0 00:00:46,266 --> 00:02:45,266 ترجمه sala7-tito للتواصل dr_salah@live.com 1 00:02:46,266 --> 00:02:47,426 هذا هو عالمي 2 00:02:48,101 --> 00:02:50,797 الذي يتحرك في الفضاء 3 00:02:50,870 --> 00:02:53,703 ونحن أيضاً نتحركه معه 4 00:02:54,307 --> 00:02:55,501 وستسأل كيف ؟ 5 00:02:55,942 --> 00:02:57,068 الإجابه بسيطه جداً 6 00:03:34,581 --> 00:03:37,982 حوالي 99.9 % من سكان العالم يجمعهم الحب 7 00:03:39,485 --> 00:03:41,077 أنا من الجزء المتبقي 8 00:03:41,688 --> 00:03:46,148 منذ طفولتي الفتيات تدير ظهرها عندما تنظر إلي 9 00:03:55,301 --> 00:03:56,165 هذا والدي 10 00:03:58,838 --> 00:04:00,430 وهذه والدتي 11 00:04:06,212 --> 00:04:07,201 إنه يبدو مثلي 12 00:04:18,891 --> 00:04:22,850 تريد أن تعرف لماذا لم أخبرك باسمي ؟ 13 00:04:24,364 --> 00:04:30,234 لان بعد ميلادي حتى بعد 3 شهور أهلي كانوا يتشاجرون بسبب أسمي 14 00:04:32,071 --> 00:04:35,040 بكل هدوء أمي قالت لا 15 00:04:39,812 --> 00:04:43,441 لكن والدي رفض ( وفي النهايه قرورا ( راجيش 16 00:04:43,983 --> 00:04:47,714 كنت صغير جداً 17 00:04:48,254 --> 00:04:49,812 لذا لم أبدي أي اعتراض لذلك 18 00:04:50,490 --> 00:04:55,518 لكن الفتيات اللاتي احببتهن كان لديهن اعتراض 19 00:05:28,561 --> 00:05:34,056 بعد الخوض في تجربه حب حقيقي أصبحت شاباً 20 00:05:48,881 --> 00:05:53,318 لا ، ليس انا هذا الشخص أنا الذي أصفق وسط الحشد 21 00:05:56,489 --> 00:05:59,185 ( أنا بطلك ( راجيش باريخ 22 00:06:05,164 --> 00:06:06,961 يبدو لدينا 3 فئات 23 00:06:10,002 --> 00:06:15,099 المدخل الذي رأيته ليس فقط مجرد بطل ، إنه بطل خارق 24 00:06:15,675 --> 00:06:18,337 انه نجم لامع في كل بلده 25 00:06:33,659 --> 00:06:37,151 الهندي لا يتسامح في شيئين 26 00:06:37,730 --> 00:06:41,496 " أن يخسر في لعبه " كراكيت ويلعب مع احترام الفتيات 27 00:06:59,619 --> 00:07:02,554 بعد فيلم " أوم شانتي " هي الآن تعمل " على فيلم " ديش 28 00:07:07,326 --> 00:07:10,489 " أول مرة تعمل في فيلم " ديش " بدلاً من " شاروخان 29 00:07:11,063 --> 00:07:14,191 الآن أنا أيضاً وطني 30 00:07:14,634 --> 00:07:16,465 " أعتقد انه يجب علي عمل شئ من اجل " ديش 31 00:07:16,836 --> 00:07:19,464 " هذا سبب لجعلي أعمل في فيلم " ديش 32 00:07:19,972 --> 00:07:21,030 " سمعنا ان لديك مشاجره مع " ديش 33 00:07:21,707 --> 00:07:26,940 شاروخان ) ، مثل عائلتي ) 34 00:07:31,417 --> 00:07:35,547 منذ أن ولد ، الفتيات تلتف حوله لتراه 35 00:07:39,625 --> 00:07:43,789 الشباب يأتي عاده بعد الطفوله 36 00:07:55,475 --> 00:07:57,534 كان يوماً تاريخياً في تاريخ البلد 37 00:08:19,332 --> 00:08:23,996 (لم أنتظر أبداً أي لقاء مع ( شاروخان ) ، ولا ( اكاشي كومار 38 00:08:24,537 --> 00:08:28,234 " لكني ما زلت اعمل في " ديش 39 00:09:02,108 --> 00:09:04,303 لقد حاورت النجم الكبير 40 00:09:04,710 --> 00:09:06,473 تناولت قهوه مع الأساطير 41 00:09:07,079 --> 00:09:08,706 لم يقل أحداً " لا " لي 42 00:09:09,715 --> 00:09:12,047 اليوم ممثل قطع هاتفي 43 00:09:12,618 --> 00:09:17,385 " أريد ارسال رساله واحده إلى " ديش 44 00:09:23,162 --> 00:09:24,390 غداً سأتي في الساعه 9 صباحاً 45 00:09:24,997 --> 00:09:26,988 كيف حالك ؟ 46 00:09:27,500 --> 00:09:31,197 ماذا تعتقد عن الفتى الجديد ؟ 47 00:09:32,171 --> 00:09:34,639 هل رأيت جسمه ؟ 