1
00:00:20,967 --> 00:00:23,800
لقد كان من السهل في السابق 

2
00:00:23,800 --> 00:00:27,067
بأن رجلُ عرف ما هو الشيء الذي
يجعله رجلاً

3
00:00:27,067 --> 00:00:29,633
 تتوقف عند الاشياء مع 
انها تكون خاطئة

4
00:00:29,633 --> 00:00:31,767
لديك الحق في ان تفعل ذلك

5
00:00:31,767 --> 00:00:34,700
كان من المتوقع منك ان تفعل ذلك

6
00:00:34,700 --> 00:00:36,134
بالطريقة التي تعيشها

7
00:00:36,134 --> 00:00:37,734
بخبرتك التي وضعت نفسك من خلاله

8
00:00:37,734 --> 00:00:41,101
قمت بتحضير نفسك
للمواجهات المحتومة

9
00:00:41,101 --> 00:00:43,167
في مرة يمكن ان تنتهي
مقطع الاوصال

10
00:00:43,167 --> 00:00:44,967
او حتى الموت

11
00:00:46,401 --> 00:00:49,134
ثم بعض الاشياء تحدث

12
00:00:49,134 --> 00:00:52,001
ننجح في قانون الادب و الاخلاق

13
00:00:52,001 --> 00:00:53,800
محامينا اصبحوا رعاتنا

14
00:00:53,800 --> 00:00:56,201
و هذا ما يجعله عادلاً
كشيء سهل لتعرفه

15
00:00:56,201 --> 00:00:58,134
فتصبح مشوشا
في هذا الروتين

16
00:00:58,134 --> 00:01:01,101
كما هو نقول عليه
يصبح مدنياً

17
00:01:02,267 --> 00:01:03,633
رجلُ لا يمكن ان يصمد طويلا

18
00:01:03,633 --> 00:01:05,734
في الظلم
الذي يحيط به

19
00:01:05,734 --> 00:01:07,633
كان يتطرأ الى
المحاكم و المحامين

20
00:01:07,633 --> 00:01:10,667
كان يغوص عبر الاميال
من خلال الخطوط الحمراء

21
00:01:10,667 --> 00:01:14,234
امرأة استدعت المساواة
و قد حصلت عليها

22
00:01:14,234 --> 00:01:15,934
ليس بالحصول على كل الاشياء
كما هو الرجل

23
00:01:15,934 --> 00:01:17,767
لكن كالرجل الذي
اصبح مذوفــاً

24
00:01:17,767 --> 00:01:20,834
في صورة
من النظام

25
00:01:20,834 --> 00:01:23,134
انا لا أهتم بما تقول

26
00:01:23,134 --> 00:01:24,834
هذا ليس تقدمــاً

27
00:01:24,834 --> 00:01:26,934
أنها ليست ثورة

28
00:01:26,934 --> 00:01:29,034
انها مرض
و تحتاج لأحدهم

29
00:01:29,034 --> 00:01:33,101
ليتفهم ما إن على خاطر

30
00:01:33,101 --> 00:01:36,434
أحدهم بامكانه الصمود
كرجل حقيقي

31
00:01:36,434 --> 00:01:38,267
و يأخذ موقفا حازماً
باتجاه الظلم

32
00:01:38,267 --> 00:01:41,167
و الاستبداد في هذا العالم

33
00:01:41,167 --> 00:01:42,834
الـيـــوم

34
00:01:42,834 --> 00:01:45,368
الان

35
00:01:45,368 --> 00:01:46,867
قبل الغداء

36
00:01:58,368 --> 00:02:00,633
رقــم واحــد
"من اجل مكتب"ماسكوت

37
00:02:02,434 --> 00:02:04,934
رقــم أثـنــان
"من اجل الآنسة "كونيجنيلتي

38
00:02:07,767 --> 00:02:11,600
رقــم ثــلاث
"ل "للطائر المبكر الذي التقط الدود

39
00:02:11,600 --> 00:02:14,101


40
00:02:14,101 --> 00:02:18,101
اربعة من اجل السيد
"برونوزر"

41
00:02:18,101 --> 00:02:21,368
رقــم خمسة من
"أجل البغيض" باكستـبـيـر

42
00:02:21,368 --> 00:02:23,667
و أخيراً ليس بالأخير

43
00:02:23,667 --> 00:02:25,633
... رقــم ســتـة

44
00:02:25,633 --> 00:02:26,633


45
00:02:26,633 --> 00:02:28,134
... رقــم ســتـة

46
00:02:32,001 --> 00:02:34,001
فقط افعلهـا

47
00:02:34,001 --> 00:02:35,434
باستطاعتك ذلك

48
00:02:35,434 --> 00:02:36,533
هيّا افعـلها

49
00:02:41,067 --> 00:02:43,001


50
00:02:43,001 --> 00:02:44,834
* ماكونيل *

51
00:02:51,867 --> 00:02:54,267
عليك الانتهاء منها لغاية
يوم الجمعة، أتفقنا؟

52
00:02:54,267 --> 00:02:56,434
و كن متاكد جيداً بأن لاشيء
منسيّ هذه المرة

53
00:02:56,434 --> 00:02:58,700
"الجمعة "ماكونيل

54
00:02:58,700 --> 00:03:00,301
اجعلهـا تحدث

55
00:03:21,334 --> 00:03:23,301


56
00:03:31,800 --> 00:03:34,301
هذا كله يتعلق بالتوقيت

57
00:03:34,301 --> 00:03:36,700
لا شيء جدير بالأهتمام
اذا حدث من دونه

58
00:03:38,267 --> 00:03:40,134
وقتي سيأتي قريبأ

59
00:03:44,500 --> 00:03:45,900
بوب "؟"

60
00:03:45,900 --> 00:03:47,700
مم، عائلة أخ زوجــي

61
00:03:47,700 --> 00:03:49,134
سيأتي الى البلدة في نهاية
الاسبوع القادم

62
00:03:49,134 --> 00:03:50,734
و قد كنت مستغربة بعض الشيء
نوعاً ما

63
00:03:50,734 --> 00:03:54,134
ان كان بـالأمكــان فعـل شيـئأ ما
لاجـل حـديقـتـك؟

64
00:03:54,134 --> 00:03:55,800
سأرى ما بامكاني فعله

65
00:03:58,734 --> 00:04:00,700
سيكون جميلاً
شكراً

66
00:04:11,368 --> 00:04:14,101
،تأكدت من ذلك مرة أخرى
هل فعلت ذلك؟

67
00:04:16,101 --> 00:04:17,533
لم أتـاكـــد

68
00:04:17,533 --> 00:04:19,267
ام اكن اعتقد ان هذا
هو الوقت المناسب

69
00:04:21,201 --> 00:04:22,401
اوه، صحيح
حسنــناً

70
00:04:22,401 --> 00:04:24,134
التوقيت مرة أخرى

71
00:04:24,134 --> 00:04:26,867
هاي يا صاح، أعتقد اني قد سمعت هذا
من قبل

72
00:04:26,867 --> 00:04:29,800
،عليك ان تكون سعيداً
لاني ام أفعلها اليوم

73
00:04:29,800 --> 00:04:32,034
لانه اذا فعلتها، من سيكون هنا
ويطعمك، هه؟

74
00:04:32,034 --> 00:04:33,900
هاي، من يهتم بشأن الطعام

75
00:04:33,900 --> 00:04:36,567
ما دام هؤلاء التعساء
السفلة ميتون، صحيح؟

76
00:04:36,567 --> 00:04:38,267
هه؟، ميتون

77
00:04:39,368 --> 00:04:41,167
اللعنة عليهم

78
00:04:41,167 --> 00:04:43,401
....حسنا، هاي هاي

79
00:04:43,401 --> 00:04:45,633
هاي، هاي، هذا لي انا

81
00:05:17,767 --> 00:05:19,201
الان، ما هو بالضبط

82
00:05:19,201 --> 00:05:20,900
خوفــك
من الدجـــاج؟

83
00:05:20,900 --> 00:05:22,368
حسنا، الخوف باضبط هو

84
00:05:22,368 --> 00:05:23,667
من الوباء الذي يأتي

85
00:05:23,667 --> 00:05:25,234
من انفلونزا الطيور
و الأمـــراض

86
00:05:25,234 --> 00:05:28,267
ومن ثم..!،..... 
سنموت جميعاً

87
00:05:28,267 --> 00:05:30,334
حسنا، اعتقد ان هذا
..فقط جزء صغير

94
00:06:22,934 --> 00:06:24,001
تـأكــد

96
00:06:54,600 --> 00:06:56,734
أحب الفتاة الهولا

99
00:07:23,633 --> 00:07:25,167
كيف هذا العد قد اتى؟

100
00:07:26,900 --> 00:07:28,700
لقد قلت لي الجمعة
يعني غداً

101
00:07:28,700 --> 00:07:31,234
غدا في الصباح اريد ان
أراها قبل أن

102
00:07:31,234 --> 00:07:33,900
لماذا؟ لم تكن قادر على القول
اذا اخطئت في شيء ما

103
00:07:33,900 --> 00:07:36,600
انظر، انا لن أناظر معك في
هذا الشأن مرة أخرى

104
00:07:36,600 --> 00:07:38,633
تعال "هاربر"، اريدك ان
تحضر طاولة مع منظر خلاب

105
00:07:38,633 --> 00:07:39,800
لقد قمت بتجهيز ذلك من قبل

106
00:07:39,800 --> 00:07:42,667
جميل،
هاي، ما هذا؟

107
00:07:42,667 --> 00:07:44,201
هاي، هذا لي
ضعه جانباً

108
00:07:44,201 --> 00:07:45,401
هيا، ما عملها؟

109
00:07:45,401 --> 00:07:46,600
،ارجعها لي
ضعها جانباً

110
00:07:46,600 --> 00:07:48,434
ربما تلف حول عنقها
ارجعها لي

111
00:07:48,434 --> 00:07:49,834
ارجعها لي
هذا لي

112
00:07:49,834 --> 00:07:52,500
ما وظيفة هذا الزر؟
!يفجر العالم بأكمله

113
00:07:52,500 --> 00:07:53,767
ارجعها لي
ارجعها لي

114
00:07:53,767 --> 00:07:55,633
هيا لنذهب

115
00:07:55,633 --> 00:07:58,667
حسنا، خذ لعبتك الغبية
هاي

116
00:07:58,667 --> 00:07:59,834


117
00:08:02,034 --> 00:08:04,167
ا حتاج لهذه القائمة لتكون منتهية
عند الساعة الخامسة، بالضبط

120
00:08:56,201 --> 00:08:58,633
سأدعك تمتلكين بعض الكرامة
لهذا اليوم

123
00:09:21,368 --> 00:09:22,633
 "مرحى، رجل " هولا

124
00:09:24,101 --> 00:09:25,567
اتمنى منك ان لا تفجر
قلبها ايضاً

126
00:09:47,234 --> 00:09:48,600
.تـأكــد

128
00:10:08,368 --> 00:10:10,700
ألى ما تنظر في اسفل قميصي؟
اسف

129
00:10:12,234 --> 00:10:14,234
أجل، انت اسف
اسفة لانك قد ضبطت

130
00:10:14,234 --> 00:10:15,834
اعتقدتكي شخصاً اخر

131
00:10:15,834 --> 00:10:18,401
اوه، اذا انا است الوحيدة
انك تزعجني

132
00:10:18,401 --> 00:10:19,967
...انا لم أكن

133
00:10:19,967 --> 00:10:21,101
عليّ ان أوصل هذه

134
00:10:21,101 --> 00:10:23,001
ان ضبتك مرةً ثانية
 تنظر اليّ هكذا

135
00:10:23,001 --> 00:10:24,067
ساخذها الى الطابق العلوي

136
00:10:24,067 --> 00:10:26,401
انت تعرف، لديهم قوانين
لحماية المرأة

137
00:10:26,401 --> 00:10:28,101
!من الرجال كمثلك

138
00:10:33,767 --> 00:10:35,267
"سيد هاربر؟"

139
00:10:50,934 --> 00:10:52,001
"!ماكونيل"

140
00:10:54,401 --> 00:10:56,767
انت محظوظ جداً لأنك لم تذهب
الى المنزل

141
00:10:57,934 --> 00:10:59,368
لم أكن ذاهب الى المنزل

142
00:10:59,368 --> 00:11:00,834
اذا اين كنت؟

143
00:11:00,834 --> 00:11:03,600
اخبرتك اني اريد هذه القائمة
عتد الساعة الخامسة بالضبط

144
00:11:03,600 --> 00:11:05,767
هذا هو السبب لاني احضرتها لك
الى مكتبك

145
00:11:05,767 --> 00:11:07,234
و لكنك لم تكن فوق

146
00:11:07,234 --> 00:11:10,167
، طبعا
لم أكن هناك

147
00:11:10,167 --> 00:11:12,167
لقد كنت هنا في الأسفل ابحث
عنك

148
00:11:13,967 --> 00:11:16,600
اعتقدتك انه كنت تريدني
احضارها اليك

149
00:11:16,600 --> 00:11:18,401
اعتقدت

150
00:11:18,401 --> 00:11:20,201
انت اعتقدت؟

151
00:11:20,201 --> 00:11:21,867
اعطني هذا

152
00:11:24,101 --> 00:11:25,667
لم تدبسها؟

153
00:11:25,667 --> 00:11:27,101
لقد جمعتها بملقط الورق

154
00:11:27,101 --> 00:11:28,867
حسنا، هذا فعلا ذكاء منك
أليس ذلك؟

155
00:11:28,867 --> 00:11:31,034
مرحى "هارب" ، هل تريد
تحويلك الى الاجتماع الهاتفي؟

156
00:11:31,034 --> 00:11:32,167
حسنا

157
00:11:32,167 --> 00:11:33,301
دبسها جميعاً

158
00:11:33,301 --> 00:11:35,934
و انتظر في كابينتك حتى ارجع
اليك

159
00:11:35,934 --> 00:11:37,667
لم ننتهي من ذلك بعد

160
00:11:48,700 --> 00:11:49,967
ها هو يأتي على الوقت

161
00:11:49,967 --> 00:11:51,700
عندما يكون المريض و الضعيف

162
00:11:51,700 --> 00:11:53,034
يجب ان يضحى

163
00:11:53,034 --> 00:11:54,567
بغاية الحفاظ على القطيع

164
00:11:58,567 --> 00:12:01,034
"واحدة من اجل مكـتب "ماسكوت

165
00:12:01,034 --> 00:12:03,800
رقــم أثـنــان
"من اجل الآنسة "كونيجنيلتي

166
00:12:03,800 --> 00:12:06,934
رقــم ثــلاث
"ل "للطائر المبكر الذي التقط الدود

167
00:12:06,934 --> 00:12:07,934


168
00:12:07,934 --> 00:12:11,167
اربعة من اجل السيد
"برونوزر"

169
00:12:11,167 --> 00:12:15,101
رقــم خمسة من
"أجل البغيض" باكستـبـيـر

170
00:12:15,101 --> 00:12:17,267
و أخيراً ليس بالأخير

171
00:12:17,267 --> 00:12:19,201
... رقــم ســتـة

172
00:12:19,201 --> 00:12:20,201


173
00:12:20,201 --> 00:12:21,834
... رقــم ســتـة

174
00:12:21,834 --> 00:12:23,834
افعلها

175
00:12:23,834 --> 00:12:25,401
افعلها

176
00:12:25,401 --> 00:12:26,800
افعلها

177
00:12:31,067 --> 00:12:32,334
اوه، اللعنة

178
00:12:33,700 --> 00:12:34,700
!ماكونيل

179
00:12:39,134 --> 00:12:40,900
لقد اخبرت ذلك الأرعن بألا يرحل

180
00:12:40,900 --> 00:12:44,368
انتباه، هل أحد رأى "ماكونيل" ؟

181
00:12:52,867 --> 00:12:56,434


182
00:13:19,401 --> 00:13:20,334
"كولمن؟"

183
00:13:22,468 --> 00:13:23,434
"ماكونيل"

