1
00:00:04,260 --> 00:00:31,580
<b><font color="#FFFF00" >"Ahmedchan"...®Avatar®</font>
<font color="#FFFF00" >©www.dvd4arab.com©</font>
<font color="#FFFF00" >ahmedchan2005@hotmail.com</font></b>

2
00:00:38,180 --> 00:00:40,180
حينما كنت جثة معانق الفراش
...بمستشفى الجنود المتقاعدين

3
00:00:40,820 --> 00:00:42,900
.بفجوة عميقة تشقّ منتصف حياتي

4
00:00:43,740 --> 00:00:46,180
بدأت تداعبني تلك الأحلام
.عن الطيران

5
00:00:47,740 --> 00:00:49,420
.كنت طليقاً

6
00:00:52,420 --> 00:00:53,580
...لكن، عاجلاً أم آجلاً

7
00:00:54,020 --> 00:00:55,580
،عليك دوماً أن تستيقظ

8
00:01:11,220 --> 00:01:13,780
.من سُبات لا مجال للحلم بداخله

9
00:01:13,820 --> 00:01:15,500
.لا تشعر وكأنّ 6 أعوام قد انقضوا

10
00:01:15,740 --> 00:01:18,820
كأنّك عاقرت أطنان
.من الـ(تيكيلا) وأعوام من الضياع

11
00:01:24,660 --> 00:01:27,220
.كان (تومي) العالم، ليست أنا

12
00:01:27,260 --> 00:01:31,580
هو الشخص الذي أراد الإنطلاق
.إلى الفضاء للبحث عن الأجوبة

13
00:01:31,580 --> 00:01:33,260
هل وصلنا؟

14
00:01:33,300 --> 00:01:34,620
.أجل، وصلنا، أيها المشرق

15
00:01:35,860 --> 00:01:36,660
.لقد وصلنا

16
00:01:37,340 --> 00:01:39,540
.الأمر يتعلق بأخيك

17
00:01:42,300 --> 00:01:44,780
...قبل أن يرتحل (تومي) بأسبوع

18
00:01:44,780 --> 00:01:47,220
رجل يحمل مسدس
...أجهّز على رحلته

19
00:01:47,260 --> 00:01:49,580
.لأجل أوراق في محفظته

20
00:01:49,620 --> 00:01:53,500
كنتم في سُبات صناعي
.لمدّة 5 سنوات، 9 أشهر و22 يوم

21
00:01:53,540 --> 00:01:56,420
.ستشعرون بالجوع والضعف

22
00:01:56,460 --> 00:01:58,980
إذا شعرتم بالقيأ
...فنرجوا منكم استعمال

23
00:01:59,020 --> 00:02:01,060
.أجل، كان (تومي) العالم

24
00:02:01,100 --> 00:02:05,620
أمّا أنا مجرد أحمق آخر
.يذهب إلى مكانٍ سيندم عليه

25
00:02:17,420 --> 00:02:20,100
.(هنا حيث يوجد (باندورا

26
00:02:20,700 --> 00:02:25,300
سمعت عنه كثيراً في صغري
.لكنّني لم أتخيّل قط ذهابي إليه

27
00:02:34,180 --> 00:02:37,540
.أخيك مثّل لنّا إستثمار هام

28
00:02:37,580 --> 00:02:40,460
نريد أن نتكلّم معك
.بشأن أن تتولّى عقده

29
00:02:40,500 --> 00:02:42,940
،ونظراً لأن جيناتك تتوافق معه

30
00:02:42,980 --> 00:02:45,420
.فيجوز لك أن تحلّ مكانه

31
00:02:46,020 --> 00:02:48,140
.إذا جاز القول

32
00:02:53,620 --> 00:02:57,460
ستكون بمثابة بداية جديدة
.على عالم جديد

33
00:03:03,740 --> 00:03:06,060
.والراتب مغري

34
00:03:06,100 --> 00:03:08,660
.مغري جداً

35
00:03:28,420 --> 00:03:31,260
!ارتدوا الأقنعة
!هلّموا، ارتدوا الأقنعة

36
00:03:31,300 --> 00:03:35,140
تذكّروا يا رفاق، إذا أزلتوا القناع
.ستفقدون الوعي خلال 20 ثانية

37
00:03:35,180 --> 00:03:38,020
وتموتون خلال 4 دقائق
.ونحن لا نريد أموات اليوم

38
00:03:38,260 --> 00:03:41,460
.ستكون نقطة سوداء في ملفي

39
00:03:42,420 --> 00:03:44,180
"الطائرة "تاد 1-6
...توشك على

40
00:03:44,700 --> 00:03:46,300
.عبور العلامة الخارجية
.القاعدة على مرأى البصر

41
00:04:22,820 --> 00:04:24,740
...حياةً تنتهي

42
00:04:24,740 --> 00:04:26,940
.فتبدأ حياةً أخرى

43
00:04:33,700 --> 00:04:37,020
احزموا الأمتعة، ارتدوا الأقنعة
.وتجمعوا. هيّا بنا

44
00:04:37,220 --> 00:04:38,780
.دقيقة واحدة -
.هيّا بنا -

45
00:04:39,020 --> 00:04:42,980
عندما يحط سلم الطائرة
.اتجهوا مباشرة إلى القاعدة، بلا توقّف

46
00:04:43,020 --> 00:04:46,140
.اتجهوا مباشرة للداخل
!عند إشارتي

47
00:04:51,820 --> 00:04:53,740
.هيّا، هيّا، هيّا

48
00:04:53,740 --> 00:04:54,500
!اخرجوا من هناك

49
00:04:54,580 --> 00:04:55,940
!واصلوا التقدّم. تحركوا

50
00:05:00,020 --> 00:05:02,780
لا مثيل يفوق أن تكون
.جندي بحريّة سابق

51
00:05:03,020 --> 00:05:03,940
...قد تنتهي خدمتك

52
00:05:04,740 --> 00:05:05,900
.لكنّك لا تفقد رعونتك قط

53
00:05:07,180 --> 00:05:11,140
أقنعت نفسي أن بمقدوري اجتياز
.أيّ اختبار يجتازه رجل آخر

54
00:05:14,540 --> 00:05:17,380
يمكنهم معالجة العمود الفقري
.إن كنت من أصحاب النفوذ

55
00:05:17,420 --> 00:05:21,060
لكن ليس بدون مقابل
.ليس بمثل هذا الاقتصاد

56
00:05:21,900 --> 00:05:24,980
فلتسرع من حركتك
.لن أنتظرك

57
00:05:25,020 --> 00:05:27,380
.حسناً، أيّتها السيّدات

58
00:05:27,900 --> 00:05:30,660
.انظر لكلّ هؤلاء الجنود الجدد

59
00:05:35,060 --> 00:05:39,180
على كوكب الأرض، كان أولئك الرجال
.كلاب الجيش، قوّات البحريّة

60
00:05:39,220 --> 00:05:41,980
.يقاتلون لأجل حريتهم

61
00:05:47,100 --> 00:05:49,780
.انتبه، أيها الجليس

62
00:05:49,820 --> 00:05:54,220
أمّا هنا، فهم مرتزقة
.يعملون للشركة مقابل الأموال

63
00:05:54,260 --> 00:05:58,660
.تفقد هذا الرجل. المعاق

64
00:05:59,500 --> 00:06:02,980
.ويحك يا رجل، مجيئك هنا غلطة

65
00:06:13,940 --> 00:06:17,420
.لستم في (كنساس) الآن

66
00:06:18,580 --> 00:06:22,220
.(بل في (باندورا
.سيّداتي وسادتي

67
00:06:22,220 --> 00:06:26,540
احترموا تلك الحقيقة
.كلّ ثانية من كلّ يوم

68
00:06:28,100 --> 00:06:30,500
،إن ثمّة ما يسمى الجحيم

69
00:06:30,500 --> 00:06:35,620
فقد تودّون الذهاب للإسترخاء
.(فيه بعد جولة في غابات (باندورا

70
00:06:35,660 --> 00:06:40,420
خلف ذلك السياج
...كلّ ما هو حيّ

71
00:06:40,460 --> 00:06:46,020
يزحف، يطير أو يتقرفص في الطين
.يرغب في قتلك وإقتلاع عيناك لأهون سبب

72
00:06:46,940 --> 00:06:51,580
السكان الأصليون هنا
.(يطلق عليهم (نافي

73
00:06:51,620 --> 00:06:54,100
إنّهم مولعون بالسهام المسمومة

74
00:06:54,100 --> 00:06:56,580
.التي ستوقف قلبك بغضون دقيقة

75
00:06:56,620 --> 00:07:00,740
ولأن طبيعة تركيبتهم العظمية
،مدعومة بألياف الكربون

76
00:07:01,500 --> 00:07:04,740
.فيصعب جداً قتلهم

77
00:07:04,780 --> 00:07:08,900
بصفتي رئيس الأمن
.وظيفتي أن أحافظ على أرواحكم

78
00:07:10,180 --> 00:07:13,540
.لن أنجح

79
00:07:14,220 --> 00:07:16,500
.ليس مع أجمعكم

80
00:07:16,540 --> 00:07:21,940
إن كنتم من محبي النجاة
.فعليكم أن تتهيئوا عقلياً وجسديّاً

81
00:07:21,940 --> 00:07:25,020
.يجب أن تطيعوا القوانين

82
00:07:25,020 --> 00:07:27,780
.(قوانين (باندورا

83
00:07:27,820 --> 00:07:29,980
...القانون الأوّل

84
00:07:30,020 --> 00:07:34,180
ما أجمل تعاليم المدرسة القديمة
.لتشعرك براحة البال

85
00:07:36,620 --> 00:07:39,660
جيك)، أنت (جيك)، صحيح؟)

86
00:07:39,660 --> 00:07:41,980
.(شقيق (تومي

87
00:07:41,980 --> 00:07:44,220
.أنّك تشبهه تماماً

88
00:07:44,260 --> 00:07:48,420
.(آسف، أنا (نورم سبيلمان
.تدرّبت معه ببرنامج القرين

89
00:07:48,460 --> 00:07:51,780
.المختبر. سنقضي فضلاً من الوقت هنا

90
00:07:51,820 --> 00:07:55,580
كيف حالك؟
.نورم)، مجسد القرين)

91
00:07:55,620 --> 00:07:57,780
.هنا غرفة الوصل

92
00:07:57,900 --> 00:08:01,380
.هنا حيث نتّصل بالقرين

93
00:08:01,380 --> 00:08:06,500
أنا و(نورم) هنا، لنتجسد
.في تلك الأجساد المسمى بالقرين

94
00:08:06,540 --> 00:08:11,420
وهم مصنوعين من مزج
.الحامض النووي للبشر والسكان الأصليين

95
00:08:11,420 --> 00:08:13,300
.مرحبـاً

96
00:08:13,340 --> 00:08:16,140
.(أهلاً بك في (باندورا
.يسرنا وجودك

97
00:08:18,340 --> 00:08:21,420
.تباً، أجسادهم كبيرة -
.لقد زادت أجسادهم خلال رحلتنا -

98
00:08:21,460 --> 00:08:24,500
حتّى يتناسبوا مع طبيعة
.الحياة بالخارج

99
00:08:24,540 --> 00:08:26,380
.أجل، يتمتعون بعضلات عملاقة

100
00:08:26,420 --> 00:08:28,340
سيستغرق منّا الأمر بضع ساعات
.لنجعلهم على أتمّ الاستعدّاد

101
00:08:28,340 --> 00:08:30,260
.لكن بوسعكما تجسيدهما غداً

102
00:08:30,300 --> 00:08:32,980
.هاك قرينك

103
00:08:33,940 --> 00:08:36,740
.(نورم سبيلمان) -
.تسرني مقابلتك -

104
00:09:00,660 --> 00:09:03,260
.يشبهه

105
00:09:04,060 --> 00:09:06,180
.بل يشبهك

106
00:09:06,220 --> 00:09:09,420
.(هذا قرينك الآن، (جيك

107
00:09:11,220 --> 00:09:15,460
الفكرة أن يتلاءم كلّ شخص
.مع قرينه الخاص

108
00:09:16,300 --> 00:09:19,180
،حتّى تتماثل الأجهزة العصبية

109
00:09:19,220 --> 00:09:21,780
...أو ما شابه

110
00:09:21,780 --> 00:09:27,180
ذلك يفسر سبب مجيئي
.(لأنّي أتوافق مع قرين (تومي

111
00:09:27,220 --> 00:09:29,460
.الذي تكلّف مصاريف باهظة

112
00:09:29,500 --> 00:09:31,340
أذلك على ما يرام؟

113
00:09:31,380 --> 00:09:33,460
أن أقول ما يحلو لي
في أرشيف الفيديو؟

114
00:09:33,500 --> 00:09:35,860
.أجل، يجب أن نوثق كلّ شيء

115
00:09:35,900 --> 00:09:38,180
ما نراه أو نشعر به
.فذلك جزء من العلم

116
00:09:38,220 --> 00:09:41,180
.والعلم الجيّد يخدم هدفنّا -
سيساعدك أيضاً بتذكّر الأحداث -

117
00:09:41,180 --> 00:09:44,060
.لستّة أعوام قادمين

118
00:09:44,060 --> 00:09:46,140
.أياً كان

119
00:09:47,060 --> 00:09:47,900
...حسناً

120
00:09:49,220 --> 00:09:51,340
.ها أنا

121
00:09:52,180 --> 00:09:54,660
.أقوم بأمور العلماء

122
00:09:54,700 --> 00:09:56,500
.إنّهم يخرجون

123
00:09:56,500 --> 00:09:59,700
.إنتباه، سيخرج المجسدين من نسخهم

124
00:10:06,460 --> 00:10:07,260
...رباه

125
00:10:09,500 --> 00:10:10,620
أين معطف المختبر؟ -
أين معطفها؟ -

126
00:10:10,620 --> 00:10:14,060
مَن معه سجائري؟

127
00:10:14,100 --> 00:10:17,540
يا رفاق، ما خطب تلك الصورة؟

128
00:10:17,580 --> 00:10:19,340
!شكراً لكِ

129
00:10:19,340 --> 00:10:21,060
.غريس أوغسطين) أسطورة)

130
00:10:21,100 --> 00:10:23,740
.إنّها رئيسة برنامج القرين
.لقد ألّفت عنه كتاب

131
00:10:23,780 --> 00:10:26,580
أعني بشكل حرفي أنّها ألّفت
.(كتاب في علم نباتات (باندورا

132
00:10:26,620 --> 00:10:29,220
ذلك لأنّها تحبّ النباتات
.أكثر من النّاس

133
00:10:29,260 --> 00:10:31,020
.ها هى، عادت (سندريلا) من الكرة

134
00:10:31,060 --> 00:10:35,300
غريس)، أودّ أن أقدم لكِ)
.(نورم سبيلمان) و(جيك سولي)

135
00:10:36,300 --> 00:10:39,900
.نورم)، اسمع عنك اخبار سارة)
كيف حال لغتك النافية؟

136
00:10:41,140 --> 00:10:43,140
...اسمحي إليّ سيّدتي

137
00:10:43,140 --> 00:10:45,740
.لشرف مقابلتكِ لأوّل مرّة

138
00:10:45,740 --> 00:10:48,340
.لا بأس، مستواك مقبول

139
00:10:49,380 --> 00:10:53,420
...لقد درست لـ 5 سنوات
.لكنّي ما زالت أتعلم

140
00:10:53,620 --> 00:10:57,260
.(غريس)، هذا (جيك سولي)

141
00:10:57,260 --> 00:11:00,020
أجل، أعلم مَن تكون
.ولا أحتاج إليك

142
00:11:00,060 --> 00:11:02,260
بل أحتاج أخيك، تدري

143
00:11:02,300 --> 00:11:05,100
الحاصل على الدّكتوره
...الذي تدرّب 3 سنوات لهذه المهمة

144
00:11:05,140 --> 00:11:07,220
.لقد فارق الحياة

145
00:11:07,260 --> 00:11:09,540
.أعلم أنّها خسارة كبيرة للجميع

146
00:11:10,420 --> 00:11:12,340
هل تدرّبت في مختبر من قبل؟

147
00:11:12,340 --> 00:11:14,420
.شرّحت ضفدعة ذات مرّة

148
00:11:15,020 --> 00:11:16,700
ترى؟

149
00:11:16,740 --> 00:11:20,380
إنّهم يتبولون علينا
.بدون سابق إنذار حتّى

150
00:11:20,420 --> 00:11:21,860
.(سأذهب إلى (سلفردج -
.(كلاّ، (غريس -

151
00:11:21,860 --> 00:11:24,300
.بربّك، هذا هراء كبير

152
00:11:24,340 --> 00:11:25,820
.سأسحق المسئول عن تلك الشركة

153
00:11:26,180 --> 00:11:29,140
حتّى لا يقحم أنفه
.في إدارة شئون قسمي

154
00:11:29,580 --> 00:11:31,620
.هنا غداً، بالساعة الثامنة

155
00:11:31,660 --> 00:11:33,740
حاول أن تستخدم
.عبارات أطول

156
00:11:41,180 --> 00:11:45,380
.سكاربيون 2"، برج المراقبة"
...أنت مهيأ لمغادرة المنطقة الجنوبية

