1
00:00:00,000 --> 00:00:01,797
أجل، ولكن ذلك أجدى نفعاً
لأنني لم أعد أختنق

2
00:00:01,900 --> 00:00:03,629
من رأيت؟

3
00:00:03,736 --> 00:00:04,998
لا أحد، ذلك أمر غريب

4
00:00:05,104 --> 00:00:10,906
...حسبت أنه قريبك من
!يا إله السماوات

5
00:00:11,343 --> 00:00:12,401
ماذا الآن؟

6
00:00:12,478 --> 00:00:13,467
عزيزتي، لقد نسيت تماماً

7
00:00:13,579 --> 00:00:15,513
عندي اتصال جماعي
في الواحدة والربع

8
00:00:15,614 --> 00:00:16,808
في المكتب، لذا عليّ الذهاب

9
00:00:16,915 --> 00:00:19,475
نادلة! عزيزتي، أنا جاد
كفّي عن الطعام ونادي النادلة معي

10
00:00:19,585 --> 00:00:20,916
،أي أحد هنا
هنا، نادي هذه النادلة

11
00:00:20,986 --> 00:00:22,317
(كلا، (هارلي)، (هارلي
لا يمكننا الذهاب

12
00:00:22,421 --> 00:00:23,615
سنلتقي بمتعهدة الأعراس

13
00:00:23,689 --> 00:00:25,020
أجل، أتدري أمراً؟

14
00:00:25,124 --> 00:00:28,616
لست واثقاً بأن هذا هو اليوم المناسب
لي للقيام بذلك

15
00:00:29,628 --> 00:00:31,289
!يا إلهي

16
00:01:44,937 --> 00:01:48,839
!(جايك)! (جايك)! (جايك)

17
00:01:49,208 --> 00:01:52,234
أعشق الأعراس في شهر أكتوبر
سأريك شيئاً فعلناه أكتوبر الماضي

18
00:01:52,344 --> 00:01:53,709
مذهل، صح؟

19
00:01:53,779 --> 00:01:55,937
ويمكنك وضع الزهور
بالكم الذي تريدين

20
00:01:56,014 --> 00:01:57,447
...عزيزتي، سأقوم بتلك المكالمة من

21
00:01:57,549 --> 00:01:58,846
نبقى مع مؤثرات الخريف، عظيم

22
00:01:58,917 --> 00:02:00,680
هذا قالب حلوى مثالي -
تابعا ما تقومان به -

23
00:02:00,752 --> 00:02:02,014
أشرطة الشوكولاتة

24
00:02:02,087 --> 00:02:04,248
يعجبني ذلك

25
00:02:05,557 --> 00:02:06,785
أيها الطبيب

26
00:02:06,859 --> 00:02:08,656
تلقيت مكالمة من شخص
(يدعى السيد (آدلر

27
00:02:08,727 --> 00:02:11,890
،أجل، الغرفة 408
تقول زوجته إنه واعي الآن

28
00:02:11,964 --> 00:02:13,397
أنا في طريقي

29
00:02:16,468 --> 00:02:18,436
حسناً، ضغط الدم مضبوط

30
00:02:18,537 --> 00:02:19,731
ماذا عن القلب؟

31
00:02:20,072 --> 00:02:21,369
هل لديك مشكلة بالقلب
يا سيد (آدلر)؟

32
00:02:21,440 --> 00:02:23,032
كلا، وخضعت لفحص مؤخراً

33
00:02:23,108 --> 00:02:24,632
حقاً؟ هذا مطمئن

34
00:02:24,743 --> 00:02:27,109
وعندما شعرت بالدوار
هل شعرت أن قلبك ينبض بطريقة غريبة؟

35
00:02:27,212 --> 00:02:30,272
--أجل، ولكني كنت أتأمل جمال زوجـ

36
00:02:30,749 --> 00:02:32,273
من اللطيف أن نسمع ذلك
بعد كل هذه السنوات

37
00:02:33,485 --> 00:02:35,077
هل نسيت تناول أي دواء اليوم؟

38
00:02:35,153 --> 00:02:36,950
تناولتها جميعاً -
ماذا تناولت؟ -

39
00:02:37,055 --> 00:02:40,218
(ليبيتور)، حبوب الانجاب، (فلوماكس)

40
00:02:42,127 --> 00:02:43,151
فلوماكس)؟)

41
00:02:43,228 --> 00:02:47,096
أجل، وإلا تبولت 40 مرة باليوم

42
00:02:47,165 --> 00:02:48,928
منذ متى تتناول (فلوماكس)؟

43
00:02:49,001 --> 00:02:53,062
،ليس منذ وقت طويل
أتناوله بشكل متقطع، أسرّبه في الحقيقة

44
00:02:53,505 --> 00:02:58,169
إنه يقلل نسبة المني
مما لا يرضي زوجتي الآن، آسف

45
00:03:01,179 --> 00:03:02,237
حقاً؟

46
00:03:02,314 --> 00:03:04,282
أجل، أفضّل الكثير من المني

47
00:03:04,583 --> 00:03:06,483
لطالما فعلت

48
00:03:06,585 --> 00:03:09,816
حسناً، شكراً على القدوم

49
00:03:09,922 --> 00:03:10,946
يبدو أنه لن يموت

50
00:03:11,023 --> 00:03:12,456
(أجل، المشكلة في (فلوماكس

51
00:03:12,524 --> 00:03:14,583
أعتقد أنه المذنب هنا

52
00:03:14,660 --> 00:03:16,594
أقترح أن تقلع عنه لبضعة أسابيع

53
00:03:16,995 --> 00:03:19,429
وأعتقد أن زوجتك ستمتن لذلك

54
00:03:20,499 --> 00:03:21,796
أجل، يسعدني ذلك

55
00:03:21,867 --> 00:03:23,061
،وأقترح عليك الراحة

56
00:03:23,135 --> 00:03:24,261
لبقية الأمسية

57
00:03:24,336 --> 00:03:25,598
(لا علاقات حميمة يا سيد (آدلر

58
00:03:25,671 --> 00:03:28,435
لا مجال، أؤكد لك ذلك

59
00:03:36,448 --> 00:03:40,009
حسناً، هل تتصرف هكذا
بسبب الزفاف؟

60
00:03:40,686 --> 00:03:41,983
قل الحقيقة

61
00:03:42,054 --> 00:03:43,954
على الاطلاق، احلف بالله

62
00:03:44,022 --> 00:03:45,853
لاني لا أريد أن نكون
،من أولئك الأزواج

63
00:03:45,924 --> 00:03:47,255
،حيث يسقط الزوج في غيبوبة

64
00:03:47,326 --> 00:03:49,317
طوال وقت التخطيط لحفل الزفاف -
!يا إلهي، كلا -

65
00:03:49,394 --> 00:03:50,793
الأمر لا يستحق ذلك

66
00:03:52,731 --> 00:03:53,959
إنه بخير

67
00:03:54,900 --> 00:03:56,197
!حسناً

68
00:03:56,301 --> 00:03:59,498
!استعدنا نشاطنا! عزيزتي

69
00:03:59,571 --> 00:04:02,836
،ألا تفرحون عندما تحرك أغنية مشاعركم

70
00:04:02,908 --> 00:04:05,399
وتجعلكم تظنون أن لديكم
القدرة للقيام بأي شيء

71
00:04:05,477 --> 00:04:06,944
،عندما لا يكون عليكم إلا سماعها

72
00:04:07,012 --> 00:04:09,071
وتبث فيكم الحماس والالهام

73
00:04:10,315 --> 00:04:11,805
--لا يتوقف اعتقادكم -
أرأيت؟ هذه الحركة؟ -

74
00:04:11,883 --> 00:04:15,046
ليست لديك فكرة
ليس الجميع مثلك

75
00:04:16,922 --> 00:04:21,359
جايك)، عندي اعتراف لك)

76
00:04:25,197 --> 00:04:26,926
،قديماً عندما انفصلنا

77
00:04:29,534 --> 00:04:31,764
كنت أعلم أن الذنب ليس ذنبك كلياً

78
00:04:33,872 --> 00:04:35,863
هل تعنين ذلك؟
لم يسبق وأن أخبرتني بذلك قط

79
00:04:35,941 --> 00:04:37,340
أعلم

80
00:04:38,410 --> 00:04:40,537
لأنك عندما خنتني
لم يكن عليّ ذلك

81
00:04:45,050 --> 00:04:50,113
أعتقد بطريقة ما
أني تخليت عن علاقتنا

82
00:04:52,057 --> 00:04:54,252
ولا أعتقد أنك فعلت ذلك يوماً

83
00:04:56,561 --> 00:04:57,789
إلى الآن لم أفعل

84
00:05:02,868 --> 00:05:04,893
ألا تزال تعاشر (آغنيس)؟

85
00:05:13,545 --> 00:05:14,705
فقط إن بدأت هي

86
00:05:15,981 --> 00:05:17,812
،أحاول ألا أثير المشاكل بالمنزل

87
00:05:17,883 --> 00:05:19,646
حتى نستطيع أن نصل لحل
فيما بيننا

88
00:05:19,751 --> 00:05:21,810
موقفي أكثر تعقيداً من موقفك

89
00:05:21,920 --> 00:05:24,821
حسناً، أجل

90
00:05:27,793 --> 00:05:29,192
،أعلم أنك ستنظنني أنسحب الآن

91
00:05:29,261 --> 00:05:30,489
بسبب ما قلت

92
00:05:30,562 --> 00:05:32,496
ولكن عليّ العودة إلى العمل

93
00:05:44,142 --> 00:05:46,906
لقد اقتربنا للغاية لوهلة

94
00:05:54,820 --> 00:05:56,617
مرحباً -
مرحباً -

95
00:05:56,688 --> 00:05:58,485
آدم)، ألا أقاطع أي شيء؟)

