892 00:00:01,032 --> 00:00:03,232 قلقت أنك تدير ظهرك للمستقبل 893 00:00:06,032 --> 00:00:07,352 ليس مستقبلنا 894 00:00:13,512 --> 00:00:15,031 هذا المستند يجعلك مواطنا 895 00:00:15,031 --> 00:00:17,071 وهذا يجعلك جنديا فى جيش الإتحاد 896 00:00:17,551 --> 00:00:18,591 والآن اذهب لتحارب من أجل بلدك 897 00:00:18,991 --> 00:00:19,831 التالى 898 00:00:21,391 --> 00:00:22,430 وقع هنا يا بنى 899 00:00:22,791 --> 00:00:23,751 أو ضع علامتك المميزة 900 00:00:42,070 --> 00:00:44,110 هذا سلاحك احرص على أن تبقيه جافا وأنت على السفينة 901 00:00:46,029 --> 00:00:46,869 إلى أين نحن ذاهبون؟ 902 00:00:46,869 --> 00:00:47,829 لقد سمعت أنها تينيسى 903 00:00:55,080 --> 00:00:56,040 904 00:01:00,760 --> 00:01:02,400 أتعتقد أنهم سيطعمونا الآن؟ 905 00:01:12,920 --> 00:01:16,280 يا أولادى 906 00:01:17,240 --> 00:01:20,720 يجب أن نحل أى خلافات بيننا 907 00:01:21,680 --> 00:01:28,000 يجب أن تتوقف هذه الحرب ويجب أن يتحد الشمال والجنوب 908 00:01:37,280 --> 00:01:38,440 وماذا يحدث فى النهاية ؟ 909 00:01:39,120 --> 00:01:41,040 عندها سنصبح سذج محبين للخصام 910 00:01:42,400 --> 00:01:44,680 ألم تذهب من قبل إلى المسرح؟ 911 00:01:44,880 --> 00:01:45,440 لا 912 00:01:46,200 --> 00:01:49,200 سيد ليجرى استلقى 913 00:01:50,040 --> 00:01:53,600 انسة اليسا فلتتعانق يدك مع السيد شيلبى 914 00:01:53,600 --> 00:01:57,240 وتوبسى العزيز الصغير 915 00:01:57,520 --> 00:01:59,920 اعدل رأس عمك توم 916 00:02:00,400 --> 00:02:02,120 اتركوا الزنجى ميت 917 00:02:13,920 --> 00:02:15,480 ميت مع الإتحاد 918 00:02:18,240 --> 00:02:20,080 لأسفل مع الإتحاد 919 00:02:39,560 --> 00:02:40,800 من أجل دم الآيرلنديين 920 00:02:41,080 --> 00:02:42,720 بيل انبطح 921 00:02:51,040 --> 00:02:52,600 شخص ما حاول قتل الجزار 922 00:03:32,680 --> 00:03:33,920 رجل من أنت 923 00:03:34,200 --> 00:03:35,720 تكلم بذكاء وبسرعة 924 00:03:37,560 --> 00:03:38,920 ماذا يقول 925 00:03:40,520 --> 00:03:43,040 أظنه يتكلم مع الرب 926 00:03:43,040 --> 00:03:44,080 إلى الجحيم بما يقول 927 00:03:44,480 --> 00:03:45,720 فلينهى الأمر معى أولا 928 00:03:45,720 --> 00:03:49,160 فسأسمع اعترافاتك كلها اليوم أيها الأيرلندى اللعين 929 00:03:49,160 --> 00:03:50,200 لحساب من تعمل؟ 930 00:03:50,600 --> 00:03:52,040 نحن نتكلم بالإنجليزية هنا 931 00:03:52,040 --> 00:03:52,800 لحساب من تعمل؟ 932 00:03:52,840 --> 00:03:54,240 أترى هذه السكينة .... سأعلمك 933 00:03:54,280 --> 00:03:56,760 أن تتكلم الإنجليزية بهذه السكينة 934 00:03:56,800 --> 00:03:57,880 لحساب من تعمل؟ 935 00:03:58,560 --> 00:04:00,080 لحساب من تعمل؟ 936 00:04:15,360 --> 00:04:17,280 حسنا ، هذا لم يخبرنا بالكثير 937 00:04:21,000 --> 00:04:22,360 سترة جيدة 938 00:04:23,680 --> 00:04:25,600 للأسف لا أعتقد أنه يمكن إصلاحها 939 00:04:27,520 --> 00:04:29,640 أأحتفظ بها كتذكار؟ 940 00:05:02,720 --> 00:05:04,640 أين ليجرى ؟ وأين توبسى؟ 941 00:05:05,520 --> 00:05:09,240 يالهى فلنكمل 942 00:05:26,720 --> 00:05:28,600 أعتقد أن هذا كان شكسبير اللعين 943 00:05:29,680 --> 00:05:30,240 ماذا 944 00:05:30,240 --> 00:05:31,600 أتعرف من كان هو شكسبير يا بنى؟ 945 00:05:33,600 --> 00:05:35,240 لقد كان هو من كتب انجيل الملك جيمس 946 00:05:36,280 --> 00:05:38,120 لا أعرف عم تتحدث يا سيدى 947 00:05:38,400 --> 00:05:40,520 لأنك أيرلندى جاهل 948 00:05:41,560 --> 00:05:42,600 تماما كأبيك 949 00:05:47,400 --> 00:05:50,000 حسنا مزق رأسى واقلب العالم عليك 950 00:05:50,480 --> 00:05:52,600 تماما كالأيرلندى الأخر الغبى 951 00:05:52,880 --> 00:05:54,320 لهذا لم اسير أبدا مع أبيك 952 00:05:55,000 --> 00:05:57,200 ابتعد عنى أيها السافل المجنون 953 00:06:00,640 --> 00:06:03,640 إن لم تكن قويا فمن الأفضل أن تكون ذكيا 954 00:06:04,600 --> 00:06:06,880 لا أدرى إذا ما كنت ذكيا جدا أم غبيا جدا 955 00:06:07,480 --> 00:06:09,080 لكن أيهما كنت فتذكر جيدا 956 00:06:09,560 --> 00:06:13,200 على الرغم من كل أخطاء أبيك فقد كان رجلا أحب شعبه 957 00:06:20,880 --> 00:06:25,120 أمستردام ، أمستردام نيويورك تناديك 958 00:06:37,080 --> 00:06:39,880 انظر ماهذا بحق المسيح 959 00:06:41,600 --> 00:06:45,040 اشعار فى القارة السوداء ترمى فى الغلاية 960 00:06:45,040 --> 00:06:51,280 مع مشاجرة مع ايرلندى وحركهم لبعض الوقت ثم صبهم مثالا على الفوضىالأمريكية اللذيذة 961 00:06:52,160 --> 00:06:53,480 راقصة ترقص 962 00:07:01,560 --> 00:07:02,880 تعال معى لأعلى يا بيل 963 00:07:04,600 --> 00:07:05,760 هل فعلت معكِ شيئا من قبل؟ 964 00:07:08,640 --> 00:07:10,480 إذن فلا تنادينى بإسمى المسيحى 965 00:07:12,280 --> 00:07:14,480 هل أنت بخير يا بيل 966 00:07:14,480 --> 00:07:16,520 لقد سمعت بالأخبار فجئت بأسرع ما يمكن 967 00:07:16,880 --> 00:07:19,000 تماما كدقة مواعيد ملاك الموت 968 00:07:20,920 --> 00:07:23,800 أنت لا تقترح أنى أنحنى لما تقترحه؟ 969 00:07:23,800 --> 00:07:25,520 لو كنت أظن أنك هو 970 00:07:25,520 --> 00:07:27,080 لكنت الأن فى سترة خشبية 971 00:07:27,560 --> 00:07:29,080 إن هناك ثقبا فى كتفى وهو يؤلم 972 00:07:29,080 --> 00:07:30,600 لذا فلتتناول شرابا وتصمت 973 00:07:30,600 --> 00:07:32,040 أو اصمت واخرج 974 00:07:33,680 --> 00:07:34,920 أعتقد أننى سأتناول شرابا 975 00:07:34,920 --> 00:07:37,720 كن حذرا يا تويدى فالموتى سببهم الفرنسيون 976 00:07:39,040 --> 00:07:40,200 لا أنا نظيفة 977 00:07:53,800 --> 00:07:54,600 جينى 978 00:07:54,600 --> 00:07:55,160 بيل 979 00:08:13,560 --> 00:08:14,240 سأعلقك لأعلى 980 00:08:19,040 --> 00:08:19,800 من الأفضل أن يكون الرباط محكما 981 00:08:21,160 --> 00:08:22,400 إننى أحب أن أبكيكى 982 00:08:23,920 --> 00:08:24,800 فلتأخذه 983 00:08:34,200 --> 00:08:35,440 هاك ولدى 984 00:08:41,880 --> 00:08:42,640 لا عليك 985 00:08:48,760 --> 00:08:49,920 نخب الجزار 986 00:08:55,000 --> 00:08:56,440 الذى نحن ممتنون له كثيرا 987 00:08:58,640 --> 00:08:59,800 للأبد 988 00:09:00,280 --> 00:09:02,880 للجزار 989 00:09:11,880 --> 00:09:12,920 لما لا تخرج من هنا يا جونى؟ 990 00:09:16,680 --> 00:09:17,440 هيا 991 00:09:34,720 --> 00:09:36,520 ألا يوجد أحد فى النقاط الخمس لم تعبثى مه 992 00:09:36,800 --> 00:09:37,200 نعم 993 00:09:37,960 --> 00:09:38,160 أنت 994 00:10:02,120 --> 00:10:03,200 حاول وسأعضك 995 00:10:04,440 --> 00:10:05,480 ستعضينى 996 00:10:06,440 --> 00:10:07,600 لا أعتقد هذا 997 00:10:07,600 --> 00:10:08,640 فلتجرب 998 00:10:40,600 --> 00:10:41,280 جينى 999 00:11:24,320 --> 00:11:25,400 لا أستطيع النوم 1000 00:11:32,000 --> 00:11:35,720 أرجو ألا تكون ممانعا فى نومنا هنا، يا سيدى؟ 