1
00:00:03,040 --> 00:00:04,040
قام بالترجمة

2
00:00:05,160 --> 00:00:07,600
محمد عبد الحليم

3
00:00:12,000 --> 00:00:13,600
الدمدمة ، الشاب

4
00:00:15,640 --> 00:00:16,880
كوك ، البطل

5
00:00:17,000 --> 00:00:18,720
تعويم مثل فراشة ، البطل.

6
00:00:22,880 --> 00:00:24,080
ترعد ، الشاب.

7
00:00:28,320 --> 00:00:29,840
كوك ، والبطل.

8
00:00:31,840 --> 00:00:35,920
الجميع التوقف عن الحديث الآن. الاهتمام.

9
00:00:36,000 --> 00:00:38,240
قلت لك... جميع النقاد بلدي...

10
00:00:38,360 --> 00:00:42,080
قلت لك كل ما أنا القس
وأكبر من كل مرة.

11
00:00:50,160 --> 00:00:52,200
دعونا نعود الى البداية.

12
00:00:54,400 --> 00:00:58,480
كل عرق ولون هذا
وجاء من أي وقت مضى لهذا البلد...

13
00:00:58,560 --> 00:01:00,600
لقد سفك الدم هم في هذه الحلبة.

14
00:01:02,200 --> 00:01:04,240
في '20s'30s و...

15
00:01:04,360 --> 00:01:07,640
هل كان لديك دول المهاجرين
جميع الذهاب الى أميركا.

16
00:01:10,160 --> 00:01:12,800
لهذا السبب كان لديك كل المقاتلين اليهود ،
الأيرلندية المقاتلين...

17
00:01:12,920 --> 00:01:14,720
ومقاتلين الايطالية.

18
00:01:16,440 --> 00:01:18,600
اللعبة لم تتغير.

19
00:01:18,720 --> 00:01:20,960
انها مجرد لعب مختلف الناس الجزء.

20
00:01:23,720 --> 00:01:26,360
-- بوم. ازدهار.
-- هل كان لديك على الكفاح من أجل كسب العيش.

21
00:01:28,880 --> 00:01:33,720
يمكنك تفقد حياتك اعطاء الناس
ما نريد أن نرى.

22
00:01:34,760 --> 00:01:38,680
في هذه الأيام ، وتسعة من أصل 10
والمكسيك ، بورتوريكو.

23
00:01:38,760 --> 00:01:41,640
'السبب انهم اكبر
تدفق الآن في أمريكا.

24
00:01:43,240 --> 00:01:45,400
واحد اثنين والجمع...
اليسار واليمين ، والازدهار.

25
00:01:45,520 --> 00:01:48,200
هذا هو ما بنيت أمريكا ، رجل.

26
00:01:50,920 --> 00:01:54,640
كل فرياكين 'واحد منا...

27
00:01:54,720 --> 00:01:56,840
وقد بذل دمائنا في هذه العصابة.

28
00:02:00,440 --> 00:02:03,080
ولكن عندما يأتي علي في لعبة...

29
00:02:04,160 --> 00:02:06,560
تولى للتو إلى مستوى آخر...

30
00:02:08,320 --> 00:02:09,880
خطوة فوق الحشد.

31
00:02:13,640 --> 00:02:16,320
أنت تعرف كيف عظيمة أنا.
لا أملك أن أقول لكم عن استراتيجيتي.

32
00:02:16,400 --> 00:02:18,320
واسمحوا لي سوف أقول لك مدرب بلدي.
بوديني ، يأتون الى هنا.

33
00:02:18,400 --> 00:02:20,000
بوديني ، ونقول 'م.
ما نحن ستفعل؟

34
00:02:20,120 --> 00:02:22,400
كنت ستعمل تطفو مثل فراشة
ومثل لدغة نحلة.

35
00:02:24,240 --> 00:02:26,160
ترعد ، الشاب. الدمدمة.

36
00:02:28,000 --> 00:02:31,040
هذا ما نحن ستفعل. هل سمعت.
هذا هو مدرب بلدي. وقال انه سوف اقول لكم.

37
00:02:32,280 --> 00:02:34,360
نحن تتحدثون عن عام 1958.

38
00:02:34,480 --> 00:02:36,400
مشى كاسيوس كلاي ، وقال في...

39
00:02:36,520 --> 00:02:40,960
وقال "اريد الجميع
الذي يزن 175 جنيه على الوقوف ".

40
00:02:41,080 --> 00:02:43,080
والجميع...

41
00:02:43,160 --> 00:02:45,360
لا أحد يعرف من كان.

42
00:02:45,480 --> 00:02:47,040
وقال : "اريد فقط ان نعلمك.

43
00:02:47,160 --> 00:02:49,520
كنت أعرف من مربح
كل هذا هنا شيء هنا هذه الليلة؟

44
00:02:49,600 --> 00:02:51,240
انها ستعمل يكون لي ".

45
00:02:51,360 --> 00:02:54,360
كاسيوس كلاي مارسيلو
هو اسم كبير في ولاية كنتاكي.

46
00:02:54,480 --> 00:02:58,440
ويعني الكثير لشخص أسود...
لمجتمع السود.

47
00:02:58,520 --> 00:03:02,840
وقال انه يعني الكثير
لمجتمع السود اليوم.

48
00:03:02,960 --> 00:03:05,360
أعني ، الذي كان أكثر التبجيل
من محمد علي؟

49
00:03:05,480 --> 00:03:08,720
أكثر من أي التبجيل مقاتلة أخرى
من أي وقت مضى في تاريخ الملاكمة.

50
00:03:08,840 --> 00:03:11,840
المزيد من التبجيل ، وربما ،
ما يقرب من أي شخص آخر في التاريخ.

51
00:03:11,920 --> 00:03:13,840
أوه ، نعم ، كنا نعرف عنه.

52
00:03:13,960 --> 00:03:15,920
وكان وزن خفيف الثقيل في دورة الالعاب الاولمبية.

53
00:03:16,000 --> 00:03:18,040
كنت مثل وزن خفيف الثقيل في هذه الأيام.

54
00:03:18,160 --> 00:03:22,080
وكان من المفترض أن يكون هذا الرجل كان
أسرع وزن خفيف الثقيل مثيلا لها.

55
00:03:22,200 --> 00:03:26,200
هل حصلت على رجل قدم 6 31 / 2.
وكان يتحرك مثل المتوسط.

56
00:03:26,320 --> 00:03:28,960
وعندما حصلت لقد
قدم سريعة وسريعة أيدي...

57
00:03:29,040 --> 00:03:31,760
الذي لديه ،
أن يجعل نوعا من مقاتل.

58
00:03:31,840 --> 00:03:34,200
أنا أعظم!

59
00:03:54,240 --> 00:03:56,280
كنت غيور منه؟ نعم.

60
00:03:56,400 --> 00:03:59,560
وكان الرجل طويل القامة. وكان تبدو جيدة.

61
00:03:59,680 --> 00:04:01,240
الكل كان غيرة منه.

62
00:04:09,040 --> 00:04:12,240
كنت التدريب في الصالة الرياضية في انجيلو دندي.

63
00:04:12,360 --> 00:04:14,680
وكان كاسيوس كلاي هناك.

64
00:04:14,760 --> 00:04:17,160
وكان مشغولا حقا البحث
لنفسه بانخفاض هناك.

65
00:04:19,120 --> 00:04:22,680
أتذكر مرة واحدة كان يقول ،
"اليابانية في اليابان.

66
00:04:22,760 --> 00:04:24,760
الروس في روسيا.

67
00:04:24,880 --> 00:04:26,760
الألمان في ألمانيا.

68
00:04:26,880 --> 00:04:29,560
البلد ما يسمى ب 'الزنجي؟"

69
00:04:31,520 --> 00:04:33,840
ووقف هذا الرجل حتى...

70
00:04:33,960 --> 00:04:35,840
وقال "ما يسمى دولة' فولكس الأبيض؟ "

71
00:04:38,440 --> 00:04:43,040
وكانت '60s، كما أعتقد ، حيث
أسود الشعب ككل...

72
00:04:43,120 --> 00:04:47,640
وجاء معا ، وقال :
"كفى".

73
00:04:47,760 --> 00:04:51,240
ونحن نعلن حقنا على هذه الأرض...

74
00:04:51,360 --> 00:04:55,120
لأنه رجل ،
أن تكون إنسانا...

75
00:04:55,200 --> 00:04:59,960
التي نعتزم جلب إلى حيز الوجود
بأي وسيلة ضرورية.

76
00:05:01,000 --> 00:05:04,560
سوف أكون في 21 يناير 17th...

77
00:05:04,640 --> 00:05:07,800
وأتوقع أنه بحلول نهاية عام 1963...

78
00:05:07,920 --> 00:05:10,440
سوف أكون أصغر
بطل الوزن الثقيل في التاريخ.

79
00:05:20,520 --> 00:05:22,920
كاسيوس ، منذ كنت لا
قلق حول هذا الرجل كوبر.

80
00:05:23,040 --> 00:05:25,880
حول كيفية عندما تحصل من خلال
معه؟ ما هي خططك بعد ذلك؟

81
00:05:25,960 --> 00:05:28,880
حسنا ، أنت محق. أنا لست حتى
قلق حول هذا بوم كبير.

82
00:05:28,960 --> 00:05:30,520
سوف كوبر يمكن إلا أن يكون الاحماء...

83
00:05:30,640 --> 00:05:33,840
حتى أحصل على ذلك كبيرة ،
تحمل قبيحة ، سوني ليستون.

84
00:05:33,960 --> 00:05:37,200
أنا استخدم لتدريب
في جنوب شرق لندن في هذه الأيام...

85
00:05:37,320 --> 00:05:40,360
وكنت لتشغيل ، مثل ،
4:00 في الصباح.

86
00:05:40,480 --> 00:05:43,920
وكنت أرى كل هؤلاء الفتيات من العمر ،
مثل الأمهات والجدات...

87
00:05:44,040 --> 00:05:47,160
الذين اعتادوا على أن تقوم به في وقت مبكر صباح التنظيف ،
مثل ، في المصانع الكبيرة.

88
00:05:47,280 --> 00:05:51,680
كانوا يقولون لي : "يمكنك أن تتوقف
ثرثار. يعطيه لكمة جيدة ".

89
00:05:56,320 --> 00:06:00,240
حاربت له على ملعب ويمبلي
أمام 40،000 شخص.

90
00:06:00,760 --> 00:06:03,600
وجاء في الحلبة
مع الحرير الأزرق مبذل...

91
00:06:03,720 --> 00:06:05,760
مع تاج على.

92
00:06:05,880 --> 00:06:09,400
هل يمكن أن نرى في الغلاف الجوي.
الله ، يعني... "هنري! هنري"!

93
00:06:09,520 --> 00:06:11,560
وكانت سميكة جدا
هل يمكن قطع بسكين.

94
00:06:11,640 --> 00:06:14,480
حتى هنا نذهب. انها المعركة من السنة.

95
00:06:14,600 --> 00:06:18,040
الطين من الزاوية اليمنى ،
كوبر ضد بريطانيا.

96
00:06:19,200 --> 00:06:22,640
انظر ، '63عندما حاربت أول له ،
كان حديث العهد في القتال في الداخل.

97
00:06:22,720 --> 00:06:24,840
يعني أنا خشنا معه في الداخل.

98
00:06:24,960 --> 00:06:27,200
كان لي نزيف انفه في الجولة الاولى.

99
00:06:27,320 --> 00:06:30,600
واحتفظ تبحث في المرجع...
"انظر ، المرجع ، كسر ، كسر!"

100
00:06:32,760 --> 00:06:35,920
الحق في وجه كلاي ، وانه سجل في
بالديون معه. انه يضر الأمريكية.

101
00:06:36,000 --> 00:06:39,080
لقد جئت من عائلة من الطبقة العاملة.

102
00:06:39,160 --> 00:06:41,560
لا مقاتلة جيدة يأتي
من عائلة من الطبقة المتوسطة.

103
00:06:41,680 --> 00:06:45,120
عليك أن تكون بلادي فلدي الرغبة في الحصول على
للخروج من بيئة كنت فيها.

104
00:06:45,200 --> 00:06:47,600
هذا ما يحفز مقاتل.

105
00:06:57,400 --> 00:07:00,520
وكان والدي الجندي الصبي
في الحرب العالمية الأولى.

106
00:07:00,640 --> 00:07:04,480
وكان الحصان في المدفعية الملكية ،
سحب منهم المدافع القديمة...

107
00:07:04,560 --> 00:07:06,520
وقال انه قليلا من الملاكمة في الجيش...

108
00:07:06,600 --> 00:07:08,640
حتى انه يدرس لنا
أسس الملاكمة...

109
00:07:08,760 --> 00:07:11,320
نزلوا على ركبتيه
تدرس ولنا على هذا النحو.

110
00:07:11,400 --> 00:07:13,600
والاستماع الى قصص
حول جرانداد...

111
00:07:13,720 --> 00:07:15,800
يعني ، فلا بد أنه كان
وليس حرف.

112
00:07:15,920 --> 00:07:20,120
وكان في الجولة ال 20
عارية برجمة القتال.

113
00:07:20,200 --> 00:07:23,320
عندما كان القتال جرانداد
رجل ، وإذا كان لديه زوجة...

114
00:07:23,440 --> 00:07:25,360
وهذا النوع من زوجة نطح فيه..

115
00:07:25,440 --> 00:07:28,400
غران بلدي تستخدم لترتفع وبدء القتال.

116
00:07:28,480 --> 00:07:30,880
وانها نوع من الشعر أبدا... سحبت

117
00:07:30,960 --> 00:07:33,880
وكانت اللكمات دموية كاملة.

118
00:07:35,360 --> 00:07:37,280
كما فتى من الطبقة العاملة مثل كنت...

119
00:07:37,360 --> 00:07:39,840
أنا لا يتوقع أن تحصل على أي مرتبة الشرف.
حسن الرب.

120
00:07:39,920 --> 00:07:42,920
محاصر أنا أعني ، لأنه
أعجبني الملاكمة ، كل الحق.

121
00:07:43,040 --> 00:07:45,920
ثم ، فجأة ، وحصلت على لقب فارس.

122
00:07:46,000 --> 00:07:49,040
لقد كنت في قصر باكنغهام
10 ، 15 مناسبات مختلفة.

123
00:07:49,160 --> 00:07:53,400
تعلمون ، وانا الملكى. وأعتقد أن في
العائلة المالكة. أنا لا أريد رئيسا.

124
00:07:53,480 --> 00:07:57,720
أنا لا أريد بعض الرجل ملفقة لمنظمة الصحة العالمية ،
مثل ، ستعمل يخدع البلاد...

125
00:07:57,840 --> 00:07:59,880
ويريد ان يكون رئيسا للبلاد.

126
00:08:00,000 --> 00:08:02,280
الملكة لم ضعت خطأ في القدم.
وقالت إنها فعلت كل ما هو صواب.

127
00:08:02,400 --> 00:08:05,960
واحد أو اثنين من عائلة
ومجرد السماح لها أسفل قليلا.

128
00:08:06,080 --> 00:08:09,960
لكنني لا تزال تريد الملك والملكة في
أكثر من رئيس للبلاد.

129
00:08:10,080 --> 00:08:13,240
انه يشكل تهديدا ، وانه إغاظة كوبر.

130
00:08:15,120 --> 00:08:17,320
وقال انه فعل شيئا من عرض القوارب.

131
00:08:17,400 --> 00:08:20,520
وكان إسقاط يديه ،
وأظهرت لذلك أنا واحد له الأيسر.

132
00:08:20,600 --> 00:08:23,920
وأظهر لي آخر له الأيسر ، ومن ثم
عندما قال انه لا يستطيع العودة إلى أبعد من ذلك...

133
00:08:24,000 --> 00:08:26,320
أنا ضربت له على ربط اليسار.

134
00:08:26,400 --> 00:08:28,360
وعندما كنت أضرب
مع ربط اليسار...

135
00:08:28,440 --> 00:08:30,360
عيون تستخدم لالتقاط
إلى أعلى رؤوسهم...

136
00:08:30,440 --> 00:08:32,680
وكلا عينيه
وكانت في الجزء العلوي من رأسه.

137
00:08:34,600 --> 00:08:37,160
انه تبلغ نحو ثلاثة.

138
00:08:37,280 --> 00:08:39,160
كذلك ، علمت انه شيء واحد.

139
00:08:39,280 --> 00:08:42,720
تعلمت أنه ، في الأساس ، كان لديه جميلة
جيد الذقن ، إذا لم يعرف من قبل.

140
00:08:42,840 --> 00:08:45,880
وكان يعلم بأنه قادر على اتخاذ لقطة جيدة
واستعادة ثم منه.

141
00:08:53,160 --> 00:08:55,200
والآن نأتي إلى الجولة الخامسة.

142
00:09:00,200 --> 00:09:02,760
وكانت معارك علي
أسوأ التخفيضات في حياتي المهنية.

143
00:09:02,880 --> 00:09:05,520
في الأساس ، والعظام
سوف يأتي من خلال الجسد.

144
00:09:05,640 --> 00:09:08,040
جراح التجميل مخيط عليه.

145
00:09:08,120 --> 00:09:11,960
ووضع 40 غرزة في الداخل ،
و 40 غرزة في الخارج.

146
00:09:15,240 --> 00:09:17,760
لقد حان منشفة
في ركن من كوبر.

147
00:09:19,520 --> 00:09:21,400
علي دفع لي دائما تحية كبيرة...

148
00:09:21,520 --> 00:09:24,640
'السبب قال دائما ،
"ضرب لي كوبر بجد...

149
00:09:24,760 --> 00:09:27,720
وقال إنه لا يهز فقط لي ،
هز لي ان العلاقات في أفريقيا ".

150
00:09:27,840 --> 00:09:30,240
الآن ، وهذا خط جيد حقا.

151
00:09:30,360 --> 00:09:32,640
بلادي فلدي لك منحه الائتمان.

152
00:09:41,200 --> 00:09:44,280
التقيت علي يوم 22 سبتمبر 1963...

153
00:09:44,400 --> 00:09:47,240
وكان يرتدي مثل (باربى)..
نوع من مثل الرجل الأبيض .

154
00:09:47,320 --> 00:09:52,480
وقال انه كما تعلمون ، بدلة بنية اللون ،
ومثل ، والسراويل على التوالي.

155
00:09:52,560 --> 00:09:56,080
المروج للقتال ،
طلب بيل الملك ، لي إذا كنت...

156
00:09:56,200 --> 00:10:00,320
توقيع لمكافحة كاسيوس كلاي ، بينما كان
المعروف آنذاك ، وإذا فاز مايك لي ديجون.

157
00:10:02,120 --> 00:10:03,400
نجا مايك المعركة.

158
00:10:03,520 --> 00:10:07,000
في الجولة السادسة ، وأنا خبط يديه وقدميه.
بدا كما لو كان ميتا.

159
00:10:07,120 --> 00:10:10,280
انه يحصل في النهاية.
أنا ضرب على يديه وقدميه مرة أخرى.

160
00:10:10,400 --> 00:10:13,960
الحكم يمشي فوق ،
يختار له حتى قبالة الكلمة...

161
00:10:14,080 --> 00:10:15,960
ثم العائدات لاعطائه
يقف ثمانية العد.

162
00:10:16,080 --> 00:10:18,640
قلت لنفسي ،
"رجل ، أنا أعتقد أن في ورطة هنا".

163
00:10:18,720 --> 00:10:21,760
كنت محظوظا للفوز على مدار 10
انقسام القرار. لقد كانت نكتة.

164
00:10:21,880 --> 00:10:24,080
في اليوم التالي في ورقة ويقول علي ،
وقال "لست اقاتل تشيفالو.

165
00:10:24,160 --> 00:10:26,960
يحارب صعبا وقاسيا
مثل غسالة ".

