مشكله لأنه لا
... يعلم ماذا يعتقد

458
00:58:35,900 --> 00:58:39,400
هذا سيجعله غاضباً
! أن لا يعلم من هو

459
00:58:39,800 --> 00:58:41,500
ليس هناك أفضل من التأكد

460
00:58:44,800 --> 00:58:49,300
ربما يجب أن لا تكون الرجل
العنكبوت وتتسلق هذه الجدران

461
00:58:49,600 --> 00:58:51,400
... لهذا تبقى تسقط

462
00:58:53,700 --> 00:58:55,800
الخيار لك يا بيتر

463
00:58:58,000 --> 00:58:59,800
انا لدي الخيار

464
00:59:07,200 --> 00:59:09,200
كل ما تفكر فيه بيتر

465
00:59:11,400 --> 00:59:12,600
... تجعلني حزيناً

466
00:59:14,400 --> 00:59:15,800
ألا تستطيع فهمي ؟

467
00:59:16,800 --> 00:59:18,800
أنا أحب ماري جين

468
00:59:20,200 --> 00:59:24,400
أعطها الوقت الذي تحتاجه
لتتكلم بصدق وانصاف

469
00:59:26,000 --> 00:59:32,000
لقدكنت أعتمد عليك مراراً
من أجل أن تحقق تلك الأحلام

470
00:59:36,100 --> 00:59:38,100
لا استطيع الاستمرار
بتحقيق أحلامك

471
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
يجب أن أحقق أحلامي أنا

472
00:59:42,000 --> 00:59:45,000
أنت لديك ميزه بيتر
.. وقوى عظيمه

473
00:59:46,000 --> 00:59:49,000
ولذلك عليك مسؤوليات عظيمه

474
00:59:53,100 --> 00:59:55,100
أمسك بيدي بني

475
01:00:07,000 --> 01:00:08,800
"كلا، عمي "بن

476
01:00:11,200 --> 01:00:15,200
أنا بيتر باركر فقط

477
01:00:15,300 --> 01:00:20,200
ولن أكون الرجل العنكبوت

478
01:00:20,100 --> 01:00:25,100
ليس بعد الآن

479
01:00:30,100 --> 01:00:35,100
ليس بعد الآن

480
01:01:51,600 --> 01:01:54,600
... انتبه

481
01:01:54,500 --> 01:01:57,500
غبي-
انا اسف-

482
01:01:57,600 --> 01:02:02,600
شكراً-
لا داعي-

483
01:02:04,500 --> 01:02:09,500
انها النيران، بسرعه

484
01:02:17,600 --> 01:02:19,600
عندما يقترب الحد من الصفر

485
01:02:19,600 --> 01:02:24,600
... يكون الحجم هو
ليجب أحدكم

486
01:02:24,600 --> 01:02:29,600
1.3 الكترون فولت

487
01:02:32,500 --> 01:02:37,500
عمل جيد اليوم باركر
استمر في هذا

488
01:02:44,600 --> 01:02:47,600
انا لست في الواقع كما تعتقد
تعتقدين أنني شيطان

489
01:02:47,500 --> 01:02:51,500
اذا لم تكن كذلك، فأنت تخدعنا
كل هذا الوقت بطريقة سيئه

