1
00:00:52,300 --> 00:01:07,700
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
Synchro:Antar Yahia - Algeria
yacine_habib@live.com

2
00:01:17,200 --> 00:01:26,700
‘‘ أنشـــودة عيـد الميـــلاد ’’
(لـ(تشارلز ديكينز

3
00:01:28,700 --> 00:01:33,800
،(المقطع 1، شبح (مارلي"
".وقد مات (مارلي)، كبداية

4
00:01:52,900 --> 00:01:54,300
أجل

5
00:01:55,100 --> 00:01:56,600
ميت حقاً

6
00:01:58,900 --> 00:02:00,500
كالجماد

7
00:02:03,800 --> 00:02:05,900
شهادة الوفاة يا سيدي

8
00:03:16,200 --> 00:03:17,200
!مكانك

9
00:03:18,800 --> 00:03:20,900
!تراجع أيها الأحمق

10
00:03:32,500 --> 00:03:34,900
البنس لا يفقد قيمته

11
00:03:59,000 --> 00:04:00,700
!انتبه -
!أؤيدك -

12
00:04:40,600 --> 00:04:42,900
الأطفال الجنّح

13
00:04:42,900 --> 00:04:45,300
!الصحيفة

14
00:04:55,100 --> 00:05:00,700
‘‘ أنشـــودة عيـد الميـــلاد ’’

15
00:05:52,000 --> 00:05:53,500
!نحن جائعون يا سيدي

16
00:05:55,200 --> 00:05:58,800
!رجاءاً يا سيدي، نحون نتضوّر جوعاً -
!أية لقمة، نحن جائعون يا سيدي -

17
00:05:58,900 --> 00:06:00,500
أي فتات -
إننا جائعون -

18
00:06:00,700 --> 00:06:02,400
رجاءاً يا سيدي
!إننا نتضوّر جوعاً

19
00:06:03,700 --> 00:06:07,200
!عيد مجيد، من سيادة العمدة

20
00:06:07,900 --> 00:06:09,900
نرجوك يا سيدي -
!انظرا، ها هي هناك -

21
00:06:10,100 --> 00:06:12,300
!ارجع بهذا! هذا طعامنا

22
00:06:12,500 --> 00:06:14,600
!اعده! هذا لنا! عد إلى هنا

23
00:06:36,900 --> 00:06:38,800
تفضّل يا سيدي -
شكراً -

24
00:06:39,400 --> 00:06:40,700
كستناء حار وطازج

25
00:06:40,900 --> 00:06:43,300
ما رأيك في هذه؟ -
إنها ممتازة -

26
00:06:44,400 --> 00:06:46,700
هذه سمكة أنقليس طازجة 

27
00:06:46,800 --> 00:06:50,000
،هذا الأب، والإبن والروح القدس
!اغرب عن هنا

28
00:06:50,200 --> 00:06:53,700
وأيهم تقع تحته حبة البازلاء؟
!(بوم)... (بوم)... (بوم)

29
00:06:53,900 --> 00:06:55,400
!بوم)! ابتعد عن هنا)

30
00:06:56,000 --> 00:06:57,500
لنواصل، شاهدوا هذا الآن

31
00:07:39,200 --> 00:07:47,800
"(سكروج) و (مارلي)"

32
00:07:52,100 --> 00:07:57,400
"عشية عيد الميلاد بعد سبع سنوات"

33
00:08:33,300 --> 00:08:35,700
"فحم"

34
00:08:46,900 --> 00:08:48,300
!عيد مجيد يا خالي

35
00:08:49,200 --> 00:08:52,700
!حماك الرب -
!كفاك! خدعة -

36
00:08:52,700 --> 00:08:55,600
عيد الميلاد خدعة؟
خالي! أنت لا تعني ذلك

37
00:08:56,200 --> 00:08:57,900
عيد مجيد

38
00:08:58,000 --> 00:09:00,600
ما الذي يدعوك للسعادة؟
فأنت فقير بما يكفي

39
00:09:00,600 --> 00:09:03,000
وماذا يمنحك الحق لتكون كئيباً؟
فأنت ثري بما يكفي

40
00:09:04,100 --> 00:09:06,800
!خدعة -
لا تكن قاسياً يا خالي -

41
00:09:06,800 --> 00:09:12,100
وماذا أكون إذن عندما أعيش
في عالم كهذا يسكنه الحمقى؟

42
00:09:12,100 --> 00:09:14,400
!عيد مجيد

43
00:09:14,400 --> 00:09:18,100
وماذا يمثّل لك عيد الميلاد
سوى وقت سداد الفواتير وأنت معدم؟

44
00:09:18,100 --> 00:09:22,000
حيث تجد نفسك أكبر سناً
وليس بأكثر ثراءاً

45
00:09:22,000 --> 00:09:23,600
،إن تحققت رغبتي

46
00:09:23,600 --> 00:09:26,900
..."فكل مغفل يمشي مردداً "عيد مجيد

47
00:09:27,000 --> 00:09:28,900
،فعليه أن يُغلى في حلواه الخاصة...

48
00:09:28,900 --> 00:09:31,000
ويُدفن وهو مطعون بعصا شائكة
!في قلبه

49
00:09:31,100 --> 00:09:33,000
!خالي -
!إبن أختي -

50
00:09:33,900 --> 00:09:37,900
احتفل بعيد الميلاد بطريقتك
ودعني أحتفل به بطريقتي

51
00:09:37,900 --> 00:09:40,800
تحتفل به؟
!ولكنك لا تحتفل به

52
00:09:42,000 --> 00:09:44,400
دعني أتركه لحال سبيله إذن

53
00:09:45,700 --> 00:09:47,700
لم يعد عليك بالنفع قك

54
00:09:47,700 --> 00:09:51,500
ثمة أمور عديدة استفدت منها
غير الفائدة المادية

55
00:09:52,000 --> 00:09:53,600
وعيد الميلاد من ضمنها

56
00:09:54,300 --> 00:09:57,700
ولكني لطالما اعتبرت عيد الميلاد
كوقت للاحسان والخير

57
00:09:57,700 --> 00:10:00,100
الوقت الوحيد الذي يفتح فيه الناس
،قلوبهم المغلقة

58
00:10:00,100 --> 00:10:02,900
ويعتبرون الجميع كزملاء في الرحلة
،إلى الآخرة

59
00:10:02,900 --> 00:10:06,700
وليس كجنس آخر من المخلوقات
في رحلة أخرى

60
00:10:06,700 --> 00:10:08,100
،ولهذا يا خالي

61
00:10:08,800 --> 00:10:13,300
برغم أنه لم يضف يوماً إلى جيبي
،قطعة ذهب أو فضة

62
00:10:13,300 --> 00:10:17,400
أعتقد أنه أفادني
!وأدعو الرب أن يحفظه

63
00:10:19,600 --> 00:10:22,600
إن سمعت صوتاً آخراً منك
،(يا (كراتشيت

64
00:10:22,600 --> 00:10:26,200
وستحتفل بعيد الميلاد
!بفقدان وظيفتك

65
00:10:31,300 --> 00:10:35,800
أنت لبق في الحديث يا سيدي
أتعجب من أنك لم تلتحق بالبرلمان

66
00:10:35,900 --> 00:10:39,800
لا تكن قاسياً يا خالي
تعال وتعشّ معنا غداً

67
00:10:40,500 --> 00:10:42,600
ليس قبل أن أراك في الجحيم

68
00:10:42,700 --> 00:10:46,600
ولكن لماذا؟
لماذا هذا التبلّد يا خالي؟ لماذا؟

69
00:10:48,600 --> 00:10:50,100
لماذا تزوجت؟

70
00:10:53,100 --> 00:10:54,700
لأنني وقعت في الحب

71
00:10:56,000 --> 00:10:57,300
...لأنك

72
00:10:58,400 --> 00:11:00,100
...وقعت...

73
00:11:01,800 --> 00:11:03,900
في الحب؟...

74
00:11:09,000 --> 00:11:10,700
طاب مساؤك

75
00:11:11,400 --> 00:11:15,500
لا أريد شيئاً منك
لا أطلب شيئاً منك

76
00:11:15,600 --> 00:11:18,400
لمَ لا نكون صديقين؟ -
طاب مساؤك -

77
00:11:20,000 --> 00:11:22,900
آسف من أعماق قلبي
أن أراك بهذا الجمود

78
00:11:23,000 --> 00:11:25,700
ولكني نلت شرف المحاولة
...في تكريم عيد الميلاد، ولذا

79
00:11:25,800 --> 00:11:28,400
!عيد ميلاد سعيد يا خالي -
!طاب مساؤك -

80
00:11:28,400 --> 00:11:31,000
!وكل عام وأنت بخير -
!طاب مساؤك -

81
00:11:31,000 --> 00:11:33,700
وعيد ميلاد سعيد جداً عليك أيضاً
(يا سيد (كراتشيت

82
00:11:33,800 --> 00:11:35,700
عيد ميلاد سعيد عليك يا سيدي

83
00:11:36,400 --> 00:11:37,800
هاك أحمق آخر

84
00:11:38,500 --> 00:11:41,500
،موظف يجني 15 شلن بالأسبوع

85
00:11:41,600 --> 00:11:46,000
ولديه زوجة وعائلة
ويتكلم عن عيد ميلاد سعيد

86
00:11:46,000 --> 00:11:47,800
سوف ألتحق بمستشفى المجانين

87
00:11:47,900 --> 00:11:52,000
،طاب مساؤك
سكروج) و(مارلي)" كما أعتقد؟)"

