1
00:02:02,956 --> 00:02:04,617
لم ارى اية احلام سيئة
تمت الترجمه بواسطه فريق الأبداع والتميز:
ViBration.™GO™ & the*nice*Feeling
E-Mails : Noname_2221@yahoo.com
Mohamed_kapo5@yahoo.CoM
WwW.M7la.Net

2
00:02:05,458 --> 00:02:11,021
رايت فقط اننى وهى 
سنعش معا وللابد


3
00:02:11,531 --> 00:02:15,023
في منزل واحد
تحت سقف واحد


4
00:02:17,303 --> 00:02:19,032
الشخص الذى يحلم


5
00:02:19,339 --> 00:02:21,967
يسترق النوم بالاحلام احيانا


6
00:02:23,343 --> 00:02:25,573
هذا يحدث لى ايضا .. احيانا


7
00:02:26,746 --> 00:02:30,443
هى لاتعرف بانة سيؤخذ منها
مرة اخرى


8
00:02:35,955 --> 00:02:37,923
راينا حلم .. لنعش سويا


9
00:02:38,825 --> 00:02:41,623
والان ليس لدينا فرصة لنموت معا


10
00:02:42,395 --> 00:02:46,889
نحن لانقبل ذلك


11
00:02:48,468 --> 00:02:50,698
بذلنا اقصي جهدنا من 
اجل حبنا


12
00:02:51,237 --> 00:02:52,261
نحن نحارى الحياة


13
00:02:52,872 --> 00:02:56,706
لكن اليوم .. لقد خسرنا كل شيء


14
00:02:57,844 --> 00:03:01,336
سآخذ لحظات بعيناى المغلقة


15
00:03:01,948 --> 00:03:02,812
فانا و كايا
 

16
00:03:03,349 --> 00:03:04,475
كنا سعداء جدا


17
00:07:33,886 --> 00:07:34,682
لقد اتى بحث سي تى


18
00:07:37,390 --> 00:07:38,550
ليس هناك نزيف داخلى


19
00:07:39,258 --> 00:07:40,691
ربما اصيبت بصدمة


20
00:07:41,227 --> 00:07:42,353
وستفق في اى وقت


21
00:07:43,029 --> 00:07:44,326
الحمد لله


22
00:07:44,630 --> 00:07:46,325
هل يمكننا زيارتها


23
00:07:47,967 --> 00:07:48,331
هذا الفتى هنا ايضا


24
00:07:50,203 --> 00:07:51,227
فتى ؟


25
00:07:51,871 --> 00:07:52,735
نعم .. الشخص الذى اتى بها


26
00:07:54,974 --> 00:07:55,998
هو لم يتاذى


27
00:07:58,411 --> 00:08:37,914
حدث ذلك عندما كنت قلق


28
00:08:38,451 --> 00:08:42,854
اخبرتك ان تخبرة كل شيء
في اسرع وقت


29
00:08:43,122 --> 00:08:43,816
لكنك تاخرت


30
00:08:45,892 --> 00:08:47,154
والان هذا الشيء اتى هنا


31
00:08:49,495 --> 00:08:51,224
اتمنى لو كنا اخبرناة من قبل


32
00:08:51,597 --> 00:08:53,690
اردت ان تسير طفولتها بشكل امن


33
00:08:55,134 --> 00:08:56,328
متى سوف تكبر اذن


34
00:08:58,104 --> 00:08:59,332
اذا حدث لها اى شيء ؟


35
00:09:01,407 --> 00:09:03,875
اخبرتها كل شيء من قبل
لكن هذا متاخر جدا


36
00:09:04,176 --> 00:09:05,108
ماذا ستخبرنى ياابي ؟


37
00:09:14,220 --> 00:09:15,482
هل انتى بخير يافتاتى ؟


38
00:09:16,956 --> 00:09:18,548
نعم امى .. انا بخير


39
00:09:19,025 --> 00:09:21,152
لكن ماذا كنتم تقولا لى ؟


40
00:09:46,819 --> 00:09:54,726
اعطى جد والدك اشياء كثيرة لة


41
00:10:00,666 --> 00:10:00,961
لم نخبرك عنها ابدا


42
00:10:04,270 --> 00:10:07,535
اتعلمى .. هذا مانسمية
عائلة كاريتش


43
00:10:08,841 --> 00:10:14,507
لكنك لاتعلمى مافعلتة عائلتنا من
اعمال سيئة في الماضي


