1
00:00:58,094 --> 00:01:02,098
حسنا يا دارنيل
هل بالصدفة قذفت الحلوى إلى جيبك ؟

2
00:01:03,015 --> 00:01:05,601
أنا لا أعتقد هذا، فسمير سوف يتصل بالشرطة الآن
لا، لا

3
00:01:05,935 --> 00:01:08,437
سمير الشرطة

4
00:01:09,438 --> 00:01:11,941
الشرطة
أرجوك لا تتصل بالشرطة يا رجل أرجوك

5
00:01:12,692 --> 00:01:13,901
حسنا سأنتظر

6
00:01:14,485 --> 00:01:18,156
هذا ممكن أن يحدث لك عند السرقة
فهناك عواقب لذلك

7
00:01:18,322 --> 00:01:21,200
إنها مجرد حلوى غبية
فأنا لا أريد الذهاب للسجن

8
00:01:21,409 --> 00:01:24,579
أعرف انك قد تفلت من سرقة كهذه أحيانا

9
00:01:24,954 --> 00:01:28,875
لكن عاجلا أو أجلا سيتم القبض عليك
فهل هذا ما تريده لحياتك أن تكون ؟

10
00:01:29,876 --> 00:01:33,880
لا
لقد كنت أعتقد أن قيمتك أكبر من هذا

11
00:01:34,630 --> 00:01:38,468
لكن يجب أن تؤمن بهذا يا دارنيل
سأفعل يا سيدة إدوارد

12
00:01:38,718 --> 00:01:41,220
هل تخدعني ؟
لا يا سيدتي

13
00:01:41,971 --> 00:01:45,308
من الأفضل لك هذا، أتسمعني ؟
أجل يا سيدتي

14
00:01:46,642 --> 00:01:49,061
والآن ابلغ سمير

15
00:01:50,146 --> 00:01:52,648
لن أسرق ثانيا يا سيدي

16
00:01:56,235 --> 00:01:58,321
هذا حسنا

17
00:01:58,321 --> 00:02:00,406
يا فتى لقد حالفك الحظ هذا المرة

18
00:02:00,490 --> 00:02:02,825
الآن أريدك أن تذهب للمنزل مباشرة أتسمعني ؟

19
00:02:02,825 --> 00:02:05,328
أجل يا سيدتي
فلا يجب أن تكون بالخارج في هذا الوقت هيا اذهب

20
00:02:05,328 --> 00:02:07,830
إذن
أحسنت صنعا يا سمير

21
00:02:13,836 --> 00:02:17,340
لقد عالجنا هذا بجمال
إنه غلام طيب

22
00:02:17,840 --> 00:02:20,259
ولكنه فقط يحتاج لأخ أكبر

23
00:02:20,843 --> 00:02:23,846
دعنا الآن نرى هدايا عيد الشكر الجميلة

24
00:02:25,181 --> 00:02:27,683
جميلة جميلة حقا

25
00:02:30,520 --> 00:02:32,939
إلى الخزنة يا أسامه
تحرك بسرعة وهات الأموال

26
00:02:33,189 --> 00:02:35,274
سأعطيكما كله
اخرس

27
00:02:35,274 --> 00:02:37,360
لا تتحرك وناولني الأموال وإلا
هيا

28
00:02:37,360 --> 00:02:39,862
اخرس
خذوه كله ودعوني

29
00:02:40,154 --> 00:02:42,615
لا أريد مشاكل
تحرك

30
00:02:45,034 --> 00:02:47,203
السود في هذه البلاد يأخذون ما يريدون أتفهم ؟

31
00:02:47,203 --> 00:02:48,955
خذوه كله ودعوني

32
00:02:49,038 --> 00:02:51,457
أرجوكم

33
00:03:04,053 --> 00:03:05,638
هيا، هيا، هيا

34
00:03:05,638 --> 00:03:08,141
لنذهب بسرعة

35
00:03:38,671 --> 00:03:41,174
المدرسة التكنولوجية الثانوية

36
00:03:56,272 --> 00:03:59,525
الإخوة الأربعة

37
00:04:34,477 --> 00:04:37,563
هنا ترقد إيفيلين ميرسا

38
00:05:30,032 --> 00:05:32,869
لقد مضى وقت طويل على رؤية وجوههم هنا

39
00:05:33,411 --> 00:05:35,872
أكيد أنهم أخرجوهم لحسن السير والسلوك

40
00:05:38,166 --> 00:05:40,626
لا أعتقد

41
00:05:44,464 --> 00:05:48,468
هذا بوبي ميرسا فاشل العائلة

42
00:05:49,218 --> 00:05:54,307
وهذه الكلمة معناها لا رحمه

43
00:05:55,474 --> 00:05:58,895
لقد كان رياضيا
يلعب الهوكي

44
00:05:59,228 --> 00:06:02,648
مع الفتيان ولكنهم أبعدوه

45
00:06:03,065 --> 00:06:05,568
يسمونه المزعج في ولاية ميتشجن

46
00:06:05,902 --> 00:06:08,488
من الفتى ؟
هذا جاك

47
00:06:09,238 --> 00:06:11,741
انه الأصغر ولكنه كارثة كاملة

48
00:06:12,074 --> 00:06:14,243
أول الفاشلين مغنى درجة ثالثة

49
00:06:14,243 --> 00:06:18,247
لا يبدو مشاغب
انه ميرسا، لا تدعه يخدعك

50
00:06:19,665 --> 00:06:22,251
هل أنت بخير ؟

51
00:06:23,419 --> 00:06:25,838
أمتأكد ؟

52
00:06:25,922 --> 00:06:28,424
أنا أحبك

53
00:06:29,425 --> 00:06:31,844
هيا لنذهب إلى جيري

54
00:06:32,261 --> 00:06:35,014
ماذا لدينا هنا ؟
مواطن مثالي أنا متأكد

55
00:06:35,348 --> 00:06:37,850
سمعت أمي كانت تتحدث طول الوقت
عن ما أنجزته في عملي

56
00:06:40,186 --> 00:06:43,272
في الحقيقة جيرمايا شخص رائع
لقد علمتني كل شيء

57
00:06:43,523 --> 00:06:46,025
كان قائدا لهذا الإتحاد لفترة

58
00:06:46,108 --> 00:06:48,528
الأفعى حصلت على مأوى

59
00:06:49,195 --> 00:06:51,113
منزل جميل يا رجل
ليس سيئا إطلاقا

60
00:06:51,197 --> 00:06:53,699
لنتعانق يا رجل لنتعانق

61
00:06:54,200 --> 00:06:56,702
إن هناك شخص آخر
ألم تقل لي أنهم أربعة

62
00:06:56,702 --> 00:07:03,292
الملاك، الولد الجميل
النصاب السابق، العسكري

63
00:07:04,710 --> 00:07:06,963
ولكنني أعتقد أنه لن يظهر اليوم

64
00:07:06,963 --> 00:07:09,632
هل تتذكرون عندما بنيت هذا المنزل ؟

65
00:07:09,715 --> 00:07:11,300
وقد سخرتم مني

66
00:07:11,300 --> 00:07:13,469
لا يا رجل انه منزل جميل

67
00:07:13,469 --> 00:07:15,137
وطلائه لامع وغير قابل للكسر

68
00:07:15,137 --> 00:07:17,473
ممنوع التدخين داخل المنزل

69
00:07:17,557 --> 00:07:20,059
والمدخن عليه بالخروج، آسف

70
00:07:21,811 --> 00:07:24,814
لا أفهم هذا
فهذه المرأة كانت كالقديسة

71
00:07:25,982 --> 00:07:28,401
فكيف لها أن تربى أربعة فاشلين كهؤلاء ؟

72
00:07:29,068 --> 00:07:32,738
هناك نظام حماية لتربية المئات
ممن لا منزل مستديم لهم

73
00:07:34,490 --> 00:07:38,327
ففي خلال 30 سنة
استطاعت تغيير حياة الأربعة

74
00:07:38,661 --> 00:07:41,998
عندما كانوا أطفال
لم يجدوا من يأويهم ولكنها فعلت

75
00:07:42,582 --> 00:07:45,168
صدقني يا صديقي أن هؤلاء الأربعة

76
00:07:46,085 --> 00:07:48,087
إنهم الآن يعتبرون كأعضاء بالكونجرس

77
00:07:48,171 --> 00:07:50,673
مقارنة بما كانوا سيكونون عليه

78
00:07:50,756 --> 00:07:54,677
أهلا حبيبتي أكيد أنت دانيلا ؟
من تكونان أيتها الجميلتان ؟

79
00:07:55,511 --> 00:07:58,598
وأنت أكيد إيميليا
ثوب جميل يا إيميليا

80
00:07:59,849 --> 00:08:02,351
أنا إيميليا
بالطبع

81
00:08:03,102 --> 00:08:05,605
أيها الأولاد أعتقد أنكم لا تذكروننا
فأنا عمكم بوبي

82
00:08:05,688 --> 00:08:07,523
وهذا عمكم جاك
لا تبدأ هذا يا رجل

83
00:08:07,607 --> 00:08:10,776
أنتم لستم أعمامنا
فلونكم أبيض

84
00:08:11,110 --> 00:08:14,113
أعمامكم ولكن
نوع مختلف من الأعمام

85
00:08:14,530 --> 00:08:17,533
فجددتكم تبنت والدكم
كما تبنتنا بالضبط

86
00:08:18,201 --> 00:08:23,039
إنك رجل شرطة
هذا صحيح، فكلكم مقبوض عليكم لا تتحركوا

87
00:08:24,874 --> 00:08:28,127
أين أنت ذاهب ؟
وماذا عنى هل ستسألني أنا أيضا يا جرين ؟

88
00:08:28,878 --> 00:08:31,297
لا أقصد يا بوبي، هل أنت ملتزم ؟

89
00:08:32,131 --> 00:08:35,468
ملتزم
أحييك يا رجل

90
00:08:37,386 --> 00:08:39,639
جاك
جرين

91
00:08:39,722 --> 00:08:42,141
آسف عن ما حل بوالدتك
لنتعانق

92
00:08:44,227 --> 00:08:46,646
جيري

93
00:08:47,063 --> 00:08:49,398
أعتقد أنك قلت أنه لن يأتي

94
00:08:49,482 --> 00:08:51,984
لا بل قلت لا أعرف إن كان سيأتي أم لا

95
00:08:52,485 --> 00:08:55,154
لم أره منذ...لا أذكر عدة سنوات

96
00:08:55,738 --> 00:08:58,157
تعرفين أنه من الصعب تعقب بوبي

97
00:09:00,493 --> 00:09:04,664
لا تنظري إلى هكذا يا كاميل
أنا مجرد شخص عابر بحياتهم

98
00:09:05,915 --> 00:09:08,417
شكرا لحضورك يا جرين
أمي كانت ستسعد

99
00:09:08,584 --> 00:09:11,587
أنك أتيت لتقديم خدماتك
والدتك كانت ستسعد أكثر لو كنت حضرت جنازتها

100
00:09:12,588 --> 00:09:15,091
أنا لم أعود للجنازة

101
00:09:16,926 --> 00:09:19,595
شكرا لعرضك
لكن كل شيء تحت السيطرة

102
00:09:19,929 --> 00:09:23,850
فعلا واضح ذلك
من أول لحظة وصلت فيها

103
00:09:24,016 --> 00:09:26,102
المكان يبدو مختلف كليا
فمقتفى الأثر قام بتنظيفها أليس كذلك

104
00:09:26,102 --> 00:09:28,604
هون عليك يا بوبي
فهؤلاء التالفون

105
00:09:28,980 --> 00:09:31,607
الأولاد يلعبون كرة السلة بالشارع المقابل

106
00:09:31,774 --> 00:09:34,110
عندما دخلوا الملعب شاهدوا
اثنان من العصابات المسلحة أطلقوا الرصاص

107
00:09:34,110 --> 00:09:36,863
هيا يا جرين
فلقد كنت أحيا هنا

108
00:09:37,113 --> 00:09:39,615
وأعرف أن شرطي مثلك لا يستطيع
إيجاد عاهرات داخل بارات العرى

109
00:09:39,699 --> 00:09:43,703
هيا للداخل لنتناول القهوة والفطائر
وبعدها ارحلا من هنا

110
00:10:08,477 --> 00:10:11,606
ما أجمل العودة للمنزل
عليك اللعنة، فماذا كنت تفعل ؟

111
00:10:12,064 --> 00:10:14,984
كنت أدرس بالجامعة يا أبله
فماذا كنت تعتقد أنني أفعل ؟

112
00:10:17,570 --> 00:10:20,323
هل لازلت تلهو أم ماذا ؟

113
00:10:24,118 --> 00:10:26,579
ليس لديكم أي دم
لتتركوني في هذا البرد

114
00:10:26,829 --> 00:10:28,748
هيا يا أخي الصغير الأبله

115
00:10:28,831 --> 00:10:32,251
المفروض أن تخجل من نفسك يا أبله
فهل فاتتك جنازة والدتنا أنت أيضا ؟

116
00:10:33,085 --> 00:10:35,421
ما الأخبار ؟

117
00:10:35,421 --> 00:10:38,424
ما الأخبار يا فتى ؟
كل شيء على ما يرام

118
00:10:42,345 --> 00:10:46,140
لم أرك من فترة طويلة
هل عملت تبييض لأسنانك ؟

119
00:10:46,724 --> 00:10:49,185
اخرس يا جاكي المدلل

120
00:11:06,953 --> 00:11:09,455
سأحضر شيئا لأكله

121
00:11:10,623 --> 00:11:14,585
هل أنتم جائعون ؟
لا أريد أن أنام

122
00:11:15,128 --> 00:11:18,131
جاك أستأخذ غرفتك أم غرفتي ؟ انجل أستأخذ غرفتك ؟
لا سأنام في غرفة أمي

123
00:13:02,151 --> 00:13:04,654
هل كنت تبكى يا مدلل

124
00:13:08,324 --> 00:13:10,827
دع الموضوع جانبا

125
00:13:11,494 --> 00:13:13,996
هل مازلت تعمل اسطوانات
على هذا الشيء الغريب ؟

126
00:13:16,082 --> 00:13:18,584
نعم لازلت أعمل اسطوانتي

127
00:13:21,838 --> 00:13:24,340
هل الموضوع صعب بغرفة أمنا
نعم

128
00:13:25,091 --> 00:13:27,510
صعب جدا

129
00:13:27,593 --> 00:13:32,265
انه شيء غريب، فكل شيء كما هو
إنها لم تغير أي شيء بالمنزل

130
00:13:39,689 --> 00:13:42,191
انظر إليكم
ماذا ؟

131
00:13:42,191 --> 00:13:44,527
فقط مسرور لأني رأيتكم يا رجال

132
00:13:44,527 --> 00:13:46,362
سعيد لرؤية أخوتي فقط

133
00:13:46,362 --> 00:13:48,364
ونحن سعداء لرؤيتك أيضا يا جيري

134
00:13:48,364 --> 00:13:50,199
أتودون أن نمر على البقال ونشترى ديك رومي

135
00:13:50,199 --> 00:13:52,952
ونتناول عشاء عيد الشكر سويا ؟

136
00:13:54,120 --> 00:13:56,622
على الأقل لنكون عائلة بحق

137
00:13:56,789 --> 00:13:59,292
أمنا كانت ستحب ذلك

138
00:14:02,712 --> 00:14:05,214
إلى أين تعتقد إنك ذاهب ؟

139
00:14:05,715 --> 00:14:08,801
الموضوع صعب على هنا
فأريد أن أتنفس بعض الهواء

140
00:14:11,304 --> 00:14:14,474
هل تهزأ بنا يا رجل ؟
فرائحة سخريتك بنا ظاهرة

141
00:14:14,891 --> 00:14:17,393
ماذا تقصد ؟
ألا تعرف ماذا أقصد ؟

142
00:14:17,894 --> 00:14:20,313
انك تعرف تماما عن ماذا نتحدث
فأنت تريد الذهاب لامرأتك الأسبانية المجنونة

143
00:14:20,480 --> 00:14:22,982
من قال أني ذاهب لتلك المرأة الأسبانية

144
00:14:22,982 --> 00:14:25,651
أن لديها صديق آخر غيرك

145
00:14:25,902 --> 00:14:28,571
إنها الآن مع شخص آخر

146
00:14:28,905 --> 00:14:32,074
ولا تفكر بك إطلاقا

147
00:14:32,658 --> 00:14:35,161
دعها وشأنها يا رجل

148
00:14:35,661 --> 00:14:39,081
لا أصدق ماذا تقولان

149
00:14:39,332 --> 00:14:41,834
فأنا واقف هنا وأخبركم أنني لن أذهب
لأرى هذه المرأة

