1 00:00:10،765 --> 00:00:13،120 «الله هو المخلوق الوحيد أن يسود ويجب ألا يكون هناك ». 2 00:00:13،365 --> 00:00:15،003 شارل بودلير 3 00:00:23،285 --> 00:00:26،118 السيدات والسادة ، الغيتار... 4 00:00:26،645 --> 00:00:30،433 ... ارماندو مارادونا الرئيسية من عالم السينما! 5 00:00:47،965 --> 00:00:50،195 بوينس ايرس! 6 00:00:51،885 --> 00:00:53،841 كيف حالك؟ 7 00:01:01،325 --> 00:01:05،238 هذه هي أغنية ap'tin فيلم تحت الارض. 8 00:01:09،685 --> 00:01:12،757 كتب العاشر الخصية لويس بورخيس الارجنتين من هذا القبيل... 9 00:01:12،965 --> 00:01:15،160 ... والقوارب وظفت في الميناء. 10 00:01:15،325 --> 00:01:19،238 عرف الكاتب الكبير دييغو ارماندو مارادونا. 11 00:01:19،685 --> 00:01:23،360 وكان تعادل مع دييغو الأم فقط حتى الولادة. 12 00:01:23،645 --> 00:01:27،843 وبدا بعد ذلك القارب الذين لم يكن لديهم حبل! 13 00:01:29،005 --> 00:01:31،963 يمكن أن يكون دييغو بطل فيلمي الأول... 14 00:01:32،245 --> 00:01:34،281 ...'' تذكر دوللي بيل ل؛''... 15 00:01:34،445 --> 00:01:38،518 ... وغوريكا سراييفو وFiorito في بوينس آيرس. 16 00:01:39،045 --> 00:01:42،958 أتصور له at''Dad نقص في السفر في مهام ». 17 00:01:43،245 --> 00:01:46،999 كما الأب الذي يكفر الخيانة الزوجية في السجن... 18 00:01:47،285 --> 00:01:49،594 ... في الأوقات المضطربة سياسيا. 19 00:01:49،965 --> 00:01:53،435 وبسهولة وأود أن أرى الكرة المعالج. 20 00:01:53،685 --> 00:01:56،119 ... اللعب في the''Black القط ، قطة بيضاء ''... 21 00:01:56،365 --> 00:01:59،277 ... وعلى القيام أسوأ العدو نفسه... 22 00:01:59،525 --> 00:02:02،198 ... والتدمير الذاتي بأية وسيلة. 23 00:02:43،125 --> 00:02:45،320 هذه الكنيسة... 24 00:02:45،645 --> 00:02:49،479 ... وبناء الأعضاء كنيسة مارادونا. 25 00:02:50،205 --> 00:02:54،403 ويبين صورة ترمز دييغو من تلقاء نفسه. 26 00:03:03،925 --> 00:03:07،520 هذا يمثل الكرة التضحية من أجل هذه الرياضة. 27 00:03:24،205 --> 00:03:26،082 كنا جميعا... 28 00:03:26،445 --> 00:03:29،084 على المقاعد الخاصة بك الذهاب... والجلوس... 29 00:03:29،645 --> 00:03:33،081 ... لأنه عندما يتعلق الأمر دييغو ارماندو مارادونا... 30 00:03:33،725 --> 00:03:37،115 ... بيغن الصحافة ويعطيك... 31 00:03:37،645 --> 00:03:41،001 التفاصيل الكاملة... مسيرة في مار دل بلاتا. 32 00:03:55،885 --> 00:03:58،877 1.4.2005 بوينس آيرس ، الأرجنتين 33 00:04:23،405 --> 00:04:26،044 وانا فخور جدا في الأرجنتين... 34 00:04:27،045 --> 00:04:30،003 ... وهذا سوف أكون في هذا القطار... 35 00:04:30،365 --> 00:04:34،199 ... وهذا th'apokiryxo القمامة ، جورج بوش. 36 00:04:34،485 --> 00:04:38،160 أريد لشعب الأرجنتين فهم... 37 00:04:38،525 --> 00:04:41،562 ... ونحن نعتقد هذا مع الكرامة... 38 00:04:42،045 --> 00:04:46،197 ... لا بالعنف ، وحماية ما نحن عليه... 39 00:04:46،805 --> 00:04:49،478 ... أنت تنتمي في الأرجنتين هذا كل شيء. 40 00:04:52،005 --> 00:04:55،361 لقد كانت معجزة لم تهتز محور الأرض... 41 00:04:55،805 --> 00:04:59،798 ... وعندما أكثر من 1 مليار شخص قفزت في نفس الوقت. 42 00:05:00،445 --> 00:05:04،154 ثم وضعت هذا الهدف مارادونا ضد انكلترا... 43 00:05:04،485 --> 00:05:06،794 ... كأس العالم في المكسيك. 44 00:05:07،205 --> 00:05:10،481 واصلت الأرض دون عائق المدار حول من صن الرئيسية... 45 00:05:10،765 --> 00:05:13،074 ... لأن العدالة أخذت مجراها. 46 00:05:13،365 --> 00:05:16،198 حتى الله وشارك في ذلك. 47 00:05:16،445 --> 00:05:19،721 الهدف الاول ضد انجلترا تم إدخاله من قبل يد اللاعب... 48 00:05:20،165 --> 00:05:22،554 ... بينما لعب كرة القدم. 49 00:05:22،845 --> 00:05:26،315 لقد كانت لحظة نادرة katachreomeni حيث بلد... 50 00:05:26،685 --> 00:05:30،280 ... ضد النصر عالم السلطة. 51 00:05:42،925 --> 00:05:45،280 قصيدة الأهداف! 52 00:05:46،045 --> 00:05:51،165 رمزية! لا تنسى! وسوف أذكر الى الأبد! 53 00:05:52،005 --> 00:05:55،441 أفضل لاعب كأس العالم! 54 00:06:01،405 --> 00:06:03،873 من هو هذا « وتساءل الرجل؟ ''. 55 00:06:04،085 --> 00:06:06،155 الذي الساحر للكرة؟ 56 00:06:06،285 --> 00:06:08،560 على أساس الجنس مسدسات الدولي لكرة القدم. 57 00:06:08،765 --> 00:06:11،677 وkokainomanis apotoxinothike أن... 58 00:06:12،125 --> 00:06:14،195 ... وعلى رأس وكان Falstaf مثل... 59 00:06:14،365 --> 00:06:16،435 ... وبعد ذلك الإعلان لالمعكرونة. 60 00:06:16،605 --> 00:06:18،243 إذا كنت تعيش اندي وارهول... 61 00:06:18،445 --> 00:06:20،595 سوف تضع بالتأكيد... صورة لمارادونا... 62 00:06:20،805 --> 00:06:23،683 ... التسجيل عن طريق مارلين مونرو وماو تسي تونغ. 63 00:06:24،005 --> 00:06:27،441 إذا هل يمكن أن تمر كامل الحياة في الأرض... 64 00:06:27،685 --> 00:06:29،755 ... كنت سعيدة. 65 00:06:29،965 --> 00:06:33،196 وكان عندما احتسب الصفير نهاية السباق... 66 00:06:33،445 --> 00:06:36،437 ... ودييغو ، وهي أكبر اللاعب الذي كان... 67 00:06:36،685 --> 00:06:38،994 ... من قبل المستهلك من أعلام ركنية ل... 68 00:06:39،205 --> 00:06:42،481 ... وذهبت إلى t'apodytiria بدأت جميع المشاكل. 69 00:06:46،085 --> 00:06:48،121 ماذا أقول؟ 70 00:07:00،645 --> 00:07:04،240 أنا أمير ، مع ورشة العمل. 71 00:07:11،525 --> 00:07:13،993 أنا مسرور جدا لرؤيتك. 72 00:07:16،925 --> 00:07:19،598 'بكيت مرتين منها. 73 00:07:20،245 --> 00:07:23،476 عندما فقدنا عندما فاز على أنها انكلترا. 74 00:07:26،325 --> 00:07:29،761 عندما نتحدث عن السباق مع انكلترا... 75 00:07:30،365 --> 00:07:34،643 ... وبالتالي نحن نتحدث وكان Bilarnto ذكي جدا. 76 00:07:35،845 --> 00:07:38،837 مثلت مع موتانا... 77 00:07:40،125 --> 00:07:43،515 ... من الذي أرسل لهم وطن للموت. 78 00:07:43،885 --> 00:07:46،922 كما لو إنجلترا الضغط على زر... 79 00:07:47،285 --> 00:07:49،753 ... وقتلوهم جميعا. 80 00:07:50،285 --> 00:07:53،357 واضطررت الى الحصول على أرض الملعب ولعب كرة القدم. 81 00:07:53،765 --> 00:07:56،233 قبل التفكير في كرة القدم ولكن معرفة... 82 00:07:56،645 --> 00:07:59،842 ... وهذا يعني الكثير لهزيمة انجلترا. 83 00:08:00،285 --> 00:08:03،436 وكان مثل النصر في حرب لكرة القدم. 84 00:08:04،885 --> 00:08:07،763 وهذا يعطينا حافزا. 85 00:08:08،965 --> 00:08:12،037 بعد الهدف عن طريق اليد وقال عموم انكلترا : 86 00:08:12،685 --> 00:08:16،121 «وكان من المهم أن لك باللغة الانكليزية ». 87 00:08:16،685 --> 00:08:19،245 في حين أن الآخر ألقى أنا الطين. 88 00:08:19،605 --> 00:08:21،721 وأنا مندهش أن المطلوب لتحقيق الهدف. 89 00:08:21،925 --> 00:08:24،917 كما لو أنا أسرق محفظة باللغة الإنجليزية. 90 00:08:25،245 --> 00:08:27،964 شعرت بأنني قد نجت بعد مزحة! 91 00:08:28،285 --> 00:08:30،845 هذا chontroulis حميدة وبدا أكثر... 92 00:08:31،085 --> 00:08:33،155 ... مع ثورة المكسيكية. 93 00:08:33،485 --> 00:08:36،522 ... وعلى الرغم من افضل لاعب من أي وقت مضى. 94 00:08:36،725 --> 00:08:41،003 بطلا فيلم سيرجيو سيراليون أو Pekinka سام. 95 00:08:42،045 --> 00:08:45،720 كما لو كان ذلك فقط وداعا some''minor''women... 96 00:08:46،285 --> 00:08:50،119 ... وذهبت إلى غرفة رائحة البارود بذلك. 97 00:08:51،485 --> 00:08:54،557 لشيء واحد كنت على يقين إذا كان هناك لاعب... 98 00:08:54،965 --> 00:08:57،160 كان... الثورية. 99 00:08:57،685 --> 00:09:01،121 مارادونا لم تكن ترغب حافزا تظهر في الجبال. 