1
00:00:51,170 --> 00:00:54,727
أتستمتعين بوقتك ياعزيزتي؟ -
.أجل -

2
00:00:59,078 --> 00:01:00,266
آمل أن تكون معنوياتك أفظل
,من معنوياتي, يا عزيزتي

3
00:01:00,268 --> 00:01:03,180
ما الذي تعدّينه؟ -
.عقد لأمّي -

4
00:01:03,182 --> 00:01:08,505
حقاً؟ دعيني أرى
يال الروعة! عقد آخر؟

5
00:01:08,506 --> 00:01:09,614
.بلى

6
00:01:09,616 --> 00:01:12,821
... عزيزتي -
!إنّه الثاني لهذا اليوم -

7
00:01:12,824 --> 00:01:14,767
.أجل -
حقاً؟ -

8
00:01:14,769 --> 00:01:16,550
!عزيزي -
.نعم -

9
00:01:16,551 --> 00:01:21,454
هل ستساعدني في الردّ على الباب؟ -
.ظننتُ أنّ كلينا في استراحة لنهار اليوم -

10
00:01:23,687 --> 00:01:27,011
.اذهبي واغتسلي, سنتعشّى أيّتها اليقطينة -
.حسن -

11
00:01:27,013 --> 00:01:30,312
يبدو شهيّاً, أهو من الخارج؟

12
00:01:30,313 --> 00:01:31,647
.أمّي, أمّي

13
00:01:40,987 --> 00:01:42,495
!لا

14
00:01:42,969 --> 00:01:45,388
!كلا, لا

15
00:01:51,294 --> 00:01:53,282
!لا! لا

16
00:01:53,283 --> 00:01:55,787
.لا يمكنك محاربة القدر

17
00:02:07,159 --> 00:02:08,498
.علينا الخروج من هنا

18
00:02:08,500 --> 00:02:10,306
ما الذي تفعله؟
!تعال

19
00:02:17,887 --> 00:02:19,865
!توقّف
!لنرحل

20
00:02:19,867 --> 00:02:22,239
!اغلق فمك

21
00:02:35,345 --> 00:02:37,151
.هذا جيّد

22
00:02:38,005 --> 00:02:40,092
.الأولاد يحبّونني

23
00:03:03,518 --> 00:03:07,668
<font color="#A2E2FF" size=48>."مُواطن مُلتزم بالقانون"</font>

24
00:03:07,668 --> 00:03:33,547
<font color="" size=20><font color="#FFE4C4">IronSnake©</font> <font color="" size=20>:ترجمة</font>
<font color="" size=20><font color="#FFE4C4">Abu Essa©</font> <font color="" size=20>:تعديل</font>

25
00:03:34,549 --> 00:03:37,171
.(نيك) -
برينغهام), ما الأمر؟) -

26
00:03:37,172 --> 00:03:40,861
ويليس) رفيق سلاح لي)
أين وصلنا في قضيّة أولاده؟

27
00:03:40,863 --> 00:03:41,822
قضيّة أولاد (ويليس)؟ -
.أجل -

28
00:03:41,824 --> 00:03:44,066
.لقد تخلّصت من تلك القضيّة التافهة -
ولمَ فعلت ذلك؟ -

29
00:03:44,068 --> 00:03:47,641
لأنّ القضيّة كانت غير مُجدية, لأنّ الفتى
.كان في الخامسة عشر عندما ارتكب الجريمة

30
00:03:47,642 --> 00:03:51,809
.%إذاً, لم تشأ أن تزيد نسبة الإتّهام فوق الـ 95 -
.إنّها 96% بواقع الأمر -

31
00:03:51,810 --> 00:03:53,454
هل أصبحت 96% الآن؟ -
.أجل -

32
00:03:57,440 --> 00:04:00,193
أوتعلم, لو لم أكن أعرف أفضل من
.هذا, لكنتُ قلت أنّك تعدّ العدّة لي

33
00:04:00,194 --> 00:04:04,165
أنت أفضل من يعرف أنّي
.أهدف لأكثر من هذا بكثير

34
00:04:05,065 --> 00:04:08,647
لقد أعدّوا اقتراحاً للرفض, غير أنّه كان من
.(المستحيل أن يوافق عليه القاضي (أبرامز

35
00:04:08,649 --> 00:04:10,422
."أعتقد أنّ بمقدورنا النّيل منه بقضيّة "ريكو

36
00:04:10,423 --> 00:04:16,026
كلّ ذلك الوقت, وجلّ ما عُدت به هو (سارة)؟
,قد ترغب بإعادة تقييم مهاراتك في البحث

37
00:04:16,028 --> 00:04:18,521
ماذا لدينا غير هذا؟ -
.إنّها مُحقّة -

38
00:04:18,522 --> 00:04:20,852
بخصوص السيّد (رايس)؟ -
.صُمّمت "ريكو" لهذا الغرض -

39
00:04:20,853 --> 00:04:25,992
تفحّص الجزء الـ901 لنشاط مراقبة الجريمة المنظّمة
.كما عليك ترك (سارة) تجربة هذه القضيّة أيضاً

40
00:04:25,994 --> 00:04:29,280
ياسيّد (رايس), آخر مرّة تفحّصته
.عندما كنتُ أدير هذا القسم

41
00:04:29,282 --> 00:04:33,954
,لقد قامت بكلّ شيء, سأعيد النظر فيه
.قد تستطيع (هيلين كيلير) تجربتها أيضاً

42
00:04:35,537 --> 00:04:38,544
حسن أيّها الغرّ البارع, لقد أفسدت
.الأمر, والأمر عائد إليك

43
00:04:38,546 --> 00:04:39,547
.لاتُفسديها أيضاً

44
00:04:42,770 --> 00:04:43,941
.أشكرك

45
00:04:45,112 --> 00:04:47,712
.كانتريل) يريد رؤيتك) -
.حسن, سأكون هناك في الحال -

46
00:04:47,714 --> 00:04:51,707
(كلا, (نيك), فهو يرغب برؤية (نيك

47
00:04:52,815 --> 00:04:54,187
ألا تزال تعذّب (برينغهام)؟

48
00:04:54,189 --> 00:04:56,800
دعنا نقل أنّي أقلّ ابنهاراً منه بالدرجة
."الحائز عليها من جامعة "هارفارد

49
00:04:56,801 --> 00:04:59,439
."لا نستطيع كلّنا ارتياد جامعة "فوردهام -
."لقد ارتدتُ دروساً مسائيّة بجامعة "فوردهام -

50
00:04:59,440 --> 00:05:01,633
أتعلم أنّي درستُ دروساً
مسائيّة بجامعة "فوردهام"؟

51
00:05:01,635 --> 00:05:03,513
إنّها جامعات الحقوق تلك
.التي ليس لها علاقة بالقانون

52
00:05:03,514 --> 00:05:05,365
أعتقد أنّك فوّت درسك
.على سياسات ما بين المكاتب

53
00:05:05,367 --> 00:05:09,863
,كلّ ما أحتاجه هو هيئة مُحلّفين تحبّني
أليس هذا ما أخبرتني إيّاه؟

54
00:05:09,864 --> 00:05:11,217
أين وصلنا في قضيّة "الشيلتون"؟

55
00:05:11,218 --> 00:05:15,083
,لقد أمعنتُ النظر بها ليلة البارحة
.(القاضي (بيرش

56
00:05:15,086 --> 00:05:18,753
أخبار سيّئة, ماذا الآن؟ -
.لنعقد الصّفقة -

57
00:05:18,754 --> 00:05:20,491
.(لقد قتلوا فتاة صغيرة يا (نيك

58
00:05:20,492 --> 00:05:22,973
.إنّه نظام غير مُتكامل -
.ونحن خدَمُه الغير مُتكاملون -

59
00:05:22,975 --> 00:05:24,800
.على أيّ حال, يُمكنك الفوز بالقضيّة

60
00:05:24,801 --> 00:05:26,975
.لايمكنني المجازفة

61
00:05:26,977 --> 00:05:30,435
.البعض من العدالة أفضل الظلم التام

62
00:05:30,436 --> 00:05:34,141
.عليك إخبار الزوج -
.إنّه جزء من عملي -

63
00:05:34,143 --> 00:05:39,052
.جيّد, لأنّه بإنتظارك الآن -
ماذا؟ -

64
00:05:41,555 --> 00:05:44,961
أتثق بي؟

65
00:05:46,578 --> 00:05:49,026
أتثق بي يا (كلايد)؟

66
00:05:50,213 --> 00:05:51,737
.أجل, بالتأكيد

67
00:05:54,105 --> 00:06:02,836
,(لقد وافق (داربي) على الشهادة ضدّ (أيمز
.بشهادة (داربي), سيُحكم على (أيمز) بالإعدام

68
00:06:07,141 --> 00:06:13,010
ماذا بخصوص, ماذا بخصوص (داربي)؟ -
.سيلتمس (داربي) الإدانة بالجرم -

69
00:06:14,235 --> 00:06:17,955
على أيّ درجة؟ -
.الثالثة -

70
00:06:17,957 --> 00:06:22,799
كم سيقضي مدّة السجن, خمس سنوات؟
على الأكثر؟

71
00:06:22,800 --> 00:06:25,119
.لا أفهم, المعذرة

72
00:06:25,121 --> 00:06:29,642
لقد كان هناك عقبة يا (كلايد), لقد اعتبر
.القاضي حمض الـ"دي.أن.آي" غير مقبول

73
00:06:29,731 --> 00:06:32,292
ماذا؟ -
.قاعدة استشنائيّة -

74
00:06:32,294 --> 00:06:36,656
.قام مجلس المعارضة بالمناورة -
,لقد قلت أنّ هذا الجزء من القضيّة كان واضحاً -

75
00:06:36,658 --> 00:06:39,990
.لقد وجدنا دماءاً على قميصه -
.إنّه مُغطّى تحت نفس القاعدة -

76
00:06:39,992 --> 00:06:46,237
ماذا عن بقيّة الأدلّة الشرعيّة؟ -
.(ليست حاسمة يا (كلايد -

77
00:06:47,350 --> 00:06:53,705
,حسن, لابأس, لأنّي رأيتُ, رأيتُ وجوههم
.(رأيتُهم يقتلون ابنتي الصغيرة يا (نيك

78
00:06:53,706 --> 00:06:57,226
,(لقد أغمي عليك يا (كلايد
.لن تكون شهادتك موثوقة

79
00:06:57,227 --> 00:07:00,214
إن وقفت على المنصّة, سيهزمك
.محامي الدّفاع شرّ هزيمة

80
00:07:00,216 --> 00:07:04,172
,كلا, سيُصدّقني القاضي بجميع الأحوال
.لأنّها الحقيقة, قد نربح القضيّة

81
00:07:04,175 --> 00:07:09,171
.وقد نخسرها, وعندها لن يُصبح بمقدورنا فعل شيء

82
00:07:09,172 --> 00:07:13,859
,تكون قد ضيّعت سنة كاملة, صرفت ملايين الدولارات
.بعد كلّ هذا يخرجان منها كشعرة من عجين

83
00:07:13,861 --> 00:07:17,868
,(كلاهما مذنبان, خصوصاً (داربي
.أنت تعرف هذا

84
00:07:17,870 --> 00:07:22,956
لايقتضي الأمر بما تعرفه يا
.كلايد), بل بما تستطبع إثباته)

85
00:07:25,974 --> 00:07:27,897
.أرجوك, ألا تعقد اتفاقاً معهم

86
00:07:27,899 --> 00:07:31,571
... أرجوك, ألا تعقد اتفاقاً -
.آسف, لقد قُضي الأمر -

87
00:07:31,572 --> 00:07:33,438
.آسف

88
00:07:33,441 --> 00:07:37,233
.لقد عقدتُ الصفقة -
ماذا تقول؟ -

89
00:07:37,234 --> 00:07:38,178
كيف لك أن تفعل هذا؟

90
00:07:38,179 --> 00:07:41,451
.إنّها طريقة عمل نظام العدالة

91
00:07:42,706 --> 00:07:51,143
اصغِ إليّ, أعرف أنّك لا تعتقد بذلك
.الآن, ولكنّه نصر بالنسبة لنا

92
00:07:52,867 --> 00:07:55,685
هل شهد مكتبك هذه الإتفاقيّة؟

93
00:07:55,686 --> 00:07:57,835
.أجل ياحضرة القاضية -
سيّد (رينولدز)؟ -

94
00:07:57,837 --> 00:08:03,620
أيّة أفكار عظيمة ترغب بمشاركتنا بها؟ -
.كلا ياحضرة القاضية, لا أفكار -

95
00:08:03,621 --> 00:08:08,497
جيّد, أعتقد أن بمقدورنا التحوّل لقضيّة
,السيّد (أيمز) الغير مُلزمة بالتأخيرات

96
00:08:08,500 --> 00:08:11,119
.تاريخ المحكمة وشيك

97
00:08:14,980 --> 00:08:17,687
لا يُسمح بإستعمال الهواتف خلال
.(محاكماتي يا سيّد (رايس

98
00:08:17,689 --> 00:08:20,828
.لقد تجاوزنا هذا الأمر -
.أنا آسف -

99
00:08:20,829 --> 00:08:25,900
.. لقد كنتُ أتابع مسألة مُلحّة, كنتُ
.بالمرّة القادمة سيصبح ملكاً لي -

100
00:08:29,474 --> 00:08:32,386
أأنت متزوّج؟ -
المعذرة؟ -

101
00:08:32,387 --> 00:08:34,719
أأنت متزوّج؟

102
00:08:35,794 --> 00:08:40,476
.أرجو أن تُخفق بهذا, كي أتمكّن من تحطيمك

103
00:08:45,519 --> 00:08:51,109
لا أتمنى ضرراً لأيّ كان, غير أن
.أيمز) يستحق أن يُعاني لما اقترفت يداه)

104
00:08:51,111 --> 00:08:55,215
أقصد أنّه ليس بمقدورك
محاربة القدر, أليس كذلك؟

105
00:09:00,584 --> 00:09:02,001
.(نيك)

106
00:09:02,002 --> 00:09:07,215
,حالما تتخّذ قراراً, تعايش معه, امضِ قُدماً
.أفضل ثروة بهذا العمل هي الذاكرة الضعيفة

107
00:09:07,217 --> 00:09:10,503
لا تتضارب مع نفسك, العديد
,يفعلون هذا, انظر

108
00:09:10,505 --> 00:09:12,327
.هناك البعض منهم الآن

109
00:09:12,328 --> 00:09:17,572
ألا ييجدر بك أن تخبرني
... بحكمة قديمة, حكاية ذات حكمة

110
00:09:17,574 --> 00:09:19,663
.حسن, حسن, لديّ واحدة

111
00:09:19,664 --> 00:09:23,744
كان لدى (ماركوس أوريليوس) خادم يمشي
.خلفه كلّما قصد مربّع الزمن الرومانيّ

112
00:09:23,745 --> 00:09:30,107
وكان عمل الخدم الوحيد هو الهمس بأذنه
"عندما يمدحه النّاس, "لست سوى بشر

113
00:09:30,109 --> 00:09:33,203
لست سوى بشر", أفهمت يارجل؟"

