1
00:00:24,300 --> 00:00:25,400
إلى أين إنتي متوجه ,أيتها الشابة؟

2
00:00:27,001 --> 00:00:29,001
ليس إلى مكان معك أيها المغفل
ارحل من هنا بسرعة

3
00:00:36,902 --> 00:00:38,402
أراكي يوم الخميس
أيتها الرائعه

4
00:00:44,403 --> 00:00:45,703
اخترتي يوماً جميلاً للتنقل
متطفلة

5
00:00:46,604 --> 00:00:50,104
لدي سيارة فولكس فاجن جميلة
متوقفة عند شاطئ ستنسون مع محرك معطل

6
00:00:52,705 --> 00:00:54,505
أأنتما ذاهبان إلى ميل
فالي؟

7
00:00:54,706 --> 00:00:55,306
أليس كذلك؟

8
00:00:56,307 --> 00:00:58,207
آندي,ألسنا ذاهبين إلى ميل
فالي؟

9
00:00:58,308 --> 00:01:01,308
ستشربان زجاجتي
بيرة باردتين هناك

10
00:01:01,909 --> 00:01:02,709
إذا كنتما مهتمين؟

11
00:01:06,510 --> 00:01:07,910
يا ابن العاهرة

12
00:01:10,411 --> 00:01:11,711
حسناً,اركبي

13
00:01:38,912 --> 00:01:42,012
كم مضى على عملك في شركة ويسترن للغاز
و الكهرباء؟

14
00:01:42,113 --> 00:01:44,013
لا أستطيع حتى تذكر كم مضى على وجودي
فيها؟

15
00:01:44,114 --> 00:01:45,114
كم مضى على وجودي فيها؟

16
00:01:51,415 --> 00:01:52,415
استدر هنا

17
00:01:58,116 --> 00:01:59,416
اصعد هذا الطريق

18
00:02:20,817 --> 00:02:22,017
حسناً,سأكون معك
بعد قليل

19
00:04:05,818 --> 00:04:09,318
مُطبق القانون

20
00:05:40,518 --> 00:05:43,218
نحن في مكان الحادث و لا يزال
السير متوقفاً في الإتجاهين

21
00:05:43,219 --> 00:05:46,019
إلى وحدات شرطة
.....سان فرانسيسكو

22
00:05:48,020 --> 00:05:50,420
من الأفضل أن تنعطف إلى اليسار, هاري
"هناك ازدحام للمرور في "باي

23
00:06:06,121 --> 00:06:07,021
ما بال المواطنين؟

24
00:06:26,522 --> 00:06:27,622
أنا ضابط شرطة,ما المشكلة؟

25
00:06:28,423 --> 00:06:30,123
حمداً للرب,إنه في الداخل

26
00:06:32,624 --> 00:06:33,924
هيا ,إنها حالة اصابة بنوبة قلبية

27
00:06:35,025 --> 00:06:35,725
انتظر هنا

28
00:06:38,226 --> 00:06:41,526
افسحوا المجال,أرجوكم
أرجوكم تنحوا جانباً,إنها حالة طارئة

29
00:06:45,727 --> 00:06:48,727
اعذرونا من فضلكم ,هلا تحركتم
من فضلكم,هلا تفسحون المجال

30
00:06:49,128 --> 00:06:50,328
إنه ضابط شرطة

31
00:06:50,829 --> 00:06:52,429
الشرطة ! لكن أين
سياره الإسعاف؟

32
00:06:52,530 --> 00:06:55,130
أصيب هذا المسكين بنوبة قلبية
أظنة ما يزال يتنفس,مع ذلك

33
00:07:01,931 --> 00:07:03,631
هيا ,انهض , انهض

34
00:07:04,332 --> 00:07:04,932
ماذا تفعل؟

35
00:07:05,033 --> 00:07:09,333
هيا ,هيا,انهض,انهض
انهض,انهض هيا

36
00:07:12,634 --> 00:07:13,334
أقول

37
00:07:15,335 --> 00:07:17,135
الحفلة انتهت-
شكراً جزيلاً,هاري-

38
00:07:18,636 --> 00:07:21,036
لماذا تحتج ؟,حصلت على الوجبة
مجاناً,أليس كذلك؟

39
00:07:21,337 --> 00:07:23,837
أجل,لكنني أستمتع دائماً بركوب
سيارة الإسعاف

40
00:07:25,138 --> 00:07:26,038
ابتعد من هنا

41
00:07:26,939 --> 00:07:29,839
كل الوحدات,كونوا على علم بأن هناك
حالة 407

42
00:07:29,940 --> 00:07:31,240
هاري,إنه نداء لكل الوحدات

43
00:07:34,341 --> 00:07:34,941
رائع

44
00:07:38,542 --> 00:07:39,642
ستقتلني زوجتي

45
00:07:40,043 --> 00:07:44,043
ستقوم بأداء صلاة الأيام التسع في الكنيسة
و أنا أخبرتها بأنني سأكون في البيت باكراً للعشاء

46
00:07:47,744 --> 00:07:48,544
المشتبة به مسلح

47
00:07:52,845 --> 00:07:54,445
الرمز 33,الرمز 33

48
00:07:54,546 --> 00:07:58,346
المحقق 71 يجيب على نداءك

49
00:08:10,847 --> 00:08:11,547
ما الذي يجري؟

50
00:08:12,048 --> 00:08:14,348
مجموعه من الأوغاد سطت على
متجر للكحول

51
00:08:15,149 --> 00:08:17,349
أحد رجالنا تدخل,فأطلقوا علية النار

52
00:08:18,450 --> 00:08:19,550
يمسكون بأربعه رهائن

53
00:08:19,651 --> 00:08:21,651
قالوا بأنهم سيبدأون بقتلهم الواحد
تلو الآخر

54
00:08:21,752 --> 00:08:23,152
إلا إذا أعطيناهم سيارة
و تركناهم يذهبون

55
00:08:23,553 --> 00:08:24,353
ما الذي تنتظرونة؟

56
00:08:25,154 --> 00:08:26,654
الملازم برانيغان من قسم
السرقات

57
00:08:26,755 --> 00:08:28,855
قال لنا أن نماطلهم
إلى أن يصل لهنا

58
00:08:31,456 --> 00:08:33,456
يا ربي !!لا تتركوة يقتلني

59
00:08:33,557 --> 00:08:35,357
نريد السيارة اللعينه الآن
حالاً

60
00:08:41,258 --> 00:08:44,358
حسناً,حسناً,لن تنالوا شيئاً
قبل دخولي و مكالمتكم

61
00:08:44,559 --> 00:08:46,759
حسناً أيها الوغد ,ضع مسدسك على غطاء
محرك تلك السيارة

62
00:08:53,860 --> 00:08:55,360
ماذا عني هاري,أنا شريكك

63
00:08:55,661 --> 00:08:59,061
من الممكن أن أضطر للتحرك بسرعه
و لا أحتاج لوزن زائد يعيقني

64
00:09:00,062 --> 00:09:01,162
لديك قدر كبير من الرقي,هاري

65
00:09:28,663 --> 00:09:31,763
حاول أن تستظرف,و أفجر هذة
السيدة الجميلة أمامك

66
00:09:39,664 --> 00:09:40,764
على الأرض أيها الحقير

67
00:09:41,765 --> 00:09:43,465
بحق الرب يا سيد.افعل كما يقول

68
00:09:44,966 --> 00:09:45,966
هذة أفضل سترة رياضية
لدي

69
00:09:46,067 --> 00:09:50,467
قلت:ضع مؤخرتك على الأرض أيها
القذر ابن العاهره,باعد بين ذراعيك و ساقيك,تحرك

70
00:09:52,268 --> 00:09:53,068
انبطحي هناك

71
00:09:57,569 --> 00:09:59,369
من أفضل رجال شرطة
سان فرانسيسكو

72
00:10:01,970 --> 00:10:02,570
ميتش

73
00:10:06,571 --> 00:10:07,271
اقلبة

74
00:10:12,072 --> 00:10:12,772
لا يحمل شيئاً

75
00:10:14,873 --> 00:10:15,873
إليك القصة

76
00:10:18,474 --> 00:10:21,874
أولاً,نريد كل هؤلاء
الخنازير بعيداً من هنا

77
00:10:22,375 --> 00:10:22,975
ثانياً

78
00:10:24,576 --> 00:10:27,576
نريد سيارة فيها
جهاز لاسلكي للشرطة

79
00:10:28,677 --> 00:10:30,077
تُوصل مباشرةً
امام المتجر

80
00:10:30,678 --> 00:10:32,078
سنأخذ رهينتين

81
00:10:34,079 --> 00:10:35,079
كلتا المرأتين

82
00:10:35,880 --> 00:10:37,580
إن لم تنفذوا ما أطلبة منكم تماماً

83
00:10:38,081 --> 00:10:39,681
نفجر رأسيهما
اللعينين

84
00:10:40,982 --> 00:10:43,582
أفهمت الصورة؟-
أجل-

85
00:10:44,383 --> 00:10:45,683
إذاً ماذا تنتظر ؟

86
00:10:54,284 --> 00:10:55,984
اركض,ايها المخادع الوغد

87
00:11:07,685 --> 00:11:08,485
ماذا يريدون؟

88
00:11:09,186 --> 00:11:10,086
يريدون سيارة

89
00:11:12,987 --> 00:11:13,787
ما الذي ستفعلة؟

90
00:11:15,988 --> 00:11:16,988
سأعطيهم واحدة

91
00:11:34,589 --> 00:11:35,589
! يا ابن الشرموطة

92
00:12:10,990 --> 00:12:13,490
ما الذي يجعل الرجل مجنوناً بما فية الكفاية
ليلتحق بالشرطة

93
00:12:13,591 --> 00:12:15,391
إذا عرفت ذلك,اخبرني

94
00:12:20,692 --> 00:12:23,992
14,379
دولاراً

95
00:12:25,793 --> 00:12:26,593
كيف أمكن ذلك؟

96
00:12:26,594 --> 00:12:28,094
أتريد حساباً مفصلاً؟

97
00:12:28,295 --> 00:12:32,095
انتزعت بابين أماميين,واجهه
أمامية,و 12قدماً من النضد

98
00:12:32,196 --> 00:12:34,696
بالاضافة إلى أضرار بالمخزون

99
00:12:34,797 --> 00:12:39,497
بالاضافة إلى تحطيم سيارة تابعه
إلى البلدية,ليس دون ذكر3 رهائن في المستشفى

100
00:12:39,698 --> 00:12:41,598
جميعهم على الأرجح سيقاضون
المدينة

101
00:12:41,699 --> 00:12:43,999
لأجل ماذا؟-
الاستخدام المفرط للقوة-

102
00:12:44,100 --> 00:12:45,800
......لمعلوماتك كالاهان

103
00:12:45,901 --> 00:12:49,301
مجتمع الأقليات قد سئم هذا النوع من
عمل الشرطة

104
00:12:50,002 --> 00:12:52,402
بذكر مجتمع الأقليات ,أحسبك
تتكلم عن المجرمين

105
00:12:52,503 --> 00:12:55,203
و صدف انهم مواطنون امريكيون
أيضاً

106
00:12:55,704 --> 00:12:57,704
ماذا عن السيدة التي كانت البندقية مُصوبة
إلى أذنها؟

107
00:12:57,905 --> 00:12:59,905
لن أتناقش معك في هذا أيها
المحقق

108
00:13:00,006 --> 00:13:04,006
تكلمت مع رئيس البلدية مرتين هذا
.الصباح,كان غاضباً جداً بسبب هذة العملية

109
00:13:04,907 --> 00:13:05,907
هل أخبرته عن الاجتماع؟

110
00:13:06,508 --> 00:13:07,408
أيّ اجتماع؟

111
00:13:07,509 --> 00:13:12,209
الاجتماع الذي كان هنا منذ شهرين في مكتبك
حين قلت أن الأولوية هي لطرد المجرمين من سان فرانسيسكو

112
00:13:12,810 --> 00:13:13,710
لم أذكر قط استعمال القوة

113
00:13:13,911 --> 00:13:16,211
ما الذي تريد مني القيام بة؟
اصرخ عليهم طالباً منهم الحلوى

114
00:13:16,312 --> 00:13:17,212
هيا ,هاري

115
00:13:17,513 --> 00:13:23,413
اتوقع منك و من كل رجل في هذة القوة,ان
تتصرفوا بانضباط أو أن تقدموا استقالتكم

116
00:13:24,514 --> 00:13:25,414
انت أُنذرت كالاهان

117
00:13:26,315 --> 00:13:28,515
استعراضك من الغرب
المتوحش  البارحه

118
00:13:28,616 --> 00:13:32,316
هو بالضبط السلوك الذي لم يعد
يسمح به هذا القسم اطلاقاً

119
00:13:32,917 --> 00:13:33,817
هل هذا واضح؟

120
00:13:35,418 --> 00:13:36,118
نعم سيدي

121
00:13:39,119 --> 00:13:40,919
أهذا كل شيئ أيها النقيب؟
لدي عمل عليّ انجازة

122
00:13:41,320 --> 00:13:42,520
لكن ليس في قسم جرائم القتل

123
00:13:44,921 --> 00:13:45,621
ماذا؟

124
00:13:46,822 --> 00:13:48,422
تم نقلك إلى دائرة الموظفين

125
00:13:49,623 --> 00:13:51,623
إلى دائرة الموظفين؟
هذا للمغفلين

126
00:13:56,724 --> 00:13:59,324
كنت في دائرة الموظفين لعشرة
أعوام

127
00:14:01,325 --> 00:14:01,925
أجل

128
00:14:03,726 --> 00:14:04,326
هذا كل شيئ

129
00:14:04,927 --> 00:14:07,527
ستنضم غداً للجنة الامتحان الشفهي
الساعه 9 تماماً

130
00:14:12,728 --> 00:14:14,528
لا ,لم تفهم
الصورة

131
00:14:15,729 --> 00:14:18,729
أنا السارق و
أنت الشرطي

132
00:14:20,230 --> 00:14:21,030
أنا الآن في متجر,أفهمت؟

133
00:14:21,731 --> 00:14:24,531
و أنت ضبطتني للتو بجرم السرقة

134
00:14:25,032 --> 00:14:28,932
لكنني استجمعت قواي,فهمت؟
و أخذت رهينة,ولد بمسدس على رأسة