100 00:09:01،645 --> 00:09:03،795 وكان التمرد في القلب. 101 00:09:04،165 --> 00:09:07،123 الجميع يؤيد الولايات المتحدة وأنا أؤيد كوبا. 102 00:09:07،325 --> 00:09:09،441 لا يهمني ما يقوله الناس. 103 00:09:09،685 --> 00:09:12،836 ومن السهل القول ، Quiet''Let الولايات المتحدة ». 104 00:09:13،245 --> 00:09:16،681 ولكن لم يقم الأمريكان وقتل اليوغوسلاف. 105 00:09:17،205 --> 00:09:20،561 كان لديهم النفط. وإلا كان عليهم القيام الجراحة. 106 00:09:21،205 --> 00:09:24،197 المسؤولين الحرب في أفغانستان. 107 00:09:24،605 --> 00:09:27،403 ما يزعجني كثيرا. 108 00:09:28،285 --> 00:09:31،118 نراهم... 109 00:09:31،565 --> 00:09:34،637 ... على شاشة التلفزيون لقتل الناس... 110 00:09:34،965 --> 00:09:38،594 ... والفوز فقط سي هو فوكس... 111 00:09:40،165 --> 00:09:42،599 لكن فيدل كبيرة. 112 00:10:05،805 --> 00:10:08،478 وسيكون هناك فيلم لطيف. 113 00:10:21،885 --> 00:10:23،955 أجلس هنا. 114 00:10:29،205 --> 00:10:31،514 "على اي حال لن تظهر. 115 00:10:42،765 --> 00:10:46،201 من اقسى ما تريد للوصول الى حياة شخص ما... 116 00:10:46،605 --> 00:10:49،324 ... وبينما أن نفهم لماذا... 117 00:10:49،845 --> 00:10:52،154 ... لا s'afinei للدخول. 118 00:10:52،405 --> 00:10:55،920 إنها لعبة لا هوادة فيها مع أبواب مغلقة ومفتوحة. 119 00:10:56،405 --> 00:10:59،875 عندما تبنتها انه من جانب الصحفيين... 120 00:11:00،165 --> 00:11:02،121 ... يبدأ على الكراهية. 121 00:11:02،325 --> 00:11:04،759 ليس فقط عندما كانوا يكذبون ، ولكن حتى عندما تحاول... 122 00:11:05،085 --> 00:11:07،440 N'anakalyPsoun... أسرار حياتك. 123 00:11:07،725 --> 00:11:10،285 والآن أنا مستعد لعرض صورة... 124 00:11:10،485 --> 00:11:12،919 ... معظم الشهيرة واحدة من الهويات الناس في العالم... 125 00:11:13،165 --> 00:11:17،238 ... وفجأة تصبح وأولئك الذين أحبوها. 126 00:11:18،045 --> 00:11:21،162 أشعر like''paparazzi '' أتوقع a''Star ''... 127 00:11:21،445 --> 00:11:24،039 ... إلى الخروج لسحب... 128 00:11:24،285 --> 00:11:27،675 ... وبيع s'efimerides الصور. 129 00:11:28،845 --> 00:11:30،961 الذهاب إلى مكان آخر. 130 00:11:31،725 --> 00:11:33،875 يجلسون في السيارة. 131 00:11:41،925 --> 00:11:43،995 هذا تاج من الشوك... 132 00:11:44،245 --> 00:11:47،317 ... يرمز إلى الأرض ، في الملعب. 133 00:12:47،045 --> 00:12:49،513 عارية... الأرستقراطية... 134 00:12:58،565 --> 00:13:00،715 انها رهيبة! 135 00:13:01،285 --> 00:13:05،164 صديقتها ، وأفضل العظيم شقيق ، ونحن جميعا الرعاية. 136 00:13:05،525 --> 00:13:07،720 اللعب في الوطني للشباب؟ 137 00:13:08،565 --> 00:13:10،715 ، ما هو موقف؟ من أنا ارتداء 9. 138 00:13:11،045 --> 00:13:14،515 ، كنت 'اعادة ستعمل مثل دييغو؟ ، ما كان لي أن أفكر في أي وقت. 139 00:13:17،005 --> 00:13:20،077 أخي هو بالتأكيد من كوكب آخر! 140 00:13:20،685 --> 00:13:23،358 الرحلة إلى Fiorito ، إلى منزل مارادونا... 141 00:13:23،605 --> 00:13:26،642 ... ذكرني اطلاق النار بلدي أول فيلم... 142 00:13:26،925 --> 00:13:28،961 ...'' تذكر دوللي بيل عليها؟ ''. 143 00:13:29،165 --> 00:13:31،759 أبحث في ثكنة الفقراء... 144 00:13:32،045 --> 00:13:35،640 شعرت وأنا أعلم الجميع... الذي كان عائدا من المرحلة قليلا. 145 00:13:36،005 --> 00:13:37،757 عندما يتحول his''Dolly بيل ''... 146 00:13:37،885 --> 00:13:41،161 ... اكتشف أفضل أدلة على الفقراء في المدينة. 147 00:13:41،525 --> 00:13:44،676 النبلاء الذين فروا من منازل صغيرة من الأغنياء. 148 00:13:45،045 --> 00:13:48،082 ... وحرك منازل للفقراء. 149 00:13:48،445 --> 00:13:50،595 والمعنوية أسرة... 150 00:13:50،845 --> 00:13:53،996 ... أين يطيع القواعد وتضحيات. 151 00:13:54،405 --> 00:13:58،444 ومنذ ذلك الحين ، يمكن التعرف بسهولة النبلاء... 152 00:13:59،045 --> 00:14:02،594 ... مع العلم أن في الغرب يعني الفقر العار... 153 00:14:03،125 --> 00:14:06،561 ... ولكن هنا في منطقة البلقان هو تعبير عن البؤس. 154 00:14:07،765 --> 00:14:11،075 لقد اخترنا لوحة بين الأنهار ، الذي قدم له أكثر... 155 00:14:11،445 --> 00:14:14،562 بوكا جونيورز... و دييغو واختار لبوكا جونيورز. 156 00:14:14،725 --> 00:14:17،319 بسبب aristokratikotitas. 157 00:14:18،085 --> 00:14:21،157 وبوكا جونيورز في الحصول على أقل من ذلك ، ولكن اللعب هناك. 158 00:14:21،365 --> 00:14:23،515 ... والواقع حلم... 159 00:14:23،725 --> 00:14:26،876 ... ومنذ تمرير من خارج الملعب bonbonniere... 160 00:14:27،085 --> 00:14:29،838 ووعد... والده يوما ما أن... 161 00:14:30،045 --> 00:14:33،674 ... وسوف يكون لعبت في فريق بوكا جونيورز امام الالاف من المتفرجين. 162 00:14:35،045 --> 00:14:37،718 ذهب دييغو ملعب بوكا... 163 00:14:37،965 --> 00:14:41،082 ... بعد مرور 24 عاما كلاعب مخضرم. 164 00:14:41،325 --> 00:14:44،522 عقد الشعلة الخافتة باعتباره الطريق... 165 00:14:44،765 --> 00:14:47،882 عودة... من هامش الاعتماد. 166 00:14:48،085 --> 00:14:50،440 وكانت هذه الجماهير. 167 00:14:50،845 --> 00:14:53،484 لو كنت إله من أي وقت مضى دائما إله. 168 00:14:53،725 --> 00:14:57،513 وذكر لي في تلك الليلة في بلاد ما بين النهرين Gkilgames الله. 169 00:14:57،965 --> 00:15:01،241 وقبلت الأساليب وأظهر دييجو... 170 00:15:01،765 --> 00:15:04،837 ... وهذا الآلهة يغفر كل شيء. 171 00:15:08،565 --> 00:15:10،999 عمل والدي فقط. 172 00:15:11،405 --> 00:15:15،318 وأضاف أنه تسعة لإطعام الأفواه ، أمي وثمانية أطفال. 173 00:15:15،845 --> 00:15:17،961 كان لي دائما لتناول الطعام. 174 00:15:19،245 --> 00:15:22،282 ليس كثيرا مرة أخرى... 175 00:15:22،565 --> 00:15:24،954 ... أقل في بعض الأحيان ؛ ولكن كان دائما لتناول الطعام. 176 00:15:25،365 --> 00:15:27،196 هذا هو بيتي. 177 00:15:27،525 --> 00:15:30،358 ولكن ما يوحد عائلة. 178 00:15:30،925 --> 00:15:33،883 الفجوة الغذائية بلدي مع أختي... 179 00:15:34،165 --> 00:15:38،044 ... أم أن تعطيني الوقت ، عندما لا تريد بعد الآن. 180 00:15:39،125 --> 00:15:41،275 منذ متى يمكنك المجيء إلى هنا؟ 181 00:15:43،485 --> 00:15:46،397 أكثر من 15 عاما. 182 00:15:46،845 --> 00:15:51،680 قدمنا ورقة كرات ورمي هنا. 183 00:15:53،565 --> 00:15:57،638 وكانت هذه الغاية. تخلص من وقدمنا كرة الرأس. 184 00:15:57،965 --> 00:16:00،399 وكانت باحة موقع لي. 185 00:16:02،805 --> 00:16:05،000 لقد اثنين من الأحلام. 186 00:16:06،285 --> 00:16:08،799 ألعب في كأس العالم... 187 00:16:09،325 --> 00:16:11،919 ... ويصبح بطلا. 188 00:16:12،485 --> 00:16:16،080 وفي وقت لاحق أدركت أنا ، عندما كنت أكثر من ذلك بكثير... 189 00:16:16،405 --> 00:16:19،477 ... وهذا والدتي ، عندما رأى... 190 00:16:20،365 --> 00:16:23،801 ... وهذا لا يكفي الطعام ، يعانون من نوبات إغماء آلام في المعدة. 191 00:16:25،405 --> 00:16:27،635 ولكنه لم يكن صحيحا. 192 00:16:28،045 --> 00:16:31،003 وقال إنه يريد أن يأكل معظمنا. 193 00:16:31،445 --> 00:16:34،835 على الطاولة ، والدي لا حاجة الى القول إن «الصمت». 194 00:16:35،205 --> 00:16:38،277 له نظرة ، والتعب من العمل قليلا... 195 00:16:38،765 --> 00:16:41،074 ... احترام المفروضة. 196 00:16:41،645 --> 00:16:43،795 أتذكر عندما والدي... 197 00:16:44،125 --> 00:16:46،081 ... جولة الذهاب من العمل قليلا. 198 00:16:46،445 --> 00:16:48،640 أمي... وضع المصاصون... 199 00:16:49،005 --> 00:16:50،996 ... العودة. 