184
00:13:25,700 --> 00:13:27,667
"أنظر الى ما فعلته ، "رالف

185
00:13:29,533 --> 00:13:30,600
حسناً

186
00:13:31,867 --> 00:13:33,700
كيف تشعر بذلك؟

187
00:13:36,967 --> 00:13:37,900
بالرضا

188
00:13:40,967 --> 00:13:42,734
"كريست"
"كولمن؟"

189
00:13:44,301 --> 00:13:47,134
.اللعنة
.اللعنة

191
00:13:52,201 --> 00:13:53,834
اعتقدت انها كانت اشارتك
للمغادرة

192
00:13:53,834 --> 00:13:55,500
انت تقتل كل هذا
العدد من الناس

193
00:13:55,500 --> 00:13:57,301
و تمشي بعيدا بكل بساطة

195
00:14:02,234 --> 00:14:03,167
.دون آثـــر

197
00:14:06,800 --> 00:14:08,500
اوه، يا آلهي
انها " فينيسا"  َ

198
00:14:08,500 --> 00:14:10,234
"فينيسا؟"

199
00:14:10,234 --> 00:14:12,067
كنت اعتقدتها العاهرة
"بـاولا"

200
00:14:13,267 --> 00:14:14,734
هذا خطأ شائع

201
00:14:14,734 --> 00:14:16,900
لقد احببت "فينيسا" َ

202
00:14:16,900 --> 00:14:18,201
لديها ابتسامة جميلة

203
00:14:18,201 --> 00:14:20,201
ابتسامة خلابة

204
00:14:21,368 --> 00:14:23,301
بامكانها انت تضيء غرفة
بهذه

205
00:14:25,167 --> 00:14:28,101
انها حيّة
 ِ"فينيسا"  ما زالت حيّة

206
00:14:28,101 --> 00:14:30,134
هاي، ماذا تفعل؟

207
00:14:30,134 --> 00:14:33,001
اعتقدت انك تحبها-
لهذا اريدها خارجا من هذه الجحيم-

208
00:14:33,001 --> 00:14:34,267
كيف عرفت بانها في تعيش
في هذا الجحيم؟

209
00:14:34,267 --> 00:14:36,201
،صدقني
سيكون الحال افضل على هذا الشكل

210
00:14:36,201 --> 00:14:38,967
انتظر، ألا تحتاج لهذه الطلقة الاخير لاجلك؟

211
00:14:38,967 --> 00:14:40,700
لا تقل لي ما عليّ فعل
"ماكونيل"

212
00:14:40,700 --> 00:14:42,434
هذا سبب بانه فقط لانك
خروف اكثر مني

213
00:14:42,434 --> 00:14:43,967
و لم اطلق  النارعليك
بهذه الحالة

214
00:14:43,967 --> 00:14:45,934
اعذرني، و لكن على قدر
ما نكنّ

215
00:14:45,934 --> 00:14:47,667
من الضغينة باتجاه
هؤلاء الناس

216
00:14:47,667 --> 00:14:49,401
انا لست بنصف خروف حتى
كما هو انت عليه حقاً

217
00:14:49,401 --> 00:14:50,567
اوه، حقاً؟

218
00:14:50,567 --> 00:14:52,234
اذا أنت اخبرني
ماذا تسمي الرجل

219
00:14:52,234 --> 00:14:53,767
غبي بما يكفي ثم يصير
الى غاية الجنون

220
00:14:53,767 --> 00:14:55,368
مع مسدس محشو لعين

221
00:14:58,001 --> 00:14:59,567
...احب ان اطلق عليه مجنون

222
00:14:59,567 --> 00:15:01,867
مع مسدسه المحشو اللعين
الذي يملكه

223
00:15:01,867 --> 00:15:02,800
ها

224
00:15:10,401 --> 00:15:11,368
هذه كانت السادسة

227
00:15:30,734 --> 00:15:32,301
"فينيسا"

228
00:15:35,800 --> 00:15:37,633
لا تقلقي

229
00:15:39,301 --> 00:15:40,401
ستنجين

230
00:15:40,401 --> 00:15:42,800


231
00:15:42,800 --> 00:15:44,967
دعيني أرى تلك الابتسامة

232
00:15:46,301 --> 00:15:47,301
هيّا

233
00:15:47,301 --> 00:15:48,734
هيا،
بوسعكي فعلها

234
00:15:51,301 --> 00:15:52,934
هيا بنا

235
00:15:56,700 --> 00:15:58,667
انها فعلا تضيء غرفة بأكملها

236
00:16:00,900 --> 00:16:02,834
لا تقلقي

237
00:16:04,900 --> 00:16:07,234
سيأتون، سيأتون
لا تقلقي

238
00:16:07,234 --> 00:16:08,934
لا تقلقي

239
00:16:08,934 --> 00:16:11,667
لا تقلقي

240
00:16:11,667 --> 00:16:13,700
كان الخمسة الذين قتلو ، جميعهم موظفين

241
00:16:13,700 --> 00:16:15,301
لقسم الاجهزة الديناميكية المتطورة

242
00:16:15,301 --> 00:16:17,800
لكن ليس بجليّ عما اذا كانو مستهدفين
بصفة خاصة

243
00:16:17,800 --> 00:16:20,533
او اذا كانوا موجدين في المكان الخاطئ
و الوقت الخاطىء

244
00:16:20,533 --> 00:16:21,934
منذ ان كان
"رالف كولمن"

245
00:16:21,934 --> 00:16:23,767
قتل في مسرح الجريمة
لم نكن نعرف ان

246
00:16:23,767 --> 00:16:26,533
يبلغ "جيسيكا لايت" من الرجل المطلق
في راي الشارع العام

247
00:16:26,533 --> 00:16:28,500
جيسيكا؟
مرحبا، انا جيسيكا لايت

248
00:16:28,500 --> 00:16:29,934
انا هنا
في هذا اليوم العادي

249
00:16:29,934 --> 00:16:31,134
بأختصار
في ما يتعلق بالضحايا

250
00:16:31,134 --> 00:16:32,700
 < سمعنا هذا السؤال المثالي >

251
00:16:32,700 --> 00:16:34,667
كجزء من هذه المناظر المأسوية

252
00:16:34,667 --> 00:16:37,368
كيف لهذا بأن يحدث هنا؟

253
00:16:37,368 --> 00:16:38,533
اذا اخبرني

254
00:16:38,533 --> 00:16:40,434
كيف كان "راف كولمن" يبدو؟

255
00:16:40,434 --> 00:16:42,667
لقد كان يبدو كرجل لطيف

256
00:16:42,667 --> 00:16:44,633
اجل، لقد كان شخصا منزوياً و منطوياً على نفسه

257
00:16:44,633 --> 00:16:46,834
لقد كان رجلا هادئأ للغاية

258
00:16:48,001 --> 00:16:49,500
مأساة ما حدث

259
00:16:49,500 --> 00:16:51,134
نسمعها بان ذلك
يمكن ان يكون أسوأ بكثير

260
00:16:51,134 --> 00:16:52,967
لو كانت هذه الافعال صادرة من رجل واحد

261
00:16:52,967 --> 00:16:54,700
كرجل لم يكن
يظهر بأنه مظلوم

262
00:16:54,700 --> 00:16:56,034
للوقوف على
هذا العالم الشّاهد

263
00:16:56,034 --> 00:16:57,167
و فقط أقول

264
00:16:57,167 --> 00:16:59,434
"لا، لم يعد بوسعي التحمل أكثر من ذلك"

265
00:16:59,434 --> 00:17:02,234
التوقيت ليس مناسباً مرة أخرى؟

266
00:17:02,234 --> 00:17:03,867
لمعلوماتك

267
00:17:03,867 --> 00:17:05,900
اليوم سحبت الزناد.

268
00:17:05,900 --> 00:17:07,201
بلا مزاح

269
00:17:07,201 --> 00:17:08,800
اذا، ماذا تفعل هنا

270
00:17:08,800 --> 00:17:10,101
حيّ؟

271
00:17:10,101 --> 00:17:11,334


272
00:17:11,334 --> 00:17:12,867
انها قصة طويلة

273
00:17:12,867 --> 00:17:14,134
حسنا، الى اين تأخذنا
بحق الجحيم؟

274
00:17:14,134 --> 00:17:15,633
كلمني،
في وقت لاحق

275
00:17:15,633 --> 00:17:16,834
حسنا، على الاقل أخبرنا

276
00:17:16,834 --> 00:17:18,767
ان كان هؤلاء السفلة الملعونين

277
00:17:18,767 --> 00:17:19,800
ميتون

278
00:17:19,800 --> 00:17:21,734
هؤلاء السفلة الملعونين في الجحيم

279
00:17:23,201 --> 00:17:25,167
حسنا

280
00:17:28,067 --> 00:17:29,533
اذا متى ستسافر الى فيجي؟

281
00:17:29,533 --> 00:17:31,800
حسنا، ليس ل.. لدينا اسبوعا
الشهر القادم

282
00:17:31,800 --> 00:17:33,201
اوه، رائع
حسنا

283
00:17:33,201 --> 00:17:34,533
كيف هي زوجتك

284
00:17:34,533 --> 00:17:36,267
حسنا، سنقوم بأحضار مربية،
اعني

285
00:17:36,267 --> 00:17:37,867


286
00:17:41,667 --> 00:17:43,500


287
00:17:43,500 --> 00:17:45,234
مرحبا سيد "ماكونيل"ِ
اسمي "ديريك مايلز"ِ

288
00:17:45,234 --> 00:17:48,001
أتسأل اذ كان بامكاني ان اطرح عليك بعض
."IDT" الاسئلة عما حدث اليوم في

289
00:17:48,001 --> 00:17:50,267
انا مندوب "ال هيرالد"ِ
كيف حصلت على أسمي

290
00:17:50,267 --> 00:17:52,434
لقد قالو لي انهم لن يخبرو أسمي لا حد
هيّا سيد "ماكونيل"ِ

291
00:17:52,434 --> 00:17:53,967
لا يمكنك ان تبفي هذا
الشيء سراً للأبد

292
00:17:53,967 --> 00:17:55,368
انك بحق اللـه العظيم بـطــل

293
00:17:55,368 --> 00:17:57,834
،انا فقط قتلت رجلا واحد -
و لكن قتلت الرجل الصحيح -

294
00:17:57,834 --> 00:17:59,267


295
00:17:59,267 --> 00:18:01,134
انظر، هل تعتد انه بأمكاننا ان نكمل حوارنا
في الداخل؟

296
00:18:01,134 --> 00:18:02,934
لا

297
00:18:02,934 --> 00:18:05,034
أرجوك، ستسهل الموضوع على نفسك

298
00:18:05,034 --> 00:18:06,368
ان اخبرت قصتك لشخص واحد

299
00:18:06,368 --> 00:18:07,533
هذا سيعتبر الحصرية

300
00:18:07,533 --> 00:18:09,134
لن تدخل الى المنزل

301
00:18:09,134 --> 00:18:11,301
ارجوك، سيد "ماكونيل" دعني قبل
ان يأتو

302
00:18:11,301 --> 00:18:13,600
و يحولوا حياتك خارجاً كل من تناسب
!لا

303
00:18:13,600 --> 00:18:16,500


304
00:18:16,500 --> 00:18:18,301
سيد "ماكونيل"ِ
!من هنا، سيدي

307
00:18:21,101 --> 00:18:23,334
!اذهب بعيداً

308
00:18:23,334 --> 00:18:24,468
!اذهب بعيداً

310
00:18:29,767 --> 00:18:32,101
نحن هنا من قناة الاخبار الخامسة

311
00:18:39,867 --> 00:18:41,468
!!"سيد "ماكونيل

312
00:18:44,468 --> 00:18:46,134
مرحبا بك في عالمنا
يا "بوب" ِ

313
00:19:11,800 --> 00:19:13,301
و هنا بعد العودة اليكم

314
00:19:13,301 --> 00:19:14,967
مع "ارنيست ويلليام"ِ

315
00:19:14,967 --> 00:19:16,201
مُزارع الدجاج

316
00:19:16,201 --> 00:19:18,167
"ارنيستو"

317
00:19:18,167 --> 00:19:19,734
آرنيستو، آرنيستو ويلليام

318
00:19:19,734 --> 00:19:21,334
حسنا، هل يمكنني ان أطلق عليك
مُزارع الدجاج

321
00:19:27,234 --> 00:19:28,234
....اوه

322
00:19:49,301 --> 00:19:50,401
اوه، سمك

324
00:19:53,567 --> 00:19:55,267
"بوب"

325
00:19:55,267 --> 00:19:57,067
مرحبا

326
00:19:57,067 --> 00:19:59,234
انت تعرف كيف كنت أخبرك  بأن  جيرتي تتحسن؟.

327
00:19:59,234 --> 00:20:01,067
هل مرجي أصبح يزعجكي
مرة اخرى؟

328
00:20:01,067 --> 00:20:02,967
.لا، لا، لا

329
00:20:02,967 --> 00:20:05,001
كنت أتسأل

330
00:20:05,001 --> 00:20:06,633
ما دام لدينا حفلة

331
00:20:06,633 --> 00:20:07,834
شواء  الميلاد صغيرة في نهاية الأسبوع

332
00:20:07,834 --> 00:20:09,101
لربما بامكانك الحضور

333
00:20:11,434 --> 00:20:13,700
سيكون من الجميل، التعرف على
جارِ جديد

334
00:20:13,700 --> 00:20:15,867
أني أقيم هنا منذ خمس سنوات

335
00:20:17,700 --> 00:20:20,134
اوه، يالهي
!يا للوقت كيف يجري

337
00:20:33,034 --> 00:20:34,700
.ها هو
.ها هو الرجل

338
00:20:34,700 --> 00:20:36,267
بطلنا

339
00:20:36,267 --> 00:20:37,767
"الطريق من هنا، " بوب

340
00:20:37,767 --> 00:20:40,001
"حسناً ما فعلت يا، " ماكونيل

342
00:20:45,301 --> 00:20:47,267
مرحى، ها هو هنا
"مرحبا " بوب

343
00:20:47,267 --> 00:20:49,067
"لا " سيد، ماكونيل

344
00:20:49,067 --> 00:20:50,600
أنت لن تعمل هنا بعد الان

345
00:20:50,600 --> 00:20:51,700
هيا

346
00:20:53,234 --> 00:20:54,301
هل فصلت من عملي؟

348
00:20:55,600 --> 00:20:57,900
لا، هيّا

349
00:20:57,900 --> 00:20:59,368
الى أين نحن ذاهبين؟

350
00:20:59,368 --> 00:21:00,734
إلى كل الطرق

351
00:21:14,500 --> 00:21:17,234
هل تعرف، اعتقد ان ما فعلته
كان عظيما جداً

352
00:21:17,234 --> 00:21:20,834
فالان المرضى النفسيين سيفكرون مرتين
قبل الاقدام على عملً مجنون

354
00:21:26,800 --> 00:21:28,234
انه ينتظرك
"سيد ماكونيل"

355
00:21:28,234 --> 00:21:29,900
في هذا الاتجاه من خلال
تلك الابواب

357
00:21:59,500 --> 00:22:02,001
اوه، بإمكانك الدخول
"سيد ماكونيل"