44
00:10:15,481 --> 00:10:17,278
قبل ثلثمائة وخمسون عاما


45
00:10:19,352 --> 00:10:23,015
كان هناك ملكا يعيش بين جبلين


46
00:10:48,147 --> 00:10:50,206
اتركنى .. من فضلك


47
00:11:49,442 --> 00:11:51,205
لو لم تكن اخى الاصغر


48
00:11:51,677 --> 00:11:54,009
ولو لم يعطي ابي وصايتك الى


49
00:11:54,313 --> 00:11:56,474
كنت لاقتلك الان


50
00:11:58,084 --> 00:12:00,075
لا افهم ماذا حدث معى


51
00:12:00,853 --> 00:12:02,252
رايت هذة الفتاة بالقرب من البحيرة


52
00:12:02,688 --> 00:12:05,122
ولا اعرف اى شيء حدث بعد ذلك


53
00:12:07,526 --> 00:12:09,790
اعتقد ان جسيدى لم يكن في سيطرتى


54
00:12:10,062 --> 00:12:10,721
ماهذا بحق الجحيم


55
00:12:11,197 --> 00:12:12,630
هل تعرف من كانت هذة الفتاة ؟


56
00:13:04,250 --> 00:13:05,012
اخرج


57
00:13:19,231 --> 00:13:22,667
انا الملك " رانجيت سين "  اشعر
بالخذى تجاهك


58
00:13:23,636 --> 00:13:27,402
لانى اعرف اى كان ماحدث
فانة سيء


59
00:13:30,509 --> 00:13:34,536
اعدك انك لن تظلم مرة اخرى


60
00:13:35,481 --> 00:13:40,180
هذا الخطا يمكن ان يحدث بواسطة
اى شخص .. او اخى


61
00:13:40,452 --> 00:13:42,443
العقاب مرضي للجميع


62
00:13:43,422 --> 00:13:46,255
العدالة ستكون في صالحك


63
00:13:46,559 --> 00:13:48,390
هل بامكانك ان تحيي فتاتى ؟


64
00:14:00,940 --> 00:14:02,498
اتوسل اليك


65
00:14:03,342 --> 00:14:05,037
سامحني من فضلك


66
00:14:05,978 --> 00:14:12,542
تتوسل الى ؟ هذا لم يهدا من غضبي


67
00:14:14,954 --> 00:14:16,512
كل اب لة حلم


68
00:14:17,790 --> 00:14:21,886
بان تتزوج ابنتة .. وان تغمرها السعادة


69
00:14:23,996 --> 00:14:27,898
ان تذهب ابنتة لبيت احد


70
00:14:29,268 --> 00:14:36,674
تذهب لبيت احد 
وتعطية المزيد من الاحترام


71
00:14:37,810 --> 00:14:40,370
بعد يومين كانت حفلة زواج ابنتى


72
00:14:41,914 --> 00:14:49,753
بسبب سعادة اخوك
عد الى منزلك


73
00:14:51,657 --> 00:14:53,249
لذا افعل ما بة عدل لك


74
00:14:54,393 --> 00:14:59,228
العدل هو ان اخذ سعادتك


75
00:15:01,333 --> 00:15:05,235
ساخذ سعادتك منك


76
00:15:06,138 --> 00:15:10,598
اذا لم اتمكن من رؤية ابنتي كعروس


77
00:15:11,243 --> 00:15:16,306
انت ايضا لن تتمكن من رؤية كل فتياتك كعروس


78
00:15:22,288 --> 00:15:26,418
اللعنة على عائلتك


79
00:15:27,493 --> 00:15:35,366
انت وعائلتك لن تشعروا او تروا سعادة الزواج


80
00:15:35,768 --> 00:15:37,531
ابدا ابدا


81
00:15:38,404 --> 00:15:42,340
لو فكرت اى فتاة في الزواج


82
00:15:42,875 --> 00:15:44,433
ستموت


83
00:15:46,645 --> 00:15:54,211
من الان كل فتاة تولد في عائلتك
ستواجة هذة اللعنة


84
00:16:32,624 --> 00:16:33,955
هذة العلاقة ليست في قدرنا


85
00:16:35,394 --> 00:16:38,921
اى حد ممكن ان يسعد بهذة العلاقة


86
00:16:40,866 --> 00:16:41,890
انا عاجز


87
00:16:52,911 --> 00:16:54,344
لازلت تعيش في هذا العالم


88
00:16:56,782 --> 00:16:57,908
على الاقل انا اعيش


89
00:16:59,852 --> 00:17:04,118
وعلى نطاق واسع فان جميع من حاول من الفتيات الزواج
في عائلتنا .. في اخر ثلثمائة سنة


90
00:17:04,556 --> 00:17:07,923
توفي في حادثة


91
00:17:08,293 --> 00:17:10,784
سيد شيكاوات
انة قرارك


92
00:17:11,263 --> 00:17:13,288
لكن
لكن ماذا ؟


93
00:17:14,867 --> 00:17:17,392
لايهم .. كم نحن متحضرون


94
00:17:18,837 --> 00:17:21,431
البنت دائما تخص بيت اخر


95
00:17:22,808 --> 00:17:25,902
انظر فقط
كم انا اب غير محظوظ


96
00:17:27,980 --> 00:17:31,609
لااستطيع اعطاء السعادة الى ابنتي


97
00:17:32,317 --> 00:17:35,081
يمكنك ان تقول ايضا ان هذا ضعفي


98
00:17:35,954 --> 00:17:42,052
لكنى اخذ حياة ابنتي من اجل زواجها


99
00:17:43,228 --> 00:17:44,252
ساغادر


100
00:23:25,270 --> 00:23:27,431
لاتوجد قوة في العالم تستطيع ان
تفصلنا عن بعض


101
00:23:30,475 --> 00:23:32,136
لو حبنا صادق
سنتقابل


102
00:23:56,067 --> 00:23:57,728
ماذا حدث ؟
ماهو الشيء المستعجل ؟


103
00:23:58,103 --> 00:23:59,570
هناك شيء غريب
ماذا ؟


104
00:23:59,905 --> 00:24:01,930
تعال معى .. ساعرضة عليك


105
00:24:05,610 --> 00:24:07,942
في هذا اليوم بعد اعطائك الخاتم الى كايا
عدت الى الحفلة مرة اخرى


106
00:24:08,547 --> 00:24:09,809
هذة الصور منذ لك الوقت


107
00:24:10,215 --> 00:24:10,909
لذا ؟


108
00:24:23,728 --> 00:24:25,923
هى الوحيدة التى كانت في الطريق
قبل الحادثة


109
00:24:29,835 --> 00:24:31,530
ماذا تفعل في هذة الحفلة ؟


110
00:24:32,437 --> 00:24:34,428
من الواضح انها لم تاتى الى الحفلة


111
00:24:38,310 --> 00:24:40,835
اعتقد ان هناك شيء ما
المسالة مختلفة


112
00:24:41,780 --> 00:24:45,511
اعرف شخص ما يمكنة اعطائنا
اجابة لهذا السؤال


113
00:24:57,562 --> 00:25:00,156
لكن اليوم .. انت كنت على وشك اخبارنا .. فيتيا


114
00:25:01,099 --> 00:25:04,398
لو اردت ان تتحدث الانجليزية لذا 
عليك ان تتعلم الانجليزية


115
00:25:06,037 --> 00:25:10,030
لو اردت ان تعلم عن هذا
لذا عليك ان تعلم عنهم


116
00:25:15,780 --> 00:25:18,943
العاهرات يستخدموا هذا الاسلوب


117
00:25:20,452 --> 00:25:21,680
لكن سيدي .. متى سنقابل الشبح ؟


118
00:25:23,622 --> 00:25:24,418
ليس اليوم


119
00:25:24,756 --> 00:25:25,552
غدا


120
00:25:25,924 --> 00:25:29,257
لاننى مرهق اليوم .. وانتم جمبعا
تشبهون الشبح


121
00:25:34,900 --> 00:25:37,266
الا تعتقد ان هذا الشبح شيء مزيف


122
00:26:01,726 --> 00:26:02,658
ارى ذلك للمرة الاولى


123
00:26:11,436 --> 00:26:12,198
ولكن من هذة السيدة ؟


124
00:26:16,942 --> 00:26:18,102
انها روح شريرة


125
00:26:21,913 --> 00:26:27,146
او اعتقد ان لعنتك مرتبطة بهذة الروح الشريرة


126
00:26:27,686 --> 00:26:33,647
بقدر مااعتقد وبقدر ماقمت من ابحاث
على هذا


127
00:26:34,225 --> 00:26:36,693
استطيع ان اقول فقط .. ان هذة الروح
هى امن المباركة السيئة