135
00:14:29,633 --> 00:14:30,933
و يستحيل عليك أن تعتلقني
حياً

136
00:14:31,634 --> 00:14:35,034
معك 10 ثوان لتقرر
سأبدأ,ماذا ستفعل؟

137
00:14:35,435 --> 00:14:36,335
1-
أنت -

138
00:14:36,336 --> 00:14:37,536
2-
أنت مقبوض عليك-

139
00:14:37,637 --> 00:14:40,637
3,4,5
هل هو صبي أم بنت؟

140
00:14:40,738 --> 00:14:41,738
قم بشيئ ما-
6-

141
00:14:41,839 --> 00:14:43,339
7-
كم يبلغ طولة؟-

142
00:14:43,440 --> 00:14:45,240
8,9-
لا تبقَ واقفاً هكذا,اللعنه,قم بشيئ ما-

143
00:14:45,541 --> 00:14:46,841
بانغ,لقد مت

144
00:14:48,542 --> 00:14:49,342
تأخرت كالاهان

145
00:14:49,443 --> 00:14:52,143
آسف لذلك,مرحباً كراوس-
مرحباً-

146
00:14:53,144 --> 00:14:55,344
حسناً,باستانوبي,سيعلمونك
بدرجاتك

147
00:14:58,045 --> 00:14:59,245
طُلب منك المجئ إلى هنا الساعه 9

148
00:14:59,546 --> 00:15:01,146
لدينا 50 شرطياً في الخارج
لاختبارهم

149
00:15:02,247 --> 00:15:03,347
لأجل كم من الوظائف الشاغرة؟

150
00:15:03,448 --> 00:15:04,348
ثمانية

151
00:15:04,749 --> 00:15:08,949
سيكون هناك 5 رجال و 3 نساء
سيرقون لوظيفة المحقق من هذة المجموعه

152
00:15:09,050 --> 00:15:09,850
ثلاثة نساء؟

153
00:15:10,051 --> 00:15:11,451
أتعترض أيها المحقق؟

154
00:15:13,452 --> 00:15:14,352
و من تكوني؟

155
00:15:15,453 --> 00:15:19,653
إنها السيدة جراي من مكتب المحافظ
هي هنا لتراقب هذة الاختبارات

156
00:15:19,754 --> 00:15:23,254
هذا المحقق كالاهان-
أجل,أعرف شيئاً عن المحقق كالاهان-

157
00:15:24,455 --> 00:15:25,855
........و أود أن أقول لك حضرة المحقق

158
00:15:26,356 --> 00:15:30,156
أن المحافظ يريد أن ُيشرك هذا القسم
.....أكثر

159
00:15:30,757 --> 00:15:32,957
بالتوجه العام السائد في القرن العشرين

160
00:15:35,558 --> 00:15:38,158
و كيف ينوي أن يقوم بذلك سيدة
جراي؟

161
00:15:39,559 --> 00:15:41,659
حسناً,أولاً

162
00:15:42,560 --> 00:15:48,160
يريد سيادتة توسيع مجالات
مشاركة المرأة في قوة الشرطة

163
00:15:49,561 --> 00:15:51,061
حسناً,يبدو ذلك تحديثياً للغاية

164
00:15:52,162 --> 00:15:54,762
....أظن أنه قال شيئاً ما عن

165
00:15:55,463 --> 00:15:58,363
ابعاد البدائيين.....
خارج القسم

166
00:16:03,564 --> 00:16:05,564
حسناً,أعتقد أنه من الأفضل المتابعه
الطالب التالي

167
00:16:10,165 --> 00:16:11,365
الضابطة مور-
نعم,سيدي-

168
00:16:12,366 --> 00:16:14,566
كما تعرفين أنها المرحلة الأخيرة
في اختبارك

169
00:16:15,267 --> 00:16:19,367
إنه نوع من اختبار غير رسمي
نحاول فية اكتشاف قدرتك على التفكير فيما تعملين

170
00:16:20,068 --> 00:16:21,868
رد فعلك حيال التوتر و الضغط

171
00:16:22,669 --> 00:16:26,369
امكانيتك في تطبيق القانون في موقف افتراضي
و ما إلى ذلك,أفهمتي؟

172
00:16:27,070 --> 00:16:27,770
نعم يا سيدي

173
00:16:29,071 --> 00:16:30,171
كم مضى عليكي في سلك الشرطة؟

174
00:16:30,772 --> 00:16:31,472
تسعه أعوام

175
00:16:31,773 --> 00:16:32,473
في أيّ قسم؟

176
00:16:33,674 --> 00:16:34,974
بشكل رئيسي في قسم الموظفين
و السجلات

177
00:16:36,675 --> 00:16:37,475
الموظفون و السجلات؟

178
00:16:38,076 --> 00:16:38,676
أجل يا سيدي

179
00:16:40,977 --> 00:16:41,477
هاري

180
00:16:45,278 --> 00:16:46,878
ألديك أسئلة أخرى
لطالبة الوظيفة؟

181
00:16:51,179 --> 00:16:54,379
أسئلة؟ بأي سرعه تقطعين 100
متر ركضاً؟

182
00:16:54,480 --> 00:16:56,980
هيا كالاهان,تعرف كيف يعمل هذا
المجلس

183
00:17:01,681 --> 00:17:02,881
حسناً,آسف

184
00:17:06,182 --> 00:17:07,182
....أتعرفين أنكي

185
00:17:09,283 --> 00:17:11,883
إن رُقيتي إلى رتبة محقق بظل الإرشادات
الجديدة للمحافظ

186
00:17:12,984 --> 00:17:15,084
ستعملين خارج القسم
في سيارة شرطة

187
00:17:15,885 --> 00:17:17,185
نعم يا سيدي,هذا ما آملة

188
00:17:18,486 --> 00:17:20,386
حسناً,أيتها الضابطة مور ربما يمكنكي
.......اخبارنا هنا

189
00:17:20,487 --> 00:17:22,887
.عن أهم اعتقال قمتي به بسبب جريمة......

190
00:17:24,688 --> 00:17:26,088
لم أقم قط بالاعتقال بسبب جريمة

191
00:17:29,289 --> 00:17:32,389
حسناً,قد تخبرينا ربما عن أفضل اعتقال
قمتي بة بسبب جنحة

192
00:17:33,790 --> 00:17:35,690
لم أقم قط بالاعتقال بسبب جنحه

193
00:17:37,191 --> 00:17:39,691
إذا ما الذي يعطيك الحق لأن تصبحي
محققة؟

194
00:17:39,792 --> 00:17:42,292
بينما هناك رجال يعملون في الشوارع منذ 10 أو 15
عاماً

195
00:17:42,393 --> 00:17:45,593
مكان المرأة هو البيت,اهذا ما
تحاول أن تقولة؟

196
00:17:45,694 --> 00:17:47,494
ماذا هذا برأيك ؟
مجموعه مواجهه

197
00:17:47,695 --> 00:17:50,895
أريد أن أعرف ماذا ستفعل الضابطة
.....مور؟حين يصوب أحدهم مسدسة إليها

198
00:17:50,996 --> 00:17:52,596
و يقول :مصي القضيب يا بنت العاهرة......

199
00:17:52,697 --> 00:17:55,597
تحاول عمداً إفشال هذة المرشحه
أليس كذلك ,كالاهان؟

200
00:17:55,698 --> 00:17:57,998
إن فشلت بعملها في الخارج ,فستفجر
مؤخرتها

201
00:17:58,699 --> 00:17:59,399
!!!إنها مؤخرتي

202
00:18:03,100 --> 00:18:03,900
و حظي السيئ

203
00:18:05,001 --> 00:18:09,101
ما عدا,انة سيكون لكي شريكاً في الخارج
!إن قضي عليكي,يقضى علية معكي

204
00:18:09,302 --> 00:18:11,702
و هذا ثمن باهظ يدفعه المرء لتصرفة باسلوب
حديث

205
00:18:18,603 --> 00:18:20,203
هل انتهيت من الإستجواب ,كالاهان؟

206
00:18:23,904 --> 00:18:25,504
وضع افتراضي,هه؟

207
00:18:28,405 --> 00:18:32,805
حسناً,أنا واقف في زاوية الشارع و تظهر السيدة
جراي و تعرض عليّ اقتراحاً

208
00:18:33,006 --> 00:18:37,406
تقول لي :إن أتيت معها للبيت مقابل 5
دولارات,ستقوم بالتغزل مع مهر من شيتلاند

209
00:18:37,507 --> 00:18:39,507
إذا كانت هذة فكرتك عن الفكاهة أيها
....المحقق

210
00:18:43,308 --> 00:18:44,908
حسناً,ما الذي تحاول فعله
هنا,كالاهان؟

211
00:18:46,309 --> 00:18:49,709
أحاول فقط معرفة ما إذا كان أحد في هذة الغرفة
يعرف أيّ قانون سيُخرق

212
00:18:49,810 --> 00:18:51,110
إلى جانب الوحشية مع الحيوانات

213
00:18:52,211 --> 00:18:55,011
ذلك تآمر وارد في الفصل 7 من
......القسم 187

214
00:18:55,112 --> 00:18:57,212
الفقرة الأولى من قانون العقوبات
لولاية كالفورنيا

215
00:18:57,313 --> 00:19:01,513
التآمر لإرتكاب جنحة هو في الواقع جريمة
....وفقاً لقضية الحق العام ضد باشور 1965

216
00:19:01,614 --> 00:19:03,214
نعم ,ذلك صحيح,اجابة جيدة

217
00:19:03,415 --> 00:19:05,915
شكراً لكي أيتها الضابطة
مور,سيُعلمونك بدرجاتك

218
00:19:28,416 --> 00:19:30,216
بعد أن أهتم بالحارس و
أحصل على مفاتيحه

219
00:19:30,317 --> 00:19:32,417
نقود إلى نهاية المخزن 50-أ

220
00:19:32,518 --> 00:19:33,018
لالو؟

221
00:19:33,119 --> 00:19:33,719
اللعنه

222
00:19:35,520 --> 00:19:39,220
حسناً,حسناً,الآن أنزلك
في تلك النهاية,عند الباب الصغير

223
00:19:39,321 --> 00:19:44,521
ثم انعطف إلى جانب رصيف ذلك المخزن
تفتح أول باب كبير

224
00:19:44,622 --> 00:19:48,022
أقودها راجعاً للخلف حتى أول
مجمع إلى اليمين

225
00:19:48,923 --> 00:19:49,823
كارل و تيكس؟

226
00:19:49,924 --> 00:19:52,624
هية يا رجل,نمسك ببنادق
الأم 16,صح؟

227
00:19:52,925 --> 00:19:53,525
واندا؟

228
00:19:55,026 --> 00:20:00,526
أحدد أماكن المتفجرات و آخذها
ديناميت و صواعق و أي متفجرات أخرى

229
00:20:00,827 --> 00:20:01,827
صح,هنري لي؟

230
00:20:02,728 --> 00:20:05,928
أحمل و أنقل كل الصناديق الخاصة بذخيرة الأم 16
أليس كذلك؟

231
00:20:06,329 --> 00:20:06,729
ميكي؟

232
00:20:07,730 --> 00:20:08,930
أحدد موقع صواريخ لاو

233
00:20:09,031 --> 00:20:10,631
يجب أن تكون في مكان ما في آخر المجمع-
صحيح-

234
00:20:11,132 --> 00:20:12,432
.و هذة أهم بضاعه

235
00:20:12,533 --> 00:20:13,933
تيكس أمتأكد من مكانها؟

236
00:20:14,534 --> 00:20:18,734
هيه لقد عملت بجهد في ذلك المكان
لخمسة أعوام,إنها هناك,أعدك بذلك

237
00:20:19,935 --> 00:20:24,035
حسناً يا رجال ,هذا لأجل الشعب-
هذا صحيح,لأجل الشعب-

238
00:20:24,736 --> 00:20:25,336
يا يسوع

239
00:20:26,937 --> 00:20:27,937
اعفوني من ذلك

240
00:21:02,238 --> 00:21:03,738
ما الأمر؟-
شركة الغاز-

241
00:21:04,339 --> 00:21:05,139
ما المشكلة؟

242
00:21:05,240 --> 00:21:08,440
لدينا تسرب كبير للغاز في هذة المنطقة
علينا التحقق من الأنابيب الأرضية للمكان

243
00:21:08,841 --> 00:21:11,241
لأجل سلامتك,لا تدخن حتى نقول لك
إن الوضع آمن

244
00:21:11,442 --> 00:21:12,842
لن أفعل,لن أفعل

245
00:21:22,043 --> 00:21:24,943
إنه يتسرب في نظام المجارير
قد ينسف هذا الحي بأكملة

246
00:21:25,044 --> 00:21:26,044
أجل صحيح

247
00:21:26,145 --> 00:21:28,745
ألديك هاتف يمكن أن أستخدمة؟-
أجل,من هنا-

248
00:21:45,246 --> 00:21:45,946
هيا بنا

249
00:23:02,947 --> 00:23:05,647
تشارلي ترك البوابة مفتوحة-
الأفضل أن نتحقق من الأمر-

250
00:23:33,448 --> 00:23:34,448
توني,اطلب مساندة

251
00:23:35,749 --> 00:23:36,749
سأتحقق من المكان

252
00:23:36,850 --> 00:23:38,550
فرانك,انتبة إلى نفسك

253
00:23:56,551 --> 00:23:58,851
قاذفات صواريخ لاو,هذا جميل

254
00:23:59,552 --> 00:24:00,252
أجل

255
00:24:03,053 --> 00:24:05,153
لالو,تولى بقية هذة الحمولة

256
00:24:14,354 --> 00:24:15,954
أوة يا يسوع,ستفجريننا هنا
كوني هادئة,هل انتي بخير؟

257
00:24:16,055 --> 00:24:16,455
أجل

258
00:24:18,056 --> 00:24:19,156
لنحمل هذا الصندوق

259
00:24:23,857 --> 00:24:24,457
لا تتحرك

260
00:24:42,258 --> 00:24:44,958
جميعكم ,الزموا مكانكم
ضعوا هذة الصناديق أرضاً

261
00:24:48,359 --> 00:24:50,759
و أنتي في الخلف قفي
حيث أستطيع رؤيتك

262
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
و ارمي ذلك المسدس

263
00:24:53,361 --> 00:24:55,161
ضعوا أيديكم فوق رؤوسكم ,و لا
تتحركوا

264
00:25:01,662 --> 00:25:03,662
الآن,مهلاً للحظة يا سيد-
أنت اخرس و اسمع-

265
00:25:05,063 --> 00:25:08,763
إذا قمتم بعمل حركة خاطفة,فسأرسلكم
بالبريد إلى أمهاتكم بصناديق

