1
00:00:15,383 --> 00:00:45,383
تعديل التوقيت لهذه النسخة
إبراهيم القاضي

2
00:00:45,383 --> 00:00:46,580
"اعطنى قميصى يا "دانى

3
00:00:47,965 --> 00:00:49,251
تعالى وخذيه

4
00:00:57,639 --> 00:01:00,219
<b>"نادى النساء"
ترجـــــمة
"Hancock"</b>

5
00:01:18,751 --> 00:01:21,446
هل تعتقد أنه علينا الإستمرار
فى أغراض المبتدئين هذه كثيرا؟

6
00:01:22,179 --> 00:01:24,003
لا أعتقد هذا بالطبع

7
00:01:48,456 --> 00:01:49,785
ما الذى تفعله؟

8
00:01:51,875 --> 00:01:53,026
ابتعد من هنا

9
00:01:57,120 --> 00:01:58,596
"شون"
اعطنى بيرة

10
00:02:49,376 --> 00:02:50,124
اخرجوا من هنا

11
00:02:50,273 --> 00:02:51,595
الآن

12
00:03:07,715 --> 00:03:10,590
يجب أن أذهب

13
00:03:25,708 --> 00:03:27,924
إلى أين نحن ذاهبات؟-
"إلى غرفة "جيسيكا-

14
00:03:40,481 --> 00:03:41,533
ابحثوا لأنفسكم على غرفة

15
00:03:45,517 --> 00:03:47,329
اخرجوا

16
00:03:52,114 --> 00:03:54,736
كلنا فى غرفتى الآن-
وهل تعرفين أين "آندى"؟-

17
00:03:58,544 --> 00:04:00,764
حسنا,فلنشرب نخبا

18
00:04:03,147 --> 00:04:05,219
إن هذا الحفل
بمثابة بداية لعامنا الدراسى الأخير

19
00:04:06,049 --> 00:04:06,678
ولكن علينا أولا قول بعض الإعترافات

20
00:04:07,311 --> 00:04:09,918
"كلير"
...لقد أحببت كونى صديقتك بسبب

21
00:04:10,898 --> 00:04:13,658
أنها حعلتنى أتعرف على جنسية من مكان بعيدجدا
دون أن أتحرك من مكانى

22
00:04:18,098 --> 00:04:23,473
أنا أحبك يا "تشاجز" لأنك دائما ما
تفعلين ما تريدين ولا تهتمى على الإطلاق بما يظنه الآخرون

23
00:04:23,762 --> 00:04:25,835
وهل هذا له علاقة بما أخبرتنا
به من قبل عن والدك؟

24
00:04:27,305 --> 00:04:28,247
بالطبع

25
00:04:29,052 --> 00:04:30,667
بعد الطلاق

26
00:04:31,940 --> 00:04:35,579
"ايلى"
أحبك لأنك دوما ما تساعدين

27
00:04:40,855 --> 00:04:43,197
"كاس"
أحبك لأنك غريبة الأطوار

28
00:04:43,198 --> 00:04:45,170
هذا بسبب أنك لا يمكنك
تحمل ما أفعله

29
00:04:47,007 --> 00:04:50,161
"أحبك يا "جيسيكا
لأنك تلعبين دور العاهرة بشكل جيد

30
00:04:52,691 --> 00:04:55,929
معا حتى يفرق بيننا الموت

31
00:05:00,385 --> 00:05:02,696
أين  "ميجان"؟
يجب أن تكون هنا

32
00:05:03,563 --> 00:05:04,591
...لقد نسيت

33
00:05:04,884 --> 00:05:07,226
....دعونى أريكم شيئا مفاجئا

34
00:05:09,735 --> 00:05:11,278
هيا يا سيداتى

35
00:05:16,186 --> 00:05:17,378
يا إلهى

36
00:05:17,995 --> 00:05:21,160
"جاريت"
لقد كنت أعتقد أن "ميجان" تركته بعد أن خانها

37
00:05:21,161 --> 00:05:23,575
حسنا,على ما يبدو
أنها استعادته ثانية

38
00:05:24,054 --> 00:05:25,964
ماذا يمكننى أن أقول؟
إن أخى جيد فى الفراش

39
00:05:25,965 --> 00:05:27,866
"إن هذا مقزز جدا يا "تشاجز

40
00:05:28,205 --> 00:05:30,133
"هل انجزت "ميجان
بعض الأعمال فى الصيف الماضى؟

41
00:05:30,146 --> 00:05:33,031
ماذا؟.وهل كنت تعتقدين أن مقاس حمالة صدرها
زاد أربعة درجات خلال ثلاثة شهور؟

42
00:05:33,323 --> 00:05:35,196
يا إلهى
أهذا كل ما لديه؟

43
00:05:41,040 --> 00:05:43,056
هيا يا رفاق
إن هذا مقزز جدا

44
00:05:43,692 --> 00:05:45,064
لماذا لا تتحرك؟

45
00:05:45,098 --> 00:05:48,507
"لقد اعطينا "جاريت
حبوبا ليضعه لها فى مشروبها وأخبرناه أنه سيجعلها فى مزاج ملائم

46
00:05:48,830 --> 00:05:50,803
هل جعلتيه يعطيها مخدرات؟

47
00:05:51,201 --> 00:05:53,807
هذا سيسهل عمله
سيجعله يضاجعها جيدا وسيجعلها تنام جيدا أيضا

48
00:05:54,837 --> 00:05:56,679
هذا صحيح-
"تشاجز"-

49
00:05:57,587 --> 00:05:59,519
ها هو أخيرا
يصل إلى مكان ما

50
00:06:00,680 --> 00:06:04,786
يبدو وكأنه يقبل جثة-
بالضبط .هذا هو أفضل ما قلتيه-

51
00:06:17,670 --> 00:06:19,420
يجب أن نفعل شيئا

52
00:06:26,587 --> 00:06:30,211
هيا بسرعة,إنها متشجنة
وهناك بعض القذارات تخرج من فمها

53
00:06:31,129 --> 00:06:32,183
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

54
00:06:32,326 --> 00:06:33,909
لم أفعل شيئا
لقد أعطيتها الحبوب التى قمت بإعطائها لى

55
00:06:33,922 --> 00:06:35,827
لقد أخبرتك أن تعطها واحدة-
أعرف هذا-

56
00:06:35,860 --> 00:06:37,737
إنها لا تتنفس

57
00:06:40,192 --> 00:06:41,854
اعطنى المفاتيح

58
00:06:51,252 --> 00:06:53,261
إن هذا مثير جدا-
"تشاجز"-

59
00:06:56,880 --> 00:06:57,987
ماذا؟
ألا تحبين اللسان؟

60
00:06:58,021 --> 00:07:00,601
على رسلك
إن هذا خداع بغرض جعله يصدق.هل تتذكرين هذا؟

61
00:07:00,721 --> 00:07:02,515
ماذا يحدث هنا؟-
إنها بخير-

62
00:07:02,620 --> 00:07:06,554
لا,لست بخير
فلدى دم زائف حول شعرى بأكمله وتقيأت على الفراش

63
00:07:06,676 --> 00:07:08,784
ما الذى يحدث هنا بالضبط؟-
"لقد خاننى "جاريت-

64
00:07:08,824 --> 00:07:10,793
ألم تخونيه أولا؟-
يا لها من تفاصيل-

65
00:07:10,928 --> 00:07:15,293
ذلك الفتى اللعين قام بخيانة إحدى
العضوات وإذا ما خان إحدى العضوات يكون قد خان الجميع

66
00:07:15,382 --> 00:07:19,203
وهو أيضا قال لى أحبك أكثر
من خمسة عشر مرة فى كل مرة نمارس فيها الجنس

67
00:07:19,204 --> 00:07:20,521
"ولكنه شقيق "تشاجز

68
00:07:20,522 --> 00:07:21,481
شقيقى الذى دس سرا الحبوب والتى كان
يظنها مخدرات فى شراب صديقتى

69
00:07:23,442 --> 00:07:25,709
وشقيقى الذى هرع إلى الجنس الشفهى الثلاثى

70
00:07:25,735 --> 00:07:29,774
"الجنس الثلاثى"
إن ذلك الفتى يجب أن يُلقن درسا

71
00:07:29,775 --> 00:07:31,335
إذا لم تكن مخدرات
فما هى؟

72
00:07:31,347 --> 00:07:32,776
فيتامين
"B12"

73
00:07:32,777 --> 00:07:34,261
هل تعرفون أنه يساعد على
الحماية من فقر الدم؟

74
00:07:34,295 --> 00:07:38,616
"من السىء أنه لا يحمى من "الشره المرضى للطعام
"لأنه شىء كان من الممكن أن تستفيد به "ميجان

75
00:07:41,613 --> 00:07:42,878
وقت العرض

76
00:07:48,929 --> 00:07:50,835
يا إلهى
هل تتنفس؟

77
00:07:51,397 --> 00:07:54,185
إنها تصبح باردة-
لا تقولى هذا.لا تخبريننى بهذا-

78
00:07:54,334 --> 00:07:58,015
كم نبعد عن المستشفى؟-
لا أعرف,يبدو وأننى قد اتخذت منعطف خاطىء فأنا خائفة جدا-

79
00:07:58,048 --> 00:08:00,348
ماذا؟-
لن تتمكن من النجاة-

80
00:08:00,085 --> 00:08:01,856
إنها تموت
إنها فعلا تحتضر

81
00:08:01,982 --> 00:08:04,071
وإذا ما حدث هذا
فسيكون خطأى

82
00:08:06,939 --> 00:08:09,473
انتبهى لسيارتى-
فليهدأ الجميع-

83
00:08:09,510 --> 00:08:11,099
"جاريت"
...إن هذا بأكمله مجرد

84
00:08:11,099 --> 00:08:12,632
يا إلهى
لقد ماتت بالفعل

85
00:08:12,682 --> 00:08:13,817
أحتاج للمساعدة

86
00:08:14,049 --> 00:08:16,148
أريد أن أتصل بأمى الآن

87
00:08:25,496 --> 00:08:26,757
إلى أين نحن ذاهبون؟

88
00:08:27,283 --> 00:08:28,970
سوف نهتم بهذا الأمر,حسنا؟

89
00:08:29,768 --> 00:08:31,784
سوف أتصل طلبا للمساعدة-
لا,لا-

90
00:08:31,785 --> 00:08:35,708
....انتظر,جميعنا لدينا-
سوف أتصل بالشرطة .أنتم لا يمكنكم فعل شىء حيال هذا-

91
00:08:35,709 --> 00:08:39,748
حقا,ومن أعطاك الحبوب المخدرة؟
إنها "جيسيكا" ولقد ماتت فى حفل بنادينا النسائى

92
00:08:39,754 --> 00:08:41,766
سوف يغلقون قسمنا بالتأكيد

93
00:08:42,085 --> 00:08:43,801
أليس كذلك يا "ايلى"؟-
نعم-

94
00:08:43,834 --> 00:08:47,791
أى استعمال لمواد مخدرة محظورة فى المنزل
يؤدى أوتوماتيكيا إلى عامين من الإيقاف عن العمل

95
00:08:47,792 --> 00:08:49,469
لا أهتم بهذا
لقد ماتت

96
00:08:53,615 --> 00:08:55,745
لا توجد إشارة-
انظر إلى-

97
00:08:56,069 --> 00:08:57,315
انظر إلى,حسنا

98
00:08:58,009 --> 00:08:59,001
..يجب أن تنظر إلى

99
00:08:59,052 --> 00:09:01,030
يمكننا أن نجعل هذا
الأمر بأكمله ينتهى

100
00:09:01,108 --> 00:09:03,348
وكيف هذا؟-
...ثق بى-

101
00:09:03,382 --> 00:09:06,748
أعرف مكان ما-
حسنا-

102
00:09:08,923 --> 00:09:10,033
حسنا؟

103
00:09:11,377 --> 00:09:12,835
انعطفى من هنا

104
00:09:48,244 --> 00:09:50,359
"هناك بطارية فى الخلف يا "جاريت
احضرها

105
00:09:53,916 --> 00:09:55,698
أعتقد أننى سأحضرها

106
00:10:10,639 --> 00:10:14,091
ماذا يحدث؟.لا يمكننى أن أرى-
اخرسى,أنت ميتة أيها الغبية-

107
00:10:14,741 --> 00:10:17,035
إذن الشىء الوحيد الذى علينا
أن نتدبر أمره هو الجسد

108
00:10:17,069 --> 00:10:20,585
هل علينا أن نلفه فى البطانية كما هو
أم نقطعه إلى أجزاء صغيرة أولا؟

109
00:10:20,825 --> 00:10:23,726
حسنا,فلنحاول أن لا نترك آثار
حمضنا النووى فى كل أرجاء المكان

110
00:10:23,733 --> 00:10:25,194
شكرا لكم

111
00:10:25,600 --> 00:10:27,389
إذا,ماذا سيكون الأمر؟

112
00:10:27,457 --> 00:10:29,663
قطعة واحدة كبيرة
أم قطع وفتات؟

113
00:10:29,721 --> 00:10:34,147
فى السنة الإعدادية بالطب تعلمنا أنه إذا ما كان هناك هواء فى
الرئتين وبتجويف الصدر فهذا سيجعل الجثة تطفو على السطح