157
00:11:53,100 --> 00:11:54,500
هل رأيت ذلك؟ -
.أجل، سيّدي -

158
00:11:54,540 --> 00:11:59,340
بل لم ترَ، لأنّك كنت تنظر للشاشة
.(إنّي أعشق مضرب الغولف، (روني

159
00:12:01,900 --> 00:12:03,740
...(باركر)

160
00:12:03,740 --> 00:12:06,460
كنت أظن أنّ الأمر
،إهمال منك

161
00:12:06,460 --> 00:12:09,140
لكنّني أرى الآن
.أنّك تلوي ذراعي

162
00:12:09,180 --> 00:12:12,980
...غريس)، أنّني أستمتع بحديثنا الصغير)

163
00:12:16,820 --> 00:12:19,940
أحتاج إلى باحث
.وليس إلى مخبول

164
00:12:19,980 --> 00:12:21,780
حسناً، في الواقع
.أظن أنّ الحظّ حالفنا معه

165
00:12:21,820 --> 00:12:23,300
الحظّ؟ -
.أجل -

166
00:12:23,340 --> 00:12:25,420
كيف تسمي ذلك "حظّ"؟

167
00:12:25,460 --> 00:12:27,260
،حظّ لأنّ رجلك له أخ توأم

168
00:12:27,620 --> 00:12:30,100
وحظّ لأنّ ذلك الرجل لم يكن
.ذو جينات مختلفة وما شابه

169
00:12:30,300 --> 00:12:33,780
جندي يمكننا استغلاله، لقد وضعته
.تحت قيادتكِ كمرافق أمن

170
00:12:33,820 --> 00:12:37,700
أخر ما أحتاجه بليد آخر
.طوّق لإطلاق النار فحسب

171
00:12:37,740 --> 00:12:39,700
اصغي، يفترض بكِ
أن تفوزين بثقة وعقول

172
00:12:39,700 --> 00:12:41,700
أولئك السكان، أوليس ذلك
هو هدف مختبركِ الصغير؟

173
00:12:41,700 --> 00:12:45,020
أن تتشبهين بهم، تتحدّثين مثلهم
.وحينها يضعون ثقتهم بنا

174
00:12:45,060 --> 00:12:47,100
لقد شيّدنا لهم المدارس
...علّمناهم الأنجليزية

175
00:12:47,140 --> 00:12:50,780
لكن بعد كلّ تلك السنوات
.العلاقة بيننا ما زالت تتفاقم

176
00:12:50,820 --> 00:12:53,860
يرجع ذلك لاستخدامك
.الأسلاحة ضدّهم

177
00:12:53,900 --> 00:12:56,020
.حسناً، شاهدي هذا

178
00:13:01,700 --> 00:13:04,580
."هذا سبب وجودنا هنا، "أنوبتنيوم

179
00:13:04,580 --> 00:13:07,540
لأنّ الكيلو من ذلك الحجر
.الرومادي الصغير يبلغ 20 مليون

180
00:13:07,580 --> 00:13:10,740
.ذلك هو السبب الوحيد
.ذلك الذي يدفع تكاليف كلّ شيء

181
00:13:10,780 --> 00:13:13,900
ذلك الذي يدفع تكاليف
أبحاثكِ العلمية، مفهوم؟

182
00:13:13,900 --> 00:13:16,980
الآن، أولئك البرابرة
.يهدّدون أعمالنا كلّها هنا

183
00:13:16,980 --> 00:13:19,300
،أنّنا على شفير الحرب

184
00:13:19,300 --> 00:13:21,620
ويفترض بكِ العثور
.على حلاً دبلوماسياً

185
00:13:21,620 --> 00:13:25,220
لذا، استخدمي ما تحت يدكِ
.واحرزي لنّا بعض التقدّم

186
00:13:36,180 --> 00:13:38,260
ما مقدار الوقت المسجّل بالوصلة؟

187
00:13:38,300 --> 00:13:41,340
.حوالي 520 ساعة -
.جيّد -

188
00:13:41,380 --> 00:13:44,100
.أنت هناك. أنت هنا

189
00:13:44,140 --> 00:13:46,620
ما مدى خبرتك بذلك؟ -
.صفر -

190
00:13:47,020 --> 00:13:49,260
.لكنّي قرأت الدليل

191
00:13:49,300 --> 00:13:51,540
.اخبرني أنّك تمزح

192
00:13:52,300 --> 00:13:54,100
.هذا مدهش

193
00:13:54,140 --> 00:13:56,020
.فلنبدأ

194
00:13:59,300 --> 00:14:01,780
.كلاّ، سأتولّى الأمر

195
00:14:05,060 --> 00:14:07,660
فكّرت أن تأتي هنا إذاً

196
00:14:07,660 --> 00:14:10,220
إلى بيئة قاسية بحريّة إرادتك

197
00:14:10,260 --> 00:14:13,820
بلا تدريب من أيّ نوع
لترى ما نفعله؟

198
00:14:13,820 --> 00:14:16,060
ماذا كان يدور بخلدك؟

199
00:14:16,100 --> 00:14:19,460
.لعلّني سئمت من إرشادات الأطباء

200
00:14:19,500 --> 00:14:22,500
.نظام التحميل جيّد -
.وصلة 2،1 جاهزتان -

201
00:14:22,540 --> 00:14:24,700
.ادخل ذراعيك ويداك

202
00:14:25,380 --> 00:14:27,300
.اخفض رأسك

203
00:14:27,820 --> 00:14:28,660
.اخفضها

204
00:14:29,140 --> 00:14:31,460
.استرخ فحسب وافرغ عقلك

205
00:14:31,860 --> 00:14:33,900
.ذلك ليس صعباً عليك

206
00:14:33,940 --> 00:14:37,740
...الظلام جزء من حياتي -
.بداية عملية الوصل -

207
00:14:37,780 --> 00:14:41,500
.عملية التسلسل، وحدة 3 -
.إنطلاق -

208
00:14:46,980 --> 00:14:49,180
.تفاعل أوّل تطابق

209
00:14:56,420 --> 00:14:59,260
.دماغه ذكية، متوافقة تماماً

210
00:15:00,420 --> 00:15:04,100
!عجباً -
.%عملية التطابق 40 -

211
00:15:07,900 --> 00:15:09,460
.سأدخل

212
00:15:09,900 --> 00:15:11,020
.سأدخل وصلة رقم 4

213
00:15:14,220 --> 00:15:16,140
.%عملية التطابق 99
.أكتمل التطابق

214
00:15:32,580 --> 00:15:34,180
جيك)، أتسمعني؟)

215
00:15:34,900 --> 00:15:35,940
أتسمعني، (جيك)؟

216
00:15:35,980 --> 00:15:38,620
.ردّ الفعل البصري جيّد

217
00:15:40,420 --> 00:15:44,140
.الاستجابة السماعيّة طبيعية
كيف تشعر، (جيك)؟

218
00:15:44,180 --> 00:15:46,460
.مرحى، يا رفاق

219
00:15:46,500 --> 00:15:47,900
.أهلاً بك في جسدك الجديد

220
00:15:48,300 --> 00:15:49,340
.رائـع

221
00:15:49,900 --> 00:15:51,340
.(سنبدأ الأمر بسهولة ويسر، (جيك

222
00:15:51,420 --> 00:15:52,740
.وحاول أن تُلامس أطراف أصابعك

223
00:15:53,460 --> 00:15:54,100
.أطراف أصابعك

224
00:15:54,140 --> 00:15:56,580
.ليست معضلة -
.جيّد، أرى أنّك ما زلت تتذكّر ذلك -

225
00:15:56,700 --> 00:15:57,540
.أجل

226
00:15:57,580 --> 00:15:59,540
حسناً، إذا أردّت الجلوس
.فلا بأس

227
00:15:59,580 --> 00:16:03,140
.(فلنبدأ الأمر بتروي، (جيك
.لا تجهد نفسك. جيّد

228
00:16:03,180 --> 00:16:05,140
هل تشعر بدوخة أو تشويش؟

229
00:16:05,180 --> 00:16:06,980
.تلوي أصابع قدمك -
.(رائع، (جيك -

230
00:16:09,580 --> 00:16:11,980
.الاستجابة الحركية جيّدة

231
00:16:12,020 --> 00:16:14,500
هل تشعر بأيّ نمّل أو ألم؟

232
00:16:17,660 --> 00:16:20,140
على مهلك، لا تتعجّل الأمور، حسناً؟

233
00:16:20,180 --> 00:16:23,500
ثمّة بضع اختبارات يجب أن نجريها
.لذا، هون على نفسك

234
00:16:24,940 --> 00:16:27,340
.اجلس -
.جيك)، انصت إليّ) -

235
00:16:29,140 --> 00:16:32,340
.جيك)، أريدك أن تجلس) -
.لا بأس، سأتولّى الأمر -

236
00:16:32,380 --> 00:16:35,820
.(يجب أن تجلس، (جيك -
.اطرحوه على الأريكة الآن -

237
00:16:35,860 --> 00:16:39,260
.يجب أن تجلس
...أنّك بحاجة للوقت لتتكّيف مع

238
00:16:41,980 --> 00:16:42,620
!أجل

239
00:16:43,020 --> 00:16:45,020
!احقنيه

240
00:16:45,060 --> 00:16:46,420
.بألف جرام مخدّر

241
00:16:46,620 --> 00:16:47,580
...!توقّف -
.توقّف -

242
00:16:50,220 --> 00:16:51,860
!(جيك) -
.جيك)، انصت إليّ) -

243
00:16:51,940 --> 00:16:54,260
أنّك لست معتاد
.على جسد قرينك، الأمر خطير

244
00:16:54,300 --> 00:16:57,340
.هذا مدهش -
.بربّك، سيحقنوك -

245
00:17:01,420 --> 00:17:02,060
!اجلس

246
00:17:02,340 --> 00:17:03,420
كلاّ، عليّ أن أتخلص
.من تلك الوصلات

247
00:17:03,860 --> 00:17:04,900
.سحقاً، امسكوه

248
00:17:09,580 --> 00:17:11,860
.بربّك، أنّك لا تجيد اللعب

249
00:17:13,020 --> 00:17:15,740
.إنّني لا أضطر للدفاع حتّى -
.مرحباً، يا رفاق -

250
00:17:16,300 --> 00:17:18,980
.لا عليكِ، سآتي به -
.جيك)، يجب أن تدلف للداخل) -

251
00:17:23,220 --> 00:17:25,140
.آسف

252
00:17:28,020 --> 00:17:30,140
!لا يصح أن تركض

253
00:17:39,660 --> 00:17:41,300
.آسف -
.انتبه -

254
00:18:02,260 --> 00:18:04,500
.أيها الجندي

255
00:18:04,540 --> 00:18:06,780
...تبـاً

256
00:18:07,540 --> 00:18:08,740
غريس)؟)

257
00:18:08,780 --> 00:18:11,540
مَن كنت تتوقع أيها الوسيم؟

258
00:18:11,940 --> 00:18:14,140
.فكّر بسرعة

259
00:18:14,180 --> 00:18:16,940
.استجابتك الحركية تعمل بكفاءة

260
00:18:26,020 --> 00:18:28,260
.فلينعم الجميع بالسكينة

261
00:18:28,300 --> 00:18:30,460
.اطفئوا الأنوار

262
00:18:30,500 --> 00:18:32,540
.هيّا، (لويز)، اسرعي

263
00:18:34,220 --> 00:18:36,660
،لا تعبث بذلك
.ستصاب بالعمى

264
00:18:36,700 --> 00:18:39,340
!مظهرها غريب -
.هلّموا -

265
00:18:39,500 --> 00:18:40,300
.اذهبوا

266
00:18:44,340 --> 00:18:47,820
اطفئوا الأنوار. أراكم
.على العشاء أيها اللطفاء

267
00:19:09,740 --> 00:19:12,020
.مرحباً بعودتك

268
00:19:18,740 --> 00:19:21,580
أأنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

269
00:19:22,700 --> 00:19:25,740
أنا (ترودي)، أحلّق بصحبة
.العلماء في الحملات الإستكشافية

270
00:19:25,780 --> 00:19:28,300
.وها هى صغيرتي

271
00:19:28,340 --> 00:19:30,380
.مهلاً

272
00:19:30,420 --> 00:19:33,660
.وينفليت)، انجز عملك)

273
00:19:33,660 --> 00:19:37,220
.سنقّلع بالساعة التاسعة -
.إنّي أعمل عليها -

274
00:19:38,260 --> 00:19:42,100
.صبري ما زال ينفذ -
.أنّكم تحشدون أسلاحة عملاقة يا رفاق -

275
00:19:42,220 --> 00:19:44,220
!انتبه

276
00:19:44,260 --> 00:19:46,740
لأنّنا لسنا الأشخاص الوحيدة
.التي تحلّق بالخارج

277
00:19:46,780 --> 00:19:48,460
.أو الأضخم

278
00:19:48,500 --> 00:19:51,460
.لكنّي أريدك أن تحمل بندقية الباب
.أنا بحاجة إلى أفراد

279
00:19:51,460 --> 00:19:53,540
.ظنّنتكِ لن تطلبي

280
00:19:54,460 --> 00:19:57,900
.هاك رجلك
.أراك بجولة الطيران

281
00:20:07,380 --> 00:20:10,060
أردّت رؤيتي، أيها العقيد؟

282
00:20:10,100 --> 00:20:13,060
هذه الجاذبية المنخفضة
.ستجعلك هشّ

283
00:20:13,940 --> 00:20:16,260
...إذا أصابتك الهشاشة

284
00:20:18,260 --> 00:20:22,260
(سيلتهمك (باندورا
.بدون سابق إنذار

285
00:20:22,300 --> 00:20:25,340
.لقد شاهدت ملفك، أيها الجندي

286
00:20:25,380 --> 00:20:28,340
.فينزويلا)، كانت شيئاً قاسياً)

287
00:20:29,420 --> 00:20:32,100
.لكنّها لا تقارن بمّا هنا

288
00:20:33,660 --> 00:20:36,780
تعتريك شجاعة كبيرة يا بني
.للمجيء لهذه المنطقة الواعرة

289
00:20:36,820 --> 00:20:41,340
.ظنّنت أنّها مجرد جحيم آخر -
.كنت جندي أنا أيضاً -

290
00:20:41,380 --> 00:20:45,260
كنت أصغر منك ببضع سنوات
.حسناً، لربّما أكثر من ذلك

291
00:20:45,300 --> 00:20:48,340
(ثلاثة جولات في (نيجيريا
...بلا خدش

292
00:20:48,380 --> 00:20:50,340
...جئت إلى هنا

293
00:20:50,380 --> 00:20:54,020
بأوّل يوماً. أتعتقد أنّني جرحت
نفسي أثناء الحلاقة؟

294
00:20:54,900 --> 00:20:58,420
يمكنهم معالجتي
.إذا رغبت بذلك

295
00:20:58,460 --> 00:21:00,900
.يجعلوني جميلاً من جديد

296
00:21:00,940 --> 00:21:03,820
لكن تدري أمراً؟
.تروق إليّ هكذا

297
00:21:03,860 --> 00:21:06,700
إنّها تذكّرني كلّ يوم
.بمّا ينتظرنا في الخارج

298
00:21:08,260 --> 00:21:10,740
.برنامج القرين مزحة كبيرة

299
00:21:10,740 --> 00:21:14,340
.حفنة من العلماء الحمقى

300
00:21:14,380 --> 00:21:18,540
برغم ذلك، يقدّمون لنّا فرصة

301
00:21:18,580 --> 00:21:22,660
!فريدة بالوقت المناسب. شحن

302
00:21:27,380 --> 00:21:30,620
.جندي في جسد قرين

303
00:21:30,620 --> 00:21:34,060
.ذلك مزيج قوي
.يشعرني ذلك بالقشعريرة

304
00:21:34,100 --> 00:21:39,300
جندي يزودّني بالمعلومات
التي أحتاجها، على اليابسة