48 00:09:37,677 --> 00:09:39,941 فيلمه الوحيد حقق نجاح والآن يطلب مالاً أكثر مني 49 00:09:42,915 --> 00:09:44,576 لمن هذه الكاميرا ؟ 50 00:09:45,518 --> 00:09:47,713 عما كنت تتحدث عن " ديش " ؟ 51 00:09:55,628 --> 00:10:00,622 ديش " ، لديه حقيقه في عينيه " 52 00:10:01,300 --> 00:10:02,733 لديه طيبه في عينيه 53 00:10:29,695 --> 00:10:31,993 لديه صوت قوي 54 00:10:38,471 --> 00:10:42,032 ازيل حديثي عن السعر 55 00:11:01,761 --> 00:11:06,221 هناك بعض الأسئله ، الذي لم نعثر على اجابتهم 56 00:11:06,899 --> 00:11:09,595 أين " الديناصورات " ؟ 57 00:11:14,607 --> 00:11:20,273 هل صناعه فيلم يحقق ارباح بدون دعم صديقي ؟ 58 00:11:41,734 --> 00:11:44,430 " منذ فيلم " بازيجار 59 00:11:44,837 --> 00:11:47,499 لدي حلم بأني يجب أن اقدم نمط بطئ 60 00:11:50,810 --> 00:11:52,903 مازال هو المصور لهذا الفيلم 61 00:11:53,312 --> 00:11:54,472 كان يريد أن يصبح مصور 62 00:12:24,477 --> 00:12:29,210 أخبرتك مرات عديده باني لا أريد أن أرى هذا النوع من الأفلام 63 00:12:29,782 --> 00:12:34,151 لماذا ؟ انه فيلم جيد 64 00:12:34,553 --> 00:12:36,783 لو يمكنني مشاهدته في منزلي سأشاهده 65 00:12:37,156 --> 00:12:42,219 والدي غاضب هذه الأيام لديك سمعه جيده 66 00:12:55,274 --> 00:13:01,338 لكن هناك مازال حاجز بين الفيلم وصديقي 67 00:13:02,515 --> 00:13:07,714 مشغل الديفيدي لم يعمل ومشغل الديفيدي الخاص بأبي كان وراء هذا الحاجز 68 00:13:09,155 --> 00:13:10,554 مشغل الديفيدي لا يعمل 69 00:13:17,530 --> 00:13:19,464 سأساعده 70 00:14:05,344 --> 00:14:06,709 أنا في المنزل 71 00:14:07,847 --> 00:14:10,077 ساتحدث معك فيما بعد 72 00:15:32,865 --> 00:15:35,265 73 00:15:35,801 --> 00:15:37,462 إبنها كبير الآن 74 00:15:57,323 --> 00:16:03,626 يبدو ترتيب زواج الأبن ليس جيداً 75 00:16:11,670 --> 00:16:17,302 لديك مجال لتختار الفتاه التي تحبها للزواج 76 00:16:18,077 --> 00:16:21,877 لا أشك في مؤهلاتك 77 00:16:23,082 --> 00:16:28,213 أعرف أنك ستجد فتاتك 78 00:16:29,588 --> 00:16:32,751 لا يوجد شئ سئ في النظر 79 00:16:54,513 --> 00:16:57,710 لا أريد أن أرى أنا واثق 80 00:16:59,918 --> 00:17:01,146 كما تريد 81 00:17:01,553 --> 00:17:03,248 هل يمكنني الذهاب الآن ؟ 82 00:17:14,066 --> 00:17:16,626 مثل كل شروق شمس 83 00:17:17,836 --> 00:17:21,704 مثل كل صباح كنت أصلي في المعبد 84 00:17:23,075 --> 00:17:27,205 الله قرر أن يمنحني شئ 85 00:17:46,065 --> 00:17:53,164 أميره ( راجيش ) آتيه في الطريق 86 00:18:23,102 --> 00:18:26,162 الملائكه تنثر بالورود 87 00:19:20,559 --> 00:19:21,821 for what? 88 00:19:22,261 --> 00:19:25,958 من اجل اللحظه التي مرت بيننا 89 00:19:26,498 --> 00:19:30,195 كل لحظه قضيتها معك خاصه جداً 90 00:19:30,769 --> 00:19:34,432 كل شئ خاص هو سبب الاحتفال 91 00:19:51,757 --> 00:19:53,987 كل فتاه جميله ستحبه 92 00:20:17,115 --> 00:20:18,673 ( تحدثت إل ( فرحه 93 00:20:21,553 --> 00:20:22,611 ساكون جاهز 94 00:20:34,266 --> 00:20:38,794 لم يقل لي أحد كلمات جميله فيما عدا تلك الكلمتين 95 00:20:59,157 --> 00:21:01,625 ( أنا أخت ( ديش 96 00:21:02,394 --> 00:21:04,954 انا المساعده ( فرحه ) في هذا الفيلم 97 00:25:44,743 --> 00:25:46,370 ماذا تفعل ؟ 