114
00:10:34,168 --> 00:10:36,736
نعم,إنها محقة
لا يمكننا أن ندع جسدها يطفو على السطح

115
00:10:37,072 --> 00:10:39,439
نعم,سيجدها شخص ما-
وماذا عن هذه الأجزاء المزروعة؟-

116
00:10:39,473 --> 00:10:41,164
هل يطفو السيليكون؟

117
00:10:43,585 --> 00:10:47,069
حسنا,فليفترق الجميع بحثا عن بعض الصخور
الحادة لنقطع الجثة بها

118
00:11:09,877 --> 00:11:12,094
إلى متى سنستمر فى هذا؟

119
00:11:13,565 --> 00:11:17,098
"أنا أتفق نوعا ما مع "كاس
...فهذا أمر مضحك وكل شىء ولكن

120
00:11:17,990 --> 00:11:19,174
أنت محقة

121
00:11:19,243 --> 00:11:20,911
هذا هو سبب قيامنا بالأمر

122
00:11:21,561 --> 00:11:23,006
لأنه مضحك

123
00:11:29,206 --> 00:11:33,658
لا يوجد هواء فى رئتيها الآن-
لا-

124
00:11:36,655 --> 00:11:37,728
يا إلهى
ماذا سنفعل؟

125
00:11:37,760 --> 00:11:39,274
لم تكن ميتة؟

126
00:11:40,145 --> 00:11:41,660
اخرسى

127
00:11:41,661 --> 00:11:43,737
"فلنوقف النزيف يا "ايلى

128
00:11:51,767 --> 00:11:52,918
يا إلهى

129
00:11:57,824 --> 00:11:59,555
فليتصل أحدكم
"ب "911

130
00:12:07,774 --> 00:12:09,408
ليس لدى أى استقبال

131
00:12:09,632 --> 00:12:11,324
هل لدى إحداكن؟

132
00:12:35,128 --> 00:12:38,884
"تشاجز"
اركبى سيارتك وقودى حتى تحصلى على إشارة

133
00:12:38,885 --> 00:12:39,845
انتظروا يا رفاق

134
00:12:40,730 --> 00:12:42,084
لقد ماتت-
لا-

135
00:12:42,229 --> 00:12:44,155
"انظرى إليها يا "كاسيدى-
إنها ميتة-

136
00:12:44,156 --> 00:12:45,719
ولا يمكن أن تكون ميتة أكثر من هذا

137
00:12:53,545 --> 00:12:55,180
ماذا سنفعل؟

138
00:13:00,136 --> 00:13:02,030
نحتاج إلى أن نتحدث
عن هذا لدقيقة

139
00:13:02,363 --> 00:13:04,185
هل نضعها فى السيارة ونعود؟

140
00:13:04,186 --> 00:13:10,143
يمكننا هذا.ربما
ولكن سيكون علينا أن نكون مستعدين لتحمل تبعات هذا

141
00:13:10,144 --> 00:13:11,853
وما الذى يعنيه هذا؟-
....حسنا-

142
00:13:12,293 --> 00:13:14,821
ربما علينا أن نتصل بعائلاتنا أولا

143
00:13:14,878 --> 00:13:16,141
"أعنى أن "ميجان
ميتة

144
00:13:17,078 --> 00:13:18,981
وجميعنا مسئولين عن هذا
....لذا

145
00:13:20,133 --> 00:13:22,818
سوف نحتاج محامين-
ولكن "جاريت" هو من فعلها-

146
00:13:22,819 --> 00:13:26,142
نعم,وسيذهب "جاريت" للسجن
ولكننا جميعا مسئولين

147
00:13:26,143 --> 00:13:29,414
لن أدع أخى الصغير يدخل السجن بسبب خطأ
تافه.إن هذا مستحيل

148
00:13:29,415 --> 00:13:32,232
هل تريديننا أن نترك "ميجان" هنا؟-
ولم لا؟-

149
00:13:32,233 --> 00:13:35,358
كل شىء قلناه منذ دقائق معدودة
مازال حقيقيا ولا أحد يعرف أننا هنا بإستثنائنا

150
00:13:35,358 --> 00:13:36,454
إن هذا صحيح

151
00:13:37,079 --> 00:13:38,342
لا يمكنك أن تكونى جادة

152
00:13:38,343 --> 00:13:40,861
إنها أختنا-
وهذا أيضا صحيح-

153
00:13:40,862 --> 00:13:41,994
......."ميجان"

154
00:13:42,731 --> 00:13:45,124
...كانت أخت لنا
ولقد أحببناها

155
00:13:45,125 --> 00:13:46,085
..ولكن

156
00:13:46,418 --> 00:13:48,548
"أنا أعرف أيضا أن "ميجان
أحبتنا

157
00:13:49,022 --> 00:13:50,582
وكانت أخت ملتزمة

158
00:13:50,984 --> 00:13:57,790
هل كانت ستريد لنا أن نضيع من أجل هذا؟
أن نُضيع حياتنا وندمر الأشخاص الذين نحبهم؟

159
00:13:58,304 --> 00:13:59,733
"نعم يا "كلير

160
00:13:59,734 --> 00:14:03,607
ألم يصاب والدك بأزمة قلبية العام الماضى؟-
لا أعرف ما الذى تحاولين فعله-

161
00:14:03,608 --> 00:14:08,009
...ما أحاول فعله
أحاول أن أجد أفضل حلا لموقفنا المأساوى

162
00:14:08,010 --> 00:14:10,947
أنت من اقترحت فكرة تركها هنا-
لم أفعل هذا وأنت تعرفين-

163
00:14:10,993 --> 00:14:14,511
هناك صواب وهناك خطأ-
..أتفق معك,ولكنه من الخطأ أيضا-

164
00:14:14,512 --> 00:14:18,479
أن نُدمر حياة عائلاتنا
بسبب أخطاء ارتكبناها

165
00:14:18,480 --> 00:14:23,157
كل ما يمكننى رؤيته الآن هو وجه أبى
عندما يعرف هذا.سوف يقتله هذا الأمر

166
00:14:23,158 --> 00:14:27,495
"إن "جيسيكا
لا تهتم بأمر والدك. إن كل ما تهتم به هى نفسها فقط

167
00:14:27,823 --> 00:14:28,645
..فكروا فى الأمر

168
00:14:28,679 --> 00:14:31,197
إذا ما انتشر هذا
فوالد "كيلى" لن يتركه يبقى معها

169
00:14:31,230 --> 00:14:34,300
لأن وجود قاتل فى العائلة
لا يبدو جيدا عندما تكون على وشك الترشح لمجلس الشيوخ

170
00:14:34,761 --> 00:14:36,566
وماذا عنك أيتها الكاملة؟

171
00:14:36,567 --> 00:14:37,527
"هل تعتقدين أن "آندى
سيبقى معك بعد هذا؟

172
00:14:38,082 --> 00:14:39,958
إن الأمر ليس له أى علاقة به

173
00:14:39,959 --> 00:14:42,658
إن هذا القرار سوف يؤثر على باقى حياتنا

174
00:14:42,659 --> 00:14:43,619
حسنا؟
..فى كل وظيفة

175
00:14:44,091 --> 00:14:47,404
وفى كل علاقة ندخل فيها
سيعرف الناس

176
00:14:48,266 --> 00:14:52,404
يا إلهى
لقد جعلتوننى أفعل هذا,تبا

177
00:14:55,403 --> 00:14:57,071
ربما يجب أن نصوت على الأمر-
ماذا؟-

178
00:14:57,238 --> 00:15:00,805
لا يمكننى تصديق أذناى
ما الذى حدث لمعتقدات الأختية؟

179
00:15:00,806 --> 00:15:03,105
الثقة والشرف والإحترام

180
00:15:03,106 --> 00:15:04,066
لقد نسيت إثنتان

181
00:15:05,811 --> 00:15:08,295
"السرية والتضامن"

182
00:15:09,064 --> 00:15:11,997
هناك شخص ميت
ونحن قتلناه

183
00:15:11,998 --> 00:15:14,299
بالصدفة-
استمعوا جميعا جيدا-

184
00:15:14,440 --> 00:15:18,845
إن هذا ليس مجرد أمر نلقيه وراء ظهورنا بسهولة
إنه أمر لن تنسوه طيلة حياتكم أبدا

185
00:15:19,282 --> 00:15:21,224
"أتفق معك يا "كاسيدى

186
00:15:22,808 --> 00:15:26,980
أنا فقط أحاول أن أجد
طريقة للتعايش مع الأمر

187
00:15:33,253 --> 00:15:34,906
لا يمكننى أن أفعل
شيئا سوى التفكير

188
00:15:34,907 --> 00:15:35,867
ماذا كنت سأريد إذا ما كنت راقدة
فى مكان "ميجان" الآن؟

189
00:15:39,068 --> 00:15:41,218
يمكننى أن أخبركم
بكل ما كنت سأنفر منه

190
00:15:41,933 --> 00:15:44,353
لم أكن لأرغب لكم جميعا
أن تضيعوا حياتكم

191
00:15:44,564 --> 00:15:47,716
على شىء
لا يمكن تغييره

192
00:15:49,228 --> 00:15:53,063
أهذا هو مقدار حبى
لكل واحدة وواحد منكم

193
00:15:57,267 --> 00:16:01,662
هل نقوم بالتصويت؟-
صوتوا كما تريدون فأنا و"ايلى" نعرف الحقيقة, أليس كذلك يا "ايلى"؟-

194
00:16:04,482 --> 00:16:05,579
"ايلى"

195
00:16:09,256 --> 00:16:10,282
لا أستطيع

196
00:16:11,049 --> 00:16:12,715
إنها على حق

197
00:16:13,780 --> 00:16:16,355
ما الخيار الآخر الذى نملكه؟

198
00:16:19,392 --> 00:16:21,880
أريد مخرج من هذا-
لا يوجد أى مخرج له-

199
00:16:22,056 --> 00:16:23,507
لا

200
00:16:24,718 --> 00:16:26,048
هناك واحد

201
00:16:29,726 --> 00:16:32,611
هل فقدت عقلك اللعين؟

202
00:16:35,538 --> 00:16:37,784
سوف أسهل هذا عليكم جميعا

203
00:16:40,472 --> 00:16:47,839
"حسنا,آخر مرة رأينا فيها "ميجان
كانت فى الحفل ثم اختفت ولم نرها ثانية

204
00:16:48,321 --> 00:16:49,644
حسنا؟

205
00:16:49,645 --> 00:16:52,046
إذا ما التزمنا جميعا بنفس القصة
فلن يعرف أحد أبدا

206
00:16:52,201 --> 00:16:54,712
يمكنكم أن تقولوه أى شىء
لعين تريدون قوله

207
00:16:56,447 --> 00:16:59,111
سوف تقولين ما نقول لك أن تقوليه
حسنا؟

208
00:16:59,790 --> 00:17:01,935
هل ستقتلنى أنا أيضا؟

209
00:17:05,412 --> 00:17:06,380
لا يمكننا أن نتركك تفعلين
"هذا يا "كاس

210
00:17:06,704 --> 00:17:09,837
دعيها تذهب فهذا لا يهم
عليها أن تمشى ثلاثة أميال حتى تحصل على إشارة

211
00:17:09,838 --> 00:17:11,020
سوف تخبر الشرطة
عاجلا أم آجلا

212
00:17:11,022 --> 00:17:12,835
وعندها وداعا للحياة

213
00:17:12,836 --> 00:17:15,083
يا رفاق
ليس لدينا خيار آخر

214
00:17:15,697 --> 00:17:17,318
هيا ساعدونى

215
00:18:03,150 --> 00:18:04,980
...واحد-
انتظروا-

216
00:18:07,135 --> 00:18:09,096
إن هذا خطأ

217
00:18:09,097 --> 00:18:10,574
...إذا ما تخطينا هذا الحد

218
00:18:10,587 --> 00:18:12,997
"انظرى إلى هذه الفتحة فى صدرها يا "ايلى
أعتقد أن الحد تم عبوره مسبقا

219
00:18:13,031 --> 00:18:14,404
ثلاثة

220
00:18:20,592 --> 00:18:22,526
مازال لا يمكننى
الحصول على إشارة

221
00:18:27,095 --> 00:18:28,514
أين هى؟

222
00:18:30,374 --> 00:18:32,646
لا تقلقى
"على الأقل ستشعر بالدفء يا "كاس

223
00:18:32,647 --> 00:18:35,031
فلقد لففناها فى سترتك اللعينة أولا

224
00:18:35,764 --> 00:18:37,163
يا إلهى

225
00:18:41,789 --> 00:18:45,460
ولقد اتفقنا جميعا
على أننا لن نخبر أحدا بما فعلتيه

226
00:18:46,055 --> 00:18:49,360
ما فعلته؟-
عن كيف قتلت "ميجان" بالإطار الحديدى-

227
00:18:49,361 --> 00:18:52,582
نحن أخوات
وسوف نحميك

228
00:18:52,882 --> 00:18:54,356
يمكنك أن تعتمدى علينا

229
00:18:54,357 --> 00:18:56,550
الثقة والإحترام والشرف

230
00:18:56,887 --> 00:18:59,305
السرية والتضامن

231
00:19:00,629 --> 00:19:02,829
...أنت لم تفعلوا-
لقد فعلنا-

232
00:19:03,555 --> 00:19:06,120
لن ندع هذا يدمر حياتنا
"يا "كاسيدى

233
00:19:06,121 --> 00:19:08,000
ولا يوجد سبب يجعلك أنت
أيضا مضطرة لهذا

234
00:19:08,000 --> 00:19:10,718
الأمر ليس بهذه البساطة
لا يمكنكم أن تفعلوا هذا

235
00:19:11,108 --> 00:19:12,918
هل تعرفون كيف
سيكون الأمر وأنتم مخفون لسر كهذا؟

