1
00:00:05,000 --> 00:01:25,000
ترجمة
asmer
air3548@yahoo.com
أتمني لكم مشاهدة ممتعة

2
00:06:10,600 --> 00:06:13,200
"هذا " ديربان
مضمار السباق الأكبر

3
00:06:14,500 --> 00:06:16,900
هنا، تركب الأحلام على ظهور الخيل

4
00:06:18,200 --> 00:06:23,200
...ولتتحول هذه الأحلام إلى  حقيقة

5
00:06:23,300 --> 00:06:28,800
فإن الناس يعيشون، يموتون، ويقتلون أيضا...

6
00:06:33,400 --> 00:06:36,300
اليوم ، يوم السباق الأكبر

7
00:06:37,800 --> 00:06:38,900
" كأس " ديربان

8
00:06:58,800 --> 00:07:00,300
(هذا (رانفير سينج

9
00:07:01,800 --> 00:07:03,700
هنا، خيول (رانفير سينج) تجري أيضا

10
00:07:04,800 --> 00:07:06,000
رانفير يحبّ السباق كثيرا

11
00:07:07,400 --> 00:07:08,500
لا ليفوز، لكن لعيشه

12
00:07:09,800 --> 00:07:10,900
السباق حياته

13
00:07:13,300 --> 00:07:14,400
الحصن

14
00:07:15,300 --> 00:07:18,300
... هذه المزرعة كانت مملوكة  من قبل

15
00:07:18,400 --> 00:07:20,500
( لـ (رانفير سينج) والأخّ الأصغر، (راجيف سينج

16
00:07:27,500 --> 00:07:28,900
أجود الخيول تولد هنا

17
00:07:29,400 --> 00:07:30,500
مدرّبون

18
00:07:31,900 --> 00:07:33,400
ولّادة

19
00:07:34,100 --> 00:07:35,300
يباعون

20
00:07:35,700 --> 00:07:37,300
ويركضوا في السباقات أيضا

21
00:07:42,000 --> 00:07:43,300
( بإستثناء السباقات فإن هواية (رانفير سينج

22
00:07:43,400 --> 00:07:45,500
الألعاب الرياضية في الهواء الطلق

23
00:07:52,300 --> 00:07:53,400
خصوصا، الأشياء
...الذي تتضمّن،  الحماس

24
00:07:53,500 --> 00:07:54,900
الإثارة،  الخطر، وتهديد الحياة...

25
00:08:15,000 --> 00:08:17,400
يعيش على حافة الحياة

26
00:08:19,400 --> 00:08:22,100
(هذا هو الفارس (رانفير

27
00:08:23,000 --> 00:08:25,400
( مونتو) يشرف على كلّ خيول (رانفير)

28
00:08:29,600 --> 00:08:32,900
( هذا منافس (رانفير
(كبير أهيوجا)

29
00:08:34,400 --> 00:08:35,800
هو أيضا مندوب مراهنات للخيول كبير جدا

30
00:08:36,400 --> 00:08:38,000
خيوله تأخذ جزءاً من السباق، أيضا

31
00:08:38,800 --> 00:08:41,400
(هناك من يستطيع أن ينافس (رانفير

32
00:08:41,500 --> 00:08:43,400
إنه (كبير) فقط

33
00:08:44,500 --> 00:08:46,100
الخيول تركض وحدها في السباق

34
00:08:48,400 --> 00:08:51,400
لكن في الحقيقية
فإن المرء يحتاج إلي رفيق

35
00:08:55,700 --> 00:08:58,400
هذه (سونيا)، النموذج القادم

36
00:09:02,400 --> 00:09:07,400
إنها تبحث عن شخص
يستطيع أن يضعها في قلبه

37
00:09:10,100 --> 00:09:12,600
في أغلب الأحيان، يبدأ الحبّ
من العيون

38
00:09:15,700 --> 00:09:18,900
ويزيد بتكرار اللقاء

39
00:09:24,000 --> 00:09:27,400
كلاهما كانا
قريبين من بعضهما البعض

40
00:09:28,000 --> 00:09:29,400
يحتاجان فقط للمصارحة

41
00:09:41,800 --> 00:09:43,400
( هذا (راجيف سينج

42
00:09:43,500 --> 00:09:45,000
(ألأخ الأصغر لـ (رانفير

43
00:09:47,000 --> 00:09:48,600
الناس عادة ما يتناولون
الشاي عندما يستيقظون

44
00:09:49,100 --> 00:09:51,600
إنهض سيدي، إنه الصباح، البيرة

45
00:09:52,100 --> 00:09:56,500
لكن للتخلّص من صداع الليلة الماضية
فإن (راجيف) يشرب البيرة

46
00:09:58,500 --> 00:10:01,100
راجيف) لم يكن مهتماً)
بأعمال العائلة

47
00:10:04,500 --> 00:10:06,500
رانفير) يحبّ أخّاه كثيراً)

48
00:10:08,000 --> 00:10:09,500
لكن (راجيف) يحبّ الكحول

49
00:10:17,700 --> 00:10:20,100
علي أية حصان؟ -
البرق الأبيض -

50
00:10:27,500 --> 00:10:30,000
( صوفيا)، سكرتيرة (رانفير)

51
00:10:36,100 --> 00:10:37,800
(صوفيا) تحبّ (رانفير)

52
00:10:39,500 --> 00:10:40,600
شكرا لكِ، لقد نسيت

53
00:10:40,800 --> 00:10:43,500
لكن (رانفير) يعتقد
فقط في كفاءتها

54
00:10:49,100 --> 00:10:50,500
(مرحبا (راجيف -
مرحبا -

55
00:10:54,300 --> 00:10:55,900
إنها في المقدمة -
أوه نعم -

56
00:10:57,700 --> 00:10:58,800
...حصان (رانفير)، البرق الأبيض

57
00:10:58,900 --> 00:11:01,000
هو الحصان المفضل في سباق اليوم...

58
00:11:01,900 --> 00:11:03,500
راهن الكثيرين علي (رانفير) اليوم

59
00:11:04,500 --> 00:11:08,200
اليوم، بفوزه، الكثير من
مشاكل (رانفير) ستحلّ

60
00:11:24,900 --> 00:11:27,500
هيا

61
00:11:30,200 --> 00:11:31,600
هيا، هيا

62
00:11:35,600 --> 00:11:36,600
هيا

63
00:11:51,000 --> 00:11:52,100
هيا

64
00:12:21,100 --> 00:12:22,100
هل رأيت ذلك؟

65
00:12:24,100 --> 00:12:25,100
لن أصفح عنه

66
00:12:26,900 --> 00:12:29,600
شكرا جزيلاً

67
00:12:29,700 --> 00:12:30,700
أتمنّى أن تكون ربحت بعض المال

68
00:12:33,100 --> 00:12:34,100
وقع هنا، سيدي

69
00:12:40,200 --> 00:12:42,600
سأراك في المكتب -
شكرا لك، سيدي -

70
00:12:49,200 --> 00:12:50,300
(حظّ سيئ، (رانفير

71
00:12:51,600 --> 00:12:52,700
لقد خسرت

72
00:12:53,100 --> 00:12:54,200
أنا آسف

73
00:12:55,200 --> 00:12:58,200
لا تأسف، أحتفل بهزيمتي أيضا

74
00:12:58,600 --> 00:13:02,600
حقا؟ إذا أقمت حفل
يجب أن تدعوني

75
00:13:09,400 --> 00:13:10,600
لقد ضحك كثيراً

76
00:13:12,300 --> 00:13:15,700
عندما يضحك المرء كثيراً
فإنه يبكي أيضا كثيراً

77
00:13:44,900 --> 00:13:45,900
نعم، شكرا لمجيئك

78
00:13:46,400 --> 00:13:48,900
ذلك هو المال -
شكرا لك -

79
00:13:57,200 --> 00:13:58,300
إنه يبرح المكان

80
00:13:58,700 --> 00:14:00,200
من يستطيع إيقاف مغادرة شخص ما؟

81
00:14:25,500 --> 00:14:27,100
إستيقظ وتحسس خطواتك

82
00:14:27,700 --> 00:14:29,700
لا تتوقّف، هناك
الكثير في السباق

83
00:14:30,300 --> 00:14:32,900
السباق

84
00:14:37,400 --> 00:14:38,900
إستيقظ وتحسس خطواتك

85
00:14:41,000 --> 00:14:42,700
لا تتوقّف، هناك
الكثير في السباق

86
00:14:44,100 --> 00:14:46,700
السباق

87
00:15:12,100 --> 00:15:13,200
هذه حياة 4  أشخاص

88
00:15:13,200 --> 00:15:14,300
سيواصلو نفس الطريق

89
00:15:17,500 --> 00:15:18,800
هذه الحادثة
ما كان يجب أن تحدث

90
00:15:18,900 --> 00:15:20,900
اليوم، في السابع من أكتوبر/ تشرين الأول

91
00:16:17,000 --> 00:16:18,100
عظيم

92
00:16:18,500 --> 00:16:19,600
رائع

93
00:16:20,800 --> 00:16:21,900
كلّ شيء طبيعي

94
00:16:22,800 --> 00:16:24,800
حتى بعد هذا الحادث الكبير
أنت طبيعي

95
00:16:25,300 --> 00:16:26,300
إنها معجزة

96
00:16:26,500 --> 00:16:28,000
لا، لا يادكتور إنها ليست معجزة

97
00:16:28,900 --> 00:16:31,900
أخّي رجل قوي جدا -
أليس كذلك؟ -

98
00:16:32,300 --> 00:16:33,400
نعم

99
00:16:34,100 --> 00:16:37,300
كم ستدفع (روني)؟

100
00:16:37,500 --> 00:16:38,500
ماذا؟

101
00:16:40,300 --> 00:16:42,900
أعني، إلي أي مدي ستحتفظ بـ (روني) هنا؟

102
00:16:42,900 --> 00:16:45,400
على الأقل 15-20 يوم

103
00:16:46,100 --> 00:16:47,200
الوقت سيمر سريعاً

104
00:16:48,100 --> 00:16:49,900
(حسناً، سّيد (راجيف
...حينما تسنح لك الفرصة

105
00:16:49,900 --> 00:16:51,900
تعال  وقابلني في مكتبي...

106
00:16:51,900 --> 00:16:53,100
أحتاجك لتوقيع بعض الأوراق -
بالتأكيّد، دكتور -

107
00:16:53,200 --> 00:16:54,600
سأراك في المساء -
شكراً دكتور -

108
00:16:54,900 --> 00:16:55,900
أيتها الممرضة، تعالِ معي

109
00:16:59,600 --> 00:17:00,600
عظيم

110
00:17:01,900 --> 00:17:05,900
روني)، هل أنت بخير؟ تماثل للشفاء سريعاً)

111
00:17:06,300 --> 00:17:07,400
لا أعرف كيف أقول كلّ ذلك

112
00:17:09,100 --> 00:17:10,200
تذكّر شيء واحد فقط

113
00:17:11,400 --> 00:17:12,900
بدونك، سأكون وحيداً

114
00:17:13,900 --> 00:17:15,000
(لاتقلق، (راجيف

115
00:17:15,400 --> 00:17:16,500
لا شيء سيحدث لي

116
00:17:17,900 --> 00:17:19,000
هل يؤلم؟

117
00:17:19,000 --> 00:17:20,100
نعم

118
00:17:20,400 --> 00:17:21,900
...ليس ذلك، بضعة رشفات من هذه

119
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
كلّ شيء سيختفي...

120
00:17:24,600 --> 00:17:25,600
مضحك جدا

121
00:17:30,200 --> 00:17:32,400
(راجيف) -
آسف -

122
00:17:33,900 --> 00:17:35,600
سأذهب وأكمل
الإجراءات، يوافقك ذلك؟

123
00:17:37,500 --> 00:17:38,600
ستكون بخير

124
00:17:50,500 --> 00:17:51,600
مرحبا

125
00:18:08,000 --> 00:18:09,900
نخبكم

126
00:18:10,100 --> 00:18:11,600
إلى أخّي بطول البقاء

127
00:18:15,600 --> 00:18:16,600
إعطيه للجميع

128
00:18:35,700 --> 00:18:37,000
شكراً لمجيئك

129
00:18:37,000 --> 00:18:38,100
شكرا لك

130
00:18:38,600 --> 00:18:39,600
أنا آسفة لقد تأخرت

131
00:18:40,700 --> 00:18:43,200
من ننتظره
يأتي متأخّراً في أغلب الأحيان

132
00:18:43,600 --> 00:18:46,000
وفي أغلب الأحيان، أولئك الذين
يأتون متأخرين يكونون رائعين

133
00:18:47,500 --> 00:18:49,200
(هذا أخّي الأصغر (راجيف

134
00:18:49,300 --> 00:18:52,000
مرحبا -
سعيدة بلقاءك -

135
00:18:52,300 --> 00:18:53,700
(هذه سكرتيرتي (صوفيا

136
00:18:54,100 --> 00:18:55,500
مرحبا، سعيدة بلقاءك

137
00:18:55,600 --> 00:18:57,400
(وهذه صديقتي، (سونيا

138
00:18:59,200 --> 00:19:01,200
السّيد (ميكي) جاء

139
00:19:02,600 --> 00:19:03,700
معذرة

140
00:19:04,000 --> 00:19:05,100
راجيف) سيعتني بك)

141
00:19:05,700 --> 00:19:07,000
مع السلامة -
مع السلامة -

142
00:19:08,000 --> 00:19:09,100
هلّ أحضر لكِ شراباً؟

143
00:19:10,000 --> 00:19:11,100
بالتأكيد

144
00:19:11,100 --> 00:19:12,200
تفضلي من هنا

145
00:19:13,600 --> 00:19:15,300
الآن أعرف لماذا (روني) لا يشرب

146
00:19:16,200 --> 00:19:18,200
بعد رؤيتك، فإنه لا
يحتاج أن يسكر

147
00:19:20,000 --> 00:19:21,600
أنت تمدحني كثيراً

148
00:19:22,200 --> 00:19:23,200
...من وجهة نظري

149
00:19:23,300 --> 00:19:24,700
أنا أمدحك قليلا جدا...

150
00:19:25,400 --> 00:19:29,200
بالمناسبة، ما رأيك في الحب من أول نظرة؟

151
00:19:30,100 --> 00:19:31,200
يوفر الوقت

152
00:19:32,200 --> 00:19:33,700
يوفر الوقت، أحبّ ذلك

153
00:19:34,400 --> 00:19:35,400
تعرفين أننا نفكّر بنفس الطريقة

154
00:19:36,800 --> 00:19:38,400
روني) لم يتحدث عنك)

155
00:19:38,700 --> 00:19:39,800
منذ متى تعرفان بعضكما؟

156
00:19:40,400 --> 00:19:41,800
حوالي 2-3 شهور

157
00:19:42,600 --> 00:19:43,700
هل العلاقة جادة؟

158
00:19:44,000 --> 00:19:45,100
لا تقولي نعم

159
00:19:45,200 --> 00:19:46,200
لا تقولي نعم، رجاء

160
00:19:46,800 --> 00:19:48,000
لماذا تسأل؟

161
00:19:50,600 --> 00:19:53,400
لأن.  أتعرفين؟

162
00:19:54,100 --> 00:19:55,100
أعطني دقيقة واحدة

163
00:19:56,300 --> 00:19:57,400
إجعله يوافق

164
00:19:58,600 --> 00:20:01,200
مرحبا، أين (راجيف)؟ -
لا أعرف -

165
00:20:01,300 --> 00:20:02,700
قال أنه سيعود خلال الدقيقة

166
00:20:04,200 --> 00:20:05,300
هل أخبرك بشيء ؟

167
00:20:05,600 --> 00:20:07,100
أنتما مختلفان جدا

168
00:20:07,500 --> 00:20:09,700
عندما يكون الأمر بخصوص البنات
فهو أسرع منك

169
00:20:11,600 --> 00:20:12,700
شئ جميل

170
00:20:12,700 --> 00:20:14,700
لقد أعجبك كثيراً
في أول مقابلة

171
00:20:24,400 --> 00:20:26,100
(أكبر)

172
00:20:43,400 --> 00:20:46,800
العالم مسحور

173
00:20:47,100 --> 00:20:50,500
مثل هذا اللقاء الرائع

174
00:20:51,100 --> 00:20:52,300
متواصل لا ينقطع

175
00:20:52,700 --> 00:20:57,600
أقول أخيرا
ما كان في قلبي

176
00:20:58,100 --> 00:21:01,100
تعال بين يديّ، إسحريني

177
00:21:01,200 --> 00:21:04,100
تعالِ ياحبيبتي، إهتزي
إهتزي أكثر

178
00:21:04,500 --> 00:21:06,600
أوه حبيبتي، هنا في ساحة الرقص

179
00:21:06,900 --> 00:21:08,400
هزّي ساحة الرقص

180
00:21:08,900 --> 00:21:10,600
الإستعراض أمامك

181
00:21:10,700 --> 00:21:12,300
الإستعراض خلفك

182
00:21:12,800 --> 00:21:17,700
هزّي، هزّي، هزّي، هزّي

183
00:21:39,700 --> 00:21:41,400
هزّي، هزّي، هزّي، هزّي

184
00:21:41,700 --> 00:21:43,300
تُهتْ في أحلامي

185
00:21:43,400 --> 00:21:45,200
الوقت توقّف

186
00:21:45,200 --> 00:21:49,200
يلتفتون لي بمكر

187
00:21:49,200 --> 00:21:50,700
لن أقول أيّ شئ

188
00:21:50,800 --> 00:21:52,400
سأبقى كتوماً

189
00:21:52,400 --> 00:21:56,200
سأوحّد القلوب بحكمة

190
00:21:56,200 --> 00:22:02,400
قفل العيون، يثيرني، تعالِ وهزيني
هزيني أكثر

191
00:22:02,700 --> 00:22:04,800
أوه حبيبتي، هنا في ساحة الرقص

192
00:22:05,200 --> 00:22:06,700
هزّي ساحة الرقص

193
00:22:07,200 --> 00:22:08,800
الإستعراض أمامك

194
00:22:08,900 --> 00:22:10,600
الإستعراض خلفك

195
00:22:10,700 --> 00:22:12,300
هزّي، هزّي، هزّي، هزّي

196
00:22:39,900 --> 00:22:43,200
محبوبي، ما
...يجب أن يحدث هنا

197
00:22:43,300 --> 00:22:47,000
دعه يحدث، دعه يحدث

198
00:22:47,200 --> 00:22:49,200
دعني أعيش هذه اللحظة

199
00:22:49,300 --> 00:22:50,800
دعني أستمتع بعيونك

200
00:22:50,800 --> 00:22:54,500
دعني أغوص في
هذه الأفكار الرائعة

201
00:22:54,600 --> 00:22:57,900
هزّي المهرجان
إنسِ كلّ شيء

202
00:22:58,000 --> 00:23:00,800
تعال هزها، هزّها أكثر

203
00:23:00,900 --> 00:23:03,200
أوه حبيبتي، هنا في ساحة الرقص

204
00:23:03,300 --> 00:23:04,800
هزّي ساحة الرقص

205
00:23:05,200 --> 00:23:07,000
الإستعراض أمامك

206
00:23:07,300 --> 00:23:08,800
الإستعراض خلفك

207
00:23:08,900 --> 00:23:10,600
هزّي، هزّي، هزّي، هزّي

208
00:23:12,500 --> 00:23:16,400
هزّي، هزّي، هزّي
هزّي، هزّي، هزّي

209
00:23:16,500 --> 00:23:19,800
العالم مسحور

210
00:23:20,000 --> 00:23:23,400
مثل هذا اللقاء الرائع

211
00:23:23,600 --> 00:23:25,300
متواصل لا ينقطع

212
00:23:25,400 --> 00:23:30,700
أقول أخيرا
ما كان في قلبي

213
00:23:30,900 --> 00:23:33,300
تعال بين يديّ، إسحريني

214
00:23:33,300 --> 00:23:37,300
تعال هزي حبيبتي
هزّي أكثر

215
00:23:37,300 --> 00:23:39,500
أوه حبيبتي، هنا في ساحة الرقص

216
00:23:39,600 --> 00:23:41,300
هزّي ساحة الرقص

217
00:23:41,800 --> 00:23:43,400
الإستعراض أمامك

218
00:23:43,500 --> 00:23:45,000
الإستعراض خلفك

219
00:23:45,300 --> 00:23:47,300
هزّي، هزّي، هزّي، هزّي

220
00:24:06,300 --> 00:24:07,400
أخي

221
00:24:07,400 --> 00:24:09,700
هل إنتهيت؟ أو يجب أن
أحضر زجاجة أخرى؟

222
00:24:14,500 --> 00:24:15,500
هل إستمتعت؟

223
00:24:16,900 --> 00:24:21,400
أخي، الناس يقولون أن
الكحول سمّ بطيئ

224
00:24:22,300 --> 00:24:23,400
هل هذا صحيح؟

225
00:24:23,900 --> 00:24:24,900
نعم، صحيح

226
00:24:25,300 --> 00:24:28,100
عظيم جدا. أنا لا
أريد أن أموت صغيراً

227
00:24:31,500 --> 00:24:33,500
تعال، دعنا ندخل

228
00:24:33,600 --> 00:24:35,300
هيا

229
00:24:38,100 --> 00:24:42,300
يقول الناس أيضا، إذا
...شربت كثيراً

230
00:24:42,400 --> 00:24:46,900
تفقد وعيك...

