1
00:00:02,085 --> 00:00:20,020
ترجمة مؤمن الجلاد
Alex.mahone :تعديل 

2
00:00:38,997 --> 00:00:43,043
المكان مليء بالمشجعين لكلا الفريقين
يأملان في  الفوز

3
00:00:43,210 --> 00:00:49,132
الآن كلا الفريقان في الملعب الثليجي
واللاعبون يبدأون

4
00:00:51,552 --> 00:00:52,970
وهاي هي تأتي

5
00:00:55,138 --> 00:00:56,056
يالها من ضربة

6
00:00:56,265 --> 00:00:59,601
هيا اصطدموا بهم .. أسقطوهم

7
00:01:00,018 --> 00:01:02,187
- ( مارتن ) ينطلق
- أبعدوه للخارج

8
00:01:02,896 --> 00:01:05,649
ويسدد .. وينقذها الحارس

9
00:01:08,318 --> 00:01:11,530
يالها من ضربة .. يالها من حركة

10
00:01:12,739 --> 00:01:14,199
( بايسل ( يتلقى ضربة

11
00:01:16,451 --> 00:01:18,704
هذا نداء معتاد على "السن"

12
00:01:19,454 --> 00:01:26,587
وهذا يدل على ( ديريك طومسن ) وها هو
الملقب بـ ( جنيّ الأسنان )

13
00:01:26,837 --> 00:01:28,755
لا تدعهم يتقدموا

14
00:02:17,930 --> 00:02:24,561
- هذا شيء مذهل
- حصلت على سن ، حصلت على سن يا عزيزي ، أجل

15
00:02:25,562 --> 00:02:31,401
وجنيّ الأسنان ( ديريك طومسون ) يفوز مجدداً

16
00:02:38,825 --> 00:02:44,414
- من هو "السن" ؟ .. أنت السن ؟
من لديه السن ؟

17
00:02:44,790 --> 00:02:47,709
البطل الأسطوري
"السن"

18
00:02:48,669 --> 00:02:50,379
إفتح الباب لجنيّ الأسنان

19
00:02:59,429 --> 00:03:04,017
من هوا جنيّ الأسنان
أنا هو جنيّ الأسنان

20
00:03:04,393 --> 00:03:06,353
توقفوا .. توقفوا

21
00:03:12,693 --> 00:03:14,611
- ما الذي يحدث هنا ؟
- يا ( تومس ) تعال هنا

22
00:03:14,820 --> 00:03:17,531
- أريدك أن تقابل المهاجم المستقبلي لنا
- لاعب جديد ؟

23
00:03:18,365 --> 00:03:25,956
أجل ـ لن يبقى هنا كثيراً وإلا سيضرب
ولكن بما أنه هنا فهو مهتمك ، إرعاه

24
00:03:26,164 --> 00:03:28,083
- حسناً
- مهما يكن الأمر ، حسناً ؟

25
00:03:28,292 --> 00:03:28,750
حسناً

26
00:03:28,917 --> 00:03:29,626
- ( ميك (
- نعم ؟

27
00:03:29,918 --> 00:03:34,089
يا ( ديريك طومسون )
( ميك دونيل ) سيكون الحارس لك في الملعب

28
00:03:34,298 --> 00:03:35,591
- كيف حالك يا رجل ؟
- مرحباً بك في الهوكي

29
00:03:35,924 --> 00:03:42,097
أجل .. ما وقت المباراة الليلة ؟
لم أعتقد أنك لازلت تلعب ، كنت مشجع قديم لك

30
00:03:43,682 --> 00:03:47,269
حسناً .. أراك لاحقاً يا رجل

31
00:03:55,152 --> 00:03:59,281
وقع لي .. وقع ليك

32
00:04:00,824 --> 00:04:02,242
هل بإمكانك أن توقع لي ؟

33
00:04:02,659 --> 00:04:07,414
- بالتأكيد ، ما إسمك يا صاح ؟
- ( غاب ) ، أنا الهداف الثالث في بطولة مدرستنا

34
00:04:07,706 --> 00:04:12,211
- ونحن في المركز الثاني
- هذا رائع ، جيد لك يا ( غاب )

35
00:04:12,211 --> 00:04:16,715
يوماً ما سألعب الهوكي في ملعب كبير
مثلك أيها السخيف

36
00:04:18,717 --> 00:04:22,471
- أنت تجتهد في الهوكي ، صحيح ؟
- أجل ، أنا ألعبها كل يوم تقريباً