236
00:19:12,977 --> 00:19:14,171
بالطبع نعرف

237
00:19:14,172 --> 00:19:15,785
نحن الأخوات المتعصبات

238
00:19:16,508 --> 00:19:20,126
والآن.فلنذهب ونغسل الدماء فى البحيرة
ونعد إلى الحفل

239
00:19:34,991 --> 00:19:36,796
كنت تعرفين أنك
"ستكونين معنا يا "كاس

240
00:20:07,000 --> 00:20:08,883
..وبما أننى أقف هنا اليوم

241
00:20:08,884 --> 00:20:10,986
تحضرنى مقولة شهيرة

242
00:20:10,987 --> 00:20:14,864
"السمعة تأتى من أصدقاءك الذين تصادقهم"-
"بعد ثمانية أشهر"

243
00:20:14,865 --> 00:20:18,544
حسنا,وبفضلكم جميعا
فالرفقة التى حظيت بها على مدار الأربع سنوات السابقة

244
00:20:19,278 --> 00:20:23,309
منحتنى سمعة سأكون
فخورا بها للأبد

245
00:20:23,310 --> 00:20:25,026
تهانئى أيها الخريجون

246
00:20:25,027 --> 00:20:26,956
حظ سعيد,فليبارككم الرب

247
00:20:33,769 --> 00:20:37,576
لأخواتى فى المجموعة وليس
فقط من أجل الأربع سنوات ولكن للأبد

248
00:20:38,463 --> 00:20:39,487
عظيم

249
00:20:43,053 --> 00:20:44,838
لقد وصلت إلى أنفى-
أعرف هذا-

250
00:20:56,466 --> 00:20:58,280
....سيكون هذا فظيعا

251
00:20:58,281 --> 00:21:01,903
فلتدعك منه إذن
ليس علينا أن نذهب إلى ذلك الغداء الغبى

252
00:21:01,904 --> 00:21:04,876
إن أمى لها إرث
وتريد أن تشاهد المنزل

253
00:21:04,876 --> 00:21:06,288
فكرى فى الجانب الجيد

254
00:21:06,709 --> 00:21:09,817
تحاولى أن تتعايشى مع الليلة
ثم نقود غدا لبيت والداى

255
00:21:10,122 --> 00:21:12,432
ونستيقظ على صوت الأمواج
وهى تتحطم على الشاطىء

256
00:21:12,433 --> 00:21:15,313
اعتقدت أننا بإمكاننا أن نستيقظ فى نفس الفراش-
لا-

257
00:21:15,314 --> 00:21:17,867
إن أبواى نفسهما لا ينامان
فى نفس السرير

258
00:21:18,470 --> 00:21:21,195
هل ذكرت لك أننى أعرف بعض
الفنادق الرائعة فى تلك المنطقة؟

259
00:21:26,036 --> 00:21:28,281
ما الذى حدث لك ولأخواتك؟

260
00:21:28,430 --> 00:21:31,978
"لقد كنتن مقربات جدا حتى إختفاء "ميجان-
لا أريد أن أتحدث عن هذا-

261
00:21:33,383 --> 00:21:35,206
ظننت أنك ربما تغيرين رأيك

262
00:21:35,240 --> 00:21:37,364
هل يمكننا من فضلك
أن نتحدث عن شىء آخر؟

263
00:21:37,831 --> 00:21:39,860
أريدك أن تعرفى أننى هنا
من أجلك

264
00:21:55,238 --> 00:21:57,398
أعتقد أنك ارتديت هذه بطريقة خاطئة

265
00:22:01,606 --> 00:22:03,097
...وبالطبع

266
00:22:07,849 --> 00:22:09,122
دعينى أخمن

267
00:22:09,123 --> 00:22:10,535
هذا أيضا ارتديته بطريقة خاطئة

268
00:22:45,540 --> 00:22:47,138
ها هو الشيطان بنفسه

269
00:22:49,072 --> 00:22:52,982
السيد والسيدة "تابن "لم أراكما منذ فترة كبيرة-
"مرحبا يا "جيسيكا-

270
00:22:53,231 --> 00:22:54,250
حسنا,حسنا

271
00:22:54,486 --> 00:22:57,149
لولا وجود الصبى الذى
يأخذ "كاسيدى" بعيدا عنا؟

272
00:22:57,156 --> 00:23:03,153
إنها فتاة ناضجة ويمكنها أن تصنع قراراتها-
توخ الحذر,ألا تعرف أن الأرض والنار لا يمكنهما أن يكسرا الروابط بين الأخوات؟-

273
00:23:03,153 --> 00:23:04,749
فعلى أى حال,نحن أخوات

274
00:23:05,829 --> 00:23:07,004
بعد إذنكم

275
00:23:07,604 --> 00:23:09,434
أين الجميع؟
"تشاجز"

276
00:23:10,024 --> 00:23:11,316
"تشاجز"

277
00:23:11,870 --> 00:23:16,727
أنت تعرفينه إنه لديه دائما رغبة شديدة
وتوجهات نحو مساعدة الطالبات الجدد

278
00:23:20,706 --> 00:23:25,575
مذاقك كالتجشأ-
هذا لأننى قد تقيأت منذ فترة قصيرة-

279
00:23:29,157 --> 00:23:31,139
لقد نسيت أن أرتدى ملابسى الداخلية

280
00:23:33,256 --> 00:23:35,207
وأشعر بالبرد بالأسفل

281
00:23:37,853 --> 00:23:39,935
ربما تستطيع أن تدفىء هذا من أجلى

282
00:23:41,431 --> 00:23:45,554
إن هذا الأمر يزعجنى-
أيا كان-

283
00:23:46,001 --> 00:23:47,115
تحرك أيها البائس

284
00:23:51,725 --> 00:23:55,532
لقد كانت هذه أفضل أربعة سنوات فى حياتنا

285
00:23:55,533 --> 00:23:57,106
أفضل خمسة سنوات بالنسبة للبعض منا

286
00:23:57,230 --> 00:23:59,557
ولن أذكر أى أسماء
"بيكى ريد"

287
00:24:01,313 --> 00:24:09,016
نحن نحظى بهذا الغداء كل عام
:لنحتفل بالروابط الأختية الدائمة بيننا ولكى نتذكر أن شعارنا

288
00:24:09,394 --> 00:24:17,282
"الثقة والإحترام والشرف والسرية والتضامن"
وهى كلمات حقا تستمر طول الحياة

289
00:24:17,316 --> 00:24:20,175
ويمكنكم أن تروا بالنظر إلى الجناح الشرقى
من البيت

290
00:24:20,176 --> 00:24:21,771
أن الترميم جار

291
00:24:22,507 --> 00:24:26,217
وبالتالى سيصبح البيت مثل أخويتنا
أقوى مما كان

292
00:24:26,218 --> 00:24:30,171
ومعنا أمنا المحبة للمنزل
لنشكرها على كل عملها لإتمام هذا

293
00:24:30,172 --> 00:24:31,132
"شكرا لك يا سيدة "كرينشو

294
00:24:42,786 --> 00:24:45,127
...وعلى الرغم من مدى سعادة هذا اليوم

295
00:24:45,537 --> 00:24:48,825
مازال هناك واحدة لا يمكن أن ننساها

296
00:24:49,966 --> 00:24:51,873
واحدة من أخواتنا مازالت مفقودة

297
00:24:52,769 --> 00:24:57,647
ونحن نتمنى ونصلى
من أحل عودتها إلينا

298
00:25:00,104 --> 00:25:04,001
"نخب "ميجان-
يا لها من طريقة غريبة-

299
00:25:04,633 --> 00:25:07,569
سوف نحبك نفتقدك دائما

300
00:25:13,243 --> 00:25:17,068
حسنا,أعتقد أن البعض مننا مازال
الأمر طاغيا عليه

301
00:25:24,436 --> 00:25:27,926
حسنا,من الذى يصرخ ويغشى عليه هنا؟-
الأمر على ما يرام,لقد أخبرتهم أنها الحرارة-

302
00:25:27,927 --> 00:25:30,458
لقد كانت "ميجان",أنا أعرف هذا-
لقد كانت أختها أيتها الحمقاء-

303
00:25:30,459 --> 00:25:32,638
وربما يجب أن أقول
أنك فعلت هذا بالفعل بطريقة هادئة

304
00:25:33,869 --> 00:25:36,134
مرحبا,أنا آسفة جدا

305
00:25:36,135 --> 00:25:38,092
"لم أقصد إخافتك يا "ايلى

306
00:25:38,093 --> 00:25:41,235
كيف تعرف اسمى؟-
أنا "ماجى" لقد قابلتكم من قبل-

307
00:25:41,236 --> 00:25:42,241
جميعكم

308
00:25:42,559 --> 00:25:44,487
عندما كنت فى الخامسة عشر-
عظيم-

309
00:25:44,488 --> 00:25:46,854
لقد أصبحت أكبر
لقد نضجت جدا

310
00:25:49,094 --> 00:25:51,100
لقد قررت أننى سآتى إلى هنا
العام القادم

311
00:25:52,265 --> 00:25:57,275
أعتقد أن هذا أمر مهم لأختى
وأعتقد أن أبواى يحتاجان لهذا أيضا

312
00:25:58,359 --> 00:26:01,869
وكيف حالهم؟-
بخير,لم يتمكنوا الليلة من المجىء-

313
00:26:02,596 --> 00:26:04,547
مازال الأمر صعبا عليهم

314
00:26:04,548 --> 00:26:05,997
ولكننى لم أرغب أن أفوت هذا

315
00:26:06,307 --> 00:26:10,195
على أى حال,لقد أردت فقط
أن أمر وأقول مرحبا

316
00:26:10,369 --> 00:26:12,858
وأعلمكم أننى سأنضم إلى الأختية
فى العام المقبل

317
00:26:13,033 --> 00:26:14,600
أشعر بالغثيان

318
00:26:17,136 --> 00:26:18,797
نحن محظوظات لإنضمامك إلينا

319
00:26:22,014 --> 00:26:24,286
هل تقيمون حفلة الليلة؟-
نعم-

320
00:26:25,129 --> 00:26:26,703
ربما عليك أن تأتى

321
00:26:26,704 --> 00:26:30,535
سوف تنضمين إلينا العام المقبل
وأنت تعرفين القواعد الإغريقية للتجنيد

322
00:26:30,536 --> 00:26:33,485
لم أكن لأخبركن إذا لم
تكونوا ستفعلنها

323
00:26:34,535 --> 00:26:37,202
يجب أن نذهب,أنا آسفة حيال الليلة
...ولكن سأخبرك بشىء

324
00:26:37,203 --> 00:26:40,169
سوف أنظر بنفسى فى مستقبلك
هنا فى الأختية العام القادم

325
00:26:40,170 --> 00:26:42,074
حسنا-
حسنا-

326
00:26:41,407 --> 00:26:43,304
سعدت بمقابلتكن-
ونحن أيضا-

327
00:26:43,357 --> 00:26:45,967
"اعثرى على اسمى على "فيس بوك
وسوف أؤكد على طلب صداقتك

328
00:26:46,644 --> 00:26:48,018
وداعا-
وداعا-

329
00:26:50,914 --> 00:26:55,566
هل أنا أتخيل أم أن هذه الفتاة تتصرف بغرابة؟-
نعم ولا يمكننى أن أعرف سبب لهذا-

330
00:26:56,439 --> 00:26:59,100
من مستعد للإحتفال؟-
أنا مستعد-

331
00:27:06,188 --> 00:27:09,909
"إن والدتك مثيرة  يا "تشاجز
كنت سأقيم علاقة معها

332
00:27:10,767 --> 00:27:13,172
"إذا ما لم أكن أواعد  "كلير

333
00:27:13,173 --> 00:27:15,849
حسنا,لدينا ساعتان قبل أن يكتظ هذا المكان

334
00:27:15,850 --> 00:27:19,919
على أن أزود أنفى ببعض المخدرات-
هل نستطيع بعدها القيام ببعض الأمور؟-

335
00:27:21,105 --> 00:27:22,396
المعذرة

336
00:27:22,429 --> 00:27:25,561
كنت أتمنى هذا ولكن لسوء الحظ أنا أتمنى
هذا مع رجل أفضل من رجل أحمق

337
00:27:26,799 --> 00:27:29,792
هيا يا رفاق
سوف نحتفل الليلة

338
00:27:30,296 --> 00:27:31,563
بالتأكيد

339
00:27:31,564 --> 00:27:33,654
هل يمكنك أنت و"ميكى" أن تحضرا
الزينة من القبو؟

340
00:27:33,655 --> 00:27:35,091
هيا-
فلنفعل هذا-

341
00:27:39,938 --> 00:27:41,061
إنه هاتف
"ايلى"

