1 00:03:35،000 --> 00:03:36،500 متى؟ 2 00:03:38،100 --> 00:03:39،300 اليوم. 3 00:03:39،500 --> 00:03:41،800 نعم ، عندما اليوم؟ 4 00:03:42،300 --> 00:03:44،900 من فضلك. انا اقول له. 5 00:03:49،900 --> 00:03:52،100 مهلا ، والأطفال ، وكيف نفعل؟ 6 00:03:53،700 --> 00:03:55،600 نحن في حالة جيدة. جيد. 7 00:03:57،400 --> 00:03:59،800 وكنت لا تحاول مفاجأة لك. 8 00:04:00،700 --> 00:04:02،900 لم فوجئنا حقا ، يا سيدي. 9 00:04:04،900 --> 00:04:10،300 المسيحي ، هل تعتقد انه من الممكن لك أن تترك دعوة لي "يا سيدي"؟ 10 00:04:10،400 --> 00:04:12،400 أنا حقا أشعر القديمة عندما تفعل ذلك. 11 00:04:14،900 --> 00:04:18،200 فكرت أنت تعرف ، كان لدينا اتفاق هنا. 12 00:04:18،400 --> 00:04:21،100 أبي ، ونحن مجرد الجلوس. الناس الجلوس. 13 00:04:21،200 --> 00:04:24،700 نظرة ، والعسل ، وأنا لا أسعى لاعطاء يا رفاق وقتا عصيبا... 14 00:04:24،900 --> 00:04:26،700 ... ولكن ناقشنا هذا ، هل تعلم؟ 15 00:04:26،900 --> 00:04:29،400 من الناحية الفنية ، وكنت تحت سقف بلدي لا يزال... 16 00:04:29،600 --> 00:04:32،500 ... وأنا لا أشعر بالراحة مع اثنين من أنت هنا -- 17 00:04:32،700 --> 00:04:36،000 تتوقف. هل رأيت حجم هذا القارب؟ 18 00:04:36،200 --> 00:04:38،400 لا تظن أننا يمكن أن تجد وzillion الأماكن... 19 00:04:38،600 --> 00:04:40،900 ... لذلك كنت تعتقد شيء نريد ان نفعله إذا أردنا؟ 20 00:04:41،100 --> 00:04:42،500 جنيفر ، أنا أقول ببساطة -- 21 00:04:42،700 --> 00:04:48،000 رقم أنا أكثر من لهجة الاستعلاء الخاص ، حسنا؟ أنا حقا أكثر من ذلك. 22 00:04:55،800 --> 00:04:58،000 مهلا ، فهل مثل هذا معك؟ 23 00:05:29،500 --> 00:05:31،500 من أنا 'م آسف. لا ، عفوا. 24 00:05:31،600 --> 00:05:33،900 أنا أحاول العثور على المطبخ. 25 00:05:34،000 --> 00:05:36،000 اعتقد انه من خارج الحدود للضيوف. 26 00:05:36،800 --> 00:05:38،900 وليس ذلك بكثير لشخص القواعد. 27 00:05:40،600 --> 00:05:44،500 ، انها تماما لوبي ، أليس كذلك؟ ، نعم. 28 00:05:44،600 --> 00:05:46،800 هذه المرة الأولى كنت قد تم من خلال هنا؟ 29 00:05:47،000 --> 00:05:49،000 لذلك اعتقد انك اخطأت جولة ، ثم ، هاه؟ 30 00:05:50،200 --> 00:05:54،900 ولكن كان عليك أن تأتي من هنا عندما صعد نحن. أليس كذلك؟ 31 00:05:57،200 --> 00:06:02،000 من خلال هذا الباب ممر الخدمة. خذ اليسار ، على طول الطريق حتى النهاية. 32 00:06:10،800 --> 00:06:12،300 مرحبا ، انها لي. 33 00:06:12،500 --> 00:06:15،900 هل يمكن الاتصال بي؟ من فضلك؟ 34 00:06:19،600 --> 00:06:23،000 ابن التسول في الواقع ، ليست لي؟ 35 00:06:24،200 --> 00:06:28،400 ويهمني ان اشير لك الاتصال بي في منتصف الليل. 36 00:06:28،500 --> 00:06:31،400 تعلمون ، على سبيل التذكار. 37 00:06:33،100 --> 00:06:34،700 وداعا. 38 00:06:39،200 --> 00:06:41،700 رضيع ، طفل رضيع ، طفل رضيع.... 39 00:06:43،300 --> 00:06:46،900 مهلا. وكان من المفترض منك البقاء في الداخل. وكان هذا الاتفاق. 40 00:06:47،100 --> 00:06:50،300 التلفزيون لا يعمل. أنا ابن ضيقة. انا ذاهب مجنون في هناك. 41 00:06:50،500 --> 00:06:52،500 تعال هنا ، تعال هنا ، تعال هنا. 42 00:06:53،000 --> 00:06:54،500 الذي يأتي من خلال. 43 00:06:56،100 --> 00:06:57،900 انها مجرد ايلينا... 44 00:06:58،100 --> 00:07:02،100 -... أنا قد يفقد عملي لهذا ، هل تعلم؟ ، انها ليست أنني لست ممتنا ، فالنتين. 45 00:07:02،300 --> 00:07:04،600 أنا فقط.... ابن بالملل ذلك. 46 00:07:06،200 --> 00:07:09،200 ، أنت جائع؟ يجب أن تكون جائعة. من أنا 'م يتضورون جوعا. 47 00:07:10،300 --> 00:07:12،200 والآن ، وإيلينا ، والاستماع. 48 00:07:12،400 --> 00:07:16،400 نظرة في وجهي. وعد مني فلن يخرج مرة أخرى. 49 00:07:31،500 --> 00:07:34،700 وكانت المحيطات دائما مهد ولادة جديدة. 50 00:07:34،900 --> 00:07:37،400 لأن الإنسان ظهرت لأول مرة من هذه الأعماق المالحة... 51 00:07:37،600 --> 00:07:41،800 ... لقد بحثنا على المياه باعتبارها فرصة لتبدأ من جديد. 52 00:07:41،900 --> 00:07:44،700 وبوسيدون إله البحر. 53 00:07:44،900 --> 00:07:49،600 وقدم منزله في قاع المحيط في قصر من الأحجار الكريمة ، والمرجان. 54 00:07:49،800 --> 00:07:52،800 وهكذا ، ما هي افضل طريقة للاحتفال ولادة العام الجديد... 55 00:07:53،000 --> 00:07:55،400 ... من يتحمل على ظهره للزميل العمر نفسه؟ 56 00:07:55،600 --> 00:07:58،300 قد يكون كل الإبحار واضحة في العام الجديد... 57 00:07:58،400 --> 00:08:00،400 ... وجميع السنوات القادمة. 58 00:08:02،600 --> 00:08:08،000 السيدات والسادة ، غلوريا لا تضاهى! 59 00:08:42،600 --> 00:08:45،700 ، خمسة آلاف. ، خمسة آلاف لدعوة. 60 00:08:45،900 --> 00:08:47،600 ملعون ، فتى. 61 00:08:47،800 --> 00:08:50،100 هل حصلت على بعض منها عظيم كبير عليك. 62 00:08:54،600 --> 00:08:56،000 ، يا والعسل. ، نعم يا سيدي. 63 00:08:56،200 --> 00:09:00،000 الحصول على لاكي لاري آخر الشراب ، هل؟ مارتيني. حسنا ، فاتنة؟ 64 00:09:00،500 --> 00:09:03،700 الدم ليالي هناك 'في الماء الليلة. ، خمسة آلاف لدعوة يا سيدي. 65 00:09:03،800 --> 00:09:07،800 تعلمون ، أعتقد أن هناك المزيد من المال في أن وعاء من رجل بلادي القديمة قدم في السنة. 66 00:09:08،600 --> 00:09:10،100 خمسة و 10. 67 00:09:10،300 --> 00:09:12،300 خمسة عشر إلى المكالمة. 68 00:09:12،800 --> 00:09:15،900 أسعد وقت في حياتي وعندما كسرت. 69 00:09:16،500 --> 00:09:18،200 جعله 20. 70 00:09:18،300 --> 00:09:21،900 لنجعل من 20 ، ودعونا جعله 40. 71 00:09:25،300 --> 00:09:27،500 يفوتك عمدة يجري؟ 72 00:09:27،700 --> 00:09:28،900 هل سبق لك الفوز؟ 73 00:09:31،200 --> 00:09:32،500 الأربعين أكثر لكم ، يا سيدي. 74 00:09:33،400 --> 00:09:34،800 ملعون ، وهذا هو الحصول جيدة. 75 00:09:35،000 --> 00:09:37،600 - داد. ونحن في طريقنا في الطابق السفلي. ، مرحبا ، يا حلوتي. المتعة. 76 00:09:37،700 --> 00:09:39،200 ، مهلا ، جين. ماذا؟ 77 00:09:39،400 --> 00:09:41،300 هيا. 78 00:09:41،500 --> 00:09:43،200 أستطيع أن أرى ، أنت تعرف. 79 00:09:44،200 --> 00:09:45،800 التوائم؟ أبي. 80 00:09:46،000 --> 00:09:49،500 يمكنك فقط...؟ زر واحد أكثر من فضلك؟ 81 00:09:54،400 --> 00:09:55،700 زوج من الأطفال دون سن الخامسة ، هوه يا أبي؟ 82 00:09:58،600 --> 00:10:00،000 يا إلهي. 83 00:10:02،800 --> 00:10:04،100 جميع الدخول. 84 00:10:05،900 --> 00:10:07،300 أنا أضعاف. 85 00:10:34،300 --> 00:10:36،900 أوه ، يا ، طفل ، أنت بخير؟ ، نعم ، أنا آسف. 86 00:10:38،300 --> 00:10:42،200 ، كم لعبة؟ ، لا أعرف ، ما يستحق لك؟ 87 00:10:42،400 --> 00:10:44،800 لقد كنت التدبير مشروعك التجاري وتلك الرقائق. 88 00:10:45،000 --> 00:10:48،200 -... قفز أمامك. ، لكنني لم يشاهد أين كنت ذاهبا. 89 00:10:48،400 --> 00:10:49،800 هيا ، حبيبته ، دعنا نذهب. 90 00:10:51،100 --> 00:10:53،100 ، عذرا عن ذلك. ، ليست مشكلة. 91 00:10:53،300 --> 00:10:56،700 تخمين ما. صديقك القبطان يريد منك أن تهب القرن العام الجديد. 92 00:10:56،900 --> 00:10:58،500 بأي حال من الأحوال! أمي؟ 93 00:10:58،600 --> 00:11:00،800 الذهاب. كونور؟ 94 00:11:01،200 --> 00:11:03،200 شكرا ، آسف ، وداعا! 95 00:11:03،700 --> 00:11:07،100 - العظمى طفل. ، نعم ، هو. لا يزال يدهشني فعلا. 96 00:11:07،200 --> 00:11:10،700 لذلك الجدول القبطان؟ هذا المكان الجميل لقضاء ليلة رأس السنة. 97 00:11:10،900 --> 00:11:12،500 هل زوجك --؟ 98 00:11:12،700 --> 00:11:14،100 وهذا ، هناك الكثير من العمل؟ ماذا؟ 99 00:11:14،700 --> 00:11:18،100 وذكر مؤقت للزوج أنا من المفترض أن الصحيح... 