150
00:14:43,002 --> 00:14:44,754
ما مدى علاقتك مع هذا الشخص ؟

151
00:14:44,754 --> 00:14:47,256
وطيدة

152
00:14:55,348 --> 00:14:58,351
تلك الأسبانية المجنونة لن تمكث في هذا المنزل
لا يهم

153
00:14:58,601 --> 00:15:00,520
لا يهمني فهذه الأسبانية المجنونة لن تمكث هنا

154
00:15:00,520 --> 00:15:02,271
ليلة أخرى

155
00:15:02,271 --> 00:15:04,774
هل هذا منزلك ؟
انه ليس دار إيواء

156
00:15:05,191 --> 00:15:07,693
لن أقبل منك هذا الهراء
أنت يا بوبي

157
00:15:10,112 --> 00:15:12,865
أريدك أن تصعدي لأعلى الآن
ما مشكلتك ؟

158
00:15:13,115 --> 00:15:15,618
اصعدي لأعلى
ما خطبك ؟

159
00:15:15,785 --> 00:15:18,204
اصعدي لأعلى
لا تدعه يحدثني هكذا

160
00:15:18,287 --> 00:15:21,123
أنا لا أتحدث أسباني
ولم يتحدث إليك أحد

161
00:15:21,290 --> 00:15:23,709
كل يهتم بشأنه فهذا ما أتحدث عنه يا بوبي

162
00:15:23,793 --> 00:15:26,379
إنها لم تكن امرأتك حتى أمس
بل كانت مع رجل آخر

163
00:15:26,546 --> 00:15:28,965
أنا لا أفهم
عن ماذا تتحدث ؟

164
00:15:28,965 --> 00:15:31,467
إنها فتاتي ولا شأن لك بهذا

165
00:15:31,551 --> 00:15:34,053
حسنا، هيا لنقطع الديك الرومي

166
00:15:38,641 --> 00:15:41,060
لا تبدأ بهذا

167
00:15:43,312 --> 00:15:45,815
لماذا تفعل هذا دوما ؟
اخرس

168
00:15:46,983 --> 00:15:49,569
انك تضايقني
انك تضايقني

169
00:15:50,736 --> 00:15:53,239
كفى، فأريد مشاهدة المباراة

170
00:15:53,990 --> 00:15:56,492
هدئوا من أنفسكم

171
00:16:00,329 --> 00:16:02,331
اضربه يا جيري

172
00:16:03,082 --> 00:16:05,585
إذن فحاول مرة أخرى
فماذا ستفعل ؟

173
00:16:06,085 --> 00:16:08,754
سوف ترى
بأسنانك الضخمة هذه أستعضني ؟

174
00:16:10,756 --> 00:16:13,551
فعلا أسنانك كبيرة يا جيري

175
00:16:18,264 --> 00:16:20,725
حسنا

176
00:16:21,601 --> 00:16:23,269
عليك به يا جيري

177
00:16:23,311 --> 00:16:25,229
ماذا تفعل ؟
سأسحقك

178
00:16:25,271 --> 00:16:27,940
أرونا كيف يكون العراك الباهر بين السود

179
00:16:28,649 --> 00:16:31,569
هكذا يكون الشجار يا منتصف الليل

180
00:16:32,111 --> 00:16:33,779
انهض يا جيري

181
00:16:33,821 --> 00:16:36,282
انهض يا منتصف الليل

182
00:16:36,324 --> 00:16:39,118
حسنا

183
00:16:39,452 --> 00:16:41,913
لقد أخفتك يا أخي الكبير

184
00:16:44,540 --> 00:16:47,043
هيا لنأكل
أحضروا ذلك الديك

185
00:16:50,880 --> 00:16:52,882
يا حافظنا

186
00:16:52,965 --> 00:16:55,259
نشكرك على هذه الأيام
نشكرك على هذا الطعام

187
00:16:55,301 --> 00:16:57,762
نشكرك على جمعنا سويا
بارك لنا

188
00:16:57,887 --> 00:17:00,389
آمين
آمين

189
00:17:07,647 --> 00:17:10,149
مرر لي السلاطة

190
00:17:36,634 --> 00:17:39,137
أغلق فمك يا جيرمايا

191
00:17:40,012 --> 00:17:42,515
هل ولدت في زريبة ؟

192
00:17:49,730 --> 00:17:52,233
أغلق فمك يا انجل

193
00:17:52,984 --> 00:17:55,445
أتعتقد نفسك بقرة أو شيئا كهذا ؟

194
00:17:58,489 --> 00:18:00,950
هل وضعت مزيد من الوشم يا انجل ؟

195
00:18:02,034 --> 00:18:04,537
لا داعي لإخفائهم
انظر إلى وشمي هذا

196
00:18:09,792 --> 00:18:12,211
ارفع كوعك من على الطاولة

197
00:18:23,181 --> 00:18:25,683
جاكي

198
00:18:32,315 --> 00:18:34,817
أعلم أنا هناك أشياء سيئة
حدثت لك

199
00:18:35,067 --> 00:18:37,528
قبل مجيئك لي
أنظر إلى

200
00:18:40,740 --> 00:18:43,242
ولكنك بأمان الآن

201
00:19:02,678 --> 00:19:05,181
هذا يكفى الآن

202
00:19:08,309 --> 00:19:10,269
هيا لنلعب قليلا

203
00:19:10,311 --> 00:19:12,980
أريد رؤية تمريرات سريعة
إنها برد جدا بالخارج يا رجل

204
00:19:13,606 --> 00:19:16,067
لا أريد لعب الهوكي

205
00:19:16,150 --> 00:19:18,611
هيا أرنا بعض مهاراتك

206
00:19:22,406 --> 00:19:24,909
هيا

207
00:19:51,853 --> 00:19:53,813
أعده لي يا جيري

208
00:19:53,855 --> 00:19:56,357
هيا يا رجل
هيا

209
00:20:03,489 --> 00:20:06,033
تبا لكم فأنا أريد أن أصنع منكم رجال

210
00:20:10,872 --> 00:20:13,499
أيها السادة
أنا آسف لما حل بوالدتكم

211
00:20:13,749 --> 00:20:16,252
مع أنني لم أقابل إيفلين إلا مرة واحدة

212
00:20:18,004 --> 00:20:20,256
ولكنها تركت انطباعا جيدا

213
00:20:20,298 --> 00:20:23,801
أعرف أنه من الصعب التعامل في الماديات الآن

214
00:20:24,010 --> 00:20:26,679
وقلوبكم لا زالت حزينة عليها

215
00:20:27,180 --> 00:20:29,640
على كم سنحصل ؟

216
00:20:31,476 --> 00:20:33,978
عذرا

217
00:20:38,608 --> 00:20:41,778
هذه خزنة بمتعلقات والدتكم

218
00:20:42,403 --> 00:20:44,906
سأترككم لتتفحصوها

219
00:20:53,915 --> 00:20:56,417
شهادة ميلاد

220
00:20:56,918 --> 00:20:59,212
أوراق التبني

221
00:20:59,253 --> 00:21:02,298
مستشفى هنري فورد
فأنا إذن من ديترويت حقا

222
00:21:02,924 --> 00:21:05,635
وأنا من ميتشجن
أمي كان عمرها 16

223
00:21:05,843 --> 00:21:09,013
هل لديك أوراق تخصني هنا ؟
لا

224
00:21:12,058 --> 00:21:15,353
أليس لي أوراق هنا ؟
لا

225
00:21:17,355 --> 00:21:20,441
عام 1969 أمى ذهبت لمهرجان أغاني الروك الشهير

226
00:21:20,650 --> 00:21:23,694
والدتكم كانت مرفهة
ها نحن

227
00:21:31,285 --> 00:21:33,955
هل لديك أوراق تخصني هنا ؟
لا تسأل ثانيا

228
00:21:35,957 --> 00:21:38,918
وماذا عنى ؟
هذا لك

229
00:21:39,377 --> 00:21:41,879
لا يهم يا رجل
لنذهب إذن

230
00:21:43,131 --> 00:21:45,758
هيا فلدى شيئا ما أود أن تروه

231
00:21:45,967 --> 00:21:48,469
هذا هو
إذن فهذا هو حلمك يا جيري

232
00:21:48,678 --> 00:21:51,180
أجل
إنها مساحة ضخمة يا جيري

233
00:21:51,389 --> 00:21:54,475
ماذا ستفعل بها ؟
هل ستصنع سيارات

234
00:21:54,809 --> 00:21:58,896
لا بل سأجعله لديكورات الشقق الفخمة
شيء فخم جدا

235
00:21:59,147 --> 00:22:04,777
ستكون لمكتبات ومكاتب
وسأضع نافذة بها زجاج معشق هنا

236
00:22:05,111 --> 00:22:10,533
هل لديك تأمين عليه ؟ لماذا ؟
حتى نحرق المكان وتصرف التأمين

237
00:22:10,825 --> 00:22:13,452
لا لن نحرق أي شيء فأنت تريد تدمير كل شيء
أنظر على ماذا يفعله أخيك جاك

238
00:22:14,996 --> 00:22:17,456
آسف فهل هذا جناح النوم الرئيسي
أم انك تقلل من ثمن المكان

239
00:22:19,458 --> 00:22:22,879
لقد أعطيت معنى أكبر
لأعظم صالة عرض بالمدينة

240
00:22:23,254 --> 00:22:25,298
كيف ستدفع لكل هذا ؟

241
00:22:25,339 --> 00:22:28,134
قرض من الحكومة هو الذي سيجدده
ومن السهل الحصول عليه

242
00:22:28,593 --> 00:22:32,638
امكثوا بالقرب مني
فربما أعطى كل منكم وظيفة لدى

243
00:22:41,773 --> 00:22:44,275
هيا لنشرب شيئا حقيقي

244
00:22:44,901 --> 00:22:46,652
انتبهوا من فضلكم

245
00:22:46,694 --> 00:22:49,155
أود أن نشرب نخب إيفيلين ميرسا

246
00:22:49,197 --> 00:22:51,991
أفضل أم لأقذر أربعة

247
00:22:58,039 --> 00:23:00,791
صب لنا مرة أخرى
وأحضر كوب من اللبن لأختنا الصغيرة

248
00:23:01,000 --> 00:23:05,129
أستطيع هزيمتك في الشرب
لا أتحدث عن اللبن فهذا خمر

249
00:23:05,838 --> 00:23:08,299
جاك، جاك، جاك

250
00:23:08,341 --> 00:23:10,885
لا أريد تفاهات

251
00:23:11,135 --> 00:23:14,347
انه لا يحب ذلك

252
00:23:14,931 --> 00:23:17,975
انه يحب السيدات

253
00:23:19,393 --> 00:23:22,814
لديه معجبات الكثير من المعجبات
اخرس يا رجل

254
00:23:31,948 --> 00:23:34,659
سمعت أخبار سيئة عن والدتكم يا شباب

255
00:23:36,160 --> 00:23:40,039
عصابات مسلحة وأشياء كهذه

256
00:23:40,665 --> 00:23:44,460
أي عصابات يا جي ؟
اللعنة فها نحن ثانية

257
00:23:44,877 --> 00:23:47,338
فقد كنت أعلم ذلك
تهيأ لي أني سمعت شيئا

258
00:23:47,880 --> 00:23:51,759
الجيران مستاءون جدا من هذا
نفس ذلك الصديق القديم

259
00:23:53,094 --> 00:23:57,265
فأمنا كانت تقول أن أوضح شيئا
في بوبي أنه لا يحب التفكير

260
00:23:58,099 --> 00:24:00,768
أرجوكم دعوا الشرطة تتفحص هذا ثانيا

261
00:24:01,102 --> 00:24:04,063
يا جيري نصف رجال الشرطة بهذه البلدة

262
00:24:04,272 --> 00:24:06,774
لم يفلحوا في الإمساك بلصوص متاجر الخمور

263
00:24:06,899 --> 00:24:08,943
أنا أخبركم أن المحقق جرين يقف معنا في هذا

264
00:24:08,985 --> 00:24:10,945
جرين

265
00:24:10,987 --> 00:24:13,406
انه الوحيد الذي لا يهتم بأي شيئا يا رجل

266
00:24:13,614 --> 00:24:16,117
على الأقل ما نستطيع فعله هو إطلاق
بعض الطلقات على بعض الأبواب

267
00:24:16,284 --> 00:24:18,703
ونرى ماذا سيحدث

268
00:24:18,744 --> 00:24:21,873
لماذا تتصرف كالجبناء يا جيري

269
00:24:23,166 --> 00:24:25,877
فماذا ستفعلون، هل ستطلقوا النار
على كل البلدة بدون أي سبب ؟

270
00:24:26,127 --> 00:24:27,920
لما لا ؟
هيا يا رجل

271
00:24:27,962 --> 00:24:31,549
الناس الذين يحتمل أنهم قاموا بذلك
ربما يكونون من نفس شارعنا

272
00:24:31,758 --> 00:24:34,218
لو كانت والدتنا هنا
لكانت أول من يعطيكم درس في هذا

273
00:24:34,635 --> 00:24:37,430
لا يمكننا القول انه جيري
أجل لا يمكننا القول انه جيري

274
00:24:38,389 --> 00:24:40,850
حسنا

275
00:24:40,892 --> 00:24:44,687
جيد جدا

276
00:24:44,854 --> 00:24:47,023
سلام يا جيري
اتصلوا بي عندما تكفون عن هذا

277
00:24:47,064 --> 00:24:49,442
فهذه ديتريوت إذا كنتم نسيتم

278
00:24:49,483 --> 00:24:51,611
جوني

279
00:24:51,652 --> 00:24:54,155
اخبرنا بما يجرى هنا

280
00:24:55,698 --> 00:24:58,201
هل تريدون معرفة ما سمعته ؟

281
00:24:58,493 --> 00:25:00,995
هل هذا حارق ؟
بطلاقة

282
00:25:02,580 --> 00:25:05,082
حافظ على سلاحي

283
00:25:06,584 --> 00:25:09,378
هل هو محشو ؟
نعم احذر من ذلك

284
00:25:10,796 --> 00:25:14,133
هل ستتولى أمر الجازولين
نعم سأتولى أمر الجازولين

285
00:25:14,550 --> 00:25:16,594
فاحترس منه

286
00:25:16,636 --> 00:25:19,097
انه حارق حتى الموت
لن يحيا أحد بعد الحرق منه

287
00:25:19,347 --> 00:25:21,808
وعلى ماذا سأحصل أنا ؟

288
00:25:21,974 --> 00:25:26,020
هل أنت آتى معنا ؟
خذ هذا يمكنك أن تفتح به

289
00:25:26,437 --> 00:25:28,940
شكرا
على الرحب والسعة

290
00:25:32,443 --> 00:25:33,820
هيا

291
00:25:33,861 --> 00:25:36,447
شرطة

292
00:25:39,242 --> 00:25:41,285
ماذا يحدث ؟

293
00:25:41,369 --> 00:25:43,830
الكل للخارج فورا
ماذا ستفعل يا رجل ؟

294
00:25:44,747 --> 00:25:47,458
بهدوء
هل يريد أحدكم أن يرى مثال ؟

295
00:25:47,667 --> 00:25:50,128
ماذا تفعلون هنا هيا أخرجوا الآن

296
00:25:52,880 --> 00:25:56,759
لابد أن تخرجوا من هنا
فهؤلاء الشرطيين البيض مجانين

297
00:25:57,051 --> 00:26:01,848
لقد قتلوا بعضهم
شرطة ديترويت

298
00:26:02,056 --> 00:26:05,393
أريد رؤية أيديكم مرفوعة لأعلى

299
00:26:09,063 --> 00:26:11,232
لا تتحرك
اجلس

300
00:26:11,274 --> 00:26:12,775
هنا

301
00:26:12,817 --> 00:26:15,319
اجلس هنا واخرس

302
00:26:17,405 --> 00:26:20,616
أنتم لستم شرطة
فماذا تفعلون هنا ؟

303
00:26:20,950 --> 00:26:24,162
ناولني الجازولين وسأريه ماذا نفعل

304
00:26:24,370 --> 00:26:27,039
لا، لا، لا
هذا ليس وقت الكلام

305
00:26:27,165 --> 00:26:29,667
هذا وقت الاستماع
فأغلق فمك

306
00:26:29,750 --> 00:26:31,794
لما أنت واقفة هنا
ألا تدرين من أنا ؟

307
00:26:31,836 --> 00:26:35,423
إنها دافئة هنا
هيا اخرجي من هنا

308
00:26:35,631 --> 00:26:40,136
ألا تدرى لماذا نحن هنا
ما هذا ؟

309
00:26:41,053 --> 00:26:43,222
أنا أعرف أنك لن تخبرني
بما أريد معرفته

310
00:26:43,264 --> 00:26:45,766
فسأشعل النار فيك وفى صديقتك

311
00:26:47,143 --> 00:26:49,645
وسأشاهدك وأنت تجري هلعا بالغرفة

312
00:26:49,770 --> 00:26:52,148
وتشعل النيران في باقي أصدقائك

313
00:26:52,190 --> 00:26:54,108
هل هذا ما تريده ؟
من منكم الذي ضرب متجر الخمور

314
00:26:54,150 --> 00:26:56,652
الموجود في الشارع 104 ؟

315
00:26:57,278 --> 00:27:00,072
الشرطة لديهم شهود على ذلك
فلا تخبرني بأي كلام فارغ