342
00:27:51,119 --> 00:27:53,371
يا إلهى
من أرسل هذا؟

343
00:27:54,263 --> 00:27:55,235
يا إلهى

344
00:27:55,288 --> 00:27:57,836
هل هذه مزحة؟-
إنه "جاريت" سوف أقتله-

345
00:27:57,978 --> 00:28:01,787
جاريت",ما هذا يا "تشاجز"؟-
إنها مزحة ولكنها سيئة جدا-

346
00:28:01,861 --> 00:28:04,205
إن هذا جنون-
ولم قد يفعل هذا؟-

347
00:28:04,238 --> 00:28:07,753
يمكننى أن أفكر فى سبب
أنه مريض نفسى ويريد أن يقتلنا

348
00:28:07,754 --> 00:28:09,218
إنه ليس كذلك

349
00:28:10,888 --> 00:28:13,034
اصغوا,أنا أعرف أخى
حسنا؟

350
00:28:13,035 --> 00:28:14,149
....إنه نوعا ما

351
00:28:15,352 --> 00:28:18,140
قد ضل الطريق
ولكننى أعرفه,حسنا؟

352
00:28:19,500 --> 00:28:22,111
لقد تطورت لديه روح الدعابة
..الغريبة هذه

353
00:28:23,859 --> 00:28:27,121
...منذ الحادثة وهذه هى فقط طريقته ليقول-
تخرج سعيد"؟"-

354
00:28:27,372 --> 00:28:28,509
إن هذا مضحك فعلا

355
00:28:28,510 --> 00:28:30,355
ماذا سنفعل؟-
لا شىء-

356
00:28:30,356 --> 00:28:31,774
هذا هو سبب وجود زر المسح

357
00:28:32,196 --> 00:28:33,800
امسحوا الرسالة يا رفاق

358
00:28:35,555 --> 00:28:38,101
...لذا كل ما علينا فعله هو

359
00:28:38,134 --> 00:28:40,751
"التخلص من السيدة "كرينشو
وسوف يصبح هذا المكان معدا لليلة

360
00:28:41,556 --> 00:28:44,240
"ايلى"
هل يمكنك أن تكونى مسئولة عن الطلبة الجدد؟

361
00:28:44,526 --> 00:28:46,544
"إذا ما ساعدتنى "كاسى

362
00:28:46,545 --> 00:28:50,045
لن أفعل-
لا تقولى أنك لن تأتى من فضلك-

363
00:28:50,046 --> 00:28:51,429
كيف سيبدو هذا الأمر؟

364
00:28:51,430 --> 00:28:56,901
"لا أهتم كيف سيبدو ولأكون صادقة معك يا "جيسيكا
لا أهتم إذا ما قُبض علينا طالما أننى لن أتشارك فى زنزانة واحدة معكن

365
00:28:57,577 --> 00:29:01,441
لا تتصرفى بُقدسية ليست موجودة فيك
كان يمكنك الذهاب إلى الشرطة إذا ما أردت هذا

366
00:29:20,026 --> 00:29:23,365
مرحبا-
ماذا تفعل؟.واحترس مما ستقوله فلقد تجسست عليك-

367
00:29:23,366 --> 00:29:24,999
"لقد كنت أقوم بتحديثات فى "الفيس بوك

368
00:29:25,000 --> 00:29:28,649
:لقد كتبت للتو
"آندى قد تخرج ولا يستطيع الإنتظار اصطحاب فتاته للصيد"

369
00:29:28,901 --> 00:29:33,655
لقد أخبرتك أننى سآتى إلى منزل والديك
ووالدك يصطاد السمك ووالدته تطهيه وأنا آكله

370
00:29:33,689 --> 00:29:34,916
هل هذا معقد جدا؟

371
00:29:34,917 --> 00:29:40,031
أنت كسولة.وأنا كنت سأسألك إذا ما كنت
تريدين الذهاب معى إلى "أوربا" هذا الصيف

372
00:29:41,162 --> 00:29:42,368
"اصغ يا "آندى

373
00:29:44,486 --> 00:29:48,563
هناك شىء لا تعرفه عنى-
إذا ما كان هذا فستانك الذى ترتديه الآن فثقى أننى أعرفه-

374
00:29:48,689 --> 00:29:50,251
لا,أنا جادة

375
00:29:50,252 --> 00:29:52,520
سأخبرك بكل شىء الليلة
فى منزل والديك

376
00:29:53,070 --> 00:29:55,244
.....وأريد منك خدمة أخرى

377
00:29:55,245 --> 00:30:01,011
لقد تورطت فى الذهاب إلى ذلك الحفل
هل تمانع إذا ما أتيت معى لحضور أول الحفل ثم نغادر؟

378
00:30:01,930 --> 00:30:03,601
نعم,أى شىء من أجلك

379
00:30:03,602 --> 00:30:04,562
أنت الأفضل

380
00:30:05,969 --> 00:30:08,107
أنت أروع شىء فى حياتى

381
00:30:10,351 --> 00:30:14,666
سأفعل أى شىء من أجلك-
حقا؟.سأختبر هذه النظرية الليلة-

382
00:30:15,571 --> 00:30:18,329
حسنا,أراك خلال ساعة-
إلى اللقاء-

383
00:30:25,665 --> 00:30:28,295
حسنا يا سيداتى
أنا أعرف القواعد

384
00:30:28,296 --> 00:30:32,672
أنتن تحصلن على المنزل لنفسكن
فى آخر ليلة تقضونها هنا فى الأختية

385
00:30:32,673 --> 00:30:39,372
أثق أنكم ستظهرون للمكان نفس الإحترام الذى
أظهرتموه لى على مدار الأربع سنوات السابقة

386
00:30:40,746 --> 00:30:42,337
هذه كانت مزحة

387
00:30:43,116 --> 00:30:48,299
أعرف أننى خلال تواجدكم هنا
...قد قسوت عليكم مرة أو إثنتان

388
00:30:48,300 --> 00:30:55,160
ولكن ثقوا بى أمام كل فتى طردته من هنا
كان هناك خمسة علمت بأمرهم ولم أقل شيئا واحدا

389
00:30:55,161 --> 00:30:59,324
وفى بعض الأحيان كان يوجد
أكثر من خمسة فتيان فى ليلة واحدة,أليس كذلك يا "تشاجز"؟

390
00:31:00,013 --> 00:31:02,132
البعض لا يحتاج إلى جذب الإنتباه

391
00:31:02,843 --> 00:31:04,148
على أى حال

392
00:31:04,149 --> 00:31:07,075
أتمنى أن تكن مستعدات
للخروج إلى العالم

393
00:31:07,076 --> 00:31:13,938
مع الأشياء التى تعلمتوها هنا
والتى سوف ترشدكم إلى فعل الشىء الصحيح

394
00:31:13,939 --> 00:31:17,720
والآن لأتأكد أنكن لن تنسونى
أو تنسين بعضكن البعض

395
00:31:17,721 --> 00:31:18,681
هدية صغيرة

396
00:31:21,139 --> 00:31:23,131
أنا آسفة
إنها جميلة فعلا

397
00:31:25,309 --> 00:31:31,124
توجد 22 وصلة فى كل سلسلة
كل واحدة تمثل خريجة من الأختية

398
00:31:31,125 --> 00:31:36,657
عندما ترتدون هذه الاسورة سوف تتذكرون
مدى قوة الأختية

399
00:31:41,006 --> 00:31:42,379
سوف أخرج من هنا

400
00:31:42,380 --> 00:31:43,899
تصرفوا بشكل لائق

401
00:31:45,105 --> 00:31:47,109
تبا,هذا لن يحدث أبدا

402
00:31:47,840 --> 00:31:51,225
تأكدن فقط ألا تؤذين أنفسكن
أو المنزل ,حسنا؟

403
00:31:52,437 --> 00:31:53,397
حسنا

404
00:31:53,398 --> 00:31:55,160
وداعا يا فتيات-
وداعا-

405
00:31:56,979 --> 00:31:57,905
ما هذا؟

406
00:31:57,936 --> 00:32:00,372
فضة مغلفة؟
لن أرتدى هذا

407
00:32:01,158 --> 00:32:01,951
المعذرة

408
00:32:16,976 --> 00:32:18,473
"اخلعوا ملابسكم أيها الخريجون"

409
00:32:32,387 --> 00:32:35,467
هيا أيها الجبان
مرة واحدة أخيرة فى الحوض الساخن

410
00:32:35,467 --> 00:32:39,103
إن الناس حولنا فى كل مكان
ربما علينا أن نصعد للأعلى

411
00:32:41,146 --> 00:32:44,815
لا يجب أن تفعلى هذا
إن هذا سوف يفسد النافورة

412
00:32:50,280 --> 00:32:52,154
هل كنت أقول شيئا؟

413
00:32:56,167 --> 00:32:57,165
حسنا

414
00:32:58,421 --> 00:32:59,425
سأفعلها

415
00:33:16,729 --> 00:33:18,347
"دكتور "روزينبيرج

416
00:33:22,806 --> 00:33:24,370
هل يوجد أحد بالمنزل؟

417
00:33:31,890 --> 00:33:32,770
مرحبا

418
00:33:51,411 --> 00:33:52,819
"دكتور "روزينبيرج

419
00:33:59,700 --> 00:34:00,594
مرحبا

420
00:34:08,434 --> 00:34:11,319
أيها الطبيب
أنا هنا من أجل ميعاد الخامسة

421
00:34:25,509 --> 00:34:27,441
"دكتور "روزينبيرج-
مرحبا-

422
00:34:28,434 --> 00:34:29,900
آسف بخصوص هذا

423
00:34:29,901 --> 00:34:32,386
آخر جلسة
انتهت بشكل فظ

424
00:34:32,391 --> 00:34:33,742
أين المفاتيح؟

425
00:34:35,042 --> 00:34:35,906
....هناك على

426
00:34:37,597 --> 00:34:41,303
لا يوجد سبب يمنعنا من أن نُنه أنا
وأنت ما بدأته مريضتى الأخيرة

427
00:34:42,977 --> 00:34:47,157
هل ذكرت لك جميع الوصفات الطبية
التى لدى وليس لها مكان لتذهب إليه؟

428
00:34:50,190 --> 00:34:51,395
حسنا

429
00:34:51,538 --> 00:34:52,651
دعنى اغتسل فقط

430
00:35:13,059 --> 00:35:14,214
المعذرة

431
00:35:14,390 --> 00:35:16,327
يجب أن تحدد موعدا

432
00:35:36,553 --> 00:35:38,118
إنه أنا فقط
...انظر

433
00:35:38,706 --> 00:35:40,922
...لن أعود حتى تبدأ الحفلة

434
00:35:41,816 --> 00:35:46,172
"إن دكتور "روزينبرج
سوف يجعلنى أربح الحبوب هذه المرة,أراك لاحقا

435
00:36:10,079 --> 00:36:11,430
فى صحتك
أيتها العاهرة

436
00:36:21,548 --> 00:36:22,538
حقا؟

437
00:36:27,736 --> 00:36:28,679
مرحبا

438
00:36:36,206 --> 00:36:38,582
ليس لدى وقت للعبة
"امسك بى واغتصبنى"

439
00:37:16,785 --> 00:37:19,050
مرحبا أيتها العاهرات

440
00:37:20,609 --> 00:37:24,691
إنها السادسة فقط وأنا ضعت تماما-
وبحلول العاشرة سوف تصبح حاملا-

441
00:37:47,520 --> 00:37:48,684
"سيناتور "بيتس

442
00:37:49,884 --> 00:37:54,336
من الجيد أن أقابلك-
أعتذر لأننى لم أتمكن من حضور غداءك-

443
00:37:54,337 --> 00:37:57,647
فلقد كان لدى إجتماع هام-
لا توجد مشكلة-

444
00:38:02,892 --> 00:38:03,981
أين "كايل"؟

445
00:38:03,982 --> 00:38:05,130
سوف يحضر قريبا

446
00:38:05,164 --> 00:38:05,903
وهذا جيد
ليمنحنا فرصة للحديث

447
00:38:09,751 --> 00:38:10,643
شكرا لك

448
00:38:13,085 --> 00:38:14,958
"جيسيكا"
هل يمكننى أن أكون صريحا؟

449
00:38:16,438 --> 00:38:18,232
أنت فتاة ذات روح عالية

450
00:38:18,788 --> 00:38:20,126
شكرا لك يا سيدى

451
00:38:20,707 --> 00:38:22,536
لم أقصد بهذا إطراء

452
00:38:22,972 --> 00:38:26,945
أنا متأكد أنك سمعت
أننى قد أصبح نائب الرئيس

453
00:38:27,834 --> 00:38:28,918
نعم يا سيدى

454
00:38:29,228 --> 00:38:32,260
بخبرتى هناك نوعان من الفتيات

455
00:38:32,261 --> 00:38:37,040
نوعا تقضى معه حياتك
ونوع آخر تحترق معه

456
00:38:37,618 --> 00:38:39,723
المشكلة أننى لست متأكدا
من أى نوع أنت

457
00:38:40,028 --> 00:38:43,435
ولكننى متأكد أن "كايل" يريد
أن يقضى باقى حياته معك

458
00:38:43,923 --> 00:38:50,442
"سيدى,لقد كنت أحلم طوال حياتى أن أتزوج شخصا مثل "كايل-
لا أحب المفاجآت-