100 00:11:18،300 --> 00:11:21،400 ... حتى ولو كنت سجلت بلدي الاصبع الزفاف بالفعل مرتين؟ 101 00:11:22،000 --> 00:11:24،800 وهي تعمل عادة أفضل من ذلك ، نعم. 102 00:11:25،000 --> 00:11:27،100 عادة ما تحصل عليه على هذه السفن السياحية... 103 00:11:27،300 --> 00:11:31،800 ... هي امرأة وحيدة يائسة لديك أمل يجتمع الرجل ، وأنت متأكد من لا تناسب مشروع القانون. 104 00:11:32،000 --> 00:11:35،100 هذا ليس من المفترض فعلا لتوليد والشكر لكم ، كان ذلك؟ 105 00:11:38،500 --> 00:11:40،100 جيمس ماغي. 106 00:11:40،200 --> 00:11:41،700 ديلان. 107 00:11:43،400 --> 00:11:46،800 وماذا ستفعل ، والسيد ديلان؟ اسم والعشرين. 108 00:11:46،900 --> 00:11:49،100 حسنا ، شخص ما ستعمل شرب الكثير من... 109 00:11:49،300 --> 00:11:51،800 ... والدخول في معركة مع زوجة أو زوج... 110 00:11:51،900 --> 00:11:54،500 ... ويأتي هنا والبدء في شراء رقائق في جنون. 111 00:11:54،600 --> 00:11:56،800 أي ليلة ، ولكن هذه الليلة خاصة. 112 00:11:57،000 --> 00:11:59،700 وأغتنم أموالهم. هذا ما أقوم به. 113 00:11:59،900 --> 00:12:01،600 مهنيا. 114 00:12:01،700 --> 00:12:03،400 من المفترض أن تكون مثيرة؟ 115 00:12:04،300 --> 00:12:06،000 يتوقف. كان ذلك؟ 116 00:12:07،500 --> 00:12:10،400 لطيف لمقابلتك ، أول اسم ديلان. 117 00:12:43،900 --> 00:12:46،500 هيا. هذا صحيح. 118 00:12:52،900 --> 00:12:54،400 قررت يا سيدي؟ 119 00:12:54،500 --> 00:12:59،600 وسيكون لدينا للروماني كونتي ، عام 1988 ، من فضلك. 120 00:13:00،000 --> 00:13:01،500 جيد جدا ، يا سيدي. 121 00:13:01،800 --> 00:13:05،300 - نيلسون.... بين بلدي علاج. 122 00:13:05،400 --> 00:13:07،500 وهذا هو خمسة آلاف دولار زجاجة من النبيذ. 123 00:13:07،800 --> 00:13:09،300 Carpe ديم ، يا صديقي. 124 00:13:10،000 --> 00:13:12،200 Carpe ديم. 125 00:13:14،800 --> 00:13:16،700 لم يكن هناك أزمة العمل. 126 00:13:17،500 --> 00:13:19،200 ماذا تقصد؟ 127 00:13:19،800 --> 00:13:21،800 كذب أنا أنا آسف. 128 00:13:22،800 --> 00:13:24،600 على ما يبدو... 129 00:13:24،800 --> 00:13:30،000 ... واحد الذي غاب حقا وكان القارب في لندن لي. 130 00:13:31،300 --> 00:13:33،200 والتقى لشخص ما. 131 00:13:34،100 --> 00:13:37،100 وقال إنه لا يعني أن يؤذيني. 132 00:13:37،300 --> 00:13:40،700 انه لا يعتقد ان هذا يمكن أن يحدث له. 133 00:13:41،400 --> 00:13:45،500 أنا متأكد من أن تعرف هذه الأغنية كاملة ، لذلك أنا لا يوجد في الغناء لانها لكم. 134 00:13:48،000 --> 00:13:50،300 وأعتقد أنني سوف تحصل على بعض الهواء. 135 00:13:50،500 --> 00:13:52،300 ومن ثم سيكون لدينا بعض النبيذ. 136 00:13:52،800 --> 00:13:55،200 الكثير والكثير من النبيذ. 137 00:13:58،100 --> 00:14:00،200 هادئة. هادئة. 138 00:14:00،400 --> 00:14:02،500 أيها السادة ، والحفاظ عليه. 139 00:14:07،000 --> 00:14:08،700 هل تشعر أن؟ 140 00:14:12،200 --> 00:14:13،800 شيء قبالة. 141 00:14:14،000 --> 00:14:15،200 هنا نذهب! 142 00:14:15،400 --> 00:14:19،400 عشرة! تسعة! ثمانية! سبعة! 143 00:14:19،500 --> 00:14:24،500 ستة! خمسة! أربعة! ثلاثة! اثنين! واحد! 144 00:14:24،600 --> 00:14:26،500 سنة جديدة سعيدة! 145 00:14:26،600 --> 00:14:28،700 سنة جديدة سعيدة! 146 00:14:35،500 --> 00:14:36،500 سنة جديدة سعيدة. 147 00:14:48،600 --> 00:14:50،600 سنة جديدة سعيدة! 148 00:15:09،800 --> 00:15:11،300 لا يوجد لديك رسائل 149 00:15:28،900 --> 00:15:30،600 رقم 150 00:15:33،900 --> 00:15:35،300 رقم 151 00:15:35،400 --> 00:15:37،700 من الصعب يمنى! محركات الميمنة ، منجمة كامل! 152 00:15:37،900 --> 00:15:41،600 الميمنة ، محركات ، منجمة كامل! من أنا حصلت عليه ، حصلت عليه! هيا. 153 00:15:41،800 --> 00:15:44،300 بدوره. بدوره! 154 00:16:06،000 --> 00:16:07،300 بدوره! 155 00:16:07،400 --> 00:16:09،800 هيا. هيا ، هيا! 156 00:16:21،000 --> 00:16:22،800 القوس - الدفع! الكامل ليمنى! 157 00:16:22،900 --> 00:16:24،500 السبر إنذار عام. 158 00:16:27،900 --> 00:16:31،200 جميع أفراد الطاقم ، التقرير على الفور إلى مراكز الطوارئ الخاصة بك. 159 00:16:31،300 --> 00:16:36،800 وهذه ليست مناورة. جميع الركاب ، الاستعداد لفات على الفور والثقيلة. <ط / 160 00:16:41،300 --> 00:16:43،700 البقاء هناك. أنا قادمة ، وطفل رضيع! 161 00:16:44،300 --> 00:16:46،300 مجرد البقاء هناك! الانتظار بالنسبة لي! 162 00:16:47،100 --> 00:16:51،500 الحريق والحياة وسلامة طواقم ، والمضي قدما لط> الخاص حشد محطات فورا 163 00:16:51،700 --> 00:16:53،300 وهذه ليست مناورة. 164 00:20:17،300 --> 00:20:18،600 مساعدتي! 165 00:20:25،300 --> 00:20:27،000 كن هادئا! 166 00:20:29،400 --> 00:20:31،300 كونور؟ 167 00:20:35،800 --> 00:20:38،800 يا إلهي. 168 00:20:40،600 --> 00:20:41،700 كونور! 169 00:21:01،500 --> 00:21:02،900 كريس. 170 00:21:04،100 --> 00:21:05،700 المسيحي. 171 00:21:09،300 --> 00:21:10،900 المسيحية! 172 00:21:13،800 --> 00:21:15،300 هل أنت بخير؟ 173 00:21:19،300 --> 00:21:20،500 مهلا. 174 00:21:20،700 --> 00:21:22،000 ويعلق ساقي. 175 00:21:25،400 --> 00:21:26،600 هيا. 176 00:21:28،700 --> 00:21:31،400 مساعدة. شخص ما. من فضلك ، من فضلك. 177 00:21:31،600 --> 00:21:34،100 من فضلك ، مساعدة لي. لا استطيع رفع هذا بنفسي. 178 00:21:34،500 --> 00:21:37،200 ، الرجاء مساعدتي. من فضلك. ، حسنا. 179 00:21:38،700 --> 00:21:39،900 على ثلاثة. 180 00:21:40،000 --> 00:21:41،700 واحد ، إثنان ، ثلاثة. 181 00:21:43،200 --> 00:21:45،500 مرة أخرى. واحد ، إثنان ، ثلاثة. 182 00:21:47،200 --> 00:21:48،400 كونور! 183 00:21:48،600 --> 00:21:50،800 الجميع ، والتزام الهدوء. التزام الهدوء. 184 00:21:51،300 --> 00:21:54،600 مهلا ، سيدة. هناك. 185 00:21:56،500 --> 00:21:59،200 مهلا! نحن بحاجة الى بعض المساعدة هنا. 186 00:21:59،300 --> 00:22:01،700 Scootch العودة من الحافة! كن حذرا! 187 00:22:02،400 --> 00:22:03،900 المسكة ، إلى جانب ذلك. ، حسنا. 188 00:22:04،600 --> 00:22:07،700 ، كونور! ، تعال هنا. الاستيلاء على الجانب الآخر من ذلك. 189 00:22:07،900 --> 00:22:08،900 أنت بخير! 190 00:22:09،100 --> 00:22:11،200 ، اسمه كونور؟ ، نعم. 191 00:22:11،400 --> 00:22:15،000 كل الحق ، كونور ، وأنا أريد منك أن القفزة في هذا الستار. 192 00:22:15،100 --> 00:22:16،600 ماذا تفعل؟ 193 00:22:16،800 --> 00:22:19،900 وكنت انتظر ان يكون رجل اطفاء. ماذا تفعل؟ الحصول على ارضا آمنة وسليمة. 194 00:22:20،400 --> 00:22:23،800 عليك أن تكون على ما يرام ، كونور. تعال ، طفل. 195 00:22:24،000 --> 00:22:26،800 القفز! والآن! 196 00:22:30،100 --> 00:22:31،600 حبيبتي. 197 00:22:33،700 --> 00:22:35،500 كل شيء على ما يرام. 198 00:23:12،400 --> 00:23:14،400 تحرك هذا الشيء. 199 00:23:16،900 --> 00:23:19،400 نحن بحاجة الى شيء لهذا النفوذ. 200 00:23:19،600 --> 00:23:21،200 رقم 201 00:23:23،100 --> 00:23:24،900 سأذهب. 202 00:23:25،900 --> 00:23:27،800 انها قتيلا فقط ، أليس كذلك؟ 203 00:23:31،200 --> 00:23:32،700 ، بيبي ، والبقاء هنا. من أنا 'م هنا. 204 00:23:32،900 --> 00:23:34،700 ، كن معي. ، ونحن 'اعادة ستعمل على ما يرام. 205 00:23:34،900 --> 00:23:39،100 الآن ، نحن لسنا متأكدين تماما ما حدث هنا ، ولكن لدينا أفضل تخمين... 206 00:23:39،200 --> 00:23:43،800 ... هو ان ضرب من قبل ونحن ما المعروف باسم موجة المارقة. 207 00:23:43،900 --> 00:23:47،400 انهم نادرة. انهم لا يمكن التنبؤ بها. وكانت قاتلة. 208 00:23:47،800 --> 00:23:49،600 الآن الأنباء الطيبة. 