1001 00:11:36,680 --> 00:11:38,800 فلتأخذ ما تشتهيه دائما يا صديقى الصغير 1002 00:11:49,720 --> 00:11:51,280 هل يبقيك كتفك متيقظا؟ 1003 00:11:52,040 --> 00:11:53,880 أنا لا أنام كثيرا 1004 00:11:55,200 --> 00:11:57,720 فأنا أنام بعين مفتوحة فكما تعلم لدى عين واحدة 1005 00:12:03,760 --> 00:12:05,280 كم عمرك يا أمستردام؟ 1006 00:12:11,040 --> 00:12:14,680 لست واثقا منه فلم أحسبه أبدا من قبل 1007 00:12:16,480 --> 00:12:18,240 إن عمرى 47 عاما 1008 00:12:20,320 --> 00:12:21,680 سبعة وأربعون عاما 1009 00:12:26,200 --> 00:12:29,560 أتعلم كيف بقيت حيا طوال هذه السنوات؟ 1010 00:12:32,240 --> 00:12:33,000 بالخوف 1011 00:12:35,680 --> 00:12:37,800 رؤية الأعمال المفزعة 1012 00:12:39,720 --> 00:12:42,480 أحدهم يسرق شيئا منى فأقطع يديه 1013 00:12:42,480 --> 00:12:45,280 يهيننى فأقطع لسانه 1014 00:12:45,840 --> 00:12:50,080 يقف أمامى فأقطع رأسه وأضعها على عامود 1015 00:12:51,320 --> 00:12:54,280 وأرفعها عاليا حتى يراها كل من فى الشارع 1016 00:12:56,400 --> 00:12:58,400 وذلك هو ما يحفظ نظام الأمور 1017 00:13:02,920 --> 00:13:03,600 الخوف 1018 00:13:07,120 --> 00:13:10,000 هذا الشخص الليلة ، من كان ؟ 1019 00:13:12,520 --> 00:13:16,160 لا أحد ، جبان 1020 00:13:18,920 --> 00:13:21,920 ويالها من نهاية له 1021 00:13:23,720 --> 00:13:27,080 لقد قتلت آخر الرجال الشرفاء منذ 15 عاما 1022 00:13:28,800 --> 00:13:29,760 ومنذ ذلك الحين ..... 1023 00:13:32,920 --> 00:13:34,360 لقد رأيت لوحة له بأسفل؟ 1024 00:13:39,160 --> 00:13:40,720 هل التصق فمك من العصير؟ 1025 00:13:40,720 --> 00:13:42,040 لقد سألتك سؤال 1026 00:13:42,040 --> 00:13:43,480 قلت نعم لقد رأيتها 1027 00:13:49,520 --> 00:13:52,200 إن لديك غضبا قاتل بداخلك وهذا يعجبنى 1028 00:13:52,800 --> 00:13:55,760 إن الحياة تغلى بداخلك وهذا جيد 1029 00:14:00,080 --> 00:14:03,240 لقد عاش الكاهن وأنا بنفس المبادئ 1030 00:14:06,400 --> 00:14:08,520 ولكن العقيدة فقط هى التى فرقتنا 1031 00:14:11,880 --> 00:14:13,320 لقد سبب لى هذه 1032 00:14:19,080 --> 00:14:21,280 ولقد كان ذلك فى أفضل معركة خضتها من قبل 1033 00:14:22,800 --> 00:14:27,320 لقد كان وجهى محمرا وشجاعتى انتهت وضلوعى تكسرت 1034 00:14:32,480 --> 00:14:34,040 وعندما جاء ليقتلنى 1035 00:14:39,000 --> 00:14:40,640 لم أستطع أن أنظر لعينيه 1036 00:14:47,440 --> 00:14:48,880 ولقد تركنى وحالى 1037 00:14:50,440 --> 00:14:52,240 لأنه أرادنى أن أعيش فى الخزى 1038 00:14:52,240 --> 00:14:53,600 لقد كان رجلا عظيما 1039 00:14:57,040 --> 00:14:58,080 رجلا عظيما 1040 00:15:01,920 --> 00:15:04,040 لذا فقد اقتلعت العين التى نظرت بعيدا 1041 00:15:07,680 --> 00:15:09,680 وأرسلتها إليه ملفوفة فى ورق أزرق 1042 00:15:11,120 --> 00:15:13,520 وكنت لأقتلعهم الإثنتين لوكنت أستطيع أن أعيش أعمى 1043 00:15:16,400 --> 00:15:18,320 وكبرت مرة أخرى بقلب جديد 1044 00:15:19,480 --> 00:15:21,400 ودفنته فى دمائه 1045 00:15:31,000 --> 00:15:31,680 أحسنت 1046 00:15:35,600 --> 00:15:38,080 لقد كان الرجل الوحيد الذى قتلته ويستحق أن أتذكره 1047 00:15:50,280 --> 00:15:51,720 لم يكن لدى ابنا أبدا 1048 00:16:00,520 --> 00:16:02,440 الحضارة صاخبة 1049 00:16:20,960 --> 00:16:22,000 بارك الله فيك 1050 00:16:52,600 --> 00:16:54,040 إذا كان لديكِ أى شيئ لتقوليه 1051 00:16:55,880 --> 00:16:57,320 فالآن هو الوقت المناسب 1052 00:16:58,840 --> 00:16:59,880 من هو بالنسبة لكِ يا جينى؟ 1053 00:17:06,800 --> 00:17:08,160 لقد كان عمرى 12 عاما 1054 00:17:09,480 --> 00:17:11,960 وكانت أمى توفيت وكنت أعيش فى الشارع 1055 00:17:15,240 --> 00:17:21,360 فأخذنى ورعانى بطريقته الخاصة 1056 00:17:27,120 --> 00:17:28,760 ....وبعد أن قطعوا الجنين 1057 00:17:32,400 --> 00:17:34,800 إنه لا يتخيل الفتيات الجميلات ذوو الندبات 1058 00:17:42,200 --> 00:17:45,440 يجب أن تعرف 1059 00:17:47,760 --> 00:17:50,640 أنه لم يلمسنى قط إلى أن طلبت منه 1060 00:18:13,160 --> 00:18:14,400 من أنت؟ 1061 00:18:16,120 --> 00:18:17,560 من أنت؟ 1062 00:19:32,200 --> 00:19:39,080 سادتى ، مرحبا بكم فى قصر الفتنة 1063 00:19:39,560 --> 00:19:47,520 لتروا معنا حكايات شهرزاد والليالى العربية 1064 00:20:10,760 --> 00:20:12,680 وتحنوا رؤوسكم لرؤية هذا الجمال الخارق 1065 00:20:13,240 --> 00:20:15,720 وتطعموا أعينكم بالألوان الزرقاء 1066 00:20:16,880 --> 00:20:18,120 لهذه المخلوقات 1067 00:20:18,800 --> 00:20:21,880 أيها السادة أنت ترون جيدا أقفاص طيورنا 1068 00:20:22,520 --> 00:20:25,040 فما رأيكم فى سماعهم يغنون 1069 00:20:25,600 --> 00:20:30,480 قد يغنون من أجلكم 1070 00:20:37,400 --> 00:20:40,840 فليضع الرب روح الفولاذ فى أعماقى 1071 00:20:42,120 --> 00:20:44,880 ومحبة العذراء فى قلبى 1072 00:20:48,240 --> 00:20:49,000 آمين 1073 00:20:53,720 --> 00:20:56,680 ماذا قلت؟ 1074 00:20:57,560 --> 00:20:59,160 إنه ليس من يدعى أنه هو 1075 00:21:01,000 --> 00:21:02,520 إنه ليس من يدعى أنه هو 1076 00:21:07,120 --> 00:21:09,240 فكر فيم قلته مليا ، فهو يعتبرك صديقه 1077 00:21:11,440 --> 00:21:15,400 الشيئ الوحيد الذى يفكر فيه ليلا ونهارا هو قتلك 1078 00:21:18,160 --> 00:21:20,640 أتريدنى أن أقتلع عينيك 1079 00:21:22,280 --> 00:21:24,400 سأدفنها حيث يجب أن تنتمى 1080 00:21:25,080 --> 00:21:27,360 إننى أستطيع أن أرى من خلالهم أنك تكذب 1081 00:21:27,360 --> 00:21:28,320 إسمه فالــون 1082 00:21:31,000 --> 00:21:32,080 لا تفعل هذا يا بيل 1083 00:21:32,640 --> 00:21:33,600 إسمه فالــون 1084 00:22:05,240 --> 00:22:07,160 الفضوليون بشأن هذه 1085 00:22:09,200 --> 00:22:10,720 أتعروا لماذا يستعملون أكمام قصيرة 1086 00:22:11,280 --> 00:22:13,200 حتى يستطيع الجميع أن يرى أنه لا يوجد شيئ مخبأ 1087 00:22:13,800 --> 00:22:15,720 أمل ألا تصبح موضة 1088 00:22:22,880 --> 00:22:23,360 جونى؟ 1089 00:23:00,400 --> 00:23:01,080 انهض 1090 00:23:16,400 --> 00:23:21,320 سيداتى سادتى هل استرعى انتباهكم 1091 00:23:21,320 --> 00:23:23,600 كما لاحظ بعضكم بالتأكيد 1092 00:23:24,080 --> 00:23:27,520 فصديقنا السيد كاتينج 1093 00:23:28,000 --> 00:23:33,560 يرتدى الليلة معطف للصدر مميز للغاية 1094 00:23:38,280 --> 00:23:41,640 فهل نناشده أن يعطف علينا 1095 00:23:41,640 --> 00:23:43,920 بعرض من عروضه المثيرة 1096 00:23:44,400 --> 00:23:50,360 للمهارة والشجاعة ، التحدى والدراما 1097 00:24:09,640 --> 00:24:10,520 ماذا سيحدث؟ 