114
00:09:33,963 --> 00:09:35,570
.هذا هراء -
.لكنّه جيّد -

115
00:09:35,572 --> 00:09:37,197
.لا أعتقد أنّك تعرف القصّة حتى يا رجل

116
00:09:37,199 --> 00:09:42,773
.لم تفهم بيت القصيد, مايقولونه ليس مهمّاً -
.حسن, لقد فهمتُ الآن -

117
00:09:45,634 --> 00:09:47,498
.واحد تلو الآخر

118
00:09:47,500 --> 00:09:49,098
هل ستنشدُ حكم الإعدام؟

119
00:09:49,099 --> 00:09:51,132
.(سنفعل بشأن (روبرت أيمز -
وماذا عن (داربي)؟ -

120
00:09:51,135 --> 00:09:54,236
,قد إلتمس الإدانة بالجرم
.لكنّه سيتعاون معنا كشاهد

121
00:09:54,237 --> 00:09:59,234
تعهّد مكتب المدّعي العام بتسخير
.جميع مصادره للوصول للعدالة المنشودة

122
00:09:59,236 --> 00:10:00,237
.. هل قمت بأيّ نوع من

123
00:10:06,633 --> 00:10:10,070
.أودّ أن أقول, شكراً لكونكم إلى جانبي

124
00:10:10,072 --> 00:10:13,253
من الجيّد أن يعمل النظام
بشكل حسن, أليس كذلك؟

125
00:10:13,254 --> 00:10:16,027
.ابتعد عنّي -
.هيّا, تحرّكوا

126
00:10:31,046 --> 00:10:33,223
.لنذهب

127
00:11:01,098 --> 00:11:03,629
ماذا حدث؟ -
ماذا حدث أين؟ -

128
00:11:06,610 --> 00:11:08,045
ما الأمر؟

129
00:11:09,269 --> 00:11:11,662
.تنعتين عملي بالمُضجر

130
00:11:11,664 --> 00:11:13,980
أترغبين حقاً بالمشاركة؟ -
.أجل -

131
00:11:15,987 --> 00:11:20,595
حسن, والآن, هل ستخبرني بما يجري؟

132
00:11:20,596 --> 00:11:25,742
هلا تحدّثت إلى ابنتي الصغيرة لهنيهة؟

133
00:11:26,695 --> 00:11:30,111
.مُحــــــــــــال -
.أرجوك -

134
00:11:30,113 --> 00:11:32,130
قبل كلّ شيء, إنّه أنا
,والدك يتحدّث إليكِ

135
00:11:32,133 --> 00:11:34,395
.أجل, لم تكن تعرف هذا -
.لن تعرفي هذا مُطلقاً -

136
00:11:34,396 --> 00:11:40,179
أريدك أن تبقي ما استطعتِ, لأنّ هناك
.الكثير من الأشخاص السيّئين بالخارج

137
00:11:40,180 --> 00:11:44,826
!لا تستعمل كلاماً بذيئاً -
.والدتكِ شخص مُتزمّت للغاية -

138
00:11:44,828 --> 00:11:46,332
.إنّي هنا

139
00:11:46,333 --> 00:11:49,876
ووالدكِ يريدكِ أن
.تخرجي وتكوني ابنته المُدلّلة

140
00:11:54,311 --> 00:11:55,499
."بعد عشر سنوات"

141
00:11:56,264 --> 00:11:58,827
هل رأى أحدكم هاتفي الخليوي؟

142
00:12:02,683 --> 00:12:04,808
أنت, أرأيت هاتفي الخليوي؟

143
00:12:04,809 --> 00:12:08,177
أليس مربوطاً بيدك؟
.كلا, ليس مربوطاً بيدي -

144
00:12:08,178 --> 00:12:11,741
أبي! ألن تأكل بعض الخيز الفرنسيّ المُحمّص؟

145
00:12:11,743 --> 00:12:14,189
خبز مُحمّص فرنسيّ, أأعددتِ
خبزاً فرنسياً مُحمّصاً؟

146
00:12:14,191 --> 00:12:16,462
.آسف, لا أستطيع, لقد تأخّر الوقت

147
00:12:16,463 --> 00:12:18,491
.حسن

148
00:12:18,493 --> 00:12:22,932
.حسن, لنأكل القليل, مذاقه شهيّ

149
00:12:22,934 --> 00:12:24,478
.شكراً لك -
أأعددتِ هذا بمفردك؟ -

150
00:12:24,479 --> 00:12:25,487
.أنتِ أفضل من والدتكِ

151
00:12:25,489 --> 00:12:31,407
.سمعتُ ذلك, رائحته زكيّة, خذ, هاتفك -
.عمتِ صباحاً يا عزيزتي -

152
00:12:33,027 --> 00:12:40,054
هل ستذهب لحضور رواية ابنتك ظهيرة اليوم؟ -
.ظننتُكِ ستطلبين نسخة مُسّجلة -

153
00:12:40,055 --> 00:12:44,540
.(الحضور أفضل من النسخة المُسجّلة يا (نيك
.لابأس يا أمّي, أبي لديه مشاغله, أنا أعرف -

154
00:12:44,542 --> 00:12:47,741
,أترين, حسن, لدى والدك مشاغل
وما الذي يفعله والدك؟

155
00:12:47,743 --> 00:12:49,564
.يهتمّ بأمور الأشخاص السيّئين -
ولماذا يقوم بهذا العمل؟ -

156
00:12:49,565 --> 00:12:52,599
.ليُبقينا في مأمن -
.أجل, يريدنا أن نكون بمامن -

157
00:12:52,601 --> 00:12:55,011
.احضري عُدّتكِ ياعزيزتي -
.حسن -

158
00:12:55,013 --> 00:12:57,299
.شكراً لك -
.على الرّحب والسّعة -

159
00:12:57,300 --> 00:13:00,237
!يالكِ من طبّاخة ماهرة

160
00:13:01,400 --> 00:13:03,836
تعرف أنّها في العاشرة من عمرها, أفهمت؟

161
00:13:03,838 --> 00:13:04,780
أتعرف هذا؟ -
.أعرف هذا -

162
00:13:04,782 --> 00:13:06,495
.لا تفهم لمَ لا تكون بالجوار بصورة دائمة

163
00:13:06,497 --> 00:13:10,479
أمور الأشخاص الجيّدين والأشخاص
.السيّئين, تحدّث إليها

164
00:13:10,481 --> 00:13:12,412
.لايمكنني العودة نهار اليوم

165
00:13:12,413 --> 00:13:16,067
.أتعرف أنّك لم تحضر ولا رواية واحدة

166
00:13:16,069 --> 00:13:18,043
!كفاك -
.حسن -

167
00:13:18,044 --> 00:13:24,003
,سنحصل على نسخة مُسجّلة
.سنجلس, ونشاهده كعائلة

168
00:13:24,005 --> 00:13:27,157
أحبّك, أفهمتِ؟

169
00:13:27,159 --> 00:13:29,222
.أشكرك على الخبز المُحمّص -
.أحبّك -

170
00:13:29,223 --> 00:13:31,351
.أنا أيضاً أحبّك -
.إلى اللّقاء -

171
00:13:34,755 --> 00:13:37,892
كيف حال (تشيب)؟ -
.(إنّه (شيستر -

172
00:13:37,893 --> 00:13:39,033
.ماذا حلّ بـ(تشيب), لقد أحببته

173
00:13:39,035 --> 00:13:42,506
لم يعد هناك تشيب, والآن
.(لم يعد هناك حتى (شيستر

174
00:13:42,507 --> 00:13:44,576
.لقد ظلّ يتّصل-
.سارة), هذا أمر جيّد) -

175
00:13:44,578 --> 00:13:48,296
,أعرف, لكنّي ظللتُ ألغي
.تكاليف قضيّتي باهضة

176
00:13:48,297 --> 00:13:50,837
أتعلمين, ليس عليكِ أن تستمرّي في
.هذا إن لم تكن لكِ رغبة في ذلك

177
00:13:50,838 --> 00:13:55,070
... أجل, أعرف هذا
صِفها لي؟

178
00:13:55,072 --> 00:13:57,408
ليست بالخطب الجلل, كمالو كنتِ
.تُشاهدين أحدهم يستغرق في النّوم

179
00:13:57,409 --> 00:14:01,513
إلا أنّها تنقصها الجزء المُتعلّق
بالإستيقاظ, أيضجركَ هذا؟

180
00:14:01,514 --> 00:14:03,774
.ليس بعد الآن

181
00:14:39,859 --> 00:14:44,815
.(تبدو سيقانك جميلة بهذا الحذاء يا (سارة -
ما الذي تفعله يا (رينولدز)؟ -

182
00:14:44,816 --> 00:14:46,696
لمَ أنت هنا؟ هل تعطّل قارئ
الـ"دي في دي" خاصّتك؟

183
00:14:46,096 --> 00:14:50,880
لم يتبقّ فرد من عائلة (آيمز), وشعرت
.أنّ على أحدهم التواجد معه

184
00:14:50,881 --> 00:14:53,320
إجئت لمقابلة الصّحافة؟

185
00:14:56,719 --> 00:14:58,830
.تنفّسي

186
00:15:11,624 --> 00:15:20,056
,مافعلتهُ بالخارج هناك, كان خطئاً
.ماكان عليّ التواجد هناك مُطلقاً

187
00:15:20,057 --> 00:15:26,526
.لكنّي أقسم أنّي لم أقتل أولاءك الأشخاص

188
00:15:27,921 --> 00:15:31,440
.شخص بريئ يموت هنا اليوم

189
00:15:32,324 --> 00:15:33,374
.هذا ما في الأمر

190
00:17:02,207 --> 00:17:04,612
.يا إلاهي -
.خذوها بعيداً -

191
00:17:04,614 --> 00:17:07,069
ما الذي يحدث؟ -
.لا أعلم -

192
00:17:27,647 --> 00:17:31,210
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

193
00:17:33,325 --> 00:17:35,911
.إذاً, شخص قتل الرجل الذي كنتُ تُحاول قتله

194
00:17:35,912 --> 00:17:36,568
ماذا نُسمّي هذا؟

195
00:17:36,570 --> 00:17:40,008
,إنتهاك واضح لحقّه في التغيير
.عقاب وحشيّ وغير اعتياديّ

196
00:17:40,010 --> 00:17:41,516
.جامعة الحقوق -
.أجل, الآلة -

197
00:17:41,517 --> 00:17:45,936
كيف تعمل بيوم عاديّ؟ -
.صُمّمت لتكون رحيمة -

198
00:17:45,938 --> 00:17:48,407
.ثلاث عقارات, جُهّزت على نسق مُعيّن

199
00:17:48,409 --> 00:17:51,854
.من هذه اللّحظة سنعتبر أنّه ثمّ تخريب الآلة

200
00:17:51,855 --> 00:17:54,905
سنحتاج لقائمة بكلّ الأشخاص
.الذين يستطيعون الوصول للآلة

201
00:17:54,907 --> 00:17:56,826
.لن يفعل زملائي هذا

202
00:17:56,828 --> 00:18:01,674
أقدّر هذا, أيّها الآمر, لكنّي سأحتاج لأكثر
.من ترخيص بالدخول وتزكية من المدير

203
00:18:01,675 --> 00:18:04,465
.أيّها المحقّقون, وجدتُ شيئاً عن الآلة

204
00:18:04,466 --> 00:18:08,208
دعني أرى هذا؟ -
.هناك -

205
00:18:08,210 --> 00:18:11,995
."لا يمكنك محاربة القدر" -
.(ماكان ذلك يا (نيك -

206
00:18:11,996 --> 00:18:16,895
(أثناء الهجوم على البيت, قال شريك (أيمز
."لأحد الضحايا, "لايمكنك محاربة القدر

207
00:18:16,897 --> 00:18:23,058
,ولقد قال لي نفس المقولة بقاعة المحكمة
.لا أستطيع تذكّر اسمه

208
00:18:23,337 --> 00:18:25,261
ألقِ نظرة على هذه, أهو
الرجل الذي تبحث عنه؟

209
00:18:25,264 --> 00:18:28,036
.(كلارينس جايمس داربي)

210
00:18:28,037 --> 00:18:30,337
أكانت لك معه قضيّة؟ -
.لقد سجنتهُ مرّة -

211
00:18:30,339 --> 00:18:32,610
ثلاث سنين, أهذا مُعدّل الحكم
في قضايا القتل هذه الأيّام؟

212
00:18:32,612 --> 00:18:34,919
.كانت هنالك ظروف تخفيفيّة

213
00:18:34,920 --> 00:18:38,555
كان يجب أن يكون هناك ظرف تخفيفيّ
.وحيد في حال لم يقم بالجريمة

214
00:18:38,557 --> 00:18:42,876
"ومع ذلك, ثلاث سنوات بسجن "ماريسون
.مُعسكر للمتصارعين, أكنت تتوقع أن يخرج مواطناً مثالياً

215
00:18:42,877 --> 00:18:47,394
حسن, لو أنّكم أيّها العلماء لم تلوّثوا
.مسرح الجريمة لكنتُ أبقيتهم لأكثر من ذلك

216
00:18:47,396 --> 00:18:49,495
,"ترفض السلطات التعليق على هذه النقطة"

217
00:18:49,496 --> 00:18:53,734
لايُمكن للخطأ أن يُستثنى, وإلا حُكم على"
."السجين بالإعدام للعشر سنوات الفارطة

218
00:18:55,664 --> 00:19:02,599
مانعرفه حتى هذا الوقت أنّ ما يُفترض به"
."أن يكون إعداماً غير مؤلم تحوّل لفلم مرعب

219
00:19:02,600 --> 00:19:03,601
"... أنا (بولا), مباشرة على المشهد"

220
00:19:09,796 --> 00:19:12,048
حقاً؟ -
كلارينس داربي)؟) -

221
00:19:12,050 --> 00:19:15,092
من المتّصل؟ -
,الشخص الذي أهداك ثلاث أشياء -

222
00:19:15,093 --> 00:19:21,017
مشروب على الطاولة, وعاهرة على
.الأرضيّة, وأبعدتك عن السجن

223
00:19:21,019 --> 00:19:22,616
من تكون أنت؟

224
00:19:22,617 --> 00:19:25,463
.انظر إلى الخارج من نافذتك الجنوبيّة

225
00:19:27,254 --> 00:19:30,311
.أهذه دعابة؟ انهضي

226
00:19:30,313 --> 00:19:32,568
.الجانب الجنوبيّ

227
00:19:35,179 --> 00:19:39,695
.أيّها السّافل, اللّعنة

228
00:19:39,696 --> 00:19:41,356
!ابتعدي عن طريقي

229
00:19:55,328 --> 00:19:58,457
!إنّه بالخارج
!هيّا, انطلقوا

230
00:19:58,458 --> 00:20:00,646
!اللّعنة -
!تحرّكوا, تحرّكوا -

231
00:20:09,810 --> 00:20:13,134
ماذا الآن؟
.امسح بصماتك من على المسدّس وتخلّص منه -

232
00:20:13,135 --> 00:20:16,750
.كلا, كلا, لا -
.لقد أطلقت ستّ عيارات, أيّها العبقريّ -

233
00:20:16,751 --> 00:20:18,994
أمعك أيّة ذخيرة؟
.تخلّص منه

234
00:20:18,996 --> 00:20:22,256
لم تفعل هذا؟ -
.أريدك أن تبقى خارج السجن -

235
00:20:22,257 --> 00:20:24,921
أترى تلك المصانع المهجورة؟
.تابع مسيرك بإتجاههم