316
00:27:00,281 --> 00:27:02,784
أيها الرجل القوى
الآن جاء وقت الكلام

317
00:27:02,950 --> 00:27:05,453
وباليتك تخبرني بما أريد أن أعرفه

318
00:27:05,578 --> 00:27:08,206
تكلم
هذا الكلام كله ملفق

319
00:27:09,123 --> 00:27:12,084
لم يكن أحدا يلعب كرة السلة
عندما حدث هذا يا رجل

320
00:27:12,293 --> 00:27:14,754
لماذا إذن الشرطيين البيض
لم يقبضوا على أحد ؟

321
00:27:15,463 --> 00:27:16,881
ما هذا الذي يفعله ؟

322
00:27:16,923 --> 00:27:19,258
وكيف عرفت أنه لم يوجد
أحد هناك يلعب سلة في ذلك الوقت

323
00:27:19,300 --> 00:27:22,512
ألم تقل الشرطة أن الحادث
حدث في الساعة 11

324
00:27:22,720 --> 00:27:24,305
ثم ماذا ؟
إنهم يطفئون الأنوار

325
00:27:24,347 --> 00:27:26,849
في الساعة 10

326
00:27:29,018 --> 00:27:30,937
هيا نذهب

327
00:27:30,978 --> 00:27:33,439
إلى أين ذاهبون ؟
إلى أين ستأخذونني ؟

328
00:27:33,648 --> 00:27:36,150
الأطفال الصغار يجب عليهم البقاء في المدرسة

329
00:27:37,235 --> 00:27:39,112
هذه لأنك سببت أخي

330
00:27:39,153 --> 00:27:41,656
أتمنى لكم قضاء أمسية سعيدة

331
00:27:48,287 --> 00:27:50,748
الساعة 10.02
ومازالت الأنوار مضيئة

332
00:27:50,998 --> 00:27:53,459
أنا أعرف انك تعلم من فعل هذا

333
00:27:53,751 --> 00:27:56,003
هذا هراء
لنقتل هذا الوغد الآن

334
00:27:56,045 --> 00:27:58,214
اهدأ يا بوبي
اخرس يا جاك

335
00:27:58,256 --> 00:28:00,299
ربما يكونوا أطفئوه

336
00:28:00,341 --> 00:28:03,970
يمكن أن يكونوا أطفئوه
الأضواء التي ستطفأ هي أضوائك

337
00:28:09,100 --> 00:28:11,602
إنك محظوظ

338
00:28:12,061 --> 00:28:16,315
ألم أخبركم أنكم أغبياء وإنهم يلعبون بكم
ابعد أيديك عنى

339
00:28:17,316 --> 00:28:21,612
أنتم لا تعرفون من الذي تعبثون معهم
وأنت تسألني عن إضاءة النور

340
00:28:21,821 --> 00:28:24,907
اخرس فأنت تتكلم كثيرا

341
00:28:26,117 --> 00:28:28,911
جاك إنه شيء يثير الشكوك

342
00:28:29,412 --> 00:28:31,414
وماذا جعلك تظن هذا ؟

343
00:28:31,456 --> 00:28:34,625
أنه محزن أنك نشأت بدون أب
ولم يعلمك أحدا شيئا

344
00:28:35,042 --> 00:28:37,837
كان المفروض أن يظل معك فترة أطول
ليعانقك

345
00:28:39,213 --> 00:28:41,758
أحيانا يغطى المجرمون المحترفون جريمتهم

346
00:28:41,966 --> 00:28:44,635
ليصرفوا النظر عن جريمتهم الأساسية

347
00:28:44,927 --> 00:28:48,681
مثلا يقومون بجريمة سطو صغيرة
لتغطية الجريمة الأساسية أتفهم ؟

348
00:28:50,057 --> 00:28:53,728
ولماذا يريد أحد قتل أجمل امرأة في العالم ؟

349
00:28:56,773 --> 00:28:59,525
لا أعرف يا جاك لا أعرف

350
00:29:08,242 --> 00:29:11,370
حسنا لقد أتيت، ماذا ؟

351
00:29:11,871 --> 00:29:15,708
اكتشفنا أمس اللعبة
دفعوا أموال للشاهد

352
00:29:15,917 --> 00:29:18,169
وقصة العصابة المسلحة
كلها ملفقة

353
00:29:18,211 --> 00:29:20,671
هل أنت جاد في هذا ؟
نعم

354
00:29:24,092 --> 00:29:27,595
هل أستطيع مساعدتكم أيها السادة ؟
هل لنا في لحظة من وقتك يا سيدي ؟

355
00:29:29,013 --> 00:29:31,516
إيفلين ميرسا كانت والدتنا

356
00:29:32,642 --> 00:29:37,063
كانت امرأة رائعة
وكنت أحبها كثيرا

357
00:29:39,315 --> 00:29:41,818
لندخل للداخل

358
00:29:56,749 --> 00:29:59,252
هذا غير مفهوم

359
00:30:05,049 --> 00:30:07,510
لقد حصل بالفعل على المال

360
00:30:38,583 --> 00:30:41,043
المفروض أن هناك شهودا قالوا للشرطة
عن إطلاق نار من عصابات مسلحة

361
00:30:41,252 --> 00:30:42,628
هل تعرف شيء عن هذا ؟

362
00:30:42,670 --> 00:30:46,174
الشرطة تحدثت مع شخص واحد فقط
أكثر مما تحدثوا مع الآخرين

363
00:30:47,800 --> 00:30:49,969
هل تستطيع معرفة هذا الرجل
إذا رأيته ثانيا ؟

364
00:30:50,011 --> 00:30:52,513
انه يأتي إلى هنا بعد اللعب

365
00:30:52,597 --> 00:30:55,099
رجل ضخم يرتدي سويترات
ولا يرتدي جاكتات أبدا

366
00:30:55,475 --> 00:31:00,688
حتى أثناء نزول الجليد
...ولديه كلاب وعنده

367
00:31:01,230 --> 00:31:05,401
هل شكله أفريقي ؟
هل يشبه بين و أليس لاعب السلة

368
00:31:05,651 --> 00:31:08,112
أجل مثل بين والاس

369
00:31:09,405 --> 00:31:11,908
حسنا
هل يمكث بالملعب كثيرا ؟

370
00:31:12,033 --> 00:31:14,452
بالملعب أو في الصالة الرياضية

371
00:31:17,538 --> 00:31:19,790
لم يكن إطلاق عصابات مسلحة
بل كان هذا إعداما

372
00:31:19,832 --> 00:31:22,335
لقد جهزوا لوالدتنا وأوقعوا بها
هيا

373
00:31:43,314 --> 00:31:45,816
هل أنتم مستعدون ؟
ما هي خطتك يا بوبي ؟

374
00:31:45,983 --> 00:31:48,444
سنؤلف ما سيحدث
انك تؤلف دائما يا بوبي

375
00:31:48,486 --> 00:31:53,282
سنقتل هكذا
ماذا تقصد بنحن أيها الأبيض ؟

376
00:31:57,078 --> 00:31:59,247
هيا بنا

377
00:31:59,288 --> 00:32:01,791
يا سادة

378
00:32:04,544 --> 00:32:07,004
ماذا تظن أنك فاعل ؟
ارحل عن هنا يا صديق

379
00:32:07,505 --> 00:32:09,674
كنت أود أن أكون صديق
ولكنى لا أستطيع

380
00:32:09,715 --> 00:32:14,137
ابتعدوا

381
00:32:19,267 --> 00:32:21,769
لا داعي للاحتكاك بي

382
00:32:23,563 --> 00:32:26,190
فلن يأخذ هذا أكثر من ثواني
الكل يخرس ويسمع

383
00:32:28,192 --> 00:32:30,528
اسمي بوبي ميرسا

384
00:32:30,570 --> 00:32:32,321
البعض منكم يعرف أمي

385
00:32:32,363 --> 00:32:35,366
والبعض منكم يعرف أنها
قتلت منذ أسبوع عبر الشارع

386
00:32:36,075 --> 00:32:39,036
عمرها كان 62، قتلت بدون أي سبب

387
00:32:40,163 --> 00:32:42,665
أنا أبحث عن شاهد على ذلك
فكر يا بوبي

388
00:32:44,167 --> 00:32:47,879
لاعب سلة رجل ضخم
لا يرتدي معطف أبدا، أيعرفه أحد ؟

389
00:32:48,462 --> 00:32:50,965
محب للكلاب
اللعنة

390
00:32:51,674 --> 00:32:54,719
أيستطيع أحدكم إخباري أين أجد هذا الشخص ؟
ويمكنكم إنهاء مباراتكم، كل ما نريده التحدث معه

391
00:33:01,726 --> 00:33:04,228
أنت أيها الفتى

392
00:33:04,312 --> 00:33:08,274
لا تجري في الصالة
ابتعد عنى

393
00:33:08,524 --> 00:33:09,984
لماذا تجري ؟

394
00:33:10,026 --> 00:33:12,779
أنا لا أعرف شيئا

395
00:33:12,987 --> 00:33:15,448
اخرس
هل لديك شيئا تقوله لي أيها الصغير ؟

396
00:33:16,324 --> 00:33:18,826
أنا أبحث عن الذي قتل أمي

397
00:33:19,952 --> 00:33:22,455
يمكنكم إخباري عن هذا الشخص
ويمكنكم إنهاء مباراتكم

398
00:33:26,042 --> 00:33:28,836
أقدر لكم مساعدتكم
فأنتم مواطنون متعاونون

399
00:33:29,545 --> 00:33:32,048
السلام عليكم
استمتعوا ببقية اللعبة

400
00:33:33,174 --> 00:33:35,676
إنه مجنون

401
00:33:36,260 --> 00:33:38,763
ماذا لدينا هنا ؟
بوبي هذا لي كينون

402
00:33:39,555 --> 00:33:42,058
كينون هذا بوبي

403
00:33:42,642 --> 00:33:45,561
أرى أنه كان يريد أن يحذر شخصا ما

404
00:33:46,062 --> 00:33:48,564
ما اسمه يا كينون ؟

405
00:33:49,148 --> 00:33:52,485
دميان، إنه أخي
هل هو أخيك ؟

406
00:33:53,152 --> 00:33:55,655
أحقا و هؤلاء أخوتي

407
00:33:57,573 --> 00:34:00,785
لكنه أخي الحقيقي
وهؤلاء أخواني الحقيقيون أيضا

408
00:34:00,910 --> 00:34:03,412
هذا انجل وأنا بوبي
وهذا جاك وهذا جيرمايا

409
00:34:04,080 --> 00:34:07,124
وماذا عنك أنت ودميان هل أنتما مقربان ؟

410
00:34:07,875 --> 00:34:10,795
أجل ولكنى لن أخبركم بشيء آخر عنه
حسنا

411
00:34:11,170 --> 00:34:13,631
وأنا أيضا لا أخون أخوتي

412
00:34:16,133 --> 00:34:19,971
فهدئ من روعك
إننا نريد التحدث إليه فقط

413
00:34:20,513 --> 00:34:23,015
نريد سؤاله عدة أسئلة فهل سيتعاون ؟

414
00:34:25,435 --> 00:34:28,354
لدى شيء هنا
إنهم يقطنون عند الحدائق التي هناك

415
00:34:28,855 --> 00:34:31,440
استمتع بباقي اللعبة
ولا تقلق لهذا

416
00:34:34,694 --> 00:34:37,238
درجاتك مشرفة
يجب أن تواصل الدراسة

417
00:34:38,030 --> 00:34:40,533
ما هذه ؟
ألمونيوم

418
00:34:41,200 --> 00:34:43,661
إنها حتى لا تدور

419
00:34:45,872 --> 00:34:48,374
لا أفهم هذا
فلماذا يؤجر أحدهم شخصا ما

420
00:34:48,457 --> 00:34:50,960
ليقتل أمنا ؟

421
00:34:51,085 --> 00:34:53,963
لدى فكرة
سننتظر هذا الحقير حتى يعود

422
00:34:54,172 --> 00:34:56,340
ثم نسأله

423
00:34:56,382 --> 00:34:58,342
افعلوا ما تريدون أن تفعلوه

424
00:34:58,384 --> 00:35:00,845
فعندي جمباز دعوني أخرج

425
00:35:02,805 --> 00:35:05,308
هل ترتدي ملابس الجمباز يا جيري
اذهبوا للجحيم

426
00:35:05,475 --> 00:35:08,060
أنتم تعرفون ماذا أقصد
فلدى جدول مواعيد ملتزم به

427
00:35:08,227 --> 00:35:10,730
فابنتاي لديهما تدريب جمباز
ولابد أن أذهب بهما

428
00:35:12,648 --> 00:35:15,443
لما لا تأخذ جاك معك فإنه مرن جدا
أنت الذي تدربت على الباليه يا بوبي

429
00:35:31,083 --> 00:35:34,170
لقد فعلتها لعدة سنوات
لابد أنها قادتك للجنون يا انجل

430
00:35:34,712 --> 00:35:37,507
كم من الوقت أخذت ؟
ستة أشهر لتصادق

431
00:35:37,673 --> 00:35:43,095
بالمشاة
لديهم فتيات هناك

432
00:35:43,304 --> 00:35:45,807
أراهن على أن فتياتهم كالأصدقاء

433
00:35:46,557 --> 00:35:49,018
وبعد ستة أشهر لم يعد لديهم

434
00:35:57,819 --> 00:36:00,321
إنه هو
إنه هو

435
00:36:14,252 --> 00:36:16,587
يا دميان

436
00:36:16,629 --> 00:36:19,132
هل أنت دميان ؟

437
00:36:19,257 --> 00:36:21,717
هيا
إنه يهرب

438
00:36:24,595 --> 00:36:27,056
اللعنة من هؤلاء الأشخاص ؟

439
00:36:27,265 --> 00:36:29,767
جاك امكث هنا
وأخبرنا أين سيقف

440
00:36:44,615 --> 00:36:47,118
هيا
اللعنة

441
00:36:49,412 --> 00:36:51,914
ستة

442
00:36:52,623 --> 00:36:55,126
هيا يا انجل لقد نلنا به هيا

443
00:36:57,420 --> 00:36:59,922
ستة لقد توقف بالسادس

444
00:37:08,139 --> 00:37:10,391
دميان أريد فقط أن أسألك بعض الأسئلة

445
00:37:10,433 --> 00:37:12,810
عندي شيئا إليك

446
00:37:15,229 --> 00:37:17,732
اللعنة

447
00:37:18,024 --> 00:37:20,526
لا تطلق النار على كلابي

448
00:37:35,082 --> 00:37:37,585
أنقذني من الكلاب

449
00:37:38,669 --> 00:37:41,172
إنهم خلفي

450
00:37:42,882 --> 00:37:46,385
أسرع
ابتعدوا عنه

451
00:37:52,100 --> 00:37:54,352
هل أنت بخير ؟

452
00:37:54,394 --> 00:37:56,896
إنها عيناي أعطني شيئا لعيني
نريد فقط التحدث معك

453
00:38:05,154 --> 00:38:07,657
اللعنة
أنتم لا تعرفون مع من تعبثون

454
00:38:12,328 --> 00:38:15,206
أعطني مسدسي
أعطني مسدسي

455
00:38:15,623 --> 00:38:18,125
...أنا أريده فقط أن يقع

456
00:38:20,044 --> 00:38:22,463
انك واقع لا محالة

457
00:38:25,383 --> 00:38:28,553
هل تعتقد أنه مات ؟
كلا لم يمت بل مكسورا

458
00:38:28,719 --> 00:38:30,555
هيا نذهب لنحدثه الآن

459
00:38:30,596 --> 00:38:33,099
دميان أكيد أنت تتجمد

460
00:38:33,975 --> 00:38:36,477
لن نحتاج هذه ثانيا

461
00:38:42,191 --> 00:38:44,694
أتعرف لما نحن هنا يا دميان ؟

462
00:38:45,236 --> 00:38:47,989
أحضروا الإسعاف لي

463
00:38:48,239 --> 00:38:51,325
إسعاف لماذا ؟
لعضاتي من كلابك

464
00:38:52,702 --> 00:38:54,662
أعطني اسم وسأطلب لك النجدة

465
00:38:54,704 --> 00:38:56,372
أريد أن أعرف ؟
من أطلق النار في متجر الخمور الآن ؟