1098 00:24:38,120 --> 00:24:39,160 قبلة العنكبوت 1099 00:24:42,720 --> 00:24:43,600 عجلة الوفاة 1100 00:24:44,280 --> 00:24:45,200 وليام تل 1101 00:24:45,800 --> 00:24:46,280 الفراشة 1102 00:24:47,600 --> 00:24:48,560 قبلة العنكبوت 1103 00:24:49,040 --> 00:24:50,600 لعبة الجزار 1104 00:24:51,360 --> 00:24:52,400 لعبة الجزار 1105 00:24:52,600 --> 00:24:54,800 سأنفذ أمركم 1106 00:24:56,920 --> 00:24:57,800 أين كنت؟ 1107 00:24:58,160 --> 00:25:00,360 لعبة الجزار بالفعل 1108 00:25:00,840 --> 00:25:01,720 أريدك أن تخرجى من هنا 1109 00:25:02,280 --> 00:25:05,280 ولهذا فسأطلب حضور 1110 00:25:06,120 --> 00:25:08,320 مساعدتى فى هذه الأمور 1111 00:25:09,560 --> 00:25:11,800 خبيرة لعبة الجزار 1112 00:25:13,720 --> 00:25:14,840 مارأيك يا جين؟ 1113 00:25:15,240 --> 00:25:17,360 مرة أخرى من أجل الذكرى 1114 00:25:18,680 --> 00:25:19,160 هيا 1115 00:25:29,320 --> 00:25:30,680 لا تفعليها 1116 00:25:42,680 --> 00:25:43,720 ستكون بخير 1117 00:25:47,360 --> 00:25:48,240 أتذكرى هذا 1118 00:25:48,320 --> 00:25:48,800 طبعاً 1119 00:25:58,680 --> 00:26:02,440 ربما تشعرين بتحسن دون هذا يا آنسة ايفردين 1120 00:26:04,640 --> 00:26:06,560 ولكن سيجب عليك إحضار واحدا جديدا لى يا بيل 1121 00:26:20,440 --> 00:26:22,360 ألا يوجد شيئا فى جيوبك الليلة ؟ 1122 00:26:23,040 --> 00:26:24,880 لم أبدأ العمل بعد 1123 00:26:28,320 --> 00:26:30,320 وماذا عن السلسلة التى كنت قد أعطيتك إياها 1124 00:26:45,760 --> 00:26:47,960 اسف يا عزيزتى فلتلقطيها 1125 00:26:53,520 --> 00:26:54,960 اللعنة على ديسى 1126 00:26:57,360 --> 00:26:58,920 الآن هى مكسورة 1127 00:27:00,440 --> 00:27:02,440 يبدو أننى لا أفعل أى شيئا سليما اليوم 1128 00:27:10,400 --> 00:27:13,200 ألديك الشجاعة لتريهم خاتمة مناسبة؟ 1129 00:27:22,040 --> 00:27:24,120 ربما إذا كنت تصوب بدقة أكثر 1130 00:27:34,600 --> 00:27:36,120 كفانا من هذه الموسيقى الوثنيّة 1131 00:27:37,000 --> 00:27:38,920 تخلص من هؤلاء القرود اللعينة 1132 00:27:39,080 --> 00:27:39,960 اِبْدَأْ العزف ياأولاد 1133 00:27:41,600 --> 00:27:44,160 إن هذه ليلة للأمريكيين 1134 00:27:52,320 --> 00:27:52,800 جينى 1135 00:28:47,360 --> 00:28:48,320 القبعات لأسفل 1136 00:28:55,520 --> 00:28:59,280 فى قلوبنا نحن نحمل ذكرى أخواننا الذين ماتوا 1137 00:29:00,400 --> 00:29:02,720 والذين تلطخ دمائهم الشوارع 1138 00:29:02,720 --> 00:29:03,960 بينما نحن نتكلم الليلة 1139 00:29:05,520 --> 00:29:10,480 وفى هذه الليلة أيضا فنحن نوجه تقديرنا لقائد أعدائنا 1140 00:29:12,600 --> 00:29:14,240 الرجل الشريف 1141 00:29:15,200 --> 00:29:19,040 الذى حارب من أجل ما يؤمن به 1142 00:29:26,120 --> 00:29:29,680 ولأقضى على عدوى فلقد زهقت روحه 1143 00:29:30,640 --> 00:29:33,120 واستنفزته مثل هذه الشعلات 1144 00:29:35,720 --> 00:29:37,520 فى شرف الكاهن فالـــون 1145 00:29:39,840 --> 00:29:40,800 فى شرف الكاهن فالـــون 1146 00:29:46,080 --> 00:29:47,520 ذلك جرح 1147 00:29:56,800 --> 00:30:00,360 أريدكم جميعا أن تلتقوا مع إبن الكاهن فالون 1148 00:30:01,520 --> 00:30:03,160 أَخَذْتُه تحت جناحي 1149 00:30:04,200 --> 00:30:05,720 وها أنتم ترون رد الجميل 1150 00:30:06,400 --> 00:30:09,200 لقد أنقذ حياتى ذات مرة ليقتلنى بعد ذلك 1151 00:30:09,200 --> 00:30:10,520 تماما كاللصوص 1152 00:30:11,000 --> 00:30:12,440 بدلا من القتال كرجل 1153 00:30:14,280 --> 00:30:18,000 سافل ملوث لا يستحق الإسم الشريف 1154 00:30:31,040 --> 00:30:32,880 اقسمه نصفين 1155 00:30:35,160 --> 00:30:38,440 أنا أكره السود 1156 00:30:44,840 --> 00:30:46,280 هذا لحم طازج 1157 00:30:48,800 --> 00:30:50,720 سنحتاج أن نطرى هذا الجزء قليلا 1158 00:30:52,160 --> 00:30:55,200 حسنافلتقل وداعا لهذا الوجه الجميل 1159 00:31:05,680 --> 00:31:06,640 لا 1160 00:31:08,840 --> 00:31:12,760 ماذا سيكون ضلع أم الخصر أم الساق 1161 00:31:12,760 --> 00:31:13,240 الكبد 1162 00:31:13,240 --> 00:31:13,720 الطّحال 1163 00:31:14,960 --> 00:31:15,560 الكلية 1164 00:31:22,360 --> 00:31:22,840 الرئة 1165 00:31:23,120 --> 00:31:23,720 الكبد 1166 00:31:24,560 --> 00:31:25,040 اللسان 1167 00:31:27,440 --> 00:31:28,680 القلب القلب 1168 00:31:28,680 --> 00:31:29,840 القلب؟ 1169 00:31:30,120 --> 00:31:31,680 هذا الولد ليس عنده قلب 1170 00:31:31,680 --> 00:31:34,040 إذن اقتله 1171 00:31:39,320 --> 00:31:40,880 إنه غير جدير بالقتل 1172 00:31:41,240 --> 00:31:43,560 ليس على يدى 1173 00:31:45,480 --> 00:31:48,240 سيمشى بينكم مميز بعاره 1174 00:31:48,240 --> 00:31:52,840 مسخ ، يستحق الإنضمام لمتحف العجائب 1175 00:31:53,800 --> 00:31:57,360 إنه فقط سيكون مطعونا من الجزار 1176 00:32:38,440 --> 00:32:39,240 هيا 1177 00:32:40,040 --> 00:32:40,120 حسن 1178 00:33:24,280 --> 00:33:25,720 أريد أن أريك شيئا ما 1179 00:33:31,400 --> 00:33:33,120 إن عظام أمى موجودة فى هذا القبر 1180 00:33:36,080 --> 00:33:38,960 لقد كنت أدخر 20 سنت من كل دولار أكسبه منذ 1181 00:33:38,960 --> 00:33:39,920 أن كنت فى الثالثة عشر 1182 00:33:42,720 --> 00:33:44,320 وهذا المبلغ هو 215 دولار 1183 00:33:51,840 --> 00:33:54,120 هذا ما أردت أن أريك إياه 1184 00:33:56,040 --> 00:33:58,520 وسنذهب إلى هنا حالما تتحسن صحتك 1185 00:33:59,000 --> 00:34:02,480 سان فرانسيسكو ، كاليفورنيا 1186 00:34:05,040 --> 00:34:06,880 بإمكانك الحصول على ما تشاء هناك 1187 00:34:08,520 --> 00:34:11,560 هؤلاء الرجال يسحبون الذهب من الماء 1188 00:34:12,040 --> 00:34:13,200 بأيديهم فقط 1189 00:34:15,400 --> 00:34:18,880 نحن هنا وسنذهب هناك 1190 00:34:20,800 --> 00:34:21,840 وسنبدأ هنا 1191 00:34:22,880 --> 00:34:25,400 ثم نذهب لهنا 1192 00:34:28,160 --> 00:34:29,400 ثم لسان فرانسيسكو 1193 00:34:32,120 --> 00:34:33,240 هذا هو أقصر طريق 1194 00:34:34,960 --> 00:34:36,120 أستذهب معى؟ 1195 00:35:00,760 --> 00:35:03,360 لا داعى لإطلاق هذا يا آنسة أو حتى تصويبه نحوى 1196 00:35:04,880 --> 00:35:07,120 أنا مجرد مشاهد أريد الإطمئنان على صحة صديقك 1197 00:35:23,400 --> 00:35:24,960 إن لدي 44 نبشة على هراوتى 1198 00:35:27,040 --> 00:35:28,320 أتعرف لماذا 1199 00:35:31,160 --> 00:35:32,800 ليذكرونى بم أدين به للرب عندما أموت 1200 00:35:40,560 --> 00:35:42,320 لقد قتل أبى فى المعركة أيضا 1201 00:35:44,040 --> 00:35:45,640 في آيرلندة، في الشوارع 1202 00:35:48,520 --> 00:35:50,360 كان يحارب هؤلاء ممن أخذوا حرياتهم 1203 00:35:51,240 --> 00:35:52,680 وهذا ما يحدث وسيكون 1204 00:35:52,680 --> 00:35:54,400 فى هذا السباق 1205 00:35:56,000 --> 00:35:58,240 عمر هذه الحرب ألف سنة وأكثر 1206 00:36:00,040 --> 00:36:01,760 ولم نكن نتوقع أن تلحق بنا هنا 1207 00:36:04,560 --> 00:36:05,120 إنها لم تفعل 1208 00:36:06,680 --> 00:36:08,120 لقد كانت بإنتظارنا عندما هبطنا هنا 1209 00:36:12,720 --> 00:36:15,760 لقد حاول أبيك أن يحفظ مكانا فى هذه البلد لعشيرتك 1210 00:36:18,640 --> 00:36:20,200 وقد كان هذا هو وكذلك الأرانب الميتة 1211 00:36:24,200 --> 00:36:26,400 لقد تسائلت دائما ماذا لو عاش لفترة أطول 1212 00:36:28,440 --> 00:36:30,080 أكان سيريد للحرب أن تستمر 1213 00:36:41,880 --> 00:36:43,960 لماذا عبثت فى جيبه إذن؟ 