128
00:26:43,835 --> 00:26:44,563
لدينا حضارات وثقافات عديدة


129
00:26:45,036 --> 00:26:46,594
حضارتنا على سبيل المثال


130
00:26:50,408 --> 00:26:52,000
نحن نؤمن بان المباركات السيئة تستمر لقرون


131
00:26:54,379 --> 00:26:56,210
كيف يعمل ذلك ؟


132
00:26:56,982 --> 00:26:58,882
الشخص الذى يعطي هذة المباركة السيئة 
والشخص الذى يحصل عليها


133
00:26:59,351 --> 00:27:01,148
يذهب من هذا العالم


134
00:27:01,953 --> 00:27:03,318
لكن المباركات السئة دائما تعيش


135
00:27:03,788 --> 00:27:05,779
لقرون


136
00:27:10,762 --> 00:27:11,319
كيف ؟


137
00:27:12,163 --> 00:27:17,567
كيف تفعل الارواح هذا ؟


138
00:27:21,239 --> 00:27:26,677
عندما يحصل شخص على مباركة سيئة
انها تتصل مع الروح الشريرة


139
00:27:29,514 --> 00:27:32,677
لذا عمل هذة الروح الشريرة
هو ان تحول تلك المباركة السيئة الى حقيقة


140
00:27:33,118 --> 00:27:42,686
ذلك يعني اننا علينا قتل المباركة السيئة
بدلا من قتل الروح


141
00:27:43,294 --> 00:27:48,789
وكيف نعرف مع اى روح ترتبط هذة
المباركة السيئة ؟


142
00:27:51,102 --> 00:27:53,468
شيء صعب ولكنة ليس مستحيل


143
00:27:54,072 --> 00:27:58,771
بل انة يساوى المستحيل


144
00:27:59,277 --> 00:28:01,006
ولكن يجب ان يكون هناك اى حل


145
00:28:07,719 --> 00:28:10,882
الحل فقط للانسان
وليس الارواح


146
00:28:15,527 --> 00:28:21,295
من الجيد لك ان تنسي صديقتك 
وتبدا حياة جديدة


147
00:28:31,076 --> 00:28:32,771
ان مستعد لان اتحارب مع الارواح


148
00:28:39,551 --> 00:28:41,143
الحرب دائما مع مستواك البشرى


149
00:28:42,687 --> 00:28:46,123
تستطيع ان تحارب مع الاشخاص
حيث تراهم


150
00:28:46,458 --> 00:28:47,755
هى تستطيع ان تضربك


151
00:28:48,393 --> 00:28:49,223
انت لاتستطيع ضربها


152
00:28:50,562 --> 00:28:52,553
لاتتورط مع هذة الارواح


153
00:28:52,997 --> 00:28:53,929
عدد للمنزل


154
00:28:55,767 --> 00:28:58,429
اسالك للمساعدة
لا للاقتراح 


155
00:29:05,844 --> 00:29:09,837
لو اخبرتك ان تذهب الى المقبرة في 
الثانية عشر ليلا ستفزع


156
00:29:10,548 --> 00:29:12,413
وانت تريد ان تحارب الارواح


157
00:29:12,951 --> 00:29:14,282
انها لعبة الموت


158
00:29:14,886 --> 00:29:17,912
وانا لا اريدك ان تموت


159
00:29:19,157 --> 00:29:21,557
انا أستطيع ان اساعدك

160
00:29:22,127 --> 00:29:24,322
تناول القهوه واذهب الى البيت

161
00:30:55,587 --> 00:31:02,356
قبل ان تموت نامت فى كتاب واحد
روحها فى هذه الكتاب

162
00:31:06,231 --> 00:31:08,062
هذه الروح تحتفظ بالاسماء فى المكتبه

163
00:31:11,903 --> 00:31:13,598
وبعد المساء ،
لا أحد يأتي هناك

164
00:31:14,973 --> 00:31:18,067
هذه قصه جميله
ولكن ما الذى يجب ان نفعله؟

165
00:31:22,480 --> 00:31:23,606
انا سوف احضر هذه الكتاب من المكتبه

166
00:31:28,820 --> 00:31:29,912
انا سوف أفعل ذلك

167
00:31:32,023 --> 00:31:34,491
كيف تستطيع العثور على 
الكتاب فى هذه المكتبه الضخمه

168
00:31:34,826 --> 00:31:38,353
مثل أيمت الذى وجده
من هو اميت؟

169
00:31:40,698 --> 00:31:41,221
هذا طالب كيميائى

170
00:31:42,367 --> 00:31:46,201
هو وثلاثه من أصدقائه حاولو دخول المكتبه

171
00:31:47,105 --> 00:31:51,667
هو تمكن من الدخول ولكن اصدقائه 
لم يدخلو

172
00:31:53,411 --> 00:31:54,901
أميت توصل الى هذا الكتاب

173
00:31:55,380 --> 00:31:56,608
أميت نادى الى أصدقائه

174
00:32:04,822 --> 00:32:06,790
فى الصباح حينما فتح اصدقائه الباب

175
00:32:07,058 --> 00:32:08,320
أنهم وجدوا جميع الكتب 
مشتته فى المكتبه

176
00:32:17,101 --> 00:32:18,830
انت تفعل ذلك لأقناع باشبيتى

177
00:32:19,938 --> 00:32:21,872
انا افعل ذلك لاقناعها

178
00:32:23,041 --> 00:32:24,804
أنا فعلت ذلك لأستعادة حبى

179
00:40:52,950 --> 00:40:54,850
انت تكتب عن هذا الكتاب

180
00:41:31,055 --> 00:41:32,352
أنا لست خائفا من الموت

181
00:41:33,424 --> 00:41:35,585
انا خائف من فقدان 

182
00:41:36,460 --> 00:41:40,157
انا أعتقد الان انك تعرف اننى 
أستطيع ان أفعل أى شىء لكايا