88
00:11:55,500 --> 00:11:59,700
هل لي بشرف مخاطبة
السيد (سكروج) أو السيد (مارلي)؟

89
00:11:59,800 --> 00:12:02,500
(مات السيد (مارلي
قبل سبع سنوات

90
00:12:03,600 --> 00:12:07,400
...الليلة بالتحديد
مضت سبع سنوات على موته

91
00:12:09,800 --> 00:12:12,200
...ليس لدينا شك في أن كرمه

92
00:12:12,300 --> 00:12:15,100
يتمثّل بشكل جيد...
عن طريق شريكه الحي

93
00:12:16,300 --> 00:12:19,600
في موسم العيد هذا
،(يا سيد (سكروج

94
00:12:19,600 --> 00:12:24,300
فالحاجة تقتضي
،أن نقوم ببعض التدبيرات

95
00:12:24,300 --> 00:12:26,700
من أجل الفقراء والمعدمين

96
00:12:26,700 --> 00:12:31,000
العديد من الآلاف بحاجة إلى راحة البال
يا سيدي

97
00:12:37,200 --> 00:12:39,000
أما من سجون؟

98
00:12:42,900 --> 00:12:46,300
سجون؟ بلى، سجون كثيرة

99
00:12:48,300 --> 00:12:51,800
،وملاجئ الاتحاد
ألا تزال تعمل؟

100
00:12:52,800 --> 00:12:56,300
،يا ليت
أستطيع الجزم بأنها لا تعمل

101
00:12:56,400 --> 00:12:58,600
والمطحنة في أوج نشاطها؟

102
00:12:59,800 --> 00:13:02,300
مشغولة للغاية يا سيدي -
!جيد -

103
00:13:02,700 --> 00:13:06,600
خشيت أن يكون شيء ما
قد عطّلهم عن دورهم المفيد

104
00:13:08,600 --> 00:13:14,500
أجل، في موسم العيد هذا
...قلّة منّا يسعون لجمع التبرعات

105
00:13:14,500 --> 00:13:19,000
لشراء بعض اللحم والمشاريب...
ووسائل التدفئة للفقراء

106
00:13:19,000 --> 00:13:21,200
بكم تريد أن تساهم؟

107
00:13:22,400 --> 00:13:26,200
لا شيء -
تريد ألا يُذكر اسمك؟ -

108
00:13:26,300 --> 00:13:30,100
!أريد أن اُترك لشأني
،لست أسعد نفسي في عيد الميلاد

109
00:13:30,200 --> 00:13:33,200
ولا أستطيع أن أسعد الكسالى

110
00:13:34,400 --> 00:13:36,900
إني أدعم المؤسسات التي ذكرتها

111
00:13:36,900 --> 00:13:39,900
وأولئك الذين يمرون بظروف صعبة
فعليهم الذهاب إلى هناك

112
00:13:42,800 --> 00:13:45,100
الكثيرون لا يستطيعون الذهاب
إلى هناك

113
00:13:45,100 --> 00:13:49,900
وبصراحة، الكثيرون يفضّلون الموت

114
00:13:50,000 --> 00:13:54,000
إذن فيستحسن بهم أن يموتوا
ويقللوا من الزيادة السكانية

115
00:13:58,600 --> 00:14:00,600
!طاب مساؤكما أيها السيدان

116
00:14:01,400 --> 00:14:02,800
طاب مساؤك

117
00:14:19,700 --> 00:14:22,500
أتوقع أنك ستريد اجازة يوم غداً بأكمله؟

118
00:14:23,800 --> 00:14:25,500
لو ذلك يناسبك يا سيدي

119
00:14:26,000 --> 00:14:28,800
ليس مناسباً، وليس عدلاً

120
00:14:29,200 --> 00:14:32,900
إن خصمت منك شلنين ونصف
لشعرتَ بالظلم

121
00:14:32,900 --> 00:14:37,700
ومع ذلك لا تعتبرني مظلوماً
عندما أجازيك يوماً دون عمل

122
00:14:38,400 --> 00:14:41,800
إنه يوم واحد بالسنة يا سيدي

123
00:14:41,800 --> 00:14:45,500
عذر قبيح للمطالبة بالمال
كل يوم 25 من شهر ديسمبر

124
00:14:48,100 --> 00:14:51,900
ولكن أعتقد أنك بحاجة لاجازة
اليوم بأكمله

125
00:14:51,900 --> 00:14:54,600
تعال مبكراً اليوم التالي

126
00:14:55,400 --> 00:14:56,600
سيدي

127
00:15:50,000 --> 00:15:52,600
!تكريماً لعشية عيد الميلاد

128
00:17:01,800 --> 00:17:03,400
!سحقاً

129
00:17:14,700 --> 00:17:16,900
!أين أنت؟ هنا

130
00:17:18,500 --> 00:17:21,700
لماذا تحل عليّ المصائب دائماً؟

131
00:17:51,400 --> 00:17:53,500
!انصرف! انصرف

132
00:18:14,600 --> 00:18:15,600
!تخيلات

133
00:20:07,500 --> 00:20:10,000
لقد أرعبت نفسي

134
00:20:12,500 --> 00:20:13,800
هذه حقيقة الأمر

135
00:22:40,400 --> 00:22:41,600
--لا يزال العيد مجرد خدعـ

136
00:23:17,800 --> 00:23:18,800
ماذا الآن؟

137
00:23:19,600 --> 00:23:21,300
ماذا تريد منّي؟

138
00:23:21,300 --> 00:23:25,000
الكثير

139
00:23:27,700 --> 00:23:32,400
من تكون؟ -
سلني من كنت -

140
00:23:32,400 --> 00:23:34,000
من كنت إذن؟

141
00:23:34,900 --> 00:23:38,100
،في الحياة، كنت شريكك

142
00:23:38,100 --> 00:23:41,300
(جايكوب مارلي)

143
00:23:46,500 --> 00:23:48,100
هل تستطيع الجلوس؟

144
00:23:48,800 --> 00:23:52,200
أستطيع -
اجلس إذن -

145
00:24:04,600 --> 00:24:07,300
لست تؤمن بي

146
00:24:09,900 --> 00:24:11,300
لست

147
00:24:11,300 --> 00:24:14,500
لمَ تشكّك في مشاعرك؟

148
00:24:14,500 --> 00:24:17,300
لأن أدنى شيء يستطيع التأثير عليها

149
00:24:17,400 --> 00:24:20,900
أدنى خلل في المعدة
يجعل مشاعري تخدعني

150
00:24:21,000 --> 00:24:24,700
قد تكون قطعة لحم غير مهضومة
بعض الخردل

151
00:24:24,700 --> 00:24:28,400
فتات الجبن
قطعة بطاطس غير مستوية

152
00:24:28,400 --> 00:24:31,900
أرى فيك الطعام أكثر من الموت
كائناً من تكون

153
00:24:34,400 --> 00:24:39,600
!الرحمة! أيها المخلوق المخيف
لماذا تزعجني؟

154
00:24:39,700 --> 00:24:44,000
،أيها الرجل الدنيوي
هل تؤمن بي أم لا؟

155
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
!أؤمن بك! لا بد أن أفعل

156
00:24:46,000 --> 00:24:50,600
!الويل! الويل لي

157
00:24:50,700 --> 00:24:53,500
أنت مقيد بالأغلال. لماذا؟

158
00:24:53,900 --> 00:24:57,700
أضع الأغلال التي صنعتها في الحياة

159
00:24:57,800 --> 00:25:02,900
صنعت كل وصلة بها
وكل ياردة

160
00:25:02,900 --> 00:25:05,900
هل تميّز تصميمها؟

161
00:25:07,200 --> 00:25:11,700
هل لك أن تتخيل وزن وطول الأغلال
التي تحملها؟

162
00:25:11,700 --> 00:25:15,800
كانت ثقيلة وطويلة
كتلك السبع سنوات الماضية

163
00:25:15,900 --> 00:25:20,400
أما أغلالك فهي شديدة الثقل

164
00:25:22,200 --> 00:25:25,700
جايكوب)، لا تسترسل في الحديث)

165
00:25:25,700 --> 00:25:27,800
(قُل كلاماً مريحاً يا (جايكوب

166
00:25:31,500 --> 00:25:34,400
ما من كلام مريح لأقول

167
00:25:36,600 --> 00:25:38,900
لا أستطيع البقاء

168
00:25:38,900 --> 00:25:41,500
لا أستطيع التسكع بأي مكان

169
00:25:41,500 --> 00:25:46,600
انتبه لي، في الحياة، ما هامت روحي
قط في غير مكتب المحاسبة خاصتنا

170
00:25:46,700 --> 00:25:52,100
ما عبرت قط حدود غرفة
تبديل الأموال خاصتنا

171
00:25:52,100 --> 00:25:56,200
والآن ترسم أمامي رحلات لا تنتهي

172
00:25:57,500 --> 00:26:01,700
ميت لسبع سنوات
وكنت تسافر طيلة الوقت؟

173
00:26:02,600 --> 00:26:06,700
طيلة الوقت، لا راحة، لا سكينة

174
00:26:08,600 --> 00:26:11,100
لا بد أنك زرت أماكن كثيرة
في سبع سنوات

175
00:26:15,300 --> 00:26:21,100
!كنت أعمى! أعمى
!لم أبصر حياتي الخاصة

176
00:26:21,200 --> 00:26:26,900
،أهدرتها ولم أستفد بها
!الويل... الويل لي

177
00:26:26,900 --> 00:26:29,600
!ولكنك لطالما أجدت عملك

178
00:26:29,600 --> 00:26:31,800
!العمل

179
00:26:43,600 --> 00:26:47,300
البشرية... كانت عملي

180
00:26:47,300 --> 00:26:50,400
خدمة البسطاء... كانت عملي

181
00:26:51,300 --> 00:26:55,800
،الصدقة، الرحمة، الصبر، الاحسان
...كل ذلك كان عمـ... عمـ