96
00:05:58,590 --> 00:06:00,319
أهلاً

97
00:06:00,926 --> 00:06:04,089
اكتشفت تواً أن ثمة مهرجان
للأفلام الفرنسية بالبلدة

98
00:06:04,162 --> 00:06:05,993
مما جعلني أفكر فيك

99
00:06:06,098 --> 00:06:07,429
،كنت أتسائل ما إذا أردت الذهاب

100
00:06:07,499 --> 00:06:09,023
إلى ليلة الافتتاح غداً

101
00:06:09,134 --> 00:06:11,625
!هذا يبدو ممتعاً

102
00:06:12,003 --> 00:06:15,268
ليلة الغد؟
دعني أفكر

103
00:06:15,340 --> 00:06:17,365
ليلة الغد، ماذا عندي غداً؟

104
00:06:17,476 --> 00:06:18,602
قولي إنك مشغولة

105
00:06:18,677 --> 00:06:20,201
آغنيس) لديها عشاء غداً)

106
00:06:20,312 --> 00:06:21,973
أستطيع القدوم

107
00:06:23,548 --> 00:06:25,379
هيا

108
00:06:29,287 --> 00:06:31,983
يسعدني ذلك حقاً

109
00:06:32,057 --> 00:06:35,185
ولكن ابني عائد من الجامعة غداً

110
00:06:35,627 --> 00:06:39,189
وعلي القيام ببعض الاستعدادات

111
00:06:39,631 --> 00:06:42,532
إني شديدة الأسف

112
00:06:43,068 --> 00:06:44,933
...لا مشكلة، يمكننا

113
00:06:45,003 --> 00:06:46,334
ربما يمكننا البحث عن شيء آخر

114
00:06:46,404 --> 00:06:48,031
طبعاً، يسعدني ذلك

115
00:06:48,140 --> 00:06:49,505
اعتني بنفسك -
وأنت أيضاً -

116
00:06:59,151 --> 00:07:00,675
،ميلاني)، ما رأيك أنت وزوجك)

117
00:07:00,752 --> 00:07:02,879
في تذكرتين لمهرجان الأفلام الفرنسية؟

118
00:07:02,954 --> 00:07:04,615
مقاعد محجوزة، ساحة وقوف فاخرة

119
00:07:04,689 --> 00:07:06,418
(بجد؟ شكراً (آدم

120
00:07:10,829 --> 00:07:12,763
ستعدّين كل شيء؟
الدجاج المشوي؟

121
00:07:12,864 --> 00:07:17,062
والبطاطس المهروسة
واللوبياء المقلية

122
00:07:17,602 --> 00:07:20,070
وقالب الشوكولاتة المزدوج

123
00:07:20,705 --> 00:07:23,230
(أعرف عشاءك المفضل يا (جايكي

124
00:07:23,775 --> 00:07:25,709
لم تنادني (جايكي) منذ عشر سنوات

125
00:07:27,579 --> 00:07:30,275
هل بيننا موعد إذن؟

126
00:07:35,387 --> 00:07:37,412
بيننا موعد

127
00:08:27,105 --> 00:08:29,403
لماذا تأخذ هاتفك إلى الحمّام؟

128
00:08:31,243 --> 00:08:34,110
لم أقصد ذلك

129
00:08:34,346 --> 00:08:36,246
خذ الطفل إلى فراشه من فضلك

130
00:08:37,282 --> 00:08:39,079
حسناً

131
00:08:43,922 --> 00:08:46,652
وأسرع، فأنا ثائرة

132
00:08:47,759 --> 00:08:48,783
حقاً؟

133
00:08:48,860 --> 00:08:50,020
لماذا تظنني ألغيت حفل العشاء؟

134
00:10:12,043 --> 00:10:13,203
...أمي، أنسى باستمرار أن أخبرك

135
00:10:13,278 --> 00:10:14,973
(باجتماعنا في فندق (ستانهوب...

136
00:10:15,046 --> 00:10:16,536
تناولنا الغداء هناك قبل يومين

137
00:10:16,614 --> 00:10:17,945
والتقينا بمتعهدة الأعراس

138
00:10:18,016 --> 00:10:19,540
وأعتقد أنه قد يكون المكان المناسب

139
00:10:19,617 --> 00:10:21,448
قبل يومين، تناولتما الغداء
في فندق (ستانهوب)؟

140
00:10:21,553 --> 00:10:22,679
أجل، فعلنا

141
00:10:23,088 --> 00:10:24,214
ولم نرَ أي شيء

142
00:10:24,289 --> 00:10:26,189
هارلي)، ما معنى ذلك؟)

143
00:10:26,257 --> 00:10:27,781
من يريد النبيذ؟ أي أحد؟

144
00:10:27,892 --> 00:10:31,623
أمي، لديك كم هائل من الطعام هنا
حتى بالنسبة لك

145
00:10:31,730 --> 00:10:33,960
كنت أعلم أن الجميع سيأتي
في عطلة الأسبوع

146
00:10:34,065 --> 00:10:36,863
لذا أعددت بضعة أشياء البارحة

147
00:10:36,935 --> 00:10:38,562
تبدو مثل وجبة أبي المفضلة

148
00:10:38,636 --> 00:10:40,297
أمر غريب

149
00:10:40,372 --> 00:10:41,430
للغاية

150
00:10:42,240 --> 00:10:43,264
يا إلهي

151
00:10:43,341 --> 00:10:44,831
!لقد وصل

152
00:10:46,778 --> 00:10:48,075
يا إلهي

153
00:10:50,582 --> 00:10:51,708
!(هارلي) -
نعم -

154
00:10:53,284 --> 00:10:54,478
!أهلاً -
أهلاً -

155
00:10:55,420 --> 00:10:56,978
!ها هو ذا! أهلا حبيبي

156
00:10:57,055 --> 00:10:58,386
أهلاً أمي

157
00:10:59,090 --> 00:11:01,217
!أمي، هذا يبدو مدهشاً

158
00:11:01,292 --> 00:11:02,384
مرحباً بعودتك

159
00:11:02,460 --> 00:11:03,984
شكراً -
كيف حالك؟ -

160
00:11:04,095 --> 00:11:05,995
بخير

161
00:11:06,498 --> 00:11:07,988
انظروا إلى هذا

162
00:11:09,534 --> 00:11:10,592
رائحته طيبة، إني جائع

163
00:11:10,668 --> 00:11:11,692
أهلاً

164
00:11:11,770 --> 00:11:13,260
أهلاً

165
00:11:13,338 --> 00:11:14,771
أين أضع هذا؟

166
00:11:14,839 --> 00:11:15,999
أي مكان

167
00:11:18,476 --> 00:11:20,376
هذا يبدو مذهلاً

168
00:11:21,179 --> 00:11:22,806
شكراً

169
00:11:23,648 --> 00:11:25,548
جايك)، كأس نبيذ؟)

170
00:11:25,650 --> 00:11:27,447
بالتأكيد، شكراً -
جاين)؟) -

171
00:11:27,519 --> 00:11:28,816
لا، شكراً

172
00:11:32,557 --> 00:11:35,390
،(أهلاً (أغنيس
وصلت للتو

173
00:11:35,693 --> 00:11:38,161
حسناً، سأفعل، كلا، أعلم

174
00:11:43,168 --> 00:11:44,430
آسف يا رفاق، عليّ الذهاب

175
00:11:44,502 --> 00:11:45,560
مع السلامة

176
00:11:45,637 --> 00:11:46,695
يجب أن أمرّ على البقالة

177
00:11:46,805 --> 00:11:48,272
آغنيس) تعد بعض المعركونة)

178
00:11:48,339 --> 00:11:49,704
ونفد منها زيت الزيتون

179
00:11:49,808 --> 00:11:51,503
أقله أنها تطبخ أخيراً

180
00:11:51,576 --> 00:11:54,136
نلتقي غداً في الحفل

181
00:11:54,212 --> 00:11:55,975
أجل، سيكون هناك
الكثير من المرح

182
00:11:56,047 --> 00:11:57,810
أخبرتكم أني سأصطحب رجلاً ما، صح؟

183
00:11:57,882 --> 00:11:59,315
كلا، من هو؟

184
00:11:59,384 --> 00:12:01,249
آدم)، المهندس المعماري)

185
00:12:02,320 --> 00:12:03,719
ستصطحبين المهندس المعماري؟

186
00:12:03,788 --> 00:12:04,948
أجل

187
00:12:05,023 --> 00:12:06,012
في موعد؟

188
00:12:06,091 --> 00:12:07,080
أجل

189
00:12:07,158 --> 00:12:09,149
تعجبني هذه الفكرة -
وأنا أيضاً -

190
00:12:09,260 --> 00:12:12,525
أعتقد أن كل شيء سينتهي
بنهاية سعيدة

191
00:12:13,064 --> 00:12:15,430
لا أحد يشرب النبيذ غيري، أليس كذلك؟

192
00:12:15,533 --> 00:12:18,024
خذ، الآن يمكنك البقاء
لخمس دقائق أخرى

193
00:12:18,103 --> 00:12:19,900
لديك ثلاث زجاجات

194
00:12:20,004 --> 00:12:23,496
جايني)، هل أستطيع التكلم معك)
بانفراد؟

195
00:12:28,279 --> 00:12:29,712
حسناً، حسناً

196
00:12:32,350 --> 00:12:35,842
أعتقد أن أحداً ما
ينال هدية التخرج

197
00:12:40,024 --> 00:12:41,184
ماذا تريد يا (جايك)؟

198
00:12:41,526 --> 00:12:43,118
لا أفهم سبب عدم
الرد على اتصالاتي

199
00:12:43,228 --> 00:12:46,629
حسناً، لا أبالي بعذرك

200
00:12:46,798 --> 00:12:48,356
نهاية الحوار

201
00:12:48,433 --> 00:12:50,958
(هي لم تخرج يا (جاين
غيرت خططها

202
00:12:51,069 --> 00:12:53,799
وكلما حاولت الاتصال أو ارسال رسالة
كانت تمسك بي