358
00:22:02,001 --> 00:22:03,700
بهذا الاتجاه

359
00:22:10,368 --> 00:22:13,567
هاهو
"تعال يا " بوب

360
00:22:13,567 --> 00:22:17,001
انا سعيدَ جدا
لمقابلتك أخيراً

361
00:22:17,001 --> 00:22:19,201
هل.. هل أستطيع ان أحضر لك  شيئاً !؟

362
00:22:19,201 --> 00:22:21,234
شيئاً لتشربه
صودا او ما شابه؟

363
00:22:21,234 --> 00:22:23,468
اوه بوب
"هذا  " موريس جورجي

364
00:22:23,468 --> 00:22:26,468
لقد أحضرت "موريس" ليساعد
ألموظفين

365
00:22:26,468 --> 00:22:27,867
للتخلص من الحصر النفسي

366
00:22:27,867 --> 00:22:29,201
عبر عمليات و اجراءا ت مدواتهم

367
00:22:29,201 --> 00:22:31,867
ٍ"موريس"  رجل جيد و طبيب نفساني

368
00:22:31,867 --> 00:22:34,434
طبيب نفساني؟
مستشار الآســى

369
00:22:34,434 --> 00:22:36,301
هنا، استرح من فضلك

371
00:22:38,167 --> 00:22:39,700
اجلس، اجلس

372
00:22:47,067 --> 00:22:49,867
أناس كثيرون قد مدحو لي
كثيراً عنك

373
00:22:49,867 --> 00:22:51,468
حسنا، أنا أسف
...لقد كنت

374
00:22:51,468 --> 00:22:54,201
حسنا، حسنا، لا تحتاج لأن تعرف عن نفسك

375
00:22:54,201 --> 00:22:56,800
قد كانت فاجعة ساحقة بالنسبة إليك قليلا

376
00:22:56,800 --> 00:22:57,800
لقد كانت

377
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
و لكن عليك التفهم لشيء

378
00:22:58,800 --> 00:23:01,034
تجعل منها امر شخصي
للغاية

379
00:23:01,034 --> 00:23:02,301
لتضعها في المقدمة

380
00:23:02,301 --> 00:23:03,633
و ثم تأخذ القرار

381
00:23:03,633 --> 00:23:06,201
في مواجه الموت الأكيد

382
00:23:06,201 --> 00:23:08,267
.إنني محارب قديم

383
00:23:08,267 --> 00:23:11,034
،لقد كانت لدي إصابات
دعني اخبرك عنها

384
00:23:11,034 --> 00:23:12,700
لكن كنت اعرف من كان عدوي

385
00:23:12,700 --> 00:23:15,234
كنت اعرف على ماذا احصل من خلاله

386
00:23:15,234 --> 00:23:17,067
...هذه الايام

387
00:23:17,067 --> 00:23:18,867
..قد تأتي من أي مكان

388
00:23:18,867 --> 00:23:20,067
...و في أي وقت

389
00:23:20,067 --> 00:23:21,533
من أي شخص

390
00:23:21,533 --> 00:23:23,167
هذه حقيقـة

391
00:23:23,167 --> 00:23:25,001
أعذرني عن شهية فضولي,

392
00:23:25,001 --> 00:23:27,267
لكن، هل رأيت بالفعل ما حصل؟

393
00:23:28,368 --> 00:23:30,034
...لقد رأيت

394
00:23:30,034 --> 00:23:32,368
الجثث تتلاشى على الارض

395
00:23:32,368 --> 00:23:33,734
يا آلهي

396
00:23:33,734 --> 00:23:36,167
كيف تمكنت من انقاذ نفسك؟

397
00:23:36,167 --> 00:23:39,267
...حسنا، لقد كنت

398
00:23:39,267 --> 00:23:40,401


399
00:23:40,401 --> 00:23:42,301
كنت.. اوقعت ملقط الورق

400
00:23:42,301 --> 00:23:44,067
و من ثم كنت على الأرض في حينها

401
00:23:44,067 --> 00:23:45,500
اوه، يا آلهي

402
00:23:45,500 --> 00:23:48,267
هل تتخيل ذلك؟
ملقط ورق ينقذ حياته

403
00:23:49,967 --> 00:23:52,734
و لكنك رايت زملائك يموتون امام
نظر عينيك

404
00:23:52,734 --> 00:23:54,301
لا بد قد جعلك هذا تشعر
بالأرتياب

405
00:23:56,600 --> 00:23:58,101
انه فعلا شيئا غبي ليقال

406
00:23:58,101 --> 00:23:59,401
بالتأكيد قد شعرت
بالقشعريرة

407
00:23:59,401 --> 00:24:01,401
لقد كنت أفكر؟
ما هو الشيء الاخر الذي ستشعر به؟

408
00:24:01,401 --> 00:24:04,767
ومن ثم قد دفعتهما معاً

409
00:24:04,767 --> 00:24:06,201
اليس كذلك؟

410
00:24:06,201 --> 00:24:08,934
و انت، مم

411
00:24:08,934 --> 00:24:10,468
...و

412
00:24:12,134 --> 00:24:13,967
و، حسنا
ها نحن هنا

413
00:24:13,967 --> 00:24:16,500
حسنا، دعنا ننتهي من هذا
الحوار المحبط

414
00:24:16,500 --> 00:24:17,934
"انا متاكد منك و من "موريس

415
00:24:17,934 --> 00:24:19,800
تيعدون هذا الكابوس من هنا

416
00:24:19,800 --> 00:24:21,834
الآن، اريدك ان تأتي معي
هيّا

417
00:24:25,900 --> 00:24:28,734
"تعال " بوب

418
00:24:28,734 --> 00:24:30,967
،بكل كبرياء و فخر
على اختراع هذا المنصب

419
00:24:30,967 --> 00:24:32,468
و بسبب الاحداث المأسوية الاخيرة

420
00:24:32,468 --> 00:24:34,401
قد ايقنت عيني على الابداع الحقيقي

421
00:24:34,401 --> 00:24:37,001
الذي اصبح يضيع مني عن
نصب انفي

422
00:24:37,001 --> 00:24:38,533
انا سعيد جدا لمعرفتك
انا؟

423
00:24:38,533 --> 00:24:40,067
و لا تحاول ان تقول لي انك
مرضي لغاية الان

424
00:24:40,067 --> 00:24:41,500
مع وضعك الوظيفي هنا

425
00:24:41,500 --> 00:24:42,633
.اجل
اعلم ذلك، اعلم ذلك

426
00:24:42,633 --> 00:24:44,734
تشعر بالضياع
غير مبال

427
00:24:44,734 --> 00:24:46,067
كابتداع افكار جيدة

428
00:24:46,067 --> 00:24:47,401
لكن لا أحد يسمع ذلك، أتفقنا؟

429
00:24:47,401 --> 00:24:49,067
هيّا
كن صريحاً معي

430
00:24:49,067 --> 00:24:51,434
لقد مر وقت طول مذ ان سألني
أحدهم بماذا اعتقدت

431
00:24:51,434 --> 00:24:52,900
اجل، حسناً
هذه الايام ستولّيّ

432
00:24:52,900 --> 00:24:55,001
لا نه من الان فصاعداً
أريد ان أعرف

433
00:24:55,001 --> 00:24:58,234
ماذا "بوب ماكونيل" يفكر
في كل يوم

434
00:24:58,234 --> 00:25:00,101
مرحبا في وعاء تفكيرك الجديد

435
00:25:02,401 --> 00:25:05,401
اذا، اخبرني با "بوب"ِ

436
00:25:05,401 --> 00:25:07,334
بماذا تفكر الان؟

437
00:25:07,334 --> 00:25:09,500
انا افكر كيف اطلب نافذة من سنوات

438
00:25:09,500 --> 00:25:12,301
و هم قالوا لي بأنهم لم يعد
لديهم مكان شاغر هناك

439
00:25:12,301 --> 00:25:16,034
نعم، حسنا، القليل قد اصبح شاغراً
من الاسبوع الماضي

440
00:25:16,034 --> 00:25:17,234
هذا صحيح

441
00:25:17,234 --> 00:25:19,101
هذا المكتب يعود الى احد من الضحايا

442
00:25:19,101 --> 00:25:21,767
.مساعدتي الشخصية
"فينيسا باركس؟"

443
00:25:21,767 --> 00:25:23,067
ِ"فينيسا" ماتت؟

444
00:25:23,067 --> 00:25:25,301
.لا، لا

445
00:25:25,301 --> 00:25:27,500
لكن هي لا تستطيع ان تأتي مرة أخرى

446
00:25:27,500 --> 00:25:29,401
هل تعرفها؟

447
00:25:29,401 --> 00:25:30,967
كانت ابتسامتها

448
00:25:30,967 --> 00:25:33,667
صحيح، كانت تضي غرفةً بأكملها

449
00:25:33,667 --> 00:25:35,500
هل ذهبت لزيارتها في
"ساينت مايكلز؟"

450
00:25:35,500 --> 00:25:36,867
لا

451
00:25:36,867 --> 00:25:38,533
لا؟

452
00:25:38,533 --> 00:25:39,934
بوب

453
00:25:39,934 --> 00:25:42,001
عليك بالذهاب لزيارتها -
لماذا؟ -

454
00:25:42,001 --> 00:25:43,900
لماذا؟ لأنك انقذت حياتها

455
00:25:43,900 --> 00:25:46,800
ياآلهي.. يا رجل، لابد ان تلك المرأة
تتشوق لان تشكرك

456
00:25:46,800 --> 00:25:48,034
انها حتى لا تعرف اسمي

457
00:25:48,034 --> 00:25:49,201
"انا لا أقترح عليك هذا يا " بوب

458
00:25:49,201 --> 00:25:50,334
انا أقول لك

459
00:25:50,334 --> 00:25:52,900
أذهب لزيارتها اليوم

460
00:25:52,900 --> 00:25:54,567
خلال ساعات العمل؟

461
00:25:54,567 --> 00:25:57,067
فكر بها على ان هذا واجبك الاول

462
00:25:57,067 --> 00:26:00,301
كنائب للرئيس عن الفكر الابداعي

463
00:26:01,967 --> 00:26:03,533
هل ستدفع لي لافكر؟

464
00:26:03,533 --> 00:26:05,201
هذا العالم مجنون

465
00:26:06,434 --> 00:26:07,434
"اوه " بوب

466
00:26:07,434 --> 00:26:09,633
..متى
"متى ستذهب لرؤية" فينيسا

467
00:26:09,633 --> 00:26:11,134
اريد منك ان تأخذ هذا معك

468
00:26:11,134 --> 00:26:12,234
و اعطي اياها شخصيا

469
00:26:12,234 --> 00:26:15,567
انها فقط بعض اوراق العمل النهائية

470
00:26:16,734 --> 00:26:18,001
"اوه، انتظر يا " بوب

471
00:26:19,500 --> 00:26:21,967
لما لا تأخذ سيارة الشركة؟

474
00:26:36,201 --> 00:26:39,500
،ياللرحمة
"انه " ماكونيل

475
00:26:39,500 --> 00:26:41,967
انك كلبَ ماكر، تلعب الاستخفاء
طوال هذه السنوات

476
00:26:41,967 --> 00:26:43,734
.أخذوني بالتاكيد عن عبث

477
00:26:43,734 --> 00:26:46,301
لقد سمعت انك قد عدت، ولكن
لم اراك هناك

478
00:26:46,301 --> 00:26:47,734
انا اقطن فوق الان

479
00:26:47,734 --> 00:26:48,834
بكل وضوح

480
00:26:48,834 --> 00:26:50,368
حسناً، الان دور السؤال الكبير

481
00:26:50,368 --> 00:26:52,034
كم عدد الطلقات

482
00:26:52,034 --> 00:26:54,934
التي افرغتها في ذلك الحقير "كولمن" ،هه؟

483
00:26:54,934 --> 00:26:56,167
"هيا يا " بوب
كم عددها؟

484
00:26:56,167 --> 00:26:57,667
اثنان، ثلاث؟
.خمسة

485
00:26:57,667 --> 00:26:59,468
!خمسة

486
00:26:59,468 --> 00:27:00,567
أدفع لي يا سافل

487
00:27:00,567 --> 00:27:02,667
هاي، هذه آخر مرة اشك في
دافع هذا الرجل

488
00:27:02,667 --> 00:27:04,201
"اوه " بوب

489
00:27:04,201 --> 00:27:05,600
عليك الانضمام الى
رباعيتنا

490
00:27:05,600 --> 00:27:07,167
بامكاننا ان نستغل احدا عن
طريق تفكيرك القاتل

491
00:27:07,167 --> 00:27:08,368
عند التاسعة
اوه، طبعا

492
00:27:08,368 --> 00:27:10,633
هؤلاء " الكوبرز" سوف يلعنون ان
جاء معنا

493
00:27:10,633 --> 00:27:12,234
أجل

494
00:27:12,234 --> 00:27:15,334
هاي، ستكون ساعة جميلة
هذا المساء

495
00:27:15,334 --> 00:27:16,434
"بارنيز"

496
00:27:16,434 --> 00:27:18,067
في الجانب الاخر من الشارع

497
00:27:18,067 --> 00:27:20,700
"تخلص من حقيبتك يا  " بوب
انت مدير الان

498
00:27:50,533 --> 00:27:51,468


499
00:28:04,201 --> 00:28:06,867
أود زيارة
"فينيسا باركس"

500
00:28:06,867 --> 00:28:07,867
الفتاة المسكينة

501
00:28:07,867 --> 00:28:08,867
الاسم؟

502
00:28:08,867 --> 00:28:10,967
"بوب ماكونيل"

503
00:28:10,967 --> 00:28:12,267
ِ"بوب ماكونيل"؟

504
00:28:12,267 --> 00:28:14,034
أجل

505
00:28:14,034 --> 00:28:16,067
عزيزتي، عليكي محاولة النطق مجددا

506
00:28:16,067 --> 00:28:18,201
زوجي يعتقد بانه عليك
السعي خلف رئيس البلدية

507
00:28:18,201 --> 00:28:19,633


508
00:28:19,633 --> 00:28:21,734
"هاي " ثيلما
"ردي على الهاتف " ثيلما

509
00:28:21,734 --> 00:28:24,734
علي اخذ "بوب ماكونيل" لزيارة
"فينيسا"

510
00:28:26,201 --> 00:28:28,800
نحن فخورون جدا لرؤيتك
...ان هذا لرائع

511
00:28:28,800 --> 00:28:30,767
..من هنا
هذا رائع، كيف قدرت على ذلك

512
00:28:30,767 --> 00:28:33,368
في الحقيقة، نحن نحتفظ بصورتك بالكافتيريا

513
00:28:33,368 --> 00:28:35,301
و بالطبع، الكل يريد الحصول
عل توقيع منك

514
00:28:35,301 --> 00:28:36,834
كيف حالها؟

515
00:28:36,834 --> 00:28:38,401
ألم تسمع بذلك؟

516
00:28:38,401 --> 00:28:40,633
فقط، انها لم تعد تستطيع العودة
الى العمل

517
00:28:40,633 --> 00:28:43,101
الطلقة كانت مباشرةً في فقرتها

518
00:28:43,101 --> 00:28:45,468
مباشرة في الاسفل، حتى استطعنا
تخليصها

519
00:28:45,468 --> 00:28:47,500
و الخلايا العصبية لم تعد تتجمع
او تتركب بعد ذلك

520
00:28:47,500 --> 00:28:48,834
ماذا تعنين؟
...انه

521
00:28:48,834 --> 00:28:50,234
الشلل

522
00:28:50,234 --> 00:28:52,834
لأي درجة؟
مثلا، كقدميها

523
00:28:55,533 --> 00:28:56,734
"فينيسا؟"

524
00:28:56,734 --> 00:28:58,401
هناك زائر يود ان يراكي

525
00:28:58,401 --> 00:29:01,401
لا، لا

526
00:29:01,401 --> 00:29:02,767
عزيزتي،
"انه " بوب ماكونيل

527
00:29:06,267 --> 00:29:07,800
ها هو رجل الهولا

529
00:29:09,867 --> 00:29:11,134
ساكون في الخارج

530
00:29:14,101 --> 00:29:16,667
اذا، انت هو الرجل الذي انقذني

531
00:29:18,201 --> 00:29:20,067
اعتقد ذلك

532
00:29:20,067 --> 00:29:22,201
لقد كنت انتظرك بفارغ الصبر

533
00:29:25,034 --> 00:29:26,167
هل بامكانك ان تأتي الى هنا؟

534
00:29:33,267 --> 00:29:35,201
.أقرب

535
00:29:40,567 --> 00:29:41,500
.أقرب

536
00:29:47,201 --> 00:29:48,700
.أقرب

538
00:30:00,401 --> 00:30:01,600
!ابن اللعينة

539
00:30:01,600 --> 00:30:03,334
لقد كنت بصحتي

540
00:30:03,334 --> 00:30:04,867
!الان انظر اليّ
!لا أستطيع التحرك

541
00:30:04,867 --> 00:30:06,301
!لا أستطيع الرقص

542
00:30:06,301 --> 00:30:08,468
حاليا لا استطيع ان امارس الجنس، هل أستطيع؟

544
00:30:09,700 --> 00:30:12,001
كان عليك ان تدع"كولمن" ينتهي من عمله

545
00:30:13,334 --> 00:30:15,401
كان عليك ان تدعني أموت

546
00:30:15,401 --> 00:30:17,500
اللعنة عليك

547
00:30:17,500 --> 00:30:20,301
عليّ أن أكون ميتة

548
00:30:20,301 --> 00:30:22,334
عليك أن تقتلني

549
00:30:22,334 --> 00:30:23,767
اللعنة

550
00:30:27,134 --> 00:30:28,401
أكرهك

551
00:30:51,533 --> 00:30:53,700
"هاي " ماكونيل

552
00:30:53,700 --> 00:30:55,800
في وقتك تماماً
"ذاهبون إلى " بارنييز

553
00:30:55,800 --> 00:30:57,667
هيا، ضعها في الموقف
و أمشي معنا

554
00:30:57,667 --> 00:30:59,368
أنها الساعة السعيدة
لا أريد ان أكون سعيداً

555
00:30:59,368 --> 00:31:01,468
هراء، الكل يريد ان يكون سعيداً

556
00:31:01,468 --> 00:31:03,301
عليّ ان بطاقة دوام العمل

557
00:31:03,301 --> 00:31:06,101
ماذا، هل أنت مجنون؟
المدير ليس لديه ساعات عمل

558
00:31:06,101 --> 00:31:07,401
هيا، لا أريد الشرب

559
00:31:07,401 --> 00:31:10,134
عظيم، سيوفر لنا الكثير
أجل

560
00:31:10,134 --> 00:31:13,368
انت لا تشرب ايها السافل

561
00:31:17,567 --> 00:31:19,368
انت لا تشرب ايها السافل

562
00:31:19,368 --> 00:31:22,267
1, 2, 3, 4, 5.