37
00:04:22,763 --> 00:04:25,933
- وأنا الذي أوصله كل يوم
- كم عمرك

38
00:04:25,933 --> 00:04:29,728
- أنا بسن الثامنة
- أنت بسن الثامنة ، إذن الأمر هكذا يا ( غاب )

39
00:04:29,937 --> 00:04:33,690
إذن أنت بسن الثامنة
والهداف الثالث في البطولة المدرسية

40
00:04:33,982 --> 00:04:37,694
- حسناً ، الأول في التاسعة
- حسناً ، لنرى يا ( غاب )

41
00:04:38,111 --> 00:04:40,864
في مكان ما في هذه الدولة
هناك من هو بعمر السابعة يلعب أمام الكبار

42
00:04:41,198 --> 00:04:46,620
وهو يسجل الكثير ويكتسحهم
وهم لا يمكنهم الإمساك به في كل حال

43
00:04:46,995 --> 00:04:49,248
والكثير أمثاله في كل مكان

44
00:04:49,748 --> 00:04:55,587
في وقت ما سيوقعوا لأحد الفرق
بأنك مرتبط بفريق

45
00:04:56,922 --> 00:05:03,303
لست موقع ؟ لنقول أنك مسجل
لنقول أنك تلاعب ضخم وقد ضربته ولكنه عاد فضربك

46
00:05:03,720 --> 00:05:07,057
وقبل أن تبتعد وقعت على الأرض
بدون مكان لتذهب إليه

47
00:05:09,184 --> 00:05:15,482
إسمعني ، قلل من توقعاتك
هكذا ستكون سعيد

48
00:05:18,610 --> 00:05:19,945
إلى اللقاء يا ( غاب )

49
00:05:27,870 --> 00:05:34,168
أنا سأمتص دمائك .. ماذا ؟
ما الذي تنظري إليه ، ما الذي تضحكين عليه ؟

50
00:05:34,501 --> 00:05:38,422
- سأميتك
- أيمكنك أكل تلك البطاطس

51
00:05:38,755 --> 00:05:45,637
كلا ، لا يمكنني أكلها
أين هي ؟ أين ذهبت ؟

52
00:05:49,224 --> 00:05:52,561
- أي من فكرة ؟
- لا أستطيع التفكير

53
00:05:53,854 --> 00:05:55,689
أمي ، لقد خلعت سني

54
00:05:56,523 --> 00:06:03,155
- نعم ، تهانينا
- جنيّة الأسنان ستظهر الليلة

55
00:06:03,405 --> 00:06:07,868
أجل ، لنرى
يالكِ من فتاة كبيرة

56
00:06:09,077 --> 00:06:13,415
- أنا جنية الأسنان
- أظن أنك قلت مصاص دماء

57
00:06:13,874 --> 00:06:20,297
لديك الكثير من الترددات ..
أنا لدي الكثير من الواجبات ، أيمكنكم أن تعذروني ؟

58
00:06:20,964 --> 00:06:23,800
أجل

59
00:06:25,177 --> 00:06:28,847
أمي ، حان وقت ذهابكِ الآن
كي يبدأ ( ديريك ) مجالستي

60
00:06:29,097 --> 00:06:32,476
ليس الآن ، ألا تودين ارتداء منامتك ؟

61
00:06:34,770 --> 00:06:37,564
أتساءل إن كان سيساعد
بأن تقضي وقتاً مع ( راندي )

62
00:06:38,565 --> 00:06:41,944
بالتأكيد ، يمكنني فعل هذا
طالما بأنني لن أكون وحيداً معه

63
00:06:44,196 --> 00:06:49,576
لقد وصلت ( أرني )
القليل من الكاتشب

64
00:06:53,330 --> 00:06:55,457
- جنية الأسنان
- أتعلمين ، دعي الأمر عليّ

65
00:06:55,707 --> 00:07:00,921
- أيمكنك أن تقفز هكذا ؟
- لقد عدت من الموت

66
00:07:06,677 --> 00:07:10,556
- ما رأيكم يا رجال في ( دونلي ) ؟
- ستقوم بالتوزيع التالي

67
00:07:11,014 --> 00:07:15,769
- لقد أتيت للحال ، لمَ لا تقوم بهذا ؟
- ألا يمكنك اللعب أيضاً

68
00:07:15,978 --> 00:07:16,937
هذا لك

69
00:07:17,104 --> 00:07:24,987
انا قصير قليلاً
ولكن هذا الأوتوغراف يقول ( جنيّة الأسنان )