183
00:41:40,931 --> 00:41:46,801
وان انت لم تساعدنى 
انا سوف اواجه الأمر لوحدى

184
00:41:49,340 --> 00:41:51,900
اذا حدث اى شىء لى 
انت النسؤل عن ذلك

185
00:42:02,753 --> 00:42:07,588
انا لا املك ان اعرف ام 
ستعيش معى ام لا

186
00:42:10,227 --> 00:42:13,993
أنت تعتقد اننى معك

187
00:42:16,300 --> 00:42:18,165
نلتقى جميعا فى وقت اخر

188
00:42:20,304 --> 00:42:23,740
لأنه لا يوجد ضمان
في طريقنا

189
00:42:57,308 --> 00:43:01,074
انا قادم كايا

190
00:43:01,378 --> 00:43:04,506
والدى لديه اعمال تجاريه فى لندن
ولا يوجد احد غيرى يديرها

191
00:43:06,617 --> 00:43:08,551
قبل الذهاب أريد أن أراك

192
00:43:11,822 --> 00:43:14,450
انا سوف اتصل بك

193
00:43:15,726 --> 00:43:17,819
وليس لأننا لن نلتقى

194
00:43:18,295 --> 00:43:21,196
هذا لأننا كنا سويا

195
00:45:19,650 --> 00:45:21,117
لا شىء سوف يحدث لنا

196
00:45:21,985 --> 00:45:26,285
وسوف نذهب الى مكان سيئ
سلم متعود العمل

197
00:45:26,657 --> 00:45:28,124
نحن سوف نفعل أى شىء

198
00:45:28,592 --> 00:45:31,220
اذا انت تقل انك 
لن تجلس فى السياره مرى اخرى

199
00:45:31,695 --> 00:45:33,890
نحن سوف نمشى
وسوف نستأجر حراس

200
00:45:37,634 --> 00:45:38,931
او اننا سوف لانخرج من المنزل

201
00:45:39,737 --> 00:45:42,797
او سنظل حياتنا كلها فى غرفه واحده

202
00:45:43,140 --> 00:45:47,702
ترجمه العملاقه محمد وسامح

203
00:45:48,112 --> 00:45:51,013
وسوف نرتدى المناجد ونصلى

204
00:45:52,082 --> 00:45:54,107
وسوف نحل كل الذى حدث

205
00:45:54,685 --> 00:45:56,744
وسوف نصلى لجمسع الالهه فى العالم

206
00:45:57,121 --> 00:45:59,089
ولكن سوف نعيش سويا

207
00:45:59,389 --> 00:46:01,380
هل هذا مستحيل؟

208
00:46:04,261 --> 00:46:05,785
أخبرنى هذا مستحيل؟

209
00:46:07,698 --> 00:46:08,562
نحن تستطيع فعل ذلك

210
00:48:26,069 --> 00:48:28,003
الحكم الاول للقتال
الا تظن ان عدوك ضعيف

211
00:48:28,372 --> 00:48:30,738
وفى هذه الحاله لاتوجد فرصه

212
00:48:32,743 --> 00:48:35,041
لأن عدوك روح شريره

213
00:48:36,179 --> 00:48:40,582
عندما نذهب للبحث عن كايا
سوف ننقذها

214
00:48:42,286 --> 00:48:43,878
وضع هذا تحت أقدام ديفي 

215
00:48:45,155 --> 00:48:48,022
وطالما هة هنا
لا احد يستطيع فعل شىء لكايا

216
00:49:04,174 --> 00:49:05,141
هل أنت قابلتها ليلة أمس؟

217
00:49:06,310 --> 00:49:08,175
انا أمل الا تقول لها الحقيقه

218
00:49:08,578 --> 00:49:09,636
لا , انا أخبرتها

219
00:49:50,354 --> 00:49:52,379
انا اعتقد انه يجب عليا الذهاب للبيت

220
00:51:22,746 --> 00:51:26,512
كايا تعتقد اننى سوف انقذها من كل هذه المخاطر

221
00:51:29,086 --> 00:51:31,953
انا لا أريدك ان تأتى معى
واخاف ان يحدث شىء لك

222
00:51:33,323 --> 00:51:37,487
ولكننى لا اعلم انك أمن
طالما انت بعيدا عنها

223
00:51:46,470 --> 00:51:47,732
أنت تكذب عليا

224
00:52:09,526 --> 00:52:10,823
ماذا تعتقد امار؟

225
00:52:16,266 --> 00:52:18,700
فقط أنت تحبني؟

226
00:52:19,436 --> 00:52:21,165
وقلبى لا شىء

227
00:52:23,039 --> 00:52:25,064
انت تضحى من اجلى بنفسك

228
00:52:25,408 --> 00:52:28,377
و انا ...............

229
00:52:34,484 --> 00:52:39,217
اذا تحركت بدونى انا سوف أقتلك

230
00:52:52,502 --> 00:52:54,470
عندما نحاول معرفة
شخص على قيد الحياة

231
00:53:00,710 --> 00:53:02,974
وعندما نحاول أيجاد روح

232
00:53:06,616 --> 00:53:07,640
تعنى؟

233
00:53:11,555 --> 00:53:16,993
لكى نصل لها لابد
من معرفه أين المكان التى وضعت جسدها أخر مره

234
00:53:19,396 --> 00:53:21,159
هذا كان بيت السينما

235
00:53:22,666 --> 00:53:27,035
كان هناك حادث قبل 15 عاما ،
كان اطلاق النار في عرض تشغيل

236
00:53:27,404 --> 00:53:28,632
العديد من الناس احترقوا وماتو فى هذه الحادثه

237
00:53:29,506 --> 00:53:31,872
وبعد ذلك تم أغلاقها

238
00:53:27,404 --> 00:53:28,632
كثيرا من الناس أحترقوا فى هذه الحادثه

239
00:53:29,506 --> 00:53:31,872
منذ ذلك الحين أغلقت ؟

240
00:53:34,544 --> 00:53:37,843
أو تستطيع قول أن الروح لم 
تكن عاليه لأداء العمل

241
00:53:38,982 --> 00:53:42,247
تعنى انه لا يزال هنا
نعم

242
00:53:43,587 --> 00:53:44,349
هذا هو سبب وجودنا هنا

243
00:53:44,888 --> 00:53:48,415
انا أعتقد اننا يمكن ان نجد 
روح جيده هنا

244
00:53:50,660 --> 00:53:52,287
وقد كتبت عليه

245
00:53:55,632 --> 00:53:59,830
اين كانت الكرات تتوقف .. ستبقي الروح الجيدة هنا