466
00:38:56,414 --> 00:38:58,916
يا رجل كيف عرفتموني...؟
ماذا قلت ؟

467
00:38:59,208 --> 00:39:01,711
ارفع صوتك أسمعتك تقول مع من نعبث ؟

468
00:39:01,919 --> 00:39:06,507
من الصعب سماعك في ظل هذه الرياح

469
00:39:07,758 --> 00:39:11,304
لو رحلنا لن يسمعك أحدا غيرنا
سيظل هنا طوال الليل ولن يقدر على خطوة بهذه القدم

470
00:39:13,639 --> 00:39:17,018
هذان الغبيان قالا لي بأنهم
سيدفعان لي عدة دولارات

471
00:39:17,226 --> 00:39:19,395
إذا قلت أني رأيت بعض رجال العصابات
هم الذين أطلقوا النار على هذا المكان

472
00:39:19,437 --> 00:39:20,855
ولكنني لم أسمع أي احد

473
00:39:20,897 --> 00:39:23,399
والآن ارجع لأدراجك
أرجوك يا رجل

474
00:39:23,858 --> 00:39:26,360
لا أستطيع أن أقول لكم شيئا

475
00:39:26,778 --> 00:39:29,238
ستموت هنا

476
00:39:29,280 --> 00:39:32,241
أرجوكم يا رجال

477
00:39:32,450 --> 00:39:34,535
أرجوكم
إنه يخدعنا

478
00:39:34,577 --> 00:39:38,456
أتعتقد أنه سيموت ؟
سنتركه يعانى الألم فترة

479
00:39:39,373 --> 00:39:41,876
أمتأكد ؟
هل تريد أن تتألم بدلا منه ؟

480
00:39:43,127 --> 00:39:45,671
استدر
إلى ماذا تنظر ؟

481
00:39:46,297 --> 00:39:47,757
هيا

482
00:39:47,799 --> 00:39:50,801
اطلبوا لي الإسعاف
أعطني اسما

483
00:39:51,302 --> 00:39:53,763
وأين نستطيع إيجاده

484
00:39:56,474 --> 00:39:58,976
رائع

485
00:40:12,323 --> 00:40:14,784
جوتي جوتي لنبحث عن جوتي

486
00:40:15,326 --> 00:40:17,829
أستطيع أعطائك أكثر من هذا

487
00:40:18,496 --> 00:40:20,456
ها هو

488
00:40:20,498 --> 00:40:22,833
أين ؟
انه هناك، الرجل ذو الأسنان الذهبية

489
00:40:22,875 --> 00:40:25,336
أستطيع رؤيته انزل يدك
أنظر إلى الأشخاص الذين بجوار الباب

490
00:40:26,879 --> 00:40:29,382
أراه أراه، هيا لننال به

491
00:40:40,852 --> 00:40:43,354
عليكم اللعنة

492
00:40:46,858 --> 00:40:49,777
أستدعهم يذهبون ؟
هيا ننال هؤلاء الأوغاد

493
00:40:58,077 --> 00:41:00,580
ما هذا
لا أستطيع رؤية شيء

494
00:41:03,583 --> 00:41:07,044
إلحق به
السيارة تتزحلق بالشوارع

495
00:41:20,725 --> 00:41:23,144
اللعنة لقد تلف جانب السيارة

496
00:41:23,644 --> 00:41:25,313
هل ستدع هؤلاء الأنذال يقتلوننا ؟

497
00:41:25,354 --> 00:41:27,857
ارجع للخلف واربط حزامك يا جاك

498
00:41:31,069 --> 00:41:33,571
احذر الثلوج
لا أبالى بالثلوج

499
00:41:36,240 --> 00:41:38,743
اللعنة
هل ناولتني الأنبوب يا جاك ؟

500
00:41:38,910 --> 00:41:41,245
إنه ليس أنبوب
كفى مجادلة

501
00:41:41,287 --> 00:41:43,414
هل مررتها لي ؟
واخرس

502
00:41:43,456 --> 00:41:46,083
انجل افتح الزجاج
وصوب ثم أطلق

503
00:41:50,296 --> 00:41:52,632
أطلق على هؤلاء الأوغاد
نل بهم

504
00:41:52,673 --> 00:41:55,176
أطلق عليهم

505
00:41:58,221 --> 00:42:00,556
لقد أصبناهم

506
00:42:00,598 --> 00:42:03,059
انتبهوا

507
00:42:07,605 --> 00:42:10,107
هل أنت رابط حزامك يا جاك ؟
راقبوا هذا وتمسكوا

508
00:42:18,991 --> 00:42:21,452
إنهم يلفون
لا تدعهم يهربون

509
00:42:21,494 --> 00:42:23,955
لا تدعهم يهربون

510
00:42:39,846 --> 00:42:42,348
ادخل نفسك هنا

511
00:42:45,852 --> 00:42:49,146
إنها ستنفجر
فأوقف السيارة إذن

512
00:42:49,647 --> 00:42:52,775
اخرس يا جاك
لقد أوشكنا على الإمساك بهم

513
00:43:09,292 --> 00:43:12,086
هل أنتم مستعدون ؟

514
00:43:18,509 --> 00:43:20,970
سأنالهم، سأنالهم

515
00:43:21,220 --> 00:43:24,265
استمر، استمر هكذا

516
00:43:33,441 --> 00:43:35,943
تماسكوا

517
00:43:54,295 --> 00:43:57,006
رائع لقد أمسكنا بهم يا بوبي

518
00:44:04,931 --> 00:44:07,392
جاك انتظر هنا

519
00:44:12,188 --> 00:44:13,856
اخرجا من السيارة

520
00:44:13,898 --> 00:44:16,400
تبا لكما

521
00:44:20,446 --> 00:44:20,988
أحضر محفظته

522
00:44:23,115 --> 00:44:25,827
تبا لكم أيها الفشل

523
00:44:32,500 --> 00:44:34,168
لنرحل من هنا

524
00:44:40,883 --> 00:44:43,636
هيا لنذهب يا جاك
لقد انتهينا منهم

525
00:44:49,183 --> 00:44:52,144
ماذا يحدث ؟
ملازم

526
00:44:53,479 --> 00:44:56,691
حادث قتل
لدينا جريمة قتل واضحة لاثنين

527
00:44:57,942 --> 00:44:59,569
هل هناك هوية لهما ؟
لا

528
00:45:01,779 --> 00:45:04,282
خذ بصماتهم قبل وضعهم بالثلج

529
00:45:04,365 --> 00:45:07,410
ما رأيك يا جرين ؟
هل لديك أي أفكار ؟

530
00:45:07,827 --> 00:45:10,288
لهذا السبب ندفع لك

531
00:45:18,921 --> 00:45:22,258
يا لك من جبان يا بوبي
على رسلك

532
00:45:22,717 --> 00:45:25,595
يجب إبعاد الكلاب عن شخص مثلك
قبل أن تصل إليهم

533
00:45:26,095 --> 00:45:28,431
أنتم، هناك شرطة بالمنزل

534
00:45:28,473 --> 00:45:30,850
أعطيني شيئا أغطي به ذراعي

535
00:45:30,892 --> 00:45:33,394
أسرعي

536
00:45:36,022 --> 00:45:40,193
انجل هل تمانع لو دخلنا
أنتم هنا بالفعل

537
00:45:41,319 --> 00:45:42,987
مرحبا بالشرطة دائما

538
00:45:43,029 --> 00:45:45,531
في منزل عائلة ميرسا
يجعلهم يشعرون بالراحة والأمان

539
00:45:45,615 --> 00:45:48,075
كم أحببنا هذه الطريقة

540
00:45:49,994 --> 00:45:53,081
ألست مثيرا بهذا
شكرا

541
00:45:54,415 --> 00:45:57,084
جاكي أراد هذا الرقم لنفسه

542
00:45:59,504 --> 00:46:01,589
ماذا حل بيدك ؟

543
00:46:01,631 --> 00:46:04,508
هل نسيت الحديث الذي دار بيننا
في منزل أخيك

544
00:46:04,717 --> 00:46:07,512
عن عدم التدخل في تحرياتنا ؟

545
00:46:07,637 --> 00:46:12,850
لا، لا إن هذا حدث من تقطيع الديك أو من الهوكي
ذلك من تقاليد عائلتنا

546
00:46:13,726 --> 00:46:15,978
ألا تتذكر ذلك يا جرين
عند لعبنا للهوكي ؟

547
00:46:16,020 --> 00:46:18,523
الشباب قد يكونوا عنيفين جدا على الجليد

548
00:46:19,232 --> 00:46:22,860
أين سيارتك يا بوبي ؟
إنها ليست بالخارج

549
00:46:23,778 --> 00:46:27,198
لقد تركناها عند جيرمايا
أجل

550
00:46:28,074 --> 00:46:31,869
جيري أوصلنا لهنا فأنت تعرف أن
سيارته الفولفو أأمن سيارة هناك

551
00:46:32,495 --> 00:46:35,415
فالفولفو سيارة رائعة جدا
وخاصة عندما تكون مجهزة من الخارج

552
00:46:36,123 --> 00:46:39,627
هذا رائع
أتعلم ما هذا ؟

553
00:46:39,669 --> 00:46:42,422
هل هذا من أشياء خاصة بزوجتك ؟
جزء من جثة

554
00:46:43,339 --> 00:46:45,341
عينة من جمجمة جثتان لقاتلان محترفان

555
00:46:45,425 --> 00:46:47,343
وجدناهما مقتولان هذا الصباح

556
00:46:47,426 --> 00:46:51,180
هل تسعون لأخذ اعتراف مني بذلك ؟
إن هذا سخيف يا أولاد

557
00:46:52,348 --> 00:46:54,851
هيا يا جرين

558
00:46:55,184 --> 00:46:58,187
أعرف أنكما تريدان رؤية عينة من شعري على الجثة
أليس ذلك صحيحا ؟

559
00:46:59,105 --> 00:47:01,858
عندما أسمع أبواب السجن تغلق خلفي يا نساء

560
00:47:02,108 --> 00:47:04,694
حسنا فأخبرني بما أخبروك

561
00:47:05,111 --> 00:47:07,530
هل تعتقد أن هؤلاء القتلى استأجروا
لقتل إيفلين ؟

562
00:47:07,613 --> 00:47:10,116
هل هذا كل ما في الأمر ؟
لا أعرف عما تتحدث يا جرين

563
00:47:10,199 --> 00:47:14,537
يا جرين قل لي كيف تفرق بين سفاح صغير
وقتلة مأجورين

564
00:47:14,620 --> 00:47:17,623
فلو كانا قتلة محترفان كما تقول

565
00:47:18,374 --> 00:47:20,877
فلن يخبرانا أبدا عن الشخص اللذان يعملان معه

566
00:47:21,878 --> 00:47:24,380
حتى لو مزقتهم

567
00:47:25,631 --> 00:47:28,467
إنه يعتقد نفسه ذكيا أليس كذلك ؟
إنه كذلك

568
00:47:28,801 --> 00:47:31,470
كل شخص يعتقد نفسه ذكيا
...إلى أن ألكمه بفمه

569
00:47:31,554 --> 00:47:33,890
هل تريد لكمي في فمي ؟
تمهل لحظة

570
00:47:33,890 --> 00:47:36,392
لسنا هنا من أجل ذلك
توقفوا

571
00:47:38,394 --> 00:47:42,231
يا بوبي إذا كان لديك أي شيء
فناوله لي

572
00:47:42,565 --> 00:47:46,903
وإذا كان شيئا مهما سنتحقق منه
لكن لا تحاول أن تتصرف بمفردك

573
00:47:47,487 --> 00:47:49,488
فلا تظل تطرق على أبواب الشيطان طويلا

574
00:47:49,488 --> 00:47:51,991
فعاجلا أو أجلا قد لا يجيب عليك أحدا

575
00:47:55,745 --> 00:47:58,247
ما الأخبار يا شباب ؟

576
00:47:58,915 --> 00:48:02,585
اللعنة هيا بنا هيا اذهبوا هيا

577
00:48:12,929 --> 00:48:15,431
خارج البلدة أيها القتلة

578
00:48:16,599 --> 00:48:19,936
هذا ما قلته لهما
وسأظل أتذكر هذا وأنا أسمع نفسي أقول لهما

579
00:48:20,603 --> 00:48:23,356
خارج البلدة أيها القتلة

580
00:48:23,689 --> 00:48:27,276
أتعرفون ماذا ؟
إنك لا تدفع لعاهرة لتعاشرك

581
00:48:27,860 --> 00:48:30,363
وإنما تدفع لها لترحل

582
00:48:30,947 --> 00:48:33,533
فلماذا إذن استأجرنا قتلة من خارج البلدة ؟

583
00:48:33,616 --> 00:48:37,286
تدفع لهما لكي يرحلا خارج البلدة

584
00:48:37,620 --> 00:48:40,123
لهذا طلبت قتلى من خارج البلدة

585
00:48:40,373 --> 00:48:43,376
وما حصلت عليه
هو قتلة من داخل البلدة

586
00:48:45,294 --> 00:48:48,965
شخص ما قرر استئجار قتلة من داخل البلدة

587
00:48:51,384 --> 00:48:53,636
أتدرون وماذا حصلت عليه أيضا
مقابل ما دفعت ؟

588
00:48:53,636 --> 00:48:57,890
شرطة داخلية للبلدة ومتاعب بالبلدة

589
00:49:00,727 --> 00:49:03,229
من الذي سيعوضني عن هذا ؟

590
00:49:04,814 --> 00:49:07,316
هل أنت جائع يا إيفان ؟

591
00:49:08,651 --> 00:49:13,573
لابد أنك جائع أليس صحيحا ؟
أنا آسف

592
00:49:13,823 --> 00:49:15,825
لا تعتذر

593
00:49:15,908 --> 00:49:18,411
فالشخص لابد أن يأكل
أليس ذلك صحيحا ؟

594
00:49:18,911 --> 00:49:21,080
سأخبرك شيئا
إذا أردت أن تأتى لمطعمي لتأكل

595
00:49:21,080 --> 00:49:23,499
هيا كل هيا

596
00:49:26,752 --> 00:49:29,255
أغرب بعيدا عن مقعدي

597
00:49:37,013 --> 00:49:39,515
كل

598
00:49:43,853 --> 00:49:48,024
هذا فتى جيد
هذا هراء

599
00:49:48,191 --> 00:49:50,693
اخرسي أيتها الساقطة
سأضعك معه أسفل

600
00:49:52,445 --> 00:49:55,031
انهضي وشاركي زوجك وجبته

601
00:49:57,033 --> 00:49:59,535
الآن

602
00:50:16,385 --> 00:50:18,888
هذا القرف جيد

603
00:50:23,559 --> 00:50:26,646
والآن ابحثوا لي عن من قتل هؤلاء القتلة

604
00:50:27,730 --> 00:50:29,732
ماذا وراء هذه البطاقات يا شباب ؟

605
00:50:29,732 --> 00:50:32,068
أليس هذا المكان بجوار النهر ؟
أجل

606
00:50:32,151 --> 00:50:34,654
هيا لنلقى نظرة

607
00:50:38,908 --> 00:50:41,410
حبيبتي
والآن يا حبيبي

608
00:50:42,161 --> 00:50:44,664
ألم يكن مفروضا أن نقضى وقتا سويا

609
00:50:45,581 --> 00:50:48,084
أتذكر أنك قلت لي هذا منذ ساعتين بالمطبخ

610
00:50:48,417 --> 00:50:50,503
لدينا أشياء مهمة نفعلها يا حبيبتي

611
00:50:50,586 --> 00:50:53,339
إنها لأنثى أسبانية جدا
لا تفعل هذا الآن

612
00:50:53,923 --> 00:50:57,927
اخرس يا بوبي ولا تبدأ بهذه التفاهات
يا سيدتي لا تذهبي إلى هذا

613
00:50:58,094 --> 00:51:01,931
ومن الذي يريد فتاة مثلك
اخرس

614
00:51:03,850 --> 00:51:06,352
هل يمكننا أن نذهب ؟
انجل

615
00:51:06,686 --> 00:51:09,438
لقد قلت لي هذه المرة
أنك ستظل معي

616
00:51:10,523 --> 00:51:14,694
يا أماه إن قلبي لا يحتمل كل هذا

617
00:51:17,530 --> 00:51:20,199
إنها اعتادت على الراحة هنا
أليس كذلك ؟

618
00:51:20,199 --> 00:51:21,576
ماذا تفعل ؟

619
00:51:21,951 --> 00:51:24,370
لقد اعتقدت أنك أكثر رجولة
رجل صلب

620
00:51:27,790 --> 00:51:30,543
أتعرف أنه من المخزي أن جاك الصغير
هو الوحيد الذي كان على حق