70
00:07:25,320 --> 00:07:28,699
ثمنها 10 دولارات ، وقد تصل إلى 100 دولار
لذا .. أنا معكم

71
00:07:30,993 --> 00:07:34,037
إنه أنا .. أنا جيد

72
00:07:36,790 --> 00:07:39,877
- سأعود في الحال
- لقد أخذ بطاقتنا

73
00:07:42,713 --> 00:07:46,884
يا ( ديريك )
أليس لديك أمر ما مع الأطفال ؟

74
00:07:59,646 --> 00:08:02,274
- لقد عدت
- مرحباً يا رائعة

75
00:08:07,988 --> 00:08:11,909
أتعلموا .. أنا تعب قليلاً
سألقاكم قريباً

76
00:08:14,953 --> 00:08:17,372
أمي .. أمي

77
00:08:17,748 --> 00:08:20,375
أمي .. أمي
أمي

78
00:08:20,626 --> 00:08:22,169
- ماذا هناك يا عزيزتي ؟
- لقد اختفى سني

79
00:08:22,711 --> 00:08:26,548
- هذا لأن جنية الأسنان أخذتها
- ولكن أين مالي ؟

80
00:08:26,548 --> 00:08:31,136
- ليس هنا
- لابد أنه في مكان ما هنا بالتأكيد

81
00:08:31,887 --> 00:08:35,140
- مصاص الدماء قد عاد
- ليس وقت مصاص الدماء

82
00:08:35,474 --> 00:08:41,563
- إنه ليس بأي مكان
- حسناً ، أعتقد أنهم أهم أخذوه ليزنوه

83
00:08:41,772 --> 00:08:48,529
- ليروا كم ثمنها ، أليس كذلك يا ( ديريك )
- بالتأكيد ، هذا هو عمل الجنية

84
00:08:48,695 --> 00:09:00,415
- كلا ، ليس هكذا ..
تضع السن أسفل الوسادة فتجدة الجنية وتأخذه وتترك دولار

85
00:09:00,666 --> 00:09:03,293
- أين الدولار ؟
- حسناً ..

86
00:09:04,044 --> 00:09:06,713
أخبريني بأن أتوقف
عندما تكون جنية الأسنان هنا

87
00:09:08,674 --> 00:09:10,092
( ديريك )

88
00:09:10,467 --> 00:09:11,927
* توقف *

89
00:09:14,304 --> 00:09:18,559
حسناً .. أنتِ طفلة كبيرة الآن يا ) تيس *
إنتِ بسن السادسة إن أمكننا القول

90
00:09:18,934 --> 00:09:22,771
- ليس هناك شيء كـ..
- ها هوا

91
00:09:23,230 --> 00:09:29,361
- أين وجدتيه ؟
- لابد أنكِ أوقعتيه وأنتِ نائمة

92
00:09:34,283 --> 00:09:39,538
- لقد نسيت ، الناس تنسى
- إذن كانت فكرتك بأن تخبرها أن جنية الأسنان خيالية

93
00:09:39,746 --> 00:09:45,752
بربّك ، بالطريقة التي أراها
أن كل من  غير حزين بالعالم بسبب أنهم يتمنوا حياة أفضل

94
00:09:45,961 --> 00:09:49,298
- إذن ، الأحلام سيئة ؟
- أجل ، ولكن بنائاً على أمور حقيقية

95
00:09:49,590 --> 00:09:51,258
- هذا سخيف
- أعلم هذا

96
00:09:51,258 --> 00:09:53,594
- إبقى هكذا
- يا ( كارلي )

97
00:09:54,386 --> 00:09:57,055
أنت .. سترحل

98
00:09:57,931 --> 00:10:04,438
- لا تكوني درامية
- أنا والدتها ، أنا من يقرر انتهاء خيالاتها وليس أنت

99
00:10:41,475 --> 00:10:45,521
صدّق بجنيّة الأسنان

100
00:10:49,066 --> 00:10:50,859
ماذا ؟!