490
01:02:51,600 --> 01:02:54,600
آمل انك لا تعيش حياة مزدوجه

491
01:02:54,500 --> 01:02:57,500
أن تكون طيباً وشريراً
في نفس الوقت

492
01:02:57,600 --> 01:03:00,600
هذا سيكون سيئاً؟

493
01:03:00,600 --> 01:03:05,600
بدون شك هو كذلك

494
01:03:08,600 --> 01:03:13,600
انا مبتهجه
انا مبتهجه

495
01:03:13,600 --> 01:03:16,600
انا مبتهجه

496
01:03:16,500 --> 01:03:21,500
أنت لست سعيده لهذا ؟

497
01:03:21,700 --> 01:03:25,700
انا مبتهجه لهذا

498
01:03:25,700 --> 01:03:30,700
يا الهي، لقد كنت سيء
للغايه هذا اليوم

499
01:03:33,600 --> 01:03:35,600
لقد كنت رائعه
انه عمل جميل

500
01:03:35,700 --> 01:03:38,700
أنت لم تخبرني انك قادم

501
01:03:38,700 --> 01:03:41,700
لقد خفت أن لا توافقي أن آتي

502
01:03:43,200 --> 01:03:46,200
تبدو مختلفاً

503
01:03:46,300 --> 01:03:49,300
لقد نظفت حذائي
ورتبت ملابسي

504
01:03:49,200 --> 01:03:51,200
وقمت بواجباتي

505
01:03:51,200 --> 01:03:54,300
الآن أقوم بها

506
01:03:54,300 --> 01:03:57,300
هل تريدين الخروج معي ؟

507
01:03:57,300 --> 01:04:02,300
بيتر أنا سأتزوج

508
01:04:04,000 --> 01:04:07,000
لنتخيل أنك ستتزوجين
على قمة التله

509
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
ومن هو صديقك ؟

510
01:04:09,000 --> 01:04:11,900
لم أستقر على أحد

511
01:04:11,900 --> 01:04:16,900
هل لأنك أتيت اليوم
ستقرر لي من سأتزوج ؟

512
01:04:17,900 --> 01:04:19,900
أخبرتني مسبقاً أنك تحبني

513
01:04:19,900 --> 01:04:22,900
لنهدأ قليلاً الآن
أعتقد أنه يوجد شيء

514
01:04:22,900 --> 01:04:24,900
يجب أن لا اقوم به

515
01:04:24,900 --> 01:04:27,900
أنت جئت متأخراً

516
01:04:27,900 --> 01:04:30,900
اتفكرين بهذا ؟-
أفكر بماذا ؟-

517
01:04:30,900 --> 01:04:32,900
باعطائنا فرصه

518
01:04:32,900 --> 01:04:34,900
عن ماذا تتحدث ؟
لن نقم بها ابداً

519
01:04:34,900 --> 01:04:36,900
لن نقوم بها، لا تسمح
لنفسك بهذا بيتر

520
01:04:36,900 --> 01:04:38,900
لا اعتقد أن هذا سهل

521
01:04:38,900 --> 01:04:40,900
بالتأكيد لا، لأنك
دائماً تعقد الأمور

522
01:04:40,900 --> 01:04:42,900
أنت لا تفهمين

523
01:04:42,900 --> 01:04:45,900
لم اعد كرسياً فارغاً

524
01:04:45,900 --> 01:04:47,900
أنا مختلف

525
01:04:47,900 --> 01:04:52,900
اضربيني وسترين أنني سأنزف

526
01:04:55,400 --> 01:05:00,400
يجب أن أذهب

527
01:05:04,400 --> 01:05:09,400
سوف اتزوج في الكنيسه

528
01:05:13,400 --> 01:05:18,400
أنت مختلف

529
01:05:29,400 --> 01:05:33,400
اتفق المحبون على هذا
لا نريد أن نفلس

530
01:05:33,500 --> 01:05:35,500
... ها هم

531
01:05:35,400 --> 01:05:37,400
اتشتري سياره ؟

532
01:05:37,400 --> 01:05:39,400
لنحضر شيئاً رخيصاً
بعض الكوكتيل

533
01:05:39,400 --> 01:05:43,400
سيدي، وجدت هذه في سلة
المهملات، ربما تريد رؤيتها

534
01:05:43,400 --> 01:05:45,400
لا تقل لك أنك تحمل
ذلك الرأس

535
01:05:45,400 --> 01:05:49,300
لأنك ستكون ثالث
شخص هذا الاسبوع

536
01:05:49,400 --> 01:05:51,400
من أين حصلت على هذا ؟

537
01:05:51,300 --> 01:05:53,300
من النفايات

538
01:05:53,300 --> 01:05:56,300
النفايات ؟

539
01:05:56,300 --> 01:05:58,300
يبدوا أنه قد اعتزل

540
01:05:58,300 --> 01:06:00,300
والقى بها هنا

541
01:06:00,300 --> 01:06:02,300
وتخلى عن تلك الاشياء الصغيره

542
01:06:02,300 --> 01:06:04,800
أخيراً هي لدي
قوة الصحافه

543
01:06:04,900 --> 01:06:07,900
... نعم، نعم، نعم، انظر

544
01:06:07,900 --> 01:06:09,800
اعتقد انني استحق
القليل من التقدير هنا

545
01:06:09,900 --> 01:06:12,900
سأعطيك 50 دولار -
ان هذا قليل -

546
01:06:12,900 --> 01:06:16,800
سأعطيك 100، برانت
أعطي هذا الرجل النقود

547
01:06:16,800 --> 01:06:19,800
زوجتك على الخط الأول

548
01:06:19,800 --> 01:06:21,800
... الزهور -
، الزهور ! كم ؟ -

549
01:06:21,900 --> 01:06:23,900
... نريد الكثير منها -
... أنت تنفقين كأنما -

550
01:06:23,900 --> 01:06:25,800
ستضعينها على قبري

551
01:06:25,800 --> 01:06:28,800
أحضريها بلاستيكيه

552
01:06:28,800 --> 01:06:31,800
يجب أن أذهب
لدي قصه كبيره

553
01:06:32,800 --> 01:06:36,800
"الرجل العنكبوت انتهى"