563
00:31:22,267 --> 00:31:23,334
اوه

564
00:31:23,334 --> 00:31:24,401
انها السادسة

565
00:31:24,401 --> 00:31:26,067


566
00:31:31,667 --> 00:31:33,468
..."بوب"

567
00:31:33,468 --> 00:31:35,934
...عليّ أن أسلم

568
00:31:35,934 --> 00:31:38,301
...هذا اليوم

569
00:31:38,301 --> 00:31:39,500
هذا عن الروث في سروالي

570
00:31:39,500 --> 00:31:42,700
عندما رأيت "كولمن" يرفع المسدس نحوي

571
00:31:42,700 --> 00:31:45,767
حياتي كلها قد ومضت فبل عيني

572
00:31:45,767 --> 00:31:47,934
و لم استطع القول
أنا فخور جداً بك

573
00:31:49,600 --> 00:31:51,867
لكن أنت... يا آلهي

574
00:31:51,867 --> 00:31:53,401
.كنت

575
00:31:53,401 --> 00:31:57,101
كنت تقف هناك متجمداً كا ثلج

576
00:31:57,101 --> 00:32:01,900
يبدأ ذلك الرجل من الاسفل
واحدة تلو الاخرى

577
00:32:01,900 --> 00:32:03,334
هذا رائع

578
00:32:03,334 --> 00:32:05,034
هذا رائع جداً

579
00:32:06,567 --> 00:32:07,967
اجل، ولكن

580
00:32:07,967 --> 00:32:11,401
هناك سؤال واحد يعلق في دماغي

581
00:32:12,734 --> 00:32:15,401
ان كنت تمتلك مسدساً

582
00:32:15,401 --> 00:32:18,500
لمذا انتظرت حتى توقف أطلاق النار
ثم استعملته؟

584
00:32:21,900 --> 00:32:23,134
هاي، انسى ذلك

585
00:32:23,134 --> 00:32:24,900
...تعلم، الشيء الوحيد هو

586
00:32:24,900 --> 00:32:27,267
إن لم يطلق عليّ في ذلك اليوم

587
00:32:27,267 --> 00:32:29,301
و أنا أعلم، بانه عليّ شكرك لذلك

588
00:32:29,301 --> 00:32:30,533
اوه، لدينا جولة أخرى

589
00:32:30,533 --> 00:32:31,967
لا، ليس الستة

590
00:32:31,967 --> 00:32:34,267
اوه، اللعنة
ها هو

591
00:32:34,267 --> 00:32:38,334
المجنون اللعين

592
00:32:38,334 --> 00:32:39,967
عليّ الذهاب الى المنزل

593
00:32:39,967 --> 00:32:41,567
تمهلّ، تمهلّ

594
00:32:41,567 --> 00:32:44,567
"اوه " بوب
هل انت بخير؟

595
00:32:44,567 --> 00:32:46,834
!انه مطفي على الاخر يا رجل

596
00:32:46,834 --> 00:32:48,767
ليتبرع أحدكم بتوصيله الى المنزل

597
00:32:48,767 --> 00:32:51,934
حسناً، أنا أقي في الناحية الثانية

598
00:32:51,934 --> 00:32:55,301
سأوصله الى المنزل

599
00:32:55,301 --> 00:32:57,267
أنا أتمنى منك

600
00:32:57,267 --> 00:32:59,600
ان لا تأخذ ما قلته في الاسبوع الماضي
على محمل الجد

601
00:32:59,600 --> 00:33:01,533
أنا أعني، على الفتاة ان تحمي
نفسها

602
00:33:01,533 --> 00:33:03,334
من انت تعلق مع الفاشلين

603
00:33:03,334 --> 00:33:04,767
، انت تعلم

604
00:33:04,767 --> 00:33:07,734
الرجل من غير مستقبل

605
00:33:07,734 --> 00:33:10,301
لا خصيّة

606
00:33:11,368 --> 00:33:12,867
"بالطبع لست انت يا " بوب

607
00:33:12,867 --> 00:33:16,834
أعني، الكل يعرف انه لديك
مستقبلَ باهر

608
00:33:18,900 --> 00:33:22,234
..الان، عن الخصيّة

609
00:33:22,234 --> 00:33:24,167
بالتأكيد قد أثبت لي

610
00:33:24,167 --> 00:33:26,934
لديكي شيء كبير من ذلك

611
00:33:29,034 --> 00:33:30,368
سيكون لي الشرف أكثر

612
00:33:30,368 --> 00:33:34,167
ان أخذت نظرة أخرى لثدييّ

613
00:33:34,167 --> 00:33:36,500
....في الحقيقة

614
00:33:36,500 --> 00:33:38,667
!لا

615
00:33:38,667 --> 00:33:40,867
!اوه، اللعنة

616
00:33:40,867 --> 00:33:43,267


617
00:33:43,267 --> 00:33:46,700
!اللعنة،اللعنة، اللعنة

618
00:33:46,700 --> 00:33:49,600
ثديّ جميل

619
00:33:49,600 --> 00:33:52,600
!اللعنة عليك ايها الحقير

620
00:33:53,767 --> 00:33:55,134
مرحبا

621
00:33:59,434 --> 00:34:02,368
مرحبا؟ ايها الغبي

622
00:34:03,867 --> 00:34:05,201
استيقظ

623
00:34:05,201 --> 00:34:07,134
!استيقظ

624
00:34:08,800 --> 00:34:10,234
.ياللهول

625
00:34:10,234 --> 00:34:12,967
السيّد قد عاش

626
00:34:12,967 --> 00:34:15,734
الان، هل بامكانك اطعامنا قبل ان نموت جميعا

627
00:34:15,734 --> 00:34:16,934
عليك الاسراع

628
00:34:16,934 --> 00:34:20,468
"يحكمون للمرة الثالثة " الستريبز

629
00:34:20,468 --> 00:34:23,067
هل رايت المرأة التي أحضرتها هنا البارحة؟

630
00:34:23,067 --> 00:34:25,167
"لا تعمل على هذا الموال يا " بوب

631
00:34:25,167 --> 00:34:28,834
،أنت لم ترى ذلك
و نحن لم نرى ذلك، تتذكر هذا؟

632
00:34:28,834 --> 00:34:30,567
ثديّ جميل

633
00:34:30,567 --> 00:34:33,500


634
00:34:35,401 --> 00:34:37,734
."بوب"

635
00:34:37,734 --> 00:34:39,334
ها هو

636
00:34:39,334 --> 00:34:41,101
صديقي السكير المفضل

637
00:34:41,101 --> 00:34:43,101
اذا، يا بوب

638
00:34:43,101 --> 00:34:44,434
هل كان ذلك مثير؟

639
00:34:44,434 --> 00:34:46,101
عل عملت كل الاشياء التي فكرت بها؟

640
00:34:46,101 --> 00:34:47,401
انا بصدق لا استطيع ان أتكلم

641
00:34:47,401 --> 00:34:48,934
حسنا، ايها السيد

642
00:34:48,934 --> 00:34:50,700
حسنا، علينا العمل على ذلك

643
00:34:50,700 --> 00:34:52,334
هل رأيتها؟
لا

644
00:34:52,334 --> 00:34:53,800
...ليس بعد، لكن

645
00:34:53,800 --> 00:34:56,267
لقد رأيت السيد "شيلبي" لقد كان
يبحث عنك

646
00:34:56,267 --> 00:34:58,734
بعض الواجبات المهمة

647
00:34:58,734 --> 00:35:00,201
كان من المفترض عليك ان تهتم بذلك؟

648
00:35:00,201 --> 00:35:01,667
نعم

649
00:35:01,667 --> 00:35:04,167
علي الذهاب

650
00:35:04,167 --> 00:35:06,167
"مرحى يا " بوب

651
00:35:07,600 --> 00:35:09,600
"بوب؟"

654
00:35:16,533 --> 00:35:17,967
"علي أن أرى " فينيسا باركس

655
00:35:17,967 --> 00:35:20,468
اوه، الفتاة المسكينة، هل انت قريباً لها؟
لا

656
00:35:20,468 --> 00:35:23,401
حسنا، فقط الاقرباء مسموح لهم خلال
عدم ساعات الزيارة

657
00:35:23,401 --> 00:35:25,500
"أنا " بوب ماكونيل

658
00:35:25,500 --> 00:35:27,167
اوه، لا أصدق انك أنت هنا

659
00:35:27,167 --> 00:35:28,434
....انا أعرف بأني زعلتها فبل

660
00:35:28,434 --> 00:35:31,167
،لقد كنت أحاول ان اتصل بك مرات عدة
ماذا؟

661
00:35:31,167 --> 00:35:33,368
فينيسا" أرادت رؤيتك مرة أخرى"

664
00:35:38,101 --> 00:35:40,301
.مرحبا

665
00:35:42,401 --> 00:35:45,800
هل بامكانك اغلاق الباب، رجاءً؟

666
00:35:45,800 --> 00:35:48,500
لقد كان سريعاً

667
00:35:48,500 --> 00:35:50,468
في الحقيقة، انا أتيت لاراكي

668
00:35:50,468 --> 00:35:52,633
كان من المفترض مني ان
أعطيكي هذا البارحة

669
00:35:52,633 --> 00:35:55,533
"هذا من السيد " شيلبي

670
00:35:55,533 --> 00:35:58,500
انا متأكد بأنه كان يودّ ان يسلمها
لكي بنفسه، ولكنه

671
00:35:58,500 --> 00:36:01,101
مشغول كثيراً بلاحداث التي حصلت مؤخراً

672
00:36:01,101 --> 00:36:02,368
انا متأكدة

673
00:36:04,734 --> 00:36:07,001
بأمكاني فتحها وقرأتها لكي

674
00:36:07,001 --> 00:36:08,900
.لا

675
00:36:11,767 --> 00:36:13,934
حسنا، اين تريديني ان أضعها لكي؟

4676
00:36:13,934 --> 00:36:15,700
ماذا عن ان تضعها في مؤخرته مباشرةً؟

677
00:36:15,700 --> 00:36:16,767
حسناً

678
00:36:16,767 --> 00:36:19,734
...انا أسف، انا

679
00:36:19,734 --> 00:36:21,401
لم أعني ان اسغفل عليكي

680
00:36:21,401 --> 00:36:24,633
لا بأس
لا، لم يكن كذلك

681
00:36:24,633 --> 00:36:27,867
أريد ان اعتذر منك عما بدر مني من قبل

682
00:36:27,867 --> 00:36:32,567
لم يكن عادلاً تماماً، للومك
...على ما انا

683
00:36:32,567 --> 00:36:34,067
على حالتي

684
00:36:34,067 --> 00:36:36,600
خاطرت بحياتك من أجل أنقاذي

685
00:36:36,600 --> 00:36:39,201
ليست لديك ادنى فكرة
كنت اريد ان انتهي هكذا

686
00:36:39,201 --> 00:36:40,867
لربما أنت قصدت شيئاً اخر

687
00:36:40,867 --> 00:36:44,500
لو عرفت باني لم يعد بأمكاني
استعمال اي جزء من جسدي

688
00:36:44,500 --> 00:36:46,867
او عليّ الاعتماد اعلى الناس
لبقية حياتي

689
00:36:46,867 --> 00:36:49,900
... لاطعامي و الباسي

690
00:36:49,900 --> 00:36:52,567
و تحفيضي

691
00:36:52,567 --> 00:36:56,101
هل انت تعتقد بأنك؟

692
00:36:56,101 --> 00:36:57,334
باني ماذا؟

693
00:36:57,334 --> 00:36:59,667
تتصرف بشكل مخنلف

694
00:37:01,500 --> 00:37:02,834
.نعم

695
00:37:02,834 --> 00:37:08,600
لقد عرفت ذلك، لقد عرفت ذلك
كان رجل حنون

696
00:37:08,600 --> 00:37:11,667
هذا هو السبب بأنك الوحيد، الذي
بأمكاني ان أساله بخدمة

697
00:37:14,633 --> 00:37:17,267
اريدك ان تنهي ما بدأه
"كولمن"

698
00:37:19,834 --> 00:37:22,201
,"بوب"

699
00:37:22,201 --> 00:37:25,368
لا أريد العيش بهذا الحال

700
00:37:25,368 --> 00:37:28,301
لا يمكنني ان اعيش هكذا

701
00:37:31,134 --> 00:37:35,633
روحتي تموت مليون مرة
دقيقة تلو الاخرة

702
00:37:35,633 --> 00:37:37,800
ان كنت تملك أي شعور باتجاهي

703
00:37:37,800 --> 00:37:40,334
ستساعدني لفعل ذلك

704
00:37:40,334 --> 00:37:42,067
أرجوك

705
00:37:42,067 --> 00:37:44,734
لا يمكنني الصمود اكثر من ذلك

706
00:37:47,567 --> 00:37:50,900
تريديني ان أنهي حياتُكَيِ؟

708
00:37:54,134 --> 00:37:56,101
أنها منتهية عل كل حال

709
00:37:59,867 --> 00:38:01,401
لقد تصفيت

710
00:38:01,401 --> 00:38:04,700
الى العناية المنزلية
الاربعاء عند الساعة الخامسة

711
00:38:04,700 --> 00:38:08,267
ان لم أراك عندها
انا.. أنا سأتفهم

713
00:38:28,900 --> 00:38:30,201
ها هو أنت
"سيد " شلبي

714
00:38:30,201 --> 00:38:31,334
أجلس، أجلس

715
00:38:31,334 --> 00:38:32,533
اذا، هل أكملت المشروع؟

716
00:38:32,533 --> 00:38:34,533
لقد سلمتها اياها شخصياً

717
00:38:34,533 --> 00:38:35,867
ممتاز

718
00:38:35,867 --> 00:38:39,267
هل قالت شيئا ما، عندما أخبرتها
انها مني؟

719
00:38:39,267 --> 00:38:40,600
.لا

720
00:38:40,600 --> 00:38:43,201
هل فتحتها؟

721
00:38:44,633 --> 00:38:46,067
ِ"فينيسا" بحال بائسة

722
00:38:46,067 --> 00:38:47,468
أنها مشلولة بالكامل

723
00:38:47,468 --> 00:38:49,667
اعرف، اعرف
انا أسف

724
00:38:49,667 --> 00:38:53,301
انا، .. فقط لدي مشكلة كبيرة
في تقبل ذلك

725
00:38:53,301 --> 00:38:55,533
ليست لدي أي فكرة
كيف خسارتها

726
00:38:55,533 --> 00:38:58,134
ستؤثر على إداء الشركة
بهذه الطريقة

727
00:38:58,134 --> 00:39:00,167
لقد فعلت اكثر من تنويرها
لهذا المكان

728
00:39:00,167 --> 00:39:04,101
لقد فعلت اشياء صغيرة
لا أحد استطاع عملها من قبل

