1
00:00:09,300 --> 00:01:10,000
ترجمة:أسلام زكى منصور......الهرم
eslam2220@hotmail.com

2
00:01:13,000 --> 00:01:18,400
!فى يوم مثل هذا عندما
تكون السماء صافية وزرقاء

3
00:01:18,700 --> 00:01:21,100
والمروج خضراء

4
00:01:23,400 --> 00:01:31,100
انظر حولى و افكر فيما
يجب علي عملة

5
00:01:32,900 --> 00:01:40,900
ثم اسمع موسيقى
جميلة تتناغم فى راسى

6
00:01:43,800 --> 00:01:51,400
وأتذكر كثير من الزكريات
رحلت وقلناها

7
00:01:52,800 --> 00:02:00,700
انة فى يوم مثل هذا
لتذكرها

8
00:02:02,700 --> 00:02:06,400
مع الغناء و الشراب

9
00:02:06,700 --> 00:02:11,800
فى حين عيناك تخترق اعماقى

10
00:02:13,000 --> 00:02:20,900
فى مثل هذة الايام
انى اتعجب ماذا اصبحت

11
00:02:23,000 --> 00:02:30,900
! ربما الان انت تغنين مع شخص جديد

12
00:02:33,200 --> 00:02:41,400
...فى يوم مثل هذا
فى يوم مثل هذا...

13
00:02:58,100 --> 00:02:59,500
! هذة الايام...

14
00:05:09,000 --> 00:05:11,600
- عذرأ سيدى
- حظ اوفر شارلز

15
00:05:11,900 --> 00:05:13,500
اذكرنى عند العجوز!

16
00:05:13,600 --> 00:05:16,900
- سأفعل يا هارى سأفعل
رحب بالعالم

17
00:05:17,200 --> 00:05:18,600
مع السلامة

18
00:05:22,500 --> 00:05:24,700
مع السلامة سيد بريدجر

19
00:05:29,700 --> 00:05:34,200
أسمعت هذا...قال الوداع مستر بريدجر
- هل سيرحل

20
00:05:34,500 --> 00:05:37,300
طالما انه لن يعود
هذا كل ما يهمنى

21
00:05:37,500 --> 00:05:40,000
انهم يقولون انة
سيذهب  لعمل فى ايطاليا  .

22
00:05:40,200 --> 00:05:42,500
اتمنى ان يحب سباجتى فانهم يقدموها
فى السجون الايطالية اربعة ايام

23
00:05:54,800 --> 00:05:56,400
تشارلى

24
00:06:13,800 --> 00:06:18,700
انت اخر شخص توقعت رؤيتة لورنا

25
00:06:19,000 --> 00:06:22,100
اه تشارلى لقد كنت اعد الايام لخروجك

26
00:06:22,400 --> 00:06:27,100
حسنأولاكن لماذا لم تأتى
لرؤيتى وانا فى الداخل

27
00:06:27,400 --> 00:06:29,900
تشارلز انت تعرف انها ليست غلطتى

28
00:06:30,100 --> 00:06:32,900
انا لا استطيع رؤية يداك مقيدة

29
00:06:33,000 --> 00:06:37,200
مع نساء منتحبات مع اولادهم الباكين

30
00:06:37,400 --> 00:06:41,200
كما ان الحراس يتفحصوننى كما
لو كنت اخبئ اشياء تحت ملابسى

31
00:06:43,400 --> 00:06:46,700
- انى لم انساك تشارلى
- نعم

32
00:06:47,900 --> 00:06:53,100
تذهب اولأ للخياط

33
00:06:53,400 --> 00:06:55,100
ثم الى محل القمصان...

34
00:06:55,300 --> 00:07:00,000
هذة السيارة تخص السفير الباكستانى .

35
00:07:01,200 --> 00:07:04,100
- أهذا صحيح

36
00:07:04,300 --> 00:07:07,900
خارج من السجن منذ خمس دقائق
وانا الان فى سيارة مهمة

37
00:07:09,200 --> 00:07:12,400
انى اريدك ان تخرج عن اسلوبك حبيبى

38
00:07:12,600 --> 00:07:13,800
خذيني الى الخياط الان.

39
00:07:13,900 --> 00:07:17,300
انها انيقة سيدى على الرغم من
احتياجك بعض التخسيس بسبب وجودى فى امريكا

40
00:07:19,600 --> 00:07:22,200
- الخبز فى شطائر الهمبرجر
- هذا هو السبب اذا

41
00:07:22,400 --> 00:07:24,800
حسنأ انا سعيد لخروجك
أقصد عودتك

42
00:07:25,800 --> 00:07:29,700
لا اريد ان اكون فظاً
تشارلز لاكن الزمن تغير

43
00:07:29,900 --> 00:07:33,600
سأخبرك شيئاً ادريان
عندما كنت فى الثامنة عشر

44
00:07:34,600 --> 00:07:37,200
ماذا كنت تفعل
تعيش

45
00:07:38,200 --> 00:07:42,300
أتعرف انت تستطيع وضع
كل هذا فى المتحف

46
00:07:42,600 --> 00:07:45,500
سأخبرك ماذا
سافعل معك ادريان

47
00:07:45,700 --> 00:07:47,800
سأخذ هذة الكمية الان

48
00:07:48,000 --> 00:07:51,200
سأخذ هذة وانت غلف الباقى
.

49
00:07:51,400 --> 00:07:54,700
قصرهم قليلاً فلست
غوريلا

50
00:08:07,300 --> 00:08:10,800
حسنأ نحن جاهزون كابتن  كروجر

51
00:08:11,000 --> 00:08:14,200
اعتقد انك ستجدها فى احسن حال

52
00:08:14,400 --> 00:08:16,800
سأشغل الموتور

53
00:08:17,000 --> 00:08:19,800
تستطيع ان تسمع صوت الموتور

54
00:08:23,400 --> 00:08:26,500
-ما رأيك

55
00:08:26,800 --> 00:08:28,800
- رأئع
حسنأ

56
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
- هية اين انت

57
00:08:32,300 --> 00:08:34,500
ظننت انك رحلت

58
00:08:34,600 --> 00:08:37,600
لا كنت ادور حولها
لتفحصها

59
00:08:37,800 --> 00:08:42,500
اعتقد انها تحتاج ضبط
مجرى الهواء للكربيراتير

60
00:08:42,700 --> 00:08:44,900
- اتعتقد هذا
-اسمع

61
00:08:45,100 --> 00:08:49,500
اعتقد انك على صواب ،،سأصلحها انا
وكما انت

62
00:08:49,800 --> 00:08:54,400
افتح غطاء المحرك من فضلك
شكرأ

63
00:08:56,000 --> 00:08:58,700
امسكها لى من فضلك

64
00:08:58,800 --> 00:09:00,600
- غطاء المحرك
-بالتأكيد

65
00:09:00,700 --> 00:09:02,500
شكرأ

66
00:09:02,600 --> 00:09:04,900
لم الاحظ

67
00:09:05,100 --> 00:09:07,300
تريدنى ان امسكها لك
شكرأ.