231
00:24:47,800 --> 00:24:49,400
هل هذا صحيح؟ -
نعم، صحّيح -

232
00:24:49,800 --> 00:24:53,600
جيد جدا. ليس ضرورياً أن نذهب إلي القمر
ونحن في كامل وعينا

233
00:24:57,500 --> 00:24:59,400
إحترس

234
00:24:59,800 --> 00:25:01,100
آسف أخي

235
00:25:02,500 --> 00:25:08,600
الناس أيضا يقولون، بأنّ الحبّ
أكثر سُمّاً من الكحول

236
00:25:08,900 --> 00:25:11,100
(كل هذا صحيح، (راجيف

237
00:25:11,400 --> 00:25:13,000
كلّ شيء سيكون علي ما يرام
تعال الآن للداخل

238
00:25:13,100 --> 00:25:14,400
لا، لا

239
00:25:15,400 --> 00:25:18,100
عندما تدخل (سونيا) حياتي

240
00:25:20,000 --> 00:25:24,400
سأتوقّف عن الشرب

241
00:25:24,500 --> 00:25:28,400
إلى الأبد

242
00:25:30,700 --> 00:25:33,700
إنها... جميلة

243
00:25:34,700 --> 00:25:38,400
إنها حقّاً.... جميلة

244
00:25:41,400 --> 00:25:45,400
فقط... فقط، فقط
تذكّر ما أقول

245
00:25:45,800 --> 00:25:49,400
إلى الأبد

246
00:26:31,900 --> 00:26:33,000
صباح الخير

247
00:26:33,500 --> 00:26:34,500
صباح الخير

248
00:26:37,100 --> 00:26:38,100
أيّ شئ مستعجل؟

249
00:26:38,200 --> 00:26:41,500
نعم، أنت يجب أن تقدّم بعض
الوثائق للضرائب

250
00:26:41,600 --> 00:26:42,800
توقيعاتك مطلوبة

251
00:26:45,100 --> 00:26:46,100
تفحّصها

252
00:26:48,100 --> 00:26:49,100
تبدو أنك في حالة جيّدة

253
00:26:49,800 --> 00:26:51,200
أتحدّث عن الوثائق

254
00:26:53,500 --> 00:26:54,500
راجعيهم أنتِ

255
00:26:57,000 --> 00:27:01,500
أي شئ آخر؟ -
نعم، مدير المصرف أجري إتصالاً -

256
00:27:01,800 --> 00:27:04,500
يجب أن تدفع 4
أقساط  من رهن المزرعة

257
00:27:05,200 --> 00:27:06,500
حسناً، إفعلي شيء واحد

258
00:27:06,800 --> 00:27:08,700
إتّصل بأيّ وكالة عقارات
( في (كيب تاون

259
00:27:09,200 --> 00:27:10,500
نعم -
عندي أملاك هناك -

260
00:27:10,600 --> 00:27:12,700
أريد بيعها
وأسدد كلّ مستحقات المصرف

261
00:27:12,800 --> 00:27:13,900
حسناً -
بأسرع ما يمكن -

262
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
صباح الخير سيدتي

263
00:27:15,100 --> 00:27:16,200
صباح الخير

264
00:27:16,200 --> 00:27:18,200
سام)، إرجع بهذا)

265
00:27:18,800 --> 00:27:20,500
واحضر  زجاجة ماء
وقرصان من الأسبرين

266
00:27:20,600 --> 00:27:23,000
لكن السيد (راجيف) يتناول هذا
الشراب كلّ صباح

267
00:27:23,800 --> 00:27:25,800
(سام) -
حاضر سيدي -

268
00:27:28,000 --> 00:27:30,200
حسناً، إنصرفي الآن،  سأقابلك
لاحقا في المكتب

269
00:27:37,300 --> 00:27:38,500
مرحبا. أنت بخير

270
00:27:38,800 --> 00:27:40,900
لقد أسرفت قليلاً في الشراب أمس
صداع برأسي

271
00:27:42,200 --> 00:27:44,800
هل هذا هو السبب
أم أن هناك شيء آخر؟

272
00:27:47,100 --> 00:27:48,200
أين البيرة؟

273
00:27:50,300 --> 00:27:52,200
يمكنك أن تتخلّص من
صداع الكحول بهذا أيضا

274
00:27:56,100 --> 00:27:57,500
تذكّر ما قلته بالأمس؟

275
00:27:58,100 --> 00:27:59,200
ماذا؟

276
00:28:00,100 --> 00:28:03,800
إذا دخلت (سونيا) حياتك
فإنك ستتوقّف عن الشرب

277
00:28:06,000 --> 00:28:07,100
لقد كنت ثملاً ياأخي

278
00:28:08,000 --> 00:28:09,900
الناس عادة ما يقولون
الحقيقة عندما يسكرون

279
00:28:13,200 --> 00:28:16,000
كيف تدخل حياة سكّير مثلي؟

280
00:28:16,600 --> 00:28:17,600
ماذا يحدث لوفعَلت؟

281
00:28:18,200 --> 00:28:19,600
كيف هذا ياأخي؟

282
00:28:20,600 --> 00:28:21,600
ماذا يحدث لوفعَلت؟

283
00:28:24,800 --> 00:28:25,900
حينئذ سأتوقّف عن الشرب

284
00:28:26,800 --> 00:28:30,600
حسناً، إذا كنت تريد
(تناول الغذاء مع (سونيا

285
00:28:30,600 --> 00:28:34,300
تعال إلي النادي الساعة الواحدة بالضبط

286
00:28:34,700 --> 00:28:35,800
لا تتأخّر

287
00:28:35,800 --> 00:28:36,900
(الغداء، مع (سونيا-
نعم يا سيدي -

288
00:28:39,600 --> 00:28:40,700
سيدي، الصحيفة

289
00:28:41,900 --> 00:28:45,700
سام)، إتصل بي الساعة الواحدة بالضبط)
علي هاتفي الجوال

290
00:28:46,100 --> 00:28:47,100
حسناً سيدي

291
00:28:56,600 --> 00:28:58,100
حسنا، هذه  مفاجئة لطيفة

292
00:28:58,600 --> 00:28:59,700
مرحبا

293
00:28:59,800 --> 00:29:00,900
ماذا تفعلون هنا؟

294
00:29:01,300 --> 00:29:02,700
مقابلة مع عميل

295
00:29:03,100 --> 00:29:04,900
بينما نحن عائدون
إكتشفناك

296
00:29:05,300 --> 00:29:06,900
هل تمانعين أن ننضم إليكِ؟ -
إجلسوا -

297
00:29:08,600 --> 00:29:09,700
أنتِ رائعة

298
00:29:09,700 --> 00:29:11,300
وأنت أيضاً مفعم بالنشاط اليوم

299
00:29:13,800 --> 00:29:15,600
راجيف، يجب أن يكون هناك نقص في المشروبات

300
00:29:15,700 --> 00:29:18,200
...في حفل الأمس، لأنك

301
00:29:18,800 --> 00:29:20,600
دائما -...
يا إلهي -

302
00:29:21,400 --> 00:29:22,600
أنظري

303
00:29:22,700 --> 00:29:24,700
هناك دائما سببان
لشرب الكحول

304
00:29:25,100 --> 00:29:26,200
السعادة أو الحزن

305
00:29:26,600 --> 00:29:28,700
أمس، كان عندي كلا السببين

306
00:29:29,200 --> 00:29:31,300
السعادة، لأنني
قابلتك أمس

307
00:29:31,800 --> 00:29:35,000
وكنت حزين، لأننا
لم نتقابل في وقت سابق

308
00:29:36,300 --> 00:29:37,400
توقّف الآن

309
00:29:38,100 --> 00:29:40,200
بالمناسبة، (سونيا)، ما
هي خطتك لليوم؟

310
00:29:40,300 --> 00:29:41,400
لا شيء ذو قيمة

311
00:29:41,600 --> 00:29:42,700
إذاً لنجعله شئ ذا قيمة

312
00:29:42,900 --> 00:29:44,000
نتناول الغذاء معاً

313
00:29:44,000 --> 00:29:45,100
بالتأكيد

314
00:29:45,600 --> 00:29:46,700
معذرة

315
00:29:51,700 --> 00:29:52,700
(مرحبا (بريا

316
00:29:55,100 --> 00:29:56,800
حبيبتي، أنا
آسف جدا، لقد تأخرت

317
00:29:57,800 --> 00:29:58,900
حبيبتي

318
00:29:59,700 --> 00:30:00,900
لا تغضبي حبيبتي

319
00:30:01,700 --> 00:30:02,800
حسناً، دعينا نعمل شيء واحد

320
00:30:03,100 --> 00:30:05,200
سنتغدّى ونتعشي معاً

321
00:30:05,900 --> 00:30:07,000
سعيدة؟

322
00:30:08,700 --> 00:30:10,200
أحبّك، مع السلامة

323
00:30:13,100 --> 00:30:15,400
من (بريا)؟ -
صديقتي -

324
00:30:16,300 --> 00:30:18,100
عادت من نيويورك
بعد 3 شهور

325
00:30:18,700 --> 00:30:19,700
وبسبب عملي

326
00:30:19,800 --> 00:30:21,800
نسيت بأنّني كنت من
المفترض أن أتناول الغذاء معها

327
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
إنها غاضبة جدا
يجب أن أذهب وأسترضيها

328
00:30:25,900 --> 00:30:28,300
مع ذلك، فهي محور حياتي كلها

329
00:30:30,400 --> 00:30:31,400
سأذهب أنا أيضا

330
00:30:32,200 --> 00:30:34,800
لماذا؟ هل لديكِ
مشكلة في أن تتغذي معي؟

331
00:30:35,800 --> 00:30:37,400
ليس الأمر هكذا

332
00:30:37,700 --> 00:30:38,800
إذاً؟

333
00:30:41,400 --> 00:30:42,700
حسناً

334
00:30:42,800 --> 00:30:43,900
عظيم

335
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
جيد

336
00:30:45,400 --> 00:30:46,700
سأغادر الآن

337
00:30:47,100 --> 00:30:48,200
وقتا ممتعا

338
00:30:48,400 --> 00:30:50,700
تمتعا بوقتكما -
سنفعل -

339
00:30:53,100 --> 00:30:54,200
واو، كم هو رائع

340
00:30:54,700 --> 00:30:56,100
أن يأكل الإنسان وحده، شئ عظيم جدا

341
00:30:57,700 --> 00:31:00,100
الآن ستقولين
بأنّك معي

342
00:31:01,400 --> 00:31:04,700
...في الحقيقة، أنتِ معي فقط

343
00:31:04,800 --> 00:31:07,800
مثل جميع الزبائن الموجودين...
في هذا المطعم

344
00:31:08,700 --> 00:31:11,400
لا أحد يتكلّم معي، لا
يضحك أحد من نكاتي

345
00:31:13,100 --> 00:31:14,300
ماذا حدث لكِ اليوم؟

346
00:31:15,000 --> 00:31:16,100
لماذا أنتِ صامتة؟

347
00:31:16,800 --> 00:31:17,900
لا شيء من ذلك

348
00:31:18,400 --> 00:31:19,700
ألن تخبري صديقك؟

349
00:31:21,700 --> 00:31:22,900
الحبّ يبدأ بالصداقة

350
00:31:23,700 --> 00:31:25,500
لكن ليس كلّ
صداقة تتحوّل إلى الحبّ

351
00:31:27,900 --> 00:31:29,500
على أي حال، سأغادر

352
00:31:30,500 --> 00:31:31,700
عندي عرض لأزيائي غداً

353
00:31:31,800 --> 00:31:33,000
يجب أن أذهب من أجل التدريبات

354
00:31:34,800 --> 00:31:35,800
ألن تدعو صديقك؟

355
00:31:36,900 --> 00:31:38,800
أرسلت الدعوة إلى بيتك

356
00:31:39,200 --> 00:31:40,300
الآن ستأتي

357
00:31:40,400 --> 00:31:41,500
من فضلك تعال

358
00:31:41,800 --> 00:31:43,400
لا مشكلة، تعال، أنا سأوصلك

359
00:31:43,900 --> 00:31:45,000
سيارتي معي

360
00:31:45,000 --> 00:31:46,800
رائع، ثمّ توصلني

361
00:32:27,500 --> 00:32:32,000
سحرتيني من أول نظرة

362
00:32:33,200 --> 00:32:37,000
قلبي تاه في حبك

363
00:32:38,800 --> 00:32:43,500
اللّه أعلم ماذا سيحدث بعد ذلك

364
00:32:44,400 --> 00:32:48,300
دعينا نعيش هذه اللحظة معاً

365
00:32:49,800 --> 00:32:54,500
أنا هنا، أنتِ هنا

366
00:32:54,800 --> 00:32:59,500
تعالِ بين زراعيّ

367
00:33:01,000 --> 00:33:11,000
أوه عزيزتي، تعالِ ننسي
العالم وأنتِ بين يديّ

368
00:33:14,500 --> 00:33:15,900
حبيبتي، أحبّك

369
00:33:17,300 --> 00:33:18,500
حبيبتي، أحبّك

370
00:33:18,600 --> 00:33:19,900
حبيبتي، أحبّك

371
00:33:20,100 --> 00:33:22,900
حبيبتي، أحبّك جداً

372
00:33:23,000 --> 00:33:24,200
حبيبتي، أحبّك

373
00:33:25,600 --> 00:33:27,100
أوه أحبّك

374
00:33:28,900 --> 00:33:29,900
أحبّك

375
00:33:31,500 --> 00:33:33,900
أحبّك، جداً

376
00:33:34,300 --> 00:33:35,900
حبيبتي، أحبّك

377
00:33:46,600 --> 00:33:50,900
كلّ ما أتمنّاه هو حبّك

378
00:33:52,200 --> 00:33:56,900
حتى اللحظة بدونك مستحيلة

379
00:33:57,900 --> 00:34:01,900
دقات قلبيي لا ترغب إلآ فيكِ

380
00:34:02,600 --> 00:34:04,900
أنتِ فرحي

381
00:34:05,400 --> 00:34:07,900
أنتِ حبّي

382
00:34:08,900 --> 00:34:18,900
عندما وجدتِك، وجدت نفسي

383
00:34:20,100 --> 00:34:30,100
أوه عزيزتي، تعال ننسي
العالم وأنتِ بين يديّ

384
00:34:36,100 --> 00:34:38,600
أيها السيدات والسادة،
مصمم هذا المساء

385
00:34:38,700 --> 00:34:39,900
(السّيد (المنور

386
00:34:46,400 --> 00:34:47,500
حبيبتي، أحبّك

387
00:34:49,200 --> 00:34:50,400
حبيبتي، أحبّك

388
00:34:52,000 --> 00:34:54,100
حبيبتي، أحبّك جداً

389
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
حبيبتي، أحبّك

390
00:34:57,500 --> 00:34:59,000
أوه أحبّك

391
00:35:00,600 --> 00:35:02,000
أحبّك

392
00:35:03,400 --> 00:35:05,300
أحبّك، جداً

393
00:35:11,400 --> 00:35:12,500
ماذا تشربين؟

394
00:35:13,300 --> 00:35:14,700
تعرف بأنّني لا أشرب

395
00:35:20,700 --> 00:35:25,000
راجيف)، بسرعة جداً)
أصبحنا قريبين من بعضنا

396
00:35:26,300 --> 00:35:27,400
دعنا نتزوّج

397
00:35:29,300 --> 00:35:30,500
كيف نتزوّج؟

398
00:35:31,600 --> 00:35:32,700
لماذا؟

399
00:35:33,300 --> 00:35:37,100
لماذا؟ لأنه لكي يكون هناك زواجاً
يجب أن يكون هناك حبّا

400
00:35:39,700 --> 00:35:44,000
تعتقد بأنّني لا أحبّك

401
00:35:45,500 --> 00:35:46,500
لا

402
00:35:46,700 --> 00:35:48,400
توقّف الآن عن التنكيت

403
00:35:52,000 --> 00:35:55,300
لا أنكّت. أنا جاد

404
00:35:59,000 --> 00:36:01,600
كيف أقع في الحبّ
مع  فتاة مثلك؟

405
00:36:03,600 --> 00:36:06,000
وبعد قراءة هذا
...ليس أنا فقط

406
00:36:06,100 --> 00:36:09,200
لكن  لا أحد سيكون...
مستعد للزواج منك

407
00:36:10,200 --> 00:36:11,300
ما هذا؟

408
00:36:12,400 --> 00:36:13,500
سيرتك الذاتية

409
00:36:19,200 --> 00:36:22,300
القصّة من
طفولتك حتى اليوم

410
00:36:24,000 --> 00:36:25,700
أنت تخدعين الناس

411
00:36:29,300 --> 00:36:32,100
سونيا)، اسم جميل)

412
00:36:33,700 --> 00:36:35,100
(ملجأ أيتام (مومباي
...أعطاك هذاالأسم

413
00:36:35,100 --> 00:36:37,100
ليس أبويك...

414
00:36:38,300 --> 00:36:42,100
وحتى عمر 15
...فعلت هذا العمل

415
00:36:42,100 --> 00:36:45,300
الذي بسببه أرسلتك المحكمة ...
إلى مركز حجز الأحداث

416
00:36:48,100 --> 00:36:50,100
في عمر 16
حاولتِ الهروب من هناك

417
00:36:51,100 --> 00:36:54,100
وعمدما أمسكوا بكِ
... إتّهمتِ بالكذب

418
00:36:54,100 --> 00:36:57,600
أن الرجل العجوز...
كان يحاول إيذائك

419
00:36:59,100 --> 00:37:00,100
ما هذا؟

420
00:37:00,300 --> 00:37:01,300
إنه ما زال في السجن

421
00:37:02,800 --> 00:37:05,100
ثمّ أصبحتِ راقصة في حانة

422
00:37:06,100 --> 00:37:07,700
مالك الحانة
كان مهوساً بك

423
00:37:09,700 --> 00:37:10,800
أي واحد يمكن أن يكون كذلك

424
00:37:12,500 --> 00:37:14,100
لكن أنتِ التي أخذت المبادرة

425
00:37:15,100 --> 00:37:17,100
في يوم من الأيام، كنتِ على وشك أن
تهربي بأموال الحانة

426
00:37:17,200 --> 00:37:19,100
عندما أمسكك المالك

427
00:37:20,800 --> 00:37:21,800
قتلتيه

428
00:37:23,100 --> 00:37:25,100
ضربته بزجاجة علي رأسه
يا إلهي

429
00:37:26,100 --> 00:37:27,200
أنتِ خطر

430
00:37:28,700 --> 00:37:33,400
لكن شهادة
الحبيب أنقذتك

431
00:37:36,100 --> 00:37:37,400
جئت إلى جنوب
أفريقيا معه، أليس كذلك؟

432
00:37:40,100 --> 00:37:44,100
راجيف)، أردت أخبرك)
كلّ شيء بنفسي

433
00:37:45,100 --> 00:37:48,500
لكنّي كنت خائفة
أن أفقدك

434
00:37:49,100 --> 00:37:52,100
تفقديني، شئ لطيف

435
00:37:53,500 --> 00:37:56,900
ماذا تعتقدين؟
أستلم هذا الملف فقط وأنتظر؟

436
00:37:58,600 --> 00:38:01,100
...لقد كنت أراقبك

437
00:38:01,200 --> 00:38:04,500
(منذ أن وقعت عينيك علي (رانفير...

438
00:38:26,200 --> 00:38:27,200
هات من الآخر

439
00:38:28,200 --> 00:38:29,200
ماذا تريد؟

440
00:38:32,500 --> 00:38:34,700
أريد ما تريدين

441
00:38:36,200 --> 00:38:37,200
المال

442
00:38:39,400 --> 00:38:41,200
الملكية التي أوقعتِ بها
رانفير) في شركك)

443
00:38:41,300 --> 00:38:43,900
الرهن لدي المصرف

444
00:38:45,500 --> 00:38:47,800
لكن عندي خطة تساوي 100 مليون

445
00:38:48,500 --> 00:38:51,700
إذا ساعديني، سأعطيك 20 مليون

446
00:38:53,500 --> 00:38:55,300
كيف يكون عندك هذا المال الكثير؟

447
00:38:56,200 --> 00:38:58,200
أبي، الذي كرهته طوال حياتي

448
00:38:58,300 --> 00:39:00,900
عمل  شيء واحد جيد قبل أن يموت

449
00:39:01,600 --> 00:39:03,200
عمل بوليصتي تأمين
كل واحدة منهما تساوي 50 مليون

450
00:39:03,300 --> 00:39:04,600
بإسم كلا الإخوين

451
00:39:06,200 --> 00:39:09,200
إذا مات (رانفير) في  حادث

452
00:39:09,300 --> 00:39:11,200
إذاً تحت بند
الضمان المضاعف

453
00:39:11,300 --> 00:39:13,300
سأحصل على 100 مليون

454
00:39:15,200 --> 00:39:16,300
واو

455
00:39:16,800 --> 00:39:18,900
ملفي لايقارن بملفك

456
00:39:19,800 --> 00:39:21,200
لم أري طوال عمري رجل متواضع مثلك

457
00:39:21,300 --> 00:39:24,700
الذي يمكن أن يقتل أخوه
من أجل المال

458
00:39:25,900 --> 00:39:27,000
ليس هناك حاجة لكي تندهشي

459
00:39:27,800 --> 00:39:30,200
رانفير) نفسه يقول)
بأنّه يحبّني كثيراً

460
00:39:30,300 --> 00:39:32,200
حتي أنه يمكن أن يموت من أجلي

461
00:39:32,600 --> 00:39:34,000
أنا فقط أحقق رغبته

462
00:39:35,600 --> 00:39:37,200
...إذا كانت خطتك جاهزة

463
00:39:37,300 --> 00:39:39,200
ما الحاجة لهذه التمثيلية...