554
01:06:39,500 --> 01:06:40,800
الرجل العنكبوت
الرجل العنكبوت

555
01:06:40,900 --> 01:06:46,900
الى اين ذهبت ايها
الرجل العنكبوت ؟

556
01:06:55,900 --> 01:07:01,800
هيا ... أعطني النقود

557
01:07:04,400 --> 01:07:09,400
النجده

558
01:07:16,500 --> 01:07:18,500
ليس من العدل أن
... يذهب هكذا

559
01:07:18,500 --> 01:07:23,500
كان رجلاً مسالماً

560
01:07:23,500 --> 01:07:28,500
لقد كان كل شيء

561
01:07:56,600 --> 01:07:58,600
... "عمتي "ماي

562
01:07:58,600 --> 01:08:02,600
لا داعي أن تعاقبي نفسك -
نعم أعلم هذا -

563
01:08:02,600 --> 01:08:04,600
... انما فقط

564
01:08:04,600 --> 01:08:08,500
أنت أردت ان تأخذ طريقاً
وهو أراد أن يقودك

565
01:08:08,500 --> 01:08:11,500
... لو انني أوقفته

566
01:08:11,500 --> 01:08:16,400
لكنا نحن الثلاثه
سعيدين مع بعضنا

567
01:08:29,400 --> 01:08:34,400
أنا المسئول

568
01:08:35,400 --> 01:08:37,400
عن ماذا ؟

569
01:08:37,500 --> 01:08:40,500
"لما حدث لعمي "بن

570
01:08:40,400 --> 01:08:44,400
ولكنك كنت في المكتبه
! تقوم بواجباتك المدرسيه

571
01:08:44,500 --> 01:08:48,500
لقد أخذني الى المكتبه
ولكني لم أدخلها

572
01:08:48,500 --> 01:08:50,500
ماذا تقصد ؟

573
01:08:50,500 --> 01:08:52,500
ذهبت الى مكان آخر

574
01:08:52,500 --> 01:08:56,500
مكان اعتقدت انني سأحصّل
فيه على بعض النقود

575
01:08:56,500 --> 01:08:58,500
... لشراء سياره

576
01:08:58,500 --> 01:09:03,500
أردت اثارة انطباع ماري جين

577
01:09:04,500 --> 01:09:08,500
حدث هذا بسرعه

578
01:09:08,500 --> 01:09:10,400
حصّلت النقود ولكن الرجل
لم يرد أن يدفع لي

579
01:09:10,500 --> 01:09:13,500
لقد سرقت منه النقود

580
01:09:13,500 --> 01:09:15,500
... والسارق

581
01:09:15,500 --> 01:09:19,500
كان يركض باتجاهي

582
01:09:19,500 --> 01:09:24,400
كان يمكن أن أوقفه
ولكني أردت الانتقام

583
01:09:24,500 --> 01:09:28,500
لقد تركته يهرب

584
01:09:36,500 --> 01:09:38,500
... كان بحاجة سياره

585
01:09:38,500 --> 01:09:42,500
أراد أن يأخذ
"سيارة العم "بن

586
01:09:42,500 --> 01:09:47,400
ولكن العم "بن" رفض

587
01:09:47,400 --> 01:09:52,400
وبعدها اطلق النار عليه

588
01:09:52,400 --> 01:09:57,400
العم "بن" قُتل تلك الليله

589
01:09:57,400 --> 01:10:02,400
لأنه الوحيد الذي
... قام بالصواب

590
01:10:02,400 --> 01:10:03,900
.... أنا

591
01:10:06,400 --> 01:10:11,400
أمسكت يده وهو يموت

592
01:10:17,400 --> 01:10:22,400
حاولت اخبارك بهذا
مرات عديده

593
01:11:15,100 --> 01:11:17,100
نحن لوحدنا في هذا

594
01:11:19,100 --> 01:11:23,100
الشرطه تتهم الرجل
العنكبوت لمقتل أوزبورن

595
01:11:24,800 --> 01:11:26,100
أين أنت ؟

596
01:11:26,700 --> 01:11:29,700
انا مغادر سيدي

597
01:11:29,700 --> 01:11:33,600
حسناً -
والدك قلق بشأن موضوع العمل -

598
01:11:33,600 --> 01:11:38,600
تصبح على خير

599
01:12:26,600 --> 01:12:28,600
مرحباً هاري

600
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
أوتو ... ماذا تريد ؟

601
01:12:30,000 --> 01:12:33,000
التريديوم الجميل

602
01:12:33,100 --> 01:12:36,100
ولكني أحتاج المزيد هذه المرة

603
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
التريديوم، أأنت مجنون ؟

604
01:12:38,100 --> 01:12:43,100
سوف تدمر المدينه
ايها المجنون

605
01:12:44,100 --> 01:12:46,100
استمع ... استمع

606
01:12:48,000 --> 01:12:51,000
حسناً، حسناً

607
01:12:51,000 --> 01:12:56,000
انزلني وسنعقد اتفاقاً

608
01:13:03,000 --> 01:13:07,000
اقتل الرجل العنكبوت وسأعطيك
كل ما تريده من التريديوم

609
01:13:07,100 --> 01:13:11,100
! كلا، احضره لي حياً

610
01:13:11,100 --> 01:13:14,100
كيف سأعثر عليه ؟

611
01:13:14,100 --> 01:13:16,000
بيتر باركر -
باركر ؟ -

612
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
انه يلتقط صوراً له
من أجل الصحيفه

613
01:13:18,100 --> 01:13:21,100
هو سيخبرك أين تجده

614
01:13:25,000 --> 01:13:28,000
كن جاهزاً

615
01:13:29,500 --> 01:13:32,500
لا تؤذي بيتر

616
01:13:35,500 --> 01:13:40,400
الجريمه ارتفعت 75 بالمئه
أين الرجل العنكبوت الآن ؟

617
01:13:44,500 --> 01:13:47,500
ليساعدني أحدكم

618
01:13:47,500 --> 01:13:49,400
النيران

619
01:13:54,400 --> 01:13:57,400
لم استطع ايجاد ابنتي
هل رأيتها ؟

620
01:13:57,500 --> 01:14:00,500
ليتصل أحدكم
بالاطفائيه حالاً

621
01:14:00,500 --> 01:14:02,400
النجده

622
01:14:02,500 --> 01:14:06,500
هل يوجد أحد في البنايه ؟ -
هنالك طفلة في الطابق الثاني -