98 00:25:51,483 --> 00:25:53,917 اخذ من الملف ناتاشا ) ، تعالى هنا ) 99 00:26:03,261 --> 00:26:04,990 هل انتٍ مساعدتي ؟ 100 00:26:06,765 --> 00:26:08,665 اجلسِ هنا وقفي مكان الأبطال 101 00:26:10,368 --> 00:26:12,063 التقط صورة لي من هناك 102 00:26:51,142 --> 00:26:53,201 لقد تعرف عليّ 103 00:27:01,252 --> 00:27:04,813 واثق بأن ( ناتاشا ) تحدثت معه بشأني 104 00:27:05,357 --> 00:27:09,054 لقد أسعدني عندما وضع ذراعه على كتفي 105 00:27:09,728 --> 00:27:11,628 منحنا البركه 106 00:27:30,949 --> 00:27:36,046 قريباً ستأتي هنا حيث لا يتأتي أحد غيرنا 107 00:27:54,739 --> 00:27:57,503 عندما ترفض فتاه ولد 108 00:27:57,976 --> 00:28:00,308 تصبح هذه الكلمه هي سلاحه 109 00:28:11,723 --> 00:28:13,156 عندما رفضتني فتاه 110 00:28:13,892 --> 00:28:17,384 كل شخص قال ذلك 111 00:28:17,929 --> 00:28:20,557 أعتبرك دائماً صديقي 112 00:28:21,099 --> 00:28:23,158 هل تعرف ماذا أرادو أن يقولو ؟ 113 00:28:27,939 --> 00:28:29,873 هل رأيت وجهك في آلمرآه ؟ 114 00:28:30,275 --> 00:28:32,675 القرد أجمل منك 115 00:28:33,044 --> 00:28:36,377 ان أردتيني أن اكون فتاكِ إذن ما فائده أن أظل صديقك ؟ 116 00:28:56,134 --> 00:28:59,262 لكن ( ناتاشا ) ليست كذلك 117 00:29:01,873 --> 00:29:04,000 غداً سأحضرها من اجل الغداء 118 00:29:04,743 --> 00:29:07,041 بعد ذلك سأقترح عليها 119 00:29:07,946 --> 00:29:12,280 في حفله ( ناتاشا ) الجديده ستكون مواعدتي 120 00:29:50,188 --> 00:29:51,780 لن يحدث شئ 121 00:29:56,327 --> 00:30:00,491 ماهو الشئ الممّيز اليوم ؟ كل شئ له ذوق 122 00:30:01,199 --> 00:30:01,824 احضر سياره أبيك لتوصيلي 123 00:30:47,478 --> 00:30:51,471 دائماً اعتبرك أفضل صديق لي 124 00:31:40,798 --> 00:31:44,199 أو كيف سنأتي إلى مكان جيد ؟ 125 00:31:46,537 --> 00:31:48,835 هل سنطلب شئ ؟ 126 00:32:00,451 --> 00:32:02,146 انها ادت ببراعه 127 00:32:04,722 --> 00:32:07,452 لماذا يتوجب عليها بأن تحبك ؟ 128 00:32:08,393 --> 00:32:11,726 لماذا يحبك أحد أياً كان ؟ 129 00:32:17,936 --> 00:32:21,030 الله قد اختار لك شخص شريكاًَ له 130 00:32:42,927 --> 00:32:49,162 لو لم يكن هناك فتاه من اجلي إذن لن تسقط فتاه من السماء من اجلي 131 00:34:54,792 --> 00:34:59,991 اخبرتني في مهرجان السباق الماضي بأن هناك فتاه سقطت في لفتك 132 00:35:00,565 --> 00:35:02,499 اجلس هنا منذ 10 دقائق 133 00:35:02,867 --> 00:35:03,993 لما لم تسقط فتاه في لفتك 134 00:35:06,170 --> 00:35:08,661 ماذا تفعل هناك ؟ ! تعالى لهنا 135 00:35:46,444 --> 00:35:48,344 احتفظ بالباقي 136 00:35:48,880 --> 00:35:49,778 انها قصيره 137 00:35:51,048 --> 00:35:52,447 انتظر ، اعطيني المال كاملاً 138 00:35:56,854 --> 00:35:57,821 أين فتاتك ؟ 139 00:35:58,422 --> 00:36:00,185 أين ؟ 140 00:36:44,602 --> 00:36:47,969 لم تخبرني أنها اتت من حفله متجر الفساتين 141 00:36:51,042 --> 00:36:53,476 يجب ألا احضرك لمنزلي 142 00:36:54,345 --> 00:36:56,074 سقطت فجأه هناك ولم يكن هناك أي شخص 143 00:36:56,514 --> 00:36:58,379 لا نريد أن نتسبّب في أيْ مشاكل لك 144 00:37:01,085 --> 00:37:02,109 كلانا أصدقاء 145 00:37:14,232 --> 00:37:16,166 تريد أن ترحب بك 146 00:37:37,088 --> 00:37:39,056 أين أنت ؟ 