305
00:21:40,180 --> 00:21:42,820
.داخل المعسكر المعادي لنّا

306
00:21:42,860 --> 00:21:47,940
انصت، (سولي)، أريدك أن تتعلّم
.طبيعة أولئك البرابرة

307
00:21:47,980 --> 00:21:49,820
.أريد أن تكسب ثقتهم

308
00:21:49,860 --> 00:21:51,500
أريد أن أرغمهم على التعاون

309
00:21:51,780 --> 00:21:53,140
أو أصيبهم في مقتل
.إن لم يفعلوا

310
00:21:55,340 --> 00:21:57,740
أما زلتُ من رجال (أوغسطين)؟ -
.على الورق -

311
00:21:57,780 --> 00:22:00,180
...اتبعها كأحد علماءها المخبولين

312
00:22:00,220 --> 00:22:02,260
...تباحث كواحد منهم

313
00:22:02,940 --> 00:22:05,660
.لكن ترسل تقريرك إليّ

314
00:22:05,700 --> 00:22:08,380
أبوسعك فعل ذلك
من أجلي يا بني؟

315
00:22:09,020 --> 00:22:11,100
.بلا شكّ، سيّدي

316
00:22:11,140 --> 00:22:13,780
.نحن متفقين إذاً

317
00:22:23,700 --> 00:22:26,260
.بني، إنّني أعتني برجالي

318
00:22:26,300 --> 00:22:28,700
تجلب إليّ ما أحتاجه
وسأسعى لمساعدتك

319
00:22:28,700 --> 00:22:31,060
بأن تستعيد سيقانك
.حينما تعود للديار

320
00:22:31,580 --> 00:22:34,060
.سيقانك الحقيقية

321
00:22:35,540 --> 00:22:38,020
.تبدو صفقة عادلة، سيّدي

322
00:22:44,140 --> 00:22:46,060
.الوصلة جاهزة

323
00:22:47,140 --> 00:22:51,060
اغلق فمّك فحسب
.ودع (نورم) يتولّى أمر الحديث

324
00:22:53,980 --> 00:22:54,660
.الوصلة 3 جاهزة

325
00:22:55,820 --> 00:22:58,500
.حسناً، سأدخل

326
00:24:04,420 --> 00:24:07,580
.اوقّفي المحركات. سنمكث لفترّة

327
00:24:10,140 --> 00:24:12,700
.نورم)، حقيبتك)

328
00:24:16,260 --> 00:24:17,980
.ابقَ بجانب المروحية

329
00:24:18,020 --> 00:24:20,780
.يكفي أحمق واحد يحمل سلاح

330
00:24:22,420 --> 00:24:24,620
.أنتِ صاحبة القرّار، دكتورة

331
00:24:59,020 --> 00:25:02,940
.بروليميرز)، ليسوا عدوانيون)

332
00:25:04,500 --> 00:25:08,820
اهدأ، أيها الجندي
.أنّك تصيبني بالتوتر

333
00:25:13,340 --> 00:25:18,180
إذاً، كيف سيعلمون بوجودنا هنا؟ -
.إنّي واثقة أنّهم يراقبونا الآن -

334
00:25:20,860 --> 00:25:23,700
.(واصل السير، (نورم -
.واصلوا السير، يا رفاق -

335
00:25:25,220 --> 00:25:27,540
.وها هى -
.الماسح -

336
00:25:32,540 --> 00:25:34,700
أهى بتلك السرعة؟

337
00:25:35,700 --> 00:25:37,740
مدهش، أليس كذلك؟ -
.أجل -

338
00:25:37,740 --> 00:25:40,380
تلك الخلية بارزة

339
00:25:40,380 --> 00:25:43,020
من هذا الجذع إلى جذع
.الشجرة التي بجانبه

340
00:25:44,060 --> 00:25:45,340
.يجب أن نأخذ عيّنة

341
00:25:45,340 --> 00:25:46,940
.حسناً...عيّنة

342
00:25:48,780 --> 00:25:52,900
تدري، إنّها تحوي قوّة كهربائية
.لانّها تستند على سرعة ردّ الفعل

343
00:25:53,380 --> 00:25:57,220
.نورم)، أنّك تلوث العيّنة بلعابك)

344
00:25:57,620 --> 00:25:58,380
.حسناً

345
00:26:52,180 --> 00:26:53,300
.لا تطلق النار

346
00:26:54,100 --> 00:26:56,020
.لا تطلق. ستثير غضبه

347
00:26:59,700 --> 00:27:01,500
.إنّه غاضب بالفعل

348
00:27:01,540 --> 00:27:04,820
جيك)، طبقة جلده)
.سميكة للغاية. صدّقني

349
00:27:09,980 --> 00:27:14,420
إنّه مجرد عرض تهديد
.لا تركض وإلا سيلحق بك

350
00:27:14,460 --> 00:27:16,460
ماذا أفعل إذاً؟
أرقص معه؟

351
00:27:16,500 --> 00:27:20,180
.اثبت مكانك فحسب

352
00:27:33,980 --> 00:27:36,540
تقدّم، ماذا لديك؟

353
00:27:36,580 --> 00:27:39,100
!أجل. مَن الشرير الآن؟ هلّم

354
00:27:40,260 --> 00:27:42,940
.ذلك ما أقصده، أيها الداعر

355
00:27:44,180 --> 00:27:47,140
.أجل، اهرع إلى أمك

356
00:27:47,180 --> 00:27:51,180
.أنّك قليل الحيلة، واصل هروبك
لمَ لا تعد برفقة بعضٍ من أصدقائك؟

357
00:28:07,660 --> 00:28:10,220
ماذا عن هذا؟
اركض أم لا، ماذا؟

358
00:28:11,260 --> 00:28:14,140
!اركض، بلا توقف

359
00:31:50,540 --> 00:31:54,860
.سيتوجب علينا العودة يا رفاق
.لا يسمح لنّا بالطيران ليلاً، أوامر الجنرال

360
00:31:56,300 --> 00:31:59,260
آسفة، سيتوجب علينا
.الانتظار حتّى الصباح

361
00:31:59,300 --> 00:32:02,180
.لن ينجو حتّى الصباح

362
00:33:49,060 --> 00:33:51,780
!ليس أمامي الليل بطوله

363
00:33:51,820 --> 00:33:54,500
!تقدّموا

364
00:35:05,100 --> 00:35:07,340
!مهلاً، كلاّ

365
00:35:09,660 --> 00:35:11,580
.عظيم

366
00:36:05,900 --> 00:36:09,460
.أعلم أنّكِ يكاد لا تفهمين هذا

367
00:36:10,020 --> 00:36:12,060
...لكن

368
00:36:15,220 --> 00:36:17,700
.شكراً لكِ

369
00:36:21,260 --> 00:36:23,460
.شكراً لكِ

370
00:36:26,460 --> 00:36:29,220
.كان ذلك شديد الروعة

371
00:36:30,660 --> 00:36:33,860
لكنت قتيلاً
.إن لم تظهري

372
00:36:36,740 --> 00:36:39,700
تمهلي، إلى أين تذهبين؟

373
00:36:40,860 --> 00:36:42,660
.مهلاً

374
00:36:42,700 --> 00:36:44,460
.ابطئي من حركتكِ

375
00:36:44,500 --> 00:36:47,660
أردّت فقط شكركِ
...على قتلكِ تلك المخلوقات

376
00:36:49,940 --> 00:36:52,260
.لا تشكرني

377
00:36:52,300 --> 00:36:55,340
.لا تشكرني على هذا

378
00:36:55,380 --> 00:36:58,140
.هذا مغزٍ

379
00:36:58,180 --> 00:37:00,660
.مغزٍ جداً

380
00:37:00,700 --> 00:37:03,140
.حسناً، أنا آسف

381
00:37:03,620 --> 00:37:06,380
أياً كان ما أقترفته
.إنّي أتأسف عليه

382
00:37:08,780 --> 00:37:12,420
.كلّ هذا خطوك
!لم يكن هناك داعي لموتهم

383
00:37:12,460 --> 00:37:14,540
.خطئي؟ لقد هاجموني
كيف أكون أنا الشرير؟

384
00:37:14,580 --> 00:37:16,300
!خطؤك

385
00:37:16,660 --> 00:37:17,820
.خطؤك -
...رويدكِ -

386
00:37:19,460 --> 00:37:23,460
.أنت كالطفل، تصدر جلّبة
.لا تدري كيفية التصرّف

387
00:37:26,620 --> 00:37:27,180
.حسناً

388
00:37:30,020 --> 00:37:32,580
إن كنت تحبّين
...أصدقائك المتوحشين

389
00:37:33,580 --> 00:37:36,260
لمَ لم تتركيهم يقتلوني؟

390
00:37:36,300 --> 00:37:38,620
ما الغرض؟

391
00:37:38,660 --> 00:37:41,780
لمَ أنقذتك؟ -
أجل، لمَ أنقذتيني؟ -

392
00:37:45,380 --> 00:37:48,180
.تتمتع بقلب شجاع

393
00:37:49,340 --> 00:37:51,620
.لا تخف

394
00:37:54,780 --> 00:37:58,700
.لكن غبي، تتذمر كالطفل

395
00:38:03,860 --> 00:38:06,740
...حسناً، لكوني كالطفل

396
00:38:06,780 --> 00:38:09,140
.فينبغي عليكِ أن تعلّميني

397
00:38:09,180 --> 00:38:13,140
.أهل السماء لا يتعلّمون، لا يرون -
.علّميني كيف أرى -

398
00:38:13,180 --> 00:38:15,980
.لا يمكن لأحد أن يعلّمك كيف ترى

399
00:38:16,980 --> 00:38:19,820
بربّكِ، ألا يسعنا مبادلة الحديث؟

400
00:38:19,860 --> 00:38:22,260
أين تعلّمتِ الأنجليزية؟

401
00:38:22,300 --> 00:38:24,660
مدرسة الدّكتورة (أوغسطين)؟

402
00:38:28,380 --> 00:38:31,340
.أنت كالطفل

403
00:38:35,940 --> 00:38:38,620
.أحتاج مساعدتكِ

404
00:38:38,660 --> 00:38:41,340
.لا يصح وجودك هنا

405
00:38:41,340 --> 00:38:44,780
.حسناً، اصطحبيني معكِ -
.كلاّ، ارجـع -

406
00:38:46,340 --> 00:38:48,260
.كلاّ

407
00:38:49,020 --> 00:38:50,900
.ارجـع

408
00:39:37,620 --> 00:39:39,620
مَن هم؟

409
00:39:40,380 --> 00:39:42,980
.يرقات الشجرة المقدّسة

410
00:39:43,020 --> 00:39:46,460
.أرواح طاهرة

411
00:40:08,100 --> 00:40:10,140
عمّ كان كلّ ذلك؟

412
00:40:11,700 --> 00:40:13,580
.تعالَ

413
00:40:17,540 --> 00:40:19,620
إلى أين نذهب؟

414
00:40:28,780 --> 00:40:30,220
.تعالَ

415
00:40:34,220 --> 00:40:36,140
ما اسمكِ؟

416
00:41:05,020 --> 00:41:07,780
.اهدءوا يا رفاق، اهدءوا

417
00:41:12,980 --> 00:41:16,220
ماذا تفعل، (تسوتي)؟

418
00:41:18,820 --> 00:41:21,500
.أولئك المسوخ محرمون هنا

419
00:41:22,260 --> 00:41:24,300
.لقد أبصرت إشارة

420
00:41:24,660 --> 00:41:26,780
.هذا الأمر تحدّده العرافة

421
00:41:31,180 --> 00:41:32,460
.آتوا به

422
00:41:33,740 --> 00:41:35,660
ماذا يجري؟

423
00:41:41,140 --> 00:41:42,700
ماذا يحدث؟

424
00:42:51,740 --> 00:42:52,900
...أبي

425
00:42:54,540 --> 00:42:55,700
.إنّي أراك

426
00:43:07,100 --> 00:43:08,260
...هذا المخلوق

427
00:43:08,340 --> 00:43:11,300
لمَ أتيتِ به إلى هنا؟

428
00:43:13,060 --> 00:43:14,100
...كنت أنوي قتله

429
00:43:14,300 --> 00:43:16,500
.(لكنّني أبصرت إشارة من (إيوا

430
00:43:16,580 --> 00:43:18,420
...لقد أمرت

431
00:43:18,420 --> 00:43:20,220
.بالأ يأتِ أيّ أجنبي إلى هنا

432
00:43:20,380 --> 00:43:22,260
ماذا يقول؟

433
00:43:22,900 --> 00:43:25,020
.تضفر أنفي من رائحته الغريبة

434
00:43:25,060 --> 00:43:25,980
ماذا يقول؟

435
00:43:25,980 --> 00:43:28,940
.يتباحث أبي في مسألة قتلك

436
00:43:29,940 --> 00:43:31,540
أبيكِ؟

437
00:43:31,580 --> 00:43:34,820
.تشرفني مقابلتك، سيّدي

438
00:43:36,540 --> 00:43:38,460
!تراجعـوا

439
00:43:39,620 --> 00:43:43,180
سألقي نظرة
.على هذا الفضائي

440
00:43:43,540 --> 00:43:46,220
،تلك أمي، إنّها العرافة

441
00:43:46,260 --> 00:43:48,900
.(التي تؤول لنّا إرادة (إيوا

442
00:43:49,300 --> 00:43:51,860
مَن (إيوا)؟

443
00:43:57,260 --> 00:43:59,340
بمَ تسمى؟

444
00:43:59,380 --> 00:44:01,460
.(جيك سولي)

445
00:44:10,300 --> 00:44:12,380
لمَ أتيت إلينا؟

446
00:44:12,420 --> 00:44:14,420
.أتيت لأتعلّم

447
00:44:14,460 --> 00:44:17,900
لقد حاولنا أن نعلّم
.أهل السماء الآخرين

448
00:44:17,940 --> 00:44:21,380
من الصعب أن تملاً كوب
.مملوء عن أخره

449
00:44:22,060 --> 00:44:25,380
.كوبي فارغ. صدّقني

450
00:44:25,420 --> 00:44:28,300
.(سلي دكتوره (أوغسطين
.أنا لست عالم

451
00:44:28,300 --> 00:44:30,380
ماذا أنت؟

452
00:44:31,660 --> 00:44:34,060
.كنت جندي بحريّة

453
00:44:35,580 --> 00:44:38,620
.محارب، من القوّات البحريّة

454
00:44:38,620 --> 00:44:39,860
!محارب

455
00:44:39,980 --> 00:44:42,660
!يمكنني هزيمته بسهولة -
.كلاّ -

456
00:44:42,660 --> 00:44:46,580
...إنّه أوّل محارب من بين الأجانب

457
00:44:46,580 --> 00:44:48,500
.الذي نراه

458
00:44:48,620 --> 00:44:51,380
.يجب أن نعرف عنه المزيد

459
00:44:53,500 --> 00:44:55,300
...ابنتي

460
00:44:55,620 --> 00:44:59,340
...ستعلّميه عاداتنا

461
00:44:59,940 --> 00:45:03,180
حتّى يتكلّم ويمشي
.كما نفعل

462
00:45:03,180 --> 00:45:06,820
...لمَ أنا؟ ذلك ليس عدلاً

463
00:45:07,580 --> 00:45:09,460
.إنّه أمر

464
00:45:09,580 --> 00:45:11,700
.ابنتي ستعلّم عاداتنا

465
00:45:11,740 --> 00:45:15,820
.(تعلّم جيّداً، (جيك سولي

466
00:45:15,860 --> 00:45:20,860
.وسنرى إن أمكننا معالجة جنونك

467
00:45:37,540 --> 00:45:39,420
.طاب مساؤكم

468
00:45:41,740 --> 00:45:43,900
.رجاءً، لا تنهضوا

469
00:45:48,780 --> 00:45:50,900
.آسف

470
00:45:52,900 --> 00:45:55,180
كيف حالك؟

471
00:46:37,660 --> 00:46:40,100
.(جيك)...(جيك) -
.إنّه يخرج -

472
00:46:40,900 --> 00:46:41,620
!(جيك)