1214 00:37:01,440 --> 00:37:02,680 لكى أحميها 1215 00:37:06,600 --> 00:37:07,840 ظننتك ربما قد تحتاجها 1216 00:37:30,000 --> 00:37:31,520 الدم يبقى على النصل 1217 00:38:52,560 --> 00:38:55,640 لقد كان الأمر غاية فى الهدوء فى الشهور الثلاثة الأخيرة 1218 00:38:58,440 --> 00:39:01,320 اخبرنى أتتناسب معك هذه التهمة؟ 1219 00:39:03,120 --> 00:39:07,440 لا الأمر ليس سهلا يا بيل 1220 00:39:09,080 --> 00:39:10,600 لم أكن لأقول هذا 1221 00:39:13,280 --> 00:39:17,520 لكن..... ولائي إلى القانون 1222 00:39:19,440 --> 00:39:21,360 أنا أحصل على أجرى لمساندة القانون 1223 00:39:37,160 --> 00:39:39,360 عم تتكلم بحق السماء؟ 1224 00:39:44,560 --> 00:39:48,760 ربما يوكن لديك ولاء للقانون ولكن لاتؤمن بهذا يا جاك فهذه أكاذيب لعينة 1225 00:39:52,920 --> 00:39:54,720 أنا لست فى خطر من هذايا بيل 1226 00:40:06,600 --> 00:40:07,680 هذا شيئا 1227 00:40:09,880 --> 00:40:12,960 أنا لا أهتم بتاتا بصراعك الأخلاقى 1228 00:40:12,960 --> 00:40:14,400 يا كيس النفايات 1229 00:40:16,880 --> 00:40:18,400 ذلك يَكُونُ تقريباً هو الشيء. 1230 00:40:20,800 --> 00:40:23,400 أريدك أن تخرج ، أنت وحدك 1231 00:40:24,080 --> 00:40:25,200 وليس أحد من أتباعك الصغار 1232 00:40:25,200 --> 00:40:26,760 أريدك أن تخرج 1233 00:40:28,400 --> 00:40:29,520 وأريدك أن 1234 00:40:31,280 --> 00:40:34,520 تعاقب الشخص 1235 00:40:35,200 --> 00:40:36,920 المسئول عن 1236 00:40:39,800 --> 00:40:43,240 قتل هذا الأرنب المسكين 1237 00:40:49,960 --> 00:40:51,120 هل هذا مفهوم؟ 1238 00:40:55,720 --> 00:40:56,400 نعم 1239 00:40:58,600 --> 00:41:01,200 فلتساعد نفسك فى الحصول على قطعة لحم مناسبة فى طريقك للخارج 1240 00:41:37,720 --> 00:41:38,200 اللعنة 1241 00:41:40,880 --> 00:41:42,040 أهذا أنت يا فتى؟ 1242 00:41:44,240 --> 00:41:46,360 لم أكن أعنى شيئا بهذه الطلقة أنت تعرف هذا 1243 00:41:47,880 --> 00:41:49,240 لقد أفزعتنى فقط 1244 00:41:52,600 --> 00:41:54,680 أنت تعرف أننى لا يمكن أن أؤذيك 1245 00:41:56,120 --> 00:41:57,480 اخرج الآن يا فتى 1246 00:42:00,640 --> 00:42:02,280 أتتذكرنى أنا وأبيك 1247 00:42:06,200 --> 00:42:08,880 أم أنك كنت صغيرا على أن تتذكر عمك جاك؟ 1248 00:42:11,400 --> 00:42:13,120 والأوقات التى قضيناها معا 1249 00:42:19,520 --> 00:42:20,880 أنت تعلاف أننى لن أؤذيك 1250 00:42:52,720 --> 00:42:53,880 هذا سيئ للجميع 1251 00:42:53,880 --> 00:42:55,600 وماذا بعد ، قتل السياسيون؟ 1252 00:42:57,800 --> 00:42:59,920 بإمكانى أن أستبدل نصف دستة منكم 1253 00:43:00,480 --> 00:43:01,920 أسهل مما يمكننى إستبداله 1254 00:43:03,440 --> 00:43:06,320 لازلت أعتقد أنه مندفع 1255 00:43:07,280 --> 00:43:10,080 اعطى الفتى بعض الوقت وسنسوى نحن الأمر 1256 00:43:41,360 --> 00:43:42,320 الفِتْيان 1257 00:43:52,760 --> 00:43:55,440 إن هناك العديد منا يجيئون كل يوم على السفن 1258 00:43:56,600 --> 00:43:58,720 لقد سمعت أن هناك 15 ألف أيرلندى فى الأسبوع 1259 00:44:01,200 --> 00:44:02,720 ومع ذلك فنحن خائفون من الوطنيون 1260 00:44:05,400 --> 00:44:06,560 إذا تجمعنا سويا 1261 00:44:06,560 --> 00:44:07,800 فلن نكون عصابة 1262 00:44:08,280 --> 00:44:09,240 بل سنكون جيشا 1263 00:44:09,840 --> 00:44:13,960 وكل ما نحتاجه هو شرارة شرارة لتوقظنا جميعا 1264 00:44:31,320 --> 00:44:32,560 لقد كنت أنا من أوشى بك 1265 00:44:35,240 --> 00:44:36,480 كنت لسحبت ما قلت لو استطعت 1266 00:44:36,480 --> 00:44:37,720 سحبته؟ 1267 00:44:42,040 --> 00:44:43,480 جونى يجب أن أقتلك 1268 00:44:57,760 --> 00:44:59,880 أخرج من منطقة النقاط ولا تعد أبدا 1269 00:45:08,240 --> 00:45:09,280 إلى أين أنت ذاهب؟ 1270 00:45:11,400 --> 00:45:12,080 تعال 1271 00:45:13,120 --> 00:45:13,680 هيا 1272 00:45:17,040 --> 00:45:18,800 اخبرنا يا جون مالأمر؟ 1273 00:45:20,800 --> 00:45:21,840 لا يوجد شيئ يا بيل 1274 00:45:25,320 --> 00:45:26,920 ألازلت مختبئا مع أصدقائك 1275 00:45:30,760 --> 00:45:34,320 لا لست معهم يا بيل 1276 00:45:35,480 --> 00:45:37,760 أنا معكَ، مع الوطنيون 1277 00:45:42,840 --> 00:45:45,920 لقد كنت دائما وطنيا طالما أردتك كذلك 1278 00:45:49,000 --> 00:45:50,800 حتى أصبحت ظبيا 1279 00:45:55,320 --> 00:45:56,960 أخبرنى أنك وطنيا؟ 1280 00:45:56,960 --> 00:45:58,200 أتود أن تعرف من هو الوطنى؟ 1281 00:46:00,680 --> 00:46:05,960 الوطنى هو الرجل الذى يرغب فى أن يضحى بحياته 1282 00:46:07,040 --> 00:46:08,280 فى سبيل بلده 1283 00:46:10,360 --> 00:46:12,000 مثلما فعل أبى 1284 00:46:15,640 --> 00:46:18,240 أأنت مستعد لفعل هذا يا صديقى الصغير؟ 1285 00:46:27,920 --> 00:46:29,480 جون جونى 1286 00:46:38,400 --> 00:46:38,960 جونى 1287 00:46:49,040 --> 00:46:49,680 سأَنْزِلُكَ 1288 00:47:03,040 --> 00:47:04,480 إن هذا يؤلم بشدة 1289 00:47:11,480 --> 00:47:12,520 اقتلنى 1290 00:47:18,000 --> 00:47:19,240 اقتلنى 1291 00:47:21,720 --> 00:47:23,640 من فضلك من فضلك 1292 00:47:30,280 --> 00:47:32,560 من فضلك من فضلك 1293 00:47:36,400 --> 00:47:36,960 من فضلك 1294 00:47:42,240 --> 00:47:43,400 أنا آسف يا جونى 1295 00:47:59,920 --> 00:48:01,920 فلتغفرى لنا خطايانا يا أم المسيح 1296 00:48:01,920 --> 00:48:03,840 ...فى يوم وفاتنا...آمين 1297 00:48:05,840 --> 00:48:07,080 اِسْتَرِحْ في سلام 1298 00:48:10,640 --> 00:48:11,800 ماذا تفعل هنا؟ 1299 00:48:19,160 --> 00:48:21,280 ماذا يفعل هذاالزنجى فى الكنيسة ؟ 1300 00:48:26,360 --> 00:48:28,400 وماذا يفعل أحد أفراد الأرانب الميتة مع الوطنيون؟ 1301 00:48:28,400 --> 00:48:30,000 لا يوجد زنوج بين الوطنيون 1302 00:48:30,000 --> 00:48:31,440 الزنوج كاللصوص كلهم سواء 1303 00:48:31,440 --> 00:48:33,840 ولكن زنجى فى الكنيسة هذا أمر مختلف 1304 00:48:34,520 --> 00:48:35,880 أنت مع الوطنيون ، إذن صلى معهم 1305 00:48:35,880 --> 00:48:38,280 ستكون نهايتك على الأسهم كما كانت نهاية صديقك 1306 00:48:39,120 --> 00:48:39,720 ماكجولين؟ 1307 00:48:40,960 --> 00:48:44,200 أبتاه يالهى أتعلم أن هناك زنجيا بالكنيسة؟ 