1
00:00:09,053 --> 00:00:24,238
(Kozika) قام بالترجمة
healed_from_love@yahoo.com

2
00:03:00,470 --> 00:03:02,788
لا أصدق عدم إستطاعتى الحصول
على مُزيل للطلاء لإزالة هذا

3
00:03:03,261 --> 00:03:04,767
هذا مُحرج للغاية

4
00:03:05,454 --> 00:03:06,747
إنظرى إلى هذا

5
00:03:07,552 --> 00:03:10,210
إذا كنت رجلاً يضع هذا
لإستطعت الحصول على مُزيل لهذا

6
00:03:11,103 --> 00:03:12,660
إسترخى

7
00:03:13,260 --> 00:03:15,474
سُحقاً , هذا أسوأ

8
00:03:16,004 --> 00:03:17,813
آسفة على عدم إستطاعتى إزالته

9
00:03:17,814 --> 00:03:18,481
ماذا ؟

10
00:03:19,997 --> 00:03:21,210
! أصابعى

11
00:03:21,830 --> 00:03:22,782
آسفة

12
00:03:22,783 --> 00:03:25,309
أنا لا أنظر إلى أصابعك
بل أنظر إلى عنق الرحم لديكِ

13
00:03:25,310 --> 00:03:29,885
حسناً , الآن أتمنى إذا كنت تنظر إلى أصابع قدمي

14
00:03:31,066 --> 00:03:32,598
لقد إنتهينا -
هذا كل شيئ ؟ -

15
00:03:32,599 --> 00:03:36,164
سوف نقوم برفع قدمك لعشرة دقائق
و سوف تكونى بخير

16
00:03:38,377 --> 00:03:41,455
هذه المرة الأولى التى أسمع قيها طقطقة الساعة
أنا مذعورة

17
00:03:41,456 --> 00:03:42,782
جيد , إسترخي الآن

18
00:03:42,783 --> 00:03:44,791
لا أستطيع , أنا مذعورة كلياً

19
00:03:44,792 --> 00:03:46,790
هيا , سوف تكون الأمور بخير

20
00:03:46,791 --> 00:03:49,040
.. لدى شعور بأنكِ و

21
00:03:49,041 --> 00:03:53,423
و سائل المنى هذا سوف تقوموا بعمل
طفل جميل معاً

22
00:03:56,952 --> 00:03:57,970
شكراً لك

23
00:04:06,801 --> 00:04:08,884
أتمنى أن يفلح هذا يا إلهي

24
00:04:09,996 --> 00:04:12,108
لقد رغبت فى هذا لفترة طويلة

25
00:04:12,951 --> 00:04:15,256
ربما ليس الأمر كما إعتقدت

26
00:04:15,257 --> 00:04:18,440
بالضبط , لقد إعتقدت أن الأمر يحتاج مشاركة

27
00:04:18,441 --> 00:04:21,475
كلا , أنتِ لا تستلطفين الأطفال
! ثقي بى

28
00:04:21,777 --> 00:04:23,691
سهل عليكِ قول ذلك
بما إنه لديكِ أربعة أبناء

29
00:04:23,692 --> 00:04:25,166
إنه أمر مُحزن

30
00:04:25,167 --> 00:04:27,131
! لقد قاموا بتدمير حياتى

31
00:04:27,132 --> 00:04:29,435
ماذا الآن
هيا , إبتعدوا عن هنا

32
00:04:29,436 --> 00:04:31,445
هل رأيتِ مهبلي ؟

33
00:04:31,446 --> 00:04:32,529
و هل رأيتى خاصتى ؟

34
00:04:32,530 --> 00:04:34,163
.. لإنى أود أن أريه لك

35
00:04:34,164 --> 00:04:36,809
أريد أن أريه لكِ , حتى أثبت لكِ
أنكِ لا تريدين الحصول على أطفال

36
00:04:36,810 --> 00:04:39,599
سوف أريكِ , مهبلي

37
00:04:40,374 --> 00:04:42,162
لا أريد رؤية ذلك
أريد الحصول على طفل

38
00:04:42,163 --> 00:04:44,188
.. أظن أنكِ سأمتِ من البقاء وحيدة

39
00:04:44,189 --> 00:04:46,943
.. و عدم مقابلتك للشخص المناسب -
الأمر ليس متعلق بالشخص المناسب -

40
00:04:46,944 --> 00:04:48,124
الأمر ليس متعلقاً بشخص

41
00:04:48,125 --> 00:04:50,341
لقد قابلت المئات منهم خلال الخمس سنوات
.. التى مضت

42
00:04:50,342 --> 00:04:52,194
و لم يقترب أحد منهم أن يكون
ذلك الشخص

43
00:04:52,495 --> 00:04:54,188
الأمور لا تسير معي بهذا الشكل

44
00:04:54,189 --> 00:04:56,181
لكن لا يعني هذا
إنك ستظلي هكذا

45
00:04:56,182 --> 00:04:57,732
و لا يعني إني سوف أقابل

46
00:04:57,767 --> 00:04:58,877
"هل هذه دجاجتى؟"

47
00:04:58,878 --> 00:05:00,173
ماذا تفعلون ؟

48
00:05:01,660 --> 00:05:04,698
هذا عشائكم و ليست لعبة

49
00:05:06,234 --> 00:05:07,501
أنا أكرههم

50
00:05:07,663 --> 00:05:09,207
هل تشمين رائحة بول ؟

51
00:05:09,891 --> 00:05:12,036
لهذا كان على إكتشاف هذا الشعور بنفسى

52
00:05:13,144 --> 00:05:14,861
.. لقد درست كل إحتمال

53
00:05:14,862 --> 00:05:17,228
و توصلت إلى نتيجة منطقية

54
00:05:17,582 --> 00:05:19,551
هل تريد أن تكون أب طفلي ؟

55
00:05:20,257 --> 00:05:21,064
ماذا ؟

56
00:05:21,065 --> 00:05:23,610
كلا , لا أستطيع ذلك
هل فقدتِ عقلك ؟

57
00:05:23,611 --> 00:05:26,281
عما تتحدثين ؟ , بالطبع لا
أنا في أوج ممارساتى الجنسية

58
00:05:26,282 --> 00:05:28,882
لدى الكثير من النساء لأقيم معهم
.. الكثير من العلاقات

59
00:05:28,882 --> 00:05:30,688
قبل أن أتخذ قرار غبى كالحصول على طفل

60
00:05:30,689 --> 00:05:32,054
كلايف) , انتَ صديقى)

61
00:05:32,055 --> 00:05:33,411
ألا تريد مساعدتى ؟

62
00:05:33,838 --> 00:05:35,312
أعنى , لا يجب علينا إقامة علاقة

63
00:05:35,313 --> 00:05:37,098
لست مرغماً على التورط بأى شيئ

64
00:05:37,099 --> 00:05:39,739
حسناً ؟ , فقط أعطني سائلك المنوي

65
00:05:42,714 --> 00:05:44,107
! حسناً , حسناً

66
00:05:44,108 --> 00:05:46,563
أنتِ تشعرين بالوحدة , حسناً ؟

67
00:05:46,564 --> 00:05:49,792
ربما لما تُقيمى علاقة منذ فترة
لقد حذرت ذلك

68
00:05:49,793 --> 00:05:51,557
.. لقد مر وقت طويل قبل أن تمارسي

69
00:05:51,558 --> 00:05:53,173
حسناً , اصمت

70
00:05:53,174 --> 00:05:55,361
إنس الأمر , إنس الأمر برمته -
ماذا ؟ -

71
00:05:55,738 --> 00:05:57,452
حسناً , كان هذا بالماضى

72
00:05:58,151 --> 00:06:02,505
لذا , قمت بإختيار شخص عشوائي

73
00:06:02,506 --> 00:06:05,768
و فعلت ما يجب عليّ فعله

74
00:06:07,043 --> 00:06:08,308
أجل

75
00:06:10,221 --> 00:06:11,787
سوف تكون الأمور على ما يرام

76
00:06:13,368 --> 00:06:14,563
! لدي خطة

77
00:06:23,035 --> 00:06:25,476
لستُ مُرغمة على السير بهذا الشكل -
حسناً -

78
00:06:26,091 --> 00:06:27,188
.. و بالمناسبة

79
00:06:27,189 --> 00:06:29,471
أعرف مجموعة ممتازة من أجل
كل والدة عزباء

80
00:06:29,472 --> 00:06:30,499
إذا كنتِ مهتمة ؟

81
00:06:30,500 --> 00:06:31,802
رائع

82
00:06:33,281 --> 00:06:35,738
ربما يجب أن نتعانق
لقد صنعنا معاً للتو طفلاً

83
00:06:37,858 --> 00:06:39,236
حظاً موفقاً -
حسناً -

84
00:06:39,722 --> 00:06:40,542
حسناً

85
00:06:44,614 --> 00:06:45,727
مرحباً

86
00:06:45,728 --> 00:06:46,968
مرحباً

87
00:06:58,752 --> 00:06:59,583
مرحباً

88
00:06:59,584 --> 00:07:00,884
! إغربي عني

89
00:07:06,895 --> 00:07:08,151
! "تاكسي"

90
00:07:19,223 --> 00:07:20,299
! المعذرة

91
00:07:20,706 --> 00:07:21,830
لقد كنت الأولى

92
00:07:21,831 --> 00:07:23,140
ماذا ؟ , هل أصبحتِ تملكيه ؟

93
00:07:23,141 --> 00:07:24,804
كلا , لكننى على وشك إستئجاره

94
00:07:25,302 --> 00:07:26,761
.. إذا رأيت شخصاً يلوح إلى سيارة أجرة

95
00:07:26,762 --> 00:07:27,599
.. و توقفت له سيارة الأجرة

96
00:07:27,600 --> 00:07:29,489
لا يمكنك القفز إلى السيارة هكذا
لتقولى إنها أصبحت ملكك

97
00:07:29,490 --> 00:07:30,854
لم أراك

98
00:07:30,855 --> 00:07:31,901
رأيتكِ و أنتِ تريني

99
00:07:32,764 --> 00:07:33,675
سيدي ؟

100
00:07:33,676 --> 00:07:35,099
معذرةً , سيدي

101
00:07:35,100 --> 00:07:36,522
من رآك أولاً ؟

102
00:07:40,183 --> 00:07:42,989
.. ربما لستِ من هنا

103
00:07:42,990 --> 00:07:43,990
.. لكن هناك إشارة ما

104
00:07:43,991 --> 00:07:46,065
.. قواعد مُحددة لإتباعها -
حسناً , إنس الأمر -

105
00:07:46,066 --> 00:07:46,917
سوف أترجل من السيارة

106
00:07:46,918 --> 00:07:49,516
لكن ليس من أجلك
.. بل لإنى فى حالة مزاجية جيدة

107
00:07:49,517 --> 00:07:51,353
و أنت تفسدها -
كلا , سوف أترجل أنا -

108
00:07:54,074 --> 00:07:55,583
ماذا الآن ؟ -
.. أخبرينى أنتِ -

109
00:07:56,384 --> 00:07:58,703
هيا , أين تذهب ؟
تعالى إلى هنا

110
00:08:00,940 --> 00:08:02,622
كان هذا تصرفاً أحمقاً

111
00:08:02,623 --> 00:08:04,148
لقد ذهب الآن

112
00:08:04,685 --> 00:08:05,553
أيها الأخرق

113
00:08:05,554 --> 00:08:07,581
لقد قلتِ إنكِ بحالة مزاجية جيدة
.. و كنت مصدر إزعاج لكِ

114
00:08:07,582 --> 00:08:08,337
و شعرت بالذنب من أجلك

115
00:08:08,780 --> 00:08:11,134
معذرةً , و لكن هل ناديتني
للتو بالأخرق ؟

116
00:08:27,991 --> 00:08:29,420
كيف أصبحت حالتك المزاجية الجيدة الآن ؟

117
00:08:30,572 --> 00:08:32,523
من فضلك , توقف إلى التحدث إليّ

118
00:08:35,528 --> 00:08:38,127
إذاً , لماذا أنتِ بحالة مزاجية جيدة
على كل حال ؟

119
00:08:38,969 --> 00:08:41,253
ليس من شأنك
الأشياء الجيدة تحدث لي

120
00:08:42,217 --> 00:08:44,227
هذا رائع
أتمنى أن تظلي هكذا دائماً

121
00:08:46,361 --> 00:08:47,632
شكراً لك

122
00:08:48,469 --> 00:08:49,993
أتمنى لك حياة سعيدة

123
00:08:50,459 --> 00:08:52,342
و حاول ألا تقتحم المزيد من سيارات الاجرة

124
00:08:52,343 --> 00:08:53,565
و أنتِ أيضاً

125
00:08:57,541 --> 00:09:00,048
هناك فلس تحت قدمك
ربما تقومي بإلتقاطه من أجل الحظ الجيد

126
00:09:02,096 --> 00:09:03,508
فقط لو كانت طرة

127
00:09:06,805 --> 00:09:08,758
الآن يستطيع شخص آخر الحصول
على الحظ الموفق

128
00:09:08,759 --> 00:09:09,611
وداعاً

129
00:09:10,160 --> 00:09:10,954
وداعاً

130
00:09:43,572 --> 00:09:45,349
أظن بأنكِ سوف تكوني مثيرة الليلة

131
00:09:46,411 --> 00:09:47,671
(مرحباً , (ناتسي

132
00:09:47,672 --> 00:09:50,205
يا إلهي , أنتِ تشعين

133
00:09:50,194 --> 00:09:50,904
مرحباً

134
00:09:50,905 --> 00:09:52,904
إنها تشع , أليس كذلك ؟ -
أجل -

135
00:09:52,905 --> 00:09:54,856
أخبرينا بكل شيئ -
ليس هناك ما الكثير لأخبركم به -

136
00:09:54,857 --> 00:09:58,407
ليس صحيحاً , لقد حُقنتِ للتو
بسائل منوى , هناك شيئ لإخباره

137
00:09:58,408 --> 00:10:00,748
حُقنت بسائل منوى ؟
لماذا فعلتِ ذلك ؟

138
00:10:00,749 --> 00:10:01,714
أحاول فهم السبب ؟

139
00:10:01,715 --> 00:10:05,165
هذا مقزز -
لم أرى شيئاً , كانت الأمر سريعاً -

140
00:10:05,200 --> 00:10:06,284
بحقك , ماذا حدث ؟

141
00:10:07,582 --> 00:10:10,096
لقد إستلقيت على ظهرى و كانت
قدمى عالية

142
00:10:10,097 --> 00:10:12,471
و بعد مرور خمس دقائق إنتهى الأمر
لقد سار الأمر بشكل جيد

143
00:10:12,472 --> 00:10:15,158
إذاً , نظرياً كان ذلك كإقامة علاقة مع (كلايف) ؟

144
00:10:16,201 --> 00:10:17,023
أنتِ تحلمين

145
00:10:17,024 --> 00:10:19,365
إذا إحتجتنى , سوف تجدينى فى المؤخرة
و أنا رافعة قدمى إلى الأعى

146
00:10:24,320 --> 00:10:25,449
ماذا ؟

147
00:10:25,450 --> 00:10:28,854
لا أعلم , لكن الأمر مُريب
من هذا الشخص الذى كانت بصحبته على كل حال ؟

148
00:10:28,855 --> 00:10:32,129
لم تكن معه بالفعل -
تباً , لا أزال أريد ركل مؤخرته -

149
00:10:32,130 --> 00:10:33,194
هل هذا خاطئ ؟

150
00:10:33,195 --> 00:10:34,851
أنت أحمق

151
00:10:59,454 --> 00:11:01,062
حسناً

152
00:11:01,824 --> 00:11:04,750
مرحباً بكم فى إجتماع
للوالدات العزباء

153
00:11:04,751 --> 00:11:07,385
من الإسم واضح إننا جميعاً عزباوات

154
00:11:07,386 --> 00:11:08,869
و والدات

155
00:11:09,167 --> 00:11:11,798
و فخورين بذلك

156
00:11:12,866 --> 00:11:13,967
الأمر بخير

157
00:11:13,968 --> 00:11:15,716
حسناً , قام البعض منا بالتبني

158
00:11:15,717 --> 00:11:18,141
و آخرين قد حبلوا من خلال متبرع للمني

159
00:11:18,142 --> 00:11:21,774
لكل منا قصة مُختلفة لكن تؤدى
إلى نتيجة واحدة مطلوبة

160
00:11:21,775 --> 00:11:25,701
أردنا طفلاً , و فعلنا ذلك بأنفسنا

161
00:11:25,702 --> 00:11:26,741
بالطبع إستطعنا فعل ذلك

162
00:11:26,742 --> 00:11:27,768
بالطبع فعلنا

163
00:11:27,769 --> 00:11:32,024
هل أنتِ بالفعل والدة عزباء
أم تحاولي ان تكوني منهم ؟

164
00:11:33,173 --> 00:11:35,563
لقد قمت بعملية تخصيب منذ أيام قليلة

165
00:11:36,573 --> 00:11:37,640
تخصيب ؟

166
00:11:38,171 --> 00:11:40,192
يشعرني ذلك بإنى بقرة
! أو شيئ من هذا القبيل

167
00:11:41,380 --> 00:11:45,138
حسناً , نفعل ما يجب علينا فعله
عندما لا نستطيع الحصول على رجل