200 00:16:52،485 --> 00:16:55،204 وكانت طقوس لوضع... 201 00:16:57،925 --> 00:17:00،120 المصاصون... نحن في كل مكان. 202 00:17:00،445 --> 00:17:02،356 وكان مثل التدليك. 203 00:17:02،605 --> 00:17:04،118 بالضبط. 204 00:17:04،605 --> 00:17:07،517 كان والدي يحمل الحقائب. 205 00:17:07،885 --> 00:17:11،673 وأعتقد أن الناس هنا وأكثر كرامة. 206 00:17:12،125 --> 00:17:14،764 ... كل على الآخر الذين يعيشون في أماكن أخرى. 207 00:17:15،925 --> 00:17:18،803 في بلدي ، الساسة الثراء... 208 00:17:19،365 --> 00:17:21،640 ... ولكن العالم لا يزال ضعيفا. 209 00:17:21،965 --> 00:17:25،241 وقد طلبت عدة مرات n'ascholitho السياسة... 210 00:17:25،605 --> 00:17:28،915 ... وأنا أقول ، «لا ، أنا لا أريد لسرقة العالم ». 211 00:17:29،525 --> 00:17:31،561 لقد رأيت الساسة... 212 00:17:32،405 --> 00:17:35،203 ... و لا تريد أن تراني مرة أخرى. 213 00:17:36،285 --> 00:17:38،640 لأني أقول ما أعتقد. 214 00:17:38،965 --> 00:17:42،844 الفجوة من الأغنياء والفقراء نشأ من كنت طفلا. 215 00:17:43،485 --> 00:17:46،795 ليس فقط هنا في الأرجنتين نرى ذلك في البرازيل... 216 00:17:47،285 --> 00:17:52،040 ... فنزويلا ، وكوبا ، لأن of''embargo ». 217 00:17:52،205 --> 00:17:54،958 الأمريكيون يدوسون هذه البلدان... 218 00:17:55،245 --> 00:17:58،362 ... و لا تترك على الوقوف على أقدامهم. 219 00:17:58،645 --> 00:18:01،796 إذا كنت منحهم القروض نسأل مرة أخرى بمقدار عشرة أضعاف. 220 00:18:02،205 --> 00:18:05،163 عندما ولد بهذا المعنى من العدالة؟ 221 00:18:06،285 --> 00:18:08،355 عندما رأيت العالم... 222 00:18:08،645 --> 00:18:11،557 قرأت الكثير من الكتابة... تشي غيفارا... 223 00:18:11،765 --> 00:18:14،325 ... درس وap'tin كوبا. 224 00:18:14،685 --> 00:18:16،835 غابرييل غارسيا ماركيز قلت : 225 00:18:17،085 --> 00:18:19،553 «وإذا كان هناك كاسترو في أمريكا اللاتينية...'' 226 00:18:19،845 --> 00:18:22،200 ... وسوف تجد نفسها يانكيز في باتاغونيا... 227 00:18:22،485 --> 00:18:25،363 ... ولكم جميعا سبق أن يتحدث الانجليزية ». 228 00:18:25،765 --> 00:18:28،882 اعتقد انني انتمي في الولايات المتحدة. 229 00:18:30،285 --> 00:18:33،197 انه يعتقد ان الجميع ومستعمرة في الولايات المتحدة؟ 230 00:18:33،525 --> 00:18:35،561 بالتأكيد. ليس الصين. 231 00:18:36،765 --> 00:18:39،518 التقيت فيدل في عام 1987. 232 00:18:41،045 --> 00:18:43،195 الأميركيون مع جوائز... 233 00:18:43،485 --> 00:18:45،919 ... وكما هي الكوبيين. 234 00:18:47،565 --> 00:18:49،760 قلت للاميركيين : 235 00:18:50،365 --> 00:18:53،801 »حافظ على الجائزة الخاصة بك ، سآخذ واحدة في كوبا ». 236 00:18:56،805 --> 00:19:00،002 تحدثت مع فيدل خمس ساعات عن تشي... 237 00:19:00،365 --> 00:19:02،754 ... إلى الأرجنتين على كوبا... 238 00:19:03،045 --> 00:19:05،036 ... وأنني وقعت في الحب فيدل. 239 00:19:05،605 --> 00:19:09،359 وكان مثل وحشا للدفاع عن العش. 240 00:19:09،685 --> 00:19:12،722 هو السياسي الوحيد إذا قلت ذلك... 241 00:19:13،125 --> 00:19:16،674 ... هذا لا يمكن توجيه الاتهام لص... 242 00:19:17،285 --> 00:19:20،800 ... اذا كان الامريكيون محاولة. 243 00:19:22،205 --> 00:19:25،800 هو السياسي الوحيد الذي يستطيع أن يقول : 244 00:19:26،245 --> 00:19:29،715 »خاطرت بحياتي بالنسبة لبلدي ، أرضي ». 245 00:19:30،165 --> 00:19:32،235 ومن ثورية. 246 00:19:32،845 --> 00:19:36،281 الساسة في المال الفوز في الانتخابات. 247 00:19:36،805 --> 00:19:38،955 وفاز بالاسلحة! 248 00:19:39،325 --> 00:19:41،361 لأن لديه كرات! 249 00:19:44،125 --> 00:19:46،081 أحب كوبا! 250 00:19:58،085 --> 00:20:01،634 قد يبدو من الجنون ، ولكني أود أن يموت من أجل فيدل! 251 00:20:04،085 --> 00:20:05،803 الاستماع! 252 00:20:06،485 --> 00:20:10،524 'وكلما أرى كيف يعيشون في أوروبا... 253 00:20:11،605 --> 00:20:14،517 ... وأمريكا الجنوبية... 254 00:20:15،165 --> 00:20:17،201 ... وأكثر أحب كوبا! 255 00:20:31،845 --> 00:20:34،917 وأعتقد أنه جاء Fiorito منذ 14 عاما... 256 00:20:35،245 --> 00:20:39،124 ... لأنهم يفضلون الحصول على صورة مثالية للفقراء. 257 00:20:40،605 --> 00:20:43،802 فمن الأفضل ليكون لهم في الاعتبار. 258 00:20:44،165 --> 00:20:47،157 كما أن فكرة الكفاح من أجل ذلك. 259 00:20:48،245 --> 00:20:51،681 لجعلها معروفة أو مساعدتهم. 260 00:20:51،925 --> 00:20:55،122 معظم سوف تختفي... 261 00:20:55،565 --> 00:20:59،444 ... في عقول من المال ، وأود أن الحصول على المال. 262 00:20:59،685 --> 00:21:01،880 لديك 100-200؟ 263 00:21:02،205 --> 00:21:06،676 وأنت لم تعد جديرة فكرة الفقراء. 264 00:21:07،965 --> 00:21:10،798 ما هو شعورك تحول هنا... 265 00:21:11،525 --> 00:21:16،041 ... الذين يعيشون في أسوأ و اصعب سنوات من حياتك؟ 266 00:21:16،885 --> 00:21:20،514 أعرب عن أسفه من أي وقت مضى أن تركت مستوى من مرج جميلة؟ 267 00:21:22،525 --> 00:21:24،720 هذا هو النصب التذكاري لهدف. 268 00:21:25،125 --> 00:21:28،913 الكرات الصغيرة 34 وحذاء يرمز إلى... 269 00:21:29،205 --> 00:21:32،277 وقد وضعت... والأهداف 35 دييغو مع المنتخب الوطني. 270 00:22:56،805 --> 00:22:59،194 في يوم مثل تبين لي... 271 00:23:00،365 --> 00:23:02،435 ... لتشارلز... 272 00:23:03،165 --> 00:23:05،725 ... انكلترا. 273 00:23:10،605 --> 00:23:12،994 أنت لن تقلص يده. 274 00:23:13،885 --> 00:23:16،558 ليس مع دماء كثيرة على ذلك. 275 00:23:17،125 --> 00:23:19،036 أبدا. 276 00:23:19،645 --> 00:23:22،762 وكان يريد ان يلتقي بي. أنا لا أحب. 277 00:23:24،685 --> 00:23:28،041 بعد هذا يتم في فوكلاند. 278 00:24:11،325 --> 00:24:13،759 انه قاتل. 279 00:24:14،405 --> 00:24:17،477 وأعتقد أنه لا يمكن n'apofasizei... 280 00:24:18،805 --> 00:24:21،717 ... وكما قررت بالنسبة لنا جميعا... 281 00:24:22،005 --> 00:24:23،996 ... وبالنسبة للعالم. 282 00:24:24،365 --> 00:24:27،755 اذا كان لدى احد القنبلة الأكثر تدميرا... 283 00:24:28،045 --> 00:24:30،878 لا يعني... انها السلطة. 284 00:24:31،285 --> 00:24:33،355 السلطة لا يعني... 285 00:24:34،125 --> 00:24:36،559 ... لدينا قنبلة... 286 00:24:36،965 --> 00:24:38،876 ... وقتل... 287 00:24:39،325 --> 00:24:41،441 ... 5،000 شخص. 288 00:24:42،365 --> 00:24:45،675 وأعتقد أنه من قاتل وحشي. 289 00:24:46،565 --> 00:24:50،353 إذا كنت تريد ، ونحن للحديث عن بوش. 290 00:24:50،685 --> 00:24:54،075 ويتهم كولومبيا للكوكايين. 291 00:24:55،205 --> 00:24:58،356 لكن الأميركيين الحصول على الكوكايين. 292 00:25:01،565 --> 00:25:03،317 أليس كذلك؟ 293 00:25:04،005 --> 00:25:05،438 بالتأكيد! 294 00:25:05،845 --> 00:25:08،484 الأمريكيين فحص جميع الأدوية؟ 295 00:25:08،805 --> 00:25:10،602 بالطبع! 296 00:25:21،965 --> 00:25:24،399 وكان القطار متجها في مار ديل بلاتا. 297 00:25:24،685 --> 00:25:27،279 ... كان هناك شيء من السذاجة ، ساحرة ، ولكن الفكرة... 298 00:25:27،485 --> 00:25:30،795 ... وهذا قد يؤثر على العالم ومصيرك... 299 00:25:31،125 --> 00:25:34،435 ... ليس لدينا المال أو القنبلة الذرية. 300 00:25:34،805 --> 00:25:38،161 وكان عالم لا مكان فيها إلا في مباريات كرة القدم... 301 00:25:38،445 --> 00:25:41،721 ... الدول الصغيرة يمكن أن لهزيمة القوى العظمى... 302 00:25:41،925 --> 00:25:43،836 ... والحصول على الانتقام. 303 00:25:44،445 --> 00:25:48،233 البرد لا مفر منه احضرت القطارات... 304 00:25:48،565 --> 00:25:52،478 ... والحماس لا يمكن تفسيره m'ekanan نعتقد... 