459
00:38:51,498 --> 00:38:52,697
حسنا

460
00:38:53,136 --> 00:38:56,532
أول شىء أفعله عندما أشترى كتابا
هو قراءة آخر صفحة

461
00:38:57,604 --> 00:38:59,269
"سوف أراقبك يا "جيسيكا

462
00:38:59,528 --> 00:39:01,332
لا تعطينى أية مفاجآت

463
00:39:01,333 --> 00:39:04,410
وإلا فحلمك هذا الذى قد حلمت به
طوال حياتك

464
00:39:04,863 --> 00:39:06,606
سوف يتبخر

465
00:39:07,908 --> 00:39:11,638
"سيناتور "بيتس
لن أخيب ظنك

466
00:39:12,038 --> 00:39:14,896
أعرف أنك لن تفعلى

467
00:39:15,522 --> 00:39:16,575
آسف

468
00:39:17,868 --> 00:39:21,708
آسف جدا
لقد كنت أقود دراجتى ثم أصيب إطار

469
00:39:21,709 --> 00:39:26,028
لا نقلق يا بُنى
أنا وفاتنتك كنا نتحدث فقط

470
00:39:26,594 --> 00:39:28,452
إنها رائعة,أليس كذلك؟

471
00:39:40,279 --> 00:39:41,932
لقد كان أحدهم يقوم بعمل شاق

472
00:39:51,106 --> 00:39:52,526
ماذا تفعل؟

473
00:39:57,598 --> 00:40:00,503
هل أنت بخير؟-
بالطبع,ولم لا أكون كذلك؟-

474
00:40:00,504 --> 00:40:02,344
سوف أساعدك على التنظيف

475
00:40:02,662 --> 00:40:04,052
سآخذ هذا للقبو
لقد فهمت

476
00:40:10,217 --> 00:40:11,302
إن هذا أمر غريب

477
00:40:12,761 --> 00:40:14,356
أنا قلقة عليها-
من؟-

478
00:40:14,688 --> 00:40:15,595
"ايلى"

479
00:40:15,596 --> 00:40:18,088
أعنى ما الذى سيحدث لها
عندما تغادر هنا؟

480
00:40:18,089 --> 00:40:21,390
ولم قد أهتم؟
لم أعد فى حاجة إلى من يكتب لى أوراق إمتحان الترم بعد الآن

481
00:40:21,941 --> 00:40:24,858
أعتقد أننا لدينا تعريف مختلف
"لكلمة "أخت

482
00:40:26,081 --> 00:40:28,721
سأذهب لأستحم
وهذه ليست دعوة

483
00:41:32,416 --> 00:41:33,240
مرحبا

484
00:41:33,241 --> 00:41:38,026
كنت أود الدخول إلى هنا
إذا ما لم يكن هذا ضد القواعد

485
00:41:40,735 --> 00:41:41,584
"رايلى"

486
00:41:42,272 --> 00:41:43,427
هل أنت فى السنة النهائية؟

487
00:41:43,428 --> 00:41:45,574
لأن هذه دورة مياه طلبة التخرج

488
00:41:46,392 --> 00:41:48,235
هل يجب أن أتفقد كل شىء مرة أخرى؟

489
00:41:49,611 --> 00:41:50,821
لا أظن هذا

490
00:41:51,547 --> 00:41:52,929
يمكنك الرحيل الآن

491
00:41:54,019 --> 00:41:56,453
فى الحقيقة,انتظرى
انزلى منشفتك أولا

492
00:41:58,083 --> 00:41:59,866
..لقد سمعت أنه-
إنها القواعد-

493
00:42:00,007 --> 00:42:01,613
وإلا ستصبح فوضى

494
00:42:03,082 --> 00:42:04,666
إذا ما كنت تريدين رؤية
أثداء مثالية

495
00:42:04,700 --> 00:42:06,489
كان عليك أن تطلبى هذا فقط

496
00:42:11,166 --> 00:42:12,460
ماذا؟

497
00:42:17,268 --> 00:42:19,070
دائما أفكر فى أمر تلك الرسالة النصية

498
00:42:19,724 --> 00:42:20,731
"كلير"

499
00:42:22,095 --> 00:42:23,363
إن "جاريت" حقير

500
00:42:23,364 --> 00:42:25,856
إنه يقول أننا جعلناه
"يقتل "ميجان

501
00:42:25,519 --> 00:42:29,248
كما لو كان هذا صحيحا
"تماسكى يا "كلير

502
00:42:29,249 --> 00:42:31,668
"جيسيكا"
لقد ساندتك دوما

503
00:42:31,669 --> 00:42:33,647
لكنك لم تفعلى هذا أبدا بشكل صحيح

504
00:43:06,889 --> 00:43:07,827
مرحبا؟

505
00:43:32,127 --> 00:43:33,201
مرحبا؟

506
00:44:44,014 --> 00:44:45,941
حسنا,أين هى الفودكا؟

507
00:44:48,547 --> 00:44:49,709
مرحبا؟

508
00:44:53,826 --> 00:44:55,477
هل يوجد أحد هنا؟

509
00:44:58,466 --> 00:45:00,124
يجب أن أنه عملى

510
00:45:09,956 --> 00:45:12,145
لا
لا

511
00:45:12,867 --> 00:45:13,934
اللعنة

512
00:45:18,568 --> 00:45:19,927
إنه مظلم جدا

513
00:45:25,381 --> 00:45:26,918
ربما هناك ما هو أسوأ

514
00:45:58,953 --> 00:46:02,348
"ايلى"
هل أنت بخير؟

515
00:46:04,632 --> 00:46:08,392
ماذا تفعل هنا؟-
أبحث عنك-

516
00:46:09,737 --> 00:46:11,868
"كاسيدى"
قالت أنك ربما تحتاجين بعض المساعدة

517
00:46:16,731 --> 00:46:22,195
لقد قتلناها,هذا ما حدث
لم لا تفهمون هذا؟

518
00:46:22,196 --> 00:46:26,975
هناك ثلاثون فتاة أخرى خلف هذا الباب ربما لا يجب أن يعرفوا
أننا قتلنا أختنا,حسنا؟

519
00:46:26,976 --> 00:46:30,236
إن هذا مستحيل-
فليهدأ الجميع-

520
00:46:30,435 --> 00:46:36,045
اهدأ؟.آخر مرة رأيت فيها تلك السترة
كان ملفوفا فيها جثة وملقاة فى منجم

521
00:46:36,972 --> 00:46:39,200
إنها مزحة
وهذا هو التفسير الوحيد

522
00:46:40,622 --> 00:46:43,911
"لدى تفسير آخر.أن "ميجان
قد عادت من الموت لتقتلنا جميعا

523
00:46:43,912 --> 00:46:49,446
اصغ يا "ايلى"لم نرد أن نخبرك بهذا ولكننا تلقينا رسالة
من "جاريت" مما يعنى أنه هو ويمازحنا مزاح سخيف

524
00:46:49,447 --> 00:46:50,931
"جاريت"-
نعم-

525
00:46:51,459 --> 00:46:51,893
هل عاد؟

526
00:46:52,624 --> 00:46:56,238
لقد أصبح مجنونا
أين "تشاجز" على أى حال؟

527
00:46:56,358 --> 00:46:57,983
لقد تركت لى رسالة
ستكون هنا بعد بداية الحفلة

528
00:46:58,016 --> 00:46:59,591
لقد بدأت الحفلة بالفعل

529
00:47:00,015 --> 00:47:00,952
آسفة

530
00:47:02,159 --> 00:47:04,240
نحن جميعا نستحق الموت

531
00:47:04,241 --> 00:47:09,456
...لقد وصلت ل "تشاجز ,اترك رسالتك بعد-
تشاجز" نحن نريد أن نعرف أين أخاك ونريد معرفة هذا الآن "-

532
00:47:09,489 --> 00:47:11,286
اتصلى بنا عندما تتلقين هذا

533
00:47:13,612 --> 00:47:16,918
نحن ميتات-
"لن يموت أحدا يا "ايلى-

534
00:47:19,507 --> 00:47:21,696
إن "جاريت" غير مؤذ
هذه ليست هى المشكلة

535
00:47:21,760 --> 00:47:29,218
وما هى المشكلة؟-
لقد جُن "جاريت" وإذا ما افشى السر سنرتدى جميعا سترات برتقالية-

536
00:47:29,219 --> 00:47:31,310
وماذا نفعل؟-
نتصل بالشرطة-

537
00:47:31,311 --> 00:47:34,477
لا,نبق معا
هذا أفضل من أى شىء

538
00:47:34,478 --> 00:47:38,142
لماذا يبدو الوقت الوحيد الذى تريدين فيه
أن نبق معا هو ذلك الوقت الذى تكونين فيه عرضة للخطر؟

539
00:47:38,176 --> 00:47:41,085
وننتظر "تشاجز" لنعرف أخبارا عن أخيها

540
00:47:41,351 --> 00:47:46,556
ولكن الآن,فلنستعد وننزل للأسفل
ونستمتع بحفلنا

541
00:47:47,613 --> 00:47:52,304
إذا ما لم نظهر فى حفلتنا ربما
نكون بهذا قد وضعنا علامة سحرية بكلمة مذنب على جبهاتنا

542
00:47:52,305 --> 00:47:55,725
"وإذا ما رأت إحداكن "جاريت
فلتأتى إلى وأنا سأتعامل مع الأمر

543
00:47:56,297 --> 00:47:59,193
سوف نذهب إلى السجن-
"توقفى يا "ايلى-

544
00:49:44,831 --> 00:49:48,221
أريد أن أكون فى أى مكان غير هنا-
لست بمفردك-

545
00:49:48,512 --> 00:49:50,318
أعدك أننا سنغادر قريبا

546
00:50:07,618 --> 00:50:10,494
هل أنت أصم أو غبى؟-
لماذا؟ما المشكلة؟-

547
00:50:10,494 --> 00:50:14,690
ما الذى حل بك الليلة؟-
لقد أخبرتك أن لا تفعل هذا-

548
00:50:17,979 --> 00:50:22,121
أتعرف يا "ميكى", فى بعض الأحيان
يكون من الجيد الحصول على شخص يهتم بصورة كافية بفهم الموقف

549
00:50:22,122 --> 00:50:26,449
الموقف؟,إنه جيد
أنت تعرفين أننى يمكننى الحصول على أى فتاة منهن

550
00:50:27,990 --> 00:50:29,209
حقا؟-
حقا-

551
00:50:30,163 --> 00:50:32,802
تبا لك أيها الأحمق الغبى

552
00:50:54,496 --> 00:50:56,253
أنا غبى

553
00:51:21,195 --> 00:51:23,851
مرحبا يا عزيزتى
كيف حالك؟

554
00:51:26,976 --> 00:51:29,815
"لقد انفصلت عن "كلير
لقد ضربتنى,هل تصدقين هذا؟

555
00:51:33,733 --> 00:51:35,545
أنت جميلة جدا الليلة

556
00:51:38,317 --> 00:51:40,466
إن هذا رائع بالفعل
أحب هذا

557
00:51:47,059 --> 00:51:50,855
"ميكى"
إذا ما لمستنى ثانية سوف أقتلك

558
00:51:51,733 --> 00:51:54,011
حسنا,كلامك واضح جدا

559
00:52:05,024 --> 00:52:07,575
أيتها الفتيات
أنا أعرف ما تريدانه

560
00:52:10,225 --> 00:52:11,504
تريدون وضعه على الجلد؟

561
00:52:15,443 --> 00:52:18,300
ادخلوا إلى مكتبى
وعذرا على هذه الفوضى

562
00:52:23,756 --> 00:52:26,916
نحن نريد واحدة فقط-
حسنا-

563
00:52:29,455 --> 00:52:30,525
ماذا كان هذا؟

564
00:52:31,238 --> 00:52:34,202
سيداتى,انتظرونى هنا
سأعرف ما يحدث

565
00:52:41,356 --> 00:52:44,901
إن هذا حفل تخرج يا صديقى ونحن
لا نريد أى حوادث

566
00:52:48,058 --> 00:52:49,195
سوف نذهب

567
00:52:49,611 --> 00:52:53,906
أنت غريب الأطوار فقط
ولست مثيرا أيضا

568
00:52:57,920 --> 00:52:59,371
أنت؟

569
00:53:00,154 --> 00:53:01,213
سيداتى

570
00:53:04,618 --> 00:53:08,727
"ايلى"
لقد كنت أعبث فقط,ولن تروى ل "كلير" أى شىء عن هذا

571
00:53:09,090 --> 00:53:10,265
أليس كذلك يا "ايلى"؟

572
00:53:11,310 --> 00:53:13,155
إن هذا غير واضح

573
00:53:18,851 --> 00:53:20,777
أنا سعيدة فعلا
لأنك بقيت

574
00:53:23,318 --> 00:53:25,578
"كاس"
...أريدك أن تعرفى أنه

575
00:53:25,579 --> 00:53:30,071
أعتقد أنه من الرائع بالنسبة لك
أنك أصبحت شخصا أفضل

576
00:53:30,072 --> 00:53:36,375
لا,أنا لست شخصا أفضل.أنا بعيدة تماما عن هذا-
لا,أعنى كل ما تفعلينه من أعمال خيرية-