1308 00:49:02,520 --> 00:49:03,680 يالهى 1309 00:49:26,520 --> 00:49:27,640 إن الأرض تتحرك 1310 00:49:29,560 --> 00:49:31,200 ولكننا لا نشعر بها 1311 00:49:34,640 --> 00:49:36,280 ويوما ما تنظر 1312 00:49:38,400 --> 00:49:42,720 على شرارة واحدة تشعل السماء 1313 00:49:54,320 --> 00:49:55,960 إنه لمشهد رائع 1314 00:49:58,520 --> 00:50:00,640 سنعود حينما تكونوا مستعدين لنا 1315 00:50:07,760 --> 00:50:10,040 إن الماضى هو المصباح الذى يضيئ طريقنا 1316 00:50:11,560 --> 00:50:13,400 وحيث أرانا أبائنا الطريق 1317 00:50:14,560 --> 00:50:15,680 فسنتبعهم 1318 00:50:18,480 --> 00:50:21,560 إن إيماننا هو السلاح الذى يخشاه أعدائنا 1319 00:50:22,680 --> 00:50:24,720 لذا فسنرفع به قومنا لأعلى 1320 00:50:24,720 --> 00:50:26,720 ضد من سيحاولون تدميرنا 1321 00:50:27,680 --> 00:50:31,920 اسمنا هو الأرانب الميتة لكى نذكر الجميع بمعاناتنا 1322 00:50:32,600 --> 00:50:34,800 وكذلك لندعوا من لازالوا يعانوا 1323 00:50:34,800 --> 00:50:36,120 أن ينضموا إلينا 1324 00:50:36,600 --> 00:50:41,200 ومع ذلك فقد يضلوا الطريق إلينا خلال رحلتهم فى البحر 1325 00:50:41,200 --> 00:50:45,040 ولكن مع الأرقام الكبيرة تأتى القوة العظيمة 1326 00:50:45,800 --> 00:50:47,560 لإنقاذ شُعُوبنا من الإستعباد 1327 00:50:49,280 --> 00:50:50,120 نحن لا نرغب فى العمل معك 1328 00:50:50,120 --> 00:50:51,000 كم من الرجال يعيش هنا؟ 1329 00:50:51,360 --> 00:50:52,240 يجب أن تسجلوا اسمائكم جميعا 1330 00:50:52,240 --> 00:50:53,960 لا يمكن إجبارى على الإنضمام للجيش 1331 00:50:54,360 --> 00:50:55,200 ألديك 300 دولار 1332 00:50:55,200 --> 00:50:55,680 بالطبع لا 1333 00:50:55,680 --> 00:50:57,040 ومن يملك 300 دولار بحق الجحيم 1334 00:50:57,040 --> 00:50:59,920 إذا تم اختيارك فالحل الوحيد لعدم انضمامك للجيش 1335 00:51:00,280 --> 00:51:02,680 هو دفع 300 دولار طبقا لهذه المذكرة 1336 00:51:02,680 --> 00:51:03,280 ثلاثمائة دولار 1337 00:51:03,280 --> 00:51:04,400 وإلا عليك الإنضمام 1338 00:51:04,400 --> 00:51:05,840 ومن يملك 300 دولار بحق الجحيم 1339 00:51:05,840 --> 00:51:06,520 لذا عليك الإنضمام 1340 00:51:06,520 --> 00:51:07,200 اخبرنى أنت 1341 00:51:09,040 --> 00:51:09,600 يا أولاد 1342 00:51:11,600 --> 00:51:13,800 لقد ولدت هنا يا سيدى 1343 00:51:15,560 --> 00:51:17,960 الحرب تفعل أشياء رهيبة بالرجال 1344 00:51:18,600 --> 00:51:20,160 عد لأعلى المدينة حيث تنتمى 1345 00:51:20,160 --> 00:51:22,840 إنها رجل حرب ثرى أخر 1346 00:51:24,560 --> 00:51:26,560 سيدى إننى ألتمس مقابلة هذا الرجل 1347 00:51:29,160 --> 00:51:30,880 ألم يعودوا يتكلموا بالإنجليزية فى نيويورك بعد الآن 1348 00:51:31,360 --> 00:51:32,520 لا أفهم 1349 00:51:32,520 --> 00:51:33,480 أنت تتكلم الإنجليزية 1350 00:51:35,200 --> 00:51:39,520 أتسائل إذا ما كان من الممكن أن تصوب الآنسة إيفردين البندقية فى اتجاه أخر 1351 00:51:44,520 --> 00:51:48,160 أتفهم يا سيد فالون قيمة هذه الدعاية 1352 00:51:51,240 --> 00:51:55,240 رئيس الأساقفة بنفسه كتفا بكتف مع نصف الأيرلنديين فى النقاط الخمس 1353 00:51:57,280 --> 00:51:59,680 إننى أعرض عليك التحالف فيما بيننا يا فتى 1354 00:51:59,680 --> 00:52:02,240 ضد بيل كاتينج ومرشحيه الوطنيون 1355 00:52:03,200 --> 00:52:05,880 وسأتفاوض على أجر مناسب لكل صوت أيرلندى 1356 00:52:05,880 --> 00:52:08,400 يذهب لحزب تامانى فى الإنتخابات القادمة 1357 00:52:10,800 --> 00:52:12,720 أنا بحاجة لصديق جديد فى النقاط الخمس يا بنى 1358 00:52:16,920 --> 00:52:18,160 وأود أن تكون أنت هذا الصديق 1359 00:52:22,400 --> 00:52:24,000 لحظة يا سيد تويد 1360 00:52:24,960 --> 00:52:26,880 فرضا أننا أعطيناك هذه الأصوات 1361 00:52:30,240 --> 00:52:32,640 فهل ستساند مرشح أيرلندى من إختيارى 1362 00:52:32,640 --> 00:52:33,320 لا أعتقد هذا 1363 00:52:33,320 --> 00:52:34,960 وماذا لو أعطيناك أصوات كل الأيرلنديين 1364 00:52:34,960 --> 00:52:38,400 سيد فالون هذا فقط يحدث فى منطقة ميناء الملكة 1365 00:52:41,280 --> 00:52:42,040 معذرة؟ 1366 00:52:42,040 --> 00:52:43,280 أعنى أن هذا لن يحدث أبدا 1367 00:52:43,280 --> 00:52:46,000 حسنا لقد اقتنعت الآن بمساندة مرشح أيرلندى 1368 00:52:46,000 --> 00:52:47,040 لنقل كعضو جلس تشريعى 1369 00:52:47,040 --> 00:52:47,440 عضو مجلس تشريعي؟ 1370 00:52:47,800 --> 00:52:49,720 لدينا بالفعل أيرلنديا فى المجلس التشريعى 1371 00:52:49,720 --> 00:52:50,600 لهذا 1372 00:52:50,600 --> 00:52:51,920 ما هو الأكبر من عضو مجلس تشريعيّ؟ 1373 00:52:54,520 --> 00:52:55,200 الشريف 1374 00:52:56,040 --> 00:52:56,800 الشريف 1375 00:52:57,120 --> 00:53:00,160 حسنايا سيد تويد ساند مرشحنا لمنصب الشريف 1376 00:53:00,160 --> 00:53:01,920 لمدينة ومقاطعة نيويورك 1377 00:53:01,920 --> 00:53:03,800 وسننتخبه نحن 1378 00:53:03,800 --> 00:53:04,960 أنا أحب الأيرلنديين يا بنى 1379 00:53:04,960 --> 00:53:07,080 ولكن لن تصل لمنصب أعلى من عضو فى المجلس التشريعى 1380 00:53:07,080 --> 00:53:07,840 لماذا؟ 1381 00:53:08,440 --> 00:53:11,200 لسبب واحد أنه لا يوجد أحد على قيد الحياة يستطيع توحيد أصوات الأيرلنديين 1382 00:53:11,200 --> 00:53:11,600 أنا أستطيع 1383 00:53:11,600 --> 00:53:13,200 ولسبب أخر ولا أقصد الإهانة 1384 00:53:13,800 --> 00:53:15,240 لا يوجد مرشح أيرلندى 1385 00:53:15,240 --> 00:53:16,760 يستحق أن يصبح الشريف 1386 00:53:20,240 --> 00:53:20,720 مونك 1387 00:53:22,440 --> 00:53:22,800 هنا 1388 00:53:28,160 --> 00:53:30,480 أبدو فى مثل وسامة جدى الأكبر 1389 00:53:30,480 --> 00:53:31,840 أنا واثق أنه كان رجلا عظيما 1390 00:53:32,200 --> 00:53:33,920 لقد كان سافلا سكير 1391 00:53:36,800 --> 00:53:37,960 هل من الممكن أن أقول ما أريد؟ 1392 00:53:39,680 --> 00:53:40,920 لهذا اخترتك 1393 00:53:42,080 --> 00:53:44,880 ممثلونا المنتخبون هم عصابات من اللصوص 1394 00:53:44,880 --> 00:53:46,480 الذين سيحسنون من حظنا 1395 00:53:46,960 --> 00:53:48,800 بمد أيديهم لأعماق جيوبنا 1396 00:53:49,280 --> 00:53:53,800 وسأقف كتفا بكتف مع قائدى المجتمع مثل بيل كاتينج 1397 00:53:53,800 --> 00:53:57,720 ضد أى شيئ يقف فى طريق الديمقراطية 1398 00:53:57,720 --> 00:53:59,360 وسأهتم ألا يسرقها أحد منا 1399 00:54:01,840 --> 00:54:04,040 إلى حشود الغَزْو الآيرلندي 1400 00:54:04,040 --> 00:54:05,760 اذهبوا لصناديق الإقتراع وضعوا علامتكم 1401 00:54:06,080 --> 00:54:08,080 بجوار اسم والتر ماكجينى 1402 00:54:08,080 --> 00:54:10,560 ضد هارسى البطاطس هناك 1403 00:54:11,160 --> 00:54:12,480 الذين يسرقون أعمالنا 1404 00:54:12,480 --> 00:54:15,080 لم يموت العديد من الأيرلنديين فى الجنوب 1405 00:54:15,080 --> 00:54:16,120 بينما الحرب التى يجب أن نفوز بها 1406 00:54:16,120 --> 00:54:18,240 ...ليست في الوِلايات الجَنُوبِيَّة الأَمْرِيكِيَّة، ولكن هنا 1407 00:54:18,240 --> 00:54:19,200 ...