729
00:39:04,101 --> 00:39:07,434
اشعربالضياع من دونها

730
00:39:07,434 --> 00:39:08,700
...حسنا، لو انت

731
00:39:08,700 --> 00:39:12,101
،أن كنت تحتاج الى مساعدة في تعبئة تقارير
"بامكاني المساعدة " جابز

732
00:39:12,101 --> 00:39:15,067
انت لا تمانع؟

733
00:39:15,067 --> 00:39:17,167
لريما تساعدني في تفكيري

734
00:39:17,167 --> 00:39:19,301
حسنا إذاً

735
00:39:19,301 --> 00:39:22,934
اظن انه بإمكانك هذا الشيء، هه

736
00:39:22,934 --> 00:39:25,368
هذه اخر ما قامت به زوجتي
في كتابته

737
00:39:25,368 --> 00:39:27,900
نحتاج منها خمسون طبعة غداً
لارسالها

738
00:39:27,900 --> 00:39:30,834
مم... عندما تنتهي من هذه

739
00:39:30,834 --> 00:39:34,800
هل بأمكانك الذهاب لجلب البدل من
"ارماني؟"

740
00:39:34,800 --> 00:39:36,067
..أنهم

741
00:39:38,101 --> 00:39:40,700
يغلقون عند الساعة الثالثة

742
00:39:53,633 --> 00:39:54,967
"بوب"، "بوب"

743
00:39:54,967 --> 00:39:56,967
حيثما أردت القدوم لرؤيتي؟

744
00:39:56,967 --> 00:39:58,900
عليّ أن أحصل على تلك منتهيّة

745
00:40:01,700 --> 00:40:04,134
اوه، عل بأمكاني مساعدتك؟
حسناً

746
00:40:04,134 --> 00:40:05,800
هل سبق لك أن أستعملت هذه الآلة؟

747
00:40:05,800 --> 00:40:07,067
الناسخة... الناسخة هذه

748
00:40:07,067 --> 00:40:08,800
حسنا، أنظر

749
00:40:08,800 --> 00:40:12,401
أنا أعرف أنك "البطل الكبير هنا"، قمت
يقتل ذلك الشخص السيء و كان كل شيء

750
00:40:12,401 --> 00:40:15,567
لكن عمل 349 لم يكن بالسهل
كما هم كان الشارة ثم الضغط على الزناد

751
00:40:15,567 --> 00:40:18,468
أنت تعرف عما اتكلم
"بوب؟"

752
00:40:18,468 --> 00:40:19,800
لقد كان هذا رائع

753
00:40:19,800 --> 00:40:22,368
هذه للسيد "شيلبي" شخصياً

754
00:40:22,368 --> 00:40:23,767
سأكون شخصاً جيد

755
00:40:23,767 --> 00:40:25,700
لقد سمعت انك كنت تبحث عني

756
00:40:25,700 --> 00:40:27,667
اوه

757
00:40:27,667 --> 00:40:29,867
كانت ليلة هادئة، أليس كذلك؟

758
00:40:29,867 --> 00:40:33,101
ماذا حدث؟
انت لا تتذكر؟

759
00:40:33,101 --> 00:40:36,267
...حسنا، كنت

760
00:40:36,267 --> 00:40:39,700
أنا أعرف الان لما أنت شخص هادىء للغاية

761
00:40:39,700 --> 00:40:41,334
لماذا؟

762
00:40:41,334 --> 00:40:44,500
...لانك لاتتكلم عن هذا الامر كثيرا

763
00:40:44,500 --> 00:40:45,800
في الاسفل

764
00:40:45,800 --> 00:40:49,401
لا تقلق يا حبيبي

765
00:40:49,401 --> 00:40:52,101
سيكون سرنا الصغير معاً

767
00:41:00,468 --> 00:41:02,201
لقد كل من المفترض أن تكون انتي

769
00:41:04,468 --> 00:41:08,533
لأقد أصبحت "فينيسا باركس" مشلولة
لانها تبدو مثلكي

770
00:41:10,967 --> 00:41:12,167
ماذا؟

771
00:41:12,167 --> 00:41:14,667
ِ"كولمن"  أفتعل خطأ

772
00:41:15,767 --> 00:41:18,368
حسناً

773
00:41:19,633 --> 00:41:22,834
لقد عبثت مع
"باولا ميتزلير"

774
00:41:22,834 --> 00:41:24,767
انك فعلا شخص محترف

775
00:41:24,767 --> 00:41:27,700
أنها لا تعرف كم كانت محظوظة

777
00:41:29,600 --> 00:41:31,600
 < عن الخراب الذي لحق بالطائرة بسبب >
 < فقدان العجلات >

778
00:41:31,600 --> 00:41:33,167
حيث قد أنتهت بحصيلة
اثنا عشر قتلى

779
00:41:33,167 --> 00:41:35,434
أنهي ما قد بدأه
"كـولـمــــن"

780
00:41:35,434 --> 00:41:37,867
و "اف.بي.آي" ما زال يجمع القطع معاً

781
00:41:37,867 --> 00:41:41,201
الدافع الاكبر ل"رالف كولمن" بما
*ADD* قام به في

782
00:41:41,201 --> 00:41:44,301
بالتزامن مع تطورات الاحداث الجارية

783
00:41:44,301 --> 00:41:47,267
أنهم يرفضون ربط احداث "كولمن" ب
بالأحداث الجارية

784
00:41:47,267 --> 00:41:50,600
حيث ان زوجته و ابنته قد ماتا في حادثٍ
سيارة من قبل خمسة سنين

785
00:41:50,600 --> 00:41:52,034
أنهي ما قد بدأه
"كـولـمــــن"

786
00:41:52,034 --> 00:41:54,734
حيث ان هذا الحدث قد مر عليه زمن

787
00:41:54,734 --> 00:41:56,667
اسمع لهم

788
00:41:56,667 --> 00:41:58,301
الا يعرف ذلك الحقير بعد

789
00:41:58,301 --> 00:42:00,834
هل العالم مكان حقير؟

790
00:42:00,834 --> 00:42:02,468
"فقط أسال" فينيسا

791
00:42:02,468 --> 00:42:04,967
!اخرس

792
00:42:04,967 --> 00:42:07,967
تلك الفتاة المسكينة

793
00:42:38,468 --> 00:42:40,401


794
00:42:45,067 --> 00:42:47,700
قادرة عل المغادرة؟

795
00:42:47,700 --> 00:42:50,134
مم

796
00:43:08,234 --> 00:43:11,167


797
00:43:23,967 --> 00:43:25,201


798
00:43:25,201 --> 00:43:27,834
كم ممتنة لسيارة شركتي القديمة

799
00:43:27,834 --> 00:43:29,633
لك الان؟

800
00:43:29,633 --> 00:43:32,867
ما الاشياء التي اعطاك "شلبي" من
صلاحياتي؟

801
00:43:32,867 --> 00:43:35,401
مكتبيك

802
00:43:35,401 --> 00:43:37,301
انا أعتقد ان عملك

803
00:43:37,301 --> 00:43:39,867
حسنا، مهما فعلت
و لالكن لا تقيم مع علاقة

804
00:43:39,867 --> 00:43:42,134
لست كذلك

805
00:43:45,201 --> 00:43:49,067
حسنا، دعني أرى كيف تفعل ذلك

806
00:43:50,167 --> 00:43:53,101
اتفقنا؟
أجل

807
00:43:56,700 --> 00:43:59,301
هذه هيَ

808
00:44:01,700 --> 00:44:03,134
هذه واحدو حول صدري، هنا

809
00:44:03,134 --> 00:44:04,700
هناك ملقط في الخلف

810
00:44:04,700 --> 00:44:06,134
حسنا

811
00:44:06,134 --> 00:44:09,267
انتي ستكونين بخير لو أنا
افعل هذا؟

812
00:44:12,934 --> 00:44:14,900


813
00:44:21,867 --> 00:44:24,633
لا تقلق، لن اشعر بشيء ان
قمت بلمسي

814
00:44:27,468 --> 00:44:30,067


815
00:44:31,401 --> 00:44:33,500
حسنا

817
00:44:37,633 --> 00:44:39,167
اوه... حسناً لربما

818
00:44:39,167 --> 00:44:40,368
لربما ليس كل شيء

821
00:44:46,134 --> 00:44:49,800
حسناً

826
00:45:05,500 --> 00:45:06,934
الان ماذا؟

827
00:45:06,934 --> 00:45:08,867
فقط أخرجني من هنا

828
00:45:11,834 --> 00:45:14,001
لقد خطرت لي الكثير من التساؤلات

829
00:45:14,001 --> 00:45:16,301
و اعتقد اني استخرجت لك طريقة
لفعل ذلك

830
00:45:16,301 --> 00:45:18,667
من غير ان تلطخ يديك بالدم

831
00:45:18,667 --> 00:45:22,001
اخر شيء اطلبه منك ان تفعله
مهما كانت المشكلة

832
00:45:22,001 --> 00:45:24,734
قانونياً او روحياً

833
00:45:24,734 --> 00:45:26,734
و انا لا أعطي أي إهتمام لذلك حتى

834
00:45:26,734 --> 00:45:29,201
سأخرح من نفس الطريق الذي أتيت منه

835
00:45:29,201 --> 00:45:32,134
مأسوياً

836
00:45:35,533 --> 00:45:37,267
هناك محطة على الخط الاحمر

837
00:45:37,267 --> 00:45:40,334
هناك عند الجانب الجنوبي السريع الذي لا يتوقف

838
00:45:40,334 --> 00:45:43,201
السيناريو، في مكان الانتظار حيث الارضية منزلقة
ليست كثيراً

839
00:45:43,201 --> 00:45:44,533
و لكنها منبسطة بعض الشيء
الى الاسفل

840
00:45:44,533 --> 00:45:46,667
اذ، فقط عيّن اتجاهي من فوق

841
00:45:46,667 --> 00:45:47,967
و عندما نشعر بقدوم القطار

842
00:45:47,967 --> 00:45:50,900
فقط دعني أذهب
و الجاذبية ستكمل الباقي

843
00:45:54,167 --> 00:45:56,267
اي محطة؟

844
00:45:56,267 --> 00:45:58,034
شارع فرانكلين

845
00:45:58,034 --> 00:45:59,800
تلك التي بجانب المخزن الملكي؟

846
00:45:59,800 --> 00:46:01,401
أجل

847
00:46:01,401 --> 00:46:03,767
أليست محطة مزدحمة؟

848
00:46:03,767 --> 00:46:06,134
عم، ولكنها ستكون خالية عند
منتصف الليل

849
00:46:07,900 --> 00:46:11,533
أنت جائعة؟ هل تريدين تناول شيئاً؟

850
00:46:11,533 --> 00:46:14,533
أتدعوني الى الغداء
"بوب؟"

851
00:46:14,533 --> 00:46:16,134
أعتقد

853
00:46:19,533 --> 00:46:21,267
...هناك

854
00:46:21,267 --> 00:46:23,301
مطعم في تلك الناحية

855
00:46:23,301 --> 00:46:25,468
مطعم؟

856
00:46:25,468 --> 00:46:27,700
انظر، "بوب" اذا كانت هذه ستكون وجبتي
الاخيرة

857
00:46:27,700 --> 00:46:30,633
أفضلها أن تكون وجبة مثالية

858
00:46:32,334 --> 00:46:35,234
لا أعرف أماكن كثيرة، كل ما اعرفه هو فقط
"سيزلر"

859
00:46:37,001 --> 00:46:39,934
إذا سيكون ممتعاً لكلانا

860
00:46:42,468 --> 00:46:43,800
صحيح، هذا الطريق، سيدي

861
00:46:43,800 --> 00:46:46,500
لدينا طاولة جميلة لاجلك، في مكان
مخفي بالخلف

862
00:46:46,500 --> 00:46:48,434
اوه

863
00:46:50,167 --> 00:46:52,567
ستة أشهر و أنا احاول أن أحصل على
طاولة هنا

864
00:46:52,567 --> 00:46:53,900
كان مزدحما كثيرا هنا دائما؟

865
00:46:53,900 --> 00:46:56,267
حسناً، لعل هذا المساء ستكون
ليلة حظيك

866
00:46:56,267 --> 00:46:59,767
اوه، أجل، من المدهش كيف طلقةً قد اصابت العمود الفقري
تصنع لك كل هذا الحظ

867
00:46:59,767 --> 00:47:02,734
عليّ الذهاب إلى الخارج لاستنشق
بعض الهواء

868
00:47:04,967 --> 00:47:07,967
أنا متاكد بانكي ستقضي وقتاً ممتعا
في هذا المطعم

869
00:47:11,334 --> 00:47:12,667
!انت هنا

870
00:47:12,667 --> 00:47:14,867
نادلك سيخبرك عن الاطباق الخاصة

871
00:47:16,500 --> 00:47:18,368
ياآلهي اكره المتكبرون

872
00:47:18,368 --> 00:47:20,034
اذا، لما تتناول طعامك هنا؟

873
00:47:20,034 --> 00:47:22,434
لأنه من المفترض أن يكون الاحسن
في المدينة

874
00:47:22,434 --> 00:47:24,633
و أنا لا أريدك ان تنسى هذه الليلة

875
00:47:24,633 --> 00:47:27,633
أنا لا أعتقد إنها ستون مشكلة

876
00:47:27,633 --> 00:47:29,368
انت تقوم باستغبائي، اليس ذلك، "بوب"؟

877
00:47:29,368 --> 00:47:30,468
.لا

878
00:47:30,468 --> 00:47:31,734
لانها ستكون وجبة ضائعة

879
00:47:31,734 --> 00:47:32,934
إن لم تعبر عن ذلك

880
00:47:32,934 --> 00:47:34,234
.إنها ليست وجبة ضائعة

881
00:47:34,234 --> 00:47:37,134
إذاً توقف عن التمثيل كا رجل تعيس لعين

882
00:47:37,134 --> 00:47:38,500
،سيدي

883
00:47:38,500 --> 00:47:39,867
,سيدتي

884
00:47:39,867 --> 00:47:41,667
هل تحبون ان تعرفوا عن الأطباق الخاصة؟

885
00:47:41,667 --> 00:47:44,134
لا نريد، سنأخذ اغلى طبقين في القائمة

886
00:47:44,134 --> 00:47:45,533
اختيار ممتاز.