623
01:14:06,500 --> 01:14:11,400
الى اين تذهب ؟

624
01:14:29,600 --> 01:14:34,600
انا قادم

625
01:14:54,600 --> 01:14:59,700
حسناً، حسناً، سأخرجك
من هنا، هيا بنا

626
01:16:12,600 --> 01:16:14,600
انت شجاع ايها الفتى

627
01:16:14,600 --> 01:16:17,600
أحدهم علق في
الطابق الرابع

628
01:16:17,600 --> 01:16:22,600
لم يستطع الخروج

629
01:16:23,600 --> 01:16:27,600
حسناً، سنخفف العدد
ومن ثم نذهب

630
01:16:27,600 --> 01:16:32,600
هيا تجمّعوا ولنذهب

631
01:16:35,200 --> 01:16:39,200
هل من المفترض أن
أحصل على ما أريد ؟

632
01:16:39,200 --> 01:16:43,100
... ما أحتاجه

633
01:16:43,100 --> 01:16:48,100
ماذا يفترض أن أفعل ؟

634
01:16:52,200 --> 01:16:57,200
ما كان يجب أن أدخل
بدون استئذان

635
01:16:58,100 --> 01:17:03,100
أدخلي

636
01:17:03,100 --> 01:17:08,100
مرحباً -
مرحباً -

637
01:17:09,100 --> 01:17:12,100
أتريد قطعه من
كعكة الشوكولاته ؟

638
01:17:14,100 --> 01:17:16,100
حسناً

639
01:17:16,100 --> 01:17:19,100
وكوباً من الحليب ؟

640
01:17:21,100 --> 01:17:24,100
هذا سيكون جيداً

641
01:17:25,100 --> 01:17:27,100
حسناً

642
01:17:46,100 --> 01:17:51,100
شكراً لك

643
01:17:53,200 --> 01:17:56,200
لديك رساله

644
01:17:56,200 --> 01:18:01,100
انها من عمتك -
شكراً -

645
01:18:15,200 --> 01:18:19,200
ماذا يحدث ؟ -
... أعطوني اسابيع زياده ولكني -

646
01:18:19,200 --> 01:18:22,200
قررت الرحيل وليذهبوا
الى الجحيم

647
01:18:22,200 --> 01:18:26,100
وجدت شقه صغيره -
لماذا لم تخبريني ؟ -

648
01:18:26,200 --> 01:18:29,200
انا قادره على الاهتمام
بالأمور لوحدي

649
01:18:29,200 --> 01:18:32,100
وجاري هنري
جاكسون يساعدني

650
01:18:32,100 --> 01:18:35,100
وسأعطيه 5 دولارات -
ذلك هنري جاكسون ؟ -

651
01:18:35,200 --> 01:18:36,200
نعم

652
01:18:36,200 --> 01:18:38,200
غريب ما يحدث
خلال سنتين

653
01:18:41,200 --> 01:18:43,100
عمره 9 سنوات
وطموحاته كبيره

654
01:18:43,100 --> 01:18:45,100
بخصوص زيارتي الأخيره

655
01:18:45,200 --> 01:18:48,300
هذا هراء، لا داعي
للتكلم عنها

656
01:18:48,300 --> 01:18:51,200
يجب أن نستمر بدونها
أو ندفنها تحت الجسر

657
01:18:51,300 --> 01:18:53,300
... أو حيثما تريد

658
01:18:55,300 --> 01:18:59,300
ولكنك كنت شجاعاً
بإخباري الحقيقه

659
01:18:59,300 --> 01:19:02,200
وأنا فخوره بك

660
01:19:02,300 --> 01:19:04,300
... وكذلك أشكرك و

661
01:19:05,300 --> 01:19:08,200
أنا أحبك بيتر

662
01:19:08,300 --> 01:19:10,300
جداً، جداً

663
01:19:30,300 --> 01:19:33,200
أين قصصي المصورة ؟

664
01:19:33,300 --> 01:19:38,300
تلك الاشياء الفظيعه
لقد قمت بتوزيعها

665
01:19:38,300 --> 01:19:42,300
لقد وضعت الاشياء في السياره -
شكراً هنري -

666
01:19:42,300 --> 01:19:45,200
مرحباً بيتر -
مرحبا هنري، انك تصبح طويلاً -

667
01:19:45,300 --> 01:19:49,300
هنري، لم لا تضع
كتب الطبخ مع تلك ؟

668
01:19:49,300 --> 01:19:50,200
حسناً

669
01:19:50,300 --> 01:19:53,300
أنت تلتقط صوراً للرجل
العنكبوت، صحيح ؟

670
01:19:53,300 --> 01:19:55,100
كنت افعل هذا

671
01:19:55,200 --> 01:19:58,200
أين هو ؟ -
... هنري وأنا متفقان -

672
01:19:58,200 --> 01:20:02,200
أننا لم نعد نرى صوره في الصحيفة

673
01:20:02,200 --> 01:20:03,700
... هو

674
01:20:05,500 --> 01:20:08,500
قد اعتزل -
لماذا ؟ -

675
01:20:08,600 --> 01:20:13,600
يريد تجربة أمور أخرى -
سيعود، اليس كذلك ؟ -

676
01:20:13,600 --> 01:20:16,600
لا أعلم

677
01:20:16,500 --> 01:20:19,500
لن تحزر أبداً
من كان هو

678
01:20:19,600 --> 01:20:22,600
! الرجل العنكبوت -
لماذا ؟ -