168
00:11:45,139 --> 00:11:45,889
هذا صحيح

169
00:11:45,890 --> 00:11:48,679
إذا , لننصت إلى قصتك

170
00:11:49,354 --> 00:11:50,300
حسناً

171
00:11:50,301 --> 00:11:51,352
.. لنرى

172
00:11:51,353 --> 00:11:53,626
حسناً , أنا أمتلك متجراً للحيوانات الأليفة

173
00:11:54,475 --> 00:11:55,040
.. هذا صحيح

174
00:11:55,041 --> 00:11:57,039
لقد كنت أعمل بالسابق فى شركة

175
00:11:57,040 --> 00:11:58,713
.. و كان ذلك رائعاً لفترة

176
00:11:58,714 --> 00:12:02,153
لكن , لم تكن الحياة التى أردت أن أحياها

177
00:12:03,192 --> 00:12:03,999
.. و بعد

178
00:12:04,448 --> 00:12:06,796
و أنا مسرورة بوظيفتى الحالية

179
00:12:06,797 --> 00:12:07,895
.. لكن

180
00:12:08,335 --> 00:12:10,670
.. كما تعلمون
أنا لا أعلم

181
00:12:10,671 --> 00:12:13,074
على الرغم من كوني مرحة

182
00:12:13,075 --> 00:12:16,830
لم أجد حتى الآن ذلك الشخص المناسب

183
00:12:16,831 --> 00:12:17,802
لنتابع حديثنا

184
00:12:19,919 --> 00:12:21,262
! هذه خسارة كبيرة له

185
00:12:21,263 --> 00:12:22,293
! بالتوفيق

186
00:12:22,294 --> 00:12:24,227
يمكنكِ أن تستبدليه ربع دولار

187
00:12:24,584 --> 00:12:26,989
ظننت إنى سوف أكون مشغولة بالأطفال الآن
.. لكن

188
00:12:27,897 --> 00:12:29,955
لم يحدث هذا
.. إذا

189
00:12:31,350 --> 00:12:34,327
أظن إني سوف ألجأ إلى الخطة البديلة

190
00:12:35,250 --> 00:12:36,839
.. حسناً , (زوي) إنصتي

191
00:12:36,840 --> 00:12:38,373
.. إذا أردت فعلاً الحصول على طفل

192
00:12:38,374 --> 00:12:41,751
نحن هنا فى مجموعة الوالدات العزباوات
.. و نفخر بذلك

193
00:12:43,224 --> 00:12:44,855
يمكننا مساعدتك بذلك

194
00:12:44,856 --> 00:12:48,777
من البداية إلى النهاية
و كل ما يتعلق بالأمر

195
00:12:48,778 --> 00:12:50,340
يمكننا التواجد هنا لأجلك

196
00:12:53,537 --> 00:12:54,860
رائع

197
00:12:54,861 --> 00:12:55,660
شكراً لكِ

198
00:12:56,375 --> 00:12:58,233
لقد ولدت طفلى هنا

199
00:12:58,756 --> 00:13:00,142
فى تلك الغرفة السحرية

200
00:13:01,418 --> 00:13:04,095
و كنت أجلس مكانك -
حقاً ؟ -

201
00:13:05,282 --> 00:13:06,653
هنا بالضبط ؟

202
00:13:08,016 --> 00:13:09,166
هذا جيد

203
00:13:10,257 --> 00:13:12,269
ما عمر طفلك الآن ؟

204
00:13:13,106 --> 00:13:14,423
أنا بالثالثة

205
00:13:16,591 --> 00:13:17,780
إنها لطيفة

206
00:13:19,613 --> 00:13:21,578
لماذا ذهبتِ إلى تلك المجموعة ؟

207
00:13:21,579 --> 00:13:22,866
لم يفيدوني كثيراً

208
00:13:29,606 --> 00:13:31,481
أنا صريحة معكِ

209
00:13:31,482 --> 00:13:35,040
و لا تجعليني أبدأ بالتحدث عن حقن
السائل المنوي بمهبلك

210
00:13:36,425 --> 00:13:38,041
و ما علاقة حقن السائل المنوي بكِ ؟

211
00:13:40,762 --> 00:13:42,950
لقد قمت بتبوله

212
00:13:44,724 --> 00:13:46,651
لا أظن بأنى سأحبل على كل حال

213
00:13:46,652 --> 00:13:50,424
يقول الأطباء بإن ذلك قد يتطلب وقتاً
لبطئ حركة البويضات لدي

214
00:13:51,356 --> 00:13:52,580
تعالي معى للحظة

215
00:13:52,581 --> 00:13:56,326
(أريد صنع بعض فطائر (المافن
من أجل تقديمها لمعلمة الإبداع فى صفي

216
00:13:56,327 --> 00:13:58,027
هل ستقومين بإعداد فطائر (المافن) ؟

217
00:13:58,672 --> 00:13:59,941
بالطبع لا

218
00:13:59,942 --> 00:14:05,010
هناك مكان هنا لبيعها , أختار أسوأها
و أتظاهر بأنى من صنعها

219
00:14:06,540 --> 00:14:07,556
هيا

220
00:14:08,792 --> 00:14:10,887
حسناً , سوف نختار أبشعها

221
00:14:11,632 --> 00:14:15,237
يبدو إني سأواجه المتاعب من أجل شيئ تافه
كما بالأمومة

222
00:14:20,820 --> 00:14:22,734
"(ربما جُبن (الشريدر"

223
00:14:32,512 --> 00:14:33,616
من هذا الرجل ؟

224
00:14:34,416 --> 00:14:35,452
أي رجل ؟

225
00:14:35,769 --> 00:14:37,973
ذلك الذي يبيع الجُبن
أنا أعرفه

226
00:14:38,478 --> 00:14:39,680
إنه جذاب

227
00:14:42,153 --> 00:14:43,736
يبيع الجُبن ؟

228
00:14:43,737 --> 00:14:45,927
(يبيعه من أجل قوارض (الهامستر

229
00:14:45,928 --> 00:14:47,283
هل أستطيع مساعدتكم , سيداتي ؟

230
00:14:47,839 --> 00:14:49,473
نحن بخير , شكراً لكِ

231
00:14:51,815 --> 00:14:53,286
هل ترين ما يعجبك ؟

232
00:14:54,200 --> 00:14:55,250
عفواً ؟

233
00:14:55,251 --> 00:14:56,996
(أنا فقط أتحدث عن فطائر (المافن

234
00:14:57,559 --> 00:14:58,771
مرحباً -
مرحباً -

235
00:15:00,237 --> 00:15:01,101
مرحباً

236
00:15:02,084 --> 00:15:05,130
يا لها من مفاجئة سارة
كيف عرفتِ إني أعمل هنا ؟

237
00:15:05,560 --> 00:15:06,698
لم أعرف

238
00:15:07,496 --> 00:15:08,645
حسناً

239
00:15:09,410 --> 00:15:10,923
هل قمتِ بملاحقتي إلى هنا ؟

240
00:15:11,383 --> 00:15:12,756
ألاحقك ؟

241
00:15:13,487 --> 00:15:14,845
هذا غريب

242
00:15:14,846 --> 00:15:16,248
أتمازحني -
ماذا ؟ -

243
00:15:16,249 --> 00:15:18,758
(لقد أتينا لشراء (المافن

244
00:15:18,759 --> 00:15:19,537
لقد كنتِ تحدثينا

245
00:15:19,538 --> 00:15:22,059
من الأفضل أن تبتاعي شيئاً
أنتِ تتناولين العينات

246
00:15:24,424 --> 00:15:25,614
.. من الجيد رؤيتك

247
00:15:25,615 --> 00:15:27,179
لكني , لم أحصل على إسمك

248
00:15:27,180 --> 00:15:29,964
(أنا (ستان -
(أنا (زوى -

249
00:15:30,314 --> 00:15:31,378
(أنا (مونا

250
00:15:31,379 --> 00:15:32,911
إذاً , كيف تعرفون بعضكم ؟

251
00:15:32,912 --> 00:15:35,378
.. لقد إقتحم سياة الأجرة خاصتى -
.. لقد إقتحمت سارة الأجرة خاصتى -

252
00:15:37,264 --> 00:15:38,298
حسناً

253
00:15:40,236 --> 00:15:41,463
يجب أن نذهب

254
00:15:42,086 --> 00:15:44,475
أيجب علينا ؟ -
! أجل , لدينا ذلك الأمر الهام -

255
00:15:44,476 --> 00:15:48,196
هل يستطيع هذا الأمر الإنتظار ؟
يمكنكم أن تتذوقوا الجُبن الذى أبيعه

256
00:15:51,093 --> 00:15:52,790
! يمكنني إعادة السؤال مرة ثانية

257
00:15:53,792 --> 00:15:57,433
و من أفضل المبيعات لدينا

258
00:15:57,434 --> 00:16:00,180
و هي رائعة جداً , كما يقول الناس

259
00:16:00,492 --> 00:16:02,277
.. و هذا يُدعي بالجُبن الملفوف

260
00:16:02,278 --> 00:16:03,757
و له مذاق مُذهل

261
00:16:03,758 --> 00:16:06,789
و هذا جُبن مصنوع من الحليب الخام

262
00:16:06,790 --> 00:16:08,032
.. و الآن

263
00:16:10,642 --> 00:16:12,656
هذا حقاً مُضجر للغاية
أليس كذلك؟

264
00:16:12,657 --> 00:16:13,618
كلا -
أجل -

265
00:16:15,440 --> 00:16:17,512
هذا (لوى) , يعمل لديّ

266
00:16:17,925 --> 00:16:19,425
مرحباً -
(أنا (زوى -

267
00:16:19,426 --> 00:16:21,728
(أنا (مونا -
هل أحضر لكم بعض العينات ؟ -

268
00:16:23,133 --> 00:16:24,834
نحن بخير

269
00:16:24,835 --> 00:16:27,323
هل لديكِ حساسية ضد "اللاكتوز" ؟
أم تكرهينها و حسب ؟

270
00:16:27,493 --> 00:16:30,004
مرحباً
أمازلت ستأتي الليلة ؟

271
00:16:31,179 --> 00:16:33,088
.. أنا , أجل

272
00:16:35,484 --> 00:16:36,958
يجب أن نرحل

273
00:16:37,719 --> 00:16:39,835
مستعدة ؟ -
أريد أخذ عينة -

274
00:16:39,836 --> 00:16:42,208
حسناً , يجب أن أرحل
وداعاً

275
00:16:43,838 --> 00:16:45,518
وداعاً

276
00:16:48,493 --> 00:16:49,608
وداعاً

277
00:16:50,914 --> 00:16:52,950
لقد قلت بأنها عينات مجانية -
أجل -

278
00:16:52,951 --> 00:16:54,127
.. مجانية ؟ , حسناً

279
00:16:54,128 --> 00:16:55,948
.. فى هذه الحالة

280
00:17:05,162 --> 00:17:08,823
حسناً تحدثي
من هو , و ماذا يعمل , و كيف ستعرفينا إليه ؟

281
00:17:08,824 --> 00:17:09,848
ماذا ؟

282
00:17:09,849 --> 00:17:11,755
ستان) , من متجر الفلاحة)

283
00:17:11,756 --> 00:17:13,153
لقد قابلتيه مرتين حتى الآن

284
00:17:14,410 --> 00:17:15,720
(سوف أقتل (مونا

285
00:17:15,721 --> 00:17:17,098
هل هو مُزارع ؟

286
00:17:19,749 --> 00:17:21,199
إنه يصنع الجُبن

287
00:17:21,200 --> 00:17:22,457
هل هو ناسك ؟

288
00:17:22,458 --> 00:17:24,689
لقد قالت (مونا) بإنه رائع

289
00:17:24,690 --> 00:17:26,255
لقد أصبح الأمر جلياً الآن

290
00:17:26,256 --> 00:17:27,680
مهلاً , من هذا الشخص ؟

291
00:17:27,681 --> 00:17:30,695
ليس أحداً , مجرد شخص

292
00:17:30,696 --> 00:17:32,469
هل إحمرت وجنتاكِ
إنها خجولة , أليس صحيحاً ؟

293
00:17:32,470 --> 00:17:33,642
يبدو عليكِ الخجل بالكامل

294
00:17:33,643 --> 00:17:36,216
هل يمكننا أن نهدأ
و نستعد من أجل توقيع الكتب ؟

295
00:17:36,217 --> 00:17:37,557
كلا
هذا مثير , لن أهدأ

296
00:17:37,558 --> 00:17:39,286
إنصتو لى , إنه لا أحد

297
00:17:39,287 --> 00:17:42,126
و إذا كان أنا لست مهتمة بالتواجد مع أحد

298
00:17:42,480 --> 00:17:45,828
حسناً ؟
لذا , دعونا فقط نعود إلى أعمالنا

299
00:17:46,921 --> 00:17:50,024
أخيراً نجحت علاقتك بأحد -
لا أريد علاقة مع أحد -

300
00:17:51,982 --> 00:17:53,428
بل هي علاقة

301
00:17:53,865 --> 00:17:55,024
"تاكسي"

302
00:17:56,061 --> 00:17:58,638
ليس لدى الكلاب تصرفات منطقية

303
00:17:58,639 --> 00:18:01,070
إذا لم نستطيع فرض سيطرتنا على كلابنا

304
00:18:01,071 --> 00:18:05,465
سوف تتصرف الكلاب بطريقة غير مُتزنة
أو طريقة لفرض سيطرتها علينا

305
00:18:05,466 --> 00:18:09,972
و ما تفهمه الكلاب هى التصرفات
المُتزنة أو الغير مُتزنة

306
00:18:09,973 --> 00:18:11,708
أن تكون قائد أو تابع

307
00:18:11,709 --> 00:18:14,859
لذا , عندما يتعرف كلب إلى كلب آخر
.. ماذا يفعل

308
00:18:17,469 --> 00:18:18,206
.. بالضبط

309
00:18:18,207 --> 00:18:19,917
و عندما يشعر بانه تعرف على ذكراً ؟

310
00:18:19,918 --> 00:18:22,967
.. يا إلهى , هذا

311
00:18:22,968 --> 00:18:26,393
بالتأكيد هذا ليس مجرد ذكر
.. إنه

312
00:18:27,633 --> 00:18:31,541
و يولد التفاعل بينهم بعض الطاقة
.. و يعرفون أيضاً

313
00:18:31,542 --> 00:18:33,387
حسناً , بدأ هذا يبدو مُريباً

314
00:18:33,388 --> 00:18:35,879
أعلم , نظل نتقابل
الأمر جنوني

315
00:18:35,880 --> 00:18:38,517
إذاً , أنت هنا عن طريق الصدفة
مرة أخرى ؟

316
00:18:38,518 --> 00:18:39,945
كلا , أنا أحب ذلك الرجل

317
00:18:41,183 --> 00:18:43,691
ألا يجب عليك التواجد في مكان آخر هذه الليلة ؟ -
ليس حتى وقت متأخر -

318
00:18:43,692 --> 00:18:45,805
هل تملك كلباً ؟ -
كلا -

319
00:18:45,806 --> 00:18:49,475
لكن يمكنني الحصول على واحد الآن
حتى أكون من يمسك بالرسن

320
00:18:49,476 --> 00:18:52,298
: إذا كان الكلب يثب , فهو يقول
هل تريد اللعب مرة أخرى ؟

321
00:18:53,141 --> 00:18:54,627
أنا مشغولة حقاً هنا

322
00:18:54,628 --> 00:18:57,166
حسناً , هل هذا صديقك الحميم ؟
يمكننى تقبل الأمر

323
00:18:57,167 --> 00:18:59,175
كلا -
أصبحتي الآن غير مهتمة بى ؟ -

324
00:19:00,070 --> 00:19:01,996
أنتِ ترتكبين خطأ فادح
أنا مُسلي جداً

325
00:19:03,517 --> 00:19:05,734
لست مهتمة بالرجال فى الوقت الحالي

326
00:19:05,735 --> 00:19:08,152
ماذا ؟
هل أنتِ سحاقية ؟

327
00:19:08,153 --> 00:19:09,389
لستُ سحاقية

328
00:19:09,676 --> 00:19:10,539
صمتاً

329
00:19:10,540 --> 00:19:13,903
أنتما , هل يمكنكما مناقشة الأمر بالخارج ؟ -
نحن آسفان -

330
00:19:13,904 --> 00:19:14,940
آسفون على ذلك

331
00:19:14,941 --> 00:19:16,078
كان هذا سريعاً

332
00:19:17,323 --> 00:19:21,455
هذا ليس وقت جيداً لي
سوف أقوم ببعض التغييرات

333
00:19:21,917 --> 00:19:23,356
مقاطعة الرجال ؟

334
00:19:23,357 --> 00:19:24,752
! مقاطعة الرجال

335
00:19:24,753 --> 00:19:26,186
حقاً ؟

336
00:19:26,187 --> 00:19:27,626
كم تظن سني ؟

337
00:19:27,627 --> 00:19:29,440
.. حسناً , لنبدأ من البداية لإن

338
00:19:29,441 --> 00:19:33,429
أظن إننا لن نكون ثنائياً بأى حال
أنتي لا تريدي ذلك

339
00:19:33,430 --> 00:19:34,345
ربما يجب أن نكون أصدقاء فقط

340
00:19:34,346 --> 00:19:36,695
لدي العديد منهم -
لا يمكن أن يكون لديك العديد من الأصدقاء -

341
00:19:36,696 --> 00:19:38,020
ماذا ستفعلين الليلة ؟

342
00:19:38,021 --> 00:19:39,639
سوف أغادر و أذهب إلى النوم

343
00:19:39,640 --> 00:19:42,240
حسناً , ليس لديك أي أصدقاء

344
00:19:43,082 --> 00:19:44,997
حسناً , إليكِ إقتراحي كالآتي

345
00:19:44,998 --> 00:19:47,353
و لا تنسيه لإنه يتطلب بعض الإلتزام
من ناحيتك

346
00:19:47,354 --> 00:19:49,039
سوف أغادر أيضاً

347
00:19:49,040 --> 00:19:51,232
لنذهب سوياً إلى نفس المكان

348
00:19:51,233 --> 00:19:54,860
الذى سوف ننسى فيه خلافاتنا
و سألوح لكِ مودعاً بعد ذلك

349
00:19:55,240 --> 00:19:56,639
أين تريدين الذهاب ؟

350
00:20:04,765 --> 00:20:05,999
تفضلى -
شكراً -

351
00:20:06,000 --> 00:20:08,786
هذا غير عادل , لقد طلبتِ
النوع الحار لإنه لا يأخذ وقت فى الطهو

352
00:20:09,205 --> 00:20:11,219
كلا , لقد إخترته لإنه الأفضل

353
00:20:11,850 --> 00:20:14,791
حسناً , أريد رؤيتك و أنتِ تقضمين
منه قطعة , لا أظن إنك ستتناوليه

354
00:20:16,857 --> 00:20:17,645
حسناً

355
00:20:22,025 --> 00:20:23,100
.. إذاً ؟

356
00:20:23,101 --> 00:20:24,788
هل هناك شيئ آخر ؟

357
00:20:24,789 --> 00:20:27,063
ليس لديك فكرة
كم إنه لذيذ الطعم

358
00:20:27,064 --> 00:20:30,238
لا أصدق إنك عشت هنا طوال حياتك
و لم تتذوق هذا

359
00:20:30,239 --> 00:20:31,252
ماخطبك ؟

360
00:20:31,253 --> 00:20:35,457
فى الواقع , لم أعيش هنا طوال حياتى
لقد إنتقلنا للمدينة بعد شراء والداي مزرعة