464
00:39:39,300 --> 00:39:40,400
أن تقع في حبّي؟

465
00:39:40,800 --> 00:39:44,800
لأن حبّنا يجب أن
(يبدو طبيعياً أمام (رانفير

466
00:39:45,800 --> 00:39:47,000
ماذا على الآن أن أفعل؟

467
00:39:47,700 --> 00:39:48,800
تزوّجيني

468
00:39:49,900 --> 00:39:51,700
لاتقلقي، هذا الزواج
سيكون مجرد صفقة عمل

469
00:39:52,300 --> 00:39:53,300
وبعد ذلك؟

470
00:39:53,400 --> 00:39:54,400
أولاً ، حبيبتي

471
00:39:54,500 --> 00:39:56,500
سنشتركين معي أم لا

472
00:40:03,300 --> 00:40:04,300
سأشترك

473
00:40:23,700 --> 00:40:24,700
شكرا لك

474
00:40:25,400 --> 00:40:26,400
ما الوقت بالضبط؟

475
00:40:26,500 --> 00:40:28,000
سيدي، بالضبط
دقيقتان، 7 ثواني

476
00:40:29,300 --> 00:40:30,400
تلك 7 ثواني كثيرة

477
00:40:31,600 --> 00:40:35,300
سام)، أمس قلت لك )
أني لن أوقّع بعض الأوراق

478
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
نعم يا سيدي -
أحضر هذه الأوراق -

479
00:40:36,500 --> 00:40:37,600
حالاً، سيدي

480
00:40:38,300 --> 00:40:39,400
(مرحبا (رانفير

481
00:40:39,800 --> 00:40:43,600
أعتقد أنك مولع بالخيول
أكثر من أي شخص آخر

482
00:40:43,700 --> 00:40:46,300
ليس كذلك، (كبير)، أنا
مولع بك أيضا

483
00:40:49,300 --> 00:40:50,400
نكتة جيدة

484
00:40:51,400 --> 00:40:54,000
هات من الآخر ، لماذا
أردت مقابلتي؟

485
00:40:55,300 --> 00:40:57,400
سمعت بأنّ هذه
المزرعة مرهونة للمصرف

486
00:40:58,700 --> 00:41:00,300
إذا أردت، يمكنني أن أفك رهنها

487
00:41:00,900 --> 00:41:02,300
والتسديد للبنك

488
00:41:02,400 --> 00:41:04,700
أنا  مستعدّ لإعطاءك
عشرة مليون دولار

489
00:41:05,300 --> 00:41:06,500
بع مزرعة الخيول هذه لي

490
00:41:10,900 --> 00:41:13,300
غالباً ما أسمع، لأولئك
الذين لهم عقول صغيرة

491
00:41:13,400 --> 00:41:16,100
يتبجّحون في أغلب الأحيان

492
00:41:16,600 --> 00:41:17,700
لم أفهم

493
00:41:18,300 --> 00:41:21,500
أنت جاهل

494
00:41:24,800 --> 00:41:28,600
هذه الخيول، وهذه
المزرعة تجري في دمّي

495
00:41:30,100 --> 00:41:33,400
إنها ليست للبيع
لن أبيعهم

496
00:41:35,400 --> 00:41:37,100
سيدي، الأوراق

497
00:41:38,500 --> 00:41:39,700
هلّ يمكن أن أستعير قلمك رجاء؟

498
00:41:46,400 --> 00:41:48,500
معذرة، ذلك قلمي

499
00:41:53,600 --> 00:41:54,600
شكرا لك

500
00:41:55,000 --> 00:41:56,400
عرضي ما زال سارياً

501
00:41:57,400 --> 00:41:58,400
فكّر في الموضوع مرة أخرى

502
00:42:00,500 --> 00:42:03,800
كبير)، أعتقد أن التفكير يتم)
قبل أخذ القرار

503
00:42:04,700 --> 00:42:06,100
لا أعتقد بعد
أخذ  قرار

504
00:42:07,700 --> 00:42:08,800
مع السلامة

505
00:42:09,700 --> 00:42:10,700
مع السلامة

506
00:42:26,800 --> 00:42:30,600
سيدي، في السباق القادم، حصاننا
السهم الأزرق" سيكون هو المفضّل جداً"

507
00:42:30,900 --> 00:42:32,400
أكثر الناس راهنوا عليه

508
00:42:32,700 --> 00:42:33,800
وعلى بقيّة الخيول؟

509
00:42:34,200 --> 00:42:36,100
بقيّة الخيول راهن عليها
من إثين إلي ثلاثة مليون

510
00:42:36,800 --> 00:42:37,800
وعلى رقم 12؟

511
00:42:37,900 --> 00:42:38,900
ماذا؟

512
00:42:40,000 --> 00:42:43,100
(أتحدّث عن حصان (رانفير -
حصان (رانفير) الجديد -

513
00:42:43,400 --> 00:42:44,600
النسبة 10 : 1

514
00:42:44,800 --> 00:42:45,800
النسبة 10 : 1

515
00:42:51,500 --> 00:42:55,600
(راهن كلّ مالي على حصان (رانفير

516
00:42:56,600 --> 00:42:59,000
لكن سيدي 20 مليون

517
00:42:59,100 --> 00:43:00,200
إنّ السباق القادم يُجهز

518
00:43:01,800 --> 00:43:04,400
ملاحظتي
...هي أنه بعد حصاني

519
00:43:04,500 --> 00:43:06,600
يأتي حصان (رانفير) الأفضل

520
00:43:07,500 --> 00:43:11,900
وحصاني سيتباطأ
مباشرة قبل خطّ النهاية

521
00:43:12,500 --> 00:43:14,400
رانفير) سيخسر)
بالرغم من الفوز

522
00:43:14,700 --> 00:43:17,500
تعني، حصان رانفير
يفوز ونحن سنكسب المال؟

523
00:43:17,800 --> 00:43:18,900
أنت صحيح

524
00:43:19,500 --> 00:43:20,500
الفكرة جيدة، سيدي

525
00:43:20,600 --> 00:43:21,700
شكرا لك

526
00:43:22,800 --> 00:43:23,900
(صوفيا)

527
00:43:25,500 --> 00:43:27,500
(راهني بـ 4 مليون على حصان (كبير

528
00:43:28,600 --> 00:43:30,200
ألن نراهن على حصانك ؟

529
00:43:30,700 --> 00:43:31,900
رجاء فقط كما أقول

530
00:43:35,500 --> 00:43:38,700
الحصان رقم 12 النجم الصاعد
(يمتلكه (رانفير سينج

531
00:43:39,200 --> 00:43:43,500
(رقم 6 يمتلكه (كبير

532
00:43:43,600 --> 00:43:45,600
السهم ألأزرق
يدخل المنافسة الرئيسية

533
00:43:48,100 --> 00:43:49,500
هل كلّ شيء علي ما يرام؟ -
نعم -

534
00:43:50,900 --> 00:43:52,800
إنه سريع جداً جداً في الحقيقة

535
00:43:53,100 --> 00:43:54,200
إنطلق الجميع

536
00:44:01,800 --> 00:44:04,600
الحصان رقم 6، السهم الأزرق
في المقدمة

537
00:44:04,800 --> 00:44:08,700
أوشك أن يقود

538
00:44:39,200 --> 00:44:40,300
هيا، السهم الأزرق

539
00:44:40,500 --> 00:44:41,600
هيا، السهم الأزرق

540
00:44:47,600 --> 00:44:48,900
هيا، السهم الأزرق

541
00:44:53,300 --> 00:44:55,000
هيا

542
00:45:00,000 --> 00:45:01,100
أوه ياإلهي

543
00:45:01,200 --> 00:45:02,200
سنتدمّر سيد

544
00:45:02,300 --> 00:45:03,600
راهنّا بـ  50 مليون

545
00:45:03,600 --> 00:45:05,000
يجب علينا أن ندفع 80 مليون

546
00:45:05,600 --> 00:45:06,600
والـ 20 المليون التي
...(راهنّا بها على حصان (رانفير

547
00:45:06,700 --> 00:45:08,100
خسرناها أيضا...

548
00:45:08,200 --> 00:45:11,600
رجاء، رجاء، إتركوني وحدي

549
00:45:11,800 --> 00:45:17,600
رجاء، رجاء، إتركوني وحدي

550
00:45:29,200 --> 00:45:30,300
هذا قلمي

551
00:45:30,900 --> 00:45:32,000
مكبّر للصوت

552
00:45:34,600 --> 00:45:35,700
وهذا لك

553
00:45:39,100 --> 00:45:40,600
أبطأت حصانك

554
00:45:41,600 --> 00:45:43,800
أبطأت حصاني أكثر قليلا

555
00:45:45,800 --> 00:45:47,600
حظّك السيئ أنك ربحت

556
00:45:50,600 --> 00:45:52,600
بالمناسبة، عندي
...اليوم حفل

557
00:45:52,700 --> 00:45:55,300
لأحتفل بهزيمتي

558
00:45:59,800 --> 00:46:00,900
تعال

559
00:46:07,000 --> 00:46:08,600
إذا أردت،  يمكن أن
تراهن على حصانك

560
00:46:08,700 --> 00:46:11,200
و تربح أكثر

561
00:46:12,600 --> 00:46:14,300
النصر والهزيمة ليس
(فقط عن المال، (صوفيا

562
00:46:15,600 --> 00:46:17,800
إذا هُزم شخص ما وقتلني
يمكنني أن أتحمّل ذلك

563
00:46:18,600 --> 00:46:21,000
لكن لا يمكنني أبدا أن أغفر
لشخص يخدعني

564
00:46:30,100 --> 00:46:31,200
(راجيف)

565
00:46:33,300 --> 00:46:34,400
ماذا حدث؟

566
00:46:36,700 --> 00:46:38,300
إقترحت اليوم علي (سونيا) الزواج

567
00:46:41,700 --> 00:46:42,700
و؟

568
00:46:44,100 --> 00:46:47,300
وقالت نعم

569
00:46:47,900 --> 00:46:49,700
نعم، قالت نعم

570
00:46:50,100 --> 00:46:52,300
عظيم، ذلك عظيم

571
00:46:52,700 --> 00:46:53,700
أريد ذلك أيضاً

572
00:46:53,800 --> 00:46:55,700
حبيبي، أحبّك

573
00:46:57,400 --> 00:47:01,700
حبيبي، أحبّك

574
00:47:08,700 --> 00:47:10,300
حبيبي، أحبّك

575
00:47:12,300 --> 00:47:16,000
حبيبي، أحبّك

576
00:47:16,400 --> 00:47:18,700
إلى الأبد

577
00:47:20,000 --> 00:47:22,200
إلى الأبد

578
00:47:24,100 --> 00:47:30,800
ليلي لن يكون موحشاً أبداً

579
00:47:30,900 --> 00:47:37,300
ونجومي
ستتلألأ أكثر

580
00:47:44,200 --> 00:47:46,500
(راجيف)
تهنأتي على زفافك

581
00:47:46,800 --> 00:47:48,200
إحترس

582
00:48:15,000 --> 00:48:17,800
روني)، أنت ما زلت مستيقظاً)

583
00:48:21,300 --> 00:48:24,800
لقد وعدت أنك لن تشرب مرة أخري

584
00:48:25,500 --> 00:48:28,000
أخي، لم أرغب في الشرب

585
00:48:29,400 --> 00:48:30,900
أصدقائي أجبروني

586
00:48:32,800 --> 00:48:34,800
أنا أقول الحقيقة، صدقني

587
00:48:34,800 --> 00:48:39,000
لقد خدعتني
الآن لا أستطيع أن أئتمنك

588
00:48:39,100 --> 00:48:40,200
لا تقل ذلك

589
00:48:40,200 --> 00:48:42,300
لن أشرب ثانية
أحلف بك

590
00:48:48,800 --> 00:48:50,300
هل تعرف معنى هذا القسم؟

591
00:48:52,800 --> 00:48:57,800
إذا لمست
الكحول مرة أخري، سأموت

592
00:49:01,900 --> 00:49:03,800
لهذا أقسمت بمثل
هذا القسم الكبير

593
00:49:09,800 --> 00:49:10,900
إذهب

594
00:49:12,400 --> 00:49:13,500
إنها تنتظرك

595
00:49:37,600 --> 00:49:38,900
كيف أحببت أدائي؟

596
00:49:41,900 --> 00:49:44,400
أخّوك كافأك علي ذلك

597
00:49:45,400 --> 00:49:47,200
يمكنني أن أسمع صدى
اللطمة حتى هنا

598
00:49:48,600 --> 00:49:50,400
دعنا نحتفل ، في صحتك

599
00:49:50,900 --> 00:49:54,600
لا حبيبتي، الشرب
سيضر بخطتنا

600
00:49:56,300 --> 00:49:58,900
إذا أخطأنا خطأ صغير
حتي وإن كان عن غير قصد

601
00:49:58,900 --> 00:50:01,900
روني) لن يعطينا حتى)
الفرصة للإعتذار

602
00:50:03,900 --> 00:50:06,000
في هذه اللعبة
الصيّاد يمكن أن يموت أيضا

603
00:50:09,900 --> 00:50:11,600
ثمّ لماذا طرحت
حزورة الشرب؟

604
00:50:11,900 --> 00:50:12,900
هذا سيحدث كلّ يوم

605
00:50:14,200 --> 00:50:16,900
أريد (روني) أن يدرك أنه
...فعل خطأ كبير

606
00:50:16,900 --> 00:50:19,300
بزواجك من سكّير...

607
00:50:19,900 --> 00:50:22,500
فهمت، ما الخطة؟

608
00:50:23,300 --> 00:50:26,900
أعتقد يجب أن نناقشها ليلاً

609
00:50:28,900 --> 00:50:31,400
لماذا؟ ألآ تثق في زوجتك؟

610
00:50:34,900 --> 00:50:38,400
ماذا يمكن أن أقول؟
بياناتك الحيوية من هذا القبيل

611
00:50:41,500 --> 00:50:44,600
لهذا، لا أستطيع أن أثق في
أي شخص آخر ما عدا نفسي

612
00:50:48,100 --> 00:50:51,500
بالمناسبة، زواجنا كان  صفقة

613
00:50:53,200 --> 00:50:54,600
لكن إذا أردتِ
أيّ شئ يمكن أن يحدث

614
00:50:59,900 --> 00:51:01,900
إنها ليست فكرة سيئة

615
00:51:02,900 --> 00:51:06,500
لكنّي لا أخلط
العمل بالهزل، ليلة سعيدة؟

616
00:51:10,900 --> 00:51:12,000
حينما تكوني مستعدّة، حبيبتي

617
00:51:26,400 --> 00:51:29,900
رانفير)، وكيل الأملاك)
(إتصل من (كيب تاون

618
00:51:30,600 --> 00:51:33,100
يوجد زبون مستعدّ
لشراء ملكيتنا

619
00:51:34,000 --> 00:51:35,500
الصفقة يمكن أن تنتهي في يومين

620
00:51:36,300 --> 00:51:38,400
(حجزت تذكرتان لـ (كيب تاون

621
00:51:40,000 --> 00:51:41,000
حسناً

622
00:51:42,300 --> 00:51:44,700
أحتاج توقيعك
على بعض الأوراق

623
00:51:55,000 --> 00:51:56,000
أي شئ آخر؟

624
00:51:58,300 --> 00:52:00,000
أنا ألاحظ
منذ بضعة  أيام

625
00:52:00,000 --> 00:52:01,300
أنك منزعج قليلا

626
00:52:02,500 --> 00:52:03,500
ما السبب؟

627
00:52:08,000 --> 00:52:09,700
بدأ (راجيف) بالشرب مجدداً

628
00:52:10,700 --> 00:52:12,000
بعد الزواج
...لا يمر يوم

629
00:52:12,100 --> 00:52:14,300
إلآ ويعود للبيت مخموراً...

630
00:52:16,000 --> 00:52:17,100
(أشعر بالأسي علي (سونيا

631
00:52:20,500 --> 00:52:22,500
لا أعرف كيف ستواجه
هذا الموقف

632
00:52:25,300 --> 00:52:26,300
معذرة

633
00:52:26,700 --> 00:52:27,700
مرحبا

634
00:52:28,400 --> 00:52:29,700
نعم،  سأرسل الملف الآن

635
00:52:32,000 --> 00:52:33,100
سأعود

636
00:52:41,200 --> 00:52:42,200
واو

637
00:52:42,300 --> 00:52:43,300
طقس رائع

638
00:52:44,200 --> 00:52:46,000
في مثل هذا الطقس، الرجال
يريدون شيئان فقط

639
00:52:47,000 --> 00:52:48,100
بيرة باردة و فتاة جميلة مثيرة

640
00:52:49,800 --> 00:52:53,600
أخبرتك مسبقاً، أني
لا أُخلط العمل بالهزل

641
00:52:54,800 --> 00:52:56,000
أنا لا أتحدّث عن نفسي

642
00:52:57,000 --> 00:52:58,800
(اللّيلة ستذهبين إلى (رانفير

643
00:53:01,200 --> 00:53:03,600
وهذا الوقت، هو تماما وقت العمل

644
00:53:22,200 --> 00:53:23,300
ولد طيب

645
00:54:05,600 --> 00:54:06,700
ماذا تفعلين هنا؟

646
00:54:07,100 --> 00:54:09,400
أريد التحدث معك
(في شئ هام عن (راجيف

647
00:54:12,100 --> 00:54:13,800
(سونيا)، لا تسيئي فهم (راجيف)

648
00:54:15,400 --> 00:54:16,600
يحبّك كثيراً

649
00:54:20,300 --> 00:54:23,700
راجيف) يُحب الكحول فقط)
ولا أحد غيره

650
00:54:26,500 --> 00:54:28,100
في الأيام الـ15 الأخيرة
...لم يكن هناك

651
00:54:28,200 --> 00:54:30,100
... أيّ علاقة بيننا ...

652
00:54:30,200 --> 00:54:32,100
كزوج وزوجة ...

653
00:54:34,300 --> 00:54:35,600
(لقد دمرت حياتي، (رانفير

654
00:54:37,100 --> 00:54:39,200
الذي إخفيت عنّي
أنّ أخّوك سكّير؟

655
00:54:42,200 --> 00:54:47,100
إذا عرفت، أنه
...سيتخلّي عن قسمه

656
00:54:47,200 --> 00:54:51,200
...كنت ياحبيبتي -...
أحببتني -

657
00:54:53,200 --> 00:54:54,200
كم هو رائع

658
00:54:54,900 --> 00:54:56,500
إنها تًمثل أفضل منّي

659
00:54:57,400 --> 00:54:59,900
لماذا، لماذا أخفيت ذلك؟

660
00:55:00,900 --> 00:55:02,200
لماذا؟

661
00:55:04,600 --> 00:55:08,800
(أنا آسف( سونيا
لقد أخطأت خطأ فظيع

662
00:55:09,500 --> 00:55:11,600
أنا أدفع ثمن خطأك

663
00:55:16,200 --> 00:55:17,200
أحتاجك

664
00:55:50,900 --> 00:55:52,200
ياله من زمن

665
00:55:53,200 --> 00:55:54,300
...الزواج من الأخ الأصغر

666
00:55:54,400 --> 00:55:56,700
و ليلة الزفاف...
مع الأخّ الأكبر

667
00:56:38,300 --> 00:56:39,300
في صحتك

668
00:56:45,500 --> 00:56:48,300
...رانفير)، جدّتي تقول)

669
00:56:48,300 --> 00:56:52,300
الفتاة محظوظة عندما يفكر الناس بشأنها...
حتي ولو كانت غير موجودة

670
00:56:53,500 --> 00:56:55,300
وسيئة الحظ، عندما
...يفكّرون في شيء آخر

671
00:56:55,300 --> 00:56:57,400
حتى  في حضورها...

672
00:56:59,300 --> 00:57:00,300
وأعتقد أني سيئة الحظ

673
00:57:01,400 --> 00:57:02,500
لماذا تقولين ذلك؟

674
00:57:02,900 --> 00:57:05,300
...لأني إعتقدت، كونك معي

675
00:57:05,400 --> 00:57:09,300
ستنسي كلّ...
مشاكلك وتوتّراتك

676
00:57:10,300 --> 00:57:11,400
...لكن أنت

677
00:57:13,800 --> 00:57:16,800
أخبرني، كيف تجدني؟

678
00:57:19,900 --> 00:57:23,300
أنتِ الأقرب لي

679
00:57:25,300 --> 00:57:26,700
لا أعرف ماذا
أفعل بدونك

680
00:57:29,300 --> 00:57:30,400
حقا؟

681
00:57:30,600 --> 00:57:31,700
لقد صنعت ليلتي

682
00:57:32,300 --> 00:57:34,500
بدا لطيف جدا أن
إسمع ما قلت

683
00:57:35,300 --> 00:57:38,500
لكنّه كان سيكون أفضل
إذا قلتها

684
00:57:39,900 --> 00:57:41,000
ماذا؟

685
00:57:44,300 --> 00:57:45,400
إلمس

686
00:58:04,300 --> 00:58:06,400
أوه، ببطئ، مسّني
مسّني، مسّني

687
00:58:06,700 --> 00:58:09,300
أوه، ببطئ، قبّلني
قبّلني، قبّلني

688
00:58:09,400 --> 00:58:11,700
أوه، ببطئ، إحتضنّي
إحتضنّي، إحتضنّي

689
00:58:11,800 --> 00:58:13,400
أوه،  ببطئ

690
00:58:15,400 --> 00:58:16,900
مسّني، مسّني، مسّني

691
00:58:17,000 --> 00:58:19,400
أوه، ببطئ، قبّلني
قبّلني، قبّلني

692
00:58:19,500 --> 00:58:22,000
أوه، ببطئ، إحتضنّي
إحتضنّي، إحتضنّي

693
00:58:22,000 --> 00:58:23,400
أوه،  ببطئ

694
00:58:25,600 --> 00:58:28,400
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

695
00:58:28,400 --> 00:58:30,800
أصبح وحيدة...

696
00:58:30,800 --> 00:58:32,400
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

697
00:58:32,400 --> 00:58:34,700
أصبح وحيدة...