577
00:53:36,376 --> 00:53:38,153
والأشياء الأخرى التى فعلتيها

578
00:53:38,154 --> 00:53:40,109
والإبتعاد عن هذا المكان

579
00:53:42,445 --> 00:53:49,951
...أنا
نحن ارتكبنا خطأ بعدم إخبارنا للشرطة

580
00:53:51,557 --> 00:54:00,112
لقد اتخذنا قرار سىء غريب فى تلك الليلة
ولكن لا يوجد أى شىء يمكننا أن نفعله حيال هذا الآن

581
00:54:00,113 --> 00:54:06,742
نحن أختان والشىء الوحيد الذى يمكننا
عمله هو أن نبق معا ونحاول أن نمر من تلك الليلة

582
00:54:13,239 --> 00:54:14,253
"ايلى"

583
00:54:19,606 --> 00:54:20,895
"ايلى"

584
00:54:21,676 --> 00:54:22,758
أين أنت؟

585
00:54:29,155 --> 00:54:34,947
لقد تصرفت كوغد ولكن
...أعدك إذا ما خرجت

586
00:54:35,582 --> 00:54:38,020
سأعتذر عن كل ما فعلته معك

587
00:54:43,377 --> 00:54:44,538
ماذا تفعل؟

588
00:54:44,853 --> 00:54:46,334
من أنت بحق الجحيم؟

589
00:55:00,989 --> 00:55:02,799
ساعدونى

590
00:55:14,274 --> 00:55:16,372
ساعدانى.أرجوكما

591
00:55:48,928 --> 00:55:51,151
النجدة

592
00:56:12,710 --> 00:56:15,200
أشعر ببعض الخوف-
نعم,أنا أيضا-

593
00:56:20,449 --> 00:56:22,957
يا إلهى-
ماذا هناك الآن؟-

594
00:56:35,690 --> 00:56:38,306
المعذرة-
هل كل شىء على ما يرام؟-

595
00:56:38,307 --> 00:56:40,534
"نعم,إن "ايلى
فزعة وتتصرف بغرابة فقط

596
00:56:43,699 --> 00:56:46,677
هل كل شىء تحت سيطرتك؟-
نعم-

597
00:56:49,622 --> 00:56:50,657
أنت الأفضل

598
00:56:57,997 --> 00:57:00,272
ماذا؟
ماذا الآن يا "ايلى"؟

599
00:57:03,842 --> 00:57:06,894
ليس لدينا وقت لهذا
عليك أن تتمالكى نفسك وتنطقى

600
00:57:08,351 --> 00:57:09,658
حسنا,هيا

601
00:57:11,566 --> 00:57:13,238
هل هو شخص من الخريجين؟

602
00:57:13,239 --> 00:57:19,286
أهى فتاة من الخريجات؟
إنه يوم التخرج يا "ايلى" ويجب أن تستمتعى بالحفل

603
00:57:19,287 --> 00:57:22,374
إنه اختيارك ومبتدئيك-
توقفى يا "جيسيكا",توقفى-

604
00:57:22,492 --> 00:57:24,416
ماذا؟-
دعيها تتحدث-

605
00:57:32,651 --> 00:57:34,792
إذا ما كان ليس بإمكانك أن تخبرينا
عليك أن ترينا هذا

606
00:57:34,825 --> 00:57:36,932
لا,أرجوك
لا

607
00:57:40,416 --> 00:57:45,269
لم لا تتركيها فقط؟
سوف أبقى معها

608
00:57:45,303 --> 00:57:46,212
هذا جيد

609
00:57:54,401 --> 00:57:56,233
إن هذا غباء
نحن نضيع حفلة العام

610
00:57:56,234 --> 00:57:59,431
أعرف هذا
لم لم تصاب "ايلى" بإنهيار عصبى غدا؟

611
00:57:59,432 --> 00:58:04,678
عندما تسخرين بهذه الطريقة فى بعض الأحيان
أشعر أنك عاهرة

612
00:58:05,550 --> 00:58:07,051
ولا يوجد من يحب العاهرة

613
00:58:11,473 --> 00:58:12,392
يا إلهى

614
00:58:15,841 --> 00:58:19,168
إنه "ميكى" يمكننى أن أعرف هذا
الحذاء القبيح فى أى مكان

615
00:58:19,444 --> 00:58:25,324
هل هو ميت؟-
حسنا,لديه إطار حديدى فى رأسه-

616
00:58:27,611 --> 00:58:32,276
هل تعتقدين أنه نفس الشخص الذى قتل "ميجان"؟
"لقد سحب ذلك الإطار وقتله به وهو نفس الإطار الذى قتل "ميجان-

617
00:58:32,277 --> 00:58:40,177
شكرا على درس القواعد هذا
إنه يبدو وكأنه حُدث موقعه كأن شخصا ما حركه للخارج

618
00:58:45,043 --> 00:58:48,660
يا إلهى,هل ترين هذا؟-
من الذى صور هذا؟-

619
00:58:48,661 --> 00:58:51,255
"إن هذا من هاتف "ميجان
انظرى إلى زاوية التصوير

620
00:58:58,286 --> 00:59:00,771
<i><b>ميجان
تعرفون أين قتلتمونى فلنتقابل الآن هناك
إغلاق -  إجابة</b></i>

621
00:59:02,446 --> 00:59:05,326
هذا لا يمكن أن يكون حقيقيا
لقد تم القائها فى منجم

622
00:59:05,925 --> 00:59:07,108
"لابد وأنه "جاريت

623
00:59:08,676 --> 00:59:10,965
سيصل هذا إلى الشرطة
خلال 20 دقيقة

624
00:59:12,552 --> 00:59:17,173
لا يمكننا أن نتركه يفعل هذا-
إذا ما كان "جاريت يقتل الناس فبهذا لدينا مشكلة أكبر من أن يرسل الرسالة للشرطة-

625
00:59:17,174 --> 00:59:19,291
"لا يجب علينا أن نجعل "ايلى
ترى هذه الرالة

626
00:59:20,910 --> 00:59:24,025
تأخرنا جدا.حسنا
سأذهب لأحضر السيارةو وانت اجلبى الفتيات

627
00:59:24,146 --> 00:59:25,191
وإلى أين سنذهب؟

628
00:59:25,719 --> 00:59:28,833
لقد قرأت الرسالة .سوف نذهب إلى البحيرة
ونضع حدا لهذا بشكل نهائى

629
00:59:32,618 --> 00:59:34,158
ماذا هناك؟-
"احضريها للخارج.فى سيارة "جيسيكا-

630
00:59:34,191 --> 00:59:35,487
ما الذى اكتشفتموه يا رفاق؟

631
00:59:36,237 --> 00:59:39,199
لقد مات "ميكى" فلنذهب الآن
سوف أكون هناك خلال دقيقتين

632
00:59:42,425 --> 00:59:43,247
ماذا؟

633
00:59:48,952 --> 00:59:52,048
هل أعرفك؟-
أعتقد هذا,نعم-

634
00:59:52,487 --> 00:59:55,222
أنت تبيع البانجو فى ساحة الكلية
أليس كذلك؟

635
00:59:55,223 --> 00:59:57,553
لا,أنا الطالب المتفوق

636
00:59:58,348 --> 01:00:02,882
فى حفل التخرج اليوم؟-
لا-

637
01:00:06,374 --> 01:00:08,378
أريد أن أتحدث إليك-
حسنا-

638
01:00:10,835 --> 01:00:15,095
لدى بعض الأشياء التى تحتاج للإهتمام بها

639
01:00:15,912 --> 01:00:20,293
أريدك أن تذهب لبيت والداك وسأقابلك هناك غدا-
........إن هذا سخيف يا "كاسيدى" سوف أبقى ونذهب مع-

640
01:00:20,628 --> 01:00:23,660
أريدك أن تُسد لى معروفا واحدا
وأعدك بأن كل شىء سينتهى تماما

641
01:00:23,810 --> 01:00:25,907
لذا اذهب للسيارة الآن
اذهب من أجلى

642
01:00:27,450 --> 01:00:28,523
هل أنت بخير؟

643
01:00:31,112 --> 01:00:34,036
أنا آسفة
أقوم ببعض التغييرات فى الديكورات هنا

644
01:00:45,317 --> 01:00:46,103
يجب أن أذهب

645
01:00:55,168 --> 01:00:59,080
لقد كان هذا جميلا جدا-
"لا يمكننى العيش بدون "نيكى-

646
01:00:59,081 --> 01:01:00,849
أعرف,لكن هذا مختلف فى حالة الموت

647
01:01:07,180 --> 01:01:12,588
لدينا فقط أربعة عشر دقيقة قبل أن يصل ملف الفيديو
للشرطة وأنا لا أريد أن أقضى سنوات الحمل فى زنزانة

648
01:01:12,732 --> 01:01:14,857
هل مع أحدكم سلاح؟
قضيب حديدى أو أى شىء؟

649
01:01:15,278 --> 01:01:16,974
لدى تلك الثقابة بالخلف

650
01:01:21,631 --> 01:01:23,585
"ايلى"
يجب أن تتوقفى عن هذا

651
01:01:25,426 --> 01:01:28,435
إلى أين أنت ذاهبة؟-
إلى أين أنتن ذاهبات؟هل انتهت الحفلة؟-

652
01:01:28,436 --> 01:01:33,126
أظن أننى قلت أن لا تأتى-
إنه شىء مضحك,لقد بدا وأن فعل هذا غير منافيا للقواعد الإغريقية على الإطلاق-

653
01:01:33,127 --> 01:01:34,625
نعم,ولكننا قلنا لكم أن تظلى بعيدا

654
01:01:34,626 --> 01:01:38,627
:نعم.ثم فكرت
ولم قد أستمع إلى عاهرة كاذبة مثلك؟

655
01:01:39,052 --> 01:01:40,951
وبالمناسبة
لقد كانت أختى تكرهك

656
01:01:43,937 --> 01:01:47,569
هيا يا "جيسيكا" يجب علينا أن نذهب-
سوف أتعامل معك فيما بعد-

657
01:01:47,558 --> 01:01:50,543
افعلى هذا بهذه أولا
لأنها تبدو مثل قطعة القاذورات

658
01:01:53,926 --> 01:01:54,916
حسنا

659
01:01:57,848 --> 01:01:59,565
كانت ستكون عضوة رائعة

660
01:02:11,196 --> 01:02:12,878
هذا هو المكان
جاريت" سينضم إلينا"

661
01:02:18,115 --> 01:02:20,690
حسنا,لا يوجد أى مصباح يدوى؟-
لا-

662
01:02:21,037 --> 01:02:22,060
انتظرون

663
01:02:23,743 --> 01:02:25,694
إن أبى لديه خيال مُتكلف

664
01:02:25,695 --> 01:02:31,126
جيد من أجلنا,فلنبقى قريبات من بعضنا
وارفعوا رؤوسكم فقد يكون هناك أى أحد

665
01:02:32,563 --> 01:02:36,936
حسنا,ألا يوجد أى مصباح يدوى أو ولاعة
أو أى شىء؟

666
01:02:37,984 --> 01:02:38,721
انتظرن

667
01:02:45,717 --> 01:02:49,988
إن هذا أمر فظيع.لقد دفعتنى لإرتكاب هذا-
تراجع أيها المجنون-

668
01:02:50,262 --> 01:02:53,595
اهدأى-
"أهدأ؟.لقد قتل "ميكى-

669
01:02:55,231 --> 01:02:57,635
أيتها العاهرات

670
01:02:57,636 --> 01:03:01,442
من أين حصلت على هذه السترة
ودماء من هذه التى عليها؟

671
01:03:01,443 --> 01:03:02,403
إنها دمائى

672
01:03:03,551 --> 01:03:05,826
تبا لكم
لقد جعلتونى أفعلها

673
01:03:15,896 --> 01:03:17,790
خذ هذا أيها القبيح المهرج

674
01:03:20,648 --> 01:03:21,552
يا إلهى

675
01:03:21,553 --> 01:03:25,407
يا إلهى,إنه لا يتحرك-
حسنا,يبدو أنه لن يرسل أى ملفات فيديو أخرى-

676
01:03:25,827 --> 01:03:28,783
"تبا لك يا "جيسيكا-
لقد كان يتحرك تجاهك ومعه سكين-

677
01:03:28,784 --> 01:03:32,954
لقد كانت مجرد جزء من مرآة-
وما الفارق؟هل كان على أن أنتظر حتى يطعنكن جميعا؟-

678
01:03:32,955 --> 01:03:34,513
يجب عليكم أن تشكروننى الآن

679
01:03:35,787 --> 01:03:38,350
حسنا,إن إحتمال أن يكون حيا هو واحد إلى ثلاثة

680
01:03:51,058 --> 01:03:53,850
أو لا-
"جاريت"-

681
01:03:57,151 --> 01:03:59,636
لقد قطع رسغاه-
لا-

682
01:03:59,679 --> 01:04:04,203
"إنه لم يقتل "ميكى-
لا,انتظرن فلنأخذ جولة الآن نحو الواقعية لثانية-

683
01:04:04,466 --> 01:04:08,750
"لقد أرسل نصف السترة لنا وقتل "ميكى
ثم قطع رسغيه شعورا بالذنب

684
01:04:08,751 --> 01:04:12,348
"يا رفاق إنها ليست "ميجان
لقد قتلناها. إنها ميتة