361
00:20:37,918 --> 00:20:42,288
لم يموتوا فى الواقع
قاموا بشراء المزرعة و إنتقلت أنا إلى هنا

362
00:20:43,009 --> 00:20:46,443
لقد كبروا على هذا العمل
و أصبحت أدير المكان الآن

363
00:20:46,443 --> 00:20:47,966
ماذا عنكِ ؟

364
00:20:48,921 --> 00:20:51,208
في الواقع
توفى والداى عندما كنت صغيرة

365
00:20:51,209 --> 00:20:53,636
إنه أنا و جدتي فقط

366
00:20:54,787 --> 00:20:58,478
.. أنا آسف -
لا تقلق , كان هذا منذ وقت طويل -

367
00:20:59,311 --> 00:21:00,929
يجب أن أرحل حقاً

368
00:21:00,930 --> 00:21:03,740
حسناً , لكن لا يمكنني تركك تغادري
.. وحدك لإن

369
00:21:04,687 --> 00:21:07,709
هذا حي خطير جداً

370
00:21:15,418 --> 00:21:16,911
أين كانت مدرستك ؟

371
00:21:17,458 --> 00:21:21,939
لقد كنت فى مدرسة
حيث تعرفت على فتاة سويسرية من صف الرياضة

372
00:21:21,940 --> 00:21:25,392
دعني أحذر
وقعت في غرامها و تزوجتم

373
00:21:25,820 --> 00:21:28,041
أنتِ شديدة الملاحظة

374
00:21:28,042 --> 00:21:29,262
أجل , بالطبع

375
00:21:30,143 --> 00:21:32,834
لقد دام الأمر كأنه لحظات
لا أعلم كيف تورطت بالأمر

376
00:21:32,835 --> 00:21:35,662
و لم تكن تعرف غير مضاجعة كل من يعمل هناك

377
00:21:35,663 --> 00:21:36,431
.. لذا

378
00:21:36,432 --> 00:21:39,933
لقد تطلقنا و أخذت كل شيئ

379
00:21:40,349 --> 00:21:42,519
و عدت إلى الإنتقال مع والداي

380
00:21:42,520 --> 00:21:44,520
لأعمل مع والدى
.. و حاولت أن أحذر كيف أستطيع

381
00:21:44,521 --> 00:21:47,489
ألا ألوم كل إمرأة أقابلها على أفعال زوجتي

382
00:21:48,651 --> 00:21:49,911
و كيف سار الأمر ؟

383
00:21:50,453 --> 00:21:52,347
لم يسير بشكل جيد

384
00:21:55,328 --> 00:21:57,209
حسناً , أريد معرفة كل شيئ

385
00:21:58,780 --> 00:21:59,930
قبلتكِ الأولى

386
00:22:01,565 --> 00:22:04,796
كانت مع شخص أخرق
ذو شفة غليظة

387
00:22:04,797 --> 00:22:05,459
و أنت ؟

388
00:22:06,629 --> 00:22:09,820
فى الصف السابع و كانت تضع حلقاً
فى لسانها

389
00:22:13,954 --> 00:22:14,837
إنظري

390
00:22:16,893 --> 00:22:18,799
هذا من أجلك -
هذا غريب -

391
00:22:22,676 --> 00:22:24,027
حسناً , و ماذا عن أفضل قبلة ؟

392
00:22:27,172 --> 00:22:28,584
إنها الأصعب

393
00:22:29,127 --> 00:22:30,974
حتى إن فشلت
فنحن أصدقاء

394
00:22:31,684 --> 00:22:33,224
أستطيع تقبيلك الآن

395
00:22:33,794 --> 00:22:35,551
و سوف تكون أفضل قُبلة لك

396
00:22:37,153 --> 00:22:38,573
كيف تعلم هذا ؟

397
00:22:40,044 --> 00:22:41,232
أعلم و حسب

398
00:22:53,787 --> 00:22:55,730
هل يبحث عنك شخص ما ؟

399
00:22:58,647 --> 00:23:00,996
أجل , يجب أن أرحل

400
00:23:01,574 --> 00:23:02,551
حسناً

401
00:23:02,552 --> 00:23:03,473
حسناً

402
00:23:06,378 --> 00:23:07,674
وداعاً -
وداعاً -

403
00:23:07,675 --> 00:23:08,994
سوف أتصل بكِ

404
00:23:14,989 --> 00:23:16,583
هل تظنين بإنها فتاة فطائر (المافين) ؟

405
00:23:17,096 --> 00:23:18,092
أظن ذلك

406
00:23:18,093 --> 00:23:19,353
لا أدري

407
00:23:19,768 --> 00:23:21,143
و لم سأهتم لذلك ؟

408
00:23:22,163 --> 00:23:24,017
أنتِ تستلطفيه

409
00:23:25,206 --> 00:23:26,646
ماذا لو كنت حبلى ؟

410
00:23:26,647 --> 00:23:28,400
سوف يسير الأمر كما أردتِ

411
00:23:28,401 --> 00:23:29,664
ماذا تعنين ؟

412
00:23:29,665 --> 00:23:35,309
لإنك إذا كنتِ تستلطفيه
.. بمجرد أن تقطعي علاقتك به لإنك حبلى

413
00:23:35,310 --> 00:23:38,003
لن تضعي نفسك فى موقف يؤذى مشاعرك

414
00:23:38,434 --> 00:23:39,648
هذا ما رغبتي به

415
00:23:40,834 --> 00:23:42,153
حسناً

416
00:23:42,728 --> 00:23:45,535
بالإضافة أنا لست حبلى

417
00:23:45,536 --> 00:23:46,536
أنا بخير بمفردي

418
00:23:48,861 --> 00:23:50,018
هل ستقابليه ثانية ؟

419
00:23:52,439 --> 00:23:53,881
أجل , أظن ذلك

420
00:24:07,038 --> 00:24:08,091
كلا

421
00:24:11,417 --> 00:24:13,105
(لن أطعمك (ناتسى

422
00:24:18,381 --> 00:24:19,403
مرحبا ؟

423
00:24:20,133 --> 00:24:21,696
(مرحباً , (ستان

424
00:24:42,650 --> 00:24:43,995
إذهب بعيداً

425
00:24:49,745 --> 00:24:52,919
توقف عن ذلك
أنت تصيبني بالتوتر

426
00:25:11,932 --> 00:25:13,324
لقد أتيت مبكراً

427
00:25:13,728 --> 00:25:15,209
سوف أستعد بعد قليل , حسناً ؟

428
00:25:16,904 --> 00:25:18,508
فى الواقع , سوف أستغرق خمس دقائق

429
00:25:20,088 --> 00:25:21,339
هل تريد الجعة ؟

430
00:25:21,340 --> 00:25:23,420
أجل بالطبع , هل أحضر لكِ واحدة ؟

431
00:25:26,778 --> 00:25:28,452
سوف أعلمك بذلك -
حسناً -

432
00:25:29,548 --> 00:25:30,751
! يا إلهى

433
00:25:31,385 --> 00:25:33,204
هل هو بخير ؟ -
إنه على ما يرام -

434
00:25:33,205 --> 00:25:34,802
هذا يحدث له طوال الوقت

435
00:25:39,735 --> 00:25:41,098
أنا آسفة

436
00:25:41,534 --> 00:25:43,576
هل يمكنك أن تمهلني بعض الوقت ؟ -
أجل -

437
00:25:43,577 --> 00:25:44,713
! رائع

438
00:25:49,703 --> 00:25:51,354
(تباً , (ناتس

439
00:25:53,393 --> 00:25:54,457
إعطني هذا

440
00:25:55,309 --> 00:25:56,340
إعطني إياه

441
00:25:56,341 --> 00:25:57,524
! أفلته

442
00:25:58,956 --> 00:26:02,780
أفلت هذا الآن

443
00:26:02,781 --> 00:26:04,262
زوى) , هل كل شيئ بخير ؟)

444
00:26:05,287 --> 00:26:08,636
أجل
أنا فقط أعلم كلبي من هو القائد

445
00:26:14,605 --> 00:26:16,589
أيها الغبي

446
00:26:18,657 --> 00:26:19,964
من الأفضل ألا تبتلع هذا

447
00:26:19,965 --> 00:26:23,351
إعطني هذا
ناتسى) , إفتح فمك)

448
00:26:25,809 --> 00:26:27,639
أنتِ تبدين جميلة الليلة

449
00:26:27,640 --> 00:26:28,330
شكراً لك

450
00:26:28,331 --> 00:26:30,854
أقصد أنتِ جميلة على الدوام
.. لكن الليلة أنتِ تبدين

451
00:26:30,855 --> 00:26:32,709
جميلة بشكل خاص

452
00:26:33,343 --> 00:26:35,781
و هذا الثوب
.. إنه

453
00:26:35,782 --> 00:26:37,088
مميز جداً

454
00:26:37,089 --> 00:26:38,222
شكراً لك

455
00:26:38,223 --> 00:26:39,120
على الرحب و السعة

456
00:26:41,843 --> 00:26:44,037
هل إبتعتِ ثوباً جديداً من أجل
موعدنا الليلة ؟

457
00:26:44,702 --> 00:26:46,430
لا تشعر بالإطراء

458
00:26:46,431 --> 00:26:47,757
سأتقبل هذا الرد كنعم

459
00:26:47,758 --> 00:26:48,944
أظن إننا لن نعلم

460
00:26:49,166 --> 00:26:50,776
أنتِ على حق

461
00:26:54,317 --> 00:26:56,250
ماعدا تركك لورقة السعر على الثوب

462
00:26:56,251 --> 00:26:57,153
ماذا ؟

463
00:26:58,504 --> 00:26:59,755
إسمحي لي

464
00:27:02,543 --> 00:27:03,474
سأهتم بذلك

465
00:27:16,429 --> 00:27:19,829
أتعلم , لدى هذا الثوب منذ وقت طويل
.. الأمر إني لم أرتديه من قبل لذا

466
00:27:21,316 --> 00:27:23,112
ماتزال ورقة السعر عليه حتى الآن

467
00:27:23,729 --> 00:27:25,514
أنت لست مميزاً إلى هذا الحد

468
00:27:27,300 --> 00:27:28,246
حقاً ؟

469
00:27:55,486 --> 00:27:57,362
إنظر إلى هذا المكان

470
00:27:58,303 --> 00:27:59,631
لا أعلم ما أقول

471
00:27:59,632 --> 00:28:02,220
أخيراً -
ماذا يُفترض أن يعني هذا ؟ -

472
00:28:02,221 --> 00:28:05,196
من المفترض أن يكون أمراً جيداً
لا يجب أن تتفوهي بشيئ

473
00:28:05,197 --> 00:28:07,788
أتعلمين , تعالي إلى هنا
.. و إجلسي

474
00:28:07,789 --> 00:28:10,331
أتظن بأني أتحدث كثيراً ؟ -
لم أتفوه بذلك -

475
00:28:11,143 --> 00:28:11,958
إذا , ماذا تعنى ؟

476
00:28:11,959 --> 00:28:13,325
.. الأمر إنك سريعة

477
00:28:13,326 --> 00:28:15,479
و لديك ردة فعل للأشياء
.. و هذا ما أحبه

478
00:28:15,480 --> 00:28:17,488
لكن الليلة أريدك أن تكوني متفاجئة

479
00:28:29,410 --> 00:28:30,498
! مفاجأة

480
00:28:33,833 --> 00:28:34,967
أنت ماهر

481
00:28:34,968 --> 00:28:37,336
إذا , كنتِ تعملين في شركة للإنترنت ؟ -
أجل -

482
00:28:37,337 --> 00:28:38,699
لا يبدو عليكِ ذلك

483
00:28:38,700 --> 00:28:41,268
لقد كنت شخصية هامة
لا يبدو عليك الذهول

484
00:28:41,269 --> 00:28:41,774
حقاً ؟

485
00:28:42,158 --> 00:28:43,428
كيف حصلتي على متجر الحيوانات الأليفة ؟

486
00:28:44,950 --> 00:28:46,849
(كان ذلك من خلال كلبي (ناتس

487
00:28:46,850 --> 00:28:49,287
لقد إبتعته من متجر فاخر للحيوانات الأليفة
قرب منزلي

488
00:28:49,288 --> 00:28:51,407
ألطف جرو قد تراه

489
00:28:51,860 --> 00:28:53,738
بعد ستة أشهر من شراؤه
كان على وشك أن يموت

490
00:28:53,739 --> 00:28:56,173
.. إتضح لي إنه من نوعية الجراء اللطيفة

491
00:28:56,173 --> 00:28:58,751
و التي لا تستطيع التعامل مع
الكلاب العادية لذا شعر بالإنهيار

492
00:28:58,751 --> 00:29:00,538
و ماذا فعلتِ به ؟
هل قمتي ببيعه ؟

493
00:29:01,202 --> 00:29:01,841
كلا

494
00:29:02,359 --> 00:29:05,725
لقد فكرت بالأمر
و في حين لم يعد يُباع العديد من الجراء الظريفة

495
00:29:05,726 --> 00:29:06,749
.. لذا

496
00:29:07,360 --> 00:29:08,395
.. لقد تركت عملي

497
00:29:08,396 --> 00:29:10,761
و أخذت ما إدخرته خلال عملى
.. و ذهبت إلى متجر الحيوانات الاليفة

498
00:29:11,744 --> 00:29:13,145
و قمت بشراء المتجر

499
00:29:15,377 --> 00:29:17,077
.. لا أمتلك عنزة حلوب

500
00:29:17,078 --> 00:29:18,476
هل فى هذا عزاء لكِ ؟

501
00:29:19,908 --> 00:29:21,229
كلا , ليس حقاً

502
00:29:23,688 --> 00:29:26,063
هل يمكنني سؤالك سؤال حقيقي (زوى) ؟

503
00:29:26,506 --> 00:29:27,684
ماذا ؟

504
00:29:33,250 --> 00:29:36,331
هل إبتعت ذلك الثوب لترتديه من أجلي الليلة ؟

505
00:29:50,444 --> 00:29:52,272
لن أخبر بذلك

506
00:29:53,979 --> 00:29:56,003
.. حقاً ؟ , لإن

507
00:29:59,170 --> 00:30:02,278
لدي أساليب لأجعلكِ تخبريني

508
00:30:14,327 --> 00:30:16,099
! دعيني أتولى ذلك

509
00:30:18,208 --> 00:30:20,198
خرطوم المياه هناك خلف السياج

510
00:30:22,132 --> 00:30:23,533
هل ترينه ؟

511
00:30:23,534 --> 00:30:25,084
أحضري الخرطوم

512
00:30:40,719 --> 00:30:42,221
حسناً , هذه حرب

513
00:30:43,757 --> 00:30:45,788
تعالي إلى هنا

514
00:30:54,133 --> 00:30:56,420
لقد كنتِ توجهين الخرطوم نحوي -
لم أقصد ذلك -

515
00:30:56,421 --> 00:30:58,848
أنتِ لم تكوني تصوبي نحو اللهب
بل إلى وجهي

516
00:30:58,849 --> 00:31:01,578
لم أقصد إغراقك بالماء , أقسم لك

517
00:31:01,579 --> 00:31:06,471
لقد نظرت إلى عينيك و رأيت تلك النظرة
كشخص مجنون

518
00:31:06,472 --> 00:31:08,314
أنا لست متأكدة من كوني كذلك -
بلى انا متأكد -

519
00:31:08,315 --> 00:31:10,834
أتعلمين أيضاً , أنا أدين لكِ بثوب آخر

520
00:31:11,833 --> 00:31:13,691
و بالتأكيد أدين لكِ بموعد آخر

521
00:31:15,937 --> 00:31:17,465
أحبذ هذا

522
00:31:17,466 --> 00:31:20,023
لما لا تأتي معي إلى المزرعة
فى عطلة الإسبوع المُقبل ؟

523
00:31:24,780 --> 00:31:25,951
سوف أتصل بك

524
00:31:26,654 --> 00:31:28,251
سوف أنتظر بجانب الهاتف

525
00:31:45,280 --> 00:31:46,695
ماذا ؟

526
00:32:24,785 --> 00:32:26,821
! تباً

527
00:32:28,332 --> 00:32:29,609
لقد كنت أعلم

528
00:32:29,610 --> 00:32:31,986
هل أنتِ متأكدة ؟ -
إذا لم أكن , كلبي متأكد -

529
00:32:31,987 --> 00:32:33,722
هذا ليس منطقياً

530
00:32:33,723 --> 00:32:34,987
إذاً أنتِ قطعاً حبلى

531
00:32:35,406 --> 00:32:38,716
أهنئكِ , كيف تشعرين ؟ -
! خائفون -

532
00:32:38,717 --> 00:32:39,987
ماذا قالت ؟

533
00:32:39,988 --> 00:32:40,712
لما الخوف ؟

534
00:32:40,713 --> 00:32:44,802
لقد قمنا بعملية الإخصاب
مستخدمين السائل المنوي الذى قمتِ بشراؤه

535
00:32:44,803 --> 00:32:47,195
لن ننظر إلى هذا كأنه حادث

536
00:32:49,169 --> 00:32:51,231
إنه الأمر يحدث بسرعة

537
00:32:52,326 --> 00:32:53,600
تابعوا التنفس

538
00:32:53,601 --> 00:32:55,006
قوموا بثني أذرعتكم

539
00:32:56,284 --> 00:32:58,098
كما فعلتم البارحة

540
00:32:58,099 --> 00:32:59,431
(مرحباً , (آرثر

541
00:32:59,432 --> 00:33:00,854
مرحباً , عزيزتي

542
00:33:00,855 --> 00:33:02,441
كلا , لا تنهض

543
00:33:02,442 --> 00:33:03,842
لا أستطيع النهوض

544
00:33:04,247 --> 00:33:06,354
ألا تري خطيبتى ؟

545
00:33:06,355 --> 00:33:11,587
أجل -
إنها تبدو بخير اليوم , أستطيع الجزم بذلك -