203
00:12:53,905 --> 00:12:55,167
أردت القدوم

204
00:12:55,240 --> 00:12:56,901
أتدري أمراً؟

205
00:12:58,309 --> 00:13:00,402
كنت قلقاً من اثارة المشاكل في منزلك

206
00:13:00,478 --> 00:13:03,276
ولكنك تثير المشاكل هنا
!ولا يعجبني ذلك

207
00:13:03,381 --> 00:13:05,315
...عزيزتي، لا تسمحي لليلة واحدة -
لست تفهم -

208
00:13:05,416 --> 00:13:08,715
لست ألومك حتى
فأنا مشتركة في ذلك

209
00:13:08,786 --> 00:13:11,118
ولكني لا أريد مواصلة ذلك

210
00:13:12,790 --> 00:13:14,087
،آخر شيء في العالم

211
00:13:14,159 --> 00:13:16,252
يجب أن أكونه
هو أن أكون عشيقتك

212
00:13:16,728 --> 00:13:20,824
أجلس في التاسعة مساءً
،وأنا أتأنق وأضع العطر

213
00:13:21,900 --> 00:13:22,958
،وأطفئ كل الشموع

214
00:13:23,034 --> 00:13:24,501
،ثم تغليف كل الطعام في النهاية

215
00:13:24,602 --> 00:13:26,069
لأن زوجتك ألغت مشاريعها

216
00:13:26,137 --> 00:13:30,506
كان ذلك... مذلاً

217
00:13:31,242 --> 00:13:32,903
أشعلت الشموع؟

218
00:13:33,344 --> 00:13:35,107
اسكت

219
00:13:35,180 --> 00:13:38,809
اسمع، حياتي كانت مرضية
في العشر سنوات الأخيرة

220
00:13:38,883 --> 00:13:40,441
كنت أفهمها

221
00:13:40,518 --> 00:13:44,682
ما عدت أشعر بالوحدة أو الطلاق
أشعر أني طبيعية

222
00:13:44,789 --> 00:13:48,919
أتدري كم استغرق مني الأمر
لأستعيد هذا التوازن؟

223
00:13:50,595 --> 00:13:51,653
كلا -
كلا -

224
00:13:52,964 --> 00:13:55,364
إني أسير في الإتجاه الخاطئ هكذا

225
00:13:55,466 --> 00:13:57,730
،أتدري، أسوأ ما بالأمر

226
00:13:57,802 --> 00:13:59,429
أني أشعر كالسابق

227
00:14:00,205 --> 00:14:03,265
...والكذب البسيط الذي

228
00:14:03,341 --> 00:14:04,774
يصعب الامساك به
ولكنه يتجمع ليصبح كذبة كبيرة

229
00:14:04,842 --> 00:14:07,777
جايني)، بحقك)
كانت غلطة واحدة

230
00:14:07,845 --> 00:14:08,869
...كلا، ذلك

231
00:14:08,947 --> 00:14:09,971
هل كل شيء كما يرام؟

232
00:14:11,883 --> 00:14:13,510
الرفاق جائعون -
أجل -

233
00:14:14,452 --> 00:14:16,443
...انتهينا، كنا فقط

234
00:14:16,521 --> 00:14:18,955
جاين)، الأمر ليس من شأني)

235
00:14:19,824 --> 00:14:21,189
فلا تخبراني فضلاً

236
00:14:21,259 --> 00:14:22,317
ما الأمر؟

237
00:14:22,727 --> 00:14:23,819
لا شيء يا عزيزتي -
حقاً؟ -

238
00:14:23,895 --> 00:14:25,453
سنراك غداً في الحفل إذن؟

239
00:14:25,530 --> 00:14:26,656
بالتأكيد

240
00:14:28,032 --> 00:14:29,659
ماذا رأيت وماذا تعرف؟

241
00:14:29,734 --> 00:14:31,224
لا شيء، حقاً -
!(هارلي) -

242
00:14:31,336 --> 00:14:32,633
حسناً، قام بالحجز ثم وصلتِ

243
00:14:32,704 --> 00:14:34,365
ثم التقيتما في المصعد
وربما تبادلتما القبلات هناك

244
00:14:34,472 --> 00:14:35,996
ثم صعد الطبيب
ثم نزل الطبيب

245
00:14:36,074 --> 00:14:37,803
ثم أشار إلى أن كل شيء كما يرام
هذا كل شيء

246
00:14:37,875 --> 00:14:39,240
أجهل ماذا حدث بين ذلك

247
00:14:39,344 --> 00:14:40,368
هل أخبرت (لورين)؟

248
00:14:40,445 --> 00:14:41,673
كلا، ولن أخبرها

249
00:14:41,746 --> 00:14:43,646
أمي، أبي يغادر

250
00:14:46,651 --> 00:14:48,050
الطعام يبدو شهي

251
00:14:48,119 --> 00:14:49,347
إنه شهي للغاية

252
00:14:49,420 --> 00:14:51,217
أمي، الطعام يبدو جميلاً -
شكراً -

253
00:14:52,457 --> 00:14:53,583
أبي، شكراً على توصيلي

254
00:14:53,658 --> 00:14:55,523
حسناً، إلى اللقاء

255
00:14:56,894 --> 00:14:57,918
أفرطت بعض الشيء؟

256
00:14:57,996 --> 00:14:59,088
بعض الشيء

257
00:16:12,070 --> 00:16:13,094
أهلاً

258
00:16:13,171 --> 00:16:14,604
أهلاً

259
00:16:15,106 --> 00:16:16,232
تبدين فاتنة

260
00:16:16,307 --> 00:16:19,401
أشعر بأني فاتنة

261
00:16:22,080 --> 00:16:23,274
هذا لك

262
00:16:23,348 --> 00:16:25,407
!حقاً؟ شكراً

263
00:16:25,483 --> 00:16:28,611
...ادخل، هذا

264
00:16:29,654 --> 00:16:32,646
امسك هذا للحظة

265
00:16:34,325 --> 00:16:36,350
!يا إلهي

266
00:16:42,100 --> 00:16:45,126
قد تكون أفضل كعكة أعددتها يوماً
أتريد قطعة؟

267
00:16:45,203 --> 00:16:46,329
إنها مذهلة

268
00:16:46,404 --> 00:16:47,496
أعتقد أني لا أريد

269
00:16:47,672 --> 00:16:53,975
حسناً، لا أصدق أنك اشتريت لي هدية
!أنت لطيف للغاية

270
00:16:57,048 --> 00:16:58,106
دفتر مواعيد

271
00:16:58,182 --> 00:16:59,979
افترضت أنك لا تمتلكين واحداً

272
00:17:00,651 --> 00:17:05,020
لأنني لا أتذكر مواعيدنا

273
00:17:05,390 --> 00:17:06,448
أجل -
أجل -

274
00:17:06,958 --> 00:17:08,858
،سمحت لنفسي بوضع علامة

275
00:17:08,960 --> 00:17:10,860
على الموعدين القادمين بيننا
مع تحديد الصفحة

276
00:17:10,928 --> 00:17:12,725
وكتبتهما باللون الأحمر

277
00:17:13,898 --> 00:17:15,627
وظللتهما باللون الأصفر الفاقع

278
00:17:15,700 --> 00:17:17,463
شكراً -
...لأنني ظننت أن هذا -

279
00:17:19,837 --> 00:17:21,236
آسفة

280
00:17:22,073 --> 00:17:23,233
لست آسفاً

281
00:17:24,575 --> 00:17:26,008
هذه الكعكة رائعة

282
00:17:29,680 --> 00:17:30,704
!فهمت

283
00:17:30,882 --> 00:17:32,543
دعني أطرح عليك سؤالاً

284
00:17:32,650 --> 00:17:35,050
أرجوك لا تعتقد أني غريبة الأطوار
أو متعدية لحدودي

285
00:17:35,153 --> 00:17:38,645
هل يتصادف أنك "تعقّر الدخاخين"؟

286
00:17:38,723 --> 00:17:40,213
ماذا أفعل؟

287
00:17:40,324 --> 00:17:43,088
أعني هل تدخّن العقاقير؟

288
00:17:44,295 --> 00:17:45,660
،لم أطرح هذا السؤال على أحد

289
00:17:45,730 --> 00:17:46,890
منذ سن الثانية والعشرين

290
00:17:46,964 --> 00:17:48,625
كلا، لا أدخّنها

291
00:17:48,699 --> 00:17:53,329
ولكني كنت أدخنها
،ولكن لا أظنني فعلت منذ ولادة أطفالي

292
00:17:53,404 --> 00:17:56,032
منذ حوالي 27 سنة

293
00:17:56,107 --> 00:17:58,701
!يا إلهي
أطفالنا بنفس العمر

294
00:17:58,776 --> 00:18:01,404
وأنا أيضاً لم أدخّنها
منذ ولادة أطفالي

295
00:18:01,479 --> 00:18:02,810
عدا الليلة

296
00:18:02,880 --> 00:18:05,542
!دخّنت نفساً واحداً من هذه

297
00:18:07,084 --> 00:18:09,109
أنصحك بعدم اظهار هذه الآن

298
00:18:11,222 --> 00:18:15,522
إني أعرفه في الحقيقة
كعكة العناب والقهوة بالحليب