209 00:23:49،800 --> 00:23:52،500 وتم التوصل الى هذه السفينة لحظة... 210 00:23:52،700 --> 00:23:56،200 ... في حالات الطوارئ لتحديد المواقع لتحديد المواقع منارات وبدأت... 211 00:23:56،400 --> 00:24:00،300 ... لذلك نحن ، على الأكثر ، عدة ساعات من الانقاذ. 212 00:24:00،400 --> 00:24:02،300 ، هل نحن غرق؟ ، وكيف يمكننا الخروج؟ 213 00:24:05،200 --> 00:24:07،700 من فضلك. لا لنفسك صالح. 214 00:24:07،900 --> 00:24:11،200 اتبع التعليمات لضباط بلدي والتزام الهدوء. 215 00:24:11،300 --> 00:24:15،300 هذه الغرفة هي فقاعة هواء عملاقة عقد تصل السفينة. 216 00:24:15،500 --> 00:24:18،100 مرة واحدة هذه الأبواب الحاجز واغلقت... 217 00:24:18،300 --> 00:24:21،800 ... سنكون في مأمن من تسرب للغاز ، الحرائق والفيضانات. 218 00:24:22،700 --> 00:24:25،500 ونحن سوف تكون آمنة. 219 00:24:47،300 --> 00:24:49،000 ماذا تفعل؟ 220 00:24:50،700 --> 00:24:52،400 ابن الخروج من هنا. 221 00:24:53،000 --> 00:24:54،900 الى اين انت ذاهب؟ 222 00:24:55،600 --> 00:24:58،900 ابن الصعود. والخروج من خلال القاع. 223 00:24:59،000 --> 00:25:01،700 الانتظار. كيف حالك ستعمل على الخروج من الجزء السفلي من القارب؟ 224 00:25:01،900 --> 00:25:04،400 هذا هو الجزء الذي يصل كل مختومة. 225 00:25:04،500 --> 00:25:05،700 وكانت في ملهى ليلي. 226 00:25:05،900 --> 00:25:08،700 لدينا اشخاص هناك. انا واثق انهم التعامل معها. 227 00:25:08،800 --> 00:25:12،800 كنت على ثقة؟ لا يمكنك الوصول إليها ، يمكنك؟ يعني ما اذا كانا لا يزالان الموتى؟ 228 00:25:13،000 --> 00:25:16،200 ثم ابنتك ميت أيضا ، وترك هذه الغرفة لن يساعد. 229 00:25:16،400 --> 00:25:18،800 نصف الناس هنا لديهم عائلات على متن الطائرة في مكان ما. 230 00:25:19،000 --> 00:25:20،300 تعلمون سيناريوهات الكوارث. 231 00:25:20،500 --> 00:25:23،800 هؤلاء الناس بدء تسلق بعضهم البعض محاولة للبحث عن السفينة... 232 00:25:23،900 --> 00:25:26،800 -... ستعمل انهم يقتلون. ، كيف يمكنني الحصول على ما يصل هناك ، كابتن؟ 233 00:25:26،900 --> 00:25:29،100 آسف ، أنا 'م ، ولكنكم في حاجة الى البقاء هنا. ، كيف --؟ 234 00:25:29،300 --> 00:25:32،700 ، لا يمكنك ترك هذه القاعة. ، عفوا؟ 235 00:25:33،500 --> 00:25:35،700 ابن داخل سلطتي لإجبار لك بالبقاء. 236 00:25:35،900 --> 00:25:37،900 الكابتن ، وأنا أفهم لديك أي خيار. 237 00:25:38،100 --> 00:25:41،100 هناك أشخاص المرضى والمصابين هنا. أنت في حاجة للبقاء معهم. 238 00:25:41،200 --> 00:25:43،000 ولكن انا ذاهب الى العثور على ابنتي... 239 00:25:43،100 --> 00:25:46،600 ... ولا لثانية واحدة تعتقد أنك يمكن أن يمنعني. 240 00:25:50،700 --> 00:25:52،900 ديلان. ماذا قلت له؟ 241 00:25:53،100 --> 00:25:56،300 أمي ، وهناك ثقوب في أسفل من السفينة مع مراوح فيها. 242 00:25:56،500 --> 00:26:00،200 لا يمكنك الخروج بهذه الطريقة ، يا حلوتي. من فضلك قل له لا يمكنك ذلك. 243 00:26:00،400 --> 00:26:02،200 هل يرجى أخذ مني وأمي؟ 244 00:26:02،700 --> 00:26:03،900 يا يسوع. 245 00:26:04،100 --> 00:26:06،400 أقول له لا يمكنك ذلك. من فضلك. 246 00:26:06،600 --> 00:26:07،900 ولكن أنا. 247 00:26:08،100 --> 00:26:10،600 تعتقد أنك يمكن أن يوصلنا خارج هذا القارب بسلام؟ 248 00:26:10،800 --> 00:26:12،600 ماذا؟ لنا؟ رقم 249 00:26:13،000 --> 00:26:15،700 مهلا. ونحن في طريقنا إلى من خلال الدفع القوس. 250 00:26:15،900 --> 00:26:17،800 القبطان قائلا علينا أن نبقى هنا. 251 00:26:17،900 --> 00:26:22،600 وأود أن لا تضع الكثير من الثقة في ما القبطان أن يقوله. أنا مهندس معماري. 252 00:26:22،800 --> 00:26:26،400 لم يكن الغرض من هذه السفن على البقاء واقفا على قدميه رأسا على عقب. 253 00:26:26،600 --> 00:26:27،600 كنت تعرف هذه السفينة؟ 254 00:26:27،800 --> 00:26:29،800 ، وأنا أعلم السفن. المعرفة حيث المرقص هو؟ 255 00:26:29،900 --> 00:26:31،700 انها قصة واحدة إلى الأسفل ، وهو حتى الآن. 256 00:26:31،900 --> 00:26:34،700 فجأة ، في مزاج لتذهب للرقص؟ ابنتي ، في هناك. 257 00:26:34،900 --> 00:26:36،700 ديلان ، والاستماع لي. مهلا ، ديلان ، والانتظار. 258 00:26:36،800 --> 00:26:39،200 دعونا نتكاتف معا هنا. سوف نحصل على ابنتي... 259 00:26:39،300 --> 00:26:43،100 -... ثم علينا أن نساعد بعضنا البعض على ايجاد مخرج. انظروا ، يا رجل ، وأنا أفضل العمل بمفردي. 260 00:26:43،300 --> 00:26:45،000 ، لا جريمة. لا شيء المتخذة. 261 00:26:45،200 --> 00:26:47،600 فأين هو أقرب وصول العمودي؟ 262 00:26:48،000 --> 00:26:49،200 أنا أعرف متى العثور عليها. 263 00:26:51،600 --> 00:26:53،400 ، مهلا ، مهلا. أنت تعمل هنا ، أليس كذلك؟ ، نعم. 264 00:26:53،600 --> 00:26:56،100 أين أقرب الوصول العمودي؟ 265 00:26:56،300 --> 00:26:57،900 سلالم الخدمة ، مثل ، في المطبخ. 266 00:26:58،100 --> 00:27:01،300 مهما كنت تكسب في السنة ، وسوف المزدوج إذا كنت تأخذ لنا وجود الآن. 267 00:27:02،200 --> 00:27:03،900 القيام به. 268 00:27:04،100 --> 00:27:06،700 هل حصلت على خطة ، والآن حصلنا على الخريطة. 269 00:27:07،700 --> 00:27:10،300 القوات اللبنانية ، كنت المقبلة ، ومواصلة. ، دعنا نذهب. 270 00:27:12،200 --> 00:27:14،700 مهلا يا أمي ، نحن ذاهبون معهم؟ 271 00:27:14،800 --> 00:27:16،500 نعم ، وطفل رضيع ، دعنا نذهب. 272 00:27:37،500 --> 00:27:38،900 رمزي! 273 00:27:39،100 --> 00:27:42،000 تعلمون لدينا لاغلاق أبواب الحاجز. 274 00:27:43،200 --> 00:27:45،700 ، ختم الأبواب. ، نعم يا سيدي. 275 00:27:56،100 --> 00:27:58،000 لا تلمس أي شيء ، والحبيبة. 276 00:28:09،500 --> 00:28:13،000 وأنا أعلم أنه كانت لحظات ، الله ، ولقد كان من لمسة... 277 00:28:13،700 --> 00:28:17،200 ... ولكن من فضلك ، من فضلك ، من فضلك تكون معي. 278 00:28:17،400 --> 00:28:19،900 تكون معي. تكون معي. 279 00:28:36،600 --> 00:28:39،800 ماذا بحق الجحيم لم تذهب وتفعل لجميع هؤلاء الناس؟ 280 00:28:43،700 --> 00:28:44،900 تغطي وجهك ، والعسل. 281 00:28:45،100 --> 00:28:47،700 ، تلك هي سلالم الخدمة ، أليس كذلك؟ ، نعم ، وراء هذا. 282 00:28:47،900 --> 00:28:49،500 لعنة عليه. 283 00:28:49،700 --> 00:28:51،600 الناس ، وحصلنا على مشكلة. 284 00:28:53،800 --> 00:28:56،400 مهلا. مهلا ، الخريطة. ما من هنا؟ 285 00:28:56،600 --> 00:28:59،400 نعم. هذا هو -- هذا المصعد الخدمة. 286 00:29:00،300 --> 00:29:02،500 نحن ستعمل من خلال الحصول على هذا. دعنا نذهب. 287 00:29:03،900 --> 00:29:06،600 العثور على شيء يمكننا أن يحيلها مع. 288 00:29:30،000 --> 00:29:32،300 حسنا. من خلال ما هناك؟ هل هناك طريقة ما يصل؟ 289 00:29:32،500 --> 00:29:36،500 ، أكثر الدرج. ، أكثر الدرج. حسنا ، دعونا العثور على شيء. 290 00:29:44،900 --> 00:29:47،700 دقيق. دقيق. حسنا. 291 00:29:47،800 --> 00:29:49،900 ، حسنا ، والحصول على خط الهجوم. ، حصلت عليه. 292 00:29:50،100 --> 00:29:52،200 مستعد؟ واحد ، إثنان ، ثلاثة. 293 00:29:54،100 --> 00:29:55،800 - شيت. يستلم السلعة. ، عقد ذلك! 294 00:30:03،900 --> 00:30:05،500 اسمحوا تي دون 'انها صخرة. - سهلة. 295 00:30:12،400 --> 00:30:14،100 لا يمكنني الحصول على النفوذ. 296 00:30:15،600 --> 00:30:17،800 مهلا ، ما إذا كنا من خلال الذهاب الى هناك؟ 297 00:30:17،900 --> 00:30:19،700 قسم الترفيه وهناك. 298 00:30:20،200 --> 00:30:23،200 هيا أعطني اليد. ، ونحن 'ليرة لبنانية تعقد في مكانها. عليك أن تكون على ما يرام. 299 00:30:23،300 --> 00:30:24،700 انه بخير. هيا. 300 00:30:24،800 --> 00:30:26،800 الى الذهاب. هيا. 301 00:30:28،800 --> 00:30:32،600 حسنا. الآن وضعت فوق ظهرك ضد هذا الجدار. هيا. 302 00:30:38،700 --> 00:30:41،400 ، جيد. ، على عجل ، وعلى عجل! 303 00:30:41،600 --> 00:30:43،500 الآن ، يعطي لي الركاب. ، حسنا ، حسنا. 304 00:30:48،300 --> 00:30:50،200 ترتفع. 