698
00:58:35,400 --> 00:58:37,400
أوه، ببطئ، مسّني
مسّني، مسّني

699
00:58:37,500 --> 00:58:40,100
أوه، ببطئ، قبّلني
قبّلني، قبّلني

700
00:58:40,400 --> 00:58:42,600
أوه، ببطئ، إحتضنّي
إحتضنّي، إحتضنّي

701
00:58:42,700 --> 00:58:44,400
أوه،  ببطئ

702
00:58:46,400 --> 00:58:47,800
مسّني، مسّني، مسّني

703
00:58:48,000 --> 00:58:50,600
أوه، ببطئ، قبّلني
قبّلني، قبّلني

704
00:58:50,700 --> 00:58:53,000
أوه، ببطئ، إحتضنّي
إحتضنّي، إحتضنّي

705
00:58:53,100 --> 00:58:54,500
أوه،  ببطئ

706
00:59:27,800 --> 00:59:30,100
أنتظر فقط من أجلك

707
00:59:30,400 --> 00:59:32,800
أحبّك أنت فقط

708
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
سموت بي

709
00:59:35,400 --> 00:59:37,800
لا أستطيع
السيطرة على نفسي

710
00:59:38,000 --> 00:59:40,500
أنتظر فقط من أجلك

711
00:59:40,600 --> 00:59:43,000
أحبّك أنت فقط

712
00:59:43,400 --> 00:59:45,600
أنا قلقة عليك

713
00:59:45,700 --> 00:59:48,200
لا أستطيع
السيطرة على نفسي

714
00:59:48,500 --> 00:59:51,400
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

715
00:59:51,500 --> 00:59:53,500
أصبح وحيدة

716
00:59:53,600 --> 00:59:56,000
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

717
00:59:56,100 --> 00:59:57,500
أصبح وحيدة

718
00:59:58,800 --> 01:00:00,200
مسّني، مسّني، مسّني

719
01:00:00,500 --> 01:00:02,900
أوه، ببطئ، قبّلني
قبّلني، قبّلني

720
01:00:02,900 --> 01:00:05,500
أوه، ببطئ، إحتضنّي
إحتضنّي، إحتضنّي

721
01:00:05,500 --> 01:00:06,700
أوه،  ببطئ

722
01:00:29,800 --> 01:00:32,600
الألم لا يقلّ

723
01:00:32,600 --> 01:00:34,800
المسافة تزعجني

724
01:00:34,900 --> 01:00:37,500
أنا قد أفقد السيطرة

725
01:00:37,600 --> 01:00:39,900
أنت تحت قسمي

726
01:00:40,100 --> 01:00:42,600
الألم لا يقلّ

727
01:00:42,600 --> 01:00:45,000
المسافة تزعجني

728
01:00:45,500 --> 01:00:47,600
أنا قد أفقد السيطرة

729
01:00:47,600 --> 01:00:50,200
أنت تحت قسمي

730
01:00:50,500 --> 01:00:53,500
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

731
01:00:53,600 --> 01:00:55,500
أصبح وحيدة

732
01:00:55,600 --> 01:00:57,900
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

733
01:00:58,000 --> 01:00:59,500
أصبح وحيدة

734
01:01:00,600 --> 01:01:02,100
مسّني، مسّني، مسّني

735
01:01:02,500 --> 01:01:04,700
أوه، ببطئ، قبّلني
قبّلني، قبّلني

736
01:01:04,900 --> 01:01:07,500
أوه، ببطئ، إحتضنّي
إحتضنّي، إحتضنّي

737
01:01:07,600 --> 01:01:08,700
أوه،  ببطئ

738
01:01:10,900 --> 01:01:13,500
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

739
01:01:13,600 --> 01:01:15,900
أصبح وحيدة

740
01:01:16,000 --> 01:01:18,500
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

741
01:01:18,600 --> 01:01:19,900
أصبح وحيدة

742
01:01:21,100 --> 01:01:23,500
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

743
01:01:23,600 --> 01:01:24,900
أصبح وحيدة

744
01:01:25,900 --> 01:01:27,600
بدونك

745
01:01:38,800 --> 01:01:39,800
لماذا جئتِ هنا؟

746
01:01:40,000 --> 01:01:41,100
إفتقدتك

747
01:01:41,900 --> 01:01:43,600
إسمعي، إنسي كلّ شيء
... حدث أمس

748
01:01:43,600 --> 01:01:46,100
كانت غلطة...

749
01:01:46,200 --> 01:01:49,300
غلطة ! نحن نُحب بعضنا

750
01:01:49,600 --> 01:01:50,600
كنّا

751
01:01:50,700 --> 01:01:52,600
مهما حدث، فقد إنتهى

752
01:01:53,000 --> 01:01:57,200
روني)، أريد أن أعيش معك)
وليس أخّاك

753
01:01:58,000 --> 01:02:00,100
رجاء أخبره
عن علاقتنا

754
01:02:00,600 --> 01:02:02,900
سأطلّقه و سنتزوّج

755
01:02:03,000 --> 01:02:04,100
هل جُننتِ؟

756
01:02:04,600 --> 01:02:05,600
مستحيل

757
01:02:08,000 --> 01:02:12,200
حسناً، إذا كنت لا تستطيع إخباره
سأخبره أنا

758
01:02:14,200 --> 01:02:15,700
لن تفعلي أيّ شئ من ذلك

759
01:02:31,700 --> 01:02:32,700
ماذا بعد ذلك؟

760
01:02:35,800 --> 01:02:40,200
المسدس جاهز، كلّ
ما نحناج أن نفعله، أن نضغط علي الزناد

761
01:02:54,000 --> 01:02:55,800
روني)، سأقتل ذلك الرجل الوضيع)

762
01:02:56,000 --> 01:02:57,700
أحلف بالله، أني
سأقتله

763
01:02:58,600 --> 01:02:59,700
ماذا حدث، (راجيف)؟

764
01:03:01,000 --> 01:03:02,100
عن من تتحدّث ؟

765
01:03:03,000 --> 01:03:05,700
سونيا)، لها علاقة)
مع شخص ما

766
01:03:10,700 --> 01:03:11,800
سأقتل هذه المرأة القذرة

767
01:03:13,100 --> 01:03:19,100
(ذلك شئ سخيف (راجيف
سونيا) ليست هكذا)

768
01:03:19,100 --> 01:03:20,200
إنها لحقيقة

769
01:03:20,800 --> 01:03:22,900
تذهب خِلسة
لتقابل شخص ما كلّ يوم

770
01:03:24,700 --> 01:03:26,100
ليلة أمس
عادت السّاعة الثّانية

771
01:03:27,100 --> 01:03:28,700
عندما سألتها
...قالت: أينما ذهبت

772
01:03:28,700 --> 01:03:30,300
أو من قابلت، ما دخلك؟...

773
01:03:31,100 --> 01:03:33,700
راجيف)، هلّ يمكن أن أقول شيءا؟)

774
01:03:35,000 --> 01:03:39,200
(قبل إتّهام (سونيا
فكّر فيما فعلته بها

775
01:03:39,800 --> 01:03:41,700
مرت أيام عديدة منذ زواجك

776
01:03:42,200 --> 01:03:46,400
هل أعطيتها
لحظة واحدة من السعادة؟

777
01:03:48,700 --> 01:03:49,700
ما الذي تتحدثين عنه؟

778
01:03:50,300 --> 01:03:52,700
أنا إمرأة
...أستطيع أن أقول لك

779
01:03:52,800 --> 01:03:55,800
أنها فعلت كلّ هذا...
لتسترعي إنتباهك

780
01:03:56,800 --> 01:03:58,100
وأنت تشك فيها

781
01:03:59,100 --> 01:04:00,200
كلّ هذا هُراء

782
01:04:01,100 --> 01:04:03,300
أعرف بأنّ لها علاقة

783
01:04:04,100 --> 01:04:05,900
وبالتأكيد سأمسك  ذلك الرجل

784
01:04:32,100 --> 01:04:33,300
سونيا)، جيد أنّك جئت)

785
01:04:33,800 --> 01:04:35,300
أنا حائر جدا

786
01:04:35,900 --> 01:04:37,800
أخبريني، أيّ واحدة
هي أفضل صورة

787
01:04:39,100 --> 01:04:41,300
(بعد موت (رانفير
يجب أن نعطيها للصحف

788
01:04:42,100 --> 01:04:46,100
أخي العزيز
لن ننساك أبداً

789
01:04:47,100 --> 01:04:48,100
كلّ هذا فيما بعد

790
01:04:48,900 --> 01:04:50,100
لكن كيف سنقتل (رانفير)؟

791
01:04:50,800 --> 01:04:51,800
ماذا تقولين؟

792
01:04:52,800 --> 01:04:54,200
أنا سأقتل أخّي الأكبر

793
01:04:55,300 --> 01:04:58,300
أريد الـ 100مليون
أموال التأمين، ياحمقاء

794
01:04:59,200 --> 01:05:00,800
أخي يجب أن
يموت في حادث

795
01:05:01,100 --> 01:05:02,200
لكن كيف؟

796
01:05:04,000 --> 01:05:05,000
تريدين معرفة خطتي؟

797
01:05:06,200 --> 01:05:07,200
في الحقيقة هي بسيطة جدا

798
01:05:08,200 --> 01:05:10,800
اليوم، يعود أخي
...(من (كيب تاون

799
01:05:10,800 --> 01:05:13,800
... سأذهب إلي شرفة المكتب ...

800
01:05:13,800 --> 01:05:15,100
لأنتحر...

801
01:05:16,300 --> 01:05:19,200
وبالضبط في الساعة 6:30
... سأتّصل به

802
01:05:20,800 --> 01:05:23,800
وأخبره...
...بأني إكتشفت أن

803
01:05:23,900 --> 01:05:27,800
زوجتي علي علاقة به

804
01:05:29,100 --> 01:05:32,300
ولأخلي لك الطريق
قررت الإنتحار

805
01:05:33,300 --> 01:05:35,000
هذا الرجل المسكين يحبّني جداً

806
01:05:35,900 --> 01:05:39,500
سيأتي فورا
يجري نحو الشرفة لينقذني

807
01:05:40,900 --> 01:05:42,800
وعندما يحاول إنقاذي

808
01:05:43,100 --> 01:05:46,000
أنتِ ستدفعينه من الخلف

809
01:05:47,100 --> 01:05:48,900
... سيفقد توازنه و

810
01:05:52,300 --> 01:05:54,200
ورصيدنا المصرفي

811
01:05:57,400 --> 01:05:58,400
إنها خطة رائعة

812
01:05:59,200 --> 01:06:00,900
أول شئ، الزواج من
صديقة الأخّ

813
01:06:01,000 --> 01:06:02,400
ثمّ وضع  حزورة
أن يكون سكراناً بصفة مستمرة

814
01:06:02,800 --> 01:06:05,000
ثمّ زوجتك علي علاقة
بأخّيك

815
01:06:05,800 --> 01:06:07,400
وبعد ذلك في النهاية
حزورة الإنتحار

816
01:06:07,800 --> 01:06:08,900
وبعد ذلك حادث

817
01:06:13,900 --> 01:06:15,000
خطة رائعة

818
01:06:17,800 --> 01:06:20,200
راجيف)، إهتم)
بكلّ التفاصيل البسيطة

819
01:06:22,900 --> 01:06:24,200
لكنّه نسى شيء واحد

820
01:06:25,800 --> 01:06:26,900
أني أخّوه الأكبر

821
01:06:27,800 --> 01:06:29,200
إذن ما هي خطتك الآن؟

822
01:06:29,300 --> 01:06:31,400
راجيف) عمل)
بقوة على هذه الخطة

823
01:06:33,200 --> 01:06:35,200
أنا لا أريد إيذاءه
بتغيير الخطة

824
01:06:37,900 --> 01:06:39,500
الخطة ستبقى كما هي

825
01:06:41,900 --> 01:06:42,900
سيكون هناك تغيير طفيف

826
01:06:48,300 --> 01:06:51,400
أنا لن أموت، هو سيموت

827
01:06:58,400 --> 01:06:59,500
نعم، (رانفير) يتكلم

828
01:07:00,900 --> 01:07:04,100
أريد مقابلتك

829
01:07:19,200 --> 01:07:21,300
ما هي تفاصيل
وصول رحلة الطيران من (كيب تاون)؟

830
01:07:29,400 --> 01:07:30,400
شكرا لك

831
01:07:32,200 --> 01:07:33,600
طائرة (رانفير) هبطت

832
01:07:36,400 --> 01:07:37,500
العدّ التنازلي بدأ

833
01:07:55,100 --> 01:07:57,900
الأيام الثلاثة التي قضيتها
...(معك في (كيب تاون

834
01:07:58,000 --> 01:07:59,600
لن أنساها

835
01:08:01,100 --> 01:08:02,700
كانوا أكثر
أيام حياتي روعة

836
01:08:04,100 --> 01:08:05,200
نفس الشئ

837
01:08:06,900 --> 01:08:08,500
مع السلامة

838
01:08:21,200 --> 01:08:22,300
دقيق جدا

839
01:08:24,000 --> 01:08:25,000
مرحبا أخي

840
01:08:25,100 --> 01:08:26,600
روني)، أنت رجل قذر)

841
01:08:27,300 --> 01:08:29,700
(أنت الذي له علاقة بـ (سونيا

842
01:08:30,400 --> 01:08:33,400
إكتشفت أنه أنت، أنت المخادع

843
01:08:35,000 --> 01:08:37,700
أصغ (راجيف)، هو ليس
كما تعتقد

844
01:08:38,400 --> 01:08:39,700
يمكنني أن أوضّح كلّ شيء

845
01:08:40,100 --> 01:08:41,200
أين أنت؟

846
01:08:41,200 --> 01:08:43,000
على شرفة المكتب يامخادع

847
01:08:46,300 --> 01:08:47,500
أنا علي وشك أن أقفز من هنا

848
01:08:49,300 --> 01:08:50,600
سأنتحر

849
01:08:51,000 --> 01:08:54,200
أنظر (راجيف)، أنت بالتأكيد مخطئ

850
01:08:54,300 --> 01:08:56,500
إسكت، أنا مخطئ

851
01:08:57,400 --> 01:08:59,100
سونيا) أخبرتني هذا بنفسها)

852
01:09:00,300 --> 01:09:04,600
(لماذا تقول هذا؟... (سونيا
زوجتك. تحبّك كثيرا

853
01:09:05,600 --> 01:09:08,100
ألآ تخجل من
النوم مع زوجة أخّيك؟

854
01:09:09,300 --> 01:09:11,600
أنا لا أستطيع حتي أن أفكر
أنك تخدعني

855
01:09:12,000 --> 01:09:13,400
لا تكن مجنوناً

856
01:09:14,200 --> 01:09:16,400
إبقي عندك، أنا قادم

857
01:09:16,600 --> 01:09:18,200
ليس هناك حاجة للمجيء

858
01:09:19,200 --> 01:09:20,400
ما التفسير الذي ستعطيه؟

859
01:09:20,500 --> 01:09:21,800
بأنّك فعلت غلطة؟

860
01:09:23,000 --> 01:09:28,400
(إنّ الشيء الوحيد الذي أسفت عليه، (روني
أنّ أخّي خدعني

861
01:09:28,500 --> 01:09:30,100
لا (راجيف)، هذا ليس صحيحاً

862
01:09:30,200 --> 01:09:33,100
أنت غششتني، طعنتني

863
01:09:34,000 --> 01:09:36,100
الآن، ليس عندي شيء أعيش من أجله

864
01:09:36,200 --> 01:09:37,400
(راجيف)

865
01:09:40,600 --> 01:09:42,100
أعرف بأنّني أخطأت

866
01:09:42,200 --> 01:09:43,200
أخطأت؟

867
01:09:43,300 --> 01:09:46,000
...النوم مع زوجة أخيك الأصغر

868
01:09:46,100 --> 01:09:48,400
مجرد خطأ بالنسبة لك؟...

869
01:09:52,100 --> 01:09:53,500
ماذا؟

870
01:09:54,600 --> 01:09:56,300
قلت بأنّها
صديقة جيدة لك

871
01:09:57,700 --> 01:10:00,100
كان يجب عليك أن تخبرني
...أنك تحبها

872
01:10:00,100 --> 01:10:01,700
ما كنت سأتزوّجها

873
01:10:02,400 --> 01:10:03,500
أولاً إنزل من هنا

874
01:10:04,600 --> 01:10:05,700
ثمّ سأوضّح كلّ شيء

875
01:11:07,500 --> 01:11:08,500
(أنا ما زلت أحبّك (روني

876
01:11:09,500 --> 01:11:11,800
لكن 20 مليون دولار
مبلغ كبير جدا

877
01:11:12,500 --> 01:11:13,600
أنا آسفة

878
01:11:16,100 --> 01:11:17,700
أظن هنا حيث
(نقول مع السّلامة، (روني

879
01:11:42,600 --> 01:11:48,000
(ميني)،مساعدة (أردي)
جيّدة في العمل المكتبي

880
01:11:48,600 --> 01:11:50,600
(لكنّها لا تفهم مشاعر (آردي

881
01:11:54,600 --> 01:11:55,600
(آردي)

882
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
(المفتش (روبرت دي كوستا

883
01:12:03,400 --> 01:12:04,600
الآن سنمرح

884
01:12:08,000 --> 01:12:11,400
مرحبا، سيدي، مرحبا
كنا تنتظرك، سيدي

885
01:12:11,500 --> 01:12:12,600
...تستدعيني هكذا

886
01:12:12,700 --> 01:12:13,700
... أم أنّ شخص ما سيتزوّج...

887
01:12:13,800 --> 01:12:15,600
ودعوتني هنا للرقص؟...

888
01:12:16,000 --> 01:12:18,500
لا يا سيدي. في الحقيقة هي حالة
الجالية الهندية

889
01:12:18,500 --> 01:12:21,500
لذا كنّا متأكدين 100%  بأن
القسم سيرسلك، سيدي

890
01:12:23,500 --> 01:12:24,500
أولا، أخبرني

891
01:12:24,600 --> 01:12:25,700
نعم يا سيدي

892
01:12:25,900 --> 01:12:27,000
ماذا عن مانجو (الألفونسو)؟

893
01:12:27,500 --> 01:12:28,500
ألفونسو)؟)

894
01:12:29,000 --> 01:12:32,000
نعم. أنت كنت ستحضر لي
مانجو (ألفونسو) من الهند

895
01:12:32,100 --> 01:12:33,100
ماذا عن ذلك؟

896
01:12:33,200 --> 01:12:34,500
نسيت، سيدي

897
01:12:35,900 --> 01:12:37,500
كلكم لا تنتبهون لأعمالكم

898
01:12:37,600 --> 01:12:40,700
كيف ستترقي؟
أفسدت مزاجي

899
01:12:42,800 --> 01:12:44,500
ما الدور الذي قفز منه؟

900
01:12:44,900 --> 01:12:45,900
سيدي، من الطابق العشرون

901
01:12:46,000 --> 01:12:50,000
عظيم، الناس  يقفزون من
أعلي ليصلوا إلى القمر

902
01:12:50,000 --> 01:12:51,200
ذهب أبعد من ذلك

903
01:12:52,000 --> 01:12:53,100
لماذا إنتحر؟

904
01:12:53,500 --> 01:12:55,700
سيدي، في الحقيقة ليس
إنتحاراً لكنه حادث

905
01:12:55,800 --> 01:12:56,800
أيّ شاهد عيان؟

906
01:12:56,900 --> 01:12:58,500
أخّ الضحيّة
وزوجته

907
01:12:58,600 --> 01:13:00,500
يعني عندما كان
...يسقط من فوق

908
01:13:00,600 --> 01:13:01,600
أخوه وزوجته ودعوه...

909
01:13:01,700 --> 01:13:02,800
سيدي، أنا لا أعرف

910
01:13:02,800 --> 01:13:04,000
لكن كلاهما
ما زال في الطابق العلوي، سيدي

911
01:13:04,000 --> 01:13:05,100
إذن ماذا نفعل في الطابق السفلي؟

912
01:13:05,200 --> 01:13:06,200
نتظر سقوطهم؟

913
01:13:06,800 --> 01:13:09,200
(هيا بنا (ميني
لنستجوبهم

914
01:13:10,000 --> 01:13:12,000
ربّما طلبوا
مانجو (الألفونسو) من الهند

915
01:13:12,500 --> 01:13:13,600
تعالِ، هيا بنا

916
01:13:21,900 --> 01:13:25,100
(سيدي، هذا السّيد (راجيف سينج
( وزوجته (سونيا

917
01:13:25,500 --> 01:13:26,600
حسناً، إذهب

918
01:13:27,900 --> 01:13:31,100
(مرحبا، أنا (روبرت دي كوستا

919
01:13:32,500 --> 01:13:35,500
ضابط التحقيق في
هذه القضية

920
01:13:35,600 --> 01:13:37,500
(وهذه مساعدتي (ميني

921
01:13:40,000 --> 01:13:42,100
أريد أن أسألك بضعة أسئلة

922
01:13:44,900 --> 01:13:45,900
إمض

923
01:13:46,600 --> 01:13:48,600
هل يمكنك أن تخبرني
كيف وقع هذا الحادث ؟

924
01:13:49,100 --> 01:13:53,000
لم يكن حادثا
أنا قتلت أخّي

925
01:13:54,100 --> 01:13:56,000
كلّ شيء حدث بسبي

926
01:13:58,200 --> 01:14:00,000
إهذأ، سّيد (راجيف)، إهذأ

927
01:14:03,000 --> 01:14:05,600
شكرا لك، هل تريدين؟

928
01:14:05,700 --> 01:14:06,800
لا. إشربه

929
01:14:07,100 --> 01:14:08,600
يجب أن أشكرك

930
01:14:08,600 --> 01:14:10,600
إعترفت بجريمتك بسرعة

931
01:14:12,100 --> 01:14:15,600
سيدي الضابط، هذا ليس
ما يعنيه زوجي

932
01:14:17,200 --> 01:14:20,200
في الحقيقة هو مدمن خمور

933
01:14:20,900 --> 01:14:25,000
يعتقد أن عادة شرب الخمور
هي المسؤولة عن موت أخّيه

934
01:14:26,300 --> 01:14:27,300
لقد كان حادثا

935
01:14:28,000 --> 01:14:32,600
سيدي، لو لم تكن زوجته هنا
كان يمكن أن يشنق

936
01:14:33,800 --> 01:14:36,100
بالتأكيد صحيح
أفلت بسبب زوجته

937
01:14:36,900 --> 01:14:38,600
في أغلب الأحيان، الناس يموتون
بسبب زوجاتهم

938
01:14:39,100 --> 01:14:40,200
(أنظر، ياسّيد (راجيف

939
01:14:41,600 --> 01:14:44,600
إذا كنت تعتقد أنّ
...موت أخيك كان حادث

940
01:14:44,700 --> 01:14:46,900
إذن كيف يكون هذا
مرتبط بشربك؟

941
01:14:48,000 --> 01:14:49,600
بسبب عادتي السيئة في الرهان

942
01:14:51,200 --> 01:14:53,100
رانفير) تحمّل )
خسارة جسيمة في العمل

943
01:14:53,800 --> 01:14:55,700
كان لا بدّ أن يرهن مزرعته

944
01:14:56,200 --> 01:14:58,600
وكان لا بدّ أن يبيع
أملاك الجد في (كيب تاون) أيضا

945
01:15:00,200 --> 01:15:01,800
بسبب تلك الحالة
بدأت أشرب كثيراً

946
01:15:05,200 --> 01:15:07,200
إعتقدت بأنّي
المسؤول عن كلّ مشاكلنا

947
01:15:10,200 --> 01:15:12,200
لذا قرّرت الإنتحار

948
01:15:16,800 --> 01:15:19,600
...في اللحظة الأخيره
...في اللحظة الأخيره

949
01:15:19,700 --> 01:15:21,800
جاء (رانفير) لينقذني...