299
00:18:15,593 --> 00:18:18,084
أهلاً

300
00:18:19,597 --> 00:18:20,621
أهلاً

301
00:18:20,865 --> 00:18:23,026
يا إلهي، ذلك كان مرعباً

302
00:18:23,100 --> 00:18:25,898
لبرهة تخيلت نفسي مطلوبة للعدالة

303
00:18:25,970 --> 00:18:28,598
قلبي... كاد يتوقف

304
00:18:28,706 --> 00:18:32,642
هذا أغرب مقعد أمامي
جلست به في حياتي

305
00:18:33,110 --> 00:18:37,342
!وكأننا في قمرة قيادة، مذهل

306
00:18:37,415 --> 00:18:39,406
آدم)، ما نوع هذه السيارة؟)

307
00:18:39,484 --> 00:18:41,008
(جاين)

308
00:18:41,085 --> 00:18:42,143
أهلاً

309
00:18:42,487 --> 00:18:44,785
هل أصبحت بهذه الحالة
من نفسٍ واحد؟

310
00:18:44,889 --> 00:18:50,828
أجل! أجهل ماذا فعلوا بالعقاقير
في الثلاثين سنة الأخيرة

311
00:18:51,062 --> 00:18:53,792
!ولكنها رائعة

312
00:19:04,108 --> 00:19:07,805
لا تتناول الكثير
لأن تأثيرها قوي للغاية

313
00:19:17,855 --> 00:19:20,653
لم أحظ بالمرح منذ ثلاث سنوات

314
00:19:21,659 --> 00:19:25,425
هاتي ما عندك

315
00:19:30,201 --> 00:19:31,532
من الذي يدخّن العقاقير؟

316
00:19:31,636 --> 00:19:33,536
لا أحد، تابع المسير فضلاً

317
00:19:47,184 --> 00:19:48,481
كيف تشعر؟

318
00:19:48,553 --> 00:19:50,453
بأفضل حال -
وأنا أيضاً -

319
00:19:53,157 --> 00:19:54,715
!أهلاً

320
00:19:55,459 --> 00:19:58,656
!يعجبني رداءك

321
00:19:58,729 --> 00:19:59,855
(أهلاً (هارلز

322
00:19:59,931 --> 00:20:00,989
هارلز)؟)

323
00:20:01,065 --> 00:20:03,363
(آدم)، هذه إبنتي البكر (لورين)

324
00:20:03,467 --> 00:20:04,525
أهلاً

325
00:20:04,602 --> 00:20:07,002
(وخطيبها... (هارلي

326
00:20:07,071 --> 00:20:08,299
حسناً

327
00:20:08,372 --> 00:20:09,532
نحن في موعد غرامي

328
00:20:53,117 --> 00:20:54,448
عليك أن تلتقي بهم

329
00:20:54,518 --> 00:20:55,610
عليّ الذهاب

330
00:20:55,686 --> 00:20:57,677
سرّني لقاؤك، إلى اللقاء

331
00:20:57,788 --> 00:20:59,016
سنأتي ببعض المشاريب

332
00:20:59,090 --> 00:21:00,250
سررت بلقائك حقاً

333
00:21:01,058 --> 00:21:02,389
إلى اللقاء

334
00:21:02,460 --> 00:21:03,950
جميلة

335
00:21:04,061 --> 00:21:05,119
شكراً

336
00:21:05,196 --> 00:21:06,663
!بالمناسبة، ما أروع هذا الحفل

337
00:21:06,731 --> 00:21:08,722
!إنه رائع -
دعينا نكون آخر من يغادر -

338
00:21:08,799 --> 00:21:10,733
!حسناً

339
00:21:11,936 --> 00:21:13,403
ها هو زوجك السابق

340
00:21:13,471 --> 00:21:15,462
وهو متوجه نحونا

341
00:21:15,573 --> 00:21:16,562
ماذا؟

342
00:21:16,641 --> 00:21:18,632
ليس وقتاً مناسباً للشعور بالنشوة

343
00:21:23,314 --> 00:21:26,044
لماذا التوتر أيها الضخم؟

344
00:21:26,117 --> 00:21:27,209
أهلاً

345
00:21:28,753 --> 00:21:30,243
(أهلاً (جاين -
أهلاً -

346
00:21:30,321 --> 00:21:31,379
!أهلاً

347
00:21:31,455 --> 00:21:32,479
(آدم)

348
00:21:32,556 --> 00:21:34,751
تسرني رؤيتك مجدداً

349
00:21:34,825 --> 00:21:36,224
أهلاً

350
00:21:36,293 --> 00:21:38,955
(آدم)، هذه (آغنيس)
(زوجة (جايك

351
00:21:39,797 --> 00:21:41,287
أهلاً -
أهلاً -

352
00:21:41,399 --> 00:21:44,493
،وتلك... جملة غريبة

353
00:21:44,602 --> 00:21:48,470
بالنسبة لي باعتبار أنها...
كانت تنطبق علي لمعظم حياتي

354
00:21:48,572 --> 00:21:51,200
بجد، ما مدى غرابة ذلك؟

355
00:21:51,275 --> 00:21:53,004
!كلتانا تزوجت بنفس الرجل

356
00:21:53,077 --> 00:21:54,339
ماذا نفعل حيال ذلك؟

357
00:21:54,445 --> 00:21:56,310
أجل، لماذا نذهب إلى هناك؟

358
00:21:56,414 --> 00:22:01,249
!لأن هناك مذهل

359
00:22:01,619 --> 00:22:02,881
،أعني، إن فكرت في الأمر

360
00:22:02,953 --> 00:22:05,478
،فهو يربط بيننا بصلةٍ ما

361
00:22:05,589 --> 00:22:09,491
بطريقة جنونية
أليس كذلك (آغنيس)؟

362
00:22:09,593 --> 00:22:11,356
،أعني، من بين جميع رجال العالم

363
00:22:11,429 --> 00:22:12,919
!كلتانا قبلت بزواج هذا الرجل

364
00:22:12,997 --> 00:22:14,362
!يا للعجب

365
00:22:14,465 --> 00:22:16,660
أجل، بفارق زمني 25 سنة

366
00:22:16,767 --> 00:22:19,759
،أعلم أنك تمرين بلحظة تجلّي

367
00:22:19,837 --> 00:22:23,000
ولكن أظنني سأذهب لتناول المزيد من الشراب
(سرني لقاؤك يا (آدم

368
00:22:23,107 --> 00:22:24,131
سرني لقاؤك

369
00:22:27,511 --> 00:22:28,808
شكراً

370
00:22:28,879 --> 00:22:31,177
لديها وشم مرعب

371
00:22:32,850 --> 00:22:35,819
جايني)، هل أستطيع التكلم معك للحظة؟)

372
00:22:37,988 --> 00:22:39,819
دائماً ما يحتاجني للحظة

373
00:22:41,659 --> 00:22:43,490
هل أنت بخير؟

374
00:22:43,561 --> 00:22:44,926
بأفضل حال

375
00:22:44,995 --> 00:22:47,623
ماذا يجري؟
تتصرفين بجنون

376
00:22:47,698 --> 00:22:49,393
أنا مسطولة

377
00:22:49,467 --> 00:22:50,627
ماذا؟

378
00:22:50,901 --> 00:22:52,232
دخّنت السيغارة التي أعطيتك إياها؟

379
00:22:52,336 --> 00:22:55,828
أجل، طلبت مني ذلك
إنها مذهلة

380
00:22:55,906 --> 00:22:57,237
،لم يفترض أن تدخّنيها معه

381
00:22:57,341 --> 00:22:58,899
!كان مفترضاً أن تدخّنيها معي

382
00:22:59,009 --> 00:23:01,204
أحدهم يشعر بالغيرة

383
00:23:01,312 --> 00:23:04,873
طبعاً، ولم لا أشعر بها؟
...فأنت بالنسبة لي

384
00:23:05,516 --> 00:23:08,747
ماذا أكون يا (جايك)؟

385
00:23:09,820 --> 00:23:12,721
،أنت زوجتي السابقة، حبيبتي

386
00:23:13,924 --> 00:23:15,619
أقدم أصدقائي، صديقتي الحميمة

387
00:23:15,693 --> 00:23:19,925
حسناً، أنت مضحك

388
00:23:20,030 --> 00:23:24,763
ولهذا برغم أني حائرة
،في محبتك وكراهيتك

389
00:23:24,869 --> 00:23:28,202
فإني سأسمح لك بتدخين البعض

390
00:23:28,272 --> 00:23:29,364
أتحبينني؟

391
00:23:29,440 --> 00:23:32,000
...سمعت كلمة "كراهية" بوضوح ولكن

392
00:23:34,879 --> 00:23:38,747
يا إلهي، هل تدخّنان العقاقير
في حمّام الضيوف؟

393
00:23:38,849 --> 00:23:40,009
أجل، هذا صحيح

394
00:23:40,084 --> 00:23:42,177
وسنكون ممتنين إن لم تخبر أحداً بذلك

395
00:23:42,253 --> 00:23:44,778
،كلا، أبداً
سأضيفها إلى القائمة وحسب

396
00:23:45,122 --> 00:23:46,714
أتريد البعض؟ -
كلا -

397
00:23:46,791 --> 00:23:48,088
لا أدخّن الماريغوانا

398
00:23:48,192 --> 00:23:49,750
ولا أنا -
حسناً، نفساً واحداً -

399
00:23:49,860 --> 00:23:51,020
حسناً -
حسناً -

400
00:23:51,095 --> 00:23:52,722
!يا إلهي

401
00:23:54,431 --> 00:23:56,524
أهكذا أبدو؟

402
00:23:57,368 --> 00:23:58,858
!يا للهول

403
00:24:13,717 --> 00:24:16,618
أحب هذه الأغنية، ارفع الصوت

404
00:24:42,179 --> 00:24:44,670
لا بد أنهما غير واعيين

405
00:24:44,748 --> 00:24:45,840
شيء من هذا القبيل

406
00:24:55,759 --> 00:24:58,785
أجمل زوجين مطلقين في العالم

407
00:25:17,781 --> 00:25:19,840
جايك)، عليّ الذهاب)