68
00:09:13,200 --> 00:09:16,600
استطيع ان ارى العيب
انه صغير للغاية

69
00:09:16,800 --> 00:09:20,300
حسنأ اتركها الان

70
00:09:20,600 --> 00:09:24,400
اغلقها
نعم اوصده وانا سأغلقة من الداخل

71
00:09:24,700 --> 00:09:27,100
- شكرأ
- كيف الحال الان

72
00:09:27,900 --> 00:09:31,600
فترة كبيرة منذ أخر مره كنت اركبها

73
00:09:31,800 --> 00:09:34,400
انى لم اركبها منذ فترة بعيدة

74
00:09:34,700 --> 00:09:38,500
نعم0 بسبب وجودك فى الهند لسنتين

75
00:09:38,700 --> 00:09:41,600
-نعم اصيد النمور
-حقيقى  هائل

76
00:09:41,900 --> 00:09:45,100
فاتورة الجراج سيدى

77
00:09:45,300 --> 00:09:49,500
- نعم
- اخشى من كونها 200 دولار سيدى

78
00:09:49,800 --> 00:09:52,100
لاكن ان اصررت ممكن
ان نتحملها نحن

79
00:09:52,300 --> 00:09:56,100
لأ هذا نظير صيد النمور

80
00:09:56,400 --> 00:09:58,300
-حسنأ.
- نعم انى اخذ على الرأس 50 دولار

81
00:10:03,200 --> 00:10:05,600
لست فى احتياج للدفع الان
شكرأ

82
00:10:05,800 --> 00:10:09,600
اكيد انك قمت بصيد الكثير من النمور

83
00:10:09,900 --> 00:10:11,800
نعم مع استخدامى لسلاح نارى

84
00:10:38,800 --> 00:10:44,100
نداء للسيد وليم
السيد وليم للاستقبال

85
00:10:44,300 --> 00:10:48,900
لدى حجز بأسم لورد كروجر
نعم سيدى جناحك رقم 602

86
00:10:49,100 --> 00:10:51,100
توجد رسالة لك

87
00:10:52,300 --> 00:10:53,800
شكرأ

88
00:11:02,500 --> 00:11:05,300
مرحبأ تشارلى

89
00:11:06,500 --> 00:11:09,900
اغلق الباب تشارلى
حتى لاتسبب دخول الهواء

90
00:11:13,700 --> 00:11:15,000
بنات

91
00:11:16,700 --> 00:11:19,700
-تشارلى
-مرحبأ تشارلى

92
00:11:19,900 --> 00:11:21,600
- احبك تشارلى
-كيف حاللك

93
00:11:21,800 --> 00:11:25,500
- لطيف تشارلى
- سعيدة ان اراك تشارلى

94
00:11:25,700 --> 00:11:27,900
حسنأ اعتقد
مع خروجك من السجن

95
00:11:28,100 --> 00:11:31,300
- جميل للغاية
- الان ماذا تحب

96
00:11:33,700 --> 00:11:34,800
كلهم

97
00:12:32,700 --> 00:12:35,500
- اين الرجل الكبير
- مات

98
00:12:35,700 --> 00:12:41,500
على جبال الالب
فى حادثة سيارة عن عمد

99
00:12:41,900 --> 00:12:47,000
حسنأ لدى عمل الان

100
00:12:48,200 --> 00:12:51,800
- انتظر سيد كروجر
- نعم مدام بيكرمان

101
00:12:52,100 --> 00:12:54,100
هذا لك

102
00:12:55,300 --> 00:12:59,400
ما هذا
نوع من العزاء

103
00:12:59,700 --> 00:13:02,800
خطة لزوجى لم
يسعفه الوقت لأنهائها

104
00:13:03,000 --> 00:13:06,500
- وارادك انت ان تنهيها
- حقأ اراد ذلك

105
00:13:08,000 --> 00:13:12,900
اخبرينى اى من النقاط فى الخطة زوجك

106
00:13:13,200 --> 00:13:17,500
لم يجد الوقت لينهيها

107
00:13:17,800 --> 00:13:22,000
لا اعرف غدأ سأذهب الى
نيويورك فى السادسة

108
00:13:22,300 --> 00:13:24,300
للاسف

109
00:13:27,200 --> 00:13:32,700
لكن هذا يمنحنا
اربعة ساعات لنستمتع

110
00:13:38,800 --> 00:13:41,400
وانت مازلت فى ثوب العزاء

111
00:14:04,100 --> 00:14:06,800
تشارلز كروجر0 انى ميت

112
00:14:07,100 --> 00:14:09,900
- اهلأ روجر
-لقد رتبت هذا مع ارملتى

113
00:14:10,100 --> 00:14:13,000
- لأعطائك هذا الشريط فى انجلترا
- نعم انة معى

114
00:14:14,100 --> 00:14:17,400
يجب عليك ايجاد المستندات
الازمة لأتمام هذة المهمة

115
00:14:17,700 --> 00:14:21,400
عليك القيام بها تشارلز
لان هذة المهمة مهمة عباقرة

116
00:14:24,900 --> 00:14:29,000
مجرد تفكيرك فى مدينة يعمها الفوضى

117
00:14:29,800 --> 00:14:31,700
صدامات وتخبط

118
00:14:32,400 --> 00:14:36,800
واربعة مليون دولارفى
زحمة المرورالقاتلة

119
00:14:39,400 --> 00:14:42,600
اربعة ملايين دولار

120
00:14:45,100 --> 00:14:50,100
هذة مدينة تيرن عاصمة
رأس المال فى أيطاليا

121
00:14:50,400 --> 00:14:56,000
الاكثرعصرية فى اوروبا
والتى تشتهر بفن العمارة وبالثقة المالية

122
00:14:56,400 --> 00:14:59,300
لعمل اعظم سرقة
بها فى القرن العشرين

123
00:15:01,600 --> 00:15:08,600
هذة هى قوات الحراسةالخاصة
بشركة فيات  التى تغادر مطار تيرن اسبوعيأ

124
00:15:09,400 --> 00:15:12,800
التى لا تحمل اقل من اربعة ملايين دولار

125
00:15:13,100 --> 00:15:15,100
والتى اعتقد اننا سنحصل عليها جميعأ

126
00:15:15,900 --> 00:15:18,700
ولادراكك لهذا الهدف
قوه الحراسة ستمر من خلال

127
00:15:18,900 --> 00:15:22,100
واحدة من ازحم
أشارات المرور فى اروبا

128
00:15:22,300 --> 00:15:24,900
النظام يدار عن
طريق كاميرات تلفيزيونية

129
00:15:25,900 --> 00:15:31,500
وايضأ عن طريق كمبيوتر فى
هذا المبنى يتحكم فى اشارات المرور

130
00:15:31,800 --> 00:15:34,300
لو استطعت دخول هذة الغرفة تشارلز

131
00:15:34,400 --> 00:15:38,600
تستطيع احداث اكبر
فوضى مرورية فى العالم

132
00:15:38,900 --> 00:15:41,200
كل الشوارع  فى المدينة
ستتعطل

133
00:15:41,400 --> 00:15:45,300
بعد ذلك ستسنح الفرصة
لمهاجمة قوة الحراسة

134
00:15:45,600 --> 00:15:47,600
جميل جدأ

135
00:15:48,300 --> 00:15:51,900
الان تشارلز
اولأ تحيد عمل الكاميرات

136
00:15:52,200 --> 00:15:54,400
التى تفحص طريق قوه الحراسة

137
00:15:56,200 --> 00:16:01,200
ستفعل هذا
بوضعك هذة الاداة الصغيره انظر

138
00:16:02,600 --> 00:16:04,600
- بلى
- ثانيأ

139
00:16:05,600 --> 00:16:11,500
تخترق مبنى الكمبيوتروتستبدل البرنامج الاصلى مع هذا البرنامج

140
00:16:12,400 --> 00:16:14,700
فهمت
هو الذى سيسبب الفوضى

141
00:16:14,900 --> 00:16:15,800
حسنأ

142
00:16:16,900 --> 00:16:24,300
ثالثأ تهاجم قوه الحراسة
بأسلوبك الذى لا يضاهى تشارلز

143
00:16:24,700 --> 00:16:26,500
رابعأ تهرب

144
00:16:27,200 --> 00:16:31,400
عن طريق وحيد والذى
لن يوضع علية حواجز مرورية

145
00:16:33,100 --> 00:16:36,400
ستجد تفاصيل الطريق فى هذة الحقيبة

146
00:16:38,000 --> 00:16:42,700
فى خلال ساعتان ستكون على جبال الالب ومنها الى النمسا

147
00:16:44,000 --> 00:16:48,900
وفى خلال ثلاث ساعات ستكون
النقود فى امان  داخل جنيفا بنك

148
00:16:49,800 --> 00:16:53,200
- افعلها تشارلز
-سأفعل روجر

149
00:16:59,700 --> 00:17:04,100
اربعة ملايين دولار
خلال ازمه مرورية

150
00:17:08,900 --> 00:17:11,900
النقود المستلمه من
مؤسسة بريتون 15000 دولار

151
00:17:15,800 --> 00:17:19,500
مرحبأ فريدى
كروجر  هل انت فى ايطاليا

152
00:17:19,800 --> 00:17:23,100
- اريد ان اقابل بردجر
- سيد بردجر معك

153
00:17:23,600 --> 00:17:24,800
عندى مهمة

154
00:17:25,000 --> 00:17:28,300
لو كانت مهمة
فأنها ستنفذ الاسبوع القادم

155
00:17:28,500 --> 00:17:33,300
هذة المهمة اكبر من اى
عملية قام بها بريدجر من قبل

156
00:17:34,300 --> 00:17:36,500
لو هى مهمة البنك
الانجليزى فأنها منتهية

157
00:17:36,700 --> 00:17:39,400
السيد بريدجر قلق
للغاية حول اقتصاد البلاد

158
00:17:39,600 --> 00:17:44,200
حقيقى فريدى
اخبر بريدجر انها مهمة خارجية

159
00:17:44,500 --> 00:17:47,500
لمساعدة هذة البلد اقتصاديأ
خصوصأ ميزان المدفوعات