950
01:15:23,000 --> 01:15:26,000
لسوء الحظ فقد توزانه

951
01:15:26,100 --> 01:15:28,200
وسقط

952
01:15:30,400 --> 01:15:33,700
سيدي، الرجل الذي
...يريد أن يموت،  تم إنقاذه

953
01:15:33,700 --> 01:15:37,700
و الرجل الذي كان ...
يريد إنقاذه، مات

954
01:15:38,700 --> 01:15:39,700
شئ غريب

955
01:15:41,100 --> 01:15:43,700
...ميني)، أخبرتك مرات عديدة)

956
01:15:43,700 --> 01:15:45,900
لا تتكلمي بغرابة...
أمام الغرباء

957
01:15:46,300 --> 01:15:47,300
إفعلي ذلك عندما تكونين وحدك

958
01:15:48,000 --> 01:15:49,700
الآن، هو فقد أخّاه

959
01:15:50,700 --> 01:15:52,700
أنتِ تآذين مشاعره
أكثر بكلام مثل هذا

960
01:15:55,300 --> 01:15:56,300
(آسف، سّيد (راجيف

961
01:15:57,700 --> 01:16:00,700
مساعدتي ليست
ذكية مثل زوجتك

962
01:16:01,200 --> 01:16:02,700
يمكن أن أفهم ما
تمرّ به

963
01:16:03,700 --> 01:16:06,100
الوقت متأخّر جدا. إذهب وإسترح

964
01:16:08,300 --> 01:16:09,400
تعالِ

965
01:16:13,300 --> 01:16:18,300
أتمنّى بأنّ الذي حدث
(هو كما قلت، سّيد (راجيف

966
01:16:18,900 --> 01:16:20,000
(هيا بنا (ميني

967
01:16:30,200 --> 01:16:32,400
ميني)، ما هو شعورك؟)

968
01:16:33,100 --> 01:16:34,200
تعرف سيدي؟ -
نعم -

969
01:16:34,300 --> 01:16:37,900
تذكّرت عمّي
مات بسبب الشرب أيضا

970
01:16:38,300 --> 01:16:39,400
هل كان يشرب كثيراً؟

971
01:16:39,900 --> 01:16:42,900
لا يا سيدي. برميل خمور
سقط على رأسه

972
01:16:44,100 --> 01:16:48,300
لاحظت أن المشروبات الكحولية
تقتل الذين يشربون والذين لا يشربون

973
01:16:48,300 --> 01:16:49,700
ميني)، أنا كنت أسألك)
...إذا كنتِ تعتقدين

974
01:16:49,800 --> 01:16:52,100
هل كان يكذب أم يقول الحقيقة؟...

975
01:16:52,300 --> 01:16:53,400
الحقيقة، سيدي

976
01:16:53,700 --> 01:16:54,800
هل إعتقدت بأنّه كان يكذب؟

977
01:16:54,900 --> 01:16:57,700
ميني)، القاعدة الأولى)
...في التحقيق

978
01:16:57,800 --> 01:16:59,900
لا تثق في عينيك وأذنيك...

979
01:17:00,100 --> 01:17:02,100
ثق في عقلك وتفكيرك فقط

980
01:17:02,900 --> 01:17:05,100
سيدي، هذا يعني بأنّك لا
تعتقد أنه كان حادث؟

981
01:17:05,700 --> 01:17:07,700
...حيث يوجد المال، حبيبتي

982
01:17:07,800 --> 01:17:09,800
ننتظر وقوع الحوادث...

983
01:17:10,300 --> 01:17:13,500
هذا صحيح، لكن لماذا
لم أفهم ذلك؟

984
01:17:13,800 --> 01:17:15,200
لأن عندك مشكلة

985
01:17:15,800 --> 01:17:16,800
ماذا، سيدي؟

986
01:17:19,200 --> 01:17:20,400
سأخبرك فيما بعد

987
01:17:20,800 --> 01:17:22,800
...إسمعي. من قبل صباح الغد

988
01:17:22,800 --> 01:17:25,200
أريد السيرة الذاتية لكل من ...
(سونيا) و(رانفير) و(راجيف)

989
01:17:25,200 --> 01:17:27,300
الآن إمسكي هذه الموزة
وادخلي السيارة

990
01:17:27,400 --> 01:17:29,200
سآكلها بالداخل في هدوء

991
01:17:38,200 --> 01:17:40,500
تعال، تعال، سّيد (راجيف)، تعال

992
01:17:42,100 --> 01:17:43,200
هل تريد قصب السكر؟

993
01:17:45,000 --> 01:17:46,400
في الحقيقة هذا للمصّ

994
01:17:46,500 --> 01:17:49,900
لكنّ لا يبدو أن السؤآل صحيحاً
إذا كنت تريد أن تمصّه

995
01:17:52,300 --> 01:17:56,200
سيدي المفتش، ما الحاجة إلى إستدعائي
للتعرف علي الجثة؟

996
01:17:57,200 --> 01:17:59,800
أعرف بأنّ هذا الحادث
...حدث أمامك

997
01:17:59,900 --> 01:18:01,900
لكن يجب أن...
نتّبع الإجراءات

998
01:18:31,200 --> 01:18:32,200
أليس هو أخّوك؟

999
01:18:33,300 --> 01:18:34,400
نعم

1000
01:18:35,000 --> 01:18:37,200
كلاكما قوي جدا

1001
01:18:38,000 --> 01:18:40,800
عموما الناس أمّا
...أن يغيبوا عن الوعي أو يديروا وجوههم

1002
01:18:40,900 --> 01:18:42,000
بعد رؤية هذاالمنظر...

1003
01:18:42,200 --> 01:18:43,900
يجب أن نكون أقوياء

1004
01:18:45,200 --> 01:18:48,200
الآن هو يجب أن يعتني
بالمكتب، البيت، كلّ شيء

1005
01:18:53,200 --> 01:18:54,200
هذا صحيح

1006
01:18:58,900 --> 01:19:00,300
متى يمكن أن نأخذ الجثة؟

1007
01:19:01,100 --> 01:19:02,300
...حتى ينتهي التحقيق

1008
01:19:02,300 --> 01:19:04,200
لا نستطيع إعطائك الجثة...

1009
01:19:04,900 --> 01:19:06,300
إذهبا إلى المكتب، أنا سألحق بكما

1010
01:19:07,300 --> 01:19:08,900
أريد إستجواب موظّفيك

1011
01:19:12,200 --> 01:19:13,300
تفضل

1012
01:19:18,200 --> 01:19:20,400
سيدي، أنت قوي جدا

1013
01:19:20,900 --> 01:19:23,900
تتناول القصب في وقت كهذا

1014
01:19:24,000 --> 01:19:25,300
ما دخل القوة في هذا؟

1015
01:19:26,000 --> 01:19:28,300
الجثّة لن تأخذه مني

1016
01:19:28,900 --> 01:19:33,400
قلبي ما زال ينبض بسرعة

1017
01:19:33,900 --> 01:19:36,500
حقاً؟ دعيني أرى

1018
01:19:37,900 --> 01:19:39,400
سيدي، كم الساعة؟

1019
01:19:40,200 --> 01:19:41,300
لماذا؟

1020
01:19:41,400 --> 01:19:43,400
سيدي، يجب أن نذهب
(إلى مكتب (راجيف

1021
01:19:44,900 --> 01:19:47,000
ميني)، لن يكون هناك أيّ)
وقت طيب في حياتك

1022
01:19:47,400 --> 01:19:48,400
لماذا، سيدي؟

1023
01:19:48,500 --> 01:19:51,000
قلت لك عندك مشكلة

1024
01:19:51,200 --> 01:19:52,300
ماذا، سيدي؟

1025
01:19:52,400 --> 01:19:56,900
سأخبرك في وقت آخر
خُذي هذا. أعني هيا بنا

1026
01:19:59,300 --> 01:20:00,600
ماذا أقول لك، سيدي؟

1027
01:20:01,400 --> 01:20:03,900
السّيد (رانفير) كان رجلاً عظيماً، سيدي

1028
01:20:04,900 --> 01:20:07,000
لم يفرّق
بين البشر والحيوانات

1029
01:20:07,900 --> 01:20:11,000
أحبّ البشر بنفس قدر
حبه للحيوانات، سيدي

1030
01:20:11,900 --> 01:20:15,500
ما زلت لا أصدق
أن السّيد (رانفير) لم يعد موجوداً

1031
01:20:18,200 --> 01:20:19,300
لماذا تبكي؟

1032
01:20:20,300 --> 01:20:24,400
سيدي، أنت قشّرت البرتقال
وعصيره دخل في عيوني

1033
01:20:25,400 --> 01:20:26,500
السؤال التاالي

1034
01:20:27,300 --> 01:20:29,000
كيف كانت العلاقة
بين (راجيف) و(رانفير)؟

1035
01:20:29,700 --> 01:20:33,700
سيدي، سيدي، كل منهم يمكن أن
يضحي بحياته من أجل الآخر

1036
01:20:34,400 --> 01:20:38,000
إنهم كانوا مثل (بهرات) و(رام)، سيدي

1037
01:20:38,300 --> 01:20:40,000
هذا يعني أنهما غير أشقاء

1038
01:20:40,100 --> 01:20:41,500
نعم يا سيدي

1039
01:20:42,400 --> 01:20:44,600
سيدي،  هل كان (بهرات) و(رام) كذلك؟

1040
01:20:47,200 --> 01:20:48,300
نعم

1041
01:20:48,600 --> 01:20:52,400
سيدي، هل تريد أن تسألني
أيّ سؤال آخر؟

1042
01:20:53,000 --> 01:20:56,600
البرتقال إنتهى. كذلك
الإستجواب

1043
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
سيدي، أنت عبقري

1044
01:21:00,400 --> 01:21:02,000
...سألت أسئلة كثيرة

1045
01:21:02,100 --> 01:21:03,400
كشرائح البرتقال...

1046
01:21:05,000 --> 01:21:06,000
هلّ يمكن أن أحصل علي رمانة؟

1047
01:21:06,100 --> 01:21:07,200
نعم

1048
01:21:14,300 --> 01:21:16,100
سيدي، سؤالين أو ثلاثة سقطوا

1049
01:21:17,300 --> 01:21:18,400
الضبّاط

1050
01:21:18,500 --> 01:21:19,500
بحثوا

1051
01:21:19,600 --> 01:21:21,400
في كلّ زاوية من المكتب، حسناً؟

1052
01:21:23,000 --> 01:21:24,300
حسناً، شكرا لكم

1053
01:21:39,000 --> 01:21:40,100
هل أدخل؟

1054
01:21:41,000 --> 01:21:42,100
تعال

1055
01:21:42,200 --> 01:21:43,200
شكرا جزيلا

1056
01:21:43,800 --> 01:21:46,400
سّيد (راجيف)، لقد أكملت
الإستجواب مع موظّفيك

1057
01:21:47,000 --> 01:21:50,200
وأنا راضي بنسبة 99 بالمائة
رمان؟

1058
01:21:52,000 --> 01:21:54,200
هذا يعني أنه لا يزال لديك 1% شك

1059
01:21:55,000 --> 01:21:59,000
نعم. حينما تكون هناك أملاك كبيرة
... أو أموال

1060
01:21:59,100 --> 01:22:04,000
لا أعرف لماذا أرتاب...

1061
01:22:06,300 --> 01:22:08,000
بيت المزرعة
...الذي تفكر فيه

1062
01:22:08,100 --> 01:22:09,400
مرهون للبنك ...

1063
01:22:12,100 --> 01:22:16,000
أعرف. لكن أتكلّم
...(عن وثيقة تأمين (رانفير

1064
01:22:16,100 --> 01:22:19,600
التي ستعطيك 100 مليون...

1065
01:22:24,400 --> 01:22:30,100
أيها المفتش، أبي كان لديه
وثيقة تأمين بإسمنا نحن الإثنين

1066
01:22:30,600 --> 01:22:33,700
نسيت هذا

1067
01:22:36,200 --> 01:22:39,300
لأني آكل الرمان
هل تعتقد أني أحمق؟

1068
01:22:42,100 --> 01:22:45,700
يجب أن تكون
فكّرت بالسياسة مرّة

1069
01:22:48,100 --> 01:22:49,100
ماذا تحاول أن تقول؟

1070
01:22:52,100 --> 01:22:53,300
أنظر، أنا لا أتّهمك

1071
01:22:57,400 --> 01:22:59,200
...إذا شعرت بذلك

1072
01:23:00,200 --> 01:23:01,300
فأنا آسف...

1073
01:23:06,400 --> 01:23:07,500
وضيع

1074
01:23:08,400 --> 01:23:09,500
هل قلت أيّ شئ؟

1075
01:23:12,100 --> 01:23:13,200
لا

1076
01:23:13,300 --> 01:23:16,100
كما ترين، حينما
...إستوجب  شخص ما

1077
01:23:16,200 --> 01:23:18,100
الناس يسمّوني في أغلب الأحيان...
بالرجل الوضيع

1078
01:23:18,700 --> 01:23:19,700
لكنّي لا أبالي

1079
01:23:20,100 --> 01:23:23,900
لكن حيث يتعلق الأمر بجريمة
أنا  رجل وديع

1080
01:23:31,700 --> 01:23:34,300
هذه الحادثة الكبيرة
ولا أحد أعلمني

1081
01:23:35,100 --> 01:23:37,200
لماذا لم يعلمني أحد ؟

1082
01:23:38,700 --> 01:23:40,500
لماذا لم تخبروني بأيّ شئ؟

1083
01:23:42,700 --> 01:23:44,500
لماذا لا تقولوا شيئاً؟

1084
01:23:46,100 --> 01:23:49,200
إستمع، تعال هنا، من هي؟

1085
01:23:50,600 --> 01:23:52,500
(إنها (صوفيا
(سكرتيرة السّيد (رانفير

1086
01:23:55,500 --> 01:23:56,800
كونها سكرتيرة
لماذا تبكي كثيرا؟

1087
01:23:57,700 --> 01:23:59,700
كيف حدث كلّ هذا ؟

1088
01:24:00,800 --> 01:24:03,700
(معذرة، أنا (آردي

1089
01:24:05,400 --> 01:24:06,800
ضابط التحقيق
في هذه القضية

1090
01:24:08,500 --> 01:24:10,200
آسف لموت رئيسك

1091
01:24:11,600 --> 01:24:16,800
الرئيس؟ إنه لم يكن رئيسي
بل كان زوجي

1092
01:24:22,700 --> 01:24:23,800
زوجك؟

1093
01:24:29,800 --> 01:24:32,800
ماذا تقولين؟
متى تزوّجت (رانفير)؟

1094
01:24:33,700 --> 01:24:37,200
(عندما ذهبنا إلى (كيب تاون
تزوّجنا هناك

1095
01:24:39,200 --> 01:24:42,200
...كنا نعد لهذه المفاجأة

1096
01:24:42,300 --> 01:24:43,300
لنعلن هذه الأخبار إلى الجميع...

1097
01:24:47,200 --> 01:24:50,300
آنسة (صوفيا)، أريد أن أسألك
بضعة أسئلة وحدك

1098
01:24:51,300 --> 01:24:52,700
تعالِ معي، تعالِ

1099
01:25:03,800 --> 01:25:07,400
هل يمكن أن تخبريني بالتفصيل
كيف حدث هذا فجأة؟

1100
01:25:10,200 --> 01:25:12,600
رانفير) كان يعتمد علىّ)
منذ البداية

1101
01:25:13,800 --> 01:25:16,000
كان يخبرني عن كلّ مشاكله

1102
01:25:18,200 --> 01:25:20,300
أحببت شركته جداً

1103
01:25:22,600 --> 01:25:25,200
كان مضغوط
...الـشهور الثلاثة الماضية

1104
01:25:25,300 --> 01:25:26,400
بسبب أخّيه...

1105
01:25:28,300 --> 01:25:32,800
كان لا بدّ أن نذهب إلى (كيب تاون) إلى
(لبيع أملاك (رانفير

1106
01:25:35,300 --> 01:25:36,300
مرحبا -
مرحبا -

1107
01:25:36,400 --> 01:25:38,300
هناك دلال للأملاك
قدّمنا إلى الزبون

1108
01:25:39,300 --> 01:25:41,300
أراد أن يشتري هذه الملكية

1109
01:25:42,600 --> 01:25:43,700
الصفقة تمّت

1110
01:25:44,900 --> 01:25:47,800
الزبون طلب يومان
للوفاء بالدفع

1111
01:25:49,600 --> 01:25:51,300
ذلك اليوم كلانا كان بلا إلتزامات

1112
01:25:53,400 --> 01:25:55,300
قضينا هذين اليومين معاً

1113
01:25:56,700 --> 01:25:58,000
رانفير) كان سعيداً جداً)

1114
01:25:59,600 --> 01:26:02,500
أحسست كما لو أنّه
نسى كلّ مشاكله

1115
01:26:05,500 --> 01:26:07,400
ذلك اليوم، (رانفير) طلب منّي الزواج

1116
01:26:26,300 --> 01:26:28,500
عرض عليّ أحلام مزيفة

1117
01:26:28,600 --> 01:26:33,600
خدع حماقتي
خدعني المحبوب

1118
01:26:34,900 --> 01:26:37,300
عرض عليّ أحلام مزيفة

1119
01:26:37,400 --> 01:26:42,700
خدع حماقتي
خدعني المحبوب

1120
01:26:43,700 --> 01:26:46,700
يا، سيدي، تقول
تريدني كحبيبك

1121
01:26:46,800 --> 01:26:48,900
لكن أخبرني الآن
هل أنت ممثل؟

1122
01:26:49,700 --> 01:26:50,900
تقول ماذا؟

1123
01:26:52,900 --> 01:26:57,700
حينما أراك، أشعر بجرحي

1124
01:27:01,700 --> 01:27:08,100
أنت في قلبي وفي
كلّ نفَسْ، محبوبي

1125
01:27:10,400 --> 01:27:14,100
كيف سحرني محبوبي؟

1126
01:27:14,700 --> 01:27:16,400
الحبّ لعبة أريد أن ألعبها

1127
01:27:16,500 --> 01:27:19,400
أشتهيكِ الآن

1128
01:27:19,400 --> 01:27:21,400
عرض عليّ أحلام مزيفة

1129
01:27:21,500 --> 01:27:26,400
خدع حماقتي
خدعني المحبوب

1130
01:27:26,400 --> 01:27:28,000
أعطني كلّ الحبّ الآن

1131
01:27:28,400 --> 01:27:30,400
عرض عليّ أحلام مزيفة

1132
01:27:30,500 --> 01:27:34,900
خدع حماقتي
خدعني المحبوب

1133
01:27:35,000 --> 01:27:36,800
أعطني كلّ الحبّ الآن

1134
01:27:36,800 --> 01:27:41,400
كيف أعبّر عن مشاعري؟

1135
01:27:41,500 --> 01:27:45,600
أعرف كلّ
حيل محبوبي

1136
01:27:45,700 --> 01:27:50,000
كيف أعبّر عن مشاعري؟

1137
01:27:50,400 --> 01:27:54,400
أعرف كلّ
حيل محبوبي

1138
01:27:54,500 --> 01:27:56,800
يتسلّي

1139
01:27:56,900 --> 01:28:01,800
يضايقني
حماقتي خدعت محبوبي

1140
01:28:11,800 --> 01:28:14,400
يتسلّي

1141
01:28:14,500 --> 01:28:19,400
يضايقني
حماقتي خدعت محبوبي

1142
01:28:21,400 --> 01:28:25,200
النفََسْ يتردّد
رغباتي مجنونة

1143
01:28:25,400 --> 01:28:29,500
أودّ دائما أن المسّ
شفاهك الرطبة

1144
01:28:29,800 --> 01:28:32,000
ما هذه المشكلة ؟

1145
01:28:32,000 --> 01:28:33,800
كيف أقول؟

1146
01:28:34,400 --> 01:28:38,400
سأُجن من هذه النشوة

1147
01:28:38,500 --> 01:28:42,200
أنا في نشوة
أنا لست في وعيي

1148
01:28:42,800 --> 01:28:44,500
الحبّ لعبة أريد أن ألعبها

1149
01:28:44,600 --> 01:28:47,500
أشتهيكِ الآن

1150
01:28:47,600 --> 01:28:49,500
خدعني وعرض عليّ أحلام مزيفة

1151
01:28:49,600 --> 01:28:54,500
حماقتي، خدعت محبوبي

1152
01:28:54,500 --> 01:28:56,000
أعطني كلّ الحبّ الآن

1153
01:28:56,200 --> 01:28:58,500
خدعني وعرض عليّ أحلام مزيفة

1154
01:28:58,500 --> 01:29:03,000
حماقتي، خدعت محبوبي

1155
01:29:03,100 --> 01:29:05,100
أعطني كلّ الحبّ الآن

1156
01:29:09,500 --> 01:29:14,500
كنت سعيدة جدا، أحسست
أني الأسعد حظاً في العالم