182
00:27:13,700 --> 00:27:17,100
اسمعني! وقتي يكاد ينفد

183
00:27:17,200 --> 00:27:20,900
سأسمعك، ولكن لا تقسو عليّ
يا (جايكوب)، صلّ

184
00:27:20,900 --> 00:27:23,100
...جئت لأحذرك

185
00:27:23,100 --> 00:27:26,900
من أنك لا تزال لديك الفرصة...
والأمل للافلات من مصيري

186
00:27:26,900 --> 00:27:30,700
(فرصة للتحصيل يا (إبينيزر

187
00:27:32,900 --> 00:27:37,100
،(كنت لي ونعم الصديق يا (جايكوب
شكراً لك

188
00:27:37,200 --> 00:27:40,600
ستطاردك ثلاثة أشباح

189
00:27:43,600 --> 00:27:45,200
هذا هو الفرصة والأمل؟

190
00:27:47,000 --> 00:27:49,700
لا أفضّل ذلك -
،توقّع الأول -

191
00:27:49,700 --> 00:27:52,000
عندما يقرع الجرس مرة واحدة

192
00:27:53,000 --> 00:27:56,300
هل يمكنني استقبالهم دفعة واحدة
لأنتهي من الأمر يا (جايكوب)؟

193
00:27:57,400 --> 00:28:00,900
توقع الثاني في الليلة التالية
عند ذات الساعة

194
00:28:02,100 --> 00:28:05,700
،والثالث في الليلة التالية

195
00:28:05,700 --> 00:28:08,800
عندما تتوقف الضربة الثانية عشر
...والأخيرة

196
00:28:09,400 --> 00:28:12,200
عن الرنين...

197
00:28:19,700 --> 00:28:23,800
انظر حتى لا تراني مجدداً

198
00:28:55,800 --> 00:28:58,200
آسف

199
00:28:59,200 --> 00:29:01,700
ليتني أستطيع مساعدتك

200
00:30:17,600 --> 00:30:22,200
هل أنت الشبح الذي اُخبرت بقدومه؟

201
00:30:23,500 --> 00:30:25,800
أنا هو

202
00:30:38,300 --> 00:30:41,700
هل من الممكن أن تعتمر قبعتك؟

203
00:30:44,100 --> 00:30:49,600
...بهذه السرعة ستطفئ بيديك الدنيويتين

204
00:30:49,600 --> 00:30:53,800
النور الذي أمنحه؟...

205
00:30:53,800 --> 00:30:55,900
!كلا! كلا! أنا شديد الأسف

206
00:30:55,900 --> 00:30:58,900
لم أقصد شيئاً بذلك
لم أقصد الاهانة

207
00:30:58,900 --> 00:31:01,100
...ولكن ظننت أن

208
00:31:16,700 --> 00:31:19,900
ماذا ومن تكون؟

209
00:31:22,700 --> 00:31:27,100
انا شبح عيد الميلاد الماضي

210
00:31:31,200 --> 00:31:32,600
الماضي البعيد؟

211
00:31:33,200 --> 00:31:36,200
بل ماضيك

212
00:31:37,800 --> 00:31:40,200
انهض

213
00:31:40,300 --> 00:31:44,600
وتمشّ معي

214
00:32:02,100 --> 00:32:04,600
ولكني فانٍ وعرضة للسقوط

215
00:32:05,300 --> 00:32:08,600
،لا يلزمك سوى لمسة من يدي

216
00:32:10,300 --> 00:32:14,700
وسوف تسمو إلى أعلى من ذلك

217
00:33:00,800 --> 00:33:02,100
يا للسماء

218
00:33:03,300 --> 00:33:05,100
لقد وُلدت في هذا المكان

219
00:33:06,700 --> 00:33:08,600
كنت صبياً هنا

220
00:33:08,600 --> 00:33:12,900
شفتك... ترتعد

221
00:33:14,900 --> 00:33:17,400
...وما هذا

222
00:33:19,900 --> 00:33:23,200
الذي على وجنتك... -
لا شيء؟ -

223
00:33:24,100 --> 00:33:25,900
ثمة شيئاً في عيني

224
00:33:29,900 --> 00:33:32,400
هل تذكر الطريق؟

225
00:33:33,400 --> 00:33:35,500
أذكره؟

226
00:33:36,300 --> 00:33:38,700
أستطيع أن أمشيه وأنا معصّب

227
00:33:40,900 --> 00:33:43,300
!انطلق! انطلق

228
00:33:48,500 --> 00:33:53,100
ما هذه إلا ظلال الأشياء الماضية

229
00:33:53,900 --> 00:33:59,400
ليسوا واعين... لنا

230
00:34:04,800 --> 00:34:06,400
كنت أعرفهم

231
00:34:07,500 --> 00:34:10,200
أعرف كل واحد منهم

232
00:34:10,300 --> 00:34:12,700
كانوا زملائي بالدراسة

233
00:34:14,300 --> 00:34:17,100
دعنا نمضي

234
00:34:31,800 --> 00:34:34,400
...هذه

235
00:34:34,400 --> 00:34:36,500
هذه كانت مدرستي

236
00:34:36,800 --> 00:34:40,300
هذه المدرسة ليست مهجورة تماماً

237
00:34:41,700 --> 00:34:43,600
...طفل انطوائي

238
00:34:44,300 --> 00:34:47,100
...أهمله أصدقاؤه...

239
00:34:47,600 --> 00:34:51,300
لا يزال هنا...

240
00:34:52,000 --> 00:34:53,800
أعلم

241
00:35:35,700 --> 00:35:36,900
يا له من مسكين

242
00:35:37,600 --> 00:35:39,700
صبي مسكين

243
00:35:41,000 --> 00:35:46,700
دعنا... نرى عيد ميلاد آخر

244
00:36:11,300 --> 00:36:14,400
!(إبينيزر)

245
00:36:14,400 --> 00:36:15,700
!(إبينيزر)

246
00:36:15,800 --> 00:36:21,100
!أخي الغالي
!جئت لأصطحبك إلى المنزل

247
00:36:21,200 --> 00:36:24,400
المنزل يا (فان) الصغيرة؟ -
!أجل، المنزل -

248
00:36:24,800 --> 00:36:28,100
والدنا أصبح شخصاً ألطف
من ذي قبل

249
00:36:28,200 --> 00:36:30,900
كلّمني بمنتهى الرقة ذات ليلة

250
00:36:30,900 --> 00:36:33,900
ولم أخش سؤاله عن إمكانية عودتك
إلى المنزل

251
00:36:33,900 --> 00:36:35,900
!وقد وافق

252
00:36:35,900 --> 00:36:38,600
وأرسلني في عربة لأصطحبك

253
00:36:38,600 --> 00:36:41,200
سوف نكون معاً
طوال عيد الميلاد

254
00:36:41,200 --> 00:36:45,000
وسنقضي معاً أسعد الأوقات
!في العالم أجمع

255
00:36:46,300 --> 00:36:49,100
أنت امرأة عظيمة يا (فان) الصغيرة

256
00:36:54,100 --> 00:36:58,600
كانت طيبة القلب -
ماتت امرأة -

257
00:36:59,400 --> 00:37:02,300
...وحظيت... كما أعتقد

258
00:37:03,600 --> 00:37:05,200
بأطفال...

259
00:37:06,100 --> 00:37:08,700
أجل، طفل أوحد

260
00:37:09,100 --> 00:37:10,400
هذا صحيح

261
00:37:11,100 --> 00:37:13,800
إبن أختك -
أجل -

262
00:37:35,100 --> 00:37:37,800
هل تعرف هذا المكان؟

263
00:37:38,800 --> 00:37:42,900
!أعرفه؟ كنت غلاماً ممتهناً هنا

264
00:37:47,700 --> 00:37:49,900
(حسناً، هذا العجوز (فيزويغ

265
00:37:49,900 --> 00:37:53,900
!حفظه الرب
!فيزويغ) يحيا من جديد)

266
00:37:56,700 --> 00:37:59,600
!يا سلام! (إبينيزر)، تعال

267
00:38:02,000 --> 00:38:05,200
!تعال! (ديك)! تعال
!الساعة السادسة

268
00:38:05,200 --> 00:38:07,400
إنهم على وصول

269
00:38:08,600 --> 00:38:13,500
،ديك ويلكينس)، حفظني الرب)
(أجل، هذا هو (ديك ويلكينس

270
00:38:13,500 --> 00:38:15,700
(كان متعلقاً بي للغاية، (ديك

271
00:38:20,000 --> 00:38:24,200
!يا سلام يا رفاق
!لا مزيد من العمل الليلة، هذه ليلة العيد

272
00:38:24,300 --> 00:38:25,600
!يا سلام

273
00:38:25,600 --> 00:38:27,700
،(ديك)، (إبينيزر)
فلنزح الأغراض

274
00:38:27,700 --> 00:38:31,000
نريد المزيد من المساحة
المزيد والمزيد من المساحة

275
00:38:31,100 --> 00:38:32,900
!هيا بنا

276
00:38:43,300 --> 00:38:44,700
!أيها المايسترو

277
00:38:45,300 --> 00:38:47,200
...هل لي بتقديم

278
00:39:24,300 --> 00:39:27,800
!أحسنتم! أحسنتم

279
00:39:29,100 --> 00:39:33,300
والآن أيها الموسيقار الكريم
إذا سمحت لي

280
00:39:33,400 --> 00:39:37,000
فقد حان الوقت للسير
!(روجير دو كوفيرلي)

281
00:39:54,700 --> 00:39:57,200
ألي بهذه الرقصة معك؟

282
00:40:00,500 --> 00:40:02,600
إبينيزر)، هذا دورك)

283
00:41:13,100 --> 00:41:19,000
أصبحت تعشق غيري -
غيرك؟ من غيرك؟ -

284
00:41:20,500 --> 00:41:22,000
الذهب

285
00:41:23,700 --> 00:41:27,300
...لا شيء في هذا العالم يرعبني

286
00:41:27,500 --> 00:41:30,700
أكثر من حياة يعكرها الفقر...