في هذه الشوارع 1408 00:54:21,800 --> 00:54:23,800 التى بها أفضل محاربى النقاط الخمس 1409 00:54:24,200 --> 00:54:25,040 مونك 1410 00:54:25,440 --> 00:54:28,200 هذا صحيح ولتسمعها المدينة كلها 1411 00:54:30,600 --> 00:54:32,360 لقد ولد هذا الرجل لمثل هذا العمل 1412 00:54:32,360 --> 00:54:35,200 لقد قتل 44 رجلا وهزم مايزيد عن المائة 1413 00:54:35,520 --> 00:54:36,640 هل هذا صحيح؟ 1414 00:54:36,640 --> 00:54:37,040 تماما 1415 00:54:37,440 --> 00:54:38,680 كان يجب أن أُرَشِّحَه رئيسا للبلديّة 1416 00:54:41,280 --> 00:54:42,320 رصوهم فى صفوف 1417 00:54:42,800 --> 00:54:44,120 إنّه يوم الإِنتخاب 1418 00:54:54,000 --> 00:54:55,240 هيا أيها اللعين نحتاج صوتك 1419 00:54:55,640 --> 00:54:57,480 اللعين ، لقد حاربت من أجلك أيها الزنجى 1420 00:54:57,840 --> 00:54:58,920 وفقدت ذراعا من أجلك 1421 00:54:58,920 --> 00:55:00,640 حسنا هذه بداية تقدم 1422 00:55:02,920 --> 00:55:06,000 هذه البلد العظيمة من أجلنا تحتاج لأصوات الأصدقاء 1423 00:55:07,240 --> 00:55:09,080 قلب صغير وتعجل يا عزيزتى 1424 00:55:09,080 --> 00:55:10,040 أين أنت ذاهب؟ 1425 00:55:10,040 --> 00:55:11,360 لقد قمت بالتصويت من قبل اليوم 1426 00:55:11,680 --> 00:55:13,760 واخترت مونك وتامانى 1427 00:55:14,040 --> 00:55:14,640 مرتين 1428 00:55:14,640 --> 00:55:15,320 مرتين 1429 00:55:15,600 --> 00:55:17,400 مرتين وتقول أنك أديت واجبك الوطنى؟ 1430 00:55:17,720 --> 00:55:18,360 تعال معى 1431 00:55:18,680 --> 00:55:20,880 لا لا تفعل عد واجلس مكانك 1432 00:55:21,160 --> 00:55:22,480 ها هو واحد اخر 1433 00:55:22,600 --> 00:55:23,280 نظفيه جيدا 1434 00:55:23,280 --> 00:55:26,160 احلقوا اللحى يا شباب ثم أرسلوهم للتصويت مرة أخرى 1435 00:55:26,160 --> 00:55:27,880 حسنا يا أولاد اختاروا تامانى 1436 00:55:28,040 --> 00:55:29,200 حزب تامانى 1437 00:55:29,200 --> 00:55:32,200 ما تختاجه مدينتنا العظيمة هو محكمة جديدة 1438 00:55:32,200 --> 00:55:34,880 اقترح أن يكون بناء متواضع واقتصادى 1439 00:55:34,880 --> 00:55:35,920 معذرة 1440 00:55:35,920 --> 00:55:36,320 مالأمر؟ 1441 00:55:36,880 --> 00:55:40,520 لقد فاز مونك بالفعل بفارق 3 آلاف صوت ولا يزال هناك ناخبون 1442 00:55:40,520 --> 00:55:42,040 فقط 3 اجعلهم 20 أو 30 الف 1443 00:55:42,040 --> 00:55:44,080 لا نَحْتَاجُ انتصاراعاديا، نحن نَحْتَاجُ نصرا رومانيّا. 1444 00:55:44,080 --> 00:55:45,880 لانملك صناديق اقتراع اخرى 1445 00:55:46,480 --> 00:55:48,280 تَذَكَّرْ القاعدة الأولى فى عالم السياسة 1446 00:55:48,280 --> 00:55:49,720 صناديق الإقتراع لا تصنع النتيجة 1447 00:55:49,720 --> 00:55:52,520 العدادات هى التى تصنعها واصل العد 1448 00:56:23,480 --> 00:56:24,440 هذا من بيل 1449 00:56:28,560 --> 00:56:29,040 مونك؟ 1450 00:56:48,920 --> 00:56:50,840 مواطنى النقاط الخمس 1451 00:56:52,360 --> 00:56:54,680 السيد كاتينج يحاول جرى 1452 00:56:54,680 --> 00:56:55,800 إلى مجادلة 1453 00:56:56,280 --> 00:56:57,840 قد تنتهى بسفك الدماء 1454 00:56:57,840 --> 00:56:59,760 ومهاجمة مكتبى 1455 00:57:01,280 --> 00:57:02,320 ما رأيك؟ 1456 00:57:03,960 --> 00:57:07,240 هل أشارك بصمت فى هذا القانون القديم 1457 00:57:07,720 --> 00:57:10,680 أم أكون صوتك المختار 1458 00:57:10,680 --> 00:57:13,640 فى عهد جديد وعالم جديد؟ 1459 00:57:19,600 --> 00:57:20,560 هاك يا بيل 1460 00:57:22,840 --> 00:57:24,000 لقد تكلمت الناس 1461 00:57:26,320 --> 00:57:29,080 لقد نبذوا مفهوم الإنتقام العنيف 1462 00:57:32,240 --> 00:57:32,840 هيا تعال 1463 00:57:34,480 --> 00:57:35,320 فلنرى إذا كان من الممكن أن نحل 1464 00:57:35,320 --> 00:57:36,680 مشاكلنا بطريقة ديمقراطية 1465 00:58:00,080 --> 00:58:03,600 إن هذا هو صوت الأقلية 1466 00:58:05,640 --> 00:58:08,200 بعد أن تذوقت لحمى الضأن ، هل أعجبك؟ 1467 00:58:09,760 --> 00:58:12,440 انظر أريدك أن ترى هذا 1468 00:58:16,280 --> 00:58:18,000 هذا أنت ، تماما هنا 1469 00:58:18,480 --> 00:58:21,920 رقم 45 أيها الأيرلندى اللعين 1470 00:58:33,160 --> 00:58:34,200 لما لا تحرقه؟ 1471 00:58:34,200 --> 00:58:35,920 وترى إذا ما كان رماده سيصبح أخضر 1472 00:58:56,280 --> 00:58:57,720 لقد قتلت مرشح رسمى؟ 1473 00:58:58,840 --> 00:58:59,920 ومن انتخبه؟ 1474 00:58:59,920 --> 00:59:01,560 أنت لا تعرف ما جلبته لنفسك 1475 00:59:08,240 --> 00:59:09,520 أنا أعرف أعمالك 1476 00:59:11,240 --> 00:59:12,960 أنت لست ببارد أو حار 1477 00:59:13,520 --> 00:59:15,440 ولأنك تحب الدفء 1478 00:59:15,440 --> 00:59:17,480 فسأطردك خارج فمى 1479 00:59:19,280 --> 00:59:21,760 وبإمكانك بناء عالمك القذر بدونى 1480 00:59:21,760 --> 00:59:24,280 لقد قتلت الأب والآن سأقتل الإبن 1481 00:59:24,280 --> 00:59:26,760 اخبر فالون الصغير أننى سأدهن 1482 00:59:26,760 --> 00:59:28,480 مربع الفردوس بدمه 1483 00:59:31,480 --> 00:59:33,760 وسأزين حجرة نومى بأحشائه 1484 00:59:33,760 --> 00:59:36,080 وبالنسبة لك يا سيد تامانى 1485 00:59:36,080 --> 00:59:38,480 فإذا أتيت مرة أخرى للنقاط الخمس 1486 00:59:38,480 --> 00:59:41,240 فسيتم إرسالك للجحيم بيدى 1487 00:59:43,720 --> 00:59:44,880 والآن عد لإكمال اختفالك 1488 00:59:44,880 --> 00:59:46,520 ودعنى أواصل تناول طعامى 1489 00:59:46,520 --> 00:59:47,560 لقد دفعت لك بما فيه الكفاية 1490 01:00:11,840 --> 01:00:12,320 بأسفل 1491 01:00:14,240 --> 01:00:14,600 ارفع 1492 01:00:57,000 --> 01:00:57,960 أنت أيها اللعين 1493 01:01:02,960 --> 01:01:03,520 تحدى 1494 01:01:06,120 --> 01:01:07,160 قبلت التحدى 1495 01:01:58,000 --> 01:01:59,080 ثم جاء 1496 01:02:00,000 --> 01:02:01,560 يوم القرعة الأول 1497 01:02:01,560 --> 01:02:02,320 توماس أونيل 1498 01:02:03,480 --> 01:02:04,240 أندرو لويس 1499 01:02:05,680 --> 01:02:06,720 جوزيف فلين 1500 01:02:06,720 --> 01:02:09,880 لقد كانوا يقرأون أسماء من فى القرعة وكأنهم ماتوا بالفعل 1501 01:02:11,920 --> 01:02:13,160 جى بى جليسون 1502 01:02:14,480 --> 01:02:15,280 حراس كونيل القديمة 1503 01:02:16,120 --> 01:02:16,880 البلاج أجليز 1504 01:02:17,280 --> 01:02:17,560 وبالنسبة لنا 1505 01:02:17,560 --> 01:02:18,320 الأربعون لص 1506 01:02:18,520 --> 01:02:19,480 تجمعت القبائل 1507 01:02:20,560 --> 01:02:21,320 الشيسترز 1508 01:02:21,320 --> 01:02:22,640 وكانت الطبول تدق 1509 01:02:23,120 --> 01:02:23,880 الأرانب الميّتة 1510 01:02:24,560 --> 01:02:25,520 حارسى أمريكا 1511 01:02:26,280 --> 01:02:27,240 حارسى الأطلنطى 1512 01:02:27,560 --> 01:02:28,600 المسالخ 1513 01:02:28,600 --> 01:02:29,840 أولاد المزرعة 1514 01:02:30,240 --> 01:02:31,960 تحالف أبناء الشعب الأمريكيّ. 