305 00:25:52،965 --> 00:25:56،116 وكان القطار... لن فقط في مار دل بلاتا. 306 00:25:56،365 --> 00:25:59،482 ... ولكن أيضا وبشكل أفضل 307 00:27:08،485 --> 00:27:11،522 هذا هو الكتاب المقدس ، ما نؤمن به... 308 00:27:11،805 --> 00:27:14،478 ... ونحن دائما في قلوبنا. 309 00:28:04،365 --> 00:28:07،994 وإخوانه ، بعد تحوله في الهدف من يد الله... 310 00:28:08،245 --> 00:28:11،555 مرحبا بكم... كنيسة مارادونا. 311 00:28:29،405 --> 00:28:32،203 يعود المسيح... نابولي... 312 00:32:15،805 --> 00:32:18،922 عرف جيدا Neapolitans كان ذلك لي... 313 00:32:19،245 --> 00:32:21،679 ... لمنح الفوز الذي حققته في نابولي. 314 00:32:22،365 --> 00:32:25،163 عندما فيرلاينو المدفوعة الأجر ، وبطبيعة الحال. 315 00:32:28،445 --> 00:32:30،959 كان هناك إحساس... 316 00:32:32،085 --> 00:32:36،283 وقال ان الجنوب لا يمكن أن للفوز في الشمال. 317 00:32:37،725 --> 00:32:40،523 يمكنهم للتغلب على كوريا الشمالية. 318 00:32:41،205 --> 00:32:44،083 ذهبنا ولعب ضد... 319 00:32:44،605 --> 00:32:47،165 يوفنتوس... تورينو... 320 00:32:47،565 --> 00:32:49،442 ... وضعنا ستة أهداف! 321 00:32:50،765 --> 00:32:52،437 تخيل... 322 00:32:52،885 --> 00:32:56،321 ... مجموعة من الجنوب لوضع ستة أهداف. 323 00:32:56،925 --> 00:32:59،519 ... وفي Anieli ، «المحامي»؟ 324 00:33:00،005 --> 00:33:03،042 القضاء على الأرجنتين وltalia من نهائيات كأس العالم. 325 00:33:03،645 --> 00:33:07،035 وكانت هذه أكبر هزيمة في تاريخهم. 326 00:33:07،485 --> 00:33:10،921 لأن Matareze ، آخر الشقي... 327 00:33:12،685 --> 00:33:15،916 ... الرئيس ltalikis الاتحاد... 328 00:33:16،805 --> 00:33:19،797 ... قد رتبت بالفعل في المباراة النهائية للعب... 329 00:33:20،565 --> 00:33:22،840 ... ألمانيا وltalia. 330 00:33:23،925 --> 00:33:26،485 وقدم بعد ذلك كل شيء. 331 00:33:27،245 --> 00:33:31،284 مع حظر for''drugs «. مثل Kanigia. 332 00:33:36،725 --> 00:33:39،558 ولكن بعد ذلك ، أي شخص آخر. 333 00:33:39،805 --> 00:33:43،400 في كرة القدم الايطالية ، من كل واحد منا... 334 00:33:44،645 --> 00:33:47،079 وكان واحد... لا تؤخذ أو الأسبرين. 335 00:33:48،725 --> 00:33:51،398 بلغراد ، صربيا. 336 00:34:07،645 --> 00:34:10،637 ونحن نعلم مارادونا. هل رأيت؟ 337 00:34:10،885 --> 00:34:12،284 لا ، أبدا. 338 00:34:12،605 --> 00:34:15،961 لا مناسبات عديدة أن تعرف الله شخصيا. 339 00:34:16،565 --> 00:34:18،795 انها فرصة نادرة. 340 00:34:19،165 --> 00:34:22،555 لأول مرة أضع قميص ، لأنها تقر الله. 341 00:34:37،405 --> 00:34:40،442 -- تعال هنا ، Strimpor. ، يا طفل! 342 00:34:45،805 --> 00:34:49،081 وجاء دييجو إلى بلغراد ارتعش تاريخيا... 343 00:34:49،525 --> 00:34:51،880 ... كيف n'agapisei الغرب مرة أخرى... 344 00:34:52،165 --> 00:34:55،680 ... وبعد تفجير الحب لهذا البلد. 345 00:34:57،045 --> 00:35:00،594 رأى دييغو المتضررة وزارة الداخلية... 346 00:35:00،965 --> 00:35:03،001 ... وطلب مني لم الذي عليه. 347 00:35:03،205 --> 00:35:06،322 لم أكن n'apodoso الجماعية المسؤولية وsay''the الغربية ''... 348 00:35:06،685 --> 00:35:10،041 ... حلف شمال الاطلسي والدولية المجتمع أو الولايات المتحدة. 349 00:35:10،325 --> 00:35:13،522 لقد نشأت مع التعليمية روح الغرب... 350 00:35:13،965 --> 00:35:18،117 ... وأعتقد أن الشعور بالذنب مسؤولية فردية. 351 00:35:18،525 --> 00:35:20،755 خافيير سولانا ،'''' قلت. 352 00:35:21،085 --> 00:35:23،315 وهزت فقط دييغو ومن المفارقات رأسه. 353 00:35:23،605 --> 00:35:25،994 «نعم ، lspanos الاشتراكية!'' 354 00:35:27،005 --> 00:35:29،997 انه يريد أن يتحدث إليك مارادونا. 355 00:35:32،005 --> 00:35:34،314 في الحب ، Senka! 356 00:35:34،645 --> 00:35:36،920 قبلة كبيرة! 357 00:35:38،165 --> 00:35:41،521 ولم يكن من قبيل المصادفة دييغو كان صديقي... 358 00:35:41،805 --> 00:35:43،841 ... وتحدث من والدتي. 359 00:35:43،965 --> 00:35:46،923 الزيارة المقبلة ، توفيت والدتي... 360 00:35:47،125 --> 00:35:50،162 ... وحصلت على الحياة القادمة كل الذكريات... 361 00:35:50،405 --> 00:35:53،442 ... وكذلك فرحة شعر مارادونا من الصوت قليلا. 362 00:35:53،605 --> 00:35:56،722 ... جعل أي مزاج ولو للحظة. 363 00:35:56،965 --> 00:35:58،876 النجم الاحمر لعبة غولف 364 00:35:59،365 --> 00:36:01،083 المركز الاعلامي... 365 00:36:10،845 --> 00:36:14،042 الملعب هو أفضل الآن من اليوم القليل الذي لعبنا. 366 00:36:14،405 --> 00:36:16،919 في ذلك اليوم انهمرت عليه. 367 00:36:17،565 --> 00:36:19،715 من الآن وضع هذا الهدف. 368 00:36:19،925 --> 00:36:22،120 هذا هو المكان المناسب. 369 00:36:23،645 --> 00:36:25،715 حصلت على الكرة هنا... 370 00:36:35،085 --> 00:36:38،680 ذهبت في الداخل ، وأنا وهمية وأعادت احتلالها. 371 00:36:39،605 --> 00:36:42،961 التظاهر وأعادت احتلالها. وكان قبلي. 372 00:36:43،805 --> 00:36:47،241 وكان حارس المرمى هنا في عقوبة نقطة. 373 00:36:50،845 --> 00:36:54،121 'كنت التظاهر ، soutarisa بصوت عال... 374 00:36:54،405 --> 00:36:57،681 ... ورفعت الكرة لتمرير أكثر. 375 00:36:58،125 --> 00:37:01،117 وكان من الصعب وكان حارس المرمى طويل القامة... 376 00:37:01،565 --> 00:37:04،443 ... كان قدمين ، قد طوى أسلحتهم. 377 00:37:05،845 --> 00:37:08،200 لكنني... 378 00:37:08،645 --> 00:37:11،205 ... لرفع الكرة وركلة. 379 00:37:13،045 --> 00:37:15،115 بالضبط. هكذا... 380 00:37:15،725 --> 00:37:18،319 وذهبت الكرة لذلك... 381 00:37:18،925 --> 00:37:22،122 أتذكر وجه حارس المرمى... 382 00:38:14،045 --> 00:38:16،434 رأيتم كيف لي أن لعبت معهم الأحذية؟ 383 00:38:16،725 --> 00:38:18،875 إذا كنت ارتداء أحذية أخرى... 384 00:38:21،325 --> 00:38:23،361 ... ولقد وضعت أهداف! 385 00:38:32،845 --> 00:38:34،915 مرحبا ، انا دييغو. 386 00:38:36،565 --> 00:38:40،160 ماذا تفعل؟ مرحبا! كيف حال العائلة؟ 387 00:38:43،125 --> 00:38:46،242 مهلا ، المايسترو؟ مرحبا ، trelopaido! 388 00:38:46،605 --> 00:38:50،280 هل تعرف من؟ انا في حي بلدي! 389 00:38:52،765 --> 00:38:54،995 ماذا تفعل؟ كيف حالك؟ 390 00:39:20،885 --> 00:39:22،921 من هو؟ 391 00:39:23،365 --> 00:39:25،196 حفيدي. 392 00:39:28،485 --> 00:39:30،635 لاعب لا يمشي! 393 00:39:40،085 --> 00:39:43،441 عندما كنا أطفال لعب كرة القدم... 394 00:39:44،125 --> 00:39:47،003 ... و لا تريد تتوقف. 395 00:39:48،045 --> 00:39:51،355 أردنا أن تلعب ثم حتى في الليل... 396 00:39:51،845 --> 00:39:54،598 ... ويبدو أن الكرة بشكل جيد. 397 00:39:54،925 --> 00:39:59،237 وعلى ما يجري؟ لعبنا في الظلام... 398 00:40:00،085 --> 00:40:03،873 ... واليوم يبدو أننا التي لعبنا بشكل أفضل. 399 00:40:04،765 --> 00:40:07،233 وكانت ليلة في أذهاننا. 400 00:40:07،925 --> 00:40:11،042 وفي اليوم التالي يتخيل الأشياء... 401 00:40:11،405 --> 00:40:14،317 ... وشعرنا أننا لعبنا أسرع وأفضل. 402 00:40:14،645 --> 00:40:16،875 انه مثل يوم ضبابي... 403 00:40:17،165 --> 00:40:20،202 ... وهذا لم تتمكن من مشاهدة وقف كامل... 404 00:40:20،605 --> 00:40:23،597 ... أو نصف المحكمة أو يخرج الكرة... 405 00:40:23،925 --> 00:40:26،519 مثل اللعب مع عيون مغلقة عندما t'anoigeis... 406 00:40:26،885 --> 00:40:28،955 ... أنت تعرف أفضل من ذلك بكثير... 407 00:40:29،285 --> 00:40:33،915 ... والملعب ووضع حد خصومنا. 