287
00:41:30,800 --> 00:41:33,600
هل لي أن أسألك لماذا تتهمين
...بهذا الاصرار

288
00:41:33,700 --> 00:41:36,700
السعي الصادق وراء المادة؟...

289
00:41:37,900 --> 00:41:40,800
(أنت تخشى العالم يا (إبينيزر

290
00:41:42,700 --> 00:41:45,200
لقد تغيرت -
تغيرت؟ -

291
00:41:45,200 --> 00:41:49,400
ربما ازددت حكمة
ولكن مشاعري تجاهك لم تتغير

292
00:41:49,400 --> 00:41:51,400
،عقدنا قديم

293
00:41:51,400 --> 00:41:55,300
وأقررناه عندما كنا فقيرين
وراضيين بذلك

294
00:41:56,300 --> 00:41:58,400
...عندما أقررناه

295
00:42:00,000 --> 00:42:04,100
كنت رجلاً آخر -
!كنت صبياً -

296
00:42:09,800 --> 00:42:11,800
(أنا أطلق سراحك يا (إبينيزر

297
00:42:14,600 --> 00:42:17,200
هل سبق وناديت اطلاق سراحي؟

298
00:42:17,300 --> 00:42:20,800
ليس بالقول -
بماذا إذن؟ -

299
00:42:22,000 --> 00:42:23,800
بروح تغيرت

300
00:42:24,800 --> 00:42:27,000
بعيشة أخرى

301
00:42:28,300 --> 00:42:32,500
في كل شيء عظّم من قدر حبي
في بصرك

302
00:42:34,000 --> 00:42:38,200
،(اخبرني يا (إبينيزر
،لو أننا لم نقرّ ذلك العقد

303
00:42:38,200 --> 00:42:40,100
هل كنت لتظل تريدني الآن؟

304
00:42:42,900 --> 00:42:44,300
كلا

305
00:42:47,000 --> 00:42:48,900
أتظنين ذلك؟

306
00:42:50,000 --> 00:42:53,100
أتمنى أن أظن العكس، لو استطعت

307
00:42:55,100 --> 00:42:59,600
،ولكن لو لم تكن مرتبطاً الآن
أكنت لتختار فتاة بلا نسب؟

308
00:43:00,400 --> 00:43:03,300
فتاة تبقى معدمة
عند موت والدالها؟

309
00:43:04,500 --> 00:43:07,100
أنت، يا من تزن كل شيء بالربح؟

310
00:43:11,500 --> 00:43:13,800
(أنا أطلق سراحك يا (إبينيزر

311
00:43:15,200 --> 00:43:18,200
أتمنى لك السعادة في الحياة
التي اخترتها

312
00:43:24,200 --> 00:43:27,500
،أيها الشبح
خذني من هذا المكان

313
00:43:27,600 --> 00:43:30,900
أخبرتك، هذه ظلال لأشياء ماضية

314
00:43:30,900 --> 00:43:34,900
إنها لا تتغير، لا تلمني

315
00:43:34,900 --> 00:43:37,600
خذني، لا أتحمّل

316
00:43:50,400 --> 00:43:53,600
!اتركني! اعدني

317
00:43:54,500 --> 00:43:56,400
!لا تطاردني ثانية

318
00:44:54,900 --> 00:44:57,400
!اللعنة

319
00:45:29,600 --> 00:45:31,900
!(ادخل يا (سكروج

320
00:46:07,800 --> 00:46:12,600
ادخل! ادخل واعرفني
!بشكل أفضل يا رجل

321
00:46:18,700 --> 00:46:22,500
أنا شبح عيد الميلاد الحاضر

322
00:46:24,400 --> 00:46:27,200
!انظر إليّ

323
00:46:35,300 --> 00:46:39,000
ألم ترَ مثيلاً لي من قبل؟

324
00:46:42,900 --> 00:46:44,000
أبداً

325
00:46:44,000 --> 00:46:48,200
ألم تتمشّ يوماً مع أحد اخوتي الأكبر؟

326
00:46:49,900 --> 00:46:52,000
لا أظنني فعلت

327
00:46:53,000 --> 00:46:56,200
ألديك اخوان كثر؟

328
00:47:04,000 --> 00:47:06,700
أكثر من 1800

329
00:47:07,000 --> 00:47:12,000
بالتحديد، 1842

330
00:47:18,900 --> 00:47:22,900
أراك تعتمر غمداً
ولكن بلا سيف

331
00:47:26,200 --> 00:47:27,700
بالفعل

332
00:47:29,500 --> 00:47:34,100
"على الأرض السلام، وبالناس المسرة"

333
00:47:37,900 --> 00:47:42,000
أيها الشبح، ارشدني حيثما ستفعل

334
00:47:56,500 --> 00:47:58,600
المس حزامي

335
00:48:51,200 --> 00:48:54,200
ماذا يجري؟ ماذا تفعل؟

336
00:49:24,800 --> 00:49:28,500
غريب للغاية -
بالفعل -

337
00:49:29,100 --> 00:49:34,300
ليس الكثير من الفانين يُمنحون الفرصة
لرؤية العالم بمنظور سماوي

338
00:49:34,300 --> 00:49:35,800
أجل

339
00:50:23,600 --> 00:50:25,400
هذا فائق الجمال

340
00:50:28,700 --> 00:50:31,000
"مخبز"

341
00:50:36,400 --> 00:50:40,000
أيها الشبح، هؤلاء الفقراء
ليست لديهم وسائل لطهي طعامهم

342
00:50:40,100 --> 00:50:41,900
ورغم ذلك تريد غلق
...الأماكن الوحيدة

343
00:50:41,900 --> 00:50:45,000
التي يستطيعون فيها تسخين طعامهم...
القليل كل سبعة أيام

344
00:50:52,600 --> 00:50:55,200
(اسمعني يا (سكروج

345
00:50:57,800 --> 00:51:01,000
،هنالك البعض على أرضكم هذه

346
00:51:01,100 --> 00:51:04,100
،يدّعون أنهم يعرفونني واخوتي

347
00:51:04,200 --> 00:51:08,900
ويقومون بأعمالهم الأنانية
وذات النية السيئة باسمنا

348
00:51:08,900 --> 00:51:12,300
..."أولئك المسمون بـ"رجال الدين

349
00:51:12,400 --> 00:51:17,800
أنا وجنسي نستغربهم...
كأنهم لم يعيشوا أصلاً

350
00:51:17,800 --> 00:51:21,500
لمهم عن أعمالهم، ولا تلمنا

351
00:51:23,000 --> 00:51:25,900
حسناً، سأفعل

352
00:51:30,300 --> 00:51:31,600
أتشمّ هذا؟

353
00:51:32,800 --> 00:51:34,400
!أوزة مطهوة

354
00:51:35,200 --> 00:51:36,600
!تعال بنا

355
00:51:59,100 --> 00:52:03,200
أريد التوقف عند هذا المنزل البائس

356
00:52:03,300 --> 00:52:08,700
هذا كل ما يستطيع موظفك المخلص تحمله
من الـ15 شلن التعيس أسبوعياً

357
00:52:08,800 --> 00:52:10,400
!أمي -
!أبي -

358
00:52:10,500 --> 00:52:12,200
لقد مررنا تواً على المخبز

359
00:52:12,300 --> 00:52:14,800
،وشممنا رائحة أوزتنا
تطهى بطريقة لذيذة

360
00:52:14,900 --> 00:52:18,700
،اغلقي الباب من فضلك
ماذا حدث لوالدكما العزيز؟

361
00:52:18,700 --> 00:52:23,200
،(وشقيقكما، و(مارثا
لم تتأخر هكذا عيد الميلاد السابق