546
00:33:11,588 --> 00:33:13,222
مرحباً , عزيزتي -
مرحباً -

547
00:33:13,223 --> 00:33:13,681
مرحباً , عزيزي

548
00:33:13,682 --> 00:33:16,288
أريد التحدث إليكِ -
بالطبع -

549
00:33:16,289 --> 00:33:17,419
على إنفراد

550
00:33:18,036 --> 00:33:19,369
شارلوت) ؟)

551
00:33:19,370 --> 00:33:22,041
لا تقلقي بشأنهم , لا يمكنهم سماع
أي شيئ على كل حال

552
00:33:22,493 --> 00:33:25,504
! أنا حبلى

553
00:33:25,505 --> 00:33:26,665
ماذا ؟

554
00:33:27,320 --> 00:33:29,012
! أنا حبلى

555
00:33:29,013 --> 00:33:30,165
ماذا ؟

556
00:33:31,044 --> 00:33:34,347
أنا حبلى -
لا أستطيع سماعك -

557
00:33:34,348 --> 00:33:37,479
بحقك (جودى) , إنها حبلى

558
00:33:37,480 --> 00:33:37,855
شغلي جهاز السمع خاصتك

559
00:33:42,121 --> 00:33:45,146
أنا فى حيرة من أمري
لقد قلتِ أن هذا ما ترغبين به

560
00:33:46,563 --> 00:33:50,270
لكن هذا الشخص , إنه مميز
الآن سينهار كل شيئ

561
00:33:50,271 --> 00:33:52,466
ما الذي يجعله مميزاً إلى هذا الحد ؟

562
00:33:52,467 --> 00:33:57,865
لا أعلم , إنه يبدو واقعياً
.. و مُسلي

563
00:33:59,158 --> 00:34:00,923
و مُختلف

564
00:34:01,414 --> 00:34:03,317
أنا أستلطفه جدتي

565
00:34:04,544 --> 00:34:06,251
ماذا يجب عليّ فعله ؟

566
00:34:07,513 --> 00:34:09,050
(زوى)

567
00:34:11,455 --> 00:34:13,422
أنتِ ساذجة على الدوام

568
00:34:13,423 --> 00:34:16,451
أنتِ بالكاد تعرفينه
.. إقضي معه بعض الوقت

569
00:34:16,452 --> 00:34:18,471
لتري شخصيته الفعلية

570
00:34:20,072 --> 00:34:23,487
قد يكون مجرد أحمق
و يكون الأمر برمته سخيفاً

571
00:34:30,549 --> 00:34:31,864
ربما هو أحمقاً

572
00:34:31,865 --> 00:34:35,024
بحقك , هل ظننتِ إنه سيطلب منك
.. مرافقته في العطلة

573
00:34:35,025 --> 00:34:36,574
إذا كانت لديه فتاة يواعدها ؟

574
00:34:36,575 --> 00:34:40,086
(من المستحيل إنه يواعد عاهرة (المافن
ثقي بي

575
00:34:41,198 --> 00:34:42,409
من يستطيع القول؟

576
00:34:42,410 --> 00:34:43,795
ربما يبحث عن إقامة علاقة

577
00:34:44,272 --> 00:34:48,646
حسناً , لا تقيمي معه علاقة
لإن ذلك سوف يُعقد الأمور

578
00:34:48,647 --> 00:34:49,321
أعلم هذا

579
00:34:49,322 --> 00:34:53,376
و سوف يكون ذلك مريراً أيضاً
تتدفق الدماء بسرعة خلال جسدك

580
00:34:53,377 --> 00:34:54,314
عفواً ؟

581
00:34:54,315 --> 00:34:55,627
أجل

582
00:34:55,628 --> 00:34:58,943
لهذا تشعر الحوامل بالإثارة طوال الوقت

583
00:34:58,944 --> 00:35:02,229
هل هذا ما يكون عليه الأمر ؟
ظننت إنه البول

584
00:35:02,230 --> 00:35:03,125
! كلا

585
00:35:03,126 --> 00:35:06,424
عندما كنت حبلى
كان جسدي يستجيب لأي مُثيرات

586
00:35:06,425 --> 00:35:08,743
و شعرت كأني أستطيع إقامة علاقة
مع حافلة

587
00:35:08,744 --> 00:35:10,223
أظن إني ساتقيأ

588
00:35:10,224 --> 00:35:11,248
أنا أيضاً

589
00:35:11,249 --> 00:35:11,927
ماذا ؟

590
00:35:11,928 --> 00:35:13,547
إنها قصة سعيدة

591
00:35:14,929 --> 00:35:16,872
حسناً , سوف أتناقش معه
لدى ذهابي إلى هناك

592
00:35:16,873 --> 00:35:18,772
و أخبره بأني حبلى

593
00:35:19,470 --> 00:35:21,212
و أكون صريحة معه

594
00:35:21,213 --> 00:35:21,946
حسناً , جيد

595
00:35:21,946 --> 00:35:25,828
فقط لا تقيمي علاقة معه
لإنه لا يمكنك فعل ذلك

596
00:35:48,662 --> 00:35:50,262
لا ترمقني بتلك النظرة

597
00:35:50,263 --> 00:35:52,697
أعلم إن هذه فوضى كبيرة

598
00:35:53,581 --> 00:35:55,400
و سوف أقو بإصلاح الأمر

599
00:35:59,917 --> 00:36:01,168
! تباً

600
00:36:01,169 --> 00:36:02,497
ها هو المكان

601
00:36:50,335 --> 00:36:51,832
! إنتبهي لتلك الشجرة

602
00:36:53,052 --> 00:36:54,513
أجل , شكراً

603
00:37:00,699 --> 00:37:02,319
مرحباً -
مرحباً -

604
00:37:04,438 --> 00:37:06,675
لم يكن على تلك الشجرة التواجد هناك
هذا كل ما سأقوله

605
00:37:06,676 --> 00:37:08,700
لا يهم أيتها الحمقاء

606
00:37:11,136 --> 00:37:13,151
هيا , أنا سعيد لإنك هنا

607
00:37:14,627 --> 00:37:15,798
و أنا أيضاً

608
00:37:16,554 --> 00:37:17,961
(ستان)

609
00:37:19,551 --> 00:37:21,262
هناك ما أريد إخبارك به

610
00:37:23,991 --> 00:37:25,525
أنا حبلى

611
00:37:28,107 --> 00:37:29,834
أجل , حبلى

612
00:37:41,981 --> 00:37:43,975
سوف ارزق بطفل

613
00:37:49,063 --> 00:37:50,596
أنتظر مولوداً

614
00:37:53,958 --> 00:37:55,413
! تباً

615
00:37:56,237 --> 00:38:00,816
, ! (ستان) ! , (ستان) ! , (ستان)
لقد أجريت عملية إخصاب

616
00:38:02,187 --> 00:38:03,486
أجل

617
00:38:03,487 --> 00:38:05,251
عملية إخصاب

618
00:38:06,830 --> 00:38:08,966
سوف ارزق بطفل

619
00:38:17,715 --> 00:38:18,931
ستان) ؟)

620
00:38:36,912 --> 00:38:39,149
! ملعقة
! أريد ملعقة

621
00:39:10,910 --> 00:39:12,722
هل تريدين صحناً ؟

622
00:39:18,085 --> 00:39:19,857
محارم ورقية ؟

623
00:39:22,478 --> 00:39:23,842
هذا لأجلك

624
00:39:23,843 --> 00:39:25,306
هذا لطيف حقاً
شكراً لك

625
00:39:25,307 --> 00:39:26,542
على الرحب و السعة

626
00:39:26,543 --> 00:39:27,688
تفضلي

627
00:39:31,673 --> 00:39:34,084
لقد كان هذا الطعام شهي للغاية

628
00:39:34,590 --> 00:39:35,811
أعلم إنكِ تحبين اللحم

629
00:39:35,812 --> 00:39:38,843
إذاً , ما هى الخطوة االمقبلة لفلاح جُبن ؟

630
00:39:38,844 --> 00:39:39,834
قول طريف للغاية

631
00:39:40,537 --> 00:39:43,853
أريد إنشاء متجر متكامل

632
00:39:43,854 --> 00:39:47,130
يُقدم فيه الجبن و النبيذ و الخبز
و الأطعمة الجاهزة

633
00:39:47,779 --> 00:39:50,786
و كل شيئ سيكون محلي الصنع
و ليس أبعد من 30 ميل

634
00:39:50,787 --> 00:39:52,616
و سيكون المصدر لنا أسواق المزارعين

635
00:39:53,590 --> 00:39:55,622
فكرة رائعة -
شكراً جزيلاً -

636
00:39:56,376 --> 00:39:59,274
الأفكار الجيدة
لست بارعاً بتوابعها

637
00:39:59,857 --> 00:40:01,256
لم أكن جيداً بالزواج

638
00:40:01,694 --> 00:40:03,790
لم أكن جيداً في النهوض من فراشي
لأجل الإفطار

639
00:40:04,362 --> 00:40:06,237
أشكر الرب لإني لم ارزق بأطفال

640
00:40:07,657 --> 00:40:09,088
أنت لا تريد أطفال ؟

641
00:40:09,516 --> 00:40:10,807
لا أظن ذلك

642
00:40:11,479 --> 00:40:15,169
لا أعلم , لسنوات لم أكن أفكر بالمستقبل
كنت أحيا اللحظة فقط

643
00:40:16,584 --> 00:40:18,466
لكن , ربما تغيرت معتقداتي الآن

644
00:40:18,467 --> 00:40:23,141
أريد إتخاذ الخطوة التالية
أقصد أن أتابع حياتي

645
00:40:24,052 --> 00:40:25,602
.. بشأن المستقبل

646
00:40:26,923 --> 00:40:28,503
لنتحدث بهذا الصدد -
حسناً -

647
00:40:28,504 --> 00:40:31,798
لإن المستقبل هو الآن

648
00:40:32,610 --> 00:40:33,793
أصحيح ؟ -
أجل -

649
00:40:38,451 --> 00:40:40,208
هناك أمر أريد إخبارك به

650
00:40:40,686 --> 00:40:42,492
إحتفظي بذلك الأمر لوقت ىخر

651
00:40:42,993 --> 00:40:43,971
هيا بنا

652
00:40:59,801 --> 00:41:01,614
أريد أن أريكِ شيئاً -
ما هو ؟ -

653
00:41:01,615 --> 00:41:04,582
إنها الجُبن -
أستطيع أن ارى ذلك -

654
00:41:04,583 --> 00:41:05,897
كلا , إنها جديدة

655
00:41:06,448 --> 00:41:11,462
واتتني تلك الفكرة , بإستخدام حليب الماعز
لصنع شيئ فريد من نوعه

656
00:41:12,944 --> 00:41:15,144
.. إنه حلو المذاق

657
00:41:15,145 --> 00:41:17,745
و طري و مُعقد الصنع

658
00:41:20,338 --> 00:41:21,741
لقد إستوحيت الفكرة

659
00:41:22,782 --> 00:41:25,747
ماذا تقصد الآن ؟
هل أنا مصدر وحي الجُبن لك ؟

660
00:41:26,280 --> 00:41:27,242
أجل

661
00:41:39,242 --> 00:41:41,517
يصعب قراءة افكارك في الوقت الحالي

662
00:41:44,476 --> 00:41:48,334
حسناً , أنا أريد حقاً تقبيلك

663
00:41:48,335 --> 00:41:49,607
.. لكن

664
00:41:49,608 --> 00:41:53,571
يبدو أن المكان تعمه رائحة الجُبن

665
00:42:08,755 --> 00:42:12,368
يجب أن نتمهل قليلاً
حسناً ؟

666
00:42:12,369 --> 00:42:13,980
لا يمكننا القيام بذلك

667
00:42:13,981 --> 00:42:15,607
جيد -
حسناً -

668
00:42:16,663 --> 00:42:24,594
حسناً , حسناً , حسناً

669
00:42:43,883 --> 00:42:45,523
.. هل قمتِ للتو بـ

670
00:42:57,926 --> 00:42:59,406
! تباً

671
00:43:00,873 --> 00:43:02,613
هل ينزف أنفي ؟

672
00:43:02,614 --> 00:43:03,847
لقد لكمتني

673
00:43:03,848 --> 00:43:05,114
آسفة

674
00:43:05,744 --> 00:43:08,336
لا عليكِ , هذا رائع

675
00:43:08,337 --> 00:43:12,234
لديكِ شهوة كبيرة
هل هذه المرة الثالثة أو الرابعة لكِ ؟

676
00:43:13,900 --> 00:43:15,582
(ستان)

677
00:43:15,583 --> 00:43:17,126
(ستان)

678
00:43:18,670 --> 00:43:21,008
هناك ما أريد إخبارك به

679
00:43:21,823 --> 00:43:23,824
حسناً

680
00:43:24,737 --> 00:43:26,376
ما الأمر ؟

681
00:43:35,300 --> 00:43:36,617
زوي) ؟)

682
00:43:43,126 --> 00:43:44,400
لما تبكين ؟

683
00:43:46,324 --> 00:43:47,768
أنا حبلى

684
00:43:48,995 --> 00:43:51,209
لست متأكد إنه يحدث بهذه السرعة

685
00:43:51,210 --> 00:43:54,162
أعلم , من الصعب التفسير

686
00:43:55,109 --> 00:43:56,506
عما تتحدثين ؟

687
00:44:02,780 --> 00:44:04,603
أنا حبلى

688
00:44:14,051 --> 00:44:15,587
من الوالد ؟

689
00:44:16,735 --> 00:44:21,231
لا أعلم , أعلم من هو
لكني لا أعلم إسمه بالضبط

690
00:44:21,232 --> 00:44:23,181
إنه متبرع ما للسائل المنوي

691
00:44:23,182 --> 00:44:25,052
عما تتحدثين ؟

692
00:44:26,554 --> 00:44:29,514
متى حدث هذا ؟ -
كان ذلك يوم لقاءنا الأول -

693
00:44:30,728 --> 00:44:33,013
أجل , لم أرد إخبارك
.. لإن

694
00:44:33,774 --> 00:44:37,524
لإني لم أظن انه من الممكن أن أحبل
بهذه السرعة

695
00:44:37,525 --> 00:44:39,362
لكن , لماذا ؟

696
00:44:39,363 --> 00:44:41,233
لإني أردت طفلاً

697
00:44:42,014 --> 00:44:43,797
.. و لم أقابل الشخص المناسب

698
00:44:43,798 --> 00:44:46,299
و ظننت إنه إذا إنتظرت طويلاً سأفوت فرصتي

699
00:44:47,299 --> 00:44:49,073
.. حسناً , لقد مارسنا الحب

700
00:44:49,074 --> 00:44:51,580
و تُخبريني بإنك حبلى بطفل رجل غريب ؟

701
00:44:51,581 --> 00:44:53,193
لم أقل هكذا

702
00:44:53,194 --> 00:44:55,092
أنت تجعلني أبدو كعاهرة

703
00:44:55,093 --> 00:44:58,345
لقد أردت طفلاً
و ظننت إني سأفعلها بمفردي

704
00:44:58,346 --> 00:44:59,599
كان هذا قبل لقائي بك

705
00:44:59,600 --> 00:45:01,108
لا أعلم ماذا أقول ؟

706
00:45:01,848 --> 00:45:05,306
ماذا يجب أن أقول ؟
تهاني لكِ , هذه أخبار سارة ؟

707
00:45:07,309 --> 00:45:10,107
لقد إتخذت هذا القرار الهام
و قمت بتنفيذه

708
00:45:10,108 --> 00:45:11,757
و قابلتك بعد ذلك

709
00:45:13,724 --> 00:45:15,979
أنا آسفة -
بأي شأن ؟ -

710
00:45:15,980 --> 00:45:17,931
عما في أحشائك أم الكذب علي بشأنه ؟

711
00:45:18,543 --> 00:45:20,721
لم أكذب -
و لم تخبريني الصدق -

712
00:46:25,998 --> 00:46:27,161
أين تذهبين ؟

713
00:46:27,162 --> 00:46:30,669
طننت أن هذا سيكون أسهل -
أن ترحلي في بزوغ الفجر ؟ -

714
00:46:30,670 --> 00:46:32,119
أليس لديّ رأي في ذلك ؟

715
00:46:33,024 --> 00:46:35,820
لقد قلت كل ما أردت قوله الليلة الماضية -
كلا , لم أفعل -

716
00:46:36,760 --> 00:46:39,728
ذلك الجزء المُتعلق بشأن صديقتك
بدا مُقنعاً

717
00:46:40,319 --> 00:46:41,862
ليس لديّ صديقة

718
00:46:42,719 --> 00:46:44,797
تلك الفتاة من سوق المزارعين

719
00:46:44,798 --> 00:46:47,144
ليست صديقتي

720
00:46:47,145 --> 00:46:49,798
كانت كذلك , قبل سنوات

721
00:46:55,007 --> 00:46:56,793
أوليفيا) , كانت في صفي)

722
00:46:56,794 --> 00:46:58,378
لقد درسنا معاً

723
00:47:00,012 --> 00:47:01,212
درستم ماذا ؟

724
00:47:01,695 --> 00:47:04,601
أنا طالب , أذهب للدراسة ليلاً

725
00:47:05,498 --> 00:47:08,485
لماذا لم تخبرني ؟ -
هذا محرج للغاية -

726
00:47:09,788 --> 00:47:14,145
أنتِ شخص ذو إنجازات
! و أنا لم انه الدراسة بعد

727
00:47:14,146 --> 00:47:16,112
لديّ تلك الحياة الراقية
.. لكن

728
00:47:17,627 --> 00:47:19,383
بالكاد أحاول إنهاء دراستي

729
00:47:30,519 --> 00:47:31,842
أين تذهبين ؟

730
00:47:31,843 --> 00:47:33,753
دعنا لا نخوض تلك المحادثة , حسناً ؟

731
00:47:33,754 --> 00:47:35,981
لقد كذبت عليك و فعلت أنت المثل

732
00:47:35,982 --> 00:47:39,590
كلانا لديه خطط أخرى
و بقائنا معاً يفسد مخططاتنا

733
00:47:41,265 --> 00:47:43,520
يجب أن يمضي كلاً منا في طريق منفصل

734
00:47:44,020 --> 00:47:44,983
وداعاً

735
00:49:39,382 --> 00:49:40,770
إذاً , كيف تقابلتم ؟

736
00:49:41,702 --> 00:49:44,940
ربما يمكننا التحدث لاحقاً في مكتبك
أو شيئ من هذا القبيل