473
00:46:43,340 --> 00:46:46,780
افيق يا فتى
.هيّا، أجل

474
00:46:48,060 --> 00:46:50,260
.ها أنت

475
00:46:53,060 --> 00:46:55,900
.كنت تتحدّث كالقردّة

476
00:46:58,700 --> 00:47:01,380
هل القرين بخير حالٍ؟ -
.أجل، دكتوره -

477
00:47:02,260 --> 00:47:05,420
.لن تصدّقي أين كنت

478
00:47:06,020 --> 00:47:09,340
أخر ما شاهدناه
إختفاء هذا الجندي

479
00:47:09,340 --> 00:47:12,660
في الأدغال مع الثور الغاضب
.الذي كان يلحق به

480
00:47:12,700 --> 00:47:15,020
.إنّه لأمراً بديهي

481
00:47:15,620 --> 00:47:20,020
لسبباً ما لا أفهم
.لمّا أختاروك أنت

482
00:47:20,060 --> 00:47:22,140
.فليساعدنا الربّ

483
00:47:22,180 --> 00:47:24,540
القوّات البحريّة؟

484
00:47:25,500 --> 00:47:27,100
ونجح الأمر؟

485
00:47:27,140 --> 00:47:29,340
.إنّني شخص مقنع

486
00:47:29,380 --> 00:47:32,660
سيعلّموني، عليّ أن أتعلّم
.لأصير واحد منهم

487
00:47:32,700 --> 00:47:35,780
.ذاك هو العمل المرن يا بني
.ليتني أمتلك 10 رجال على غرارك

488
00:47:35,820 --> 00:47:39,940
سولي)، اكتشف ما يريدونه)
.تلك القردّة الزرقاء

489
00:47:40,900 --> 00:47:45,180
تدري، حاولنا أن نمنحهم
...الدواء، التعليم

490
00:47:45,700 --> 00:47:47,900
.رصف الطرق، لكنّهم همجيون

491
00:47:48,460 --> 00:47:51,900
،وذلك لا يزعجني
...الأمر فقط أنّهم

492
00:47:52,860 --> 00:47:56,140
...أيمكن من أحد أن
.القطاع 12

493
00:47:59,300 --> 00:47:59,700
.توقّف

494
00:48:00,060 --> 00:48:01,420
.أجل...توقّف. ربّاه

495
00:48:02,180 --> 00:48:05,300
...قريتهم اللعينة تشيّدت على

496
00:48:05,460 --> 00:48:11,300
الأنوبتنيوم" أخصب مادة"
.بمساحة 200 مربع من حولها

497
00:48:11,340 --> 00:48:14,020
.أقصد، انظر إلى كلّ تلك المادة

498
00:48:17,180 --> 00:48:20,020
مَن سيقنعهم بالرحيل؟ -
خمن؟ -

499
00:48:21,180 --> 00:48:23,500
ماذا إن لم يرحلوا؟

500
00:48:23,540 --> 00:48:25,820
.أراهنك على أنّهم سيفعلون

501
00:48:28,860 --> 00:48:31,500
.فكرة قتلهم تزعجني

502
00:48:31,780 --> 00:48:35,140
لكن ثمّة شيءٍ يكرهه
.حملة الأسهم بشدّة

503
00:48:35,180 --> 00:48:38,460
.وهو التلصص عليهم
.لم أضع القوانين

504
00:48:38,500 --> 00:48:41,940
لذا، جد حلاً تقنعهم به
.على الرحيل

505
00:48:41,980 --> 00:48:43,620
.وإلا سيضطر إلى تنفيذ مخططه

506
00:48:44,140 --> 00:48:44,820
حسناً؟

507
00:48:45,620 --> 00:48:49,100
أمامك ثلاثة أشهر
.حتّى نأتي بالجرافات هناك

508
00:48:49,140 --> 00:48:51,660
.أنّنا نهدر الوقت إذاً

509
00:48:52,060 --> 00:48:54,340
.يروقني هذا الشخص

510
00:48:54,380 --> 00:48:56,460
.حسناً، فلتحفظهم مجدداً

511
00:48:56,540 --> 00:48:59,540
.موات): سيّدة التنين)

512
00:49:00,380 --> 00:49:02,500
.(إتوكين) -
.(إتوكان) -

513
00:49:02,540 --> 00:49:05,380
،إنّه زعيم العشيرة
.أمّا هى الزعيمة الروحية

514
00:49:05,420 --> 00:49:07,780
.المفسرة لإرادة الألهة -
.فهمت -

515
00:49:08,460 --> 00:49:11,700
.(تسيتي) -
.(تسوتي) -

516
00:49:11,740 --> 00:49:14,540
.سيتولّى منصب زعيم العشيرة مستقبلاً

517
00:49:15,300 --> 00:49:17,660
.(ناتيري) -
.ستتولّى منصب العرّافة مستقبلاً -

518
00:49:17,700 --> 00:49:19,900
.سيكوننّ جسداً واحد

519
00:49:20,580 --> 00:49:23,180
مَن (إيوا) ذلك؟ -
مَن (إيوا)؟ -

520
00:49:23,740 --> 00:49:27,300
.إلهتهم، معبودة كلّ كائناتهم الحيّة

521
00:49:27,340 --> 00:49:30,700
كلّ ما يحتويهم، لكنت علّمت ذلك
.إذا مارست أيّ تدريب

522
00:49:30,700 --> 00:49:34,020
مَن الذي يواعد ابنة الزعيم؟

523
00:49:34,580 --> 00:49:36,820
فلتذهب، الحياة على القرية
.تبدأ مبكراً

524
00:49:38,420 --> 00:49:41,340
.لا تقدم على فعل غبي كالمعتاد

525
00:49:58,900 --> 00:50:01,220
.رويدك يافتى

526
00:50:01,220 --> 00:50:03,500
.إنّها أنثى

527
00:50:07,140 --> 00:50:09,380
.رويدكِ يا فتاة

528
00:50:35,780 --> 00:50:39,140
.تلك الضفيرة. الرابطة

529
00:50:41,060 --> 00:50:42,980
.اشعر بها

530
00:50:45,660 --> 00:50:48,060
.اشعر بدقات قلبها

531
00:50:48,100 --> 00:50:50,900
.بأنفاسها

532
00:50:52,500 --> 00:50:54,620
.اشعر بقوّة سيقانها

533
00:50:56,540 --> 00:51:00,260
.حينها اخبرها بمّا تريده، بعقلك

534
00:51:00,860 --> 00:51:04,580
.الآن، آمرها أين تذهب

535
00:51:06,380 --> 00:51:08,340
.للأمام

536
00:51:24,700 --> 00:51:26,740
.يجدر بك الرحيل

537
00:51:26,780 --> 00:51:28,940
.كلاّ، ستشتاق إليّ

538
00:51:28,980 --> 00:51:31,100
.كنت متيقن أنّك تجيد الأنجليزية

539
00:51:33,620 --> 00:51:35,500
...هذا الأجنبي لن يتعلّم شيء

540
00:51:35,700 --> 00:51:37,420
...حتّى الحجر يستوعب عنه

541
00:51:37,540 --> 00:51:39,660
.تأمليه

542
00:51:48,220 --> 00:51:50,100
.مرّة آخرى

543
00:51:50,140 --> 00:51:52,900
إذا أردّت أن تهدّم هذا الشيء
.سيكون الأمر بالغ الصعوبة

544
00:51:52,940 --> 00:51:55,620
.ماسحك لا يظهر التركيب الداخلي

545
00:51:55,620 --> 00:51:58,540
ثمّة طرق متفرعة من الأعمدة
.طرق واعرة للغاية

546
00:51:58,580 --> 00:52:01,180
ثمّة حلزون ثانوي هنا
.وحلزون داخلي

547
00:52:01,180 --> 00:52:04,260
.فثمّة تركيب رئيسي مثل اللولب

548
00:52:04,260 --> 00:52:05,940
.هكذا يصعدون وينزلون

549
00:52:05,980 --> 00:52:08,660
سنحتاج ماسح دقيق
.لكلّ عمود

550
00:52:08,700 --> 00:52:10,300
.بلا أدنى شكّ

551
00:52:10,340 --> 00:52:12,860
بمَ يمكنك أن تخبرنا أيضاً
عن ذلك التركيب؟

552
00:52:12,900 --> 00:52:16,100
أظن أن هذا الحلزون الثانوي
.متفرع أيضاً

553
00:52:19,940 --> 00:52:22,020
إلى أين سنذهب؟

554
00:52:22,060 --> 00:52:24,420
.نبتعد عن تلك الألاعيب

555
00:52:24,460 --> 00:52:28,460
(لن أدع (سلفردج) و(كوارتش
.يسيطران على هذا البرنامج

556
00:52:28,500 --> 00:52:33,660
ثمّة وصلة محمولة بالموقع 26
.يمكننا العمل بها، أعلى سفح التلال

557
00:52:34,340 --> 00:52:36,580
تلال (هاليلويا)؟

558
00:52:36,620 --> 00:52:38,860
.أجل -
أتتكلّمين بجدّية؟ -

559
00:52:38,900 --> 00:52:39,860
.أجل

560
00:52:40,260 --> 00:52:40,980
!أجل

561
00:52:44,180 --> 00:52:47,780
.تلال (باندورا) العائمة الأسطورية
أسمعت بها؟

562
00:53:00,820 --> 00:53:02,700
.أنّنا نقترب

563
00:53:02,740 --> 00:53:05,020
.أجل، انظروا إلى أجهزتي

564
00:53:06,100 --> 00:53:08,580
.أنّنا بداخل تدفق الدوّامة

565
00:53:08,620 --> 00:53:11,660
.في-إف-أر" من الآن فصاعداً" -
ما "في-إف-أر" ذلك؟-

566
00:53:12,260 --> 00:53:14,860
تعني، عليك أن تتوخّ الحذر
.ممّا تتّجه إليه

567
00:53:14,860 --> 00:53:17,340
.لا يمكنكِ رؤية شيئاً بوضوح -
.تمـاماً -

568
00:53:17,380 --> 00:53:19,740
أليس ذلك مدهشاً؟

569
00:53:36,380 --> 00:53:39,740
.ربـّاه

570
00:53:49,220 --> 00:53:51,580
.يجدر بك رؤية وجهك

571
00:54:16,780 --> 00:54:19,220
.(شكراً لخطوط طيران (باندورا

572
00:54:36,980 --> 00:54:38,900
.أهلاً بكم داخل المخيم

573
00:54:41,820 --> 00:54:46,420
.هذا سريري -
.لقد فسدّت تلك الأشياء -

574
00:54:47,780 --> 00:54:49,780
.نورم)، للأسفل)

575
00:54:49,820 --> 00:54:51,940
.لم تفوّت (غريس) شيئاً

576
00:54:53,140 --> 00:54:55,340
كانت تدري بصفقتي
.مع العقيد

577
00:54:55,380 --> 00:54:58,860
لكن بحوزتي ما تحتاج هى إليه
.وهو وجودي داخل العشيرة

578
00:54:58,860 --> 00:55:01,020
.لذلك تتعامل معي بلطف

579
00:55:01,820 --> 00:55:04,260
.جيك)، انعطف يساراً)

580
00:55:04,300 --> 00:55:06,540
.ستكون بأخر وصلة

581
00:55:08,460 --> 00:55:10,940
.(الوحدة رقم 1. (بيولا

582
00:55:10,980 --> 00:55:13,460
.إنّها الأقلّ خطورة

583
00:55:59,620 --> 00:56:01,540
!يا للهول

584
00:56:01,580 --> 00:56:04,140
.لا تحدّق إلى عيناه

585
00:56:11,740 --> 00:56:14,420
.إكران" ليس جواداً"

586
00:56:14,460 --> 00:56:17,340
...حينما تضع الضفيرة

587
00:56:20,100 --> 00:56:22,100
.سيحلّق "إكران" ببراعة

588
00:56:22,140 --> 00:56:25,500
مع صيّاد واحد فقط
.طيلة حياته

589
00:56:33,780 --> 00:56:36,340
...حتّى تصير صيّاداً

590
00:56:36,380 --> 00:56:40,700
لابد أن تختار "إكرانك" الخاص
.وأن يختارك هو بالمقابل

591
00:56:42,100 --> 00:56:44,940
متى؟ -
.حين تستعدّ -

592
00:57:32,900 --> 00:57:33,780
...حسناً

593
00:57:34,380 --> 00:57:36,820
.أرشيف الفيديو الثاني عشر

594
00:57:36,860 --> 00:57:39,260
.الساعة الآن 21:32

595
00:57:39,300 --> 00:57:43,300
أثمّة داعي لفعل هذا الآن؟
.إنّي بحاجة إلى الرّاحة

596
00:57:43,340 --> 00:57:46,740
.بل الآن، بينما الأحداث طازجة

597
00:57:48,700 --> 00:57:50,980
.الموقع، داخل المخيم

598
00:57:51,020 --> 00:57:53,980
.صارت الأيام متشابكة

599
00:57:55,540 --> 00:57:57,980
...أنّ لغتهم شاقة، لكن

600
00:57:58,020 --> 00:58:01,980
أدركت أنّها كإعادة تعبئة السلاح
.تتقنها بالتعود

601
00:58:07,660 --> 00:58:11,020
.إن كنت قوياً فقط

602
00:58:14,460 --> 00:58:16,380
.(ناتيري) تنعتني بـ (سكاون)

603
00:58:16,420 --> 00:58:19,180
.معناها البليد

604
00:58:21,300 --> 00:58:23,620
بدأ (نورم) يعاملني
.حسناً مؤخراً

605
00:58:23,660 --> 00:58:25,940
لكنّها لا تعني حرفياً
.إنّي أراك" كأنّك أمامي"

606
00:58:25,980 --> 00:58:27,540
.بل أحس بك

607
00:58:27,580 --> 00:58:30,460
أمر رائع تدعيمه إليّ
.لكنّه يظن أنّني (سكاون) أيضاً

608
00:58:32,660 --> 00:58:34,860
يجب أن تسرع، حسناً؟

609
00:58:34,900 --> 00:58:35,580
.فلتذهب

610
00:58:35,980 --> 00:58:38,500
.أشعر أنّني أزداد قوّة

611
00:58:38,540 --> 00:58:41,300
يمكنني الركض
.لأبعد المسافات كلّ يوم

612
00:58:41,300 --> 00:58:44,460
يجب أن أثق بجسدي
.لأطلق له العنان

613
00:58:49,220 --> 00:58:50,420
!أجل، تفقدي ذلك

614
00:58:51,740 --> 00:58:52,580
.سيئ

615
00:58:56,980 --> 00:58:59,020
.كلّ يوم نتّتبع الأثر

616
00:58:59,820 --> 00:59:03,100
،أثر الحيوانات
.روائح وأصوات شديدة الدّقة

617
00:59:09,100 --> 00:59:11,180
إنّها دوماً ما تتحدّث
،عن تدفق الطاقة

618
00:59:12,180 --> 00:59:13,820
.من أرواح الحيوانات

619
00:59:14,260 --> 00:59:16,660
آمل حقاً ألاّ يوجد
.هذا الهراء بالاختبار النهائي

620
00:59:17,340 --> 00:59:20,100
لا يتوقف الأمر على مشاهدتك
.للمناظر الخلابة هناك

621
00:59:20,660 --> 00:59:22,740
.يجب أن تنصت بعناية لمّا تقوله

622
00:59:23,300 --> 00:59:26,540
.حاول أن ترى الغابة بعيونها

623
00:59:26,620 --> 00:59:29,420
.معذرةً، هذا أرشيفي أنا

624
00:59:43,780 --> 00:59:45,820
،(مع (ناتيري
.إما أن تتعلّم بسرعة أو تموت

625
00:59:47,580 --> 00:59:49,300
.تمازحيني مؤكّداً

626
01:00:17,260 --> 01:00:19,740
تحدّثت إلى (موات) لتوافق
.على دخول (غريس) للقرية

627
01:00:19,740 --> 01:00:20,620
.أنّكم كبار

628
01:00:20,620 --> 01:00:22,580
.لأوّل مرّة منذ إغلاق مدرستها

629
01:00:22,740 --> 01:00:24,500
.أنّكم فائقين الجمال

630
01:00:25,940 --> 01:00:28,860
.كلاّ، لا تذهب، تعالَ إلى هنا

631
01:00:30,780 --> 01:00:32,900
.وجبة هنيئة

632
01:00:57,940 --> 01:00:59,100
.هيّا، أيها الجندي

633
01:01:23,900 --> 01:01:26,180
أحاول أن أفهم
هذا الاتصال القوي

634
01:01:26,460 --> 01:01:28,900
.الذي يكنّه النّاس للغابة

635
01:01:28,900 --> 01:01:32,060
،إنّها تتحدّث عن شبكة من الطاقة

636
01:01:32,140 --> 01:01:35,940
.تتدفق خلال كلّ الكائنات الحيّة

637
01:01:35,980 --> 01:01:39,980
إنّها تقول: أنّ كلّ تلك الطاقة
،مجرد دين

638
01:01:40,020 --> 01:01:43,940
.ويوماً ما يجب أن تردّه

639
01:02:04,300 --> 01:02:06,500
.إنّي أراك...يا أخي

640
01:02:07,260 --> 01:02:09,260
.وأشكرك

641
01:02:13,100 --> 01:02:14,740
.(روحك ستمضي إلى (إيوا

642
01:02:15,620 --> 01:02:17,340
...وجسدك سيظل

643
01:02:17,620 --> 01:02:20,220
.ليصير جزءاً من النّاس

644
01:02:23,860 --> 01:02:25,740
.صيداً طاهراً

645
01:02:28,100 --> 01:02:29,940
.أنت مستعدّ

646
01:02:54,300 --> 01:02:57,780
."تعّلم إمتطاء "الإكران
."أنّنا نطلق عليهم "الجنيات