160
00:17:48,200 --> 00:17:51,500
تشارلى لا اعتقد
انك قادر على هذا

161
00:17:51,700 --> 00:17:55,000
هذة المهمة لاتناسب حجم اعمال السيد بريدجر

162
00:17:55,200 --> 00:17:58,700
لاكن فريدى هذة عملية كبيرة

163
00:17:59,900 --> 00:18:04,000
تشارليز انت لاتزال غير
قادر على هجاء كبير

164
00:18:05,300 --> 00:18:07,300
B-l-G. كبير

165
00:18:08,900 --> 00:18:11,800
الان هارى اخبرنا حول فولهم

166
00:18:12,900 --> 00:18:17,000
حسنأ فولهم ضليع فى الاحتيال

167
00:18:18,500 --> 00:18:21,400
كيف حالك 0ماذا عن نزهة صغيرة

168
00:18:21,600 --> 00:18:26,500
اهلأ هازل
جميلتى هازل اخرجى من مكانك

169
00:18:26,700 --> 00:18:29,200
ها انت

170
00:18:29,400 --> 00:18:33,100
مضى زمن من اخر مهمات ليلية

171
00:18:35,100 --> 00:18:39,300
اين البطارية
اين هذة البطارية الدموية

172
00:19:21,700 --> 00:19:24,000
-مساء الخير مستر بريدجر
-كروجر

173
00:19:24,200 --> 00:19:27,800
مستر بريدجر انا املك خيوط مهمة

174
00:19:28,000 --> 00:19:29,200
أخرج من هنا

175
00:19:29,400 --> 00:19:33,000
كلها هنا الخرائط والرسومات
والخطط كل شيئ

176
00:19:33,300 --> 00:19:34,900
انت تسللت الى هنا

177
00:19:35,000 --> 00:19:38,600
عن طريق الرشوة و ازعاجى فى تلبية نداء الطبيعةلأيذاء صحتى

178
00:19:38,900 --> 00:19:44,100
لا مستر بريدجر انها مهمة
اربع ملايين دولار اروبية

179
00:19:44,300 --> 00:19:47,700
السوق الايطالية الشهيره

180
00:19:48,000 --> 00:19:53,000
- كروجر هذا مرحاضى
- ارجوك فكر فيما اقول

181
00:19:53,300 --> 00:19:55,100
اخرج من هنا

182
00:19:55,200 --> 00:19:57,400
اانت بخير مستر بريدجرت

183
00:19:57,600 --> 00:19:58,500
اانت بخير

184
00:20:20,400 --> 00:20:21,800
انة بخير

185
00:20:54,200 --> 00:20:57,000
كان بأمكانى اسناد
هذة المهمة الى الامريكان

186
00:20:57,200 --> 00:21:04,000
فهم يميزون المواهب
ويعطونها الفرصة

187
00:21:33,000 --> 00:21:36,700
سيدى الحاكم الليلة الماضية
حمامى قد تم اقتحامة

188
00:21:39,200 --> 00:21:42,100
-المرحاض
- المرحاض

189
00:21:43,500 --> 00:21:46,900
أقتاحمه
أقتاحمه

190
00:21:49,100 --> 00:21:52,000
انا فى غاية الاسف

191
00:21:52,300 --> 00:21:56,200
كرجل انجليزى هذة
اماكن مقدسة وسرية

192
00:21:56,400 --> 00:22:00,300
- حسنأ انا اعتذر بريدجر
-وهذا يجب عليك

193
00:22:00,600 --> 00:22:04,300
انت لاتقم بواجباتك على اكمل وجة

194
00:22:04,500 --> 00:22:09,500
فليس فقط منع المساجين من الهروب ولاكن ايضأ منع المتطفلين من الدخول

195
00:22:09,800 --> 00:22:13,200
انت كسول ومحدود الخيال

196
00:22:13,400 --> 00:22:15,900
وسوف تقود هذة البلاد الى الافلاس

197
00:22:16,100 --> 00:22:19,800
- حسنأ هل هناك شيئ اخر
- لا شكرأ

198
00:22:23,900 --> 00:22:28,000
بالمناسبة مستر بريدجر
هل قابلت  رجل

199
00:22:28,200 --> 00:22:31,100
يستطيع ان يقاطعك بوقاحة

200
00:22:31,400 --> 00:22:34,000
فى حياتى ما قابلت رجل مثل هذا

201
00:22:39,700 --> 00:22:42,400
اريد احضار  تشارلى كروجر لى

202
00:22:42,600 --> 00:22:44,900
- حسنأ مستر بريدجر
- اخبر فريدى بهذا

203
00:22:45,100 --> 00:22:48,100
- حسنأ مستر بريدجر
- لا اريدة ان يقتل

204
00:22:48,400 --> 00:22:50,500
وتقديم الحماية الكاملة لة

205
00:22:50,600 --> 00:22:53,000
افهم جيدأ ما تعنية

206
00:22:53,200 --> 00:22:56,200
متأكد
هذا جيد منك

207
00:22:56,400 --> 00:22:59,800
سيدى 0 جريداتان
عن التجاره الامريكية

208
00:22:59,900 --> 00:23:03,100
وميزان المدفوعات
للمملكة المتحدة لسنة 1966 و1967

209
00:23:03,400 --> 00:23:08,600
وأحضرت ايضأ
جريدة اخبار لندن سيدى

210
00:23:08,900 --> 00:23:10,500
لماذا صغيرى لماذا

211
00:23:10,700 --> 00:23:14,800
- صوره الملكة عليها
- تصرف جيد منك

212
00:23:16,900 --> 00:23:22,800
سيدى انى اتعجب من تقدمك فى عملك

213
00:23:23,200 --> 00:23:25,000
عن طريق القيام بخدمات للقصر الملكى

214
00:23:25,200 --> 00:23:29,500
صغيرى هناك اشياء كثيرة فى الحياة
غيرالدخول فى شؤن الاخرين

215
00:23:29,800 --> 00:23:33,800
- حسنأ مستر بريدجر
-خلال الطريق

216
00:23:33,900 --> 00:23:37,100
لاحظت تجمهر مجموعة من الشباب

217
00:23:37,300 --> 00:23:41,100
ولا اريد ان يعلن عنة
مع النشيد الوطنى فى نهاية التليفزيون