887
00:47:45,533 --> 00:47:47,967
كنت أتسال اذا كنتم تريدون
زجاحة نبيذ؟

888
00:47:47,967 --> 00:47:49,368
انك تقرأ افكاري؟

889
00:47:49,368 --> 00:47:50,934
سأقوم بأحضارها حالاً

890
00:47:53,167 --> 00:47:55,101
لا تقلق، اذا  كنت حقاً تملك وظيفتي

891
00:47:55,101 --> 00:47:56,900
بامكانك تحمل ذلك

892
00:47:58,167 --> 00:47:59,600
هل ستنسيىن احدأ ما؟

893
00:47:59,600 --> 00:48:01,167
...اصدقائك، عائلتك

894
00:48:01,167 --> 00:48:04,267
ِ"بوب"، كم وردة كانت في غرفتي؟

895
00:48:04,267 --> 00:48:06,533
لا أتذكر
لا شيء

896
00:48:06,533 --> 00:48:09,134
كم من الناس اتو لزيارتي؟

897
00:48:09,134 --> 00:48:12,167
لا أتذكر
لا أحد

898
00:48:12,167 --> 00:48:13,767
و كيف خطر في بالك لرؤيتي اليوم؟

899
00:48:13,767 --> 00:48:15,401
في اليوم الذي عليّ ذهاب الى المنزل؟

900
00:48:17,234 --> 00:48:19,034
فقط أنا

901
00:48:19,034 --> 00:48:20,900
.فقط أنت

902
00:48:22,767 --> 00:48:25,434
انتي امراة جميلة جداً، مليئة بالحياة
...وبا بتسامتكي

903
00:48:25,434 --> 00:48:27,067
أجل، بامكاني ان أضيء غرفة باكملها
أعرف ذلك

904
00:48:27,067 --> 00:48:28,934
هذه اول خط لي بالاساءة

905
00:48:28,934 --> 00:48:30,468
أنا لا أفهم

906
00:48:30,468 --> 00:48:33,201
أنا في السادسة و العشرين من عمري، "بوب"ِ
ستة و عشرين؟،

907
00:48:33,201 --> 00:48:36,900
أجل، و كنت بعيدة جدا على أن أكون
"مسؤولة  - في.بي"

908
00:48:36,900 --> 00:48:40,267
عن 500 شركة في سنة واحدة من خلال
العمل

909
00:48:40,267 --> 00:48:42,301
أنكي أمراة متعلمة مثالية

910
00:48:42,301 --> 00:48:44,468
لا، لست كذلك

911
00:48:44,468 --> 00:48:49,967
دراستي كانت كلها سنتين فقط
في كلية فالي المتوسطة

912
00:48:49,967 --> 00:48:52,368
لدي عقل يا "بوب" و لكن
السبب الوحيد

913
00:48:52,368 --> 00:48:54,101
كنت السريعة في ذلك، هو بسبب

914
00:48:54,101 --> 00:48:56,134
الاول، كنت الضاربة القاضية،
والثاني

915
00:48:56,134 --> 00:48:59,734
لقد كنت افضل من مارس الجنس
في الولاية باكملها

916
00:48:59,734 --> 00:49:01,600
نبيذك
عظيم

917
00:49:03,867 --> 00:49:07,700
و لم يكن ذلك مؤذٍ، حتى أني كنت أعمل كل الاشياء
التي تفعلها المرأة

918
00:49:07,700 --> 00:49:12,001
حتى الرجال كانو يريدون حمايتي او
ممارسة الجنس معهم، لذا

919
00:49:12,001 --> 00:49:14,167
كانت تساعدني في ان أكون رائدة

920
00:49:14,167 --> 00:49:17,633
و كنت أتسلق كثيرا

921
00:49:17,633 --> 00:49:20,767
باكثر من حصتي

922
00:49:20,767 --> 00:49:22,234
.صحيح

923
00:49:22,234 --> 00:49:24,867
أنظر، النقطة هي أنك لا تصنع الكثير من الصداقات

924
00:49:24,867 --> 00:49:26,468
حيث تتخطاهم كلهم جميعا الى الأعلى

925
00:49:28,767 --> 00:49:30,434
دعنا من اللغو و التنذير

926
00:49:30,434 --> 00:49:32,633
لنرى كيف هو طعم نبيذ يساوي 300 دولار

927
00:49:32,633 --> 00:49:36,434
أنا أولاً، هنا، هل تستطيع إنتزاع هذا؟

928
00:49:46,401 --> 00:49:47,533
...اوه

929
00:49:49,767 --> 00:49:50,767
هذا جيد؟

930
00:49:50,767 --> 00:49:52,468
.أجل

931
00:49:52,468 --> 00:49:54,533
.لا تقلق

932
00:49:54,533 --> 00:49:56,301
..اوه

933
00:49:57,667 --> 00:50:00,567
...ممم

934
00:50:00,567 --> 00:50:02,301
مم، هذا افضل بكثير

935
00:50:18,934 --> 00:50:22,067
الان هذا ما سافوته

937
00:50:26,334 --> 00:50:29,667
هل لديك اخوة او اخوات؟
مم....أجل

938
00:50:29,667 --> 00:50:32,900
...ما هو اكثر الاشياء شخصية
أنا أحب عصير التفاح كثيراً

939
00:50:32,900 --> 00:50:35,700
حقاً؟ أذكر مرة في المكتب كنت
أتحدث بالسوء عن"باولا"ِ

940
00:50:35,700 --> 00:50:36,967
...عصير التفاح لذيذ
.و قد كانت ورائي مباشرة

941
00:50:36,967 --> 00:50:38,034
...اوه، "باولا"ِ

943
00:50:39,867 --> 00:50:41,767
،ولكن الأسماك الذهبية تشبه القطط

944
00:50:41,767 --> 00:50:44,767
أين تضع الطعام لهم؟

945
00:50:44,767 --> 00:50:48,834
كثيراً، الكل معني بواجباته

946
00:50:48,834 --> 00:50:51,834
...هذا أسهل من أسئل ما هو أكثر الأشياء

947
00:50:51,834 --> 00:50:54,633
أكمل ذلك،
لقد شبعت

948
00:50:54,633 --> 00:50:56,600
كيف تقولين ذلك؟ فأنتي لا تستطعين
ان تشـعري بأي شي اسف عنقيك

949
00:50:56,600 --> 00:50:58,334
أنا أعرف حدي

950
00:50:58,334 --> 00:51:00,734
أنهم يغلقون المكان على ما أعتقد

951
00:51:03,600 --> 00:51:05,967
أنها فقط الساعة العاشرة

952
00:51:05,967 --> 00:51:10,201
أنا أخمن بأنه علينا الذهاب لنبحث و نجرب
.مكاناً أخر لم نزره من قبل

953
00:51:10,201 --> 00:51:12,700
ما الذي لم تفعله من قبل؟

955
00:51:18,767 --> 00:51:20,567
انت تؤدي دور الخطوط الخلفية

956
00:51:20,567 --> 00:51:21,567
هل تسمعني؟
..لا

957
00:51:21,567 --> 00:51:22,767
!أجل أنت كذلك
.لا، لا، لا

958
00:51:22,767 --> 00:51:25,468
غلاديس لا شيء من غير التنغيم

959
00:51:25,468 --> 00:51:27,234
!خذ المايّك يا "بوب"ِ

965
00:51:47,967 --> 00:51:51,834
!"عليك فعل هذا يا " بوب

967
00:51:54,301 --> 00:51:56,800
اين النغمة؟
!نغمي

969
00:52:00,734 --> 00:52:03,101
أنت تقتلني، هيا

971
00:52:05,434 --> 00:52:06,967
!هيا يا رجل، اعطها بعض الدعم

974
00:52:13,234 --> 00:52:14,401
!هل تعلم، لقد تسيتك

984
00:52:46,134 --> 00:52:47,767
يا آلهي

986
00:52:51,001 --> 00:52:52,834
هذه حقيبة خاصتها

987
00:52:52,834 --> 00:52:56,334
!"بوب"، "بوب" "بوب"

988
00:52:56,334 --> 00:52:57,767
"اخرجني من هنا يا " بوب

989
00:52:57,767 --> 00:53:00,468
!اوه اللعنة

990
00:53:00,468 --> 00:53:02,800
!يا آلهي! "بوب"ِ

991
00:53:04,934 --> 00:53:06,767
!أخرجني من هنا

992
00:53:08,700 --> 00:53:10,533
شكرا يا آلهي لاني لست على
كرسي متحرك

994
00:53:23,800 --> 00:53:25,368
ها هي

997
00:54:04,368 --> 00:54:06,468
"إبقى منطلقاً يا " بوب

999
00:54:34,201 --> 00:54:36,134
اجل هنا، توقف

1000
00:54:42,101 --> 00:54:44,334
لقد كنت هنا مرات عدة

1001
00:54:44,334 --> 00:54:47,600
،ستدعها تمضي بحالها
عدني بذلك؟

1002
00:54:47,600 --> 00:54:49,201
.اعدك

1003
00:54:51,167 --> 00:54:54,301
"أنا مسرورة لاني عرفتك يا "بوب

1004
00:54:54,301 --> 00:54:55,867
.و انا أيضاً

1006
00:55:02,434 --> 00:55:04,301
الان يا "بوب"، الان

1009
00:55:28,600 --> 00:55:32,700
"بوب" دعني أذهب! ، "بوب"

1010
00:55:32,700 --> 00:55:35,934
"لقد وعدتني يا " بوب
!لقد وعدتني ايها اللعين

1011
00:55:35,934 --> 00:55:39,468
اللعنة، "بوب"، دعني أذهب
!انا اسف

1012
00:55:39,468 --> 00:55:43,334
!لقد وعدتـني
!أيها الجبان اللعين

1013
00:55:43,334 --> 00:55:46,134
!أيها المصاص اللعين
!دعني أذهب

1014
00:55:46,134 --> 00:55:49,500
!لا، "بوب"بوب"ِ
!انا أسف!انا أعرف

1017
00:55:57,967 --> 00:56:00,700
،،،اوه
!"اللعنة " بوب

1018
00:56:03,633 --> 00:56:06,533
رد الفعل اللارادي تحت قام
يايقاظ الاعصاب

1019
00:56:06,533 --> 00:56:09,067
الاصلية MRI كما هو اشارت تقارير

1020
00:56:09,067 --> 00:56:12,734
لذا قمنا باعادة فحصها من
خلال استخدام "ان،ام،ار" الطبقية

1021
00:56:12,734 --> 00:56:15,201
،كشف ذلك غزارة منتهية خلايا سلف

1022
00:56:15,201 --> 00:56:16,667
حيث قامت بتسبب "جليا"ِ

1024
00:56:20,667 --> 00:56:22,767
ماذا يعني كل هذا؟

1025
00:56:22,767 --> 00:56:25,567
هذا يعني بأنه هناك أمل
هناك أمل محدد

1027
00:56:36,700 --> 00:56:37,967
.مرحبا

1028
00:56:40,134 --> 00:56:41,267
.تعال هنا

1029
00:56:47,767 --> 00:56:49,234
.اقرب

1030
00:56:55,267 --> 00:56:56,368
!اقرب

1031
00:57:00,900 --> 00:57:02,700
.اقرب

1033
00:57:15,201 --> 00:57:18,101
شكراً لك لانقاذ حياتي

1034
00:57:18,101 --> 00:57:19,001
مرة أخرى

1035
00:57:20,900 --> 00:57:22,734
هذه المرة لن تندمي على ذلك

1040
00:57:39,334 --> 00:57:42,468
ليست شيء إضافي، اليس ذلك؟
لا، أنه باتأكيد

1062
00:59:18,101 --> 00:59:21,667
لقد اخبرتكم يا جماعة ان تكونوا هنا
باسرع ما يمكن

1063
00:59:21,667 --> 00:59:25,500
هذه حالة طوارئ

1064
00:59:25,500 --> 00:59:28,800
اين تعلمت القيادة هكذا؟

1067
00:59:50,201 --> 00:59:52,900
المشكلة الكبيرة هي في نقص التواصل بين الأقسام

1068
00:59:52,900 --> 00:59:55,800
لكن، لقد وجدت بانه هناك مكان واحد
حيث الناس لا يملكون اي مشاكل في التعبير عن انفسهم

1069
00:59:55,800 --> 00:59:59,468
و هذا كمثال مبرد الماء، حيث اعتقد اذا وضعت
بضعاً من اللمسات الطبيعية

1070
00:59:59,468 --> 01:00:03,334
من خلال كل هاتف في كل قسم، سيؤدي
ذلك الى تقوية خطوط التواصل بين الاقسام

1071
01:00:05,434 --> 01:00:06,434
"هذه تفكير جيد "بوب

1096
01:01:56,434 --> 01:01:58,667
أخمن اننا تطرقنا لهذا اليوم.

1097
01:01:58,667 --> 01:02:03,001
لقد كان يوم جميل

1098
01:02:03,001 --> 01:02:04,001
و لكن يمكن ان يكون افضل

1099
01:02:04,001 --> 01:02:06,867
و لكنه ليس كذلك

1100
01:02:09,101 --> 01:02:11,234
و لكن هذا يريد لمسة اخيرة

1101
01:02:13,867 --> 01:02:16,734
ان اصابعكي حتما بدأت تتقوى

1102
01:02:16,734 --> 01:02:18,434
.خذني الى الصوفا

1103
01:02:44,734 --> 01:02:46,867
"اريد ان أرضيك يا " بوب

1104
01:02:46,867 --> 01:02:49,368
.أنت
.انت

1105
01:02:49,368 --> 01:02:53,600
لست بشكل فكري
.اعني بشكل خصوصي

1106
01:02:53,600 --> 01:02:56,134
.جنسي

1107
01:02:56,134 --> 01:02:57,934
كل ما عليك هو ان تعينني

1108
01:02:57,934 --> 01:03:01,334
ضع رأسي على موخر الصوفا و انا
سأكمل الباقي

1109
01:03:01,334 --> 01:03:05,633
!"فينيسا"
ماذا؟ انت صديقي اليس كذلك؟

1110
01:03:05,633 --> 01:03:07,234
هيا، لقد فعلت الكثير  من أجلي

1111
01:03:07,234 --> 01:03:09,967
ارجوك، فقط دعني افعل لك ذلك

1112
01:03:12,900 --> 01:03:15,434
لا، لا
لا أظن بانه علينا
لا أريد ان اراكي على هذا الشكل

1113
01:03:15,434 --> 01:03:18,967
حسنا فقط هذا
انا اريدكي ان تجيدني جذاب

1114
01:03:18,967 --> 01:03:20,434
انا كذلك
انك جميل

1115
01:03:21,800 --> 01:03:24,034
ليس كافياُ لاكون حميماً؟

1116
01:03:24,034 --> 01:03:26,267
"فينيسا"

1117
01:03:26,267 --> 01:03:27,934
من اول دقيقة رايتكي فيها

1118
01:03:27,934 --> 01:03:32,401
اردت ان أكون قريبا منكي بأي
طريقة ممكنة

1119
01:03:34,334 --> 01:03:38,767
انا مجنون بكي

1120
01:03:38,767 --> 01:03:40,334
لتكوني عارية.