147 00:37:49,567 --> 00:37:51,091 أعتقد أنها أصمّه 148 00:38:17,161 --> 00:38:18,526 أعتقد أنها لا تجيد التحدث كذلك 149 00:38:29,040 --> 00:38:33,602 تشير إلى السماء مما يعني أنّ اسمها له علاقه بالسماء 150 00:38:40,451 --> 00:38:42,510 هل تبدو مثل الباعوضه ؟ 151 00:38:50,394 --> 00:38:53,557 ( كلود ) ( اسمها ( كلود 152 00:38:56,701 --> 00:38:58,669 كلود هو اسم الخيول في الأفلام 153 00:39:13,184 --> 00:39:14,674 ( اسمها ( تارا 154 00:39:21,892 --> 00:39:27,592 لو لاحظت هي تنسخ كل شئ من التلفاز 155 00:40:02,032 --> 00:40:05,331 أكثر ممّا تتذكر أي شئ 156 00:40:27,758 --> 00:40:29,282 لا أري أي شئ 157 00:40:31,128 --> 00:40:32,095 لا أري أي شئ 158 00:40:34,331 --> 00:40:36,731 من أي بلده أتت ؟ 159 00:40:37,835 --> 00:40:39,826 ماهذا ؟ 160 00:42:24,909 --> 00:42:29,005 من الجيّد وضع اسمك بدلاً من شركائك 161 00:42:41,225 --> 00:42:42,954 منذ متى بدأت تحدث " الهنديه " ؟ 162 00:42:43,527 --> 00:42:45,427 كيف تعرف ذلك ؟ 163 00:42:48,399 --> 00:42:50,060 منك 164 00:43:31,375 --> 00:43:37,109 أعرف كل شئ عن عالمك الذي تعرفه 165 00:43:42,653 --> 00:43:44,848 إلى أي كوكب تنتمي ؟ 166 00:44:07,911 --> 00:44:09,970 لماذا أتيت لهنا ؟ 167 00:44:10,914 --> 00:44:16,910 سأعلمك شئ نفتقده في عالمنا 168 00:44:17,721 --> 00:44:20,554 الحب 169 00:44:24,061 --> 00:44:27,690 نحن بعيدون عن الناس في كل شئ 170 00:44:28,265 --> 00:44:30,392 فيما عدا الحب 171 00:44:31,235 --> 00:44:38,334 لو لم يكن هناك حب في كوكبك أكثر مما تولد الأطفال ؟ 172 00:44:40,778 --> 00:44:42,712 هل هناك طريقه أخرى ؟ 173 00:44:47,051 --> 00:44:55,652 يعني أنه في كوكب " عطارد " جميعهم عذارى ؟ 174 00:44:56,660 --> 00:44:58,628 ماهي العُذريه ؟ 175 00:45:16,647 --> 00:45:19,275 اتعلم كل شئ سوى لمس قلبك 176 00:45:20,050 --> 00:45:23,247 لم اتعلم الحب 177 00:45:25,823 --> 00:45:30,590 لأننا نحب من قلبنا ليس بعقلنا 178 00:45:36,767 --> 00:45:39,531 لا أشعر بشئ عند لمس قلبك 179 00:45:41,972 --> 00:45:45,430 لا تستطيع الشعور بالحب بلمس القلب 180 00:45:46,677 --> 00:45:51,114 لتشعر بالحب يجب أن تتلاقى القلوب 181 00:46:02,926 --> 00:46:04,518 هذا لا يحدث 182 00:46:08,732 --> 00:46:13,362 لم أعني ذلك بالضّبط 183 00:46:14,605 --> 00:46:17,597 الآن تفهم هذا الحب 184 00:46:24,481 --> 00:46:29,680 لدي فقط يومان لاجلب الحب إلى عطارد 185 00:46:30,821 --> 00:46:33,881 هل ستساعدني ؟ 186 00:46:34,792 --> 00:46:36,225 كيف أساعدك ؟ 187 00:46:41,598 --> 00:46:43,862 منذ طفولتي وأنا أبحث عن الحب أيضاً 188 00:46:44,635 --> 00:46:48,594 لو وجدت حباً ارسله على عنوان منزلي 189 00:46:56,613 --> 00:47:00,140 من المفترض إذا وافقتِ على الفتى الذي سأجده لكِ 190 00:47:02,686 --> 00:47:06,144 بمساعده وظيفه البحث لديها 191 00:47:06,623 --> 00:47:12,528 يمكننا أيضاً معرفه أين هو وماذا يفعل 192 00:47:27,878 --> 00:47:28,936 لايمكنك الحصول عليه 193 00:47:29,780 --> 00:47:32,544 انحيلينا " سيكون لديها مشكله " 194 00:47:33,050 --> 00:47:35,780 وقد تنبت 50 طفلاً 195 00:47:50,033 --> 00:47:52,194 تعرفه ؟ 196 00:47:52,803 --> 00:47:55,067 نعرفه ( إنه ( ديش 197 00:47:55,806 --> 00:47:59,071 كل فتاه على وجه الأرض تحبك كيف مازلت لا تجد الحب ؟ 