218
00:23:41,300 --> 00:23:44,400
قم بهذا ولا تستشيط غضبى

219
00:23:44,700 --> 00:23:47,600
- حسنأ مستر بريدجر.
- حسنأ اتمنى لك التوفيق

220
00:23:47,800 --> 00:23:49,600
اخبر فريدى عما قلتة لك

221
00:23:49,800 --> 00:23:50,900
سيدى

222
00:23:51,000 --> 00:23:53,400
! بريطانيا تموج فى الافق

223
00:24:30,900 --> 00:24:32,300
تشارلى

224
00:24:34,000 --> 00:24:37,300
- هذى هى فريدى هى بنا
-انتظر

225
00:24:43,700 --> 00:24:48,500
خذو ثيابكم القذره
انة مكانى ورجلى

226
00:24:48,800 --> 00:24:50,400
لاترجعو ابدأ

227
00:24:50,600 --> 00:24:52,900
تشارلز ضبط

228
00:24:53,600 --> 00:24:56,700
حسنأ تشارلز اين انت

229
00:24:57,000 --> 00:24:59,600
أعرف انك هنا
لاداعى للاختباء

230
00:25:02,000 --> 00:25:06,300
- كان عندك ثلاث فتيات هنا

231
00:25:06,500 --> 00:25:08,300
أكان هذا هدية خروجك من السجن

232
00:25:08,500 --> 00:25:10,500
لم تسنح الفرصة للاستمتاع بهم

233
00:25:10,700 --> 00:25:14,100
لم استمتع اليوم لا داعى للمشاجرة

234
00:25:14,400 --> 00:25:17,800
-لم تسألنى اين كنت تشارلى
- كنت مع القاضى

235
00:25:18,000 --> 00:25:20,100
نعم من اجل سيارة السفير

236
00:25:20,300 --> 00:25:24,200
واعدم دفع فاتورة الفندق
انت خنتنى تشارلز

237
00:25:24,500 --> 00:25:26,900
لا تغضبى انت تعرفى كم احبك

238
00:25:27,100 --> 00:25:29,700
لا انت خنتنى تشارلى

239
00:25:29,900 --> 00:25:32,300
انا انتظر خروجك من السجن
وانت تخوننى

240
00:25:32,500 --> 00:25:35,400
- انت تذلنى

241
00:25:35,500 --> 00:25:38,000
السفير الباكستانى
كان فى غاية اللطف معى

242
00:25:38,300 --> 00:25:41,800
- لطيف  حقأ
- وايضأ مدير الفندق

243
00:25:42,000 --> 00:25:43,900
لورنا اعرف انك ستكونى بخير

244
00:25:44,100 --> 00:25:46,900
لا شكرأ لك تشارلز كرجر

245
00:25:47,100 --> 00:25:50,300
- لورنا لقد كنت مشغول
- اه لقد رأيت هذا

246
00:25:50,600 --> 00:25:53,400
رأيت هذا عندما حضرت
أريدك خارجأ 0حسنأ

247
00:25:54,600 --> 00:25:58,000
اذا لم تظن  انى
أقصد  هذا فأنت خاطئ

248
00:26:01,400 --> 00:26:06,400
-تشارلز ,انهم رجال القاضى
-ماذا قلت  لهم

249
00:26:06,700 --> 00:26:10,000
-هل اخبرتيهم بأى شيئ
-بالطبع انت اخبرتهم

250
00:26:22,700 --> 00:26:23,600
اهلا اهلأ

251
00:26:23,700 --> 00:26:27,600
مرحبأ جروجر لقد  حضرنا
بتوصيات مستر كروجر

252
00:26:27,900 --> 00:26:29,800
للاسف هذة الحقيقة تشارلى

253
00:26:31,400 --> 00:26:33,200
والان

254
00:26:33,300 --> 00:26:40,000
اسمعو شباب انتم لا تريدون ضرب
رجل من غير سروال

255
00:26:40,400 --> 00:26:43,200
- أليس كذلك
- حسنأ ارتدية

256
00:26:49,200 --> 00:26:50,600
ابتعد عنى

257
00:27:18,200 --> 00:27:21,000
- هل رأيت كروجر
- بلى مستربريدجر

258
00:27:21,200 --> 00:27:26,500
حسنأ اريد ان اراه  مرة أخرى
هو لن يرحب بذلك

259
00:27:26,700 --> 00:27:30,900
انا مهتم بمخططة
لاكن سيد بريدجر

260
00:27:31,200 --> 00:27:34,900
الذى تفشل فى فهمة
انى املك معلومات جديدة

261
00:27:35,200 --> 00:27:39,700
الصينيون يمنحون لفيات
اربع ملايين دولار  ذهب

262
00:27:40,000 --> 00:27:43,900
كدفعات مقدمة لشركة فيات
لبناء مصنع سيارات قرب بكين

263
00:27:44,100 --> 00:27:45,100
لكن كروجر000

264
00:27:45,300 --> 00:27:48,400
كروجر يستطيع التعامل مع الموقف
كما انة يحصل على كل ما يختاره

265
00:27:48,600 --> 00:27:52,400
كما انة  ستقام مباراة كرة قدم
فى تيرن قبل التسليم بيوم

266
00:27:52,600 --> 00:27:57,000
انجلترا ضد ايطاليا 0 والمشجعين الانجليز
ممكن  ان يغطو تحركاته

267
00:27:57,300 --> 00:27:58,900
اذا تتطلب الامر ذلك

268
00:28:00,100 --> 00:28:03,900
لاكن العقبة الوحيده
اننا نحتاج خبير كمبيوتر

269
00:28:04,900 --> 00:28:07,100
للأعتناء باللأمور الفنية

270
00:28:07,300 --> 00:28:11,200
برفيسور بيتش  الأعظم
فى هذا المجال لقد رأيتة فى التلفزيون

271
00:28:11,300 --> 00:28:14,300
- اخبر كروجر لاحضارة
- كيف

272
00:28:14,600 --> 00:28:17,400
- احتمال ان يكون هذا البرفيسور شريف
- فريدى

273
00:28:17,600 --> 00:28:21,100
لا يوجد شخص شريف فى هذا العالم

274
00:28:21,900 --> 00:28:25,100
اخشى ان اخى لم يعد معنا

275
00:28:26,400 --> 00:28:31,300
-تعنى انة000

276
00:28:31,600 --> 00:28:34,300
لا لا لا ليس كما تعتقد

277
00:28:35,400 --> 00:28:39,000
فى الحقيقة هو فى المنزل

278
00:28:39,300 --> 00:28:42,600
نعم وهذا افضل لمصلحتة

279
00:28:42,800 --> 00:28:46,600
أليس كذلك0
أهو وقور سيدتى

280
00:28:46,900 --> 00:28:50,000
-ماذا
-هو وقور؟

281
00:28:51,600 --> 00:28:53,700
- ماذا
- اخاكى وهو بالمنزل

282
00:28:53,900 --> 00:28:56,700
نعم عزيزى انة فى منتهى الجدية

283
00:28:56,900 --> 00:29:00,100
- أليست هذة الذبابة الخضراء شنيعة
- أجل

284
00:29:05,300 --> 00:29:08,400
انة الان يكتشف شيئ ما
فى حجرة الجلوس

285
00:29:11,500 --> 00:29:14,200
- يفعل ماذا سيدتى؟
- أين؟

286
00:29:14,400 --> 00:29:18,700
- فى حجره الجلوس
- هو يكتشف

287
00:29:19,000 --> 00:29:20,300
ماذا

288
00:29:21,000 --> 00:29:24,900
حسنأ شيئ ما يضايق أنيتا

289
00:29:30,700 --> 00:29:32,700
- أنت
-انيتا

290
00:29:32,900 --> 00:29:34,900
هى الان فزعة

291
00:29:35,800 --> 00:29:39,400
- حقيقي
- نعم حسنأ أتودون بعض الشاى؟

292
00:29:40,700 --> 00:29:43,700
- ماذا
- شاى أحضر لكم بعض الشاى؟

293
00:29:43,900 --> 00:29:46,400
- هذا كرم منك
- حسنأ

294
00:29:46,700 --> 00:29:48,600
دقيقة واحدة

295
00:29:51,000 --> 00:29:55,600
انيتا0 احضرى بعض الشاى
عزيزتى الى هنا

296
00:29:58,800 --> 00:30:02,500
لا افضل ان تقوم بهذة الاعمال
لاكن حتى تأخذ خبرة

297
00:30:08,300 --> 00:30:10,500
هذة انيتا

298
00:30:12,800 --> 00:30:16,400
برفيسور بيتش
فهمت سبب حضورى هنا

299
00:30:16,700 --> 00:30:20,600
اه  0 عضلاتك وعقلى
انا لست غبى انت تعرف

300
00:30:22,000 --> 00:30:26,400
تريد معاونتى لك أليس كذلك
مثل السارية التى هناك

301
00:30:26,700 --> 00:30:29,200
- سارية
- السارية التى فى الساحة

302
00:30:29,400 --> 00:30:33,800
اتعرف لو كان هناك
عدسة محدبة هناك

303
00:30:44,300 --> 00:30:48,900
التعاون00 انت ترى انها أمراءة ضخمة

304
00:30:49,200 --> 00:30:52,400
انتظر هل رأيت الطيور الايطالية

305
00:30:52,600 --> 00:30:55,600
- هل هى كبيرة انا احبها كبيرة
- أنها شنيعة

306
00:30:55,800 --> 00:30:58,500
- حقأ
- كبيرة جدأ جدأ جدأ

307
00:30:58,700 --> 00:31:01,700
هل سنلبس جوارب على رأسنا

308
00:31:01,900 --> 00:31:05,200
- لن تحتاج لها
- حقأ انى أفضلها

309
00:31:05,500 --> 00:31:08,300
استطيع سرقة واحدة من أختى
أليس كذلك

310
00:31:08,400 --> 00:31:10,600
هل نستطيع الخروج من هنا لفترة قصيرة

311
00:31:10,700 --> 00:31:14,500
لا استطيع لا اريد
مشاكل مع أختى

312
00:31:14,800 --> 00:31:18,800
- أنة ضخمة ضخمة
- أنظر خارج النافذة برفيسور

313
00:31:19,100 --> 00:31:21,000
- ماذا
- أنظر الى ما داخل السيارة

314
00:31:21,100 --> 00:31:24,200
- السيارة أى سيارة
- أسفل هناك

315
00:31:26,100 --> 00:31:29,100
ياهوووو

316
00:31:36,800 --> 00:31:41,000
أيها ألسادة
لو سمحتم

317
00:31:42,400 --> 00:31:46,600
نحن بسضدد القيام
بهمة فى أيطاليا

318
00:31:46,800 --> 00:31:49,600
واود ان أعرفكم ببعض

319
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
أولا بيل بيلى سيكون
الرجل الثانى  للمهمة

320
00:31:54,200 --> 00:31:58,100
انتم تعرفون بيل
قد أقام 3 سنوات فى باركرست

321
00:31:58,400 --> 00:32:01,200
وانا اثق بة لصدقة

322
00:32:01,400 --> 00:32:05,500
الثانى كريس 0منفذ الهروب
عن طريق ثلاث براميل صغيره