1121
01:03:41,734 --> 01:03:43,867
هل بامكاني ان أكون فانتازيا اذاً؟

1122
01:03:47,533 --> 01:03:48,533
ارجوكي؟

1124
01:03:52,934 --> 01:03:55,267
"الازرار، " بوب

1126
01:04:06,967 --> 01:04:08,434
هذا جيد

1127
01:04:18,134 --> 01:04:19,667
هاك الملقط

1128
01:04:34,401 --> 01:04:36,301
المسهم

1129
01:04:37,401 --> 01:04:38,867
و لكنكي لن تشعري بهما

1130
01:04:40,067 --> 01:04:41,767
ساكون لو فعلت ذلك

1135
01:05:23,368 --> 01:05:25,368
اخلع نظارتك

1136
01:05:34,600 --> 01:05:35,934
تعال هنا

1141
01:06:07,900 --> 01:06:10,201
خذني معك

1142
01:06:12,633 --> 01:06:14,034
ماذا؟

1143
01:06:14,034 --> 01:06:15,934
خذني معك

1144
01:06:15,934 --> 01:06:18,533
فينيسا، انه الاثنين، عليّ الذهاب
الى العمل

1145
01:06:18,533 --> 01:06:20,600
أنا أعرف، انا اريد الذهاب معك

1146
01:06:20,600 --> 01:06:22,267
لماذا؟

1147
01:06:22,267 --> 01:06:24,867
لانه حان الوقت لارى ما يحدث

1148
01:06:26,368 --> 01:06:29,767
كل هذا الناس ينظرون الى ما حدث لك

1149
01:06:29,767 --> 01:06:31,134
المرة التي قلتي فيها
بامكي تخطيتهم

1150
01:06:31,134 --> 01:06:33,267
هل انت متأكد بانك قويَ كفاية
للادارة كل هذا؟

1151
01:06:37,067 --> 01:06:39,633
ساكون اذا كنتي معي

1152
01:06:47,234 --> 01:06:48,667
انتظر، انتظر، انتظر

1153
01:06:51,867 --> 01:06:53,734
اهل المكياج ليس بكامل؟

1154
01:06:57,368 --> 01:06:59,234
لا، الممرضة قامت بعمل جيد

1155
01:06:59,234 --> 01:07:00,567
هذا الشعرة في طريقها

1156
01:07:07,800 --> 01:07:10,401
هيا بنا لا نفعل ذلك ، ليس اليوم
لا!، لا، لا،لا

1157
01:07:10,401 --> 01:07:13,867
عندما تتعلم ان تضع شعورك جانباً و تفعل ذلك؟

1158
01:07:18,134 --> 01:07:20,934
توقف! اللعنة
!لا تفعل ذلك

1159
01:07:20,934 --> 01:07:23,767
لا تكن ضعيفا
!تعال هنا

1160
01:07:26,533 --> 01:07:28,600
انظر اليّ

1161
01:07:28,600 --> 01:07:31,201
اظهر بعض الشجاعة
"بوب"

1162
01:07:31,201 --> 01:07:32,368
انا أحتاج ذلك

1163
01:07:34,368 --> 01:07:36,267
انت كل ما املكه هناك

1164
01:08:04,600 --> 01:08:05,600
"فينيسا"
انه من المريع ما حدث

1165
01:08:05,600 --> 01:08:07,800
و لكنكي تبدين رائعة كا العادة

1166
01:08:12,067 --> 01:08:14,767
"كان شيئاً دراميا " فينيسا
هذا اذا بامكاني فعل شيئاً لكي

1167
01:08:17,134 --> 01:08:19,667
ها انتي بخير؟
ابقى ماشياً

1168
01:08:22,600 --> 01:08:24,533
الرائحة مختلفة

1169
01:08:24,533 --> 01:08:26,633
لقد بدؤا بتركيب معطرات الجو

1170
01:08:26,633 --> 01:08:28,267
كيف ذلك؟

1171
01:08:28,267 --> 01:08:30,567
من المفترض ان تجعلكي سعيدة

1172
01:08:30,567 --> 01:08:31,834
هذا مقرف

1173
01:08:39,900 --> 01:08:41,201
انتظر، توقف

1174
01:08:45,633 --> 01:08:47,667
لقد كنت املئ كوب المياه

1175
01:08:49,600 --> 01:08:51,468
أين كنت؟

1176
01:08:53,633 --> 01:08:55,600
لقد كنت تحت فتاة الهولا

1177
01:09:01,134 --> 01:09:03,101
خذني الى المكان الذي سقطت فيه

1178
01:09:25,567 --> 01:09:28,034
لقد سمعت الطلقات و لكن لم أعرف من أين تأتي

1179
01:09:30,834 --> 01:09:32,967
أين كان "كولمن" يقف؟

1180
01:09:43,600 --> 01:09:45,600
لقد كان يقف هناك

1181
01:09:45,600 --> 01:09:47,667
اريني

1182
01:09:47,667 --> 01:09:49,201
.اريد رؤية ذلك

1184
01:10:30,334 --> 01:10:31,834
ماذا حدث؟

1185
01:10:31,834 --> 01:10:34,401
أتمنى ان أرى ذلك
في عينيه

1186
01:10:35,934 --> 01:10:38,001
لو كان كذلك، لا ما اطلق عليكي النار

1187
01:10:39,567 --> 01:10:40,867
كيف عرفت ذلك؟

1188
01:10:44,167 --> 01:10:45,267
أعرف

1189
01:10:47,867 --> 01:10:48,800
فينيسا؟

1190
01:10:52,767 --> 01:10:56,067
لقد اخبروني بانكي هنا
لم أصدق ذلك

1191
01:10:56,067 --> 01:10:57,767
لقد أردت رؤية ما حدث هناك

1192
01:10:57,767 --> 01:10:59,267
اتفهم ذلك

1193
01:11:03,201 --> 01:11:06,468
انا اسف جداً عما حدث

1194
01:11:06,468 --> 01:11:08,368
.اجل، انا أيضا

1195
01:11:08,368 --> 01:11:11,001
بوب، هيا، لنذهب
لقد انتهينا من هنا

1196
01:11:12,101 --> 01:11:14,201
انت تستطعي التحرك؟

1197
01:11:14,201 --> 01:11:16,700
لقد أعتقدت انكي اصبحت مشلولة دائماً

1198
01:11:16,700 --> 01:11:20,468
أجل، اذا انا كذلك، اعتقد
بانه كلانا عل خطأ

1199
01:11:20,468 --> 01:11:22,034
."بوب"

1200
01:11:27,334 --> 01:11:29,267
يسعدني رؤيتك

1201
01:11:32,734 --> 01:11:36,533
العرض السخيف انتهى
الكل الى عمله

1202
01:11:50,201 --> 01:11:54,334
انها هاواي، على الارجح
او لربما انها اليابان

1203
01:11:54,334 --> 01:11:56,334
.كلاها سيكون جميل جداً

1204
01:11:56,334 --> 01:11:57,734
الهي، سيكون هذا رائعا بالذهاب
الى بعض الاماكن

1205
01:12:02,001 --> 01:12:04,201
انك صامت بشكل مقزز

1206
01:12:06,867 --> 01:12:10,734
إن لم يطلق عليكي، هل وددتي ان تكوني
معي هكذا

1207
01:12:10,734 --> 01:12:13,201
هذا نوع من الاسئلة المخادعة

1208
01:12:13,201 --> 01:12:14,468
لن تودي ذلك، اعرف

1209
01:12:14,468 --> 01:12:16,633
لم اعرفك قط ابدا

1210
01:12:16,633 --> 01:12:18,600
مع من تودين ان تكوني اذا؟

1211
01:12:18,600 --> 01:12:21,533
ماذا و لو حدث؟
نحن في عالم مختلف

1212
01:12:21,533 --> 01:12:22,967
سيد شيلبي...

1213
01:12:26,368 --> 01:12:28,834
هل تحبينه؟

1214
01:12:28,834 --> 01:12:30,633
لقد كان متزوجاً يا بوب

1215
01:12:30,633 --> 01:12:33,334
اذا؟
اذاً قلت لك من كنت أنا في السابق

1216
01:12:33,334 --> 01:12:35,234
و لماذا فعلت ذلك
و لماذا فعلت

1217
01:12:35,234 --> 01:12:37,667
الحب هو أخر شيء في بالي

1218
01:12:37,667 --> 01:12:40,434
لماذا تتكلم عن هذا الان؟
ما حدث قد حدث

1219
01:12:42,301 --> 01:12:45,167
و في هذا العالم
أنا معك، أنت الوحيد الذي أرغب بالبقاء معه

1220
01:12:45,167 --> 01:12:48,001
و لا شيء سيتغير ما ان اردت انت تغييره

1221
01:12:49,734 --> 01:12:53,633
لا أريد اي شيء ان يتغير

1222
01:12:53,633 --> 01:12:55,633
اذا لن يكون كذلك

1223
01:13:22,301 --> 01:13:24,034
بوب

1224
01:13:24,034 --> 01:13:27,134
كان عليك ان تقول لي بانك تحب
المرأة الغيورة

1225
01:13:27,134 --> 01:13:30,667
سأتكيف مع ذلك

1226
01:13:30,667 --> 01:13:32,633
.يومك سيأتي

1227
01:13:39,468 --> 01:13:40,401
"هاي " بوب

1228
01:13:42,567 --> 01:13:44,934
ماذا تفعل هنا؟
علينا التحدث

1229
01:13:44,934 --> 01:13:47,600
ألا تتوقف ابداً؟
ليس لدي ما أقوله، أنا بخير

1230
01:13:47,600 --> 01:13:49,267
حسناً، انا لست كذلك، مفهوم؟

1231
01:13:49,267 --> 01:13:52,567
"انا أفشل هنا " بوب
و أحتاج الى مساعدتك

1232
01:13:52,567 --> 01:13:56,067
انظر، لم يكن جيداً كفاية
لتمارس عملي

1233
01:13:56,067 --> 01:13:58,267
و الان، اعتقد بان هناك شيئاً
خاطئ سيحدث هنا

1234
01:13:58,267 --> 01:14:01,767
.و هذا سيكون بسببي
ماذا يمكن ان يحدث؟

1235
01:14:03,567 --> 01:14:06,500
.دعني اريك شيئاً

1236
01:14:08,067 --> 01:14:10,967
حسناً "بوب" عليك رؤية هذه

1237
01:14:14,401 --> 01:14:16,567
لم اري هذا لأي أحد

1238
01:14:19,401 --> 01:14:21,600
.أجلس

1239
01:14:36,001 --> 01:14:37,533
أين وجدت هذه؟

1240
01:14:37,533 --> 01:14:40,034
.في ماكينة التصوير

1241
01:14:40,034 --> 01:14:43,067
هل رأيت، الشيء الجيد ان يتكون
في مضمون السؤال

1242
01:14:43,067 --> 01:14:45,101
هذا يعني من كتبها

1243
01:14:45,101 --> 01:14:47,334
لم يبتدعها من عقله
و ما هم سيقوموا بفعله

1244
01:14:49,201 --> 01:14:51,867
لربما أنهم يملكونها و هم ليس  قادرين
على فعل أي شيء

1245
01:14:51,867 --> 01:14:54,401
هل بامكاننا اخذ تلك الفرصة؟

1246
01:14:56,001 --> 01:15:00,734
لا. ذلك الشخص الذي كتب الجملة
يتربص لشيءٍ ما

1247
01:15:00,734 --> 01:15:02,301
.وهو لربما لا يعرف ذلك

1248
01:15:02,301 --> 01:15:05,134
و لكن ستكون مأساة حقيقية

1249
01:15:05,134 --> 01:15:09,201
لو أنت و انا لم نحاول
حمايته

1250
01:15:09,201 --> 01:15:10,633
كيف بأمكاني حمايته؟

1251
01:15:10,633 --> 01:15:14,600
ساعدني لاخراجه من خلال المفتوح

1252
01:15:19,167 --> 01:15:21,167
او بطريقةٍ ما، سيتوجب عليّ إخبار
"سيد "شلبي

1253
01:15:21,167 --> 01:15:24,101
ساعرض هذا على محلل الخطوط

1254
01:15:24,101 --> 01:15:26,301
و صديقي هذا عبارة
عن حقير متمرس

1255
01:15:26,301 --> 01:15:28,867
ان ذلك حقير فعلاً

1256
01:15:28,867 --> 01:15:33,034
اللعنة

1257
01:15:33,034 --> 01:15:36,034
بوب، هل انت هنا

1259
01:15:40,334 --> 01:15:44,267
اه، احتاج اليك للذهاب و شراء هدية

1260
01:15:44,267 --> 01:15:48,067
..اريد شيئاً
شيئاً خاص جداً

1261
01:15:48,067 --> 01:15:49,267
و لكن لا أعرف ما هو المناسب

1262
01:15:49,267 --> 01:15:51,334
من اجل شخص في حالة
"فينيسا"

1263
01:15:51,334 --> 01:15:56,201
لقد ادركت لعلك تعلم
ما تحب في هذه الايام

1264
01:15:56,201 --> 01:15:58,700
لاني لا أعلم حقا

1265
01:15:58,700 --> 01:16:01,734
لا استطيع النظر اليها في هذه ااحالة

1266
01:16:01,734 --> 01:16:03,434
.يا لها من أمرأة شجاعة

1267
01:16:03,434 --> 01:16:06,934
خذ بقية النهار اجازة
اذا منت تريد

1268
01:16:08,900 --> 01:16:11,368
نحن

1269
01:16:11,368 --> 01:16:13,134
ماذا؟ هل تعتقد بانه
ليس كافيا؟

1270
01:16:13,134 --> 01:16:15,234
.لا أعتقد ان هذا جيد

1271
01:16:15,234 --> 01:16:17,101
لما لا؟

1272
01:16:17,101 --> 01:16:19,434
ليس عليك شراء الهدايا من اجل
إمرأة أخرى

1273
01:16:19,434 --> 01:16:21,034
فينيسا، ليس بامرأة أخرى

1274
01:16:21,034 --> 01:16:24,533
لقد حدث لها ان تكون عضوة فعالة
"ADD" و ممتنة في فريق

1275
01:16:24,533 --> 01:16:26,001
أهل هذا ما تخبر به
"السيدة " شلبي؟

1276
01:16:26,001 --> 01:16:28,368
هل تستجوب صراحتي؟

1277
01:16:28,368 --> 01:16:31,301
لانه لو كنت كذلك، ستكون خارج الخط
"يا " بال

1278
01:16:31,301 --> 01:16:32,967
انا فقط لا أريدها ان تتأذى مرة أخرى

1279
01:16:32,967 --> 01:16:34,434
و ما هو أنت؟
حاميها الشخصي؟

1280
01:16:34,434 --> 01:16:35,533
انا أهتم بشانها

1281
01:16:35,533 --> 01:16:39,034
اوه، يا آلهي، انت تحبها

1282
01:16:39,034 --> 01:16:42,434
لا أستطيع ذلك

1283
01:16:42,434 --> 01:16:44,667
لقد فعلت ذلك بكَ ايضاً

1284
01:16:44,667 --> 01:16:47,934
بوب، تلك المرأة

1285
01:16:47,934 --> 01:16:51,633
تفعل اي شيء من أجل رجل يعطيها
ما تشاء من رغباتها

1286
01:16:51,633 --> 01:16:53,101
.لقد تبدلت

1287
01:16:53,101 --> 01:16:55,500
نعم، لقد اعطبت

1288
01:16:55,500 --> 01:16:58,167
انها لا تريد أي شيء مني

1289
01:16:58,167 --> 01:17:01,267
.بوب انت كالصابون

1290
01:17:01,267 --> 01:17:04,101
لانك بالضبط كذلك ما تريده الان

1291
01:17:04,101 --> 01:17:06,067
لكن، دعني أسألك شيئاً

1292
01:17:06,067 --> 01:17:08,600
ماذا يحدث لو بدأت بتحريك جزءاً اكثر
من اصبعها؟

1293
01:17:08,600 --> 01:17:10,734
ماذا لو بدأت تحرك يدها بالكامل؟

1294
01:17:10,734 --> 01:17:12,401
او قدمها؟

1295
01:17:12,401 --> 01:17:14,667
ما يحدث لو تستطيع ان تطعم نفسها؟

1296
01:17:14,667 --> 01:17:16,500
،تحرك نفسها
تعتني بنفسها؟

1297
01:17:16,500 --> 01:17:18,734
هل تعتقد بأن أمراة كهذه

1298
01:17:18,734 --> 01:17:20,834
تختار رجلاً مثلك؟

1299
01:17:20,834 --> 01:17:25,201
انا أعني بصدق، الان؟

1300
01:17:25,201 --> 01:17:28,667
..انا

1301
01:17:28,667 --> 01:17:31,834
..انا لست

1302
01:17:31,834 --> 01:17:36,034
.صابون

1303
01:17:51,267 --> 01:17:55,334
ها هو
رجل كل الناس

1304
01:17:55,334 --> 01:17:59,334
الان هذا شيء بينك و بين الانسة
الصاروخ الصادقة؟