198 00:48:00,677 --> 00:48:06,138 لأن الفتاه ستكون مختلفه عن هذا العالم 199 00:48:24,368 --> 00:48:27,269 في عالمك زائر محبوب 200 00:48:27,738 --> 00:48:31,401 لن تعد زائرك يرحل بدون أي شئ 201 00:48:39,149 --> 00:48:43,085 أخبرتني انك أيضاً تبحث عن الحب منذ طفولتك 202 00:48:44,121 --> 00:48:48,717 ربما ستجد الحب بمساعدتك لي 203 00:48:54,031 --> 00:48:58,730 لا يهم إلى أي كوكب الفتيات فقط اظهر عاطفتك الجيّاشه 204 00:49:12,082 --> 00:49:12,707 من هناك ؟ 205 00:49:14,685 --> 00:49:16,516 فتاه بالقرب منك 206 00:49:17,054 --> 00:49:23,084 ألا تعرف ( كوشال ) ؟ ( ليست ( كوشال ) ، فتاه قريبه من ( كوشال 207 00:49:24,027 --> 00:49:25,654 أنا قريبه منه 208 00:49:26,129 --> 00:49:28,723 من هذا الذي بينكم ؟ 209 00:49:29,399 --> 00:49:32,562 انه فراغ 210 00:49:32,936 --> 00:49:38,033 ليس فراغ تلك الفتاه التي بينكم 211 00:49:39,810 --> 00:49:40,970 ألا ترى فتاه هنا ؟ 212 00:49:42,346 --> 00:49:46,578 لا استطيع رؤيه أيّه فتاه 213 00:49:53,957 --> 00:49:55,356 ستقول أنها تضع يدها على كتفي 214 00:49:56,193 --> 00:49:59,651 لا ستقول انني أشد خديها 215 00:50:00,497 --> 00:50:04,627 الآن ستقول انها مخلوقه فضائيه " وانها من كوكب " عطارد 216 00:50:08,205 --> 00:50:10,799 الآن ستقول أنني أحك أنفها 217 00:50:19,049 --> 00:50:20,949 الآن ستقول انها تعطس 218 00:50:27,991 --> 00:50:29,925 لو رأيتها مره أخرى ادعوها للغداء 219 00:55:22,085 --> 00:55:23,552 هل يمكنني ايجاد ( راجيش ) هنا ؟ 220 00:55:24,321 --> 00:55:26,084 لا يمكنك ايجاده هنا 221 00:55:29,025 --> 00:55:33,018 لو عرف ( ديش ) أننا فضائيه إذن 222 00:55:33,463 --> 00:55:34,896 هل سيكون لديها أيّ مشاكل ام لا ؟ 223 00:55:38,568 --> 00:55:41,036 ربما لديه مشكله وربما لا 224 00:56:45,769 --> 00:56:49,830 المقايضه كانت على وشك الوصول لهنا ماذا تطلق على لغتك ؟ 225 00:56:50,306 --> 00:56:52,740 أوقفت كل شئ 226 00:56:53,209 --> 00:56:55,234 وعدت 227 00:57:00,950 --> 00:57:02,076 الآن ماذا نفعل ؟ 228 00:57:09,192 --> 00:57:11,456 إذن ( ديش ) يمكنه رؤيتك 229 00:59:33,202 --> 00:59:40,768 الشئ الذي لا نعرف إجابته بعد العمل في هذا الفيلم لسنوات عديده 230 00:59:42,879 --> 00:59:43,971 لم أراك من قبل 231 00:59:44,414 --> 00:59:47,110 سيحدث شيئاً الآن لم يحدث في الماضي 232 00:59:58,328 --> 00:59:59,795 من لا يعرف كلاكما ؟ 233 01:00:00,730 --> 01:00:03,722 لا أعرف صديقك 234 01:00:16,379 --> 01:00:17,368 لماذا ؟ 235 01:00:17,847 --> 01:00:21,442 اللحظه التي تمر بيننا 236 01:00:31,361 --> 01:00:34,387 قال لي نفس ما قلته 237 01:00:35,331 --> 01:00:38,425 الآن هل قلت له بأنني اخبرتك 238 01:00:44,774 --> 01:00:48,175 وكل شئ مميز هو سبب الاحتفال 239 01:00:50,046 --> 01:00:55,746 ليست تلك الفتاه العاديه التي تحتفل للحظه 240 01:01:16,239 --> 01:01:18,764 ( في البدايه فتاه لم تعطي اهتمام لـ ( ديش 241 01:01:19,375 --> 01:01:21,070 ( اسمها ( تارا 242 01:01:26,149 --> 01:01:30,017 ( انها صديقه ( راجيش ) و ( كاشول - من هما ( راجيش ) و ( كاشول ) ؟ - 243 01:01:36,159 --> 01:01:37,956 الجميع يتحدثون عنك 244 01:01:43,433 --> 01:01:45,628 ديش ) ، لا يعرف ماذا حدث معه ) 245 01:01:46,002 --> 01:01:47,731 هل يحبني ؟ 