323
00:32:05,800 --> 00:32:10,700
تونى و دمونيك

324
00:32:13,700 --> 00:32:17,200
حسنأ هذا الضعيف
سيخرجكم من تيرن

325
00:32:17,500 --> 00:32:22,000
أسرع من اى شخص أخر
على اربع عجلات تذكرو هذا

326
00:32:22,900 --> 00:32:26,500
عند وصولنا الى الالب
سننتقل الى أتوبيس

327
00:32:26,700 --> 00:32:29,400
سيقود الأتوبيس وليام

328
00:32:33,700 --> 00:32:37,600
الان مع البرفيسور

329
00:32:37,900 --> 00:32:42,600
وهو المسؤل بلامور
المتعلقة بكمبيوتر تيرن لذا

330
00:32:42,900 --> 00:32:47,200
لا اريد أىشخص أن يقلل
من شأنة لانة رجل العلم هنا

331
00:32:47,500 --> 00:32:51,000
انا اعرف ان لة هوايات غريبة

332
00:32:51,200 --> 00:32:55,500
أريدة ان يشعر أنة بالمنزل
أنة فى غاية الاهمية للعملية

333
00:32:55,800 --> 00:32:59,500
أخيرأ وبسرعة أقدم لكم

334
00:32:59,800 --> 00:33:03,100
كل رجال المهمة
الذين سيشاركوننى بالقيام بالمهمة

335
00:33:03,300 --> 00:33:09,000
أرثر, فرانك, روذر, كوكو

336
00:33:09,400 --> 00:33:14,400
يلو0 فريدى وكلكم تعرفونة

337
00:33:16,500 --> 00:33:20,900
روجر0دفيد0 وأخيرأ لورنا
سيستعدو بثلاث سيارات سريعة

338
00:33:21,200 --> 00:33:22,800
فى حال حدوث أى أخطاء

339
00:33:22,900 --> 00:33:27,100
والان أنها مهمة صعبة

340
00:33:27,400 --> 00:33:32,500
والطريقة الوحيدة لتنفيذها
عن طريق العمل كفريق واحد

341
00:33:32,800 --> 00:33:37,000
وهذا يعنى تنفيذ ما أقولة

342
00:33:40,500 --> 00:33:42,100
انة تشارلى

343
00:33:43,900 --> 00:33:45,000
تشارلى

344
00:33:52,800 --> 00:33:55,500
لا تقف هكذا وواصل العمل

345
00:33:55,700 --> 00:33:58,100
- أنا أتابعة وهو يعمل
- أشترك معة

346
00:33:58,300 --> 00:33:59,600
- روذر

347
00:33:59,800 --> 00:34:01,500
مشكلة فى تفاوت الزوايا

348
00:34:01,600 --> 00:34:03,900
-فليسرع
- أسرع

349
00:34:06,300 --> 00:34:07,900
مشكلة فى ناقل السرعات

350
00:34:08,000 --> 00:34:10,600
أعكس أتجاهة

351
00:34:10,700 --> 00:34:12,900
- حسنأ سيدى
- حسنأ

352
00:34:13,000 --> 00:34:15,900
يكشف عن أمكانية حمل الذهب0

353
00:34:16,100 --> 00:34:18,300
- هل ستتحمل الوزن
- ماذا

354
00:34:18,500 --> 00:34:21,700
هل ستتحمل الوزن
نعم نعم

355
00:34:23,000 --> 00:34:24,900
لا تقلق تشارلز

356
00:34:25,100 --> 00:34:28,400
- حسنأ
- حسنأ لاكنى لا أحبذ هذا اللون

357
00:34:28,600 --> 00:34:32,000
أنة جميل جميل جميل
أستمر

358
00:34:34,000 --> 00:34:35,500
لورنا

359
00:34:40,900 --> 00:34:45,200
- هل قال أنه يحتاج كل هذة المعدات
- قال أنة يحتاجها

360
00:35:00,100 --> 00:35:04,100
لا أنت لا تستخدم الفرامل بكفائة كريس

361
00:35:05,000 --> 00:35:06,700
اسف تشارلز

362
00:35:07,200 --> 00:35:10,900
- كم سيارة ماذالت لدينا
- أثنان

363
00:35:11,200 --> 00:35:13,900
حسنأ ارسل التالية
أرجو ان ينجح بها.

364
00:35:32,900 --> 00:35:35,400
ماذا تعنى أنة حطمهم جميعأ

365
00:35:35,800 --> 00:35:39,800
حوادث فى التدريب مستر بريدجر
أعدك انة لن يكون هناك المذيد

366
00:35:40,600 --> 00:35:44,600
خمسة 0 أربعة0 ثلاثة

367
00:35:45,800 --> 00:35:48,500
أثنان 0واحد

368
00:35:49,000 --> 00:35:50,200
هيا

369
00:36:01,500 --> 00:36:04,500
فقط المفروض أن
تفجر أبوابها العينة

370
00:36:28,400 --> 00:36:31,600
كيف حال منزلك الجديد فريد

371
00:36:31,700 --> 00:36:34,600
بخير حال مستر بريدجر شكرأ

372
00:36:36,200 --> 00:36:37,500
على الرحب والسعة

373
00:37:01,900 --> 00:37:04,700
بكرمان قام بعملة على خير وجة

374
00:37:05,000 --> 00:37:08,300
أنطلاق العملية ممكنة
لاكنها ليست سهلة

375
00:37:08,500 --> 00:37:12,100
لبدء الهجوم فى هذا الميدان

376
00:37:13,400 --> 00:37:16,900
يجب أن ينتهى خلال ثلاث دقائق

377
00:37:17,800 --> 00:37:21,000
سأرتب بواسطة مجموعة
من العجائز ضربة قوية

378
00:37:21,600 --> 00:37:24,400
كلكم تعلمون ما يجب عملة

379
00:37:24,700 --> 00:37:26,600
حسنأ 0 الان  0 بيل

380
00:37:30,300 --> 00:37:35,100
حسنأ العربات
ستتحرك من هنا وهنا

381
00:37:35,400 --> 00:37:39,500
- سيسدون الطريق أمام الهدف
- حسنأ روجر

382
00:37:39,800 --> 00:37:43,100
أرثر  و لورنا يقفون
بعرباتهم السريعة هنا

383
00:37:43,300 --> 00:37:45,800
فى حالة الاحتياج
للهروب السريع

384
00:37:45,900 --> 00:37:50,900
حسنأ الساعة الثانية عشر وعشر دقائق
شاحنة الذهب ستدخل ميدان البياذا

385
00:37:51,200 --> 00:37:54,300
وستتجة ببطء الى المركز

386
00:37:55,600 --> 00:37:58,900
هذا الطريق المعتاد للشاحنة

387
00:37:59,100 --> 00:38:02,600
أولاسنتقدم خلال
أشاره المرور الى ألمتحف

388
00:38:04,500 --> 00:38:08,000
ثم نتقدم ثانية بأتجاة الكنيسة

389
00:38:10,500 --> 00:38:12,100
الصعوبة تكمن هنا

390
00:38:13,400 --> 00:38:16,700
لو البوليس تمركز
على هذا الكوبرى

391
00:38:16,900 --> 00:38:21,300
قبل ان نتمكن من عبوره
سينتهى أمرنا

392
00:38:22,700 --> 00:38:25,400
لاكن هذة هى المغامره
التى يجب أن نجتازها

393
00:38:41,600 --> 00:38:46,200
ألان شاحنة السبائك ستكون هنا  مفهوم00
دومنيك

394
00:38:46,500 --> 00:38:49,100
سنتجة بالعربات الصغيرة
خلف البياذا

395
00:38:49,400 --> 00:38:50,600
حسنأ 0 أرثر

396
00:38:50,700 --> 00:38:53,200
سنتجة بالاند لوفر الى الميدان

397
00:38:53,900 --> 00:38:56,200
البياتذا أرثر البياتذا

398
00:38:56,400 --> 00:39:01,000
- أسف تشارلز البياتذا
- الاند لوفر فى البياتذا

399
00:39:01,300 --> 00:39:03,500
ونحن سنأتى من خلف الهدف

400
00:39:03,700 --> 00:39:05,200
تمام0 ثم تفجر

401
00:39:05,800 --> 00:39:08,500
سوف نتمركز فى اشارة المرور

402
00:39:08,700 --> 00:39:12,500
الطريق الوحيد للهروب
من خلال هذا المجرى المائى

403
00:39:12,700 --> 00:39:15,100
والذى يصل للناحية
الاخرى للكوبرى

404
00:39:16,900 --> 00:39:20,100
لدى تعليق واحد  مستر بريدجر

405
00:39:21,800 --> 00:39:23,500
تمنياتى بالتوفيق

406
00:39:44,800 --> 00:39:49,400
كيتذ 0 من الافضل أعداد الجنازة

407
00:40:13,200 --> 00:40:15,600
- جاهز للذهاب كروجر
- نعم مستر بريدجر

408
00:40:15,800 --> 00:40:18,600
الخطة مجهزة لأدق التفاصيل؟

409
00:40:18,800 --> 00:40:22,000
- نعم مستر بريدجر
- كل شيئ تحت السيطرة

410
00:40:22,300 --> 00:40:25,500
- نعم مستر بريدجر
-لقد أغفلت شيئ واحد

411
00:40:26,300 --> 00:40:29,300
المافيا
سيكونون فى أنتظارك0

412
00:40:33,400 --> 00:40:37,000
فى كل أجزاء فيلم كامب فريدى
كان  مراقب عن طريق المافيا