362
00:52:23,200 --> 00:52:25,400
،أمي، لقد أتت يا أمي
(لقد وصلت (مارثا

363
00:52:25,400 --> 00:52:29,000
مارثا)! انتظري رؤية أوزتنا)
إنها رائعة

364
00:52:29,100 --> 00:52:31,400
بيتر)، اقصد المخبز)
وهات الطير

365
00:52:31,400 --> 00:52:35,100
وخذ الطفلين معك
وصلّوا، لا تلعبوا

366
00:52:35,100 --> 00:52:38,700
!بارك الرب فيك يا عزيزتي
!كم أنت متأخرة

367
00:52:38,700 --> 00:52:42,700
تراكم علينا العمل البارحة
والتنظيف هذا الصباح

368
00:52:42,800 --> 00:52:46,600
،لا عليك، ما دمت هنا
اجلسي بجانب النار وتدفأي

369
00:52:46,600 --> 00:52:49,000
كلا، والدنا قادم

370
00:52:49,100 --> 00:52:52,200
،(اختبئي يا (مارثا
(عليك أن تختبئي يا (مارثا

371
00:53:00,900 --> 00:53:05,700
الطقس بارد بالخارج -
(مرحباً والدي، مرحباً (تيمي -

372
00:53:10,700 --> 00:53:12,400
أين عزيزتنا (مارثا)؟

373
00:53:13,600 --> 00:53:15,300
ليست آتية

374
00:53:16,400 --> 00:53:20,600
ليست آتية في عيد الميلاد؟

375
00:53:22,100 --> 00:53:23,500
!ها أنا يا أبي

376
00:53:24,600 --> 00:53:26,400
!لقد خدعناك يا أبي

377
00:53:26,400 --> 00:53:30,400
لم أتحمّل رؤيتك وأنت محبط هكذا
لولا للمزاح

378
00:53:30,500 --> 00:53:33,200
(تسعدني رؤيتك يا (مارثا

379
00:53:33,200 --> 00:53:36,000
،(تعال يا (تيمي
أسمع الحلوى تغنّي في النحاس

380
00:53:36,000 --> 00:53:37,700
هلا ألقينا نظرة إذن؟

381
00:53:38,600 --> 00:53:43,600
كيف سلوك صغيرنا (تيمي)؟ -
بأدب الذهب، وأفضل -

382
00:53:44,600 --> 00:53:47,300
بطريقة ما يسترسل في التفكير
،عندما يجلس بمفرده

383
00:53:47,400 --> 00:53:50,200
ويفكر في أغرب الأمور
التي يمكنك السماع عنها

384
00:53:50,300 --> 00:53:53,700
أخبرني في الطريق بأنه تمنى
،لو أن الناس نشروه في الكنيسه

385
00:53:53,800 --> 00:53:55,400
،لأنه كان كسيحاً

386
00:53:56,800 --> 00:54:00,800
وقد يسعدهم تذكّر ذلك
في يوم عيد الميلاد

387
00:54:00,800 --> 00:54:03,500
الذي فيه مشى المتسولون العرج
وأبصر العميّ

388
00:54:07,400 --> 00:54:12,700
أعتقد أنه يزداد محبة وقوة كل يوم
يا عزيزتي

389
00:54:21,100 --> 00:54:23,100
!تبدو الحلوى لذيذة

390
00:54:23,800 --> 00:54:27,200
رائحة المنزل تشبه رائحة
مطعم المعجنات

391
00:54:29,100 --> 00:54:34,200
،اخبرني أيها الشبح
...هل سيستطيع (تيم) الصغير

392
00:54:34,300 --> 00:54:39,800
أرى مقعداً شاغراً
،أمام مدخنة الأسرة الفقيرة

393
00:54:41,800 --> 00:54:44,500
وعكاز بدون صاحب

394
00:54:48,600 --> 00:54:50,400
محفوظ بعناية

395
00:54:53,300 --> 00:54:56,300
!وصلنا -
!أوزة عيد الميلاد -

396
00:54:56,400 --> 00:55:00,000
،افسحوا الطريق
دعوني أنزع الغطاء

397
00:55:00,700 --> 00:55:03,100
(رائع! أحسنت يا (بيتر

398
00:55:03,100 --> 00:55:06,300
لا أظنني رأيت يوماً أوزة أروع
من هذه

399
00:55:06,300 --> 00:55:08,800
بالتأكيد، إنها طير جميل

400
00:55:09,600 --> 00:55:13,200
ولكني سأدعو الرب
،حتى في أحد الأعياد

401
00:55:13,300 --> 00:55:15,100
يتذوق الأطفال ديكاً

402
00:55:15,200 --> 00:55:17,900
ربما في يوم ما يا عزيزتي
ربما في يوم ما

403
00:55:19,400 --> 00:55:20,800
،نخب

404
00:55:24,300 --> 00:55:25,700
(للسيد (سكروج

405
00:55:26,800 --> 00:55:28,800
مؤسس عيدنا

406
00:55:30,000 --> 00:55:33,600
،مؤسس العيد بالفعل
ليته كان هنا

407
00:55:33,600 --> 00:55:35,600
سأعطيه قطعة من رأيي فيه
،ليتغذى عليها

408
00:55:35,700 --> 00:55:38,000
وآمل أن تكون شهيته مفتوحة لذلك

409
00:55:38,000 --> 00:55:41,800
...عزيزتي، الأطفال
هذا يوم عيد الميلاد

410
00:55:41,800 --> 00:55:43,900
،يوم العيد، بالتأكيد
...كيف نشرب نخب عافية

411
00:55:43,900 --> 00:55:48,300
رجل كريه، بخيل، متصلب، متبلّد...
كالسيد (سكروج)؟

412
00:55:48,300 --> 00:55:52,500
(وأنت تعلم أنه كذلك يا (روبيرت
لا أحد يعلم ذلك أكثر منك

413
00:55:52,500 --> 00:55:55,200
عزيزتي، يوم العيد

414
00:55:56,600 --> 00:55:59,900
سأشرب نخب عافيته من أجلك
ومن أجل اليوم وليس من أجله

415
00:56:02,300 --> 00:56:04,500
عيد مجيد وعام سعيد

416
00:56:05,700 --> 00:56:08,200
سيكون سعيداً ومسروراً بلا ريب

417
00:56:09,300 --> 00:56:13,900
عيد مجيد لنا جميعاً يا أعزائي
حفظنا الرب

418
00:56:14,000 --> 00:56:15,800
حفظنا الرب

419
00:56:15,900 --> 00:56:18,900
حفظنا الرب جميعاً

420
00:56:19,900 --> 00:56:22,400
عيد مجيد وعام سعيد -
حفظنا الرب -

421
00:56:24,000 --> 00:56:28,000
،أيها الشبح اللطيف
قل إن (تيم) الصغير لن يموت

422
00:56:28,100 --> 00:56:31,900
،إن لم تتغير الظلال مستقبلاً

423
00:56:34,000 --> 00:56:38,400
سيموت الطفل -
يموت! كلا أيها الشبح! كلا -

424
00:56:40,700 --> 00:56:45,200
إذن؟ إن كان سيموت
فيستحسن به أن يموت

425
00:56:47,200 --> 00:56:49,600
ويقلل من الزيادة السكانية

426
00:57:12,500 --> 00:57:14,600
إذن أنت تفكّر في حيوان؟ -
أجل -

427
00:57:14,700 --> 00:57:16,700
حيوان معاصر؟ -
أجل -

428
00:57:16,700 --> 00:57:19,100
حيوان كريه؟ -
أجل -

429
00:57:19,100 --> 00:57:20,500
حيوان همجي؟ -
أجل -

430
00:57:20,500 --> 00:57:23,500
مهلاً! أهو حيوان يشخر ويهدر؟

431
00:57:23,500 --> 00:57:24,800
!أجل

432
00:57:24,800 --> 00:57:26,600
ويعيش في (لندن)؟ -
أجل -

433
00:57:26,700 --> 00:57:27,800
حصان؟ -
كلا -

434
00:57:27,800 --> 00:57:28,800
بقرة؟ -
كلا -

435
00:57:28,900 --> 00:57:30,400
كلب؟ -
خنزير؟ -

436
00:57:30,400 --> 00:57:32,000
كلا -
حمار؟ -

437
00:57:33,200 --> 00:57:34,700
أجل وكلا

438
00:57:35,800 --> 00:57:39,400
!(أعرف من يكون يا (فريد
!(أعلم! إنه خالك (سكروج

439
00:57:39,500 --> 00:57:41,000
!أجل

440
00:57:49,500 --> 00:57:52,700
عيد الميلاد خدعة؟
قال ذلك فعلاً؟

441
00:57:52,700 --> 00:57:56,000
فعلاً، ويعتقد ذلك

442
00:57:56,000 --> 00:57:58,300
(لا أستطيع تحمّله يا (فريد

443
00:57:59,200 --> 00:58:01,100
أنا أستطيع، أشعر بالأسى عليه

444
00:58:01,900 --> 00:58:04,800
من يعاني من طباعه المريضة؟
هو فحسب

445
00:58:04,800 --> 00:58:08,400
قرر عدم محبتنا
يأبى القدوم لتناول العشاء معنا

446
00:58:08,500 --> 00:58:11,000
وما العاقبة؟
يخسر عشاءاً

447
00:58:11,000 --> 00:58:15,200
بالفعل، يخسر عشاءاً طيباً -
أؤيدك، عشاءاً ممتازاً -