246
00:54:05,242 --> 00:54:09,110
هناك أيضا الأرواح الشريرة هنا

247
00:54:17,153 --> 00:54:19,621
نحن تلقينا أستجابه من كايا

248
00:54:20,657 --> 00:54:22,989
عليكى ان تذهبى  الى الداخل

249
00:57:36,753 --> 00:57:38,380
كايا تذكرى  بعنايه

250
00:57:39,589 --> 00:57:42,251
هؤلاء يحاولون أن يخبوكى عن شىء ما

251
00:57:48,465 --> 00:57:51,696
انا لا اتذكر أى شىء
أنا خائفه جدا

252
00:58:02,278 --> 00:58:03,905
هذه اللغه لا نفهمها

253
00:58:04,314 --> 00:58:05,110
ولكن يمكننا ان نشعر بها

254
00:58:07,717 --> 00:58:13,155
انا كنت واقفه أمامهم 
وفجأه رأيت بعض قطرات الدم على يدى

255
00:58:13,790 --> 00:58:14,848
وبعد ذلك رأيت 

256
00:58:33,243 --> 00:58:35,473
 يوجد قطرات من الدم 
على يد كايا 

257
00:58:37,313 --> 00:58:39,372
هذه الروح ترغب فى الحديث معنا

258
00:58:59,135 --> 00:59:00,932
وترك هذه العلامه على يد كايا

259
00:59:06,342 --> 00:59:07,604
مادا انه أسم؟

260
00:59:08,111 --> 00:59:09,544
أنه أسم مكان.

261
00:59:26,496 --> 00:59:27,258
اين .. ماهيبال بور ؟

262
00:59:28,965 --> 00:59:31,525
يوجد هناك قريه صغيره فى هاميشال

263
00:59:33,169 --> 00:59:42,043
انهم بعض الارواح الشريره هنا تركت جثثها فى مكان ما
لذا يجب علينا ان نبحث لكى نجد جثث هذه الأرواح الشريره

264
00:59:42,512 --> 00:59:44,002
يجب علينا ان نذهب هناك لكى نجد 
جثث هذه الارواح

265
01:00:18,615 --> 01:00:22,176
لماذا انت واقفا بعيدا ؟
تعالى هنا

266
01:00:25,488 --> 01:00:30,289
انا لدى عنوان مكان الحريق فى هذه الورقه
وقمت أيضا بعمل خريطه

267
01:00:30,927 --> 01:00:34,624
انت يجب عليك ان تذهب على 
حذو هذا المســــار

268
01:00:34,931 --> 01:00:37,229
بعد 800 خطوه سوف ترى بحيره

269
01:00:38,534 --> 01:00:41,162
اذا وصلت الى هذه البحيره تعنى انك وصلت الى مكان الأنفجار الأسود

270
01:00:41,537 --> 01:00:45,200
وهناك أيضا علامه قديمه

271
01:03:30,807 --> 01:03:32,832
فى مكان ما

272
01:03:34,610 --> 01:03:37,773
فقط من مبانى بور

273
01:03:39,215 --> 01:03:42,013
انه 300 عام فى السجن

274
01:03:42,718 --> 01:03:48,452
والسكان يقولون انه لا 
يوجد مكان سىء يموت فيه الأنسان

275
01:03:49,058 --> 01:03:54,724
وليس يوجد هناك مكان جيد
للأرواح التاريخيه فى هذا العالم

276
01:03:55,565 --> 01:04:02,164
الحقيقه التى نبحث 
عنها خلف هذه الجدران

277
01:04:05,675 --> 01:04:11,272
انا أعتقد انه ليس لدينا سوى
هذه الليله لأكتشاف الحقيقه

278
01:14:05,808 --> 01:14:08,038
ومن الأفضل أن تخبرنا بعد 
ذلك بما حدث؟

279
01:14:15,050 --> 01:14:20,044
لا أحد يعلم حينما أستبقظت 

280
01:16:52,374 --> 01:16:53,636
ماذا قالت؟

281
01:16:54,109 --> 01:16:55,599
انها قالت أنه يتحدث الى

282
01:17:05,153 --> 01:17:07,417
روح قبضت على روح اخرى

283
01:17:07,923 --> 01:17:09,185
أنتى لم تتزوجى بعد كايا؟

284
01:17:09,791 --> 01:17:11,122
ولهذا السبب أنها لم تكن قادره على قتلها

285
01:17:14,796 --> 01:17:18,892
انها سوف لاتترك كايا حتى تموت

286
01:17:19,968 --> 01:17:24,098
اذا كنت تريد أنقاذ روح كايا
لابد من انقاذ جسدها

287
01:17:27,142 --> 01:17:27,733
الى أين أنت ذاهب؟

288
01:17:28,076 --> 01:17:29,202
الى المكان الذى الذى لم 
نصل اليه فى الوثت الماضى

289
01:17:29,678 --> 01:17:31,873
يجب علينا أن نبدأ مره اخرى

290
01:18:15,290 --> 01:18:18,555
ان تركت كايا فى هذه المحنه
فأنها سو ف تموت

291
01:18:19,895 --> 01:18:21,920
انت المسؤل عن المحنه التى بها كايا

292
01:18:22,364 --> 01:18:24,730
بسببك

293
01:18:26,501 --> 01:18:28,526
مهما حدث لها ،
أنا لا أريد أن يحدث ذلك مع ابني

294
01:18:32,174 --> 01:18:34,938
انا لا يهمنى حياتى
ولكن يهمنى حياتك

295
01:18:38,146 --> 01:18:39,807
انت اخبرتنى عندما كنت فى حضنك

296
01:18:45,987 --> 01:18:48,046
انا سوف امشى على 
الطريق الذى اخبرتنى به

297
01:18:48,623 --> 01:18:50,250
انا لا أريد أى مناقشه

298
01:18:50,625 --> 01:18:51,455
تعالى معى

299
01:18:53,562 --> 01:18:54,085
انتظر دقيقه

300
01:18:56,465 --> 01:18:57,227
انا مستعد للذهاب معك

301
01:18:57,599 --> 01:19:00,067
ولكن اعطنى اجابه عن سؤال واحد

302
01:19:01,536 --> 01:19:04,004
اذا كنت انت فى مكانى
هل كنت ستفعل ذلك؟

303
01:19:04,473 --> 01:19:06,634
سوف تقتل حبك؟

304
01:19:07,509 --> 01:19:09,977
ولا سوف تحارب لكى تجعل 
حبـــك حيا؟

305
01:19:22,657 --> 01:19:24,386
انا فعلا احبك

306
01:19:26,795 --> 01:19:28,092
أعتنى به

307
01:19:58,093 --> 01:19:58,855
يسرنى ان التقى بك

308
01:19:59,995 --> 01:20:01,656
أنا مدير هذا المتحف

309
01:20:02,531 --> 01:20:04,556
شكرا 
انت قضيت وقت طويل لأجلنا

310
01:20:04,866 --> 01:20:05,491
وهذا ليس مجرد أجراء شكلى

311
01:20:06,201 --> 01:20:07,031
شخص مثلك يأتى ألى 
هنا ونحن لا نعطيك حقك فى الوقت