1157
01:29:16,500 --> 01:29:18,700
رانفير) أراد مفاجئتني)

1158
01:29:19,500 --> 01:29:21,900
أخذني إلى
مكتب تسجيل الزواج

1159
01:29:22,800 --> 01:29:24,200
تزوّجنا هناك

1160
01:29:25,500 --> 01:29:29,100
لم أعرف بأنّ سعادتي لن تدوم
أكثر من يوم واحد فقط

1161
01:29:31,900 --> 01:29:35,600
هلّ يمكنني أن أرى شهادة زواجك؟

1162
01:29:43,500 --> 01:29:44,900
هلّ يمكنني الإحتفاظ بها من أجل التحقّق؟

1163
01:29:45,800 --> 01:29:46,900
نعم

1164
01:29:47,000 --> 01:29:52,600
شكرا لك، شكرا لك
لتعاونك

1165
01:30:09,000 --> 01:30:10,100
(صوفيا)

1166
01:30:13,800 --> 01:30:15,100
كيف جرؤت علي المجئ هنا

1167
01:30:16,000 --> 01:30:17,700
(أنت قتلت (رانفير

1168
01:30:18,700 --> 01:30:20,100
والآن جئت
هنا لتُظهِر العطف

1169
01:30:20,100 --> 01:30:23,100
صوفيا)، (رانفير) كان أخّي)

1170
01:30:23,100 --> 01:30:27,200
بسببك، مات
لا أريد أن أري وجهك

1171
01:30:27,800 --> 01:30:30,400
أخرج من هنا، إخرج

1172
01:30:32,000 --> 01:30:33,100
إخرج

1173
01:30:43,700 --> 01:30:44,900
هل لاحظت شيءا؟

1174
01:30:45,700 --> 01:30:48,700
نعم يا سيدي، اليوم أنت
أكلت نصف  كيلوغرام من الفراولة

1175
01:30:51,000 --> 01:30:53,800
يالها من ملاحظة -
شكرا لك، سيدي -

1176
01:30:57,100 --> 01:30:58,200
(مرحبا، سّيد (راجيف

1177
01:30:59,200 --> 01:31:00,200
هل تأتي هنا أيضا؟

1178
01:31:04,800 --> 01:31:05,900
إنها عادتي

1179
01:31:07,100 --> 01:31:10,300
الكلاب والشرطة
دائما وراء شخص ما

1180
01:31:11,100 --> 01:31:13,300
لست في مزاج يسمح لي
بسماع نكاتك الغبية

1181
01:31:15,000 --> 01:31:16,900
بمناسبة مزاجه تذكّرت  أغنية

1182
01:31:17,700 --> 01:31:18,800
...الفاكهة نضجت

1183
01:31:18,900 --> 01:31:21,900
والأميرة أخذت الفاكهة...

1184
01:31:22,900 --> 01:31:25,800
لكنّي لا أفهم. أيّ
فاكهة تتحدّث عنها؟

1185
01:31:26,300 --> 01:31:27,300
سأوضّح

1186
01:31:28,100 --> 01:31:32,300
هذه الوثيقة بـ 100
مليون دولار هي الفاكهة الكبيرة

1187
01:31:33,900 --> 01:31:36,700
للحصول علي هذه الفاكهة
(راجيف) قتل (روني)

1188
01:31:36,800 --> 01:31:41,100
( زوجة (رانفبر)، السيدة (صوفيا
ستحصل على هذه الفاكهة

1189
01:31:42,800 --> 01:31:47,700
وحتى إذا كانت حقا
حادثة (وراجيف) بريء

1190
01:31:47,800 --> 01:31:49,800
صوفيا) فقط هي التي)
ستحصل على هذه الفاكهة

1191
01:31:49,800 --> 01:31:51,400
لماذا تقول هذا مرارا وتكرارا؟

1192
01:31:52,300 --> 01:31:53,800
نحن غير مهتمّون بالمال

1193
01:31:55,300 --> 01:31:56,400
(سونيا)

1194
01:32:01,300 --> 01:32:04,000
نعم،  العنب ردىء

1195
01:32:06,400 --> 01:32:08,800
سيدي، أنت تأكل
فراولة وليس عنب

1196
01:32:10,300 --> 01:32:12,800
شكرا لك، دعينا نذهب الآن -
حسناً -

1197
01:32:15,200 --> 01:32:18,500
سونيا)، عندي )
خطة التصحيحية ل100 مليون

1198
01:32:18,800 --> 01:32:21,900
إذا ساعدتيني، سأعطيك 20 مليون

1199
01:32:22,200 --> 01:32:23,900
لم أحصل حتي على 20 روبية

1200
01:32:24,800 --> 01:32:25,900
(أن أكون أرملة (رانفير
...أكثر فائدة

1201
01:32:25,900 --> 01:32:27,500
من أن أكون زوجتك...

1202
01:32:28,900 --> 01:32:30,500
بدون عمل أيّ شئ
صوفيا) أصبحت  مليونيرة)

1203
01:32:30,800 --> 01:32:32,300
طلّقني الآن وحرّرني

1204
01:32:32,800 --> 01:32:33,900
إسكتي

1205
01:32:34,800 --> 01:32:36,900
مال التأمين
لي وحدي، وسأحصل عليه

1206
01:32:36,900 --> 01:32:38,000
مستحيل

1207
01:32:38,100 --> 01:32:39,900
هذا لن يحدث
طالما (صوفيا) علي قيد الحياة

1208
01:32:43,200 --> 01:32:44,400
كلّ شيء محتمل

1209
01:32:54,200 --> 01:32:55,200
(فرانكو)

1210
01:33:06,000 --> 01:33:07,100
(مرحبا، سّيد (راجيف

1211
01:33:08,200 --> 01:33:10,200
هذا المكان ليس مناسباً
للترحيب بك

1212
01:33:11,200 --> 01:33:14,200
ما الذي أتي بك هنا؟
(لم يعد هناك (رانفير

1213
01:33:15,100 --> 01:33:16,900
أريد قتل فتاة

1214
01:33:18,900 --> 01:33:20,200
صورتها وعنوانها هنا

1215
01:33:21,300 --> 01:33:22,800
هذه المرة
يجب أن لا يكون هناك خطأ

1216
01:33:22,900 --> 01:33:24,000
لاتقلق

1217
01:33:24,200 --> 01:33:27,300
ليس كلّ شخص محظوظ
مثل (رانفير) للهروب منّي

1218
01:33:27,900 --> 01:33:29,300
سأخبرك متى تفعل ذلك

1219
01:33:33,200 --> 01:33:34,300
حبيبتي، المال

1220
01:33:39,200 --> 01:33:40,300
من هي؟

1221
01:33:41,300 --> 01:33:43,100
لا تقلق
إنها زوجتي

1222
01:33:44,100 --> 01:33:46,100
لا تقلق، العمل سيتم

1223
01:36:01,000 --> 01:36:02,200
لقد أخفتني

1224
01:36:15,000 --> 01:36:16,200
...فكرت في بعض  الإثارة

1225
01:36:16,200 --> 01:36:21,200
قبل إستلام...
المائة مليون دولار

1226
01:36:22,400 --> 01:36:23,600
كيف حال ياحبيبني اليوم؟

1227
01:36:25,600 --> 01:36:29,200
تعالِ إلى بابا

1228
01:36:59,300 --> 01:37:01,700
أتعرف ما هو الشئ المشترك بيننا؟

1229
01:37:02,400 --> 01:37:03,700
كلانا عاري

1230
01:37:07,100 --> 01:37:11,500
هناك شيء آخر
كلانا نحبّ الإرتفاعات

1231
01:37:13,100 --> 01:37:16,300
الإرتفاع من حيث
كلّ شيء يبدو صغيرا

1232
01:37:17,400 --> 01:37:21,800
هذا المكان أيضا مرتفع
أحبّ هذا المكان

1233
01:37:22,700 --> 01:37:24,200
الآن هذا البيت لك

1234
01:37:25,700 --> 01:37:28,400
منذ زمن طويل هذا البيت كان يستعمل
لأصدقاء أبّي

1235
01:37:29,400 --> 01:37:30,800
رانفير) وأنا كنا)
نجئ هنا لنلعب

1236
01:37:31,500 --> 01:37:34,300
كأطفال، كنا نتسابق
حول هذا الطريق

1237
01:37:35,500 --> 01:37:38,400
(السباق بيني وبين (رانفير
بدأ من هنا

1238
01:37:39,500 --> 01:37:42,200
تعال (روني)، إمسكني

1239
01:37:42,600 --> 01:37:45,400
تعال، بسرعة، أسرع

1240
01:37:46,100 --> 01:37:47,400
(أسرع، (راجيف

1241
01:37:47,500 --> 01:37:48,600
أبطئ، أخي

1242
01:37:48,700 --> 01:37:50,800
لا، راجيف، حاول أن تمسكني

1243
01:37:55,500 --> 01:37:56,700
رانفير) دائما يسعي للفوز)

1244
01:37:59,100 --> 01:38:00,900
أبي كان يقيم حفلاً
للإحتفال

1245
01:38:02,100 --> 01:38:05,200
كنت أبدو في أسوأ حال
لكنّي لم أبكي أبداً

1246
01:38:05,500 --> 01:38:09,400
(كنت أفكر كيف أهزم (رانفير

1247
01:38:11,500 --> 01:38:14,200
لكن رانفير كسب
ثقة أبي أسرع منيّ

1248
01:38:16,500 --> 01:38:19,100
بعد موت الأبّ
...وجدت أنه

1249
01:38:19,200 --> 01:38:22,200
نقل عمله...
...أملاكه

1250
01:38:22,200 --> 01:38:24,700
( كلّ شيء بإسم (رانفير...

1251
01:38:26,800 --> 01:38:29,600
في بيتي أصبحت مواطن
من الدرجة الثانية

1252
01:38:33,200 --> 01:38:34,300
...عندما أريد شيئاً

1253
01:38:35,500 --> 01:38:37,400
(كان لا بدّ أن أناشد (رانفير...

1254
01:38:39,400 --> 01:38:41,400
هو بمودّة وحب
أعطاني كلّ شيء

1255
01:38:43,200 --> 01:38:45,200
لكنّه جعلني أيضا
...أدرك بأنّي وضيع

1256
01:38:45,200 --> 01:38:46,400
وهو عظيم...

1257
01:38:48,200 --> 01:38:50,900
أصبح حبّه كراهيتي له

1258
01:38:53,500 --> 01:38:54,900
في النهاية الكراهية فازت

1259
01:38:57,200 --> 01:38:59,600
في سباق الحياة
كنت أهزمه بإستمرار

1260
01:39:02,200 --> 01:39:03,300
إنس الماضي

1261
01:39:03,900 --> 01:39:06,400
الآن كلّ شيء سيكون رائعاً

1262
01:39:07,700 --> 01:39:10,600
المفتش سيحفظ تقريره

1263
01:39:11,200 --> 01:39:13,600
ونحن سنستلم
أموال التأمين

1264
01:39:14,600 --> 01:39:17,200
(هناك مشكلة واحدة فقط، (سونيا

1265
01:39:18,200 --> 01:39:20,200
عندما تكتشف بأنّنا معاً

1266
01:39:20,300 --> 01:39:21,600
ستحاول خلق المشاكل

1267
01:39:23,400 --> 01:39:25,200
ما المشاكل التي ستختلقها؟

1268
01:39:25,600 --> 01:39:27,900
لقد أعطيتها عقداً مع الموت

1269
01:39:29,600 --> 01:39:30,800
سأخبرك متى تفعل ذلك

1270
01:39:33,700 --> 01:39:34,700
حبيبتي، المال

1271
01:39:43,200 --> 01:39:46,800
أوه، محزن جداً، لكن
متي يقتل (سونيا)؟

1272
01:39:47,200 --> 01:39:49,300
بعد إستلام
رسالة إجازة التأمين

1273
01:39:51,200 --> 01:39:53,400
الآن، هناك رجل واحد فقط
بيننا وبين المال

1274
01:39:55,200 --> 01:39:56,300
(الضابط (آردي

1275
01:40:05,600 --> 01:40:08,300
إقطعيه بعناية
الثمار حسّاسة جدا

1276
01:40:11,700 --> 01:40:15,800
سيدي، سيدي، تقرير المختبر
عن شهادة الزواج

1277
01:40:15,900 --> 01:40:17,700
وهي حقيقية بنسبة 100% سيدي

1278
01:40:18,300 --> 01:40:20,300
...(توقيعات (رانفير) و(صوفيا

1279
01:40:20,300 --> 01:40:21,900
أصلية 100% سيدي...

1280
01:40:23,300 --> 01:40:24,800
شكرا لك، يمكنك أن تغادر

1281
01:40:25,400 --> 01:40:27,000
شكرا لك، سيدي شكرا لك

1282
01:40:27,600 --> 01:40:32,300
ميني)، إفترضي بأنّنا تزوّجنا)

1283
01:40:32,800 --> 01:40:34,500
لا يا سيدي، أنا لا أقبل

1284
01:40:35,600 --> 01:40:38,800
يابلهاء، لا أعرض عليك الزواج -
إذن؟ -

1285
01:40:38,900 --> 01:40:39,900
أقول لكِ تخيّلي

1286
01:40:40,500 --> 01:40:42,800
تخيّلي بأنّنا تزوّجنا

1287
01:40:43,300 --> 01:40:46,700
لماذا يجب أن أتخيّلك؟
لم لا أتخيل (براد بيت)؟

1288
01:40:47,600 --> 01:40:49,700
هل تعتقدين أنّك (أنجيلينا جولي)؟

1289
01:40:50,600 --> 01:40:51,800
أنا أتكلم عن القضية

1290
01:40:52,600 --> 01:40:54,300
إفترضي بأنّنا تزوّجنا

1291
01:40:54,400 --> 01:40:56,600
في مكتب مسجّل الزواج

1292
01:40:58,300 --> 01:41:00,400
وهذه
شهادة الزواج

1293
01:41:07,300 --> 01:41:12,400
الآن توقّعين
لماذا أخذت قلمي؟

1294
01:41:14,300 --> 01:41:16,700
سأقوم بفتح
المحفظة وأبحث عن قلم

1295
01:41:16,800 --> 01:41:19,400
وقلمك كان هنا
لذا أخذته

1296
01:41:19,500 --> 01:41:22,500
صحيح، هذا ما يفعله
الناس عادة

1297
01:41:24,700 --> 01:41:28,300
لكن في هذه الشهادة
... توقيع واحد

1298
01:41:28,400 --> 01:41:32,800
بالقلم الحبر...
والآخر بقلم جاف

1299
01:41:33,700 --> 01:41:34,700
ماذا تعني؟

1300
01:41:35,800 --> 01:41:37,900
أعني أن تقومي بحجز
(تذكرتان لـ (كيب تاون

1301
01:41:38,300 --> 01:41:39,400
لماذا، سيدي؟

1302
01:41:39,500 --> 01:41:40,500
لأن ذلك المكان
مشهور بجوز الهند

1303
01:41:41,400 --> 01:41:45,400
جوزة الهند ستنكسر
والحقيقة ستظهر

1304
01:41:45,900 --> 01:41:46,900
أوه

1305
01:41:55,800 --> 01:41:56,900
هل أنت متأكّد؟

1306
01:41:57,000 --> 01:42:00,400
نعم، السّيد (رانفير) وسكرتيرته
صوفيا) ذهبوا هناك)

1307
01:42:00,700 --> 01:42:02,700
أنهى الإتفاق
مع زبونه

1308
01:42:04,600 --> 01:42:05,800
هل الإثنان كانا
هنا حتى المساء؟

1309
01:42:05,800 --> 01:42:06,900
ليس كلاهما، سيدي

1310
01:42:07,000 --> 01:42:08,600
فقط السّيد (رانفير) كان
هنا حتى المساء

1311
01:42:08,800 --> 01:42:11,400
بعد الظهر
سكرتيرته مرضت فجأة

1312
01:42:11,400 --> 01:42:12,900
وعادت إلى الفندق

1313
01:42:19,700 --> 01:42:20,900
شكرا لتعاونك

1314
01:42:21,900 --> 01:42:23,500
كم يبعد
مكتب الزواج من هنا؟

1315
01:42:23,700 --> 01:42:24,800
إنه يجاورنا، سيدي

1316
01:42:24,900 --> 01:42:26,500
لكن اليوم الأحد، لذا فهو مغلق

1317
01:42:27,600 --> 01:42:28,700
نعم

1318
01:42:28,900 --> 01:42:30,000
الآن؟

1319
01:42:30,800 --> 01:42:31,900
الآن ماذا؟ سيفتح غدا

1320
01:42:31,900 --> 01:42:33,100
سنذهب هناك غدا
هل هناك شئ آخر؟

1321
01:42:33,800 --> 01:42:35,600
سيدي، ماذا سنفعل اليوم؟

1322
01:42:37,400 --> 01:42:41,100
(اليوم؟ اليوم سنأخذ جولة في (كيب تاون

1323
01:43:06,800 --> 01:43:09,000
سيدي، ماذا حدث؟
لماذا تنظر لي هكذا؟؟

1324
01:43:09,600 --> 01:43:12,500
ميني)، كيف تجديني؟)

1325
01:43:13,600 --> 01:43:14,600
عبقري، سيدي

1326
01:43:15,800 --> 01:43:18,600
أعرف ذلك

1327
01:43:18,700 --> 01:43:22,400
أخبرتك أكثر من مرة
أن لا تكرّري أشياء أعرفها

1328
01:43:22,500 --> 01:43:27,500
أشعر بالخجل
قولي شيء آخر

1329
01:43:28,500 --> 01:43:30,700
سيدي، هل أسألك شيء؟

1330
01:43:32,500 --> 01:43:33,500
نعم، إستمري

1331
01:43:33,600 --> 01:43:39,100
في شهادة الزواج أنت
لاحظت الإختلاف بين الأحبار

1332
01:43:39,500 --> 01:43:41,900
لكنّي لم ألاحظ ذلك، سيدي، لماذا
عقلي ليس حادّاً مثلك؟

1333
01:43:41,900 --> 01:43:44,700
(لأن عندك مشكلة كبيرة، (ميني

1334
01:43:44,700 --> 01:43:46,700
سيدي، أنت تقول هذا كلّ مرّة

1335
01:43:46,700 --> 01:43:48,900
اليوم يجب أن تخبرني
ما مشكلتي

1336
01:43:48,900 --> 01:43:50,500
هل لك حبيب؟

1337
01:43:50,800 --> 01:43:52,100
سيدي، كيف يكون لي حبيب؟

1338
01:43:52,500 --> 01:43:54,500
أنا معك اليوم كلّه

1339
01:43:54,800 --> 01:43:56,500
تلك هي مشكلتك

1340
01:43:57,100 --> 01:43:59,200
لقد بلغت
اليوبيل الفضّي للحياة

1341
01:43:59,800 --> 01:44:01,500
وليس لكِ حبيب

1342
01:44:01,600 --> 01:44:02,600
ولا تتزوّجين

1343
01:44:03,500 --> 01:44:05,600
سيدي، حتى أنت لم تتزوّج

1344
01:44:06,900 --> 01:44:10,100
نعم، لكنّي رقصت كثيراً
في زيجات الناس الآخرين

1345
01:44:11,100 --> 01:44:17,500
أنظري، (ميني)، جسمنا
...لا يحتاج الغذاء فقط

1346
01:44:17,800 --> 01:44:18,900
لكنه يحتاج العديد من الأشياء الأخرى...