413
00:40:37,300 --> 00:40:40,100
لو كانو فى بيكرمان الان
فهم فى أنتظارنا

414
00:40:40,300 --> 00:40:42,400
أنت لا تفكر فى الغاء المهمة

415
00:40:42,600 --> 00:40:45,200
أنت كما تعرف
ماذا سوف تواجه

416
00:40:45,400 --> 00:40:50,200
- نعم المافيا
- نعم المافيا

417
00:40:52,300 --> 00:40:57,600
;كروجر انت على وشك أن تستولى على
نصف طن ذهب فى وضح النهار

418
00:40:57,900 --> 00:41:00,600
رغم أنوفهم
لن يعجبهم هذا

419
00:41:00,900 --> 00:41:04,700
- لذالك قامو بقتل بيكرمان
- من أجل هيبتهم أليس كذلك

420
00:41:04,900 --> 00:41:07,500
نعم أنها مسأله بريستيج وهيبه

421
00:41:07,700 --> 00:41:10,400
أن تغلبت على هذا فسوف تربح

422
00:41:10,600 --> 00:41:13,700
وأن تغاذلت معهم
فلا تتوقع أن ترجع

423
00:41:13,900 --> 00:41:15,500
ألا فى نعشك

424
00:41:26,700 --> 00:41:28,900
اللهم بارك هذا الروح

425
00:41:32,900 --> 00:41:34,400
من هؤلاء

426
00:41:36,000 --> 00:41:40,300
- السائقين
- هم من حطموا سيارتى

427
00:41:41,000 --> 00:41:43,500
الممارسه تؤدى للاتقان
مستر بريدجر

428
00:41:43,700 --> 00:41:45,400
هم من أختيارك أليس كذلك ؟

429
00:41:48,500 --> 00:41:50,600
مستر بريدجر ستلقى
بعض الكلمات الان0

430
00:41:50,800 --> 00:41:52,800
- ماذا؟
- خطابك سيدى

431
00:42:05,100 --> 00:42:10,000
جئنا هنا لتقديم التعازى
للعمه نيلى

432
00:42:11,000 --> 00:42:14,300
لقد ربتنا بشكل صحيح
وعلمتنا الاخلاص

433
00:42:15,200 --> 00:42:18,500
أريدكم تتذكرو هذا الحدث
خلال الايام القليلة القادمة

434
00:42:19,600 --> 00:42:25,200
و أريدكم تذكر هذا  لو لم تنجحو
فى المهمة والرجوع بالاموال

435
00:42:26,300 --> 00:42:29,100
العمة نيلى لن تكون
مستريحة فى قبرها

436
00:42:29,200 --> 00:42:34,200
وأن لم تنجحو فى المهمة
ستقوم برفس مؤخرتكم

437
00:43:10,600 --> 00:43:15,500
دايف0 أسلك طريق الوادى الى تيرن 0حسنأ؟ أذهب

438
00:43:15,800 --> 00:43:19,700
وأنتم الثلاثة الى الطريق ب
وحافظو على السرعة منخفضة

439
00:43:20,000 --> 00:43:24,900
حسنأ 0 أذهبو
0 فريدى أبقى مع الاتوبيس

440
00:43:25,100 --> 00:43:29,100
وليام خذ الاتوبيس على طول
الطريق الرئيسى0 أذهب0 أذهب

441
00:43:29,800 --> 00:43:33,000
وأنت لوت 0 أبقى معى
سنسلك الطريق الجبلى0

442
00:43:33,200 --> 00:43:35,100
أين بيتش؟

443
00:43:35,300 --> 00:43:38,900
أنت نحن لسنا فى عطله مدرسية00

444
00:43:39,700 --> 00:43:42,600
أكثر الناس رحمه ليسو أجمل من الزهور0

445
00:43:43,600 --> 00:43:45,700
خذ زهورك وأركب العربة

446
00:43:47,000 --> 00:43:48,500
أسرع0

447
00:44:45,000 --> 00:44:46,200
مستر كروجر؟

448
00:44:47,700 --> 00:44:49,200
هذا صحيح0

449
00:44:50,900 --> 00:44:56,900
صديق لك حدثت لة حادثة
على هذا  ألطريق منذ ستة أسابيع

450
00:44:57,300 --> 00:45:02,800
- لذا000
- تحب أن ترى كيف حدثت؟

451
00:45:03,900 --> 00:45:05,500
لا0

452
00:45:38,100 --> 00:45:41,100
أنت فقط أضعت عليه نقود التأمين0

453
00:45:41,400 --> 00:45:47,500
لقد كلفت بيكرمان حياتة0
أسمع النقود ستصل غدأ0

454
00:45:47,800 --> 00:45:49,600
وأنت تظن أنك تستطيع الحصول عليها

455
00:45:49,800 --> 00:45:53,900
كالحصول على أموال بقال
فى سوبرماركت0 هاا0

456
00:45:54,800 --> 00:45:57,600
فقط كيف ستسطيع تنفيذ هذا؟

457
00:45:58,800 --> 00:45:59,900
اة00 معذره

458
00:46:11,800 --> 00:46:17,300
هل مستر بريدجر يعتقد بأمكانة التحكم
فى أوربا كلها من زنزانة فى السجن؟

459
00:46:19,200 --> 00:46:21,400
هاا؟

460
00:46:21,600 --> 00:46:22,900
سيارتك؟

461
00:46:27,300 --> 00:46:28,900
نعم0

462
00:46:41,300 --> 00:46:42,200
سيارات جميلة

463
00:46:56,300 --> 00:46:57,900
مسدد ثمنها؟

464
00:47:34,900 --> 00:47:36,700
مسلى للغاية00

465
00:47:47,000 --> 00:47:48,200
هية000

466
00:47:56,200 --> 00:47:59,700
ستخطأ خطأ فادح بقتلنا0

467
00:48:00,400 --> 00:48:03,800
هناك ربع مليون أيطالى فى بريطانيا

468
00:48:03,900 --> 00:48:06,300
سيذاقون أشد المعاناة

469
00:48:06,500 --> 00:48:13,600
كل مطعم, مقهى,بائع أيس كريم
,مقامر فى نيت كلب

470
00:48:13,900 --> 00:48:19,700
فى لندن ,ليفربول,جلاسكو,سوف يحطمو

471
00:48:22,100 --> 00:48:26,300
مستر بريدجر سيلقى بهم فى البحر

472
00:48:36,600 --> 00:48:41,400
حسنأ,أيها النبيل, الطريق أمامك
طويل للعوده الى أنجلترا

473
00:48:41,700 --> 00:48:46,300
و الطريق من هنا 0 نهارك سعيد

474
00:49:10,100 --> 00:49:14,300
يجب أن نحيى أبن عمنا  الامريكى
سيجنور فرانسسكو كوسكا

475
00:49:14,500 --> 00:49:16,000
وأمرأتة الجميلة؟

476
00:49:16,700 --> 00:49:22,400
وأنا أرفع كأسى تحية
للسجنور التبانى وزوجتة الفاتنة0

477
00:49:22,800 --> 00:49:25,000
شكرأ لحسن ضيافتة ؟

478
00:49:26,200 --> 00:49:31,500
وأهنئة على الطريقة التى عالج بها
الانجليزالغوغاء هذا الصباح

479
00:49:33,600 --> 00:49:36,500
أنا لن أكون شديد التأكد
حول الانجليزيبن يا أبن العم0

480
00:49:36,800 --> 00:49:38,900
هم  لا يجرؤو

481
00:49:42,900 --> 00:49:45,800
هم  ليسو أغبياء كما يبدون

482
00:50:50,200 --> 00:50:53,800
- شمعة بسرعة

483
00:52:19,900 --> 00:52:22,600
أيها السادة يجب أن نعترف انهم هنا0

484
00:53:22,800 --> 00:53:25,000
- أحضرتى جواز السفر؟
- أعتقد نعم0

485
00:53:25,200 --> 00:53:28,200
ستحتاجين جواز السفر بعد التذاكر0

486
00:53:28,500 --> 00:53:31,700
وأنتى متجة الى الطائرة
أنظرى لليمين وليس للشمال0