621
00:51:31,002 --> 00:51:33,337
هيا لنذهب يا جاك

622
00:51:33,421 --> 00:51:35,715
قل وداعا لأختك الكبرى
وهيا لنذهب

623
00:51:35,798 --> 00:51:39,093
هل ستتركني أنت أيضا ؟
أنا أحتاج لـ 15 دقيقة فقط

624
00:51:39,510 --> 00:51:42,472
إنه مدمن صاحبته...مدمن

625
00:51:45,349 --> 00:51:47,894
صوفي

626
00:51:48,060 --> 00:51:51,189
صوفي حبيبتي

627
00:51:54,150 --> 00:51:56,652
كما كنا نتواعد ونحن في سن الـ 16

628
00:51:58,071 --> 00:52:00,531
أفضل غرفة بالمنزل

629
00:52:00,573 --> 00:52:02,992
لقد ضبطها على العصر

630
00:52:13,169 --> 00:52:16,047
من أنت ؟
هلا أنا من موظف الولاية

631
00:52:16,130 --> 00:52:18,675
عند سؤالين لك عن بوليصة التأمين
الخاصة بوالدتك

632
00:52:23,429 --> 00:52:25,973
من الهام جدا أن أتحدث مع جيرمايا عاجلا

633
00:52:26,057 --> 00:52:27,809
الشيك قيد التجهيز

634
00:52:27,892 --> 00:52:29,519
لكن هناك عدة شكوك ظهرت

635
00:52:29,519 --> 00:52:32,355
ماذا تقصد أن هناك عدة شكوك ؟
أنه ليس من العادة دفع هذا المبلغ الضخم

636
00:52:32,563 --> 00:52:35,566
لمثل هذا التأمين البسيط على الحياة
ففي العامين الآخرين

637
00:52:35,900 --> 00:52:39,278
كان يدفع المبلغ عن طريق شيك
عبر الحساب البنكي الخاص بأخيك

638
00:52:39,529 --> 00:52:41,155
خاصة وأن أخيك لديه سجل إجرامي سابق

639
00:52:41,322 --> 00:52:43,032
وأعماله كلها تحت الإفلاس

640
00:52:43,074 --> 00:52:45,284
إن مسئوليتنا أن نتحرى عن ذلك

641
00:52:45,409 --> 00:52:50,081
إذن فجيرمايا مفلس
عذرا

642
00:52:50,540 --> 00:52:52,208
آسفة على المقاطعة

643
00:52:52,291 --> 00:52:54,544
هل لي أن أسألك سؤال يا إنجل
أجل حبيبتي

644
00:52:54,585 --> 00:52:57,046
ما هذه ؟

645
00:52:57,588 --> 00:52:59,632
إنه معطر الفم يا حبيبتي
أعطيني واحدا

646
00:52:59,674 --> 00:53:01,676
تعرف أن عندي حساسية لهذه الأشياء
يجب على أن أذهب الآن

647
00:53:01,759 --> 00:53:03,928
لا، لا انتظر من فضلك
لمن اشتريتهم ؟

648
00:53:04,011 --> 00:53:06,347
توقفي عن جنانك هذا
لقد اشتريتهم عندما كنت بفيجاس

649
00:53:06,389 --> 00:53:08,099
قبل أن أعرف بمجيئي إلى هنا

650
00:53:08,182 --> 00:53:09,892
اشتريتهم لمن ؟
لا أحد

651
00:53:09,934 --> 00:53:11,560
من فضلك يا سيدي من فضلك

652
00:53:11,602 --> 00:53:14,188
لو أردت التكلم عن هذا
هل ممكن أن نتحدث في الخارج

653
00:53:14,647 --> 00:53:17,483
هل تريد التحدث خارجا ؟
حسنا هيا لنتكلم بالخارج

654
00:53:17,942 --> 00:53:20,361
سنتحدث عن هذا الموضوع بعد الآن
افتح الباب أو تعالى هنا لنتحدث

655
00:53:25,408 --> 00:53:29,162
فعلى كم سيحصل أخي ؟
مبلغ أكثر بقليل من 400 ألف

656
00:53:29,412 --> 00:53:31,956
هذا جنون
افتح الباب الآن يا إنجل

657
00:53:32,206 --> 00:53:34,292
تفقد كل شيء هنا يا جاكي
أكيد أن هناك أشياء

658
00:53:34,333 --> 00:53:36,711
يربط هؤلاء الأشخاص بأناس أخرى

659
00:53:59,776 --> 00:54:02,195
كله تمام هنا
هل وجدت أي شيء ؟

660
00:54:04,113 --> 00:54:06,657
آله تصوير
هيا بنا

661
00:54:10,119 --> 00:54:15,708
يا زعيم
كيف أنت يا ميرسا ؟

662
00:54:16,459 --> 00:54:18,961
ما أخبارك فأنا لم أعمل مع جيري
منذ وقت طويل

663
00:54:19,003 --> 00:54:21,422
منذ أن بدأ في بناء الشقق الفخمة

664
00:54:21,756 --> 00:54:24,717
لأن التعامل بهذه بالمبالغ الضخمة
تقودك للعمل مع العصابات المسلحة

665
00:54:25,176 --> 00:54:27,678
أتقول أن جيري جاءت قدمه
مع العصابات المسلحة ؟

666
00:54:28,387 --> 00:54:30,556
ماذا يجرى هنا ؟

667
00:54:30,640 --> 00:54:33,351
هناك مستشار
رجل يعمل في مجلس المدينة

668
00:54:33,601 --> 00:54:35,353
اسمه دوجلاس
حسنا

669
00:54:35,436 --> 00:54:38,147
انه الشخص الذي أغلق مشروع جيري

670
00:54:38,731 --> 00:54:41,275
عندما علم باختلاط جيري مع العصابات

671
00:54:45,071 --> 00:54:49,075
خمسة وعشرون طلقة ستة مسدسات
تلقائية التعبئة

672
00:54:53,329 --> 00:54:58,125
مسدس بيريتا صغير
انظر لهذا البيريتا

673
00:54:58,084 --> 00:55:00,086
ثلاثة مواسير
تخرج ثلاثة طلقات دفعة واحدة

674
00:55:00,128 --> 00:55:03,256
أن هذا المسدس محظور التعامل به قانونا

675
00:55:04,215 --> 00:55:06,259
ماذا تفعلون الآن ؟

676
00:55:06,300 --> 00:55:08,761
لقد بدأنا مبكرا في إعداد إقرارات الضرائب
للعام القادم يا جيري

677
00:55:08,761 --> 00:55:11,264
انظروا ماذا فعلتم بمنزل أمي

678
00:55:11,889 --> 00:55:14,392
هيا انظروا على منظر هذه الطاولة

679
00:55:14,642 --> 00:55:16,727
أتعلم أنك على حق
صوفي

680
00:55:16,852 --> 00:55:19,522
هل جعلت لنفسك فائدة
ونظفتي الطاولة

681
00:55:22,233 --> 00:55:24,652
لقد أخطأت

682
00:55:26,154 --> 00:55:28,573
انظر يا بوبي

683
00:55:29,949 --> 00:55:31,617
من أين أحضرتم هذه ؟

684
00:55:31,701 --> 00:55:34,162
من منزل صديقنا ستانلي القاتل
دعني أرى هذا

685
00:55:35,872 --> 00:55:38,416
لقد كانوا يراقبون أمنا
انه ذلك الشخص

686
00:55:38,499 --> 00:55:42,044
انه ذلك المحامى القذر قال أنه
قابلها مرة واحدة فقط يا بوبي

687
00:55:43,296 --> 00:55:45,798
أين كنت ؟
فقد كنت أحاول الاتصال بك طوال اليوم

688
00:55:45,882 --> 00:55:48,426
أتابع الدلائل الجديدة

689
00:55:49,010 --> 00:55:51,554
هيا لنذهب أسترافقنا يا جيري

690
00:55:52,388 --> 00:55:53,848
ألا تريد أن تعرف من الذي استأجره ؟

691
00:55:53,890 --> 00:55:56,017
ألا تريد أن تعرف من الذي قتل أمنا ؟

692
00:55:56,059 --> 00:55:58,603
بالطبع أريد
هيا نذهب ولنتوقف عن العبث

693
00:55:58,769 --> 00:56:00,479
هيا
حسنا

694
00:56:00,605 --> 00:56:03,024
لابد أن يكون هناك شخص يرعاكم
أيها المهرجون

695
00:56:03,274 --> 00:56:06,611
الآن تدعونا مهرجون
أن أقول ما أراه

696
00:56:09,113 --> 00:56:10,865
ماذا ؟
أتريدني أن أرحل ؟

697
00:56:10,865 --> 00:56:12,575
هذه مشكلتك
حسنا

698
00:56:12,658 --> 00:56:15,161
انك ستظلين هنا أو...لا يهم

699
00:56:15,536 --> 00:56:18,122
أيجب عليك أن تقضى الليل مع هذه الكلبه

700
00:56:19,081 --> 00:56:24,212
انه كلب جاك
فلن تعضني أليس كذلك ؟

701
00:56:27,632 --> 00:56:30,384
يا بوبي تعالى تفقد هذا
إنها أجندة المحامى

702
00:56:30,551 --> 00:56:34,764
أتعتقد أن إي.إم
اختصار لإيفلين ميرسا ؟

703
00:56:35,723 --> 00:56:39,227
لا أقدر التعامل مع هذا يا جاكي
نوفمبر21

704
00:56:40,228 --> 00:56:43,397
لقد قابلها في ليلة موتها

705
00:56:43,648 --> 00:56:45,733
ومن الذي يقابل محاميه الساعة الثامنة مساءا ؟

706
00:56:45,775 --> 00:56:48,236
انجل

707
00:56:48,611 --> 00:56:51,989
حسنا فصديقتك هنا لقد تعقبتنا
اذهب وأخرسها

708
00:56:52,156 --> 00:56:57,912
انجل هيا انظر لي من النافذة

709
00:56:58,579 --> 00:57:01,123
هيا يا انجل فأنا أعرف أنك بالداخل هنا
شخص ما يأتي معي فإنها مجنونة

710
00:57:02,375 --> 00:57:04,961
يا أيها الناس هناك لصوص بالمنزل

711
00:57:05,294 --> 00:57:09,507
اخرج يا انجل للخارج أريد التحدث معك
اهدئي يا صوفي

712
00:57:20,685 --> 00:57:22,562
عذرا ماذا تفعلون ؟

713
00:57:22,603 --> 00:57:26,065
ما أخبارك يا صديقي ؟
إنه كاذب يا جيري

714
00:57:26,357 --> 00:57:28,609
تعالى هنا

715
00:57:28,693 --> 00:57:31,320
انك تسمعني أيها العجوز
لماذا كذبت علي ؟

716
00:57:31,821 --> 00:57:33,573
لقد قلت أنك لم تكن تعرف والدتي

717
00:57:33,614 --> 00:57:36,075
وكنت آخر شخص يراها على قيد الحياة

718
00:57:36,784 --> 00:57:39,495
انظر يا جيري إلى بطنه الرقيقة

719
00:57:39,746 --> 00:57:42,248
فقط اسأله السؤال
لا بل سأضربه ثانية

720
00:57:42,623 --> 00:57:45,042
وسأضربه ثانية حتى أعرف ما أريد معرفته

721
00:57:45,501 --> 00:57:48,713
حسنا حسنا...سأشرح

722
00:57:50,006 --> 00:57:54,010
إنني فقط أشعر بالذنب
بالذنب على ماذا ؟

723
00:57:54,719 --> 00:57:57,638
أنا حتى لست متأكدا كيف سأقولها

724
00:57:58,222 --> 00:58:00,725
تقول ماذا ؟
لقد كنا نتقابل أنا و والدتكم

725
00:58:01,100 --> 00:58:03,185
كنا نتقابل اجتماعيا

726
00:58:03,269 --> 00:58:07,106
اجتماعيا ؟
لم أريد أن أفسد سمعة والدتكم

727
00:58:07,356 --> 00:58:09,567
فلقد كانت امرأة رائعة رائعة

728
00:58:09,609 --> 00:58:12,111
أنا أعرف أعرف
فعندي بعض الأشياء الليلية تخص والدتكم

729
00:58:12,403 --> 00:58:15,281
ماذا ؟
لا، لا فهذا ليس ضروريا

730
00:58:15,531 --> 00:58:19,452
كنا نريد الحصول على بعض المعلومات
ارحلي من هنا

731
00:58:19,535 --> 00:58:22,121
تقبل اعتذارانا لك يا سيدي
لقد كسرنا نافذتك الخلفية

732
00:58:22,288 --> 00:58:24,040
فلقد كنا نريد فقط أن نتبين
ماذا حدث لوالدتنا

733
00:58:24,081 --> 00:58:26,375
أنا أفهم ذلك
شكرا لك ونقدر لك هذا

734
00:58:26,417 --> 00:58:28,836
لديك منزل جميل هنا
شكرا

735
00:58:32,757 --> 00:58:35,259
بوبي
نعم

736
00:58:40,389 --> 00:58:43,434
أريد أن أسألك سؤال
ماذا ؟

737
00:58:44,143 --> 00:58:46,938
تعرف أنني وصوفي
لم نكن على ما يرام بالأمس

738
00:58:47,271 --> 00:58:49,774
هل ستقدم لها خاتما
أجل

739
00:58:50,399 --> 00:58:53,361
يبدو أني عندي صدأ ما في هذه الآلة
حسبك

740
00:58:54,737 --> 00:58:58,241
استشير أحد غيري
وكيف لي أن أعرف ؟
ها هو الخبير

741
00:59:02,328 --> 00:59:07,708
يبدوا حسنا
ستحيى
اعتقدت أن حظي قد ذهب

742
00:59:12,505 --> 00:59:17,009
صحيح اسمع
أن جيري متعثرا قليلا في مشروعه

743
00:59:18,511 --> 00:59:21,556
فعندما وجد جيري أن حلمه يموت

744
00:59:21,806 --> 00:59:24,225
فتورط قليلا مع أناس أشرار
كما قال لي ذلك الرجل من الولاية

745
00:59:24,267 --> 00:59:27,270
وأوقفوا موضوع إقراضه
حدث ذلك من شهر مضى

746
00:59:27,436 --> 00:59:29,897
وبعدها جيري أصبح مفلسا

747
00:59:29,981 --> 00:59:32,233
هل تعتقد أن هناك علاقة بين هذا
وما حل بوالدتنا ؟

748
00:59:32,275 --> 00:59:34,777
بل أقول أنه شيء لابد أن نتحرى عنه

749
00:59:35,028 --> 00:59:38,072
فأريدك فقط أن تذهب وتقابل ذلك
الرجل الرسمي المدعو دوجلاس

750
00:59:39,115 --> 00:59:42,869
انه الذي يعرف بمن اختلط جيري

751
00:59:43,119 --> 00:59:45,621
سأذهب لأتفحص أشياء أخرى
عما تتحدث ؟ فلما لا تخبرني بما تعرفه يا انجل

752
00:59:46,664 --> 00:59:49,208
أعرف أنك لابد أن تظل جالسا بمقعدتك
على هذا البورسلين

753
00:59:49,542 --> 00:59:54,589
أن هذا ليتطلب بعض الدبلوماسية
لا أن تعطى لنفسك سمعه القائد هنا

754
00:59:54,839 --> 00:59:58,593
أنا الذي أفسدت الدبلوماسية

755
00:59:58,759 --> 01:00:00,636
انتظر حتى أغتسل يا انجل
وسوف أتى معك

756
01:00:00,678 --> 01:00:04,515
انجل
هل أحضرت لي مناديل ورقية يا جاك

757
01:00:05,391 --> 01:00:07,268
انجل

758
01:00:07,310 --> 01:00:12,231
تعرف أنك لم تأتى في قائمة أصدقاء

759
01:00:12,356 --> 01:00:14,150
أو أقارب إيفلين يا سيد براتفورد

760
01:00:14,192 --> 01:00:17,487
لا
لقد حصلت على رقم هاتفك من دليل تليفوناتها

761
01:00:20,865 --> 01:00:25,745
أجل فلقد كنا نحاول الإبقاء على علاقتنا
بعيدة عن الأعين

762
01:00:26,537 --> 01:00:29,999
ها نحن
فربما يمكنك مساعدتي

763
01:00:31,042 --> 01:00:37,757
ترى فما جمعته حتى الآن

764
01:00:37,924 --> 01:00:40,092
أن ايفيلين أصبحت مستاءة من
الوضع الخاص بعمل ابنها جيرمايا