408 00:41:58،965 --> 00:42:02،196 إذا كان العقار هو الكوكايين ، أنا مدمن مخدرات... 409 00:42:04،125 --> 00:42:06،719 كما أبلغنا كنت أمس... 410 00:42:07،045 --> 00:42:10،117 ... تم إدخاله المكثفة مستشفى... 411 00:42:10،405 --> 00:42:14،000 ... ونظرا لارتفاع ضغط الدم وعدم انتظام ضربات القلب. 412 00:42:14،525 --> 00:42:17،562 بعد 24 ساعة من عرضه ، وk.Marantona... 413 00:42:17،885 --> 00:42:19،921 ... هل في حالة مستقرة. 414 00:42:43،165 --> 00:42:45،520 القطة السوداء ، القطة البيضاء 415 00:43:06،565 --> 00:43:08،874 ويهمني ان يموت. 416 00:43:09،285 --> 00:43:11،879 ولكنه توفي ، لأنه... 417 00:43:12،485 --> 00:43:15،795 أن أكثر من هناك... لا يريد أن يموت. 418 00:43:16،205 --> 00:43:17،684 ولكن كنت قد لقوا حتفهم. 419 00:43:17،965 --> 00:43:20،957 كما لو متخثر الدم.. 420 00:43:21،725 --> 00:43:25،400 ... وm'afine n'anoixo عيني. 421 00:43:28،045 --> 00:43:33،517 وكانت رهيبة. لم استطع الذهاب. 422 00:43:35،445 --> 00:43:38،039 أتذكر كيف شعرت... 423 00:43:38،765 --> 00:43:42،599 ... أردت أن تترك ، لكني لم استطع. 424 00:43:43،805 --> 00:43:45،761 فهم؟ 425 00:43:46،125 --> 00:43:48،593 كان هناك دم متخثر هذا... 426 00:43:49،205 --> 00:43:52،242 ... ويمكنني أن ليجرف... 427 00:43:52،885 --> 00:43:55،240 ... لكي يستيقظ. 428 00:43:59،045 --> 00:44:01،878 في وقت لاحق ، قال لي داليا... 429 00:44:02،325 --> 00:44:04،441 ... وهذا Tzianina ثم قال... 430 00:44:04،645 --> 00:44:07،717 «لا يموت ، يا أبي ، اللعنة! عليك أن تعيش! 431 00:44:08،165 --> 00:44:10،315 يرجى البقاء معي ». 432 00:44:11،765 --> 00:44:14،233 لا يصغي لابنتي. 433 00:44:14،885 --> 00:44:16،921 كنت في غيبوبة. ويهمني ان يموت. 434 00:44:18،045 --> 00:44:20،400 القطة السوداء ، القطة البيضاء 435 00:44:39،045 --> 00:44:42،401 ما حدث هو أن وقال ان هناك ما يصل... 436 00:44:44،325 --> 00:44:45،997 «ليس بعد». 437 00:44:46،365 --> 00:44:48،481 N'agonizesai''will تستمر ». 438 00:45:00،005 --> 00:45:02،997 بلدي رحلات إلى آيرس بوينس ثبت أن لا لزوم لها... 439 00:45:03،405 --> 00:45:06،522 ... والانتقال من الحياة قليلا وفاة دييغو... 440 00:45:06،765 --> 00:45:09،040 ... كان الطريق الوحيد. 441 00:45:09،325 --> 00:45:13،876 بدا وانهارت ، وبعد كل نفسه. 442 00:45:14،365 --> 00:45:18،153 في نهاية واحدة ، والقدرة وكان في كرة القدم... 443 00:45:18،525 --> 00:45:20،800 حيث كان... أفضل الجميع. 444 00:45:21،045 --> 00:45:23،240 وعلى الطرف الآخر ، كانت حياته... 445 00:45:23،405 --> 00:45:27،239 ... حيث لم يكن هناك أساس للعيش بشكل طبيعي. 446 00:45:28،005 --> 00:45:31،793 وأعتقد أن ذلك له المعشوق ما أن تصبح. 447 00:45:32،765 --> 00:45:37،077 العالم لا تبحث بعد الآن العادي. لا يكفي. 448 00:45:37،445 --> 00:45:40،562 الجميع اليوم يريد أكثر من ذلك. 449 00:45:40،805 --> 00:45:44،002 لا تحتاج القاعدة إلى الحب والعبادة. 450 00:45:44،325 --> 00:45:46،793 وعندما يقوم شخص ما تصالحت مع الموت... 451 00:45:47،045 --> 00:45:49،878 ... ويتحدث من القلب ، كما دييغو... 452 00:45:50،125 --> 00:45:52،355 ... وتقديس يأتي بسرعة. 453 00:45:52،645 --> 00:45:55،796 كان فقط وليست هذه المرة لالتقديس... 454 00:45:56،045 --> 00:45:59،640 ... وأعتقد أن ذلك أصبحت مدمنة على المخدرات. 455 00:46:34،085 --> 00:46:36،155 ليس لرقصة التانغو... 456 00:46:45،885 --> 00:46:48،035 ماذا عن التانغو؟ 457 00:46:54،725 --> 00:46:59،037 "رأيت الناس من القهوة الفجر في بوينس آيرس. 458 00:46:59،405 --> 00:47:02،522 N'akoune التانغو... وتبكي معا. 459 00:47:02،725 --> 00:47:06،684 وبدأت رقصة التانغو في عام 1883 من بيت للدعارة... 460 00:47:07،045 --> 00:47:11،402 ... والخصية العاشر لويس بورخيس وتقول الرقص حلال حزينة. 461 00:47:12،205 --> 00:47:15،754 وعرض فكرة تانجو المطلقة خطورة... 462 00:47:16،085 --> 00:47:19،236 ... والراقصات الانتقال ذهابا وإيابا. 463 00:47:19،445 --> 00:47:22،915 التانغو والرقص مما يدل بشكل واضح جدا... 464 00:47:23،205 --> 00:47:26،436 ... العلاقة بين وفاة و 'الحب. 465 00:47:26،685 --> 00:47:28،960 هذه الخطوة... 466 00:47:30،085 --> 00:47:33،600 ... هل من خلال الموت ، قوة ولادة... 467 00:47:33،925 --> 00:47:36،962 العناصر الرئيسية... الحياة معا. 468 00:47:37،285 --> 00:47:40،755 والتغيرات في شكل وتظهر مثل أي شيء آخر... 469 00:47:41،005 --> 00:47:43،155 ... وهذا الوقت تصحيح الأفكار... 470 00:47:43،445 --> 00:47:47،358 ... وأنت تقول أن الخراء إذا فتحنا أفواهنا. 471 00:47:48،325 --> 00:47:52،000 'بدأ ذلك في التانغو بيت للدعارة... 472 00:47:52،325 --> 00:47:55،397 ... من أمس ، ويعطي براءة... 473 00:47:55،685 --> 00:47:59،360 ... ليس لإيجاد في اليوم دعارة. 474 00:48:13،485 --> 00:48:16،716 'أصبحت إحدى الجهات المانحة كنيسة مارادونا... 475 00:48:17،165 --> 00:48:20،157 ... المساهمة والبقاء على اتصال... 476 00:48:20،645 --> 00:48:23،284 ... مع كل ما له علاقة مع دييغو. 477 00:48:23،645 --> 00:48:26،637 حصلت على Kokontrilo بوينس آيرس. 478 00:48:26،925 --> 00:48:31،396 التقيت قبل عامين من الاعضاء كنيسة مارادونا... 479 00:48:31،765 --> 00:48:35،553 ... لأن من الأشياء الرائعة أدلى لصديقي. 480 00:48:37،125 --> 00:48:40،197 وKokontrilo ومن المعروف دوليا. 481 00:48:40،765 --> 00:48:42،835 انه ملهى ليلي... 482 00:48:43،125 --> 00:48:46،322 ... ولكن لا كما كان من قبل. 483 00:48:46،885 --> 00:48:50،673 في Kokontrilo الفتيات الرقص على شريط. 484 00:48:51،525 --> 00:48:55،234 انهم soou '''' والرقص طوال الليل. 485 00:48:56،405 --> 00:48:58،999 كما ترون ، هؤلاء الفتيات... 486 00:48:59،405 --> 00:49:02،556 ... «Is''stripper ولكن الراقصات. 487 00:49:06،245 --> 00:49:08،839 بعد زيارة في Kokontrilo... 488 00:49:09،205 --> 00:49:12،561 ... إضعاف المبادئ الأساسية للطب النفسي. 489 00:49:12،885 --> 00:49:16،195 جونغ يعتقد أن البقاء على قيد الحياة لا تأكل البشر... 490 00:49:16،605 --> 00:49:19،995 ... ويرى فرويد الحب غريزة أساسية... 491 00:49:20،285 --> 00:49:22،480 ... أن يكون الفعل من الحب... 492 00:49:22،725 --> 00:49:25،159 بالتأكيد... تكاثر الأنواع. 493 00:49:25،445 --> 00:49:28،721 وإذ تضع في اعتبارها الأفضل هدف مارادونا... 494 00:49:29،005 --> 00:49:32،122 ... الراقصات Ap'tis عمر والأغذية الغنية... 495 00:49:32،405 --> 00:49:34،760 ... ورأيت أن بورخيس كان على حق عندما قال... 496 00:49:35،005 --> 00:49:37،644 ... ورقصة التانغو ولدوا في بيوت الدعارة. 497 00:49:37،885 --> 00:49:41،594 سواء كان اسمه ضمن الروك آند رول ، أو رقصة التانغو ، لا يهم. 498 00:49:41،845 --> 00:49:44،757 أهم هو الوعي... 499 00:49:45،005 --> 00:49:48،077 ... وهذا نحن بحاجة إلى آخر الاتجاه في مجال الطب النفسي... 500 00:49:48،325 --> 00:49:50،395 ... من خارج غريزة بقاء يونغ... 501 00:49:50،565 --> 00:49:53،033 ... وأفكار فرويد للاستنساخ. 502 00:49:53،205 --> 00:49:55،435 تأثير اللعب مارادونا إلى... 503 00:49:55،645 --> 00:49:58،842 ... وبما أن العاطفة الثالثة الأمر الذي يؤدي إلى الجنس البشري. 504 00:49:59،685 --> 00:50:03،473 كنت مثل أي شخص آخر! ويشكو جميع الفتيات! 505 00:50:03،965 --> 00:50:07،116 حيث دييغو أو إظهار هدف. 506 00:50:07،885 --> 00:50:11،434 ... كل الرجال هكذا تجاهل الفتيات يقول... 507 00:50:11،885 --> 00:50:14،524 ...'' إيقاف التلفزيون ، وعمر! '' 508 00:50:15،325 --> 00:50:18،874 والشيء نفسه يحدث مع امير. عندما ترى مارادونا... 