0 00:00:02,181 --> 00:00:35,511 ترجمة أبو شهاب KingMoonتعديل التوقيت 1 00:00:32,181 --> 00:00:35,511 أقدم قصة من أي وقت مضى مكتوبة في النجوم 2 00:00:37,181 --> 00:00:40,511 القصص حول الوقتِ ما قبل البشرِ والآلهةِ، 3 00:00:40,611 --> 00:00:43,611 حينما كانت (تيتانس) تحكم الأرض 4 00:00:45,611 --> 00:00:49,611 إن (تيتانس) كانوا أقوياء لكن أسطورتهم إنتهت على يد أبنائهم 5 00:00:50,611 --> 00:00:53,611 زيوس) , (بوسايدون) , و (هيديس)؟) 6 00:00:56,611 --> 00:01:00,611 زيوس) أقنع أخوه (هيديس) , سيخلق وحش قوي) 7 00:01:01,200 --> 00:01:02,611 الذي يمكنه هزيمه أبائَهم 8 00:01:02,700 --> 00:01:07,611 قام (هيديس) بخلق الوحش الأشد رعبا 9 00:01:08,700 --> 00:01:10,611 (الكراكين) 10 00:01:17,700 --> 00:01:20,611 أصبح (زيوس) ملك السماء 11 00:01:21,700 --> 00:01:24,311 بوسايدون) ملك البحار) 12 00:01:25,700 --> 00:01:33,311 وتم خداع (هيديس) بوالسطة (زيوس) وتم إرساله للجحيم تحت الأرض في الظلام والبؤس 13 00:01:36,700 --> 00:01:42,311 لقد خلق البشر (زيوس) وأصبح قوه فى الأرض 14 00:01:46,700 --> 00:01:50,311 ولكن بعد مرور الوقت اصبح البشر قساة 15 00:01:50,700 --> 00:01:56,311 بَدأَ بالشَكّ في الآلهةَ , وفى النهاية وقفوا ضدهم 16 00:02:03,700 --> 00:02:07,311 في عالم كهذا ،تم ميلاد طفل 17 00:02:07,700 --> 00:02:10,311 الطفل الذى سيغير كل شئ 18 00:02:48,593 --> 00:02:50,316 (بيرسيوس) 19 00:03:21,836 --> 00:03:23,520 ما بك يابني ؟ 20 00:03:24,241 --> 00:03:26,444 قريبا سوف أحصل على الأخ أو الأخت 21 00:03:28,607 --> 00:03:31,771 تظن اننا سنحب الطفل اكثر منك 22 00:03:31,851 --> 00:03:33,613 من آخر أحبك انت ولن نفعل ذلك 23 00:03:34,014 --> 00:03:37,178 ان هذا الطفل سيكون ابنك 24 00:03:38,499 --> 00:03:42,064 اعني اني لَستُ إبنَكَ - (انا والدك (بيرسيوس - 25 00:03:42,264 --> 00:03:46,630 وامك هي امك وستظل دائمآ ابننا 26 00:03:48,032 --> 00:03:52,238 ان الترابط بيننا انه اكثر من مجرد اللحم والعظام 27 00:03:52,478 --> 00:03:54,361 بل هو الحب الذي نكنه لك 28 00:03:54,481 --> 00:03:58,445 ان هذا النوع من الحب تتعارك علية الالهه والملوك 29 00:04:00,167 --> 00:04:01,970 ... لم افهم يومآ الالهة 30 00:04:02,089 --> 00:04:05,615 لكن حتي انا لا اجروء ان اتسائل مادمت في امان ... 31 00:04:05,735 --> 00:04:08,779 ... يومآ ما 32 00:04:09,821 --> 00:04:12,504 سيآخذك هذا بعيدآ عني ... 33 00:04:14,227 --> 00:04:16,069 لكن ليس الليلة 34 00:04:31,569 --> 00:04:34,853 "بعد 12 عامآ" 35 00:04:35,935 --> 00:04:39,820 بيرسيوس) ، اظن باننا امسكنا شئآ ما)- ساتولاها انا من هنا ايها العجوز - 36 00:04:40,941 --> 00:04:42,944 ارفعها ، ارفعها 37 00:04:48,190 --> 00:04:50,554 يوم اخر ... لا شئ 38 00:04:52,235 --> 00:04:54,159 لا اصدق هذا 39 00:04:54,280 --> 00:04:58,004 لمن نوجة الحمد والشكر من اجل هذه العطايا المجيدة 40 00:04:58,084 --> 00:05:00,927 سبيروس ).. ارجوك) - (الي (بوسيدون - 41 00:05:01,008 --> 00:05:04,693 زيوس) ، علام اشكرهم ؟)- فكر في كل من يمجدونهم - 42 00:05:04,812 --> 00:05:07,817 ... يحطمون جزيرتي ، ويفسدون امورنا 43 00:05:07,896 --> 00:05:11,140 ويحصلون في النهاية علي مايريدون ... 44 00:05:11,220 --> 00:05:14,224 كاننا عبيدآ - لقد وهبونا نعمة الحياة - 45 00:05:14,304 --> 00:05:17,350 ولهذا يجب ان نكون لهم شاكرين 46 00:05:17,589 --> 00:05:19,873 لقد كللت من كوني شاكرآ للهراء 47 00:05:19,873 --> 00:05:23,677 انني صياد سمك ، وكذلك هو (بيرسيوس) لم يسلبوا ذلك منا ، لم يفعلوا 48 00:05:23,677 --> 00:05:26,040 لماذ يريدوننا ان نحبهم علي اي حال ؟ 49 00:05:26,922 --> 00:05:29,966 يومآ ما ،، سيواجههم احدآ ما 50 00:05:31,087 --> 00:05:34,451 يومآ ما ، سيقف احدهم ليقول لهم ،، كفي 51 00:06:06,133 --> 00:06:09,498 في يوم هكذا جئت الي 52 00:06:12,582 --> 00:06:14,864 حملتنا العاصفة اليك مابشرة 53 00:06:20,671 --> 00:06:23,035 اعلم ان لديك اسئلة ، ولكن اتمني لو كان لدي الاجابات 54 00:06:30,125 --> 00:06:32,047 ... لدي كل ما احتاج الي معي 55 00:06:32,167 --> 00:06:33,970 هنا ... 56 00:06:37,373 --> 00:06:38,896 عمت مساءآ يابني 57 00:06:56,999 --> 00:06:58,562 "ان (اراجوس) امامنا" 58 00:06:59,283 --> 00:07:02,126 تيكلا) ، انظري الية) - (تمثال (زيوس - 59 00:07:02,607 --> 00:07:05,930 " انه مذهل " 60 00:07:19,590 --> 00:07:21,471 شيئآ ما ليس صحيحآ 61 00:07:22,112 --> 00:07:24,676 " الجنود .. ماذا يفعلون ؟ " 62 00:07:34,849 --> 00:07:36,451 تمسكوا 63 00:07:46,104 --> 00:07:49,307 من هؤلاء - (انهم جنود من (اراجوس - 64 00:07:49,989 --> 00:07:53,313 " ماذا يفعلوآ " 65 00:07:53,915 --> 00:07:55,757 " لقد اعلنوا الحرب بين الفانيين والالهة " 66 00:08:17,626 --> 00:08:19,829 لندير القارب عائدين لـ ادرجنا - ... لا - 67 00:08:20,188 --> 00:08:21,991 لا تفعل اي شئ اي حركة... 68 00:08:50,028 --> 00:08:51,750 ؤًْوٍه ٌه çنًàâî! 69 00:08:59,640 --> 00:09:01,363 اين ولدي ؟ 70 00:10:07,529 --> 00:10:11,976 " زيوس) ، يجب ان تضع حدآ لهذا) " 71 00:10:11,976 --> 00:10:14,819 " انهم يهاجمون معابدنا " 72 00:10:14,899 --> 00:10:17,423 (كيف ستكون اذا صور (زيوس - يجب ان ننال منهم - 73 00:10:17,503 --> 00:10:19,465 صمتآ 74 00:10:24,111 --> 00:10:26,073 انا من صنعهم 75 00:10:26,273 --> 00:10:29,598 ويكافوني علي حبي بهذا العصيان ؟ 76 00:10:30,238 --> 00:10:32,723 لن يكون هناك حرب 77 00:10:35,005 --> 00:10:37,449 " اشعر ببعض الغضب لديك " 78 00:10:41,053 --> 00:10:45,098 منذو متي كام ذلك ؟ ... منذو متي ياخي 79 00:10:45,098 --> 00:10:47,101 رايت وجهي اخر مرة ؟... 80 00:10:48,543 --> 00:10:50,145 (هيدريس) 81 00:10:56,314 --> 00:11:01,200 ... منذو سنوات لا متناهية ، كنت اراقب من العالم السفلي 82 00:11:02,401 --> 00:11:07,328 ... رأيتك تعاملهم بكل الحب 83 00:11:07,328 --> 00:11:09,490 ... ، لقد صنعتهم لسبب واحد 84 00:11:09,490 --> 00:11:14,737 حتي تقوم صلاواتهم بتغذية خلودنا 85 00:11:15,578 --> 00:11:17,942 ... لكنك احببتهم اكثر مما يجب 86 00:11:17,942 --> 00:11:22,628 فأصبحوا اقوياء والان لقد اضطررت للنهوض ثانيآ 87 00:11:22,628 --> 00:11:25,071 بسبب تهديداتهم لنا 88 00:11:25,392 --> 00:11:27,273 ماذا تريد يا اخي ؟ 89 00:11:27,273 --> 00:11:29,797 اطلقني عليهم 90 00:11:31,159 --> 00:11:33,282 ... سيقومون بالصلاوات ثانيآ 91 00:11:33,282 --> 00:11:36,285 ... وسنال دعواتهم وخاوفهم 92 00:11:36,285 --> 00:11:39,891 وستصبح قويآ مرة اخرة 93 00:11:39,891 --> 00:11:42,174 انه ينتمي للعالم السفلي ، وليس هنا 94 00:11:42,174 --> 00:11:45,017 لن تخبرني انت الي اين انتمي 95 00:11:46,819 --> 00:11:49,583 تقول ان الحب هو ما سيبقينا 96 00:11:50,344 --> 00:11:53,468 لكنك اعتمدت علي حبهم 97 00:11:54,269 --> 00:11:58,915 علي الرغم انه يمكنك الاعتماد علي خوفهم والمهم 98 00:11:59,916 --> 00:12:04,442 زيوس) ، ان اخاك علي حق بالفعل) 99 00:12:10,210 --> 00:12:12,053 اذهب 100 00:12:12,053 --> 00:12:14,735 افعل ما يحلوا لك - ...ابي ، نحتاج الي الفانيين لـ - 101 00:12:14,735 --> 00:12:17,299 لا يا (ابولو) ، ان (هيديس) محق 102 00:12:17,860 --> 00:12:20,183 ان لعجرفتهم هذه لها ثمن 103 00:12:20,424 --> 00:12:23,787 ابنائي يحتاجون ان يتذكروا ما نستطيع فعله 104 00:12:24,830 --> 00:12:28,715 اعطيهم عبرة ياخي ، دعم ينقلبون علي بعضهم البعض 105 00:12:29,796 --> 00:12:31,839 حتي يرتمون عائدين الينا 106 00:12:58,113 --> 00:13:02,959 "(مدينة (اراجوس" 107 00:13:13,334 --> 00:13:16,698 هل وصل احد من البقية ؟ - لا ايها الكابتن - 108 00:13:16,777 --> 00:13:19,060 انتم فقط 109 00:13:19,340 --> 00:13:21,023 هل هو واحد منا ؟ 110 00:13:21,023 --> 00:13:24,187 لا ، لقد وجدنا طافيآ علي الساحل 111 00:13:24,187 --> 00:13:25,869 مع اثنين اخرين ، هو الناجي الوحيد 112 00:13:25,950 --> 00:13:27,672 خذه الي القصر ، وليقرروا هم ماذا بشأنه 113 00:13:32,038 --> 00:13:33,601 تحرك 114 00:13:39,807 --> 00:13:42,130 " لقد وهبوا لنا طعام حقول وشمس السماء " 115 00:13:42,130 --> 00:13:44,814 " وكل هذا يمكن ان نحرم منه " 116 00:13:44,814 --> 00:13:47,939 يمكن ان نحرم منه ، اذا لم نقدم الحب الي الهتنا في المقابل 117 00:13:48,259 --> 00:13:52,304 اذا لم نفعل ذلك ، سيحرموننا " " وسنكون من تسبب في ذلك 118 00:13:52,304 --> 00:13:54,907 يجب ان نحمد الالهة - ابتعد عن الطريق - 119 00:13:55,028 --> 00:13:57,751 " اذا لم نفعل فسيضيع مستقبل حياتنا " 120 00:13:58,352 --> 00:14:03,719 انتم رجال تتحدون الالهة ، وسيتم معاقبتكم علي ذلك 121 00:14:41,729 --> 00:14:43,451 هل هذا كل شئ ؟ 122 00:14:44,052 --> 00:14:47,577 لقد فقدنا الكثير من الرجال جلاللتك ، ولكننا انتصرنا 123 00:14:50,861 --> 00:14:54,064 "(نخب الملك (كافيوس) والملكة (كاسوبيا" 124 00:14:57,870 --> 00:14:59,752 لا 125 00:15:02,917 --> 00:15:04,760 بل نخبكم انتم 126 00:15:06,401 --> 00:15:10,727 ايها الابطال العظماء ، يامن واتتكم الشجاعة 127 00:15:10,727 --> 00:15:12,489 (ان تسددوا ضربة في قلب (زيوس 128 00:15:15,814 --> 00:15:19,658 لقد احرقت المعابد ، وسقطت التماثيل 129 00:15:20,499 --> 00:15:23,023 لقد كففناهم عن صلاواتنا 130 00:15:23,023 --> 00:15:26,588 الليلة بعد جيل من الصراع 131 00:15:26,588 --> 00:15:29,152 ان الشمس لن غرب فقط عن وجة المحيط 132 00:15:29,952 --> 00:15:32,516 بل ستغرب عن جبل الاوليمب نفسه 133 00:15:33,517 --> 00:15:35,719 لقد بدأ عهد جديد 134 00:15:36,440 --> 00:15:38,443 عهد البشر 135 00:15:40,886 --> 00:15:42,848 لا تقفي هكذا (اندروميدا) خذي شيئآ لتشربية 136 00:15:42,969 --> 00:15:45,012 ربما تشعرين ان لك فائدة 137 00:15:49,338 --> 00:15:50,860 (اندروميدا) 138 00:16:01,234 --> 00:16:04,076 ماهو اسمك ؟ - (بيرسيوس) - 139 00:16:06,240 --> 00:16:09,243 خذ هذا ، من فضلك اشرب 140 00:16:13,529 --> 00:16:15,692 ارفع يدك - هذا يكفي - 141 00:16:15,692 --> 00:16:17,894 ابنتنا المبشرة 142 00:16:20,459 --> 00:16:22,701 هل رايتم ماحدث هناك ؟ 143 00:16:23,782 --> 00:16:26,145 هل كلف احدكم نفسه ان ينظر حتي ؟ 144 00:16:26,265 --> 00:16:28,508 لقد قاموا بالهامنا 145 00:16:28,628 --> 00:16:33,075 المئات من الرجال فقدوا حياتهم ونحن نحتفل 146 00:16:34,197 --> 00:16:37,561 ان تحدينا الالهة لن يمر دون حدوث عواقب 147 00:16:37,761 --> 00:16:43,729 ماذا تريدين اذا ؟ ان نخاف ؟ 148 00:16:44,249 --> 00:16:47,734 هل تريدين ان ننكمش من العرب ؟ 149 00:16:48,335 --> 00:16:50,657 ماذا نحتاج نحن منهم ؟ 150 00:16:50,738 --> 00:16:53,260 انظروا الي ابنتي - لا تفعلي هذا - 151 00:16:53,381 --> 00:16:56,626 ماذا قد يكون اكثر الهامآ من وجهها ؟ 152 00:16:56,706 --> 00:16:59,029 انها اجمل من كل نساء اليونان 153 00:16:59,029 --> 00:17:01,431 اجمل من (افروديت) نفسها 154 00:17:01,431 --> 00:17:04,116 " لابد ان سكان الاوليمب يحسدونها " 155 00:17:04,116 --> 00:17:07,279 نحن الالهة الان 156 00:17:08,240 --> 00:17:10,043 عزيزتي ، تمهلي للحظة 157 00:17:54,101 --> 00:17:55,623 مثير للاهتمام 158 00:18:16,129 --> 00:18:20,054 انتم مجرد حفنة من التراب ، لا قيمة لكم 159 00:18:20,054 --> 00:18:23,178 ان انفاسكم نفسها هي نعمة من الاوليمب 160 00:18:23,178 --> 00:18:26,865 لقد قمتم باهانه قوية تجاوزت ادواركم 161 00:18:27,585 --> 00:18:29,187 من انت ؟ 