647
01:02:57,820 --> 01:03:00,700
اختبار يجب أن يجتازه
.كلّ صيّاد مبتدأ

648
01:03:02,420 --> 01:03:06,380
لكن لفعل ذلك، يجب أن تذهب
."إلى وقر "الجنيات

649
01:05:05,060 --> 01:05:07,220
.جيك سولي) سيذهب أوّلاً)

650
01:05:38,820 --> 01:05:40,900
.فلتختار "إكرانك" الآن

651
01:05:40,900 --> 01:05:43,180
.الذي تدركه أحاسيسك

652
01:05:43,300 --> 01:05:45,580
إن أختارك هو أيضاً
.فامتطيه مسرعاً كما علّمتك

653
01:05:45,740 --> 01:05:48,660
.(أمامك محاولة واحدة فقط، (جيك

654
01:05:49,060 --> 01:05:51,340
كيف سأدري إن أختارني؟

655
01:05:51,380 --> 01:05:53,860
.سيحاول أن يقتلك

656
01:05:53,860 --> 01:05:56,660
!رائـع

657
01:06:53,260 --> 01:06:55,700
.فلنرقص

658
01:07:00,380 --> 01:07:02,420
.ذلك البليد ذاهب نحو موته

659
01:07:24,860 --> 01:07:27,140
.لا تكن جباناً، أيها المحارب

660
01:07:27,860 --> 01:07:30,060
!ضع الرابطة

661
01:07:36,340 --> 01:07:38,260
!(جيك)

662
01:07:51,380 --> 01:07:53,580
.(الضفيرة، (جيك

663
01:07:55,020 --> 01:07:56,940
.الضفيرة

664
01:08:05,860 --> 01:08:08,220
!توقّف

665
01:08:16,740 --> 01:08:19,620
.لا تبالي، فأنت ملكي

666
01:08:32,980 --> 01:08:36,140
.أوّل طيران يقوي الرابطة
.لا يمكنك الانتظار

667
01:08:37,060 --> 01:08:39,580
آمره بالطيران؟ -
الطيران؟ -

668
01:08:47,420 --> 01:08:49,580
...سحقاً

669
01:08:52,900 --> 01:08:55,100
!تبـاً

670
01:09:03,540 --> 01:09:06,820
.توقّف عن الزعر وحلّق للأمام

671
01:09:14,940 --> 01:09:16,380
.أجل

672
01:09:16,420 --> 01:09:18,500
.انعطف يساراً

673
01:09:26,380 --> 01:09:29,140
.حلّق للأعلى. أجل

674
01:09:33,180 --> 01:09:34,860
!(حلّق، (جيك سولي

675
01:10:04,780 --> 01:10:05,740
.فلنحلّق

676
01:10:18,140 --> 01:10:20,900
!أجل، يا صغيرتي، إنّني أحلّق

677
01:10:20,940 --> 01:10:22,740
!تبـاً

678
01:10:27,220 --> 01:10:30,700
لربما لم أكن ملاءم لامتطاء جواد
.لكنّني قد خُلقت للطيران

679
01:10:33,540 --> 01:10:35,820
لقد حلّقت هكذا
.وأنت هنا

680
01:10:36,860 --> 01:10:40,260
.أستدرت، شعرت بالرياح
.أستدرت بقوّة

681
01:10:40,260 --> 01:10:42,220
.أرى ذلك، لقد أنحدرت بقوّة

682
01:11:41,620 --> 01:11:43,220
.الشجرة المقدّسة

683
01:11:43,980 --> 01:11:49,460
"آيبتريا رامونام"
.إنّها أكثر أماكنهم المقدّسة

684
01:11:49,500 --> 01:11:51,900
أترون تلك الدوّمات المغناطيسة
وتلك الصور الملونة؟

685
01:11:52,460 --> 01:11:54,460
.ذلك ما يشوّش أجهزتي

686
01:11:54,500 --> 01:11:59,740
ثمّة شيئاً مثير وحيوي
.يجري هناك

687
01:11:59,780 --> 01:12:01,260
.سأموت إفتداءً لأخذ عيّنة منها

688
01:12:01,820 --> 01:12:03,900
ممنوع منعاً باتاً دخول
.الغرباء للمنطقة

689
01:12:04,820 --> 01:12:05,900
.أيها المحظوظ

690
01:12:12,940 --> 01:12:15,220
.كنت صيّاد قلبه كالحجارة الباردة

691
01:12:15,740 --> 01:12:16,940
.والموت من فوقي

692
01:12:17,820 --> 01:12:20,860
،العقبة الوحيدة
.أنّك لست وحدك في الهواء

693
01:12:24,620 --> 01:12:26,260
!انحدر

694
01:12:56,340 --> 01:12:57,460
!اتبعيني

695
01:13:42,420 --> 01:13:44,620
رفاقي يطلقون عليه
."ليونتركس"

696
01:13:45,540 --> 01:13:49,500
.إنّه "التوروك"، الظل الأخير

697
01:13:50,340 --> 01:13:54,300
أجل، أنّه أخر واحد
.يمكنكِ أن تتأملين فيه

698
01:13:57,700 --> 01:14:01,700
."جدي الأكبر كان مروّض "التوروك

699
01:14:01,740 --> 01:14:04,500
.ممتطي الظل الأخير

700
01:14:04,980 --> 01:14:07,380
هل امتطى هذا؟

701
01:14:08,060 --> 01:14:09,940
."لقد أختاره "التوروك

702
01:14:09,980 --> 01:14:13,900
لقد حدث ذلك الأمر 5 مرّات فقط
.منذ عصر الأغاني الأوّل

703
01:14:13,900 --> 01:14:16,260
.منذ دهرٍ بعيد -
.أجل -

704
01:14:16,300 --> 01:14:18,740
.التوروك" كان لا غبار له"

705
01:14:19,620 --> 01:14:23,460
لقد وحّد شمل العشائر
.في عصر الحزن الأكبر

706
01:14:23,500 --> 01:14:27,220
.شعب النافي يعرف تلك القصّة

707
01:14:32,140 --> 01:14:34,700
.كلّ شيء يبدو معكوس الآن

708
01:14:34,740 --> 01:14:38,460
كأنّ هناك العالم الحقيقي
.وهنا عالم الخيال

709
01:14:58,860 --> 01:15:02,100
لا أصدّق أن 3 شهور
.قد فاتت

710
01:15:04,340 --> 01:15:06,900
.لا يكاد أتذكّر حياتي الخاصة

711
01:15:10,060 --> 01:15:11,900
.لم أعد أدري مَن أنا

712
01:15:29,660 --> 01:15:32,380
،لم تضلّ طريقك في الأدغال
أليس كذلك؟

713
01:15:35,460 --> 01:15:38,660
أخر تقرير أرسلته
.فات عليه أكثر من أسبوعين

714
01:15:40,500 --> 01:15:43,460
.بدأت أشكّ في عزيمتك

715
01:15:45,300 --> 01:15:48,660
.أرى أنّ مهمّتك وصلت طريقها المسدود -
.بوسعي إتمامها -

716
01:15:49,420 --> 01:15:52,060
.لقد أتممتها بالفعل

717
01:15:52,100 --> 01:15:54,140
.لقد زوّدتني بمعلومات كافية

718
01:15:54,180 --> 01:15:56,900
...موقع الشجرة المقدّسة هذا

719
01:15:56,900 --> 01:16:00,180
أجل، سأصيبهم في مقتل من خلالها
.حين تكون المعركة هى المناص الأخير

720
01:16:00,220 --> 01:16:02,460
.والتي باتت مؤكّدة

721
01:16:02,500 --> 01:16:05,700
.حان الآن موعد الاقتحام

722
01:16:05,940 --> 01:16:10,460
.بالمناسبة، ستستعيد سيقانك

723
01:16:11,620 --> 01:16:14,220
.أجل، زفرت بموافقة الشركة بذلك

724
01:16:14,260 --> 01:16:16,820
،إنّها صفقة أنتهى أجلها
.سترحل على مكوك الليلة

725
01:16:16,860 --> 01:16:19,820
.أنا رجل يفي بوعده

726
01:16:21,540 --> 01:16:23,860
.عليّ إتمام المهمّة

727
01:16:25,380 --> 01:16:27,700
.متبقّى أمراً واحد فقط

728
01:16:27,700 --> 01:16:29,540
...المراسم

729
01:16:30,300 --> 01:16:33,660
إنّها المرحلة الأخيرة
.لأصير رجلاً

730
01:16:34,700 --> 01:16:37,380
.إن أتممتها، سأصير واحداً منهم

731
01:16:38,180 --> 01:16:40,660
.سيهبوني ثقتهم

732
01:16:43,460 --> 01:16:46,820
وحينها أتفاوض معهم
.للعدول عن موقعهم

733
01:16:59,540 --> 01:17:03,180
يستحسن بك إتمامها إذاً
.أيها الجندي

734
01:17:18,940 --> 01:17:22,620
النافيين يقولون: أنّ كل شخص
.يولد مرّتين

735
01:17:24,620 --> 01:17:27,020
...المرّة الثانية حينما تزفر

736
01:17:27,020 --> 01:17:30,980
بمكانتك وسط النّاس
.أبد الدهر

737
01:17:34,780 --> 01:17:38,820
."أنت الآن ابن من "الأوماتيكيا

738
01:17:39,980 --> 01:17:43,420
.أنت جزءاً من النّاس

739
01:18:28,140 --> 01:18:30,100
.تعـالَ

740
01:18:46,940 --> 01:18:50,380
.هذا مكانٍ تسمع فيه الصلوات

741
01:18:50,980 --> 01:18:54,060
.وأحياناً تُستجاب

742
01:19:00,380 --> 01:19:03,460
."ندعو هذه الشجرة "أوترايا أيوكري

743
01:19:03,500 --> 01:19:06,540
.شجرة الأصوات

744
01:19:07,500 --> 01:19:10,780
.أصوات أسلافنا

745
01:19:23,860 --> 01:19:26,180
.أستطيع سماعهم

746
01:19:30,100 --> 01:19:33,460
.(أنّهم أحياء، (جيك

747
01:19:33,500 --> 01:19:36,340
.(داخل (إيوا

748
01:19:39,260 --> 01:19:41,620
.أنت من "الأوماتيكيا" الآن

749
01:19:41,660 --> 01:19:45,260
يمكنك أن تصنع كوخك
.من أخشاب شجرة الديار

750
01:19:50,020 --> 01:19:52,700
.ويمكنك أن تختار امرأة

751
01:19:54,260 --> 01:19:57,020
.لدينا العديد من النساء الرائعات

752
01:19:57,060 --> 01:20:00,220
.نينات) أفضل مغنية)

753
01:20:02,060 --> 01:20:04,900
.(لا أريد (نينات

754
01:20:07,820 --> 01:20:10,740
.بيرال) صيّادة بارعة)

755
01:20:11,420 --> 01:20:14,020
.أجل، إنّها صيّادة بارعة

756
01:20:15,380 --> 01:20:18,140
.لقد أخترت بالفعل

757
01:20:20,540 --> 01:20:24,020
لكن هذه المرأة
.لابد أن تختارني بدورها

758
01:20:26,700 --> 01:20:29,780
.لقد أختارت بالفعل

759
01:20:57,700 --> 01:21:01,020
.(أنا معك الآن، (جيك

760
01:21:01,020 --> 01:21:04,300
.لقد تزاوجنا لأبد الدهر

761
01:21:08,980 --> 01:21:11,580
ما الذي تفعله بحق الجحيم، (جيك)؟

762
01:21:41,140 --> 01:21:43,860
،لا تنسَ إتمام العملية
.الزرّ الأوسط

763
01:21:43,860 --> 01:21:45,860
.عليك أن تأكل شيئاً

764
01:21:53,340 --> 01:21:54,140
!(جيك)

765
01:21:55,740 --> 01:21:58,620
.(استيقظ، أرجوك، (جيك

766
01:21:59,020 --> 01:22:02,180
.لا ترغمني على إطعامك

767
01:22:28,780 --> 01:22:30,340
.هاكِ، أنتهيّت، فلنبدأ

768
01:22:30,900 --> 01:22:32,500
ومنذ متى لم تستحمّ؟

769
01:22:33,020 --> 01:22:35,860
.لا أحتاج للإستحمام -
.جندي عنيد -

770
01:22:39,060 --> 01:22:40,260
!(جيك)

771
01:22:46,940 --> 01:22:47,900
!(جيك)

772
01:22:47,900 --> 01:22:48,660
!استيقظ

773
01:22:48,780 --> 01:22:49,620
!(جيك)

774
01:22:49,940 --> 01:22:50,700
!استيقظ

775
01:22:56,900 --> 01:22:59,260
!توقّفوا! توقّفوا

776
01:22:59,380 --> 01:23:01,260
!(جيك) -
!ارجعوا، توقّفوا -

777
01:23:05,780 --> 01:23:07,420
...يا رئيس

778
01:23:11,180 --> 01:23:13,220
مـاذا؟ -
.ثمّة مواطن يعترض الطريق -

779
01:23:13,500 --> 01:23:14,820
.إنّه يعيق تقدّمي

780
01:23:16,260 --> 01:23:17,580
!واصل تقدّمك، سيبتعد

781
01:23:18,420 --> 01:23:20,020
يجب أن يدرك أولئك القوم
.أنّنا لن نتوقف

782
01:23:20,140 --> 01:23:21,340
...هيّا، تقدّم، تقدّم

783
01:23:23,660 --> 01:23:24,660
!توقّفوا

784
01:23:25,940 --> 01:23:27,820
!ابتعدي! ابتعدي

785
01:23:29,020 --> 01:23:30,780
.ترى؟ لقد أبتعد

786
01:23:41,220 --> 01:23:44,060
...يا صاح، كلا، يا صاح

787
01:23:44,300 --> 01:23:46,860
!إنقطعت إشارتي

788
01:23:57,780 --> 01:24:00,220
!(جيك) -
!(ناتيري) -

789
01:24:01,580 --> 01:24:03,860
!هيّا، هلّمي

790
01:24:26,900 --> 01:24:29,460
!اوقّفها، حسناً

791
01:24:30,820 --> 01:24:33,580
.قربها، وضحها

792
01:24:34,820 --> 01:24:36,940
.ذلك الوغد

793
01:24:37,780 --> 01:24:39,620
.لا يعقل

794
01:24:40,100 --> 01:24:42,620
.احضر طياراً -
.أمرك، سيّدي -

795
01:24:48,380 --> 01:24:50,300
.تسوتي) سيقود فرقة المحاربين)

796
01:24:56,460 --> 01:24:57,900
!أرجوكم توقّفوا

797
01:24:59,500 --> 01:25:01,260
!هذا سيزيد الطين بلة

798
01:25:02,020 --> 01:25:04,300
.لا يحق لكِ الحديث هنا

799
01:25:04,460 --> 01:25:06,100
.سنضربهم في مقتل

800
01:25:13,580 --> 01:25:14,660
.(تسوتي)

801
01:25:15,140 --> 01:25:17,260
!لا تفعل هذا

802
01:25:18,780 --> 01:25:20,700
!أنت -
...انصت، يا أخي -

803
01:25:21,660 --> 01:25:23,580
!(تسوتي)

804
01:25:25,380 --> 01:25:29,220
.تزاوجتِ مع البشري -
...سحقاً -

805
01:25:29,980 --> 01:25:32,140
أذلك صحيح؟

806
01:25:33,300 --> 01:25:37,380
.(لقد تزاوجنا أمام (إيوا
.لقد قضي الأمر

807
01:25:37,420 --> 01:25:40,940
أرجوك يا أخي، لا تهاجم
.أهل السماء

808
01:25:40,980 --> 01:25:45,100
.كثيراً من "الأوماتيكيا" سيلاقى حتفه إن فعلت -
!أنت لست أخي -