679
01:20:22,600 --> 01:20:25,600
هو يعرف البطل
عندما يراه

680
01:20:25,600 --> 01:20:28,600
القليل من الشخصيات هناك

681
01:20:28,600 --> 01:20:30,600
يطيرون مثله وينقذون
عجائز مثلي

682
01:20:30,600 --> 01:20:33,600
الله يعلم أن أطفالاً مثل
هنري بحاجة لبطل

683
01:20:34,600 --> 01:20:37,600
شجاع ويضحي بنفسه
من أجل الناس

684
01:20:37,600 --> 01:20:40,100
يكون مثلاً لنا جميعاً

685
01:20:40,100 --> 01:20:42,600
الكل يحبون الأبطال

686
01:20:42,600 --> 01:20:46,600
الناس يحيونهم ويصرخون
منادين بأسمائهم

687
01:20:46,700 --> 01:20:50,700
وبعد سنوات سيخبرونهم
كيف أنهم انتظروا ساعات

688
01:20:50,700 --> 01:20:54,700
فقط ليروا لمحة عمّن
... طلب منهم الانتظار

689
01:20:54,700 --> 01:20:57,700
فقط ثانيه واحده

690
01:20:57,700 --> 01:21:00,200
أعتقد أنه يوجد بطل
بداخل كل منا

691
01:21:01,700 --> 01:21:03,700
... يبقينا صادقين

692
01:21:03,700 --> 01:21:05,700
... يعطينا القوه

693
01:21:05,700 --> 01:21:08,700
يجعلنا نبلاء

694
01:21:08,700 --> 01:21:13,700
ثم يجعلنا نموت بكبرياء

695
01:21:13,700 --> 01:21:17,700
أحياناً يجب أن نكون ثابتين

696
01:21:17,700 --> 01:21:22,700
وأن نضحي بأعز ما نريده

697
01:21:22,700 --> 01:21:25,700
حتى دون موافقتنا

698
01:21:25,800 --> 01:21:28,800
الرجل العنكبوت فعل
... هذا لهنري

699
01:21:28,800 --> 01:21:32,800
! وهو يتساءل أين ذهب

700
01:21:32,800 --> 01:21:34,800
انه يحتاجه

701
01:21:37,800 --> 01:21:40,800
هل يمكن أن تحمل
هذا المكتب

702
01:21:40,800 --> 01:21:42,800
وتضعه في المرآب

703
01:21:42,800 --> 01:21:47,800
ولكن لا ترهق نفسك
حسناً -

704
01:22:03,700 --> 01:22:06,200
تركيز قوي على ما اريديه

705
01:22:35,700 --> 01:22:38,200
لقد عدت ... لقد عدت

706
01:22:54,800 --> 01:22:57,800
ظهري ... ظهري

707
01:23:21,900 --> 01:23:24,900
عزيزتي، متأكده من عدم
دعوة صديقك المصور ؟

708
01:23:25,500 --> 01:23:27,500
بيتر باركر ؟

709
01:23:28,900 --> 01:23:30,900
أكيد

710
01:23:31,000 --> 01:23:35,000
اعتقدت انه صديقك -
بيتر باركر ؟ -

711
01:23:34,900 --> 01:23:37,900
انه فقط أحمق كبير

712
01:23:37,900 --> 01:23:40,900
العالم مليئ بأمثاله

713
01:23:40,900 --> 01:23:43,900
أنت فظيع

714
01:23:43,900 --> 01:23:47,900
هذا هو الشكل الرسمي

715
01:23:48,000 --> 01:23:50,900
هل يمكن أن تعيد رأسك ؟

716
01:23:50,800 --> 01:23:54,800
أعيد رأسي ؟ -
نعم، قم بهذا -

717
01:23:54,800 --> 01:23:59,800
أعيد رأسي ؟

718
01:24:18,800 --> 01:24:23,800
! لقد عدت الى القمر

719
01:24:24,900 --> 01:24:29,900
أتذهبين معي ؟

720
01:24:46,600 --> 01:24:49,600
مرحباً -
هل دهشت ؟ -

721
01:24:49,700 --> 01:24:51,700
ماري

722
01:24:51,600 --> 01:24:53,600
شكراً لمجيئك

723
01:24:53,700 --> 01:24:55,700
هل كل شيء بخير ؟

724
01:24:55,600 --> 01:24:58,600
يمكن أن نقول هذا

725
01:24:58,800 --> 01:25:01,800
هذا غريب، لا
اعلم كيف أبدأ

726
01:25:03,800 --> 01:25:07,800
تعلم كيف أن
عقولنا تتلاعب بنا

727
01:25:07,700 --> 01:25:09,700
أخبريني عنها -
... حسناً -

728
01:25:09,800 --> 01:25:12,800
عقلي قام بهذا
عدة مرات

729
01:25:12,700 --> 01:25:15,200
جزء مني سمع ما قلته
تلك الليله بعد العرض

730
01:25:15,800 --> 01:25:17,800
بأنك أصبحت مختلفاً

731
01:25:17,700 --> 01:25:19,700
ولكني لم ارد السماع

732
01:25:19,700 --> 01:25:22,200
كنت خائفه من الوثوق بك

733
01:25:23,000 --> 01:25:25,000
... ولكن

734
01:25:25,100 --> 01:25:27,100
... كنت أفكر بهذا -
... استمعي -

735
01:25:27,000 --> 01:25:29,000
انا لدي ما أقوله

736