737
00:49:44,941 --> 00:49:46,015
حسناً

738
00:49:46,692 --> 00:49:49,745
حسناً , يبدو أن الأمور تسير في نصابها الصحيح

739
00:49:50,229 --> 00:49:51,949
بعض الدماء , هذا طبيعي

740
00:49:52,895 --> 00:49:55,079
ستان) , لست مرغماً على البقاء هنا)

741
00:49:55,080 --> 00:49:56,884
أنا بخير

742
00:49:57,446 --> 00:49:59,145
الآن , سوف نقوم بعمل موجات سمعية

743
00:49:59,734 --> 00:50:01,604
هكذا نقوم بالأمر

744
00:50:03,604 --> 00:50:07,512
لقد رأيت ذلك الصمغ على بطنها
.. للحظة ظننت انك ستقوم بإدخال هذا الشيئ

745
00:50:07,513 --> 00:50:08,769
في مهبلها ؟

746
00:50:10,019 --> 00:50:12,293
من المبكر إجراء الموجات على بطنها

747
00:50:14,068 --> 00:50:15,972
يجب أن نفعل ذلك من خلال مهبلها

748
00:50:15,973 --> 00:50:18,693
! مهبل , مهبل , مهبل

749
00:50:18,694 --> 00:50:22,767
مهبل
ربما إذا كررت ذلك سوف تشعر بالإسترخاء

750
00:50:22,768 --> 00:50:23,440
! مهبل

751
00:50:23,441 --> 00:50:25,280
لا يفلح معي -
حسناً -

752
00:50:26,201 --> 00:50:28,391
(حسناً الآن , (زوي

753
00:50:29,479 --> 00:50:31,475
.. مع قليل من الحظ

754
00:50:31,476 --> 00:50:33,087
سوف نرى دقات القلب

755
00:50:34,992 --> 00:50:36,826
هذا هو , ذلك الشيئ الضئيل ؟

756
00:50:37,375 --> 00:50:40,567
هل كل شيئ بخير ؟ -
.. كل شيئ  -

757
00:50:43,499 --> 00:50:45,299
ماذا ؟

758
00:50:46,622 --> 00:50:48,532
أرى دقات قلب مختلفة

759
00:50:48,533 --> 00:50:50,117
هل لدي الطفل قلبين ؟

760
00:50:50,118 --> 00:50:52,897
كلا , لكن لديكِ توأمين

761
00:51:09,378 --> 00:51:11,104
هل ستغادر الآن ؟

762
00:51:11,105 --> 00:51:13,817
لإن , هذا أكثر مما ظننت

763
00:51:13,818 --> 00:51:16,388
هذا أكثر مما كنت أتوقع

764
00:51:17,162 --> 00:51:19,484
.. لكن , فقط إخبرني

765
00:51:19,485 --> 00:51:23,661
حتى أكون مستعدة -
أريد فقط الجلوس هنا -

766
00:51:23,662 --> 00:51:25,435
.. أتعلمين ؟

767
00:51:25,436 --> 00:51:26,818
حسناً -
حسناً -

768
00:51:31,438 --> 00:51:32,442
و بعد ذلك هل سترحل ؟

769
00:51:32,443 --> 00:51:36,614
حسناً , طفل واحد كثير
طفلان يشكلان أزمة

770
00:51:37,302 --> 00:51:38,842
لقد ظننت إننا سوف نكون ثنائي

771
00:51:38,843 --> 00:51:41,350
و فجأة أصبح لديك توام ؟

772
00:51:42,125 --> 00:51:43,737
هل أنتي مستعدة لذلك ؟

773
00:52:09,074 --> 00:52:11,306
لم أعد واثقاً إذا كنت أحب الأطفال

774
00:52:13,520 --> 00:52:14,861
إغرب عن هنا يا صديقي

775
00:52:14,862 --> 00:52:17,211
لا أريد قطع مشاهدتك

776
00:52:17,212 --> 00:52:19,234
لكن , إخرج يداك من جيوبك

777
00:52:19,235 --> 00:52:21,300
و إرحل من هنا

778
00:52:21,301 --> 00:52:22,795
.. كلا , أنا أتحدث إليك

779
00:52:22,796 --> 00:52:25,292
لإنك المنحرف الوحيد هنا الذي يضع يده
.. بداخل جيوبه

780
00:52:25,293 --> 00:52:26,838
في ملعب للأطفال

781
00:52:26,839 --> 00:52:28,043
أنا لست منحرفاً

782
00:52:28,044 --> 00:52:29,906
إذا لم يكن لديك أولاد
إنصرف من هنا

783
00:52:29,907 --> 00:52:31,537
لديّ أطفال , حسناً ؟

784
00:52:31,961 --> 00:52:34,938
منذ إسبوع مضى لم أعرف إنها حبلى
و الآن سوف ترزق بتوأم

785
00:52:34,939 --> 00:52:37,092
لقد رأيت لتوي الموجات السمعية

786
00:52:37,385 --> 00:52:39,112
.. تلك التي يتم إدخالها

787
00:52:41,177 --> 00:52:42,855
أعلم ماذا تحتاج

788
00:52:44,672 --> 00:52:46,101
كيف حدث هذا ؟

789
00:52:57,841 --> 00:52:59,290
إنزع اللاصق -
أهذا هو ؟ -

790
00:52:59,291 --> 00:53:00,188
أجل

791
00:53:00,408 --> 00:53:02,628
تباً يا رجل , أنا أشعر بالدوار
و التعرق

792
00:53:04,882 --> 00:53:06,610
هذا طبيعي يا أخي -
أحقاً ؟ -

793
00:53:07,097 --> 00:53:08,174
من منهم هو إبنك ؟

794
00:53:09,286 --> 00:53:10,412
لديّ ثلاثة أبناء -
ثلاثة ؟ -

795
00:53:10,412 --> 00:53:11,202
أجل

796
00:53:11,810 --> 00:53:13,330
هذه (تشارلي) , هناك

797
00:53:13,331 --> 00:53:14,374
(و هذه (روكسي

798
00:53:14,375 --> 00:53:16,032
أترى ذلك الطفل هناك ؟ -
اجل -

799
00:53:16,033 --> 00:53:16,831
(هذا (مات

800
00:53:19,518 --> 00:53:21,083
هل يتناول حبات الرمل ؟

801
00:53:21,084 --> 00:53:22,109
أجل

802
00:53:22,541 --> 00:53:26,069
حالما تنجب طفلك الثالث
لا ينتابك القلق بشأن تلك الأمور

803
00:53:27,736 --> 00:53:29,841
ما الجيد في حياة مليئة بالأطفال ؟

804
00:53:30,869 --> 00:53:32,411
إنها رائعة

805
00:53:35,534 --> 00:53:37,611
ماعدا الإفتقار إلى النوم

806
00:53:37,612 --> 00:53:38,786
الحصول على وقت فراغ

807
00:53:38,787 --> 00:53:41,305
ممارسة الجنس مع زوجتي

808
00:53:41,412 --> 00:53:44,039
رؤية مؤخرات الأطفال العارية فى المنزل
.. خلال العطلات

809
00:53:44,039 --> 00:53:46,485
ليست تلك الإجابة التي كنت ابحث عنها

810
00:53:49,322 --> 00:53:51,201
.. أفضل طريقة لوصف الأمر هو

811
00:53:51,986 --> 00:53:55,670
إنه أمر مزعج , مزعج , مزعج

812
00:53:56,482 --> 00:53:57,846
.. وبعد ذلك

813
00:53:57,847 --> 00:53:59,959
شيئ مذهل يحدث

814
00:54:01,385 --> 00:54:07,022
ثم يتكرر الإزعاج

815
00:54:08,162 --> 00:54:09,924
و من ثم يحدث شيئ مذهل مرة أخرى

816
00:54:09,925 --> 00:54:12,833
إنه مثل أن تحيا حياتك القديمة كل يوم

817
00:54:12,834 --> 00:54:18,250
أشعر إني أغرق و أتوق إلى
إسترجاع حياتي السابقة ثانية

818
00:54:18,251 --> 00:54:21,497
و بعد ذلك , و في لحظة قصيرة

819
00:54:23,246 --> 00:54:25,259
تشعر بأمر سحري

820
00:54:25,260 --> 00:54:28,829
و بالحياة تتخلل جسدك ثانية
و تشعر بأن كل هذا يستحق الإزعاج

821
00:54:30,445 --> 00:54:32,425
هذا أفضل شيئ قد تحصل عليه

822
00:54:32,426 --> 00:54:33,664
أبي ؟

823
00:54:36,745 --> 00:54:37,879
مرحباً , بني

824
00:54:39,067 --> 00:54:41,090
أظن إنك تقصد تلك اللحظة ؟

825
00:54:41,091 --> 00:54:43,096
أجل , سوف تكون كذلك

826
00:54:43,097 --> 00:54:45,235
ماذا لديك هنا , بني ؟

827
00:54:45,828 --> 00:54:47,174
! براز

828
00:54:50,960 --> 00:54:52,986
حسناً , هذا واضح

829
00:54:54,143 --> 00:54:57,305
بني , هل هذا براز هر ؟ -
كلا -

830
00:54:58,108 --> 00:55:00,421
أهذا تغوطك ؟ -
كلا -

831
00:55:02,937 --> 00:55:04,784
هذا ليس حتى برازه

832
00:55:06,390 --> 00:55:09,536
(تشارلى) , (روكسي)
وافني إلي دورة المياه

833
00:55:09,537 --> 00:55:11,608
ماذا أخبرتك عن العبث ببراز الآخرين ؟

834
00:55:12,792 --> 00:55:14,936
إذاً , لم أنتِ منزعجة ؟

835
00:55:14,937 --> 00:55:19,050
أنتِ محظوظة لأنكِ حبلتي
في أول مرة عن طريق مني مجمد

836
00:55:19,051 --> 00:55:21,394
هذا نادر
لكن أن تحبلي بتوأم ؟

837
00:55:21,395 --> 00:55:23,404
هذا حالة نادرة

838
00:55:24,260 --> 00:55:31,364
حسناً , عندما ترغبين بالتحدث
هل هناك أحد يريد مشاركتنا بأي شيئ خلال هذا ؟

839
00:55:31,365 --> 00:55:32,226
أجل -
(تفضلي (تاباثا -

840
00:55:32,227 --> 00:55:33,487
.. أواجه وقتاً عصيباً

841
00:55:33,488 --> 00:55:36,373
يظل (لوك) يسألني
.. لما لدى أصدقائه والداين

842
00:55:36,374 --> 00:55:37,803
بينما يمتلك والدة فقط ؟

843
00:55:37,804 --> 00:55:40,180
.. حذرت أن هذا سيحدث يوماً ما لكن

844
00:55:40,181 --> 00:55:42,689
.. لكن أردت أن أكون مستعدة -
(حسناً , يدعى (ستان -

845
00:55:42,690 --> 00:55:44,100
.. و هو رائع

846
00:55:44,101 --> 00:55:47,475
ألم أكن أتحدث للتو ؟ -
كلا , أنتِ لم تقابلي شخصاً ما -

847
00:55:47,476 --> 00:55:49,275
من تلك النوعية التي تجعلك تعيدين تقييم الأمور

848
00:55:49,276 --> 00:55:52,514
مثل أن تكوني أكثر من ربة منزل

849
00:55:52,515 --> 00:55:55,474
أو تكوني أكثر من أداة للحمل

850
00:55:55,475 --> 00:55:57,005
ربما يستطيع تعليمي كيف أصنع الجُبن

851
00:55:57,006 --> 00:55:58,873
و أن أكون مُزارعة

852
00:55:58,874 --> 00:55:59,428
زوي) ؟)

853
00:55:59,429 --> 00:56:02,704
هذه المجموعة تدعى
الأمهات العازبات الفخورات

854
00:56:03,416 --> 00:56:04,523
أعلم ذلك

855
00:56:05,248 --> 00:56:07,009
أعلم ذلك , آسفة

856
00:56:08,285 --> 00:56:10,348
لم أكن أخطط لمقابلة أي شخص

857
00:56:10,349 --> 00:56:12,184
لقد حدث ذلك و حسب

858
00:56:12,783 --> 00:56:15,087
و قد قمت بالتخلي عن جميع مخططاتي

859
00:56:15,639 --> 00:56:18,929
و وقعت في حب ذلك الشاب

860
00:56:21,362 --> 00:56:23,813
أنا خائفة من ألا يبقي معي

861
00:56:25,963 --> 00:56:27,924
ماذا أفعل ؟

862
00:56:32,091 --> 00:56:33,593
لا أعلم

863
00:56:34,264 --> 00:56:38,829
هذا يتطلب خبرة ليست متوفرة لديّ

864
00:56:38,830 --> 00:56:42,561
و هذا لإننا مجموعة أمهات عازبات

865
00:56:42,562 --> 00:56:46,747
لذا , لن نستطيع أن نعطي النصائح
عن كيف نجعل صديقك يلتزم بالبقاء معكِ

866
00:56:46,748 --> 00:56:47,644
هذا ليس ما نفعله عادة

867
00:56:47,645 --> 00:56:50,344
ربما يجب عليكِ الإنضمام إلى مجموعة مغايرة

868
00:56:50,345 --> 00:56:51,973
أصبتِ في ذلك

869
00:56:51,974 --> 00:56:53,140
كلا -
حسناً -

870
00:56:53,642 --> 00:56:55,693
سوف نضطر إلى عمل تصويت من أجل ذلك

871
00:56:55,694 --> 00:56:59,370
.. لإننا نشعر جميعاً بأنكِ

872
00:56:59,370 --> 00:57:04,577
تفكرين بطريقة مختلفة عما نفعل نحن

873
00:57:04,578 --> 00:57:06,658
لذا , سوف نقوم بعمل تصويت

874
00:57:08,888 --> 00:57:10,207
حسناً

875
00:57:19,612 --> 00:57:20,926
"تاكسي"

876
00:57:32,493 --> 00:57:33,700
مرحباً

877
00:57:35,288 --> 00:57:36,771
كيف عثرت عليّ ؟

878
00:57:36,772 --> 00:57:38,969
تلك الفتاة في متجرك
أخبرتها بأن الأمر عاجل

879
00:57:38,970 --> 00:57:40,112
ماذا هناك ؟

880
00:57:45,525 --> 00:57:46,826
أنت لا تُصدق

881
00:57:48,826 --> 00:57:50,590
لا أتوقع منك البقاء

882
00:57:50,591 --> 00:57:53,109
لا أنتظر أن تتوقعي بقائي

883
00:57:53,776 --> 00:57:55,617
ماذا لو أردت البقاء ؟

884
00:57:56,063 --> 00:57:57,941
سأكون متفاجئة

885
00:57:59,911 --> 00:58:01,320
و مسرورة

886
00:58:02,275 --> 00:58:04,068
لا يمكنني ان أعدك بشيئ

887
00:58:04,069 --> 00:58:05,724
و أنا أيضاً -
حسناً -

888
00:58:09,547 --> 00:58:11,278
حسناً , أعطني النقانق

889
00:58:20,515 --> 00:58:23,367
أدر العداد و توقف في كل إشارة حمراء -
لك هذا -

890
00:58:25,859 --> 00:58:28,129
ها قد بدأنا -
ها قد بدأنا -

891
00:58:34,578 --> 00:58:36,633
هذا مثير للإشمئزاز

892
00:58:36,634 --> 00:58:37,790
لا شيئ يناسب مقاسي

893
00:58:38,208 --> 00:58:39,936
دعني أرتدى كنزة فضفاضة

894
00:58:39,937 --> 00:58:41,328
لا يمكنك إرتداء كنزة فضفاضة , عزيزتي

895
00:58:41,329 --> 00:58:43,177
هذا هام , سأتولى ذلك

896
00:58:43,549 --> 00:58:45,124
مهلاً , دعني أقوم بشفط بطني

897
00:58:48,805 --> 00:58:50,122
هل لديك سترة ؟

898
00:58:58,906 --> 00:59:00,754
أمسكت بك , هل أنتِ بخير ؟

899
00:59:00,755 --> 00:59:01,506
أجل

900
00:59:06,066 --> 00:59:07,248
لا أستطيع

901
00:59:12,512 --> 00:59:13,817
إنتبهي

902
00:59:21,476 --> 00:59:23,091
أريد ان أتقيأ -
ماذا ؟

903
00:59:26,350 --> 00:59:27,896
مرحباً , (ستان) , كيف حالك ؟ -
كيف حالك ؟ -

904
00:59:27,897 --> 00:59:28,646
ستان) ؟)

905
00:59:29,336 --> 00:59:31,791
مرحباً -
مرحباً , شكراً لمجيئك -

906
00:59:31,792 --> 00:59:33,143
أتريدون طعام بحري ؟

907
00:59:46,925 --> 00:59:48,569
مرحباً -
مرحباً -

908
00:59:55,108 --> 00:59:57,875
لقد أفسدت ثوبي , لم أرد الذهاب
ما رأيك في ذلك ؟

909
01:00:22,626 --> 01:00:23,940
ما هذا الشيئ ؟

910
01:00:23,941 --> 01:00:25,949
لقد إعطتني (مونا) إياه
يفترض بهذا أن يجعلني انام

911
01:00:33,714 --> 01:00:35,107
إنتظري قليلاً

912
01:00:54,568 --> 01:00:55,762
زوي) ؟)

913
01:01:00,322 --> 01:01:04,576
لقد مضى إسبوعان حتى الآن
و كل ما تفعله النوم مع تلك الوسادة

914
01:01:04,577 --> 01:01:07,230
الوسادة تُعد عاهرة
هي تقوم بإستبدالك , أليس صحيحاً ؟

915
01:01:07,231 --> 01:01:08,808
أوفقك الرأي بالكامل
هي تأخذ تلك الوسادة معها في كل مكان

916
01:01:08,809 --> 01:01:10,524
لقد قتمت زوجتي برسم عيون
على وسادتها

917
01:01:10,525 --> 01:01:12,738
و عندما أتقرب من زوجتي خلال الليل

918
01:01:12,739 --> 01:01:14,733
تحدق الوسادة في

919
01:01:14,734 --> 01:01:16,920
كأنها تقول لي
كلا , لا أظن ذلك

920
01:01:16,921 --> 01:01:18,544
لقد إعتدنا على ممارسة الحب طوال الوقت

921
01:01:18,545 --> 01:01:19,545
و في كل يوم

922
01:01:19,546 --> 01:01:21,604
الآن لا أستطيع أن ألمسها
بالكاد أقترب منها

923
01:01:21,605 --> 01:01:25,421
صديقي , إنها حبلى و لا تستطيع أن تفوز
من يستطيع الفوز هي الوسادة