448
00:58:15,300 --> 00:58:16,800
عظيم

449
00:58:17,400 --> 00:58:20,000
لقد منحنا الكثير من الفرح بلا شك

450
00:58:20,100 --> 00:58:22,900
وسيكون من الجحود ألا نشرب نخب عافيته

451
00:58:23,000 --> 00:58:26,000
لما تقبّل ذلك منّي
ولكن ليحظ بالعافية برغم ذلك

452
00:58:26,600 --> 00:58:30,000
،عيد مجيد للعجوز كيفما كان
(خالي (سكروج

453
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
(نخب الخال (سكروج

454
00:58:46,000 --> 00:58:48,700
هل حياة الأشباح قصيرة هكذا؟

455
00:58:48,800 --> 00:58:53,200
حياتي على هذا الكوكب
قصيرة للغاية

456
00:58:55,100 --> 00:58:57,100
تنتهي الليلة

457
00:58:57,100 --> 00:59:01,700
الليلة؟ -
الليلة بمنتصف الليل -

458
00:59:03,700 --> 00:59:09,000
اصغ، فالوقت يقترب

459
00:59:18,200 --> 00:59:19,500
...اعذرني

460
00:59:20,400 --> 00:59:23,400
ولكني أرى شيئاً غريباً
يخرج من تنورتك

461
00:59:24,100 --> 00:59:26,200
أهذه قدم أم مخلب؟

462
00:59:26,900 --> 00:59:32,000
قد تكون مخلباً
بالنسبة لقلة اللحم بها

463
00:59:34,800 --> 00:59:38,800
انظر هنا -
!اغرب عن هنا -

464
00:59:38,900 --> 00:59:43,300
يا رجل، انظر هنا -
أيها العجوز الأحمق -

465
00:59:43,300 --> 00:59:47,000
!انظر! انظر

466
00:59:47,600 --> 00:59:49,400
!هنا بالأسفل

467
00:59:53,100 --> 00:59:56,500
!انصرف -
أهما من نسلك؟ -

468
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
من نسل البشر

469
01:00:00,200 --> 01:00:02,600
هذا الصبي هو االجهل

470
01:00:03,400 --> 01:00:05,600
وهذه الفتاة هي الحاجة

471
01:00:06,400 --> 01:00:09,400
احذر منهما

472
01:00:29,700 --> 01:00:32,300
أليس لهما مأوى؟ ملاذ؟

473
01:00:33,700 --> 01:00:35,500
أما من سجون؟

474
01:00:40,300 --> 01:00:43,200
أما من ملاجئ؟

475
01:01:52,200 --> 01:01:56,000
هل أنا في حضور
شبح عيد الميلاد القادم؟

476
01:01:59,200 --> 01:02:00,500
...سوف تريني ظلالاً

477
01:02:00,500 --> 01:02:02,900
لأمور لم تحدث...
ولكنها سوف تحدث

478
01:02:03,000 --> 01:02:04,500
أهكذا الأمر أيها الشبح؟

479
01:02:06,700 --> 01:02:10,500
شبح المستقبل، أخشاك
أكثر من أي طيف رأيت

480
01:02:10,600 --> 01:02:13,100
ولكن أعلم أن هدفك هو مصلحتي

481
01:02:14,000 --> 01:02:16,800
إني مستعد لتحمّل رفقتك

482
01:02:16,900 --> 01:02:17,900
ارشدني

483
01:02:24,200 --> 01:02:26,900
الليل يمضي مسرعاً
هذا وقت ثمين بالنسبة لي

484
01:02:26,900 --> 01:02:28,000
ارشدني أيها الشبح

485
01:02:41,600 --> 01:02:44,700
متى مات؟ -
البارحة كما أظن -

486
01:02:44,700 --> 01:02:47,700
أو في وقت ما بيوم عيد الميلاد -
حسبته لن يموت أبداً -

487
01:02:48,400 --> 01:02:50,100
ماذا فعل بأمواله؟

488
01:02:50,100 --> 01:02:53,700
لم يكتبها لي، هذا جل ما أعرفه

489
01:02:55,300 --> 01:02:58,200
من المتوقع أن تكون جنازة متواضعة

490
01:02:58,300 --> 01:03:01,300
لا أعرف أحداً قد يود حضورها

491
01:03:01,300 --> 01:03:05,800
...لا أمانع الحضور
إن قدّموا الغداء

492
01:03:05,900 --> 01:03:07,200
طبعاً

493
01:03:08,400 --> 01:03:09,700
كان رجلاً كريهاً

494
01:03:09,800 --> 01:03:12,200
حسناً -
طاب يومكما -

495
01:03:17,800 --> 01:03:23,000
(استعد قواك يا (إبينيزر
أنت تتعرض للشكوك

496
01:06:24,700 --> 01:06:26,400
لن تمسكوا بي هنا

497
01:06:32,000 --> 01:06:33,800
حلوى عيد الميلاد، بلا شك

498
01:06:55,600 --> 01:06:57,800
(أنا... في شارع (لايم

499
01:07:04,800 --> 01:07:06,200
تعالوا الآن

500
01:08:27,100 --> 01:08:29,000
(عيد مجيد يا (جو

501
01:08:29,000 --> 01:08:31,800
وعام سعيد بالتأكيد، ادخلي

502
01:08:33,600 --> 01:08:36,700
اجلسي في ردهتي
ودعينا نلقي نظرة

503
01:08:42,600 --> 01:08:43,900
هنا

504
01:08:47,000 --> 01:08:49,100
ماذا تطلقين على هذا
يا آنسة (ديلبر)؟

505
01:08:49,200 --> 01:08:50,900
آنسة (ديلبر)؟

506
01:08:52,500 --> 01:08:54,200
ستائر الفراش

507
01:08:56,000 --> 01:08:59,000
أتقولين إنك خلعتها وأخذتها
وهو مستلقٍ هناك؟

508
01:08:59,900 --> 01:09:01,200
أجل

509
01:09:01,900 --> 01:09:03,300
ولمَ لا؟

510
01:09:05,900 --> 01:09:09,600
وُلدتِ لتحقق ثروتك
وستفعلين ذلك بلا ريب

511
01:09:09,600 --> 01:09:13,500
وأنا لن أعيق يدي
عندما يمكنها القيام بشيء ما

512
01:09:13,500 --> 01:09:16,000
لا تلطّخ بطانياته الآن

513
01:09:16,100 --> 01:09:20,000
بطانياته؟ -
من ظننته صاحبها؟ -

514
01:09:20,800 --> 01:09:24,800
لن يحتاجها للتدفئة الآن، أقرّ بذلك

515
01:09:24,800 --> 01:09:27,200
آمل أنه لم يمت إثر شيئاً معدياً

516
01:09:27,200 --> 01:09:29,300
لا تخشَ ذلك

517
01:09:30,000 --> 01:09:33,900
لست مولعة برفقته لكي نتمهّل

518
01:09:38,200 --> 01:09:41,800
يمكنك النظر إلى القميص
،حتى تتورم عيناك

519
01:09:41,800 --> 01:09:44,200
ولن تجد ثقباً واحداً به

520
01:09:45,700 --> 01:09:47,900
كان أفضل قمصانه -
!(آنسة (ديلبر -

521
01:09:48,600 --> 01:09:50,600
لولاي لضاع هباءاً

522
01:09:50,600 --> 01:09:55,200
!أنت مفصولة! مفصولة -
ماذا تعنين بـ"هباءاً"؟ -

523
01:09:55,200 --> 01:10:01,100
أحمق ما ألبسه إياه لكي يدفن به

524
01:10:01,900 --> 01:10:04,600
ولكني نزعته منه

525
01:10:08,800 --> 01:10:10,900
هذه النهاية كما ترى

526
01:10:11,800 --> 01:10:15,100
لقد أخاف الجميع في حياته

527
01:10:16,400 --> 01:10:19,400
والآن نتربح من موته

528
01:10:20,300 --> 01:10:25,400
لو كان لديه أحد ما ليعتني به
،عندما حاصره الموت

529
01:10:25,400 --> 01:10:30,900
بدلاً من الاستلقاء هناك وحيداً
وهو يلفظ أنفاسه الأخيرة

530
01:10:31,000 --> 01:10:34,000
لما حصلنا على هذه الأغراض
لنبيعها الآن، صح؟

531
01:11:00,800 --> 01:11:03,200
!أيها الشبح! أبصرت! أبصرت

532
01:11:04,500 --> 01:11:07,600
حالة هذا التعيس الذي مات
،وحيداً ومعزولاً

533
01:11:07,700 --> 01:11:09,400
قد تكون ميتتي

534
01:11:09,400 --> 01:11:11,400
تتجه حياتي إلى هذا الطريق الآن

535
01:11:29,400 --> 01:11:31,400
رحماك يا ربي! ما هذا؟

536
01:11:36,400 --> 01:11:39,400
أيها الشبح، هذا مكان مخيف

537
01:11:40,200 --> 01:11:44,000
،عندما أتركه لن أنسى درسه
!صدقني، هيا بنا

538
01:11:57,900 --> 01:12:01,900
أتفهم، وكنت لأفعل لو استطعت
ولكن ليست لدي القدرة

539
01:12:14,900 --> 01:12:20,100
أيها الشبح، لو أن هناك أي شخص
،تأثر بموت هذا الرجل

540
01:12:20,200 --> 01:12:22,600
فأستجديك أن تريني ذلك الشخص

541
01:12:35,200 --> 01:12:39,000
هل قضي أمرنا؟ -
لا يزال هناك أملاً -

542
01:12:39,700 --> 01:12:42,800
أمل؟ فقط إذا رقّ

543
01:12:44,000 --> 01:12:45,700
لقد تخطى مرحلة الرقّة

544
01:12:47,900 --> 01:12:49,400
لقد مات

545
01:12:50,200 --> 01:12:51,500
مات؟

546
01:12:55,700 --> 01:12:57,800
إلى من ستتحول ديوننا؟

547
01:12:57,900 --> 01:12:59,500
لست أدري، ولكن بحلول ذلك
سيكون لدينا المال

548
01:12:59,500 --> 01:13:03,600
وحتى إن لم يكن لدينا، فمؤكد أن الدائن
الجديد لن يكون بتلك القسوة