162 00:18:29,548 --> 00:18:31,871 (انا (هيديس 163 00:18:36,596 --> 00:18:38,318 اركعوا 164 00:18:45,608 --> 00:18:49,253 (ليس الان (بيرسيوس ستنال فرصتك 165 00:18:55,101 --> 00:18:57,664 ماذا تعرفين عن الجمال ؟ 166 00:18:58,225 --> 00:19:00,788 ماذا يكون اجمل من الموت ؟ 167 00:19:05,914 --> 00:19:08,117 سأريك ما اعنية ايتها الملكة الفانية 168 00:19:18,571 --> 00:19:20,334 امي - " " (كاسوبيا)- 169 00:19:27,022 --> 00:19:31,067 بعد عشرة ايام ، عند كسوف الشمس 170 00:19:32,910 --> 00:19:35,554 (سأقوم باطلاق الــ (كراكن 171 00:19:36,555 --> 00:19:39,199 (وستغرق (اراجوس من وجة الارض 172 00:19:39,199 --> 00:19:41,482 وانتم جميعآ معها 173 00:19:43,925 --> 00:19:45,607 " ألا اذا " 174 00:19:45,607 --> 00:19:51,534 ضحيت بالاميرة يامن قمت بغبائك بتحدي الالهة 175 00:19:51,534 --> 00:19:55,098 (وحدها دمائها ستنقذكم من الــ (كراكن 176 00:19:55,420 --> 00:20:00,707 و(زيوس) .. الذي قمت باهانته 177 00:20:04,752 --> 00:20:09,719 " الاختيار لك (كافيوس) الدمار ام التضحية ؟ " 178 00:20:10,519 --> 00:20:12,761 " (هذه هي ارادة (زيوس " 179 00:20:12,761 --> 00:20:17,048 إرادة والدك 180 00:20:30,947 --> 00:20:32,950 " (ان هناك شبة إله في (اراجوس " 181 00:20:35,592 --> 00:20:37,354 هذا مستحيل 182 00:20:38,436 --> 00:20:42,843 (انه ابنك ، ان اسمه (بيرسيوس 183 00:20:43,643 --> 00:20:46,047 يمكننا ان نعرض عليه الارتقاء 184 00:20:47,208 --> 00:20:49,371 هل سمعت صلواته من قبل ؟ 185 00:20:49,371 --> 00:20:52,455 ان هذا الابن لا يكن لي اي حب 186 00:20:53,536 --> 00:20:57,140 ان لا يختلف عن اي ممن انقلبوا علينا 187 00:20:57,781 --> 00:21:00,585 اخبرنا بالحقيقة ؟ ، تكلم 188 00:21:01,546 --> 00:21:03,149 لا ادري ماذا تريد ؟ 189 00:21:03,230 --> 00:21:05,552 من انت ؟ ، ومن ارسلك الي هنا ؟ 190 00:21:05,952 --> 00:21:07,595 لا ادري 191 00:21:15,324 --> 00:21:18,368 ...انه ذلك سيبدو سيئآ اما الــ - ماذا تريدني ان افعل ؟ - 192 00:21:18,448 --> 00:21:20,131 (دراكو) 193 00:21:23,095 --> 00:21:24,656 اتركة 194 00:21:29,343 --> 00:21:31,186 هل هذا ممكن ؟ 195 00:21:31,186 --> 00:21:33,588 (اذا كنت فعلآ ابن لـ (زيوس 196 00:21:34,430 --> 00:21:36,031 يمكنك ان تنقذنا 197 00:21:38,875 --> 00:21:42,681 يجب عليك ان تنقذنا - لا يمكنني فعل هذا ، انا مجرد رجل عادي - 198 00:21:43,121 --> 00:21:46,685 سيدي ، علي الرغم من قضاعة وقوع ذلك 199 00:21:46,805 --> 00:21:49,050 ان التضحية هي الطريقة الوحيدة 200 00:21:49,050 --> 00:21:52,133 لا تقل هذه الكلمة مرة اخره - انه محق - 201 00:21:52,133 --> 00:21:54,656 لا يجب ان يموت احدآ بدلآ عني 202 00:21:56,018 --> 00:21:57,900 (اطلقوا سراح (بيرسيوس 203 00:21:58,742 --> 00:22:02,787 سيدي ، علينا ان نخرج الاميرة من المدينة الان 204 00:22:02,867 --> 00:22:05,870 لنبدأ في تدبير هذا - (سيجدها (هيديس - 205 00:22:05,951 --> 00:22:08,033 هكذا قال الوعد ابن الاله 206 00:22:13,200 --> 00:22:14,883 ... والدي 207 00:22:15,604 --> 00:22:17,606 قتلة الهة ... 208 00:22:18,568 --> 00:22:21,811 وكذلك امي واختي 209 00:22:22,733 --> 00:22:26,137 كل من احببتهم قتلهم الالهة 210 00:22:27,539 --> 00:22:31,023 ربما اكون التالي عاجلآ ام اجلآ 211 00:22:40,597 --> 00:22:43,521 حسنآ يا شبة الاله ، ان لديك زائرا 212 00:22:44,482 --> 00:22:46,243 تقول انها تعرفك 213 00:22:50,009 --> 00:22:52,332 (اسمي هو (ايو) يا (بيرسيوس 214 00:22:53,933 --> 00:22:57,539 كيف تعرفينني ؟ - لقد راقبتك طوال حياتك - 215 00:22:57,940 --> 00:23:00,142 لقد ارشدتك الي عائلتك 216 00:23:04,148 --> 00:23:07,191 هل انتي من الالهة ؟ - ان هناك البشر .. وهناك الالهة - 217 00:23:07,191 --> 00:23:10,075 وهناك من هم بين هذا وذلك 218 00:23:11,276 --> 00:23:15,441 منذو سنوات ضمت ، رفضت الارتقاء من الالهة 219 00:23:16,283 --> 00:23:18,767 فلعنت بالبقاء شابة الي الابد 220 00:23:18,887 --> 00:23:20,890 يالها من لعنة 221 00:23:21,010 --> 00:23:24,735 لقد عشت لسنوات ارى جميع من احبهم يموتون 222 00:23:24,815 --> 00:23:27,058 تخيل انت مقدار ماعانيته 223 00:23:32,304 --> 00:23:37,951 (اذآ .. هل انا ابن (زيوس 224 00:23:38,953 --> 00:23:40,514 اجل 225 00:23:41,717 --> 00:23:45,842 " (ان قصة مولدك تبدآ في ثورة الملك (اكرسيوس " 226 00:23:48,646 --> 00:23:52,972 " ملوا البشر من معاملة الالهة القاسية لهم " 227 00:23:54,213 --> 00:23:56,855 " واراد (اكرسيوس) عزو جبل الاوليمب " 228 00:23:58,899 --> 00:24:03,907 " لقد اراد الالهة الاخرون القيام بافناء (اكرسيوس) وكل جيشة " 229 00:24:04,026 --> 00:24:07,230 " ولكن (زيوس) كان يحب البشر كثيرآ " 230 00:24:07,671 --> 00:24:11,956 " فبدلآ من ذلك ، اختار ان يجعل من (اكرسيوس) عبره " 231 00:24:13,479 --> 00:24:16,321 " تنكر في هيئة الملك " 232 00:24:16,321 --> 00:24:20,447 " وقام بزيارة الغرفة التي تنام فيها زوجة الملك " 233 00:24:20,447 --> 00:24:21,969 " مـلـكـي " 234 00:24:30,741 --> 00:24:32,262 زيوس )؟) 