765
01:00:40,176 --> 01:00:42,637
نعم إنها كانت قد بدأت تشكو لي
عن تعثره

766
01:00:42,720 --> 01:00:47,141
لكن ألا يغطى هذا تقرير الشرطة في ملفاتك ؟

767
01:00:48,351 --> 01:00:50,937
أي تقرير شرطة ؟

768
01:00:53,439 --> 01:00:56,359
السيد دوجلاس
نأسف لإزعاجك

769
01:00:56,859 --> 01:00:59,278
أنا بوبي ميرسا
وأعتقد أنك تعرف أخي جيرمايا

770
01:00:59,278 --> 01:01:01,781
فأنت الشخص الذي قمت بإغلاق أعماله
أليس ذلك صحيحا ؟

771
01:01:02,281 --> 01:01:04,575
هذه ليست المحكمة لتستأنفوا هذا

772
01:01:04,617 --> 01:01:07,620
هذا ليس ما يهمنا سيدي المستشار
فأخي تخالط مع

773
01:01:07,703 --> 01:01:10,289
بعض العصابات
فهل تدرى شيئا عن ما أتحدث ؟

774
01:01:10,957 --> 01:01:13,459
لا أستطيع مساعدتكم في هذا
ائذنوا لي

775
01:01:34,647 --> 01:01:37,150
جازولين

776
01:01:38,568 --> 01:01:42,822
يا مستشار
لابد أن أجعلك تحترق

777
01:01:43,322 --> 01:01:47,827
كل ما أريده هو اسم
وإلا سأحولك لقطعة خبز متفحمة

778
01:01:49,412 --> 01:01:53,249
ليس عندي أو أخي الصغير مشكلة في ذلك

779
01:01:53,749 --> 01:01:56,252
ألقي هذه من النافذة

780
01:01:57,503 --> 01:02:01,340
فيكتور فيكتور سويت
وماذا عنه ؟

781
01:02:06,012 --> 01:02:08,431
هل هناك مشكلة ؟

782
01:02:14,020 --> 01:02:16,439
مركز شرطة ديترويت

783
01:02:19,525 --> 01:02:22,028
عليك اللعنة يا جيري

784
01:02:24,530 --> 01:02:30,536
ها هي
فإنها دخلت هنا الساعة 6.05

785
01:02:33,206 --> 01:02:37,043
انظر إنه فاولر
أوقف أوقف ذلك

786
01:02:37,210 --> 01:02:39,629
إنه لم يذكر لي شيئا عن تحدثه معها

787
01:02:40,797 --> 01:02:43,299
قدمه إلى الجزء
التي هي على وشك الرحيل فيه

788
01:02:44,550 --> 01:02:46,886
حسنا أوقف

789
01:02:46,969 --> 01:02:49,639
إذن فإنها كانت هنا حتى الساعة 7.11

790
01:02:58,648 --> 01:03:01,150
لقد أمضى أكثر من ساعة معها

791
01:03:01,734 --> 01:03:04,153
ماذا تعتقد سيظهر ؟
لا أعرف ولكنه سيكون شيئا كبير

792
01:03:04,988 --> 01:03:07,240
كيف عرفت ؟
عرفت من نبرة صوته

793
01:03:07,323 --> 01:03:09,826
فأنا أعرف أخي

794
01:03:11,911 --> 01:03:14,414
ماذا يحدث يا انجل ؟

795
01:03:14,497 --> 01:03:18,084
هل ساعدكم المستشار ؟
أجل لقد فعلها علانية

796
01:03:20,670 --> 01:03:25,341
هل تذكر المدعو فيكتور سويت ؟
أنا أذكر مالكوم سويت

797
01:03:25,758 --> 01:03:28,845
فيكتور كان ابن أخته
فكان يسلم أشياء خاصة بخاله

798
01:03:29,095 --> 01:03:33,099
قنابل وأسلحة أتتذكر تلك الأشياء المهينة

799
01:03:34,517 --> 01:03:37,270
نعم أتذكر هذا
يبدو أن فيكتور له علاقة بذلك القاتل القاطن عند النهر

800
01:03:37,353 --> 01:03:40,940
انه يعرف كل القاطنين هناك
نعم اللعنة

801
01:03:45,028 --> 01:03:47,530
...بوبي

802
01:03:48,447 --> 01:03:51,367
يقال في البلدة أن جيري
مدين لبعض الناس ببعض الأموال

803
01:03:52,618 --> 01:03:55,121
عن ماذا تتحدث ؟

804
01:03:56,372 --> 01:03:58,875
أتعرف هذا الشخص الذي هناك
ذو الرأس الكبيرة ؟

805
01:03:59,792 --> 01:04:03,379
نعم انه إيفان بيرسون
لم أحب هذا الشخص

806
01:04:03,796 --> 01:04:05,965
كان زميل جيري قديما في ذلك الإتحاد

807
01:04:05,965 --> 01:04:08,634
انه يدعى إيفان
ويعمل لدى شخص اسمه فيكتور

808
01:04:11,053 --> 01:04:13,473
هل تعتقدون يا شباب
أنكم قادرون على تولى أمر كل هذا

809
01:04:13,473 --> 01:04:15,975
بكل تأكيد فكان المفروض أن نكون شرطة

810
01:04:18,811 --> 01:04:21,480
ماذا تفعل يا إنجل ؟
اللعنة

811
01:04:34,243 --> 01:04:36,496
إيفان
جيري

812
01:04:36,579 --> 01:04:39,749
مؤكد أنك سمعت عن مادار مؤخرا
وكيف يسير ذلك

813
01:04:39,916 --> 01:04:42,418
أفهم

814
01:04:43,336 --> 01:04:46,756
لقد اكتشفت أن جيري حصل على
شيك بمبلغ كبير من بوليصة تأمين والدتنا

815
01:04:51,677 --> 01:04:54,096
انسى جيري سنتحرى أمره فيما بعد
هيا

816
01:05:02,021 --> 01:05:05,608
إيفان إلى أين أنت ذاهب ؟
أنا راحل فاللعبة انتهت

817
01:05:05,775 --> 01:05:08,277
انهضوا هيا لنرحل

818
01:05:09,946 --> 01:05:12,448
جميل رؤيتكم ولكننا كنا على وشك الرحيل

819
01:05:12,532 --> 01:05:15,118
إنك لن تذهب لأي مكان
عن ماذا كنتما تتحدثان أنت وأخي جيري ؟

820
01:05:15,284 --> 01:05:18,538
لا شيء كنا نتصافح
كنا نتذكر أيامنا السابقة بالإتحاد

821
01:05:19,038 --> 01:05:21,874
وأنت تعرف ذلك يا بوبي
انجل أخبرني أنك أحد رجال فيكتور سويت الآن

822
01:05:22,208 --> 01:05:24,877
إنه يدير أعماله بوضاعة كخاله
ولازال يعاملك كأنك أحد خدمه الزنوج

823
01:05:25,044 --> 01:05:27,547
في ماذا تفكر يا إيفان ؟
أن هذا الشخص وضيع

824
01:05:28,381 --> 01:05:31,717
مكثتم بالخارج فترة طويلة يا أصدقاء
فالوقت قد تغير

825
01:05:32,468 --> 01:05:34,971
ماذا في هذا الظرف ؟
أي ظرف ؟

826
01:05:35,054 --> 01:05:37,557
هل تريد أن تلعب بي هذا اللعبة الآن ؟

827
01:05:38,558 --> 01:05:41,060
هل ستفعل هذا هنا ؟
نعم هنا والآن

828
01:05:41,894 --> 01:05:44,397
أعطني الظرف واذهب

829
01:05:44,981 --> 01:05:47,483
الآن

830
01:05:50,403 --> 01:05:53,322
هيا اذهب يا إفان وخذ الأطفال للمنزل
وسنراك بالقريب العاجل

831
01:05:54,073 --> 01:05:56,576
هيا لنذهب

832
01:06:00,747 --> 01:06:03,249
المستشار
اسحب لك كرسي

833
01:06:10,840 --> 01:06:14,760
قابلت ذلك الشرطي اليوم
وكان يسألني عن تلك المرأة

834
01:06:17,263 --> 01:06:20,433
لا تهتم بالشرطة
فلدى الشرطة

835
01:06:21,017 --> 01:06:23,853
لست قلقا، ولكنى قلقا من
هذا الشخص بوبي ميرسا

836
01:06:24,770 --> 01:06:27,023
جاءني بعد زيارة الشرطة

837
01:06:27,106 --> 01:06:30,443
هل أخبرته باسمي ؟
هذا ليس السؤال

838
01:06:32,028 --> 01:06:35,031
لا نستطيع الاستمرار في العمل ثانيا بهذه الطريقة
لا لن يتغير شيء

839
01:06:35,948 --> 01:06:39,952
فقد كنا نتحدث أنا وإيفان
عن هذا الشخص بوبي ميرسا

840
01:06:44,790 --> 01:06:48,377
فيكتور أنا لم أخبر ذلك الرجل أي شيء

841
01:06:48,711 --> 01:06:52,799
هل أخبرته عن اسمي ؟
لا أقسم لك

842
01:06:52,965 --> 01:06:56,469
نعم أخبرته عن اسمي أيها العفن الجبان

843
01:06:56,719 --> 01:06:59,222
لقد شممت ذلك منذ لحظة مجيئك
فهيا اذهب واجلس على الطاولة الأخرى

844
01:07:03,976 --> 01:07:06,479
معذرة ماذا ؟
اجلس على طاولة الأطفال

845
01:07:07,063 --> 01:07:10,316
سأنتهي معك بمجرد الانتهاء مما في يدي
فألصق مؤخرتك بالجلوس هناك

846
01:07:12,985 --> 01:07:16,072
هل أنت واقع بمشاكل ؟
لقد نفذ الوقت منها

847
01:07:17,990 --> 01:07:20,493
هيا يا رجل أرني ما لديك

848
01:07:22,245 --> 01:07:24,664
لا، لا أنا اكتفيت

849
01:07:27,500 --> 01:07:30,002
تسعات
لقد فزت باللعبة

850
01:07:30,753 --> 01:07:34,006
يا تشارلي لقد سمعت أن رجلك
لديه مثل ما لديك

851
01:07:35,925 --> 01:07:38,344
هذا صحيح صحيح
هذا الربيع في الحقيقة

852
01:07:38,427 --> 01:07:40,930
ما رأيك في أن أرسلك لتعمل في شغله
خارج البلدة لفترة ؟

853
01:07:41,013 --> 01:07:45,685
تعمل لي واحدة بواحدة
وسأكافئك على هذا

854
01:07:46,519 --> 01:07:49,772
هذا كله وسأعلمك بعض الخدع المفيدة لك

855
01:07:50,523 --> 01:07:53,025
ربما ستعلمني كيفية الطبخ

856
01:07:53,109 --> 01:07:55,528
لا يا رجل فسأعلمك أشياء أحسن من هذا

857
01:07:55,611 --> 01:07:59,198
لدينا سيدات كثيرون لك يا تشارلي
لابد أن نشاركهم سويا هنا

858
01:08:03,536 --> 01:08:06,539
دوري هذا دوري
أيتها الساحرة

859
01:08:07,623 --> 01:08:10,126
حسنا يا أطفال

860
01:08:10,626 --> 01:08:13,129
من منكم يريد آيس كريم ؟
أنا

861
01:08:13,212 --> 01:08:15,715
لما لا تذهبون لأعلى وتحضروا لأنفسكم
بعض الآيس كريم

862
01:08:32,732 --> 01:08:35,735
إيفان
مسدس

863
01:08:38,738 --> 01:08:41,824
لقد فرغت من هذه اللعبة
سأذهب للداخل وأقبض على هذا الرجل

864
01:08:42,074 --> 01:08:44,577
على رسلك
فعائلته كلها هناك

865
01:08:45,411 --> 01:08:48,414
بوبي اهدأ
أنا لا أبالى بهذا

866
01:08:49,499 --> 01:08:51,834
اهدأ
سأهدأ

867
01:08:51,918 --> 01:08:54,837
إنه يعتقد أنني مغفل
ويعتقد أنه يعرف ما يدور هنا

868
01:08:57,257 --> 01:08:59,759
جيري
هذا انجل

869
01:09:00,760 --> 01:09:03,846
لابد أن نتقابل أول شيء صباحا بمنزل أمنا
سأقتله

870
01:09:04,430 --> 01:09:07,266
اهدأ يا بوبي
لا نزال أسرة أليس هذا صحيحا

871
01:09:10,436 --> 01:09:12,855
أجل يا رجل
حسنا

872
01:09:13,523 --> 01:09:16,693
هل سيأتي ؟
نعم
جيد

873
01:09:45,304 --> 01:09:46,722
ماذا ؟

874
01:09:46,806 --> 01:09:50,476
أنت تعرف ماذا فعلت
لا فأنتم لا تعرفون مع من تعبثون

875
01:09:51,227 --> 01:09:53,730
أين بوبي ؟

876
01:09:54,397 --> 01:09:56,733
ماذا تخفى يا جيري ؟
ماذا حل بك ؟

877
01:09:56,816 --> 01:09:58,651
لو اكتشفت أن هناك علاقة بينك
وبين ما حدث لوالدتنا

878
01:09:58,651 --> 01:10:01,237
أقسم بالله يا جيري أنني
سوف أقتلك هنا والآن

879
01:10:02,154 --> 01:10:04,991
سنسألك بعض الأسئلة يا أخي
سأقتلك الآن

880
01:10:05,157 --> 01:10:06,576
وقت الخدع انتهى

881
01:10:06,576 --> 01:10:09,829
عرفنا بأكاذيبك عن عملك
وعرفنا اختلاطك بالعصابات المسلحة

882
01:10:10,329 --> 01:10:12,748
انتظروا
إبقى بأسفل

883
01:10:14,250 --> 01:10:16,085
هل تعتقدون أن لي علاقة بمقتل والدتنا ؟

884
01:10:16,085 --> 01:10:18,588
لقد حصلت على شيك بـ 400.000
...ونسيت أن تذكر أنه خاص بـ

885
01:10:18,755 --> 01:10:20,673
بوليصة تأمين والدتنا يا جيري

886
01:10:21,090 --> 01:10:23,092
لقد عملت هذه البوليصة لبناتي يا رجل

887
01:10:23,175 --> 01:10:25,011
ولم يكن لي أي علاقة بهذا

888
01:10:25,011 --> 01:10:27,430
لقد كنت تقوم بالمدفوعات
توقيت جيد يا جيري

889
01:10:27,430 --> 01:10:29,599
هذا كله يحدث لك بالصدفة
ونحن نتعارك مع عصابات مسلحة

890
01:10:29,682 --> 01:10:32,018
وأنت تكسب اليانصيب

891
01:10:32,018 --> 01:10:35,104
هل أعتبر ضالع في هذا
لأني كنت أدفع عنها أقساط التأمين ؟

892
01:10:35,438 --> 01:10:37,940
ماذا ؟
لقد كنت أسدد عنها كل الأقساط

893
01:10:41,361 --> 01:10:44,947
عليك اللعنة أين كنتم طيلة هذه السنوات ؟
كم من السنوات مضت ؟

894
01:10:45,197 --> 01:10:48,451
وكنت أنا الذي أرعاها بنفسي أين كنتم أنتم ؟
تلهون

895
01:10:49,285 --> 01:10:53,456
هذا هراء، وأنتم تخبروني أنني قتلتها
هيا كن عاقلا يا رجل

896
01:10:53,539 --> 01:10:56,959
إذن لماذا تدفع لقاتل مثل سويت ؟
فماذا فعل لك حتى تدفع له يا جيري ؟

897
01:10:57,043 --> 01:10:59,545
ماذا فعل لي ؟
إنه قتل حياتي كلها

898
01:11:00,129 --> 01:11:01,965
لقد وضعت كل ما أملك في هذا المشروع

899
01:11:01,965 --> 01:11:04,050
لقد راهنت على كل شيء
محاولا أن أعمل شيء لنفسي

900
01:11:04,050 --> 01:11:07,303
أحاول أن أجعل هذا المشروع يعمل
ويأتي الكبار يريدون تقسيمه إلى قطع

901
01:11:07,970 --> 01:11:09,889
ولكنك دفعت له يا جيري
ألم تفعل ؟

902
01:11:09,889 --> 01:11:12,558
لا، لا لم أدفع لهم إلا
لكي لا يغلقون تمويلي ثانيا

903
01:11:12,892 --> 01:11:15,895
أعتقد أن الولاية هي التي أغلقتك يا جيري
هيا يا رجل فهذه ديترويت

904
01:11:16,312 --> 01:11:17,772
فسويت يملك دوجلاس

905
01:11:17,772 --> 01:11:21,150
إن سويت يخبره إذا لم أدفع للعصابات
فيأمره أن يغلق تمويل مشروعي

906
01:11:21,484 --> 01:11:23,945
ينهى القصة وينهى المشروع
وماذا عن العشرون ألف ؟

907
01:11:24,320 --> 01:11:27,490
لقد أخبرتك لتوي إذا أردت عبور الكوبري
فلابد أن تدفع لهم