509 00:50:19،925 --> 00:50:22،041 دعونا تتمتع طعامنا! 510 00:50:42،205 --> 00:50:44،799 مرحبا ، كيف حالك؟ 511 00:50:49،605 --> 00:50:51،561 أمي... 512 00:50:52،245 --> 00:50:53،997 والدي... 513 00:51:09،605 --> 00:51:12،119 أنت أصم؟ 514 00:51:19،565 --> 00:51:21،715 في بويبلا! 515 00:51:23،765 --> 00:51:25،835 عرض هذا الهدف. 516 00:51:36،925 --> 00:51:39،359 وسأكون سعيدا للغاية... 517 00:51:39،925 --> 00:51:42،962 ... لقضاء بعض الوقت من قبل داليا... 518 00:51:43،325 --> 00:51:46،556 ... وعندما جئت أعقاب لي... 519 00:51:46،845 --> 00:51:49،120 ... لا تخاف. 520 00:51:49،485 --> 00:51:53،842 وكانت داليا القادمة لإيقاظي رجمت أنا. 521 00:51:55،285 --> 00:51:59،198 وTzianina إلى صفع لم يرى أي شيء. 522 00:52:00،005 --> 00:52:02،155 وتعاطي المخدرات. 523 00:52:03،685 --> 00:52:06،961 وهذا m'ekane سعيدة. 524 00:52:08،925 --> 00:52:12،474 وقد شهدت لبناتي لينمو من هذا القبيل. 525 00:52:14،445 --> 00:52:16،754 أنا كلوديا الحسد. 526 00:52:18،045 --> 00:52:21،082 انا اكثر وسيم من... 527 00:52:23،285 --> 00:52:26،402 الفرق هو أن كلوديا... 528 00:52:27،165 --> 00:52:30،521 لحظات ثمينة... المستهلك في دالاس وTzianina. 529 00:52:31،925 --> 00:52:35،600 الآن عندما أرى فيديو... 530 00:52:36،565 --> 00:52:39،921 ... ما يظهر لي كلوديا أحيانا... 531 00:52:40،165 --> 00:52:42،759 ... أقول ، «انظروا ماذا فقدت». 532 00:52:43،285 --> 00:52:47،244 «ما كنت الأحمق الذي غاب عن كل هذا! '' 533 00:52:50،005 --> 00:52:52،724 الساعة لا عودة الى الوراء. 534 00:52:53،525 --> 00:52:57،438 دمروا أثمن قيمة عاطفية. 535 00:52:57،885 --> 00:53:00،479 أشعر بالندم بي. 536 00:53:02،285 --> 00:53:04،719 ما أشعر به اليوم. 537 00:53:05،085 --> 00:53:07،041 من أي وقت مضى... 538 00:53:07،645 --> 00:53:11،001 ... ليس عادة الاحتفال عيد ميلاد مع Tzianina... 539 00:53:11،485 --> 00:53:15،160 ... أو عيد ميلاد مع دالاس. 540 00:53:16،125 --> 00:53:19،879 لأنه عندما بدأ المهرجان كنت ذاهبا to''constructed «. 541 00:53:22،525 --> 00:53:25،119 وماذا شعرت؟ لا شيء. 542 00:53:26،285 --> 00:53:29،197 شعرت أنه من بناتي... 543 00:53:29،565 --> 00:53:31،920 ... ولكن شعرت بجانبي... 544 00:53:32،245 --> 00:53:34،805 ... وهذا يمكن أن n'agkaliastoume. 545 00:53:35،325 --> 00:53:39،318 شعرت بأن ابنتي كنت اعرف كان الحصول على المخدرات. 546 00:53:42،285 --> 00:53:45،960 في دالاس عندما كان عمري قبلة لها ، فعل ذلك. 547 00:53:49،525 --> 00:53:52،164 الآخر ليس كذلك. 548 00:53:52،885 --> 00:53:56،878 وchontroula ، الصغيرة ، طبيعة... 549 00:53:57،325 --> 00:54:00،476 وجاء... وانسحب وسقطت على لي... 550 00:54:00،885 --> 00:54:02،955 ولكن الآخر ليس كذلك. 551 00:54:04،845 --> 00:54:07،075 عندما دييغو صعوبة... 552 00:54:07،285 --> 00:54:10،516 ... زوجته ، كلوديا ؛ أصبح الملاك الحارس. 553 00:54:10،805 --> 00:54:13،922 هذا ما أبقى المفاتيح القلعة للأسرة. 554 00:54:14،125 --> 00:54:17،913 إذا كنت لن الجولة القلعة دييغو ، سوف البقاء على قيد الحياة. 555 00:54:18،445 --> 00:54:22،324 كما يتضح من أفلامي أنا أعرف أن المرأة. 556 00:54:23،045 --> 00:54:26،082 في حالة مارادونا كنت السهل أن نرى... 557 00:54:26،285 --> 00:54:29،277 ... ليقول كل that''behind رجل ناجح... 558 00:54:29،485 --> 00:54:31،840 ... هناك امرأة « ليس له معنى. 559 00:54:32،045 --> 00:54:35،196 سألت مرة كلوديا كيف مارادونا. 560 00:54:35،445 --> 00:54:38،596 فأجاب بأن لا أحد وسأل كيف أنها على قيد الحياة. 561 00:54:38،805 --> 00:54:42،002 وهذا يثبت أنا أعرف كيف يمكن للمرأة قليلا. 562 00:54:42،245 --> 00:54:45،362 أدركت أن المعركة كلوديا على دييغو... 563 00:54:45،565 --> 00:54:49،558 ... ولو كان حافزا على الحب وتفان نادر. 564 01:00:44،765 --> 01:00:46،801 أحبكم جميعا! 565 01:00:51،485 --> 01:00:53،715 كنت لا أريد أن أترك؟ 566 01:00:59،365 --> 01:01:01،560 الكوكايين... 567 01:01:02،405 --> 01:01:05،522 ... بدلا من أن يفعل يشعر على نحو أفضل... 568 01:01:05،965 --> 01:01:09،116 تمسك M'ekane... نفسي. 569 01:01:10،845 --> 01:01:13،962 وكان لي أي سؤال... 570 01:01:14،805 --> 01:01:17،842 ... أردت أن تفعل لكلوديا... 571 01:01:18،085 --> 01:01:21،157 ... احتفظ بها لنفسي وانه لا يعرف الأجوبة. 572 01:01:21،365 --> 01:01:24،596 الشعور بالوحدة ، ملأ الحزن... 573 01:01:25،005 --> 01:01:28،520 ... حنين ، أنها تعطيك. 574 01:01:29،085 --> 01:01:32،361 كان كل شيء في بلدي في هذه الهيئة. 575 01:01:33،005 --> 01:01:36،759 وكان هذا تحميل أكبر مني. 576 01:01:40،885 --> 01:01:45،481 أراد The''old''I 1 ، 000 مرات لجعل لي وقف... 577 01:01:45،925 --> 01:01:48،519 ... حاولت التحدث معي. 578 01:01:49،045 --> 01:01:52،560 وكان يريد ان يسألني الأشياء وعندما فعل... 579 01:01:52،885 --> 01:01:56،082 ... حصلت على الكذب ، بسبب «the''coca. 580 01:01:56،845 --> 01:01:59،484 باسم توتا لا... 581 01:02:00،085 --> 01:02:02،474 ... من دون دييغو... 582 01:02:03،085 --> 01:02:06،521 ... والفاكهة من حبهم... 583 01:02:14،765 --> 01:02:18،235 تجمع هنا في هذه الكنيسة من مارادونا... 584 01:02:18،845 --> 01:02:21،996 ... لتأكيد الوعود والحب... 585 01:02:22،405 --> 01:02:25،715 ... والأشقاء ، ونحن مارادونا من خلال الكنيسة. 586 01:02:26،245 --> 01:02:29،123 غابرييل Tsepenekas دييغو... 587 01:02:29،405 --> 01:02:31،714 ... واليخاندرو دييغو Troilo. 588 01:02:31،965 --> 01:02:35،196 نحن على حد سواء أقسم على مذبح والطفل دييغو... 589 01:02:35،685 --> 01:02:38،882 ... ولديهم ثقة في مارادونا ويجب أن الدولة... 590 01:02:39،205 --> 01:02:42،595 ... وهذا دييغو ، هو و هو إله كرة القدم. 591 01:02:42،845 --> 01:02:44،995 دييغو ، ونحن كنت على لعبة غولف... 592 01:02:45،205 --> 01:02:48،242 ... طوبى يدك جلب سحر لك. 593 01:02:48،525 --> 01:02:52،313 هل تذكرين الأهداف على الأرض كما في السماء. 594 01:02:52،845 --> 01:02:56،440 تعطينا متعة يومية ؛ يغفر الصحفيين... 595 01:02:56،765 --> 01:02:59،837 ... كما نحن نغفر في نابولي المافيا. 596 01:03:00،365 --> 01:03:03،721 تحمينا من إغراء الرئيسية لدينا حارس لي من chavelanz جواو الرئيسية. 597 01:03:04،925 --> 01:03:08،600 لمدة 20 عاما ، بينما كان الرئيس chavelanz... 598 01:03:08،965 --> 01:03:11،525 البرازيل... أخذ كأس العالم. 599 01:03:11،885 --> 01:03:14،957 تعرفون لماذا؟ وهذا هو ما يزيد قليلا هناك. 600 01:03:16،325 --> 01:03:19،715 عادل! وإذا كان في 20 سنة... 601 01:03:20،645 --> 01:03:24،843 يمكن أن كان عضوا في عصابة... لا للفوز في كأس العالم... 602 01:03:25،245 --> 01:03:27،679 ... من الصعب ، أليس كذلك؟ 603 01:03:28،045 --> 01:03:30،240 انا اقول لكم قصة. 604 01:03:30،885 --> 01:03:33،922 القضاء على الأرجنتين من نهائيات كأس العالم. 605 01:03:34،725 --> 01:03:37،922 ذهبنا للعب ضد استراليا. 606 01:03:38،485 --> 01:03:40،521 جلبنا 1-1. 607 01:03:40،765 --> 01:03:43،882 جئنا الى هنا المتقدمة و1-0. 608 01:03:44،485 --> 01:03:46،760 لم يكن هناك «question''doping. 609 01:03:49،405 --> 01:03:52،044 لا هناك ولا هنا. 610 01:03:52،845 --> 01:03:55،882 لم يكن هناك وجود الايفيدرين اما هنا. 611 01:03:56،325 --> 01:03:59،317 وكان هناك الكوكايين هناك ، اما هنا. 612 01:04:00،285 --> 01:04:02،355 في كأس العالم... 