266
00:25:09,364 --> 00:25:12,664
!!الآن كلكم,واجهوا السياج,الآن

267
00:25:19,765 --> 00:25:20,765
!!أنتي, أيضاً, عزيزتي

268
00:25:24,366 --> 00:25:25,566
يا الهي,ميكي

269
00:25:26,367 --> 00:25:27,167
ميكي

270
00:25:28,168 --> 00:25:30,568
! اوة يا ربي,يسوع

271
00:25:32,169 --> 00:25:35,969
ميكي,اوة عزيزتي لا عليكي
سأخرجكي من هنا,سآخذكي إلى البيت

272
00:25:36,070 --> 00:25:37,870
بوبي,بوبي,ساعدني لنقلها
إلى البيت

273
00:25:37,971 --> 00:25:39,771
هيا يا رجل,ستفسد الأمر
وستتسبب بسجننا

274
00:25:39,872 --> 00:25:40,672
لا يا رجل ,إنها بخير,سننجو

275
00:25:40,773 --> 00:25:42,773
انسها,لقد ماتت-
لا,هي لم تمت-

276
00:25:42,874 --> 00:25:44,074
!!بالتأكيد ليست كذلك

277
00:25:47,975 --> 00:25:48,775
!هيا

278
00:25:50,476 --> 00:25:52,176
انتهى الأمر-
بوبي-

279
00:26:09,677 --> 00:26:10,277
ضعه في الداخل

280
00:26:12,777 --> 00:26:13,477
ضعه هناك

281
00:26:13,578 --> 00:26:15,278
لالو,اصعد إلى الداخل
هيا

282
00:26:36,379 --> 00:26:39,679
! توقف, الشرطة
توقف و إلا أطلقت النار

283
00:26:42,480 --> 00:26:43,780
سأنال من ابن العاهرة هذا

284
00:26:44,881 --> 00:26:45,781
! اللعنه

285
00:26:55,582 --> 00:26:57,782
قال أنها بدت كشاحنة غاز عادية

286
00:26:57,883 --> 00:27:01,983
أجل,أنا أتحقق من دائرة شريف
مقاطعه مورين

287
00:27:02,084 --> 00:27:04,684
ربما للأمر علاقة بالجثتين اللتين
وجدوهما الأسبوع الماضي

288
00:27:08,985 --> 00:27:09,785
حاضر سيدي

289
00:27:11,086 --> 00:27:12,286
كيف حال دجورجيو؟

290
00:27:12,387 --> 00:27:14,387
حسناً,آيرين معه الآن

291
00:27:15,088 --> 00:27:16,388
أيفترض بهذا أن يكون جواباً معيناً؟

292
00:27:17,789 --> 00:27:19,589
هاري,دجورجيو قام باداء الشعائر
الدينية الأخيرة

293
00:27:20,590 --> 00:27:21,490
احصل منه على ما تستطيع
من معلومات,هه؟

294
00:27:21,691 --> 00:27:22,391
سأفعل

295
00:27:22,492 --> 00:27:23,592
اسمع,أنا آسف

296
00:27:23,693 --> 00:27:24,593
أعرف

297
00:27:29,694 --> 00:27:30,594
مرحباً,هاري

298
00:27:31,795 --> 00:27:33,095
كان يسأل عنك

299
00:27:33,496 --> 00:27:34,196
كيف حالة؟

300
00:27:35,597 --> 00:27:36,597
يفيق ثم يغيب عن الوعي

301
00:27:43,598 --> 00:27:44,698
سأدخن سيجارة

302
00:27:47,899 --> 00:27:49,199
إنها حرب ,أليست كذلك؟

303
00:27:51,100 --> 00:27:53,000
أعتقد بأني لن أتفهم ذلك أبداً

304
00:28:04,801 --> 00:28:06,101
مرحباً,هاري

305
00:28:07,502 --> 00:28:08,302
فرانك

306
00:28:09,703 --> 00:28:10,403
ماذا حدث؟

307
00:28:10,504 --> 00:28:13,804
...كنت قد نلت منهم ثم

308
00:28:20,405 --> 00:28:21,005
آسف

309
00:28:25,806 --> 00:28:26,306
فرانك

310
00:28:27,407 --> 00:28:29,307
هناك شيئ ما, أردت إخبار هاري به

311
00:28:30,508 --> 00:28:34,008
هاري اسمع,الحقير
.........الذي طعنني

312
00:28:35,509 --> 00:28:36,609
.رأيتة من قبل.......

313
00:28:37,210 --> 00:28:38,010
أين؟

314
00:28:39,511 --> 00:28:41,111
لا أستطيع تذكر الاسم

315
00:28:42,412 --> 00:28:43,512
من أين تعرفة,فرانك؟

316
00:28:45,213 --> 00:28:46,613
جريمة القتل تلك
أتذكر,هاري؟

317
00:28:47,414 --> 00:28:48,214
......العاهرة العجوز

318
00:28:48,915 --> 00:28:50,315
في منطقه فيلمور......

319
00:28:50,416 --> 00:28:52,016
صيف عام 71

320
00:28:53,517 --> 00:28:54,417
أجل ,ماذا عنها؟

321
00:28:54,918 --> 00:28:57,518
كان أحد القوادين الذين
استجوبناهم

322
00:28:58,419 --> 00:28:59,819
سجنّاة بسببها ,هاري

323
00:29:01,820 --> 00:29:02,820
سجنّاة مدة لا بأس بها

324
00:29:04,421 --> 00:29:06,821
كما أتذكر,سجنّا الجميع في شارع ماركت
في تلك الجريمة

325
00:29:07,722 --> 00:29:12,122
كان يحمل اسماً كأسماء الصغار

326
00:29:13,123 --> 00:29:14,623
تشارلي أو ما شابة

327
00:29:15,424 --> 00:29:16,124
أو بوبي

328
00:29:17,225 --> 00:29:19,725
سأراجع قسم الملفات
لا بد أنهم يحتفظون بملاحظاتكم

329
00:29:23,126 --> 00:29:24,426
رهان عشرة إلى واحد,سيفشلون

330
00:29:25,527 --> 00:29:26,727
ليس هذة المرة فرانك

331
00:29:31,028 --> 00:29:32,628
ربما من الأفضل لك أن ترتاح,هه؟

332
00:29:33,729 --> 00:29:35,229
هل عليك الذهاب؟

333
00:29:35,530 --> 00:29:36,630
ليس إن لم تكن تريدني أن أفعل

334
00:29:38,031 --> 00:29:39,031
شكراً,هاري

335
00:29:47,432 --> 00:29:48,132
احضر آيرين

336
00:29:51,133 --> 00:29:51,633
أجل

337
00:29:56,534 --> 00:29:57,534
هل تكلمت مع القائمين على السجلات؟

338
00:29:57,635 --> 00:29:58,535
لا,ليس بعد

339
00:29:58,736 --> 00:29:59,536
كان ذلك ماكاي

340
00:30:00,537 --> 00:30:04,237
استلمنا شريطا من اولئك الأوغاد
سأراك في مكتبي خلال 30 دقيقة

341
00:30:08,938 --> 00:30:12,038
الرمز أزرق,العنايه المركزة
الرمز أزرق,العناية المركزة

342
00:30:12,839 --> 00:30:13,539
ثلاثون دقيقة

343
00:30:14,940 --> 00:30:17,540
نريد مليون دولار.أو نبدأ
بتفجير الأشياء

344
00:30:17,641 --> 00:30:21,341
قوة الشعب الثورية الضاربة
تذكروا,فيسنهايم

345
00:30:22,842 --> 00:30:23,642
فيسنهايم؟

346
00:30:24,543 --> 00:30:25,443
تم التدقيق بذلك

347
00:30:26,044 --> 00:30:28,144
قوة الشعب الثورية الضاربة
هل هم على قائمتك؟

348
00:30:31,945 --> 00:30:32,545
لا شيئ

349
00:30:33,846 --> 00:30:34,546
أتظن انها شرعية؟

350
00:30:34,747 --> 00:30:35,547
على الأرجح لا

351
00:30:37,848 --> 00:30:39,748
هذا الملازم بريسلر من قسم جرائم
القتل

352
00:30:41,749 --> 00:30:43,449
ماذا تفعل بشأن تلك السجلات؟
ماذا يجري؟

353
00:30:44,550 --> 00:30:47,550
ماذا تعني أيّ سجلات؟
كلمتك بشأنها منذ 1/2 ساعه

354
00:30:48,851 --> 00:30:49,651
قسم جرائم القتل

355
00:30:50,752 --> 00:30:53,252
منطقة فيلمور ,المحققان
كالاهان و دجورجيو

356
00:30:56,053 --> 00:30:57,853
عماذا تتكلم, طلب خطي؟

357
00:30:58,654 --> 00:30:59,454
إذن,من معه المفاتيح؟

358
00:31:01,155 --> 00:31:05,155
اسمع أنا قادم هناك بعد 5 دقائق و
من الأفضل أن تكون تلك الملفات مفتوحة عندك

359
00:31:05,256 --> 00:31:06,956
أيها الكاتب ابن العاهرة

360
00:31:07,057 --> 00:31:07,957
pencil pushing:معناها الشخص الذي يكرر
مايقوم بة في عملة لحد الملل

361
00:31:10,858 --> 00:31:12,158
لا حاجة لك بعمل التهديدات

362
00:31:13,059 --> 00:31:17,559
أقول لك ,أنني سأنال من الرجل الذي طعن
دجورجيو,و لو اضطررت للقيام بذلك في اجازاتي

363
00:31:17,660 --> 00:31:21,960
لن يكون ذلك ضرورياً,أعدناك لقسم جرائم القتل
منذ الساعه ال9 من هذا الصباح,ألم يخبرك بريسلر بذلك؟

364
00:31:22,361 --> 00:31:22,961
لا

365
00:31:23,962 --> 00:31:26,662
,كنت بالأسفل في قسم السجلات
أراجع ملف جريمة قديمة

366
00:31:27,163 --> 00:31:27,863
حالفك أي حظ؟

367
00:31:28,664 --> 00:31:31,064
معي هنا 11 اسماً لقوادين
معروفين

368
00:31:32,265 --> 00:31:33,465
أظن ان رجلنا واحداً منهم

369
00:31:33,566 --> 00:31:35,966
جادسون,مادوكس,سكيدمور

370
00:31:36,767 --> 00:31:38,467
هل أقول لك ما تشير علي به
غريزتي بشأن هذا؟

371
00:31:39,368 --> 00:31:40,368
الفدائيون السود

372
00:31:40,969 --> 00:31:42,269
لا ,يظهر بالجرائم
المزيد من العاهرات

373
00:31:42,370 --> 00:31:44,570
الفتاة التي ُقتلت في المخزن
هي ميكي واليسكا

374
00:31:45,171 --> 00:31:46,271
كانت معروفه كعاهرة

375
00:31:46,772 --> 00:31:50,372
ما لدينا هنا هو مجموعه حسنة التنظيم
............من الفدائيين

376
00:31:50,473 --> 00:31:55,073
بمتفجرات تكفي لنسف.....
نصف سان فرانسيسكو,من ضمنها صواريخ لاو

377
00:31:56,474 --> 00:31:57,274
قاذفات صواريخ لاو؟-
أجل-

378
00:31:57,775 --> 00:32:00,475
سيقدم لنا الجيش عرضاً
.....في حقل الرماية

379
00:32:00,576 --> 00:32:02,476
بالضبط خلال 35 دقيقة.....

380
00:32:02,577 --> 00:32:07,177
أريد أن يكون كل من له علاقة بالقضية
متواجداً هناك,أريدكم أن تعرفوا بالضبط ما تواجهونه

381
00:32:07,278 --> 00:32:10,278
لدي الكثير لأقوم بة,إلى جانب أنني سبق
و استعلمت عن صواريخ لاو

382
00:32:10,579 --> 00:32:11,879
شريكتك لم
تقم بذلك

383
00:32:13,580 --> 00:32:14,280
شريكتي؟

384
00:32:22,381 --> 00:32:23,281
!!تباً

385
00:32:24,082 --> 00:32:25,682
تعرف المحققة مور؟

386
00:32:27,983 --> 00:32:28,683
حضرة المحقق

387
00:32:30,084 --> 00:32:31,484
سأراكما في حقل الرماية

388
00:32:33,485 --> 00:32:34,185
حضرة المحقق؟

389
00:32:36,386 --> 00:32:37,086
حضرة المحقق؟

390
00:32:39,087 --> 00:32:43,487
اسمع حضرة المحقق.أعرف انك لست
سعيداً بهذا التعيين

391
00:32:44,088 --> 00:32:45,888
لأنك لا تعتقدني كفؤةً له.صحيح؟-
صحيح-

392
00:32:47,489 --> 00:32:51,889
حسناً,في هذة الحالة ,اريد توضيح شيئاً
واحداً,و هو واقع أنني امرأة

393
00:32:52,490 --> 00:32:54,890
لكنني أعتبر أن ليس لهذا الواقع
....علاقة بالموضوع من الآن فصاعداً

394
00:32:54,991 --> 00:32:58,291
لأنني لا أقبل أو أتوقع أيّ....
معاملة خاصة

395
00:32:58,792 --> 00:32:59,392
رائع

396
00:33:01,093 --> 00:33:06,393
قاذفة صواريخ لاو متعددة الأغراض و الاستخدامات
و تطلق قذيفة واحدة و ُترمى بعد الاستخدام

397
00:33:08,894 --> 00:33:11,094
إنه أنبوب من الألياف الزجاجية
طولة 45 انشاً

398
00:33:11,295 --> 00:33:17,295
قطرة 3 إنشات يطلق قذيفة واحدة مصممة
لإختراق درع مصفح تصل سماكتة إلى 3/4 الإنش

399
00:33:18,796 --> 00:33:21,496
إن كنتم أمعنتم النظر في قاذفة صواريخ
لاو,فسأعرض عليكم كيفية عملها

400
00:33:23,397 --> 00:33:25,597
لإطلاق الصاروخ,عليكم
.....أولاً نزع هذا الدبوس

401
00:33:26,498 --> 00:33:27,598
ترمون الغطاء الخلفي....

402
00:33:28,499 --> 00:33:29,399
ثم تسحبون.....