246 01:01:48,271 --> 01:01:50,398 ليس حب انه مصدوم 247 01:01:51,007 --> 01:01:57,571 طعن في كبريائه ، لا توجد فتاه على وجه الأرض لا تحبه من اول نظره 248 01:02:00,183 --> 01:02:03,118 لان تلك الفتاه لا تنتمي إلى كوكبه 249 01:02:44,327 --> 01:02:46,795 الجميع يتحدث عنك 250 01:02:57,740 --> 01:02:59,071 أنا و ( ديش ) رتبنا لحفله 251 01:03:02,912 --> 01:03:05,847 لماذا تأخذ تصريح من ( راجيش ) ؟ 252 01:03:08,818 --> 01:03:10,308 ولماذا أشعر بغيره ؟ 253 01:03:54,096 --> 01:03:56,462 رأيت فتاه في ذلك الصباح 254 01:03:56,866 --> 01:03:58,891 ألم تدعوها للغداء ؟ 255 01:03:59,702 --> 01:04:02,796 أم دعوتها للغداء وهي تجلس هنا ؟ 256 01:04:12,448 --> 01:04:13,881 تفضل بعض الفاكهه 257 01:04:19,222 --> 01:04:21,019 ماذا حدث لي ؟ 258 01:04:21,490 --> 01:04:24,653 لماذا أجد فقط فتاه مختلفه ؟ 259 01:04:27,830 --> 01:04:33,166 أشعر بغض وأنت تسألني ان كانت مثيره أم لا ؟ 260 01:04:33,603 --> 01:04:37,664 أسألك لانني اشعر بحالتك الذهنيه 261 01:04:43,613 --> 01:04:47,208 لم تكن مثيره كما كنت في الماضي ؟ 262 01:04:48,684 --> 01:04:55,089 منذ أن ولد ( راحيش ) وهو يبدو منهك 263 01:04:57,660 --> 01:04:59,753 لديك صداع خمس أيام أسبوعياً 264 01:05:01,564 --> 01:05:04,294 دائماً تفكر في شئ 265 01:05:08,371 --> 01:05:12,740 تلك الفتاه المثيره الذي رأيتها 266 01:05:23,419 --> 01:05:25,250 لا أفهم أي شئ 267 01:05:25,621 --> 01:05:27,885 سأذهب للنوم اشعر بصداع 268 01:05:33,696 --> 01:05:38,190 أنني احمق انها جميله وبسيطه وقلت لا 269 01:05:41,604 --> 01:05:47,668 اظن ان اليوم هو ميعاد الوقوع في الحب في عائلتنا 270 01:05:52,782 --> 01:05:55,114 لقد قابلتها للتو ووقعت في حبها 271 01:06:03,626 --> 01:06:05,287 قابلتها أيضاً اليوم 272 01:06:05,628 --> 01:06:06,788 وقعت في حب ( تارا ) أيضاً ؟ 273 01:06:07,730 --> 01:06:09,288 ( مع ( راجيش 274 01:06:17,273 --> 01:06:18,137 لدي قصه حب 275 01:06:35,825 --> 01:06:37,019 هل مسرور لكوني عاضب ؟ 276 01:06:55,411 --> 01:06:58,039 منذ أن اشتركت في هذا الفيلم - تهتمين به - 277 01:06:59,882 --> 01:07:02,874 لكنها لا تهتم 278 01:07:03,185 --> 01:07:07,588 ( لم تعط اهتماماً لـ ( ديش انها تعطي اهتمام لك 279 01:07:11,160 --> 01:07:13,685 لا يوجد شئ بيننا 280 01:07:18,334 --> 01:07:23,601 لما لا ؟ هل لم يكن هناك شئ بيننا ؟ 281 01:07:29,612 --> 01:07:34,811 لو أرادت العالم بأكلمه سيحبها 282 01:07:37,453 --> 01:07:45,189 تارا ) ، جميله ولو أرادت سيحبها الجميع ) 283 01:07:47,163 --> 01:07:51,998 هذا يعني أنه لن يكون شيئ بينك وبينها 284 01:07:56,038 --> 01:07:58,700 انت تعرف قدر نفسك 285 01:07:59,241 --> 01:08:02,608 أعرف لكن ( ناتشا ) لا تعرف 286 01:08:13,956 --> 01:08:15,981 الا تستطيع ان تعطي مثالاً بدونها ؟ 287 01:08:30,372 --> 01:08:31,669 لما ؟ 288 01:08:35,177 --> 01:08:37,236 لماذا أتناقش معك ؟ 289 01:08:43,185 --> 01:08:44,948 لا تذهب لمرحاض الرجال 290 01:08:45,588 --> 01:08:47,681 هل أذهب لمرحاض السيدات ؟ 291 01:08:48,424 --> 01:08:50,722 لا يمكنك الذهاب إلى أيْ مرحاض 292 01:08:51,694 --> 01:08:54,754 لا تراوغني 293 01:08:55,364 --> 01:08:57,730 هذا سبب لعدم وقوعك في الحب حتى الآن 294 01:09:00,970 --> 01:09:02,767 لماذا إذن لا تلعب تلك اللعبه ؟ 295 01:09:03,472 --> 01:09:06,532 ربما لأن لدي أمل 296 01:09:07,376 --> 01:09:09,640 لابد أن يكون هناك فتاه في مكانٍ ما 297 01:09:10,112 --> 01:09:12,706 التي تكون ضعيفه في هذه اللعبه 298 01:09:19,889 --> 01:09:23,484 هل تثق في هذا الأمل الصغير جداً ؟ 