166
00:10:27,080 --> 00:10:29,200
فقلت : "أنا بلادي فلدي الحصول على لباس
بوصفها امرأة غسالة ".

167
00:10:29,320 --> 00:10:31,920
تشيفالو  غسالة.
أنت تعرف كيف يمكن للمرأة القتال.

168
00:10:32,040 --> 00:10:35,640
لديهم البرية... أسلوب وحشي...

169
00:10:35,760 --> 00:10:38,760
نمط قتال السيدات '.
ان هذه هي الطريقة التي يحارب بها.

170
00:10:38,880 --> 00:10:43,480
فذهبت إلى مكان تأجير
وحصلت على غطاء محرك السيارة قبعة كبيرة.

171
00:10:43,600 --> 00:10:46,520
حصلت على فستان زهرة المطبوعة.
وأنا وضعت بعض المكياج على و.

172
00:10:46,640 --> 00:10:48,840
حصلت على بعض النظارات جدة
تطفو أسفل الجزء السفلي من أنفي.

173
00:10:48,960 --> 00:10:51,040
وعقدي مع علي.

174
00:10:51,160 --> 00:10:54,120
هكذا أمشي فيها الناس يتساءلون ،
"من الجحيم هو هذا الرجل؟"

175
00:10:54,240 --> 00:10:57,040
أنا في السحب.
فقلت له : "هتاف للفت النظر والحذر.

176
00:10:57,120 --> 00:10:59,080
هتاف للفت النظر ، والحذر ".
ويبدو انه انتهى.

177
00:10:59,160 --> 00:11:01,200
فقلت له : "أنت نسيت أن شرف
هذا العقد ".

178
00:11:01,320 --> 00:11:04,160
ما لم أكن أدرك ، مع ذلك ،
وكان في ذلك الوقت ، أن...

179
00:11:04,280 --> 00:11:06,560
كانوا بالفعل التفاوض
شجار مع ليستون.

180
00:11:16,280 --> 00:11:19,360
تعويم مثل فراشة. اللدغة مثل النحل.

181
00:11:20,720 --> 00:11:22,440
ترعد ، الشاب. الدمدمة.

182
00:11:25,000 --> 00:11:26,840
سأحضر له في في وزنها.

183
00:11:37,200 --> 00:11:41,320
ولد سوني ليستون
أن تكون كبيرة ، والملاكم الغاشمة.

184
00:11:41,440 --> 00:11:43,560
مانع لدينا هذه السجال الرهيب مباريات.

185
00:11:43,640 --> 00:11:47,760
وكان الرجل الوحيد من أي وقت مضى إلى الوقوف حتى لي.
لا أحد من أي وقت مضى حتى وقفت لي.

186
00:11:47,880 --> 00:11:50,840
ويستون قتله...
قتله في الجولة الاولى.

187
00:11:50,960 --> 00:11:52,840
-- ليستون.
-- الجولة الثانية ، ليستون.

188
00:11:52,960 --> 00:11:54,560
ليستون في أربع.

189
00:11:54,680 --> 00:11:59,200
حفر أن شخصا سيموت الليلة
في الصف الأول في الحلبة من الصدمة.

190
00:11:59,280 --> 00:12:01,720
أتذكر مشاهدة علي...

191
00:12:01,840 --> 00:12:03,640
الذهاب الى وزن في...

192
00:12:03,720 --> 00:12:05,760
وكان من التعلية في كل وقت.

193
00:12:05,880 --> 00:12:07,880
كنت اعتقد ، واضاف "انه سيصبح
قصاب تماما من قبل هذه الليلة ".

194
00:12:07,960 --> 00:12:10,240
اعتقدت ليستون كان رائعا له المسيل للدموع على حدة.

195
00:12:10,360 --> 00:12:13,760
اعتقدت انه كان يؤدي الأنابيب حزام
للفوز بها K.O.

196
00:12:13,880 --> 00:12:17,240
وسوني ليستون رهيبة...

197
00:12:17,360 --> 00:12:19,480
رياضي قوي.

198
00:12:24,840 --> 00:12:26,800
انتقل كاسيوس كلاي مثل غزال...

199
00:12:26,880 --> 00:12:30,120
ويخرجون ، جنبا إلى جنب. قبالة الحبال ،
ودائما في وسط الحلبة.

200
00:12:30,240 --> 00:12:33,760
وكان قوته سرعته.
وكان سريع جدا.

201
00:12:33,880 --> 00:12:36,120
وقد فاجأ الجميع كاسيوس كلاي.

201
00:12:36،255 --> 00:12:38،519
تولى للتو إلى مستوى آخر.

202
00:12:38,600 --> 00:12:42,280
وقال انه موهوب للغاية. موهوب جدا.

203
00:12:43,280 --> 00:12:45,960
ثانية المتبقية في السادسة.

204
00:12:47,160 --> 00:12:49,800
للحشد الآن
المنافس.

205
00:12:49,920 --> 00:12:53,320
قد تكون وقفها.
قد يكون هذا كل شيء ، أيها السيدات والسادة.

206
00:12:53,400 --> 00:12:55,800
حسنا ، لقد كان مفاجأة كبيرة.
أعني ، لنكن صرحاء.

207
00:12:55,920 --> 00:12:59,680
وكان ليستون أبطأ قليلا ،
حيث يمكن أن علي اختيار له قبالة.

208
00:12:59,800 --> 00:13:01,800
انه يمكن ان الرقص حوله ، كما تعلمون.

209
00:13:01,920 --> 00:13:04,360
وقدم علي انه يبدو جيدا.

210
00:13:04,480 --> 00:13:06,440
وهناك الكثير من الناس يتحدثون عن علي أكبر
وكان قتال مع وليامز كليفلاند...

211
00:13:06,520 --> 00:13:09,320
لكن كليفلاند وليامز قد تم للتو اطلاق النار
قبل بضعة اشهر من تلك المعركة...

212
00:13:09,440 --> 00:13:11,320
وكان كليفلاند يست واحدة وليامز.

213
00:13:11,440 --> 00:13:14,800
أعتقد أن هذا هو محمد علي أكبر
قتال من أي وقت مضى... المعركة الأولى ليستون.

214
00:13:14,920 --> 00:13:17,000
-- تعال هنا ، البطل.
-- أنا أكبر المقاتلة التي عاشت على الإطلاق!

215
00:13:17,120 --> 00:13:20,440
والتفت عمره 22 عاما فقط.
ولا بد لي من أن يكون أعظم.

216
00:13:20,560 --> 00:13:23,200
قلت للعالم ، أنا أتحدث إلى الله كل يوم.

217
00:13:23,320 --> 00:13:25,560
إذا كان الله معي ،
لا يمكن أحدا أن ضدي.

218
00:13:25,640 --> 00:13:28,640
هززت حتى العالم.
الله أعلم. وأنا أعلم أن الله الحقيقي.

219
00:13:28,760 --> 00:13:30,960
-- كاسيوس ، والانتظار لمدة دقيقة.
-- أنا ملك العالم!

220
00:13:31,040 --> 00:13:32,600
-- امسك به ، أنه عقد ، لأنه عقد.
-- أنا أجمل.

221
00:13:32,720 --> 00:13:34,640
-- امسك به. كنت غير أن جميلة.
-- أنا رجل سيئ.

222
00:13:34,720 --> 00:13:36,640
هززت حتى العالم.

223
00:13:47,560 --> 00:13:50,040
لدي دين ،
الذي هو دين الإسلام...

224
00:13:50,160 --> 00:13:52,400
ان معظم الناس لا يفهمون...

225
00:13:52,520 --> 00:13:54,480
ولا يبدو أن مثل.

226
00:13:54,600 --> 00:13:56,280
أنا لست واحدة من هذه
الذين يديرون حول...

227
00:13:56,400 --> 00:13:58,360
اجبار 'طريقي
في مطعم لرجل آخر...

228
00:13:58,480 --> 00:14:01,000
والزواج من سباق بلدي.

229
00:14:01,120 --> 00:14:02,920
عندما خاضت أول ليستون...

230
00:14:03,040 --> 00:14:05,720
مدح وفاز في اللقب ، له.

231
00:14:05,840 --> 00:14:10,200
ولكن عندما أعلن أنه
وأنه كان مسلما أسود الإسلام...

232
00:14:10,280 --> 00:14:12,600
استهجن كتلة بيضاء له.

233
00:14:13,640 --> 00:14:16,400
لماذا تصرون على أن تكون
ودعا محمد علي الآن؟

234
00:14:16,520 --> 00:14:20,080
هذا هو الاسم المعطى لي من قبل زعيم بلدي و
المعلم ، وإيليا معالي محمد.

235
00:14:20,160 --> 00:14:22,400
هذا هو اسمي الأصلي.
هذا هو اسم الرجل الأسود.

236
00:14:22,520 --> 00:14:25,120
وكان كاسيوس كلاي اسمي الرقيق.
أنا لم يعد عبدا.

237
00:14:36,840 --> 00:14:38,400
ما نكح هذا؟

238
00:14:44,200 --> 00:14:47,760
عندما التقى حقا مالكوم إكس ،
وقد شغل مالكوم إكس معها.

239
00:14:47,880 --> 00:14:51,400
ويتغذى عليه بعض العلوم الاجتماعية.

240
00:14:51,520 --> 00:14:53,280
بنك الاحتياطي الفيدرالي له بعض العلوم السياسية.

241
00:14:53,360 --> 00:14:55,400
وبطبيعة الحال ، وقدم له بعض التاريخ.

242
00:14:55,520 --> 00:14:59,920
وقليلا من الأكاذيب
لطلاء القصة التي...

243
00:15:00,000 --> 00:15:03,760
"أنت شخص مميز.
انت الاعظم ".

244
00:15:03,840 --> 00:15:08,160
مالكوم إكس علي المستنير في الكثير من الطرق.

245
00:15:08,240 --> 00:15:12,480
عندما تحدث علي ،
الكثير من الأوقات يمكن أن تسمع مالكولم.

246
00:15:12,600 --> 00:15:14,480
وينبغي أن يتعلم الأطفال السود
معرفة ثقافتهم...

247
00:15:14,600 --> 00:15:17,280
لا حول إنكلترا ،
لا حول فرنسا ، وليس عن روما.

248
00:15:17,400 --> 00:15:19,280
وينبغي أن يتعلموا عن آسيا وأفريقيا.

249
00:15:19,400 --> 00:15:21,440
وينبغي أن يتعلموا
حول الأنفس السوداء الخاصة.

250
00:15:35,080 --> 00:15:37,880
أنا لا يجب أن تكون
ماذا تريد مني أن أكون.

251
00:15:39,080 --> 00:15:42,520
أنا حرة أن يكون ما أريد أن أكون ،
وأعتقد أن ما أريد أن أعتقد ، أليس كذلك؟

252
00:15:42,640 --> 00:15:44,600
لا أعتقد أن في التكامل القسري.

253
00:15:44,720 --> 00:15:47,640
وكانت تلك الفترة في تاريخ فوضوي للغاية.

254
00:15:47,720 --> 00:15:49,520
كان لديهم حركة الحقوق المدنية.

255
00:15:49,640 --> 00:15:51,600
كان لديهم حركة المسلمين السود ،
والانقسام...

256
00:15:51,720 --> 00:15:55,600
مع مالكولم اكس ومحمد إيليا ،
زعيم المسلمين السود.

257
00:15:55,720 --> 00:15:58,320
إيليا محمد ،
رئيس حركة...

258
00:15:58,440 --> 00:16:02,680
هو أب لثمانية أطفال
قبل ست فتيات في سن المراهقة مختلفة.

259
00:16:02,760 --> 00:16:04,800
لم يكن لدي اي لقاء مع مالكولم إكس

260
00:16:04,920 --> 00:16:07,720
-- من قال ذلك؟
-- جاء في الفندق...

261
00:16:07,800 --> 00:16:09,800
وكان في غرفتك
لبضع ساعات.

262
00:16:09,920 --> 00:16:11,960
لا ، كان هناك
لمدة ساعة أو نحو ذلك.

263
00:16:12,080 --> 00:16:14,480
ولكن بقدر ما يربط بين لي
معه أو شيء من هذا القبيل...

264
00:16:14,600 --> 00:16:17,560
أنا لا أعرف شيئا عن خططه
أو خططه المستقبلية أو ماذا يفعل.

265
00:16:17,680 --> 00:16:19,600
أتابع فخامة اليجا محمد.

266
00:16:19,680 --> 00:16:22,680
وارتفع مالكولم اكس في الكلام
لأتباعه في هارلم.

267
00:16:22,800 --> 00:16:25,680
بعد دقيقة واحدة ،
اطلاق النار عليه بنسبة 10 الرصاص.

268
00:16:25,800 --> 00:16:28,560
ثمانية عشر دقائق في وقت لاحق ، وكان ميتا.

269
00:16:43,320 --> 00:16:46,480
قل يمكنك أن ترى

270
00:16:46,600 --> 00:16:49,560
بواسطة <والدقن في ضوء المبكر 

271
00:16:51,040 --> 00:16:54,000
المنافس هو أول
لدخول الحلبة.

272
00:16:55,040 --> 00:16:57,880
محمد علي كلاي كاسيوس ، 23...

273
00:16:57,960 --> 00:17:01,240
بطل ، أبدا كمنهزمين الموالية.

274
00:17:05,800 --> 00:17:09,240
نوع من الصعب الاعتقاد الآن ، وهذا القرن ،
إذا نظرنا إلى الوراء في '60...

275
00:17:09,360 --> 00:17:12,440
وكان علي أن نوع (أ).. أعتقد أنه
أم لا... ومنبوذة الاجتماعية في ذلك الوقت.

276
00:17:12,560 --> 00:17:15,000
محمد علي.

277
00:17:17,720 --> 00:17:20,080
يومين قبل المعركة...

278
00:17:20,200 --> 00:17:23,360
وكان من المقرر أن يصل هو
إذا فاز ليستون ، أقاتل ليستون.

279
00:17:23,440 --> 00:17:25,560
إذا فاز علي ، وقال انه يحارب باترسون.

280
00:17:27,640 --> 00:17:30,120
ووقع قتال مكان...

281
00:17:30,240 --> 00:17:32,440
ويستون يأخذ الغوص.

282
00:17:36,960 --> 00:17:39,080
وقال سوني ليستون ، "كل ما يهمني
وحول قيام مي إعادة ".

283
00:17:39,160 --> 00:17:41,480
وكان ذلك هو تيلين 'لي بعد ذلك...

284
00:17:41,560 --> 00:17:43,560
كان الملاكمة بشكل صارم من أجل المال.

285
00:17:43,640 --> 00:17:46,600
ولم يكن مثل ألقى قتال.
"أنا مجرد القتال مقابل المال".

286
00:17:46,720 --> 00:17:50,600
يعني ، بالنسبة لي ،
انه ليس مجرد نزوة المعركة.

287
00:17:50,680 --> 00:17:53,600
وعرف علي كان مجرد سريع جدا ،
سريع جدا بالنسبة له.

288
00:17:53,720 --> 00:17:55,600
وقال انه فقط... اعتقد انه ابتلاعه.

289
00:17:57,400 --> 00:17:59,400
كنت خائفة حتى الموت ليستون
من المسلمين السود.

290
00:17:59,520 --> 00:18:01,320
وهدد من قبل المسلمين السود.

291
00:18:01,440 --> 00:18:03,920
وأخذ هو الغوص.
الجميع يعرف ذلك.

292
00:18:04,040 --> 00:18:07,400
كنت أعرف ذلك ، وكنت الى حد بعيد الصوتية
حول هذا الموضوع في حلقة بعد.

293
00:18:09,520 --> 00:18:13,680
لو فقدت شرعية ليستون ،
لم تكن لدي اي تردد.

294
00:18:13,760 --> 00:18:17,160
ولكن منذ توليه الغوص ،
واعرب لي رأيي.

295
00:18:48,440 --> 00:18:51,800
عندما تسألني عن
الجيش ، وسوف أقول مباشرة...

296
00:18:51,920 --> 00:18:53,920
"لا ، أنا لن أذهب.

297
00:18:54,040 --> 00:18:56,600
لماذا ينبغي لي ول
غيرها من الزنوج ما يسمى...

298
00:18:56,720 --> 00:19:01,600
الذهاب 10،000 ميل
بعيدا عن المنزل هنا في أمريكا...

299
00:19:01,720 --> 00:19:05,840
لاسقاط القنابل والرصاص
على الآخرين البني الأبرياء...

300
00:19:05,960 --> 00:19:08,360
منظمة الصحة العالمية لم يكلف نفسه عناء لنا؟ "

301
00:19:08,480 --> 00:19:10,360
وقال :
"بلدي المعركة ليست مع الفيتناميين.

302
00:19:10,480 --> 00:19:12,440
الناس ليست لهم لم نوثين 'لي".

303
00:19:12,560 --> 00:19:16,680
وأعتقد أنه أعطى
جميع الشباب فخر الرجال السود.

304
00:19:16,760 --> 00:19:19,960
يمكن أن نحدد مع هذا التحرك
التي أدلى بها.

305
00:19:20,080 --> 00:19:23,240
كاسيوس كلاي ، وهو عضو
للدين الاسلامي الأسود...

306
00:19:23,360 --> 00:19:25,920
توجه على الفور إلى الطابق الثالث
المركز التوجيهي...

307
00:19:26,000 --> 00:19:27,400
حيث بدأت معالجة.

308
00:19:27,520 --> 00:19:30,880
خرج وقال :
وقال "لقد حصلت على شيء ضد الفيتكونغ".

309
00:19:31,000 --> 00:19:32,400
وقال : "انهم لا دعوة لي زنجي".

310
00:19:32,480 --> 00:19:34,880
إذا كنت قد حصلت على ما يصل في عام 1940 ، وقال...

311
00:19:35,000 --> 00:19:37,680
"حسنا ، اعتقد ان النازيين وهتلر ،
انهم الناس جميلة ".

312
00:19:37,800 --> 00:19:40,080
وحولت الجمهور ضدي.

313
00:19:40,200 --> 00:19:42,440
وعلي الوضع
عندما قال إنه لا يريد أن يذهب...

314
00:19:42,520 --> 00:19:44,680
وأحيي ذلك.

315
00:19:44,800 --> 00:19:47,240
أعني ، أعتقد أن الناس
وينبغي أن تفعل ذلك حتى الآن ، اليوم.

316
00:19:47,320 --> 00:19:49,280
الاشياء التي في الشرق الأوسط هو هراء.

317
00:19:49,360 --> 00:19:52,200
نريد أن نقول لهم ما يجب القيام به...

318
00:19:52,320 --> 00:19:54,480
وأعتقد أن حكومتنا غير صحيح
للقيام بذلك.

319
00:19:54,600 --> 00:19:57,400
ترك محمد علي مركز التعريفي...

320
00:19:57,520 --> 00:19:59,360
لهتافات من مؤيديه وهم يرددون...

321
00:19:59,480 --> 00:20:01,880
واضاف "اذا كان لا تذهب ، ونحن لا تذهب".

322
00:20:02,000 --> 00:20:04,520
انا بطل العالم ،
السيد المفوض رياضية.

323
00:20:04,600 --> 00:20:06,520
وأنا هنا للقتال على اللقب.

324
00:20:06,600 --> 00:20:08,520
-- السيد كلاي...
-- علي محمد ، يا سيدي.

325
00:20:08,640 --> 00:20:11,600
محمد علي -- السيد. إما واحد.
-- محمد علي فقط ، يا سيدي.

326
00:20:11,720 --> 00:20:13,840
عندما يبدو لك من قبل
هذه اللجنة من قبل.

327
00:20:13,960 --> 00:20:18,040
إذا لم تخني الذاكرة ، قلت كنت
الشعب "بطل".