236
00:20:24,923 --> 00:20:27,760
لمَ؟ -
,هناك سيّارة شرطة -

237
00:20:27,761 --> 00:20:29,372
.شرطيّ بداخلها -
!ماذا تقول -

238
00:20:29,374 --> 00:20:34,530
لقد خدّرته, لكنّه سيستفيق قبل أقلّ
.من دقيقة ونصف, من الأفضل لك أن تُسرع

239
00:20:51,225 --> 00:20:57,082
!استيقظ, أيّها السّافل
!استيقظ, لنرحل, أدر محرّك السيّارة

240
00:20:57,084 --> 00:21:01,746
.حسن, برويّة -
.هيّا, افعل ما آمرك به -

241
00:21:01,747 --> 00:21:03,750
.برويّة -
!لنذهب, لنذهب -

242
00:21:03,752 --> 00:21:07,094
!هيّا, شغّلها, الآن
!افعل ما آمرك به

243
00:21:24,207 --> 00:21:25,964
!اخرج من السيّارة

244
00:21:31,571 --> 00:21:32,555
.لنذهب

245
00:21:34,345 --> 00:21:40,514
!هناك على ركبتيك -
ماذا عن زوجتي, وابنتي الصغيرة؟ -

246
00:21:40,515 --> 00:21:43,561
ألن أراهم مُجدّداً؟ -
.اخرس يارجل -

247
00:21:43,562 --> 00:21:48,757
لن تمانع إن رددتُ على هذا, أليس كذلك؟

248
00:21:48,759 --> 00:21:53,620
.ملاكي الحارس, أنا مُنبهر

249
00:21:53,622 --> 00:21:58,184
أتعرف لمَ لن أرى زوجتي وابنتي مرّة أخرى؟

250
00:21:58,187 --> 00:21:59,187
ماهذا ... ؟

251
00:22:02,143 --> 00:22:04,512
.لأنكّ أخذتهم منّي

252
00:22:11,709 --> 00:22:13,716
أتذكرني؟

253
00:22:15,595 --> 00:22:17,810
.بالتأكيد تذكرني

254
00:22:17,811 --> 00:22:22,310
,لقد قدمت مرّة إلى بيتي
ألا تتذكّر؟

255
00:22:24,550 --> 00:22:32,699
سمّ "التيترودوتوكسين" سيتخلّل
.جهاز مناعتك بصورة جيّدة الآن

256
00:22:32,700 --> 00:22:40,450
,انتزع من كبد سمك "البوفر" الكاريبيّ
,سيعمل على شلّ حركاتك

257
00:22:40,451 --> 00:22:53,759
,إلا أنّه يُبقي جميع الوظائف العصبيّة الأخرى سليمة
.بمعنى آخر, لايمكنك الحراك, ولكنّك ستشعر بكلّ شيء

258
00:22:53,761 --> 00:22:57,997
.فهو لا يتسبّب بشيء غير زيادة مقدار الألم

259
00:22:57,999 --> 00:23:03,481
وأنت على وشك تجربة المزيد من
.هذا اكثر ممّا توقّعته يوماً بحياتك

260
00:23:13,609 --> 00:23:16,899
.هذا كي لاتنزف

261
00:23:16,900 --> 00:23:19,025
.قد تبقى هنا لفترة

262
00:23:19,525 --> 00:23:23,662
.المحلول الملحيّ, يسمح لنا بالإستمرار في عملنا

263
00:23:24,272 --> 00:23:28,956
.المشابك, جميلة وآمنة

264
00:23:30,837 --> 00:23:32,498
أتشعر بالإرتياح؟

265
00:23:33,268 --> 00:23:39,085
أنت ترتجف, أأنت متأكد من أنّك بخير؟

266
00:23:39,088 --> 00:23:40,795
.ستحبّ هذا

267
00:23:42,116 --> 00:23:43,858
."مادّة "الأديرنالين

268
00:23:44,631 --> 00:23:49,191
.والآن هذا, حتى لا تغفو

269
00:23:51,208 --> 00:23:55,937
.هانحن ذا, جيّد

270
00:23:57,410 --> 00:24:02,993
.الآن, لانريدك أن تبتلع لسانك, لذا تحمّل معي

271
00:24:09,221 --> 00:24:13,659
.وهذا لأجل قضيبك, ولكنّنا سنهتمّ بهذا لاحقاً

272
00:24:15,108 --> 00:24:23,361
مقلع, لنزع رموش عينيك, في
.حال أصرّيت على إغلاقهم

273
00:24:24,449 --> 00:24:35,381
,أترى, أعرف معنى الشعور بالعجز
.تماماً كما رأيتك تُذبّح كامل عائلتي

274
00:24:36,635 --> 00:24:41,224
,لايمكنك محاربة القدر
أليس كذلك يا(داربي)؟

275
00:24:42,502 --> 00:24:44,801
!وانظر

276
00:24:44,802 --> 00:24:48,583
.لقد أعددتُ هذه خصّيصاً لك

277
00:24:51,178 --> 00:25:00,339
,أأتعجبك؟ أجل, لم أشأ أن تُفوّت شيئاً
.والآن, لقد تربّعت على أفضل منظر بالبيت

278
00:25:00,906 --> 00:25:06,581
.أتسمع هذا؟ إنّه ينبض بسرعة كبيرة

279
00:25:08,239 --> 00:25:12,266
.حسن, أنا أيضاً, اتفقنا

280
00:25:14,907 --> 00:25:18,196
.والآن, يجبُ أن يروك وانت تُعاني

281
00:25:20,366 --> 00:25:27,424
سيكونون آخر شيء تراه, بالوقت
.الذي أقطّع فيه كلّ طرف بجسمك

282
00:25:27,426 --> 00:25:35,109
أترى, لم أكن أكذب, عندما أخبرتك
.أنّي أريدك خارج السجن

283
00:25:37,142 --> 00:25:38,806
.لقد كانت الحقيقة

284
00:26:10,171 --> 00:26:12,630
.أشكرك على السيّارة

285
00:26:37,884 --> 00:26:43,391
,(حسن, هاهي جميع ملفّات القضيّة عن (داربي
.. دقّقتُ بكلّ ما استطعت التدقيق فيه, لدينا صور المجزرة

286
00:26:43,393 --> 00:26:45,090
.لا رغبة لي برؤيتهم

287
00:26:46,579 --> 00:26:47,918
.حسن

288
00:26:54,151 --> 00:26:57,299
ما الذي يُضجرك؟ -
.(إنّه (داربي -

289
00:26:57,300 --> 00:27:02,996
,كلّ الجرائم التي ارتكبها لها قاسم مُشترك
,كان هناك عنف, غير أنّ الإعدام لم يكن عنيفاً

290
00:27:02,997 --> 00:27:07,967
.كان ذلك, كان ذلك تفكيراً صائباً -
.حسن -

291
00:27:07,969 --> 00:27:09,586
ما الذي تُفكّر به؟

292
00:27:11,109 --> 00:27:14,557
كنتُ أفكّر لربّما لايجب
.(علينا البحث عن (داربي

293
00:27:24,661 --> 00:27:26,876
!ياللهول

294
00:27:32,832 --> 00:27:35,348
.(رايس) -
."أخبار جيّدة أيّها المستشار" -

295
00:27:35,349 --> 00:27:36,892
."(وجدتُ (داربي"

296
00:27:37,336 --> 00:27:40,285
.ولو أنّه عليّ القول أنّه بدا أفضل من ذي قبل

297
00:27:41,218 --> 00:27:47,611
,وجدوه بما يقرب الـ 25 قطعة, دون سيقان
.ولا أذرع, الجفون قُطّعت, أمر فضيع

298
00:27:47,612 --> 00:27:49,553
أذرفت دموعاً على (داربي)؟ -
.ليس تماماً -

299
00:27:49,555 --> 00:27:53,198
إذاً, أنت تشتبه؟ -
فكّر في الحافز, من لديه الحافز؟ -

300
00:27:53,199 --> 00:27:57,416
الزّوج, الأب, ما الذي نعرفه عنه؟ -
.(إنّه يمتلك المخزن, حيثُ وجدوا (داربي -

301
00:27:57,418 --> 00:27:59,449
وما غير ذلك؟ -
,إنّه عبقريّ -

302
00:27:59,450 --> 00:28:03,321
,مُبدع, وله ثقافة واسعة بالتكنولوجيا
,حامل للعديد من براءات الإختراع

303
00:28:03,322 --> 00:28:13,489
وهذا ما صنع له المال, صفّى مُعظم ثروته قبل سنوات ليشتري ممتلكات
.صناعيّة حول الطارات, الزراعة الكيميائية, وخطوط السكّة الحديد

304
00:28:13,490 --> 00:28:16,306
.هذا ليس بالجديد -
كلا, الأمر غريب, أليس كذلك؟ -

305
00:28:16,308 --> 00:28:17,918
اجري عمليّة البحث عن كلّ شيء
.يا (سارة), ولنرى ماذا ستجدين

306
00:29:35,479 --> 00:29:37,239
!اجثُ على ركبتيك

307
00:29:38,284 --> 00:29:40,382
!اجثُ على ركبتيك! هيّا

308
00:29:41,393 --> 00:29:42,827
!وجهك للأسفل! وجهك للأسفل

309
00:29:49,804 --> 00:29:50,665
."والدي"

310
00:30:20,502 --> 00:30:22,831
.هؤلاء لمجانين يُرعبوني

311
00:30:23,475 --> 00:30:26,973
هل هذا الرجل محامٍ؟ -
.كلا -

312
00:30:28,964 --> 00:30:30,280
.إنّه مهندس

313
00:30:30,966 --> 00:30:33,290
<font color="#86780C" size=24>من قوانين الولايات"
."المتحدّة المشروحة</font>

314
00:30:31,990 --> 00:30:34,320
.(انظر لهذا يا (نيك

315
00:30:40,011 --> 00:30:43,209
."(المُدّعي يُطالب بعقوبة الإعدام في حقّ (أيمز"

316
00:31:11,905 --> 00:31:14,609
ليس لدينا دليل, من الأفظل
.أن نحصل على اعتراف

317
00:31:14,610 --> 00:31:18,079
هل تسبّب بأيّ مشاكل في طريقكم؟ -
.كلا, لا شيء -

318
00:31:18,080 --> 00:31:21,483
.ولو أنّه لم يكن سعيداً عندما أخذنا سواره

319
00:31:30,238 --> 00:31:32,746
هل أستطيع مساعدتك؟ -
.(طرد لعائلة (رايس -

320
00:31:32,747 --> 00:31:35,437
.أجل, شكراً لك

321
00:31:37,049 --> 00:31:42,356
,لقد وصل تسجيل الحفلة التي أقمتها يا أمّي
أنستطيع مُشاهدته رجاءاً؟

322
00:31:42,358 --> 00:31:45,801
,لا, ليس أنت, لا
لقد قلنا سننتظر أباكِ يا (دينيس), أتذكرين؟

323
00:31:45,807 --> 00:31:48,721
أرجوك؟ -
.كلا, ليس الآن -

324
00:31:51,826 --> 00:31:53,000
.أجل

325
00:32:18,100 --> 00:32:19,202
.أمّي

326
00:32:35,085 --> 00:32:38,526
,لاتقلقوا, يقوم بتحريره وحسب
.كي يشعر بالإرتياح

327
00:32:38,523 --> 00:32:42,631
.أريدك أن تُصغي لما سأقوله لك

328
00:32:43,216 --> 00:32:48,735
,كمسشتار, أنا أقوم بخرق كلّ القوانين الآن
,ولا أهتمّ, لأنّي ببساطة أب

329
00:32:48,737 --> 00:32:54,632
.. لديّ ابنة صغيرة, ما قُمت به
.كان عملاً جميلاً ..

330
00:32:56,961 --> 00:33:01,243
.(فالعالم بحالٍ أفضل دون (داربي) و(أيمز

331
00:33:01,244 --> 00:33:05,540
لن تراني أو أيّ شخص من
.مكتبي نذرف دمعة عليهما

332
00:33:10,492 --> 00:33:15,040
.ومع هذا, لديّ عمل عليّ إنجازه

333
00:33:17,626 --> 00:33:24,155
,أريدُ أن أسألك أسئلة بسيطة ومُباشرة
.وأقترحُ عليك أن تُجيب عليهم بنفس الشفافيّة

334
00:33:24,157 --> 00:33:28,261
أأنت المدعو (كلايد إليكسندر شيلدون)؟ -
.أجل, يا سيّدي -

335
00:33:28,262 --> 00:33:31,057
وأنت تُلوّح بحقّك للمجلس, أليس كذلك؟ -
.أجل, يا سيّدي -

336
00:33:31,058 --> 00:33:35,568
أأنت متأكد من رغبتك في فعل هذا؟ -
.أجل -

337
00:33:36,132 --> 00:33:39,259
هل قتلت (كلارينس داربي)؟

338
00:33:40,584 --> 00:33:45,669
.أردتُ له الموت, فلقد قتل زوجتي وابنتي

339
00:33:45,670 --> 00:33:52,669
روبيرت أيمز), أقتلته هو الثاني؟) -
.لقد استحقّ (روبيرت أيمز) الموت -

340
00:33:52,671 --> 00:33:54,825
.كلاهما استحقّا الموت

341
00:33:54,826 --> 00:34:02,559
إذاً, أنت أعددت كلتا الجريمتين؟ -
,أجل, خطّطتُ لها, في عقلي -

342
00:34:02,561 --> 00:34:06,201
.لمرّات عدّة, ولقد اسغرقت الكثير من وقتي

343
00:34:08,638 --> 00:34:13,268
.حسن, أعتقد أنّنا انتهينا هنا

344
00:34:13,726 --> 00:34:15,531
.أيّها المستشار

345
00:34:17,096 --> 00:34:21,242
.(قد ترغب بإلغاء غذاء الـ 12:30 مع القاضي (روبرنز

346
00:34:21,243 --> 00:34:23,455
المعذرة؟

347
00:34:23,456 --> 00:34:28,664
بالواقع, قد ترغبُ بإلغاء كلّ مواعيدك
.لبقيّة الأسبوع, لأنّك ستنشغل, اجلس

348
00:34:30,719 --> 00:34:34,093
.لقد انتهينا, حصلنا على اعترافك

349
00:34:34,733 --> 00:34:37,224
حقّاً؟ -
.ومُسجّل أيضاً -

350
00:34:37,225 --> 00:34:40,454
."أترى, في عملنا نعتبر هذا "ضربة ساحقة

351
00:34:40,455 --> 00:34:45,524
.حقّاً؟ لا أعتقد ذلك, لنُعد التفكير, في ما قُلته

352
00:34:45,526 --> 00:34:50,607
أنّي وددتُ قتل (كلارينس داربي)؟
أجل, بالتأكيد, وأيّ أب لايرغب بهذا؟

353
00:34:51,247 --> 00:34:55,734
و(داربي) و(أيمز) يستحقّان الموت؟
.أعتقد أنّ مُعظم الناس ستوافق على هذا

354
00:34:55,736 --> 00:35:00,142
,وأنّي خطّطتُ لهذا مراراً وتكراراً
.قي عقلي, أجل