403
00:33:30,700 --> 00:33:32,600
هذا هو المنظار الأمامي,و يبرز
المنظار الخلفي

404
00:33:32,801 --> 00:33:34,201
....تلقيت اتصالاً من المختبر

405
00:33:35,202 --> 00:33:37,802
عند الظهر سيُشرِحون جثة الحارس....
الذي ُقتل ليلة أمس

406
00:33:38,503 --> 00:33:40,303
تحقق من ذلك-
سأكون هناك-

407
00:33:41,504 --> 00:33:42,204
أيها النقيب؟

408
00:33:42,805 --> 00:33:43,505
تابع

409
00:33:44,106 --> 00:33:46,606
أيها السادة,إذا أبقيتم أعينكم على
....تلك العربة النصف مجنزرة

410
00:33:47,007 --> 00:33:49,107
فسأعرض عليكم مدى فاعلية هذا ......
السلاح

411
00:34:09,008 --> 00:34:12,008
قادمة,أيتها المحققة؟

412
00:34:43,609 --> 00:34:44,609
أيها المحقق؟-
أجل-

413
00:34:45,110 --> 00:34:46,610
13,5
في سروال الرياضة القصير

414
00:34:47,011 --> 00:34:47,611
ماذا؟

415
00:34:47,712 --> 00:34:49,812
وقتي للمئة متر,سألتني عنة
في الامتحان الشفهي

416
00:34:51,213 --> 00:34:53,113
تعتقدين أنني كنت أضغط عليكي؟-
نعم-

417
00:34:54,214 --> 00:34:55,014
الموضوع غير شخصي

418
00:34:55,915 --> 00:34:56,515
صحيح

419
00:34:57,316 --> 00:34:59,816
لكنني لا أظنكي تعلمين ماذا
نفعل في قسم جرائم القتل

420
00:34:59,917 --> 00:35:00,517
سأكتشف ذلك

421
00:35:00,818 --> 00:35:02,318
آمل ألا تكتشفي ذلك
بالطريقة القاسية

422
00:35:03,019 --> 00:35:04,919
بالمناسبة حضرة المحقق,بأي
سرعه تجتاز المئة متر؟

423
00:35:05,020 --> 00:35:05,620
هزمتيني

424
00:35:07,321 --> 00:35:08,921
قصدت أن أقول لك كم انا
آسفة لما حل بشريكك

425
00:35:10,022 --> 00:35:11,222
ليس أول شريك أفقدة

426
00:35:11,323 --> 00:35:15,023
نعم اعرف,فاندوتشي عام 68,و سميث
عام 72,لكنها لم تكن غلطتك

427
00:35:16,324 --> 00:35:18,124
كيف علمتي بذلك؟-
راجعت سجلاتك-

428
00:35:19,225 --> 00:35:20,625
لا أريد أن ُأقتل أكثر مما تريد
أنت

429
00:35:21,426 --> 00:35:22,126
ما الأمر؟

430
00:35:23,027 --> 00:35:25,227
ذلك الرجل الأسود الذي يحمل حقيبة,أعرفة
من مكان ما

431
00:35:25,728 --> 00:35:26,628
ذو البدلة البنية؟-
أجل-

432
00:35:28,029 --> 00:35:28,729
ماذا فعل؟

433
00:35:30,330 --> 00:35:31,730
لا أستطيع التذكر,الموضوع
غير مهم

434
00:35:35,331 --> 00:35:36,531
اخبريني,هل سبق و كنتي في مثل
هذا المكان من قبل؟

435
00:35:36,632 --> 00:35:37,332
لا

436
00:35:38,633 --> 00:35:41,333
في هذة الحاله أقترح عليكي البقاء
خارجاً

437
00:35:42,034 --> 00:35:43,534
أرجوك,لا تشغل بالك بذلك
حضرة المحقق

438
00:35:50,135 --> 00:35:51,535
مرحباً,هاري-
مرحباً-

439
00:35:51,636 --> 00:35:52,436
من السيدة الجميلة؟

440
00:35:53,237 --> 00:35:55,237
تلك شريكتي,المحققة مور

441
00:35:56,138 --> 00:35:57,638
حسناً,فاتك معظم العمل

442
00:35:57,939 --> 00:35:59,339
تأخرنا في حقل الرماية

443
00:35:59,440 --> 00:36:02,440
سجلت العملية على شريط
انتهينا للتو من التجويف البطني

444
00:36:03,441 --> 00:36:04,441
انا مهتم بالجرح

445
00:36:04,842 --> 00:36:07,942
مدخل الجرح كان فوق
......الكلية اليمنى

446
00:36:08,643 --> 00:36:11,043
بين الضلعين ال9و ال10 ....
....وبلغ تجويف الصدر

447
00:36:11,144 --> 00:36:13,144
و أحدث ثقباً بالجزء السفلي من الرئة.....
اليمنى

448
00:36:13,245 --> 00:36:15,845
و كانت هناك أضراراً لأعضاء
.....حيوية أخرى

449
00:36:16,446 --> 00:36:18,346
البنكرياس ,الكليتان إلى آخرة.....

450
00:36:18,947 --> 00:36:20,047
ما كان نوع السكين؟

451
00:36:20,148 --> 00:36:21,248
سكين طويلة
ذات نصل قوي و حاد

452
00:36:22,349 --> 00:36:23,649
سننتقل إلى الجمجمة الآن

453
00:36:25,950 --> 00:36:29,350
أقول ,و هذا تخمين خبير بهذا الشأن
بأنها كانت واحدة من تلك السكاكين القاتلة

454
00:36:29,451 --> 00:36:32,251
مدية لسلاح البحرية
أو احدى سكاكين القوات الخاصة

455
00:36:33,252 --> 00:36:34,252
هل من كدمات على الوجه؟

456
00:36:34,353 --> 00:36:37,753
إشارات تؤكد ان القاتل وضع اليد اليسرى
على الفم من الخلف

457
00:36:37,854 --> 00:36:39,254
محترف؟-
عمل متقن-

458
00:36:41,455 --> 00:36:43,855
كفحص أولي ,لا أضرار خارجية
على الجمجمة

459
00:37:21,356 --> 00:37:25,056
الدماغ لا يُظهر أي دلائل على تعرضه
للضرب,أو تخثر للدم

460
00:37:26,257 --> 00:37:28,457
يا يسوع المسيح
هاري,تعال و القي نظرة على هذة

461
00:37:28,558 --> 00:37:30,158
إنه أغرب شيئ رأيتة في حياتي

462
00:37:30,259 --> 00:37:30,859
ما هو؟

463
00:37:31,860 --> 00:37:34,060
!!ما يُقال :كُل في مطعم لويجي

464
00:37:50,261 --> 00:37:51,261
مرحباً بكي في قسم
جرائم القتل

465
00:38:08,962 --> 00:38:10,262
كيلي,ماذا تفعل؟تعال
إلى هنا

466
00:38:11,663 --> 00:38:13,563
حسناً,تراجعوا
تراجعوا

467
00:38:15,564 --> 00:38:16,564
المعذرة ,أنا
معه

468
00:38:20,165 --> 00:38:23,565
يا يسوع,كالاهان, كنت أسير في الرواق ذاهباً
لأبول عندما انفجر كل شيئ

469
00:38:24,466 --> 00:38:25,366
هل من أحد في الداخل؟

470
00:38:27,967 --> 00:38:28,967
! لا ,لا أظن ذلك

471
00:38:29,368 --> 00:38:30,168
إلى أين تذهب؟

472
00:38:30,269 --> 00:38:32,369
لدي مجموعه من الأولاد هنا اليوم,و
بعضهم مفقود

473
00:38:32,770 --> 00:38:33,770
هلا ساعدتة؟-
أنا؟-

474
00:38:33,871 --> 00:38:36,771
أجل,ساعدية في ايجادهم-
أوة عظيم,تقدم من هنا-

475
00:38:37,572 --> 00:38:38,772
حسنا,كنا محظوظين
هذة المرة

476
00:38:40,973 --> 00:38:43,173
وصل الأمر لحد عدم شعورك بالأمان
عند ذهابك للمرحاض

477
00:38:49,074 --> 00:38:50,974
وجدناهم كلهم,جميعهم بخير-
جيد-

478
00:38:52,175 --> 00:38:56,175
ألم ترَ أحداً يدخل قبل الانفجار,أليس كذلك؟-
لا-

479
00:38:56,376 --> 00:38:59,376
أأنت متأكد؟رجل أسود بقبعه
و بدلة كلاهما بنيان,و يحمل حقيبة

480
00:39:00,877 --> 00:39:01,977
أجل,رأيت رجلاً بتلك الأوصاف

481
00:39:02,078 --> 00:39:03,478
أكان رجلاً قصيراً ,بطول
حوالي 5,1 أقدام؟

482
00:39:04,079 --> 00:39:05,279
لا,بل كان طول ذلك
الرجل 6 أقدام

483
00:39:05,880 --> 00:39:06,680
إنه هو

484
00:39:12,181 --> 00:39:13,781
كانت قنبلة,أعتقد أني رأيت
الرجل الذي فعلها

485
00:39:13,882 --> 00:39:15,482
هل لديك فكرة عمن يكون؟-
....بدا مألوفاً-

486
00:39:15,583 --> 00:39:16,683
حضرة المحقق؟-
مهلاً-

487
00:39:17,784 --> 00:39:19,084
من الأفضل أن تراجع
صور المجرمين

488
00:39:19,185 --> 00:39:19,985
حضرة المحقق؟

489
00:39:20,086 --> 00:39:22,086
عزيزتي,هل تمانعين ,نحن نتكلم
المسألة مهمة للغاية

490
00:39:23,187 --> 00:39:25,887
الآن ,من الأفضل لك أن تراجع صور المجرمين
بلغتنا رسالة أخرى

491
00:39:26,688 --> 00:39:28,288
هذة المرة يطالبون بمليوني
دولار

492
00:39:28,389 --> 00:39:29,589
مليونان؟-
رأيتة لتوي-

493
00:39:29,690 --> 00:39:32,290
من؟-
صاحب البدلة البنية و القبعه و الحقيبة-

494
00:39:33,491 --> 00:39:34,791
أين؟-
هناك-

495
00:39:35,892 --> 00:39:38,492
لما بحق الجحيم لم  تخبريني بذلك؟-
لما بحق الجحيم لم  تسألني؟-

496
00:39:50,093 --> 00:39:50,893
ها هو هناك
!! انظر

497
00:42:02,994 --> 00:42:03,794
!!يا يسوع

498
00:42:42,395 --> 00:42:42,995
تباً

499
00:43:22,296 --> 00:43:23,496
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

500
00:43:26,797 --> 00:43:27,497
ما الذي تفعلة هنا؟

501
00:43:39,398 --> 00:43:40,098
من أنت؟

502
00:43:40,599 --> 00:43:41,299
ضابط شرطة

503
00:44:31,900 --> 00:44:33,200
حسناً,أيها السريع ,أنت
قيد الاعتقال

504
00:44:33,201 --> 00:44:33,801
حسناً يارجل

505
00:44:33,902 --> 00:44:36,702
باسم الرب,يا رجل,هذة كنيسة
ماذا تفعل ؟

506
00:44:36,903 --> 00:44:38,703
أنا ضابط شرطة,و هذا الرجل قيد
الاعتقال

507
00:44:38,804 --> 00:44:41,704
أيها الأب ,ساعدني لم أفعل
شيئاً ,هذا الرجل يقسو علي من دون سبب

508
00:44:42,405 --> 00:44:45,205
هل أطلب الكثير إن أردتُ رؤية
أوراقك الثبوتية ,أيها الشرطي؟

509
00:44:45,706 --> 00:44:47,906
هذا الرجل يركض كالأرنب
لن أدعه يفلت

510
00:44:48,507 --> 00:44:50,007
أريد رؤية أوراقك الآن
حالاً

511
00:44:51,608 --> 00:44:52,408
إذا كنت مصراً

512
00:44:57,409 --> 00:44:58,509
أدعى كالاهان,محقق

513
00:44:59,210 --> 00:45:00,010
......حسناً,كالاهان

514
00:45:01,611 --> 00:45:03,211
.أظنك عار على هذة المدينة....

515
00:45:04,312 --> 00:45:05,912
! حسناً,لا يتحرك أحد

516
00:45:14,813 --> 00:45:15,513
رائع

517
00:45:17,914 --> 00:45:18,714
أجل,أظن ذلك

518
00:45:19,115 --> 00:45:20,715
مرحباً,هاري,انتظر لحظة
......انا أتكلم مع

519
00:45:21,216 --> 00:45:22,216
! يا يسوع المسيح

520
00:45:23,317 --> 00:45:24,217
بلغة تحياتي

521
00:45:24,718 --> 00:45:25,718
سأعاود الاتصال بك

522
00:45:26,219 --> 00:45:28,319
لا تقلق,تم تعطيلها من قِبل فرقة
المتفجرات

523
00:45:28,620 --> 00:45:31,420
لكنها حتماً متفجرة من شركة هاملتون
للأسلحة النارية

524
00:45:31,821 --> 00:45:35,421
هاري,أتعلم,هناك أوقات حيث أتحملك فيها
ككائن بشري

525
00:45:36,622 --> 00:45:37,422
ماذا عن الحقير؟

526
00:45:38,523 --> 00:45:39,423
أتعني المشتبة به؟

527
00:45:39,524 --> 00:45:40,724
لا أتفق معك
في هذا

528
00:45:40,825 --> 00:45:44,725
لم يقل شيئاً,إنما عرفنا هويتة
اسمة هنري لي كالدويل

529
00:45:45,026 --> 00:45:47,426
و هو عضو في مجموعة الفدائيين السود
المدعوه يوهورو

530
00:45:49,127 --> 00:45:50,427
بوسو,ضعها في غرفة الأدلة

531
00:45:50,528 --> 00:45:51,128
يوهورو؟

532
00:45:51,229 --> 00:45:51,829
أجل

533
00:45:51,930 --> 00:45:54,730
تدار من قبل رجل يدعى
إد مصطفى الكبير

534
00:45:54,931 --> 00:45:55,831
مصطفى

535
00:45:57,032 --> 00:45:59,332
في منطقة الإرساليات,اعتقدت بأن ذاك
الرجل بدا مألوفاً بالنسبة لي

536
00:46:00,033 --> 00:46:00,833
أين شريكتي؟

537
00:46:01,534 --> 00:46:02,734
إنها في المرحاض

538
00:46:03,635 --> 00:46:08,935
أجل ,هي هناك,منذ أن عرفت أنها تحمل هذة
في حقيبتها عبر نصف مدينة سان فرانسيسكو

539
00:46:09,436 --> 00:46:11,736
هاري,هلا تسدي إلي خدمة,كن
لطيفاً معها,هه؟

540
00:46:11,837 --> 00:46:14,337
إنه يومها الأول, وكان
شاقاً

541
00:46:15,438 --> 00:46:18,538
إذا كانت تريد لعب دور الحطاب,فعليها
تعلم قطع الجذع إلى نهايته

542
00:46:38,439 --> 00:46:39,939
حسنا,أستسلم,ما هذا؟

543
00:46:40,540 --> 00:46:44,140
هذا فصل فيلمور لل ب ض ج :عدد
البيض الضئيل جداً

544
00:46:44,741 --> 00:46:47,641
لا أظن أن هناك أي جدوى في اقناعك بالبقاء
في السيارة,أيتها المحققة ؟