1515 01:02:33,960 --> 01:02:34,840 جيمس مونى 1516 01:02:35,200 --> 01:02:36,480 ولكن كل ما أمكننا رؤيته 1517 01:02:37,240 --> 01:02:38,680 كانت اليد التى أمامنا 1518 01:02:38,680 --> 01:02:39,520 شون كونيل 1519 01:02:41,240 --> 01:02:42,680 سى دبليو موريس 1520 01:02:45,080 --> 01:02:45,560 متى؟ 1521 01:02:46,040 --> 01:02:47,200 وقتما تشاء 1522 01:02:47,600 --> 01:02:48,560 غدا مع مطلع الفجر 1523 01:02:49,040 --> 01:02:49,400 الأرض؟ 1524 01:02:50,360 --> 01:02:50,960 مربع الفِردوس 1525 01:02:52,280 --> 01:02:52,760 الأسلحة ؟ 1526 01:02:54,000 --> 01:02:55,240 سأترك لك هذا الأمر 1527 01:02:55,840 --> 01:02:57,640 الأحجار، الفؤوس السكاكين 1528 01:02:59,280 --> 01:03:00,040 مسدسات؟ 1529 01:03:02,360 --> 01:03:03,320 لا 1530 01:03:04,480 --> 01:03:05,520 جيد 1531 01:03:09,080 --> 01:03:10,120 لقد اتضحت القواعد 1532 01:03:10,120 --> 01:03:11,200 وانحل المجلس 1533 01:03:18,000 --> 01:03:19,320 إلى الجحيم مع قرعتك اللعينة 1534 01:03:19,720 --> 01:03:20,880 اقضوا عليهم 1535 01:03:20,880 --> 01:03:21,920 قطعوهم لقطع 1536 01:03:29,400 --> 01:03:30,760 اقتلوا الأوغاد الأثرياء 1537 01:03:37,760 --> 01:03:38,600 الفندق 1538 01:03:40,800 --> 01:03:42,560 إنهم لن يأخذوا ابنى 1539 01:03:47,920 --> 01:03:49,720 فى أعلى المدينة مكتب القرعة 1540 01:03:50,520 --> 01:03:52,400 لقد حطمت الشرطة بضعة جماجم 1541 01:03:53,000 --> 01:03:54,520 وهرب الجميع 1542 01:03:56,240 --> 01:03:57,800 ولكن الكلمة كانت تنتشر 1543 01:03:58,840 --> 01:04:00,080 فى الظلام 1544 01:04:01,720 --> 01:04:05,000 فى الشارع الخامس عائلة شيرمهورن 1545 01:04:05,000 --> 01:04:06,720 كانوا يتنفسوا بهدوء 1546 01:04:06,720 --> 01:04:09,680 إنها مجرد نوبة غضب من قرعة لينكولن 1547 01:04:09,680 --> 01:04:11,400 ولها مبرراتها فى وجهة نظرى 1548 01:04:11,880 --> 01:04:13,320 هناك جانبان لهذا السؤال 1549 01:04:13,320 --> 01:04:15,800 هناك العديد من الجوانب لهذا السؤال يا سيد شيرمهورن 1550 01:04:15,800 --> 01:04:17,360 ولكن هناك جانب واحد صحيح 1551 01:04:17,360 --> 01:04:19,480 كما مع أى سؤال لقد كان الأمر لايقاف سوء المعاملة 1552 01:04:19,480 --> 01:04:20,520 من الهيئة التنفيذية 1553 01:04:20,520 --> 01:04:22,360 على أيّة حال، ياسيد جريلى 1554 01:04:22,360 --> 01:04:25,200 فيجب أن نكون شاكرين أن الأمر لم يتطور للأسوأ 1555 01:04:25,680 --> 01:04:27,320 ربما لم يتطور بعد 1556 01:04:27,320 --> 01:04:28,960 لقد رأيتهم ولا أعرف فيم أفكر 1557 01:04:28,960 --> 01:04:31,640 ماذا تريد أن تقول يا سيد تويد؟ 1558 01:04:31,640 --> 01:04:33,360 سيد جريلى قد لا تحب هذا 1559 01:04:33,360 --> 01:04:34,440 ولكن ماهو؟ 1560 01:04:34,440 --> 01:04:35,480 لا أتذكر 1561 01:04:35,480 --> 01:04:37,960 يمكنك دائما أن تستأجر نصف الفقراء 1562 01:04:37,960 --> 01:04:39,400 لقتل النصف الأخر 1563 01:04:50,040 --> 01:04:51,400 جئت لأقول لك وداعا 1564 01:04:52,760 --> 01:04:54,480 لقد حجزت إلى كاليفورنيا 1565 01:04:57,840 --> 01:04:59,920 جينى يوما واحد وسأذهب معك 1566 01:05:00,720 --> 01:05:01,840 ستكون قتيلا حينها 1567 01:05:03,480 --> 01:05:04,720 وماذا تريدنى أن أفعل؟ 1568 01:05:04,720 --> 01:05:05,480 لا أدرى 1569 01:05:09,320 --> 01:05:10,760 سينتهى كل هذا غدا 1570 01:05:11,240 --> 01:05:12,200 لا لن يحدث 1571 01:05:16,520 --> 01:05:18,560 سيحترق هذا المكان فى جميع الأحوال 1572 01:05:27,280 --> 01:05:30,520 سمعت أن الفقراء ينتقلون من منزل لأخر 1573 01:05:30,520 --> 01:05:34,760 فى النقاط الخمس يسألون عمن يساندهم فى أعمال الشغب 1574 01:05:35,320 --> 01:05:37,320 بأن يضعوا شمعة فى نافذتهم 1575 01:05:38,760 --> 01:05:40,520 آيرلندين وبولنديين وألمان 1576 01:05:41,560 --> 01:05:44,320 سيد جريلى المدينة ليست مجنونة 1577 01:05:44,920 --> 01:05:47,200 أظنها ستكون ليلة شديدة الظلام 1578 01:06:09,000 --> 01:06:10,320 لا أحد يذهب للعمل اليوم 1579 01:06:10,600 --> 01:06:12,440 سنغلق المصانع 1580 01:06:12,440 --> 01:06:14,240 وعندما أشرقت شمس اليوم التالى 1581 01:06:14,640 --> 01:06:16,480 كانت المدينة قد انشقت نصفين 1582 01:06:17,040 --> 01:06:18,960 ومن كل أنحاء نيويورك كانوا يأتون 1583 01:06:18,960 --> 01:06:21,560 منظفى الشواراع ، الحدادين وفتية المصانع 1584 01:06:21,560 --> 01:06:23,360 الأيرلنديين والبولنديين والألمان 1585 01:06:23,360 --> 01:06:26,040 كل من لم يكن يهتم بالعبودية فى الإتحاد 1586 01:06:26,520 --> 01:06:28,080 كل من لم يكن يستطيع شراء حياته 1587 01:06:29,040 --> 01:06:30,200 فليذهب أولاد الأثرياء 1588 01:06:30,200 --> 01:06:31,640 ويموتون 1589 01:06:32,000 --> 01:06:33,240 ودعوا أولاد الفقراء 1590 01:06:33,240 --> 01:06:34,480 يبقوا بمنازلهم 1591 01:06:36,040 --> 01:06:37,680 كانت الأرض تهتز 1592 01:06:38,640 --> 01:06:40,720 ولكنى كنت على موعد مع عمل أبى 1593 01:06:55,200 --> 01:06:56,640 ياربى العظيم 1594 01:06:57,400 --> 01:06:59,520 أنت الخنجر فى يدى 1595 01:07:00,600 --> 01:07:02,880 فأرشد يدى فى يوم الثأر العظيم هذا 1596 01:07:02,880 --> 01:07:04,920 نشكر الرب 1597 01:07:05,280 --> 01:07:06,800 على خيره 1598 01:07:07,280 --> 01:07:09,520 معك لا يمكن أن ينجو أحد من الخطاف 1599 01:07:09,520 --> 01:07:11,440 ولا يستطيع القوى الهرب 1600 01:07:11,440 --> 01:07:15,440 فلتدع سيفى يلتهم من أمامه ويروى عطشه من دمهم 1601 01:07:15,440 --> 01:07:17,160 وينام عدوى للأبد 1602 01:07:17,640 --> 01:07:19,880 لك ولرب القصاص 1603 01:07:19,880 --> 01:07:22,240 وليسحق الرب الشرير 1604 01:07:22,240 --> 01:07:24,080 يالهى الرحيم 1605 01:07:25,720 --> 01:07:28,680 و لتَدُومُ محبّته دائما. 1606 01:07:29,720 --> 01:07:30,400 آمين 1607 01:07:30,400 --> 01:07:31,080 آمين؟ 1608 01:07:31,080 --> 01:07:31,840 آمين 1609 01:07:44,720 --> 01:07:45,640 فلتذهب النساء بأعلى 1610 01:07:54,680 --> 01:07:56,800 من المحطة 18 الرعاع يقتحمون المنازل 1611 01:07:56,800 --> 01:07:58,400 فى الشارع27 بالحى السابع 1612 01:07:58,400 --> 01:08:00,040 ليس لدينا قوات لنرسلها 1613 01:08:00,040 --> 01:08:01,080 من المحطة 15 1614 01:08:01,080 --> 01:08:03,120 كل المتاجر تغلق فى الشارع الثامن 1615 01:08:03,120 --> 01:08:05,040 خوفا من الرعاع فى الشارع 17 1616 01:08:09,720 --> 01:08:10,200 من المحطة الرابعة 1617 01:08:10,200 --> 01:08:12,400 المشاغبون يهاجمون منازل الملونين 1618 01:08:12,400 --> 01:08:14,160 يسرقونهم ويشعلون فيهم النار 1619 01:08:14,160 --> 01:08:14,920 من 21.. 