924
01:01:25,422 --> 01:01:27,805
تباً لتلك الوسادة -
أجل -

925
01:01:27,806 --> 01:01:29,491
لقد عبثت بإحدى الوسادات من قبل

926
01:01:31,414 --> 01:01:33,376
سوف نكون بخير

927
01:01:33,377 --> 01:01:35,808
سوف نخوض كل هذا و سيكون
كل شيئ على ما يرام

928
01:01:35,809 --> 01:01:39,201
فى المستقبل سوف يكون هذا مجرد
ذكرى مُضحكة , أصحيح ؟

929
01:01:39,202 --> 01:01:39,933
أنت محق

930
01:01:39,934 --> 01:01:42,372
و قبل أن تعلم هذا , سيكون الأطفال بالمدرسة

931
01:01:42,373 --> 01:01:46,200
و سوف تشتاق لتلك الأيام حيث كانت
الوسادة أكبر مشاكلك

932
01:01:47,865 --> 01:01:50,070
لابد أن أمر الدراسة صعباً على الأطفال
في بدايته

933
01:01:50,071 --> 01:01:51,963
أنت تعلم , الأحذية الجديدة
و حقائب الظهر

934
01:01:51,964 --> 01:01:54,133
كلا , وداع الأطفال هو الأسهل

935
01:01:54,134 --> 01:01:57,339
بينما الأصعب هو توديع مائتي دولار

936
01:01:57,340 --> 01:01:59,168
ماذا تقصد بكلامك ؟

937
01:02:00,707 --> 01:02:02,839
و أنت تملك توأم

938
01:02:03,458 --> 01:02:05,358
هذه ضربة مضاعفة

939
01:02:06,491 --> 01:02:08,475
سوف تقوم بإنفاق الكثير

940
01:02:14,549 --> 01:02:16,453
! يا إلهي

941
01:02:16,939 --> 01:02:19,886
هذا مُلصق عليه
"حلمات طبيعية"

942
01:02:19,887 --> 01:02:22,174
هذا لا يشبه حلمات صدري جدتي

943
01:02:23,062 --> 01:02:25,039
هذه مكتوب عليها
"بدون "بى-بى-إيه

944
01:02:25,040 --> 01:02:26,008
و ماذا يعني ذلك ؟

945
01:02:26,671 --> 01:02:29,545
لا أدري -
و ما أدراكِ بأنك لا تريديه ؟ -

946
01:02:29,546 --> 01:02:32,382
إنه خاص بالرضاعة الصناعية
و أنتِ لا تريدينه

947
01:02:33,074 --> 01:02:35,765
يجب أن تستخدمي زجاجة
و هذا لا نوصي به

948
01:02:35,766 --> 01:02:37,844
لإن الرضاعة الطبيعية هي الأفضل

949
01:02:37,845 --> 01:02:39,492
أفضل من إستخدام زجاجة

950
01:02:39,493 --> 01:02:41,088
كيف حالك أيتها المُثارة ؟

951
01:02:43,300 --> 01:02:45,006
نشتاق إليك خلال الإجتماعات

952
01:02:48,211 --> 01:02:52,783
لم أسمع منكم بعد إجراء التصويت
لذا إفترضت بإني لن أكون معكم

953
01:02:52,784 --> 01:02:55,094
كلا , ربما هناك خطأ

954
01:02:55,095 --> 01:02:56,606
ألم يتصل بكِ أحد ؟

955
01:03:01,271 --> 01:03:02,606
لا بأس -
حسناً -

956
01:03:02,607 --> 01:03:05,898
هذه جدتي و هذا (آرثر) , خطيبها

957
01:03:05,899 --> 01:03:08,081
مرحبا -
مرحباً , سررت برؤيتك -

958
01:03:08,082 --> 01:03:09,681
إذاً , متى تنوون الزواج ؟

959
01:03:09,682 --> 01:03:13,801
لقد جعلتني أنتظر طوال 22 عاماً
لذا لن أيأس منها

960
01:03:13,802 --> 01:03:17,446
زوى) , هل أستطيع إدراجك في قائمتي ؟)

961
01:03:17,447 --> 01:03:20,495
أريد أن تكون المجموعة بأكملها
معي حين يحين وقت ولادتي

962
01:03:21,730 --> 01:03:23,711
شكراً , هذا يعني لي الكثير

963
01:03:24,070 --> 01:03:25,928
حسناً , تمتعو بالتسوق

964
01:03:25,929 --> 01:03:28,806
و تفقدوا المنتجات بالمتجر
هي رائعة جداً

965
01:03:29,510 --> 01:03:31,010
ألم تتصلي بها ؟

966
01:03:47,778 --> 01:03:49,019
(ستان)

967
01:03:50,123 --> 01:03:51,129
(ستان)

968
01:03:51,130 --> 01:03:52,935
زوى) ؟)

969
01:03:54,598 --> 01:03:56,026
مرحباً -
ما هذا ؟ -

970
01:03:56,027 --> 01:03:57,682
إنها حاجيات للتوأمين

971
01:03:57,683 --> 01:03:59,271
"إنها كمستلزمات سيارات "الرولز رويس

972
01:03:59,272 --> 01:04:01,353
أليس هذا رائعاً ؟ -
إنها كبيرة -

973
01:04:01,354 --> 01:04:03,258
يفترض بها أن تكون كذلك

974
01:04:03,259 --> 01:04:05,543
لا أظن ذلك

975
01:04:08,944 --> 01:04:10,414
حاول من هناك -
فقط تمهلي قليلاً -

976
01:04:13,365 --> 01:04:14,196
مهلاً

977
01:04:15,702 --> 01:04:16,709
! تباً

978
01:04:16,710 --> 01:04:17,874
هل أنت بخير ؟

979
01:04:17,875 --> 01:04:18,896
! لقد عضتني

980
01:04:22,008 --> 01:04:23,758
ماذا يحدث هنا ؟

981
01:04:23,759 --> 01:04:26,725
من المفترض أنك ستقوم بإحضار الأطفال
من المستشفي عند ولادتي

982
01:04:26,726 --> 01:04:28,427
كم عدد الأطفال الذي سوف ترزقين بهم ؟

983
01:04:28,428 --> 01:04:29,724
لدي زوج من كل شيئ

984
01:04:29,725 --> 01:04:32,126
إنظر , كم هي رائعة

985
01:04:33,128 --> 01:04:35,835
كم من المال أنفقتِ على كل هذا ؟
و أين سنضع هذه الأغراض على كل حال ؟

986
01:04:35,836 --> 01:04:37,519
لا تقلق , سنكون بخير

987
01:04:37,520 --> 01:04:40,226
لا أرى ذلك ممكناً
.. لم ترزقين بعد بالأطفال

988
01:04:40,227 --> 01:04:41,234
و أشعر بتغير كل شيئ

989
01:04:43,220 --> 01:04:46,188
أتعلم أمراً , يمكنك الرحيل إذا أردت ذلك

990
01:04:46,189 --> 01:04:48,470
توقفي , أكرهك حين تفعلين ذلك

991
01:04:54,097 --> 01:04:55,781
أعلم , أعتذر

992
01:05:01,871 --> 01:05:03,031
دعني أرى

993
01:05:07,182 --> 01:05:08,386
آسفة

994
01:05:17,566 --> 01:05:19,427
هل وصلت للصفحة 278 بعد ؟

995
01:05:21,014 --> 01:05:24,031
كلا , توقفت عن القراءة
.. حين مزقتِ بعض الأوراق و قمتي بإستخدامها

996
01:05:24,032 --> 01:05:25,216
كمحارم ورقية

997
01:05:26,539 --> 01:05:29,314
: يُقال هنا
.. إن النساء اللواتى في فترة الحمل

998
01:05:29,315 --> 01:05:35,213
تزيد الهرمونات الأنثوية بها
و يجب أن يكون الزوج متفهم لها

999
01:05:37,920 --> 01:05:40,467
هل تقصدين إنك تريدين ممارسة الجنس الآن
لإنه من الصعب أن أحذر ذلك

1000
01:05:52,802 --> 01:05:53,500
ماذا ؟

1001
01:05:53,501 --> 01:05:55,889
لديك بعض فتات الدجاج على شعرك

1002
01:05:55,890 --> 01:05:57,240
هنا ؟ -
أجل , هنا -

1003
01:05:57,958 --> 01:05:59,338
هل أزلتها ؟

1004
01:06:04,713 --> 01:06:05,928
أتعلمين أمراً ؟

1005
01:06:09,559 --> 01:06:12,326
آسف , لا أستطيع الليلة
حسناً ؟

1006
01:06:17,438 --> 01:06:18,685
حسناً

1007
01:06:31,753 --> 01:06:34,132
آسفة -
لا بأس بذلك -

1008
01:07:05,267 --> 01:07:07,610
مرحباً , عزيزتي
هل تريدين بعض الفطور ؟

1009
01:07:09,509 --> 01:07:10,854
كلا , شكراً لك

1010
01:07:11,896 --> 01:07:13,296
مازال الوقت متأخراً

1011
01:07:13,297 --> 01:07:14,279
هل أنت بخير ؟

1012
01:07:14,280 --> 01:07:16,164
أجل , أنا على ما يرام

1013
01:07:16,165 --> 01:07:17,659
هل تعلمين كم هي مصاريف
الدراسة في مكان راقي ؟

1014
01:07:17,660 --> 01:07:19,594
إنها مائتي ألف دولاراً سنوياً

1015
01:07:20,673 --> 01:07:24,221
و بالنسبة إلى الجامعة أظن إنها تُكلف
..خمسين ألفاً في الوقت الراهن , لكن

1016
01:07:24,222 --> 01:07:27,065
لذا قومي بحساب التكاليف بعد 80 عام
.. و ضاعفي هذه التكاليف على الأقل

1017
01:07:27,592 --> 01:07:29,422
بما إننا نملك توأمين ضاعفي المبلغ ثانية

1018
01:07:30,104 --> 01:07:31,716
إثنين في مائتي ألف دولارا في العام

1019
01:07:32,735 --> 01:07:35,177
ثمن للكتب الدراسية و الملابس

1020
01:07:36,228 --> 01:07:38,127
و سوف نحتاج إلى سيارة لنقلهم إلى المدارس

1021
01:07:38,917 --> 01:07:41,229
سوف يقوموابالضغط علينا
لنجلب لهم ما يريدو

1022
01:07:42,525 --> 01:07:44,413
لذا يتطلب الأمر نصف مليون سنة
ليتم بشكل صحيح

1023
01:07:44,414 --> 01:07:48,024
ليس لديّ نصف مليون عام
أنا أدرس في صف ليلي

1024
01:07:49,056 --> 01:07:51,291
هناك الكثير للتفكيربشأنه
ليس ذلك بالأمر الجلل

1025
01:07:56,772 --> 01:07:58,820
لما لا تعود إلى الفراش عزيزي ؟

1026
01:07:59,600 --> 01:08:01,025
حسناً -
حسناً -

1027
01:08:15,046 --> 01:08:17,248
هل قمت بإيقاظك ؟ -
كلا -

1028
01:08:24,576 --> 01:08:26,504
سوف نكون بخير

1029
01:08:27,166 --> 01:08:29,055
لديّ بعض المال الذي إدخرته

1030
01:08:32,257 --> 01:08:34,369
الأمر ليس متعلق بالمال فقط

1031
01:08:35,531 --> 01:08:37,992
سوف نكتشف طريقة لتدبير المال

1032
01:08:37,993 --> 01:08:39,704
إذاً بماذا يتعلق الأمر إذاً ؟

1033
01:08:42,833 --> 01:08:43,903
.. إنه فقط

1034
01:08:45,191 --> 01:08:47,187
.. أحتاج أن أعلم

1035
01:08:49,290 --> 01:08:51,426
هل مازلتي تحبيني ؟

1036
01:08:57,309 --> 01:08:59,257
أجل

1037
01:10:07,705 --> 01:10:09,882
.. المعذرة ! , هل أستطيع

1038
01:10:09,883 --> 01:10:11,294
مساعدتك ؟

1039
01:10:11,295 --> 01:10:12,295
ماذا تظنين ؟

1040
01:10:18,964 --> 01:10:20,750
إن الأمر مُحير , أليس كذلك ؟

1041
01:10:20,751 --> 01:10:24,367
إنهم كثير جداً , و أحجامهم كبيرة

1042
01:10:24,368 --> 01:10:26,558
يجب أن تكون كذلك
إنها لطفلان , أليس كذلك ؟

1043
01:10:26,559 --> 01:10:28,120
.. أجل , لكن

1044
01:10:28,121 --> 01:10:30,178
الطفلان صغيران

1045
01:10:31,948 --> 01:10:35,053
هذه لأطفال ضخام الحجم
عمالقة

1046
01:10:35,054 --> 01:10:39,427
يجب عليك رؤية بعضاً من الأطفال التي تأتي إلى هنا
إنهم ضخام الحجم

1047
01:10:41,086 --> 01:10:45,147
بالمناسبة , أقوم أنا و صديقي بعمل
طلبات مُخصصة للزبائن

1048
01:10:46,841 --> 01:10:48,946
يمكننا حل مُعضلتك

1049
01:11:30,325 --> 01:11:31,296
زوي) ؟)

1050
01:11:34,677 --> 01:11:35,716
ماذا تفعلين ؟

1051
01:11:36,528 --> 01:11:37,652
لا شيئ

1052
01:11:37,653 --> 01:11:38,856
كيف سار إختبارك ؟

1053
01:11:38,857 --> 01:11:40,320
كان سيئاً

1054
01:11:40,321 --> 01:11:41,347
هيا , ماذا تفعلين ؟

1055
01:11:41,974 --> 01:11:43,252
لا شيئ

1056
01:11:46,925 --> 01:11:48,643
لقد إكتسبت ثلاثة باوندات زائدة
هذا الإسبوع

1057
01:11:48,644 --> 01:11:50,631
أظن بأنى أصبحت سمينة للغاية

1058
01:11:50,632 --> 01:11:51,995
أنتِ رائعة

1059
01:11:51,996 --> 01:11:53,421
أنتِ كذلك على الدوام

1060
01:11:53,422 --> 01:11:54,673
لقد إشتقت إليكِ

1061
01:11:55,464 --> 01:11:57,129
أشتاق إلى قوامي السابق

1062
01:11:57,130 --> 01:11:58,304
أتعلمين بإن هذا غريب

1063
01:11:58,305 --> 01:12:00,160
لم أرى قوامك السابق

1064
01:12:00,161 --> 01:12:02,958
لقد كان مثل هذا لكن أكثر إثارة

1065
01:12:14,096 --> 01:12:15,368
عزيزى -
أجل -

1066
01:12:15,369 --> 01:12:17,080
هكذا كان قوامي سابقاً

1067
01:12:20,883 --> 01:12:21,641
ماذا ؟

1068
01:12:26,382 --> 01:12:28,527
لما لديكِ صورة لقوامك ؟

1069
01:12:28,528 --> 01:12:30,172
صديقي بالجامعة إلتقطها لي

1070
01:12:31,491 --> 01:12:34,331
أقصد نوعاً ما , إنما لا يبدو قوامي
بالمثل سابقاً

1071
01:12:34,332 --> 01:12:36,859
لكن هذه الصورة قريبة من قوامي

1072
01:12:36,860 --> 01:12:38,873
أجل , إنها مؤخرة لطيفة

1073
01:12:41,199 --> 01:12:43,070
هذه أنا بالصف السابع

1074
01:12:46,164 --> 01:12:48,132
هذه أنا و جدتي

1075
01:12:54,181 --> 01:12:56,006
هذه الصورة التي لديّ لأمي

1076
01:12:57,641 --> 01:13:00,218
لقد عاشت لسنوات قليلة بعد إلتقاطها

1077
01:13:00,694 --> 01:13:03,874
لكن , لم نلتقط لها صوراً أخرى
لم تريد أن نتذكرها بهذه الحال

1078
01:13:05,282 --> 01:13:07,323
كنت بالثامنة عندما ماتت

1079
01:13:10,201 --> 01:13:11,749
لا أتخيل ذلك

1080
01:13:15,045 --> 01:13:16,655
كانت لديها تلك البسمة الرائعة

1081
01:13:16,656 --> 01:13:18,658
و كانت ليها يد ناعمة جداً

1082
01:13:18,659 --> 01:13:21,305
إعتادت على أن تُربت على ظهرى
عندما كنت آوي للفراش

1083
01:13:25,272 --> 01:13:27,718
هذه من الأشياء التي أذكرها طوال الوقت

1084
01:13:35,572 --> 01:13:37,566
لما لا تتحدثين عن والدك ؟

1085
01:13:40,506 --> 01:13:42,749
ثم دخلت في غيبوبة بعد سنتين
من هذه الصورة

1086
01:13:43,890 --> 01:13:45,485
لم يكن بجوارنا

1087
01:13:47,329 --> 01:13:48,487
(يا إلهي , (زوي

1088
01:13:50,023 --> 01:13:51,472
أنا آسف للغاية

1089
01:13:51,473 --> 01:13:52,849
ليس بالأمر الجلل

1090
01:13:53,973 --> 01:13:55,709
كان هذا درس هام لي

1091
01:13:55,710 --> 01:13:58,255
عندها أدركت أن لا شيئ يدوم إلى الأبد

1092
01:14:02,206 --> 01:14:03,974
و قد تعلمت كل شيئ

1093
01:14:10,504 --> 01:14:12,251
بعض الأشياء تدوم إلى الأبد

1094
01:14:14,399 --> 01:14:15,572
ربما

1095
01:14:18,115 --> 01:14:20,231
.. و بالنسبة لإختباري

1096
01:14:21,851 --> 01:14:23,929
.. لم أستطيع

1097
01:14:25,275 --> 01:14:26,799
هذا غريب

1098
01:14:33,575 --> 01:14:35,067
أنا مُرتبك

1099
01:14:35,068 --> 01:14:37,075
لما وافقتي على المجئ من الأساس ؟

1100
01:14:37,076 --> 01:14:38,837
بدت هذه كفكرة جيدة في حينها

1101
01:14:39,314 --> 01:14:40,331
لقد فعلت

1102
01:14:40,332 --> 01:14:41,330
.. هل هذه ؟ -
(زوي) -

1103
01:14:41,331 --> 01:14:44,097
مرحباً -
من اللطيف أن تأتي -

1104
01:14:44,098 --> 01:14:45,064
مرحباً

1105
01:14:45,065 --> 01:14:48,797
أردنا المجئ , و نقول مرحباً

1106
01:14:48,798 --> 01:14:49,804
حظاً طيباً

1107
01:14:49,805 --> 01:14:53,585
كلا , يجب أن تبقوا
تريدنا (لورين) جميعنا هنا من أجل ولادتها