908
01:11:27,740 --> 01:11:30,243
صرفت أموال التأمين
وكنت سأدفع الرشوة

909
01:11:30,409 --> 01:11:32,912
والدتك كلبه

910
01:11:33,496 --> 01:11:35,957
سأنال منك يا رجل
...سوف أضرب

911
01:11:39,168 --> 01:11:41,504
أيها الوغد
يا سافل

912
01:11:41,504 --> 01:11:44,007
جاك جاك

913
01:12:07,530 --> 01:12:10,366
انبطحوا

914
01:12:29,218 --> 01:12:31,721
صوفي ناوليني مسدسا

915
01:12:52,074 --> 01:12:54,660
بوبي
تماسك يا جاك

916
01:13:11,260 --> 01:13:13,763
أوقفوا نيرانكم، أوقفوا نيرانكم

917
01:13:16,182 --> 01:13:18,684
إنه خلف الكتلة تدبر أمره

918
01:13:25,775 --> 01:13:28,194
انجل
إنهم سيدخلون

919
01:13:35,368 --> 01:13:38,120
لماذا ؟

920
01:14:18,828 --> 01:14:21,289
اللعنة

921
01:15:13,216 --> 01:15:15,634
جاك أنظر إلي

922
01:15:16,135 --> 01:15:18,596
هل أنت بخير ؟ تماسك
نحتاج سيارة إسعاف

923
01:15:20,640 --> 01:15:23,226
ليساعدنا أحد
اتصلوا بالإسعاف

924
01:15:28,439 --> 01:15:30,400
جاك أرجوك
هيا يا رجل

925
01:15:30,400 --> 01:15:32,694
أطلب الشرطة
هيا تنفس يا جاك

926
01:15:32,735 --> 01:15:34,737
نحتاج الإسعاف الآن
ضروري

927
01:15:34,737 --> 01:15:37,239
لا تمت أيها المدلل
هيا يا جاك

928
01:15:37,740 --> 01:15:40,660
أرجوك تنفس يا جاك

929
01:16:17,780 --> 01:16:20,700
من الذي أرسلك ؟ فيكتور سويت
أجل إنه سويت

930
01:16:22,702 --> 01:16:25,204
شكرا لله
أتشكر الله ؟

931
01:16:27,039 --> 01:16:29,500
أتقتلون أمي وأخي وتشكر الله
أيها الوغد

932
01:16:29,500 --> 01:16:32,045
اشكر سويت على هذه

933
01:16:32,587 --> 01:16:35,632
جوني صورهم

934
01:16:39,552 --> 01:16:42,013
دعني أتحدث معهم

935
01:16:44,640 --> 01:16:47,560
أنا آسف حقا يا رجال

936
01:16:48,895 --> 01:16:51,939
ماذا حدث هنا ؟
فيكتور سويت الذي فعل هذا

937
01:16:53,149 --> 01:16:56,110
كيف استنتجت هذا ؟
لأن صديقة الذي هناك بهذا الكيس أخبرني

938
01:16:56,319 --> 01:16:58,821
حسنا سأذكر ذلك بالتقرير

939
01:16:59,071 --> 01:17:03,075
لماذا يريد سويت وضعنا بالسجن ؟
ولماذا يجب أن تكون أمنا ؟

940
01:17:05,745 --> 01:17:08,247
إيفيلين كانت تسعى وراءه

941
01:17:08,998 --> 01:17:12,001
كانت تعرف ابنها جيدا
ولم تظن أبدا للحظة واحدة

942
01:17:12,251 --> 01:17:14,253
أنك فاسد

943
01:17:14,295 --> 01:17:16,339
لم أخبرها أبدا عن عملي

944
01:17:16,381 --> 01:17:19,008
جيري هل تعتقد انك كنت تستطع
أن تكتم سرا عنها

945
01:17:19,092 --> 01:17:22,845
لقد كانت تعلم كل شيء عن كل مشاكلك
منذ اللحظة التي أغلقوك فيها

946
01:17:23,012 --> 01:17:25,681
ذهبت إلى هناك
رافعة يدها بطلب للمستشار

947
01:17:25,932 --> 01:17:28,392
هل ستطارد سويت
أم نحن الذين سنفعل ذلك ؟

948
01:17:30,103 --> 01:17:34,691
...سوف أنال منه وسأتعامل مع

949
01:17:34,941 --> 01:17:36,109
مع ما أتعامل معه

950
01:17:36,192 --> 01:17:38,319
ماذا ؟
ايفيلين اكتشفت أمر تقرير مرروه

951
01:17:38,361 --> 01:17:40,029
لمصلحة فيكتور سويت

952
01:17:40,029 --> 01:17:41,697
بواسطة من ؟
...لو وجدتم شيئا يا

953
01:17:41,697 --> 01:17:44,200
لا تخدعني يا جرين
من الذي تحميه ؟

954
01:17:45,076 --> 01:17:47,537
هل هو فتاك فاولر ؟
انظر ففاولر هو مشكلتي

955
01:17:48,746 --> 01:17:51,457
سوف أتعامل معه
وعندها سننال بسويت

956
01:17:54,877 --> 01:17:57,213
جرين

957
01:17:57,297 --> 01:17:59,799
كيف ستتصرف بشأن هذا كله ؟

958
01:18:00,466 --> 01:18:03,636
دفاع عن النفس
ألم يكن كذلك ؟

959
01:18:10,101 --> 01:18:13,062
ما الأخبار يا رفاق ؟
انه الطبخ يا رئيس

960
01:18:15,982 --> 01:18:18,568
أولم تسمع عما حل من مشاكل

961
01:18:20,069 --> 01:18:23,322
نعم لقد سمعت هذا
وماذا إذن ؟

962
01:18:26,492 --> 01:18:29,245
لماذا لم تخبرني
أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا

963
01:18:29,412 --> 01:18:31,914
قبل وفاتها بأسبوع ؟

964
01:18:32,415 --> 01:18:34,917
ابن أخي يعتقد أن هذا له علاقة
بالتحريات عن جريمة القتل

965
01:18:36,419 --> 01:18:39,422
لم أخبرك لأنه ليس هناك علاقة مطلقا

966
01:18:41,591 --> 01:18:46,053
أحقا ؟
لقد تحدثت مع لسيدة العجوز 5 دقائق

967
01:18:46,596 --> 01:18:50,808
تخبرني عن العادي والذي حل بابنها

968
01:18:56,481 --> 01:19:00,443
أتعرف لقد توقعت أنه سيكون لشيئا هكذا
ولكن هناك شيئا لم تقوله لي يا رجل

969
01:19:01,361 --> 01:19:03,821
آسف

970
01:19:04,280 --> 01:19:06,991
هل تابعت تقرير الشرطة ؟
لا

971
01:19:07,283 --> 01:19:10,369
أرسلته للقسم الخاص
وقاموا بمسح أي أثر له

972
01:19:11,954 --> 01:19:16,125
خمسة دقائق أليس كذلك ؟
لم يكن بالوسع أكثر من هذا

973
01:19:20,713 --> 01:19:23,216
هل تنوى تصويب بعض الضربات ؟
أم أنك تحتاج للتدريب

974
01:19:23,883 --> 01:19:26,385
أود ذلك

975
01:19:33,643 --> 01:19:36,104
لقد مضى وقت طويل منذ أن لعب
هذه اللعبة

976
01:19:36,896 --> 01:19:39,399
أحقا هذا ؟
أجل

977
01:19:46,238 --> 01:19:48,699
أعتقد أن أستيكتك ملتوية

978
01:19:49,659 --> 01:19:52,078
أتعتقد هذا ؟

979
01:19:53,913 --> 01:19:57,041
لن تعمل على الوجه الأكمل
تبدو ممتازة بالنسبة لي

980
01:19:59,502 --> 01:20:02,338
هل أنت متأكد ؟
أجل

981
01:20:08,970 --> 01:20:12,640
أيها الفاسد سلم شارتك

982
01:20:13,266 --> 01:20:15,768
أكره الشرطيين الفاسدين

983
01:20:17,353 --> 01:20:19,897
جرين انتظر

984
01:20:23,693 --> 01:20:25,778
جرين انتظر لقد نسيت شيئا

985
01:20:25,778 --> 01:20:28,280
ماذا ؟ ماذا ستقول لي ؟

986
01:20:31,909 --> 01:20:34,579
لقد نسيت أن أمسح الموجود
بكاميرات تصوير المحطة

987
01:21:00,897 --> 01:21:03,483
وقع ضابطا مضروبا، وقع ضابطا مضروبا

988
01:21:03,900 --> 01:21:06,653
على بعد 7 أميال من المنطقة
وأنا أطاردهم

989
01:21:07,904 --> 01:21:10,239
المشتبهون اثنان من الزنوج

990
01:21:10,239 --> 01:21:13,075
متجهان شرقا على الأقدام
أطلب الدعم فورا

991
01:21:17,163 --> 01:21:19,999
استعداد صوب أطلق

992
01:21:21,751 --> 01:21:27,715
استعداد صوب أطلق
استعداد صوب أطلق

993
01:21:51,447 --> 01:21:56,410
ربما ما كان يجب علينا أن نعود للمنزل
ما كان يجب علينا أن نأتي

994
01:22:08,965 --> 01:22:11,509
سأفتقده أنا أيضا

995
01:22:12,301 --> 01:22:14,971
لن نستطيع إعادة ثانيا
ولكننا سنرسل له رفقاء

996
01:22:15,888 --> 01:22:17,974
لا نستطيع أن نمضى في حرب
ضد فيكتور سويت

997
01:22:17,974 --> 01:22:20,143
لكن نصمم

998
01:22:20,226 --> 01:22:22,645
على أن نؤذيه كليا
حتى نموت جميعا

999
01:22:24,897 --> 01:22:27,817
لا أعرف لا أعرف
ماذا يجب أن نفعل بعد الآن ؟

1000
01:22:30,278 --> 01:22:32,738
فقدت أخي
وفقدت كل ما أملك

1001
01:22:37,535 --> 01:22:39,996
عندي فكرة
ماذا ؟

1002
01:22:40,746 --> 01:22:43,249
سنأخذ الأموال الباقية
من بوليصة تأمين والدتنا

1003
01:22:43,416 --> 01:22:45,752
ندفع لسويت ليبعد عننا كلابه

1004
01:22:45,835 --> 01:22:47,670
اقتراح عظيم
إنه رجل أعمال

1005
01:22:47,754 --> 01:22:51,132
الخطة تأخذ وقت أطول في التنفيذ
من مجرد قولها

1006
01:22:51,633 --> 01:22:55,594
لا يا جيري سيأخذ أموالك ويقتلك

1007
01:22:55,803 --> 01:22:58,347
وسنجد جثتك ملقاة بجوار النهر

1008
01:22:58,598 --> 01:23:01,017
إذا وصلت لهذا الحد

1009
01:23:13,612 --> 01:23:15,531
ماذا تفعل هنا يا جيرمايا ؟

1010
01:23:15,573 --> 01:23:17,950
أنا هنا لأقايض ذلك الرجل
من تقصد سويت ؟

1011
01:23:18,284 --> 01:23:20,786
ألم تفهم الرسالة ؟

1012
01:23:21,704 --> 01:23:25,124
أنه يريد الدم
وهذا غير قابل للمناقشة

1013
01:23:25,500 --> 01:23:27,293
أولم يخبرني أنه سيحصل مني على 30 دولار

1014
01:23:27,293 --> 01:23:29,045
في الساعة أليس ذلك صحيحا ؟

1015
01:23:29,128 --> 01:23:31,631
فماذا حدث بعدها ؟
فلا تخبرني أن هذا مستحيل هيا يا رجل

1016
01:23:32,382 --> 01:23:34,925
إذن فكم ستدفع له ؟

1017
01:23:36,510 --> 01:23:39,055
أربعمائة ألف دولار

1018
01:23:43,893 --> 01:23:47,814
أنتم، لقد اتصل إيفان بسويت
ابتلع الطعم

1019
01:23:48,231 --> 01:23:49,816
ومتى إذن المقابلة ؟
الساعة الرابعة مساءا

1020
01:23:49,816 --> 01:23:50,984
اليوم ؟
أجل

1021
01:23:51,025 --> 01:23:53,486
أي بعد 3 ساعات
ليس لدينا خيار آخر

1022
01:23:53,820 --> 01:23:56,280
سويت قرب أن يأتي علينا في أي لحظة الآن

1023
01:23:56,656 --> 01:23:59,075
ماذا ماذا أيضا ؟

1024
01:24:00,576 --> 01:24:03,079
في لحظة صفاء أخبرني عن أشياء

1025
01:24:03,246 --> 01:24:05,414
قال أنه حتى ولو لم أكن هناك
كان سيسعى لتنفيذ ذلك

1026
01:24:05,498 --> 01:24:07,917
هذا يعنى أنه لا توجد خطة
لا بل هناك

1027
01:24:09,252 --> 01:24:11,337
لابد أن نقتل فاولر قبل المقابلة

1028
01:24:11,379 --> 01:24:13,423
لا نستطيع قتل شرطي
حتى ولو كان فاسدا

1029
01:24:13,464 --> 01:24:16,258
لقد سلم أمنا لسويت
ولن يفلت بهذا

1030
01:24:29,856 --> 01:24:32,275
تأكد من تغطية كل شيء
عندما نصل إلى هناك

1031
01:24:37,613 --> 01:24:40,074
لا تصاب بطلقة ولا تطلق على أحد

1032
01:24:40,116 --> 01:24:42,660
إلا إذا احتجت لذلك

1033
01:24:42,785 --> 01:24:45,288
هيا الآن تعرفون أني أحبكم
أليس كذلك ؟

1034
01:24:49,041 --> 01:24:51,544
كونوا مؤدبين وحافظوا على والدتكم

1035
01:24:58,050 --> 01:25:01,387
كن حذرا
سأفعل

1036
01:25:03,306 --> 01:25:05,808
بوبي

1037
01:25:10,313 --> 01:25:12,815
أعرف أنني لم أعرفك جيدا

1038
01:25:12,940 --> 01:25:15,401
لكن لا تجعله يصاب بسوء
أعده إلي سالما

1039
01:25:16,236 --> 01:25:18,738
سأفعل يا كاميل

1040
01:25:19,405 --> 01:25:21,907
سيكون كل شيء على ما يرام

1041
01:25:31,417 --> 01:25:35,171
أيها الفتى
ماذا يفعل هنا في ذلك الجليد ؟

1042
01:25:36,089 --> 01:25:38,591
أتدرب على ضرباتي
استعدادا للربيع

1043
01:25:39,759 --> 01:25:42,261
أحتاج منك خدمة كبيرة

1044
01:25:42,261 --> 01:25:45,431
سأعطيك 20 دولار
وهذه العلبة من الشيكولاته

1045
01:25:50,269 --> 01:25:52,772
أترى هذا المنزل الذي هناك ؟

1046
01:26:04,951 --> 01:26:07,370
ليس قبل أن نسمع من انجل

1047
01:26:24,303 --> 01:26:26,722
ماذا تريد ؟
...أنا أبيع حلوى

1048
01:26:26,806 --> 01:26:29,392
نلم تبرعات لفريق البيسبول
لشراء ملابس جديدة

1049
01:26:30,601 --> 01:26:33,062
شكرا وارحل من هنا

1050
01:26:36,065 --> 01:26:38,568
إنها مشكلة كبيرة
مشكلة كبيرة لك

1051
01:26:41,070 --> 01:26:43,072
لو أنت في وضع هادئ تماما

1052
01:26:43,114 --> 01:26:45,783
سوف تأخذ أربع دقائق بدون أكسجين لتموت
ولكنك لست هادئا أليس كذلك ؟

1053
01:26:50,913 --> 01:26:53,833
اللعنة
لن نذهب لأي مكان حتى نتلقى المكالمة

1054
01:26:54,333 --> 01:26:58,254
جيري
استمر في تعطيلهم

1055
01:26:58,755 --> 01:27:01,257
أنا فقط ألبس وأستعد
لحظات وآتيك

1056
01:27:02,383 --> 01:27:04,260
لقد نلت منه
هل زحته عن الطريق ؟

1057
01:27:04,343 --> 01:27:06,762
هل تريد أن تسأله ؟
دعني أسمع صوته

1058
01:27:08,139 --> 01:27:10,600
سلم على أخي

1059
01:27:11,809 --> 01:27:14,270
لقد نلنا منك أيها الكلب
أنا آتى
اذهب

1060
01:27:17,357 --> 01:27:19,859
عليك اللعنة هل أنت بالداخل ؟

1061
01:27:25,364 --> 01:27:27,909
هل معك المال ؟

1062
01:27:31,662 --> 01:27:35,208
ماذا ما هذا ما هذا الذي يحدث ؟

1063
01:27:36,042 --> 01:27:39,712
هدئ من نفسك
نتأكد فقط أنه ليس لديك سلاح

1064
01:27:40,713 --> 01:27:43,383
إنه نظيف
حسنا هيا لنذهب يا جيري

1065
01:27:52,433 --> 01:27:59,983
نعم انه معي لا لن يذهب لأي مكان
ماذا قال لك ؟

1066
01:28:01,234 --> 01:28:04,320
قال هيا أسرعوا ثم أغلق السماعة

1067
01:28:08,407 --> 01:28:11,244
لن تفلت من هذا
ثق بي

1068
01:28:16,833 --> 01:28:20,336
لم أكن يوما الشخص الذي يحب القتل بالأكياس
ولكن لابد أن تدفع ما عليك أولا