355
00:35:00,143 --> 00:35:02,408
ومن لا يمتلك الرّغبة في تخيّل ذلك؟

356
00:35:02,409 --> 00:35:06,849
,(ولا إحدى هذه الإقرارات تُعدّ ذنباً يا (نيك
.قد ترغبُ بإعادة تفحّص الشريط

357
00:35:06,851 --> 00:35:11,498
.نحن نعلم أنّك فعلت هذا -
.لا يقتضي الأمر بما تعرفه, بل بما تستطيع اثباته -

358
00:35:11,500 --> 00:35:12,978
ألم تُخبرني بهذا مرّة؟

359
00:35:12,979 --> 00:35:16,845
مشكلة نظريّتك الوحيد هو أنّنا
.وجدنا جُثّة (داربي) بإحدى ممتلكاتك

360
00:35:16,846 --> 00:35:20,650
,واحدة من إحدى ممتلكاتي الكثيرة
.(مخزن قديم مهجور يا (نيك

361
00:35:20,652 --> 00:35:25,554
,فمُدمني المخدّرات يجوبون المكان طوال الوقت
أليس لـ(داربي) علاقة بتجارة المخدّرات؟

362
00:35:25,556 --> 00:35:32,206
نعيش بعالم سيّئ, وأراهن على أنّ هيئة المحلّفين
.ستوافق, أو أنّ أحدهم حاول تلفيق التهمة لي

363
00:35:32,208 --> 00:35:36,994
واصل, الكثير من المُغفّلين بالسجن
.اعتقدوا أنّهم أكثر ذكاءاً منّي

364
00:35:36,996 --> 00:35:39,674
.دعنا من الهراء

365
00:35:39,676 --> 00:35:44,513
إن لم يكن لديك دليل
ماديّ يا (نيك), لم أنت هنا؟

366
00:35:44,515 --> 00:35:47,034
... لم نخوض هذا -
ما الذي تُريده؟ -

367
00:35:49,556 --> 00:35:52,387
.حسن, هذا أمر سهل

368
00:35:53,141 --> 00:35:57,881
أنت الذي تعقد صفقات مع القتلة, أليس كذلك؟
.وها أنا بدوري أرغبُ بعقد صفقة معك

369
00:35:57,883 --> 00:36:04,963
سأعترف لك اعترافاً حقيقيّاً, إلا
.أنّه عليك إعطائي شيئاً في المقابل

370
00:36:04,966 --> 00:36:08,820
حسن, أنت قاتل, وما سيكون طلبك؟

371
00:36:08,822 --> 00:36:10,644
.سرير

372
00:36:13,563 --> 00:36:15,480
.سرير جيّد

373
00:36:15,481 --> 00:36:19,523
.أريد سريراً جديداً جيّداً لي -
.فهمت -

374
00:36:19,525 --> 00:36:24,707
عليك أن تتقبّل هذا, لأنّ سريري ليس
.مُريحاً يا (نيك), ويقودني إلى الجنون

375
00:36:24,708 --> 00:36:29,737
,(أعتقد أنّك تُشوّشني بالتفاصيل يا (كلايد
.لا أعقد صفقات على شروط السّجن

376
00:36:29,738 --> 00:36:36,124
.أعتقد أنّ تلك الأسرّة مُثبّتة في الزنزانات -
.ولهذا وُجدت المفاتيح, أيّها الغبيّ -

377
00:36:36,877 --> 00:36:42,195
أتعرف أسرّة الـ"دوكسيانا" المُعدّة
.. بالقطن والقابلة للتعديل

378
00:36:42,197 --> 00:36:43,457
.رأيتُها في الإعلان

379
00:36:43,459 --> 00:36:45,700
.ذاك الذي أريده -
.إنّها أسرّة جيّدة -

380
00:36:45,701 --> 00:36:55,731
لأنّه يا (نيك), لا أعتقد أنّ بمقدوري التفكير مُطلقاً بأيّ شيء حتى
.أحظى بنومٍ ليليّ هانئ وجيّد على سرير الـ"دوكسيانا" العلاجيّ

381
00:36:55,732 --> 00:37:01,667
هذا هو الإتفاق, أحضر لي سريري
.وستحظى بالإعتراف

382
00:37:02,299 --> 00:37:06,539
,دعني أفكّر بهذا للحظة
... ما رأيك بـ

383
00:37:06,540 --> 00:37:08,790
لا؟

384
00:37:18,853 --> 00:37:20,342
.مرحباً -
ما الذي تفعله؟ -

385
00:37:20,344 --> 00:37:21,139
ماذا تعني بماذا أفعل؟

386
00:37:21,140 --> 00:37:24,330
لم قلت له لا؟ -
مفرش؟ -

387
00:37:24,332 --> 00:37:25,897
.ليس هو من يعدّ قرارات كهذه

388
00:37:25,899 --> 00:37:29,381
,(تخلّص من غطرستك يا (نيك
,لدى (شيلتون) وجهة نظر, هذه القضيّة خاسرة

389
00:37:29,382 --> 00:37:32,920
نحتاج لإعتراف, ومفرش لننال
.اعتراف القاتل, هذه صفقة سهلة

390
00:37:32,922 --> 00:37:35,558
.(إنّه يتلاعب بنا يا (جوناس -
.دعنا نلاعب نحن به إذاً -

391
00:37:35,559 --> 00:37:40,268
مكالمة من مكتبك يا (نيك) تقول
.أنّك لا تجيب على هاتفك الخليويّ

392
00:37:40,269 --> 00:37:42,542
,عليّ استكمال أمور هنا, وعندها سآتي للبيت

393
00:37:42,544 --> 00:37:45,371
.بأسرع وقت ممكن -
,اصغِ إليّ, ذاك التسجيل -

394
00:37:45,372 --> 00:37:49,985
,يا (نيك), لم أرى قطّ شيئاً مثله
.أرجوك عُد للبيت

395
00:37:49,987 --> 00:37:54,791
اسمعي, عليكِ أن تهدئي, أخبريها
.أنّه ليس حقيقيّ, وأنّي أحبّها

396
00:37:54,792 --> 00:37:57,609
.عُد للبيت, عُد للبيت بأقرب وقت, أرجوك -
.(أرأيتِ وجهه يا (كيلي -

397
00:37:57,610 --> 00:38:03,962
.كلا, لقد كان مُغطّى بشيء, لم أستطع الرؤية -
.دعيني أنهي عملي هنا, وسأعود للبيت -

398
00:38:03,964 --> 00:38:04,965
.حسن

399
00:38:06,236 --> 00:38:08,469
,لقد أرسل هذا السافل فلماً تسجيلياً لبيتي

400
00:38:08,470 --> 00:38:10,540
.(يحوي عمليّة قتله لـ(داربي -
ماذا؟ -

401
00:38:10,542 --> 00:38:12,391
.وابنتي شاهدت ذلك

402
00:38:14,351 --> 00:38:17,621
.لقد سجلّها, لقد نلنا منه -
.كلا, لقد كان مُقنّعاً -

403
00:38:17,623 --> 00:38:21,673
.لابدّ وأن نُرغمه على الإعتراف -
ألا تزال ترغبُ في إجراء عقد مع ذاك الرجل؟ -

404
00:38:21,674 --> 00:38:25,842
.السياسة تتطلّب ذلك يا آمر السّجن, اعقد الإتفاق

405
00:38:43,643 --> 00:38:50,091
.آلام في الظهر يا آمر السجن, أسوأ ألم -
.لديك مشاكل أكبر من ذلك بكثير -

406
00:38:50,093 --> 00:38:52,618
.إنّه مكان للمُعدمين يا بنيّ

407
00:38:52,619 --> 00:38:56,452
لا يعلمون أنّي أريد أن أكون
.الشخص الذي يمتلك كلّ شيء

408
00:38:59,722 --> 00:39:01,144
.استديروا

409
00:39:05,636 --> 00:39:08,666
.لا أعتقد أن الرّجل يُحبّني

410
00:39:09,742 --> 00:39:11,913
.فراش جميل

411
00:39:14,048 --> 00:39:18,528
.أشكرك, إنّه لشخص واحد

412
00:39:19,343 --> 00:39:21,539
,لا نستطيع تجريم (كلايد شيلدون) بأيّ مكان

413
00:39:21,541 --> 00:39:26,577
,لا في العمل, ولا بالمدينة, ولا حتى في بلد
,لذا, تعمّقتُ ووجدتُ شيئاً من ماضيه

414
00:39:26,578 --> 00:39:30,542
.أجور عقود لـ(كلايد) من وزارة الدّفاع

415
00:39:30,544 --> 00:39:33,224
ماذا عن عقاراته؟ -
,لقد اشترى تسع عقارات -

416
00:39:33,225 --> 00:39:36,582
."بإسمه, ومن ثمّ حوّلها لشركة بـ"باناما

417
00:39:36,584 --> 00:39:40,401
لا يمكننا الوصول للعنوان, لقلّة
,مشاكل تبادل المعلومات

418
00:39:40,402 --> 00:39:41,943
.سنعود لنقطة البداية, في البيت الريفيّ

419
00:39:41,946 --> 00:39:45,450
.هذا مضيعة للوقت, لقد أرادنا أن نجده هناك

420
00:39:45,452 --> 00:39:48,078
.إنّها العقارات الصناعيّة هي ما تُثير فضولي

421
00:39:48,079 --> 00:39:53,072
حسن, لا أهتمّ لما عليكم فعله, أو من تُغضبون
.لو احتجنا لغزو "باناما" مرّة أخرى فلابأس

422
00:39:53,074 --> 00:39:54,705
.كلايد) يُخفي هذه الممتلكات لسبب معيّن)

423
00:39:54,706 --> 00:39:56,806
.عليكِ معرفته -
.فهمت -

424
00:40:09,345 --> 00:40:11,818
أتركت لديها انطباعاً جيّداً يا عزيزي؟ -
.أجل, تركتُ لها انطباعاً جيّداً -

425
00:40:11,820 --> 00:40:15,081
والإضاءة اللّيلي؟ -
أليست كبيرة عن هذا الشيء؟ -

426
00:40:15,082 --> 00:40:17,852
.أجل, لقد تركتُ الإضاءة اللّيلي مفتوحاً

427
00:40:17,854 --> 00:40:21,857
انظري .. لقد أخبرتها أنّ الفلم
.التسجيليّ لم يكن حقيقياً

428
00:40:21,858 --> 00:40:26,217
نوع من أفلام الرّعب, وأنّه
.ماكان ينبغي لها أن تُشاهده

429
00:40:26,219 --> 00:40:29,688
.ستكون بخير -
وماذا عنك أنت؟ -

430
00:40:29,689 --> 00:40:35,763
إذا ما كنتُ بخير؟ بالطبع
ألا أبدو كذلك؟

431
00:40:38,334 --> 00:40:44,211
,دائماً مايكون (نيك) بخير
.دائماً, إنّي بخير حال

432
00:40:45,400 --> 00:40:53,984
,في ضوء إمكانيات السيّد (شيلتون) الإقتصاديّة وخطر هروبه المُحتمل
,(والطبيعة البشعة لمقتل كلّ من السيّد (أيمز) والسيّد (داربي

433
00:40:53,986 --> 00:40:56,044
.تُطالب الولاية برفض الكفالة يا حضرة القاضية

434
00:40:58,711 --> 00:41:04,242
.(بما أنّك تلوّح بحقوقك للمجلس يا سيّد (شيلتون

435
00:41:04,243 --> 00:41:12,680
ألديك أيّ شيء ترغبُ بقوله يا سيّد (شيلتون)؟
أهناك أيّ شيء تريد قوله؟

436
00:41:12,682 --> 00:41:17,263
بلى, بلى, يا حضرة القاضية
أأستطيع الوقوف؟

437
00:41:17,264 --> 00:41:18,265
.رجاءاً

438
00:41:26,893 --> 00:41:32,391
,ياحضرة القاضية, أنا شخص يلتزم بالقانون
.مجرّد شخص عاديّ

439
00:41:32,393 --> 00:41:43,163
ولستُ شخصاً يُخشى شرّه, وهذه مخالفتي
.المزعومة الأولى, ولم يُقدّم الإدّعاء دليلاً واحداً ضدّي

440
00:41:43,979 --> 00:41:51,131
الآن, وفي ظلّ هذه الظروف, مالم تحصل الولاية
,على شيء جديد يُثبت تورّطي بالمسألة

441
00:41:51,133 --> 00:41:57,848
أجد أنّه من السابق لأوانه, حتى أنّه تعدّ دستوريّ
.لإبقائي في الحجز دون تسريح بكفالة

442
00:41:57,849 --> 00:41:59,963
,إنّه مُنحدر زلق يا سيادة القاضية

443
00:41:59,964 --> 00:42:05,920
ألم نشهد نتيجة هذه الإنتهاكات على الصعيدين
,العالميّ والداخليّ والقضيّة المُدرجة

444
00:42:05,921 --> 00:42:10,991
"ستكون كقضيّة (دايف) بـ"ماكدونوف
#0413825 :الوثيقة رقم

445
00:42:12,539 --> 00:42:18,317
.(حقيقة أميل للإتفاق معك سيّد (شيلتون

446
00:42:18,318 --> 00:42:22,871
لقد وافق السيّد (شيلتون) على تقديم
.اعتراف يا سيادة القاضية

447
00:42:22,872 --> 00:42:26,570
وهل إعترف يا سيّد (رايس)؟ -
.كلا يا سيادة القاضية -

448
00:42:27,284 --> 00:42:35,289
إذاً, برأيي, لقد فشل الإدّعاء بتأسيس قواعد
.. إجباريّة لإقتراحاتها, وسأمنح تسريحاً بكفالة بمبلغ

449
00:42:35,290 --> 00:42:38,917
.أحذّرك من عمل ذلك يا سيادة القاضية

450
00:42:39,676 --> 00:42:42,436
.شكراً لك -
المعذرة؟ -

451
00:42:42,438 --> 00:42:47,126
,كلا, لا أعتقد أنّي سأعذرك
.كما ترين, هذا ما أتكلّم عنه

452
00:42:47,127 --> 00:42:50,251
,كنتِ على وشك تسريحي
أتمازحينني؟

453
00:42:50,253 --> 00:42:54,033
.هذا ما نحن هنا لأجله في المقام الأوّل

454
00:42:54,919 --> 00:42:58,535
تعتقدين أنّي لا أذكر من تكونين يا سيّدة؟

455
00:42:58,536 --> 00:43:02,676
.(أنا أتعامل بحذر يا سيّد (شيلتون -
حسن, وما مقدار حذري أنا؟ -

456
00:43:02,678 --> 00:43:05,469
.لأنّه كما يبدو أنّي قتلتُ للتوّ شخصين

457
00:43:05,470 --> 00:43:12,365
.وكنتِ على وشك تسريحي, يال سهولة تضليلكِ

458
00:43:12,366 --> 00:43:18,820
ألقيتُ عليكِ بعضاً من الكلام
.القانونيّ التافه وانخدعتِ به

459
00:43:18,822 --> 00:43:21,895
.انا أحذّرك -
.جميعكم مُعلقّون في نفس المنحدر -

460
00:43:21,896 --> 00:43:24,506
.ستُسجن لإحتقارك هيئة المحكمة -
,وكلّ يوم تُعيدين المهووسين والقتلة -