809
01:25:48,020 --> 01:25:50,740
!ولست عدوك

810
01:25:50,780 --> 01:25:54,020
!العدو على الأبواب
!وهم شديدي القوّة

811
01:26:00,620 --> 01:26:02,740
.بمقدوري أن أتحدّث إليهم -
.أنتهى وقت الحديث -

812
01:26:10,540 --> 01:26:13,860
.إنّي "أوماتيكيا"، واحد منكم

813
01:26:13,900 --> 01:26:17,060
.ويحق لي إبداء الرأي

814
01:26:19,540 --> 01:26:22,140
...لديّ ما أقوله

815
01:26:24,260 --> 01:26:25,420
.إلى أجمعكم

816
01:26:29,780 --> 01:26:32,860
.تلك الكلمات حِمل على قلبي

817
01:26:36,260 --> 01:26:37,740
.سيّدي، أسف

818
01:26:37,780 --> 01:26:40,340
.لا يمكنك إيقاف وصلة دائرة

819
01:26:41,500 --> 01:26:43,300
!الأمر خطير للغاية

820
01:26:45,180 --> 01:26:46,020
!(غريس)

821
01:26:48,780 --> 01:26:50,180
!مهلاً -
.إلزم مكانك، سيّدي -

822
01:26:52,140 --> 01:26:54,420
...حسناً، انصتوا

823
01:26:55,140 --> 01:26:57,500
...لقد أُرسلت إلى هنا لـ

824
01:26:59,620 --> 01:27:01,340
أتـرون؟

825
01:27:01,340 --> 01:27:03,940
.إنّه شيطان في جسد زائف

826
01:27:23,060 --> 01:27:26,540
هل فقدت صوابك؟ -
.لقد تخطّيت حدودك -

827
01:27:29,620 --> 01:27:32,300
.خذوا هذا المعاق من هنا

828
01:27:33,220 --> 01:27:36,020
جيك)! ما الذي يجري هنا)
بحق الجحيم؟

829
01:27:38,820 --> 01:27:41,180
.لقد خذلتني يا بني

830
01:27:42,340 --> 01:27:44,260
...ماذا إذاً

831
01:27:45,100 --> 01:27:47,580
وجدت لنفسك رفاق
من ذوات الذيول

832
01:27:47,580 --> 01:27:50,020
وتناسيت تماماً مع أيّة فريقٍ تلعب؟

833
01:27:50,060 --> 01:27:52,620
...باركر)، ثمّة وقت لحل هذا الموقف)

834
01:27:52,660 --> 01:27:55,100
!اغلقي فمّكِ

835
01:27:55,140 --> 01:27:57,460
أو ماذا، أيها الحارس الضخم؟

836
01:27:57,500 --> 01:28:00,060
ستقتلني؟ -
.يمكنني فعلها -

837
01:28:00,100 --> 01:28:02,380
.عليك أن تُخرس كلبك

838
01:28:02,420 --> 01:28:04,700
هلا نقلل من حدّة الحديث؟

839
01:28:04,740 --> 01:28:07,100
قُلت أنّك تريد الحفاظ
على أرواح قومك؟

840
01:28:07,140 --> 01:28:09,100
.فاستمع إليها إذاً

841
01:28:09,140 --> 01:28:12,460
تلك الأشجار مقدّسة
.عند "الأوماتيكيا" بصورة لا تتخيلها

842
01:28:12,460 --> 01:28:13,420
أتدرين أمراً؟

843
01:28:13,460 --> 01:28:15,620
فلنرمي بعود ثقّاب عليها

844
01:28:15,660 --> 01:28:19,140
فستسقط على تلك الأشياء
.وتريحنا لأجل الربّ

845
01:28:19,180 --> 01:28:22,620
إني لا أتكلّم عن نوع
.من الأشجار الوثنية

846
01:28:22,660 --> 01:28:24,740
،بل أتكلّم عن شيء حقيقي

847
01:28:24,740 --> 01:28:26,780
شيء ذو مقياس
.في علم أحياء الغابة

848
01:28:26,820 --> 01:28:29,060
مثل ماذا على سبيل المثال؟

849
01:28:29,100 --> 01:28:32,420
...الذي نعتقده، أنّ ثمّة نوع من

850
01:28:32,420 --> 01:28:35,780
الاتصال الكهروكيمياوي
.بين جذور الأشجار

851
01:28:35,820 --> 01:28:37,900
كالعروق العصبية
.بين خلايا المخ

852
01:28:37,940 --> 01:28:42,540
كلّ شجرة تمدّ عشرات الفروع
.إلى الأشجار التي تحيطها

853
01:28:42,580 --> 01:28:45,660
وثمّة الآلاف من الأشجار
.(في (باندورا

854
01:28:46,460 --> 01:28:48,380
.ذلك كثير، على ما أظن

855
01:28:48,740 --> 01:28:51,740
تلك الجذور مترابط بعضها
.أكثر من الدماغ البشرية

856
01:28:52,020 --> 01:28:54,580
.فهمت؟ إنّها شبكة

857
01:28:54,620 --> 01:28:57,780
إنّها شبكة عالمية، وشعب النافي
.هم الذين يمكنهم تشغيلها

858
01:28:57,820 --> 01:28:59,860
.هم الذين يرفعون ويحملون البيانات

859
01:28:59,900 --> 01:29:04,180
والذكريات، كالموقع
.الذي دمّرته أنت لتوك

860
01:29:04,180 --> 01:29:05,140
!أجل

861
01:29:06,340 --> 01:29:10,420
ماذا كنتم تدخنون بالخارج
بحق الجحيم يا رفاق؟

862
01:29:11,100 --> 01:29:14,260
!إنّها مجرد أشجار لعينة

863
01:29:14,940 --> 01:29:17,740
.(يجب أن تفيق، (باركر -
.بل يجب أن تفيقي أنتِ -

864
01:29:17,820 --> 01:29:20,940
ثروة هذا العالم ليست مدفونة
.تحت الأرض، بل من حولنا

865
01:29:21,300 --> 01:29:24,780
شعب النافي يعلمون ذلك
.ويقاتلون من أجله

866
01:29:25,020 --> 01:29:27,500
إن أردّت أن تتشارك
،في هذا العالم معهم

867
01:29:27,580 --> 01:29:29,420
.فعليك أن تفهم طبيعتهم

868
01:29:29,500 --> 01:29:34,060
أقول أنّنا نفهم قدر كافي
.(الفضل يعود إلى (جيك

869
01:29:35,420 --> 01:29:37,460
.هنا، دكتورة، ألقي نظرة

870
01:29:37,500 --> 01:29:40,220
.لن يتخلوا عن وطنهم

871
01:29:41,780 --> 01:29:44,020
،لن يعقدوا الاتفاقات

872
01:29:44,500 --> 01:29:46,940
لأجل الجعة؟

873
01:29:47,620 --> 01:29:49,340
وبنطال جينز أزرق؟

874
01:29:51,620 --> 01:29:55,060
ليس بحوزتنا شيئاً
.يحتاجون إليه

875
01:29:56,620 --> 01:29:59,980
جلّ ما أرسلوني لأجله
.مجرد مضيّعة للوقت

876
01:30:04,420 --> 01:30:07,220
.لن يرحلوا عن شجرة ديارهم

877
01:30:10,420 --> 01:30:15,180
بما أنّ الاتفاق لا يمكن عقده
.(فالأمور ستأخذ منعطف آخر. (جيك

878
01:30:15,860 --> 01:30:17,300
.أشكرك

879
01:30:17,340 --> 01:30:21,540
لقد تأثرت بذلك، بل لعلّني
.سأعطيك قبلة عريضة

880
01:30:27,540 --> 01:30:30,740
سأخطط هجومي
.بأقل الإصابات المحتملة

881
01:30:31,380 --> 01:30:34,220
.سأبعدهم أوّلاً بقنابل الغاز

882
01:30:35,100 --> 01:30:37,380
.سيكون هجوم إنساني

883
01:30:38,180 --> 01:30:40,660
.لا أكثر ولا أقل

884
01:30:40,820 --> 01:30:43,660
.حسناً، فلنجمع قوّاتنا

885
01:30:50,580 --> 01:30:52,660
.هكذا تجري الأمور

886
01:30:54,580 --> 01:30:58,140
عندما نحتاج شيئاً
،ونجده عند غيرنا

887
01:30:58,140 --> 01:31:01,340
فنجعل منهم أعداء لنّا
.ثمّ نبرّر موقفنا

888
01:31:02,100 --> 01:31:04,100
.كوارتش) يعد العدّة)

889
01:31:04,140 --> 01:31:06,900
.سيدمّر شجرة الديار -
!رباه -

890
01:31:12,580 --> 01:31:15,580
!لا يمكنكِ الدخول هنا

891
01:31:15,620 --> 01:31:16,500
!ابتعد

892
01:31:16,540 --> 01:31:18,900
.باركر)، تمهل، توقّف)

893
01:31:18,940 --> 01:31:21,180
...تلك النّاس التي على وشكّ

894
01:31:21,220 --> 01:31:24,820
إنّهم حشرات برابرة
.يعيشون على شجرة

895
01:31:24,820 --> 01:31:26,380
.حسناً، انظري من حولكِ

896
01:31:26,420 --> 01:31:28,540
لا أعرف وجهة نظركِ
.لكنّي أرى الكثير من الأشجار

897
01:31:28,580 --> 01:31:30,340
.بمقدورهم الرحيل

898
01:31:30,380 --> 01:31:32,500
...أيمكنكم يا رفاق أن -
.ثمّة عائلات هناك -

899
01:31:32,940 --> 01:31:35,620
...ثمّة أطفال، رضع
هل ستقتل أطفالاً؟

900
01:31:35,620 --> 01:31:38,260
.لن تطيق تحمل وزرهم، صدّقني

901
01:31:40,180 --> 01:31:42,260
.دعني أحاول إقناعهم

902
01:31:42,300 --> 01:31:44,580
.إنّهم يثقون بي

903
01:31:46,980 --> 01:31:48,900
.مهدوا الطريق
.سندخل على الفور

904
01:31:49,100 --> 01:31:50,900
.مهدوا الوصلة 3 و4

905
01:31:51,540 --> 01:31:54,300
.تشغيل الوصلة -
.التشغيل 30 ثانية -

906
01:31:58,340 --> 01:32:00,020
.انصت إليّ
.أمامك ساعة واحدة

907
01:32:00,060 --> 01:32:02,380
إذا أردّت إنقاذ صديقتك
.قبل أن تأتي الجرافات

908
01:32:02,420 --> 01:32:06,020
.فاقنعهم على الرحيل
.ساعة واحدة

909
01:32:10,900 --> 01:32:11,980
!أبي

910
01:32:12,340 --> 01:32:13,300
!أمي

911
01:32:13,300 --> 01:32:16,380
.إتوكان)، لديّ ما أقوله)

912
01:32:16,380 --> 01:32:17,540
!انصت

913
01:32:18,500 --> 01:32:20,220
.(تكلّم، (جيك سولي

914
01:32:21,180 --> 01:32:24,060
...شرّ كبير يلاحقنا

915
01:32:25,020 --> 01:32:26,820
...أهل السماء قادمون

916
01:32:26,820 --> 01:32:28,860
.لتدمّير شجرة الديار

917
01:32:31,780 --> 01:32:33,700
.اخبريهم أنّهم سيباغتون قريباً

918
01:32:35,620 --> 01:32:37,860
عليكم بالرحيل
.وإلا ستلقون حتفكم

919
01:32:37,900 --> 01:32:40,700
هل أنت متأكّد من هذا؟

920
01:32:43,380 --> 01:32:45,700
...لقد أرسلوني هنا

921
01:32:45,740 --> 01:32:47,900
.لأتعلّم عاداتكم

922
01:32:47,940 --> 01:32:52,100
حتّى أقصّ عليكم هذه الرسالة
.وأن تسلموا بها بدوركم

923
01:32:53,900 --> 01:32:55,780
ما الذي تقوله، (جيك)؟

924
01:32:55,820 --> 01:32:58,380
كنت تعلم أنّ هذا سيحدث؟

925
01:33:00,140 --> 01:33:01,940
.أجل

926
01:33:01,980 --> 01:33:04,780
.أوّلاً، كانت مجرد أوامر

927
01:33:05,620 --> 01:33:07,860
.وبعدها تغير كلّ شيء

928
01:33:07,860 --> 01:33:10,180
.وقعت في الحبّ

929
01:33:10,220 --> 01:33:12,900
.وقعت في حبّ الغابة

930
01:33:12,900 --> 01:33:15,540
."في حبّ قوم "الأوماتيكيا

931
01:33:16,300 --> 01:33:18,220
.في حبّكِ

932
01:33:20,700 --> 01:33:23,700
.لقد وثقت بك -
.ثقي بي، أرجوكِ -

933
01:33:30,420 --> 01:33:32,780
.لن تصير أبداً واحد من النّاس

934
01:33:32,820 --> 01:33:35,140
.لقد حاول منعهم

935
01:33:41,580 --> 01:33:42,620
.قيّدوهما

936
01:33:43,780 --> 01:33:44,940
!ارحلوا فوراً

937
01:33:45,140 --> 01:33:48,380
.عليكم بالرحيل، إنّهم قادمين

938
01:34:23,220 --> 01:34:25,500
!اهربوا إلى الغابة -
!إنّهم قادمين -

939
01:34:26,940 --> 01:34:28,860
.يريدون تدمّير هذا المكان

940
01:34:28,900 --> 01:34:30,900
.ناتيري)، لابد أن ترحلي الآن)

941
01:34:34,340 --> 01:34:36,740
!اهربوا إلى الغابة. اهربوا

942
01:34:38,580 --> 01:34:40,060
!اهربوا

943
01:34:40,180 --> 01:34:44,020
.لا تخافوا

944
01:35:01,260 --> 01:35:03,540
.سحقاً! اهربوا

945
01:35:03,540 --> 01:35:05,380
..."امتطوا "الإكران

946
01:35:05,380 --> 01:35:06,420
.اهجموا من فوقهم

947
01:35:10,660 --> 01:35:13,340
.تلك شجرة كبيرة لعينة

948
01:35:20,100 --> 01:35:21,860
...حسناً، حسناً

949
01:35:21,900 --> 01:35:24,860
أرى أن الحلّ الدبلوماسي
.قد فشل

950
01:35:25,940 --> 01:35:28,140
حسناً يا رفاق، فلننتهي
.من هذا العمل

951
01:35:28,180 --> 01:35:30,660
أريد كلّ قنابل الغاز
.على الباب الأمامي

952
01:35:30,700 --> 01:35:33,180
"عُلم، قنابل "سي-إس
.جاهزة للإطلاق

953
01:35:33,220 --> 01:35:35,180
.اطلق -
.إطلاق -

954
01:35:45,500 --> 01:35:47,420
.أصبت، رمية موفقة

955
01:35:54,700 --> 01:35:56,620
.سيّدي، إنّهم يفتحون نيرانهم

956
01:35:58,180 --> 01:36:00,620
.مؤكّد أنّك تمازحني

957
01:36:11,900 --> 01:36:14,380
.أولئك الحمقى لم يستوعبوا الرسالة

958
01:36:14,380 --> 01:36:17,260
فلنرفع من صعوبة الموقف
.اطلق صواريخ النيران

959
01:36:18,700 --> 01:36:20,620
.اطلق

960
01:36:23,500 --> 01:36:24,460
.كـلاّ

961
01:36:36,940 --> 01:36:38,540
.فليتّجه الجميع إلى الغابة

962
01:36:41,700 --> 01:36:44,300
.وهكذا نشتت الصراصير

963
01:36:47,460 --> 01:36:49,380
...(ناتيري)

964
01:36:57,140 --> 01:36:59,700
!يجب أن نتحرّك
.سيدمّر الأعمدة

965
01:37:18,660 --> 01:37:20,620
!موات)، كلاّ)