487
00:53:31,800 --> 00:53:35,400
رأسك للامام حسنأ؟

488
00:53:35,600 --> 00:53:39,100
جنيفا, أرجوكى,
أفهمى ليس لليمين00

489
00:53:42,900 --> 00:53:44,000
وأستمرى

490
00:53:57,600 --> 00:54:00,700
تشارلى,أسمع
الخطة كانت بأن نبقى هنا

491
00:54:00,800 --> 00:54:02,200
الخطة تغيرت

492
00:54:02,400 --> 00:54:06,300
- لاكن,لماذا تشارلى؟ لماذا؟
- لانك مسؤلة0

493
00:54:28,500 --> 00:54:32,900
لورنا, أنظرى الى هذة الحشود هناك0

494
00:54:34,400 --> 00:54:37,400
لو أخطأنا سيمزقوننا أربأ0

495
00:54:41,300 --> 00:54:45,100
وأنا000لا  أريد أن أورطك  ثانيتأ

496
00:54:48,600 --> 00:54:50,300
- تشارليز؟
- ماذا؟

497
00:54:50,400 --> 00:54:52,400
أنت تهتم؟

498
00:54:52,600 --> 00:54:57,900
أركبى الطائرة
وسأرك فى جينيفا00

499
00:54:59,000 --> 00:55:00,500
سأخذ كوب قهوه0

500
00:55:06,800 --> 00:55:08,900
مع السلامه تشارلى

501
00:55:09,100 --> 00:55:12,000
أركبى الطائرة0
أركبى الطائرة0

502
00:55:12,400 --> 00:55:14,300
أنا أحبك,تشارلى

503
00:55:51,900 --> 00:55:55,100
- مرحبأ تشارلى!
- مرحبأ رجال

504
00:55:55,300 --> 00:55:57,900
-مرحبأ تشارلى!
- مرحبأ كريس

505
00:55:58,100 --> 00:56:00,500
- قبل أن نغادر000بيل
- نعم تشارلى؟

506
00:56:00,700 --> 00:56:02,100
أريد حرق كل علبة0

507
00:56:02,300 --> 00:56:04,800
لا أريد أى بصمات فى المنزل0

508
00:56:05,000 --> 00:56:07,900
- نحن نلبس قفازات جميعأ
- أنت لا تستطيع أن تكون حذرأ جدأ0

509
00:56:08,100 --> 00:56:10,900
- هل يوجد مرحاض هنا؟
-لمافى الخلف0

510
00:56:11,200 --> 00:56:15,000
أمسح المقابض والمقاعد
لا اريد أى بصمات0

511
00:56:16,200 --> 00:56:20,600
حسنأ هنا النقطة الحاسمة0

512
00:56:21,900 --> 00:56:25,500
- هل تعلمون كيف الوصول هناك؟
- نحن جميعأ نستطيع قراءة الخرائط0

513
00:56:25,800 --> 00:56:30,200
الخرائط ستكون فى عقولكم0
وسأحرق هذه0أى أسئلة؟

514
00:56:30,400 --> 00:56:36,100
بدون جاكس و أستون
ماذا لو حدث خطأما00

515
00:56:36,400 --> 00:56:40,300
أرتدى قفازاتك0 شيئ أخر؟

516
00:56:40,600 --> 00:56:44,000
- هل يجب علينا ضبط
الوقت على ميعاد معين؟
-أحمق 0أنظر لساعتك

517
00:56:44,200 --> 00:56:48,500
فقط تكون هناك فى الرابعة
ولا تعلق فى زحمه المرور

518
00:56:50,100 --> 00:56:51,600
أى سؤال أخر؟

519
00:56:52,200 --> 00:56:53,800
حسنأ, أنطلقو00

520
00:56:54,400 --> 00:56:56,700
أه, شيئ أخر0

521
00:56:57,600 --> 00:57:03,400
تذكرو, فى هذة البلاد القيادة
فى الجهة المخالفة للطريق0

522
00:57:16,700 --> 00:57:18,800
- بيل؟
-نعم تشارلز0

523
00:57:19,600 --> 00:57:21,500
- بيل؟
- نعم تشارلز0

524
00:57:21,600 --> 00:57:23,500
أحرق هذة00

525
00:57:23,700 --> 00:57:25,700
حسنأ, تشارلز0

526
00:57:27,300 --> 00:57:30,000
-أه, بيل؟
- نعم تشارلز؟

527
00:57:30,200 --> 00:57:33,200
- تخلص من هذة الاشياء0
- حسنأ, تشارلز0

528
00:58:04,500 --> 00:58:06,300
-شكرأ سيدى
-لاعليكى

529
00:58:25,500 --> 00:58:29,200
-أنهم فى مطعم أيطالى فى المدينة0
-هم يعرفون أين توضع هذة؟

530
00:58:29,400 --> 00:58:33,300
نعم, أنت تستطيع رؤية الكاميرات من على الاسطح0

531
00:59:19,700 --> 00:59:23,300
- لا تجادلنى
- أنا فى المقدمه وأنت فى الخلف0

532
00:59:23,600 --> 00:59:26,000
هو يريد الجلوس فى الامام جانب السائق

533
00:59:26,200 --> 00:59:29,400
- اشعر بالمرض فى الخلف0
- سأصاب بصداع نصفى0

534
00:59:29,600 --> 00:59:33,100
- لن أقدر على الاداء بكفائة0
-  لن يصيبك أى مرض00