1347
01:44:19,800 --> 01:44:22,200
بدون ذلك
سيحدث إحباط في الجسم

1348
01:44:22,800 --> 01:44:24,600
لا تستطيعين التركيز على عملك

1349
01:44:25,800 --> 01:44:26,800
أنا لا أفهم

1350
01:44:26,900 --> 01:44:29,900
هناك بعض الأشياء
الذي لا يمكن شرحها

1351
01:44:30,500 --> 01:44:31,700
يجب أن تقومي بها عمليا

1352
01:44:32,700 --> 01:44:34,600
دعينا نذهب للداخل
سأوضّحها لكِ، تعالِ

1353
01:44:35,700 --> 01:44:37,700
إفترضي بأنّ حبيبك معكِ

1354
01:44:38,500 --> 01:44:40,900
يقترب منك
يمسك يديك

1355
01:44:41,900 --> 01:44:43,300
يسحبك نحوه

1356
01:44:43,600 --> 01:44:47,600
سيدي، من اليسار أو اليمين؟ -
تعالِ فقط -

1357
01:44:49,700 --> 01:44:50,800
كيف تشعرين؟

1358
01:44:52,500 --> 01:44:53,600
يبدو لطيفا

1359
01:44:53,900 --> 01:44:55,700
ثمّ يقبّل خدودك

1360
01:44:56,100 --> 01:44:58,500
سيدي، الجانب الأيسر أم الجانب الأيمن؟

1361
01:44:58,600 --> 01:44:59,700
أيّ جانب

1362
01:45:04,000 --> 01:45:07,500
الآن كيف يشعرين؟ -
سيدي، لطيف جدا -

1363
01:45:07,900 --> 01:45:10,600
ثمّ يقبّل شفاهك

1364
01:45:11,000 --> 01:45:15,900
سيدي، ليس هناك جانب أيسر
لذا يجب أن نتوقّف

1365
01:45:16,000 --> 01:45:18,300
لماذا؟ ألآ تحبّيني؟

1366
01:45:18,800 --> 01:45:21,800
سيدي، ليس ذلك
أنا أعتبرك كإلهي

1367
01:45:22,100 --> 01:45:23,800
الآن هذا واحد جديد

1368
01:45:23,900 --> 01:45:29,200
ونحن نعبد الله
أليس كذلك، سيدي؟ مع السلامة

1369
01:45:31,600 --> 01:45:32,600
بلهاء

1370
01:45:33,100 --> 01:45:37,600
الآن كيف أوضّح لها
أن هذا الإله يريد معانقة محبّه

1371
01:45:44,900 --> 01:45:46,000
(السّيد (ماكس

1372
01:45:46,100 --> 01:45:47,700
رجاء إجلس
سيكون هنا خلال 5 دقائق

1373
01:45:47,700 --> 01:45:48,800
حسناً

1374
01:45:48,900 --> 01:45:51,100
هل أنا خادم أبوك؟
أنجبت الأطفال

1375
01:45:51,200 --> 01:45:54,600
هل تقدمين لي معروفاً؟
ما كنت أشترك في ذلك؟

1376
01:45:54,700 --> 01:45:57,800
أنا في المكتب
عندي بعض المحترمون هنا

1377
01:45:58,100 --> 01:45:59,600
كيف تريني؟
إمتلك الأطفال

1378
01:45:59,700 --> 01:46:00,700
هل يمكن أن تنجبي الأطفال بدوني؟

1379
01:46:00,800 --> 01:46:02,600
هراء
ستخبري أبي

1380
01:46:02,700 --> 01:46:04,300
أنت زوجة
تصرّفي مثلي، إسكتي

1381
01:46:06,600 --> 01:46:07,700
تكلّم

1382
01:46:07,800 --> 01:46:08,800
نحن -
تريدان الزواج -

1383
01:46:08,900 --> 01:46:09,900
حالياً، الرجال
يتزوج كل منهم الآخر

1384
01:46:10,000 --> 01:46:11,200
وكذلك البنات

1385
01:46:11,300 --> 01:46:12,600
ماذا حدث لكليكما؟

1386
01:46:12,700 --> 01:46:13,700
ماذا أثّر فيكما؟

1387
01:46:13,800 --> 01:46:16,600
أقول بدلا من أن
...تتزوّج ويصبح لك زوجة

1388
01:46:16,700 --> 01:46:17,800
لا تشعر بالسوء...
إشتري هاتف جوّال

1389
01:46:17,800 --> 01:46:19,000
إشتري هاتف جوّال

1390
01:46:19,100 --> 01:46:22,200
إذا تكلّمت من واحد
الهاتف الآخر لن يغضب

1391
01:46:22,200 --> 01:46:23,700
لا تهتمي، ياأختاه

1392
01:46:23,800 --> 01:46:25,000
يمكنك أن تبقيه على النمط الصامت

1393
01:46:25,000 --> 01:46:26,200
لكن ماذا ستفعل مع زوجتك؟

1394
01:46:26,600 --> 01:46:28,000
يمكنك أن تغيّر نغمة الجرس

1395
01:46:28,100 --> 01:46:31,600
أقول، أختاه، لا تستائي
الزوجة لديها فقط نغمة واحدة

1396
01:46:31,700 --> 01:46:34,000
آسف، أختاه، الزوجة
لا تفهمك

1397
01:46:34,100 --> 01:46:36,200
يمكنك أن تحمل هذا
أو تحتفظ به في جيبك

1398
01:46:36,400 --> 01:46:38,200
يمكنك حتي أن تبدله

1399
01:46:38,600 --> 01:46:40,200
يمكنك أن تبيع القديم
وتشتري واحد جديد

1400
01:46:40,300 --> 01:46:42,600
لكن الزوجة قطعة قديمة
إلى متى تستعملها؟

1401
01:46:42,700 --> 01:46:46,200
لا تقلقي، أختاه
الزوجة مثل مضغ العلكة

1402
01:46:46,700 --> 01:46:47,700
شكرا لك

1403
01:46:47,800 --> 01:46:50,700
في بداية الأمر تجدها حلوة
ثمّ تمضغها

1404
01:46:50,800 --> 01:46:52,700
إذا أردت أن تمضغها
... حتي نهاية العمر

1405
01:46:52,700 --> 01:46:54,700
إذن، إملأ الإستمارة...
سأوقّع عليها

1406
01:46:56,000 --> 01:46:57,700
(أنا (آردي

1407
01:46:58,100 --> 01:47:02,700
آردي)،  الموسيقى)
أنا نصيرك الكبير

1408
01:47:03,100 --> 01:47:05,200
أنا حيّ لأني
أسمع موسيقاك

1409
01:47:05,300 --> 01:47:08,200
(وإلآ سأموت، سّيد (رود

1410
01:47:08,700 --> 01:47:12,100
لست (رود) ولكن
(آردي) تعني (روبرت دي كوستا)

1411
01:47:12,700 --> 01:47:14,400
(المفتش (روبرت دي كوستا

1412
01:47:14,700 --> 01:47:18,100
المفتش؟ زوجتي أرسلتك

1413
01:47:18,200 --> 01:47:20,400
أنظر، إنه فقط  شجار صغير

1414
01:47:20,700 --> 01:47:22,100
إنها ليست معركة
أنا لست مجرماً

1415
01:47:22,200 --> 01:47:23,200
أنا زوج لطيف

1416
01:47:23,300 --> 01:47:24,800
أحيانا، هناك
سوء فهم

1417
01:47:24,900 --> 01:47:26,000
...الزوجة و الزوج

1418
01:47:26,000 --> 01:47:27,400
جئت هنا بخصوص قضية

1419
01:47:27,800 --> 01:47:28,900
قضية أخرى

1420
01:47:29,200 --> 01:47:30,800
أريد أن أسألك
بضعة أسئلة

1421
01:47:30,800 --> 01:47:31,900
حسناً

1422
01:47:32,300 --> 01:47:33,400
إعرضي عليه الصورة

1423
01:47:39,000 --> 01:47:40,300
...الصندل على  الرأس

1424
01:47:40,700 --> 01:47:41,900
إنها بالمقلوب

1425
01:47:44,000 --> 01:47:45,100
هل تعرفها؟

1426
01:47:45,200 --> 01:47:48,800
نعم، جاءت لي
منذ أيام قليلة للزواج

1427
01:47:52,900 --> 01:47:54,100
مع هذا الرجل؟

1428
01:47:54,200 --> 01:47:56,300
لا، لا، أن هذا يبدو كرجل محترم

1429
01:47:56,700 --> 01:47:58,700
لكن الرجل الذي تزوّجته

1430
01:47:58,800 --> 01:48:00,800
كان حادّ المزاج

1431
01:48:00,900 --> 01:48:02,500
ضرب مصوري

1432
01:48:02,700 --> 01:48:05,300
إختطف آلة التصوير
وكسرها، شئ سيئ جدا

1433
01:48:05,700 --> 01:48:07,100
كيف يبدو؟

1434
01:48:07,700 --> 01:48:12,100
كان عنده ساقان، أذنان
عينان وأنف واحد

1435
01:48:12,700 --> 01:48:15,100
بدا مثل رجل
أنا لا أكذب

1436
01:48:15,200 --> 01:48:16,800
يجب أن تأتي إلى (ديربان) معنا

1437
01:48:17,900 --> 01:48:19,700
...هناك، رسّام القسم

1438
01:48:19,800 --> 01:48:21,500
سيرسم  تخطيط مستنداً
على وصفك

1439
01:48:22,800 --> 01:48:24,700
ليس عندي مشكلة
في المجيئ، سيدي

1440
01:48:24,800 --> 01:48:27,300
لكن إذا أردت أن ترسمه
إذن عندي صورته

1441
01:48:27,500 --> 01:48:29,100
إرسمه من الصورة

1442
01:48:29,200 --> 01:48:30,300
هل عندك صورته؟

1443
01:48:30,400 --> 01:48:31,400
نعم، نعم

1444
01:48:31,500 --> 01:48:35,200
الناس الذين نشتبه فيهم
نصورهم بآلة تصويرنا السرية

1445
01:48:35,300 --> 01:48:37,000
صورته هنا

1446
01:48:41,800 --> 01:48:43,500
(سيدي، إنه (راجيف

1447
01:48:45,200 --> 01:48:48,200
لكن لماذا تزوّج (صوفيا)؟

1448
01:48:50,300 --> 01:48:57,200
راجيف) ذكي جدا)
خطّط  خطة لطيفة

1449
01:48:57,300 --> 01:49:01,800
هذا لا شيء
زوجتي تفعل أشياء أفضل

1450
01:49:01,900 --> 01:49:04,800
كنت بطول 6 أقدام
الآن أنا بطول 5 أقدام

1451
01:49:06,800 --> 01:49:10,800
(شكرا لك (ماكس -
مرحبا، سّيدي إعذريني ، أختاه -

1452
01:49:33,800 --> 01:49:34,900
صباح الخير

1453
01:49:42,200 --> 01:49:43,900
تفضلوا معنا

1454
01:49:44,400 --> 01:49:45,400
مفتش

1455
01:49:46,200 --> 01:49:47,200
رجاء تعال

1456
01:49:47,300 --> 01:49:49,800
يالها من مفاجأة لطيفة، سيدتي

1457
01:49:51,200 --> 01:49:52,800
...(كما تري، بعد موت (رانفير

1458
01:49:52,900 --> 01:49:54,000
صوفيا) كانت تشعر بالوحدة)...

1459
01:49:54,000 --> 01:49:55,800
...لذا، فكرت

1460
01:49:55,900 --> 01:49:59,000
أن تتمشّى على
الشاطئ اليد باليد

1461
01:49:59,900 --> 01:50:01,400
لطيف جدا -
نعم، لطيف جدا -

1462
01:50:01,500 --> 01:50:02,500
أخٌ للزوج لطيف جدا

1463
01:50:02,900 --> 01:50:04,900
هو لا يترك زوجة أخيه
التي تشعر بغياب أخّيه

1464
01:50:05,000 --> 01:50:07,500
لكنّي أشعر بأنه كان يجب أن
تنتظر بعض الوقت

1465
01:50:08,200 --> 01:50:10,400
أعرف أن هذا المكان
بعيد عن المدينة

1466
01:50:10,500 --> 01:50:12,300
لكنّك لا يجب أن تخاطر
هذه المخاطرة الكبيرة

1467
01:50:12,900 --> 01:50:15,100
على الأقل حتى  يحين وقت
إستلام قيمة وثيقة التأمين

1468
01:50:15,500 --> 01:50:16,900
بعض الفاكهة؟

1469
01:50:17,900 --> 01:50:18,900
ماذا تحاول أن تقول؟

1470
01:50:19,000 --> 01:50:20,100
هل رأيتِ ذلك، (ميني)؟

1471
01:50:20,100 --> 01:50:22,300
هذه خاصيّة
المجرمون الأذكياء

1472
01:50:22,900 --> 01:50:24,300
لا يستسلمون أبدا

1473
01:50:25,900 --> 01:50:29,200
(أمس، ذهبت إلى (كيب تاون

1474
01:50:30,900 --> 01:50:33,900
قابلت دلال الأملاك هناك

1475
01:50:35,100 --> 01:50:37,300
أخ الزوج وزوجة الأخ تقابلا

1476
01:50:38,300 --> 01:50:41,600
هناك، فجأة
زوجة الأخ مرضت

1477
01:50:42,300 --> 01:50:46,400
لم تكن حرة لمدة يومان
ولا (رانفير) عرض عليها الزواج

1478
01:50:47,100 --> 01:50:53,400
رانفير) أخبر زوجة أخيه)
أن تذهب إلي الفندق وترتاح

1479
01:50:54,200 --> 01:50:56,000
لكنّها كانت في
عجّلة لتتزواج

1480
01:50:57,200 --> 01:50:59,400
وصلت إلي مسجّل الزواج

1481
01:51:02,900 --> 01:51:08,900
السّيد (راجيف) كان هناك
وتزوّجوا

1482
01:51:10,300 --> 01:51:12,400
لكن توقيع رانفير
على وثيقة الزواج

1483
01:51:12,500 --> 01:51:14,000
كيف حدث هذا؟

1484
01:51:14,300 --> 01:51:15,300
بسببها

1485
01:51:15,400 --> 01:51:16,900
...(أخذت توقيع (رانفير

1486
01:51:17,000 --> 01:51:18,100
على  وثيقة الزواج...

1487
01:51:26,300 --> 01:51:29,000
أخبرتك أكثر من مرة
أن لا تتصلي بي في المكتب

1488
01:51:29,100 --> 01:51:30,300
وقعي هنا

1489
01:51:30,900 --> 01:51:35,500
ثمّ غيّرت زوجة الأخ الساذجة
...الوثيقة الأصلية

1490
01:51:35,500 --> 01:51:37,300
بالوثيقة التي وقعها (رانفير) من قبل...

1491
01:51:38,500 --> 01:51:41,000
ثمّ في مكتب المسجّل
أعطت توقيعها الحقيقي

1492
01:51:46,000 --> 01:51:48,500
(والسّيد (بورشاتام
تظاهر بالتوقيع

1493
01:51:52,500 --> 01:51:54,000
الآن من (بورشاتام)؟

1494
01:51:55,000 --> 01:51:56,400
(السّيد (راجيف) هو (بورشاتام

1495
01:51:58,000 --> 01:52:00,500
لم تحجز تذاكر الطائرة
إلى (كيب تاون) بهذا الاسم؟

1496
01:52:03,600 --> 01:52:05,500
ذلك اليوم 91 شخص
(ذهبوا إلى (كيب تاون

1497
01:52:06,400 --> 01:52:08,400
تكلّمت مع 90 شخص

1498
01:52:09,300 --> 01:52:12,400
لكنّي لم أحصل على أيّ
(معلومات عن (بورشاتام

1499
01:52:14,400 --> 01:52:20,100
لكنّي حصلت على الصورة
من مكتب الزواج

1500
01:52:29,300 --> 01:52:30,400
كم تريد؟

1501
01:52:36,000 --> 01:52:37,600
ما الذي جعلك تعتقد
أني آخذ رشوة؟

1502
01:52:40,000 --> 01:52:43,400
لا تهين ذكائي، أيها الضابط

1503
01:52:46,400 --> 01:52:48,000
...إذا لم تكن تريد المال

1504
01:52:48,100 --> 01:52:49,100
لكنت الآن في السجن...

1505
01:52:51,400 --> 01:52:53,400
هو علي حق، أنت علي حق

1506
01:52:54,600 --> 01:52:56,000
سآخذ 25 % علي
المبلغ كله

1507
01:52:56,100 --> 01:52:57,400
سأترك 8 % ضريبة خدمة

1508
01:53:00,000 --> 01:53:01,600
حتى ذلك الحين سآكل الفاكهة

1509
01:53:04,400 --> 01:53:07,600
إتفقنا، بالمقابل
ستعطينا شهادة نظيفة

1510
01:53:09,000 --> 01:53:11,100
وبذلك نحصل علي قيمة
وثيقة التأمين بسرعة

1511
01:53:12,400 --> 01:53:14,700
سأعطيك شهادة نظيفة

1512
01:53:15,400 --> 01:53:19,000
وخطاب الإجازة
أيضا جاهز

1513
01:53:22,600 --> 01:53:27,600
سأنتظر إتصالك، مع السلامة
مع السلامة، يازوجة الأخ

1514
01:53:29,100 --> 01:53:30,200
سيدتي

1515
01:53:38,600 --> 01:53:40,800
سيدي،  لم يكن ممكناً حتي أن أتخيّل

1516
01:53:41,100 --> 01:53:43,500
أنت عادة تأخذ 5-10

1517
01:53:44,100 --> 01:53:47,100
هذه المرة  25 % علي
الـ 100 مليون دولار

1518
01:53:47,200 --> 01:53:49,100
يعني 25 مليون دولار

1519
01:53:50,100 --> 01:53:51,100
لاتقلقي

1520
01:53:51,600 --> 01:53:53,700
كالعادة ستحصلين على نصيبك

1521
01:53:54,100 --> 01:53:57,100
علاوة علي ذلك واحد زيادة -
شكرا لك، سيدي -

1522
01:53:58,500 --> 01:53:59,500
لا داعي للشكر

1523
01:55:01,600 --> 01:55:05,200
(خطاب الإجازة؟ توقيع (صوفيا
(كيف وصل هذا إلى (راجيف

1524
01:56:02,200 --> 01:56:04,300
هل رأيتها؟ -
أنت راهنت -

1525
01:57:21,500 --> 01:57:22,500
مرحبا

1526
01:57:22,600 --> 01:57:23,900
أين يجب أن أسلّم مالك؟

1527
01:57:25,600 --> 01:57:27,400
هناك مجمع أطفال
عبر طريق الملك

1528
01:57:28,400 --> 01:57:29,800
إذهب هناك وتبرّع
بنصيبي من المال

1529
01:57:32,300 --> 01:57:33,400
تبرّع؟

1530
01:57:33,400 --> 01:57:36,700
نعم، إنه مالي
أفعل به أيّ شئ

1531
01:57:37,800 --> 01:57:38,800
حظّ سعيد

1532
01:58:57,800 --> 01:58:58,800
فرانكو)؟)

1533
01:59:35,800 --> 01:59:39,100
إستيقظ وتحسس خطواتك

1534
01:59:39,200 --> 01:59:42,800
لا تقف هكذا في السباق
إستيقظ وتحسس خطواتك

1535
02:00:00,500 --> 02:00:01,800
(إجري، (سونيا

1536
02:01:09,100 --> 02:01:10,600
إبقى هكذا لبعض الوقت

1537
02:01:12,900 --> 02:01:15,200
اليوم للمرة الأولى
أرى الخوف على وجهك

1538
02:01:16,100 --> 02:01:17,500
أنت جميلة جدا

1539
02:01:19,500 --> 02:01:23,200
روني) أنا لم أواجه أبدا)
الموت مباشرة

1540
02:01:24,500 --> 02:01:27,600
عندما أكون معك
لماذا تخافين؟

1541
02:01:29,600 --> 02:01:32,700
عندما أخبرتني عن
...(خطاب الإجازة وعليه إسم (صوفيا

1542
02:01:33,500 --> 02:01:34,700
... فهمت...

1543
02:01:35,200 --> 02:01:37,900
أن (راجيف) سيحاول قتلك...
بعد إستلام المال

1544
02:01:38,300 --> 02:01:40,500
(لكن (راجيف
سحب المال من المصرف

1545
02:01:40,600 --> 02:01:42,700
أعرف، هذا ما أردت

1546
02:01:43,600 --> 02:01:46,700
هذا ثمن موتي

1547
02:01:47,600 --> 02:01:49,300
كيف إذن يأخذه (راجيف) ؟

1548
02:01:50,900 --> 02:01:56,300
كلّ شيء تحت السّيطرة
الخطة تعمل

1549
02:02:03,000 --> 02:02:06,300
أوه نعم، أريد أن أظل هكذا

1550
02:02:09,200 --> 02:02:12,800
أرني ما لديك
هيا، أرني كيف تبدو

1551
02:02:13,600 --> 02:02:16,100
أرني ما لديك

1552
02:02:16,200 --> 02:02:23,100
هيا، أرني كيف تبدو
أرني، أنا أحبه

1553
02:02:31,900 --> 02:02:33,900
سباق النَفَسْ

1554
02:02:34,100 --> 02:02:36,000
سباق الحبّ

1555
02:02:36,100 --> 02:02:37,900
سباق دقات القلب

1556
02:02:38,100 --> 02:02:40,700
قلبي يتسابق

1557
02:02:40,800 --> 02:02:42,300
سباق النَفَسْ

1558
02:02:42,600 --> 02:02:44,300
سباق الحبّ

1559
02:02:44,700 --> 02:02:46,800
سباق دقات القلب

1560
02:02:46,900 --> 02:02:48,700
قلبي يتسابق

1561
02:02:48,800 --> 02:02:57,600
حبك
يأخذني عالياً

1562
02:02:57,700 --> 02:02:59,700
الله

1563
02:02:59,800 --> 02:03:01,800
هناك قلق في كل مكان

1564
02:03:01,900 --> 02:03:04,000
الفراق صعب

1565
02:03:04,200 --> 02:03:06,100
في حبّك

1566
02:03:06,200 --> 02:03:08,200
الله

1567
02:03:08,200 --> 02:03:10,300
هناك قلق في كل مكان

1568
02:03:10,400 --> 02:03:12,800
الفراق صعب

1569
02:03:12,800 --> 02:03:14,800
في حبّك

1570
02:03:14,800 --> 02:03:16,300
أشعر

1571
02:03:40,900 --> 02:03:44,900
تحمّلنا إشتهاء
الرغبات طويلاً

1572
02:03:45,000 --> 02:03:49,000
نحن لم نخبر
أحد عن محنتنا

1573
02:03:49,300 --> 02:03:53,700
الآن أريد العيش في
ظلّ خصلاتك

1574
02:03:53,800 --> 02:03:57,200
يمكن أن أضحي
بحياتي من أجلك

1575
02:03:57,300 --> 02:04:06,200
سحرك سرقني

1576
02:04:06,200 --> 02:04:08,200
الله

1577
02:04:08,200 --> 02:04:10,400
هناك قلق في كل مكان

1578
02:04:10,500 --> 02:04:12,400
الفراق صعب

1579
02:04:12,700 --> 02:04:14,800
في حبّك

1580
02:04:14,800 --> 02:04:16,800
الله

1581
02:04:16,900 --> 02:04:19,000
هناك قلق في كل مكان

1582
02:04:19,000 --> 02:04:21,200
الفراق صعب

1583
02:04:21,200 --> 02:04:24,400
في حبّك

1584
02:04:25,400 --> 02:04:27,800
الله

1585
02:04:29,700 --> 02:04:31,900
هناك قلق في كل مكان

1586
02:04:42,800 --> 02:04:47,100
الآن مستحيل أن ننفصل

1587
02:04:47,200 --> 02:04:51,400
حياتي لا شيء بدونك

1588
02:04:51,700 --> 02:04:55,800
أحلم بك، أرغبك

1589
02:04:55,900 --> 02:04:59,500
أرغب
إحساسي بحضورك

1590
02:04:59,500 --> 02:05:08,300
قلبي مهووس بك

1591
02:05:08,400 --> 02:05:10,400
الله

1592
02:05:10,500 --> 02:05:12,900
هناك قلق في كل مكان

1593
02:05:13,000 --> 02:05:14,900
الفراق صعب

1594
02:05:15,000 --> 02:05:17,000
في حبّك

1595
02:05:17,000 --> 02:05:19,000
الله

1596
02:05:19,100 --> 02:05:21,100
هناك قلق في كل مكان

1597
02:05:21,200 --> 02:05:23,400
الفراق صعب

1598
02:05:23,500 --> 02:05:26,300
في حبّك

1599
02:05:53,900 --> 02:05:56,000
مرحبا، سيدي -
مساء الخير -

1600
02:05:56,100 --> 02:05:57,500
أودّ أن أتبرّع
إلى ملجأ الأيتام

1601
02:06:00,300 --> 02:06:02,900
سيدي، لقد
تبرّعت كثيراّ جداّ لهؤلاء الأطفال

1602
02:06:03,000 --> 02:06:04,100
شكرا لك

1603
02:06:11,600 --> 02:06:13,500
أعطيت المال إلى
مدير ملجأ الأيتام

1604
02:06:14,100 --> 02:06:15,100
شكرا، ياصاحبي

1605
02:06:16,200 --> 02:06:18,600
الآن تمتّع ببقيّة
حياتك، حسناً؟ مع السلامة

1606
02:06:30,800 --> 02:06:32,300
سيدي، هذا لك

1607
02:06:32,900 --> 02:06:34,000
شكرا لك

1608
02:06:41,500 --> 02:06:42,600
شكرا لك

1609
02:06:43,600 --> 02:06:44,800
مرحبا

1610
02:06:48,200 --> 02:06:49,900
...سيدي، لماذا أخذت  المال

1611
02:06:49,900 --> 02:06:51,300
من خلال ملجأ الأيتام؟...