1305
01:17:59,334 --> 01:18:00,834
.لا تطلق عليها هذا

1306
01:18:00,834 --> 01:18:03,434
انا فقط اقول ذلك، بوب
انك ضعيف في هذا الحال

1307
01:18:03,434 --> 01:18:06,201
مال كثير، سيارة فارهة
اصدقاء رائعون

1308
01:18:06,201 --> 01:18:08,800
رجال عدة ينتظرون الحياة
من اجل هذا

1309
01:18:08,800 --> 01:18:10,834
فلماذا تريد ان تضيع
ذلك كله سدى؟

1310
01:18:10,834 --> 01:18:11,967


1311
01:18:11,967 --> 01:18:15,500
انك رجل متبجح جداً

1312
01:18:15,500 --> 01:18:17,767
بوب، تعال هنا، هاي

1313
01:18:21,967 --> 01:18:24,468
انس الجولف هذا الاحد
ايها المسخ اللعين

1315
01:20:24,034 --> 01:20:26,633
.لا تلمسها

1316
01:20:28,134 --> 01:20:30,401
.لقد كانت لي

1317
01:20:30,401 --> 01:20:32,234
حسنا، لقد رميتها

1318
01:20:32,234 --> 01:20:35,434
لا، لم أفعل ذلك، كانت مكسورة
كانت قطعا

1319
01:20:35,434 --> 01:20:38,001
.لقد تحسنت الان

1320
01:20:38,001 --> 01:20:39,134
.لقد كانت لي

1321
01:20:39,134 --> 01:20:41,533
.قل وداعا

1322
01:20:51,767 --> 01:20:53,700
ما هذا؟
هذا هو الرجل الذي تبحث عنه

1323
01:20:53,700 --> 01:20:54,900
انه الوحيد في هذه المشكلة

1324
01:20:56,468 --> 01:20:58,734
"هنري"
 من الصيانة

1325
01:20:58,734 --> 01:21:00,700
هذا هو رجل

1326
01:21:00,700 --> 01:21:03,934
بوب، انا أعتقد بانك أساءت فهي عما
كنت أسالك عنه

1327
01:21:03,934 --> 01:21:05,800
لا، لم افعل
انت اردتني ان أجد الرجل بعد "كولمن"ِ

1328
01:21:05,800 --> 01:21:07,500
ان..ان هذا
ما فعلت

1329
01:21:07,500 --> 01:21:09,468
كيف فعلت هذا؟

1330
01:21:09,468 --> 01:21:10,867
لدي الحاسة، اتتذكر؟

1331
01:21:10,867 --> 01:21:12,368
الحاسة

1332
01:21:12,368 --> 01:21:14,434
انت تعرف كيف بامكاني معرفة الاشياء
قبل دحوثها

1333
01:21:14,434 --> 01:21:16,834
كيف عرفت بانه كان عليّ احضار مسدسي
في اليوم كان "كولمن" فيه

1334
01:21:16,834 --> 01:21:17,900
صحيح
انت محق

1335
01:21:17,900 --> 01:21:19,368
.هذا الرجل خطير جداً

1336
01:21:19,368 --> 01:21:20,867
عليك ان تفعل شيئاً
عليك ان تساعده

1337
01:21:20,867 --> 01:21:22,800
و عليك ان تبقيه خارجا من هنا
كما اقول لك

1338
01:21:22,800 --> 01:21:24,067
بوب، انه ليس ذلك الشخص

1339
01:21:24,067 --> 01:21:25,434
انت لم تره بعد
!انه طويل

1340
01:21:25,434 --> 01:21:26,600
انت الوحيد يا بوب

1341
01:21:26,600 --> 01:21:29,134
انت الوحيد الذي يحتاج الى مساعدة

1342
01:21:29,134 --> 01:21:32,567
انا البطل
لقد اطلقت النار على الرجل الشرير

1343
01:21:32,567 --> 01:21:34,301
.انا أعرف

1344
01:21:34,301 --> 01:21:36,567
لهذا اردتك انت تاتي اليّ
على ما هو حالك

1345
01:21:36,567 --> 01:21:39,834
هذا السبب لانك هنا في الطابق العلوي

1346
01:21:39,834 --> 01:21:41,401
.انت مخطئ

1347
01:21:41,401 --> 01:21:44,600
فكر في ذلك..نائب الرئيس
في الابداع الفكري!؟

1348
01:21:44,600 --> 01:21:48,101
هل تصدق حقا بان رجل مثلك يملك
عملاً كهذا؟

1349
01:21:48,101 --> 01:21:49,500
شخصا مثلي؟

1350
01:21:49,500 --> 01:21:51,001


1351
01:21:51,001 --> 01:21:52,900
فقط قيم نفسك يا بوب؟

1352
01:21:52,900 --> 01:21:56,567
و ستكون في منتصف الطريق الى المنزل

1353
01:21:59,934 --> 01:22:02,101
.لا

1354
01:22:02,101 --> 01:22:03,301
.انا لست الوحيد

1355
01:22:03,301 --> 01:22:05,734
!انا لست الوحيد

1356
01:22:05,734 --> 01:22:07,500
!انا لست الوحيد

1357
01:22:07,500 --> 01:22:10,867
!انا لست الوحيد
!انا لست

1358
01:22:10,867 --> 01:22:12,368
! الوحيد

1359
01:22:24,334 --> 01:22:26,468
لاـ لا، لا ،لا

1360
01:22:26,468 --> 01:22:29,900
!لا

1361
01:22:29,900 --> 01:22:33,368
!دعني اعبر
!دعني اعبر

1364
01:23:19,167 --> 01:23:20,301
?"سيد " شلبي

1365
01:23:20,301 --> 01:23:21,633
"مرحباً " بوب

1366
01:23:21,633 --> 01:23:23,067
ماذا يحدث هنا؟
لما هم هنا؟

1367
01:23:23,067 --> 01:23:24,201
حسناً
...انا فقط اتيت

1368
01:23:24,201 --> 01:23:25,368
!انا لم أسالك

1369
01:23:25,368 --> 01:23:27,633
.انا اعتقد من المسحسن ان تذهب

1370
01:23:27,633 --> 01:23:28,700
هل انتي متاكدة؟

1371
01:23:28,700 --> 01:23:31,301
.اجل

1372
01:23:31,301 --> 01:23:35,533
سأراك غداً يا بوب

1373
01:23:35,533 --> 01:23:37,800
حسنا؟

1374
01:23:42,101 --> 01:23:43,567
انا لم أكن أعرف لما اتى الى هنا

1375
01:23:43,567 --> 01:23:45,167
الممرضة جعلته يدخل قبل ان امنعها

1376
01:23:45,167 --> 01:23:48,001
،لم يأتي أبدا إلى هنا من قبل
فلما هنا؟ و لما الان؟

1377
01:23:48,001 --> 01:23:49,401
.أراد التكام فقط

1378
01:23:49,401 --> 01:23:52,401
عن ماذا؟ عن الأسترداد
الأعجوبي؟

1379
01:23:52,401 --> 01:23:54,900
أو كيف،،، كيف يسألك إلى أن
.تعودي الى حياته

1380
01:23:54,900 --> 01:23:56,667
.لا تفعل ذلك
لا تفعل ماذا؟

1381
01:23:56,667 --> 01:23:58,334
لا تحول الامر الى شيء
.ليس كما هو

1382
01:23:58,334 --> 01:23:59,633
!لا تقولي لي كيف أشعر

1383
01:24:01,434 --> 01:24:04,600
لقد أتى إلى هنا لانه قلق عليك

1384
01:24:04,600 --> 01:24:07,034
لقد قال كلمتين مؤخراً

1385
01:24:07,034 --> 01:24:08,934
.و ثم غادرت غاضباً جداً

1386
01:24:08,934 --> 01:24:10,700
هل اخبركي لما كنت غاضباً؟

1387
01:24:10,700 --> 01:24:12,934
كيف أرادني لأشتري لكي
هدية منه؟ هه؟

1388
01:24:12,934 --> 01:24:14,934
أتحداه إذا قال لكي شيئاً
عما حدث؟ أليس صحيحاً؟

1389
01:24:14,934 --> 01:24:17,101
أجل، لقد أخبرني، واخبرني ايضاً عن
"باولا"

1390
01:24:17,101 --> 01:24:18,834
و قد أرعبت " هاربر " في المصعد

1391
01:24:18,834 --> 01:24:20,967
هذا ما تسبب في
قلة إحترامهم لكي

1392
01:24:20,967 --> 01:24:22,967
يا آلهي! ما هو الخطأ؟

1393
01:24:22,967 --> 01:24:24,600
!أنا لست االوحيد الذي لديه مشكلة

1394
01:24:24,600 --> 01:24:27,201
!لا أحتاج الى مساعدة
...انا

1395
01:24:27,201 --> 01:24:29,134


1396
01:24:31,301 --> 01:24:32,867
هل أنا؟

1397
01:24:32,867 --> 01:24:34,800
بوب، كل منا يحتاج الى
مساعدة

1398
01:24:34,800 --> 01:24:36,468
ليس هناك عيب في ذلك

1399
01:24:36,468 --> 01:24:39,001
أنظر أليّ، من غيرك سأكون
عديمة الامل او ميتة

1400
01:24:39,001 --> 01:24:41,067
هذا لانكي تريدي مساعدتي
في هذا الحال

1401
01:24:41,067 --> 01:24:43,067
ما هي السعادة إذا بدأتي
تتحسنين إلى الافضل؟

1402
01:24:43,067 --> 01:24:44,434
،إذا كان بإمكانكي ان تطعمي نقسِك
،أو إلباس نفسِك

1403
01:24:44,434 --> 01:24:46,167
تتحسنين
تعتنين بنفسِك

1404
01:24:46,167 --> 01:24:48,167
فماذا ستفعلين معي بعد ذلك إذا، جاوبي؟
"أرجوك توقف " بوب

1405
01:24:48,167 --> 01:24:49,368
ماذا ستفعلين بعدها؟

1406
01:24:49,368 --> 01:24:51,334
،تقومين برمي للخارج
هذا هو

1407
01:24:51,334 --> 01:24:53,101
.لا، لن افعل ذلك -
.اسمعيني ، بل أنتي كذلك -

1408
01:24:53,101 --> 01:24:55,267
نعم، انتي كذلك -
.أجلس، تعال إلى هنا -

1409
01:24:55,267 --> 01:24:57,800
.أجلس، تعال إلى هنا -
!لا -

1410
01:24:57,800 --> 01:25:01,134
!لن اتي إلى هناك

1411
01:25:01,134 --> 01:25:04,867
!بوب"  أجلس"

1412
01:25:04,867 --> 01:25:08,934
،تعال هنا و أجلس
.الان

1413
01:25:08,934 --> 01:25:10,800
.يالهي

1414
01:25:10,800 --> 01:25:13,368
أستمع لي

1415
01:25:13,368 --> 01:25:16,301
انا لم أجدك في هذه المأساة

1416
01:25:16,301 --> 01:25:20,234
.لقد وجدت نفسي

1417
01:25:20,234 --> 01:25:22,468
و أنا أستطيع أن أقول لك بكل صدق

1418
01:25:22,468 --> 01:25:25,967
حيث لا يهم لو لا يمكنني المشي،
أو حتى اطير كاللعينة

1419
01:25:25,967 --> 01:25:31,633
انه روحك و قلبك الذي
احتاجه بشدة

1420
01:25:31,633 --> 01:25:35,934
.و ساحتاجه إلى الابــد

1421
01:25:35,934 --> 01:25:40,134
فلذا انت لديك مشكلة؟
فإذا ماذا؟

1422
01:25:41,734 --> 01:25:44,800
أنا سأساعدك لتتخلص من ذلك

1423
01:25:44,800 --> 01:25:47,533
أنت فقط تحتاج الى الشجاعة
لتقوم بالأشياء الصحيحة

1424
01:25:47,533 --> 01:25:50,234
فأذاً كل ما هو الشيء الصحيح

1425
01:25:50,234 --> 01:25:54,334
لتفعل ما هو في قلبك

1426
01:25:54,334 --> 01:25:58,334
و أنت تحتاج إلى الشجاعة لمواجهة ذلك

1427
01:25:58,334 --> 01:26:01,834
و هذا من السهل ان تجده عندما
أكون معك

1428
01:26:03,201 --> 01:26:05,201
حتى لو شعرت بانها تنزلق بعيداً

1429
01:26:05,201 --> 01:26:08,401
...فقط أنظر إلى عيني

1430
01:26:10,600 --> 01:26:13,401
و سيكون هناك مباشرةً

1431
01:26:31,301 --> 01:26:34,101
هل تحبيني؟

1432
01:26:38,301 --> 01:26:42,234
..."بوب"

1433
01:26:42,234 --> 01:26:46,500
،انها كلمة احنبية بالنسبة لي
أنت تعرف ذلك

1434
01:26:47,934 --> 01:26:51,667
و لكن هذا ليس يعني
بأني لا أريد

1435
01:26:51,667 --> 01:26:54,533
أنا فقط...احتاج ان أكون
متأكدة لأقولها

1437
01:26:58,234 --> 01:26:59,401
لا باس

1438
01:26:59,401 --> 01:27:00,567
أجل، بل هو كذلك

1439
01:27:00,567 --> 01:27:02,067
!"لا باس بذلك " بوب

1440
01:27:02,067 --> 01:27:03,934
.أرجوك، لا تذهب

1441
01:27:03,934 --> 01:27:07,533
أبقى معي الليلة، أرجوك

1442
01:27:07,533 --> 01:27:08,934
.أرجوك

1443
01:27:08,934 --> 01:27:10,700
لماذا؟

1444
01:27:10,700 --> 01:27:14,900
لأني خائفة عليك ان تذهب
بهذا الشعور

1445
01:27:14,900 --> 01:27:18,034
لانك لن تجد طريقك إلى الخلف

1447
01:27:39,334 --> 01:27:43,301
ماذا...ماذا؟

1448
01:27:43,301 --> 01:27:47,834
بوب، لم يكن بإمكانها ان تقول ذلك
فإذاً، ماذا؟

1449
01:27:47,834 --> 01:27:50,633
هذا يأتــي
هذا يحدث

1450
01:27:50,633 --> 01:27:55,401
كل ما هو علي ان أكون صبوراً

1451
01:27:55,401 --> 01:27:57,700
،لانه في النهاية

1452
01:27:57,700 --> 01:28:00,067
سيتعلق بالتوقيت

1454
01:28:57,368 --> 01:29:00,734
العـاهــــرة قد كـذبـــت

1456
01:29:23,301 --> 01:29:24,700
عذراً سيدي

1457
01:29:24,700 --> 01:29:25,800
"اين هو " شيلبي؟

1458
01:29:25,800 --> 01:29:28,167
،انه ليس هنا
أنه في الأسفل

1459
01:29:45,001 --> 01:29:46,900
!"ماكونيل"

1460
01:29:46,900 --> 01:29:49,067
."ماكونيل"

1461
01:29:49,067 --> 01:29:53,533
اللعنة، لقد أخبرت ذلك المغقل
بألا يغادر

1462
01:29:53,533 --> 01:29:55,834
"هل تعرف إلى أين غادر " ماكونيل؟

1464
01:30:32,533 --> 01:30:33,700
هل رأيت هذا؟

1465
01:30:33,700 --> 01:30:36,934
أجل

1466
01:30:36,934 --> 01:30:39,167
!لديه مسدس

1468
01:30:52,567 --> 01:30:57,134
"انت هو الوحيد يا " بوب
.أنت الوحيد الذي يحتاج إلى مساعدة

1469
01:31:19,468 --> 01:31:22,767
لربما عليك أن تسأل لماذا
فعلت ما فعلت

1470
01:31:22,767 --> 01:31:27,134
لكن ما هو الخيار
الذي أبقيته ألي؟

1471
01:31:36,201 --> 01:31:39,667
ما الأشياء الأخرى
التي أثرت إنتباهك فيها؟

1472
01:31:39,667 --> 01:31:43,767
كل ما أردته هو
الخروج من العالم

1473
01:31:46,334 --> 01:31:49,001
فقط شخصُ واحد

1474
01:31:49,001 --> 01:31:53,067
من أخذ الوقت
ليراني بصراحةً

1475
01:31:54,934 --> 01:31:55,867
...ليساعدني

1476
01:31:57,567 --> 01:31:59,834
...يجد

1477
01:31:59,834 --> 01:32:03,334
طريق إلى الخارج

1479
01:32:32,401 --> 01:32:34,800
ها هو الوقت قد أتى

1480
01:32:34,800 --> 01:32:38,567
عندما قُرر
و الضـعــف

1481
01:32:38,567 --> 01:32:43,633
يجب بأن يُضحــى
بأن ينقذ القطيع بالترتيب

1482
01:32:48,900 --> 01:32:51,834
لقد بدى كرجل لطيف

1483
01:32:53,667 --> 01:32:56,267
لقد كان رجل هادئ