235 00:24:38,911 --> 00:24:41,195 " (جن جنون (كرسيوس " 236 00:24:42,075 --> 00:24:44,758 وامر باعدام زوجته ، 237 00:24:44,758 --> 00:24:47,002 " وابن (زيوس) الوليد " 238 00:24:54,052 --> 00:24:58,057 (اللعنة عليك يا (زيوس 239 00:24:58,176 --> 00:25:00,299 سأقوم بالقضاء علي فعلتك ، ساهلكها وابنك اللعين معها 240 00:25:03,664 --> 00:25:05,185 لا 241 00:25:19,005 --> 00:25:21,968 " القيت الملكة والمولود في وسط البحر " 242 00:25:22,409 --> 00:25:24,572 " او ماتت والدتك " 243 00:25:24,652 --> 00:25:27,815 لكن انت نصف بشر ونصف اله ، بقيت حيآ 244 00:25:27,936 --> 00:25:30,458 ... وكنت اراقبك من وقتها منتظرة 245 00:25:30,539 --> 00:25:34,224 ذلك اليوم الذي ستتحدي فيه ارادة الالهة ... 246 00:25:34,305 --> 00:25:36,588 (لقد ولدت لتقتل الـ (كراكن 247 00:25:52,368 --> 00:25:58,336 ہاذا سقط الــ (كراكن) ، سيصبح (هيديس) ضعيفآ بما يكفي لتسدد له ضربة قاتلة 248 00:25:58,416 --> 00:26:01,379 وعندها فقط سيتحقق الانتقام الذي تسعي الية 249 00:26:01,460 --> 00:26:03,303 اذا فعليهم ان يطلقوا سراحي 250 00:26:30,418 --> 00:26:32,781 الازلت تؤمن ان الالهة يمكن ان تساعدك ؟ 251 00:26:42,994 --> 00:26:45,398 (اليك ما ستفعل يا (بيرسيوس 252 00:26:45,517 --> 00:26:47,400 سنكون حراسا شرقيية 253 00:26:48,200 --> 00:26:51,565 سيكون عليك ان تبدو جيدآ 254 00:26:51,646 --> 00:26:55,251 ، بينما تتولي الامر ومعم هؤلاء الجنود 255 00:26:55,931 --> 00:26:58,254 (هل تعرف ماهو الـ (كراكن ؟ 256 00:26:59,456 --> 00:27:00,977 هو نهايتنا 257 00:27:01,498 --> 00:27:03,620 انه وحش هائل 258 00:27:03,741 --> 00:27:07,346 لا يفكر ولا يشعر حتي الالهة تخافة 259 00:27:07,467 --> 00:27:10,871 وانت ستقتله - لا تاتي معي ، لا احتاج مساعدتك - 260 00:28:13,473 --> 00:28:15,476 لا يمكنكم فعل هذا 261 00:28:19,240 --> 00:28:21,042 ظننت انكم ستكونوا شاكرين لنا 262 00:28:23,446 --> 00:28:25,769 ولماذا قد يكونوا شاكرين ؟ 263 00:28:45,595 --> 00:28:49,399 من منهم يعرف المنطقة الضعيفة (في قلب الـ (سينتور 264 00:28:49,399 --> 00:28:54,446 من منهم يعرف اي راس يجب قطعة ، وقتل الـ (هايدرا) ذات الخمس رؤوس ؟ 265 00:28:55,888 --> 00:28:58,693 الوسط - الوسط .. تخمين جيد - 266 00:28:58,812 --> 00:29:01,256 انا واخي نعرف كيف نقتله 267 00:29:01,337 --> 00:29:06,142 ونستمتع بذلك ايضآ - اذا استطعتم اللحاق بنا ، فلا مانع لدي - 268 00:29:06,262 --> 00:29:09,105 ان الموت هو من علية ان يخافنا 269 00:29:56,167 --> 00:29:58,170 " (اكرايسيوس) " 270 00:29:58,170 --> 00:30:02,656 (لا يوجد (اكريسيوس 271 00:30:11,427 --> 00:30:13,591 (فقط (كاليبوس 272 00:30:14,111 --> 00:30:16,274 (ان لدينا عدوآ مشتركآ ، (زيوس - (زيوس) - 273 00:30:20,118 --> 00:30:21,921 ... اخي 274 00:30:24,324 --> 00:30:26,086 ماذا تريد مني ؟ 275 00:30:26,086 --> 00:30:29,771 بذرة (زيوس) من زوجتك قد نجي 276 00:30:30,853 --> 00:30:33,055 طفل عارك 277 00:30:34,378 --> 00:30:37,702 (بيرسيوس) - (بيرسيوس) - 278 00:30:38,382 --> 00:30:41,025 لقد قتلت زوجتك بلا شئ 279 00:30:41,547 --> 00:30:46,593 والان (بيرسيوس) يعقد العزم في (ارااجوس) حتي يدمرني 280 00:30:47,714 --> 00:30:51,120 يجب ان يموت - ماذا تريدني ان افعل ؟ - 281 00:30:51,120 --> 00:30:57,128 يجب ان يعتقد (زيوس) اني اقوم بخدمتة لكن مازلت ازداد قوة 282 00:30:57,608 --> 00:31:00,532 ... وحتي استعيد قوتي الكاملة 283 00:31:02,975 --> 00:31:05,978 انت ستكون سلاحي ... 284 00:31:08,382 --> 00:31:10,144 اقترب 285 00:31:40,064 --> 00:31:41,585 استخدم هذا 286 00:31:42,507 --> 00:31:45,310 أقتل (بيرسيوس) من اجلي 287 00:31:46,071 --> 00:31:49,876 وسأدمر (زيوس) من اجلك 288 00:31:50,197 --> 00:31:53,762 سأقوم بخدمتك ، هذا الفتي سيموت 289 00:31:59,529 --> 00:32:02,975 كم تبعد ؟ -" " اربعة ايام حتي نصل للساحرات - 290 00:32:03,574 --> 00:32:06,338 " اربعة ايام ؟ ، انا ماتعب من الان " 291 00:32:10,423 --> 00:32:12,506 استخدم هذا 292 00:32:17,312 --> 00:32:18,954 هل تريدنا ان ننتظر ؟ 293 00:33:22,677 --> 00:33:24,360 < font size = 30> " نأسف لأنقطاع الصورة من المصدر " ترجمة أبو شهااب حصريآ علي موقع ود القلوب www.u555u.com 294 00:33:24,880 --> 00:33:26,602 انت .. احضر سلاحك 295 00:33:36,056 --> 00:33:39,379 هل استخدمت سيفآ من قبل ؟ - لا انها اول مرة - 296 00:33:39,460 --> 00:33:42,104 حسنآ ، ارفعة امامك 297 00:33:46,429 --> 00:33:48,952 ... يجب ان تترك مشاعرك تناسب 298 00:33:50,356 --> 00:33:52,598 السلاح هو جزء منك ... 299 00:33:54,721 --> 00:33:56,683 اعتبره امتداد لك 300 00:33:59,165 --> 00:34:03,812 ابقا متيقظآ ، فلا يحاصرك احد 301 00:34:05,054 --> 00:34:08,338 ... حافظ علي توازنك طوال الوقت ، فاذا سقط 302 00:34:11,021 --> 00:34:12,584 تموت ... 303 00:34:16,669 --> 00:34:18,432 انهض 304 00:34:24,079 --> 00:34:25,761 لا تفعل 305 00:34:44,025 --> 00:34:47,909 هناك اله بداخلك ، احرص علي ان تحضره 306 00:34:50,513 --> 00:34:52,075 عليهم فقط 307 00:35:14,384 --> 00:35:16,027 (بيرسيوس) 308 00:36:18,628 --> 00:36:22,753 انها هدية من الالهة - ربما علي ان اتسائل ، لماذا ؟ - 309 00:36:23,714 --> 00:36:25,717 فقط اقبلها 310 00:36:27,802 --> 00:36:30,004 يمكنني فعل هذا كبشري 311 00:36:32,446 --> 00:36:34,530 خذ انت السيف 312 00:36:44,262 --> 00:36:46,664 ابقوا معه ، لا تدعوه يغيب عن انظاركم 313 00:37:47,145 --> 00:37:48,827 (انه (بيجاسوس 314 00:37:51,150 --> 00:37:54,393 لم يركبة اي رجل قط 315 00:37:59,080 --> 00:38:02,925 انها رساله ، انهم يراقبوننا 316 00:38:20,469 --> 00:38:24,474 (بيرسيوس) !