461
00:43:24,507 --> 00:43:29,374
للشارع, أنتِ مُنشغلة جداً بالتعامل مع
.القانون كما لو كان جدول جمع

462
00:43:29,376 --> 00:43:31,674
ألديك فكرة عن معنى العدالة؟ -
.أحذّرك للمرة الأخيرة -

463
00:43:31,676 --> 00:43:34,220
.أنت في حضرة المحكمة -
ماذا حلّ بالصحّ والخطأ؟ -

464
00:43:34,222 --> 00:43:36,773
.أخرجوه -
ماذا حلّ بالصحّ والخطأ؟ -

465
00:43:36,775 --> 00:43:38,635
ماذا حلّ بالنّاس؟

466
00:43:38,636 --> 00:43:39,420
!يُرفض التسريح بكفالة

467
00:43:39,421 --> 00:43:41,785
!يُرفض التسريح بكفالة -
ماذا حلّ للعدالة؟ -

468
00:43:41,787 --> 00:43:44,261
.أراهن على أنّك لا تفقهين منها شيئاً

469
00:43:44,263 --> 00:43:46,130
.سافلة -
.أيّها الحاجب -

470
00:43:46,132 --> 00:43:49,534
.(أراك لاحقاً يا (نيك

471
00:43:49,535 --> 00:43:51,396
جُنون؟

472
00:43:52,879 --> 00:43:57,210
أهذا ما تبني عليه دفاعك, الجنون؟

473
00:43:58,326 --> 00:44:02,358
,(أخبرتك أنّي سأدلي لك بإعتراف يا (نيك
.ولقد كنتُ أعني ذلك

474
00:44:02,359 --> 00:44:04,852
.لقد رأيتُ الفلم اليوم -
حقاً؟ -

475
00:44:04,854 --> 00:44:07,447
.ابنتي أيضاً شاهدت نفس الفلم

476
00:44:07,448 --> 00:44:11,034
.حسن, لقد علّمت ابنتك حول الخير ضدّ الشرّ

477
00:44:11,036 --> 00:44:12,174
.لستُ مضطراُ لذلك

478
00:44:12,177 --> 00:44:14,414
.حسن, هذا ما يُشير إليه ذلك الفلم

479
00:44:14,415 --> 00:44:17,224
,الخير يقهر الشرّ, ويزدهر الصالحون

480
00:44:17,225 --> 00:44:21,073
.والسيّئون يُعانون -
.لم أفهم ذلك -

481
00:44:21,074 --> 00:44:27,873
,(سأعطيك فرصة أخيرة يا (كلايد
.ولاتختبرني, لأنّي سأتغلّب عليك

482
00:44:27,874 --> 00:44:29,516
.أنت شخص مُنصف

483
00:44:30,388 --> 00:44:35,212
.لقد أحضرت لي الفراش, و يبقى الإتفاق إتفاقاً

484
00:44:35,214 --> 00:44:37,762
أكان ذلك أنت في الفلم المُسجّل
تقتل (كلارينس داربي)؟

485
00:44:37,764 --> 00:44:40,021
.أجل, كنتُ أنا

486
00:44:42,380 --> 00:44:46,188
حسن, لقد كنتُ أنا (كلايد
,شيلدون) في الفلم التسجيليّ

487
00:44:46,190 --> 00:44:48,816
.(أقتل (كلارينس داربي -
,(هذا ليس اعترافاً جيّداً يا (كلايد -

488
00:44:48,818 --> 00:44:51,080
.أريد معرفة تفاصيل

489
00:44:53,118 --> 00:44:57,382
,انتزعتُ اصبعه بقاطع مُثبّت
.واصبع قدمه بقاطع قصديريّ

490
00:44:57,384 --> 00:45:02,979
.وخصيتاه بمنشار, وعضوه الذكريّ بمشرط ورق

491
00:45:03,267 --> 00:45:07,253
ماذا عن كلّ هذه التفاصيل؟ -
ماذا عن (أيمز)؟ -

492
00:45:07,255 --> 00:45:11,589
تغيير العلب كان أمراً يسيراً, فكلّ
.. شيء يعمل بصورة آلية هذه الأيام, لذا

493
00:45:11,591 --> 00:45:17,130
اخترقتُ الخادم لشركة الشحن, وعدّلت
.بعض الأرقام حتى يأتي الطرد إليّ

494
00:45:17,131 --> 00:45:23,066
"وعندها استبدلتُ "كلوريد البوتاسيوم
.بمادّة تكون أكثر .. مُتعمّدة

495
00:45:25,128 --> 00:45:27,304
.سئمتُ الإستماع لترّهاتك

496
00:45:27,307 --> 00:45:29,861
.حصلتُ على كلّ شيء أريده

497
00:45:29,862 --> 00:45:33,104
وماذا الآن؟ -
.أذهبُ للبيت, وتذهب أنت للسجن -

498
00:45:33,105 --> 00:45:36,094
.يزدهر الصالحون فيما يتعذّب السيّئون

499
00:45:36,096 --> 00:45:38,316
سيجعلك هذا تشعر بشعور
.حسن تجاه نظام العدالة

500
00:45:38,317 --> 00:45:41,596
.ماذا لو أنّ لديّ اعترافاً آخر لتقديمه؟ -
.استدعِ قسّاً -

501
00:45:41,598 --> 00:45:47,471
غير أنّ اعترافاً آخر يعني اتفاقاً آخر, لذا سيتوجّب
.عليك يا (نيك) أن تعطيني شيئاً في المقابل

502
00:45:50,150 --> 00:45:53,459
هل زرت ديل فيسكوس قبلاً؟
.إنّهم يُقدّمون أطعمة

503
00:45:53,460 --> 00:45:57,528
إذاً, سآخذ عشرون أوقية
,من اللّحم على الغذاء

504
00:45:57,530 --> 00:46:00,003
.مُتوسّطة الطبخ, ربّما مُتفحمّة قليلاً

505
00:46:00,004 --> 00:46:04,104
.مع كلّ من بطاطا مقليّة, الهليون, القرع بالزبدة

506
00:46:04,106 --> 00:46:06,349
.تبّاً لك وللبطاطا المقليّة
-

507
00:46:08,174 --> 00:46:11,563
دعني أخبرك بأمر, هل أستطيع أن
أطلب جهاز الأيبود خاصّتي أيضاً؟

508
00:46:11,564 --> 00:46:14,106
أرغبُ بسماع القليل من الموسيقى
.بالوقت الذي أتناول وجبتي

509
00:46:14,107 --> 00:46:17,023
(أولى قواعد المفاوضات يا (كلايد
.أن تمتلك شيئاً لتعرضه

510
00:46:17,025 --> 00:46:20,592
هل تكفي حياة (بيل رينولدز)؟

511
00:46:26,261 --> 00:46:27,683
.افتحه

512
00:46:31,677 --> 00:46:35,728
من يكون (بيل ريموندز) هذا؟ -
.(محامي (داربي -

513
00:46:36,188 --> 00:46:39,467
.أخبرني أنّك حدّدت مكانه -
,لقد تمكّنتُ من الصول لزوجته -

514
00:46:39,468 --> 00:46:41,762
.لقد أبلغت عن اختفاءه قبل ثلاثة أيّام

515
00:46:41,764 --> 00:46:43,591
.(أشكرك يا سيّدة (رينولدز

516
00:46:43,801 --> 00:46:47,611
.(يبدو أنّ لديّ شيئاً لأتفاوض به يا (نيك

517
00:46:48,943 --> 00:46:54,394
بالوقت الحاليّ, لايزال (بيل رينولدز) حيّاً
.وسأخبرك بمكانه بالتحديد

518
00:46:54,396 --> 00:47:00,838
"احضر لي وجبتي وجهاز "الأيبود
.عند الساعة الواحدة تماماً

519
00:47:00,839 --> 00:47:03,862
.(الساعة الواحدة يا (نيك

520
00:47:16,944 --> 00:47:19,001
.اركن هناك

521
00:47:30,827 --> 00:47:34,692
.إنّها الواحدة إلا ربع ساعة -
.لا أتلقى أوامر منه أو منك -

522
00:47:34,694 --> 00:47:37,489
.المساجين لايعرفون الوقت, نحن نخبرهم بالوقت

523
00:47:37,817 --> 00:47:41,985
.لا أهتمّ, علينا الإلتزام بالتوقيت المتّفق عليه

524
00:47:41,986 --> 00:47:44,379
,(تبّا له يا (نيك
.دعه ينتظر

525
00:47:44,381 --> 00:47:45,941
.يا للهول, لقد قطّع هضو الرجل الذكريّ

526
00:47:45,942 --> 00:47:48,567
,سواء أحببت ذلك أم لا
.فنحن مُقيّدون بجدوله الزمنيّ

527
00:47:48,569 --> 00:47:50,270
.أعد طلب الغذاء

528
00:48:14,270 --> 00:48:17,351
.هليون مُتبّخر

529
00:48:17,353 --> 00:48:20,603
.معكرونة وجبن -
.يال الروعة-

530
00:48:20,605 --> 00:48:24,532
.شرائح لحم بورتر, مُتوسّطة الطبخ

531
00:48:33,633 --> 00:48:36,668
.(مناديل يا (نيك -
.مناديل -

532
00:48:37,895 --> 00:48:40,855
,المعذرة أيّها الخادم

533
00:48:40,857 --> 00:48:44,937
.قد ترغب بسكب القليل لنفسك يا رجل

534
00:48:47,331 --> 00:48:49,753
كم الوقت الآن؟ -
.الواحدة تماماً -

535
00:48:51,234 --> 00:48:54,327
أهذا صحيح يا (نيك)؟
.إنّها الواحدة وثماني دقائق -

536
00:48:54,328 --> 00:48:56,921
.حسن, هذامُخيّب للآمال يا آمر السجن

537
00:48:56,922 --> 00:49:00,806
كيف تتوقّع أن لا أتلاعب بك
.بينما لا تكون صادقاً معي

538
00:49:00,808 --> 00:49:05,615
لقد نلت ما طلبت, والآن أين (رينولدز)؟

539
00:49:05,616 --> 00:49:08,088
هلا جلبتم لي عدّة الأكل, أيّها اليادة؟

540
00:49:09,009 --> 00:49:10,797
.لك شوكة

541
00:49:16,373 --> 00:49:17,298
.أشكرك

542
00:49:27,109 --> 00:49:28,496
.(هيّا يا (كلايد

543
00:49:33,794 --> 00:49:38,281
.حسن, هانحن ذا

544
00:49:38,283 --> 00:49:47,425
.39درجة, 57 دقيقة, أربع ثوانٍ شمالاً
.75درجة, عشر دقائق, 22 ثانية غرباً

545
00:49:47,427 --> 00:49:48,911
.(من الأفظل لك أن تسرع يا (نيك

546
00:49:48,912 --> 00:49:51,710
.بساعة الجميع عدا ساعة آمر السجن, لقد تأخرتم

547
00:49:51,712 --> 00:49:53,329
.افتح الباب

548
00:50:01,143 --> 00:50:03,278
.سأجلس مقابلاً لك

549
00:50:23,834 --> 00:50:25,411
إذاً, أفترض أنّي في حال عدم
.. مُشاركتي الطعام معك

550
00:50:25,413 --> 00:50:33,433
سآخذه بنفسي, سأقسم جمجمتك إلى
اثنين بيدي اليمنى ما رأيك بهذا؟

551
00:50:34,664 --> 00:50:38,802
.تعال, شاركني الطعام, هناك الكثير

552
00:50:43,562 --> 00:50:47,845
.استمتع بوجبتك, "السباغيتي" جيّدة

553
00:50:47,847 --> 00:50:52,201
ما رأيك بالقليل من شرائح اللّحم؟
أتحبّ شرائح اللّحم؟

554
00:50:52,202 --> 00:50:56,364
.قطعة كبيرة لك, تفضّل

555
00:51:00,229 --> 00:51:00,968
جيّدة, أليست كذلك؟

556
00:51:11,052 --> 00:51:14,315
ما الذي فعلته لتدخل السجن؟

557
00:51:15,678 --> 00:51:19,218
.فعلتُ ماكان يجب فعله

558
00:51:23,111 --> 00:51:25,730
ألديك خليلة أو شيء من هذا القبيل؟

559
00:51:29,000 --> 00:51:31,188
.إنّها قصّة طويلة

560
00:51:34,868 --> 00:51:38,087
كم تبقّى لنصل أيّها الطيّار؟ -
.قرابة الدقيقتين -

561
00:51:43,276 --> 00:51:45,449
ماذا عنك أنت, ألديك خليلة؟

562
00:51:45,451 --> 00:51:48,448
.لديّ خليلات في دياري -
حقاً؟ -

563
00:51:49,442 --> 00:51:52,549
أليس لديك خليل هنا الآن؟ -
.عليك اللّعنة -

564
00:52:06,930 --> 00:52:09,485
.إنّها له, حقيبته

565
00:52:11,365 --> 00:52:12,550
.(آسف يا (نيك -
.احفر وحسب -

566
00:52:26,629 --> 00:52:32,661
!ياللهول -
!(رينولدز)! (رينولدز) -

567
00:52:32,662 --> 00:52:36,955
.لقد مات -
أوكسيجين؟ -

568
00:52:36,957 --> 00:52:37,758
.احضروا شيئاً لنخرجه من هنا

569
00:52:37,959 --> 00:52:43,015
... أنابيب وريديّة مُبتّة بـ
.تبّاً, لقد كبّله

570
00:52:43,016 --> 00:52:46,107
ألديك مفاتيح لنزع الأصفاد؟

571
00:52:55,082 --> 00:52:57,931
إنّه يوم سعدك, أليس كذلك؟
.حصلت على بعض الطعام

572
00:52:57,933 --> 00:53:01,070
.هنا, الق نظرة على هذه

573
00:54:12,123 --> 00:54:14,234
.أحتاج لحمّام, يا آمر السجن

574
00:54:14,235 --> 00:54:15,307
!اخرجوه من هنا

575
00:54:19,376 --> 00:54:21,575
كم الوقت لديك يا (دونينغهان)؟

576
00:54:23,743 --> 00:54:25,193
.تُشير الساعة عندي إلى الـ 1:37

577
00:54:25,194 --> 00:54:27,507
.لقد استغرقنا 15 دقيقة للوصول إلى هنا

578
00:54:27,508 --> 00:54:28,265
.أجل

579
00:54:28,267 --> 00:54:31,064
لقد أعدّ لتوقّف الهواء
.عن (رينولدز) عند الـ1:15

580
00:54:31,066 --> 00:54:34,130
لو أنّ (شيلتون) تغذّى بوقته
.لكن الرجل لايزال حيّاً

581
00:54:34,131 --> 00:54:39,012
,(اللّعنة على ذاك الرّجل يا (نيك
.يريد أن يلعب معنا, سنلعب معه أيضاً

582
00:54:39,738 --> 00:54:42,634
.علينا تغيير استراتيجيّتنا معه

583
00:54:47,719 --> 00:54:51,012
يا(نيك), إنّها (سارة), اصغِ, لقد قتل"
."كلايد) زميله في الزنزانة)

584
00:54:51,013 --> 00:54:57,545
,آمر السجن غاضب, وسينقله لحبس انفراديّ"
."هذا كلّ ما أعرفه في الوقت الراهن