299 01:09:26,061 --> 01:09:33,024 لو تركت عالمك وأتيت بالأمل ستجدي الحب 300 01:09:33,836 --> 01:09:36,828 لما لا أثق بأملي ؟ 301 01:09:37,540 --> 01:09:39,770 " يقال " لا حياه بدون أمل 302 01:09:40,476 --> 01:09:44,776 لا يهم ان كان عالمي أو عالمك 303 01:10:11,941 --> 01:10:13,135 دقائق قليله فقط متبقيه 304 01:11:02,725 --> 01:11:06,786 هذا يحدث طبيعياً في المدن الكبرى 305 01:11:07,796 --> 01:11:10,026 هل هذا ليس طبيعياً 306 01:11:48,637 --> 01:11:50,229 نحن بأمان 307 01:12:07,890 --> 01:12:12,224 عندما نكبر هل تنمو كل أجزاء جسدنا أيضاً ؟ 308 01:12:59,575 --> 01:13:01,338 ماذا تشاهد ؟ 309 01:14:07,509 --> 01:14:10,307 صنعت النجوم على الحائط 310 01:14:14,416 --> 01:14:17,385 والله خلق النجوم في السماء 311 01:14:19,521 --> 01:14:28,190 وإن كان هناك نجم بينهما لا يمكن أن يتكرر ثانيه 312 01:14:28,931 --> 01:14:30,558 بعد ذلك 313 01:14:34,837 --> 01:14:40,366 أعرف أيـّاً كان ما أقوله يبدو مثل حوار في فيلم 314 01:19:31,867 --> 01:19:32,492 أين ( تارا ) ؟ 315 01:19:43,478 --> 01:19:48,882 العديد من الفتيات دخلت حياتي لكن لا أحد يشبهك 316 01:19:51,920 --> 01:19:54,150 إلى أين ذهبت ؟ 317 01:19:54,790 --> 01:19:56,348 ألا تستطيع الحياه بدوني للحظه ؟ 318 01:20:04,399 --> 01:20:06,264 ماذا يفعلون ؟ 319 01:20:10,839 --> 01:20:14,138 أعتقد أنهم يُقّبلون بعضهما 320 01:20:16,545 --> 01:20:18,672 لأنهم يحبون بعضهما 321 01:20:25,453 --> 01:20:33,417 لو قلت نعم هل ستقبلني ؟ 322 01:21:11,700 --> 01:21:16,137 أعتقد أن رأسي سينفجر 323 01:21:17,906 --> 01:21:20,466 مبروك للقائك الأول 324 01:21:24,412 --> 01:21:26,903 أشعر بصداع 325 01:21:36,324 --> 01:21:41,660 هل يمكنني السؤال عن شئ واحد 326 01:21:43,965 --> 01:21:46,729 ولدت لأجب على اسئلتك 327 01:21:48,436 --> 01:21:51,428 لماذا لم تدعني أن اشاهد " بوسي كات " ؟ 328 01:22:02,751 --> 01:22:10,248 الأن أفهم ، ماذا ؟ أنت أيضاً غير محظوظ مثلي 329 01:22:15,463 --> 01:22:19,490 لم يقل أحد أنك مثل هذا 330 01:23:12,087 --> 01:23:13,611 اتصلت بـ ( كاشول ) عدّه مرات 331 01:23:18,526 --> 01:23:20,323 أردت أن اسال عن شئٍ واحد 332 01:24:07,409 --> 01:24:11,243 ألا تعرف انك لا ينبغي أن تدخل في غرفه الفتيات ؟ 333 01:24:17,585 --> 01:24:21,419 الشقى يعني شخص مثار دائماً 334 01:24:33,334 --> 01:24:40,399 ( الليله ستحصلين على ( راجيش 335 01:24:47,682 --> 01:24:50,947 ألا تعرف هل سنتقابل مره أخرى أم لا ؟ 336 01:24:53,788 --> 01:25:00,717 هل ترى عالمي معك ؟ 337 01:25:12,740 --> 01:25:14,401 هل ذلك ضروري 338 01:25:15,176 --> 01:25:16,973 لأن عالمك 339 01:26:05,827 --> 01:26:09,194 عالمنا لديه قانون 340 01:26:09,764 --> 01:26:12,665 لو أحبّبت شخصاً عليك ان تضع عليه علامه سوداء 341 01:26:22,210 --> 01:26:23,302 لماذا ؟ 342 01:26:57,979 --> 01:27:01,005 سأخبر الجميع عن هذا العالم 343 01:27:09,691 --> 01:27:11,215 عنك - عني ؟ - 344 01:27:11,759 --> 01:27:13,852 ماذا ستخبريهم عني ؟ 345 01:27:14,796 --> 01:27:20,166 لو أتى أيّ شخص هنا من السماء وسقط في شباكك 346 01:27:27,942 --> 01:27:32,311 هل ستحكي للنا عني ؟ 