(بـيـرسـيــوس) 317 00:38:26,956 --> 00:38:28,479 (بيرسيوس) 318 00:38:31,964 --> 00:38:34,006 اصمت ، انصت 319 00:38:42,537 --> 00:38:44,300 " النجده " 320 00:38:45,861 --> 00:38:47,825 ساعدني 321 00:38:51,710 --> 00:38:53,832 نفس نقطة ضعف والدك 322 00:40:00,279 --> 00:40:04,124 من هذا ؟ - لا ادري .. لنساله - 323 00:40:48,062 --> 00:40:50,344 دعه يرحل 324 00:40:50,424 --> 00:40:54,069 لا ، لنتفرق ولنتبع اثار الدماء 325 00:41:05,724 --> 00:41:07,488 هيا 326 00:41:13,294 --> 00:41:14,937 انظر ،، دمائة 327 00:41:39,930 --> 00:41:41,492 هل انت سعيد الان ؟ 328 00:41:43,496 --> 00:41:45,297 هيا 329 00:41:54,429 --> 00:41:56,271 انتظر ،، انتظر ، لا 330 00:41:59,436 --> 00:42:00,956 " ماذا يكون هذا ؟ " 331 00:43:38,285 --> 00:43:40,008 النجده 332 00:43:42,089 --> 00:43:43,692 (كيفوس) 333 00:43:44,573 --> 00:43:46,295 اعطني الرمح 334 00:44:06,001 --> 00:44:07,603 (دراكو) 335 00:44:25,387 --> 00:44:27,070 اسرعي ، هيا 336 00:44:32,676 --> 00:44:34,238 لنحيط به 337 00:44:34,959 --> 00:44:36,562 هيا 338 00:45:11,728 --> 00:45:13,890 تراجعوا - تراجعوا - 339 00:45:13,890 --> 00:45:16,173 " هناك المزيد ،، المزيد " 340 00:45:29,312 --> 00:45:31,234 انهوا تحت الارض 341 00:45:37,282 --> 00:45:40,324 تشجعوا - " " بحق الالهة ،، ان هذا اكبر - 342 00:46:00,351 --> 00:46:01,954 من هؤلاء ؟ 343 00:46:02,994 --> 00:46:04,556 (الـ (دجن 344 00:46:07,400 --> 00:46:11,486 لقد حاربتهم من قبل ، انهم من الطوارق ، وهذه هي صحرائهم 345 00:46:12,447 --> 00:46:15,692 مابهم ؟ - انهم ليسوا بشرآ - 346 00:46:15,771 --> 00:46:19,577 " لم يعودوا كذلك ، ليس بعد ان قطعت رؤاسهم " 347 00:46:19,696 --> 00:46:22,621 يجب ان يقوم احدنا بشكرهم - ماذا ؟ - 348 00:46:45,250 --> 00:46:47,814 ماذا يحدث ؟ - انها اللعنة - 349 00:46:50,857 --> 00:46:52,860 (سم (هيديس) ، من عضة (كاليبوس - فلتصلي ، اجعلهم يشفوك - 350 00:46:52,980 --> 00:46:54,582 لا 351 00:46:55,023 --> 00:46:57,225 فلتصلي لوالدك الاله 352 00:46:58,867 --> 00:47:00,510 لا 353 00:47:32,792 --> 00:47:37,878 (يجب ان نفعل امر (هيديس " " انها السبيل الوحيد 354 00:47:40,762 --> 00:47:45,769 اواني ،، واخواتي تعالوا الي هنا 355 00:47:49,174 --> 00:47:52,338 اعرف الطريق للخلاص من هذا البؤس 356 00:47:52,338 --> 00:47:55,262 لقد طلب (هيديس) بالاميرة 357 00:47:56,063 --> 00:47:59,787 نقوم بالتضحية بواحده ، مقابل حياة المدينة 358 00:48:02,431 --> 00:48:05,595 لماذا يبون علي سكاتهم بينما نحن نعاني ؟ 359 00:48:05,676 --> 00:48:08,800 لماذا يحرسون امرأتهم بدلآ من ان ينقذونا ؟ 360 00:48:09,200 --> 00:48:11,563 هل هي احسن من اي احد منا ؟ 361 00:48:11,563 --> 00:48:14,808 ليس لدينا اي شئ نقدسه ، فنرجوا ان يخلصنا 362 00:48:14,808 --> 00:48:19,053 ولكن (هيديس) من يعرض علينا الخلاص الان 363 00:48:19,694 --> 00:48:23,859 يجب ان نصلي للاله الذي اظهر لنا خطايانا 364 00:48:23,859 --> 00:48:26,943 ويعرض علينا التكفير عنها 365 00:48:27,263 --> 00:48:29,347 بالدماء 366 00:48:44,286 --> 00:48:46,129 سأصلي من اجله 367 00:48:55,020 --> 00:49:00,067 لقد لعنوا بان يظلوآ دومآ يخضعون للمعارك وقد يستخدمون في كل شئ من السحر الاسود 368 00:49:02,589 --> 00:49:05,995 يعيشون في ألم لمئات السنين 369 00:49:06,756 --> 00:49:08,718 اذآ .. كم يبلغ عمر هذا ؟ 370 00:49:12,362 --> 00:49:15,647 لا اهتم ، ولا اثق بهم 371 00:49:24,979 --> 00:49:26,701 انك تحترق 372 00:49:30,466 --> 00:49:32,268 اشرب هذا 373 00:49:38,677 --> 00:49:40,280 ساجلب المزيد من الماء 374 00:50:18,049 --> 00:50:19,690 هيا 375 00:50:37,835 --> 00:50:39,356 ماذا يقول ؟ 376 00:50:40,238 --> 00:50:44,644 انهم انتظروا لسنوات طويلة ، وصول من سيحررهم من الالهة 377 00:50:44,764 --> 00:50:47,768 يقول انه ليس صديقآ للبشر - لا حاجة للقول - 378 00:50:49,571 --> 00:50:52,855 لكن الطريقة الوحيدة لمساعدة (بيرسيوس) هو التعاون معآ 379 00:50:59,263 --> 00:51:02,507 (دراكوا) انتظر 380 00:51:12,240 --> 00:51:14,043 معآ 381 00:51:31,546 --> 00:51:34,349 انه ليس مستعدآ للرحيل بعد - اسف، لكن هذا يعود له - 382 00:51:34,429 --> 00:51:36,151 ربما هو شبة إله ، لكنه لا يزال فانيآ 383 00:51:36,151 --> 00:51:38,635 هل تحسنت ؟ جيد 384 00:51:40,637 --> 00:51:42,879 بسببك فقدت اثنين من رجالي 385 00:51:42,960 --> 00:51:44,483 بسبب عدم استخدامك لهبتك 386 00:51:44,602 --> 00:51:46,725 هبة ام فخ ؟ - انا لا ابالي بما تقوله - 387 00:51:46,725 --> 00:51:48,367 لا 388 00:51:48,367 --> 00:51:51,411 لن استخدم هذا السيف ، او اي شئ اخر يعطونة لي 389 00:51:51,531 --> 00:51:54,215 اذن فسوف تلقي نفسك للموت 390 00:52:01,585 --> 00:52:03,508 لا يمكنني ان اصبح مثلهم 391 00:52:06,551 --> 00:52:09,955 سافعل هذا ، وسأفعل هذا كـ انسان 392 00:52:11,638 --> 00:52:14,521 لكنك لست مجرد انسان 393 00:52:15,243 --> 00:52:17,045 لقد اخترت ان اكون هكذا 394 00:52:18,368 --> 00:52:20,890 (ان مجرد انسان لا يمكنه فعل هذا (بيرسيوس 395 00:52:37,432 --> 00:52:39,354 سأحتفظ لك بهباتك 396 00:52:40,876 --> 00:52:43,880 اذا احتجت الي سيفك ، فهو في حقيبتي 397 00:52:54,333 --> 00:52:56,016 " انهم يمتطونة " 398 00:53:11,397 --> 00:53:15,080 لقد حاول هذا الشئ قتلنا ، لن اقوم بالركوب عليه 399 00:53:15,922 --> 00:53:18,965 ماذا تنتظرون ؟ 400 00:53:20,448 --> 00:53:23,132 حسنآ ، هناك مرة اولي لكل شئ 401 00:53:56,615 --> 00:54:00,020 ان توقيتنا جيد - ليس جيدآ بما يكفي - 402 00:54:00,140 --> 00:54:04,145 ان موعد الكسوف يقترب - متي سنصل الي الجبال ؟ - 403 00:54:04,986 --> 00:54:08,311 مازال هناك يومين قبل ان نصل الي المشعوذات 404 00:54:13,638 --> 00:54:15,440 هاذ الشئ يشعرني بالغثيان 405 00:54:15,520 --> 00:54:20,207 ثق بي ، ليس هذا هو الشئ الوحيد 406 00:54:25,734 --> 00:54:27,536 لم لا اراك تبتسم ؟ 407 00:54:27,536 --> 00:54:29,979 ... بعدما ابصق في عيني الالهة 408 00:54:31,902 --> 00:54:33,784 عندها سأبتسم ... 409 00:55:13,075 --> 00:55:15,880 ما هذا المكان ؟ - جهنم الالهة - 410 00:55:17,642 --> 00:55:20,326 انه المكان الذي هزم فيه (الكراكن) التايتانيين 411 00:55:20,646 --> 00:55:24,090 وهكذا ستبدوا (اراجوس) عندما نفشل 412 00:55:24,210 --> 00:55:26,854 ان كل خطوة نخطوها هنا ، اهانة للالهة - هذا جيد - 413 00:55:26,854 --> 00:55:28,495 (برسيوس) 414 00:55:29,217 --> 00:55:32,982 اسال عما يوجد شئ تريد معرفته ، ولا شئ اكثر من ذلك 415 00:55:34,263 --> 00:55:36,105 بالطبع 416 00:56:16,918 --> 00:56:18,561 " زوار ؟ " 417 00:56:18,641 --> 00:56:20,364 " ومن يكون زوارنا ؟ " 418 00:56:27,653 --> 00:56:29,215 من هناك ؟ " " من هناك ؟ 419 00:56:33,460 --> 00:56:34,982 بريسيوس ) ، لا) 420 00:56:35,664 --> 00:56:37,707 انا لم ات من اجل القتال 421 00:56:39,108 --> 00:56:40,750 لدي فقط سؤال واحد 422 00:56:40,750 --> 00:56:43,634 (انه (بيرسيوس) ابن (زيوس - اصمتي - 423 00:56:50,003 --> 00:56:51,565 ايتها المشعوذة 424 00:56:52,326 --> 00:56:53,929 اهدأ 425 00:56:55,330 --> 00:56:57,332 فقط ابق صامتآ 426 00:57:02,819 --> 00:57:04,621 اذن من منكم سأقوم بسؤالها ؟ 427 00:57:04,621 --> 00:57:07,545 " تريد ان تعلم مكان الـ (كراكن) ؟ " 428 00:57:07,545 --> 00:57:09,549 وان تعلم ماذا يقتله - هذا صحيح - 429 00:57:09,549 --> 00:57:12,913 اذا فقط قمت برحلتك هباءآ - ان الـ (كراكن) لا يخشي اي سلاح - 430 00:57:13,915 --> 00:57:15,596 لابد ان له نقطة ضعف 431 00:57:15,997 --> 00:57:20,322 " ربما ، ولكن هذا يتخطي قدرات البشر " 432 00:57:32,780 --> 00:57:34,581 لا - العين - 433 00:57:39,227 --> 00:57:41,149 دعية - " " لا - 434 00:57:41,149 --> 00:57:43,032 افعلي - " " لن تفعل - 435 00:57:44,433 --> 00:57:46,597 ارجوك لا تفعل ذلك - لا يمكننا الحياة بدون العين - 436 00:57:46,717 --> 00:57:48,479 دعية 437 00:57:49,720 --> 00:57:51,923 والان ، اجيبوا علي السؤال 438 00:57:52,724 --> 00:57:54,568 كيف نقتل الـ (كراكن) ؟ 439 00:57:55,209 --> 00:57:57,411 ... هناك طريقة هي غايبة في الصعوبة لكن غير مستحيلة 440 00:57:57,411 --> 00:57:59,534 لكن غير مستحيلة .. - وماهي ؟ - 441 00:57:59,534 --> 00:58:02,497 (ميدوسا) 442 00:58:03,138 --> 00:58:06,503 اي شئ له انعكاس تستطيع القضاء عليه 443 00:58:07,664 --> 00:58:12,190 يمكنها ان تحول لحجر بنظرة واحده 444 00:58:12,190 --> 00:58:13,752 " ستجدها في حافة العالم السفلي " 445 00:58:13,872 --> 00:58:17,237 سيكون قتال احد التيتانيين ضد الاخر - " " لا يمكننا استخدامها ضد الـ (كراكن) لا يمكننا التحكم بها - 446 00:58:17,438 --> 00:58:21,082 اذن نقتلع رأسها - يالك من شاب ذكي - 447 00:58:21,082 --> 00:58:23,124 والان العين ، اعطنا العين 448 00:58:23,124 --> 00:58:26,128 القي بها الينا 449 00:58:35,420 --> 00:58:37,384 (انتظر ياولد (زيوس 450 00:58:37,503 --> 00:58:39,346 الا تريد ان تعرف المزيد ؟ 451 00:58:39,466 --> 00:58:41,108 بيرسيوس) لا) 452 00:58:42,070 --> 00:58:43,712 اخبرية - " " اخبرية - 453 00:58:43,712 --> 00:58:47,077 ماذا ؟ - ان رحلتك هذه لن تنتهي علي خير - 454 00:58:48,318 --> 00:58:51,041 ان القدر يخفي لك نهاية مؤلمه - لن تعيش للابد - 455 00:58:53,765 --> 00:58:57,289 (سوف تموت يا ابن (زيوس 456 00:58:59,531 --> 00:59:01,535 انها كذبة ، هيا بنا 457 00:59:01,535 --> 00:59:03,778 ان الامر مكتوب كالتاريخ نفسه 458 00:59:06,262 --> 00:59:09,706 بيرسيوس) سوف تموت) 459 00:59:30,173 --> 00:59:33,417 هل سمعت ماقالوه ؟ - " " اتعتقد انه سيموت ؟ - 460 00:59:33,497 --> 00:59:35,379 " انها النبوءة " 461 00:59:56,767 --> 00:59:58,450 من انت ؟ 462 01:00:07,982 --> 01:00:10,225 "يمكنك ان تناديني بـ "والدك 463 01:00:11,547 --> 01:00:13,390 اذا اردت ذلك 464 01:00:13,469 --> 01:00:17,154 لقد قتلت عائلتي ، فعل هذا اخاك 465 01:00:17,995 --> 01:00:20,358 لقد سمعت نبوءة المشعوذات 466 01:00:20,358 --> 01:00:22,361 (لن تستطيع القضاء علي الـ (كراكن) ولا (هيديس 467 01:00:22,441 --> 01:00:24,884 ... اذا اكملت هذه الرحلة ، ستموت 468 01:00:24,884 --> 01:00:26,926 وستسقط (اراجوس) رغم كل شئ - اذا كنت متاكدآ للغاية - 469 01:00:26,926 --> 01:00:30,812 فلماذا انت هنا ؟ - لأعرض عليك الارتقاء - 470 01:00:31,053 --> 01:00:34,938 انت ابني (بيرسيوس) ، وهذا يجعلك الهآ 471 01:00:35,059 --> 01:00:37,621 حان الوقت لتاتي الي الاوليمب ، وتبدأ في الحياة كـأله 472 01:00:37,621 --> 01:00:40,745 افضل ان اموت كبشري فان ، علي ان اعيش للأبد كـاله 473 01:00:40,745 --> 01:00:45,391 ايها الفتي الاحمق ، ان كل المخلوقات لها هبة من صنعي 474 01:00:45,471 --> 01:00:48,635 اذا قام احدهم بصنع كل البشر ، فأنه بقوة تتعدي ذلك 475 01:00:50,038 --> 01:00:54,644 ... نحن نعيش ، نقاتل ، نموت 476 01:00:54,644 --> 01:00:57,487 من اجل بعضنا البعض ... وليس من اجلك 477 01:00:59,410 --> 01:01:01,812 اخبر (هيديس) اني سأراه قريبآ 478 01:01:02,333 --> 01:01:04,536 لن اقدم لك هذا العرض ثانيآ 479 01:01:04,617 --> 01:01:07,780 جيد ، لاني اكره ان ارفض طلبك مرتان 480 01:01:07,901 --> 01:01:11,105 (بيرسيوس) انتظر 481 01:01:18,315 --> 01:01:21,479 ستكون هذه ثمينة حيث