305 00:31:00،000 --> 00:31:01،700 انه بخير! العسل. 306 00:31:03،600 --> 00:31:06،000 حسنا. إرسال طفل. هيا. 307 00:31:07،200 --> 00:31:08،700 لا ننظر إلى أسفل. 308 00:31:10،100 --> 00:31:13،200 هيا. حسنا. ، هذا كل شيء. لا ننظر إلى أسفل ، والعسل. 309 00:31:16،300 --> 00:31:18،300 ، انها بخير. ، انها بخير ، وابنه. 310 00:31:18،700 --> 00:31:21،200 ، هذا كل شيء ، هذا كل شيء. انظر ، انظر. ، وهذا امر جيد. 311 00:31:21،300 --> 00:31:22،900 هذا كل شيء! 312 00:31:23،100 --> 00:31:24،700 ممتاز. ضع يديك فوق. 313 00:31:24،800 --> 00:31:26،600 تصل يديك حتى بالنسبة لي. 314 00:31:26،900 --> 00:31:28،400 حتى! 315 00:31:30،000 --> 00:31:31،200 مسكتك. 316 00:31:32،100 --> 00:31:34،700 جيد ، صبي! ، حسنا. هيا ، ماغي. 317 00:31:36،500 --> 00:31:38،000 هيا. إبقاء القادمة. 318 00:31:38،500 --> 00:31:40،100 جيد. 319 00:31:40،700 --> 00:31:44،000 حسنا ، حتى. واحد ، إثنان ، ثلاثة. 320 00:31:46،400 --> 00:31:49،300 حسنا. حصلت على هذا. 321 00:32:01،800 --> 00:32:02،900 لعنة عليه. 322 00:32:04،100 --> 00:32:05،800 اصمدوا ، اصمدوا! 323 00:32:09،100 --> 00:32:11،500 شكرا لك ، رائع. ، اسمي فالنتين. 324 00:32:12،300 --> 00:32:15،500 فالنتين. أنا أحب هذا الاسم. 325 00:32:18،800 --> 00:32:20،000 أنت -- أنت تذهب أولا. 326 00:32:20،200 --> 00:32:22،300 هيا. ، أنت تذهب أولا! 327 00:32:25،200 --> 00:32:28،600 هيا ، أعطني يدك. ، أعطني قدمك. أعطني قدمك. 328 00:32:30،300 --> 00:32:31،900 أنا مسكتك. 329 00:32:36،000 --> 00:32:37،100 تشبث! 330 00:32:45،400 --> 00:32:46،900 انه سيأخذ كل منهم إلى أسفل. 331 00:32:47،100 --> 00:32:49،700 كن ، مرة أخرى ، يا حلوتي. من أنا 'م ستعمل مرساة لنا. التمسك به! 332 00:32:49،900 --> 00:32:51،200 مساعدة لي! 333 00:32:52،200 --> 00:32:55،100 ، انها بخير. هيا! 334 00:32:59،700 --> 00:33:00،800 مساعدة لي! 335 00:33:01،000 --> 00:33:02،900 تعطيني واحد من يدي. 336 00:33:06،300 --> 00:33:07،700 ابن خسرانه. 337 00:33:15،800 --> 00:33:17،900 اهتز له قبالة. 338 00:33:18،100 --> 00:33:19،400 اهتز له قبالة! 339 00:33:19،500 --> 00:33:22،200 ، الآن ، أو تموت على حد سواء! ، لا! 340 00:33:22،300 --> 00:33:24،100 أنا آسف لذلك. 341 00:33:25،700 --> 00:33:27،700 اهتز له قبالة! الآن! 342 00:33:28،800 --> 00:33:32،100 لا! لا! لا! 343 00:33:44،200 --> 00:33:45،700 هيا! 344 00:33:51،800 --> 00:33:54،100 - الكابتن. ، ورأى أن مثل المطبخ. 345 00:33:54،300 --> 00:33:56،000 يجب أن يكون عطل shutoffs الغاز. 346 00:33:56،200 --> 00:33:58،200 الباب الأختام ، وسوف يبقون الحريق؟ 347 00:33:58،400 --> 00:34:01،700 ، نعم ، كابتن. للمساعدة! شخص ما ، أكثر من هنا. 348 00:34:02،800 --> 00:34:04،900 رحم الله أرواحهم. 349 00:34:27،200 --> 00:34:28،800 سوف نلقي نظرة. 350 00:34:54،200 --> 00:34:56،500 هيا ، أعتقد أنني وجدت وسيلة. 351 00:35:02،700 --> 00:35:04،700 هيا. 352 00:35:14،000 --> 00:35:15،600 ربما يمكنك أن تحرك رجلك. 353 00:35:15،800 --> 00:35:17،200 ، ل -- لا شيء. ، حاول سحب عنه. 354 00:35:17،400 --> 00:35:22،000 فتاتان في الزعيق لكم ، ومكان لتشغيل. كنت في الجحيم ، والصبي. 355 00:35:22،500 --> 00:35:24،900 أي منكم من أي وقت مضى تغيير التنانير الاطارات ملعون؟ 356 00:35:25،100 --> 00:35:26،300 ينورنا ، رعاة البقر. 357 00:35:27،500 --> 00:35:29،000 المشاكس. 358 00:35:29،200 --> 00:35:33،700 لم يعمل فعلا لسحب كل ما عليك عندما كانت هناك حاجة بالفعل بعض دفع جيدة. 359 00:35:35،600 --> 00:35:37،900 ، تعرف ما أعنيه؟ سارع الآن ، ورفع شيء! 360 00:35:38،100 --> 00:35:39،700 كل الحق ، وعقد انتزاع. 361 00:35:40،300 --> 00:35:43،800 ثلاثة ، اثنان ، واحد. دفع! 362 00:35:45،300 --> 00:35:46،900 هيا! 363 00:35:47،000 --> 00:35:51،200 حسنا. اصمدوا ، اصمدوا ، اصمدوا. حصلنا على انفسنا الوضع. 364 00:35:51،400 --> 00:35:53،400 ، ويمكننا أن نفعل هذا. هيا! 365 00:35:54،800 --> 00:35:58،300 ثلاثة ، اثنان ، واحد ، ودفع! 366 00:36:06،000 --> 00:36:07،400 سنة جديدة سعيدة. 367 00:36:08،200 --> 00:36:10،200 سعيد السنة الجديدة ملعون. 368 00:36:20،000 --> 00:36:21،500 ماذا؟ 369 00:36:24،100 --> 00:36:25،300 الأب؟ 370 00:36:30،000 --> 00:36:32،500 انها على ما يرام ، وطفل رضيع. انها على ما يرام. 371 00:36:46،100 --> 00:36:48،700 كل الحق ، كل الحق. هناك تذهب. 372 00:36:48،900 --> 00:36:51،200 أعطني ماء وhankie الخاص بك ، حبيبتي. 373 00:36:52،800 --> 00:36:56،400 اعتقد انها مجرد خفض ، ولكن أريد أن النظيفة على أي حال ، حسنا؟ 374 00:36:56،600 --> 00:36:58،800 أنا أذهب للبحث عن طريقة للخروج من هنا. 375 00:37:01،900 --> 00:37:03،400 ، كريس. ، نعم؟ 376 00:37:04،300 --> 00:37:07،300 شكرا جزيلا. 377 00:37:09،300 --> 00:37:12،800 يا سيدي ، لم أكن.... حفظ انها يعني لي. 378 00:37:16،300 --> 00:37:18،300 هل أنت بخير؟ 379 00:37:21،000 --> 00:37:22،900 مجرد صداع سيئة. 380 00:37:23،600 --> 00:37:25،800 هنا ، والانتهاء من هذا. 381 00:37:26،800 --> 00:37:29،800 شيء واحد لدينا الكثير من مختلف أنحاء هنا هو الماء. 382 00:37:30،800 --> 00:37:33،700 اسمي نيلسون. 383 00:37:36،000 --> 00:37:38،800 إيلينا. كيف سيئة هو؟ 384 00:37:39،000 --> 00:37:40،800 انها سيئة للغاية. 385 00:37:42،500 --> 00:37:44،100 كنت مع شخص ما؟ 386 00:37:44،300 --> 00:37:46،100 نعم. 387 00:37:47،800 --> 00:37:49،300 لا حقا. 388 00:37:51،400 --> 00:37:53،400 أخي في المستشفى. 389 00:37:55،000 --> 00:37:58،200 لم يكن لدي أي أموال للوصول الى نيويورك... 390 00:37:58،300 --> 00:38:02،400 ... لذلك انا لقاء هذا الرجل في النادي ، وهو يعمل على متن سفينة. 391 00:38:02،600 --> 00:38:07،000 ويقول : أنا لا يمكن معه كلام فارغ ، تعلمون ، لإقراره. 392 00:38:08،600 --> 00:38:10،100 كان لطيفا جدا. 393 00:38:19،100 --> 00:38:21،000 ماذا تفعل؟ 394 00:38:21،500 --> 00:38:22،900 التفكير. 395 00:38:23،700 --> 00:38:26،900 ، أنت؟ التفكير. 396 00:38:27،800 --> 00:38:29،800 ما نحن في التفكير ، بالضبط؟ 397 00:38:30،200 --> 00:38:32،900 حسنا ، أنا شخصية هذا الباب هو الطريق صعودا. 398 00:38:33،000 --> 00:38:35،900 أنا أفكر ، "ما وراء ذلك؟" 399 00:38:37،500 --> 00:38:39،900 مهلا. سهل هناك ، كرة نارية. 400 00:38:41،000 --> 00:38:42،600 ووتش. 401 00:38:46،400 --> 00:38:49،500 كونور! مهلا ، كونور ، ماذا تفعل؟ 402 00:38:49،700 --> 00:38:51،800 مهلا يا أمي ، وهذا الباب هو الطريق صعودا. 403 00:38:51،900 --> 00:38:54،700 لا تمشي لي الخروج من هذا القبيل ، بخير؟ 404 00:38:55،200 --> 00:38:57،800 ، مهلا ، هذا الرجل الأخرى. ، يا. 405 00:38:58،100 --> 00:39:01،700 نعم ، روبرت ، الذي هو باب للغاية الساخنة ، ولكن هذا خيارنا الوحيد. 406 00:39:01،900 --> 00:39:04،800 ، هنا. ما رأيك؟ ، دعنا اعطائها رصاصة واحدة. 407 00:39:05،000 --> 00:39:09،000 أنا على أمل أنها كانت النار فلاش ، ولكن هذا يمكن أن تكون المنطقة كلها لا تزال ساخنة للغاية ، أليس كذلك؟ 408 00:39:09،200 --> 00:39:12،100 أنت ، جولة على الفرعية؟ ، وأود أن لا نسميها يجول. 409 00:39:12،300 --> 00:39:14،000 الذهاب. 410 00:39:18،800 --> 00:39:20،900 - فلاش النار. جيد ، المكالمة. 411 00:39:21،100 --> 00:39:22،600 انها على ما يرام. 412 00:39:22،800 --> 00:39:25،400 لذا ، متى كنت في البحرية؟ طويلة جدا. 413 00:39:25،500 --> 00:39:28،300 أشعر أنني أعرف والدك. 