408
00:26:05,062 --> 00:26:07,928
المرح ليس بأقل مما يقال عنه

409
00:26:09,566 --> 00:26:10,658
أتدرين ما هو الأمر الرائع؟

410
00:26:10,734 --> 00:26:11,792
ما هو؟

411
00:26:13,404 --> 00:26:15,804
مدى اعجابي بك

412
00:26:16,573 --> 00:26:17,597
شكراً

413
00:26:20,444 --> 00:26:22,708
وأنا أيضاً معجبة بك كثيراً

414
00:26:24,214 --> 00:26:28,480
...برغم أني
"أنت لم تقل "كثيراً

415
00:26:28,585 --> 00:26:30,314
كنت أفكر في ذلك

416
00:26:33,424 --> 00:26:36,916
ألست عجوزاً بالنسبة لك إذن؟

417
00:26:38,829 --> 00:26:41,229
كيف تكونين عجوزاً بالنسبة لي
وأنا أكبر منك سناً؟

418
00:26:41,298 --> 00:26:42,959
،حسبت أن كل النساء

419
00:26:43,033 --> 00:26:45,558
اللائي جمعك أصدقاؤك بهن
...في الخامسة والثلاثين

420
00:26:45,636 --> 00:26:50,164
جاين)، سنّك من أكثر الأمور)
التي تعجبني فيك

421
00:26:54,178 --> 00:26:55,270
...كما

422
00:26:57,147 --> 00:26:58,307
...أتظنين

423
00:26:59,483 --> 00:27:01,280
أتظنين أن لديك البعض
،من كعكة الشوكولاتة تلك

424
00:27:01,352 --> 00:27:03,320
بمنزلك؟

425
00:27:03,420 --> 00:27:05,115
أجائع؟ -
أتضور جوعاً -

426
00:27:15,466 --> 00:27:16,490
يا إلهي

427
00:27:18,702 --> 00:27:24,607
رسمياً هذا أفضل موعد في حياتي
سواء قبل أو بعد الطلاق

428
00:27:24,675 --> 00:27:26,336
غير معقول

429
00:27:27,011 --> 00:27:31,311
حسناً، نظرياً أستطيع أن أعدّ لك
أي شيء بهذه القائمة

430
00:27:31,382 --> 00:27:32,440
!كلا

431
00:27:32,516 --> 00:27:34,108
أو حتى أي شيء خارج القائمة

432
00:27:34,184 --> 00:27:35,208
حقاً؟

433
00:27:35,285 --> 00:27:36,616
اطلب ما شئت

434
00:27:36,687 --> 00:27:38,712
حسناً

435
00:27:39,790 --> 00:27:44,887
حسناً، ماذا عن كرواسون الشوكولاتة الدافئة؟

436
00:27:44,995 --> 00:27:46,986
ذلك تخصصي

437
00:27:51,869 --> 00:27:52,995
حسناً

438
00:28:54,865 --> 00:28:56,025
ضعها هنا

439
00:28:56,100 --> 00:28:57,226
!يا إلهي

440
00:29:04,541 --> 00:29:06,736
يا للجمال

441
00:29:10,547 --> 00:29:12,947
إنه جميل بطريقة جنونية

442
00:29:13,317 --> 00:29:15,444
وما عدت مسطولة

443
00:29:16,053 --> 00:29:17,543
ولا أنا

444
00:29:17,888 --> 00:29:19,822
إذن، شكراً يا سيدي

445
00:29:23,560 --> 00:29:26,051
،هل تذكرين عندما سألتك سابقاً

446
00:29:26,130 --> 00:29:29,122
عما إذا كنت تواعدين أحداً ما
وأجبت بالنفي

447
00:29:29,766 --> 00:29:33,099
ولكني شعرت بأنك تقصدين العكس

448
00:29:35,105 --> 00:29:38,404
كنت في شبه علاقة بأحد ما

449
00:29:39,510 --> 00:29:41,307
ولكنها انتهت الآن

450
00:29:43,480 --> 00:29:44,845
بصدق

451
00:29:46,116 --> 00:29:50,280
لأني لا أريد أن أحب إمرأة
على علاقة بأحد آخر

452
00:29:50,621 --> 00:29:53,351
لن أستطيع تحمّل هذا ثانيةً

453
00:29:54,158 --> 00:29:55,648
إني متفهمة

454
00:29:58,162 --> 00:30:02,098
لما قلت إنها انتهت
إلا إذا انتهت بالفعل

455
00:30:03,000 --> 00:30:04,194
عظيم

456
00:30:09,940 --> 00:30:11,965
هذه ندبة من الطهي

457
00:30:12,676 --> 00:30:15,201
خرطة كبيرة من الكاراميل الحار

458
00:30:15,312 --> 00:30:17,143
وماذا عن هذه؟

459
00:30:17,214 --> 00:30:20,615
تلك من سكر مغلي

460
00:30:21,185 --> 00:30:24,279
لم أكن متمكنة في البداية

461
00:30:29,560 --> 00:30:34,327
...ذلك بفعل مقلاة فرنسية

462
00:30:39,002 --> 00:30:40,401
كبيرة...

463
00:30:41,738 --> 00:30:42,932
...هل من المناسب أن أحظى بـ

464
00:30:43,006 --> 00:30:44,132
أجل

465
00:30:48,745 --> 00:30:50,736
"كنت سأقول "قبلة

466
00:30:50,847 --> 00:30:52,246
توقعت ذلك

467
00:30:53,150 --> 00:30:56,551
ولو تشعرين بأن هذا خاطئ
...لأننا نعمل

468
00:30:56,653 --> 00:30:57,915
لا أشعر

469
00:31:22,846 --> 00:31:24,939
أهلاً أيها الناعس

470
00:31:25,249 --> 00:31:26,273
أهلاً

471
00:31:26,350 --> 00:31:27,681
متى عدت إلى المنزل؟

472
00:31:27,751 --> 00:31:30,914
ليست لدي فكرة
لورين) و(هارلي) أقلاني إلى المنزل)

473
00:31:31,021 --> 00:31:32,750
يدهشني أنك تذكرت ذلك

474
00:31:32,856 --> 00:31:35,518
أهلاً! لم أعرف أنك نمت هنا

475
00:31:35,592 --> 00:31:37,184
كنا نلعب (سكاتيرغوريس) مع غابي

476
00:31:37,261 --> 00:31:38,785
و(هارلي) غلبه النوم على الأريكة

477
00:31:38,895 --> 00:31:40,726
!جميل

478
00:31:42,366 --> 00:31:44,061
شعرت بالبرد في الليل

479
00:31:48,038 --> 00:31:51,030
حسناً، من جائع؟
ماذا يريد كل منكم؟

480
00:31:51,975 --> 00:31:52,999
أهلاً عزيزتي

481
00:31:53,076 --> 00:31:55,738
أهلاً، ماذا يفعل أبي بالخارج؟

482
00:32:12,329 --> 00:32:14,058
هل كل شيء كما يرام؟

483
00:32:15,265 --> 00:32:16,732
(هجرت (آغنيس

484
00:32:16,800 --> 00:32:19,462
كلا، لا تقل ذلك

485
00:32:19,569 --> 00:32:20,661
جايني)، لقد رأت الحقيقة في عيني)

486
00:32:20,737 --> 00:32:21,795
رأت ماذا؟

487
00:32:21,905 --> 00:32:23,770
أني لا أزال أحبك

488
00:32:23,840 --> 00:32:27,571
اعترفت لها بعلاقتنا وهجرتها

489
00:32:27,744 --> 00:32:28,768
من أجلك

490
00:32:28,845 --> 00:32:29,834
كلا، كلا، كلا

491
00:32:29,913 --> 00:32:32,575
ماذا تعني؟
!(هذا جنون يا (جايك

492
00:32:32,649 --> 00:32:34,810
هل تخبرني بالحقيقة؟

493
00:32:34,885 --> 00:32:36,443
أشعر بأن هذا هو الصواب

494
00:32:37,254 --> 00:32:38,949
ماذا يجري؟

495
00:32:40,457 --> 00:32:41,947
اعدّي المائدة
أنا قادمة في الحال

496
00:32:42,025 --> 00:32:44,926
أمي، لا أحد غيرك يأبه بالمائدة

497
00:32:44,995 --> 00:32:47,455
،إذن افعلي ذلك من أجلي
عودوا إلى الداخل، فضلاً

498
00:32:47,631 --> 00:32:48,723
ما الأمر يا أبي؟

499
00:32:48,799 --> 00:32:50,630
أواجه بعض المشاكل في المنزل

500
00:32:50,701 --> 00:32:53,499
وأردت أن أتكلم مع أمكم للحظات

501
00:32:53,637 --> 00:32:56,037
مشاكل بالمنزل؟

502
00:32:59,042 --> 00:33:00,839
هل أحدكم يواعد أحداً آخر؟

503
00:33:00,911 --> 00:33:02,936
كلا، كلا

504
00:33:03,013 --> 00:33:06,779
لا شيء من هذا القبيل
،أنا بحاجة إلى فندق وحسب

505
00:33:06,850 --> 00:33:09,944
لبضعة أيام
حتى أستطيع التفكير جيداً

506
00:33:10,020 --> 00:33:11,817
هل الأمر بهذه الجدية؟

507
00:33:12,222 --> 00:33:13,314
أمي، هل يستطيع أبي البقاء معنا
لبضعة أيام؟

508
00:33:13,390 --> 00:33:14,414
كلا

509
00:33:14,491 --> 00:33:15,822
يمكنه أن يتقاسم غرفتي

510
00:33:15,892 --> 00:33:19,328
لا أعتقد أن هذه فكرة صائبة
(يا (لوك

511
00:33:19,963 --> 00:33:23,023
أبي، هل تبكي؟

512
00:33:27,137 --> 00:33:29,037
آسف

513
00:33:34,911 --> 00:33:36,037
!أمي

514
00:33:48,725 --> 00:33:52,354
أمكم أفضل طاهية في العالم

515
00:34:12,249 --> 00:34:13,876
(شكراً على انقاذي يا (جايني

516
00:34:13,950 --> 00:34:15,542
(جايك)