545
00:46:48,442 --> 00:46:49,742
لا تشغل بالك عليّ أيها
المحقق

546
00:46:55,643 --> 00:46:58,543
حسناً,أليس هذا الأبيض العظيم,و
صديقتة

547
00:46:59,844 --> 00:47:01,244
أنا أبحث عن إد مصطفى
الكبير

548
00:47:02,545 --> 00:47:05,745
آسف أيها الأبيض,هي تستطيع البقاء
لكن أنت عليك الرحيل

549
00:47:06,446 --> 00:47:09,846
أجل,يا عزيزي,نحاول الحفاظ على المعايير
أنتي تفهمين طبعاً

550
00:47:10,247 --> 00:47:12,747
أنتم لا تجعلوننا نشعر بأننا مرحب بنا كثيراً-
أنتما مرحب بكما-

551
00:47:12,948 --> 00:47:15,048
مرحبٌ بكما,كالقذارة
في حوض السباحه

552
00:47:26,349 --> 00:47:28,949
حسناً,انظروا هنا,أليسوا
من الشرطة

553
00:47:29,050 --> 00:47:30,350
أبحثُ عن إد مصطفى

554
00:47:30,751 --> 00:47:34,151
أتحمل معك مذكرة أيها الأبيض؟-
ما لدي هو هنري لي كالدويل-

555
00:47:35,852 --> 00:47:36,852
لم أسمع به

556
00:47:36,953 --> 00:47:41,153
لنرَ ما مدى سرعتكما أنت و السيدة الشرطية
باخراج مؤخرتيكما البيضاوتين من هنا

557
00:47:42,154 --> 00:47:43,454
ما الذي تورط به هنري
لي الآن؟

558
00:47:48,855 --> 00:47:49,855
كان يلعب بالدناميت

559
00:47:50,456 --> 00:47:51,256
هل أنت مصطفى؟

560
00:47:52,057 --> 00:47:53,757
أجل ,هذا صحيح

561
00:47:54,658 --> 00:47:56,858
لما لا تدخل إلى
مكتبي هنا

562
00:47:59,059 --> 00:48:00,059
أنت فقط

563
00:48:02,060 --> 00:48:04,260
لا تقلق أيها الخنزير,سنعمل على
ألا تشعر بالوحدة

564
00:48:08,161 --> 00:48:09,161
هذا دليل على سمو
أخلاقكم

565
00:48:12,762 --> 00:48:15,662
الآن.اسمعوا أيها السادة,قبل أن يقوم أحدكم
.......بالقيام بشيئ لا داعي له

566
00:48:15,763 --> 00:48:18,363
أود أن أنتهز هذة الفرصة لألفت .....
انتباهكم بأنني شرطية

567
00:48:18,464 --> 00:48:20,764
و إذا لمستموني بنية ايذائي....
جسدياً

568
00:48:27,465 --> 00:48:28,265
كالاهان

569
00:48:29,266 --> 00:48:30,266
من أين أعرفك؟

570
00:48:34,667 --> 00:48:35,267
لا تعرفني

571
00:48:37,368 --> 00:48:38,568
أنا فقط أعرفك

572
00:48:44,169 --> 00:48:46,669
الآن,ما الذي تورط به
هنري لي؟

573
00:48:47,770 --> 00:48:48,670
قُل لي بأنك لا تعرف ؟

574
00:48:49,471 --> 00:48:52,771
لم يعد يأتي إلى هنا, ليس
لمدةٍ طويلة؟

575
00:48:53,272 --> 00:48:53,972
أين هو ؟

576
00:48:55,673 --> 00:48:58,873
بدل ولاءة,لماذا أفعل
شيئاً أحمقاً آخر؟

577
00:48:59,974 --> 00:49:04,874
أجل,هو و أصدقاؤة متورطون  بسرقة شركة
هاملتون للأسلحة النارية

578
00:49:04,975 --> 00:49:06,875
أجل,سمعت بذلك

579
00:49:07,876 --> 00:49:09,076
أتريد تحمل العواقب؟

580
00:49:09,877 --> 00:49:11,777
أربعه اتهامات بارتكاب جريمة
قتل و تآمر واعتداء

581
00:49:11,878 --> 00:49:15,878
أنت مخطئ يا غلام
لا نتعامل بالعنف

582
00:49:16,479 --> 00:49:17,279
ما الذي تتعاملون به؟

583
00:49:17,980 --> 00:49:18,780
الانتظار

584
00:49:19,781 --> 00:49:20,481
لأجل ماذا؟

585
00:49:23,682 --> 00:49:25,282
.....انتظاركم جميعاً أيها البيض

586
00:49:26,283 --> 00:49:29,683
لتفجروا بعضكم ,لكي نستطيع أن .....
نتحرك من بينكم

587
00:49:32,284 --> 00:49:34,284
اخبرني عن هنري لي
و أصدقائة؟

588
00:49:34,885 --> 00:49:38,385
بعض الخرقى الذين التقاهم
في فيتنام,لماذا؟

589
00:49:40,886 --> 00:49:43,186
هل من أحد على هذة القائمة هنا
يشد انتباهك؟

590
00:49:44,187 --> 00:49:46,387
هية يا رجل,لما عليّ مساعدتك؟

591
00:49:47,888 --> 00:49:51,188
إن لم تفعل,فسأكلم قسم السرقات
.....و ربما يثير اهتمامهم بعضٌ من هذا

592
00:49:51,889 --> 00:49:53,389
.الأثاث المتقن الصنع الذي عندك هنا....

593
00:49:53,490 --> 00:49:54,590
عماذا تتكلم؟

594
00:49:57,291 --> 00:49:58,691
الغرفة 401 من فيرمونت

595
00:50:00,792 --> 00:50:02,192
تمتع بالراحه في الهوليداي إن

596
00:50:03,293 --> 00:50:05,193
حسناً,حسناً,و إن يكن؟

597
00:50:05,694 --> 00:50:06,994
ربما هي تثير الشك قليلاً

598
00:50:07,895 --> 00:50:08,795
:سأخبرك بالآتي

599
00:50:10,096 --> 00:50:12,996
أحد رجالي ُأوقف بتهمة حيازة
مخدرات

600
00:50:13,597 --> 00:50:16,397
تخرجة,و تنسى أمر الديكور
....الداخلي

601
00:50:17,898 --> 00:50:19,598
.و سأرى ما يمكنني فعله.....

602
00:50:19,999 --> 00:50:20,699
أنت تطلب الكثير

603
00:50:21,100 --> 00:50:22,200
أنت تريد الكثير

604
00:50:24,201 --> 00:50:26,601
شيئ مثل هذا يمكن أن
يشوة صورتي

605
00:50:30,302 --> 00:50:31,602
سأرى ما بوسعي
أن أفعل

606
00:50:33,103 --> 00:50:34,003
ماذا عن القائمه؟

607
00:50:43,304 --> 00:50:44,304
بوبي ماكسويل

608
00:50:48,005 --> 00:50:49,205
إنه الرجل الرئيسي

609
00:50:49,606 --> 00:50:50,206
أتعرفة؟

610
00:50:51,307 --> 00:50:53,207
.من حثالة البيض

611
00:50:53,608 --> 00:50:54,608
أين يمكنني أن أجدة؟

612
00:50:56,709 --> 00:50:57,709
سأدقق في الأماكن
التي يرتادها

613
00:51:00,010 --> 00:51:00,710
افعل ذلك

614
00:51:01,811 --> 00:51:02,511
ممتن لك

615
00:51:03,312 --> 00:51:04,212
كالاهان

616
00:51:05,113 --> 00:51:06,413
أنت في الجهة الخطأ

617
00:51:07,114 --> 00:51:07,914
كيف تعرف ذلك؟

618
00:51:09,215 --> 00:51:10,915
.....ستُعرض مؤخرتك للخطر

619
00:51:11,016 --> 00:51:14,316
من أجل مجموعه من المتأنقين.......
....الذين لن يدعوك تقف في الباب الأمامي أكثر

620
00:51:15,817 --> 00:51:16,817
.من سماحهم لي بذلك.....

621
00:51:17,318 --> 00:51:19,518
لا أفعل ذلك لأجلهم-
من إذن؟-

622
00:51:23,319 --> 00:51:24,519
لن تصدقني إن أخبرتك

623
00:51:28,320 --> 00:51:30,920
حسناً ,إن أصبح من الضروري
....شهر هذا المسدس

624
00:51:31,021 --> 00:51:32,021
هل تحظين بالمرح
أيتها المحققة؟

625
00:51:33,022 --> 00:51:35,122
إن انتهيت من النشاط الاجتماعي
فلدينا عمل نقوم به

626
00:51:37,023 --> 00:51:38,023
ابن العاهرة

627
00:51:41,824 --> 00:51:45,424
اسمع حضرة المحقق,إذا كان لديك أي
......اعتراض على الطريقة التي تدبرت بها أمري

628
00:51:45,525 --> 00:51:46,725
.أتمنى أن تقول ذلك....

629
00:51:47,826 --> 00:51:49,026
ظننت بأنني أبليت بلاءاً حسناً

630
00:51:56,627 --> 00:51:57,227
رائع

631
00:52:49,628 --> 00:52:51,028
حسناً,مصطفى

632
00:52:52,529 --> 00:52:55,429
هذا النقيب ماكاي من قسم
شرطة سان فرانسيسكو

633
00:52:57,230 --> 00:53:00,530
آمركم برمي أسلحتكم و أن تخرجوا
بسلام

634
00:53:07,731 --> 00:53:09,331
أنتم محاصرون
بشكل تام

635
00:53:10,532 --> 00:53:12,032
مصطفى,أتسمعني؟

636
00:53:13,433 --> 00:53:15,733
اخرجوا و أيديكم مرفوعه
فوق رؤوسكم

637
00:53:48,834 --> 00:53:50,634
لا أريد أن أبدو غير ممتن
....سيادتك

638
00:53:51,435 --> 00:53:53,135
.لكني أشعر أن هناك فكرةً أفضل.....

639
00:53:53,836 --> 00:53:56,036
حسناً,ما زلت مرتبكاً قليلاً

640
00:53:57,337 --> 00:53:59,237
الآن ,أنت و فرقة التدخل السريع
.... قمتم بالاعتقال

641
00:54:00,138 --> 00:54:02,738
لكنك تريد الفضل أن يكون للمحققين
مور و كالاهان؟

642
00:54:02,839 --> 00:54:05,139
سيادتك ,ظننتُ أن هذا
......سيكون تكتيكاً أفضل

643
00:54:05,840 --> 00:54:08,540
من الناحية السياسية,مع.....
اقتراب الانتخابات

644
00:54:09,441 --> 00:54:12,741
لتُظهر كيف نجحت ارشاداتك الجديدة بالنسبة
للنساء في قسم الشرطة

645
00:54:14,342 --> 00:54:16,342
نوعاً من البرهان أني كنت على صواب, أفهمت
ما أقصد سيدي

646
00:54:16,443 --> 00:54:20,743
أجل ,فهمت,إنها
فكرة ممتازة,ما رأيك,جيمي؟

647
00:54:21,644 --> 00:54:23,344
نعم سيدي,أوافقه
الرأي تماماً

648
00:54:24,745 --> 00:54:26,345
....أثبتَ أنك عنصر فعال

649
00:54:27,246 --> 00:54:29,546
للقسم ولهذة الإدارة أيها النقيب.......

650
00:54:29,647 --> 00:54:30,447
شكراً لك سيدي

651
00:54:31,048 --> 00:54:34,548
حضرة المحافظ , تقديم الإطراء
سيبدأ خلال 5 دقائق

652
00:54:34,649 --> 00:54:36,549
أعتقد أنه من الأفضل لنا أن نذهب يا سيدي-
شكراً لك جيمي-

653
00:54:37,650 --> 00:54:40,750
أتعرف,حضرة النقيب,كلام
.....غير رسمي,ستجرى تغييرات

654
00:54:40,851 --> 00:54:44,751
في القسم بعد الانتخابات......
و بلا شك أنك ستلعب دوراً مهماً في خططي

655
00:54:45,352 --> 00:54:47,352
أنا متأكد من أنك ستتخذ
القرار الصحيح,سيدي

656
00:54:51,453 --> 00:54:53,153
صباح الخير ,سيدي المحافظ-
صباح الخير-

657
00:54:53,254 --> 00:54:55,054
أي تعليقات عن اعتقال الفدائيين
السود يوم أمس؟

658
00:54:55,555 --> 00:54:56,855
لاحقاً ,جيم ,لاحقاً

659
00:54:58,556 --> 00:55:02,156
الآن ,بصفتي محافظ سان فرانسيسكو
أريد جعلة أمراً رسمياً

660
00:55:02,957 --> 00:55:06,657
هذا شرطي بارع,و ها قد أتى
ثنائي آخر

661
00:55:07,058 --> 00:55:10,058
صباح الخير ,من هنا أيها الملازم
بريسلر أيتها المحققة مور

662
00:55:10,159 --> 00:55:11,559
هلا اتجهتما نحو السلالم
من فضلكما

663
00:55:11,960 --> 00:55:13,660
سيدي المحافظ ,هلا انضممت إليهم
أيها النقيب ماكاي,

664
00:55:14,261 --> 00:55:15,961
سيكون علينا التقاط
بعض الصور هنا

665
00:55:21,162 --> 00:55:22,662
أيناسبك ذلك سيدي المحافظ؟-
نعم,لدينا متسع من الوقت-

666
00:55:22,763 --> 00:55:24,163
هلا تقتربين
أكثر قليلاً

667
00:55:27,164 --> 00:55:30,564
ها نحن أيها السادة,المحققان
اللذان قاما بعملية اعتقال مصطفى

668
00:55:30,765 --> 00:55:33,465
هذان هما المحققان مور وكالاهان

669
00:55:34,866 --> 00:55:38,066
يا شباب,ما رأيكم بصورة للمحافظ مع
المحققه مور؟

670
00:55:38,767 --> 00:55:41,067
أيها النقيب ماكاي ,هل يمكنك تبديل الأمكنة
مع المحققة مور؟

671
00:55:41,268 --> 00:55:41,868
بالتأكيد

672
00:55:43,969 --> 00:55:46,869
اقتربي منه بلطف و عن قرب
!! كالاهان,تعال إلى هنا أيضاً

673
00:55:48,970 --> 00:55:49,670
نحن مستعدون

674
00:55:50,171 --> 00:55:52,971
المحققة مور هي الأولى من بنات جنسها
.....في البلاد كلها

675
00:55:53,772 --> 00:55:56,272
التي أصبحت محققة بدوام كامل في ......
قسم جرائم القتل

676
00:55:56,673 --> 00:56:00,273
و نحن فخورون جداً باحترافها
المذهل

677
00:56:01,974 --> 00:56:03,574
حسناً,شكراً لكم يا شباب,شكراً جزيلاً

678
00:56:04,375 --> 00:56:07,875
.....جيمي,هلا
دعني أحظى ببعض الوقت معهما ,حسناً

679
00:56:07,976 --> 00:56:08,976
بالتأكيد حضرة المحافظ

680
00:56:09,077 --> 00:56:10,577
هلا نتجه
إلى اليمين

681
00:56:10,678 --> 00:56:11,978
سأراكم في المؤتمر

682
00:56:14,879 --> 00:56:16,679
هل يحمل أحد هنا رسائل
الإطراء؟

683
00:56:17,880 --> 00:56:19,580
جيمي-
نعم سيدي-

684
00:56:19,681 --> 00:56:21,481
من لدية الرسائل؟-
إنها هنا سيدي-

685
00:56:23,182 --> 00:56:25,582
مهلاً,ما هذه؟-
إنها رسائل عامة-

686
00:56:26,483 --> 00:56:29,483
ستفي بالغرض,المهم أن تعطيهما
شيئاً أمام الكاميرات

687
00:56:29,584 --> 00:56:30,384
حسناً,هذا مقبول

688
00:56:30,985 --> 00:56:31,785
شكراً لك جيمي

689
00:56:32,786 --> 00:56:36,886
المحافظ سيقوم بتقديمكم,يسلمكم
....رسائل الإطراء

690
00:56:37,287 --> 00:56:39,987
ثم ينتقل كل منكم إلى اليسار,مبتعداً......
عن الكاميرا

691
00:56:40,088 --> 00:56:41,988
و من ثم سأستغل هذة
......الفرصة

692
00:56:42,089 --> 00:56:44,389
لألقي كلمة مختارة .....
.....بعنايه

693
00:56:44,490 --> 00:56:47,590
موجهة لأولئك الذين يعتقدون أن قسم.....
......الشرطة قد زال من الوجود

694
00:56:47,691 --> 00:56:49,391
في ظل هذة الإدارة........