1620 01:08:14,920 --> 01:08:16,720 الرعاع اقتحموا الأن متجر أسلحة 1621 01:08:16,720 --> 01:08:18,640 فى الحى الثالث وهم يطلقوا النيران 1622 01:08:26,320 --> 01:08:28,240 مكتب المارشال فى الشارع الثالث يحترق 1623 01:08:28,240 --> 01:08:29,600 لا يوجد فائدة للشرطة 1624 01:08:29,600 --> 01:08:30,720 اظهر نفسك من فضلك 1625 01:08:30,720 --> 01:08:32,640 رجلان ملونان تقريبا انتهت حياتهم 1626 01:08:32,640 --> 01:08:34,080 هناك مايقرب من 50 بالخارج 1627 01:08:34,080 --> 01:08:34,960 وهم فى حاجة للمساعدة 1628 01:08:34,960 --> 01:08:36,680 الزنوج تتم مهاجمتهم فى كل أنحاء المدينة 1629 01:08:36,680 --> 01:08:38,520 هاك رجلا دفع 300 دولار 1630 01:08:38,800 --> 01:08:39,160 اقضوا عليه 1631 01:08:40,040 --> 01:08:41,480 هل دفع ابيك ثمن إخرجك من الجيش 1632 01:08:41,760 --> 01:08:43,120 هل سيقدر على إخراجى من الجيش أنا أيضا؟ 1633 01:08:43,760 --> 01:08:45,680 هناك خطر من أن يهاجم الرعاع مخازن الذخيرة 1634 01:08:45,680 --> 01:08:47,600 فى زاوية الشارع 21 بالحى الثانى 1635 01:08:48,080 --> 01:08:49,920 هناك حوالي 500 محطّة للأسلحة فيهم 1636 01:08:56,320 --> 01:08:57,760 لقد انقطع الخط إنهم يحاولون فصل كل الخطوط 1637 01:09:01,920 --> 01:09:02,400 من القاعدة واحد 1638 01:09:02,560 --> 01:09:04,120 المشاغبون فى الشارع الربع عند النهر الشمالى 1639 01:09:04,120 --> 01:09:05,440 إنهم يقتلون الزنوج هناك 1640 01:09:05,440 --> 01:09:07,560 يوجد جمع من الناس هنا وسيدمرون المحطة 1641 01:09:11,320 --> 01:09:12,160 احصل على شنطتها 1642 01:09:12,440 --> 01:09:13,040 احصل على شنطتها 1643 01:09:15,240 --> 01:09:16,080 من المحطة 18 1644 01:09:16,480 --> 01:09:17,640 لقد هاجم الرعاع مخزن السلاح 1645 01:09:17,640 --> 01:09:18,960 فى الحى الثانى بالشارع الواحد والعشرون 1646 01:09:18,960 --> 01:09:20,880 هناك خطر اشتعال الحريق فى المبنى 1647 01:09:21,160 --> 01:09:23,560 رجال الشرطة الثلاثمائة إما مصابين أو مفقودين 1648 01:09:25,480 --> 01:09:25,880 من 20 1649 01:09:26,160 --> 01:09:27,880 أرسل 100 رجل ليفرقوا الرعاع 1650 01:09:29,800 --> 01:09:31,440 من الشارع الثالث والثلاثون بالحى الثانى 1651 01:09:31,720 --> 01:09:32,960 النار تشتعل فى المبنى بسبب الرعاع 1652 01:09:34,240 --> 01:09:35,960 المتحف الأمريكى يشتعل 1653 01:09:36,320 --> 01:09:37,280 الحيوانات تفر 1654 01:09:54,440 --> 01:09:58,200 السفينة الحربية "الحرية" الواقفة عند وول ستريت 1655 01:09:58,200 --> 01:09:59,920 لقد فتحوا النار بالفعل على الرعاع 1656 01:09:59,920 --> 01:10:01,560 الرعاع ذاهبون الآن للحى الخامس 1657 01:10:01,560 --> 01:10:03,000 ليهاجموا المكتب الرئيسى هناك 1658 01:10:03,680 --> 01:10:04,320 من 16 1659 01:10:04,320 --> 01:10:05,880 الرعاع قادمون لمبنى المحطة 1660 01:10:05,880 --> 01:10:06,720 ليس عندنا رِجَال 1661 01:10:08,160 --> 01:10:09,800 من 16 الفوج السابع وصل 1662 01:10:09,800 --> 01:10:11,040 عند بداية شارع القناة 1663 01:10:11,040 --> 01:10:12,120 هم فى طريقهم عن طريق المستنقع 1664 01:10:13,640 --> 01:10:15,160 الرعاع عددهم حوالى 4500 1665 01:10:15,640 --> 01:10:16,880 سيحرقون جسر هارلم 1666 01:10:17,360 --> 01:10:18,720 سيدمرون جسر هارلم 1667 01:10:19,400 --> 01:10:20,840 لقد استولت الفئران على المدينة 1668 01:10:25,440 --> 01:10:28,320 من 21 هناك هجوم على الملونين فى الحى الثانى 1669 01:10:28,320 --> 01:10:30,320 الرعاع متجهين لملجأ الأطفال الملونين اليتم 1670 01:10:30,320 --> 01:10:31,760 ارسل فرقا لحماية الأطفال 1671 01:10:32,520 --> 01:10:35,320 من الحى السابع بالشارع الثامن والعشرين لقد قتلوا زنجيا الآن 1672 01:10:35,320 --> 01:10:36,000 هذا زنجى 1673 01:10:36,000 --> 01:10:36,760 اقضوا عليه 1674 01:10:36,760 --> 01:10:38,480 سيدى ، الميجور يريد أن يعرف ماذا سيفعل 1675 01:10:38,480 --> 01:10:39,040 مع الأسرى 1676 01:10:39,040 --> 01:10:39,920 أسرى ؟ لا تأخذ أسرى 1677 01:10:39,920 --> 01:10:41,360 لن نأخذ الرعاع أسرى 1678 01:10:41,720 --> 01:10:42,680 أنزل الرعاع 1679 01:10:42,680 --> 01:10:45,480 لا تسجن أحد حتى تقضى على الرعاع 1680 01:10:52,560 --> 01:10:53,920 الجنود الآن فى الشارع 38 1681 01:10:54,400 --> 01:10:55,720 الرعاع لن يتفرقوا 1682 01:10:56,400 --> 01:10:57,280 ماهى أوامرك؟ 1683 01:10:57,640 --> 01:10:58,800 ماهى أوامرك؟ 1684 01:11:24,600 --> 01:11:25,480 فلنبقى سويا 1685 01:11:29,680 --> 01:11:31,240 توقفوا يا جنود 1686 01:11:32,280 --> 01:11:34,120 جهزوا الأسلحة 1687 01:11:40,240 --> 01:11:41,600 بناء على إشارتك يا فالون 1688 01:11:45,800 --> 01:11:48,120 إنى أأمركم بالتفرق 1689 01:11:51,640 --> 01:11:52,880 اطلقوا النار 1690 01:12:27,440 --> 01:12:28,880 اطلقوا النار 1691 01:12:44,000 --> 01:12:44,880 اطلقوا النار 1692 01:13:04,920 --> 01:13:06,160 قدهم للمربع 1693 01:13:09,320 --> 01:13:10,280 بيل 1694 01:13:22,680 --> 01:13:23,640 بيل 1695 01:15:01,440 --> 01:15:02,200 الأوغاد 1696 01:15:02,200 --> 01:15:03,360 انتظر يا شانج 1697 01:15:35,880 --> 01:15:37,680 حمدا لله 1698 01:15:38,840 --> 01:15:40,080 لقد مت وأنا أمريكيا حقيقيا 1699 01:17:38,720 --> 01:17:39,480 غدا صباحا 1700 01:17:39,480 --> 01:17:41,120 انزل رجالنا للميناء 1701 01:17:41,800 --> 01:17:43,920 اريد من كل رجل وإمرأة ينزلوا من القواراب 1702 01:17:44,200 --> 01:17:45,720 أن يحصلوا على حساء ساخن وخبز 1703 01:17:50,640 --> 01:17:53,120 سندفن الكثير من الأصوات الليلة 1704 01:18:10,960 --> 01:18:12,000 وفي النهاية 1705 01:18:12,000 --> 01:18:13,720 وضعوا شموعا على الجثث 1706 01:18:13,720 --> 01:18:16,520 حتى يمكن لأصدقائهم لو كان لديهم أصدقاء 1707 01:18:17,560 --> 01:18:19,000 أن يتعرفوا عليهم فى الظلام 1708 01:18:20,720 --> 01:18:23,120 ولقد فعلت المدينة هذا مجانا 1709 01:18:25,040 --> 01:18:30,240 شانج ، جيمى سبويلز ، هيلكات ماكجولين وآخرون 1710 01:18:32,520 --> 01:18:33,960 أصدقاء أو أعداء 1711 01:18:34,560 --> 01:18:36,280 فلم يعد هذا يصنع فارقا الآن 1712 01:18:55,560 --> 01:18:57,160 كانت أربع أيام بلياليها 1713 01:18:57,160 --> 01:19:00,160 قبل أن ينتهى الرعاع الباقيون تماما 1714 01:19:02,160 --> 01:19:04,480 لم نعرف أبدا كم مات من أهل نيويورك 1715 01:19:04,480 --> 01:19:07,160 فى هذا الأسبوع قبل أن يتم تسليم المدينة نهائيا 1716 01:19:09,080 --> 01:19:12,800 أخبرنى أبى أننا كلنا مخلوقين من الدم والطمى 1717 01:19:14,840 --> 01:19:18,280 وهكذا كانت أيضا مدينتا العظيمة 1718 01:19:21,720 --> 01:19:23,080 ولكن الذين 1719 01:19:23,080 --> 01:19:25,480 عاشوا وماتوا منا وبداخلهم أياما هائجة 1720 01:19:26,520 --> 01:19:28,240 فقد كان يبدو وكأن كل شيئ عرفناه 1721 01:19:28,720 --> 01:19:30,640 قد أزيح جانبا 1722 01:19:32,360 --> 01:19:35,720 ولم يعد يهم ماذا فعلوا لبناء هذه المدينة من جديد 1723 01:19:37,560 --> 01:19:39,080 وبمرور الوقت والزمن 1724 01:19:41,280 --> 01:19:44,000 فلن يعرف أحد أبدا أننا حتى كنا هنا