01:25:33,000 --> 01:25:35,000
... أنا

737
01:25:35,100 --> 01:25:37,100
ربما تعجلت الأمور

738
01:25:37,100 --> 01:25:41,100
... انا اعتقدت -
انتظر، ماذا تقول ؟ -

739
01:25:41,100 --> 01:25:44,100
... انا اقول

740
01:25:44,100 --> 01:25:45,900
... إنني

741
01:25:48,500 --> 01:25:52,500
اعتقدت انه يمكن أن
أكون لكِ يا ماري جين

742
01:25:52,500 --> 01:25:55,500
ولكني لا استطيع

743
01:25:56,500 --> 01:26:01,500
ان عقلي يتلاعب بي

744
01:26:04,500 --> 01:26:09,500
هل تحبني أم لا ؟

745
01:26:13,500 --> 01:26:15,500
... أنا

746
01:26:18,200 --> 01:26:20,200
كلا

747
01:26:24,200 --> 01:26:29,200
أنت لا تحبني

748
01:26:35,000 --> 01:26:38,000
قبّلني

749
01:26:38,000 --> 01:26:40,000
أقبلك ؟

750
01:26:40,000 --> 01:26:44,000
اريد أن اعرف شيئاً

751
01:26:43,900 --> 01:26:46,900
فقط قبله واحده

752
01:27:31,000 --> 01:27:33,000
ماذا يحدث ؟

753
01:27:43,000 --> 01:27:45,900
بيتر باركر

754
01:27:45,900 --> 01:27:47,900
! وصديقته

755
01:27:47,900 --> 01:27:50,400
ماذا تريد ؟

756
01:27:51,900 --> 01:27:54,900
اريد أن أجد صديقك
الرجل العنكبوت

757
01:27:54,900 --> 01:27:57,900
أخبره انني انتظره عند
البرج في الساعه الثالثه

758
01:27:57,900 --> 01:28:00,900
لا اعلم اين هو

759
01:28:00,900 --> 01:28:04,900
ابحث عنه

760
01:28:04,900 --> 01:28:07,900
والا سأحطم عظامها

761
01:28:07,900 --> 01:28:09,900
... اذا قمت بايذائها

762
01:28:09,900 --> 01:28:11,900
ماذا ستفعل ؟

763
01:29:21,000 --> 01:29:24,000
لم نجده في أي مكان

764
01:29:24,000 --> 01:29:26,000
اسف جون

765
01:29:27,100 --> 01:29:29,100
كل هذا خطأي

766
01:29:31,000 --> 01:29:33,000
انا جعلت الرجل
العنكبوت يختفي

767
01:29:33,100 --> 01:29:35,600
هو الوحيد القادر على
ايقاف الأخطبوط

768
01:29:37,100 --> 01:29:38,100
نعم

769
01:29:40,000 --> 01:29:43,900
الرجل العنكبوت كان بطلاً

770
01:29:44,000 --> 01:29:47,000
لم أدرك هذا

771
01:29:46,900 --> 01:29:48,400
... لقد كان

772
01:29:48,400 --> 01:29:51,900
... لص ... مجرم

773
01:29:51,900 --> 01:29:54,900
لقد سرق بدلتي

774
01:29:55,000 --> 01:29:56,000
انه خطر على المدينه

775
01:29:55,900 --> 01:29:58,900
انا اريد كرة
الشعر تلك هنا

776
01:29:58,900 --> 01:30:02,900
اريده ان يتم شنقه

777
01:30:02,900 --> 01:30:07,900
انا اريد الرجل العنكبوت

778
01:30:31,600 --> 01:30:33,600
أين هي ؟

779
01:30:33,500 --> 01:30:38,500
هي بخير، دعنا نتكلم

780
01:33:26,100 --> 01:33:29,100
! لديك قطار لتوقفه

781
01:33:30,100 --> 01:33:32,100
النجده، النجده

782
01:33:34,100 --> 01:33:39,000
لا يمكنني ايقاف القطار

783
01:33:54,500 --> 01:33:56,500
أيها الرجل العنكبوت -
يا الهي، انها النهايه -

784
01:33:56,500 --> 01:34:01,500
أخبر الجميع بأن
يتمسّكوا جيداً

785
01:34:20,600 --> 01:34:23,600
هل لديك فكره أخرى ؟

786
01:34:23,700 --> 01:34:28,700
لدي المزيد، نعم

787
01:34:46,100 --> 01:34:47,600
! احذر

788
01:35:17,500 --> 01:35:22,500
! انه يبطئ سيره

789
01:36:20,400 --> 01:36:25,400
ضعوه على الأرض ، ببطئ

790
01:36:30,500 --> 01:36:35,500
هل هو حي ؟

791
01:36:36,400 --> 01:36:40,400
انه مجرد فتى

792
01:36:40,500 --> 01:36:45,500
هو ليس أكبر من ابني

793
01:36:58,400 --> 01:37:03,400
كل شيء بخير

794
01:37:03,400 --> 01:37:08,400
وجدنا شيئاً

795
01:37:15,400 --> 01:37:20,400
لن نخبر أحداً

796
01:37:31,400 --> 01:37:36,300
جيد أن نراك من جديد
ايها الرجل العنكبوت

797
01:37:52,100 --> 01:37:55,100
انه لي

798
01:37:55,200 --> 01:37:58,200