695
00:56:50,792 --> 00:56:52,092
دقيقتان سيدي المحافظ-
شكراً-

696
00:56:52,193 --> 00:56:53,993
حسناً,جاهزون؟هيا
بنا,هيا بنا

697
00:56:57,594 --> 00:56:58,894
انتظر دقيقة ,سيدي المحافظ

698
00:56:58,995 --> 00:56:59,595
!هاري

699
00:57:00,296 --> 00:57:03,096
هل تمانع باخباري لأجل ماذا رسائل الإطراء
تلك؟

700
00:57:03,197 --> 00:57:05,297
هاري,يمكن تأجيل ذلك
إلى ما بعد البث

701
00:57:05,398 --> 00:57:07,398
لا ,لا يمكن ذلك-
حسناً,انتبة لكلماتك,كالاهان-

702
00:57:07,899 --> 00:57:11,899
لا بأس ,المحقق لدية الحق بأن يعرف
لماذا ُأثني علية

703
00:57:12,900 --> 00:57:17,500
بالتحديد,لدورك على سحق
....مجموعه الإرهابيين

704
00:57:17,901 --> 00:57:22,101
الذين كانوا يحاولون ابتزاز....
سان فرانسيسكو بمبلغ 2 مليون دولار

705
00:57:22,202 --> 00:57:23,702
......لننظر إلى

706
00:57:23,803 --> 00:57:26,503
إذا كنت تتكلم عن عملية اعتقال مصطفى
لا أحد سحق شيئاً,

707
00:57:26,804 --> 00:57:27,404
ماذا؟

708
00:57:27,505 --> 00:57:30,905
في الواقع,عقدت اتفاقاً مع مصطفى
كان سيساعدني لإكتشاف الفاعلين

709
00:57:31,006 --> 00:57:34,106
أمر آخر,المحققة مور و أنا لم نكن حتى هناك-
عماذا يتكلم بحق الجحيم؟-

710
00:57:34,207 --> 00:57:37,407
ألا يزعج أي شخص أنه لم يتم العثور على
. أسلحه و لا متفجرات

711
00:57:37,708 --> 00:57:38,408
سنجدها

712
00:57:38,809 --> 00:57:41,809
في هذة الأثناء ,لا يزال الفاعلون أحراراً
و سيفجرون نصف هذة المدينة

713
00:57:41,910 --> 00:57:44,110
بينما تقول للجميع كم نحن
بارعون

714
00:57:44,211 --> 00:57:46,111
حسناً,كالاهان,أغلق فمك
هذا أمر

715
00:57:46,212 --> 00:57:49,212
أيها النقيب تريد الكذب على هؤلاء الناس
لا بأس,لكن لا تفعل ذلك معي

716
00:57:49,613 --> 00:57:52,413
طفح الكيل يا كالاهان,لقد تسببت بتعليق
عملك ل 60 يوماً

717
00:57:52,414 --> 00:57:53,414
اجعلها 90 يوماً

718
00:57:53,515 --> 00:57:55,315
مائة و ثمانون يوماً,اعطني
شارتك

719
00:57:58,416 --> 00:58:00,616
هذة تحميلة شرجية كبيرة
أيها النقيب

720
00:58:01,317 --> 00:58:02,517
ماذا قلت؟

721
00:58:03,018 --> 00:58:04,718
قلت احشرها في مؤخرتك

722
00:58:06,919 --> 00:58:07,719
ماذا؟

723
00:58:17,820 --> 00:58:20,820
سيدي المحافظ,أنت على الهواء-
أجل,أعرف ,جيمي,أعرف-

724
00:58:25,621 --> 00:58:26,521
......علي النزول إلى هناك و

725
00:58:30,022 --> 00:58:32,622
انزل إلى هناك و أكذب عليهم....

726
00:58:38,023 --> 00:58:38,623
أيها  المحقق

727
00:58:40,724 --> 00:58:41,724
أيها المحقق كالاهان

728
00:58:45,625 --> 00:58:47,225
تباً,هاري,ابطء من سرعتك

729
00:58:52,826 --> 00:58:53,426
ما الأمر؟

730
00:58:54,527 --> 00:58:55,227
لا شيئ

731
00:58:55,828 --> 00:58:57,828
لما لستي معهم لنيل رسالة
الإطراء؟

732
00:58:59,329 --> 00:59:00,429
أنت لا تستسلم,أليس كذلك؟

733
00:59:01,030 --> 00:59:01,730
أحياناً

734
00:59:03,231 --> 00:59:03,831
ليس أنت

735
00:59:05,432 --> 00:59:06,432
ما الذي يجعلكي
تعتقدين ذلك؟

736
00:59:07,833 --> 00:59:08,733
حدس المرأة

737
00:59:14,034 --> 00:59:18,134
اسمع,هاري.إن احتجت لأي شيئ,أو
....إذا كان هناك أي شيئ يمكنني أن أقوم بة

738
00:59:19,435 --> 00:59:20,735
الإطلاع على السجلات.....
......أو الملفات

739
00:59:21,536 --> 00:59:23,636
أي شيئ,فاتصل بي

740
00:59:25,337 --> 00:59:26,137
يمكن أفعل ذلك

741
00:59:27,138 --> 00:59:27,838
اتفقنا

742
00:59:31,739 --> 00:59:32,439
في أي وقت

743
00:59:33,740 --> 00:59:34,540
تعالي,و تمشي

744
00:59:35,741 --> 00:59:36,441
حسناً

745
00:59:44,042 --> 00:59:46,642
كنت أتساءل إن كنت سأحتفظ
بوظيفتي حالما أعود لهناك

746
00:59:47,543 --> 00:59:48,543
ما الفرق الذي يحدثة
هذا؟

747
00:59:51,044 --> 00:59:52,444
لما تريدين أن تكوني
شرطية,على أي حال؟

748
00:59:53,845 --> 00:59:55,845
لما لا تتزوجين و تنجبين الأولاد
مثل الآخرين؟

749
00:59:57,046 --> 00:59:57,746
لما أنت لست كذلك؟

750
00:59:59,447 --> 01:00:01,047
لم أجد المرأة
المناسبة

751
01:00:04,148 --> 01:00:05,548
كوردوس انترابتوس

752
01:00:06,049 --> 01:00:06,749
أستميحكي عذراً؟

753
01:00:07,850 --> 01:00:10,050
برج كويت,يرمز للقضيب
بشكل غامض ,ألا تظن ذلك؟

754
01:00:12,951 --> 01:00:14,151
لم أظنة هكذا

755
01:00:16,452 --> 01:00:17,652
أخترع أسماء للأشياء

756
01:00:18,453 --> 01:00:23,153
مثلاً,أنت كالاهان البارد و الجريئ
بمسدسة العظيم عيار 44

757
01:00:25,554 --> 01:00:29,254
كل شرطي آخر في هذة المدينة
راضٍ بالمسدس عيار 38 أو عيار 357

758
01:00:29,355 --> 01:00:30,755
ما الذي يدعوك لحمل
ذلك المدفع؟

759
01:00:32,556 --> 01:00:34,056
كي أصيب ما أصوب علية,هذا
هو السبب

760
01:00:35,057 --> 01:00:38,057
مسدس 357 سلاح جيد,لكن رأيت رصاصات
عيار 38 تنزلق من زجاج السيارات

761
01:00:38,158 --> 01:00:39,458
ليست فعالة في
مدينة كهذة

762
01:00:40,059 --> 01:00:40,659
فهمت

763
01:00:40,760 --> 01:00:43,560
إذاً... هو للاختراق؟

764
01:00:45,661 --> 01:00:48,161
هل كل شيئ له مضمون
جنسي بالنسبة إليكي؟

765
01:00:50,262 --> 01:00:51,162
أحياناً فقط

766
01:00:53,063 --> 01:00:54,363
أتريدين الذهاب لاحتساء
البيرة؟

767
01:00:56,764 --> 01:00:57,464
حسناً

768
01:01:00,565 --> 01:01:02,365
أنت جريئ للغاية ,لطريقة
تكلمك مع المحافظ

769
01:01:03,866 --> 01:01:04,566
و ماكاي

770
01:01:05,767 --> 01:01:07,367
إلى جانب كونهما مخطئان,إنهما
غبيان

771
01:01:08,568 --> 01:01:11,668
اعتقلوا الرجل الخطأ,لكن غرورهما
يمنعهما من الإعتراف بذلك

772
01:01:12,569 --> 01:01:14,469
أتعني مصطفى؟-
أجل-

773
01:01:15,970 --> 01:01:17,270
عقدت اتفاقاً مع
مصطفى

774
01:01:18,071 --> 01:01:21,571
سيقودني لمكان بوبي ماكسويل,الرجل
الذي طعن دجورجيو,أنا متأكد من ذلك

775
01:01:22,272 --> 01:01:23,272
أين يمكننا أن نجد ماكسويل؟

776
01:01:23,773 --> 01:01:26,373
لا نستطيع,الآن مع اعتقال مصطفى
أيمكننا ذلك؟

777
01:01:27,474 --> 01:01:30,074
ماكسويل هو المرشح الرئيسي
إنه مجرم خطير

778
01:01:30,175 --> 01:01:32,075
كان في فيتنام,يحب القتال

779
01:01:32,676 --> 01:01:34,776
طُرد أخيراً من الخدمة بسبب
جنونة

780
01:01:35,777 --> 01:01:37,977
نحن مواطنان صالحان,لما لا
ندفع كفالة مصطفى؟

781
01:01:38,678 --> 01:01:39,578
ليست فكرة سيئة

782
01:01:40,779 --> 01:01:43,079
السؤال الكبير هو: هل سيعمل معنا
الآن؟

783
01:01:45,880 --> 01:01:46,880
أتريد احتساء كوبين من الجعه؟

784
01:01:49,081 --> 01:01:50,081
لما لم أفكر في ذلك؟

785
01:01:57,782 --> 01:01:59,782
الشراب الوحيد الذي يقدمونه كان
عصير التفاح

786
01:01:59,883 --> 01:02:01,483
لا بأس بأي شيئ-
تفضلي-

787
01:02:01,584 --> 01:02:02,484
أنا آسفة

788
01:02:04,885 --> 01:02:05,685
أتحبين صيد السمك؟

789
01:02:07,486 --> 01:02:09,786
لدي عمه تدعى كايت
سميتُ تيمناً بها

790
01:02:11,287 --> 01:02:14,287
عندما كنت فتاة صغيرة,كانت تملك
مزرعه في أوروفيل

791
01:02:15,688 --> 01:02:18,888
كنا نصطاد السمك معاً,حتى أنني كنت
أضع الطعم على صنارتي

792
01:02:20,489 --> 01:02:22,089
ألهذا السبب ينادونك,كايت؟

793
01:02:23,890 --> 01:02:25,190
إما ذلك أو المحققة مور

794
01:02:27,891 --> 01:02:31,191
حسناً,أيتها المحققة مور,لا أريد أن
أكون ودوداً جداً مع شركائي

795
01:02:31,792 --> 01:02:34,092
أعرف,أقصد,أفهم
ذلك

796
01:02:34,993 --> 01:02:35,493
.....كايت

797
01:02:37,694 --> 01:02:40,894
من يجذبكي كشريك يمكن أن يقوم......
بالأسوأ

798
01:02:57,095 --> 01:02:58,695
اجعله يدفع 10 دولارات
التي يدين لك بها

799
01:03:06,196 --> 01:03:10,296
سيدي المحافظ,أظن أنه إذا أردنا
تجنب ازدحام الجمهور,فعلينا المغادرة الآن

800
01:03:10,497 --> 01:03:11,697
أتظن ذلك؟هه

801
01:03:12,998 --> 01:03:14,198
أجل,ربما أنت محق

802
01:03:14,699 --> 01:03:17,199
حسناً,أراك لاحقاً كارل-
أجل ,لا حاجة لقدومك معنا-