328
00:20:18,120 --> 00:20:19,120
نعم يا سيدي.

329
00:20:19,240 --> 00:20:21,560
هل تعتقد أنك
يتصرف مثل بطل من الناس؟

330
00:20:21,680 --> 00:20:22,880
نعم يا سيدي.

331
00:20:25,160 --> 00:20:27,640
وكان علي أن W.B.C. بطل.

332
00:20:27,720 --> 00:20:29,640
وكان هناك أيضا بطل آخر حول...

333
00:20:29,760 --> 00:20:32,440
إرني تيريل... W.B.A. بطل.
بطل العالم للملاكمة الرابطة.

334
00:20:33,080 --> 00:20:35,400
يا رجل ، أنا حصلت على اللقب.

335
00:20:35,520 --> 00:20:37,600
جميع أردت أن تفعل الآن...

336
00:20:37,720 --> 00:20:40,320
أردت فقط أن تذهب
والحصول على واحد وكان علي أن...

337
00:20:40,400 --> 00:20:43,040
وسوف كومة على رأس هذه واحدة.

338
00:20:43,160 --> 00:20:45,400
علي تيريل ، توحيد العناوين.

339
00:20:45,520 --> 00:20:48,240
محمد علي ،
بطل المجلس العالمي للملاكمة...

340
00:20:48,320 --> 00:20:51,600
وتيريل ،
بطل العالم للملاكمة الرابطة.

341
00:20:51,680 --> 00:20:56,480
وكان من المقرر أصلا لمواجهة
في روثرفورد ، نيوجيرزي.

342
00:20:56,600 --> 00:20:59,640
ولكن كان هناك الكثير من الحرارة
التي تبذلها قدامى المحاربين...

343
00:20:59,720 --> 00:21:02,840
أنها دفعت حرفيا الحرب خارج
من الولايات المتحدة الى كندا...

344
00:21:02,960 --> 00:21:04,800
لأنهم كانوا منزعج
مع موقف علي في فيتنام.

345
00:21:04,920 --> 00:21:09,160
أعتقد أنه ضمانة 250،000 دولار.

346
00:21:09,240 --> 00:21:12,360
وقال بعض أن الرجل ،
"لا توجد أي ضمانات سيصبح".

347
00:21:12,440 --> 00:21:15,760
حسنا ، عندما قال إنه ،
انتشل من القتال مع علي...

348
00:21:15,840 --> 00:21:17,880
وحارب تشفالو.

349
00:21:18,000 --> 00:21:20,280
السبب الحقيقي إرني تيريل
انسحب من المعركة...

350
00:21:20,400 --> 00:21:22,800
لأنه حصل على ضرب مدير أعماله حتى.

351
00:21:22,880 --> 00:21:25,040
له مدير السجل
وكان بيرني جليكمان.

352
00:21:25,120 --> 00:21:27,040
لقد كان مدربه توني اكساردو الحقيقي...

353
00:21:27,120 --> 00:21:30,000
بوس الغوغاء من شيكاغو
مع وصلات إلى كاربو فرانكي...

354
00:21:30,120 --> 00:21:32,360
والرجل له أمام
وكان بيرني جليكمان.

355
00:21:32,480 --> 00:21:35,520
كنت طفلا آنذاك.
ان هذه هي الطريقة وأتطلع في ذلك.

356
00:21:35,640 --> 00:21:38,520
وأنا لم أعرف الذي كان
كان عضوا في عصابة والذي لم يكن...

357
00:21:38,600 --> 00:21:40,520
أن أقول لك الحقيقة حول هذا الموضوع.

358
00:21:40,600 --> 00:21:43,840
ذهب لرؤية بيرني جليكمان هربرت
محمد ، محمد علي مدير...

359
00:21:43,960 --> 00:21:45,680
اعتقد انه يشكل التهديد...

360
00:21:45,800 --> 00:21:49,120
"هربرت ، إذا كان علي يفوز في المعركة...

361
00:21:49,240 --> 00:21:51,480
كنت ستعمل في نهاية المطاف
في مربع الاسمنت في بحيرة ميشيغان ".

362
00:21:51,600 --> 00:21:53,960
وكان محمد كل هربرت القيام به هو...

363
00:21:55,080 --> 00:21:56,800
وسوف تأتي على أتباعه.

364
00:21:56,880 --> 00:21:58,640
وتغلب هم الجحيم
من جليكمان بيرني.

365
00:21:58,720 --> 00:22:01,720
ذهب إلى المستشفى ،
تعرض للضرب داخل شبر واحد من حياته.

366
00:22:01,840 --> 00:22:04,720
من المستشفى
ذهب مباشرة الى بن لمعتوه...

367
00:22:04,840 --> 00:22:06,880
إلى المؤسسة العقلية ،
حيث خسر في نهاية المطاف حياته.

368
00:22:07,000 --> 00:22:08,640
انه لم ير النور من جديد.

369
00:22:08,760 --> 00:22:11,400
هذا هو السبب في أنني حصلت المعركة
مع محمد علي.

370
00:22:13,800 --> 00:22:16,000
لم تكن معاملة لطيفة جدا في حياتي.

371
00:22:16,120 --> 00:22:18,120
لم تكن لدي أي ماكين الناس الحوار البارع.

372
00:22:18,240 --> 00:22:21,240
الجميع في مباراة ودية...
والأطفال ، ونادلات...

373
00:22:21,360 --> 00:22:23,320
مديري الفنادق ، ورجال الشرطة...

374
00:22:23,440 --> 00:22:25,320
الجميع جميلة بقدر ما يمكن أن يكون...

375
00:22:25,440 --> 00:22:27,720
وانها مختلفة كثيرا
من أين آتي.

376
00:22:27,840 --> 00:22:30,400
جئت من حي فقير.

377
00:22:30,480 --> 00:22:32,880
تعلمون ،
مجرد حي للطبقة العاملة.

378
00:22:33,000 --> 00:22:35,520
تأتي معظم المقاتلين
من الفئات المحرومة.

379
00:22:35,640 --> 00:22:37,520
من الصعب العثور على طفل الغنية إلى أن تكون مقاتلا.

380
00:22:37,640 --> 00:22:39,840
هل حصلت على أعني ، لكمة إلى الأنف ،
نزيف في الأنف...

381
00:22:39,920 --> 00:22:43,360
الرجل يقول في نفسه : "أنا لا أريد
لكسب العيش تفعل هذه الاشياء. "

382
00:22:43,480 --> 00:22:46,760
كانت أمي وأبي الكروات.

383
00:22:46,840 --> 00:22:49,280
ذهب والدي إلى المدرسة منذ عامين.

384
00:22:49,400 --> 00:22:51,520
وكان من العمر ثماني سنوات ،
حقول التبغ العاملة.

385
00:22:51,600 --> 00:22:53,960
والدتي لم يكن لديك أي التعليم الرسمي.

386
00:22:54,040 --> 00:22:57,840
وكانت والدتي نتف الدجاج
لالمائة من نصف الطيور.

387
00:22:57,960 --> 00:23:02,640
وقالت إنها تريد نتف 200 دجاجة
تقديم دولار واحد.

388
00:23:02,760 --> 00:23:05,640
والبشرة والدي الماشية...

389
00:23:05,720 --> 00:23:07,840
قبل كان لديهم آلات
الى تمزيق لإخفاء.

390
00:23:07,960 --> 00:23:11,080
اعتاد ان يفعل ذلك
مع كسر في الذراع.

391
00:23:12,120 --> 00:23:14,040
كان والدي بجنون العظمة حتى
حول فقدان وظيفته.

392
00:23:14,120 --> 00:23:17,400
وقال إنه عطلة
كل سنة لمدة أسبوعين...

393
00:23:17,520 --> 00:23:20,160
ولكن خلال هذه العطلة ،
وقال انه الذهاب الى العمل...

394
00:23:20,280 --> 00:23:23,200
ومشاهدة ، وليس رجل واحد ،
ولكن اثنين من الرجال وظيفته.

395
00:23:23,320 --> 00:23:27,040
أعني ، لمدة 40 عاما ، مع هذا الكوع ضخمة
البروز من ذراعه.

396
00:23:27,160 --> 00:23:29,400
كسر ذراع القيام بعمل رجلين.

397
00:23:29,520 --> 00:23:31,440
ولم يعترض على كندا من أي وقت مضى.

398
00:23:31,520 --> 00:23:34,640
وقال إنه مجرد القول ،
"كندا بلد جيد ، وقدم لي وظيفة".

399
00:23:34,760 --> 00:23:38,600
وأذكر أني ذهبت إلى أكثر من السيجار مورغان
المتجر ، الذي هو مثل تخزين متنوعة...

400
00:23:38,680 --> 00:23:40,600
وكان لديهم مجلة الرف ،
وعلى الرف...
إظهار التحويل إلى الحروف اللاتينية

401
00:23:40,680 --> 00:23:42,600
كانت مجلة تسمى حزام </ ط>

402
00:23:42,720 --> 00:23:44,880
أطلق على نفسه اسم "الكتاب المقدس من الملاكمة"
كما هو الحال اليوم.

403
00:23:45,000 --> 00:23:46,920
ورأيت هؤلاء الرجال
مع العضلات على الغلاف.

404
00:23:47,000 --> 00:23:49,040
مفتوحة للصفحات ، وأكثر اللاعبين مع العضلات.

405
00:23:49,160 --> 00:23:51,120
فقلت له : "رجل ، وهذا هو بالنسبة لي".
عدت إلى المنزل.

406
00:23:51,200 --> 00:23:53,480
"أماه! ما! لي الحصول على مجموعة من قفازات الملاكمة.
أريد أن أكون مقاتلا. "

407
00:24:05,640 --> 00:24:07,000
فكنت والطريقة هذه المعركة...

408
00:24:07,080 --> 00:24:09,000
يعتقد الجميع أن كلاي
ويخرج...

409
00:24:09,080 --> 00:24:12,600
والرقص حولها ،
تماما كما يفعل الآن.

410
00:24:12,680 --> 00:24:15,600
عندما حاربت علي ،
أدركت بسرعة كبيرة...

411
00:24:15,720 --> 00:24:17,640
وأنه كان أسرع الرجل حاربت أي وقت مضى.

412
00:24:17,720 --> 00:24:19,800
وقال انه ليس الناخس كبيرة ،
لكنه كان جدا ، وسريعة جدا.

413
00:24:19,920 --> 00:24:22,200
جدا وسريعة جدا على قدميه ،
وكانت اللكمات له بسرعة البرق.

414
00:24:22,320 --> 00:24:26,320
وكانت الخطة أن يذهب إلى الجسم.
بم ، بم ، بم ، بم ، بم.

415
00:24:26,440 --> 00:24:28,480
وصولا الى الكليتين.
خلال الكلى. Steppin 'أكثر من هنا.

416
00:24:28,600 --> 00:24:32,040
وأود أن أشعل النار بينه وبين الجسم ،
وكانت الفكرة أن يتباطأ ارضا.

417
00:24:32,160 --> 00:24:35,040
اعتقدت ربما يكون عنيدا ومتعب جدا
وكان لي لقطة أن يطرقه خارجا.

418
00:24:36,960 --> 00:24:39,520
في الجولة الأولى
حاول علي لخداع لي في شيء.

419
00:24:39,640 --> 00:24:41,800
وضع يده خلف رأسي ،
وسحبت لي قريبة...

420
00:24:41,880 --> 00:24:43,880
ثم تجرأ ونوع من لي
لضربه في الجسم.

421
00:24:44,000 --> 00:24:46,680
وحاول جعلها تبدو وكأنها...

422
00:24:46,800 --> 00:24:49,320
كان هو الرجل الحقيقي الشجاع ،
كان هو الرجل الحقيقي صعبة...

423
00:24:49,440 --> 00:24:51,640
لكنه مرة واحدة فقط.

424
00:25:01,280 --> 00:25:03,240
وكاسيوس كلاي.

425
00:25:03,360 --> 00:25:05,600
يفوز بشق الأنفس ،
العمل معبأة قتال البطولة.

426
00:25:05,720 --> 00:25:08,320
في الصحف جعلوه
يبدو أنه معركة سهلة.

427
00:25:08,440 --> 00:25:11,720
وكان أبعد ما يكون عن معركة سهلة.
وكانت معركة صعبة.

428
00:25:11,840 --> 00:25:15,560
ولم توقع علي أن أقول إن كان
اصعب قتال وقال انه حتى ذلك الوقت.

429
00:25:15,680 --> 00:25:18,400
تعلمون ، لكنها لم تتوقع منه
أن أقول ذلك ، ولكن ما فعله.

430
00:25:18,480 --> 00:25:21,160
وذهب الى المستشفى
بعد المعركة مع نزيف الكلى.

431
00:25:21,280 --> 00:25:23,560
ولي... ذهبت الرقص مع زوجتي.

432
00:25:30,520 --> 00:25:33,920
للزوجة ، وكان لي خمسة أطفال...
أربعة أبناء وابنة.

433
00:25:34,000 --> 00:25:37,320
وفقدت ثلاثة أبناء ، وأنا فقدت زوجتي.

434
00:25:38,880 --> 00:25:41,640
لقد فقدت ثلاثة أبناء بلدي للمخدرات.

435
00:25:41,760 --> 00:25:44,360
لقد فقدت زوجتي إلى الانتحار
بعد فقدان ابننا الثاني.

436
00:25:44,440 --> 00:25:48,720
قتل أحد الابن نفسه.
وقتل اثنان آخران من جرعة زائدة من الهيروين.

437
00:25:48,840 --> 00:25:51,440
وتوفيت زوجتي ، ويا للسخرية ، من حبوب منع الحمل...

438
00:25:51,520 --> 00:25:54,280
التي كانت قد أخذت من أبنائي
سرقة صيدلية في السابق.

439
00:25:56,920 --> 00:26:00,400
ونرى أن المخدرات
وعلى الشخص الذي امر لا يصدق.

440
00:26:00,520 --> 00:26:03,600
قيل لي من قبل أحد أبنائي...

441
00:26:03,720 --> 00:26:06,800
ان مثل هذه العقاقير
سيطرة قوية عليه...

442
00:26:06,920 --> 00:26:11,800
أنه عندما كان هو وشقيقه
سيتراجع إلى استخدام...

443
00:26:11,880 --> 00:26:14,520
فإنها تطلب من تاجر
في شريط إذا كان قد...

444
00:26:14,600 --> 00:26:18,800
وسيكون وكيل تبين له الأبيض
الاشياء في كف يده... والهيروين.

445
00:26:18,920 --> 00:26:22,000
ومتى يرون
وصفعة في يد التاجر...

446
00:26:22,080 --> 00:26:24,960
وأبنائي تكون يائسة لذلك لأنها...

447
00:26:25,080 --> 00:26:27,560
هذا في أقرب وقت لأنها تراه...

448
00:26:27,680 --> 00:26:30,160
في ومضة من ثانية واحدة واحدة...

449
00:26:30,280 --> 00:26:33,120
أول واحد للغاية الثانية...
كل من أبنائي ، في جديلة...

450
00:26:33,200 --> 00:26:35,120
وحماقة الأدراج الخاصة بهم.

451
00:26:35,200 --> 00:26:37,320
حماقة من الأدراج ،
في أقرب وقت يرون المخدرات.

452
00:26:37,440 --> 00:26:40,160
ثم فإنها ستدفع للعقار.

453
00:26:40,280 --> 00:26:44,440
ثم فإنها تأخذ المخدرات في
الحمام الفندق حيث كانوا...

454
00:26:44,560 --> 00:26:46,440
و...

455
00:26:48,400 --> 00:26:49,960
فإنها...

456
00:26:51,960 --> 00:26:54,600
ثم فإنها تمتص الامر في حقنة...

457
00:26:54,720 --> 00:26:57,040
وسوف يطلقون النار عليه
في الوريد الانتظار.

458
00:26:57,120 --> 00:27:01,600
وعندئذ فقط سيكون لي أبناء وسيم
تنظيف أنفسهم قبالة.

459
00:27:01,720 --> 00:27:05,640
في كل مرة أقول أن القصة
أحصل على المرضى إلى بطني.

460
00:27:07,680 --> 00:27:10,920
عندما ابني مات ، بعد أربعة أيام ،
أخذت زوجتي حياتها.

461
00:27:12,360 --> 00:27:14,480
وهذا مثل هذه الفترة الكئيبة.

462
00:27:14,560 --> 00:27:17,600
كنت في السرير لمدة شهر ونصف.

463
00:27:17,720 --> 00:27:19,640
لا أذكر حتى الذهاب
إلى الحمام خلال تلك الفترة.

464
00:27:19,760 --> 00:27:21,640
أنا يجب أن يكون ، لكنني لا تذكر.

465
00:27:21,760 --> 00:27:25,280
لكنني أتذكر ابني
ميتشل المقبلة لزيارتي.

466
00:27:25,400 --> 00:27:28,080
وكان ستيفن ابني على قيد الحياة في ذلك الوقت.

467
00:27:28,200 --> 00:27:31,400
فانيسا ابنتي.
ابنتي في القانون جاكي.

468
00:27:31,480 --> 00:27:36,440
بلدي الأحفاد فقط في ذلك الوقت ، جيسي
وراشيل ، الذين هم من الأطفال إتيين.

469
00:27:36,520 --> 00:27:38,080
وبعض من أصدقائي المقبلة أكثر...

470
00:27:38,200 --> 00:27:41,200
المعانقة والتقبيل لي لي وتقول لي
أحب أن لي كل يوم.

471
00:27:41,320 --> 00:27:45,520
في كل يوم. وأتذكر
توضيح لنفسي...

472
00:27:45,640 --> 00:27:48,760
بعد بضعة أسابيع ،
كيف الحب الذي تشعر به.

473
00:27:48,880 --> 00:27:51,000
وقال أحب يجعلك تشعر قوية.

474
00:27:51,120 --> 00:27:54,800
الحب يجعلك تشعر المناقصة.
الحب يجعلك تشعر بالأمان.

475
00:27:54,920 --> 00:27:58,200
الحب يجعلك تشعر بالتقدير.
الحب يجعلك تشعر الهامة.

476
00:27:58,320 --> 00:28:02,880
وأعتقد أن علينا جميعا أن الشعور بالقوة ، والعطاء ،
تقدر آمنة ، ، المهم.

477
00:28:03,000 --> 00:28:04,840
وأعتقد أننا جميعا يجب أن يشعر من هذا القبيل.

478
00:28:15,320 --> 00:28:18,280
ويهمني ان اشير الى القيام أغنية لك أن فعلت...

479
00:28:18,400 --> 00:28:21,840
قبل يومين حاربت محمد علي ،
على جاك بيني صدمة 

480
00:28:21,960 --> 00:28:24,680
انها أغنية غريبة.
محمد لم يكن مثل ذلك جيدا.

481
00:28:24,800 --> 00:28:26,680
ولكن أود أن نفعل ذلك لك.

482
00:28:26,800 --> 00:28:29,680
من هوليوود...

483
00:28:37,160 --> 00:28:39,480
سوف لا يمكنك العودة الى الوطن
عزيزي كاسيوس

484
00:28:39,560 --> 00:28:42,080
سوف لا أتيت الوطن

485
00:28:42,200 --> 00:28:45,240
لقد تدربت لمدة عام كامل من خلال

486
00:28:47,240 --> 00:28:49,640
هل أنت خائف ، محمد

487
00:28:49,760 --> 00:28:52,040
هل أنت خائف

488
00:28:52,160 --> 00:28:54,520
ومن ما سأفعل لك

489
00:28:54,600 --> 00:28:57,840
-- لماذا لا يتم استدعاء لي اسمي يا رجل؟
-- حسنا ، ما هو اسمك؟

490
00:28:57,960 --> 00:29:00,360
قلت لي اسمك
وكان كاسيوس كلاي قبل بضع سنوات.