1108
01:14:53,586 --> 01:14:56,334
.. نحن .. أريد حقاً البقاء

1109
01:14:58,377 --> 01:15:00,173
إنها تمر بإنقباضات

1110
01:15:11,277 --> 01:15:13,670
حسناً , ماذا كنتِ تقولين ؟

1111
01:15:15,756 --> 01:15:18,108
(هذه (ستان -
بالطبع -

1112
01:15:18,906 --> 01:15:19,787
مرحباً

1113
01:15:20,180 --> 01:15:21,796
.. أهنئكِ

1114
01:15:21,797 --> 01:15:22,552
شكراً لك

1115
01:15:22,553 --> 01:15:24,477
يجب عليكم القدوم إلى الداخل

1116
01:15:24,478 --> 01:15:26,202
.. كلا

1117
01:15:26,203 --> 01:15:28,988
كلا , أنا لست خجولة

1118
01:15:28,989 --> 01:15:32,087
لقد مررت بالأمر من قبل
(أنا لست خجولة (زوي

1119
01:15:32,088 --> 01:15:33,578
الأمر رائع إلى حد ما

1120
01:15:43,762 --> 01:15:45,974
إلى متى يجب علينا البقاء هنا ؟

1121
01:15:47,000 --> 01:15:49,269
سوف ننتظر إلى أن يبدأو
و سنقوم بالتسلل خارجاً

1122
01:15:54,729 --> 01:15:56,178
هيا بنا

1123
01:15:56,179 --> 01:15:57,666
لقد حان الوقت

1124
01:15:57,667 --> 01:15:59,408
هيا

1125
01:15:59,409 --> 01:16:01,340
إنها على وشك أن يسيل ماء رحمها

1126
01:16:04,318 --> 01:16:05,324
ماذا ؟

1127
01:16:10,279 --> 01:16:11,841
سوف أنتظر هنا
حسناً ؟

1128
01:16:23,463 --> 01:16:27,887
أتعلمين كم من المذهل
ان ينفتح الجسد البشري بهذه السهولة

1129
01:16:31,553 --> 01:16:34,235
سوف أذهب لأحضر بعض المحارم
.. أشعر بإني

1130
01:16:34,236 --> 01:16:36,683
(كلا , (زوي
إياكي أن تتحركي

1131
01:16:36,684 --> 01:16:38,404
أنتِ نقطة تركيزي

1132
01:16:38,405 --> 01:16:39,415
ماذا ؟

1133
01:16:42,003 --> 01:16:43,288
! إدفعي

1134
01:16:49,457 --> 01:16:51,402
لا تستطيغي الرحيل
أنتِ نقطة تركيزها

1135
01:16:51,403 --> 01:16:52,730
إختاري أحداً آخر

1136
01:16:52,731 --> 01:16:55,161
إنها بالمخاض , لا تستطيعي المجادلة الآن

1137
01:16:55,162 --> 01:16:56,812
قومي برفع القدم الأخري

1138
01:16:56,813 --> 01:16:57,968
هيا إرفعي قدماكِ

1139
01:16:57,969 --> 01:16:59,774
إدفعي

1140
01:17:04,687 --> 01:17:07,280
يا إلهي , ما هذا ؟

1141
01:17:07,281 --> 01:17:10,383
إنه مهبلها , ينقبض أحياناً
ثم  يتحرر

1142
01:17:10,384 --> 01:17:12,210
(الآن , (ريدلي

1143
01:17:16,459 --> 01:17:19,972
كلا (زوي) , لا تتحركي
أنتِ نقطة تركيزي

1144
01:17:19,973 --> 01:17:21,658
و ماذا تعنين بذلك ؟

1145
01:17:21,659 --> 01:17:24,809
أريد أن أستدير
أتوسل إليكم

1146
01:17:24,810 --> 01:17:27,593
أريد الإستدارة

1147
01:17:39,295 --> 01:17:40,977
لقد ظهر الرأس

1148
01:17:40,978 --> 01:17:42,947
إعطوني مرآه
أريد رؤيته

1149
01:17:42,948 --> 01:17:44,712
كلا , لا تريدين فعل ذلك

1150
01:17:44,713 --> 01:17:46,587
(كلا , تباً (زوي
لا تتحركي

1151
01:17:46,588 --> 01:17:48,186
! ظننت إنك تريدين مرآه

1152
01:17:48,187 --> 01:17:49,989
ستان) , أحضر المرآه)

1153
01:17:50,464 --> 01:17:51,987
ماذا ؟ -
المرآه -

1154
01:17:52,381 --> 01:17:54,519
أيُ مرآه ؟ -
إنها هناك -

1155
01:17:54,520 --> 01:18:02,646
يا إلهى , (ستان) أحضرها -
.. هيا , أحضرها الآن -

1156
01:18:03,793 --> 01:18:06,184
(مرحباً , أنا (ستان
معذرة

1157
01:18:06,184 --> 01:18:08,212
إعطني المرآه
لا أحد يكترث بك

1158
01:18:10,826 --> 01:18:14,036
إنظرو إليه -
هذا ليس الطفل -

1159
01:18:16,051 --> 01:18:19,991
! إدفعي

1160
01:18:41,521 --> 01:18:43,936
قال الجميع إنه رائع جداً

1161
01:18:45,554 --> 01:18:48,032
أظن أن الأمر كان مرعباً

1162
01:18:49,210 --> 01:18:51,124
لا أريد أن أرى ذلك مرة أخرى

1163
01:18:53,603 --> 01:18:55,545
لكنك تريد رؤيتنا نحن
أليس كذلك ؟

1164
01:18:57,198 --> 01:18:59,448
لا أعلم , عزيزتي
.. أنا فقط

1165
01:19:00,264 --> 01:19:01,891
لم يكن عليّ رؤية هذا

1166
01:19:09,496 --> 01:19:10,967
مرحباً

1167
01:19:10,968 --> 01:19:12,933
.. كنت سأمر للإطمئنان عليك

1168
01:19:12,934 --> 01:19:15,224
قلقت بشأنك بعد الإختبار

1169
01:19:15,225 --> 01:19:16,718
ماذا حدث بعد الإختبار ؟

1170
01:19:16,719 --> 01:19:18,345
لقد حاولت إخبارك أمس

1171
01:19:23,098 --> 01:19:25,577
ماذا حدث ؟ -
لقد تركت الإختبار -

1172
01:19:25,578 --> 01:19:27,132
ماذا ؟

1173
01:19:27,133 --> 01:19:28,618
سوف أترك الدراسة

1174
01:19:28,619 --> 01:19:30,799
لا أصدق إنكِ حبلى

1175
01:19:32,324 --> 01:19:33,873
لما ستفعل ذلك ؟

1176
01:19:33,874 --> 01:19:36,302
لإني إن بقيت بالدراسة
لا أستطيع سوى العمل لدوام واحد

1177
01:19:36,303 --> 01:19:38,655
و إذا عملت لدوام واحد لن أستطيع توفير
.. جميع النفقات

1178
01:19:38,656 --> 01:19:39,913
يجب أن أعمل

1179
01:19:39,914 --> 01:19:41,587
.. ليس لديّ فكرة إذا كان هذا جدي

1180
01:19:41,588 --> 01:19:43,089
هل سترزق بطفل ؟

1181
01:19:43,090 --> 01:19:45,127
لم أعلم إنكم معاً طوال تلك المدة

1182
01:19:45,557 --> 01:19:48,647
حسناً , ليس طفلي
.. لكن أجل سوف نرزق بطفل

1183
01:19:48,648 --> 01:19:49,993
نحن ننتظر توأم في الواقع

1184
01:19:51,762 --> 01:19:54,274
ماذا تقصد بإنهم ليسو أطفالك ؟ -
لم أقصد ذلك -

1185
01:19:55,080 --> 01:19:56,429
لماذا لا تقول ذلك صراحة ؟

1186
01:19:56,430 --> 01:19:57,494
آسف عزيزتي

1187
01:19:57,495 --> 01:19:58,909
.. أنا مشوش الآن

1188
01:19:58,910 --> 01:20:02,185
نظراً لمشاهدتي لتلك العرافة
طوال الليل و هي تولد شخصاً آخر

1189
01:20:02,966 --> 01:20:04,534
أنا مجرد حمقاء

1190
01:20:04,535 --> 01:20:06,942
كلا , لست كذلك -
يا إلهي , أنا حمقاء بالفعل -

1191
01:20:07,551 --> 01:20:09,765
لم يكن الأمر متعلقاً بالمال قط

1192
01:20:10,527 --> 01:20:12,483
و الذي لا تستطيع توفيره
من أجل الأطفال

1193
01:20:12,484 --> 01:20:14,904
أنت لا تريد هذا
و هذه هي المشكلة

1194
01:20:14,905 --> 01:20:17,100
دوماً يقول لي
إنه لا يريد أطفالاً

1195
01:20:17,101 --> 01:20:18,301
لماذا ما تزالين هنا ؟

1196
01:20:18,302 --> 01:20:19,618
حسناً

1197
01:20:19,619 --> 01:20:20,711
هذا هو الأمر
أليس كذلك ؟

1198
01:20:21,455 --> 01:20:25,398
أحقاً ؟ , بعد كل ما مررنا به
تظنين بعدم رغبتي في الأطفال ؟

1199
01:20:25,399 --> 01:20:27,418
هذا ما قلته للتو -
كلا , لم أقل هذا -

1200
01:20:27,419 --> 01:20:29,246
هذا ما قمتي بسماعه
هناك فرق شاسع

1201
01:20:31,140 --> 01:20:32,837
لا أظنك مستعداً من أجل هذا الأمر

1202
01:20:33,748 --> 01:20:37,449
بعد أن رأيت إمرأة تنجب طفلاً

1203
01:20:37,450 --> 01:20:39,819
أصبح الأمر حقيقاً بالنسة لك

1204
01:20:39,820 --> 01:20:42,176
و أصبت بالهلع -
أنتِ محفة , أصبت بالهلع -

1205
01:20:44,168 --> 01:20:46,158
ألستِ خائفة ؟ -
أتعلم مما أخاف ؟ -

1206
01:20:46,159 --> 01:20:50,266
أخاف بعد ان أنجب هؤلاء الأطفال
أن ترحل بعيداً

1207
01:20:50,267 --> 01:20:52,161
لتقول لي : ليسو لي

1208
01:20:52,162 --> 01:20:53,369
و ترحل ببساطة

1209
01:20:53,370 --> 01:20:53,637
أحقاً

1210
01:20:53,638 --> 01:20:56,042
كل يوم , تحاولين البحث
.. عن سبب يجعلني أرحل

1211
01:20:56,043 --> 01:21:00,309
على الرغم من قولي العكس لك
لا أعلم ماذا أفعل لكِ ؟

1212
01:21:05,915 --> 01:21:07,873
لا شيئ

1213
01:21:10,287 --> 01:21:12,010
إذاً , ماذا تقولين ؟

1214
01:21:13,672 --> 01:21:16,344
فقط , إذهب الآن -
لا أريد تركك -

1215
01:21:16,767 --> 01:21:18,634
(هذا جنوني (زوي

1216
01:21:20,589 --> 01:21:22,200
إذا لم ترحل , سوف أرحل أنا

1217
01:21:36,016 --> 01:21:42,736
أتعلمين أمراً , بعد أن حسمتِ قرارك
بشأن أمرنا , لا تلومي إلا نفسك

1218
01:21:53,871 --> 01:21:56,031
كان يجب أن تقتحم
أليس كذلك ؟

1219
01:21:56,876 --> 01:21:58,547
لقد كنت سعيدة بحياتي

1220
01:21:59,017 --> 01:22:00,994
سعيدة كلياً

1221
01:22:59,168 --> 01:23:00,445
لقد فقدتِ عقلك

1222
01:23:00,446 --> 01:23:01,904
فقط , إعطني بعض العون

1223
01:23:01,905 --> 01:23:05,888
.. إذا ظننتِ إنك تستطيعي الدخول إلى هذا المقلب -
أحتاج إلى تلك الوسادة -

1224
01:23:05,889 --> 01:23:07,300
لا أستطيع النوم

1225
01:23:08,014 --> 01:23:10,155
لن أستطيع النوم مجدداً
بدون تلك الوسادة

1226
01:23:10,156 --> 01:23:12,393
حسناً , إذهبي إلى منزله

1227
01:23:12,394 --> 01:23:15,040
إخبريه بإنك نادمة
حينها تستطيعين النوم

1228
01:23:15,041 --> 01:23:17,804
لن تفيدك تلك الوسادة الغبية

1229
01:23:17,805 --> 01:23:19,213
لن أذهب إلى منزله

1230
01:23:19,214 --> 01:23:21,368
حسناً ؟ , لقد تخلى عني

1231
01:23:21,369 --> 01:23:23,217
كلا , لقد جعلتيه يفعل ذلك

1232
01:23:23,218 --> 01:23:24,809
و ما أدراكِ بهذا الشأن ؟
لم تكوني موجودة

1233
01:23:24,810 --> 01:23:26,775
أنا أعرفك منذ ثلاثين عام

1234
01:23:26,776 --> 01:23:29,307
أعلم بأنكِ تتسرعين في قراراتك

1235
01:23:29,308 --> 01:23:31,828
أنتِ لا تثقين بالأشخاص

1236
01:23:31,829 --> 01:23:34,077
أنتِ و جدتك مجنونتان

1237
01:23:34,078 --> 01:23:36,289
لقد ظلت مخطوبة لـ(آرثر) إلى كم من الوقت ؟

1238
01:23:36,290 --> 01:23:38,140
لن تتزوجه

1239
01:23:38,141 --> 01:23:40,650
(كما لن تبقي انتِ مع (ستان

1240
01:23:40,651 --> 01:23:42,130
(حسناً , (مونا

1241
01:23:42,131 --> 01:23:44,692
لا أستغرب لحصولك على متبرع للمني

1242
01:23:44,693 --> 01:23:46,514
فهو بمثابة الصديق المثالي لكِ

1243
01:23:46,515 --> 01:23:48,180
فهو لن يخذلكِ ابداً

1244
01:23:54,980 --> 01:23:57,615
لقد أردت متبرع للمني
لإني أردت طفلاً

1245
01:24:00,397 --> 01:24:01,861
لإني أردت عائلة

1246
01:24:05,048 --> 01:24:07,151
لإن جدتي لن تعيش للأبد

1247
01:24:08,670 --> 01:24:10,540
و حينها سأكون بمفردي

1248
01:24:12,497 --> 01:24:16,467
حسناً , إذهبي لمنزلك
لا أريدك هنا

1249
01:24:17,358 --> 01:24:18,795
أريد وسادتي

1250
01:24:30,761 --> 01:24:31,930
أنا آسفة

1251
01:24:32,901 --> 01:24:34,221
لقد بالغت في الأمر

1252
01:24:36,206 --> 01:24:37,005
أجل

1253
01:24:37,006 --> 01:24:38,700
لقد بالغتِ في الأمر

1254
01:24:41,470 --> 01:24:42,991
لكن تعلمين إني على صواب

1255
01:24:45,909 --> 01:24:46,910
توقفي عن الحديث

1256
01:24:47,826 --> 01:24:51,287
لا تتحدث وسادتي
بل تظل ساكنة

1257
01:25:03,867 --> 01:25:05,711
(لا تتوسلني , (ناتس

1258
01:25:07,346 --> 01:25:09,300
يا إلهي , أنتِ عنيدة

1259
01:25:12,196 --> 01:25:13,733
من مستعد للإحتفال ؟

1260
01:25:14,091 --> 01:25:17,628
مونا) , أنا سعيدة لإنك هنا)
الآن إستطيع إخباركم معاً

1261
01:25:19,389 --> 01:25:21,190
سوف أتزوج

1262
01:25:21,191 --> 01:25:24,949
ماذا ؟ -
العطلة المقبلة , قررنا أن نتزوج -

1263
01:25:31,177 --> 01:25:32,713
أخيراً , وافقت

1264
01:25:32,714 --> 01:25:35,626
هذا الرجل يحبني و أنا أحبه

1265
01:25:36,890 --> 01:25:38,809
لماذا أنتظر أكثر ؟

1266
01:25:39,971 --> 01:25:42,551
يجب أن أقر بأن الفضل يعود إليكِ

1267
01:25:42,552 --> 01:25:46,441
عندما رأيتكِ أنتِ و (ستان) معاً
و مدى سعادتكما

1268
01:25:47,168 --> 01:25:51,684
يعلم أنكِ فتاة مثابرة
و تعلمين هدفك

1269
01:25:51,685 --> 01:25:54,150
أريد بعضاً من هذا أيضاً

1270
01:25:57,215 --> 01:25:58,194
ماذا ؟

1271
01:26:00,165 --> 01:26:02,149
(لقد إنفصنا أنا و (ستان

1272
01:26:04,372 --> 01:26:06,857
قال بأن الأطفال ليسو له -
لم يعني كلامه بهذه الطريقة -

1273
01:26:07,929 --> 01:26:09,771
أخبريها القصة بأكملها -
لقد قال ذلك -

1274
01:26:10,802 --> 01:26:12,297
.. و إن قال ذلك فهذا ما يُفكر به

1275
01:26:12,297 --> 01:26:13,904
.. و إن فكر بهذا فهو شعوره الحالي

1276
01:26:13,905 --> 01:26:19,018
و إن شعر بهذا , ما هي الخيارات المتاحة لديّ -
زوى) , تعلمين بأن هذا غير صحيح)  -