966
01:37:20,660 --> 01:37:23,020
...إن كنت واحد منّا

967
01:37:23,540 --> 01:37:25,580
.فساعدنا

968
01:37:32,380 --> 01:37:34,460
.فليتهيأ الجميع لإطلاق القذائف

969
01:37:34,260 --> 01:37:36,900
صبوا الجحيم
.على قاعدة الأعمدة الغربية

970
01:37:38,300 --> 01:37:40,100
!من هنا

971
01:37:45,100 --> 01:37:47,980
!هيّا يا صغاري، فلتأخذوا

972
01:37:49,820 --> 01:37:52,220
.سوّاها بالأرض

973
01:37:58,060 --> 01:37:59,980
!انهضي، (غريس)، تحرّكي

974
01:38:02,140 --> 01:38:04,060
!انبطحي

975
01:38:14,820 --> 01:38:17,060
.سحقاً لهذا

976
01:38:17,100 --> 01:38:18,700
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

977
01:38:18,740 --> 01:38:21,980
.لم آتي لأجل هذا الهراء

978
01:39:13,780 --> 01:39:15,620
.اهربوا، اهربوا، اهربوا

979
01:40:53,220 --> 01:40:55,220
.أحسنت صنيعاً يا رفاق

980
01:40:55,260 --> 01:40:57,260
.الجعة على حسابي الليلة

981
01:40:57,300 --> 01:40:59,020
.فلنحتفل

982
01:41:13,300 --> 01:41:14,340
!أبي

983
01:41:29,500 --> 01:41:30,660
...ابنتي

984
01:41:32,300 --> 01:41:34,700
.خذي...قوسي

985
01:41:38,700 --> 01:41:42,540
.احمي قومكِ

986
01:41:51,340 --> 01:41:53,260
!(ناتيري)

987
01:42:02,220 --> 01:42:04,860
.أنا آسف

988
01:42:04,900 --> 01:42:07,500
!ابتعد

989
01:42:08,500 --> 01:42:10,820
.ابتعد عن هنا

990
01:42:11,860 --> 01:42:14,660
.لا تعُد أبداً

991
01:42:30,180 --> 01:42:32,060
.افصل القابس

992
01:42:32,100 --> 01:42:33,940
!لا يمكنك فعل ذلك

993
01:42:52,300 --> 01:42:55,140
كنت المحارب الذي حلم
.أن يشيّد أنشودة السلام

994
01:42:56,420 --> 01:42:58,780
...لكن، عاجلاً أم آجلاً

995
01:42:58,820 --> 01:43:01,140
.عليك دوماً أن تستيقظ

996
01:43:11,700 --> 01:43:13,620
.أيها الأوغاد

997
01:43:16,220 --> 01:43:18,820
.أيها القتلة

998
01:44:03,580 --> 01:44:05,900
كيف الحال يا أخي؟
.لم أرَك منذ فترّة

999
01:44:08,020 --> 01:44:10,860
شخصياً، لا أشعر أن أولئك الخونة
.المحبين للشجرة يستحقون الطعام

1000
01:44:10,900 --> 01:44:13,700
يرسلون لهم طعام؟
.ذلك هراء، سألقي نظرة

1001
01:44:15,020 --> 01:44:17,420
.أجل، تعلم ما ذلك
.انبطح

1002
01:44:17,460 --> 01:44:20,020
.(ترودي) -
.انبطح أرضاً -

1003
01:44:23,100 --> 01:44:25,780
!(ماكس)

1004
01:44:33,860 --> 01:44:35,860
.ترودي)، جهّزي الطائرة)

1005
01:44:36,860 --> 01:44:38,300
.خذ

1006
01:44:49,420 --> 01:44:51,460
.المكان آمن، تقدّموا

1007
01:44:51,500 --> 01:44:52,420
.هـاكِ

1008
01:45:06,980 --> 01:45:08,540
.ماكس)، ابقَ هنا)

1009
01:45:08,580 --> 01:45:10,660
أحتاج شخصاً بالداخل
.أثق به

1010
01:45:10,660 --> 01:45:12,620
.حسناً، امضي

1011
01:45:24,980 --> 01:45:26,820
.أمن

1012
01:45:28,060 --> 01:45:29,500
.هيّا، يا صغيرتي

1013
01:45:29,500 --> 01:45:32,460
أيها العقيد، سيّدي
.ثمّة أمراً يجري هنا

1014
01:45:35,660 --> 01:45:39,220
"إنّه القطاع "1-6
.تشغيل ماكينة ليست مخوّلة

1015
01:45:45,420 --> 01:45:47,740
!هلّموا

1016
01:45:48,420 --> 01:45:50,820
!ارتدوا الأقنعة

1017
01:45:51,780 --> 01:45:53,700
.دخول الغاز، الغاز

1018
01:45:55,260 --> 01:45:57,180
!إنّي أتلقّى النيران، فلتسرعوا

1019
01:45:59,980 --> 01:46:01,980
.ناولني يدك -
.ترودي)، فلننطلق) -

1020
01:46:17,820 --> 01:46:19,860
!أيها العقيد

1021
01:46:31,300 --> 01:46:33,180
!تيـاً

1022
01:46:33,220 --> 01:46:35,780
هل الجميع بخير؟ -
.أجل، يا صغيرتي -

1023
01:46:35,820 --> 01:46:37,700
نورم)، أأنت بخير؟) -
.أجل -

1024
01:46:38,700 --> 01:46:41,380
.هذا سيفسد عليّ يومي

1025
01:46:41,420 --> 01:46:43,940
.غريس) مصابة) -
ماذا؟ -

1026
01:46:43,980 --> 01:46:46,460
.احضر صندوق الإسعافات
.(استمري بالضغط عليه، (غريس

1027
01:46:46,500 --> 01:46:48,980
صندوق الإسعافات أمامنا
.في الحاويات البديلة

1028
01:46:49,020 --> 01:46:51,660
.(اصمدي، (غريس -
.لا يهمّ -

1029
01:46:52,220 --> 01:46:54,940
.لا عليك

1030
01:46:56,540 --> 01:46:59,620
مستعدّة للتحرك؟ -
.ارفعيه -

1031
01:46:59,660 --> 01:47:01,580
.تشبث، سأرفعه

1032
01:47:05,980 --> 01:47:07,900
!أتّكِ تبلين جيّداً

1033
01:47:14,980 --> 01:47:17,900
.توجهي للشمال
.توغلي بنا داخل الجبال

1034
01:47:17,940 --> 01:47:20,100
.عُلم

1035
01:47:25,740 --> 01:47:27,420
نورم)، أأنت بخير حال هناك؟)

1036
01:47:27,420 --> 01:47:29,820
.أجل، ما زلت حيّ

1037
01:47:30,860 --> 01:47:33,060
.أقلّها لا يمكنهم تعقب آثارنا هنا

1038
01:47:33,100 --> 01:47:35,260
.لسنا بعيدين عن الدوّامة

1039
01:47:35,300 --> 01:47:37,300
إنّها أقوى من الشجرة المقدّسة، صحيح؟

1040
01:47:37,340 --> 01:47:39,580
.أجل -
.جيّد -

1041
01:47:39,620 --> 01:47:41,820
.لأنّنا سنذهب إلى هناك

1042
01:47:53,940 --> 01:47:56,100
.اصمدي، يا صغيرتي

1043
01:47:56,140 --> 01:47:58,220
هل نتحرّك؟

1044
01:47:58,260 --> 01:48:00,580
.سأستدعي لكِ المساعدة

1045
01:48:00,940 --> 01:48:04,020
أنا عالمة، تذكّر؟

1046
01:48:04,060 --> 01:48:06,940
.لا أؤمن بالحكايات الخرافية

1047
01:48:06,980 --> 01:48:11,020
.العشيرة يمكنهم مساعدتكِ
.أيقن من ذلك

1048
01:48:12,580 --> 01:48:15,460
لمَ سيساعدونا؟

1049
01:48:29,780 --> 01:48:33,340
:العشيرة تقول
.أنّ (إيوا) سيعاوننّا

1050
01:48:34,540 --> 01:48:38,020
...لكن بلا ديار، لا يوجد آمل

1051
01:48:38,060 --> 01:48:40,700
كان أمامهم مكان واحد فقط
.يمكنهم الذهاب إليه

1052
01:48:53,700 --> 01:48:57,540
.الوصلة دائرة
ما هى الخطّة، (جيك)؟

1053
01:48:57,580 --> 01:48:59,900
.لا توجد خطّة

1054
01:48:59,940 --> 01:49:02,220
.تسوتي) هو الزعيم الآن)

1055
01:49:02,260 --> 01:49:04,900
لن يسمح لك بالاقتراب
.من ذلك المكان

1056
01:49:04,940 --> 01:49:07,340
.عليّ أن أحاول

1057
01:49:09,260 --> 01:49:11,180
.انطلق

1058
01:49:31,060 --> 01:49:32,980
...منبوذ

1059
01:49:33,020 --> 01:49:35,260
...خائن

1060
01:49:35,340 --> 01:49:37,220
.فضائي

1061
01:49:37,700 --> 01:49:40,780
كنت في مكان، لم أرَه
.هكذا من قبل

1062
01:49:51,420 --> 01:49:53,580
.كنت بحاجة إلى مساعدتهم

1063
01:49:53,620 --> 01:49:55,740
.وهم بحاجة إلى مساعدتي

1064
01:49:55,780 --> 01:49:57,940
...لكن حتّى أواجههم ثانية

1065
01:49:57,980 --> 01:50:00,660
كان يتوجب عليّ
.أن أصعد الأمور

1066
01:50:08,340 --> 01:50:11,660
أحياناً، تتوقف حياتك كلّها
.على خطوة جرئية واحدة

1067
01:50:14,220 --> 01:50:16,420
.ثمّة شيئاً سنقدم على فعله

1068
01:50:16,460 --> 01:50:19,020
.لن يروق لك

1069
01:50:27,860 --> 01:50:31,500
"لقد عرفت أن "التوروك
.أشرس الكائنات في السماء

1070
01:50:31,540 --> 01:50:33,700
.لا يقوى شيء على مهاجمته

1071
01:50:33,740 --> 01:50:35,220
.اهدأ، يا فتى

1072
01:50:35,260 --> 01:50:37,780
لذا، لمَ سينظر إلى الأعلى؟

1073
01:50:37,820 --> 01:50:40,260
.كانت تلك مجرد نظريّة

1074
01:51:47,420 --> 01:51:49,340
!"توروك ماكتو"

1075
01:52:27,180 --> 01:52:29,180
.إني أراك

1076
01:52:31,180 --> 01:52:33,980
.إني أراكِ

1077
01:52:40,900 --> 01:52:43,580
...(كنت خائفة، (جيك

1078
01:52:43,620 --> 01:52:46,060
.على قومي

1079
01:52:47,980 --> 01:52:50,780
.لم أعد خائفة الآن

1080
01:52:58,340 --> 01:53:00,820
...(تسوتي)، ابن (إيتان)

1081
01:53:01,300 --> 01:53:03,140
...إنّي أتماثل أمامك

1082
01:53:04,100 --> 01:53:06,980
."مستعدّ لخدمة عشيرة "الأوماتيكيا

1083
01:53:10,260 --> 01:53:12,540
.أنت القائد

1084
01:53:12,580 --> 01:53:14,900
.ومحارب عظيم

1085
01:53:15,340 --> 01:53:17,580
.لا يسعني فعلها بدونك

1086
01:53:23,780 --> 01:53:26,100
."توروك ماكتو"

1087
01:53:33,020 --> 01:53:35,820
.سأحلّق معك

1088
01:53:37,860 --> 01:53:40,540
.صديقتي تحتضر

1089
01:53:41,780 --> 01:53:43,900
.غريس) تحتضر)

1090
01:53:45,140 --> 01:53:47,740
.(أتوسل مساعدة (إيوا

1091
01:53:58,300 --> 01:54:00,420
.(انظري أين نحن، (غريس

1092
01:54:07,140 --> 01:54:10,020
.أريد أن آخذ بعض العيّنات

1093
01:54:31,700 --> 01:54:35,540
الأمّ المقدّسة قد تختار
...أن تنقذها

1094
01:54:36,620 --> 01:54:39,020
.في هذا الجسد

1095
01:54:40,540 --> 01:54:42,140
أذلك ممكن؟

1096
01:54:42,180 --> 01:54:47,060
لابد أن تمرّ أمام
.عين (إيوا) وتعود

1097
01:54:47,780 --> 01:54:49,820
...(لكن (جيك سولي

1098
01:54:49,860 --> 01:54:52,540
.إنّها ضعيفة للغاية

1099
01:54:53,140 --> 01:54:56,380
.(اصمدي، (غريس
.سيعالجونكِ

1100
01:54:58,300 --> 01:55:01,060
.اسمعينا أرجوكِ، يا أمنّا

1101
01:55:01,820 --> 01:55:03,860
.إيوا)، ساعديها)

1102
01:55:04,540 --> 01:55:06,740
...استقبلي روحها

1103
01:55:09,340 --> 01:55:12,300
.وارجعيها لنّا سالمة

1104
01:55:15,460 --> 01:55:17,300
...اسمحي لها أن تمشي بيننّا

1105
01:55:19,380 --> 01:55:21,980
.كواحدةً من النّاس

1106
01:55:50,460 --> 01:55:52,380
...(جيك)

1107
01:55:53,060 --> 01:55:55,060
...(غريس)

1108
01:55:56,020 --> 01:55:58,220
.(إنّي معها، (جيك

1109
01:55:59,740 --> 01:56:02,660
!إنّها حقيقية

1110
01:56:03,700 --> 01:56:05,460
.(غريس)

1111
01:56:05,780 --> 01:56:06,380
.(غريس)

1112
01:56:07,860 --> 01:56:09,060
ماذا يحدث؟

1113
01:56:16,500 --> 01:56:17,020
.(غريس)

1114
01:56:18,100 --> 01:56:20,020
...(غريس)

1115
01:56:21,380 --> 01:56:23,300
ماذا يحدث؟

1116
01:56:28,940 --> 01:56:30,980
هل نجح الأمر؟

1117
01:56:35,460 --> 01:56:37,620
.جراحها كانت بالغة الأثر

1118
01:56:38,180 --> 01:56:39,820
.لم يكن الوقت كافياً

1119
01:56:40,980 --> 01:56:43,020
.إنّها مع (إيوا) الآن

1120
01:57:15,060 --> 01:57:18,020
.بعد إذنك، سأتكلّم الآن

1121
01:57:19,940 --> 01:57:22,180
.قد تشرّفني بترجمتك

1122
01:57:29,100 --> 01:57:31,300
...أهل السماء أرسلوا لنّا رسالة

1123
01:57:34,540 --> 01:57:36,940
نصّها أنّهم يستطيعوا
.أن يأخذوا ما يحلو لهم

1124
01:57:38,580 --> 01:57:40,780
.ولن يعيقهم أحد

1125
01:57:43,780 --> 01:57:46,140
.لكننّا سنرسل لهم رسالة

1126
01:57:47,940 --> 01:57:50,220
امتطوا أسرع ما يمكن
.للرياح أن تحمله

1127
01:57:52,820 --> 01:57:55,220
.ندعو العشائر الآخرى أن تتوحد

1128
01:57:58,740 --> 01:58:01,140
.اخبروهم أن "التوروك ماكتو" يدعوهم

1129
01:58:03,060 --> 01:58:04,900
.ستحلّقون الآن

1130
01:58:04,940 --> 01:58:06,780
!إلى جانبي

1131
01:58:06,820 --> 01:58:09,700
...إخوتي، أخواتي

1132
01:58:10,300 --> 01:58:12,660
...وسنبرهنّ لأهل السماء

1133
01:58:13,180 --> 01:58:15,580
أنّهم لن يستطيعوا
.أن يأخذوا ما يحلو لهم

1134
01:58:16,420 --> 01:58:21,100
...وأنّ هذه
!هذه أرضنا

1135
01:59:29,780 --> 01:59:32,180
...ذهبنا إلى الرياح الرابعة

1136
01:59:33,940 --> 01:59:36,340
...إلى عشيرة راكبو الجواد

1137
01:59:40,380 --> 01:59:42,780
"إلى عشيرة راكبو "الإكران
.في البحر الشرقي

1138
01:59:43,620 --> 01:59:46,500
"فحينما دعاهم "التوروك ماكتو
.لبّوا النداء

1139
02:00:25,820 --> 02:00:31,180
كلّ شخص بهذه القاعدة، كلّ شخص
.يقاتل لأجل النجاة، تلك حقيقة دامغة