491
00:29:00,440 --> 00:29:02,480
أنا أبدا قلت لك اسمي
وكان كاسيوس كلاي.

492
00:29:02,600 --> 00:29:04,480
اسمي محمد علي...

493
00:29:04,600 --> 00:29:07,360
وسوف تعلن ذلك
هناك حق في وسط هذا الطوق...

494
00:29:07,440 --> 00:29:09,480
بعد الحرب إذا كنت لا نفعل ذلك الآن.

495
00:29:09,600 --> 00:29:13,640
عندما كنت صغيرا المعركة ، أنت لا تذهب
وحاول لتكوين صداقات مع الرجل...

496
00:29:13,720 --> 00:29:15,640
'السبب كنت ستعمل نقاتله.

497
00:29:15,720 --> 00:29:17,000
-- سمعت لي.
-- لا لم يتصل بي العم توم.

498
00:29:17,120 --> 00:29:19,000
-- عاد لتوه من خارج لي.
-- وهكذا ، أيها السيدات والسادة...

499
00:29:19,120 --> 00:29:20,560
العم توم.

500
00:29:20,680 --> 00:29:22,760
حتى انه تطرق لي ، وكنت على ما يرام.

501
00:29:22,880 --> 00:29:26,920
ولكن الضغط كان لي ،
وذلك عندما بدأنا المصارعة.

502
00:29:27,000 --> 00:29:30,600
حديث آخر
وقد سجلت للأجيال المقبلة...

503
00:29:30,720 --> 00:29:33,480
كما الاستاذين
مواصلة تعزيز الكفاح.

504
00:29:42,880 --> 00:29:46,880
وكما تعلمون ، لدي سؤال
ليطلب منه في يوم من وزن في...

505
00:29:47,000 --> 00:29:49,280
وجوابه سيحدد
مدى سوء أنا ستعمل ضربوه.

506
00:29:52,520 --> 00:29:54,920
كنت أعرف علي كان سريعا ،
ذلك ما كنت ستفعل...

507
00:29:55,040 --> 00:29:57,440
كان لي انتقاد. انا جيد جدا في نفسي.

508
00:29:57,560 --> 00:30:01,600
كنت ستعمل رمي ضربة بالكوع الى هناك
وضربوه لكمة.

509
00:30:01,720 --> 00:30:05,360
إرني تيريل ، الضغط على بطل ،
إرسال اللكمات لاذع.

510
00:30:05,480 --> 00:30:07,640
وكانت الجولة الاولى بخير.

511
00:30:07,760 --> 00:30:10,200
شعرت وكأني حاربت جيدة بعد ذلك.

512
00:30:10,280 --> 00:30:14,400
ولكن بعد ذلك ما حدث هو ،
انتزع مني حول الرقبة...

513
00:30:14,480 --> 00:30:16,400
وسحبني الى الحبل.

514
00:30:16,480 --> 00:30:20,320
ثم بدأ في حفلات 'لي في العين
مثل هذا الحق هنا.

515
00:30:20,440 --> 00:30:22,440
وكان حفلات 'لي في وجهي
مع هذه التجربة...

516
00:30:22,560 --> 00:30:24,480
وضرب إبهامه في عيني...

517
00:30:24,560 --> 00:30:27,680
ويفرك ثم عبر الوجه
مع كعب من يده.

518
00:30:27,800 --> 00:30:31,080
حسنا ، قال انه لم يفعل ذلك ،
ولكنك تعرف كيف هو.

519
00:30:32,760 --> 00:30:36,320
لا شيء من بلدي تحارب المهنية
وقد أمر واحد القذرة.

520
00:30:36,400 --> 00:30:38,320
ومن المعروف تيريل لكونها مقاتلة القذرة.

521
00:30:38,400 --> 00:30:40,560
لديه سجلا لكونها مقاتلة القذرة.

522
00:30:41,640 --> 00:30:43,840
عندما حصلت على عيني تضررت...

523
00:30:43,960 --> 00:30:47,080
انها افسدت للتو
أسلوبي كامل من القتال.

524
00:30:47,200 --> 00:30:49,080
ذلك ما كان علي القيام بعد ذلك...

525
00:30:49,200 --> 00:30:51,880
وكان يخرج مع
نمط نظرة خاطفة صوت بوو ، مثل...

526
00:30:52,000 --> 00:30:54,040
فقط لوقف اللكمات.

527
00:30:54,160 --> 00:30:56,520
وهذه هي الطريقة
وكافحت بكل ما تبقى من المعركة.

528
00:31:04,000 --> 00:31:06,400
إذا كان لك وصبي أسود
ينشأون في ولاية مسيسبي.

529
00:31:06,520 --> 00:31:08,840
بقيت في مكانك.

530
00:31:08,960 --> 00:31:12,560
إذا بقيت أنت في مكانك ،
وكنت قد حصلت مع كل من 'م.

531
00:31:12,680 --> 00:31:15,520
وعندما عبرت لك هذا الخط...

532
00:31:17,200 --> 00:31:20,240
تعلمون ، المتاعب.
وكان الخام فقط حقا.

533
00:31:22,640 --> 00:31:24,600
وكان جو لويس رجل أسود.

534
00:31:24,680 --> 00:31:27,080
في الواقع ، لقد صدمت
لمعرفة ما الذي كان.

535
00:31:27,200 --> 00:31:29,800
وجميع الجيران والجميع...

536
00:31:29,920 --> 00:31:31,440
والعمل الحقيقي والثابت ، والسرعة...

537
00:31:31,560 --> 00:31:34,280
"أريد أن أرى جو لويس.
أريد أن أسمع جو لويس عبر موجات الاثير ".

538
00:31:34,400 --> 00:31:36,480
تعلمون ، ابتهاج حقا.

539
00:31:36,560 --> 00:31:42,120
واعتقد أن أي شخص فقط
ان هذا النوع من التأثير كان كبيرا.

540
00:31:43,680 --> 00:31:47,600
وعندما انتقلنا إلى شيكاغو ،
رأيت واحدة من صالات رياضية.

541
00:31:48,640 --> 00:31:50,560
وكان في الطابق الخامس
من هذا المبنى...

542
00:31:50,640 --> 00:31:53,520
أن أطرح أولا على قفازات الملاكمة.

543
00:31:54,600 --> 00:31:57,080
روكي مارسيانو تدريب هناك.

544
00:31:57,160 --> 00:32:00,240
جيرزي جو والكوت تدريب هناك.

545
00:32:00,360 --> 00:32:04,120
حتى عندما كنت طفلا ، وسوف أذهب للمنزل ومشاهدة
أكان على شاشات التلفزيون عندما حاربوا...

546
00:32:04,240 --> 00:32:07,000
وكان بالتأكيد
مصدر إلهام لي...

547
00:32:07,120 --> 00:32:09,680
للخروج من هنا وذلك لنفسي ،
وهذا ما فعلته.

548
00:32:12,080 --> 00:32:15,960
ما اسمي؟ ما اسمي؟
ما اسمي؟

549
00:32:16,080 --> 00:32:18,800
معظم الوقت ، عندما قال :
"ما اسمي؟"

550
00:32:18,920 --> 00:32:20,760
وهذا لا يزعجني.

551
00:32:20,840 --> 00:32:23,840
ولكن يحصل على صبركم.

552
00:32:23,920 --> 00:32:26,160
-- ما هو اسمي؟
-- لقد لاحظت يده انخفض...

553
00:32:26,240 --> 00:32:28,280
ولذا فإنني سأحاول نفسي للحصول على واحد ب...

554
00:32:28,400 --> 00:32:30,400
لكنه كان خارج النطاق اللكم.

555
00:32:31,720 --> 00:32:34,160
وليس هناك نهاية للقتال.

556
00:32:34,280 --> 00:32:38,840
معرض الملاكمة الرائعة
من قبل محمد علي بطل...

557
00:32:38,920 --> 00:32:40,320
ما هو اسمه؟

558
00:32:40,400 --> 00:32:43,960
اسمه كاسيوس كلاي ،
بقدر ما انا قلق.

559
00:32:44,080 --> 00:32:48,800
عندما كانت الحرب انتهت ، إلا أن الشيء الوحيد
أردت من كان علي نوبة العودة.

560
00:32:48,920 --> 00:32:52,960
كل الاشياء الاخرى...
ماذا يتحدثون عنه؟ وهذه ليست لي.

561
00:32:53,040 --> 00:32:55,560
أردت فقط أن تحصل على نوبة العودة
لأن فكرت...

562
00:32:55,640 --> 00:32:58,160
واحد حاربت في معيب...

563
00:32:58,240 --> 00:33:02,800
وكنت أريد الحقيقية ،
صحيح فرصة لضربه.

564
00:33:04,560 --> 00:33:06,800
كنت أخذت على شكل بودرة ، كاسيوس

565
00:33:06,880 --> 00:33:08,480
يوم واحد في  مارس

566
00:33:08,600 --> 00:33:13,520
إلى لندن وتورونتو للغاية

567
00:33:13,640 --> 00:33:16,400
أليس من العار

568
00:33:16,520 --> 00:33:19,000
غيرت  اسمك  

569
00:33:19,120 --> 00:33:22,120
سوف تغير ملامح الخاص جدا

570
00:33:23,200 --> 00:33:27,520
سوف تغير ملامح الخاص جدا

571
00:33:32,960 --> 00:33:36,560
بطل الوزن الثقيل كاسيوس كلاي ،
في محكمة اتحادية في هيوستن...

572
00:33:36,680 --> 00:33:40,000
ووجد مذنبا لخرقه
الاميركي الانتقائي قوانين الخدمة...

573
00:33:40,080 --> 00:33:41,760
ويرفض أن يتم تجنيده.

574
00:34:06,040 --> 00:34:08,800
وأيا كانت العقوبة ،
مهما كان الاضطهاد هو...

575
00:34:08,880 --> 00:34:11,640
عن الدفاع عن معتقداتي الدينية...

576
00:34:11,760 --> 00:34:14,440
حتى لو كان ذلك يعني مواجهة
نيران الرشاشات في ذلك اليوم...

577
00:34:14,560 --> 00:34:16,880
وسوف يواجه من قبل تندد...

578
00:34:17,000 --> 00:34:20,600
إيليا محمد ودين الإسلام.
أنا مستعد للموت.

579
00:34:20,720 --> 00:34:24,320
كان يعني شيئا جريء القيام به ،
لكنها لم تفعل له أي خير.

580
00:34:24,400 --> 00:34:26,960
وقال انه يعني لماذا؟
ثلاث سنوات من الملاكمة؟

581
00:34:27,080 --> 00:34:30,400
وكان من هم
بعض من أفضل السنوات له.

582
00:34:32,560 --> 00:34:34,960
توفي مايكل أخي في فيتنام.

583
00:34:35,040 --> 00:34:37,240
سمحوا لي العودة الى الوطن لحضور الجنازة.
كنت في السجن.

584
00:34:37,360 --> 00:34:40,800
وشاهدت والدتي. هل تعلم؟

585
00:34:40,880 --> 00:34:43,600
وعندما دفنت نحن عليه ،
ذهب جزء من لها معه.

586
00:34:44,680 --> 00:34:46,600
هل تعلم؟ لذلك ، نعم.

587
00:34:46,680 --> 00:34:48,720
لا أستطيع تحديد مع علي عندما قال...

588
00:34:48,840 --> 00:34:51,560
"انها ليست كفاحي ، رجل.
مكافحة بلدي هنا ، الرجل ".

589
00:34:51,680 --> 00:34:54,480
وأنا أعتزم أن مربع ،
لكسب معركة نظيفة.

590
00:34:54,560 --> 00:34:58,840
ولكن في الحرب ، ونية
هو قتل ، قتل ، قتل ، قتل...

591
00:34:58,960 --> 00:35:01,640
والاستمرار في قتل الأبرياء.

592
00:35:01,760 --> 00:35:03,280
وكان '68وقتا رائعا بالنسبة لي.

593
00:35:03,400 --> 00:35:06,760
كنت قد تم انقاذهم
من مزراب في هيوستن ، تكساس.

594
00:35:06,840 --> 00:35:09,000
وكان حياتي نوثين '
لكن لص وقاطع طريق.. وقاطع طريق و.

595
00:35:09,120 --> 00:35:13,320
اذا كان شخص ما يأتي والتحدث في السياسة
بالنسبة لي ، لم قرع جرس لي.

596
00:35:13,440 --> 00:35:16,560
وبعد ذلك فرصة
أن أمثل بلدي في مكسيكو سيتي.

597
00:35:16,680 --> 00:35:18,640
وانا واقفة
في وسط هذا الطوق...

598
00:35:18,720 --> 00:35:21,520
فاز بالميدالية الذهبية الاولمبية بلدي ،
بدأ الناس يصفقون...

599
00:35:21,640 --> 00:35:24,360
فقلت له : "أنا فلدي يعرفوا أين
انا من. مهلا ، نظرة ، وأنا من أمريكا. "

600
00:35:24,480 --> 00:35:26,360
لذلك أنا ولوح العلم.

601
00:35:26،491 --> 00:35:29،619
حصلت على المنزل ،
واتخذ بعض الناس جريمة لها.

601
00:35:29,720 --> 00:35:33,680
"كيف يمكن لك ذلك؟ كيف يمكن لك
نفعل ذلك عندما الاخوة كانوا يفعلون ذلك؟ "

602
00:35:33,760 --> 00:35:36,880
وإذا نظرنا إلى الوراء في وقت متأخر ،
وضع رقاقة آخر على كتفي...

603
00:35:37,000 --> 00:35:39,960
'السبب أنا أحد أن يتجرأ حتى
تحقيق ذلك مرة أخرى على هذا النحو.

604
00:35:40,040 --> 00:35:43,040
لذلك أدلى به للتو اشد الرجل من لي.

605
00:35:43,120 --> 00:35:45,040
مع علي ، وكان من المبادئ ، وانت تعرف...

606
00:35:45,120 --> 00:35:49,280
وأعتقد أنه إذا كان قد يختاره
لجعل أكثر من مرة...

607
00:35:49,400 --> 00:35:52,520
مع العلم علي ،
وقال انه جعل من نفسه.

608
00:35:53,680 --> 00:35:56,240
بطولة الوزن الثقيل هو على المحك...

609
00:35:56,320 --> 00:35:58,480
كما جو فرايزر بطل...

610
00:35:58,600 --> 00:36:00,040
يأخذ على جيمي إليس.

611
00:36:05,480 --> 00:36:09,320
جو فرايزر يصبح بلا منازع
بطل الوزن الثقيل في العالم...

612
00:36:38,840 --> 00:36:41,360
أنا لست مزعج 'له. انه لا يزعجني.

613
00:36:41,480 --> 00:36:44,000
أنا لا شفقة على أحد
عندما تسلق من خلال الحلقة.

614
00:36:44,120 --> 00:36:46,080
ذهبت الى هناك لاخراجه.

615
00:36:46,200 --> 00:36:48,080
هذه السلطات الملاكمة...

616
00:36:48,200 --> 00:36:50,240
الناس الذين سوف معدل جو فرايزر
فوقي...

617
00:36:50,360 --> 00:36:53,160
ورتبة منه بطل
عندما لم أكن فاز...

618
00:36:53,240 --> 00:36:56,040
وعلى جو فرايزر أن يكون بطل ،
انه فلدي يضربني.

619
00:36:56,120 --> 00:36:58,560
انظر ، هذه التصفيات
والمقلدة فقط.

620
00:36:58,680 --> 00:37:00,640
انه ليس بطل حقيقي ، وأنا لن...

621
00:37:29,080 --> 00:37:32,560
بعد غياب دام ثلاث سنوات ونصف
حارب محجر جيري.

622
00:37:32,680 --> 00:37:34,160
ثم خاضت أوسكار بونافينا.

623
00:37:34,280 --> 00:37:37,160
وحتى عندما تسمح له بالعودة...

624
00:37:37,280 --> 00:37:41,320
كان لا يزال على خطوة إلى الأمام
من حزمة...

625
00:37:42,560 --> 00:37:46,760
ولكن حيث ان
بدأوا الوصول 'له.

626
00:37:46,880 --> 00:37:49,800
هذا هو المكان الذي بدأت منه لمس.
حيث ان بدأوا ضربه.

627
00:37:49,920 --> 00:37:51,920
قبل ذلك ، كان هم لا
حتى وضع قفاز عليه.

628
00:37:53,200 --> 00:37:55,080
اذا كان وتنخفض مرة أخرى... انتهى الامر!

629
00:37:55,200 --> 00:37:57,080
أنا إثبات أكان الخطأ في كل مرة.

630
00:37:57,200 --> 00:38:00,120
وقالوا إنني لا يمكن أن يعود.
لا المقاتلة قد حان من أي وقت مضى الى الوراء.

631
00:38:00,240 --> 00:38:03,680
انها تبدو حقيقية سيئة عندما جعل هذه
التصريحات العلنية ، ولا يمكن العودة المغامرة والاثارة.

632
00:38:03,760 --> 00:38:05,440
انها سيئة للتنبؤ ضدي.

633
00:38:05,560 --> 00:38:10,280
جميع أقول لجميع المشجعين هناك ، و
اي شخص يتابع لي...

634
00:38:10,400 --> 00:38:12,480
أنا لا تشجع أحدا على الرهان...

635
00:38:12,560 --> 00:38:16,520
ولكن من فضلك لا تضع نوثين '
في جو فرايزر.

636
00:38:16,600 --> 00:38:21,160
بطل الوزن الثقيل
من العالم ، جو فرايزر.

637
00:38:21,280 --> 00:38:24,520
أنت لا تستطيع الحصول على جو فرايزر في هذا المعرض...
"ما هو شعورك ، البطل؟"

638
00:38:43,160 --> 00:38:47,200
ليس لديه اي الإيقاع ، أي الملعب ، أي فئة.

639
00:38:47,320 --> 00:38:49,400
وهو لا يستطيع الكلام.

640
00:38:50,560 --> 00:38:53,880
والذي قال له انه يمكن ان يغني؟
وهو لا يستطيع الغناء.

641
00:39:05,320 --> 00:39:07,160
حسنا ، انه جاء من
جدا ، متواضعة جدا.

642
00:39:07,240 --> 00:39:09,560
لا يهمني. انه نوع الزنجي الآخر.

643
00:39:09,680 --> 00:39:12,480
انه ليس مثلي ،
'السبب انه العم توم.

644
00:39:12,600 --> 00:39:13,920
انه لم يكن العم توم.

645
00:39:14,040 --> 00:39:16,040
لماذا يصر
حول دعوة لي... كاسيوس كلاي

646
00:39:16,120 --> 00:39:18,320
حتى عندما يكون أسوأ أعداء أبيض
يعترف محمد علي؟

647
00:39:18,440 --> 00:39:20,480
فهو يقول دوما كلاي. واضاف "انه لا يزال من طين.

648
00:39:20,560 --> 00:39:22,920
انه البقاء ستعمل كلاي ،
وبالنسبة لي انه سوف يكون دائما من طين ".

649
00:39:23,040 --> 00:39:27,040
وقال جو فرايزر لي ،
"هذا الرجل يواصل استدعائة' لـ العم توم ".

650
00:39:27,160 --> 00:39:30,360
وقال : "لا أريد ثينكين زوجتي'
انني اختلس النظر 'في نافذة".

651
00:39:30,480 --> 00:39:32,760
انه يعتقد فعلا
كان يدعو له توم مختلس النظر.

652
00:39:32,840 --> 00:39:34,760
ولم يعرف ما
كان العم توم.

653
00:39:34,840 --> 00:39:38,080
يمكن أن جو لا يعود
معه شفهيا. وقال إنه لا...

654
00:39:38,200 --> 00:39:40,320
كان أنت تعرف ، وليس مباراة
لعلي بهذه الطريقة...