685
01:04:12,613 --> 01:04:13,572
حقا؟

686
01:04:13,605 --> 01:04:16,637
لقد تلقيت نفس الرسالة التى تلقيناها
"من هاتف "ميجان

687
01:04:17,921 --> 01:04:20,621
والآن هل تصدقيننى؟
"إنها "ميجان

688
01:04:21,784 --> 01:04:23,288
سوف نكتشف هذا

689
01:04:35,480 --> 01:04:37,110
ببطء أكثر

690
01:04:44,501 --> 01:04:47,658
اعطنى أكبر قدر ممكن من الضوء

691
01:04:51,025 --> 01:04:52,213
رخوا الحبل أكثر

692
01:04:56,655 --> 01:04:57,891
انتظرى,السلسلة

693
01:05:10,766 --> 01:05:14,504
هل أنت بخير يا "كاسيدى"؟-
نعم,أنا بخير-

694
01:05:20,534 --> 01:05:22,416
"يا إلهى,"كاس-
آسفة-

695
01:05:23,703 --> 01:05:25,156
"إن هذا رائع يا "ايلى

696
01:05:45,284 --> 01:05:46,268
هل تسمعوننى؟

697
01:05:48,917 --> 01:05:53,835
"كاس"-
"إن الأمر رائع هنا ولكننى لا أرى"ميجان-

698
01:06:00,548 --> 01:06:02,300
عضوات الأختية"
"يجب أن يمُتن

699
01:06:25,932 --> 01:06:28,584
أين الجميع؟-
هل هم موتى؟-

700
01:06:29,279 --> 01:06:31,934
نعم,ولقد قادت الجثث السيارات حتى
البيوت أيتها الحمقاء

701
01:06:32,421 --> 01:06:33,359
عاهرة

702
01:06:36,353 --> 01:06:38,345
أين ذهب الجميع يا "باكى"؟

703
01:06:38,346 --> 01:06:40,362
إنهم يقضون فترة ما بعد الحفل
"فى "سيجما نو

704
01:06:40,727 --> 01:06:44,129
وما هذه الضوضاء؟-
إنه "الجاكوزى" لقد ارتفعت درجة حرارته عن الحد المسموح-

705
01:06:44,130 --> 01:06:45,315
هل سأراكم هناك يا رفاق؟

706
01:06:49,187 --> 01:06:53,495
"ربما لن تقتلنا "ميجان
أعننى أننا أخوات للأبد,أليس كذلك؟

707
01:06:53,496 --> 01:06:56,048
نعم,ومن الدليل على هذا
إلقائها فى منجم

708
01:06:56,049 --> 01:06:58,244
لا يمكننا أن نترك جسده
عند البحيرة

709
01:06:58,245 --> 01:07:05,754
فلتفعلن ما تُردن,كل ما سأفعله هو أننى سأعثر
على "كايل" لأتأكد من أنه بخير ثم سأحزم أمتعتى وارحل من هنا ولن أنظر خلفى أبدا

710
01:07:06,683 --> 01:07:09,810
سأغلق ذلك الشىء-
انتظرى,لا تذهبى بمفردك-

711
01:07:09,811 --> 01:07:10,800
أنا بخير

712
01:07:30,080 --> 01:07:31,241
"كايل"

713
01:07:34,412 --> 01:07:35,450
"كايل"

714
01:08:22,872 --> 01:08:24,735
حسنا,أيها المخموران
اخرجا

715
01:08:28,078 --> 01:08:29,423
اخرجا,اخرجا

716
01:08:32,434 --> 01:08:34,073
يا إلهى-
شكرا-

717
01:08:34,964 --> 01:08:35,924
إلى اللقاء

718
01:09:26,093 --> 01:09:29,506
هل يمكن لإحداكن أن تغلق الموسيقى
أم على أن أفعل كل شىء بنفسى؟

719
01:09:40,694 --> 01:09:43,746
يجب أن نقم بهذا معا,حسنا؟

720
01:09:45,744 --> 01:09:47,382
"أخيرا يا "تشاجز

721
01:09:51,551 --> 01:09:54,399
"مرحبا يا "جيس" و"ايلى" و"كاس
سوف أغيب عن الحفل

722
01:09:58,847 --> 01:10:00,693
لأننى ميتة

723
01:10:02,608 --> 01:10:04,735
.....وكيف تأتى أن الرسالة ليس بها اسم "كلير"و

724
01:10:21,220 --> 01:10:22,420
ساعدونى

725
01:10:53,594 --> 01:10:54,645
"كلير"

726
01:11:22,530 --> 01:11:24,631
لا.لا..لا

727
01:11:28,567 --> 01:11:32,157
إنها هنا
ميجان" هنا كى تقتلنا جميعا"

728
01:11:32,158 --> 01:11:33,528
الأمر على ما يرام

729
01:11:36,534 --> 01:11:37,692
"كايل"

730
01:11:39,190 --> 01:11:40,464
كايل"؟"

731
01:11:41,083 --> 01:11:42,318
"كايل"

732
01:11:44,888 --> 01:11:45,926
يا إلهى

733
01:11:47,046 --> 01:11:48,763
"كايل"
هل هذا أنت؟

734
01:11:51,536 --> 01:11:52,420
"كايل"

735
01:11:56,964 --> 01:11:58,438
ماذا تفعلين فى فراشى؟

736
01:11:59,642 --> 01:12:01,806
لقد قابلت أوسم فتى
ذلك الفتى

737
01:12:01,840 --> 01:12:03,591
إنه فتاى-
حقا؟-

738
01:12:03,825 --> 01:12:05,427
نعم-
يا له من موقف غير ملائم-

739
01:12:05,432 --> 01:12:09,855
هل يمكنك أن تتركى لنا بعض الوقت
..لأننا كنا على وشك البدأ وأنت دلفت إلى هنا ولذا

740
01:12:10,123 --> 01:12:13,460
وبالمناسبة,أنا أعرف أنك ضاجعت
"صديق "ميجان

741
01:12:13,860 --> 01:12:17,297
لقد أخبرتنى,إن الثأر شىء داعر

742
01:12:17,665 --> 01:12:18,795
بل أنت الداعرة

743
01:12:33,198 --> 01:12:34,677
اصغوا,إنها
فى المنزل

744
01:12:34,918 --> 01:12:36,809
من التى فى المنزل؟-
اصمتى-

745
01:12:38,812 --> 01:12:40,673
توقفى

746
01:12:49,317 --> 01:12:50,553
تبا لهذا

747
01:13:22,173 --> 01:13:26,849
"سيدة "كرينشو" إنه أنا "جيسيكا-
أعرف هذا.لقد كنت تدبرين لهذا منذ أربعة سنوات-

748
01:13:27,101 --> 01:13:28,713
لقد رأيت ما فعلتيه

749
01:13:30,080 --> 01:13:31,807
"لم نكن نقصد قتل "ميجان

750
01:13:33,065 --> 01:13:35,492
ماذا؟
قتل "ميجان"؟

751
01:13:35,493 --> 01:13:37,456
لقد كنت أتحدث عن تحطيم منزلى

752
01:13:37,457 --> 01:13:40,540
أنت قتلتِ أختى
أيتها العاهرة اللعينة

753
01:13:46,523 --> 01:13:51,725
ولكن الآن "كلير" ميتة و"ميكى" ميت
وكذلك "تشاجز" ولا نعرف إذا ما كانت "ميجان" على قيد الحياة أم لا

754
01:13:51,726 --> 01:13:54,750
هل "ميجان" لم تمت بعد؟-
لا نعرف هذا-

755
01:13:55,082 --> 01:13:57,772
يجب أن نخرج من هنا-
ومن هنا أيضا؟-

756
01:13:57,773 --> 01:13:58,733
"كايل"-
وهل هو جزء من هذا؟-

757
01:14:00,384 --> 01:14:01,282
لا

758
01:14:03,007 --> 01:14:06,206
اكذبى على ثانية-
"حسنا,لقد أخبرته بشأن "ميجان-

759
01:14:06,562 --> 01:14:10,029
بالطبع فعلت هذا
وماذا عن كل ذلك الهراء عن "أخوات للأبد"؟

760
01:14:10,590 --> 01:14:12,932
هل أنا الوحيدة التى لم تخبر أحدا؟

761
01:14:13,805 --> 01:14:17,231
أين "كايل"؟-
لا تنظرى إلى-

762
01:14:17,820 --> 01:14:19,628
لقد رحل بمجرد أن عرف بمجيئك

763
01:14:19,629 --> 01:14:22,909
حسنا,هو أو هى أو أيا كان
فهو على وشك أن يحظى بدائرتين فى وجهه

764
01:14:22,910 --> 01:14:25,817
انتظروا فى غرفة "جيسيكا "يا فتيات
واتصلوا بالشرطة

765
01:14:27,649 --> 01:14:30,485
من كان يعرف أن السيدة "كرينشو" سيئة هكذا؟-
أين هاتفك؟-

766
01:14:31,480 --> 01:14:34,956
هاتفى؟
لا أعرف,أعتقد أنه وقع منى فى مكان ما

767
01:14:34,957 --> 01:14:37,765
أين هو هاتفك يا "ايلى"؟-
"ايلى"-

768
01:14:37,766 --> 01:14:39,850
بم سيفيدنا الهاتف الآن؟
..لقد

769
01:14:38,984 --> 01:14:40,390
لقد كان يوما عصيبا

770
01:14:40,659 --> 01:14:44,982
ولا أعتقد أنه لايجرى هنا
سوى الأشياء القبيحة

771
01:14:45,990 --> 01:14:48,431
ـ فهلا أمهلتمونى دقيقة؟
ـ أنا لا أفهم

772
01:14:48,660 --> 01:14:52,206
ـ أتقولين أن أختى مازالت حية؟
ـ لسنا متأكدين يا ماجى

773
01:14:55,278 --> 01:14:57,924
ـ ربما قتلتها
ـ يا إلهى

774
01:14:58,121 --> 01:14:59,375
"لا,"ميجان

775
01:15:00,122 --> 01:15:02,095
لا,لا تخرجى إلى هناك

776
01:15:02,953 --> 01:15:04,460
ماذا؟
لقد حاولت أن أحذرها

777
01:15:23,502 --> 01:15:24,993
تعال لوالدتك

778
01:15:39,580 --> 01:15:44,543
أرجوك,لا تعتقد أننى خائفة منك
أنا أدير منزلا به خمسون عاهرة مجنونة

779
01:15:45,255 --> 01:15:48,197
إن هذا قادم من خلف المنزل
يمكننا أن نجرى

780
01:15:48,198 --> 01:15:50,888
افعلوا ما تريدون يا رفاق
سوف أبقى هنا

781
01:15:51,159 --> 01:15:54,392
إذا ما تمكنت من الوصول لجثة "ميكى" يمكننى أن
أحصل على هاتفه الخلوى وأتصل طلبا للمساعدة

782
01:15:54,392 --> 01:15:55,780
حسنا,أنا سأذهب معك

783
01:15:55,781 --> 01:15:56,741
حسنا,يمكننى أن أستفيد بتغطيتك بواسطة البلطة
ولكن أنت تعملين معى,هل هذا مفهوم؟

784
01:15:59,831 --> 01:16:02,712
لذا لا أريد أن استدر ولا أجدك-
كاسيدى"؟"-

785
01:16:03,627 --> 01:16:05,687
هل أنت جادة بعد كل ما مررنا به؟

786
01:16:05,759 --> 01:16:06,821
"ايلى"

787
01:16:06,884 --> 01:16:10,425
إذا ما واتتك الفرصة لتهربى فافعليها,ولا تقلقى بشأننا-
حسنا-

788
01:16:25,124 --> 01:16:27,170
"ميجان"

789
01:16:27,715 --> 01:16:28,842
هذا لطيف

790
01:17:20,093 --> 01:17:23,328
ابتعد عن فتياتى

791
01:17:30,176 --> 01:17:31,303
"ميجان"

792
01:17:37,837 --> 01:17:39,054
هل أنت هناك؟

793
01:17:51,644 --> 01:17:54,053
"ميجان"
هل هذا أنتِ؟

794
01:18:09,550 --> 01:18:10,783
يجب أن أفعل شيئا

795
01:18:32,125 --> 01:18:33,114
هيا

796
01:18:36,846 --> 01:18:39,672
أرجوك يا ربى لا تدعنى أموت
أرجوك يا ربى لا تدعنى أموت

797
01:18:39,706 --> 01:18:41,794
توقفى عن اعطائه أى أفكار

798
01:18:54,756 --> 01:18:56,191
"كايل"

799
01:18:57,961 --> 01:19:01,260
ماذا تفعل هنا؟-
...عندما سمعتك تنادين على كنت -

800
01:19:02,687 --> 01:19:04,907
لقدسمعت طلقات نارية-
لماذا ترتدى رداء النوم؟-

801
01:19:05,257 --> 01:19:07,372
ولم لا ترتدى أى بنطال؟

802
01:19:08,111 --> 01:19:11,044
لقد ظننت هذا أمرا مثيرا-
لقد ضاجعتها,أليس كذلك؟-

803
01:19:11,045 --> 01:19:12,004
لقد ضاجعتها

804
01:19:17,790 --> 01:19:22,267
"لقد حذرتك يا "جيسيكا
أنت لم تستطيعى أن تحافظى على الأمور,أليس كذلك؟