اذا اردته يجب أن
تمر من خلالي

799
01:37:58,100 --> 01:38:00,100
... وانا

800
01:38:00,200 --> 01:38:05,200
وانا ايضاً

801
01:38:06,200 --> 01:38:11,200
حسناً

802
01:38:34,300 --> 01:38:39,300
أين تريده ؟

803
01:38:44,300 --> 01:38:46,300
أين التريديوم ؟

804
01:39:00,300 --> 01:39:05,300
.نعم

805
01:39:30,300 --> 01:39:35,300
يجب أن اذيقك الألم
الذي سببته لي

806
01:39:36,300 --> 01:39:40,300
... لنرى أولاً من خلف القناع

807
01:39:40,300 --> 01:39:44,300
وننظر في عينيك

808
01:39:44,300 --> 01:39:45,300
بيتر ... أنت

809
01:39:47,300 --> 01:39:52,300
هذا لا يمكن

810
01:39:54,300 --> 01:39:56,300
هاري

811
01:39:56,300 --> 01:39:58,300
أين هي ؟

812
01:39:58,300 --> 01:40:01,300
أين يحتفظ بها ؟

813
01:40:01,300 --> 01:40:03,300
هو لديه ماري

814
01:40:03,300 --> 01:40:08,300
كلا، هو فقط يريد التريديوم -
التريديوم ؟ -

815
01:40:10,300 --> 01:40:13,300
هو يريد بناء الآله
من جديد

816
01:40:13,300 --> 01:40:17,300
اذا فعلها فسيقضي
على نصف نيويورك

817
01:40:17,300 --> 01:40:18,300
أين هو ؟

818
01:40:18,300 --> 01:40:23,300
بيتر، أنت قتلت أبي

819
01:40:28,300 --> 01:40:33,300
أمور كبيره تحدث
أكبر من خلافاتنا

820
01:40:33,300 --> 01:40:38,300
أرجوك هاري
يجب أن أوقفه

821
01:40:45,300 --> 01:40:48,100
أنت ... أنت

822
01:40:50,300 --> 01:40:52,300
أنا اتحدث اليك

823
01:40:52,400 --> 01:40:54,400
لقد حصلت على ما
تريده من أجل مشروعك

824
01:40:54,300 --> 01:40:56,300
اتركني لأذهب

825
01:40:56,300 --> 01:40:58,300
لا يمكن أن ادعك تذهبين
لأنك ستحضرين الشرطه

826
01:40:58,300 --> 01:41:01,300
مع أن لا شيء سيوقفني
بعد موت الرجل العنكبوت

827
01:41:01,300 --> 01:41:04,300
هو لم يمت، لا اصدقك

828
01:41:04,300 --> 01:41:05,800
صدقي

829
01:41:22,500 --> 01:41:24,000
مفاجأه

830
01:41:27,500 --> 01:41:31,400
سأحررك بسرعه

831
01:41:31,400 --> 01:41:35,400
كنت أتوقع أن أوزبورن
لن يقضي عليك

832
01:41:35,500 --> 01:41:38,500
أوقف هذا لأنك ستؤذي
المزيد هذه المره

833
01:41:38,500 --> 01:41:41,400
هذه مخاطره
وانا مستعد لها

834
01:41:41,500 --> 01:41:43,500
ولكني لست مستعداً

835
01:42:14,500 --> 01:42:17,000
تمسكي ماري جين

836
01:42:31,001 --> 01:42:32,501
إهربي

837
01:42:56,600 --> 01:42:58,600
لنرى كيف ستتخلص
... من هذه

838
01:43:21,000 --> 01:43:23,000
ماذا الآن ؟

839
01:43:52,800 --> 01:43:57,800
دكتور اوكتافيوس

840
01:43:57,800 --> 01:43:59,800
يجب أن نطفئ هذه

841
01:43:59,800 --> 01:44:01,800
أرجوك أخبرني كيف

842
01:44:01,800 --> 01:44:03,300
بيتر باركر

843
01:44:06,600 --> 01:44:08,600
عبقري ولكن كسول

844
01:44:08,600 --> 01:44:11,600
انظر ماذا يحدث
يجب أن ندمرها

845
01:44:17,600 --> 01:44:19,600
لا استطيع تدميرها

846
01:44:23,600 --> 01:44:25,600
لن أقوم بهذا

847
01:44:30,600 --> 01:44:34,600
أنت من أخبرني
... عن الذكاء

848
01:44:34,600 --> 01:44:37,600
أنه هبه ويجب استخدامه
لمصلحة الانسانيه

849
01:44:39,600 --> 01:44:41,600
ميزه

850
01:44:41,600 --> 01:44:45,600
هذه الاشياء تحولك
الى شخص ليس أنت

851
01:44:45,600 --> 01:44:50,600
لا تستمع لهم

852
01:44:53,600 --> 01:44:54,600
لقد كان هذا حلمي

853
01:44:54,600 --> 01:44:59,600
أحياناً يجب أن نكون
... ثابتين ونتخلى عن

854
01:44:59,600 --> 01:45:04,500
أفضل ما لدينا
حتى أحلامنا

855
01:45:09,600 --> 01:45:11,600
أنت محق

856
01:45:18,600 --> 01:45:21,600
انه محق

857
01:45:21,600 --> 01:45:24,500
استمعوا الي

858
01:45:24,500 --> 01:45:26,500
استمعوا الي الآن