655
00:39:40,440 --> 00:39:42,680
حتى انه لاثبات ذلك بقبضة اليد له.

656
00:40:09,880 --> 00:40:13,240
في عام 1971 ، الذي كان حقا
المعركة من هذا القرن.

657
00:40:13,320 --> 00:40:15,720
لم تكن معركة من هذا القبيل ،
مع أن حجم ذلك بكثير...

658
00:40:15,840 --> 00:40:18,400
أن الكثير من الاهتمام ،
في تاريخ الملاكمة.

659
00:40:18,480 --> 00:40:21,880
وكانت المعركة الأولى كل هذا الترقب...

660
00:40:21,960 --> 00:40:25,080
عن علي العودة بعد غياب دام له ،
وكانا كلاهما مهزوم.

661
00:40:25,160 --> 00:40:28,120
وكان حشد من الجحيم.
وكان من جحيم الحرب.

662
00:40:28,240 --> 00:40:31,920
محمد علي دخول الحلبة هناك...

663
00:40:32,040 --> 00:40:35,120
مع المسلمين الأسود له
الوفد المرافق وراءه.

664
00:40:52,880 --> 00:40:56,960
وكان جو فرايزر
جميع المقاتلين 'الاحترام في أكبر 10.

665
00:40:57,080 --> 00:40:59,280
ولكن أي شخص من أي وقت مضى أن شهد له القتال...

666
00:40:59,400 --> 00:41:01,320
وفهم لعبة الملاكمة...

667
00:41:01,400 --> 00:41:03,720
سوف طرف قبعة على السيد فرايزر.

668
00:41:03,800 --> 00:41:05,440
... في جذوع الحمراء.

669
00:41:05,560 --> 00:41:07,960
جو فرايزر في جذوع الخضراء.

670
00:41:08,080 --> 00:41:09,960
يبدو انها خفيفة جدا.

671
00:41:10,040 --> 00:41:12,680
وكان ذلك من الصعب ترك هوك
اشتعلت أن فرايزر.

672
00:41:12,800 --> 00:41:14,680
وهو يعرف ذلك.

673
00:41:14,800 --> 00:41:18,440
وكان علي ليس الرجل نفسه
أن had fought أنا في '66.

674
00:41:18,560 --> 00:41:21,680
في '66كان أسرع
وقال انه أكثر قدرة على التحمل.

675
00:41:21,800 --> 00:41:25,200
وقال إنه رمي اللكمات على طول
لفترة أطول من الزمن.

676
00:41:42,600 --> 00:41:45,200
وكان جو فرايزر على الكلب صعبة.

677
00:41:45,320 --> 00:41:48,760
والكلب الصغير ، والرجل. ثق بي.
يمكن أن جو فرايزر القتال ، الكلب.

678
00:41:48,840 --> 00:41:50,840
وكان جو فرايزر لا هوادة فيها.

679
00:41:50,920 --> 00:41:54,720
وكان صاحب أكبر الأصول اللكم له ثابت
وحدة هجومه.

680
00:41:54,840 --> 00:41:58,040
انه لم يحدث... وكان لكمة بعد لكمة
بعد لكمة لكمة بعد.

681
00:42:00,160 --> 00:42:02,080
وكانت الجولة قد انتهت. وكانت الجولة قد انتهت.

682
00:42:02,160 --> 00:42:03,880
ما هو الدور.

683
00:42:04,920 --> 00:42:08,040
وكان محمد علي حقا ذلك الوقت.

684
00:43:19,920 --> 00:43:22,760
أفضل لكمة علي... مجلس الطعون المشترك.

685
00:43:32,840 --> 00:43:34,760
اليسار والحق في الجسم.

686
00:43:46,480 --> 00:43:48,640
ابن سيتين 'ثلاثة صفوف الصف الأول في الحلبة.
ابن تبدو 'في وجهه.

687
00:43:48,720 --> 00:43:51,280
عندما ضرب لوحة زيتية على قماش ،
وعينيه من هذا القبيل...

688
00:43:51,360 --> 00:43:53,960
ولكن عندما ضرب اللوحة... ازدهار.

689
00:43:54,080 --> 00:43:56,160
لم ظهره حتى لا تبقى. ازدهار فقط...

690
00:43:56,280 --> 00:43:58,200
انه عاد لتوه الحق حتى
وقفت وحتى...

691
00:43:58,280 --> 00:43:59,960
ونظرت إليه من هذا القبيل.

692
00:44:00,080 --> 00:44:01,960
قلت : "حسنا".

693
00:44:02,040 --> 00:44:05,600
كمقاتل ،
عندما ترى أن في مقاتلة...

694
00:44:05,720 --> 00:44:08,000
هذا الصدد.

695
00:44:08,080 --> 00:44:11,000
وأعتقد أن محمد علي ،
لو كان كل ذلك للقيام من جديد...

696
00:44:11,080 --> 00:44:14,320
لكان مجرد طيف لفرايزر ،
وفاز بالنقاط.

697
00:44:14,440 --> 00:44:18,640
فرايزر فقط لا يمكن أن يخسر. وأعرب عن استعداد
أن يموت في تلك الحلقة في تلك الليلة.

698
00:44:18,720 --> 00:44:22,680
ورأى جو دائما نوع من خيانة
من قبل شعبه ، وأعتقد أن...

699
00:44:22,760 --> 00:44:25,880
لأن معظم الناس السود تأصيل
عن محمد علي ضد جو فرايزر.

700
00:44:25,960 --> 00:44:30,200
ويرى جو فرايزر أشبه
الرجل الأسود في المتوسط من الحي اليهودي.

701
00:44:30,320 --> 00:44:33,760
وكان أكثر سوادا من علي.
وكان أفقر من علي.

702
00:44:33,880 --> 00:44:35,960
وكان لديه أكثر صرامة من تنشئة علي.

703
00:44:36,080 --> 00:44:38,880
جلبت جو فرايزر على أفضل من علي.

704
00:44:39,000 --> 00:44:41,040
جلبت علي أفضل من جو فرايزر.

705
00:44:41,160 --> 00:44:45,720
لقد استغرق الأمر سنتين لإبقاء رياضتنا
على رأس من حزمة.

706
00:44:47,080 --> 00:44:49,520
ومن هناك. وكانت الجولة قد انتهت.

707
00:44:49,640 --> 00:44:53,680
الفائز بقرار بالاجماع...

708
00:44:53,800 --> 00:44:57,440
وبطل الوزن الثقيل لا يزال
من العالم...

709
00:44:57,560 --> 00:44:59,440
جو فرايزر.

710
00:45:13,240 --> 00:45:16,960
وحتى الآن ، إذا كنت تتحدث
عن علي عليه ، ويقول جو...

711
00:45:17,080 --> 00:45:19,880
"الله علي معاقبة
بسبب جميع الأشياء فعله. "

712
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
وأنت لا تستطيع الفوز مع علي.

713
00:45:22,080 --> 00:45:25,240
عندما ينزل لتتحدث
ونتحدث عنه...

714
00:45:25,320 --> 00:45:27,320
سيصبح الجميع على جانبه.

715
00:45:27,400 --> 00:45:29,640
ويمكن أن لا تأخذ جو.

716
00:45:29,760 --> 00:45:31,640
وأنا لا ألومه.

717
00:45:31,760 --> 00:45:33,640
لقد أثرت 10 الاطفال...

718
00:45:33,760 --> 00:45:37,440
وهناك دائما طفل واحد
الذي يمكن أن يستغرق ونكتة ، وآخر الذين لا يستطيعون.

719
00:45:37,560 --> 00:45:39,440
يمكن أن أقول شيئا... محمد

720
00:45:39,560 --> 00:45:42,920
ووضع علامة فقط من فرايزر ،
وسيكون محمد مبتسم 'حول هذا الموضوع.

721
00:46:07,760 --> 00:46:09,960
المشي الصحيح.

722
00:47:14,840 --> 00:47:18,920
علي ، الذي يبدو لي
وقد اتخذت كيني نورتون أكثر قليلا...

723
00:47:19,000 --> 00:47:20,800
في الحشد قبل الحرب هنا...

724
00:47:20,920 --> 00:47:24,200
أكثر من أي منافس
لقد عرفت له في القتال.

725
00:48:12,200 --> 00:48:14,480
اما نورتون كيني
هو مقاتل أفضل بكثير...

726
00:48:14,560 --> 00:48:16,520
من أي شخص يعتقد...

727
00:48:16,640 --> 00:48:19,080
أو محمد علي
وقد عاد الكثير من...

728
00:48:19,600 --> 00:48:21,600
من واحد يمكن أن يكون
يعتقد لأسباب معقولة.

729
00:49:46,760 --> 00:49:48,960
الدور النهائي... الجولة 12.

730
00:49:51,280 --> 00:49:55,880
جيدة على حق!
ويصب هذا الحق محمد علي.

731
00:50:12,120 --> 00:50:15,360
وعرف فكه تضر ،
لكنه لم يكن يعرف أنها كانت مكسورة.

732
00:50:15,440 --> 00:50:19,160
لذلك هو الحفاظ على حق ستعمل على الذهاب.
وهذا الرجل الذي خرج منه.

733
00:50:20,600 --> 00:50:22,880
الجميع يعلم أنني لم أكن
في الشكل لمحاربة نورتون.

734
00:50:23,000 --> 00:50:25,800
كنت في ملهى ليلي مع Cosell هوارد
خارج كل ليلة قبل الحرب.

735
00:50:25,920 --> 00:50:28,320
الصحافة حتى كتب عن
كيف كنت لا يعيشون نظيفة.

736
00:50:28,440 --> 00:50:31,680
محمد علي... نورتون يمكن
ضربه على أي ليلة معينة.

737
00:50:31,760 --> 00:50:34,720
لا اعتقد انه تعرض للضرب من أي وقت مضى
كيني نورتون أن نكون صادقين معكم.

738
00:50:34,800 --> 00:50:36,640
سيداتي وسادتي...

739
00:50:36,760 --> 00:50:40,280
الحكم فرانك Rustage...

740
00:50:40,400 --> 00:50:43,040
سبع نقاط ، نورتون. خمس نقاط ، وعلي.

741
00:50:43,160 --> 00:50:48,600
هناك هو! واحدة من أكبر المفاجآت
الملاكمة مرة أخرى في التاريخ!

742
00:52:01,680 --> 00:52:04,200
كنت خائفة من جو فرايزر بسبب
أعتقد أنك لا يمكن التعرض له.

743
00:52:04,320 --> 00:52:08,440
أنا رأيته وفاز محمد علي
وبقية رأسه على صدره.

744
00:52:08,520 --> 00:52:12,160
قلت : "لا أحد يفعل ذلك!
واحتل رجل في تلك المعركة الاولى ".

745
00:52:12,280 --> 00:52:14,320
ولكن أنا المنافس رقم واحد.
واضطررت الى مواجهة معه.

746
00:52:14,440 --> 00:52:19,280
عندما يضرب جورج فورمان لكم ، انها مثل
ماك شاحنة ضرب لكم في 40 ميلا في الساعة.

747
00:52:19,400 --> 00:52:24,400
وعندما جو فرايزر يضرب لك ، انها مثل
بونتياك ضرب لكم في 100 ميلا في الساعة.

748
00:52:24,520 --> 00:52:26,800
هناك مختلف لأنه يشعر ، كما تعلمون.

749
00:52:26,920 --> 00:52:28,680
لكنها على حد سواء يصب.

750
00:52:28,800 --> 00:52:32,640
فرايزر لم تؤخذ
هذا النوع من العقاب.

751
00:52:37,640 --> 00:52:40,240
فرايزر إلى أسفل مرة أخرى!

752
00:52:50,200 --> 00:52:52,840
فرايزر يجري ضرب
في الزاوية فورمان ل.

753
00:52:52,960 --> 00:52:56,480
جو على وشك النزول
و لا! والامر قد انتهى!

754
00:52:56,600 --> 00:52:59,560
مرة واحدة قفز رجل واحد
هذه قمة جبل افرست...

755
00:52:59,640 --> 00:53:01,720
لغزا هو كل شيء.

756
00:53:01,840 --> 00:53:05,120
انها أسهل مرة في العالم
لدفعه إلى أسفل...

757
00:53:05,240 --> 00:53:07,440
'السبب انه قدم بالفعل إلى الأعلى.

758
00:53:07,560 --> 00:53:11,560
بعد فوز له محمد علي ،
لم يكن هناك التي خلفت الكثير من جو فرايزر.

759
00:53:11,680 --> 00:53:15,520
أقول لك ، إذا كنت حاربه عامين
في وقت سابق ، فإنه لم يكن من هذا القبيل.

760
00:53:23,840 --> 00:53:27,280
أصبح بطل الوزن الثقيل مرة واحدة أنا
من العالم ، والطريقة التي كنت فعلت ذلك...

761
00:53:27,400 --> 00:53:30,520
أبحث في هذا الفيلم ، والناس
تقول لي أنا أفضل مقاتلة من أي وقت مضى.

762
00:53:30,640 --> 00:53:33,960
"لم يحدث أبدا أن الناخس مثلك ، جورج".
كل هذه الربتات على ظهره ، وتكمل...

763
00:53:34,040 --> 00:53:36,440
لقد بدأت لتناول الطعام لهم ، حقا.

764
00:53:37,920 --> 00:53:41,280
أنا واجهت كيني نورتون الذي كان
تعرض للضرب حتى كسر الفك وعلي.

765
00:53:41,400 --> 00:53:43,280
وفاز عليه مرتين ، اذا سألتني.

766
00:53:43,400 --> 00:53:45,640
فريزر... مدهون له ،
طرحته أرضا.

767
00:53:45,720 --> 00:53:47,960
لذلك أنا أحسب ،
أنا ستعمل محاربة محمد علي.

768
00:53:48,080 --> 00:53:50,680
وهو أقل من الرجال جميع تلك.
انه في السن.

769
00:53:50,800 --> 00:53:53,600
هذا هو سيصبح أسهل مكافحة
في حياتي. لم أكن عصبيا حتى.

770
00:53:55,560 --> 00:53:59,280
واضطررت الى حيلة له في هذه المعركة. واضطررت الى
جعل العالم يعتقد ساقي وذهب.

771
00:53:59,400 --> 00:54:03,080
"لا يستطيع الرقص لا أكثر. السابقة معارك
وتظهر حيث يقف في الزاوية ".

772
00:54:03,200 --> 00:54:05,160
فعلت ذلك عن قصد ، رجل!

773
00:54:07,240 --> 00:54:10,080
لا استطيع الرقص؟ هو البابا الكاثوليكي؟

774
00:54:13,200 --> 00:54:14,840
هل أنت ملون؟

775
00:54:16,640 --> 00:54:20,760
تماما مثل سوني ليستون اعتقدت
وستعمل علي محمد مزق...

776
00:54:20,880 --> 00:54:22,640
اعتقدت جورج سيفعل الشيء نفسه.

777
00:54:22,720 --> 00:54:26,320
أنا أحسب ، أنا فقط ستعمل يدخلون والفوز
هذه المعركة في واحدة ربما ، اثنان ، ثلاث جولات.

778
00:54:26,440 --> 00:54:29,680
طرق التخلص منه. أكثر ثقة
فما استقاموا لكم فاستقيموا أي وقت مضى في مباراة الملاكمة.

779
00:54:38,920 --> 00:54:44,480
علي ،بومايل
علي ، علي  بومايل ،بومايل

780
00:54:49,840 --> 00:54:53,960
أنا سعيد لأنه ، للمرة الأولى
ليس لدي الفراشات ، وأنا لست عصبي.

781
00:54:54,080 --> 00:54:56,520
هذا ما كنت أريد دائما من الملاكمة.

782
00:54:56,600 --> 00:54:59,920
رن الجرس. يخرج ،
الأراضي بضع طلقات.

783
00:55:00,040 --> 00:55:01,960
أنا الأرض جيدة واحدة. انه يحاول تشغيل.

784
00:55:02,040 --> 00:55:04,120
أنا الزاوية عنه ، وانهالوا عليه بالضرب
كلما أردت أن.

785
00:55:04,240 --> 00:55:08,200
كنت اعتقد ، وهذا هو سيصبح من السهل حقا.
إذا كنت تستطيع الحصول عليه فقط الى تبادل.

786
00:55:08,320 --> 00:55:11,600
ثم بعد كنت ضربوه حتى
حقا جيدة في الجانب.

787
00:55:11,720 --> 00:55:15,360
وقلت له : "تعال".
وقال : "بأي حال من الأحوال!" والتستر عليها.

788
00:55:15,440 --> 00:55:17,720
وأتذكر
ذهبت whalin 'وwhalin'.

789
00:55:41,360 --> 00:55:43,560
ظننت أنني يحصلوا عليه ،
وهذا الجرس يدق.

790
00:55:43,640 --> 00:55:45,360
must've كان حوالي
الجولة الثالثة أو الرابعة.

791
00:55:45,440 --> 00:55:47,920
وقال انه يتطلع في وجهي كما لو أن أقول ،
"أنا جعلت منه".

792
00:55:48,040 --> 00:55:50,160
ومنذ ذلك الحين ، كان من معركة مختلفة.

793
00:55:51,240 --> 00:55:54,760
هل يمكن أن نقول وكان فورمان ،
مثل ، بالاحباط.

794
00:55:54,880 --> 00:55:57,320
ويمكن للرعاة الماشية أسوأ شيء لا...

795
00:55:57,440 --> 00:55:59,520
وحبال من اللكمات كبيرة وضرب الهواء.

796
00:56:00,840 --> 00:56:04,400
حاولت الحصول عليه. حاولت زاوية له.
حاولت كل لقطة في العالم.

797
00:56:04,520 --> 00:56:07,040
ولكنه أخذ عليه. وبدأ يهمس ،
"هل هذا كل ما حصل ، جورج؟

798
00:56:07,160 --> 00:56:09,440
ان كل لديك؟ "
ثم حاولت حقا للحصول عليه.

799
00:56:10,680 --> 00:56:13,160
انظروا علي.
يواصل جورج تهكم.

801
00:56:13،303 --> 00:56:16،534
خطيرة بالتأكيد. هائل
مزيج من قبل محمد علي.

800
00:56:16,600 --> 00:56:20,840
لعبت علي خدعة التي حصلت في رأسه.

801
00:56:20,960 --> 00:56:24,400
وحتى عندما فكر في اللكم
في جسده ، وكان علي عرقلة له.

802
00:56:24,480 --> 00:56:28,040
وكان مثل هذا.
وكان 'سبب فورمان يتأرجح على هذا النحو.

803
00:56:29,360 --> 00:56:33,200
وعندما المستنقع انه ملأ ،
وقال انه يديه مثل هذا.

804
00:56:33,320 --> 00:56:37,760
وكان علي ينظران اليه ،
سحب منه له. "هل هذا كل ما حصل؟"

805
00:56:37,880 --> 00:56:39,800
فهو رئيس بالتأكيد الصيد
مع يده اليمنى.

806
00:56:39,920 --> 00:56:43,360
يمكن أن تأخذ علي لكمة جيدة ،
'السبب كنت ضربه في صالة الالعاب الرياضية.

807
00:56:43,440 --> 00:56:45,480
استراتيجية أخرى
وأنه كان يعمل على...

808
00:56:45,600 --> 00:56:48,360
شعرت أنه كان ستفعل
في المعركة الحقيقية...

809
00:56:48,440 --> 00:56:52,200
هذا هو رمي اللكمات ، والعودة إلى
الزاوية والسماح له دوي له.

810
00:56:53,280 --> 00:56:56,240
قبل الجولة السابعة ، يلعب
حولها ، واسقاط يديه.

811
00:56:56,320 --> 00:56:58,800
فقلت له : "سأحصل عليه الآن
'السبب أنا ستعمل قطرة يدي".