517
00:34:15,886 --> 00:34:17,319
كنت تعلم بوجود أبنائنا

518
00:34:17,387 --> 00:34:18,786
أما وجب أن نتكلم عن الأمر؟

519
00:34:18,889 --> 00:34:20,556
أو نتفق على أنه الصواب؟

520
00:34:20,899 --> 00:34:23,355
آسف -
كلا، أنت لم تتغير أبداً -

521
00:34:23,427 --> 00:34:25,361
دائماً تفكر في مصلحتك فقط

522
00:34:25,429 --> 00:34:27,727
كان عليّ الإتصال قبل القدوم

523
00:34:27,798 --> 00:34:30,892
وأنا لست واثقة من أنك
(هجرت (آغنيس

524
00:34:30,967 --> 00:34:34,459
لعلها لاحظت شيئاً وطردتك

525
00:34:35,472 --> 00:34:38,202
ما الفارق؟
كنت أغرق هناك

526
00:34:38,275 --> 00:34:40,436
،لن أحصل على هذه الفرصة مجدداً

527
00:34:40,544 --> 00:34:42,535
لكي أفهم نفسي -
أجل -

528
00:34:42,612 --> 00:34:45,046
،جايني)، دعينا نستغل اليومين المقبلين)

529
00:34:45,115 --> 00:34:46,309
!لنرى ما إذا استطعنا انجاح علاقتنا

530
00:34:46,383 --> 00:34:47,543
(كلا، لا نستطيع يا (جايك

531
00:34:47,617 --> 00:34:49,448
...اخبرتك ذلك تلك الليلة ولكن

532
00:34:49,553 --> 00:34:50,747
كلا، أرجوك، اسمعيني

533
00:34:50,821 --> 00:34:53,289
كنت مستاءة لأنك ظننت
أني تجاهلت موعدنا

534
00:34:53,390 --> 00:34:55,881
اختلفت الأمور الآن
!أنا رجل حر

535
00:34:58,562 --> 00:35:00,257
أيمكننا أن نتعانق وحسب؟

536
00:35:00,997 --> 00:35:02,862
أكره أن تكوني بعيدة

537
00:35:02,933 --> 00:35:06,266
هذا يؤلمني كثيراً

538
00:35:06,336 --> 00:35:08,964
يا إلهي، اقترب

539
00:35:12,642 --> 00:35:15,076
هل أنت بخير؟
أرأيت؟ أنت طماع

540
00:35:15,145 --> 00:35:16,806
حسناً، معك حق

541
00:35:18,648 --> 00:35:22,106
أيمكنني مساعدتك فيما تفعليه؟

542
00:35:22,185 --> 00:35:24,653
ربما أمسك السلة عنك؟

543
00:35:25,856 --> 00:35:27,153
أنا متولية الأمر

544
00:35:27,257 --> 00:35:28,622
حسناً، سأقصد متجر الأفلام

545
00:35:28,692 --> 00:35:30,216
واشتري فيلماً لنشاهده الليلة

546
00:35:30,293 --> 00:35:31,851
ستكون ليلة سينمائية
كالأيام السالفة

547
00:35:31,962 --> 00:35:34,795
ما رأيك؟
سأعدّ الذرة

548
00:35:34,865 --> 00:35:36,025
حسناً

549
00:35:38,268 --> 00:35:39,257
مرحباً

550
00:35:39,336 --> 00:35:41,634
تسعدني معرفة أني عائد إلى هنا

551
00:35:43,273 --> 00:35:46,640
!أهلاً

552
00:35:47,143 --> 00:35:50,169
أجل، حظيت بنوم هانئ
ماذا عنك؟

553
00:35:58,154 --> 00:36:00,679
أعلم، هذا صحيح

554
00:36:01,057 --> 00:36:03,025
كانت كذلك

555
00:36:13,637 --> 00:36:15,195
شكراً يا أبي

556
00:36:18,675 --> 00:36:20,142
هل أستطيع مساعدتك يا سيدي؟

557
00:36:20,210 --> 00:36:22,974
...ماذا؟ كلا جئت فقط

558
00:36:23,246 --> 00:36:24,736
هل جئت لعلاقة نسائية؟

559
00:36:26,216 --> 00:36:27,376
ماذا؟

560
00:36:27,450 --> 00:36:28,542
حفل العزاب يا سيدي؟

561
00:36:28,652 --> 00:36:31,018
أجل، حفل العزاب

562
00:36:31,388 --> 00:36:32,582
في القاعة الرئيسية

563
00:36:32,656 --> 00:36:34,590
شكراً لك

564
00:36:34,658 --> 00:36:36,717
إني سعيد للغاية

565
00:36:41,264 --> 00:36:42,526
لم أحظ بالطعام في شقتي قط

566
00:36:42,599 --> 00:36:44,499
أعرف، وأنا كذلك

567
00:36:44,568 --> 00:36:45,694
هاتي البطاطس المهروسة

568
00:36:45,769 --> 00:36:46,827
!لذيذ

569
00:36:46,903 --> 00:36:47,961
لماذا لا نزال جائعين؟

570
00:36:48,038 --> 00:36:49,062
لست أدري

571
00:36:50,774 --> 00:36:51,798
هل من بقايا؟

572
00:36:51,875 --> 00:36:52,864
هل تمزح؟

573
00:36:52,943 --> 00:36:55,343
هل تبقّى شيئ من تلك الشعيرية؟

574
00:36:56,746 --> 00:37:00,705
أين أمكما؟
اختفت بعد الفيلم مباشرة

575
00:37:00,784 --> 00:37:02,342
لعلها نائمة

576
00:37:02,419 --> 00:37:04,785
أعتقد أنها تجلس أمام الحاسوب

577
00:37:05,755 --> 00:37:07,655
الليلة كانت غريبة

578
00:37:07,724 --> 00:37:09,555
غريبة للغاية
ولا تزال كذلك

579
00:37:10,093 --> 00:37:11,151
تعجبني الليلة

580
00:37:11,227 --> 00:37:12,956
أجل، لهذا هي غريبة

581
00:37:13,029 --> 00:37:15,554
مجرد رؤيتك في العباءة
في مطبخنا

582
00:37:15,632 --> 00:37:17,031
أتذكر عندما لم يكن مسموحاً لك
بدخول المنزل؟

583
00:37:17,100 --> 00:37:19,261
كانت أمي تخرج إلى سيارتك
لكي تكلّمك

584
00:37:19,369 --> 00:37:23,465
أتدري، لا أذكركما كزوجين

585
00:37:23,907 --> 00:37:26,876
ماذا تعني؟
كنت في العاشرة عندما انفصلنا

586
00:37:26,943 --> 00:37:28,774
كنت في الثانية عشر بالواقع

587
00:37:28,878 --> 00:37:32,541
ومع ذلك تبدو الصورة غير واضحة
في ذاكرتي

588
00:37:32,616 --> 00:37:34,584
،(ألا تذكر عندما كنا في (هاواي

589
00:37:34,651 --> 00:37:36,949
أو عندما نمنا جميعاً معاً
في تلك الخيمة بالساحة الخلفية؟

590
00:37:37,053 --> 00:37:40,284
...بلى، طبعاً، ولكن لا أتذكر مثلاً

591
00:37:40,757 --> 00:37:44,716
صورتكما وأنتما تتعانقان...
أو تستيقظان معاً

592
00:37:45,929 --> 00:37:47,055
(لوك)