312
01:20:09,504 --> 01:20:10,835
كيف يكون ذلك مستحيلا؟

313
01:20:12,874 --> 01:20:14,808
ولذا فى أى موضوع انت تكتب 
هذا الكتاب؟

314
01:20:23,718 --> 01:20:25,913
عن الناس الاشرار
الذين يتركون الأرواح الشريره

315
01:20:27,856 --> 01:20:30,381
كم يبلغ عمر هذا السجن.
حوالى 350 عاما

316
01:20:31,359 --> 01:20:33,987
كان مهراجى ساما فى غرقه الراحه

317
01:20:34,396 --> 01:20:37,126
بعد موت أبنه قام بعمل هذا السجن

318
01:20:38,266 --> 01:20:41,667
حتى بحكم الانجليزيه
أن يظل هذا سجن

319
01:20:42,103 --> 01:20:43,661
وبعد ذلك أصبح متحفا

320
01:20:46,441 --> 01:20:47,237
هذه هى غرفة التسجيل

321
01:20:48,243 --> 01:20:49,938
هذه الذى اخبرتك عنها بالتليفون

322
01:20:51,813 --> 01:20:54,805
هذه الكتب بها احصائيات
المساجين

323
01:20:55,317 --> 01:20:57,342
من أتى هنا

324
01:21:02,390 --> 01:21:04,881
لم يكن هناك نظام سليم للإيداع
في ذلك الوقت

325
01:21:05,560 --> 01:21:07,323
هذا السبب هو الذى يجعل 
اى أسم فى أى مكان

326
01:21:08,797 --> 01:21:10,424
انت تستطيع البقاء هنا

327
01:21:11,333 --> 01:21:14,234
أذا أردت شيئا
أتصل بى على الموبيل

328
01:21:28,850 --> 01:21:32,047
كيف نستطيع ان نجد 
اسمها فى هذه الكتب؟

329
01:21:37,392 --> 01:21:39,883
لا تنسى اننا نبحث عن سيده

330
01:21:40,962 --> 01:21:44,659
وأسما ء السيدات أقل من الرجال

331
01:21:45,166 --> 01:21:46,463
ولكن الاسماء كلها فى هذه المتب

332
01:21:46,902 --> 01:21:50,269
اذا قمنا بقراءة هذه التواريخ
هذه سوف تاخرنا للغايه

333
01:21:54,409 --> 01:21:57,572
وأعتقد أن علينا أن نذهب
350 سنوات الى الوراء

334
01:22:13,094 --> 01:22:17,121
انا اعرف عن هذه الدراسه
ولكنى لأم أحاول بعد

335
01:22:20,235 --> 01:22:21,964
يمكن أن الطفل ان يتنفس فى رحم امه

336
01:22:22,537 --> 01:22:25,404
ولكنه من المحتمل ان لا 
يتنفس بعد الولاده

337
01:22:34,950 --> 01:22:36,781
تعنى الروح

338
01:22:59,541 --> 01:23:00,303
ولكننا لا نستطيع التنفس تحت الماء

339
01:23:08,550 --> 01:23:10,177
فى الدراسه يمكن للانسان ان 
يذهب الى الماضى

340
01:23:10,819 --> 01:23:12,650
لوقت الذي يمكن أن تعقد أنفاسه

341
01:23:23,798 --> 01:23:24,890
لا اعلم السباحة

342
01:23:26,067 --> 01:23:28,297
ويتحدث في الذهاب
في الماء

343
01:23:28,770 --> 01:23:29,566
انت لا تستطيع أن توقف انفاسك

344
01:23:30,205 --> 01:23:30,671
جعنى أذهب

345
01:23:34,809 --> 01:23:38,074
بعد تقديمى للشبح

346
01:23:41,549 --> 01:23:45,485
الوقت الذى نستطيع أن نتحمله فى الماء
سوف يكون جيدا جد لنا

347
01:23:58,166 --> 01:24:00,634
حاول أيجاد هذه الروح فى اقل وقت ممكن

348
01:24:01,703 --> 01:24:03,933
كيف يمكننى اكتشافها
فى هذه العديد من السجنا؟

349
01:24:04,305 --> 01:24:05,772
بمساعدة هذه

350
01:24:07,175 --> 01:24:09,735
انت تستطيع مشاهدة السيدات

351
01:24:13,448 --> 01:24:15,678
حاول ان تتذكر وجوههم
وأسمائهم

352
01:28:04,012 --> 01:28:07,106
اترى شىء ما أم 
تشعر بشىء ما؟

353
01:28:08,349 --> 01:28:11,910
ولكن عندما تتحول
انا لا اأستطيع الشعور بأى شىء

354
01:28:16,024 --> 01:28:20,893
قبل أن تتحول انا 
رأيت المدلاه على ذراعيها

355
01:28:26,968 --> 01:28:33,532
هذا يعنى أننا لو تمكنا من الوصول الى هذه 
المدلاه يعنى اننا بالقرب منها

356
01:28:36,010 --> 01:28:41,573
ولكن للوصول إلى تلك المدلاة من 350 سنة ،
علينا أن نجد طريقة أخرى

357
01:28:43,351 --> 01:28:45,342
هذا الرجل مجنون

358
01:28:51,025 --> 01:28:54,119
البروفيسور سوف يقوم بأجراء 
بعض التجارب هنا وكايا سوف تموت هنا