812
00:56:58,920 --> 00:57:01,800
سمعت الصراخ انجيلو ،
"محمد ، لا أن تلعب مع مصاصة"!

813
00:57:01,880 --> 00:57:05,280
وعندما فعلت ذلك ، وقال انه اختار رفع يديه
وكان ذلك آخر فرصة أتيحت لي.

814
00:57:05,400 --> 00:57:08,640
يتراجع عن الزاوية ،
والتفت الى تدور عليه...

815
00:57:08,720 --> 00:57:10,920
وضرب لي مع مجموعة الاول والثاني...
اليسار واليمين ، الانفجار.

816
00:57:11,040 --> 00:57:15,680
واشتعلت اليد اليمنى لي. سقطت
حاول الكلمة ، للخروج من الخريف المقبل.

817
00:57:17,040 --> 00:57:19,480
عندما طرقت إلى أسفل ،
رفع البصر في الزاوية...

818
00:57:19,600 --> 00:57:22,360
'السبب قيل لي أبدا الاستماع إلى
الحكم ، والعثور على بركن الرجل الخاص.

819
00:57:22,440 --> 00:57:25,920
رفعت رأسي فوق. لقد وجدت ديك سادلر.
وقال لي : "كن على لأسفل". انا انتظر.

820
00:57:26,040 --> 00:57:29,360
ثم انه ، "حسنا ، حتى!"
'سبب انتظارك ودعه العد.

821
00:57:29,440 --> 00:57:32,600
وكان القتال عندما قفز فوق. كنت
لم يعد بطل العالم للوزن الثقيل.

822
00:57:32,680 --> 00:57:34,520
شعرت بحزن.

823
00:57:34,640 --> 00:57:37,120
الثامنة ومرحلة خروج المغلوب!

824
00:57:37,240 --> 00:57:41,440
أخذ يضرب بها جورج فورمان!

825
00:57:41,520 --> 00:57:43,840
لقد فعل ذلك مع دهاء من هذا القبيل ،
كانت جميلة جدا لمشاهدة له.

826
00:57:43,960 --> 00:57:46,000
اعتقدت لعلى يقين
كان رائعا أن يكون أبيدت.

827
00:57:46,120 --> 00:57:49,040
وبما أن الحرب بدأت تتكشف ،
تستطيع أن ترى ما يحدث.

828
00:57:49,160 --> 00:57:51,960
ثم عندما حدث ما حدث ، كان مثل ،
"الماكريل المقدسة"! ويا لها من نهاية هوليوود.

829
00:57:52,040 --> 00:57:54,840
هل رأيت شيئا
هوليوود أكثر من ذلك؟

830
00:57:56,960 --> 00:57:59,800
ربما كان أفضل لكمة
من الكفاح كله...

831
00:57:59,880 --> 00:58:01,600
لم يكن أبدا هبطت.

832
00:58:01,680 --> 00:58:05,200
محمد علي ، وكنت ذاهبا إلى أسفل ،
عثرة ، في محاولة لعقد نفسي.

833
00:58:05,320 --> 00:58:08,840
ورأى لي عثرة.
عادة ، الانتهاء من مقاتلة باتجاه آخر.

834
00:58:08,960 --> 00:58:12,760
كنت أود أن يكون. حصل على استعداد لرمي
اليد اليمنى وأنه لم يفعل ذلك.

835
00:58:14,000 --> 00:58:18,320
هذا ما جعله ، في رأيي ،
أعظم مقاتل حاربت من أي وقت مضى.

836
00:58:18,400 --> 00:58:20,600
إذا كنت أتذكر بحق...

837
00:58:20,720 --> 00:58:24,560
جرح جورج فورمان نفسه
وكان لوضع محاربة.

838
00:58:24,640 --> 00:58:26,840
ومكث في أفريقيا.

839
00:58:26,960 --> 00:58:30,520
حسنا ، أعتقد أنهم وصلوا
عدد قليل من النساء القبائل هناك.

840
00:58:30,640 --> 00:58:35,560
انه يتمتع الإفراط في نفسه.
وكان ذلك تماما انه لم يحدث نفس الشيء.

841
00:58:35,640 --> 00:58:39,640
عندما حصل فيه مع علي ،
علي علم فقط كان لديه الكثير جدا بالنسبة له.

842
00:58:41,600 --> 00:58:45,520
كنا في دير بحيرة وكان
الحصول على استعداد للقتال من جورج فورمان.

843
00:58:45,640 --> 00:58:49,080
وهناك الكثير من النساء في جميع أنحاء. وقلت :
"رجل ، كما تعلمون ، فلدي تكون في الشكل.

844
00:58:49,200 --> 00:58:51,680
لا تتخذ أي فرص
مع هذه المرأة ".

845
00:58:51,760 --> 00:58:54,280
وذلك عندما قال لي ،
"إيقاف الجحيم حتى."

846
00:58:54,360 --> 00:58:57,520
ويقول : "لقد تم القيام بذلك...
كنت لا تعرف الملاكمة.

847
00:58:57,600 --> 00:59:00,400
وأنا أعلم الملاكمة.
أنت لا تقول لي ما يجب القيام به ".

848
00:59:00,520 --> 00:59:02,400
وأغلقت بي الأمر.

849
00:59:02,520 --> 00:59:04,760
ذهبت على نحو عملي تعلمون.

850
00:59:04,840 --> 00:59:08,040
مثل قال ، انه يعرف ما
كان يفعل ، وفعل.

851
00:59:08,160 --> 00:59:10,400
'سبب فاز في المعركة.

852
00:59:12,120 --> 00:59:15,480
وكان علي الكثير...
الكثير من الناس من حوله.

853
00:59:15,600 --> 00:59:18,920
وكان الجميع على وظيفة لا علاقة...
يمكن أن يفعلوا له.

854
00:59:19,040 --> 00:59:22,560
هوارد بينغهام ،
فلاش رجل ، رجل الكاميرا.

855
00:59:22,680 --> 00:59:25,360
بوكير ، كان حارس أمن.

856
00:59:25,480 --> 00:59:28,960
وكان لويد ويلز على عدد قليل من الفتيات تأتي حولها.

857
00:59:29,080 --> 00:59:31,960
أقول لك يا رجل ، والمرأة
جاء ذلك في هذا المخيم.

858
00:59:33,640 --> 00:59:36,160
وقال انه يلتقط له.
تسمع ما أقوله؟

859
00:59:36,240 --> 00:59:41,120
وكان اختيار هذا الرجل له
النساء أكثر خيره أن رأيت أي وقت مضى.

860
00:59:41,240 --> 00:59:46,040
وكنت أفكر ،
"اللعنة! لماذا لا يكون لي؟"

861
00:59:46,160 --> 00:59:48,080
علي ، بومايل 

862
00:59:51,280 --> 00:59:54,520
وكان محمد علي التقطت
شيء آخر على طول الطريق.

863
00:59:54,640 --> 00:59:57,640
واعتقد انه عندما المتاعب
مع المشروع.

864
00:59:57,760 --> 01:00:01,560
ثم انه توجه الى افريقيا ، والناس
ايمانا منه. "أنت تعني الكثير بالنسبة لنا."

865
01:00:01,680 --> 01:00:06,920
وقال انه وجد شيء للكفاح من أجل الآخرين
من المال والأحزمة البطولة.

866
01:00:07,000 --> 01:00:10,480
وإذا كان ذلك الشخص يجد شيئا
من هذا القبيل ، لا يمكنك الفوز الصعب عليها.

867
01:00:10,600 --> 01:00:13,240
أثبت لي أن لا إله الله...

868
01:00:13,360 --> 01:00:16,640
إيليا محمد رسول ،
ولدي إيمان بها.

869
01:00:16,760 --> 01:00:18,640
وبغض النظر إلى العالم
والضغط...

870
01:00:18,720 --> 01:00:22,680
أنا جعلت من ليلة سهلا لان
والله على كل شيء قدير.

871
01:00:22,760 --> 01:00:26,600
انظر ، والقتال ليست حول كيفية كبيرة
وكيف كنت قوية.

872
01:00:26,720 --> 01:00:29,360
القتال حول كيفية المريض أنت.

873
01:00:29,480 --> 01:00:33,200
والله طريقة للحصول على
جورج فورمان للاهتمام.

874
01:00:33,320 --> 01:00:37,560
قلت لك! قلت لك في بداية
أنت لا تستطيع الفوز علينا.

875
01:00:37,640 --> 01:00:41,920
ولكن كنت ستعمل يكون بطل مرة أخرى يوم واحد
عندما النبي انتهى.

876
01:00:42,000 --> 01:00:45,200
في المرة القادمة ، لماذا لا يتم دفع
على الحبال. السماح للرجل شنق هناك.

877
01:00:45,280 --> 01:00:47,200
لم يكن لي. والله هو!

878
01:00:47,280 --> 01:00:49,560
عدت الى منزلي وكنت غاضبا
لفترة طويلة.

879
01:00:49,640 --> 01:00:52,200
فكنت أحسب أنني تعرضت لخيانة
من قبل مدير أعمالي.

880
01:00:52,280 --> 01:00:54,840
كنت أعطيت الأشياء في المياه بلدي.
وكانت الحبال فضفاض.

881
01:00:54,920 --> 01:00:59,320
كان لي كل نوع من الأعذار
أن ملأني الكراهية والانتقام.

882
01:00:59,440 --> 01:01:02,400
شعرت وكأنني فقدت كل شيء ،
ليس فقط من بطولة العالم...

883
01:01:02,520 --> 01:01:04,640
ولكنها خسرت نفسي كرجل.

884
01:01:04,760 --> 01:01:08,320
حاول العودة فورمان ،
ولكن ذلك انتهى في عام 1977.

885
01:01:08,440 --> 01:01:11,760
حاربت جيمي يونغ في
بورتوريكو مارس of'77.

886
01:01:11,880 --> 01:01:14,960
بعد صدور القرار ،
جيمي يونغ هو الفائز.

887
01:01:15,040 --> 01:01:17,160
لم أستطع أن أصدق ذلك.
عدت إلى غرفة خلع الملابس.

888
01:01:17,280 --> 01:01:20,600
وكما كنت أسير العودة
بدأت وإيابا إلى تهدئة ، والتفكير.

889
01:01:20,680 --> 01:01:25,320
من يهتم لstinkin 'مباراة الملاكمة
عندما حصلت على المال ، وحصلت على السيارات؟

890
01:01:25,440 --> 01:01:28,080
قلت :
"يمكنني الاعتزال ومن ثم يموت."

891
01:01:28,200 --> 01:01:29,840
يموت! أنا لا يمكن أن نحاربه.

892
01:01:29,960 --> 01:01:31,920
انها بدأت لتوها الهيمنة
بحديثي.

893
01:01:32,040 --> 01:01:35,840
أدركت أنني على وشك أن يموت في القذرة القديمة
غرفة خلع الملابس مع جميع هذه المنازل كان لي.

894
01:01:35,920 --> 01:01:40,480
الحق في أفكاري سمعت
صوت يقول : "هل تؤمن بالله؟

895
01:01:40,560 --> 01:01:42,560
هل أنت خائف لماذا تموت؟ "

896
01:01:42,680 --> 01:01:46,840
ولذلك حاولت لابرام اتفاق مع صوت.
فقلت له : "ما زلت جورج فورمان.

897
01:01:46,960 --> 01:01:50,720
ويمكنني أن مربع واعطاء المال
للجمعيات الخيرية والسرطان. "

898
01:01:50,840 --> 01:01:55,040
وأجاب بصوت لي الحق في العودة ،
"أنا لا أريد المال الخاص ، وأنا أريد منك!"

899
01:01:55,160 --> 01:01:58,120
وأتذكر الدموع نازلة
لأنني عرفت أنه كان عليه.

900
01:01:58,240 --> 01:02:01,280
وقدم ساقي خارجا على لي.
وقلت : "Y'all ، أنا fixin' الى "...

901
01:02:01,400 --> 01:02:03,640
قبل أن أقول آخر يموت "،"
كنت ذهبت.

902
01:02:03,720 --> 01:02:08,760
في غضون جزء من الثانية ، فوق رأسي ،
تحت قدمي ونوثين فقط.

903
01:02:08,880 --> 01:02:10,760
نظرت ورائي ورأيت...

904
01:02:10,880 --> 01:02:12,920
رأيت كل ما كنت عملت من أي وقت مضى
لتتهاوى.

905
01:02:13,040 --> 01:02:16,360
مثلك حرق قطعة من الورق ، وتقف عليه
وكنت على اتصال به وينهار ذلك.

906
01:02:16,480 --> 01:02:21,240
كنت ميتا. الموت كريه الرائحة القديمة. وهذا
رائحة فظيعة أن يسير جنبا إلى جنب معها.

907
01:02:21,360 --> 01:02:24,120
أنا فقط حصلت على مرض جنون. قلت :
"لا يهمني إذا كان هذا هو الموت.

908
01:02:24,240 --> 01:02:27,560
وما زلت أعتقد أن هناك الله ".
أنا فقط لا يعتقد في الدين.

909
01:02:27,640 --> 01:02:30,040
عندما قلت ذلك ،
يد العملاق الذي تم التوصل إليه فقط ب...

910
01:02:30,160 --> 01:02:34,600
لا شيء ، واليأس ،
لا أكثر ، وأخرجوني.

911
01:02:34,680 --> 01:02:36,440
وكنت على قيد الحياة
في غرفة تغيير الملابس مرة أخرى.

912
01:02:36,520 --> 01:02:38,440
من الواضح ، كان لديهم
التقطت لي حتى قبالة الكلمة.

913
01:02:38,520 --> 01:02:41,520
ورأيت الدم يسيل من جبيني.
لم يكن لي قطع من مباراة ملاكمة.

914
01:02:41,600 --> 01:02:44,240
ولكن رأيت ذلك.
وقال مدلك بلدي ، "تحريك يدك!

915
01:02:44,360 --> 01:02:46,920
انه نزيف حيث صلبوه "!

916
01:02:47,040 --> 01:02:49,360
وبدأت تصرخ ،
واضاف "حان يسوع المسيح حيا في داخلي!"

917
01:02:49,440 --> 01:02:52,840
حاربت ثمانية رجال في الحصول على دش
ويبدأون في الصراخ...

918
01:02:52,960 --> 01:02:55,000
"انا نظيفة! ولدت من جديد! سبحان الله!"

919
01:02:55,120 --> 01:02:58,280
قالوا لي مربوطة عليها في سيارة اسعاف.

920
01:02:58,400 --> 01:03:01,760
وقلت : "أنت فقط شهدت معجزة
وسوف لا اصدق ذلك. "

921
01:03:01,840 --> 01:03:03,840
اندفعوا بي إلى غرفة العناية المركزة.

922
01:03:03,960 --> 01:03:07,280
لقد فقدت مباراة الملاكمة ،
لكني لم اكن حيث أنني أريد أن أكون في الحياة.

923
01:03:07,400 --> 01:03:10,040
ولقد كنت أقول أن القصة منذ ذلك الحين.

924
01:03:10,120 --> 01:03:13,120
أنا أتحدث عن يسوع المسيح ،
صحيح ابن الله الحي.

925
01:03:20,160 --> 01:03:23,400
المرة الأولى التي
أنا صعدت من أي وقت مضى في حلقة...

926
01:03:23,520 --> 01:03:26,200
كنت في ولاية كولورادو
حالة السجون في مدينة الكنسي.

927
01:03:26,320 --> 01:03:29,960
عندما وقفت في الحلبة
وتطلعت حولي...

928
01:03:30,080 --> 01:03:34,440
عرفت بعد ذلك أن هذا هو المكان الذي انتمي إليه.

929
01:03:34,560 --> 01:03:37,200
وكان مثل وضع أرنب
في التصحيح شوك.

930
01:03:37,280 --> 01:03:40,040
و-- كم من الوقت كنت في السجن؟
-- سبع سنوات ونصف السنة.

931
01:03:40,120 --> 01:03:43,320
-- ذهبت هناك لماذا؟
-- ثانيا قتل درجة.

932
01:03:43,440 --> 01:03:46,120
وكان لوح ستة من ثمانية والاسمنت.

933
01:03:46,240 --> 01:03:49,520
بطانية واحدة ، أي وسادة.

934
01:03:49,600 --> 01:03:51,200
زبدية من السبانخ.

935
01:03:51,320 --> 01:03:53,440
وكل ثلاثة أيام ، وتحصل على وجبة الطعام.

936
01:03:53,600 --> 01:03:55,400
هذا الثقب.

937
01:03:55,520 --> 01:03:58,520
كنت لا تزال تفعل دفع عمليات
في وعاء من السبانخ.

938
01:04:00,880 --> 01:04:05,200
وعندما ضعوني في أقصى مميزة حيث
كانوا إعطائي ثلاث وجبات يوميا...

939
01:04:05,280 --> 01:04:09,080
لقد بدأت تفعل 1،000 دفع عمليات
في ساعة واحدة.

940
01:04:11,920 --> 01:04:15,840
عندما كنت في السجن ،
حصل لي هذا الرجل وإلى المواجهة.

941
01:04:15,920 --> 01:04:18,080
وقال انه سكين. لم يكن لدي واحدة.

942
01:04:18,200 --> 01:04:20,080
عندما ضرب لي مع السكين... ازدهار.

943
01:04:20,160 --> 01:04:23,160
وضرب هو الشريان الرئيسي الذهاب إلى القلب.

944
01:04:23,280 --> 01:04:25,640
حتى أنهما كانا فتح لي ، عبر قطع لي.

945
01:04:25,760 --> 01:04:28,280
وضعت كل ما عندي من الدواخل حتى على صدري.

946
01:04:28,360 --> 01:04:30,760
كنت قد نقل الدم 36.

947
01:04:30,880 --> 01:04:33,280
مات مرتين على طاولة العمليات.

948
01:04:33,400 --> 01:04:38,960
ولكن لم يكن دوري.
الله أعطى لي فرصة أخرى في الحياة.

949
01:04:41,480 --> 01:04:43,640
وكنت عندما وصلت إلى 28.

950
01:04:43,760 --> 01:04:46,760
لقد فزت في A.A.U. الوطنية العنوان.

951
01:04:46,880 --> 01:04:49,680
حاربت دوان بوبيك
وطرقت له بالخروج.

952
01:04:49,760 --> 01:04:51,520
وقال انه لا تتحرك لمدة خمس دقائق.

953
01:04:51,640 --> 01:04:55,400
أردت أن أكون الموالية.
أردت أن أكون واحدا من الرجال...

954
01:04:55,520 --> 01:04:58,760
ولذلك بعث لي شعبي في التناطح مع علي.

955
01:04:58,880 --> 01:05:01,120
عملت معه لمدة ،
وأعتقد ، أربع جولات.

956
01:05:01,200 --> 01:05:04,360
وقال انه شخص مميز.
ولم محاولة للاستفادة.

957
01:05:04,480 --> 01:05:09,320
اليسار ثم من هناك وأنا ذهبت فوق
لCatskills للعمل مع جو فرايزر.

958
01:05:09,400 --> 01:05:13,520
اقول هذا فرايزر في فيلا جيدة للهواة
وانه لم يخرج عن أي سمعة.

959
01:05:13,640 --> 01:05:16,680
يعطيه درسا جيدا الملاكمة قليلا ،
ولكن لا يضر به.

960
01:05:16,800 --> 01:05:20,840
ولكن إذا قمت بإجراء بحث فرايزر سيئة للغاية ، وأنا
تعتقد أنك سوف ، 'السبب كنت ملاكما.

961
01:05:20,960 --> 01:05:23,320
عليك ضرب له كل ليلة مع تلك الامصال.

962
01:05:23,440 --> 01:05:26,000
ان كنت لا ضربوني ،
ولكن عليك ضربه طوال الليل.

963
01:05:26,120 --> 01:05:29,080
الناس مثل ما رأوا.
ورأوا...