593
00:37:47,130 --> 00:37:48,995
،لا عليك
لست محطماً أو ما شابه

594
00:37:49,099 --> 00:37:53,433
تكلم عن نفسك يا صاح
أنا محطمة بسبب هذا الطلاق

595
00:37:53,670 --> 00:37:54,967
مرحباً أيها الجنود

596
00:37:55,038 --> 00:37:56,300
لماذا لا تزالين هنا؟

597
00:37:56,406 --> 00:37:59,898
،لا أدري
أنت وأمي تنامان تحت سقف واحد؟

598
00:38:00,443 --> 00:38:02,775
ظن (هارلي) أن علينا البقاء

599
00:38:03,480 --> 00:38:05,311
إنها تبالغ، اقترحت ذلك وحسب

600
00:38:05,382 --> 00:38:07,145
...ربما تريد التكلم لاحقاً أو

601
00:38:07,250 --> 00:38:08,842
أهذه وجبة الشعيرية؟

602
00:38:11,287 --> 00:38:13,881
آسف، أظنني أجهزت عليها

603
00:38:13,957 --> 00:38:15,083
!أبي

604
00:38:15,158 --> 00:38:16,489
لم أعلم أن أحداً يريدها

605
00:38:17,794 --> 00:38:21,321
تراجع للوراء قليلا
حتى أتمكن من الرؤية

606
00:38:22,599 --> 00:38:23,657
مفرح للغاية

607
00:38:23,733 --> 00:38:24,995
شكراً

608
00:38:25,335 --> 00:38:26,996
كانت هدية من أخت زوجتي السابقة

609
00:38:27,070 --> 00:38:30,039
،أجهل لماذا احتفظت به
إلى الكومة

610
00:38:30,106 --> 00:38:32,165
جاين)، انظري إلى الكومة)

611
00:38:32,275 --> 00:38:34,505
!جميلة

612
00:38:34,611 --> 00:38:36,476
!الكومة تتحرك

613
00:38:36,546 --> 00:38:38,036
ميرفي)، اخرج من هنا)

614
00:38:40,283 --> 00:38:42,251
(عندما كنت في (الهند
،طلبت تطريز هذا

615
00:38:42,318 --> 00:38:43,376
،ولكن النسيج لم يكفِ

616
00:38:43,853 --> 00:38:46,788
فلم يصنع الرجل كمين طويلين
ولا قصيرين

617
00:38:46,856 --> 00:38:48,187
إنه غريب

618
00:38:48,258 --> 00:38:49,520
وحريمي نوعاً ما

619
00:38:49,859 --> 00:38:51,190
لا يجب أن يقع اختياري عليه

620
00:38:52,162 --> 00:38:54,722
ما رأيك في هذه؟
كنزة رمادية، قديمة

621
00:38:54,831 --> 00:38:56,458
ولكن جميلة

622
00:38:56,533 --> 00:38:57,898
أواثقة؟
،ليس عليك أن تقولي ذلك

623
00:38:58,001 --> 00:38:59,662
لانك رفضت كل شيء
في الثلث ساعة الماضي

624
00:38:59,736 --> 00:39:01,966
كلا، عليك الاحتفاظ بهذه
فهي مريحة

625
00:39:02,038 --> 00:39:03,835
أنت تقدمين عوناً هائلاً بالمناسبة

626
00:39:03,907 --> 00:39:05,636
(حسناً (آدم
ينبغي أن أقضي حاجتي

627
00:39:05,709 --> 00:39:08,906
جيد، وأنا أيضاً
نلتقي بعد نصف دقيقة

628
00:39:09,012 --> 00:39:10,639
سأضعك على المكتب

629
00:39:10,714 --> 00:39:12,306
لست موجودة

630
00:39:12,482 --> 00:39:14,074
!لا أستطيع سماعك

631
00:40:04,200 --> 00:40:05,497
!كلا! يا إلهي

632
00:40:05,568 --> 00:40:06,626
ماذا؟

633
00:40:06,703 --> 00:40:08,466
ماذا تفعل هنا؟ -
أردت رؤيتك -

634
00:40:08,571 --> 00:40:10,266
!ابتعد -
!لماذا أنت عاري؟ -

635
00:40:10,373 --> 00:40:11,362
لماذا برأيك؟

636
00:40:11,441 --> 00:40:12,499
!أنت تثير اشمئزازي

637
00:40:12,575 --> 00:40:15,408
!لا جديد! الصورة مقربة

638
00:40:17,080 --> 00:40:18,911
الجانب الآخر

639
00:40:19,115 --> 00:40:20,139
!كلا! كلا

640
00:40:20,216 --> 00:40:22,480
!كلا! حسناً

641
00:40:33,997 --> 00:40:36,864
أمي! هل الجميع بخير؟

642
00:40:38,835 --> 00:40:40,598
ماذا يجري؟

643
00:40:41,004 --> 00:40:44,098
حسناً، دعوني أفسّر

644
00:40:45,608 --> 00:40:48,099
...سبب هجري (آغنيس) ليس

645
00:40:48,178 --> 00:40:50,544
لأن علاقتنا الزواجية تعرضت للمشاكل...

646
00:40:50,880 --> 00:40:54,338
...ولكن لأني وقعت في غرام

647
00:40:55,018 --> 00:40:59,045
وقعت في غرام أمكم

648
00:41:01,658 --> 00:41:04,627
أو لعلي لم أتوقف عن حبها

649
00:41:06,329 --> 00:41:07,956
أهذه دعابة؟

650
00:41:09,065 --> 00:41:11,226
أعلم أنه أمر مصدم

651
00:41:11,334 --> 00:41:14,735
ولكن أعتقد أنه أفضل شيء
حدث لي على الاطلاق

652
00:41:14,838 --> 00:41:18,171
(أنا وأمكم نتواعد منذ رحلة (نيويورك

653
00:41:18,241 --> 00:41:20,471
أمي، أهذا صحيح؟

654
00:41:21,044 --> 00:41:23,342
...هذا الجزء صحيح ولكن

655
00:41:23,413 --> 00:41:25,313
وجدت طريق العودة إلى بيتي

656
00:41:27,016 --> 00:41:29,177
آمل أن ترحّب بعودتي

657
00:41:36,192 --> 00:41:40,526
لماذا يبكي الجميع؟
لماذا ليست هذه أنباءً سارّة؟

658
00:41:41,831 --> 00:41:44,823
لأننا لا نزال نتجاوز الطلاق

659
00:41:44,901 --> 00:41:46,869
أمي

660
00:41:46,936 --> 00:41:49,734
هل ستعودين إلى أبي؟

661
00:41:53,943 --> 00:41:55,171
كلا

662
00:41:57,780 --> 00:41:59,213
لن أعود إليه

663
00:42:41,591 --> 00:42:42,956
...(لورين)

664
00:43:57,500 --> 00:43:59,661
...كلا! ماذا

665
00:44:23,926 --> 00:44:25,484
يسعدني قدومك يا زعيمة

666
00:44:31,000 --> 00:44:33,730
جاين)، أعلم أنك لست بحاجة)
...إلى نصيحتي ولكن

667
00:44:33,836 --> 00:44:36,202
سأعالج الموقف

668
00:44:36,272 --> 00:44:38,604
أعلم أنك ستفعلين

669
00:45:00,863 --> 00:45:05,300
التغلب على الطلاق
هو أمر شبه مستحيل

670
00:45:06,769 --> 00:45:09,237
،وأحياناً مع مرور السنوات

671
00:45:09,305 --> 00:45:13,571
اعتقدت أن علاقتي بأبيكم لم تنتهِ

672
00:45:15,078 --> 00:45:18,047
واتضح صحة ذلك

673
00:45:19,382 --> 00:45:21,543
،لذا خرجت من حالة القناعة

674
00:45:21,617 --> 00:45:24,586
حيث اكتشفت أنك
،إن كنت صادقاً مع نفسك

675
00:45:24,654 --> 00:45:26,884
فالأمر ليس مقنعاً البتة

676
00:45:27,290 --> 00:45:29,952
واكتشفت ذلك بجزء من نفسي

677
00:45:30,059 --> 00:45:32,721
لأنني أردت أن أتأكد
،بعد كل تلك السنوات

678
00:45:32,795 --> 00:45:36,754
من وجود شيء ما بيننا

679
00:45:37,400 --> 00:45:38,958
هل كان هناك شيء؟

680
00:45:39,469 --> 00:45:41,630
بعض الشيء، أجل

681
00:45:42,271 --> 00:45:44,535
،ولكن عليك أن تفهمي يا أمي

682
00:45:44,607 --> 00:45:46,837
قدر الجنون الذي يبدو لنا

683
00:45:48,010 --> 00:45:49,409
،شخصان

684
00:45:49,479 --> 00:45:52,937
لم يطيقا أن تجمعهما
،غرفة واحدة لسنوات

685
00:45:53,015 --> 00:45:55,006
ثم يقيمان علاقة

686
00:45:55,118 --> 00:45:58,281
أعلم، كان الأمر صعباً عليّ
ومع ذلك كنت أقوم به

687
00:45:59,021 --> 00:46:04,084
آمل أن تسامحوني على ارباكم

688
00:46:05,862 --> 00:46:07,989
وخيانة ثقتكم

689
00:46:09,265 --> 00:46:11,699
ولكني فعلت ذلك من أجلي

690
00:46:12,535 --> 00:46:14,469
وفعلته من أجله

691
00:46:14,871 --> 00:46:17,499
،وأدركت أني حتى وإن جمعني بأبيكم

692
00:46:17,573 --> 00:46:21,009
،شيئاً رائعاً ذات مرة

693
00:46:22,044 --> 00:46:26,777
...فإننا حقاً لم نعد

694
00:46:28,518 --> 00:46:30,042
مناسبين لبعضنا البعض...