613 01:04:03،165 --> 01:04:06،794 بعد ان حصلت على... وقالت نيجيريا 2-1. 614 01:04:07،285 --> 01:04:09،674 سوف...'' تدميرنا ». 615 01:04:10،005 --> 01:04:12،803 أود أن أقول إن chavelanz... 616 01:04:13،205 --> 01:04:17،039 ... هل تاجر سلاح بلاتر وتبيع الرصاص. 617 01:04:22،365 --> 01:04:25،835 أقسم الحب الخالد لشريك حياتك ، غابرييل... 618 01:04:26،445 --> 01:04:29،835 ... الإيمان في السلطات كنيسة مارادونا... 619 01:04:30،205 --> 01:04:32،844 ... وإذ تعلن أن دييغو إله كرة القدم... 620 01:04:33،245 --> 01:04:36،317 ... كانت وما زالت وسوف تكون أفضل لاعب لديه؟ 621 01:04:36،925 --> 01:04:38،517 أقسم. 622 01:04:39،525 --> 01:04:44،519 أقسم الحب الخالد لشريك حياتك ، اليخاندرو... 623 01:04:45،005 --> 01:04:48،441 ... صحيح لمبادئ من كنيستنا؟ 624 01:04:48،885 --> 01:04:50،523 أقسم. 625 01:04:50،965 --> 01:04:54،082 كنيسة مارادونا يعين زوجتك. 626 01:04:54،445 --> 01:04:56،356 يمكنك تقبيل العروس. 627 01:05:02،965 --> 01:05:05،433 تذكر الكرة القذرة. 628 01:06:45،965 --> 01:06:48،718 ... عند الله وكان soouman ''...'' 629 01:07:34،045 --> 01:07:36،320 أنا ممثلة. 630 01:07:39،605 --> 01:07:42،836 أعيش حياتي الطريقة التي أريد. 631 01:07:43،645 --> 01:07:48،241 الجهات الفاعلة وقد نص... 632 01:07:49،565 --> 01:07:51،681 ... وقراءة. 633 01:07:51،965 --> 01:07:54،957 أنا لا أقرأ. يعيش. 634 01:07:56،245 --> 01:07:58،395 هذا هو أدائي. 635 01:07:58،805 --> 01:08:00،796 أنا أعيش حياتي. 636 01:08:01،205 --> 01:08:04،800 هل هناك أي ممثلة تاريخ السينما... 637 01:08:05،045 --> 01:08:06،922 ... من الذي تريد أن تكون؟ 638 01:08:07،125 --> 01:08:09،719 - دي نيرو. وغاضبا ، '''' المعبود؟ 639 01:08:11،005 --> 01:08:13،883 أرى... 640 01:08:16،805 --> 01:08:18،796 ... أن تجعل كل شيء! 641 01:08:19،885 --> 01:08:23،958 وأخيرا ، فإنني أوافق أشياء كثيرة معه. 642 01:08:26،125 --> 01:08:28،958 من خلال الطريقة التي يفكر. 643 01:08:29،525 --> 01:08:33،074 مع الرغبة لتدمير كل شيء. 644 01:08:34،965 --> 01:08:36،762 وأنا أتفق مع كل ذلك. 645 01:08:37،125 --> 01:08:40،913 ببساطة انه ملاكم أنا لاعب. 646 01:08:41،285 --> 01:08:43،355 وهذا هو الفرق. 647 01:08:44،845 --> 01:08:48،394 انه يريد ان يجلب كل شيء ، أريد أن وضع الهدف. 648 01:08:51،965 --> 01:08:54،160 ماذا تفعل ، أمير؟ 649 01:08:56،125 --> 01:08:59،197 ، هذا هو لك. شكرا جزيلا لك ، أمير. 650 01:09:00،805 --> 01:09:04،559 أنت ، متى يحدث ذلك؟ ، اول من امس. في غضون عيد ميلادك. 651 01:09:06،645 --> 01:09:09،034 جئت الى النهاية الفيلم معه. 652 01:09:11،645 --> 01:09:14،876 سوف يكون بين العمل؟ ، نعم ، قليلا. 653 01:09:17،365 --> 01:09:20،516 لا علاقة أفضل فيلم له. 654 01:09:24،485 --> 01:09:26،874 ويجب علينا أن نذهب في مار ديل بلاتا. 655 01:09:27،325 --> 01:09:31،398 الاجتماع ، فيدل؟ -- لا ، سأعود الأسبوع المقبل. 656 01:09:33،525 --> 01:09:35،595 لكنك لقائه ، أليس كذلك؟ 657 01:09:41،205 --> 01:09:45،118 سيسعد لتعرف أنك هناك. 658 01:09:45،805 --> 01:09:48،399 انا اقول لك شيئا بيننا... 659 01:09:48،725 --> 01:09:50،841 ... وبدون التعلم آخر... 660 01:09:51،125 --> 01:09:54،276 وبالإضافة إلى 8،000،000 لرؤيتنا. 661 01:09:55،165 --> 01:09:59،636 لو كنت رئيس مشرف والولايات المتحدة لا تذهب! 662 01:10:10،445 --> 01:10:13،721 أتابع موهبة دييغو في هذا الفيلم. 663 01:10:14،045 --> 01:10:16،115 ناقش سابقا... نحن 664 01:10:16،605 --> 01:10:19،642 ... والحاجة إلى الإنسان ومعلمه... 665 01:10:19،845 --> 01:10:22،882 ... لأن اليوم قادة العالم ليس كافيا. 666 01:10:23،605 --> 01:10:26،756 مرة واحدة سأل. ولكن من هو الزعيم؟ 667 01:10:27،005 --> 01:10:29،644 هذه المرة أنا ان الزعيم هو. 668 01:10:29،965 --> 01:10:33،082 بدأنا هذه الرحلات مع آمال كبيرة... 669 01:10:33،285 --> 01:10:34،877 ... هذا إذا دولة صغيرة... 670 01:10:35،125 --> 01:10:38،003 ... لدينا تدريب سيدخل الخط الرئيسي. 671 01:10:38،205 --> 01:10:41،117 أتذكر عندما كنا صغارا pidagame على متن... 672 01:10:41،325 --> 01:10:43،714 ... من ذهب من وسط المدينة والضواحي قليلا. 673 01:10:43،925 --> 01:10:46،962 مع تقدمنا في العمر ، thymomastan ليالي السهر... 674 01:10:47،165 --> 01:10:49،633 ... في الظل من عربة القطار قليلا... 675 01:10:49،885 --> 01:10:53،321 الخفقان على السقف... مثير للشفقة من بيوتنا. 676 01:10:53،765 --> 01:10:57،235 'Ldio لعب الظلام الخفيف ، الضوضاء هادئة... 677 01:10:57،445 --> 01:11:00،517 ... والقطارات لنقل الناس... 678 01:11:00،765 --> 01:11:03،916 ... من الأنظمة الفاشية قليلا مكان تنفيذها. 679 01:11:04،245 --> 01:11:07،794 ... ولها من البلاشفة لقضاء عقوباتهم. 680 01:11:08،085 --> 01:11:11،157 مفقود داد رحلة إلى استثمارات 681 01:11:20،205 --> 01:11:23،003 وكان من القطارات ، مثل الثعابين... 682 01:11:23،245 --> 01:11:26،317 ... ومضاءة لفترة وجيزة وجوه الفتيات... 683 01:11:26،645 --> 01:11:28،476 ... وعلمنا عن قبلة... 684 01:11:28،725 --> 01:11:31،478 ... وكما انخفض الظلال على الأجساد العارية... 685 01:11:31،765 --> 01:11:34،757 ... نحن تجولت في أنحاء القطار في أحضان نسائنا... 686 01:11:35،005 --> 01:11:37،565 ... والأطفال نحن في شوق لمعرفة... 687 01:11:37،845 --> 01:11:39،676 العناق الحار... و... 688 01:11:39،885 --> 01:11:43،082 كانت أو سياسية... السجناء ، أو غير المؤمنين. 689 01:12:22،925 --> 01:12:25،803 ... والسلطة الالهية. 690 01:13:12،405 --> 01:13:14،521 موظر! 691 01:14:41،725 --> 01:14:45،923 عاشت شعوب اللاتينية أمريكا ومنطقة البحر الكاريبي! 692 01:14:48،325 --> 01:14:50،793 الأرجنتين تعيش طويلا! 693 01:14:51،485 --> 01:14:53،635 يترك المطر. 694 01:14:54،405 --> 01:14:57،124 وقال صديقي لنا... 695 01:14:57،845 --> 01:15:00،405 بلانكا Tsankoso...... 696 01:15:02،365 --> 01:15:06،643 ... هذا إذا كنت ضربة ثلاث مرات ستزول المطر. 697 01:15:07،885 --> 01:15:11،195 نحن ضربة ثلاث مرات حتى... 698 01:15:14،765 --> 01:15:17،404 ... وستزول المطر. 699 01:15:18،285 --> 01:15:22،358 وسنبقى هنا شعب أمريكا! 700 01:15:23،525 --> 01:15:27،074 في ALCA اكسبرس وجاء سائق... 701 01:15:27،405 --> 01:15:29،965 دييغو ارماندو مارادونا...! 702 01:15:30،405 --> 01:15:33،044 لقد جاء الى هنا مع ALCA صريح. 703 01:15:41،205 --> 01:15:43،321 هيا ، دييغو! 704 01:15:47،005 --> 01:15:49،997 أقول شيئا في هؤلاء الناس! 705 01:15:50،525 --> 01:15:53،403 أحبك جدا! شكرا ليجري هنا! 706 01:15:53،925 --> 01:15:57،634 الأرجنتين وكرامة! لمحاكمة بوش! 707 01:15:59،005 --> 01:16:02،202 الصيحة دييغو! مارادونا الصيحة! 708 01:16:02،525 --> 01:16:04،595 يعيش الناس! 709 01:16:07،565 --> 01:16:09،874 توقفت السماء تمطر. 710 01:16:10،965 --> 01:16:14،082 عن الخير والشر دعونا ضربة مرة أخرى. 711 01:16:20،005 --> 01:16:23،156 نرحب ترحيبا حارا ، ايفو! هيا ، وإخوانه! 712 01:16:23،685 --> 01:16:25،835 أقول شيئا في العالم! 713 01:16:27،765 --> 01:16:30،074 شكرا لك ، '''' قائد! 714 01:16:30،445 --> 01:16:33،960 تحياتي الثورية لمكافحة الامبريالية! 715 01:16:34،365 --> 01:16:38،324 حظا سعيدا! مواصلة القتال أمريكا اللاتينية مجانا! 716 01:16:41،285 --> 01:16:44،960 نجتمع هنا اليوم لعدة أسباب. 717 01:16:46،245 --> 01:16:49،282 وجلبت لنا جميعا مجرفة لنا. 718 01:16:51،805 --> 01:16:54،683 مجرفة متعهد! 