964
01:05:29,160 --> 01:05:33,320
الموهبة الخام التي كانت هناك
التي من شأنها على مدى فترة من الزمن تتطور.

965
01:05:33,440 --> 01:05:38,160
كنت 30 عندما التفت للمحترفين.
حاربت علي أربع سنوات في وقت لاحق.

966
01:05:38,280 --> 01:05:39,920
الباقي هو التاريخ.

967
01:05:52,080 --> 01:05:54,600
كنت اعرف ان كان وقتي.

968
01:05:54,680 --> 01:05:58,080
كنت أعرف أن هذا هو
اللحظة التي عملت ل.

969
01:05:58,200 --> 01:06:02,160
هذا هو المكان الذي كنت قد وضعه
معا في ليلة واحدة.

970
01:06:03,960 --> 01:06:07,240
وكان علي مثل مقاتل جيد ،
'السبب علي حقا لا تحتاج إلى الكثير من الغرفة.

971
01:06:07,360 --> 01:06:11,360
وكان حاد ، رجل. عنيدا ويأتي أكثر من ضربة بالكوع الخاص.
وقال إنه فاز ربط الخاص.

972
01:06:11,480 --> 01:06:14,040
كل ما كان علي القيام به
وكان من الحق هنا.

973
01:06:14,160 --> 01:06:17,160
لم أستطع فتح 'السبب إذا كنت فتح ،
هذا كل ما يحتاجه.

974
01:06:17,280 --> 01:06:19,520
وكان كمة موجهة صعودا لكمة قصارى جهدي.

975
01:06:19,640 --> 01:06:21,320
فرقعة! فرقعة! بنج!

976
01:06:21,440 --> 01:06:24,760
ثم ميزان المدفوعات ، فرقعة ، بنج!
ثم ميزان المدفوعات ، صفير ، صفير ، صفير ، ميزان المدفوعات!

977
01:06:25,640 --> 01:06:27,520
وكان الجولة العاشرة جولة قريبة.

978
01:06:27,640 --> 01:06:32,480
ولكن أعتقد أنني حصلت عليها بسبب
كنت في السيطرة على الموقف.

979
01:06:41,440 --> 01:06:45,480
وكان هناك 19 من منا...
14 الفتيان والفتيات الخمس.

980
01:06:46,520 --> 01:06:48,640
ولقد نشأنا على في هذه المشاريع.

981
01:06:48,760 --> 01:06:50,720
لم يكن لدينا دائما الكثير.

982
01:06:50,840 --> 01:06:54,080
ولكن يهتم نحن لبعضنا البعض.
بحثنا بها لبعضها البعض.

983
01:06:54,200 --> 01:06:57,200
لقد جئت من عائلة مكونة من رجال الدين.

984
01:06:57,280 --> 01:06:59,440
وكان والد أمي المطران.

985
01:06:59,520 --> 01:07:01,600
وكانت والدة أمي مبشرة.

986
01:07:01,680 --> 01:07:04,360
وكانت والدة والدي مبشرة.

987
01:07:04,480 --> 01:07:07,000
والد والدي...

988
01:07:07,120 --> 01:07:09,360
كان غير شرعي.

989
01:07:09,480 --> 01:07:11,960
أخذت من بعده ، أليس كذلك؟

990
01:07:13,640 --> 01:07:16,080
أعطوني 15 حتي 25.

991
01:07:16,160 --> 01:07:19,120
أنا في الحبس الانفرادي.

992
01:07:19,200 --> 01:07:20,760
كان لي هذا الحلم...

993
01:07:20,880 --> 01:07:23,640
لقد كنت تناضل من أجل الوزن الثقيل
بطولة العالم.

994
01:07:25,000 --> 01:07:28,800
وتخمين الذي كان... في الحلم.

995
01:07:30,720 --> 01:07:32,360
علي.

996
01:07:32,480 --> 01:07:34,120
وعندما نزلت...

997
01:07:34,240 --> 01:07:38,440
الأشياء التي كنت تفعلين في المعركة ،
كان مجرد مثل الحلم.

998
01:07:42,240 --> 01:07:45,160
في الجولة الحادية عشرة ،
ابن قدما على جميع بطاقات الإنجاز.

1001
01:07:45،294 --> 01:07:49،060
لقد بدأت تتحرك أكثر.
الحصول عليه للوصول في وجهي.

999
01:07:49,160 --> 01:07:52,320
وألقى واليد اليمنى. أسير الحرب!

1000
01:07:52,400 --> 01:07:55,560
وخرج لي في الحبال.

1001
01:07:55,640 --> 01:07:58,200
حسنا ، أنا أعرف بالفعل كيف
لمحاربة الحبال.

1002
01:07:58,320 --> 01:08:01,600
تعلمت كيف نفعل ذلك في السجن.

1003
01:08:10,800 --> 01:08:13,960
أخذت بعض الطلقات. أخذت بعض الطلقات.

1004
01:08:15,560 --> 01:08:18,000
توقف فريدي نونيز ، والحكم ، عليه.

1005
01:08:19,080 --> 01:08:21,280
لم أستطع أن أصدق ذلك ، كما تعلمون.

1006
01:08:21,360 --> 01:08:23,520
ابن قدما على جميع بطاقات الإنجاز.

1007
01:08:23,600 --> 01:08:26,880
"هيا ، الرجل وهذه هي لحظة حياتي".

1008
01:08:29,120 --> 01:08:31,880
انا المرير؟ نسيانها.

1009
01:08:32,000 --> 01:08:33,720
لم أكن استغرق الشخصية.

1010
01:08:33,840 --> 01:08:39,040
إذا كان هناك لا يكون هناك علي ، كنت تعتقد انك تريد ان تكون
يجلس هنا يتحدث إلى لايل رون؟

1011
01:08:39,120 --> 01:08:40,680
حول ماذا؟

1012
01:08:43,680 --> 01:08:48,160
ولكن انا لا يزالون يقاتلون.
أنا فقط في الزاوية الآن.

1013
01:08:48,280 --> 01:08:51,920
أنا تبين أكان كيفية القتال.
ابن التدريس 'م كيفية القتال.

1014
01:08:52,040 --> 01:08:57,160
وأود في محاولة لإحداث تغيير
في حياتهم قليلا في لعبة الملاكمة.

1015
01:08:57,280 --> 01:09:00,840
اذا كنت استطيع تسليط قليل من الضوء
على بعض المعارف من اللعبة...

1016
01:09:00,960 --> 01:09:04,520
وهم يستلم السلعة ويستخدم فيه
وأنها تستفيد من ذلك...

1017
01:09:04,640 --> 01:09:07,360
كل شيء جيد...
هذا ما أنا هنا ل.

1018
01:09:17,120 --> 01:09:20,720
وسيكون thrilla
وchilla وكيلا ل...

1019
01:09:20,840 --> 01:09:22,400
عندما أحصل على غوريلا في مانيلا.

1020
01:09:22,520 --> 01:09:23,960
أنا أعرف ، نعم.

1021
01:09:25,040 --> 01:09:27,520
-- حصلت على ضميرك معي.
-- نعم ، كيف 'بوت ذلك؟

1022
01:09:27,640 --> 01:09:31,360
-- أنا ستعمل يبقيه هنا في جيبي.
-- أليس ستفعل ذلك.

1023
01:09:31,440 --> 01:09:33,880
خمسة عشر جولات. وهنا جولة واحدة.

1024
01:09:42,960 --> 01:09:45,000
وكان ثريلا في مانيلا من هيك قتال.

1025
01:09:45,120 --> 01:09:47,040
كلاهما نوع من قتلوا في تلك المعركة.

1026
01:09:47,120 --> 01:09:50,240
ولم يكن أي مقاتل نفسه
بعد تلك المعركة ، وذلك بشكل ملحوظ.

1027
01:10:21,680 --> 01:10:23,120
ويصب فرايزر.

1028
01:10:23,240 --> 01:10:26,720
وينفخ حول كلتا العينين.

1029
01:10:32,360 --> 01:10:34,040
انتهى كل شيء!

1030
01:10:42,920 --> 01:10:44,800
الملاكمة هي الرياضة الغريبة.

1031
01:10:44,920 --> 01:10:47,560
يمكنك تطيل ترحيبكم
ويمكنك الحصول يضر جسديا.

1032
01:10:47,640 --> 01:10:49,560
محا. دمر عقليا.

1033
01:10:49,640 --> 01:10:52,600
ويمكن أن يتم إلا دماغك
لذلك العديد من الطلقات في الرأس.

1034
01:10:53,880 --> 01:10:58,600
وكان ثريلا في مانيلا خروج علي.

1035
01:10:58,720 --> 01:11:02,440
أن يأخذ ، وقال انه يمكن للرئيس
للولايات المتحدة.

1036
01:11:02,520 --> 01:11:04,720
'السبب انه لا يزال حادا في هذا الوقت.

1037
01:11:04,840 --> 01:11:10,680
ولكن مثل جميع المقاتلين ،
وأنا لا يختلف...

1038
01:11:10,760 --> 01:11:14,520
كنت تريد ان تعرف اذا كنت تستطيع
لا تزال تفعل ذلك مرة أخرى.

1039
01:12:37,720 --> 01:12:39,880
آلات الحلاقة Earnie ،
انه اصعب الناخس أنا واجهت أي وقت مضى...

1040
01:12:40,000 --> 01:12:41,920
وهذا بما في ذلك فورمان.

1041
01:12:42,000 --> 01:12:46,720
ضربني ، والرجل ، وقدمي خرج للتو...
وجاء هذا الأساس ، والتقى لي.

1042
01:12:46,840 --> 01:12:48,320
لا أبدا أنا تضررت من هذا القبيل.

1043
01:12:48,440 --> 01:12:52,040
وكان ايرنى آلات الحلاقة اصعب
أنا من أي وقت مضى تضررت.

1044
01:12:52,160 --> 01:12:56,080
علي لا تصل حتى
بالمقارنة مع ما لم آلات الحلاقة.

1045
01:13:36,520 --> 01:13:38,440
ايرنى آلات الحلاقة ، المنافس...

1046
01:13:38,520 --> 01:13:42,840
وقد طرقت انه من خصمه
19 مرات في الجولة الاولى.

1047
01:13:44,720 --> 01:13:46,920
أوه ، اليد اليمنى جيدة من آلات الحلاقة!

1048
01:13:57,360 --> 01:13:59,000
اليد اليمنى. ويصب علي! 

1049
01:15:35,520 --> 01:15:38,000
أوه ، واليد اليمنى!

1050
01:16:08,000 --> 01:16:10,400
آخر موجة من علي.

1051
01:16:17,080 --> 01:16:19,000
إصبع القدم حتى أخمص القدمين!

1052
01:16:32,760 --> 01:16:34,240
ما قتال!

1053
01:19:14,240 --> 01:19:18,320
ليون سبينكس ، الفائز بالميدالية الذهبية
في عام 1976 دورة الالعاب الاولمبية في مونتريال...

1054
01:19:18,440 --> 01:19:20,440
هو شاب على هذه الخطوة.

1055
01:19:21,520 --> 01:19:23,920
منذ تحول المؤيد ،
انه كان فقط سبعة معارك.

1056
01:19:24,040 --> 01:19:27,200
وعدد ثمانية سوف يكون ل
بطولة العالم للوزن الثقيل...

1057
01:19:27,320 --> 01:19:29,800
كما انه يأخذ على محمد علي في لاس فيغاس.

1058
01:19:29,920 --> 01:19:31,960
كنت اعتقد انه رجل يبلغ من العمر على الرغم من؟

1059
01:19:32,080 --> 01:19:35,000
أي رجل يبلغ من العمر عندما كان في 36.

1060
01:19:44,880 --> 01:19:47,680
سبينكس ، بالمناسبة ،
هو المستضعف هائلة...

1061
01:19:47,800 --> 01:19:49,960
8-1 خلاف في لاس فيغاس.

1062
01:19:50,080 --> 01:19:52,000
حتى هنا نذهب للجولة واحدة.

1063
01:20:19,240 --> 01:20:20,760
السؤال الكبير هنا...

1064
01:20:21,560 --> 01:20:23,440
محمد علي ، هل
مع ثلاث دقائق من نهاية المباراة.

1065
01:20:23,520 --> 01:20:26,400
والجولة النهائية القادمة ،
العودة والفوز في هذه المعركة؟

1066
01:20:36,760 --> 01:20:39,640
حسنا ، ليس هناك غدا.

1067
01:20:39,760 --> 01:20:43,200
انه فقط حصلت على التوصل!
سبينكس فقط حصلت على إبرامها مع اليد اليمنى!

1068
01:20:43,280 --> 01:20:47,720
وسبينكس يعود مع عداد.
آخر مواجهة! آخر! آخر!

1069
01:20:47,840 --> 01:20:50,240
وسبينكس النسخ الاحتياطي بطل.

1070
01:20:50,320 --> 01:20:52,960
مع ثماني ثوان المتبقية ،
فدق علي فقط!

1071
01:20:53,080 --> 01:20:54,600
علي يبدو انه في ورطة.

1072
01:20:54,720 --> 01:20:57,040
انه يميل ضد الحبال.
مع اثنين من ثانية.

1073
01:21:23,640 --> 01:21:25,520
من الوزن الثقيل الجديد!

1074
01:21:47,160 --> 01:21:49,040
ولم روب لي. وقال انه كسب المعركة.

1075
01:21:49,160 --> 01:21:51,400
لم أفقد ذلك.
وكان وثيق ، لكنني لم يفقدها.

1076
01:21:51,480 --> 01:21:53,320
وهذا لا شيء يساعدني.

1077
01:21:53,440 --> 01:21:56,040
تدور الحديث عن هذا الامر ،
انها ليست ستعمل الحصول على اللقب مرة أخرى.

1078
01:21:56,160 --> 01:21:58,360
نحن فقط اعترف الاستراتيجية كانت خاطئة.

1079
01:21:58,480 --> 01:22:00,360
أخطأنا. نفقد كل ما في الحياة.

1080
01:22:00,480 --> 01:22:03,040
نحن ستعمل نفقد امهاتنا ،
آباؤنا ، إخواننا ، ونحن أخوات.

1081
01:22:03,120 --> 01:22:05,760
ويمكننا أن نفقد حياتنا ،
البصر لدينا ، على صحتنا.

1082
01:22:05,880 --> 01:22:08,720
وعليك أن تتعلم العيش
مع هذه الظروف والاستمرار في عملهم.

1083
01:22:18,600 --> 01:22:21,240
ليون ، ماذا فعلتم
بعد قتال الليلة الماضية؟

1084
01:22:24,880 --> 01:22:26,360
هذا جيد ، هاه؟

1085
01:22:27,440 --> 01:22:28,840
مع من؟

1086
01:22:41,160 --> 01:22:44,120
تشعر أنك لديك أية مسؤولية إضافية
بقدر ما يذهب صورتك؟

1087
01:22:44,200 --> 01:22:48,520
لا أعرف. أنا تدخلت فيها فقط
وأنا لا أعرف حتى أحصل على أكثر عمقا في ذلك.

1088
01:22:52,600 --> 01:22:56,000
بطل الملاكمة للوزن الثقيل
ليون سبينكس في جزر البهاما اليوم...

1089
01:22:56,120 --> 01:22:58,120
نافيا اتهامات حيازة المخدرات...

1090
01:22:58,200 --> 01:23:01,240
قدمت ضده في وقت مبكر صباح أمس
سانت لويس في بلده الأصلي.

1091
01:24:14,680 --> 01:24:19,200
المنافس من نوبة المساء...

1092
01:24:19,320 --> 01:24:23,400
وبطل العالم السابق مرتين كبيرة...

1093
01:24:23,520 --> 01:24:27,760
من لويزفيل ، كنتاكي ،
محمد علي ، أعظم.

1094
01:24:30,520 --> 01:24:33,160
هناك الجرس.
ونحن على قدم وساق. جولة واحدة!

1095
01:24:52,760 --> 01:24:56,640
وتبادل جيدة الجولة...
لا خلط له علي قليلا...

1096
01:24:56,720 --> 01:24:58,920
والجمهور يحب ذلك!

1097
01:24:59,040 --> 01:25:04,120
كل ما يتعين عليها القيام به هو البقاء على قيد الحياة إلى 15
وانه بطل القادم من العالم.

1098
01:25:04,240 --> 01:25:07,760
لأول مرة ،
لم يسبق له مثيل إذا فعلها.

1099
01:25:07,880 --> 01:25:11,200
ثم يقول انه يريد ان يتقاعد.
التقاعد كأول اسود...

1100
01:25:11,280 --> 01:25:14,200
من أي وقت مضى على التقاعد
وبطل العالم للوزن الثقيل.

1101
01:25:14,280 --> 01:25:16,080
انتهى كل شيء!

1102
01:25:16,200 --> 01:25:20,680
وعلي هو عالم في الوزن الثقيل
بطلة للمرة الثالثة.

1103
01:25:20,800 --> 01:25:22,600
وهنا يأتي الدائرة علي.

1104
01:25:42,000 --> 01:25:47,520
حشد هائل من الناس
تدفع طريقهم فيها.

1105
01:25:47,640 --> 01:25:51,160
أنا يقول ، "لا استطيع الخروج على
آخر خاسر. انها فظيعة. "

1106
01:25:51,240 --> 01:25:53,240
وينبغي أن يكون إنهاء أنا بعد فورمان.

1107
01:25:53,320 --> 01:25:55,520
ذهبت طويلة جدا. أخذت واحدة كثيرة جدا.

1108
01:25:55,640 --> 01:25:59,200
لهذا السبب أنا محظوظ جدا لوجودي هنا اليوم...

1109
01:25:59,320 --> 01:26:01,280
قادرة على جعل هذه تفتخر.

1110
01:26:01,400 --> 01:26:03,480
والآن ، بطل إلى الأبد.

1111
01:26:03,560 --> 01:26:08,440
الابتعاد نظيفة.
العودة والخروج...

1112
01:26:08,560 --> 01:26:12,920
وتكون قادرة على القول ،
أنا أول رجل أسود...

1113
01:26:13,000 --> 01:26:16,240
للفوز والخروج نظيفة.

1114
01:26:26,080 --> 01:26:28,280
كنت أتمنى لو كانت أكثر ذكاء من أنا.

1115
01:26:28,400 --> 01:26:34,040
ولكن إذا كان يمكن أن أكتب ، والقراءة والتهجئة
جيدة مثل أي شخص آخر...

1116
01:26:34,120 --> 01:26:37,640
حصلت على التعليم الجامعي ،
لن أكون ما أنا عليه.

1117
01:26:38,640 --> 01:26:43,000
وكنت من العمر 13 عاما تعمل في القبيح القديم
متجر محال تلميع الاحذية في غسيل السيارات.

1118
01:26:43,120 --> 01:26:46,080
حصلت على بعض مدخن الماريجوانا ، وارتفاع.
كنت بيع الماريجوانا في الشارع.

1119
01:26:46,200 --> 01:26:48,760
لم أكن أرغب في القيام بذلك بعد الآن.

1120
01:26:48,880 --> 01:26:53,760
فقلت له : "أنا يجب وقف". في ذلك الوقت
وكنت ، مثل ، و 16 ونصف و 17 سنة.

1121
01:26:53,840 --> 01:26:56,600
الإقلاع عن التدخين. بدأت الملاكمة.

1122
01:26:56,680 --> 01:27:00,120
وكان كل ما لديه بعض المواهب والقلب.

1123
01:27:01,280 --> 01:27:04,640
بلدي المدرب في ذلك الوقت
عرف انجيلو دندي.

1124
01:27:04,720 --> 01:27:06,640
وقال : "نحن في طريقنا حتى
لدير بحيرة ، ولاية بنسلفانيا.