695
00:46:33,389 --> 00:46:36,790
ولكنه سيظل دائماً جزءاً مني

696
00:46:37,226 --> 00:46:41,322
وهل انتهى الأمر الآن؟
هل ستظلان مطلقين؟

697
00:46:42,698 --> 00:46:44,029
أجل

698
00:46:47,303 --> 00:46:49,362
في السراء والضراء

699
00:46:54,744 --> 00:46:56,143
اقتربوا

700
00:46:57,313 --> 00:46:58,678
أعزائي

701
00:46:58,748 --> 00:47:00,579
حسناً، أنا قادم

702
00:47:15,932 --> 00:47:19,424
أعتقد أننا حلننا كل المشاكل

703
00:47:19,535 --> 00:47:22,732
امض قدماً
سأنجز الكثير قبل منتصف الأسبوع

704
00:47:26,375 --> 00:47:29,435
هل أستطيع الاتصال بك لاحقاً؟
...شخص ما

705
00:47:29,545 --> 00:47:31,069
أجل، شكراً

706
00:47:33,516 --> 00:47:34,847
أهلاً -
أهلاً -

707
00:47:36,018 --> 00:47:37,042
هل أستطيع الدخول؟

708
00:47:37,119 --> 00:47:38,108
طبعاً

709
00:47:47,563 --> 00:47:50,794
لم أتصل بك البارحة
لأني لم أكن واثقة من أنك ستردّ عليّ

710
00:47:52,235 --> 00:47:53,930
ثم فكرت في أن ذلك الوضع
قد يستمر لشهور

711
00:47:54,036 --> 00:47:56,129
كنت لأردّ عليك

712
00:47:56,305 --> 00:47:59,468
...حسناً

713
00:48:00,810 --> 00:48:03,574
بأي حال، من الأفضل مناقشة
هذه الأمور وجهاً لوجه

714
00:48:03,646 --> 00:48:05,477
...الرجل الذي كنت على علاقة به

715
00:48:05,581 --> 00:48:08,277
أعتقد أني أريد تجاوز هذا الأمر

716
00:48:09,652 --> 00:48:13,213
بأي حال، أريد منك أن تعلم
بأنها لم تدم لوقت طويل

717
00:48:14,090 --> 00:48:15,819
فأنت مطلق

718
00:48:15,925 --> 00:48:18,223
ربما يمكنك أن تتفهم
،عندما ينتهي الزواج

719
00:48:18,294 --> 00:48:22,230
أن تكون هناك شكوك وألم
...وعندما يكون لديكما أطفال

720
00:48:22,298 --> 00:48:24,766
أحياناً تتسائل ما إذا كنت
قد فعلت الصواب

721
00:48:24,834 --> 00:48:27,234
...وتسنح الفرصة

722
00:48:27,303 --> 00:48:30,568
أفهم ذلك، يمكنني تصور ذلك

723
00:48:32,008 --> 00:48:35,341
وأخبرته بأن علاقتنا لن تنجح

724
00:48:35,444 --> 00:48:39,278
ولكن أعتقد أنه لم يسمعني
أو لم يصدقني

725
00:48:41,083 --> 00:48:43,847
ولسبب مجهول
جاء إلى منزلي البارحة

726
00:48:43,953 --> 00:48:45,477
(وكان قد هجر (آغنيس

727
00:48:45,588 --> 00:48:48,921
جاين)، أظنني أفهم ما حدث)

728
00:48:50,459 --> 00:48:54,589
ولكني لست قوياً كما أبدو

729
00:48:54,964 --> 00:48:58,923
،وأعتقد أنه ربما من مصلحتنا

730
00:48:59,001 --> 00:49:00,969
ألا نتعلق ببعضنا البعض أكثر من ذلك

731
00:49:01,971 --> 00:49:06,999
(لأن علاقتك بـ(جايك
لم تنتهِ بعد

732
00:49:07,543 --> 00:49:09,067
،اعلم أنك تقولين ذلك

733
00:49:09,145 --> 00:49:11,943
ولكنه لا يزال يحبك

734
00:49:13,215 --> 00:49:17,549
ولمصلحة الجميع
أعتقد من الأفضل أن يحلّ ذلك الأمر

735
00:49:21,123 --> 00:49:24,650
هكذا يتكلم الناضجون

736
00:49:27,997 --> 00:49:30,397
أرجوك، لا تخبرني
بأنك ستعتذر عن العمل معي

737
00:49:30,499 --> 00:49:32,899
وتطلب من (بيتر) أن يحل محلك

738
00:49:33,069 --> 00:49:36,061
لأني حينها لن أتمكن من رؤيتك

739
00:49:36,172 --> 00:49:40,131
(كنت أفكر في أن أطلب من (بيتر
أن يحل محلي

740
00:49:44,080 --> 00:49:45,843
آمل ألا تفعل

741
00:49:47,249 --> 00:49:48,546
شكراً

742
00:50:49,712 --> 00:50:51,111
آسف

743
00:50:56,218 --> 00:50:58,652
إلى متى يمتد هذا الأسف؟

744
00:50:59,088 --> 00:51:01,079
إلى أي مدى تريدينه أن يمتد؟

745
00:51:01,157 --> 00:51:02,624
بعيداً للغاية

746
00:51:04,126 --> 00:51:06,890
اعتبريه اعتذاراً شاملاً

747
00:51:07,563 --> 00:51:12,591
بداية عن عدم كوني الزوج
،الذي احتجت إليه

748
00:51:13,803 --> 00:51:16,601
إلى الظهور عارياً على فراشك البارحة

749
00:51:16,672 --> 00:51:17,900
أجل

750
00:51:19,842 --> 00:51:23,608
ماذا كنت تفكر حينذاك؟

751
00:51:24,513 --> 00:51:26,845
أن تعجزي عن مقاومتي

752
00:51:28,050 --> 00:51:30,348
لم أفكر في النهاية الأخرى

753
00:51:30,453 --> 00:51:32,648
يعجبني هذا فيك

754
00:51:33,456 --> 00:51:34,753
يا للهول

755
00:51:36,292 --> 00:51:40,661
لا أصدق أني حصلت على فرصة أخرى
وأفسدتها

756
00:51:41,030 --> 00:51:42,861
لم تفسدها

757
00:51:44,800 --> 00:51:46,267
بل أفسدناها معاً

758
00:51:47,436 --> 00:51:49,961
أفسدناها منذ أول مرة

759
00:51:50,706 --> 00:51:53,675
كان علينا أن نعرف بشكل أفضل

760
00:51:54,977 --> 00:51:59,346
مر الكثير من الوقت
استجدت الكثير من الأمور

761
00:52:01,317 --> 00:52:04,309
وألم تعتقدي أن بإمكاننا انجاح علاقتنا؟

762
00:52:06,155 --> 00:52:09,818
هل هذا يعني بأنك أيضاً
لم تشعر بأن ذلك من الصواب؟

763
00:52:10,392 --> 00:52:14,021
(التواجد معك يا (جاين
هو أفضل شيء يمكن أن يحدث لي

764
00:52:14,396 --> 00:52:16,830
...ولكن هل توافقني في أنه

765
00:52:17,800 --> 00:52:18,824
...لم يكن حقاً

766
00:52:18,901 --> 00:52:20,698
كان الأمر معقد

767
00:52:21,737 --> 00:52:23,068
أتوسل من أجل الجواب

768
00:52:23,172 --> 00:52:25,140
ظننت أن الأمر كان ممتعاً

769
00:52:25,975 --> 00:52:27,966
أردت أن يكون ممتعاً

770
00:52:29,178 --> 00:52:31,908
هذا أقرب جواب سأحصل عليه

771
00:52:32,014 --> 00:52:34,676
هل عليك أن تقسي عليّ دائماً؟

772
00:52:38,821 --> 00:52:42,587
كلا

773
00:52:49,665 --> 00:52:52,429
لست نادماً على منح علاقتنا
فرصة أخرى

774
00:52:54,837 --> 00:52:57,431
ربما لكان الوضع أفضل
إن لم تكن متزوجاً

775
00:52:59,208 --> 00:53:02,041
ربما ما كان ليحدث بيننا شيء
لو لم أكن متزوجاً

776
00:53:06,248 --> 00:53:07,579
أجل

777
00:53:20,129 --> 00:53:22,256
لست نادمة أيضاً

778
00:54:21,423 --> 00:54:22,720
طاب صباحك

779
00:54:22,791 --> 00:54:23,849
طاب صباحك

780
00:54:25,027 --> 00:54:28,463
هل تعرفين أنه فأل خير
أن نبدأ البناء تحت المطر؟

781
00:54:28,530 --> 00:54:29,656
حقاً؟ -
أجل -

782
00:54:29,765 --> 00:54:32,996
معروف أن ذلك من حسن الطالع

783
00:54:35,704 --> 00:54:38,195
جيد، أنا بحاجة إلى ذلك

784
00:54:41,110 --> 00:54:43,670
أتودون مواصلة الاجتماع بالداخل؟

785
00:54:43,779 --> 00:54:46,145
حيث الجفاف والقهوة الساخنة

786
00:54:53,822 --> 00:54:57,223
جاين)، أريد أن أطرح عليك سؤالاً)

787
00:55:01,163 --> 00:55:02,824
،هل من الممكن أن يكون لديك

788
00:55:02,898 --> 00:55:05,423
كرواسون الشوكولاتة المذهل ذلك؟

789
00:55:05,501 --> 00:55:07,992
هل أعجبك؟

790
00:55:08,070 --> 00:55:10,368
عندي ذكريات محببة عنه

791
00:55:10,439 --> 00:55:12,999
ليس لديّ هنا

792
00:55:13,075 --> 00:55:15,134
ربما يمكننا الذهاب إلى البلدة
واحضار البعض

793
00:55:15,210 --> 00:55:16,871
طازج من الفرن

794
00:55:16,945 --> 00:55:18,003
هل تريدين القيام بذلك؟

795
00:55:18,080 --> 00:55:19,172
حسناً

796
00:55:20,554 --> 01:00:46,707
ترجمـة أحمد السنكري & أشرف عبد الجليل
(Brad Pitt II) & (Sankary)