1069
01:28:21,254 --> 01:28:27,927
...ولو لم يحدث هذا

1070
01:28:29,595 --> 01:28:31,097
هيا انهض
اذهب إلى هناك الآن

1071
01:28:31,180 --> 01:28:33,850
سينتهي بك الحال ميتا
هدئي السرعة قليلا

1072
01:28:34,267 --> 01:28:36,936
إنها حتى ليست معركته
كل هذا بسبب أخطاء أخيه الغبي

1073
01:28:37,812 --> 01:28:40,690
أفهمك، وأستطيع أن أساعدك
ولكن لابد أن أعرف من الذي تتحدثين عنه

1074
01:28:40,898 --> 01:28:43,359
وما الذي سيحدث ؟

1075
01:28:43,526 --> 01:28:47,613
إنه صديقي
كان يتحدث عن قتله لشرطي

1076
01:29:21,898 --> 01:29:26,319
أتسمع هذا، هل تعرف ما هذا ؟
أن هذا الصوت لجميل

1077
01:29:27,320 --> 01:29:29,739
إن رفاقي هم القادمون

1078
01:29:58,267 --> 01:30:00,770
فماذا سنفعل الآن ؟

1079
01:30:01,354 --> 01:30:03,815
ننهض

1080
01:30:08,695 --> 01:30:11,155
ما هذا ؟

1081
01:30:11,864 --> 01:30:15,201
إنه صيد جليدي
لأن تومي هذا نصف أصله من الإسكيمو

1082
01:30:34,387 --> 01:30:36,305
لا يبدو هذا جيدا بالنسبة لك

1083
01:30:36,305 --> 01:30:39,308
سنرى هل سيظلون رفاقك أم لا
عندما يكتشفون قتلك لشريكك جرين

1084
01:30:41,853 --> 01:30:45,314
هل هذه خطتك يا انجل ؟
هل سوف تخرج وتقول لهم أني قتلت جرين ؟

1085
01:30:48,401 --> 01:30:51,571
هل هذه قصتك ؟
الذي في صفى هو أن هذه هي الحقيقة

1086
01:30:51,862 --> 01:30:54,657
وماذا في ذلك ؟
أنا قتلت شريكي

1087
01:30:57,159 --> 01:31:01,080
أستطيع أن أقتل قسم الشرطة بأكمله
إذا كنت أنت الشاهد الوحيد

1088
01:31:01,747 --> 01:31:05,376
وسوف يمنحونني ترقية
فأنت واحدا من الإخوان ميرسا

1089
01:31:06,669 --> 01:31:11,090
يا أخ، لا يوجد شرطي واحد في العالم
يصدق كلمتك على كلمتي، آسف

1090
01:31:11,591 --> 01:31:14,677
أتعرف أنك ربما تكون على حق
...بخلاف الأشخاص

1091
01:31:14,927 --> 01:31:18,848
الموجودون خارجا بالسيارة
يسجلون كل كلمة في محادثتنا

1092
01:31:20,600 --> 01:31:23,102
يا أخ

1093
01:31:23,436 --> 01:31:26,522
أنت كاذب
للأسف لا

1094
01:31:30,443 --> 01:31:32,946
ألقي نظرة

1095
01:31:34,613 --> 01:31:37,116
حسنا أيها الملازم
سأخرج به للخارج الآن

1096
01:31:37,450 --> 01:31:39,869
هيا يا رجل
كل شيء انتهى

1097
01:31:46,042 --> 01:31:48,795
سوف أفجر رأسك كغطاء زجاجة الشمبانيا

1098
01:31:49,212 --> 01:31:51,714
أتسمعني يا من تسجل
سآخذ مهرجك معي

1099
01:32:23,412 --> 01:32:28,167
لقد ظهر الأبله
ويقولون أنه لا يوجد غذاء مجاني

1100
01:32:34,173 --> 01:32:37,593
لنغرق ذلك الأبله
ونرحل من هنا

1101
01:32:38,928 --> 01:32:41,931
فلدى موعد على أضواء الشموع
مع امرأة من بورتو ريكو

1102
01:32:52,358 --> 01:32:55,361
جيرمايا ميرسا
رجل الأعمال

1103
01:32:56,862 --> 01:32:59,281
أعطني هذا

1104
01:33:10,460 --> 01:33:13,379
عليك اللعنة
أنا أحب طريقتك في العمل

1105
01:33:14,881 --> 01:33:16,799
أنت رجل عاقل

1106
01:33:16,883 --> 01:33:19,385
كان يجب أن تدخلني بمشروعك
فكان من الممكن أن نكون شريكين

1107
01:33:19,468 --> 01:33:23,139
ولكانت اتفاقية نكسب من وراءها سويا

1108
01:33:24,891 --> 01:33:27,393
ولكنه أصبح اتفاق جيد لمصلحتي فقط

1109
01:33:27,560 --> 01:33:30,063
هيا يا رجل هل سنعقد اتفاقا أم لا ؟

1110
01:33:31,898 --> 01:33:34,400
صح

1111
01:33:36,236 --> 01:33:38,654
صح، صح

1112
01:33:38,821 --> 01:33:40,489
لنعود للعمل

1113
01:33:40,573 --> 01:33:44,160
لنلقى نظرة على البنود ثانيا

1114
01:33:45,578 --> 01:33:49,832
أنت تعطيني 400.000 وأنا أغفر وأنسى
ما فعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك ؟

1115
01:33:50,083 --> 01:33:51,918
أغفر وأنسى
أليس كذلك ؟

1116
01:33:51,918 --> 01:33:54,420
هذا صحيح

1117
01:33:54,462 --> 01:33:57,757
فأخي قال أنني ساذج
لأنك ستقتلني وتأخذ المال...صح

1118
01:33:59,925 --> 01:34:02,428
لقد جرحت مشاعري
جيد

1119
01:34:03,346 --> 01:34:05,932
فأنت لم تعرف شيئا عن المشاعر المجروحة

1120
01:34:08,434 --> 01:34:11,437
لقد فرغت لتوي من دفن أمي وأخي

1121
01:34:11,604 --> 01:34:14,107
...وهذا دفع بالقدر الكافي يا فيك

1122
01:34:14,941 --> 01:34:18,194
واضح أنك مكثت فترة طويلة تفكر في هذا

1123
01:34:18,778 --> 01:34:23,115
...نعم فلقد ربتني والدتي أن أصبح رجل مفكر
فأنا وأخوتي اتفقنا على تقديم عرض جديد كليا

1124
01:34:23,783 --> 01:34:26,452
تقديم عرض جديد كليا، هل هذا صحيح ؟

1125
01:34:26,786 --> 01:34:30,623
سيعجبك جدا لأنه اتفاق جميل

1126
01:34:31,791 --> 01:34:35,712
ما رأيك فبدلا من أن تأخذ
أنت بمفردك الـ 400.000

1127
01:34:35,878 --> 01:34:38,381
فسوف نوزعها على الأشخاص
الواقفون خلفك

1128
01:34:39,716 --> 01:34:43,803
مسدس لقد قلت مسدس يا إيفان
لا يا كلبه

1129
01:34:44,804 --> 01:34:49,725
هناك شيئا نسيته عنى وهو
أنني كنت عضوا بالإتحاد لفترة طويلة

1130
01:34:51,477 --> 01:34:56,316
لم أفوت اجتماعا
إنه لا يكذب

1131
01:34:56,566 --> 01:34:59,068
إنها برد جدا عندما يكون الشخص بمفرده

1132
01:35:03,155 --> 01:35:08,995
وماذا الآن ؟
هل ستعضون اليد التي كانت تطعمكم ؟

1133
01:35:11,414 --> 01:35:14,584
كل هذا بسبب امرأة عجوز غبية
احترس من لسانك

1134
01:35:15,668 --> 01:35:18,087
أيها الأغبياء

1135
01:35:20,840 --> 01:35:24,010
لقد أخبرت فاولر ورفاقه عن هذا الاجتماع

1136
01:35:26,262 --> 01:35:28,848
ولو قتلتموني سوف تموتون جميعا
قتلى

1137
01:35:31,851 --> 01:35:35,188
لقد تأخرت هنا
ومن المؤكد أنه قادم

1138
01:35:36,606 --> 01:35:39,108
إنه لن يأتي

1139
01:35:45,448 --> 01:35:48,784
هل أوقعتم بي ؟
هل تعتقدون أنكم أذكياء بتسجيل هذا الحديث ؟

1140
01:35:51,287 --> 01:35:54,290
ماذا يفعل فاولر ؟
كنت أظن أن فاولر هو الرهينة

1141
01:35:54,540 --> 01:35:56,959
تراجعوا أنا أتحدث بجد
ماذا تفعل يا رجل ؟

1142
01:35:58,044 --> 01:36:00,797
ألقي مسدسك فنحن هنا لنساعدك

1143
01:36:01,214 --> 01:36:03,883
فاولر ألقي بسلاحك
مستحيل

1144
01:36:05,634 --> 01:36:08,137
لقد قلت تراجعوا الآن
ألقي بسلاحك

1145
01:36:16,896 --> 01:36:19,315
لقد وقع
الإسعاف

1146
01:36:28,908 --> 01:36:31,327
ومن منكم الذي سيفعلها ؟

1147
01:36:32,411 --> 01:36:34,831
ومن الرجل هنا ؟

1148
01:36:34,914 --> 01:36:37,417
من الرجل الصلب منكم الذي سيفعل هذا ؟

1149
01:36:38,584 --> 01:36:40,420
من منكم الذي سيأخذ هذه الفرصة ؟

1150
01:36:40,503 --> 01:36:43,006
هل أنت يا تشارلي ؟

1151
01:37:04,944 --> 01:37:07,363
هل هذا هو ما أظنه ؟

1152
01:37:09,031 --> 01:37:10,074
هل هذا الذي تنتظرونه

1153
01:37:11,033 --> 01:37:13,536
هل أنت بخير يا جيري ؟
نعم أنا بخير

1154
01:37:13,786 --> 01:37:17,874
إنه بوبي ميرسا
عاد للبلدة

1155
01:37:18,791 --> 01:37:21,961
هل ستكون أنت الرجل الساخن ؟
أرني ماذا لديك

1156
01:37:42,148 --> 01:37:46,069
انهض
نل به

1157
01:37:46,653 --> 01:37:49,071
دع هذا الهراء يا رجل و هيا

1158
01:38:05,338 --> 01:38:07,757
هل هذا كل ما لديك ؟

1159
01:38:59,392 --> 01:39:02,061
ألقوه بالحفرة

1160
01:39:16,576 --> 01:39:18,411
وماذا عن الشرطة ؟

1161
01:39:18,411 --> 01:39:21,414
الشرطة تحب آل ميرسا يا جيري

1162
01:39:22,749 --> 01:39:24,417
أجلسه
هل تريدون قتلى ؟

1163
01:39:24,417 --> 01:39:26,919
ماذا تفعل يا رجل ؟
حسنا

1164
01:39:28,004 --> 01:39:29,213
هل تريد جولة أخرى ؟

1165
01:39:30,006 --> 01:39:32,592
إنهم هنا منذ أمس
إنهم لم يفعلوا شيئا

1166
01:39:32,842 --> 01:39:35,344
دعني أسألك مرة أخره
ماذا حدث لفيكتور سويت يا ميرسا

1167
01:39:35,761 --> 01:39:38,264
اسم زوجي جيرمايا ميرسا
وأنا أريد رؤيته الآن

1168
01:39:38,347 --> 01:39:40,850
أليست هي التي قامت بفعل تلك الأشياء المشينة

1169
01:39:40,850 --> 01:39:43,352
لو كان هذا ما تودون سماعه

1170
01:39:43,603 --> 01:39:46,105
فلقد فعلتها
لقد فعلها، لا أريد أن أسمع منك هذا الهراء

1171
01:39:46,356 --> 01:39:51,527
من الساعة 5.30 حتى الساعة 11 مساء أمس
كنت أتوسل إلى زوجتك الجميلة

1172
01:39:55,865 --> 01:39:58,951
كنت أداعب زوجتك

1173
01:40:00,703 --> 01:40:03,206
لم تكن جيدة كالمرة الأولى

1174
01:40:03,456 --> 01:40:07,377
هذا شعرك أيها النذل
وجدناه على جثة فيكتور سويت

1175
01:40:10,630 --> 01:40:13,132
لا تضربوه هكذا

1176
01:40:14,050 --> 01:40:16,636
حبيبي ها أنت
هل أنت بخير ؟

1177
01:40:17,053 --> 01:40:19,555
أنا بخير

1178
01:40:20,640 --> 01:40:23,059
أنا على ما يرام
دعني أرى هذا

1179
01:40:23,059 --> 01:40:24,227
إنه مجرد خدش بسيط
إنه ليس مجرد خدش بسيط

1180
01:40:24,310 --> 01:40:26,979
وإنما أراد أحدهم أن يفقأ عيناك

1181
01:40:27,313 --> 01:40:30,900
هيا الآن
هل أنت بخير يا حبيبي ؟ إنك تنزف يا حبيبي

1182
01:40:31,651 --> 01:40:34,654
تعلمين أنني أتحمل اللكمات
أتتحمل اللكمات ؟

1183
01:40:35,821 --> 01:40:39,075
لما تتحدث عن أمهات هؤلاء الناس ؟
بل كنت أتحدث عن أمي

1184
01:40:39,492 --> 01:40:41,994
وهل ردوا عليك ؟
أكيد

1185
01:40:42,411 --> 01:40:45,081
وهل ردهم كان مثل ردك ؟
كاميل أين بوبي ؟

1186
01:40:45,832 --> 01:40:48,668
لو رأيتك في الشارع بهذه الشارة
فسوف أضرب وجهك

1187
01:40:49,335 --> 01:40:53,006
بل أنا التي سأضربك يا بوبي
فقد قلت لك أن لا تدع جيري يؤذى

1188
01:40:53,339 --> 01:40:55,842
أنه يتنفس، وهل أنت بخير ؟
أجل أنا بخير

1189
01:40:56,926 --> 01:40:59,428
دعوني أحصل على ممتلكاتي

1190
01:41:00,930 --> 01:41:03,432
هل أنت بخير ؟
أنا بكل خير

1191
01:41:05,184 --> 01:41:08,104
ألم تقل شيئا يا جيري ؟
...لم أقل شيئا يا رجل، لماذا أنت دائما

1192
01:41:08,354 --> 01:41:10,857
أنا قلت
ماذا قلت ؟

1193
01:41:10,940 --> 01:41:13,443
قلت له أنني كنت مع زوجته

1194
01:41:15,194 --> 01:41:17,697
هيا يا رجل
وأنا فعلت هذا أيضا

1195
01:41:17,863 --> 01:41:20,366
وأنا أيضا

1196
01:41:58,821 --> 01:42:04,410
لقد ركبنا نافذة واحدة حتى الآن
هذا حسن فلنستمر في ذلك

1197
01:42:10,500 --> 01:42:14,921
لا مزيد من العمل فجاء وقت الطعام
هيا اذهبوا واغسلوا أيديكم

1198
01:42:16,422 --> 01:42:21,677
هل سنأكل هذا جميل فأنا جائع
وأنتم أيضا يا فتيات

1199
01:42:23,095 --> 01:42:25,598
هيا يا أطفال

1200
01:42:38,861 --> 01:42:40,863
ها هي

1201
01:42:40,863 --> 01:42:45,451
إيفلين لن تعود أليس كذلك ؟
لا لن تعود

1202
01:42:46,285 --> 01:42:48,788
لأنها ماتت أليس كذلك ؟
اخرس

1203
01:42:50,039 --> 01:42:52,542
أجل لأنها ماتت

1204
01:42:54,210 --> 01:42:56,713
هيا استمتعوا بدون عنف

1205
01:43:04,387 --> 01:43:07,890
من الجميل دوما رؤيتك تعود أدراجك يا بني

1206
01:43:08,975 --> 01:43:11,644
هل ستمكث لفترة أطول هذه المرة ؟

1207
01:43:12,729 --> 01:43:15,231
سأفكر في هذا يا أمي
سأفكر في هذا

1208
01:43:18,026 --> 01:43:20,945
آه منك يا بوبي