549
01:13:05,400 --> 01:13:08,100
سننام الليلة مطمئنا البال يا عزيزتي

550
01:13:09,100 --> 01:13:11,800
،ارني بعض التأثر بالموت

551
01:13:11,800 --> 01:13:14,300
!وإلا طاردتني هذه الغرفة إلى الأبد

552
01:13:27,600 --> 01:13:28,800
تأخر الوقت

553
01:13:30,100 --> 01:13:31,900
تأخر والدك عن موعد رجوعه

554
01:13:34,200 --> 01:13:37,500
كان يمشي ببطء في الأيام الماضية

555
01:13:38,400 --> 01:13:40,000
...كان يمشي سابقاً

556
01:13:41,000 --> 01:13:45,200
و(تيم) الصغير على كتفيه...
بسرعة فائقة

557
01:13:47,700 --> 01:13:52,600
...ولكن وزنه كان خفيفاً و

558
01:13:54,600 --> 01:13:56,600
والدكم أحبه للغاية

559
01:14:07,400 --> 01:14:10,600
أبي -
ذهبت اليوم إذن؟ -

560
01:14:12,700 --> 01:14:14,100
أجل، يا عزيزتي

561
01:14:14,700 --> 01:14:16,300
ليتك أتيت

562
01:14:17,400 --> 01:14:20,100
كانت لتخفف عنك
رؤية مدى اخضرار المكان

563
01:14:21,600 --> 01:14:23,000
سأراه أحياناً

564
01:14:24,200 --> 01:14:30,000
ووعدته أن أزوره
كل... كل يوم أحد

565
01:14:31,300 --> 01:14:33,800
!طفلي الصغير

566
01:14:35,400 --> 01:14:37,300
!طفلي الصغير

567
01:14:37,500 --> 01:14:42,000
أبي، لا تحزن يا أبي، أرجوك

568
01:14:42,000 --> 01:14:44,800
أنا بخير يا حبيبتي
أنا هادئ تماماً

569
01:14:46,800 --> 01:14:51,200
أنا واثق من أننا جميعاً
لن ننسى صغيرنا (تيم) المسكين

570
01:14:51,200 --> 01:14:54,000
بالطبع يا أبي -
لن ننساه إبداً -

571
01:14:54,800 --> 01:14:56,000
شكراً لكم

572
01:14:57,500 --> 01:14:58,900
شكراً يا أعزائي

573
01:15:25,300 --> 01:15:26,600
(بوب)

574
01:15:53,200 --> 01:15:59,100
أيها الطيف، أستشعر أن لحظة فراقنا
على الأعتاب

575
01:16:00,500 --> 01:16:01,700
...اخبرني

576
01:16:02,600 --> 01:16:08,000
من كان ذلك الرجل...
الذي رأينا جثته؟

577
01:16:41,600 --> 01:16:42,700
،أيها الشبح

578
01:16:45,500 --> 01:16:50,300
قبل أن أدنو من النصب
،الذي تشير إليه

579
01:16:50,300 --> 01:16:51,900
!اجبني عن سؤال وحيد

580
01:16:52,800 --> 01:16:55,400
،أهذه ظلال الأمور المؤكد حدوثها

581
01:16:55,400 --> 01:16:57,500
أم أنها ظلال الأمور المحتمل حدوثها؟

582
01:16:58,200 --> 01:17:01,300
مسارات الرجال في الحياة
تنذر ببعض النهايات

583
01:17:01,300 --> 01:17:05,600
ولكن لو حادت هذه المسارات عن طريقها
فقد تتغير تلك النهايات، أليس كذلك؟

584
01:17:07,000 --> 01:17:08,500
"(إبينيزر سكروج)"

585
01:17:08,500 --> 01:17:11,500
!كلا! كلا

586
01:17:11,500 --> 01:17:14,900
هل أنا ذلك الرجل الميت على الفراش؟

587
01:17:17,700 --> 01:17:21,200
"ولد في السابع من فبراير، 1786" -
!كلا، اسمعني أيها الشبح -

588
01:17:21,600 --> 01:17:24,000
!لست الرجل الذي كنت عليه

589
01:17:24,000 --> 01:17:26,900
لماذا تريني كل ذلك
إن كنت بلا أي آمال؟

590
01:17:28,100 --> 01:17:29,200
!أيها الشبح

591
01:17:29,800 --> 01:17:33,000
أيها الشبح، طمأنني بأنني قد أستطيع
!تغيير هذه الظلال التي أريتني

592
01:17:33,000 --> 01:17:35,300
!أغيّرها إلى حياة أفضل

593
01:17:36,400 --> 01:17:38,600
"...مات في الـ25 من ديسمبر"

594
01:17:38,600 --> 01:17:41,900
!كلا أيها الشبح
!كلا أيها الشبح

595
01:17:50,000 --> 01:17:52,700
!أيها الشبح الطيب... ساعدني

596
01:17:53,900 --> 01:17:56,400
!أيها الشبح

597
01:17:57,500 --> 01:17:59,400
!ساعدني أيها الشبح

598
01:18:23,200 --> 01:18:25,100
!ساعدني أيها الشبح

599
01:18:36,500 --> 01:18:41,200
أيها الشبح، سأكرّم عيد الميلاد في قلبي
وأحاول الاحتفال به طوال السنة

600
01:18:41,200 --> 01:18:44,700
لن أنسى دروس الماضي
ولا الحاضر ولا المستقبل

601
01:18:44,700 --> 01:18:46,900
أرجوك أيها الشبح

602
01:18:47,000 --> 01:18:51,900
اخبرني أن أستطيع أن أمحو
!الكتابة على ذلك النصب

603
01:19:44,700 --> 01:19:45,800
لا تزال هنا؟

604
01:19:47,700 --> 01:19:49,100
لا تزال هنا

605
01:19:51,000 --> 01:19:52,100
لا أزال هنا

606
01:19:54,000 --> 01:19:55,200
لا أزال هنا

607
01:19:57,500 --> 01:19:59,900
لا أزال هنا

608
01:20:04,000 --> 01:20:05,200
أجهل ماذا عساي فاعلاً

609
01:20:05,300 --> 01:20:09,000
أنا في خفة الريشة
ومرح الأطفال

610
01:20:11,700 --> 01:20:13,400
سمعت هذه الضحكة من قبل

611
01:20:21,800 --> 01:20:24,800
ما هو اليوم؟ -
ماذا؟ -

612
01:20:25,500 --> 01:20:30,100
ما هو اليوم يا صاحبي المخلص؟ -
اليوم؟ يوم عيد الميلاد -

613
01:20:30,800 --> 01:20:34,000
يوم عيد الميلاد؟
لم يفتني

614
01:20:34,000 --> 01:20:36,000
الأشباح فعلت كل ذلك
في ليلة واحدة

615
01:20:36,100 --> 01:20:39,300
،يستطيعون القيام بما يشاؤون
طبعاً يستطيعون ذلك

616
01:20:39,400 --> 01:20:42,600
،اسمع يا صاحبي المخلص
هل تعرف بائع الدواجن بالناصية؟

617
01:20:42,700 --> 01:20:46,000
أتمنى ذلك -
ما أذكى هذا الغلام -

618
01:20:46,000 --> 01:20:49,200
أتعلم ما إذا كانوا قد باعوا الديك الجائزة
الذي كان معلقاً هناك؟

619
01:20:49,200 --> 01:20:52,000
ليس الديك الجائزة الصغيرة
وإنما الكبير

620
01:20:52,000 --> 01:20:55,800
الذي يضاهيني حجماً؟ -
يا له من طفل جميل -

621
01:20:57,700 --> 01:21:01,400
أجل يا صغيري -
إنه معلق هناك الآن -

622
01:21:01,400 --> 01:21:04,200
حقاً؟ اذهب واشتره إذن

623
01:21:04,300 --> 01:21:07,600
!مازح -
كلا، إني جاد -

624
01:21:07,600 --> 01:21:11,000
اذهب واشتره وهاته إلى هنا
وسأعطيك شلناً

625
01:21:11,000 --> 01:21:13,900
عد خلال خمس دقائق
وسأعطيك شلنين ونصف

626
01:21:15,400 --> 01:21:19,300
،(سأرسله إلى (بوب كراتشيت
لن يعلم من أرسله

627
01:21:19,400 --> 01:21:21,900
إنه ضعف حجم (تيم) الصغير

628
01:21:25,600 --> 01:21:26,800
(آنسة (ديلبر

629
01:21:28,200 --> 01:21:30,100
!عيد مجيد

630
01:21:32,400 --> 01:21:34,400
!يا إلهي

631
01:21:36,600 --> 01:21:38,700
!لقد فقد صوابه

632
01:21:43,900 --> 01:21:45,400
(عزيزتي الآنسة (ديلبر

633
01:21:45,500 --> 01:21:49,000
أنت أروع مخلوق رأته عيناي

634
01:21:49,100 --> 01:21:51,800
(ارقصي معي يا آنسة (ديلبر
!ارقصي معي

635
01:21:51,800 --> 01:21:55,200
!(أنت معتوه يا سيد (سكروج
!إليك عني

636
01:21:55,900 --> 01:21:59,800
!إنه مشوّش كلياً! النجدة

637
01:22:00,400 --> 01:22:01,900
يا لها من مرأة رائعة

638
01:22:01,900 --> 01:22:03,500
!النجدة

639
01:22:06,300 --> 01:22:08,300
سأحبه ما حييت

640
01:22:08,900 --> 01:22:10,600
يا له من وجه أمين

641
01:22:12,600 --> 01:22:14,500
! مرحباً! هاك الطائر

642
01:22:16,600 --> 01:22:18,300
!مرحباً! هيا

643
01:22:19,000 --> 01:22:21,400
كيف حالكما؟ عيد مجيد

644
01:22:22,900 --> 01:22:26,800
،(محال أن تحمله إلى بلدة (كامدن
يجب أن تستقل عربة أجرة