859
01:45:30,500 --> 01:45:32,500
استمعوا الي الآن

860
01:45:36,500 --> 01:45:39,000
أخبرني كيف أوقفها الآن

861
01:45:41,500 --> 01:45:44,500
لا يمكن ايقافها

862
01:45:44,500 --> 01:45:46,500
انها قائمه بذاتها الآن

863
01:45:46,500 --> 01:45:47,500
فكّر

864
01:45:47,500 --> 01:45:50,500
... الا

865
01:45:50,500 --> 01:45:52,500
... النهر

866
01:45:52,500 --> 01:45:55,000
أغرقها

867
01:45:55,500 --> 01:45:57,500
أنا سأفعلها

868
01:46:54,800 --> 01:46:59,700
مرحباً -
مرحباً -

869
01:46:59,700 --> 01:47:01,700
هذا ثقيل بحق

870
01:47:23,300 --> 01:47:27,300
ماري، اذا متنا

871
01:47:27,300 --> 01:47:29,300
أنت تحبني ؟

872
01:47:29,300 --> 01:47:31,300
نعم

873
01:47:31,400 --> 01:47:34,400
بالرغم من أنك قلت العكس

874
01:47:36,400 --> 01:47:41,400
أنا لن اموت كوحش

875
01:48:42,400 --> 01:48:45,900
أعتقد أنني كنت أعرف
حقيقتك كل هذا الوقت

876
01:48:47,400 --> 01:48:49,400
ولكني لم أقل هذا

877
01:48:50,000 --> 01:48:53,000
الآن تعلمين لماذا لا
نستطيع أن نكون معاً

878
01:48:55,000 --> 01:48:59,000
الرجل العنكبوت سيكون
له أعداء دوماً

879
01:48:59,100 --> 01:49:04,100
لن أدعك تقومين
بهذه المخاطره

880
01:49:06,000 --> 01:49:11,000
سأبقى دوماً الرجل العنكبوت

881
01:49:13,000 --> 01:49:18,000
أنتِ وأنا لا يمكن
أن نكون معاً

882
01:50:02,099 --> 01:50:04,099
ماري جين

883
01:51:04,100 --> 01:51:09,100
مرحبا

884
01:51:21,100 --> 01:51:22,600
من هذا ؟

885
01:51:23,600 --> 01:51:26,600
بني، انا هنا

886
01:51:27,500 --> 01:51:29,700
أبي ؟

887
01:51:30,700 --> 01:51:32,600
... ظننت أنك

888
01:51:32,600 --> 01:51:37,600
كلا، أنا أعيش من خلالك
هاري، الآن انه دورك

889
01:51:37,700 --> 01:51:40,700
أنت أقسمت أن تجعل الرجل
العنكبوت يدفع الثمن

890
01:51:40,700 --> 01:51:42,600
الآن قم بذلك

891
01:51:42,600 --> 01:51:46,600
ولكنه صديقي العزيز -
وأنا والدك -

892
01:51:46,600 --> 01:51:48,600
أنت ضعيف

893
01:51:48,600 --> 01:51:50,600
أنت ضعيف دائماً

894
01:51:50,600 --> 01:51:54,600
وستبقى ضعيفاً حتى
تأخذ السيطره

895
01:51:54,700 --> 01:51:58,700
الآن أنت تعلم حقيقة بيتر

896
01:51:58,700 --> 01:52:00,600
كن قوياً هاري

897
01:52:00,700 --> 01:52:04,700
انتقم لي

898
01:52:04,700 --> 01:52:09,600
! انتقم لي -
! كلا -

899
01:54:26,000 --> 01:54:28,000
تعالي يا ديبورا

900
01:54:28,000 --> 01:54:30,000
ماذا يحدث ؟

901
01:54:29,900 --> 01:54:32,400
سنذهب لفتح الكافيار

902
01:55:11,900 --> 01:55:14,400
عملت ما يجب عمله

903
01:55:15,500 --> 01:55:17,500
! ماري جين

904
01:55:19,600 --> 01:55:22,600
بيتر، لا استطيع
العيش بدونك

905
01:55:31,600 --> 01:55:34,600
لا يجب أن تكوني هنا

906
01:55:34,600 --> 01:55:38,500
أعلم انك تعتقد انه لا
يمكن أن نكون معاً

907
01:55:38,600 --> 01:55:43,600
ألن تحترمني لدرجة أني
آخذ قراراتي بنفسي ؟

908
01:55:44,600 --> 01:55:46,600
... أعلم بوجود مخاطر

909
01:55:46,500 --> 01:55:49,500
ولكني اريد مواجهتها معك

910
01:55:49,600 --> 01:55:54,600
من الخطأ أن نعيش نصف
حياتنا، أن نكون ناقصين

911
01:55:57,500 --> 01:56:01,500
أنا أحبك

912
01:56:01,600 --> 01:56:06,600
وها أنا أقف على بابك

913
01:56:06,600 --> 01:56:11,600
كنت دوماً أقف
على بابك منتظره

914
01:56:16,600 --> 01:56:19,600
هل أتى عليك وقت
وأنقذ أحدهم حياتك ؟

915
01:56:24,500 --> 01:56:26,500
... قل شيئاً

916
01:56:29,600 --> 01:56:32,600
شكراً لك يا ماري جين واتسون

917
01:56:46,700 --> 01:56:50,700
اذهب واقبض
عليهم ايها النمر