414 00:39:29،600 --> 00:39:33،600 وكان رئيس بلدية نيويورك لفترة من الوقت. عندما كنت طفلا. 415 00:39:33،800 --> 00:39:35،500 باردة. 416 00:39:37،400 --> 00:39:38،900 لم يكن. 417 00:39:59،200 --> 00:40:00،700 وهناك طريقة أخرى فوق ، أي شخص؟ 418 00:40:00،900 --> 00:40:03،900 لقد حول تسلل هذه السفينة لعدة أيام. هذا هو عليه. 419 00:40:04،100 --> 00:40:06،400 ، حسنا ، ثم تسلق نحن. ، هل ستعمل عقد؟ 420 00:40:06،600 --> 00:40:08،200 ذلك ممكن. ومن الصلب. 421 00:40:08،400 --> 00:40:10،400 نظرة على الطفل القرد. 422 00:40:10،600 --> 00:40:13،500 كريس ، ماذا تفعل؟ العودة. 423 00:40:17،900 --> 00:40:20،000 وأعتقد أنه سوف يعقد. 424 00:40:28،400 --> 00:40:30،400 يذهب بسهولة. 425 00:40:36،000 --> 00:40:38،000 إيلينا. 426 00:40:38،200 --> 00:40:40،000 كنت في منتصف الطريق هناك ، هيا. 427 00:40:41،500 --> 00:40:44،100 كريس ، والانتظار. العودة والحصول على كونور. 428 00:40:44،300 --> 00:40:47،200 كونور ، وضعت قدمك اليمنى حيث قدمي هو وتذهب الى روبرت. 429 00:40:47،400 --> 00:40:49،600 هناك تذهب. ضع يدك اليمنى هناك. 430 00:40:49،700 --> 00:40:51،800 حسنا ، على شنق. أنا انتزاع له. 431 00:40:54،200 --> 00:40:55،900 عظيم. 432 00:40:57،500 --> 00:41:00،400 قد ترغب في أن تتخذ من السهل على ذلك. 433 00:41:02،600 --> 00:41:04،100 ، هل حصلت عليه ، وكريس؟ ، حصلت عليه. 434 00:41:04،300 --> 00:41:07،100 ممتازة ، ممتازة ، ممتازة ، نعم. 435 00:41:10،000 --> 00:41:13،900 ، هل حصلت عليها؟ ، حسنا. هنا تذهب. 436 00:41:17،300 --> 00:41:21،100 ، حسنا ، وطفل رضيع ، هو دورك. - الجحيم ، لا. لاكي لاري على استعداد للذهاب. 437 00:41:21،400 --> 00:41:22،800 ماذا؟ 438 00:41:23،000 --> 00:41:25،800 أوه ، نعم. الحق ، آسف. 439 00:41:25،900 --> 00:41:29،000 لقد نسيت أنت تعرف. بطل كبير. 440 00:41:29،200 --> 00:41:32،900 انقاذ جميع من النساء والأطفال من الحرائق. 441 00:41:33،000 --> 00:41:37،100 حصل المنتخب. رجل الشعب. 442 00:41:37،200 --> 00:41:39،800 ولكن كنت لا رب العمل بعد الآن. 443 00:41:40،000 --> 00:41:41،800 إنهاء أنت ، لا يمكن أن المأجور. 444 00:41:42،500 --> 00:41:45،800 إذا لم تخني الذاكرة ، حتى انك لا تستطيع تشبث زوجتك. 445 00:41:48،100 --> 00:41:50،200 هيا. هيا. 446 00:41:50،400 --> 00:41:53،300 أبي. أبي ، ندعه يذهب ، حسنا؟ من فضلك. 447 00:41:53،500 --> 00:41:56،300 "الأب ، من فضلك." هيا. 448 00:41:59،400 --> 00:42:04،000 مهلا يا رجل. مهلا ، هل حصلت عليه. ضرب نفسك. 449 00:42:04،100 --> 00:42:06،000 ، انها بخير. ، والمضي قدما. 450 00:42:06،200 --> 00:42:08،100 المتسكعون ، كل واحد منكما. 451 00:42:08،300 --> 00:42:10،400 أنت على حق. انه بخير. 452 00:42:13،300 --> 00:42:16،600 انا لا شيء لك أحضر لي باستمرار معكم ، وليس عن طريق الشعر القصير. 453 00:42:17،000 --> 00:42:20،500 كنت لا مجرد الحصول على لقب لاكي لاري. 454 00:42:20،700 --> 00:42:23،000 أنت حصلت أن يكون محظوظا. 455 00:42:31،700 --> 00:42:33،200 لا! 456 00:42:33،300 --> 00:42:34،800 لعنة عليه. 457 00:42:36،900 --> 00:42:38،500 مهلا ، الذين لاطلاق النار علينا؟ 458 00:42:52،800 --> 00:42:54،700 جين! جين! 459 00:42:58،700 --> 00:43:00،600 العودة ، العودة! 460 00:43:08،600 --> 00:43:12،600 لذا فلدي نعود إلى أسفل مستوى واحد ونجد آخر الطريق. 461 00:43:12،800 --> 00:43:15،800 العودة إلى أسفل؟ نحن قد جئنا من خلال وجود. لا توجد وسيلة أخرى. 462 00:43:15،900 --> 00:43:17،100 ذهبت بهذه الطريقة ، تموت. 463 00:43:17،300 --> 00:43:19،200 ونحن لم نكن ننظر من خلال كل ممر. 464 00:43:19،400 --> 00:43:21،400 أنت تفعل ما تريد. انني اتلقى عبر. 465 00:43:21،600 --> 00:43:23،400 إذا كان لديك فكرة أفضل ، أنا كل آذان -- 466 00:43:23،600 --> 00:43:26،500 لا ، روبرت ، وأنا لا حصلت على وسيلة أخرى ، ولكن انني اتلقى عبر! 467 00:43:26،600 --> 00:43:29،200 واجهتك مشكلة هنا ، فسوف يموت! ونحن في طريقنا. دعنا نذهب. 468 00:43:29،400 --> 00:43:31،900 ، أبي ، لا أستطيع. أنا آسف. ماذا؟ 469 00:43:32،100 --> 00:43:35،400 يمكن ، ديلان ، تحصل لي عبر؟ جين ، طفلة ، والاستماع -- 470 00:43:35،600 --> 00:43:39،100 لا! لم أكن في منذ وقت طويل يا أبي. 471 00:43:47،800 --> 00:43:50،200 سأل كريس لي الزواج منه. 472 00:43:52،300 --> 00:43:56،300 أنا أحبه. ولست بحاجة لايجاد وسيلة للذهاب معه. 473 00:43:56،500 --> 00:43:59،800 لا ، انت بحاجة الى الاستماع لي لثانية واحدة. من أنا 'م لا عودة الى الوراء يا أبي. 474 00:44:00،000 --> 00:44:03،900 أنا أكره لتفريق العلاج الأسري ، لكنك لا تزال تبحث عن وسيلة عبر؟ 475 00:44:04،000 --> 00:44:05،400 نعم. 476 00:44:37،300 --> 00:44:39،900 هل ترى له؟ أين هو؟ 477 00:44:41،900 --> 00:44:43،900 مهلا ، هل يغيب عني؟ 478 00:44:45،900 --> 00:44:47،300 ابن العاهرة. 479 00:44:53،400 --> 00:44:56،100 وماذا تحتاج؟ ، حسنا. أخذ الركود. 480 00:45:02،600 --> 00:45:03،800 حصلت عليه؟ 481 00:45:06،700 --> 00:45:08،800 مهلا ، رمزي! رمزي! 482 00:45:09،800 --> 00:45:11،300 هيا. 483 00:45:11،400 --> 00:45:13،400 لم أكن الجزء الصعب. 484 00:45:18،600 --> 00:45:22،000 أنت لا تستطيع حتى تجد طريقك للبيت من المدرسة. عشنا بعيدا مبنيين. 485 00:45:22،500 --> 00:45:26،000 أتذكر ، يا أبي. ، مهلا ، رمزي ، هيا! 486 00:45:31،700 --> 00:45:33،100 الأب؟ 487 00:45:35،600 --> 00:45:38،500 هيا ، جين ، فسوف يكون على ما يرام. هيا! 488 00:45:38،700 --> 00:45:40،400 جيني! 489 00:45:42،600 --> 00:45:45،400 الآن ، أي نوع من طفل لا يمكن العثور على منزلها الطريقة؟ 490 00:45:45،600 --> 00:45:47،100 كنت 7 ، من جانب الطريق. 491 00:45:47،300 --> 00:45:50،300 الأمر كذلك ، فما رأيك؟ أنت كبير جدا لركوب على الظهر؟ 492 00:45:50،400 --> 00:45:53،900 ، ولكن ليس اليوم. ، حسنا. 493 00:45:55،000 --> 00:45:57،500 كل الحق ، وطفل رضيع. اصمدوا. 494 00:45:57،700 --> 00:46:00،200 هنا نذهب. تشبث ، وطفل رضيع! 495 00:46:03،600 --> 00:46:05،100 أنا مسكتك. 496 00:46:05،300 --> 00:46:06،900 انهم بخير. 497 00:46:10،800 --> 00:46:13،300 ، أنت تريد أن تصل لي؟ في الواقع ،... 498 00:46:13،500 --> 00:46:17،000 ... كنت تفعل جيدة. وحتى الآن. 499 00:46:17،200 --> 00:46:18،600 لا يمكننا الاستمرار هنا؟ 500 00:46:18،800 --> 00:46:21،300 نعم ، دعنا نذهب. هذه الطريقة هي أفضل طريقة حتى. 501 00:47:14،700 --> 00:47:16،200 امرنا. 502 00:47:50،900 --> 00:47:51،800 أنت بخير. 503 00:48:01،700 --> 00:48:03،400 دعنا نذهب. 504 00:48:21،200 --> 00:48:22،400 هيا! 505 00:48:22،600 --> 00:48:25،600 هيا ، دعنا نذهب. البحث عن طريقة ما يصل الجميع. 506 00:48:29،000 --> 00:48:31،600 ، حصلت على فتحة الدخول هنا! بين أكثر من هنا! 507 00:48:37،600 --> 00:48:40،700 ديلان ، وحصلنا على المياه القادمة في أكثر من هنا! 508 00:48:51،000 --> 00:48:52،800 النسخ الاحتياطي! 509 00:48:53،700 --> 00:48:58،200 بين الحصول على العودة! ، انتظر لحظة. حصلت على شيء هنا! 510 00:49:00،200 --> 00:49:01،700 كل الحق ، والحصول على تلك الزاوية. 511 00:49:04،700 --> 00:49:07،600 لا يمكننا في كل مناسبة هناك. نحن لا نعرف حتى أين تذهب. 512 00:49:07،800 --> 00:49:11،000 إذا كان لنا أن نبقى هنا ، كنا نغرق. دعنا نذهب! فلدي نبقي تتحرك صعودا. 513 00:49:11،200 --> 00:49:12،500 يا إلهي! 514 00:49:13،800 --> 00:49:17،100 حسنا. حصلت على رمح العمودي قبل نحو 10 ياردة. 515 00:49:17،200 --> 00:49:19،300 يبدو انه يؤدي الى المستويات العليا. 516 00:49:19،400 --> 00:49:21،400 - كريس؟ كذلك ، قد منحه الفرصة... 517 00:49:21،600 --> 00:49:23،800 -... لركلة لي في رأسه. هيا ، كريس! 518 00:49:41،000 --> 00:49:43،800 نحن في حالة جيدة. رمح المؤدي. 519 00:49:44،500 --> 00:49:47،900 هل أنت بخير ، وحبيبته؟ ، أعتقد ذلك. 520 00:49:48،100 --> 00:49:49،500 تبقي فقط على التحرك. 521 00:50:08،500 --> 00:50:11،500 الله. كيف الجحيم هل يصلح من هنا؟ 522 00:50:15،500 --> 00:50:18،800 أمي ، لا ننظر إلى أسفل ، بخير؟ 523 00:50:20،200 --> 00:50:22،100 ، حسنا ، نيلسون ، وأنت القادم. ، حسنا. 524 00:50:22،200 --> 00:50:25،000 ليرة لبنانية من أنا 'تكون الأخيرة. تذهب. ، إيلينا ، والحصول على فقط في تنفيس. 525 00:50:25،200 --> 00:50:27،300 من أنا 'ليرة لبنانية هنا انتظر وقتا أطول قليلا. غرامة إعادة أنت '. 526 00:50:27،400 --> 00:50:30،500 ، لا أستطيع أن أذهب إلى هناك. أنا آسف ، لا أستطيع! ، إيلينا ، والحصول في تنفيس. 527 00:50:30،700 --> 00:50:32،700 الماء المتصاعد. إيلينا ، والحصول في تنفيس! 528 00:50:32،900 --> 00:50:36،900 - ايلينا ، إذا كنت لا تذهب ، ونحن لا يذهبون. ماذا؟ ماذا؟ 529 00:50:37،000 --> 00:50:38،300 لا! لا! 530 00:50:38،500 --> 00:50:41،100 على الذهاب ، والذهاب! الاستيلاء عليها ، والاستيلاء عليها! هل حصلت عليها؟ 531 00:50:41،800 --> 00:50:45،300 يبدو التهاني هي في النظام ، كريس. 532 00:50:45،500 --> 00:50:46،900 شكرا لك يا سيدي. 533 00:50:47،300 --> 00:50:49،200 انا سعيد لانها في النهاية قال لك. 534 00:50:49،400 --> 00:50:53،000 حسنا ، ربما كان التقليد لك تأتيني أولا. 535 00:50:53،000 --> 00:50:54،500 نعم ، أنا أدرك ذلك. 00:50:54،700 --> 00:50:58،600 وكنت أرغب في ، وأنا فعلا ، لكنها جعلني وعد بعدم قول أي شيء. 537 00:50:58،800 --> 00:51:00،900 انها حريصة حقا عندما يتعلق الأمر لكم ، يا سيدي. 538 00:51:01،100 --> 00:51:04،800 ، واسمحوا لي بها! واسمحوا لي بها! هيا ، ايلينا. 539 00:51:04،900 --> 00:51:07،600 ، كنت 'اعادة العمل العظيم. هيا. ، إيلينا ، واتخاذ قدمي! 540 00:51:07،800 --> 00:51:11،300 الاستيلاء على كاحلي. هذا هو. هذا هو. هذا هو. 541 00:51:14،800 --> 00:51:17،400 ، يمكنك ان تفعل ذلك. هذا كل شيء ، فقط على عقد. ، لا أستطيع التنفس. 542 00:51:23،100 --> 00:51:24،600 رقم 543 00:51:34،000 --> 00:51:35،700 ايلينا؟ 544 00:51:35،900 --> 00:51:37،700 نحن ستعمل ترتفع الآن. 545 00:52:02،200 --> 00:52:04،000 يا إلهي. يا إلهي. 546 00:52:06،200 --> 00:52:07،400 أنا عالقة! 547 00:52:07،600 --> 00:52:11،500 يا إلهي. لأنه محاصر. من فضلك ، يحصل لي ذلك! أخرجني! 548 00:52:11،700 --> 00:52:16،100 ، أخرجني ، خارجا ، خارجا! ، مهلا ، تهدأ ، يهدأ. 549 00:52:17،900 --> 00:52:19،600 أخرجني من هنا. 550 00:52:19،800 --> 00:52:23،200 إيلينا ، تحتاج إلى أن تصل ومساعدته. 551 00:52:24،400 --> 00:52:26،700 ولست بحاجة لك لتصل ومساعدته. تصل. 552 00:52:32،500 --> 00:52:35،900 ، كونور. كونور ، هل يمكن ان الزحف هنا؟ ، نعم. 553 00:52:36،800 --> 00:52:39،100 أخرجني! أخرجني! 554 00:52:39،500 --> 00:52:41،500 أخرجني من هنا! 555 00:52:45،900 --> 00:52:48،800 ابن سيموت. ابن سيموت. 556 00:52:49،000 --> 00:52:52،100 والآن ، وكنت تشعر بأن المسمار على الجانب الآخر؟ 557 00:52:52،300 --> 00:52:54،300 ، نعم. بدوره إلى اليسار. 558 00:52:55،100 --> 00:52:56،500 هل حصلت عليه؟ 559 00:52:56،700 --> 00:52:58،600 إيلينا. إيلينا. 560 00:52:58،700 --> 00:53:03،000 مهلا ، مهلا. نيلسون يقول لي كنت على طريقك لمعرفة أخوك الصغير. 561 00:53:04،500 --> 00:53:06،400 هل هو الأكبر أو الأصغر سنا؟ 562 00:53:06،600 --> 00:53:08،400 ، قال 'ق أصغر سنا. والأصغر سنا؟ 563 00:53:08،500 --> 00:53:10،600 نعم ، كان دائما صغيرة جدا. 564 00:53:10،700 --> 00:53:14،800 إيلينا ، التي لا تريد أخوك الصغير واعتقد انك لم يأت. 565 00:53:15،000 --> 00:53:16،300 تفهم؟ 566 00:53:16،500 --> 00:53:19،600 ، لا. أنا خائف جدا! الوصول فقط إلى أعلى وانتزاع القدم نيلسون. 567 00:53:19،700 --> 00:53:20،900 هيا. ، من فضلك. 568 00:53:21،100 --> 00:53:22،400 وعد لي لأحصل على رؤيته! 569 00:53:22،600 --> 00:53:24،400 - تصل والاستيلاء على قدمه! - ادفع قدمي. 570 00:53:24،600 --> 00:53:26،100 وعد لي لأحصل على رؤيته! 571 00:53:26،300 --> 00:53:29،500 حسنا ، أنا الوعد. أنا أعدكم سوف نراه ، تصل للتو. 572 00:53:30،800 --> 00:53:32،700 هناك تذهب. هناك تذهب! 573 00:53:32،900 --> 00:53:34،200 دفع الآن! 574 00:53:34،800 --> 00:53:37،200 تنفس فقط. هل حصلت على هيا ، هو! 575 00:53:37،800 --> 00:53:40،700 دفع ايلينا. دفع ما يصل اليه! هذا كل شيء ، ايلينا! 576 00:53:40،900 --> 00:53:43،800 دفع! هل حصلت عليه ، هناك ، نعم! 577 00:53:45،200 --> 00:53:47،500 كنت حصلت عليه ، وهناك تذهب! 578 00:53:47،700 --> 00:53:49،300 أنا فعلت هذا ، أنا فعلت هذا ، أنا فعلت هذا. 579 00:53:49،500 --> 00:53:52،800 أوه ، شكرا لكم. ، تسلق الآن! 580 00:53:53،600 --> 00:53:55،700 ، على عجل ، وعلى عجل! هيا ، أن تفعل ذلك مرة أخرى. 581 00:53:56،600 --> 00:53:58،200 It's -- انه ضيق جدا. 582 00:53:59،000 --> 00:54:00،600 يا إلهي. 583 00:54:01،100 --> 00:54:02،900 كيف سنذهب الى هناك؟ 584 00:54:03،100 --> 00:54:04،400 نحن نعمل على ذلك. 585 00:54:06،600 --> 00:54:09،700 نحن بحاجة إلى شيء ما هنا يمكننا أن يستعمل مثل مفك البراغي. 586 00:54:09،900 --> 00:54:11،300 قطعة النقود ، حلقة ، كل شيء. 587 00:54:11،400 --> 00:54:13،000 لا استطيع حتى الوصول الى جيوب بلدي. 588 00:54:13،400 --> 00:54:15،000 الانتظار ، والانتظار! 589 00:54:18،900 --> 00:54:20،600 ، من شأنها أن تكون السخرية. 590 00:54:24،600 --> 00:54:28،100 كونور ، وكنت ستفعل هذا. لا تقلق. هنا نذهب. 591 00:54:28،300 --> 00:54:30،500 على عجل! على عجل! 592 00:54:32،800 --> 00:54:33،800 عجلوا! 593 00:54:34،000 --> 00:54:36،000 ، حسنا ، وتحويلها إلى اليسار. ، حسنا. 594 00:54:36،100 --> 00:54:37،600 هيا. 595 00:54:37،700 --> 00:54:40،400 يمكنك الوصول إلى ذلك؟ لا تسقطها. 596 00:54:41،700 --> 00:54:42،900 هيا! 597 00:54:43،100 --> 00:54:45،200 ، هل هذا العمل؟ ، نعم. 598 00:54:47،400 --> 00:54:49،200 يا إلهي! يا إلهي! 599 00:54:49،400 --> 00:54:51،500 وصلنا هيا عليه. 600 00:55:17،000 --> 00:55:19،600 لا تقلق ، يا حلوتي ، ديلان الحق ورائي. 601 00:55:21،600 --> 00:55:24،000 وختم هذا شيء من الجانب الآخر! 602 00:55:24،400 --> 00:55:25،900 انه السبيل الوحيد للخروج. 603 00:55:27،300 --> 00:55:30،200 ، وفيما عدا هذا ، ربما. ، آخر تنفيس؟ لا ، ليس مرة أخرى. 604 00:55:30،400 --> 00:55:32،600 لا ، انتظروا لحظة! ما هذا هنا؟ 605 00:55:34،200 --> 00:55:36،100 ديلان ، أعطني يدك. 606 00:55:37،300 --> 00:55:38،900 أنا في حاجة إلى مساعدة شخص ما! 607 00:55:49،300 --> 00:55:50،600 ، ونحن 'ليرة لبنانية على ما يرام. ، حصلت عليه. 608 00:55:50،700 --> 00:55:52،700 هناك تذهب. أي فكرة إلى أين نحن؟ 609 00:55:52،900 --> 00:55:55،400 حصلنا على اثنين اخرين بعد هذه المستويات ، هيا. 610 00:55:58،700 --> 00:56:00،100 حصلت له؟ 611 00:56:09،800 --> 00:56:11،700 يا إلهي. ما هو هذا المكان؟ 612 00:56:11،900 --> 00:56:15،600 هذا هو خزان الصابورة. تملأ هذه حتى للحفاظ على السفينة مستقرة. 613 00:56:15،800 --> 00:56:19،500 الحق أن هناك صمام يؤدي إلى خزان المجاور. قد يكون ذلك من خلال طريقنا. 614 00:56:19،700 --> 00:56:21،200 قد يكون؟ ما هي طريقة أخرى هناك؟ 615 00:56:21،300 --> 00:56:24،400 انها صمام الضغط. وسوف يتم فتح اذا لم يكن هناك ضغط هائل. 616 00:56:24،600 --> 00:56:27،700 أوه ، لا يقول لنا نحن المحاصرين. لا ، لا ، انها سوف تفتح. 617 00:56:27،900 --> 00:56:29،100 كيف؟ 