585
00:55:53,305 --> 00:55:55,542
.(وجدنا (رينولدز

586
00:55:55,543 --> 00:55:58,518
.حسن, لقد تأخرتم كثيراً -
.أنت هنا -

587
00:55:58,520 --> 00:56:02,480
كان عليّ مكالمة زوجته لأخبرها
.أنّ زوجها تمّ دفنه حيّاً

588
00:56:02,482 --> 00:56:08,316
,(حسن, على العدالة أن تكون قاسية يا (نيك
.خصوصاً بالنسبة لأولاءك الذين يُنكرونها للآخرين

589
00:56:08,318 --> 00:56:10,812
وماذا عن زميلك في الزنزانة؟ عمّ كان ذلك؟

590
00:56:14,767 --> 00:56:17,127
.قتلت شخصاً لأنّنا تأخرنا في إحضار غذاءك

591
00:56:17,128 --> 00:56:20,635
.كلا, ليس صحيحاً

592
00:56:20,637 --> 00:56:27,039
أنت من قتله لأنّك لم تكن صادقاً معي
.لقد أبرمنا اتفاقاً, الساعة الواحدة ظهراً

593
00:56:27,040 --> 00:56:30,348
الآن, هذا مبدأ أساسيّ أرغب
.(بتعليمك إيّاه يا (نيك

594
00:56:30,350 --> 00:56:32,666
.أن تحفظ عهودك -
حقاً؟ -

595
00:56:32,667 --> 00:56:35,520
حسن, وما المبدأ الذي كنت تعمل به
عندما قتلت كلّ أولاءك الأشخاص؟

596
00:56:35,522 --> 00:56:39,862
.على الجميع تحمّل مسؤوليّة أعمالهم

597
00:56:45,800 --> 00:56:51,578
أتعتقد أنّ زوجتك وابنتك سيشعران بالإرتياح
حيال عمليّات القتل التي تشنّها بإسميهما؟

598
00:57:16,924 --> 00:57:20,833
.لا يمكن لا لإبنتي ولا لزوجتي أن يشعرا بشيء

599
00:57:22,130 --> 00:57:24,225
.إنّهم أموات

600
00:58:00,678 --> 00:58:04,352
,(يا (نيك), بخصوص عقارات (كلايد
.(لقد أوقفنا القاضي (ستانفيلد

601
00:58:04,353 --> 00:58:08,017
إنّه يبحثُ عن سابقة قانونيّة والتي
.لستُ متأكداً من وجودها

602
00:58:08,018 --> 00:58:09,861
لكن؟ -
,لكنّي أعتقد أنّي قد -

603
00:58:09,863 --> 00:58:11,382
,وجدتُ طريقة لتطويقه
.. سأطلب معروفاً

604
00:58:11,384 --> 00:58:13,085
.من صديق -
ومن يكون هذا الصديق؟ -

605
00:58:13,087 --> 00:58:15,403
لا تُسمّي أصحابك, وإلا توقّفوا
.عن إسداء معروفهم إليك

606
00:58:15,405 --> 00:58:19,485
أقال (كانتريل) شيئاً آخر؟ -
.كلا, هذا كلّ ماقاله -

607
00:58:19,486 --> 00:58:21,108
.(مرحباً يا(جوناس

608
00:58:22,559 --> 00:58:24,071
.(إنّها تُفكّر بطريقتك, يا (نيك

609
00:58:24,073 --> 00:58:25,510
.أعتقد أنّك درّبتها جيّداً

610
00:58:25,512 --> 00:58:29,566
.ستتولّى مكاني يوماً ما -
.لنستنشق بعض الهواء -

611
00:58:31,694 --> 00:58:36,836
,دُفعات عقد (كلايد) الحكوميّة ظلّت تُقلقني, لذا
.سحبتُ بعض السجلات القديمة, سنلتقي بأحدهم

612
00:58:36,838 --> 00:58:39,783
ومن يكون هذا؟ -
,شخص بمقدوره القيام بأعمال قذرة -

613
00:58:39,785 --> 00:58:42,252
.حتى نعيش الحلم الأمريكيّ

614
00:58:54,491 --> 00:58:59,615
,فقد (كلايد) صوابه أخيراً
.لابدّ وأنّ أحدهم قام بمُضايقته

615
00:58:59,616 --> 00:59:05,484
عملت مع (شيلتون), أليس كذلك؟ -
.أوّلاً, لم أكن هنا, ولم نتكلّم مُطلقاً -

616
00:59:05,485 --> 00:59:06,758
.أخبرنا, ما الذي نواجهه

617
00:59:06,760 --> 00:59:10,632
أكان (شيلتون) جاسوساً؟ -
.الجواسيس كُثر, أنا جاسوس -

618
00:59:10,633 --> 00:59:14,262
كلايد) عبقريّ, إنّه شخص)
.من النوع الخبير بكلّ شيء

619
00:59:14,264 --> 00:59:19,432
,كان تخصّصه أثر إنخفاض العمليات الحركية -
.مجرّد طريقة مُكلفة لقول أنّه يقتل النّاس -

620
00:59:19,434 --> 00:59:20,517
.نحن نقتل الناس

621
00:59:20,519 --> 00:59:23,747
.لقد اكتشف الطريقة دون تواجده بنفس الغرفة

622
00:59:23,748 --> 00:59:27,297
.لقد كانت هبة إلاهيّة, وكان الأبرع

623
00:59:27,298 --> 00:59:35,317
مرّة كُلّفنا بتعقّب هدف صعب, فكنّا نستعمل صواريخ
,كروز", وكلاب, حتى أنّنا استعملنا قنابل "بي-2 الطائرة لإرهاقه

624
00:59:35,319 --> 00:59:42,795
,كنّا نخسر الملايين بإسم القانون, ولم نُفلح في القبض عليه
.لذا, استدعينا (كلايد), طلبنا منه حلّ المشكلة

625
00:59:42,796 --> 00:59:47,857
طوّر (كلايد) خيط "كيفلر" برافعة عالية
.التقنية مصنوعة من ليف الكربون

626
00:59:47,858 --> 00:59:57,369
واضعاً إيّاه في ربطة عنق, بعد يومين, عاد الرجل
.لبيته ليجده ميتاً ببلاط الحمّام مُختنقاً

627
00:59:58,357 --> 01:00:03,082
ما أحول قوله, افترضوا أنّ هذا
.الرجل يسمع ويرى كلّ ما تفعلونه

628
01:00:03,084 --> 01:00:05,317
.كلا, لقد حبسناه, تحت حراسة مُشدّدة

629
01:00:05,318 --> 01:00:08,509
.إذا ماكان بالسجن, فهذا لأنّه أراد التواجد هناك

630
01:00:08,510 --> 01:00:12,937
,إنّه خبير بالعمليات التكتيكيّة
.كلّ حركة يقوم بها تعني شيئاً

631
01:00:13,626 --> 01:00:17,563
أتعتقد أنّ قتله لزميله بالزنزانة كان عشوائياً؟

632
01:00:17,565 --> 01:00:18,566
.كلا

633
01:00:19,618 --> 01:00:22,434
.إنّه رهانٌ وسينتقل إلى باقي المجموعة

634
01:00:24,002 --> 01:00:27,397
.لو كنتُ مكانكم لأحترستُ لبقية الأجزاء

635
01:00:27,398 --> 01:00:31,650
.سيُلاحقكم أيّ شخص له علاقة بهذه القضيّة

636
01:00:32,556 --> 01:00:36,926
ما الذي تُحاول قوله؟
لاطاقة لنا بردع هذا الرّجل؟

637
01:00:39,328 --> 01:00:42,778
.ادخل لزنزانته وأطلق رصاصة برأسه

638
01:00:43,712 --> 01:00:46,582
.وإلا, لما كان بوسعكم إيقافه

639
01:00:46,583 --> 01:00:49,357
.لو أرادك (كلايد) ميتاً فستموت

640
01:01:00,899 --> 01:01:03,716
مرحباً؟ -
.(إنّه أنا يا (سارة -

641
01:01:03,717 --> 01:01:05,477
.(أعدّي لقاءاً مع القاضي (بيرش

642
01:01:05,478 --> 01:01:07,992
.نحتاجها لمساعدتنا في إبقاء (كلايد) مُجمّداً

643
01:01:07,993 --> 01:01:10,829
,(لقد ساعدتنا في هذا يا (نيك
.فالرّجل في الحبس

644
01:01:10,831 --> 01:01:12,434
.إنّها أسوأ ممّا اعتقذنا

645
01:01:12,435 --> 01:01:17,155
شيستسر) خليلك, أليس كذلك؟) -
.شيستر)؟ أجل) -

646
01:01:17,157 --> 01:01:23,943
,جيّد, قد ترغبين بالبقاء في بيته لأيام
.واطلبي من (دونيغان) إرسال سيّارة مراقبة لبيتي

647
01:01:23,944 --> 01:01:26,302
.(آسف بخصوص هذا, يا (سارة

648
01:01:32,995 --> 01:01:37,730
لا يمكنني أن أحلّ محلّ قانون العقوبات, وهاهو
,في الحبس الإنفراديّ, و سيُخرجه ذو الهندام المُحتشم

649
01:01:37,731 --> 01:01:40,845
.بحلول الأسبوع المقبل -
.نريد تقليص خياراته وحسب -

650
01:01:40,846 --> 01:01:42,877
.قللّوا من اتصالاته, وتواصله

651
01:01:42,878 --> 01:01:46,195
.حتى لو ألزمنا ذلك توقفه عن نشاطاته لمدّة أسبوع

652
01:01:46,197 --> 01:01:48,710
وتحت أيّ بند؟ -
.اختاري أيّ شيء تريدينه -

653
01:01:48,711 --> 01:01:54,634
أدرجيها تحت أيّ بند قانونيّ, فهذا يُساعدك
.على تبرير الأمر سيادة القاضية

654
01:01:56,099 --> 01:02:01,604
دعوني أستوضح الأمر, تريدونني أن أنتهك
حقوقه المدنيّة التي وهبها الله إيّاه تحت مُسمّيات

655
01:02:01,606 --> 01:02:05,963
الإحساس بالظلم للصالح العام, أهذا مُبتغاكم؟

656
01:02:12,736 --> 01:02:15,626
.حسن, لكم ذلك

657
01:02:15,995 --> 01:02:20,086
لا تعتمدوا على بقاء هذا طويلاً, أفهمتم؟

658
01:02:24,109 --> 01:02:27,586
هل ستردّين على هذا, بعد المُحاضرة الطويلة
التي ألقيتِها عليّ بخصوص الهواتف النقّالة؟

659
01:02:27,588 --> 01:02:33,768
,(إنّها إحدى مزايا القُضاة, يا سيّد (رايس
.بإستطاعتي فعل ما يحلو لي

660
01:02:36,527 --> 01:02:36,947
مرحباً؟

661
01:02:40,233 --> 01:02:42,239
.يا إلاهي

662
01:02:43,915 --> 01:02:44,927
.تراجع

663
01:03:06,627 --> 01:03:09,072
أتقتلُ القضاة الآن؟

664
01:03:09,074 --> 01:03:12,981
بخبرتي يا (نيك), الدّروس التي لانتعلّمها
.دون دم, سرعان ما ننساها

665
01:03:12,983 --> 01:03:17,894
والثأر يُبقيك مُرتاحاً باللّيل؟ -
الثأر؟ -

666
01:03:19,414 --> 01:03:22,781
أهذا ما تحسبُه؟ ثأر!؟

667
01:03:22,783 --> 01:03:24,656
وما قد يكون غير ذلك؟ -
,(كلا يا (نيك -

668
01:03:24,657 --> 01:03:28,312
,لديّ عشر سنوات لأجل الثأر
.لو أنّ هذا ما كنتُ أريده

669
01:03:28,822 --> 01:03:32,772
أتعتقد أنّي لا أراقبك وأنت تمضي نحو
عملك كلّ صباح على الساعة الـ8:00؟

670
01:03:32,773 --> 01:03:36,519
أو أنّي لا أراقبُ (إيلي) تأخذُ
دينيس) لمدرستها الساعة الـ8:15؟)

671
01:03:36,520 --> 01:03:42,926
.(كلا, كان بمقدوري ذبحك وعائلتك بأيّ وقت أريد يا (نيك -
.لو حتى فكّرت بالإقتراب من عائلتي فقط -

672
01:03:43,551 --> 01:03:48,411
.لو حتى فكّرت بالإقتراب من عائلتي فقط

673
01:03:55,714 --> 01:04:00,343
.أنا أقوم بعملي, وأنا الأبرع فيه

674
01:04:00,344 --> 01:04:01,278
.وهو ناجح

675
01:04:01,280 --> 01:04:04,242
كنت تؤدي عملك, وأفضل شيء به
.(كان خدمة مصالحك الخاصّة يا (نيك

676
01:04:04,244 --> 01:04:07,353
.أفضل شيء به كان خدمة مصالحك الخاصّة

677
01:04:07,354 --> 01:04:10,266
.وعلى هذا أن يتغيّر -
ما الذي تُريده يا (كلايد)؟ -

678
01:04:10,267 --> 01:04:20,043
.حربك على العالم لن تُعيد أحداً -
.أنا في حرب مع هذا, هذا الشيء المكسور -

679
01:04:20,413 --> 01:04:25,155
,ذاك الشيء الذي جمعنا أنا وأنت -
.هذا الشيء يعمل بفضل أشخاص عُقلاء -

680
01:04:25,157 --> 01:04:31,872
أتعتقد أنّ بقيامك بما تفعله سيُغيّر شيئاً؟
.أنت وأيّ شخص يُساعدك ستدفعون ثمن هذا

681
01:04:33,828 --> 01:04:37,581
.لا أعتقد أنّك تمتلك فكرة عمّن يُعينني

682
01:04:37,583 --> 01:04:39,976
.أو عمّا أفعله -
.إنّها مسألة وقت -

683
01:04:39,978 --> 01:04:45,670
,ترى الجثث, وترى الدخان
.إلا أنّ الحقيقة لم تصلك بعد

684
01:04:45,671 --> 01:04:47,542
.أخبرني

685
01:04:49,065 --> 01:04:54,824
.أرغب في ذلك, ولكنّي أحبذّ أن أُريك

686
01:04:56,393 --> 01:05:00,061
,لايزال يحذوني الأمل في أن تفهم
.لذا سأعطيك فرصة أخيرة

687
01:05:00,062 --> 01:05:06,444
إليك الإتفاق, أطلق سراحي, واسقط
.كلّ التهم عنّي بحلول السادسة صباحاً

688
01:05:06,446 --> 01:05:09,141
.(السادسة صباحاً يا (نيك -
أو ماذا ستفعل؟ -

689
01:05:11,738 --> 01:05:14,785
.وإلا قتلتُ الجميع

690
01:05:26,130 --> 01:05:27,949
مرحباً؟ -
,(أجل, (سارة -

691
01:05:27,951 --> 01:05:34,495
لديه شريك, ويُحتمل أنّه من داخل السجن, علينا
.مُراجعة كلّ ملفّات المساجين لنجد من له صلة به

692
01:05:34,496 --> 01:05:38,472
أتريد من المكتب مُراجعة كلّ الملفّات؟ -
,كلا, ليس هناك وقت, اجتمعوا -