359
01:28:54,529 --> 01:28:56,520
ماذا بحق الجحيم
هذا الرجل يحاول مساعدتنا

360
01:28:56,898 --> 01:28:57,922
أنه يحاول مساعدتنا؟

361
01:28:59,667 --> 01:29:01,225
انا نظل على بعيدا عنها

362
01:29:03,638 --> 01:29:04,502
هو لا يتطسع فعل اى شىء

363
01:34:45,813 --> 01:34:50,113
اعنى انها لو معلقه على عنقك
هل ستكون أمن

364
01:34:50,451 --> 01:34:52,043
لكن من هو موهيني؟

365
01:34:54,155 --> 01:34:55,679
ذلك الروح الذى نبحث عنها

366
01:35:01,796 --> 01:35:03,764
أنها هى الزوجه الثانيه للمهراجى

367
01:35:16,277 --> 01:35:19,007
وقضت اخر ايام حياتها
فى هذا السجن

368
01:35:21,048 --> 01:35:23,016
هل نحن لديا 
معلومات اخرى عن موهينى؟

369
01:35:23,417 --> 01:35:25,578
التاريخ فى هذه الأونه مربك

370
01:35:26,087 --> 01:35:27,213
ليس لدينا اى تسجيلات او سجلات

371
01:35:29,657 --> 01:35:33,093
هل تعلم اى شىء أخر عن موهينى؟

372
01:35:34,228 --> 01:35:36,696
كل ما اعمله 
قولته لك مسبقا

373
01:35:36,964 --> 01:35:40,900
إذا كنت تريد أن تعرف المزيد عن موهيني ،
 عليك أن تذهب إلى أن القصر

374
01:35:41,268 --> 01:35:43,532
هنا هذه اللوحه فقط

375
01:35:47,007 --> 01:35:48,406
كل التحف الأثريه فى القصر

376
01:35:59,687 --> 01:36:00,881
من الذى رسم هذه اللوحه؟

377
01:36:07,561 --> 01:36:10,189
نحن نكذب على انك تعرف الحقيقه

378
01:36:11,599 --> 01:36:15,899
لكني أعتقد في معرفة الحقيقة ،
علينا أن نقول الحقيقة

379
01:36:21,408 --> 01:36:25,003
عليك أن تقتل هذه الاشياء السيئه
لكى تتمكن من انقاذ تللك الفتاه

380
01:36:25,813 --> 01:36:29,249
ويجب عليك قتل هذه الارواح الشريره

381
01:36:33,854 --> 01:36:36,152
هل نستطيع أن نأخذ هذه اللوحه ليله واحده؟

382
01:36:37,892 --> 01:36:44,422
انا خادم شرطى 
وأنا سوف أقول عن اى شىء يحدث

383
01:36:45,332 --> 01:36:50,133
ولكنها تحف أثريه
فأنا أسف لايمكننى أن أعدك بذلك

384
01:36:53,007 --> 01:36:56,499
هل ينمكنك أن تعدنا بأن
نأتى هنا بعد ساعات قليله للزياره؟

385
01:36:56,844 --> 01:36:58,869
أنا أستطيع فعل ذلك لك

386
01:37:21,902 --> 01:37:25,463
أشرب اللبن
أنه مفيد للصحه

387
01:37:29,343 --> 01:37:32,403
أنا أسف 
انا كنت سىء التصرف الليله الماضيه.

388
01:37:32,980 --> 01:37:34,277
من فضلك تقبل اعتذارى وسامحنى

389
01:37:35,282 --> 01:37:37,682
اوك , انا سامحتك

390
01:37:49,830 --> 01:37:53,630
تريدنى ان ألعب الكمان

391
01:37:56,170 --> 01:38:01,506
لو اننى مكانك سوف الم 
متعلقاتى وفى حقيبتى وأرحل

392
01:38:02,443 --> 01:38:03,569
ولكنك تستمر فى مساعدتنا
هل يمكننى سؤالك لماذا؟

393
01:38:05,346 --> 01:38:07,371
ماذا تعتقد؟ 
فقط لأنك تحب؟

394
01:38:09,083 --> 01:38:10,380
انا ايضا لدى صديقه

395
01:38:12,519 --> 01:38:15,113
ولهذا السبب عندما رأيت الحب الحقيقي

396
01:38:16,156 --> 01:38:19,216
دون أي تفكير قررت
لدعمكم

397
01:38:56,730 --> 01:38:59,028
هو يستطيع فعل ذلك لوحده ومعرفة ذلك بنفسه

398
01:38:59,700 --> 01:39:02,863
رانجيت سينغ الوحيد الذى
يخبرك بحقيقة موهينى.

399
01:39:17,751 --> 01:39:19,412
كل ما يحدث ليس لدى دخل فيه

400
01:41:54,641 --> 01:41:57,735
ولكن اليوم هل جيدة بالنسبة لي
من جانب اسر لي

401
01:42:40,787 --> 01:42:46,384
اذا علم المهراجى بذلك
سوف يكون عقابنا الموت

402
01:42:56,537 --> 01:42:58,937
يجب علينا قتل المهراجى

403
01:42:59,640 --> 01:43:08,070
لأنه لو كان حيا ابنه 
لن يتركنا نعيش سعداء

404
01:43:17,958 --> 01:43:21,018
ولكى لا يحدث ذلك
يجب علينا قتل المهراجى وابنه

405
01:47:49,863 --> 01:47:51,558
كنت اعتقد أبدا لي ولكم أخي

406
01:47:52,532 --> 01:47:54,124
انا علمت ذلك

407
01:47:56,169 --> 01:47:58,660
ولكنك أيضا لا تحب ابى

408
01:47:59,372 --> 01:48:01,340
الأن , انا أعلم ذلك

409
01:48:03,844 --> 01:48:06,142
أنا أعتقد الأن انه لايوجد
طريق للكذب

410
01:48:09,983 --> 01:48:12,577
خذها وضعها فى السجن

411
01:48:20,126 --> 01:48:22,651
انت وضعت المهراجىفى السجن
ولكن ..............

412
01:48:25,031 --> 01:48:28,057
ولكن ممكلتك ما زالت غير أمنه

413
01:48:29,069 --> 01:48:31,936
انا لم أفهم ذلك
أخبرنى بوضوح

414
01:48:32,472 --> 01:48:34,440
أنا حصلت على بعض المعلومات

415
01:48:35,208 --> 01:48:37,904
انها تعلم بعض المعلومات عن السحر الأسود

416
01:48:38,645 --> 01:48:41,842
هذا السبب الخطير الذى يتركهم احياء

417
01:48:47,153 --> 01:48:48,313
ثم نفذ الحل

418
01:49:02,235 --> 01:49:02,929
كيف علمت ذلك؟

419
01:49:03,336 --> 01:49:07,033
لقد رأيتها

420
01:49:09,075 --> 01:49:16,243
انا رأيت ذلك المهراجى يريد ذلك 
منى فى الليله الماضيه