انت ذاهب 482 01:01:44,589 --> 01:01:47,633 لقد قمنا بصنع هذا الدرع من العقرب 483 01:01:48,915 --> 01:01:51,838 انه اقوي واخف من اي درع اخر 484 01:01:51,838 --> 01:01:54,402 انه لغرض ذا جودة عالية 485 01:01:58,526 --> 01:02:03,975 يمكنك ان تقاتل في اي مكان ولكن ليس في العالم السفلي 486 01:02:06,538 --> 01:02:07,459 اجل 487 01:02:11,384 --> 01:02:13,787 حظ موفق ياصياد السمك 488 01:02:28,367 --> 01:02:30,730 لقد سمعتم ماقالته المشعوذات ، لكن يمكنني اثبات خطئهن 489 01:02:35,416 --> 01:02:37,418 احتاج مساعدتكم 490 01:02:48,073 --> 01:02:50,956 لم تكن الالهة من انقذتي هناك ، بل انت 491 01:02:52,438 --> 01:02:54,240 اذا امنا ان لدينا الفرصة 492 01:02:58,605 --> 01:03:00,608 لا افضل الحديث كثيرآ باي حال 493 01:03:05,975 --> 01:03:07,698 وانا كذلك 494 01:03:12,745 --> 01:03:16,590 (لنذهب الي العالم السفلي ونقتل (ميدوسا 495 01:04:06,134 --> 01:04:09,297 الان ماذا ؟ - (ننتظر (كارول - 496 01:04:11,020 --> 01:04:14,626 كارول) هو مرسال الموتي) - اي متطوعين ؟ - 497 01:04:25,400 --> 01:04:27,241 دعونا نذهب سباحة 498 01:04:52,194 --> 01:04:54,197 يبدو ان كبريائة لا يسمح بذلك 499 01:05:50,271 --> 01:05:54,998 اذن ماذا سيحدث عندما نصل الي هنا ؟ مجرد وحش اخر علينا قتله 500 01:05:55,118 --> 01:05:59,363 وحش ؟ كانت (ميدوسا) جميلة قبلآ 501 01:06:00,204 --> 01:06:03,127 (كانت جميلة جدآ ، لدرجة انها فتنت (بوسيدون 502 01:06:03,127 --> 01:06:07,373 وحينما اتي من اجلها 503 01:06:07,373 --> 01:06:11,419 ، هربت الي معبد (اثيا) ظنة انها ستحميها 504 01:06:13,382 --> 01:06:15,625 لكنها لم تفعل وقام (بوسيدون) بمضاجعتها علي ارضية المعبد الباردة 505 01:06:15,703 --> 01:06:18,828 ظلت تصلي لـ (اثينا) ان تعفو عنها 506 01:06:18,909 --> 01:06:21,631 لكنها لم تشعر نحوها بغير الاشمئزاز 507 01:06:21,712 --> 01:06:24,595 وقامت بفعل شئ للتاكد ، ان احدآ لن يفتن بـ (ميدوسا) ثانيآ 508 01:06:25,637 --> 01:06:29,763 نظرة واحدة من المخلوق الذي اصبحت عليه كفيلة بتحويل اي مخلوق حي الي حجر 509 01:06:30,083 --> 01:06:34,009 لا يمكنني مساعدتكم هناك ، اللعنة تمنعني من ذلك 510 01:06:34,809 --> 01:06:37,453 لقد كانت (اثينا) من سخط (ميدوسا) وجعلتها 511 01:06:37,533 --> 01:06:40,176 لا تستطيع ابدآ ايذاء امرأة 512 01:06:40,257 --> 01:06:42,659 " فاصح الرجال فقط المسموح لهم بدخول المعبد " 513 01:06:43,541 --> 01:06:46,104 ولم يخرج اي رجل منه من قبل 514 01:07:20,550 --> 01:07:23,553 ان لدي (ميدوسا) ذيل ، هكذا سوف تستخدمة 515 01:07:24,795 --> 01:07:29,360 " انصت لي ، ان لديك عضلات قوية " 516 01:07:30,162 --> 01:07:32,324 جèًèçىàٍà يà êîوàٍà è. 517 01:07:33,286 --> 01:07:35,528 " اشم عطر جلدك ، واشعر بجوعها للمسة مني " 518 01:07:37,331 --> 01:07:40,015 نالت منك (ميدوسا) لمرتين حتي الان 519 01:07:40,095 --> 01:07:44,260 هل تعتقد انها ستجز لك رأسها طوعآ ؟ لا اعتقد ذالك 520 01:07:45,021 --> 01:07:48,506 " نظرة واحدة في عينها وستتحول الي حجر " 521 01:07:50,149 --> 01:07:51,670 جيد 522 01:07:55,435 --> 01:08:00,080 هل تحاولين التمتع ؟ - بل احاول ابقائك حيآ - 523 01:08:01,041 --> 01:08:03,085 " ... اذا نظرت اليك فستجعلك " 524 01:08:22,830 --> 01:08:25,034 صلب كالصخر 525 01:08:34,085 --> 01:08:36,288 (لقد وصلنا الي عرين (ميدوسا 526 01:08:51,949 --> 01:08:54,672 لم اظن ابدآ ان يمكنني الوصول الي هذا المكان 527 01:08:56,915 --> 01:08:58,999 ماذا عنك ؟ 528 01:09:04,966 --> 01:09:07,048 ابنتي 529 01:09:08,930 --> 01:09:14,299 اخذوها مني في عيد مولدها السادس عشر 530 01:09:15,060 --> 01:09:17,703 وسحبوها الي هنا اخشي انني ساراها قريبآ 531 01:09:21,588 --> 01:09:25,072 عليك ان تستخدم هذا السيف ، هذا الافضل للجميع 532 01:09:45,419 --> 01:09:48,142 كم عملة كان لديك (بيرسيوس) ؟ - واحدة فقط - 533 01:10:14,096 --> 01:10:17,060 لم يعد لي احد في الدينا بعد الان 534 01:10:18,663 --> 01:10:20,705 سوي والدي 535 01:10:23,508 --> 01:10:25,552 واربعة رجال 536 01:10:28,675 --> 01:10:30,559 وإمرأة 537 01:10:32,400 --> 01:10:34,684 وانت أيا ماكنت 538 01:10:38,849 --> 01:10:41,252 اعلم اننا جميعآ خائفون 539 01:10:41,333 --> 01:10:46,179 ولكن ابي قال لي ، يومآ ما ، سيكون علي احدهم ان يقف في وجههم 540 01:10:46,259 --> 01:10:49,703 " يومآ ما ،، سيقول لهم احدهم ، هذا يكفي " 541 01:10:52,427 --> 01:10:55,110 هذا هو ذلك اليوم 542 01:10:55,832 --> 01:11:00,156 ثقوا في مشاعركم ، ولا تنظروا لتلك الحقيرة في عينها 543 01:11:31,278 --> 01:11:34,201 تبآ ، لابد ان هذا يبعث علي الثقة - هدواء - 544 01:11:36,124 --> 01:11:38,527 انصت الي ، ابقا رأسك منخفضة 545 01:12:01,598 --> 01:12:03,560 هانحن ذا 546 01:12:13,373 --> 01:12:15,215 (سيديوس) 547 01:12:19,541 --> 01:12:21,384 استمروا 548 01:12:23,426 --> 01:12:25,028 (دراكو) 549 01:12:29,113 --> 01:12:31,796 (دراكو)- اذهب - 550 01:12:32,719 --> 01:12:34,521 يوسيبيوس) ، اتبعني) 551 01:12:39,848 --> 01:12:41,410 تمسكوا 552 01:13:14,293 --> 01:13:15,935 (بوسيديوس) 553 01:13:18,619 --> 01:13:20,942 (تذكر مقاله (بيرسيوس 554 01:13:27,110 --> 01:13:29,272 عينيك للأسفل 555 01:13:51,782 --> 01:13:53,585 عيني للأسفل 556 01:13:58,069 --> 01:14:00,192 اين انت ؟ 557 01:14:02,877 --> 01:14:04,759 اين انت ؟ 