693
01:05:38,473 --> 01:05:41,286
.وتعالي بهم إلى السجن, سننتقل هناك

694
01:05:59,571 --> 01:06:05,269
,توقّفي عن النّظر لساعتك
أوردكِ أيّ شيء من صديقك؟

695
01:06:05,270 --> 01:06:11,010
المعاهدة مع "باناما" فوضى, لا يمكننا الوصول
,لأيّ شيء يتعلّق بالعقارات, إلا أنّ صديقي وجد

696
01:06:11,010 --> 01:06:17,822
.منفذاً للوصول لنفقات الزبائن المتعلّقين بالشركة
أيعدّ هذا شيئاً ذا قيمة؟

697
01:06:22,176 --> 01:06:29,336
نُقارن  بين أسعار مبيعات الممتلكات الصناعيّة التي
.بيعت في "فيلي" والمشتريات التي قامت بها شركته

698
01:06:30,141 --> 01:06:32,508
.حسن, فهمت

699
01:06:41,302 --> 01:06:43,934
يا (نيك), هل بإمكاني طرح سؤال عيك؟

700
01:06:46,929 --> 01:06:52,159
هل ستقوم بنفس ماقمت به قبلاً
هل ستجري اتفاقاً لصالح (داربي)؟

701
01:06:53,711 --> 01:06:57,514
.هذا عمل يا (سارة), علينا إجراء خيارات

702
01:06:57,516 --> 01:07:02,107
وهل قمت بالخيار الصائب؟ -
.لقد قمنا بالخيار الصائب -

703
01:07:04,187 --> 01:07:13,521
,لا أعلم, أنا بالـ35 يا (نيك), وهناك أشياء
.إمكانيات, ليس بمقدوري نيلها الآن

704
01:07:14,080 --> 01:07:18,857
.ولابأس بذلك, ولقد كانت جزءاً من الإتفاق

705
01:07:19,902 --> 01:07:23,771
.لا تُسئ فهمي, أحببتُ العمل لصالحك

706
01:07:27,705 --> 01:07:33,156
لكنّي أرغب بمعرفة أنّ ما تخلّيتُ عنه
.كان لأجل أشياء أكثر أهميّة

707
01:08:48,600 --> 01:08:52,767
.حسن, لنركّز, هذا الرجل ليس بإلاه

708
01:08:52,769 --> 01:08:55,481
لا يمتلك كلّ القدرات, إنّه
.مُجرّد شخص أعدّ لكلّ شيء

709
01:08:55,482 --> 01:08:57,748
.علينا أن نكون ندّاً له من حيث الإعدادات

710
01:08:57,749 --> 01:09:02,524
خذوا ساعات استراحة, اذهبوا لبيوتكم
وعودوا, وسنبتدئ بداية جديدة, أفهمتم؟

711
01:09:31,704 --> 01:09:37,250
.(لتنل قسطاً من الرّاحة يا (نيك -
.بلّغي (شيستر) تحيّاتي -

712
01:09:37,252 --> 01:09:42,076
متى أحظى بمقابلته؟ -
.ليس مستعدّاً لهذا -

713
01:09:43,196 --> 01:09:44,594
.(تصبح على خير يا (جوناس

714
01:09:56,541 --> 01:09:58,726
.(لا أدري كيف سينتهي هذا الأمر يا (نيك

715
01:09:58,727 --> 01:10:00,910
.سنوقفه, هكذا سينتهي الأمر

716
01:10:11,431 --> 01:10:14,315
!لا! لا

717
01:10:21,373 --> 01:10:23,082
!(سارة)

718
01:10:54,130 --> 01:11:01,263
بالـ48 ساعة الفارطة, قُتل ستّ مسؤولين بوزارة"
."العدل في سلسلة من الهجمات الشرسة والمُبيّتة

719
01:11:01,265 --> 01:11:09,683
تُعدّ هذه المرّة الأولى في التاريخ الأمريكيّ, حيث يُستهدفُ"
."مسؤولون حكوميّون, ومن البديهيّ أنّها عمليّات قتل مُنظّمة

720
01:11:16,516 --> 01:11:19,148
آسف يا (نيك) لأنّي مُضطر لفعل
.هذا, لكن لدينا شيء هنا

721
01:11:19,150 --> 01:11:21,970
وجدتُ هذا, خارج الجدار

722
01:11:21,971 --> 01:11:24,214
.مُرسل إشارة

723
01:11:24,216 --> 01:11:25,900
,يُرسل إشارة تفجيريّة للسيّارات المُفخّخة عندما

724
01:11:25,901 --> 01:11:27,851
.تهمّ بمغادرة البوابّة -
,قال الأمن أنّهم تفحّصوا -

725
01:11:27,852 --> 01:11:29,445
.كلّ سيّارة قبل مجيئهم لهذا المكان

726
01:11:29,447 --> 01:11:32,739
.من الأفضل تفحّص محطّة الغاز

727
01:11:33,277 --> 01:11:35,114
.مادّة دقيقة حقيقيّة أيضاً

728
01:11:35,115 --> 01:11:36,949
.كان بمقدوره أخذ المزيد من الأرواح لو رغب بذلك

729
01:11:36,950 --> 01:11:39,823
ماذا عن سيّارة (نيك)؟ -
.هذا هو الأمر المُحيّر -

730
01:11:39,825 --> 01:11:42,688
.إنّها نظيفة, لم يلمسها شيء

731
01:11:44,124 --> 01:11:46,181
.عليّ الذّهاب

732
01:11:54,032 --> 01:11:55,829
.ياللهول

733
01:12:04,336 --> 01:12:06,352
.أريدك على انفراد -
.أجل سيّدتي -

734
01:12:08,360 --> 01:12:10,485
.دعونا نستوضح الأمر

735
01:12:11,398 --> 01:12:17,772
ليس الأمر أنّنا نعرف الجاني وحسب, بل
كونه محبوس ولايزال يُمارس أعمال القتل؟

736
01:12:19,933 --> 01:12:23,487
.لابدّ وأنكم أخفقتم في هذا

737
01:12:24,091 --> 01:12:27,484
.ستمسحُ الصحافة الأرض بنا

738
01:12:28,250 --> 01:12:32,179
هل بإستطاعة أحدكم شرح الأمر لي؟ -
.ليس بإستطاعتنا حدّ الآن -

739
01:12:37,565 --> 01:12:42,735
كيف أفلت الأمر منك يا (جوناس)؟ -
.(الأمر مُعقّد يا (أبريل -

740
01:12:42,736 --> 01:12:45,685
.إنّه بغاية الذّكاء, وغاضب لدرجة كبيرة

741
01:12:45,687 --> 01:12:52,213
.نحسبُ أنّ لديه شريكاً يُساعده من الخارج -
.لن أخوض معكم هذه المناقشة -

742
01:12:52,215 --> 01:12:56,106
.لا أهتمّ إن كان ذكيّاً, أو أيّاً كان من يُساعده

743
01:13:01,888 --> 01:13:05,812
انشروا بياناً يقول أنّ لدينا مُشتبه
.بهم, ونتّبع أدلّة, لاشيء يدعو للقلق

744
01:13:05,813 --> 01:13:12,878
سيادة المُحافظة, أتعهّد أنّنا سنوقف هذا
.الرّجل, ولن يتمكّن من أذيّة أحد آحر

745
01:13:17,169 --> 01:13:20,558
.سأخصّص أمناً وقائياً لكلّ منكم من الآن وصاعداً

746
01:13:24,270 --> 01:13:27,361
.اهتموا بهذا الأمر أيّها السّادة

747
01:13:31,206 --> 01:13:35,283
لا مكالمات هاتفيّة, لا استعمال لبطاقات
.التأمين, ولا حواسيب, ادفعي نقداً

748
01:13:35,711 --> 01:13:37,772
هل ستعود يا أبي؟

749
01:13:39,922 --> 01:13:43,096
.بالتأكيد سأعود -
.(يجدر بك العودة يا (نيك -

750
01:13:45,943 --> 01:13:48,415
.عليّ الذهاب -
.(أحبّك يا (نيك -

751
01:13:48,417 --> 01:13:50,699
.هيّا يا عزيزتي

752
01:13:50,701 --> 01:13:53,280
.أحبّك يا أبي -
.وأنا أيضاً أحبّك -

753
01:13:57,915 --> 01:14:02,446
,(خطّ الهاتف آمن يا (نيك
لم يعبث أحد به, .جيّد

754
01:15:03,933 --> 01:15:05,585
.كان عليك القبول بعرضي

755
01:15:10,640 --> 01:15:14,526
ستّ أبرياء, أتريد اللّعب بهذه الطريقة؟

756
01:15:14,527 --> 01:15:17,763
.لابأس, لابأس, أعرف مدى غضبك

757
01:15:17,765 --> 01:15:20,282
,هذا جيّد, هذا ما يتطلّبه الأمر
.لابدّ وأن تكون هكذا

758
01:15:20,283 --> 01:15:25,326
ماذا لو قلتُ أنّ محاربتك لهم كان
أمراً خاطئاً, ماذا لو قلتُ لنحاكمهم؟

759
01:15:25,328 --> 01:15:26,531
.لكنتُ قلتُ أنّك تحرز تقدّماً

760
01:15:26,532 --> 01:15:32,310
وأنّنا قد نخسر القضيّة, وقد يُبرّأ
أيمز) و(داربي), ألا تستوعب هذا؟)

761
01:15:34,459 --> 01:15:38,525
,لم تكترث يا (نيك), حتى أنّك لم تُحاول
,كان بمقدورك الخروج من المحكمة

762
01:15:38,527 --> 01:15:41,989
ورأسك مرفوعة للأعلى, وكنتُ
.(تعايشتُ مع الأمر يا (نيك

763
01:15:41,990 --> 01:15:46,751
.سأبقي رأسي مرفوعة, وستوقف هذا الأمر

764
01:15:49,084 --> 01:15:55,602
ابتدأتُ للتوّ من تحمية نفسي, وعند
.هذه النقطة تتحول لحرب لاطاقة لك بها

765
01:16:01,948 --> 01:16:09,988
,سأسخّر كلّ طاقاتي, سأستعمل كلّ هوسٍ بي
.سأحطّم رأسك بكلّ ما أوتيتُ من قوّة

766
01:16:10,751 --> 01:16:13,511
.ستتحوّل لحرب مُقدّسة

767
01:16:30,596 --> 01:16:33,480
.(يا إلاهي, لقد كانت طفلة رائعة يا(نيك

768
01:16:34,762 --> 01:16:38,063
هل جلبنا كلّ هذا لأنفسنا؟

769
01:16:39,504 --> 01:16:41,769
.بالتأكيد لا

770
01:16:44,151 --> 01:16:46,909
أنت لا تؤمن حقيقة بهذا, أليس كذلك؟

771
01:16:51,209 --> 01:16:52,579
.حسن أيّها السادة

772
01:16:52,580 --> 01:16:56,062
.آسف, لكن علينا الذهاب للمؤتمر الصحفيّ

773
01:17:06,941 --> 01:17:10,938
.ابق مُتيقّظاً, سنتحرّك

774
01:18:27,573 --> 01:18:29,923
أنحن بخير؟ -
.لقد تعطّلت -

775
01:18:29,924 --> 01:18:31,705
.لقد احترق نظام الكهرباء بالسيّارة

776
01:18:32,364 --> 01:18:34,473
ما الذي يحدثُ عندكم بالخلف؟

777
01:18:36,750 --> 01:18:39,588
.دونينغان), أخبرهم أن ينقلو (جوناس) بعيداً)

778
01:18:47,562 --> 01:18:49,820
ماذلك الشيء؟

779
01:18:51,853 --> 01:18:53,027
!اخفظوا رؤوسكم! اخفظوا رؤوسكم

780
01:19:17,824 --> 01:19:19,103
!(جوناس)

781
01:19:21,075 --> 01:19:22,754
.لا (نيك)! لا يمكنك

782
01:19:31,731 --> 01:19:33,357
!أرجوك, اصغِ إليّ

783
01:19:37,411 --> 01:19:38,528
!(جوناس)

784
01:19:39,214 --> 01:19:40,384
!(جوناس)

785
01:20:00,759 --> 01:20:05,354
.طلبتُ منك الإهتمام بهذا, لكنّك لم تفعل

786
01:20:05,355 --> 01:20:10,935
.الآن, لدينا سجين مهووس استطاع إخضاع كامل المدينة

787
01:20:12,095 --> 01:20:14,831
.للتوّ قُتل أحد أصدقائي

788
01:20:15,950 --> 01:20:22,911
.أكثر من صديق واحد قُتلوا يا سيادة المحافظة -
ما الذي يجدر بي فعله, أطردك؟ -

789
01:20:23,517 --> 01:20:25,314
.الآن

790
01:20:25,964 --> 01:20:28,259
.أنا أستقيل

791
01:20:29,258 --> 01:20:32,962
أهذه إجابتك الأخيرة؟ -
.أعتقد أنّ هذا أفضل ما يُمكنني فعله -

792
01:20:38,089 --> 01:20:41,968
.كلا, لن أسمح بحدوث شيء كهذا

793
01:20:41,969 --> 01:20:43,851
.هات لي الإنجيل

794
01:20:43,852 --> 01:20:47,768
لن أدع مُجرماً يتولّى القرار, سواء
.كان لـ"فيلادلفيا" مُدّع عام أم لا

795
01:20:48,159 --> 01:20:53,196
,من الآن, ستتولّى مهمّة مدّعٍ عام للمنطقة
.سيكون لنا يمين شكليّ لاحقاً

796
01:20:53,198 --> 01:20:57,680
.والآن, سيكون هذا كافياً, قف

797
01:20:58,886 --> 01:21:02,930
ضع يدك اليسرى على الكتاب المقدّس
,وارفع يدك اليمنى, وأعد من بعدي

798
01:21:02,931 --> 01:21:13,967
أنا (نيكولاس رايس), أقسم بجديّة أنّي سأدعم
.وأطيع وأدافع عن دستور الولايات المتّحدة

799
01:21:27,578 --> 01:21:33,501
لن يذهب الناس لممارسة أعمالها, ولا الأطفال
.سيرتادون مدارسهم, فهم مذعورون ولا ألومهم

800
01:21:33,503 --> 01:21:38,965
لذا, سأطبّق قانون حكم الطوارئ
.لـ"فيلادلفيا", سنغلق هذه المدينة

801
01:21:38,967 --> 01:21:42,772
.إبتداءاً من الآن, لا يتحرّكنّ أحد دون قيود

802
01:21:42,773 --> 01:21:44,812
.أريد أن أظهر بعض القوّة للعامّة

803
01:21:44,814 --> 01:21:49,679
,بدلات رسميّة, المحقّقون, ورديات عمل لـ12 ساعة
.ضعو شرطيّاً مُسلّحاً بكلّ ركن

804
01:21:49,681 --> 01:21:52,664
.لو استلزم الأمر أن تُعطوا بنادق للعمّال, فافعلوا

805
01:21:52,666 --> 01:21:58,589
لايجبُ أن يكون هناك شكّ بعقول
.النّاس أنّ المدينة آمنة وتحت السيطرة

806
01:22:08,919 --> 01:22:13,102
.حسن يا (كلايد) فهمتُ الأمر

807
01:22:16,179 --> 01:22:22,554
,(اصغِ, تلك البدعة التي قتلت (كانترل
.لقد كانت آلة مُجهّزة بسلاح