1612
02:06:51,600 --> 02:06:53,900
إذا أخذناه مباشرة
...لن

1613
02:06:53,900 --> 02:06:55,200
نعطي المال إلى المدير...

1614
02:06:55,300 --> 02:06:56,900
إذا قبلت رشوة
...بإسم الرب

1615
02:06:56,900 --> 02:06:59,200
إذن، ليس هناك خوف...
أن يُفتري عليك أو أن يتم القبض عليك

1616
02:06:59,600 --> 02:07:01,000
أنا كنت خائفة

1617
02:07:01,100 --> 02:07:02,900
...إعتقدت حقا أن حالك قد صلح

1618
02:07:02,900 --> 02:07:04,000
وأصبحت خيّر جداً...

1619
02:07:05,400 --> 02:07:07,100
تبدأ الصدقة من البيت حبيبتي

1620
02:07:07,400 --> 02:07:09,500
من زرع حصد

1621
02:07:10,000 --> 02:07:11,900
كذلك عملك
...طبقا للثمار

1622
02:07:11,900 --> 02:07:13,200
التي تريدين حصادها...

1623
02:07:13,900 --> 02:07:20,900
الآن لن آكل الفاكهة
سآكل الثمار الجافّة فقط

1624
02:07:24,000 --> 02:07:28,100
أوه راجيف، اليوم سنحتفل
سنحتفل بنصرنا

1625
02:07:28,200 --> 02:07:30,100
أنت الرئيس حبيبتي -
شكرا لك -

1626
02:07:32,900 --> 02:07:36,000
منذ زمن طويل هذا البيت كان
لأصدقاء أبّي

1627
02:07:37,000 --> 02:07:39,000
رانفير) وأنا كنا)
نأتي هنا لنلعب

1628
02:07:39,600 --> 02:07:42,500
كأطفال كنا نتسابق
على هذا الطريق

1629
02:07:44,300 --> 02:07:47,300
(السباق بين (رانفير
وبيني بدأ من هنا

1630
02:07:48,700 --> 02:07:50,200
رانفير) دائما كان يفوز)

1631
02:07:50,900 --> 02:07:53,000
أبي كان يقيم حفلاً
للإحتفال

1632
02:07:53,500 --> 02:07:56,700
كنت أبدو مستاء جدا
لكنّي لم أبكي أبداً

1633
02:07:57,100 --> 02:08:00,300
(كنت أفكر، كيف أهزم (رانفير

1634
02:08:01,500 --> 02:08:04,400
لكن (رانفير) كسب ثقة أبي
أسرع منيّ

1635
02:08:06,200 --> 02:08:09,500
...بعد أن مات الأبّ وجدت  أنه

1636
02:08:16,900 --> 02:08:20,500
نقل العمل
(الملكية، بإسم (رانفير

1637
02:08:20,600 --> 02:08:27,000
وفي بيتي أصبحت مواطن
من الدرجة الثانية

1638
02:08:27,000 --> 02:08:29,000
حينما أريد  شيئاً

1639
02:08:29,000 --> 02:08:31,600
( كان لا بدّ أن أناشد (رانفير

1640
02:08:32,400 --> 02:08:35,000
بكل مودّة
أعطاني كلّ شيء

1641
02:08:35,700 --> 02:08:38,000
لكنّه جعلني أيضا
...أدرك بأنّي وضيع

1642
02:08:38,000 --> 02:08:39,400
وهو عظيم...

1643
02:08:40,200 --> 02:08:43,100
أصبح حبّه كراهيتي له

1644
02:08:43,700 --> 02:08:45,400
في النهاية الكراهية فازت

1645
02:08:47,300 --> 02:08:50,100
في سباق الحياة
أهزمه بشكل دائم

1646
02:08:57,400 --> 02:09:01,200
ماذا حدث، راجيف؟
...السباق لم ينتهى

1647
02:09:01,700 --> 02:09:03,700
وأنت أعلنت النتيجة...

1648
02:09:28,300 --> 02:09:31,200
إعتقدت أني سقطت من الشرفة

1649
02:09:32,800 --> 02:09:35,200
هناك  فرق
بين السقوط والموت

1650
02:09:36,100 --> 02:09:38,800
أنت رأيت فقط
ما أردت أنا أن أريك

1651
02:09:41,700 --> 02:09:45,200
ليست خطتك لكن خطتي
هي التي كانت تعمل

1652
02:09:46,500 --> 02:09:48,600
أنت كنت تراقب كلّ تحركاتي

1653
02:09:49,400 --> 02:09:51,600
وأنا كنت أراقب
كلّ تحرّكاتك

1654
02:09:55,400 --> 02:09:56,700
... ما كنت سأكتشف

1655
02:09:57,400 --> 02:09:59,700
إذا لم تستقبل
ذلك الإتصال في المستشفى

1656
02:10:03,100 --> 02:10:06,000
مرحبا -
(مرحبا سّيد (راجيف -

1657
02:10:06,500 --> 02:10:07,500
(أنا (فرانكو

1658
02:10:07,600 --> 02:10:08,600
لماذا إتصلت بي؟

1659
02:10:09,100 --> 02:10:10,100
من أجل المال

1660
02:10:10,300 --> 02:10:12,600
مال؟ لأي غرض؟

1661
02:10:13,100 --> 02:10:17,500
روني) حيّ، هو لم يمت)
لا شيء حدث له

1662
02:10:19,100 --> 02:10:23,700
أخبرتك أنه يجب أن لا
يبقي مهما كلف الأمر، لا

1663
02:10:24,100 --> 02:10:27,400
أنت لن تفعل أيّ شئ
الآن أنا الذي سيفعل

1664
02:10:29,800 --> 02:10:32,100
بعد العودة إلي البيت
من المستشفى

1665
02:10:32,100 --> 02:10:33,300
فتّشت غرفة نومك

1666
02:10:36,800 --> 02:10:38,500
(هناك وجدت ملف (سونيا

1667
02:10:42,400 --> 02:10:45,100
تسائلت كيف
...(حصلت على ملف (سونيا

1668
02:10:45,200 --> 02:10:46,600
حتي أنك لم تقابلها ...

1669
02:10:47,800 --> 02:10:49,100
فهمت

1670
02:10:50,200 --> 02:10:53,200
بأنّك ستستعمل
سونيا) لقتلي مرة أخري)

1671
02:10:54,100 --> 02:10:59,400
(لكن قبل أن تستطيع إقامة علاقة صداقة مع (سونيا
قدمتك لها

1672
02:11:01,200 --> 02:11:03,100
ولم يكن ذلك تضحية بحبّي

1673
02:11:03,800 --> 02:11:06,200
أردت معرفة خطتك

1674
02:11:23,600 --> 02:11:24,800
(آسفة، (راجيف

1675
02:11:25,200 --> 02:11:28,100
...الرجل الذي إتفقت معه ليقتلني

1676
02:11:28,200 --> 02:11:29,600
مات...

1677
02:11:32,200 --> 02:11:33,900
إعتبري ذلك هدية منّي

1678
02:11:34,900 --> 02:11:38,100
أنت ما زلت حيّ
...لأن قبل قتلك

1679
02:11:38,200 --> 02:11:42,300
أريد أن أعرف
لماذا أردت قتلي؟

1680
02:11:43,700 --> 02:11:47,100
عندما وجدت بأنّ
خطتك هدفها 100  مليون

1681
02:11:47,200 --> 02:11:48,900
وضعت خطة كان الهدف منها 200 مليون

1682
02:11:49,900 --> 02:11:51,800
بالنسبة للناس، كان بجب أن أموت أولا

1683
02:11:52,400 --> 02:11:54,300
وبالتالي يمكن أن تحصل على 100 مليون

1684
02:11:55,600 --> 02:12:00,300
وبعد ذلك، بعد قتلك،  سأحصل
على  الـ 200

1685
02:12:01,200 --> 02:12:04,800
لكنّك كنت أذكى

1686
02:12:05,600 --> 02:12:07,200
... لم تتركني أحصل علي دليل

1687
02:12:07,200 --> 02:12:08,500
ذلك أنك و(صوفيا) كنتما معاً...

1688
02:12:09,200 --> 02:12:12,700
وحتي بعد موتي أنت
أثبت بأنّ (صوفيا) زوجتي

1689
02:12:13,200 --> 02:12:14,800
وبذلك فإن الشرطة
لن تشك فيك

1690
02:12:15,500 --> 02:12:18,200
وأموال التأمين
حُوّلت بإسم صوفيا

1691
02:12:21,300 --> 02:12:25,700
(و أنتِ سّيدة (رانفير سينج

1692
02:12:27,500 --> 02:12:29,800
مسّني، يمسّني
قبّلني، قبّلني

1693
02:12:30,900 --> 02:12:32,500
أنتِ ممثلة رائعة

1694
02:12:33,900 --> 02:12:35,500
( كان يجب أن تكوني في (هوليود

1695
02:12:38,800 --> 02:12:42,200
كان لا بدّ أن أنتظر حتى يتحول المال
( في حساب (صوفيا

1696
02:12:43,300 --> 02:12:46,200
وأثناء تلك
...الفترة إكتشفت

1697
02:12:46,300 --> 02:12:48,300
أنكِ لم تفعل كلّ هذا...
فقط من أجل للمال

1698
02:12:50,000 --> 02:12:52,800
كان هناك حقد في
قلبك وعقلك نحوي

1699
02:12:53,800 --> 02:12:55,600
منذ الطفولة وأنت
تسعي لهزيمتي

1700
02:12:59,800 --> 02:13:01,500
كان يجب أن تخبرني

1701
02:13:02,500 --> 02:13:03,800
وأنا كنت سأتعمد الخسارة

1702
02:13:03,900 --> 02:13:05,000
كفي

1703
02:13:06,500 --> 02:13:09,500
لهذا أكره هذا الحبّ

1704
02:13:10,300 --> 02:13:13,200
هذا الحبّ المزيف
...يذكّرني طوال الوقت

1705
02:13:13,300 --> 02:13:14,900
أني أخوك غير الشقيق...

1706
02:13:15,600 --> 02:13:17,400
أنا كنت أخسر بتعمد

1707
02:13:18,000 --> 02:13:20,400
أردت هزيمتك
بطريقتي

1708
02:13:22,400 --> 02:13:24,200
ما كان يمكن أن تربح
...لأنك كنت

1709
02:13:24,300 --> 02:13:26,000
تفكّر بهزيمتي دائما...

1710
02:13:27,900 --> 02:13:31,500
وأنا لم أخسر أبداً لأنني
كنت أفكّر بالربح دائما

1711
02:13:32,300 --> 02:13:35,300
اليوم أيضا، في
...محاولة هزيمتي

1712
02:13:35,300 --> 02:13:36,400
خسرت نفسك...

1713
02:13:36,700 --> 02:13:40,900
نعم،خسرت،  لكن ماذا تعتقد؟

1714
02:13:42,900 --> 02:13:46,300
بأنّك ستوبخني
وأنا سأسقط تحت قدميك

1715
02:13:46,300 --> 02:13:48,000
و أستجدى منك حياتي؟

1716
02:13:49,900 --> 02:13:54,700
تريد قتلي؟
هيا، إقتلني

1717
02:13:55,500 --> 02:13:56,500
إقتلني

1718
02:13:57,300 --> 02:13:58,300
هيا

1719
02:14:02,400 --> 02:14:04,600
أريد إزالة حقدك

1720
02:14:06,900 --> 02:14:10,000
كلّ حياتك أردت أن تهزمني بطريقتك

1721
02:14:11,300 --> 02:14:17,500
رائع جدا، اليوم دعنا نقوم بسباق آخر
آخِر سباق

1722
02:14:17,900 --> 02:14:20,400
كما كنا أطفال نتسابق بالدراجات

1723
02:14:20,900 --> 02:14:22,600
اليوم دعنا نتسابق سباق الحياة

1724
02:14:23,300 --> 02:14:26,400
والمنتصر
سيحصل على كلّ شيء

1725
02:14:26,400 --> 02:14:27,800
ماذا تقول، (رانفير)؟

1726
02:14:28,300 --> 02:14:29,600
هل ستعطيه فرصة أخرى؟

1727
02:14:29,700 --> 02:14:30,800
سونيا)، رجاء)

1728
02:14:31,300 --> 02:14:32,600
هذا شئ بيننا

1729
02:14:35,800 --> 02:14:39,700
ماذا تقول، (راجيف)؟ 200 مليون

1730
02:14:40,900 --> 02:14:43,800
أو، أو لا شيء

1731
02:14:44,300 --> 02:14:46,100
سباق اللحظة

1732
02:14:46,500 --> 02:14:48,700
سباق الحبّ

1733
02:14:48,800 --> 02:14:51,400
سباق دقات القلب

1734
02:14:51,500 --> 02:14:55,100
قلبي يتسابق

1735
02:14:58,700 --> 02:14:59,700
دعنا نفعل ذلك

1736
02:15:07,800 --> 02:15:09,900
واو، يالها من سيارة رياضية

1737
02:15:17,400 --> 02:15:18,400
هل أنت مستعدّ؟

1738
02:15:19,400 --> 02:15:21,400
أي شخص يمكن أن ييفوز بهذه السيارة

1739
02:15:31,100 --> 02:15:35,000
ليس السيارة لكن
السائق هو الذي يفوز بالسباق

1740
02:16:54,900 --> 02:16:57,100
لا توجد فرامل

1741
02:16:57,900 --> 02:16:58,900
ماذا؟

1742
02:17:08,500 --> 02:17:13,100
الأخّ الأكبر
هل الفرامل تعمل بشكل جيد؟

1743
02:17:15,800 --> 02:17:17,200
أراك في الجحيم

1744
02:17:18,900 --> 02:17:21,900
أنا أيضا سأجيء هناك
لكن بعد  50-60  سنة

1745
02:17:32,500 --> 02:17:33,600
(إنه (روني

1746
02:17:36,600 --> 02:17:39,200
روني)، صديقي، هل لك أمنية أخيرة؟)

1747
02:17:39,300 --> 02:17:40,700
(أنت على خطأ، (راجيف

1748
02:17:41,700 --> 02:17:43,600
لن نتقابل بعد 50-60 سنة

1749
02:17:43,900 --> 02:17:45,600
بل سنتقابل بعد 5-6 دقائق

1750
02:17:45,700 --> 02:17:47,200
هكذا؟ كيف؟

1751
02:17:47,800 --> 02:17:49,000
يوجد قنبلة في سيارتك

1752
02:17:50,600 --> 02:17:52,000
هل تذكّر الفارس (مونتو)؟

1753
02:17:58,700 --> 02:17:59,900
الآن لا تضغط علي الفرامل

1754
02:18:00,500 --> 02:18:03,900
إذا قلّت سرعة السيارة
عن 100 ، فإن سيارتك ستنفجر

1755
02:18:04,600 --> 02:18:06,700
الآن لا أنا ولا أنت يمكن أن نتوقّف

1756
02:18:07,200 --> 02:18:10,700
فراملي لا تعمل
وكذلك أنت

1757
02:18:17,200 --> 02:18:19,000
السباق

1758
02:18:30,800 --> 02:18:33,600
السباق

1759
02:18:55,900 --> 02:18:56,900
(رانفير)

1760
02:18:57,600 --> 02:18:58,600
تماسكي

1761
02:18:59,800 --> 02:19:01,700
السباق

1762
02:21:30,500 --> 02:21:32,500
تسابقت بشرف

1763
02:21:33,900 --> 02:21:36,200
لكن اليوم راجيف خانني مرة أخري

1764
02:21:38,900 --> 02:21:40,900
أنا لم أزرع أيّ قنبلة في السيارة

1765
02:21:51,400 --> 02:21:55,800
...واو،  ليس فقط الأصغر

1766
02:21:55,900 --> 02:21:58,900
لكن الأخّ الأكبر ...
أيضاً ذكي جدا

1767
02:21:59,800 --> 02:22:01,900
سيدي، هذه القصّة إنتهت

1768
02:22:02,800 --> 02:22:06,900
لا، (ميني)، هذه القصّة
لم تنتهي بعد

1769
02:22:07,200 --> 02:22:08,900
النهاية ما زالت بعيدة

1770
02:23:15,800 --> 02:23:17,500
أهلاً بالأخ الأكبر

1771
02:23:19,300 --> 02:23:21,900
ميني)، هناك 200)
مليون دولار في سيارته

1772
02:23:22,500 --> 02:23:27,400
له الـ 100 مليون و 100
مليون من أخّيه الراحل الفقير

1773
02:23:28,300 --> 02:23:32,100
لماذا لم تقتله
وتستولى على كلّ المال؟

1774
02:23:34,900 --> 02:23:37,600
أنت ميت أمام
العالم، أليس كذلك؟

1775
02:23:47,100 --> 02:23:51,600
أأنزل المسدس أنا أخاف
فقط من الناس المحترمين

1776
02:24:06,000 --> 02:24:09,400
أنا لن أموت، هو سيموت

1777
02:24:10,200 --> 02:24:11,600
نعم، (رانفير) هنا

1778
02:24:12,300 --> 02:24:13,400
نعم، تكلّم

1779
02:24:14,000 --> 02:24:15,200
أريد مقابلتك

1780
02:24:16,000 --> 02:24:18,300
حسناً، سنتقابل في
المساء في النادي

1781
02:24:21,000 --> 02:24:23,900
وأنت يجب أن
...ترتّب من أجل الجثة

1782
02:24:24,000 --> 02:24:26,600
التي يمكن أن...
تثبت بسهولة أنها جثّتي

1783
02:24:26,600 --> 02:24:28,000
لاتقلق، ياشريكي

1784
02:24:29,100 --> 02:24:32,600
المال يجعل
كلّ شيء ممكن

1785
02:24:50,100 --> 02:24:54,600
أنا ما زلت أحبّك، (روني) لكن 20
مليون دولار  كمية كبيرة

1786
02:24:55,300 --> 02:24:56,300
أنا آسف

1787
02:24:59,900 --> 02:25:01,600
أظن هذا حيث
(نقول مع السّلامة، (روني

1788
02:25:28,600 --> 02:25:31,000
لقد قمنا بأكبر عملية
غشّ في القرن، يارجل

1789
02:25:34,200 --> 02:25:38,100
سونيا)، إعطيه نصيبه)

1790
02:25:40,100 --> 02:25:42,000
خذ مالك، ضعه في السيارة

1791
02:26:15,300 --> 02:26:19,200
لقد كان شيئاً جميلاً
أن أعمل معك، مع السلامة

1792
02:26:20,100 --> 02:26:21,200
مع السلامة

1793
02:26:26,200 --> 02:26:29,800
سيدي، أنا لم أري أبداً
مثل هذا المبلغ

1794
02:26:30,200 --> 02:26:32,500
إنه مالنا الذي كسبناه بصعوبة
إفتحي الحقيبة وافحصيه

1795
02:26:37,000 --> 02:26:39,200
سيدي، قنبلة

1796
02:26:56,200 --> 02:27:03,100
إذا حاولت قتلي
أنت أيضا ستموت

1797
02:27:08,800 --> 02:27:10,300
أتمنّى بأن لا نتقابل أبدا مرة أخري

1798
02:27:11,700 --> 02:27:12,800
ولد ذكي

1799
02:31:57,800 --> 02:34:57,800
ترجمة
asmer
air3548@yahoo.com
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بمشاهدة طيبة