1277
01:26:19,019 --> 01:26:22,142
انتِ تبحثين عن طريقة أخري للتراجع

1278
01:26:22,143 --> 01:26:23,337
شكراً

1279
01:26:23,338 --> 01:26:24,334
لن أخوض هذا النقاش

1280
01:26:24,335 --> 01:26:26,720
لقد إختار هذا الرجل
البقاء معكِ

1281
01:26:26,721 --> 01:26:28,964
و تربية أطفالك كما لو غنهم أبنائه

1282
01:26:28,965 --> 01:26:33,204
هل سترمين بكل هذا
من أجل زلة لسان ؟

1283
01:27:15,533 --> 01:27:18,070
إنظري إليكِ -
كلا , بل إنظري إليكِ -

1284
01:27:27,976 --> 01:27:29,872
أنا قلقة بشأنك

1285
01:27:29,873 --> 01:27:31,457
كلا , لا تفعلي

1286
01:27:32,352 --> 01:27:34,183
أنا بخير

1287
01:27:34,693 --> 01:27:36,477
.. أنا بخير , إنه فقط

1288
01:27:36,478 --> 01:27:38,299
أنا متأثرة فقط بزفافك

1289
01:27:38,822 --> 01:27:40,749
هيا , دعيني أنهي زينتك

1290
01:27:40,750 --> 01:27:43,671
عزيزتي , أنتِ تعلمين
إنه لا يجب عليك إبداء تلك القوة

1291
01:27:43,672 --> 01:27:45,285
أعلم بإنكِ تعلمتِ ذلك مني

1292
01:27:45,286 --> 01:27:47,366
لكن ليس جيداً إذا تكونت
شخصيتك على هذا

1293
01:27:47,367 --> 01:27:51,338
لقد قلت بإني سأعتني بنفسي
كما كنتِ تقولين دوماً

1294
01:27:51,339 --> 01:27:53,565
كلا , سوف يعتني (آرثر) بي

1295
01:27:53,566 --> 01:27:57,321
لقد كان يعتني بي طوال 22 عاماً
لم أكن أريد الإقرار لكِ بذلك

1296
01:27:57,322 --> 01:28:00,775
زوي) , توقفي عن إبعاد الناس من حولك)

1297
01:28:02,981 --> 01:28:04,937
لا أريد التحدث بهذا الشأن
حسناً ؟

1298
01:28:04,938 --> 01:28:05,930
.. إنصتي لي

1299
01:28:05,931 --> 01:28:10,305
زوي , لن تحصلي على علاقة
.. جيدة مع (ستان) أو اي رجل

1300
01:28:10,306 --> 01:28:11,776
إذا لم تفعلي

1301
01:28:11,777 --> 01:28:16,171
يجب أن تتعلمي أن تثقي بالناس

1302
01:28:27,525 --> 01:28:29,105
حسناً

1303
01:28:37,799 --> 01:28:38,807
ماذا هناك ؟

1304
01:28:38,808 --> 01:28:40,602
إنها طلبية مخصوصة من أجل عربات الأطفال

1305
01:28:40,603 --> 01:28:42,688
"العربة الصاروخ للتوأم"

1306
01:28:45,253 --> 01:28:46,538
لم أطلب هذا

1307
01:28:46,539 --> 01:28:48,312
زوجك فعل
أو صديقك

1308
01:28:48,313 --> 01:28:51,346
لا أعلم تحديداً ما هي علاقتكم ؟

1309
01:28:51,347 --> 01:28:52,484
ستان) ؟)

1310
01:28:53,504 --> 01:28:56,124
متى فعل هذا ؟ -
قرابة شهر مضى -

1311
01:28:58,242 --> 01:29:02,049
ألا تعجبكِ ؟
تباً , لقد بذلنا جهداً فى صنعها

1312
01:29:05,329 --> 01:29:07,277
لم يكن سيرحل
أليس كذلك ؟

1313
01:29:15,315 --> 01:29:18,699
! لست أعلم ماذا يحدث هنا

1314
01:29:19,275 --> 01:29:22,718
يجب أن نذهب لإحضاره -
ماذا ؟ , سأتزوج خلال عشرين دقيقة -

1315
01:29:22,719 --> 01:29:24,489
سوف نبدأ فى الوقت المحدد

1316
01:29:24,490 --> 01:29:27,383
لا يمكننا أن نتأخر
إنه في الثالثة و التسعين من العمر

1317
01:29:35,679 --> 01:29:36,890
! توقفي

1318
01:29:37,550 --> 01:29:40,746
! أجب

1319
01:30:22,915 --> 01:30:25,595
هل هذه الجُبن جديدة ؟
! (زوي)

1320
01:30:26,159 --> 01:30:28,459
أجل , إنه الإسبوع الأول
لعرضها

1321
01:30:28,460 --> 01:30:30,538
هل يمكنني الحصول على عينة
لأرى كيف مذاقها ؟

1322
01:30:30,539 --> 01:30:32,653
إنها عنيدة

1323
01:30:32,654 --> 01:30:34,807
و كثيرة الشكوك و فاقدة الثقة بالرجال

1324
01:30:35,745 --> 01:30:36,555
ماذا ؟

1325
01:30:40,595 --> 01:30:43,155
سوف تظل تغني إلى الأبد -
سوف تنتهي هذه الأغنية قريباً -

1326
01:30:56,053 --> 01:30:57,872
ما الوقت الآن أعزائي ؟

1327
01:30:57,873 --> 01:31:00,488
هذا صحيح إنه وقت المرح

1328
01:31:02,668 --> 01:31:05,774
فليتوجه الجميع إلي الأعلى هنا
و يهز أوراكه

1329
01:31:09,884 --> 01:31:12,409
إسمعيني (زوي) , أريد التحدث معكِ لثانيتين  فقط

1330
01:31:12,410 --> 01:31:13,952
كلا , يجب أن نذهب

1331
01:31:25,972 --> 01:31:30,700
من فضلك , أخرجيني من هنا

1332
01:31:30,255 --> 01:31:32,378
"لم أعلم إن رقصة "الكنغارو
ممتعة بهذا الشكل

1333
01:31:38,220 --> 01:31:40,230
.. أنا أندمج مع

1334
01:31:43,668 --> 01:31:45,151
! اللعنة

1335
01:31:46,410 --> 01:31:47,751
من فعل هذا ؟

1336
01:31:48,067 --> 01:31:50,273
تباً , ليس ثانيةً

1337
01:31:50,274 --> 01:31:51,783
كلا , لست أنا

1338
01:31:51,784 --> 01:31:53,151
لست أنا

1339
01:31:53,826 --> 01:31:55,664
أظن أن ماء الرحم قد سال

1340
01:31:57,688 --> 01:31:59,487
وقت الولادة

1341
01:32:09,362 --> 01:32:10,630
توقفوا عن ذلك

1342
01:32:10,631 --> 01:32:13,087
(ماذا نفعل لأجلك , (زوي

1343
01:32:13,088 --> 01:32:14,968
إنه ضيق فقط

1344
01:32:15,529 --> 01:32:17,337
أستطيع أن أساعدك
.. إذا سمحتي لي أن

1345
01:32:17,338 --> 01:32:18,215
! توقفي

1346
01:32:19,769 --> 01:32:21,316
هلا يمكننا الذهاب إلى (ستان) ؟

1347
01:32:37,579 --> 01:32:39,909
حسناً , إبتعدوا عن الطريق
السيدة حبلى

1348
01:32:43,077 --> 01:32:44,389
زوي) , ماذا يحدث ؟)

1349
01:32:44,390 --> 01:32:45,979
"إذهبي للجحيم , بائعة "المافن

1350
01:32:45,980 --> 01:32:47,348
ماذا تفعلين هنا ؟

1351
01:32:47,349 --> 01:32:49,366
كنت أحاول الأتصال بك
"أثناء رقصة "الكونغا

1352
01:32:49,367 --> 01:32:52,761
ثم سال ماء الرحم
قال الجميع إني بالمخاض و لم يكونوا يمزحون

1353
01:32:52,762 --> 01:32:54,719
إنه مؤلم -
هل أنتِ بالمخاض ؟ -

1354
01:32:54,720 --> 01:32:57,722
لكن , عربة الأطفال التي طلبتها
كانت رائعة للغاية

1355
01:33:01,536 --> 01:33:03,131
لماذا لم تجب على هاتفك ؟

1356
01:33:03,132 --> 01:33:04,766
ماذا ؟ -
إتصلت بك كثيراً -

1357
01:33:04,767 --> 01:33:06,229
أردتك في حفل الزفاف

1358
01:33:06,230 --> 01:33:08,188
أيُ زفاف ؟ -
كان رائعاً -

1359
01:33:08,189 --> 01:33:10,956
ثم بدأ الجميع في التعثر

1360
01:33:10,957 --> 01:33:11,957
في كل مكان

1361
01:33:11,958 --> 01:33:13,356
يجب أن تساعدني
أشعر بألم

1362
01:33:13,357 --> 01:33:14,721
أنتِ لا تتحدثين بعقلانية

1363
01:33:14,722 --> 01:33:17,244
كل ما أقوله عقلاني

1364
01:33:19,109 --> 01:33:23,405
أصبح كل شيئ و فجأة واضح و جليّ

1365
01:33:24,283 --> 01:33:31,228
و الشيئ الأكثر وضوحاً
هو إني واقعة في حبك بشغف

1366
01:33:31,964 --> 01:33:34,810
لا أستطيع تخيل إمضاء دقيقة أخرى بدونك

1367
01:33:43,902 --> 01:33:45,462
ستان) ؟)

1368
01:33:46,503 --> 01:33:47,802
ستان) ؟)

1369
01:33:49,327 --> 01:33:52,037
زوي) , بعد كل هذا الوقت)
.. تعودي إلى هنا و تتوقعي مني أن

1370
01:33:55,785 --> 01:33:58,338
يجب أن أذهب إلى المستشفى

1371
01:33:58,338 --> 01:33:58,555
زوي) ؟)

1372
01:33:58,556 --> 01:34:01,041
تحركوا , أفسحوا الطريق
لنذهب عن هنا

1373
01:34:01,042 --> 01:34:02,485
زوي) , إنتظري)

1374
01:34:06,098 --> 01:34:07,143
.. إنصتي لي

1375
01:34:07,144 --> 01:34:09,694
كيف أتأكد إنه حين تتأزم الأمور
لن تهربي ثانية ؟

1376
01:34:09,695 --> 01:34:12,164
أتعلمين , لم أعد أحتمل تكرار هذا
لقد خذلتيني

1377
01:34:12,165 --> 01:34:14,086
لقد قمتي بتدميري بالكامل

1378
01:34:14,087 --> 01:34:17,300
و دمرتني أيضاً
لم يكن هذا سهل عليّ

1379
01:34:18,173 --> 01:34:19,315
.. إبن

1380
01:34:20,128 --> 01:34:22,539
تنفسي فقط و سيكون الأمر بخير

1381
01:34:22,540 --> 01:34:24,480
لا تخبرني بأن الأمر سيكون بخير

1382
01:34:24,481 --> 01:34:27,897
لن يكون بخير , أنا خائفة

1383
01:34:27,898 --> 01:34:29,209
بلى , سيكون بخير

1384
01:34:29,210 --> 01:34:33,167
حاول ألا تصرخ على المريض -
لا أصرخ , أنا أوضح مقصدي -

1385
01:34:33,168 --> 01:34:34,030
يبدو هذا كصراخ لي

1386
01:34:34,635 --> 01:34:37,390
ماذا سيتطلب الأمر لتصدقي
بإني سأظل بجانبك إلى الأبد ؟

1387
01:34:37,391 --> 01:34:38,970
أيجب أن ترى عربة أطفال غبية ؟

1388
01:34:38,971 --> 01:34:41,902
ماذا عن حقيقة حضورى معكِ عند الطبيب
في كل موعد لكِ معه ؟

1389
01:34:47,048 --> 01:34:49,902
لقد إحتفظت بهذا في أول لقاء لنا

1390
01:34:50,905 --> 01:34:53,486
هذه الذي كانت نقشة و قمتي
بقلبها لتصبح طرة

1391
01:34:53,487 --> 01:34:55,071
إحتفظت بها طوال الوقت

1392
01:34:58,583 --> 01:35:00,812
و أحضرت لي الحظ الأفضل على الإطلاق

1393
01:35:03,468 --> 01:35:05,491
لا أصدق إنك إحتفظت بها

1394
01:35:06,093 --> 01:35:08,587
ماذا عن تلك الحقيقة
.. سواء أعجبك ذلك أم لا

1395
01:35:08,587 --> 01:35:10,835
سأكون هنا بجانبك أمسك بيدك
خلال ولادتك

1396
01:35:12,356 --> 01:35:14,873
و سوف أكون موجوداً حين يُولد الطفلين

1397
01:35:16,434 --> 01:35:18,389
لإني أحب والدتهم

1398
01:35:19,296 --> 01:35:21,766
..و ما أتمناه أكثر من أي شيئ آخر بالعالم

1399
01:35:24,377 --> 01:35:26,068
أن أكون والدهم

1400
01:35:31,238 --> 01:35:33,457
لكن يجب أن تعديني

1401
01:35:34,725 --> 01:35:38,071
من الآن فصاعدا سوف تصدقي
حين أقول لك إني لن أتخلى عنكِ

1402
01:35:38,551 --> 01:35:40,824
و لن أتركك

1403
01:35:44,654 --> 01:35:46,832
هل تستطيعين فعل ذلك ؟

1404
01:35:52,742 --> 01:35:54,251
هل تستطيعي ؟

1405
01:36:01,541 --> 01:36:03,346
أجل

1406
01:36:16,610 --> 01:36:18,450
حسناً -
و الآن , إدفعي -

1407
01:36:18,451 --> 01:36:20,168
حان الوقت , إدفعي

1408
01:36:21,725 --> 01:36:23,615
! تنفسي

1409
01:36:32,006 --> 01:36:33,799
.. تذكروا قوانيني الثلاث

1410
01:36:33,800 --> 01:36:36,555
ممنوع اللمس أو التحدث
.. أو التواصل بالبصر

1411
01:36:36,556 --> 01:36:39,568
.. حين يقوم الجرو بشم شقيقتك

1412
01:36:39,569 --> 01:36:42,073
و كل مركز الإحساس في جسدها

1413
01:36:42,074 --> 01:36:45,472
قد يدوم هذا الشم من 3 ثواني إلى دقيقة

1414
01:36:45,473 --> 01:36:47,857
.. من الهام عدم مقاطعة الجرو

1415
01:36:47,858 --> 01:36:51,364
حينما تشارف على إنهاء طقوسها

1416
01:36:51,764 --> 01:36:56,266
يوماً ما , سأخبركن أيها الفتيات
عن قصة بشأن والدتكم و أنا

1417
01:36:57,454 --> 01:36:59,722
يجب أن نؤلف كتاباً لهذا الأمر

1418
01:36:59,723 --> 01:37:01,918
أتحدث عن تحقيق أعلى المبيعات

1419
01:37:08,244 --> 01:37:10,084
! هذا لطيف

1420
01:37:18,658 --> 01:37:20,604
تعالى إلى هنا

1421
01:37:21,738 --> 01:37:24,823
لقد كانت معركة
لكنهما غطا في نوم عميق

1422
01:37:27,293 --> 01:37:28,693
.. لقد قامت (بيني) بالتبرز

1423
01:37:28,694 --> 01:37:32,348
لا تتحدث عن براز (بيني) و أنا على وشك تقبيلك

1424
01:37:32,349 --> 01:37:33,647
حسناً

1425
01:37:55,683 --> 01:37:56,755
هذا رائع

1426
01:37:56,756 --> 01:37:58,419
أتعلمين ما هو الجزء الأفضل ؟

1427
01:37:59,498 --> 01:38:01,842
يمكننا التوقف هنا للغداء كل يوم

1428
01:38:04,044 --> 01:38:06,532
حسناً -
أفسحوا لهم -

1429
01:38:07,427 --> 01:38:08,340
مرحباً

1430
01:38:08,341 --> 01:38:09,601
حسناً , شكراً لكم

1431
01:38:12,751 --> 01:38:14,051
أشكركم جميعاً على الحضور

1432
01:38:14,052 --> 01:38:15,645
كان هذا بمثابة حلم أصبو إليه

1433
01:38:15,646 --> 01:38:17,024
لوقت طويل

1434
01:38:20,187 --> 01:38:23,619
و أريد أن أشكر شخص
ألهمنى الشجاعة لتحقيق الأمر

1435
01:38:24,993 --> 01:38:28,168
(إنها (زوي

1436
01:38:28,169 --> 01:38:31,271
بدءً من تلك اللحظة التي سرقتي
فيها سيارة الأجرة خاصتي

1437
01:38:31,272 --> 01:38:33,945
إلى ذلك اليوم الذي قمتي بإهانتي
في سوق المزارعين

1438
01:38:34,569 --> 01:38:38,329
لقد كنت واقعاً بالكامل تحت تأثير سحرك

1439
01:38:40,359 --> 01:38:41,704
أنا أحبك

1440
01:38:41,705 --> 01:38:44,139
و قد جعلتيني أسعد رجل بالعالم

1441
01:38:45,097 --> 01:38:46,962
لقد كانت سيارة الأجرة لي

1442
01:38:48,478 --> 01:38:50,837
زوي) , تعالي هنا للحظة) -
إعطني ذلك -

1443
01:38:52,131 --> 01:38:53,408
ماذا ؟

1444
01:38:54,883 --> 01:38:57,985
بما إننا فعلنا كل شيئ بشكل عكسي
و بسرعة

1445
01:38:57,986 --> 01:39:00,140
كنت أتساءل بفعل الشيئ الطبيعي

1446
01:39:00,141 --> 01:39:02,868
و الذي نتج عنه إنجاب الطفلين

1447
01:39:06,031 --> 01:39:07,890
! تباً

1448
01:39:09,725 --> 01:39:11,424
هلا تتزوجيني ؟

1449
01:39:20,058 --> 01:39:21,187
أجل

1450
01:39:38,111 --> 01:39:39,285
! لا أصدق هذا

1451
01:39:39,954 --> 01:39:40,804
أعلم ذلك

1452
01:39:42,117 --> 01:39:45,360
ما فعلناه للتو هو إعلان خطوبتنا ؟ -
أجل -

1453
01:39:46,804 --> 01:39:49,213
و قريباً سوف تصبحين زوجتي

1454
01:39:56,757 --> 01:39:58,259
ستان) ؟)

1455
01:40:06,406 --> 01:40:08,135
ستان) ؟)