1140
02:00:32,500 --> 02:00:35,500
ثمّة حشد بالخارج
.قد توحد للهجوم

1141
02:00:38,620 --> 02:00:40,940
،تلك الصور المدارية تخبرني

1142
02:00:41,180 --> 02:00:44,260
أنّ أعدادعم باتت
...من بضعة مائة

1143
02:00:44,300 --> 02:00:47,020
إلى أكثر من آلفين
.في يوماً واحد

1144
02:00:47,300 --> 02:00:49,700
.والمزيد يتدّفق

1145
02:00:51,540 --> 02:00:53,980
،ضمن أسابيع
.يمكن أن يتجمّع 20 ألف منهم

1146
02:00:54,900 --> 02:00:57,860
.بتلك الحالة، سيجتازون منطقتنّا

1147
02:00:57,940 --> 02:01:00,380
.لن يحدث ذلك

1148
02:01:00,820 --> 02:01:03,980
أمننا الوحيد يكّمن
.في هجومنا نحن أوّلاً

1149
02:01:04,380 --> 02:01:06,780
.سنردّع الإرهاب بالإرهاب

1150
02:01:10,820 --> 02:01:15,580
الآن، أولئك العدائيون يعتقدون
.أنّ هذه الجبال منطقة محميّة

1151
02:01:15,780 --> 02:01:19,460
.من خلال إلههم

1152
02:01:19,860 --> 02:01:21,580
...وحين ندمّرها

1153
02:01:21,900 --> 02:01:24,580
سنحدث فجوة عميقة
في ذاكرتهم

1154
02:01:24,660 --> 02:01:27,420
ولن يجرؤ على التقدّم
.نحو هذا المكان ثانية

1155
02:01:27,660 --> 02:01:30,980
.وتلك أيضاً، حقيقة دامغة

1156
02:01:42,700 --> 02:01:46,020
جيك)، الوضع عصيب هنا، ثمّة تعبئة)
.كاملة، يجهزون المكوك بالمتفجرت

1157
02:01:46,060 --> 02:01:49,300
إنّهم يعبّئون أشكالاً مختلفة
،من المتفجرات

1158
02:01:49,420 --> 02:01:51,460
.لشنّ حملة حربية

1159
02:01:51,540 --> 02:01:53,540
.اللعين لا يخضَ حرباً عادلة

1160
02:01:54,900 --> 02:01:57,380
كوارتش) جنّ جنونه، إنّه يهيأهم)
.ولا يجرؤ أحد على إيقافه

1161
02:01:57,420 --> 02:01:59,420
متى؟ -
.غداً، بالسادسة -

1162
02:01:59,540 --> 02:02:01,540
.عليّ الذهاب

1163
02:02:03,460 --> 02:02:05,660
.لقد أنتهى أمرنا

1164
02:02:06,220 --> 02:02:09,780
وكنت آمل في وضع خطّة
.لا تتضمن إستشهاد أحد

1165
02:02:11,980 --> 02:02:14,660
سنقاتل ضدّ المروحيات المسلّحة
.بالأقواس والسهام

1166
02:02:18,060 --> 02:02:19,900
.بحوزتي 15 عشيرة بالخارج

1167
02:02:20,820 --> 02:02:22,660
.يفوق عددهم أكثر من آلفي محارب

1168
02:02:24,180 --> 02:02:25,180
.أنّنا على دراية بتلك الجبال

1169
02:02:25,540 --> 02:02:26,940
.أنّنا نحلّق بينهم
.أنتِ تحلّقين بينهم

1170
02:02:27,940 --> 02:02:29,260
.أمّا هم، فلا

1171
02:02:29,580 --> 02:02:33,100
،أجهزتهم لن تفلح هنا
.الصواريخ الموجهة ذاتياً، لن تفلح

1172
02:02:33,860 --> 02:02:36,860
سيتوجب عليهم إطلاق النار
...على هدف مرئي، وهو نحن

1173
02:02:37,620 --> 02:02:39,860
وحينها ستكون المعركة
.على أرضنا

1174
02:02:41,300 --> 02:02:44,260
تعلم أنّه سيصبّ صواريخه
.على الشجرة المقدّسة

1175
02:02:44,740 --> 02:02:45,780
.أعلم ذلك

1176
02:02:45,900 --> 02:02:48,100
،إذا نال مبتغاه
.سينتهي الأمر

1177
02:02:48,380 --> 02:02:52,060
تلك هى وصلتهم المباشرة
.إلى (إيوا)، إلى أسلافهم

1178
02:02:52,060 --> 02:02:54,100
.سيدمّرهم ذلك

1179
02:02:54,140 --> 02:02:56,540
.يستحسن أن نردّعهم إذاً

1180
02:03:11,500 --> 02:03:13,740
.لعلّني أتحدّث إلى شجرة الآن

1181
02:03:16,060 --> 02:03:18,260
...لكن إن كنتِ حقيقةً

1182
02:03:19,220 --> 02:03:21,420
فأريد أن أقصّ عليكِ
.ما برأسي

1183
02:03:23,060 --> 02:03:24,900
...إن كانت (غريس) معكِ

1184
02:03:25,860 --> 02:03:28,260
.فابحثي داخل ذكرياتها

1185
02:03:28,540 --> 02:03:30,940
.شاهدي العالم الذي أتينا منه

1186
02:03:31,620 --> 02:03:33,700
.لا يوجد شيءٍ أخضر به

1187
02:03:34,780 --> 02:03:36,980
.لقد قتلوا أمهم

1188
02:03:37,500 --> 02:03:39,660
.وسيفعلون المثل هنا

1189
02:03:41,380 --> 02:03:43,780
.سيتدفق المزيد من أهل السماء

1190
02:03:44,020 --> 02:03:46,380
.سيتدفقون كالمطر بلا نهاية

1191
02:03:48,020 --> 02:03:50,220
.مالم تردّعيهم

1192
02:03:53,780 --> 02:03:56,020
.لقد أخترتيني لغرضٍ ما

1193
02:03:56,700 --> 02:03:58,780
.سأقف وأقاتل

1194
02:03:59,460 --> 02:04:01,460
.تعلمين كذلك

1195
02:04:03,380 --> 02:04:05,620
.لكنّني بحاجة إلى المساعدة

1196
02:04:11,460 --> 02:04:14,420
.(أمّنا المقدّسة لا تتحيز لأحد، (جيك

1197
02:04:16,180 --> 02:04:19,140
إنّها تحمي فقط
.التوازن في الحياة

1198
02:04:30,660 --> 02:04:32,860
.كانت محاولة مستحقة

1199
02:05:18,580 --> 02:05:20,980
،قائد المجموعة ينادي
.إنّنا ندخل منطقة الهضاب

1200
02:05:22,220 --> 02:05:24,140
.الانتقال إلى نمط الطيران اليدوي

1201
02:05:59,100 --> 02:06:01,100
."معكم "بابا دراجون

1202
02:06:01,140 --> 02:06:04,100
.أريد أن تتمّ المهمّة بقوّة وإحكام
.أريد العودة على العشاء

1203
02:06:11,140 --> 02:06:12,460
.فريق البذلات، انطلق

1204
02:06:12,660 --> 02:06:14,860
.حسناً، يا رفاق، فنذزقهم الألم

1205
02:06:46,860 --> 02:06:48,780
.انتبهوا، تفقدوا من المناطق العلوية

1206
02:06:49,820 --> 02:06:51,860
.شاهدوا الماسح الحراري

1207
02:06:52,140 --> 02:06:54,140
.إلى كلّ الوحدات
.بابا" يتقدّم"

1208
02:06:54,180 --> 02:06:56,140
.تقدّموا صوب الهدف

1209
02:06:56,220 --> 02:06:58,260
سكورتس)، ابقَ على مقربة)
.من المكوك

1210
02:07:02,500 --> 02:07:04,420
.سنفقدهم ذلك الطلاء هنا

1211
02:07:05,740 --> 02:07:07,660
.راقبوا يا رفاق وجود أيّ تحركات

1212
02:07:08,460 --> 02:07:11,820
لا تقترفوا أيّ أخطاء
.إنّهم يختبئون هنا

1213
02:07:12,740 --> 02:07:15,940
حسناً يا رفاق، الهدف
.على مرمى البصر، عدّة كيلومترات

1214
02:07:16,580 --> 02:07:19,020
.فالكيرى 1-6" عدوا الحمولة"

1215
02:07:21,300 --> 02:07:23,220
!ادفعوا الحمولة

1216
02:07:36,420 --> 02:07:39,380
.اثبتوا بمواقعكم
.أنّنا نرصد حركة أمامنا

1217
02:07:39,420 --> 02:07:41,100
.اثبتوا بمواقعكم

1218
02:07:47,820 --> 02:07:50,340
.سيّدي، الأرض تهتز

1219
02:07:52,180 --> 02:07:54,620
.نظموا صفوفكم -
.الهدف يقترب -

1220
02:07:54,660 --> 02:07:56,460
.على بُعد 400 متر

1221
02:07:56,860 --> 02:07:59,340
ألا تستطيع توضيح الصوة؟ -
.كلاّ، سيّدي، بسبب الدوّامة -

1222
02:08:26,620 --> 02:08:28,740
أخي، سأشقّ صفوفهم
.اتبعني

1223
02:09:09,260 --> 02:09:11,820
.كلّ المروحيات، اطلقوا النيران

1224
02:09:12,980 --> 02:09:14,820
.انعطف يميناً، اقترب منهم

1225
02:09:26,260 --> 02:09:28,460
.تفرقوا. اشتبكوا مع العدو

1226
02:10:14,580 --> 02:10:16,740
!سكاربيون" اتبعوهم ودمّرهم"

1227
02:10:26,740 --> 02:10:28,660
جيك)، أتسمعني؟)

1228
02:10:28,980 --> 02:10:31,060
!إنّنا نتراجع
!النيران تحاوطنّا

1229
02:10:31,660 --> 02:10:33,180
.عُلم، اتركوا موقكم

1230
02:10:37,300 --> 02:10:39,260
!ها هو، طاردوه

1231
02:10:54,900 --> 02:10:56,260
!اسحبوه للخارج

1232
02:11:04,620 --> 02:11:06,540
!اشعلها

1233
02:11:16,020 --> 02:11:18,140
لست الوحيد الذي يحمل سلاح
.أيها الداعر

1234
02:11:18,460 --> 02:11:20,060
!استمر بمطاردتها

1235
02:11:26,500 --> 02:11:27,740
!أجل

1236
02:12:59,220 --> 02:13:01,660
!روج 1" لقد أصبت. سأهبط"

1237
02:13:02,300 --> 02:13:04,460
.(آسفة، (جيك

1238
02:13:12,020 --> 02:13:13,940
.اطلق

1239
02:13:30,460 --> 02:13:32,980
تسوتي)، أخي، هل تسمعني؟)

1240
02:13:35,540 --> 02:13:37,460
روج 1". أتسمعيني؟"

1241
02:13:39,020 --> 02:13:40,460
ترودي)؟)

1242
02:13:50,740 --> 02:13:54,460
.وقت الإستهداف، دقيقتان -
.فالكيرى 1-6" المكان مهيأ لقذف الحمولة" -

1243
02:13:54,580 --> 02:13:56,980
عُلم "دراجون"، سنبدأ
.بإعداد القنابل

1244
02:14:02,260 --> 02:14:04,780
.الحمولة الأولى

1245
02:14:04,860 --> 02:14:06,580
.الحمولة الأولى جاهزة

1246
02:14:07,460 --> 02:14:08,620
!(جيك)

1247
02:14:10,300 --> 02:14:12,220
.أسمعكِ

1248
02:14:20,220 --> 02:14:22,220
.(ناتيري)

1249
02:14:22,700 --> 02:14:24,820
إنّهم بالقرب منّي
.العديد منهم

1250
02:14:26,420 --> 02:14:28,420
.لا تهاجميهم

1251
02:14:28,460 --> 02:14:29,900
هل تسمعيني، (ناتيري)؟

1252
02:14:32,700 --> 02:14:34,100
!لا تهاجميهم

1253
02:14:34,340 --> 02:14:37,500
.تراجعي الآن، اهربي من هناك
!ذلك أمر

1254
02:14:45,180 --> 02:14:46,900
!(ناتيري)

1255
02:14:48,460 --> 02:14:49,860
!إنّني أرصد حركة

1256
02:14:50,180 --> 02:14:51,500
.اثبتوا بمواقعكم

1257
02:14:51,900 --> 02:14:54,380
.ثمّة شيءٍ قادم

1258
02:14:54,420 --> 02:14:56,300
أنّنا نرصد حركة
.على بُعد 200 متر

1259
02:14:56,340 --> 02:14:58,140
.استعدّوا

1260
02:15:20,580 --> 02:15:22,500
!اهربوا من هنا

1261
02:15:23,660 --> 02:15:25,580
!تراجعوا

1262
02:15:34,460 --> 02:15:35,500
!(جيك)

1263
02:15:36,060 --> 02:15:38,180
.(لقد استجابت لك (إيوا

1264
02:15:43,780 --> 02:15:45,860
!(لقد استجابت لك (إيوا

1265
02:16:34,020 --> 02:16:36,580
!سيّدي، قوّاتنا تتهاوى وتتراجع

1266
02:16:36,620 --> 02:16:38,700
.فلننهِ الأمر إذاً

1267
02:16:38,900 --> 02:16:41,860
فالكيرى 1-6"، "دراجون" يتكلّم"
.اضغطوا على الهدف

1268
02:16:42,340 --> 02:16:45,220
.عُلم، الضغط على الهدف
.استعدّوا لقذف الحمولة، 30 ثانية

1269
02:17:04,540 --> 02:17:06,940
.عند إشارتي. 1، 2 اقذفوا

1270
02:17:06,980 --> 02:17:09,820
!اقذفوها

1271
02:17:59,180 --> 02:18:01,100
!(إنّه (سولي

1272
02:18:13,580 --> 02:18:15,860
.ارتدوا الأقنعة -
!إنذار الإختراق -

1273
02:20:46,180 --> 02:20:48,660
.تقدّم، تعالَ إلى أبيك

1274
02:21:14,780 --> 02:21:16,980
.(استسلم، (كوارتش

1275
02:21:19,300 --> 02:21:21,140
.لقد قُضي الأمر

1276
02:21:21,980 --> 02:21:24,100
لطالما أتنفس
.فلم ينقضي شيئاً

1277
02:21:24,380 --> 02:21:26,540
.تمنّيت أن تقولها

1278
02:22:20,460 --> 02:22:22,380
!اظهر

1279
02:22:37,180 --> 02:22:41,020
سولي)، ماذا تشعر)
تجاه خيانتك لبني جنسك؟

1280
02:22:45,060 --> 02:22:47,460
أتظن أنّك واحداً منهم؟

1281
02:22:48,340 --> 02:22:50,900
.حان وقت إستيقاظك

1282
02:24:30,220 --> 02:24:32,140
!(جيك)

1283
02:24:44,100 --> 02:24:46,020
!(جيك)

1284
02:25:02,500 --> 02:25:04,420
...(جيك)

1285
02:25:19,180 --> 02:25:21,220
!(جيك)! (جيك)

1286
02:26:01,060 --> 02:26:03,500
.إنّي أراكِ

1287
02:26:07,780 --> 02:26:10,340
.إنّي أراك

1288
02:26:20,060 --> 02:26:23,060
.الغزاة عادوا إلى عالمهم المحتضر

1289
02:26:24,980 --> 02:26:28,340
.البعض فقط آثر البقاء

1290
02:26:39,460 --> 02:26:42,860
.عصر الحزن العظيم قد وّلى

1291
02:26:43,900 --> 02:26:46,860
."لم يعد هناك حاجة لـ "التوروك ماكتو

1292
02:26:58,220 --> 02:27:02,900
حسناً، أظن أنّ هذا
.أخر أرشيف أسجله

1293
02:27:03,780 --> 02:27:06,460
...أيّما حدث الليلة

1294
02:27:06,500 --> 02:27:08,660
...بكلّ السُبل

1295
02:27:08,660 --> 02:27:12,620
.فلن أعود لهذا المكان

1296
02:27:14,540 --> 02:27:16,540
.حسناً، يستحسن بي الذهاب

1297
02:27:19,140 --> 02:27:21,980
فلا أريد أن أتأخر
.على حفلي الخاص

1298
02:27:25,260 --> 02:27:27,980
.إنّه عيد ميلادي في النهاية

1299
02:27:29,980 --> 02:27:32,300
.جيك سولي)، يسجيل الخروج)

1300
02:28:43,340 --> 02:28:52,860
<b><font color="#FF1122" >O.o°"  AVATAR  ¨°o.O</font></b>

1301
02:28:43,340 --> 02:30:15,340
<b><font color="#FFFF00" >"Ahmedchan"...®Avatar®</font>
<font color="#FFFF00" >©www.dvd4arab.com©</font>
<font color="#FFFF00" >ahmedchan2005@hotmail.com</font></b>