645
01:22:28,900 --> 01:22:30,700
!انطلق يا صديقي المخلص

646
01:22:40,700 --> 01:22:42,700
!هيا بنا! انطلق

647
01:22:52,000 --> 01:22:54,100
!هيا بنا! انطلق

648
01:22:54,100 --> 01:22:56,100
!بوب) هو عمك)
!فاني) هي خالتك)

649
01:22:56,200 --> 01:22:57,900
(ها هي خالتك (فاني

650
01:23:01,400 --> 01:23:04,200
!عيشوا حياتكم أيها الناس
!ستموتون لوقت طويل

651
01:23:04,300 --> 01:23:06,600
لا تدعوا الدود يحظى بكل المرح

652
01:23:14,300 --> 01:23:15,700
عيد ميلاد مجيد

653
01:23:26,900 --> 01:23:29,100
طاب صباحك سيدي
عيد سعيد عليك

654
01:23:29,200 --> 01:23:31,300
وعليك يا سيدي -
!عطلة سعيدة -

655
01:23:31,300 --> 01:23:33,500
وعيد سعيد عليك

656
01:23:34,000 --> 01:23:36,900
حفظك الرب يا سيدي -
شكراً يا سيدي -

657
01:23:37,800 --> 01:23:39,000
أنباء سارّة

658
01:23:39,100 --> 01:23:40,800
سيدي

659
01:23:47,700 --> 01:23:51,700
سيدي العزيز، كيف حالك؟
آمل أنك نجحت بالأمس

660
01:23:51,800 --> 01:23:53,400
عيد ميلاد سعيد عليك يا سيدي

661
01:23:54,600 --> 01:23:56,100
سيد (سكروج)؟

662
01:23:56,900 --> 01:24:01,400
أجل، هذا هو اسمي
وأخشى ألا يكون سارّاً إليك

663
01:24:02,000 --> 01:24:04,200
ولكن اسمح لي بطلب معذرتك

664
01:24:05,000 --> 01:24:06,700
...وهل تتكرم عليّ

665
01:24:12,700 --> 01:24:14,100
!ما أروع ذلك

666
01:24:14,100 --> 01:24:18,900
عزيزي السيد (سكروج)، أأنت جاد؟ -
وليس أقل من ذلك بربع بنس -

667
01:24:18,900 --> 01:24:22,100
وهناك العديد من الدفعات المقدمة، أطمأنك

668
01:24:22,100 --> 01:24:24,500
...سيدي العزيز، أجهل بماذا أردّ

669
01:24:24,600 --> 01:24:28,500
،لا تقل أي شيء
إني ممتن لك كثيراً

670
01:24:28,500 --> 01:24:31,100
شكراً جزيلاً لك وبوركت

671
01:25:20,900 --> 01:25:23,400
هل سيدك موجود؟ -
أجل يا سيدي -

672
01:25:24,900 --> 01:25:27,300
أنا... خاله

673
01:25:38,000 --> 01:25:40,400
أهو حيوان يشخر ويهدر؟

674
01:25:40,500 --> 01:25:41,500
أجل

675
01:25:41,500 --> 01:25:43,000
ويعيش في (لندن)؟ -
أجل -

676
01:25:43,100 --> 01:25:44,100
حصان؟ -
كلا -

677
01:25:44,100 --> 01:25:45,200
بقرة؟ -
كلا -

678
01:25:45,300 --> 01:25:46,300
كلب؟

679
01:25:46,400 --> 01:25:47,500
خنزير؟ -
كلا

680
01:25:47,500 --> 01:25:48,600
حمار؟

681
01:25:48,900 --> 01:25:50,400
أجل وكلا

682
01:25:51,700 --> 01:25:53,800
!أعرف ماذا يكون يا (فريد)! أعلم -
ماذا؟ -

683
01:25:53,800 --> 01:25:54,800
...إنه

684
01:25:56,900 --> 01:25:58,200
خالي (سكروج)؟

685
01:25:59,600 --> 01:26:01,100
!الحمد لله

686
01:26:04,500 --> 01:26:07,600
...أتيت... للعشاء

687
01:26:10,100 --> 01:26:11,800
إن لم تمانعوا

688
01:26:17,000 --> 01:26:19,500
!طبعاً يا خالي! مرحباً! مرحباً

689
01:26:19,600 --> 01:26:22,700
!عيد مجيد
(أيها الجميع، هذا خالي (إبينيزر

690
01:26:29,900 --> 01:26:31,500
من فضلك، مرري هذا

691
01:26:32,300 --> 01:26:34,900
تفضّل، استمتع

692
01:26:35,400 --> 01:26:38,500
المرة القادمة، علينا أن نقيم هذا العشاء
في منزلي

693
01:26:38,600 --> 01:26:40,000
إني أصرّ

694
01:26:41,000 --> 01:26:44,700
لن أبخل بأي مصاريف، في النهاية
لن تأخذ معك المال حين تموت، صح؟

695
01:26:44,800 --> 01:26:46,400
أجل، لن تأخذه

696
01:27:17,400 --> 01:27:20,100
متأخر لـ16 دقيقة كاملة

697
01:27:24,000 --> 01:27:27,600
ماذا تعني بقدومك في هذا الوقت؟

698
01:27:28,100 --> 01:27:31,700
إني شديد الأسف يا سيدي
تأخرت قليلاً عن موعدي

699
01:27:31,700 --> 01:27:33,800
أنت متأخر بالفعل

700
01:27:35,300 --> 01:27:37,300
تعال هنا

701
01:27:40,500 --> 01:27:42,100
إنه يوم وحيد بالسنة يا سيدي

702
01:27:42,200 --> 01:27:45,700
لن يتكرر ذلك
كنت أحتفل بالأمس

703
01:27:45,800 --> 01:27:48,700
(سأخبرك بأمر ما يا سيد (كراتشيت

704
01:27:48,700 --> 01:27:52,200
لن أسمح بهذا الأمر ثانية

705
01:27:52,200 --> 01:27:53,600
...ولذا

706
01:27:54,800 --> 01:27:57,100
...ولذا

707
01:27:57,100 --> 01:28:00,400
!سأرفع قيمة راتبك

708
01:28:08,200 --> 01:28:09,600
(عيد ميلاد سعيد عليك يا (بوب

709
01:28:12,200 --> 01:28:16,000
،(عيد ميلاد أسعد يا (بوب
صديقي المخلص

710
01:28:16,000 --> 01:28:18,700
أكثر مما أعطيتك في بضعة شهور

711
01:28:18,700 --> 01:28:23,000
سأزيد راتبك وسأفعل ما بوسعي
لمساعدة أسرتك المكافحة

712
01:28:23,000 --> 01:28:24,500
...وسنناقش مشاكلك

713
01:28:24,600 --> 01:28:27,700
في هذا المساء ونحن نتناول مشاريب
عيد الميلاد

714
01:28:27,700 --> 01:28:30,500
ولكن أولاً، دعنا نضرم النار

715
01:28:30,500 --> 01:28:32,100
،أريد منك الخروج

716
01:28:33,300 --> 01:28:35,400
،وشراء سطل آخر من الفحم

717
01:28:35,600 --> 01:28:38,100
قبل أن تنهي سطراً واحداً
(يا (بوب كراتشيت

718
01:28:39,200 --> 01:28:41,100
(امضِ يا (بوب

719
01:28:41,100 --> 01:28:43,800
أمامنا أعمال مفرحة

720
01:28:44,100 --> 01:28:45,600
!(اسرع يا (بوب

721
01:28:45,600 --> 01:28:48,700
حاضر سيدي، حالاً سيدي

722
01:29:10,100 --> 01:29:12,600
و(سكروج) قد أوفى بوعوده

723
01:29:12,600 --> 01:29:15,300
فعل كل ما وعد به
وأكثر من ذلك

724
01:29:16,100 --> 01:29:21,500
أما بالنسبة لصغيرنا (تيم) والذي تحسّن
كان (سكروج) بمثابة والد ثانٍ

725
01:29:21,600 --> 01:29:24,600
،أصبح صديقاً مخلصاً
،معلّما طيباً

726
01:29:24,700 --> 01:29:27,200
وأعظم رجل عرفته مدينتنا العريقة

727
01:29:28,200 --> 01:29:32,200
ولطالما قال إنه كان يعلم
كيف يحتفل بعيد الميلاد كما ينبغي

728
01:29:33,800 --> 01:29:37,600
(وذلك ما شاهده الصغير (تيم

729
01:29:37,600 --> 01:29:40,300
حفظنا الرب جميعاً

730
01:29:47,100 --> 01:34:41,300
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
Synchro:Antar Yahia - Algeria
yacine_habib@live.com