719 01:16:55،205 --> 01:16:57،400 هنا ، في مار دل بلاتا. 720 01:16:57،805 --> 01:17:00،558 ... حفر قبر ALCA! 721 01:17:05،085 --> 01:17:07،883 ALCA قبر! 722 01:17:30،285 --> 01:17:33،914 فوز الأرجنتين على مدى انكلترا عام 1986 في المكسيك... 723 01:17:34،645 --> 01:17:37،955 ... أعطى دييغو على أول لقب عالمي. 724 01:17:38،165 --> 01:17:41،282 وقال انه نظرا العدالة ؛ يمكن أن يكون... 725 01:17:41،645 --> 01:17:43،840 ... إلا من خلال كرة القدم. 726 01:17:44،005 --> 01:17:47،156 وكان مار دل بلاتا ، ليس فقط رد فعل عاطفي. 727 01:17:47،485 --> 01:17:50،841 في أميركا اللاتينية ، والقانون المدني نظمت انقلاب... 728 01:17:51،125 --> 01:17:53،195 الطغم العسكرية... و... 729 01:17:53،405 --> 01:17:57،034 ... ومراحل التعبئة مع الناس المتعارف عليها. 730 01:17:57،325 --> 01:18:00،397 ليس فقط بسبب مجرمي الحرب النازيين. 731 01:18:00،645 --> 01:18:03،318 ... لا تزال من دون عقاب بعد الحرب العالمية الثانية... 732 01:18:03،565 --> 01:18:06،921 ... ذهبت الى الولايات المتحدة بعد في كل مكان في أمريكا اللاتينية... 733 01:18:07،245 --> 01:18:10،794 نصح الطغاة... و تنظيم أعمال شغب... 734 01:18:11،085 --> 01:18:13،645 ... وقتل قادة الاشتراكي. 735 01:18:13،885 --> 01:18:17،673 في مار ديل بلاتا ، وأمريكا اللاتينية رفضت التوقيع على ALCA. 736 01:18:18،005 --> 01:18:22،044 يسمح بالافراج الواردات والصادرات... 737 01:18:22،485 --> 01:18:26،763 ... ولكن أساسا ypetasse من الناحية الاقتصادية لأمريكا اللاتينية. 738 01:18:27،445 --> 01:18:31،154 واتفق وقعت المكسيك في عام 1983. 739 01:18:31،605 --> 01:18:33،721 ودعا الاتفاق نافتا... 740 01:18:33،965 --> 01:18:37،480 ... وكان الزواج بين أمريكا الشمالية والمكسيك. 741 01:18:37،765 --> 01:18:40،404 الولايات المتحدة وكندا استثمارات... 742 01:18:40،605 --> 01:18:43،756 ... وافتتح الآلاف من فرص العمل المكسيكيين العامل. 743 01:18:44،165 --> 01:18:47،714 لا مشكلة ، إذا الأرباح عاش في المكسيك... 744 01:18:48،045 --> 01:18:50،275 ... والذهاب في الشمال... 745 01:18:50،445 --> 01:18:53،994 ... وفي المكسيك ، تاركا فقط الموظفين الأجور. 746 01:20:58،685 --> 01:21:01،916 بوينس آيرس ، الأرجنتين 747 01:21:29،245 --> 01:21:31،713 وهكذا ، بعد عامين... 748 01:21:32،485 --> 01:21:35،557 ... وفي مارس 2005 بدأنا هذا الفيلم... 749 01:21:36،165 --> 01:21:38،633 ... والفندق... 750 01:21:39،285 --> 01:21:42،641 أتساءل... اذا نظرتم الى مارادونا. 751 01:21:42،885 --> 01:21:45،558 أحلام من هو مارادونا... 752 01:21:46،045 --> 01:21:48،718 ... ومع ذلك نحن عند نقطة واحدة. 753 01:21:55،445 --> 01:21:58،721 وماذا حدث؟ ، لا أحد يعرف... 754 01:22:12،085 --> 01:22:15،395 وكان سبب الفشل اضطرابات أساسا... 755 01:22:15،805 --> 01:22:19،480 ... من أجل أكل واستهلاك الكحول. 756 01:22:19،805 --> 01:22:23،639 الكحول والمخدرات. القضية ليست كافية. 757 01:22:23،965 --> 01:22:26،001 لا المخدرات أكثر خطورة. 758 01:22:54،885 --> 01:22:57،638 في الواقع! وكانت رائعة! 759 01:22:57،965 --> 01:23:01،002 شعرت جيدة في هذا المجال ، شعرت مهم جدا لأنه... 760 01:23:01،205 --> 01:23:03،321 ... ومساعدة الفريق. 761 01:23:03،565 --> 01:23:07،080 كنت تريد أن تكون مثيرة ، لكنها خفضت كنت بعيدا. 762 01:23:18،085 --> 01:23:22،158 اذا كان شخص ما يجعل من الخطأ دعونا لا تدفع لكرة القدم. 763 01:23:22،725 --> 01:23:25،637 لقد ارتكبت خطأ ودفعت. 764 01:23:27،725 --> 01:23:30،558 لكن الكرة متسخة. 765 01:23:32،685 --> 01:23:36،360 لوضع الأهداف أمام 100،000 متفرج. 766 01:23:36،845 --> 01:23:39،120 ... وكما فعلت مع إنجلترا على سبيل المثال... 767 01:23:41،365 --> 01:23:44،323 ... وكان من الطبيعي بالنسبة لي. 768 01:23:46،565 --> 01:23:49،602 وكانت تلك طريقة لعبي ، حياتي. 769 01:23:50،805 --> 01:23:52،796 فهم؟ 770 01:23:53،205 --> 01:23:55،480 عندما apotoxinothika... 771 01:23:58،405 --> 01:24:01،477 ... أنا مثل الجميع ، مثل كل واحد منكم. 772 01:24:01،765 --> 01:24:05،599 ويمكن أن تتكلم. حماقة m'ekane الكوكايين. 773 01:24:06،485 --> 01:24:08،794 لكنني مثلك. 774 01:24:09،445 --> 01:24:12،357 عند مغادرة الافراج عن النمر... 775 01:24:12،725 --> 01:24:15،239 ... عندما كنت في الخروج على لعبة غولف... 776 01:24:15،925 --> 01:24:18،280 ... كان لي السيطرة. 777 01:25:03،605 --> 01:25:08،281 أنت تعرف ماذا كنت لاعب إذا أنا لم تأخذ فحم الكوك؟ 778 01:25:11،685 --> 01:25:14،074 ما غاب عن لاعب! 779 01:25:15،485 --> 01:25:18،238 يترك لكم مع الذوق القبيح. 780 01:25:18،765 --> 01:25:21،802 الأول يمكن أن يكون أكثر من ذلك بكثير. 781 01:25:24،045 --> 01:25:26،878 نعم ، في الواقع ، هو عليه. 782 01:25:29،125 --> 01:25:32،083 ولد في كرة القدم. 783 01:25:32،765 --> 01:25:35،404 كنت أعرف ما كنت أصبحت. 784 01:25:36،085 --> 01:25:38،645 ولكن لم أكن أعرف فما استقاموا لكم فاستقيموا الكوكا. 785 01:25:38،925 --> 01:25:40،961 ولكن كنت أعرف... 786 01:25:42،205 --> 01:25:44،560 ... وهذا th'agoraza الرئيسية أمي... 787 01:25:44،845 --> 01:25:47،598 ... أنت الزواج وكانت عائلة... 788 01:25:47،885 --> 01:25:50،763 ... هذا من شأنه أن يحول العالم وستلعب الارجنتين الحصول على اللقب. 789 01:25:51،005 --> 01:25:52،996 أقول عندما كنت في ذلك... 790 01:25:53،525 --> 01:25:56،323 هناك فيلم! 791 01:25:56،965 --> 01:25:59،240 كنت أعرف كل هذا. 792 01:25:59،805 --> 01:26:02،273 ولكن ما حدث بعد ذلك... 793 01:26:03،445 --> 01:26:06،482 لا تزال هناك كثير من الأشياء... 794 01:26:07،485 --> 01:26:12،320 الآن... أشعر مذنب رهيبة بالنسبة لهم. 795 01:26:14،925 --> 01:26:17،075 لأن... 796 01:26:20،285 --> 01:26:23،960 ... الناس بامكانهم ان يقولوا أنا موافق... 797 01:26:24،445 --> 01:26:26،913 ... أم أنا أفضل... 798 01:26:27،645 --> 01:26:30،364 ... أو حتى أفضل من ذي قبل. 799 01:26:31،245 --> 01:26:33،805 ولكن ليس لي. 800 01:26:36،685 --> 01:26:39،153 وأنا أعلم أن الأخطاء التي أخرجتها. 801 01:26:40،605 --> 01:26:42،675 لا أستطيع t'allaxo. 802 01:26:43،165 --> 01:26:46،953 واذا كان لي مارادونا أن تعيش من هذا القبيل. 803 01:26:47،525 --> 01:26:51،643 واذا كان لي مارادونا أمام كل هدف. 804 01:26:52،325 --> 01:26:56،682 واذا كان لي مارادونا وكنت على خطأ من أي وقت مضى. 805 01:26:57،245 --> 01:27:01،363 واذا كان لي مارادونا أي جزء مفقود... 806 01:27:02،205 --> 01:27:06،562 الحياة عبارة عن اليانصيب ليلا ونهارا... 807 01:27:07،045 --> 01:27:11،084 الحياة عبارة عن اليانصيب ويستمر... 808 01:27:21،765 --> 01:27:25،599 واذا كان لي مارادونا أن تعيش من هذا القبيل. 809 01:27:26،325 --> 01:27:29،442 مع الآلاف من الألعاب النارية الآلاف من الأصدقاء. 810 01:27:29،845 --> 01:27:32،075 وماذا لو كنت 1 ، 000 ٪! 811 01:27:32،525 --> 01:27:36،040 واذا كان لي مارادونا وأود أن انتقل إلى Montiovizion. 812 01:27:36،365 --> 01:27:40،597 في البكاء لأنها FlFA هم لصوص الحقيقي! 813 01:28:18،925 --> 01:28:22،884 واذا كان لي مارادونا أن تعيش من هذا القبيل. 814 01:28:23،445 --> 01:28:27،518 لأن العالم هو الكرة وكان لي في لي... 815 01:28:28،125 --> 01:28:32،198 واذا كان لي مارادونا سيفوز... 816 01:28:32،805 --> 01:28:36،923 واذا كان لي مارادونا مباريات اليد الإلهية... 817 01:28:55،125 --> 01:31:15،356 ترجمة حصرية من أبوسالم