808
01:22:22,556 --> 01:22:23,894
أتصدّق هذا؟

809
01:22:23,896 --> 01:22:27,006
.ذلك الشيء به كاميرا, ذو رؤية ليليّة, سمّها ما شئت

810
01:22:27,007 --> 01:22:33,089
.كانت تُطلق حارقاً مخترقاً للدّروع
.(إنّها المُضادّة للدبّابات يا (نيك

811
01:22:33,091 --> 01:22:35,852
.أعتقد أنّك ستكون آخر شخص يقتله

812
01:22:38,533 --> 01:22:40,903
.(أنا جادّ يا (نيك

813
01:22:42,225 --> 01:22:44,483
.أقدّر فكرتك

814
01:22:48,214 --> 01:22:52,800
.لو أردت النجاة يا (نيك), فكن في صفّه

815
01:22:54,810 --> 01:22:57,451
.قد تكون لي طريقة أخرى

816
01:22:57,452 --> 01:23:02,714
.شيء يُساعدني به أحد الأصدقاء -
صديقك؟ -

817
01:23:02,716 --> 01:23:05,128
.رجل يُدعى (شيستر), سأعيد الإتصال بك

818
01:23:07,171 --> 01:23:08,808
.(أشكرك يا (سارة

819
01:23:08,810 --> 01:23:11,575
."آمل أن يُساعدك هذا"

820
01:23:11,577 --> 01:23:14,569
."(سجلات نفقات شركة (كلايد شيلتون"

821
01:23:16,557 --> 01:23:17,676
.(إنّه (نيك

822
01:23:17,677 --> 01:23:23,004
أعطني قائمة بعقارات للممتلكات الصناعيّة
.التي بيعت هنا في العشر سنوات الفارطة

823
01:23:48,272 --> 01:23:50,765
.أيّها الدّاعر

824
01:24:09,009 --> 01:24:11,065
لابدّ وأنّك تُمازحني, أليس كذلك؟

825
01:24:11,912 --> 01:24:16,705
أتقول أنّ (كلايد) يمتلك هذا المكان؟ -
ألا يبدو كذلك؟ -

826
01:24:17,191 --> 01:24:18,735
.بلى

827
01:24:22,646 --> 01:24:28,558
هل ستفعل ما أعتقد أنّك ستفعله؟
ماذا عن حقوقه المدنيّة؟

828
01:24:28,559 --> 01:24:30,365
.تبّاً لحقوقه المدنيّة

829
01:24:34,212 --> 01:24:36,155
!أجل

830
01:25:20,505 --> 01:25:24,000
.لابدّ وأنّ هناك شيئاً بالدّاخل -
.أجل -

831
01:25:40,929 --> 01:25:43,666
أتذكر هذا, من خارج البيت؟

832
01:26:10,068 --> 01:26:13,483
.لايُعقل

833
01:26:26,594 --> 01:26:28,079
.انظر لهذا

834
01:26:34,394 --> 01:26:35,675
.احذر لخُطاك

835
01:26:41,304 --> 01:26:43,678
حفر هذا الرّجل نفقاً بإتجاه السجن؟

836
01:27:02,839 --> 01:27:04,763
.ياللهول

837
01:27:09,857 --> 01:27:11,877
.اللّعنة, مادّة "السيمتيكس" المُتفجّرة

838
01:27:16,622 --> 01:27:19,558
بدلات رسميّة لرجال الشرطة, وأخرى مُقلّدة

839
01:27:43,657 --> 01:27:45,678
.لقد حفر نفقاً نحو كلّ زنزانة

840
01:27:46,019 --> 01:27:46,923
.من هنا

841
01:27:52,248 --> 01:27:56,403
.اللّعنة, لقد أراد أن يُنقل للحبس الإنفراديّ

842
01:27:56,404 --> 01:27:59,300
.يال المفاجأة, ذاك الدّاعر

843
01:28:42,396 --> 01:28:45,174
.إنّه ليس هنا -
أين يكون أذاً؟ -

844
01:28:51,048 --> 01:28:54,868
ماذا حدث لعينيك يا (نوموس)؟ -
.قصّة طويلة -

845
01:28:56,010 --> 01:28:57,526
.توقّف هنا يا سيّدي

846
01:28:57,528 --> 01:29:02,029
.لنرى هويّتك, رجاءاً -
.أجل, بالتأكيد -

847
01:29:02,030 --> 01:29:04,484
.استدر يا سيّدي, باعد بين ذراعيك

848
01:29:06,351 --> 01:29:08,225
اهنلك خطب ما هذه اللّيلة؟

849
01:29:08,251 --> 01:29:09,682
.المُحافظة

850
01:29:19,207 --> 01:29:21,255
.انظر لهذا

851
01:29:21,257 --> 01:29:25,946
.لقد اخترق كلّ كاميرا بالسجن -
.ياللهول, لديه كاميرا بكلّ مكان -

852
01:29:28,008 --> 01:29:32,818
لبلوغ النصر علينا تركيز قوانا بمحور"
."(الطاقة والحركة, العدوّ (مركز الثقل

853
01:29:28,008 --> 01:29:32,818
.(فون كلاوزفيتس)

854
01:29:41,560 --> 01:29:44,281
."بطاقة دخول"
."بلديّة "فيلادلفيا

855
01:29:46,799 --> 01:29:48,895
.إنّه بمبنى البلديّة

856
01:29:50,314 --> 01:29:51,989
.تستطيع الذهاب يا سيّدي

857
01:29:51,990 --> 01:29:55,040
.عذراً على الإزعاج -
.لا عليك -

858
01:29:56,751 --> 01:29:59,519
الإحتياط واجب, أليس كذلك؟

859
01:30:00,649 --> 01:30:02,503
.استعدّوا لإخلاء المبنى

860
01:30:02,504 --> 01:30:04,578
.سنحتاج لوحدة تكتيكيّة, وفرقة قنابل

861
01:30:04,580 --> 01:30:06,267
.فكرة سيّئة, أخبرهم أن يدخلوا بهدوء

862
01:30:06,269 --> 01:30:08,967
لو حدّد (شيلتون) موقعهم أو
.أيّ منّا فنحن هالكون لا محالة

863
01:30:33,307 --> 01:30:34,215
.ياهذا

864
01:30:37,749 --> 01:30:40,808
أين فريق العمليّات التكتيكيّة؟ -
.سيدخلون بهدوء, دون أحداث ضجّة -

865
01:30:40,810 --> 01:30:43,157
ماذا عن فرقة القنابل؟ -
.أنت تنظر إليها الآن -

866
01:30:43,159 --> 01:30:44,616
.عظيم, جيّد

867
01:30:44,617 --> 01:30:47,593
.سنأخذ المصعد الشماليّ, وأنت استقلّ الغربيّ

868
01:30:53,399 --> 01:30:54,915
.مهلكم, بطاقات الهويّة من فضلكم

869
01:30:54,918 --> 01:30:57,419
!إنّه المدّعي العام -
.هذا من حسن حظّه, أرني هويّتك, رجاءاً -

870
01:30:57,421 --> 01:30:59,297
ما الذي يحدثُ هنا اللّيلة؟

871
01:30:59,966 --> 01:31:01,240
.سيعقد جودي لقاءاً مع الصّحافة

872
01:31:01,242 --> 01:31:04,930
بأيّ طابق؟ -
.السادس, غرفة المؤتمرات التحضيريّة -

873
01:31:07,524 --> 01:31:11,282
وما رقم هذا الطابق؟ -
.إنّه الطابق الخامس يا سيّدي -

874
01:31:11,284 --> 01:31:13,661
.نحن تحت غرفة المؤتمرات التحضيريّة مباشرة

875
01:31:13,663 --> 01:31:16,923
لو أمسكنا بالسافل المُلطّخة يداه
.بالدّماء, فسنقبض عليه حيّاً

876
01:31:39,163 --> 01:31:40,534
أين هو؟

877
01:31:41,549 --> 01:31:43,622
ما الذي نبحث عنه؟

878
01:31:43,624 --> 01:31:50,653
,مهلكم, مهلكم, هنا
.تراجعوا, لا تلمسوا شيئاً

879
01:31:51,695 --> 01:31:54,469
.لم تكن موهبتي الأولى تحديداً

880
01:33:19,852 --> 01:33:27,231
إنّها مُتفجّرات "النابالم", ستُفجّر هذه القنابل
.هذا الطابق والطابق الذي فوقه

881
01:33:27,766 --> 01:33:31,899
.يبدو وكأنّها موصولة بالهاتف الخليويّ هنا

882
01:33:32,336 --> 01:33:35,802
ماذا, إذاً, مُكالمة واردة تُفعّل المُفجّر؟

883
01:33:35,803 --> 01:33:39,721
.أجل, ربّما لثلاثون ثانية قبل التفجير

884
01:33:41,124 --> 01:33:43,205
.يا إلاهي -
ما الذي تفعله يا (دونينغان)؟ -

885
01:33:43,206 --> 01:33:45,295
.سأستدعي رؤساء البلديّة -
.لا يُمكننا -

886
01:33:45,296 --> 01:33:48,612
كلايد) يرقبنا, لو رآهم يُخلون)
.المبنى سيُفجر القنبلة

887
01:33:48,614 --> 01:33:51,723
.لن نخبر المُحافظة بأيّ شيء

888
01:33:53,908 --> 01:33:55,888
إذاً, ما الذي سنفعله؟

889
01:34:06,304 --> 01:34:08,696
.انتظروا لحظة

890
01:34:08,698 --> 01:34:11,561
.هنالك شيء ما -
.إنّه يسحب -

891
01:34:32,031 --> 01:34:34,324
.شكراً لقدومك في وقت قياسيّ

892
01:34:40,660 --> 01:34:44,958
.لديّ سؤال واحد بسيط

893
01:34:44,959 --> 01:34:48,152
لم لا يزال (كلايد شيلتون) بمدينتي؟

894
01:34:50,146 --> 01:35:02,306
,أرفض الآن التصديق, أنّ رجلاً واحداً أذكى من الأمن القومي
."والشرطة الفدراليّة وقسم الشرطة, أو قسم شرطة مدينة "فيلادلفيا

895
01:35:02,308 --> 01:35:07,140
لا تهمّني الطريقة, أو نوع التبرير
.القانونيّ الذي علينا الإستشهاد به

896
01:35:08,189 --> 01:35:10,225
.لا يهمّني أيّ قوانين علينا الإستناد إليها

897
01:35:10,226 --> 01:35:16,924
.متأكدة من أنّ هناك بنداً للأمن القومي بإمكاننا تفعيله

898
01:35:17,334 --> 01:35:20,554
.تخلّصوا منه بحلول يوم الغد

899
01:35:27,312 --> 01:35:28,196
.(كلايد)

900
01:35:33,205 --> 01:35:34,209
.(نيك)

901
01:35:35,616 --> 01:35:38,747
.لم أكن أتوقّع صُحبة

902
01:35:41,188 --> 01:35:44,063
.أجل, كان عليك تنظيف بقاياك

903
01:35:44,065 --> 01:35:47,794
.لم أرى شخصاً حفر نفقاً نحو السجن قبلاً

904
01:35:52,584 --> 01:35:56,727
.وخُدعة الحبس الإنفراديّ كانت ذكيّة

905
01:35:56,729 --> 01:36:03,048
حسن, هكذا يلعب الفائزون, نُقنع الطرف
.الآخر أنّ كلّ حركاته سليمة وإيجابيّة

906
01:36:03,839 --> 01:36:10,770
هل ألقيت القبض على شريكي؟ -
.أجل, إنّها نهاية الطريق بالنسبة إليه -

907
01:36:14,901 --> 01:36:18,187
.لقد تلاعبت بنا يا (كلايد), لقد تلاعبت بنا ببراعة

908
01:36:18,189 --> 01:36:20,706
.أشكرك, أجل

909
01:36:20,707 --> 01:36:24,773
.سعيد لأنّك أخيراً تُقدّر الجُهد الذي بذلتُه في كلّ هذا

910
01:36:24,774 --> 01:36:27,185
.(حسن, كان هدفك إثبات وجهة نظر يا (كلايد

911
01:36:27,186 --> 01:36:30,303
.لقد أثبتت وجهة نظرك -
.كلا, لم يستوعبها الكثير من الناس -

912
01:36:30,305 --> 01:36:34,275
.. لا يحترمون ما أحاول قوله يا (نيك), لكن
.ولكنّهم يفعلون, قريباُ جداً

913
01:36:34,276 --> 01:36:38,986
رجل كنتُ أهتمّ لأمره مرّة قال لي أنّه لا يمكننا
.. التراجع عن قراراتنا التي اتخذناها, بإمكاننا فقط

914
01:36:38,988 --> 01:36:41,649
التأثير على القرارات التي
.سنتخذها من الآن وصاعداً

915
01:36:41,650 --> 01:36:43,097
ماذا, أتحاول إنقاذي الآن يا (نيك)؟

916
01:36:43,099 --> 01:36:46,430
.أوفّر لك طريقاً للخلاص, فرق شاسع

917
01:36:46,431 --> 01:36:52,059
,قف عند مبادءك التي كنت توصي بها
.جميعنا مسؤولون يا (كلايد) بما في ذلك أنت

918
01:36:52,062 --> 01:36:57,626
.لمَ لا نقم بالأمر الصائب الآن هنا -
.(أنا أقوم بما أراه صائباً الآن يا (نيك -

919
01:36:59,502 --> 01:37:01,411
.عليك رؤية الأمر من منظاري

920
01:37:01,413 --> 01:37:05,393
بقتلك لكلّ أولاءك الناس, كلّ
.ما تفعله هو تدمير ذكرى ابتك

921
01:37:05,394 --> 01:37:09,090
.مُتسبّبا بنفس الألم الذي تُعاني منه

922
01:37:16,027 --> 01:37:20,676
ماذا تقترح عليّ يا (نيك)؟
أن أعقد اتفاقاً آخر؟

923
01:37:20,678 --> 01:37:23,709
عرض أخير, أهذا ما تريده لي؟

924
01:37:26,852 --> 01:37:32,603
لم أعد أعقد اتفاقاً مع القتلة
.يا (كلايد), أنت علّمتني هذا

925
01:37:37,087 --> 01:37:41,743
.أخيراً -
.أخيراً -

926
01:37:43,261 --> 01:37:46,005
.حسن فعلت, ممتاز

927
01:37:46,006 --> 01:37:49,298
.لم أكن مُعلّما سيئاً بعد كلّ شيء

928
01:37:49,299 --> 01:37:50,507
,(لو استمرّيت في هذا يا (كلايد

929
01:37:50,509 --> 01:37:54,178
إنّه قرار, ستُجبر على
.التعايش معه لبقيّة حياتك

930
01:38:17,511 --> 01:38:19,618
.(آسف يا (نيك

931
01:38:22,514 --> 01:38:24,132
.أنا أيضاً

932
01:38:35,032 --> 01:38:40,305
كما أخبرتك يا (كلايد), إنّه قرار
.ستعيش معه لبقيّة حياتك

933
01:38:40,331 --> 01:38:43,757
.والذي لا يفصلنا عنه سوى 25 ثانية أخرى

934
01:39:38,061 --> 01:39:41,803
."والدي"

935
01:39:41,803 --> 01:44:54,597
تعديل التوقيت 
By mateet