347 01:27:34,549 --> 01:27:35,743 لا شئ 348 01:27:40,388 --> 01:27:42,982 ليس هناك شيئاً مميز فيك 349 01:28:46,654 --> 01:28:48,588 سوى انني لن أخبر أحد 350 01:28:54,696 --> 01:28:56,960 متى أتيتِ ؟ 351 01:28:57,565 --> 01:28:59,396 في الميعاد الصحيح 352 01:29:31,499 --> 01:29:34,161 اجلسي هنا وساحضر أيس كريم 353 01:29:34,802 --> 01:29:37,293 تلك من اجلك 354 01:29:38,539 --> 01:29:39,062 ماهذا ؟ 355 01:29:43,044 --> 01:29:44,602 دعنا نلعب لعبه 356 01:29:48,583 --> 01:29:52,952 لو تريدين آيس كريم كالذي لدينا الآن ، إذن مع من ستحصلين عليه ؟ 357 01:29:53,588 --> 01:29:55,351 مع ( راجيش ) ، أمْ معي ؟ 358 01:29:57,592 --> 01:29:59,992 ( راجيش ) 359 01:30:07,168 --> 01:30:08,533 لو أردتِ التسوق ؟ 360 01:30:56,384 --> 01:31:00,377 من ستختارين ؟ 361 01:31:29,283 --> 01:31:30,648 انه ذهب 362 01:31:31,586 --> 01:31:32,746 إذن سأكل هذه 363 01:31:49,904 --> 01:31:52,668 بجديه ، لا تأخذها 364 01:31:54,442 --> 01:31:59,778 .. اقتراح لي ولك 365 01:32:13,828 --> 01:32:15,955 .. حبك 366 01:32:56,137 --> 01:33:01,370 لا يهم إلى أيَْ كوكب ينتمى الرجال 367 01:33:06,747 --> 01:33:11,684 هل هذا ضروري أن تذهب الليله ؟ 368 01:33:11,953 --> 01:33:18,756 أنا ضيفه وعلى الضيف الذهاب في يومٍ ما 369 01:33:22,597 --> 01:33:27,534 هل تصدق أن ( ناتشا ) فتاه مُميّزه ؟ 370 01:33:35,076 --> 01:33:39,570 هل تصدق أن ( ديش ) فتى مميز ؟ 371 01:33:48,789 --> 01:33:51,587 لو رأيت أشخاص عديده في اليومين الماضيين 372 01:33:53,327 --> 01:33:55,557 لم أرى أحد مثلك من قبل 373 01:36:14,769 --> 01:36:16,498 تعلمت منك 374 01:42:20,334 --> 01:42:21,824 تعلمت منك حقاً 375 01:42:57,671 --> 01:43:09,242 يُقال إن كان شخص يحبك بينما تأخذها على ذراعك ستطبع اسمك قلبها 376 01:43:15,789 --> 01:43:18,314 ألا تحبيني ؟ 377 01:43:18,392 --> 01:43:21,555 فقدت حبي 378 01:43:21,862 --> 01:43:24,660 لم تخسري حبك 379 01:43:27,100 --> 01:43:32,163 لو كانت أيّه فتاه مكاني كانت ستحبك 380 01:44:01,902 --> 01:44:03,733 أين ( تارا ) ؟ 381 01:44:05,239 --> 01:44:06,638 ذهبت 382 01:45:47,774 --> 01:45:49,742 ستذهبين بدون أن تخبريني ؟ 383 01:45:51,144 --> 01:45:53,112 لم يكن لدي شئ لأقوله 384 01:46:12,065 --> 01:46:14,863 شخصاً أثارك كثيراً 385 01:46:15,635 --> 01:46:18,968 وأنتِ أيضاً تحبيه 386 01:47:38,385 --> 01:47:41,912 أتصل بها لتعيدني 387 01:48:06,613 --> 01:48:08,478 أود لو أن لديهم عناوين فرعيه 388 01:48:20,393 --> 01:48:22,156 إلى أين تذهب ؟ 389 01:48:51,658 --> 01:48:55,754 .. أصبح الحيوان الوحيد أعني الشخص الذي يذهب لعطارد 390 01:48:56,196 --> 01:49:00,132 ديش ) ، صنع العناوين الرئيسيه سيدي ) 391 01:49:01,067 --> 01:49:05,026 أمي أخذتْ وقتاً طويلاً لتقبٌل حقيقه انها ليست مجنونه 392 01:49:05,672 --> 01:49:08,664 و ( تارا ) فتاه حقيقيه 393 01:49:19,953 --> 01:49:21,716 وبعد ذلك أمي أدركت بأن أبي فيلماً حقيقياً 394 01:49:27,794 --> 01:49:29,921 والآن أبي لا يقترب من التلفاز 395 01:49:31,331 --> 01:49:36,701 الخامس عشر من سبتمبر 2009 أضخم يوم تاريخي في حياتنا 396 01:49:37,103 --> 01:49:40,436 ( وُلِد طفلنا وسميناه ( هيميش 397 01:49:43,343 --> 01:49:44,810 ابني يشبهني تماماً 398 01:49:44,810 --> 01:50:44,810 ترجمه sala7-tito للتواصل dr_salah@live.com