535
00:59:33,400 --> 00:59:35,500
و لن تصاب بصداع نصفى0

536
00:59:35,700 --> 00:59:38,200
فليجلس الجميع فى الخلف0

537
00:59:38,400 --> 00:59:41,100
أجلس فى الخلف وأنا مريض بالربو؟

538
00:59:47,800 --> 00:59:51,500
كامه أخرى تتفوه بها, أرثر
حسنأ؟

539
00:59:53,300 --> 00:59:58,500
حسنأ, الان,
كل منكم يضع متعلقاتة هنا0

540
00:59:58,800 --> 01:00:01,700
ضعه هنا
أقلام,محافظ,جوازات سفر

541
01:00:01,900 --> 01:00:05,800
صورة صديقتك
وهذة الكروت 0ضعة هنا00

542
01:00:06,100 --> 01:00:09,900
- سأحتاج هذة للكروت؟
-ماذا؟ضعة هنا0

543
01:00:10,200 --> 01:00:13,800
نقود,قنيه عطر
,فتاحة,مدالية0
أرثر

544
01:00:23,500 --> 01:00:27,500
-  هناك أتصال
- لنسمع, أرفعة0

545
01:00:27,800 --> 01:00:29,300
سأرفعة0

546
01:00:33,700 --> 01:00:36,600
ماذا يقول؟

547
01:00:36,900 --> 01:00:39,600
- ماذا يقول؟

548
01:00:42,900 --> 01:00:46,500
- هم أنتهو من تحميل الذهب0

549
01:00:46,800 --> 01:00:48,800
حسنأ, أستعدو0

550
01:01:35,000 --> 01:01:36,700
حسنأ, أذهبو0

551
01:01:42,900 --> 01:01:44,500
أذهب

552
01:02:33,100 --> 01:02:35,600
- شكرأ
- لا عليك أبتى0

553
01:02:52,100 --> 01:02:53,300
حسنأ , لنذهب

554
01:03:37,400 --> 01:03:40,400
أين أجد شارع كورسو جاربلدى؟

555
01:03:48,600 --> 01:03:50,900
- اللعنة على ألاجانب0

556
01:03:53,800 --> 01:03:56,700
- من فضلك0

557
01:03:56,900 --> 01:03:58,800
كاميرة المراقبة معطلة؟

558
01:04:23,600 --> 01:04:26,600
المهندسين أين المهندسين؟

559
01:05:39,500 --> 01:05:42,000
أبتعد عن الطريق أيها المتهور؟

560
01:06:04,000 --> 01:06:06,700
- ماذا يحدث بحق الجحيم؟
-أزمه مرورية0

561
01:06:06,800 --> 01:06:10,700
- أنها تذداد سوء0
- فقدنا القافلة , أندادرو

562
01:08:44,600 --> 01:08:45,600
فى أى وقت الان؟

563
01:08:45,800 --> 01:08:48,700
أنها مثل حفرة سوداءفى ككلتا0

564
01:08:48,900 --> 01:08:52,900
أغلقها أرثر,
عن ماذا يثرثرون,فرنكو؟

565
01:08:53,100 --> 01:08:56,500
- يشكون من الزحام
- لن تكون هذه شكواكم الوحيده

566
01:09:11,800 --> 01:09:14,000
-أهدأو
-أبعد عن قدمى

567
01:09:16,400 --> 01:09:21,900
حسنأ,حسنأ,نظمو أنفسكم وأخرسو0

568
01:09:22,300 --> 01:09:24,700
لا أحد يتكلم الان غيرى0

569
01:09:38,700 --> 01:09:42,100
ألان,الان,الان.
أعترض طريقه الان0

570
01:09:56,300 --> 01:09:57,800
أعتمرو الخوذات الان0

571
01:10:50,900 --> 01:10:52,500
أحكمو ربطها0

572
01:10:55,900 --> 01:10:57,700
الان,أعترض طريقه0

573
01:11:26,200 --> 01:11:29,300
أه,تخلص من مدفع المياه العين

574
01:11:53,700 --> 01:11:55,300
حسنأ, بيل

575
01:12:36,900 --> 01:12:38,900
أقترب هنا,هنا,هنا

576
01:12:41,200 --> 01:12:42,700
تراجع ,تراجع

577
01:12:42,900 --> 01:12:44,700
هيا,أفرغوها

578
01:12:45,400 --> 01:12:46,800
أفرغوها

579
01:14:00,900 --> 01:14:04,200
الى أين تذهبون؟
أستمروا

580
01:14:04,800 --> 01:14:07,600
أركب السياره0أرجع مكانك0

581
01:14:07,800 --> 01:14:10,000
أن دخل أى شخص أضربة0

582
01:14:42,700 --> 01:14:44,700
حسنأ, تشارلز,لقد أنتهينا0

583
01:14:44,900 --> 01:14:48,900
حسنأ,أنت,أنت وأنت فى الدرومبيل0أركب السياره0

584
01:14:49,100 --> 01:14:51,300
أركبو الدرومبيل0

585
01:15:01,300 --> 01:15:02,800
أخلع الخاتم من أصبعك0

586
01:15:08,400 --> 01:15:10,200
أستمرو للامام0

587
01:15:55,500 --> 01:15:58,300
هيه تبدو سعيد أيها الغبى0

588
01:15:59,400 --> 01:16:01,100
لقد فزنا, أليس كذلك؟

589
01:16:07,300 --> 01:16:08,700
سوف يصابو بالجنون0

590
01:16:39,000 --> 01:16:40,300
أستطيع أن ألتهم حصان00

591
01:18:49,500 --> 01:18:51,800
حظ سعيد

592
01:22:27,300 --> 01:22:30,600
أسرع تونى 0 لقد أقتربو منا كثيرأ

593
01:22:57,700 --> 01:23:00,200
أنظر خلفك, أنظر خلفك, أنه تشارلى0

594
01:23:01,200 --> 01:23:04,900
أبحث عن طريق الخروج من هنا 0
لن نستمر فى اللف هنا طوال اليل

595
01:23:28,600 --> 01:23:29,900
- مانذاو
-نعم سيدى0

596
01:23:30,100 --> 01:23:32,000
فتش محطة القطار0 كل القطارات0

597
01:23:32,200 --> 01:23:37,400
أفحص جميع أسماءالركاب الذين حضروا  عبر الطيران  الى  لينادا  أو ملبانذا0

598
01:23:37,700 --> 01:23:41,600
هذه عملية كبيره0
والبوليس مشغول بالجزءالاول منها0

599
01:23:41,800 --> 01:23:43,800
ربما يغادرون عبر الجو

600
01:23:44,000 --> 01:23:46,900
فتش الأتوستراد
سيفعل البوليس هذا

601
01:23:47,100 --> 01:23:50,000
نعرفهم، ولا يعرفهم
البوليس حضر طائرتى

602
01:23:50,200 --> 01:23:52,700
لا يستطيعون الخروج فى هذة الفوضى0

603
01:23:52,900 --> 01:23:55,800
لو هم من خططو لهذة الفوضى0
أكيد خططو للخروج منها

604
01:23:56,000 --> 01:24:09,000
ترجمة:أسلام زكى منصور......الهرم
eslam2220@hotmail.com

605
01:24:09,500 --> 01:24:12,900
اعتقد ان عليك ان تحاول
ان تجعلنا مع الاخرين ، ...حسناً

606
01:24:14,800 --> 01:24:16,600
هنا تمنى امنية

607
01:24:20,400 --> 01:24:23,700
انهم خفلنا اسرع
وسنفقدهم بسهولة

608
01:26:27,900 --> 01:26:29,400
أسرع , دومنيك0

609
01:27:14,300 --> 01:27:16,900
علمت ما حدث سيدى؟
لقد فعلوها0

610
01:27:17,100 --> 01:27:20,100
كل الرجال يصيحون من أجلك0
لقد فعلوها0

611
01:27:20,300 --> 01:27:22,600
-   فعلو ماذا
- المهمة سيدى0

612
01:27:42,900 --> 01:27:47,400
الكل ينشد بريدجر, بريدجر

613
01:28:02,100 --> 01:28:05,500
هذا هو مجتمعنا الذاتى

614
01:28:05,600 --> 01:28:09,400
هذا هو مجتمعنا الذاتى

615
01:28:10,400 --> 01:28:13,500
اذهب واغسل فرقك الألمانية
وزورقك ايضاً

616
01:28:14,100 --> 01:28:17,000
وهذب نفسك
لدينا الكثير من العمل

617
01:28:18,000 --> 01:28:21,200
ارتدى ملابسك القذرة
وبيكهام رايا

618
01:28:21,500 --> 01:28:26,600
لان قريبا سيقترب الوقت

619
01:28:46,300 --> 01:28:49,300
ضع العجلات على القضيب
ضع العجلات على القضيب

620
01:28:57,100 --> 01:28:59,900
أحرص على ذيادة السرعة

621
01:29:06,500 --> 01:29:07,900
بريدجر

622
01:29:24,800 --> 01:29:25,700
هاذى هى أذهب

623
01:29:28,000 --> 01:29:29,200
بريدجر

624
01:29:42,900 --> 01:29:43,800
حسنأ,تقدم

625
01:29:54,500 --> 01:29:56,000
كن أكثر حذرأ

626
01:30:04,600 --> 01:30:07,300
الكل يخرج
وأبدئو فى تفريغ الذهب

627
01:31:31,800 --> 01:31:33,000
تشارلى, متى؟

628
01:31:38,800 --> 01:31:39,700
ألان

629
01:31:56,900 --> 01:31:58,300
جاهز, تشارلى؟

630
01:32:04,000 --> 01:32:05,300
األان

631
01:32:31,300 --> 01:32:32,200
جاهز

632
01:32:35,900 --> 01:32:36,700
ألان

633
01:33:04,500 --> 01:33:07,600
حسنأ, الى الداخل,
ألى ألداخل

634
01:33:07,800 --> 01:33:10,800
أترك البيره, أترك البيرة

635
01:33:11,900 --> 01:33:13,300
أدخل

636
01:33:14,700 --> 01:33:16,300
حسنأ, وليام تقدم

637
01:34:40,000 --> 01:34:41,700
أثبت مكانك,
أثبت مكانك

638
01:34:46,000 --> 01:34:47,300
لاأحد يتحرك

639
01:35:00,300 --> 01:35:07,700
يجب أن نحافظ على الاتزان على هذة الحافة,
ببطء للغاية,فى هذا الاتجاة

640
01:35:09,400 --> 01:35:12,000
ببطء شديد,لاتقم يحركة فجائية

641
01:35:13,400 --> 01:35:16,300
تقدم لأخره
قدر أستطاعتك,

642
01:35:38,400 --> 01:35:41,400
حاذر,حاذر,حاذر بيل

643
01:35:50,800 --> 01:35:54,900
الذهب يسحبنا ألى اللحافة
يجب أحضارة الى هنا

644
01:36:16,600 --> 01:36:18,100
أرجع للخلف, للخلف

645
01:36:25,400 --> 01:36:28,800
أثبتو
لاتتحركو, لاتتحركو على الاطلاق

646
01:36:33,400 --> 01:36:38,200
لاأحد, لأ أحد يخرج من الباب
سنخرج جميعأ

647
01:37:00,000 --> 01:37:07,700
أذهبوا للحواف على قدر أستطاعتكم
حتى توازنونى ....الان

648
01:38:00,600 --> 01:38:04,900
تمسكوا لدقيقة يارجال
فلدى فكرة جيدة

649
01:38:05,000 --> 01:38:28,000
ترجمة:أسلام زكى منصور......الهرم
eslam2220@hotmail.com