805
01:19:24,318 --> 01:19:28,402
انزلى هذه البلطة,يا عزيزتى
أنا لا أريد أن أؤذيكِ

806
01:19:31,932 --> 01:19:33,479
ماذا تخالين نفسك فاعلة؟

807
01:19:36,095 --> 01:19:37,133
اعطنى الهاتف

808
01:19:39,297 --> 01:19:41,539
"لقدأخبرتك يا "جيسيكا
إن هذا لا يمكن حله

809
01:19:41,681 --> 01:19:48,836
ساعدينى-
.....تساعدك؟أنت لا تعرفين "جيسيكا" إنها عاهرة وستفعل أى شىء أخبرها به طالما-

810
01:19:49,715 --> 01:19:52,535
طالما أنت محتفظا بقضيبك داخل
بنطلونك أيها الحثالة

811
01:19:52,536 --> 01:19:53,495
هل أنت مجنونة؟

812
01:19:55,630 --> 01:19:58,978
هل لديك أى فكرة عن
الأشياء التى يقدر أبى على فعلها؟

813
01:19:58,979 --> 01:19:59,939
حقا؟

814
01:19:59,940 --> 01:20:02,020
ربما أنا كنت أضاجع الشخص الخطأ

815
01:20:02,827 --> 01:20:03,890
"كاسيدى"

816
01:20:04,411 --> 01:20:05,229
تبا

817
01:20:05,230 --> 01:20:07,514
يا لها من نوعية أخت قد تحولت إليها-
أحمق-

818
01:20:16,266 --> 01:20:17,311
النافذة

819
01:20:20,349 --> 01:20:22,317
إنها عالقة-
ما الخطة إذن؟-

820
01:20:22,807 --> 01:20:26,996
"هيا يا "جيس
كاس" فلننه هذا الأمر"

821
01:20:29,741 --> 01:20:31,618
كيف اندلع ذلك الحريق؟

822
01:20:41,428 --> 01:20:44,171
"جيسيكا"
هيا يا عزيزتى

823
01:20:45,018 --> 01:20:46,256
أنا آسف

824
01:20:54,620 --> 01:20:55,594
تعال

825
01:21:08,215 --> 01:21:09,384
يا إلهى
"إنها "ميجان

826
01:21:25,117 --> 01:21:26,298
أعتقد أنه ليس هنا

827
01:21:47,107 --> 01:21:52,812
لا يمكننى أن أترك أبى يقع
فى ورطة لعينة من أجل هذا,لن نغادر هنا حتى نجد نهاية لهذه القصة

828
01:21:55,482 --> 01:21:58,269
أعتقد أن صديقك ليس
هنا كى يحميكِ

829
01:22:05,942 --> 01:22:08,037
خمن ثانية-
"اندى"-

830
01:22:08,580 --> 01:22:09,821
الأمر على ما يرام

831
01:22:10,838 --> 01:22:14,968
أنت لم تغادر؟-
لم أتمكن يا "كاس"لقد عرفت أنك فى مشكلة -

832
01:22:18,630 --> 01:22:22,488
ماذا حدث؟-
إن هذا المكان غير آمن-

833
01:22:22,489 --> 01:22:23,735
لقد انقذتنى

834
01:22:25,354 --> 01:22:26,966
وسأفعل هذا دائما

835
01:22:26,967 --> 01:22:30,201
أنت لا تحتاجين إلى هذا المكان
ولا لهؤلاء الأشخاص

836
01:22:30,782 --> 01:22:34,239
أنا الشخص الذى لن يدع أى شىء
سىء يحدث لك أبدا

837
01:22:48,137 --> 01:22:49,380
يا إلهى

838
01:22:52,885 --> 01:22:53,981
ماذا؟

839
01:22:53,982 --> 01:22:55,590
...أنت

840
01:22:58,130 --> 01:23:00,386
إن الأمر على مايرام

841
01:23:01,998 --> 01:23:03,865
يمكننا أن نصلح هذا
...أعنى

842
01:23:04,212 --> 01:23:05,718
إن هذا أمر قابل للإصلاح

843
01:23:12,735 --> 01:23:15,224
هذه الفتاة يجب أن تتعلم
أن تُبق فمها مغلقا

844
01:23:17,588 --> 01:23:20,596
"أعرف كل شىء يا "كاسيدى
ايلى" أخبرتنى"

845
01:23:21,300 --> 01:23:26,001
وعندما قالت لى
فقد قالت كل شىء فعلته

846
01:23:27,592 --> 01:23:29,623
...أنت قتلت-
لقد حررتنا-

847
01:23:34,953 --> 01:23:37,931
من هؤلاء الناس البشعين
ومن هذا المنزل الفظيع

848
01:23:41,032 --> 01:23:44,845
لقد كنت تحاولين الإبتعاد عن هنا منذ سنة
وأنا فقط ساعدتك على البدأ

849
01:23:44,846 --> 01:23:46,712
لقد قتلت الجميع

850
01:23:47,141 --> 01:23:52,036
كل شخص عرف بالأمر كان يجب أن يموت
"كلير" و"تشاجز" وأنت أخبرت "كرينشو"

851
01:23:52,037 --> 01:23:53,547
"و"جيسيكا" أخبرت "كايل

852
01:23:53,548 --> 01:23:55,635
"وأنا واثق أن "كلير" أخبرت "ميكى

853
01:23:55,636 --> 01:23:58,470
وحتى إذا ما لم تفعل
فذلك الشخص كان أحمق بالفعل

854
01:23:58,471 --> 01:24:00,739
"لم أقتل "جاريت

855
01:24:00,803 --> 01:24:02,233
لذا اعفنى من هذا

856
01:24:02,234 --> 01:24:06,129
ولكن ذلك الفتى كان متسرعا فلقد كان لديه
الخط الساخن للإنتحار على زر الإتصال السريع الموجود بالهاتف

857
01:24:06,624 --> 01:24:09,313
أنا أشعر ببعض من قلة التقدير والنكران
"هنا يا "كاس

858
01:24:09,314 --> 01:24:10,722
ألا ترين هذا؟

859
01:24:10,941 --> 01:24:12,489
ربما أنت رُبطت بهذا للأبد

860
01:24:12,490 --> 01:24:15,819
أحدهم عندما يثمل يثرثر كثيرا
بعض الفتيات يحتكرن دورات المياه

861
01:24:15,925 --> 01:24:17,764
وعندما تدخلنها الأخريات
يصبحن متوترات جدا

862
01:24:17,937 --> 01:24:20,653
هل تريدين فعلا أن تقومى بهذا
لبقية حياتك؟

863
01:24:21,344 --> 01:24:22,650
أقصد لبقية حياتنا؟

864
01:24:24,598 --> 01:24:27,737
هل تتذكرين خطبة حفل التفوق؟

865
01:24:28,664 --> 01:24:30,756
"السمعة تأتى من رفقائك الذين تصادقهم"

866
01:24:31,938 --> 01:24:34,052
...والرفاق الذين تتمسكين بهن

867
01:24:35,420 --> 01:24:36,556
عاهرات

868
01:24:38,356 --> 01:24:42,093
"هل تعرفين معنى كلمة "متفوق
فى اللغة اللاتينية؟

869
01:24:42,280 --> 01:24:46,084
"vale dicere"
"تعنى وداعا"

870
01:24:47,205 --> 01:24:53,794
:وللعاهرات من هذه الأختية أقول
"وداعا"

871
01:24:55,521 --> 01:24:56,638
هل أنتِ معى؟

872
01:25:04,883 --> 01:25:07,285
نعم-
كنت أعرف هذا-

873
01:25:08,360 --> 01:25:13,104
إن هذا أفضل لنا وللمستقبل
اللعنة,للمجتمع بوجه عام

874
01:25:14,720 --> 01:25:16,022
انتظرى

875
01:25:21,027 --> 01:25:24,211
"هيا فلنقتل "ايلى
ثم نتوجه إلى منزل أبواى الصيفى من أجل بعض الراحة والهدوء

876
01:25:24,218 --> 01:25:27,287
انتظر."ايلى"؟-
بالطبع ,هيا فلنقم بأمر "ايلى معا-

877
01:25:27,448 --> 01:25:29,406
لقد كنا دوما نقول أننا نحتاج للقيام بالمزيد من الأشياء معا

878
01:25:29,407 --> 01:25:32,753
أنت محق بشأن كل شىء
ولكن "ايلى"....إنها جيدة

879
01:25:32,754 --> 01:25:34,098
أنت تمزحين,أليس كذلك؟

880
01:25:35,152 --> 01:25:38,334
إنها أضعف الجميع
اللعنة,لقد أخبرتنى

881
01:25:40,108 --> 01:25:44,610
ولكن المنزل يحترق يا "آندى" يجب أن نذهب-
من الأفضل أن نتحرك بسرعة-

882
01:25:48,621 --> 01:25:49,785
هيا يا عزيزتى

883
01:25:51,621 --> 01:25:52,732
"ايلى"

884
01:25:53,880 --> 01:25:55,948
يجب أن نغادر فى الحال,حسنا؟

885
01:25:58,772 --> 01:26:00,400
اذهبى وانتظرينى

886
01:26:01,430 --> 01:26:03,540
"سوف أعتنى بأمر "ايلى-
حسنا-

887
01:26:16,830 --> 01:26:20,396
اعتنى بأفضل صديقاتى-
إن هذا يمنحنى روعا عالية-

888
01:26:31,272 --> 01:26:33,020
"ايلى"

889
01:26:33,588 --> 01:26:34,095
ماذا؟

890
01:26:34,532 --> 01:26:36,620
علينا أن نخرج من هنا الآن-
هل المكان آمن؟-

891
01:26:36,621 --> 01:26:38,531
لا إنه ليس آمنا
ولن يصبح أكثر أمنا

892
01:26:45,303 --> 01:26:49,864
لماذا خذلتينى؟ لماذا؟
أليس لديك أى فكرة عن ما فعلته من أجلك؟

893
01:26:49,865 --> 01:26:51,037
"اجرى يا "ايلى

894
01:26:57,690 --> 01:27:00,286
أنت تخيبين أملى جدا

895
01:27:04,827 --> 01:27:06,743
وها أنا ذا أحقق أملك

896
01:27:09,018 --> 01:27:10,037
حسنا,فلننه هذا الأمر

897
01:27:17,499 --> 01:27:19,079
"ساعدينى يا "ايلى

898
01:27:28,222 --> 01:27:29,208
ساعدينى

899
01:27:35,295 --> 01:27:36,363
"ايلى"

900
01:27:44,204 --> 01:27:46,940
لقد تركت أختك
لذا لن أتركك أنت أيضا

901
01:27:46,941 --> 01:27:48,351
تعالى إلى هنا

902
01:27:54,642 --> 01:27:57,160
أريد أن أبق أنا هنا
...وأنت وسط هذه النيران و

903
01:27:58,903 --> 01:28:01,753
دعنى وشأنى-
عليك أن تأتى وتقتليننى قبلها-

904
01:28:12,259 --> 01:28:16,617
"أنا آسف يا "ماجى
ولكننى سأتركك تحترقين حتى الموت

905
01:28:21,665 --> 01:28:24,094
لا تفعل هذا-
توقف-

906
01:28:24,095 --> 01:28:26,412
سوف أفعل
ولكن عليك أولا أن تقفى بثبات

907
01:28:46,933 --> 01:28:50,172
"ماجى"
تعالى إلى هنا,هيا

908
01:28:50,173 --> 01:28:51,543
"ماجى"

909
01:28:52,750 --> 01:28:53,985
احترسى

910
01:28:54,861 --> 01:28:57,034
يا إلهى
ابتعد عنها

911
01:29:09,444 --> 01:29:10,389
اللعنة

912
01:29:14,699 --> 01:29:17,420
أرجوك أن تساعدنى-
لقد حاولت مساعدتك-

913
01:29:18,749 --> 01:29:20,420
ولكنك لم تريدين أى مساعدة
هل تتذكرين؟

914
01:29:20,284 --> 01:29:23,225
هل تعلمين كم مرة حاولت فيها
جعلك تقولين الحقيقة؟

915
01:29:23,757 --> 01:29:25,701
لقد توسلت إليك

916
01:29:27,543 --> 01:29:28,741
...ولكن لا

917
01:29:32,605 --> 01:29:34,382
"لقد أحببتك جدا يا "كاس

918
01:29:34,416 --> 01:29:35,869
وظننتك مختلفة

919
01:29:36,016 --> 01:29:37,954
ولكن كما يبدو الآن
فأنت مثلهن تماما

920
01:29:38,382 --> 01:29:39,846
أخوات حتى النهاية

921
01:29:43,918 --> 01:29:46,138
بما أن هذا هو عام تفوقى كطالب

922
01:29:47,309 --> 01:29:50,343
...أعتقد أنه حان الوقت لقول-
وداعا أيها الأحمق-

923
01:30:13,331 --> 01:30:14,985
"يجب أن تنهضى يا "ماجى

924
01:30:19,394 --> 01:30:20,661
امسكى يدى

925
01:30:34,003 --> 01:30:35,628
أخبرتك بأن تخرج من هنا
ولقد فعلت

926
01:30:36,039 --> 01:30:37,797
ثم إعتقدت أنها واحدة من إخواتنا

927
01:30:39,200 --> 01:30:49,200
<b>ترجـــــمة
"Hancock"</b>