1125
01:27:06,720 --> 01:27:09,640
انظر إلى علي في معسكر تدريبي له. "

1126
01:27:09,720 --> 01:27:13,920
حصل علي لجدولة المعرض ،
وكان هناك لا أحد له مربع.

1127
01:27:14,000 --> 01:27:15,720
حتى انه طلب مني ،
"هل تريد مربع لي؟"

1128
01:27:15,840 --> 01:27:18,800
فقلت له : "أنا لا أريد أن لك مربع ، رجل.
أنا ليست على استعداد للكم ".

1129
01:27:18,920 --> 01:27:20,880
وقال : "أنا لا يصب ستعمل لك.
أنا لا ستعمل يضر بك. "

1130
01:27:21,000 --> 01:27:24,840
نحن محاصر ثلاث جولات. ولم يصب لي ،
ولكن انتهى بي الأمر مع العين السوداء.

1131
01:27:24,960 --> 01:27:28,120
وكان ذلك شيئا وأنا فخورة ،
أن أتمكن من اظهار...

1132
01:27:28,240 --> 01:27:30,880
يجري لي شريكا السجال ،
لي مساعدة محمد علي.

1133
01:27:31,000 --> 01:27:34,240
وكان ذلك أكثر من التشويق.
وكان مثل ، "نجاح باهر ، وأنا مع البطل".

1134
01:27:35,880 --> 01:27:38,000
ولكنها كانت فوضى كاملة الى هناك.

1135
01:27:38,080 --> 01:27:41,520
الكل كان غيور
ويتنافسون على موقف...

1136
01:27:41,600 --> 01:27:44,320
يحاول أن يكون أقرب إلى علي
من الشخص القادم.

1137
01:27:44,440 --> 01:27:48,720
مرة واحدة ، سافرنا كل مرة
الى شيكاغو للحصول على الأجر.

1138
01:27:48,840 --> 01:27:52,560
ذهب علي في البنك ،
ودعا كل شخص في الضفة...

1139
01:27:52,680 --> 01:27:54,600
ودفعت م 'وعاد.

1140
01:27:54,680 --> 01:27:57,360
وبطريقة ما ، وقال شخص ما ،
"ما هو المبلغ الذي حصل؟"

1141
01:27:57,480 --> 01:28:01,680
"حسنا ، حصلت على 10،000."
"حصلت على 5،000. من من تحصل على أكثر مني؟

1142
01:28:01,800 --> 01:28:04,200
انت لم تفعل ذلك ،
وكنت تفعل هذا ، وكنت أفعل ذلك! "

1143
01:28:04,280 --> 01:28:08,480
وكان الجدل حول
وكان الحصول على المزيد من المال مما.

1144
01:28:08,600 --> 01:28:10,800
وكان لي شيء...

1145
01:28:10,880 --> 01:28:13,960
ولم يكن مضطرا أن تعطيني أي شيء ،
'سبب يدفع لكم كل أسبوع.

1146
01:28:14,080 --> 01:28:18,280
وذهب على ومضى ومضت
بهذه الطريقة حتى تركت.

1147
01:28:20,040 --> 01:28:23,840
وكان اليوم الأخير عندما
حارب تشاك وبنر في عام 1975...

1148
01:28:23,960 --> 01:28:26,360
عندما حصلت على راتبي لمدة 3،000 دولار.

1149
01:28:26,480 --> 01:28:29,200
فقلت له : "أنا لا يمكن أن يكون شريك حياتك السجال
لا اكثر. يجب ان اذهب تفعل الشيء بلدي ".

1150
01:28:29,320 --> 01:28:32,040
وقال إنه يود لي الحظ.
وهذا هو عندما أقلعت.

1151
01:28:33,880 --> 01:28:35,800
لا أحد قدم لي أي شيء.

1152
01:28:35,880 --> 01:28:38,840
دون رقابة الملك وضعي.
وقالوا لي.

1153
01:28:38,920 --> 01:28:41,880
حاربت سنة واحدة ست مرات ،
وأدلى 700 دولار.

1154
01:28:41,960 --> 01:28:43,880
اعتقدت انه تم الانتهاء معي.

1155
01:28:43,960 --> 01:28:47,920
لم يكن من المفترض أن أكون هناك. وكانت ساقاي
صغير جدا. كنت فقط لنسخ محمد علي.

1156
01:28:48,000 --> 01:28:52,520
لم أتمكن من القتال. أنا لا يمكن أن أعتبر.
ولكن تبين لي كل منهم على خطأ.

1157
01:28:52,640 --> 01:28:55,840
بعد ثلاث سنوات ،
ابن بطل العالم للوزن الثقيل.

1158
01:28:55,960 --> 01:28:58,080
كيف كنت تعتقد أنك سوف تفعل
ضد محمد علي؟

1159
01:28:58,160 --> 01:29:00,880
محمد علي... ليس هناك سؤال حول
محمد علي بعد الآن.

1160
01:29:01,000 --> 01:29:03,880
هناك المزيد لم محمد علي.
هناك واحد فقط لاري هولمز.

1161
01:29:04,000 --> 01:29:07,080
شهد محمد علي الجانب المشرق.
وهو الآن على الجانب المظلم.

1162
01:29:16,520 --> 01:29:19,600
لقد كان بقية عامين. عامين قبالة.

1163
01:29:19,720 --> 01:29:22,120
عامين باتجاه آخر ،
وأنا ستعمل صيتة هولمز.

1164
01:29:22,200 --> 01:29:24,680
انه من الصعب ان نقول لا للالتملق أن جميع.

1165
01:29:24,800 --> 01:29:27,560
انه من الصعب ان نقول لا عندما
كنت دائما في نظر الجمهور.

1166
01:29:27,680 --> 01:29:30,120
عندما كنت فارسا كما كان.

1167
01:29:30,200 --> 01:29:32,040
وسوف تدمر هولمز.

1168
01:29:32,160 --> 01:29:35,600
وأنا أريد منك أن تلعب
هذا الشيء الى الجمهور...

1169
01:29:44,040 --> 01:29:46,000
وكان يريد القيام به
ما كان يريد القيام به.

1170
01:29:46,120 --> 01:29:49,360
مثلي تماما. مثلك.

1171
01:29:50,520 --> 01:29:52,840
هنا يأتي لاري هولمز.

1172
01:29:52,920 --> 01:29:55,720
وW.B.C. بطل الوزن الثقيل.

1173
01:29:55,840 --> 01:29:58,480
الرجل الذي يستحق التقدير.

1174
01:29:58,560 --> 01:30:02,720
كنت وضعت في حالة عدم الفوز.
فاز أنني ضربوه ، حتى رجل عجوز.

1175
01:30:02,800 --> 01:30:04,560
انه يدق لي ، لم يكن لي فيه.

1176
01:30:08,120 --> 01:30:11,960
كل تلك السنوات وأنا معه ،
ولم أسمع عنه لعنة في وجهي من هذا القبيل.

1177
01:30:12,040 --> 01:30:14,480
ولم أسمع عنه لعنة فترة
من هذا القبيل ، هل تعلم؟

1178
01:30:14,600 --> 01:30:19,600
"موظر". "ابن العاهرة". "كيك
مؤخرتك. "و" أنا ستعمل يمارس الجنس مع لكم. "

1179
01:30:19,680 --> 01:30:21,600
وخسر هدوءه بالفعل!

1180
01:30:21,680 --> 01:30:23,840
لكنه قال ان كل ذلك ،
وكنت مثل ، "قف".

1181
01:30:23,920 --> 01:30:27,040
الأخضر تواجه مشكلة
الحصول على الحرب بدأت.

1182
01:30:27,120 --> 01:30:29,040
الجرس للجولة واحدة.

1183
01:30:29,120 --> 01:30:31,280
واسعة العينين ، علي المواقف.

1184
01:30:31,400 --> 01:30:33,480
أردت أن يستأسد علي حول...

1185
01:30:33,600 --> 01:30:36,840
وكأنه شخص آخر حول والفتوة
كشريك السجال.

1186
01:30:36,960 --> 01:30:39,600
أنا رجل. هذا هو المجال الخاص بي.

1187
01:30:39,720 --> 01:30:42,400
كنت التعدي على ممتلكات الغير.
والآن لديك لدفع ثمنها.

1188
01:30:42,520 --> 01:30:45,200
جيد الحق في البطن!

1189
01:30:45,320 --> 01:30:48,760
ويعتقد بلدي للذهاب والعودة عنه ، و
ابقائه حتى ضد الحبال.

1190
01:30:48,880 --> 01:30:51,200
وجعل له بالقتال.
جعل له فقط تبلى.

1191
01:30:51,280 --> 01:30:55,360
وكان التركيز
على حماية نفسه.

1192
01:30:55,480 --> 01:30:59,040
وكنت قادرة على الذهاب مباشرة فقط ب...

1193
01:30:59,120 --> 01:31:03,200
وبذل كل ما أردت القيام به لأن
لم يكن هناك شيء يعود في وجهي.

1194
01:31:04,240 --> 01:31:06,800
علي يحصل على قدميه...

1195
01:31:06,920 --> 01:31:10,120
أي وقت مضى حتى ببطء في الجولة 10th.

1196
01:31:11,440 --> 01:31:14,160
تستطيع أن ترى عند علي
خاض هولمز ، قتل رميا بالرصاص.

1197
01:31:14,280 --> 01:31:17,000
وقال انه ليس المقاتل نفسه
بأي طريقة أو شكل.

1198
01:31:17,120 --> 01:31:19,800
إنه كان في السنوات السابقة.

1199
01:31:19,880 --> 01:31:22,840
كنت خائفة تقريبا
لضربه في الجسم.

1200
01:31:22,920 --> 01:31:25,680
كنت في المخيم
معه مرات كثيرة...

1201
01:31:25,800 --> 01:31:30,360
عندما ذهب الى الحمام ،
كان يبول الدم.

1202
01:31:30,480 --> 01:31:32,240
وأنا لا نريد ان نفعل ذلك له.

1203
01:31:32,320 --> 01:31:36,840
ركن هولمز يحتفظ
قال له لمعاقبة علي.

1204
01:31:49,600 --> 01:31:51,600
عندما كان هولمز له أمامه...

1205
01:31:51,680 --> 01:31:54,640
كان مثل ضرب
الحقيبة الثقيلة التي تسير بخطى بطيئة.

1206
01:31:54,720 --> 01:31:58,000
حقيبة الثقيلة التي كانت ذات المهارات ،
ولكن كان دهس.

1207
01:31:58,080 --> 01:32:01,840
وقد حان الوقت للذهاب. الوقت لإنهاء.
الوقت ليطلق عليه اليوم.

1208
01:32:03,320 --> 01:32:08,000
وأنا أدرك أسطورة
تم هذا الرجل.

1209
01:32:08,120 --> 01:32:10,600
وآمل انهم سيوقفون هذه المعركة.

1210
01:32:10,720 --> 01:32:15,320
بواسطة علي مرور الشعلة
واحد من شركائه السجال...

1211
01:32:15,440 --> 01:32:17,600
فقد حان الوقت لاجباره على التنحي.

1212
01:32:20,840 --> 01:32:22,760
أردت له لإنهاء مثل استقالته.

1213
01:32:22,840 --> 01:32:25,800
تماما مثل فعل...
يجلس على كرسي ، وأنا مبتعدا.

1214
01:32:25,880 --> 01:32:29,000
المباراة بأكملها على مدى!
ابن الثانية رئيس!

1215
01:32:29,120 --> 01:32:31,400
-- أنا وقف القتال!
-- حسنا.

1216
01:32:34,520 --> 01:32:36,760
ذهبت الى غرفته بعد الحرب.

1217
01:32:36,880 --> 01:32:38,800
وقلت له يا رجل...
فقلت له : "يا أنا أحب".

1218
01:32:38,920 --> 01:32:41,640
وقال : "إذا كنت تحبني ،
لماذا ضرب كنت لي مثل هذا؟ "

1219
01:32:41,720 --> 01:32:45,680
وقال انه عندما غادرت ،
"سأعود. سأعود".

1220
01:32:47,560 --> 01:32:49,760
لا أرى أي مشاكل صحية
في المستقبل بالنسبة له.

1221
01:32:49,880 --> 01:32:53,680
أعتقد أنه سيصبح بخير. ولكن من
بالطبع ، نحن نعلم جميعا انه ليس مسموحا بعد الآن.

1222
01:32:53,800 --> 01:32:57,760
ان لديه مشاكل صحية
الناجمة عن...

1223
01:32:57,880 --> 01:33:01,480
اما ميل
لهذا الشرط أو الملاكمة...

1224
01:33:01,600 --> 01:33:04,200
أو ربما لأنها مزيج من الاثنين.

1225
01:33:04,320 --> 01:33:06,400
جميع هذه المشكلة لديه الآن...

1226
01:33:06,520 --> 01:33:09,760
لا علاقة له أساسا
مع الشلل الرعاش...

1227
01:33:09,880 --> 01:33:12,280
ما دعوته باركنسون متلازمة...

1228
01:33:12,360 --> 01:33:15,840
وكنت معه ،
وانه الطبيب معه.

1229
01:33:15,920 --> 01:33:19,120
وكما خرج من الغرفة ،
وأوضح طبيبه لي.

1230
01:33:19,200 --> 01:33:22,560
وقال... 'السبب قلت له ،
"لم يتم القيام ملاكمة هذا علي".

1231
01:33:22,680 --> 01:33:25,280
وقال : "انظروا ، السيد كوبر ،
فلدي ما كنت أدرك...

1232
01:33:25,360 --> 01:33:28,760
حصل على ضرب مرات عديدة
على الجانب الخلفي من الرقبة...

1233
01:33:28,840 --> 01:33:32,640
وقتل بعض خلايا المخ قبالة
في قاعدة الدماغ.

1234
01:33:32,760 --> 01:33:36,000
انها هذه الخلايا في الدماغ
التي تؤدي الى الافراج عن المواد الكيميائية.

1235
01:33:36,120 --> 01:33:38,840
انهم لا يفعلون ذلك ".

1236
01:33:38,960 --> 01:33:41,320
وأعتقد أن الملاكمة
وكان بعض التأثيرات عليه...

1237
01:33:41,440 --> 01:33:43,720
ولكن في الأساس ، هذا شيء الشلل الرعاش...

1238
01:33:43,840 --> 01:33:45,760
انه شيء أن يكون...

1239
01:33:45,880 --> 01:33:49,480
لم أر هذا على أي إنسان
مثل لأنها تؤثر علي محمد.

1240
01:33:51,360 --> 01:33:54,520
وفي الوقت رأيته مع هولمز...

1241
01:33:54,600 --> 01:33:57,440
فكرت أكثر إحساسا الإغاثة
من أي شيء آخر...

1242
01:33:57,560 --> 01:33:59,480
انها في نهاية المطاف على مدى...

1243
01:33:59,600 --> 01:34:02,200
وأن هؤلاء الناس
لا تزال تذكر له كبطل عظيم.

1244
01:34:02,320 --> 01:34:04,240
'السبب هناك عدد كبير جدا من
معارك كبيرة تذكر.

1245
01:34:04,360 --> 01:34:07,760
وآخر لديه هو نوع من...
وكان نوع من إنهاء حزينة.

1246
01:34:07,840 --> 01:34:11,760
لكنهم جميعا نعلم في وقت واحد
كان أعظم.

1247
01:34:13,480 --> 01:34:17,720
"أنت لا بطل. انظروا لكم ،
كنت خاسرة. فقدت بالفعل ثلاث جولات.

1248
01:34:17,840 --> 01:34:19,800
هيا ، ليون. أنا ضربت لك أربع مرات. "

1249
01:34:19,920 --> 01:34:22,000
هذه المخاوف رجل.

1250
01:34:38,600 --> 01:34:41,440
انه وضع على المحك ، وشقيقه.

1251
01:34:41,560 --> 01:34:46,840
تمثيل انه اعطى
لمجتمع السود...

1252
01:34:46,920 --> 01:34:52,000
سوف لن تنسى أبدا ،
مهما كانت.

1253
01:34:52,080 --> 01:34:54,440
أنا أعظم!

1254
01:35:24,040 --> 01:35:26,000
تعويم مثل فراشة.

1255
01:36:02,320 --> 01:36:04,280
وكان هنا. وكان لجمع التبرعات.

1256
01:36:04,360 --> 01:36:05,920
وكان لمرض باركنسون ، ومرض.

1257
01:36:06,040 --> 01:36:09,400
وكانوا يصورون
للصحف والمجلات المختلفة.

1258
01:36:09,520 --> 01:36:14,560
استغرق [مكلنس] مجلة صورة لعلي
لمس شعري وله قائلا> لي...</

1259
01:36:14,680 --> 01:36:16,840
"يا رجل ، هل حصلت على بعض شعر جميلة".

1260
01:36:25,120 --> 01:36:27,760
عندما رأيت آخر له ،
كان من المشي.

1261
01:36:28,920 --> 01:36:31,440
وكان معجبا للتو.

1262
01:36:31,560 --> 01:36:35,640
وأود أن أراه
وعلي أيضا لبقية أيامه هنا.

1263
01:36:35,720 --> 01:36:37,800
وأتمنى أن يحدث ذلك.

1264
01:36:40,640 --> 01:36:42,640
أنا أعظم!

1265
01:36:44,080 --> 01:36:46,720
وكان لديه قلب كبير ، الذقن جيدة.

1266
01:36:46,800 --> 01:36:49,160
قدم سريعة واليدين بسرعة.
ماذا تريدون؟

1267
01:36:49,240 --> 01:36:51,560
لا يمكنك الحصول على أي شيء آخر.

1268
01:37:02,160 --> 01:37:04,080
أحب علي مثل أخي...

1269
01:37:04,160 --> 01:37:07,520
ومثل الرجل الذي هو من المشاهير...

1270
01:37:07,640 --> 01:37:10,120
مثل الرجل الذي فعل
كثيرا بالنسبة لكثير من الناس.

1271
01:37:10,240 --> 01:37:12,960
وكان علي واحد من هؤلاء الرجال أن...

1272
01:37:14,400 --> 01:37:16,320
جعلك تشعر بالرضا عن نفسك.

1273
01:37:16,400 --> 01:37:19,360
عنيدا وجعل الجميع يشعر جيدة.
أنت تعرف ، الجميع.

1274
01:37:19,440 --> 01:37:23,120
علي ، علي bomayel ، bomayel </ ط>

1275
01:37:24,800 --> 01:37:28,360
إنني أنظر إلى محمد علي اليوم ،
خاصة ، وأنا أرى بطلا.

1276
01:37:28,440 --> 01:37:33,200
نسيان بعض الأقليات ، وذلك كله.
وكان هذا الرجل بطلا للعالم.

1277
01:37:33,280 --> 01:37:36,680
والأبطال ، لا يهم
إذا فقدوا ذراعا أو الساق...

1278
01:37:36,800 --> 01:37:39,520
انهم ما زالوا جميلة
بسبب ما فعلوه.

1279
01:37:49,080 --> 01:37:51,440
عندما أراه ، هو الحب.

1280
01:37:51,560 --> 01:37:56,120
وكان علي كل شيء عن الحب ، والرجل.
أنت تعرف ماذا أقصد؟

1281
01:37:56,200 --> 01:38:00,120
مثل أنا أقول ، لا يستطيع أن يتكلم عن نفسه...

1282
01:38:00,240 --> 01:38:02,680
ولكن يمكننا أن نتكلم عنه.

1283
01:40:52,680 --> 01:40:55,440
تعويم مثل فراشة! لسع النحل مثل!

1284
01:40:55,560 --> 01:40:58,720
تعويم مثل فراشة! لسع النحل مثل!

1285
01:40:58,840 --> 01:41:00,800
تعويم مثل فراشة!

1286
01:40:59,900 --> 01:41:01,800
قام بالترجمة
محمد عبد الحليم