558 01:14:12,970 --> 01:14:14,972 (يوسيديس) 559 01:14:20,980 --> 01:14:22,742 لا 560 01:14:37,361 --> 01:14:39,685 ... انتظر هنا 561 01:14:40,406 --> 01:14:42,648 ماهي هناك بالخارج 562 01:14:43,050 --> 01:14:44,731 استعد 563 01:15:32,153 --> 01:15:33,756 الان 564 01:15:51,178 --> 01:15:53,420 " الان نهلك معآ " 565 01:16:35,276 --> 01:16:37,960 دع الفاني هو من يقوم بهذا 566 01:18:03,272 --> 01:18:05,754 (فقط انا وانت يا ابن (زيوس 567 01:19:15,286 --> 01:19:17,089 (بيرسيوس) 568 01:19:17,409 --> 01:19:19,652 لا تصبح واحدآ منهم 569 01:19:35,152 --> 01:19:37,033 ايو)هل انتي بخير ؟) 570 01:19:39,517 --> 01:19:41,681 ليس هناك وقت 571 01:19:44,485 --> 01:19:46,127 الكسوف 572 01:19:47,448 --> 01:19:50,132 بيرسيوس) يجب ان تذهب) قبل فوات الاوان 573 01:19:55,618 --> 01:19:57,421 لن اذهب الي اي مكان 574 01:19:58,382 --> 01:20:03,509 ان مصيري محتوم ، لكن مصيرك لا يزال بين يديك 575 01:20:04,791 --> 01:20:07,555 لقد كنتي بجواري طوال حياتي 576 01:20:08,476 --> 01:20:10,718 لم تتركيني ابدآ 577 01:20:11,840 --> 01:20:14,002 لا يمكنني ان اتركك 578 01:20:14,403 --> 01:20:17,808 هاذ جزء من الرحلة عليك ان تتعلمة 579 01:20:17,927 --> 01:20:22,053 بيرسيوس) ، انت لست مجرد نصف بشر ونصف إله) 580 01:20:23,695 --> 01:20:26,059 انت افضل مافي كليهما 581 01:20:31,547 --> 01:20:34,149 سيكون كل شئ علي مايرام 582 01:21:29,862 --> 01:21:31,423 ... اخي 583 01:21:31,945 --> 01:21:35,350 حان الوقت ليدفع الفانين الثمن ... 584 01:21:38,233 --> 01:21:41,278 ان طفلي ينتظر لينفذ وصيتك 585 01:21:50,970 --> 01:21:52,932 اتركونا 586 01:21:59,862 --> 01:22:01,464 (اطلق الــ (كراكن 587 01:22:29,901 --> 01:22:32,584 سيأتي الـ (كراكن) الان 588 01:22:33,465 --> 01:22:37,831 وستنتهي معانتنا باطلاق الوحش 589 01:22:38,031 --> 01:22:40,274 هل سيأخذ أرواحنا نحن ؟ 590 01:22:41,155 --> 01:22:44,561 ام سياخذ (اندروميدا)؟ 591 01:22:49,606 --> 01:22:51,930 انهم ينادون باسمي 592 01:22:52,411 --> 01:22:54,612 لا يمكن لهذا ان يستمر 593 01:23:37,670 --> 01:23:40,194 الـ (كراكن) قادم 594 01:24:07,308 --> 01:24:08,950 (اندروميدا) 595 01:24:12,276 --> 01:24:16,040 يريدنا (هيديس) ان نضحي بأميرتنا وهكذا سنفعل 596 01:24:22,288 --> 01:24:25,652 (لقد اتي ، كما قال (هيديس 597 01:24:56,533 --> 01:24:58,576 اراجوس) تسقط) 598 01:24:59,177 --> 01:25:01,860 هل تشعر انك اقوي ياخي ؟ 599 01:25:02,541 --> 01:25:05,706 لقد كنت تامل ان الـ (كراكن) سيجلب لك صلواتهم 600 01:25:06,027 --> 01:25:10,030 لكن الـ (كراكن) هو طفلي انا وهو يغذيني انا فقط 601 01:25:10,231 --> 01:25:13,595 انا من احكم الاوليمب فلتذكر انك تخدمني 602 01:25:14,396 --> 01:25:19,444 انا اقوم بخدمة نفسي ، افعل منذو ان قمت بخيانتي 603 01:25:20,765 --> 01:25:23,609 لقد ارسلتني الي العالم السفلي ليتم كرهي 604 01:25:23,690 --> 01:25:26,493 بينما انت هنا تتمتع بكل الحب 605 01:25:26,774 --> 01:25:30,497 نحتاج لحبهم كوقود لنا - لا ، بل انت من يحتاج لذلك - 606 01:25:30,578 --> 01:25:35,264 (انا اعيش علي خوفهم ، لقد انتهي عصرك ياخي (زيوس 607 01:25:35,384 --> 01:25:39,389 ستراقب الان كيف سأقوم بتحطيم جميع الامال 608 01:25:39,389 --> 01:25:42,514 واخيرآ .. ستشعر بألمي 609 01:25:42,834 --> 01:25:47,440 (لايزال هناك شبة إلة في (اراجوس ياخي 610 01:25:52,607 --> 01:25:54,289 (بيرسيوس) 611 01:28:01,375 --> 01:28:03,498 انه صياد السمك 612 01:31:03,774 --> 01:31:07,339 انا إله ، سأحيا الي الابد 613 01:31:07,860 --> 01:31:09,582 لكن ليس هنا بل هنا 614 01:32:34,653 --> 01:32:36,536 لقد جائت القوارب من اجلنا 615 01:32:42,064 --> 01:32:43,946 من اجلك ، وليس من اجلي 616 01:32:44,867 --> 01:32:47,190 لن تبقي معنا ، اليس كذالك ؟ 617 01:32:48,151 --> 01:32:50,835 بيرسيوس) ان (ارجوس) بحاجة الي حاكم) 618 01:32:51,116 --> 01:32:53,119 لا يمكن ان اكون ملكآ 619 01:32:53,238 --> 01:32:56,322 سيكون من الافضل لو حكمها بشريآ 620 01:32:56,442 --> 01:32:58,525 علي ان اجد اهلي 621 01:33:39,058 --> 01:33:41,261 " كل من في الاوليمب فخور بك " 622 01:33:43,023 --> 01:33:46,107 وكذلك انا - هيديس) لايزال حيآ) - 623 01:33:47,149 --> 01:33:51,674 لقد أعدته فقط الي العالم السفلي - لفترة محدودة علي ما اعتقد - 624 01:33:52,035 --> 01:33:55,799 منتظرآ ان يضعف البشر ، وضعفهم يزيده من قوة 625 01:33:56,240 --> 01:34:00,367 ان البشرية هي من تحمل مفتاح سجن (هيديس) ، دومآ كان الامر هكذا 626 01:34:00,486 --> 01:34:03,971 اذن فستراه جددآ - اجل - 627 01:34:04,412 --> 01:34:07,576 لكن الان يعرف العالم ان البشر يمكنههم ايقافة 628 01:34:08,256 --> 01:34:13,343 بالطبع حصلت علي بعض المساعدة 629 01:34:15,185 --> 01:34:18,549 (السيف ..، (بيجاسوس لقد اردت من البشر ان يقدروك لـ اقصي درجة 630 01:34:18,630 --> 01:34:20,471 لكن ليس لدرجة ان يكلفني هذا احد ابنائي 631 01:34:21,874 --> 01:34:23,637 لكن هذا عار عليك - اريدك ان تعيد التفكير في عرضي - 632 01:34:23,637 --> 01:34:27,523 بالارتقاء لتصبح واحدآ منا 633 01:34:31,807 --> 01:34:34,371 لدي كل ما احتاجة هنا 634 01:34:34,810 --> 01:34:37,335 (ربما لا تريد ان تصبح من الالهة (بيرسيوس 635 01:34:37,415 --> 01:34:41,660 لكن علي بعد اقدام فقط منك ، ستجد اناس يقدسونك 636 01:34:42,300 --> 01:34:46,427 كن طيبآ معهم ، كن افضل مما كنا نحن 637 01:34:47,467 --> 01:34:51,233 واذا اصريت علي البقاء في هذه الهيئة البشرية البالية 638 01:34:51,313 --> 01:34:53,356 فلن استطيع ان امنعك علي هذا 639 01:34:54,476 --> 01:34:56,319 فأنت ابن (زيوس) رغم كل شئ 640 01:34:56,476 --> 01:35:01,319 ترجمة أبو شهاب KingMoonتعديل التوقيت