421
01:49:17,050 --> 01:49:20,417
لو انك تقول و سوف احضر قطعه من الكيشانجرا

422
01:49:22,556 --> 01:49:29,155
وأنا أعلم حتى هذه المدلاة في يدي ،
لا أحد غير قادر على فعل أي شيء معي

423
01:49:30,630 --> 01:49:34,157
ولكن ان أريد اى شخص يفعل أى شىء لى

424
01:49:35,702 --> 01:49:37,966
انا لن أجعل هذا يحدث

425
01:49:41,408 --> 01:49:46,175
وأنا أعلم حتى هذه المدلاة في يدي ،
لا أحد غير قادر على فعل أي شيء معي

426
01:49:46,846 --> 01:49:52,648
وبعد مماتى سوف يضعون جثتى هنا

427
01:49:55,789 --> 01:50:04,822
ولكنهم لا يفهمون اننا نتمكن
من وضع الجسد فى السجن ولكن ,ليس لروح

428
01:50:08,468 --> 01:50:15,772
للثأر لابد من ترك هذا الجسد 
لكى يبقى روحا شريره

429
01:50:18,244 --> 01:50:22,146
روح الشبح لا يمكن ان 
يضربها أى احد

430
01:50:25,552 --> 01:50:31,457
ولا احد يستطيع ان ينجو منها

431
01:50:33,393 --> 01:50:41,493
الشىء الأكثر خطوره أن الجميع
 سوف يكونون خائفين من أسنائها

432
01:50:42,202 --> 01:50:43,726
سوف يرتعدون

433
01:50:52,679 --> 01:50:56,410
هل ستساعدنى؟

434
01:50:59,886 --> 01:51:01,820
أسمعنى جيدا

435
01:51:02,389 --> 01:51:04,482
عندما يحرقوننى

436
01:51:05,659 --> 01:51:11,461
خذ رمادى  واخفيه فى مكان
لا احد يستطيع أن يعرفه

437
01:51:13,700 --> 01:51:21,197
أذا ما زال رمادى فى الماء
لأن اكون حره

438
01:51:23,810 --> 01:51:30,807
واذا كنت حره 
هذه العائله لاتريد ذلك

439
01:51:40,760 --> 01:51:42,853
لفصل روح موهينى عن 
هذه الارواح السيئه

440
01:51:44,064 --> 01:51:48,057
يجب علينا ان نجد رمادها
وأن نقوم بوضعه فى الماء

441
01:51:51,905 --> 01:51:53,133
ولكن أين سيكون رمادها؟

442
01:51:55,008 --> 01:51:58,739
اذا كنت مكانها سوف اقوم بأخفائها
أمامى فى القلــعه

443
01:52:04,350 --> 01:52:05,715
الرماد يجب ان يكون هناك

444
01:52:08,054 --> 01:52:11,217
ولكن لا احد سيتركنا 
أن ندخل هذا المكان فى هذا الوقت

445
01:52:11,725 --> 01:52:12,817
يجب علينا ان ننتظر ليهله

446
01:52:15,428 --> 01:52:20,593
هيا بنا نصلى للكى لا ينفصل 
جسد كايا منها

447
01:52:42,589 --> 01:52:43,146
كيق حال  كايا؟

448
01:52:46,126 --> 01:52:53,794
نفس الحال من قبل.
لم يطرأ أي تغيير

449
01:52:54,100 --> 01:52:55,499
هل أستطيع مقابلتها؟

450
01:55:01,561 --> 01:55:03,859
ماذا حدث ؟
أين كايا؟

451
01:55:05,365 --> 01:55:09,131
انهم قامو بأصطحابها الى غرفة العمليات

452
01:55:09,936 --> 01:55:10,698
ولكن لماذا؟

453
01:55:13,873 --> 01:55:16,364
أنا لم أستوعب ذلك

454
01:55:22,849 --> 01:55:23,975
انها بعض الضغوط على عفلها

455
01:55:25,351 --> 01:55:32,450
انا لا استطيع التقرب لها بعد هذا الاستنزاف
والا عقلها سوف يحدث له نوع من التوقف

456
01:57:45,324 --> 01:57:46,484
رمادها يجب ان يكون هنا

457
01:57:47,493 --> 01:57:48,118
أين؟

458
01:57:49,762 --> 01:57:53,789
انه من الممكن ان يكون فى المكان الذى 
لم احد يلاحظه حتى الأن

459
01:58:40,012 --> 01:58:41,502
كم عدد الأطباق في مرحلة الزفاف؟

460
01:58:46,452 --> 01:58:49,751
تفضلى انها 8

461
02:03:31,637 --> 02:03:32,501
باب الأمان لم يفتح

462
02:03:33,005 --> 02:03:33,630
حاولى فتحه

463
02:03:35,875 --> 02:03:36,705
ولكن رمادها فى الماء

464
02:03:37,610 --> 02:03:39,407
لا تقلقى عليا

465
02:03:39,845 --> 02:03:40,937
ضعى رمادها فى الماء

466
02:07:53,098 --> 02:07:54,588
كل شىء على ما يرام

467
02:07:55,200 --> 02:07:58,226
أنا لا أستطيع قول اى شىء 
الأطباء يبذلون قصارى جهدهم

468
02:07:58,771 --> 02:08:01,740
هل يمكن انقاذها؟
العمليه صعبه للغايه

469
02:15:23,081 --> 02:15:25,914
نحن حاولنا ولكن انا اعتقد ان شخص اخر
قام بأنقاذها

470
02:15:30,822 --> 02:15:32,915
كانت يداي لا تعمل في
غرفة العمليات

471
02:15:33,525 --> 02:15:34,651
ولكن هناك شخص أخر هو الذى فعل ذلك

472
02:16:21,406 --> 02:16:23,966
انها قالت هذا قبل ظهور الشمس
أنها مظلمه جدا

473
02:16:25,210 --> 02:16:27,235
وهذا الظلام 
لا يستطيع ان يوقف النهار

474
02:16:27,879 --> 02:16:33,875
اليوم انا عرفت من الذى يعطى الاحلام
ويعطى المقدره

475
02:16:34,719 --> 02:16:42,251
اليوم عملت الشخص الذى يوهب الحب
الذى لديه السلطه على مساؤات الحياه
تمت الترجمه بواسطه فريق الأبداع والتميز:
ViBration.™GO™ & the*nice*Feeling
E-Mails : Noname_2221@yahoo.com
Mohamed_kapo5@yahoo.CoM
WwW.M7la.Net