803
01:03:18,300 --> 01:03:19,300
حسنا,تولوا الموضوع يا رفاق

804
01:03:19,801 --> 01:03:20,401
هونوا عليكم يا رفاق

805
01:03:21,102 --> 01:03:22,202
امسك هذة,هونوا عليكم

806
01:03:22,303 --> 01:03:23,203
هون عليك-
إلى اللقاء-

807
01:03:26,204 --> 01:03:27,704
تسرني رؤيتك,كيف حال
العائلة؟

808
01:03:27,805 --> 01:03:29,105
تأخرنا ,سيدي-
أوة,اجل-

809
01:03:31,006 --> 01:03:32,406
سيدي المحافظ-
كيف حالك؟-

810
01:03:33,507 --> 01:03:34,107
إلى اللقاء

811
01:03:48,208 --> 01:03:49,708
حسناً,كلمني

812
01:03:50,509 --> 01:03:52,009
إنه في طريقة لهنا-
جميل-

813
01:03:52,810 --> 01:03:53,610
أكل شيئ جاهز؟

814
01:03:53,711 --> 01:03:54,611
أنا جاهزة

815
01:04:42,212 --> 01:04:42,912
مرحباً

816
01:04:43,813 --> 01:04:44,913
مرحباً , أيتها السيدة الشابة

817
01:04:46,114 --> 01:04:47,114
كيف أستطيع
مساعدتكي؟

818
01:04:48,015 --> 01:04:48,815
ارفع الجسر

819
01:04:51,016 --> 01:04:51,916
أرفع الجسر؟

820
01:04:53,517 --> 01:04:54,517
هل تمزحين؟

821
01:04:55,618 --> 01:04:56,718
حين أقول لك أن تفعل

822
01:05:04,819 --> 01:05:05,719
أتمنى لو امكننا البقاء
أكثر

823
01:05:08,120 --> 01:05:09,520
أعتقد أن فريق العمالقة سيربح
أخيراً

824
01:05:10,621 --> 01:05:11,921
حسناً,لا أدري سيدي المحافظ

825
01:05:12,422 --> 01:05:14,522
يبدو أنها ستنتهي بدون احتلال
للقواعد

826
01:05:15,423 --> 01:05:17,523
إلى جانب ذلك,لديك افادة
هذا المساء

827
01:05:17,624 --> 01:05:18,624
أوة يا ربي

828
01:05:19,325 --> 01:05:20,025
الافادات

829
01:05:21,126 --> 01:05:22,126
لا تنتهي أبداً,أليسوا
كذلك؟

830
01:05:25,627 --> 01:05:27,627
لالو,اعطني المسدس
الصاعق

831
01:05:28,528 --> 01:05:29,128
كارل؟

832
01:05:36,729 --> 01:05:39,129
يا رجل يبدو هذا كشيئ من
أفلام جيمس بوند

833
01:05:39,730 --> 01:05:40,530
أمتأكد من أنه يعمل؟

834
01:05:42,131 --> 01:05:44,031
كارل,هناك 25,000 فولت
في هذا الشيئ

835
01:05:45,032 --> 01:05:47,532
حتى السمين سيفعل ما نريدة
حين نصعقة

836
01:05:57,133 --> 01:05:58,033
حسناً,تيكس

837
01:06:08,334 --> 01:06:09,034
ارفعه

838
01:06:35,235 --> 01:06:37,135
ما هذا بحق الجحيم؟دايف,اخرجني
. من هنا

839
01:06:42,936 --> 01:06:44,136
!!لا تصيب المحافظ,اللعنه

840
01:07:07,137 --> 01:07:10,037
من أنتم بحق الجحيم ؟ماذا تريدون؟-
أنت-

841
01:07:11,038 --> 01:07:14,238
يا ابن العاهرة,لن أذهب
لأي مكان معك

842
01:07:14,539 --> 01:07:15,239
لا لن ترفض

843
01:08:14,040 --> 01:08:18,140
كل ما أعلمة أننا لا نزال نحاول الحصول على التفاصيل
و عندما تردنا سنرسلها لك,موافق

844
01:08:18,441 --> 01:08:19,741
أحدهم قال أن المحافظ قتل

845
01:08:19,942 --> 01:08:23,242
صحيح,كان هذا في البداية,ثم بعد ذلك
سمعنا أنه اختطف

846
01:08:23,343 --> 01:08:26,343
لا نعلم,هناك عملية خطيرة جداً
في تشاينا بيسن هذا مؤكد
basin:منطقة منخفضة محاطة بأرض أعلى منها

847
01:08:27,044 --> 01:08:29,344
أجل,حسناً,اسمع,علي اقفال الخط
شكراً لاتصالك

848
01:08:29,445 --> 01:08:30,545
أنت تتكلم مع بوبا
تابع

849
01:08:31,446 --> 01:08:34,446
محافظ هذة المدينة القذرة
......أُخذ كأسير حرب

850
01:08:34,547 --> 01:08:36,847
من قِبل قوة الشعب....
الثورية الضاربة

851
01:08:39,048 --> 01:08:41,548
حسناً,أصبح الجميع كوميدياً هذة الليلة,اسمعي
هذا أمر خطير

852
01:08:43,149 --> 01:08:47,449
يا رجل ,اسمع,سأترك شريطاً علية مطالبنا
في كابينه الهاتف التي على الجانب الآخر للشارع

853
01:08:48,250 --> 01:08:49,450
!!القوة للشعب

854
01:08:51,251 --> 01:08:53,651
حسناً,سنستمع للموسيقى,ثم
!!سأعود إليكم

855
01:09:13,052 --> 01:09:13,552
هاري؟

856
01:09:15,853 --> 01:09:16,853
بماذا أستطيع مساعدتك؟

857
01:09:17,054 --> 01:09:18,154
علينا أن نتكلم

858
01:09:19,055 --> 01:09:19,755
تابع

859
01:09:22,256 --> 01:09:25,056
أريد كل المعلومات التي بحوزتك
بشأن تلك القضية,كالاهان

860
01:09:26,057 --> 01:09:29,857
هي بحوزتك,الفدائيين السود,أتذكر؟-
هيا هاري,كنا مخطئين-

861
01:09:31,758 --> 01:09:34,758
سأتولى هذة القضية-
لا !نحن نعمل كفريق-

862
01:09:37,059 --> 01:09:40,559
على ما أذكر ,آخر مرة عملت فيها معكم تلقيت
عصا البلياردو في مؤخرتي

863
01:09:41,160 --> 01:09:44,460
هاري,حصلنا على الشريط للتو ,هذة المرة
يطلبون 5 ملايين

864
01:09:44,961 --> 01:09:47,661
أو؟-
أو يعيدون المحافظ مقطعاً لأجزاء -

865
01:09:47,762 --> 01:09:50,062
المفاوضات حاسمة
جداً الآن

866
01:09:50,363 --> 01:09:51,963
ماذا ستفعلون ,تدفعون
المال للأوغاد؟

867
01:09:53,464 --> 01:09:57,564
حسناً,عائلة المحافظ غنية,يمكنهم
تحمل المبلغ

868
01:09:58,865 --> 01:10:02,165
ماذا عن أولئك الذين ٍُقتلوا؟ أليس
ذلك ضد القانون؟

869
01:10:02,566 --> 01:10:05,366
نحن لا نتحاور,أقول لك
ببساطة, أنت خارج العملية

870
01:10:05,667 --> 01:10:10,067
أنت تقول لي,أن من لدية الشجاعه لأخذ
رهينة سيقوم بذلك,و ينجو بفعلتة

871
01:10:11,768 --> 01:10:16,568
أقول لك أنك خارج العملية,و إن سمعت عدا ذلك
سينتهي مستقبلك المهني كشرطي لسان فرانسيسكو

872
01:10:17,269 --> 01:10:22,269
الآن ,أريد كل المعلومات التي بحوزتك عن هذة
القضية,كل الأدلة ,أهذا واضح؟

873
01:10:22,870 --> 01:10:24,570
أتسمح لي بعمل تصريح.ماكاي؟-
!تفضل-

874
01:10:25,671 --> 01:10:27,071
غسول فمك لم يفلح بازاله
! الرائحة

875
01:10:39,972 --> 01:10:40,772
....كالاهان

876
01:10:45,273 --> 01:10:47,373
هل لديك المزيد من المفاجآت....
لي اليوم؟

877
01:10:48,274 --> 01:10:49,074
ماذا تقصد؟

878
01:10:50,175 --> 01:10:53,475
أقصد, هل ستُعد أنت و ماكاي
.....حفلة

879
01:10:53,576 --> 01:10:55,276
أخرى في سيارة المساجين.....
لي؟

880
01:10:57,177 --> 01:10:59,077
ماكاي اللعين,إنه مهم
أليس كذلك؟

881
01:11:00,878 --> 01:11:03,578
الآن ,أريد معلومات عن القوة الثورية
الضاربة؟

882
01:11:05,479 --> 01:11:06,979
!!لا بد أنك تمزح

883
01:11:07,380 --> 01:11:08,380
لا ,أنا لا أمزح

884
01:11:09,181 --> 01:11:11,681
إن لم تعطيني إياها ,سأنشر الخبر
بأنك واشٍ

885
01:11:13,682 --> 01:11:15,382
لا تقل هذا ,إنها ليست
حتى بمزحه

886
01:11:18,583 --> 01:11:19,383
من يمزح؟

887
01:11:21,584 --> 01:11:24,684
انت حقاً وغد قذر,أليس
كذلك,هاري؟

888
01:11:25,685 --> 01:11:26,585
الأكثر قذارة

889
01:11:31,886 --> 01:11:34,186
المعلومات تفيد بأن بوبي
......ماكسويل

890
01:11:35,087 --> 01:11:36,087
.......و صديقته واندا......

891
01:11:37,088 --> 01:11:39,588
يسيطران على أولئك الرجال ......
........الذين يدعون أنفسهم

892
01:11:39,689 --> 01:11:42,989
.قوة الشعب الثورية الضاربة....

893
01:11:43,190 --> 01:11:47,090
يدعون أنفسهم؟-
.....أجل ,انهم لا يؤمنون بذلك الهراء-

894
01:11:47,691 --> 01:11:50,291
لا يهمهم سوى المال......
.هذا ما يسعون إلية

895
01:11:51,392 --> 01:11:52,792
أين أجد تلك المدعوه بواندا ؟

896
01:11:53,493 --> 01:11:58,193
إنها طويلة القامة سوداء الشعر, تعمل
في نادي تيفاني في برودواي

897
01:12:00,694 --> 01:12:01,294
شكراً

898
01:12:02,295 --> 01:12:03,195
كالاهان

899
01:12:06,197 --> 01:12:07,897
اقضي عليهم

900
01:12:09,398 --> 01:12:10,598
يمكنك الاعتماد على ذلك

901
01:12:23,399 --> 01:12:25,599
تيفاني
للمساج و السونا
رجال و نساء
مفتوح يومياً

902
01:12:40,099 --> 01:12:40,699
مرحباً

903
01:12:41,400 --> 01:12:43,600
هل هذا نادي تيفاني؟-
كما تقول اللافتة-

904
01:12:44,401 --> 01:12:48,201
اسمي لاري ديكمان ,كان أخي هنا الأسبوع
الماضي,طويل القامه,أصلع؟

905
01:12:48,402 --> 01:12:49,602
أتذكرة جيداً

906
01:12:49,703 --> 01:12:52,803
لديه سن ذهبية أمامية؟-
ذلك هو-

907
01:12:55,304 --> 01:12:56,904
أتعرف من أراهن بأنك تحب؟

908
01:12:58,005 --> 01:13:00,205
أراهن أنك تحب تعلم مصارعه الحب؟

909
01:13:00,906 --> 01:13:04,406
هذا يبدو رائعاً,في الواقع أبحث
عن فتاة معينة

910
01:13:04,507 --> 01:13:07,007
لدينا مجموعه كبيرة منهن عزيزي
دافئات و راغبات

911
01:13:07,108 --> 01:13:09,008
اسمها واندا-
كل ما تريد -

912
01:13:09,209 --> 01:13:10,609
يقول أخي إنها رائعه

913
01:13:11,710 --> 01:13:13,110
باستطاعتي الوثوق بك؟-
أجل-

914
01:13:13,911 --> 01:13:16,111
الثمن هو 75 دولاراً

915
01:13:18,313 --> 01:13:20,013
.....بالطبع, و هو يتضمن

916
01:13:22,014 --> 01:13:25,314
لا يفترض بنا فعل هذا
لأن الشرطة تراقبنا

917
01:13:25,415 --> 01:13:27,215
.....لكن بما أن أخاك  كان هنا

918
01:13:28,916 --> 01:13:35,516
مبلغ ال75 دولاراً يتضمن شرحاً لاثنين....
.و ثلاثين وضعية للمضاجعه

919
01:13:36,017 --> 01:13:36,717
أهي بتلك الكثرة؟

920
01:13:39,118 --> 01:13:41,518
خمسة و سبعون تدفعها لي أولاً

921
01:13:42,719 --> 01:13:43,519
أوة ,أجل

922
01:13:51,120 --> 01:13:51,820
من هنا

923
01:14:02,921 --> 01:14:03,521
ما هذا؟

924
01:14:04,022 --> 01:14:06,622
سبق لك رؤية الدمى,إنه نفس
المبدأ

925
01:14:08,223 --> 01:14:11,523
فهمت!! لأجل 75 دولاراً تصل
للنشوة مع دمية مطاطية

926
01:14:11,624 --> 01:14:12,524
اثنان و ثلاثون طريقة

927
01:14:13,425 --> 01:14:14,325
هل من اعتراضات؟

928
01:14:16,226 --> 01:14:17,626
هل هناك مكان يتمكن فيه
الرجل من أن يكون على القمة؟

929
01:14:18,127 --> 01:14:19,127
! ! تلك هي الطريقة 33

930
01:14:20,128 --> 01:14:22,128
اخلع ملابسك عزيزي,سأرسل
المعلمه إليك

931
01:14:27,629 --> 01:14:29,829
مرحباً-
أنتي لستي واندا-

932
01:14:30,530 --> 01:14:33,230
بحاجة للاستراحه,هذة تحتاج
إلى هواء

933
01:14:33,731 --> 01:14:35,231
لا يمكننا أن نتصل جنسياً
بدمية مرتخية,كما أقول دائماً

934
01:14:39,032 --> 01:14:41,332
بالحديث عن الدمى,أليس من
الأفضل لك أن تتعرى

935
01:14:41,733 --> 01:14:42,533
أين واندا؟

936
01:14:43,234 --> 01:14:44,134
و ما أدراني

937
01:14:51,935 --> 01:14:53,035
سأسألكي للمرة الأخيرة

938
01:14:53,936 --> 01:14:56,636
أين واندا؟-
لا أعرف,لا أعرف-

939
01:14:56,937 --> 01:14:58,737
غادرت المكان منذ أسبوعين

940
01:14:59,438 --> 01:15:02,038
اسأل بوتشنسكي,إنه يدير الشارع
كلة

941
01:15:02,139 --> 01:15:05,639
أين أجد بوتشنسكي هذا؟-
في أسفل الرواق على اليمين-

942
01:15:33,540 --> 01:15:36,640
اسمي أنغريد,أنا و زميلتي في الغرفة
من الدنمارك قد جئنا إلى كاليفورنيا