618 00:56:29،300 --> 00:56:32،600 بسبب الفيضانات هذا الخزان بأكمله. 619 00:56:33،100 --> 00:56:34،800 ماذا؟ ، بالضبط. 620 00:56:35،000 --> 00:56:38،400 ، لا. أنت لا تعرف حتى لو انها ستعمل مفتوحة! ، هذا هو مجنون. انها المكسرات. 621 00:56:38،500 --> 00:56:41،500 ، انتظر لحظة. كنا نغرق أنفسنا؟ ، لا. لا أحد من الغرق. 622 00:56:41،700 --> 00:56:42،900 وهذا صمام فتح... 623 00:56:43،000 --> 00:56:46،800 ... وwater'll تحمل لنا من خزان واحد إلى آخر حتى نجد من فتحة مفتوحة. 624 00:56:47،000 --> 00:56:49،900 ، كيف لنا أن نعرف أن هناك من فتحة مفتوحة؟ أو ما اذا كنا نستطيع العثور عليه... 625 00:56:50،100 --> 00:56:52،500 -... قبل أن ينفد من الهواء؟ ، انها خيارنا الوحيد! 626 00:56:52،700 --> 00:56:55،200 وماذا عن a.c. تنفيس الى هناك؟ نحن لم يحاول ذلك. 627 00:56:55،400 --> 00:56:57،600 ق ، دعونا محاولة تنفيس جديدة. ، لا أستطيع أن أذهب. أنا آسف. 628 00:56:57،700 --> 00:57:00،100 ، واذهبوا من دون لي. ، أمي ، والمياه القادمة! 629 00:57:00،200 --> 00:57:01،500 الابتعاد. 630 00:57:01،600 --> 00:57:04،200 ديلان ، والاستماع لي. ، ونحن بحاجة لاتخاذ قرار. 631 00:57:10،400 --> 00:57:13،200 كنت افضل ان حق. الفيضانات عليه. 632 00:57:13،400 --> 00:57:15،600 أوه ، يا إلهي. ، الجميع ، احتياطي. نعود! 633 00:57:15،800 --> 00:57:17،800 ماذا؟ رقم ، ديلان ، لا يمكنك. 634 00:57:18،000 --> 00:57:21،500 ، الآن ، والحصول على العودة الى هناك. جين ، ويأتي هنا. يأتون إلى هنا ، والعسل. 635 00:57:21،700 --> 00:57:24،800 بين الحصول على العودة! النسخ الاحتياطي! مستعد؟ فتح صمام فقط! 636 00:57:28،900 --> 00:57:31،900 ، الآن! أكثر من هنا! ، حسنا ، التزام الهدوء. 637 00:57:39،000 --> 00:57:41،100 هيا ، والاستيلاء على مجرد! من أنا can't -- 638 00:57:44،600 --> 00:57:45،900 نيلسون! 639 00:57:46،800 --> 00:57:48،100 نيلسون. 640 00:57:51،900 --> 00:57:53،700 تشبث الجانب! 641 00:57:54،500 --> 00:57:56،400 - كريس! الطفل ، واصمدوا ضيق! 642 00:57:56،600 --> 00:57:57،800 ، هذا كل شيء. أوه ، يا إلهي! 643 00:58:00،300 --> 00:58:02،400 بدء السباحة! في الانتظار ، الطفل! 644 00:58:02،500 --> 00:58:03،800 عقد يوم! 645 00:58:16،000 --> 00:58:17،400 الابتعاد عن ذلك! 646 00:59:39،000 --> 00:59:40،600 أنت بخير؟ 647 00:59:40،800 --> 00:59:42،200 هيا! 648 00:59:49،800 --> 00:59:51،100 يا أبي! 649 00:59:52،400 --> 00:59:54،400 ، أنت بخير؟ ، نعم. 650 00:59:55،500 --> 00:59:58،900 أين ديلان؟ ديلان! 651 00:59:59،200 --> 01:00:02،100 أين ديلان؟ يمكنك ان ترى له؟ 652 01:00:02،300 --> 01:00:06،800 هناك -- لا يوجد فتحة لفتح. هنا الحق. خذ نفسا عميقا. 653 01:00:07،000 --> 01:00:08،600 ، ونحن 'اعادة ستعمل من خلال الذهاب. ، إلى أي مدى؟ 654 01:00:08،800 --> 01:00:11،300 ، خذ نفسا عميقا! هنا ، الحق. 655 01:00:12،700 --> 01:00:15،100 * هل هناك طريقة للخروج؟ م ، أنا واثق من هناك. 656 01:00:15،300 --> 01:00:17،600 ، ماغي! ، حسنا. 657 01:00:17،800 --> 01:00:20،400 ، ماغي ، منحه لي. لا ، لقد حصلت عليه. 658 01:00:20،400 --> 01:00:24،200 واسمحوا لي أن آخذه. كنت سباح في المدرسة الثانوية. أقول لكم ، وأنا حصلت له. 659 01:02:25،600 --> 01:02:27،200 أين نيلسون وايلينا؟ 660 01:02:27،400 --> 01:02:29،600 كانوا على حق ورائي. 661 01:02:45،200 --> 01:02:47،700 حبيبتي ، العودة. 662 01:03:21،200 --> 01:03:23،300 هيا ، تتنفس! 663 01:04:29،800 --> 01:04:31،300 هيا ، الجميع. 664 01:04:34،300 --> 01:04:35،700 هيا. 665 01:04:52،600 --> 01:04:55،200 كنت أبدا على فريق السباحة. 666 01:04:56،100 --> 01:04:57،700 كلا. 667 01:05:26،400 --> 01:05:29،000 اعتقد وصلنا إلى مدخل هنا. 668 01:05:31،700 --> 01:05:33،400 دعنا نذهب. 669 01:05:33،600 --> 01:05:36،800 حسنا. هيا ، هيا. هناك نذهب. هناك نذهب. 670 01:05:40،300 --> 01:05:41،300 هنا. 671 01:05:42،600 --> 01:05:44،700 كونور ، العودة الى ديلان! 672 01:05:45،600 --> 01:05:47،800 معلقة على الثانية. الانتظار ، والانتظار ، والانتظار! 673 01:05:48،700 --> 01:05:50،400 ما هو؟ 674 01:05:53،700 --> 01:05:55،500 ، انها عملية انقاذ. ، مرحبا! 675 01:05:55،700 --> 01:05:58،000 ، يا مرحبا! مرحبا! ، مرحبا! 676 01:05:58،200 --> 01:06:00،500 ، مرحبا! ، ونحن 'اعادة الداخل! 677 01:06:00،600 --> 01:06:02،100 ، مرحبا! * هل هناك أي شخص؟ 678 01:06:02،300 --> 01:06:03،800 ، مرحبا! ، مرحبا! 679 01:06:03،900 --> 01:06:07،200 ، مهلا ، نحن هنا! هل يمكن لنا أن تسمع؟ 680 01:06:08،900 --> 01:06:11،200 ، مرحبا! ، ونحن 'إعادة هنا! 681 01:06:12،000 --> 01:06:14،100 مرحبا؟ ما هو؟ 682 01:06:14،600 --> 01:06:16،100 لا شئ. 683 01:06:45،400 --> 01:06:46،600 فلاش النار. 684 01:06:47،700 --> 01:06:52،000 يسخن بشدة في الهواء. حروق الرئتين مثل ورق الأرز. 685 01:06:56،000 --> 01:06:57،800 يا شباب. الى هنا. الى هنا. 686 01:07:06،200 --> 01:07:09،400 ، ماذا حصل؟ لأسفل هذا الممر هو القوس ، أليس كذلك؟ 687 01:07:09،600 --> 01:07:13،100 هناك فتحة في الوصول هناك حق هذا يضعنا في غرفة القوس ، الدافع. 688 01:07:13،300 --> 01:07:17،000 نحن ندخل في المروحة والأنابيب الشيء الوحيد بيننا وخارجها... 689 01:07:17،200 --> 01:07:19،100 -... لا شيء. ، حسنا. دعنا نذهب. 690 01:07:19،300 --> 01:07:21،300 دعنا نذهب. هذا هو طريقنا للخروج. 691 01:07:28،500 --> 01:07:31،100 على طول الطريق حتى النهاية ، وحتى يفقس. 692 01:07:40،100 --> 01:07:41،700 انتظر لحظة. انتظر لحظة. 693 01:07:41،900 --> 01:07:43،200 كونور! 694 01:07:50،500 --> 01:07:53،800 القوس ، 'ق تحت سطح الماء. وماذا يعني ذلك؟ 695 01:07:54،000 --> 01:07:56،700 والدفع ، ويجري هناك. ، إلى أي مدى؟ ربما نتمكن من السباحة. 696 01:07:56،900 --> 01:07:59،200 رقم انها بعيدة جدا. 697 01:07:59،800 --> 01:08:02،500 هناك شيء آخر يمكننا القيام به ، أليس كذلك؟ 698 01:08:02،600 --> 01:08:04،500 ما رأيك؟ 699 01:08:05،800 --> 01:08:07،000 مهلا. 700 01:08:11،700 --> 01:08:13،400 حسنا. 701 01:08:13،600 --> 01:08:16،400 كل الحق ، فلدي نحصل على دعم الى الاماكن المرتفعة. 702 01:08:17،500 --> 01:08:20،100 نحن ستعمل إيجاد طريقة أخرى للخروج من هنا. اقتحام ثنائي. 703 01:08:20،300 --> 01:08:24،000 الجميع يبحث عن بدء مخرج الطوارئ ، أي الخروج. دعنا نذهب. 704 01:08:32،800 --> 01:08:34،700 هيا. 705 01:08:57،800 --> 01:09:00،000 هل وجدت شيئا؟ 706 01:09:00،200 --> 01:09:04،100 لا شيء. هناك فقط لا سبيل للخروج. 707 01:09:30،300 --> 01:09:35،500 تعرفون ، لا يوجد شيء عادل حول الذي يعيش ويموت. 708 01:09:35،700 --> 01:09:38،300 وقدم لك ايلينا فرصة. 709 01:09:39،200 --> 01:09:41،600 أنت أعطى الجميع فرصة. 710 01:09:44،000 --> 01:09:45،000 لم أنت عظيم. 711 01:10:16،900 --> 01:10:19،900 ، ما هذا؟ أوه ، يا إلهي ، لا مرة أخرى. كونور! 712 01:10:56،300 --> 01:10:57،600 كونور! 713 01:11:05،900 --> 01:11:07،400 ماغي! 714 01:11:34،800 --> 01:11:37،900 مسح هذا القوس! هيا ، دعنا نذهب! هيا. 715 01:11:38،100 --> 01:11:40،200 نستطيع الخروج الآن. 716 01:11:41،300 --> 01:11:42،900 هيا. 717 01:11:49،400 --> 01:11:51،300 تذهب. 718 01:11:57،000 --> 01:11:58،800 ماغي! ماغي! 719 01:12:00،100 --> 01:12:01،800 ماغي! 720 01:12:02،900 --> 01:12:04،600 ماغي! 721 01:12:06،400 --> 01:12:08،400 يا إلهي. 722 01:12:08،600 --> 01:12:11،500 ماغي. ماغي. مهلا ، مهلا. 723 01:12:11،600 --> 01:12:14،300 أنت يصب؟ أنت يصب؟ 724 01:12:15،000 --> 01:12:16،600 ، كونور! كونور! ، هل أنت بخير؟ 725 01:12:16،800 --> 01:12:21،300 ماغي ، سوف نجد له. سنقوم بالعثور عليه. هيا. هيا! 726 01:12:21،500 --> 01:12:22،700 كونور! 727 01:12:40،000 --> 01:12:43،000 أن الذي يجب أن يكون أنبوب المروحة. 728 01:12:43،500 --> 01:12:46،300 هيا! هيا ، والبحث عن فرصة. 729 01:13:03،600 --> 01:13:05،100 ما هذا؟ 730 01:13:08،700 --> 01:13:11،600 رقم رقم رقم لا ، ونيلسون ، لا! 731 01:13:17،200 --> 01:13:18،800 ، حصلت عليه. هيا. ، ارفع. 732 01:13:18،900 --> 01:13:20،900 التقاط ما يصل اليه. سهولة العودة. 733 01:13:22،300 --> 01:13:24،100 مشاهدة رأسه. 734 01:13:44،400 --> 01:13:46،000 ، كونور! ، كونور! 735 01:13:46،200 --> 01:13:47،700 أمي! 736 01:13:49،300 --> 01:13:51،300 أمي! 737 01:13:52،000 --> 01:13:53،400 كونور! 738 01:14:00،400 --> 01:14:02،500 كريس. كريس ، وتأتي هنا! 739 01:14:02،700 --> 01:14:05،600 حصل أنت على عجل ، الماء بسرعة ارتفاع! 740 01:14:06،000 --> 01:14:08،500 أريد أن أثبت لك شيئا. هنا. 741 01:14:08،600 --> 01:14:11،000 هنا. نلقي نظرة على هذا. 742 01:14:15،000 --> 01:14:18،600 غرفة التحكم لهذه المحركات هذا هو أسفل سلم... 743 01:14:18،800 --> 01:14:20،800 ... وعبر عن 150 قدم من المياه. 744 01:14:20،900 --> 01:14:23،300 علينا أن نصل الى هناك واغلاق أجبرتها على الفرار. 745 01:14:23،500 --> 01:14:25،900 رقم لا ، والبحث ، وسنقوم انتزاع حفنة هذا غير المرغوب فيه ، أليس كذلك؟ 746 01:14:26،000 --> 01:14:28،700 نحن رميها فوق داخل الدعائم ، وانه كل شيء سوف تصل مربى. 747 01:14:28،900 --> 01:14:32،200 والمراوح وتحول بطريقة خاطئة. انها سوف ركلة كل شيء مرة أخرى. 748 01:14:32،400 --> 01:14:34،600 كريس ، ونحن بحاجة الى اغلاق أجبرتها على الفرار. 749 01:14:36،100 --> 01:14:38،300 ، كونور! ، كونور! 750 01:14:40،300 --> 01:14:41،800 العسل. 751 01:14:43،100 --> 01:14:46،000 - العسل! من أنا 'م في هنا! 752 01:14:46،100 --> 01:14:48،400 ، كونور؟ ، أمي! 753 01:14:52،100 --> 01:14:53،800 ماغي ، هنا! 754 01:14:56،000 --> 01:14:57،200 العسل! 755 01:15:00،400 --> 01:15:02،300 يا إلهي. أوه ، والعسل. 756 01:15:02،500 --> 01:15:05،800 ، كيف 'د تحصل هناك؟ ، لا أعرف ، ولكن الماء عالية حقا. 757 01:15:06،000 --> 01:15:09،300 نظرة في وجهي. ديلان هنا ، ونحن يحصلوا لكم ، حسنا؟ 758 01:15:09،500 --> 01:15:12،000 أوه ، يا الهي ، انه ذهب تحت! كونور! 759 01:15:12،600 --> 01:15:16،000 حسنا ، لننظر في وجهي. نظرة في وجهي. البقاء معي ، حسنا؟ 760 01:15:16،100 --> 01:15:18،500 لا أستطيع ، لا أستطيع. لا استطيع البقاء حتى. 761 01:15:18،700 --> 01:15:22،700 ، لا أستطيع العثور على فتحة وصول. الطفل ، وانظروا لي. نظرة في وجهي. 762 01:15:22،900 --> 01:15:25،200 يمكن ، أنا لا يمكن ، أنا لا. ، نعم ، يمكنك. 763 01:15:25،300 --> 01:15:27،000 ، لا أستطيع البقاء حتى يا أمي. ، نعم ، يمكنك. 764 01:15:41،600 --> 01:15:44،800 ولكن لا يمكن لأحد أن يسبح بعيدا. وسوف نجد طريقة أخرى. 765 01:15:46،800 --> 01:15:48،200 أنت تعرف كم أحبك. 766 01:15:49،900 --> 01:15:52،300 نعم. نعم ، ولكن لا تفعل ذلك. 767 01:15:52،800 --> 01:15:56،300 - داد. أبي ، من فضلك! ، كنت 'اعادة يست تحضرني هنا ، يا سيدي. 768 01:15:56،500 --> 01:16:01،200 كنت فقط لن! أقصد ، هيا ، انه امر سخيف. انها بعيدة جدا ، وأنت تعرف ذلك. 769 01:16:01،400 --> 01:16:04،900 ولكن أعتقد أنني أستطيع أن تجعل. اعتقد انني يمكن ان نفعل ذلك في نفس واحد. 770 01:16:05،000 --> 01:16:07،400 كيف نعود؟ كنت قد أصبحت بالفعل من الهواء. 771 01:16:07،600 --> 01:16:09،300 واحد منا لديه للقيام بذلك ، كل الحق؟ 772 01:16:09،400 --> 01:16:12،800 لا بد من تلك التي لديها افضل فرصة لجعله ، وهذا لي. 773 01:16:13،000 --> 01:16:15،900 قل لي ، أنا على خطأ. - داد. 774 01:16:17،300 --> 01:16:18،700 كنت لا. 775 01:16:20،400 --> 01:16:21،900 كريس... 776 01:16:23،900 --> 01:16:27،000 -... شكرا لكم. ، نعم. 777 01:16:33،100 --> 01:16:36،000 الطفل ، ولست بحاجة لك أن تقول لي ان كنت تحبني. 778 01:16:39،300 --> 01:16:42،100 ولست بحاجة للاستماع اليه. انها كل ما يهم. 779 01:16:52،800 --> 01:16:54،800 يا سيدي ، ولست بحاجة لك أن تقول لي كيف ل -- 780 01:16:57،000 --> 01:16:58،700 بابا! 781 01:16:58،800 --> 01:17:02،100 لا! بابا! 782 01:17:17،700 --> 01:17:20،700 لا شيء. لا ، من فضلك! 783 01:17:21،600 --> 01:17:26،700 نظرة ، وطفل رضيع ، والمياه ستعمل الارتفاع ، وأنا هنا ، حسنا؟ 784 01:17:26،900 --> 01:17:30،500 أنا الحق بجانب هذا الجدار لمس لك ، حسنا؟ 785 01:17:30،700 --> 01:17:32،000 أحبك يا أمي. 786 01:17:32،200 --> 01:17:36،200 عليك أن تكون قوية. أحبك ، وأنا هنا معكم ، حسنا؟ 787 01:17:41،800 --> 01:17:43،700 ديلان! 788 01:19:34،400 --> 01:19:36،800 أوه ، طفل رضيع. بين أمي. 789 01:19:44،500 --> 01:19:45،800 ، حبيبتي. بين أمي. 790 01:19:50،800 --> 01:19:53،100 جيني. جين ، والاستماع. 791 01:20:14،700 --> 01:20:16،100 هيا. 792 01:20:24،000 --> 01:20:25،700 حسنا ، انها هنا. 793 01:20:34،200 --> 01:20:36،700 روبرت! روبرت! 794 01:20:42،700 --> 01:20:44،100 ديلان ، أكثر من هنا! 795 01:20:45،900 --> 01:20:47،900 روبير ليالي أين؟ و، ومحركات التشغيل. 796 01:20:48،100 --> 01:20:52،600 غرفة التحكم تحت الماء. وقال إنه لا اسمحوا لي أن يذهب. وأغلقت عليهم. 797 01:20:52،800 --> 01:20:54،700 متى؟ متى؟! 798 01:20:59،500 --> 01:21:01،200 الانتظار! ما هذا؟ 799 01:21:22،700 --> 01:21:24،700 لماذا هم لا يزال قيد؟ 800 01:21:29،200 --> 01:21:32،200 وعكس المحركات! انه خلق شفط! 801 01:21:32،400 --> 01:21:35،300 ويمكن أن نلقي غير المرغوب بها في الدعائم! 802 01:21:35،500 --> 01:21:36،800 انه عبقري! 803 01:21:40،400 --> 01:21:42،400 كريس! الدبابة الحمراء! 804 01:21:59،700 --> 01:22:02،600 نعود! نعود! 805 01:22:37،000 --> 01:22:38،600 لا! 806 01:22:46،800 --> 01:22:48،500 لا أستطيع. لا أستطيع. 807 01:22:58،700 --> 01:23:00،100 لا! 808 01:23:06،000 --> 01:23:07،600 ديلان! 809 01:23:18،000 --> 01:23:19،700 الخروج! 810 01:23:34،600 --> 01:23:36،600 ديلان ، لا! 811 01:23:55،300 --> 01:23:58،400 هيا! أعطني كونور! من أنا 'ليرة لبنانية تأخذ منه. 812 01:24:01،000 --> 01:24:03،800 هيا! البقاء هناك. 813 01:24:13،100 --> 01:24:14،800 جين ، هيا ، ونحن سنذهب. 814 01:24:15،400 --> 01:24:18،200 جين ، فلدي سنذهب الآن. هيا. 815 01:24:56،100 --> 01:24:57،400 نحن بلادي فلدي القفز. 816 01:25:12،500 --> 01:25:13،800 الوصول الى مجموعة كبيرة. 817 01:25:13،900 --> 01:25:17،200 حصلت عليه؟ امسك والعسل! 818 01:25:27،000 --> 01:25:29،800 يمكنك الاستيلاء عليه؟ الاستيلاء عليه. هل حصلت عليه؟ 819 01:25:44،000 --> 01:25:46،900 ، الرجال ، نقل! أوه ، يا إلهي! 820 01:25:47،100 --> 01:25:49،300 ، لا! هيا! ، تسلق! 821 01:25:53،400 --> 01:25:54،900 هيا! 822 01:25:56،400 --> 01:25:58،000 هيا ، جدف! 823 01:25:58،800 --> 01:26:00،300 جدف! 824 01:26:01،600 --> 01:26:03،100 أمي! 825 01:27:12،500 --> 01:27:14،200 مستعد؟ 826 01:27:15،200 --> 01:27:16،800 مضيئة! 827 01:28:02،700 --> 01:28:04،300 ، أمي! ، هناك. هناك هم! 828 01:28:04،800 --> 01:28:06،700 ، نعم! انظروا ، يا أمي! 829 01:28:06،900 --> 01:28:09،400 أوه ، طفل رضيع. بين أمي. 830 01:28:12،800 --> 01:28:14،400 أمي! 831 01:28:30،000 --> 01:28:32،000 نحن هنا! 832 01:38:08،800 --> 01:38:10،800 [بالانكليزية [