101
00:12:16,570 --> 00:12:21,909
- ( ديريك طومسون ) ؟
- أجل ، أجل ، يا إلهى ، هذا أنا ، أأنت الإله ؟

102
00:12:22,659 --> 00:12:25,746
- أنت ( طومسون ) ؟
- أنت الإله ؟

103
00:12:26,121 --> 00:12:28,832
أنا ( تراسي ) العامل على حالتك
ما هذا الزي ؟

104
00:12:30,083 --> 00:12:34,087
- يالخيبة الأمل !
- تعال معي ، رجاءً

105
00:12:35,005 --> 00:12:39,843
كلا ، شكراً لكما .. متيدنان كثيراً
ما الذي ترتدينه ؟

106
00:12:43,680 --> 00:12:46,683
- من هذا يا رجل ؟
- إنه قاتل الأحلام

107
00:12:47,267 --> 00:12:50,395
ما الذي فعلته ؟ لمَ أنا هنا ؟ أين أنا ؟

108
00:12:50,395 --> 00:12:57,402
أنت كالغريب هنا ، لا أحد يعول ويقول لمَ أنا هنا ؟
وتلك الأمور

109
00:12:58,695 --> 00:13:03,450
- ألدينا مشكلة ؟
- لدينا مشكلة ؟ ألدنيا ؟! ، أجل لأنك قلت هذا

110
00:13:03,492 --> 00:13:05,244
- وهذا يجعل بيننا مشكلة
- صحيح ، ( ترايسي ) ، صحيح ؟

111
00:13:05,494 --> 00:13:07,746
- أجل
- ياله من إسم نسائي جميل

112
00:13:07,996 --> 00:13:11,166
هذا غير مضحك ، هذا غير مرح
لديك ضربتين فلا تذهب للثالثة

113
00:13:11,416 --> 00:13:14,628
- وما الذي سيحدث بعد الضربة الثالثة ؟
- الضربة الرابعة

114
00:13:16,463 --> 00:13:21,301
لنغيّر لك الزي للرجال
ثم لنسجلك ونبدأ تدريبك

115
00:13:21,635 --> 00:13:24,304
- التدريب لأي شيء ؟
- التدريبلأي شيء

116
00:13:24,513 --> 00:13:29,518
أنت يا سيد ( طومسون )
ستقضي بعض الوقت كجنيّة أسنان

117
00:13:40,654 --> 00:13:43,156
إهدئوا جميعاً
إنه يفضّل أن يكون مشرداً

118
00:13:43,282 --> 00:13:46,201
هذا غريب ، أتشعر بهذا ؟
ولكن جنيّة الأسنان ؟

119
00:13:50,080 --> 00:13:51,582
أبعدوا يداكم

120
00:13:54,168 --> 00:13:59,047
- حسناً ، أين كنا ؟
- النجدة ، رجاءً .. أنا في كابوس .. ساعدوني

121
00:13:59,381 --> 00:14:01,675
الكابوس بدأ الآن

122
00:14:04,595 --> 00:14:07,723
أتود العراك ، أتشعر بالغرور ؟
أهكذا الأمر ؟

123
00:14:12,227 --> 00:14:18,734
لربما كذلك .. أمسكي هذه
لا يمكنني الرؤية بدونها ، أعيديها

124
00:14:19,443 --> 00:14:22,696
أتود أن ترى هذا ؟
أنا مستعد

125
00:14:24,656 --> 00:14:31,121
- لقد ارتكبت خطأ كبير
- إنها عصا سحرية

126
00:14:31,371 --> 00:14:35,751
- ما التالي ؟ ستخرج أرنب من قبعة ؟
- قتال جنية

127
00:14:37,794 --> 00:14:42,883
سأقدمك إلى الأخوة ( هامر )
( سلاندر جاك ) ، هودي واك )

128
00:14:43,550 --> 00:14:50,516
- أتريد جزء مني ؟
- يا عزيزي ، يبدو أنك اخترت الرجل الخطأ

129
00:14:53,185 --> 00:14:57,814
سحري ، السحري الأول
يا إلهي ! السحر الأول ، لقد انكسر

130
00:14:58,148 --> 00:15:01,568
ما الذي يحدث هنا ؟

131
00:15:15,165 --> 00:15:20,420
- توقفا ، تتصرفا كالأجراذ
- لديه مشاكل في التصرف

132
00:15:21,088 --> 00:15:23,257
أنا على درايك بتصرفاته ، صدقني

133
00:15:23,882 --> 00:15:26,093
- مرحباً يا سيد ( طومسون )
- مرحباً

134
00:15:26,802 --> 00:15:28,846
آسفة على الخطأ في لبسك

135
00:15:29,137 --> 00:15:33,308
- ولكن مشكلتك سيعتني بها ( تراسي )
- هوا ، أجل ، حسناً