943
01:15:36,741 --> 01:15:40,641
للتمثيل في الأفلام,و واجهنا حظاً سيئاً
لذا عملنا معاً فيلماً اباحياً ,و نود أن نرسل لك

944
01:15:40,742 --> 01:15:43,642
نسخة من مجموعتنا لقاء خمسين دولاراً
مع حبنا و قبلاتنا

945
01:15:50,443 --> 01:15:56,643
هذا صحيح,يا أصدقائي,توبوا إلى الرب,لذا
.....الأخ بوب هنا,الأخ بوب هنا ليقربكم من الرب

946
01:15:56,744 --> 01:15:59,644
يقربكم للرجل الذي ينقذ....
أرواحكم

947
01:15:59,745 --> 01:16:01,345
هناك حيث يكون الخلاص

948
01:16:03,046 --> 01:16:05,946
بوتشنسكي؟-
أنت تتعدى حدودك,هذة  ملكية خاصة-

949
01:16:06,347 --> 01:16:09,047
أأنت محامي؟-
بما أنك سألت,نعم-

950
01:16:09,648 --> 01:16:10,148
....الآن,كائن من كنت

951
01:16:10,249 --> 01:16:12,049
جئت أبحث عن امرأة طويلة القامة
سوداء الشعر,تدعى واندا

952
01:16:12,150 --> 01:16:13,350
سأقول لك شيئاً,أيها الحقير

953
01:16:14,151 --> 01:16:18,751
هذة عملية محمية,سينتهي بك الأمر مع
خصيتيك في صلصة الاسباغيتي

954
01:16:19,352 --> 01:16:21,652
أتحاول أن تقول لي أنك واسع النفوذ
مع النقابة,هه؟

955
01:16:22,153 --> 01:16:25,353
ما يكفي للقضاء عليك باتصال
واحد,الآن اخرج من هنا

956
01:16:26,554 --> 01:16:29,954
سأقول لك ما تعنية بالنسبة لي, أنت شخص حقير
يبيع صوراً قذرة

957
01:16:51,055 --> 01:16:53,355
واندا,أين هي؟-
اذهب للجحيم-

958
01:16:53,956 --> 01:16:56,656
مرة أخرى بعد,واندا؟-
حسناً,حسناً-

959
01:16:59,357 --> 01:17:01,957
اعتزلت المهنة منذ أسبوعين
هذا كل ما أعرفة

960
01:17:04,158 --> 01:17:04,858
تدينت

961
01:17:06,159 --> 01:17:06,859
ماذا تعني؟

962
01:17:06,960 --> 01:17:08,960
إنها تمضي وقتها في الكنيسة الصغيرة
في جارفي

963
01:17:14,161 --> 01:17:15,461
أيها النقيب ماكاي
أيها النقيب ماكاي

964
01:17:15,562 --> 01:17:18,762
هل صحيح أنكم تلقيتم شريطاً آخر
حول الفدية من قوة الشعب الثورية الضاربة؟

965
01:17:18,863 --> 01:17:19,663
نعم تلقينا

966
01:17:20,064 --> 01:17:20,764
هل المحافظ بخير؟

967
01:17:21,565 --> 01:17:25,165
لقد تم التأكيد لنا أنه بخير,لكن
.....سوف لن يكون هناك

968
01:17:25,966 --> 01:17:28,966
......أي دفع أو اتفاق لتحويل المبلغ حتى  ....

969
01:17:29,167 --> 01:17:30,767
.نرى المحافظ بأعيننا....

970
01:17:30,968 --> 01:17:34,468
إذاً ,هل ستتركون الخاطفين يفلتون؟-
ذلك هو الاتفاق-

971
01:17:34,569 --> 01:17:36,769
هل لديكم فكرة عن مكان احتجازة؟-
ليس بعد-

972
01:17:37,170 --> 01:17:41,370
لكن ,سنستلم رساله أخرى هذا المساء
اعذروني أيها السادة,لدي عمل لأقوم بة

973
01:17:41,471 --> 01:17:45,671
أيها الملازم ,أيها الملازم بريسلر,أصحيح أن المحقق-
كالاهان استبعد من هذة القضية؟
آسف لا مزيد من الأسئلة-

974
01:17:55,572 --> 01:17:58,472
ماذا لديكي؟-
لدي القس, الأب جون فوس-

975
01:17:58,473 --> 01:18:01,873
فدائي كبير و مهم في اصلاح السجناء
يدير حلقات دراسية لإعادة التأهيل

976
01:18:01,974 --> 01:18:05,074
في كل السجون هنا,و هذة قائمة
بأسماء المساجين في هذة المنطقة

977
01:18:05,075 --> 01:18:07,575
و هذة قائمة بأسماء المساجين
الذين شاركوا في الحلقة في سان كوينتن

978
01:18:08,376 --> 01:18:10,576
بوبي ماكسويل لم يتغيب
عن أي جلسة

979
01:18:12,177 --> 01:18:13,777
انتظري هنا-
انتظر ,انتظر-

980
01:18:13,878 --> 01:18:16,578
فاسينهايم,شريط الفدية الأخير ذكر
فية فاسينهايم مرة أخرى

981
01:18:17,179 --> 01:18:17,979
ماذا يعني ذلك؟

982
01:18:18,780 --> 01:18:22,080
العام الماضي انفجرت قنبلتان
في منشأة نووية في فاسينهايم,فرنسا

983
01:18:24,881 --> 01:18:25,581
يا للمفاجأة

984
01:18:35,382 --> 01:18:36,082
جسد المسيح

985
01:18:40,983 --> 01:18:41,683
جسد المسيح

986
01:18:47,184 --> 01:18:47,984
......جسد ال

987
01:18:49,385 --> 01:18:50,685
أتذكرني,أيها الأب؟

988
01:18:51,486 --> 01:18:52,286
أوة,أجل

989
01:18:52,887 --> 01:18:56,587
ما الذي تريدة ,كالاهان؟-
أرغب بالتحدث معك بشأن بوبي ماكسويل-

990
01:18:57,988 --> 01:18:59,088
إذاً احضر مذكرة

991
01:19:18,089 --> 01:19:20,589
انتظر دقيقة-
ظننت أنني أوضحت لك الأمر,أيها الشرطي-

992
01:19:21,590 --> 01:19:23,190
!!ليس لدي أي شيئ لأقولة لك

993
01:19:24,991 --> 01:19:28,391
و بأي حق تأتي إلى هنا و تضايقني
في كنيستي؟

994
01:19:29,692 --> 01:19:32,592
هل هذا كرسي الإعتراف,هناك؟-
هل تريد الإعتراف؟-

995
01:19:33,093 --> 01:19:33,893
! أنت أولاً

996
01:19:37,094 --> 01:19:38,194
أين بحق الجحيم ماكسويل؟

997
01:19:39,295 --> 01:19:41,495
قد يسامحك الله على هذا ,لكن
........ أنا

998
01:19:41,596 --> 01:19:44,096
لأجل ماذا تحمي هؤلاء الناس؟ أتعرف
عدد الذين قتلوهم؟

999
01:19:44,397 --> 01:19:46,697
!يجب القيام بالتضحيات ,يا سيد

1000
01:19:47,998 --> 01:19:51,098
هؤلاء الناس في حالة حرب-
كذلك أنا-

1001
01:19:52,099 --> 01:19:54,599
كيف تجرأ على إشهار مسدسٍ
في بيت الله

1002
01:19:55,300 --> 01:19:57,100
إن لم تكن مؤمناً بقداسة
الكنيسة

1003
01:19:57,101 --> 01:19:59,501
ليس لدي وقت للجدال
!!معك في الدين أيها الغلام

1004
01:20:07,902 --> 01:20:09,802
!!انظر إلى يديها
!!انظر إلى يديها

1005
01:20:19,503 --> 01:20:21,003
ما كان من المفترض
أن يكون هناك أي قتل

1006
01:20:21,804 --> 01:20:22,604
هل ماتت؟

1007
01:20:29,305 --> 01:20:30,705
ُأغلق عينيّ لأجل هذا

1008
01:20:34,506 --> 01:20:35,706
أبانا الذي في السموات
أغثني

1009
01:20:36,207 --> 01:20:37,807
لا تستطيع اغلاق عينيك
بعد الآن

1010
01:20:40,508 --> 01:20:41,608
الآن أين
ماكسويل؟

1011
01:20:54,209 --> 01:20:55,109
الكتراز

1012
01:20:56,210 --> 01:20:57,210
مكان مناسب للاختباء

1013
01:20:59,311 --> 01:21:01,111
لا أفترض أن يكون هناك أي نفع من
.....الإقتراح

1014
01:21:03,912 --> 01:21:04,712
انسى الأمر

1015
01:21:08,513 --> 01:21:11,213
لم نستقبل أي اتصالات
.........أخرى منذ آخر مرة

1016
01:21:11,414 --> 01:21:12,014
لا شيئ

1017
01:21:13,515 --> 01:21:15,115
أمتأكد أن واندا سلمت
الأشرطة إلى الشرطة؟

1018
01:21:15,916 --> 01:21:20,516
بوبي ,لا أدري ,لا أدري ,لا أدري

1019
01:21:20,617 --> 01:21:21,517
!لم أكن معها

1020
01:21:27,518 --> 01:21:29,418
...... إن لم تعتقد أنها قادرة على فعل ذلك لما لا -
اخرس-

1021
01:21:30,219 --> 01:21:32,719
ما الذي تفعله هنا؟-
أريد تناول بعض القهوة -

1022
01:21:42,020 --> 01:21:44,120
هيية,ألا يمكنم رؤية هذا
ممنوع التجاوز,

1023
01:21:46,721 --> 01:21:47,921
ابتعدوا من هنا

1024
01:21:51,622 --> 01:21:53,222
يا يسوع المسيح,يا رجل توجه
إلى هناك

1025
01:22:50,923 --> 01:22:51,523
لالو

1026
01:22:52,024 --> 01:22:53,924
لنجلب المحافظ,سنحضرة إلى هنا
و نحتجزة

1027
01:25:03,525 --> 01:25:04,425
سأفتح الزنزانه

1028
01:25:04,526 --> 01:25:06,026
اخرج ابن العاهرة
من هناك

1029
01:25:18,627 --> 01:25:19,327
هيا أيها الوغد

1030
01:25:20,127 --> 01:25:21,027
!!لا تتحرك

1031
01:25:23,128 --> 01:25:25,628
!!حسناً,دعه يذهب
!!دعه يذهب

1032
01:25:27,729 --> 01:25:28,729
!تحرك إلى هناك,سيادتك

1033
01:25:30,430 --> 01:25:31,130
ذلك جيد

1034
01:25:33,531 --> 01:25:36,731
...... حسنا,أريدك ببطء شديد

1035
01:25:38,132 --> 01:25:39,332
....أن تضع ذلك السلاح على الأرض....

1036
01:25:40,833 --> 01:25:42,633
ثم تنبطح على الأرض.......
و تباعد بين ساقيك.

1037
01:25:45,134 --> 01:25:46,034
هل تمازحينني؟

1038
01:25:47,235 --> 01:25:50,135
إن سخرت مني أيها الوغد
فسأقتلك حيث تقف

1039
01:26:02,236 --> 01:26:05,236
!!لنذهب سيادتك,لنذهب

1040
01:26:06,137 --> 01:26:08,237
لنخرج من هنا,الآن ,أسرع
! سيادتك

1041
01:26:10,338 --> 01:26:11,138
ابقى معي

1042
01:26:12,339 --> 01:26:13,039
توقف,توقف

1043
01:26:15,140 --> 01:26:15,940
كن هادئاً

1044
01:26:18,141 --> 01:26:21,841
استرخٍ,افعل كما أقول لك
وسأعيدك إلى بيتك,اتفقنا؟

1045
01:26:22,042 --> 01:26:22,842
أجل

1046
01:26:22,943 --> 01:26:23,643
حسناً,تمهل

1047
01:26:25,544 --> 01:26:26,144
انتظر لحظة

1048
01:26:28,245 --> 01:26:28,945
ها نحن ننطلق

1049
01:27:01,346 --> 01:27:02,246
!! هاري,انتبة

1050
01:27:23,247 --> 01:27:26,047
أوة ,هاري,لقد أفسدت
كل شيئ

1051
01:27:26,348 --> 01:27:28,848
لقد أبليتي بلاءاً حسناً , كيت
سأخرجكي من هنا

1052
01:27:33,349 --> 01:27:36,449
لا تُشغل بالك علي ,هاري

1053
01:27:43,350 --> 01:27:44,050
نل منه

1054
01:27:50,951 --> 01:27:52,051
يمكنكي الاعتماد على ذلك

1055
01:28:05,252 --> 01:28:05,752
تحرك

1056
01:28:11,853 --> 01:28:12,753
!!ماكسويل

1057
01:28:24,654 --> 01:28:26,054
أيها المختل

1058
01:28:33,955 --> 01:28:34,855
!اصعد إلى هناك

1059
01:28:39,256 --> 01:28:40,056
!استمر,تحرك

1060
01:28:53,457 --> 01:28:55,057
!كارل! تيكس

1061
01:28:56,858 --> 01:28:57,658
!كارل

1062
01:29:01,659 --> 01:29:02,859
أوة يا الهي

1063
01:29:41,560 --> 01:29:44,660
كالاهان,كالاهان ,لقد انقذت حياتي

1064
01:29:46,361 --> 01:29:49,661
لن أتمكن أبداً من أن أشكرك
...لن أتمكن أبداً من أن أخبرك

1065
01:29:50,462 --> 01:29:53,962
ستكون هناك رسالة
اطراء لك,لا تقلق سأهتم بالأمر

1066
01:30:08,063 --> 01:30:09,863
!كالاهان ! كالاهان

1067
01:30:13,164 --> 01:30:14,064
المروحية هنا

1068
01:30:15,365 --> 01:30:18,065
....ألا تريد .....ركوب

1069
01:30:51,366 --> 01:30:52,066
ماكسويل

1070
01:30:53,167 --> 01:30:54,367
بوبي ماكسويل

1071
01:30:55,168 --> 01:30:56,868
هذا النقيب ماكاي يتحدث

1072
01:30:58,069 --> 01:30:59,269
معنا نقودك

1073
01:31:00,670 --> 01:31:02,770
تنتظرك طائرة في المطار

1074
01:31:04,471 --> 01:31:06,871
......لقد قبلنا كل طلباتك

1075
01:31:07,572 --> 01:31:09,172
لذا اطلق سراح المحافظ....

1076
01:31:10,573 --> 01:31:14,473
ملاح هذة الطوافة سيقلك أنت و
رجالك إلى بر الأمان

1077
01:31:18,174 --> 01:31:25,474
BY :QSXWDC