136
00:15:33,934 --> 00:15:43,777
أنت أيها السيد ، مُذنب بتقليل شأن المعتقدات
وقتل التخيّلات والأحلام

137
00:15:44,069 --> 00:15:49,408
- مهلاً ، أهذا بسبب ما حدث مع ( تيس )
- المعذرة ، لم أنهي حديثي

138
00:15:49,741 --> 00:15:53,996
- هل بدوت أنني أنهيت حديثي ؟
- لا أعرف ، الكل هنا لديه حركات غريبة

139
00:15:54,496 --> 00:15:57,249
لقد قاطعتني مرة أخرى
بينما كنت ألومك لمقاطعتي

140
00:15:58,375 --> 00:16:06,508
هل لا أبدو رسمية كفاية ؟
لا أفهم لمَ لا يتم مقاطعة رجال الشرطة

141
00:16:07,092 --> 00:16:10,304
ولكن لدينا زوجان من الأجنحة
وفجأة الجميع يخرج من النوافذ

142
00:16:10,554 --> 00:16:13,974
أليس يجب أن تكون أكثر احتراماً
لشخض له جناحان ؟

143
00:16:15,017 --> 00:16:18,353
أنت ليس لديك أي فكرة عما أستطيع فعله

144
00:16:18,937 --> 00:16:22,691
يمكنني أن أطير وأقوم بأفعال جنونية

145
00:16:22,941 --> 00:16:26,320
لربما يمكنني أن أحرقك .. لا تعرف

146
00:16:30,032 --> 00:16:33,202
أنا آسف لمقاطعتكِ
لم أعني هذا

147
00:16:33,535 --> 00:16:35,787
هذا أفضل

148
00:16:36,455 --> 00:16:42,044
فلتدفع ثمن ذنوبك
فأنت هنا لتخدم وقت كجنيّة أسنان

149
00:16:42,336 --> 00:16:51,512
لمدة أسبوع ، ولكن لأنه كان لديك الشجاعة
لتسمي نفسك بجنيّة الأسنان

150
00:16:52,137 --> 00:16:58,644
هذا يسخر من كل ما نؤمن به
لذا سأمددك إلى أسبوعين من الخدمة

151
00:16:59,228 --> 00:17:02,523
- كلا ، كلا ، هذا غير عادل
- مقاطعة

152
00:17:02,856 --> 00:17:04,942
يقاطع مرة أخرى ، أمرٌ محال

153
00:17:05,192 --> 00:17:08,529
خذه ، وافحص إن كان جيداً
وخذه إلى مدرسة الطيران

154
00:17:09,238 --> 00:17:15,077
- آسف ، ماذا ؟
- أولاً ، ستقابل ( جيري )

155
00:17:16,286 --> 00:17:20,290
المعذرة .. يا أم الجنيات
لديّ سؤال أخير

156
00:17:21,041 --> 00:17:24,294
هل هذا يجعل مؤخرتي تبدو كبيرة ؟

157
00:17:26,797 --> 00:17:30,968
أجل .. ضخمة

158
00:17:32,761 --> 00:17:37,516
- مرضي
- كلا ، توقف

159
00:17:43,146 --> 00:17:46,358
حسناً .. الآن لديك زي الرجال
در حول نفسك لأرى جيداً

160
00:17:46,650 --> 00:17:49,111
- ما رأيك أن أضربك على أنفك ؟
- ما الذي يعنيه هذا ؟

161
00:17:49,444 --> 00:17:51,572
- تهديد .. هذا ما أعنيه
- لأنك ستقوم بهذا بهذا الشكل ؟

162
00:17:51,780 --> 00:17:53,657
- كلا ، سأضربك على أنفك
- لأنني سأهتم كثيراً

163
00:17:53,824 --> 00:17:58,579
ما هذا .. هذا مثير للشفقة
تبدو كالطفل

164
00:17:58,996 --> 00:18:04,668
الدجاج لا بأس به لا أكره الدجاج
أحب الدجاج ، أكره رائحتهم

165
00:18:05,085 --> 00:18:06,670
الآتي منكم .. وداعاً

166
00:18:07,713 --> 00:18:09,131
لا تتزوج أبداً

167
00:18:09,715 --> 00:18:13,051
محطم الأحلام !
هل حسّن هذا من شعورك ؟

168
00:18:13,510 --> 00:18:15,929
- ما الذي تتحدث عنه ؟
- لقد أخبرت طفل أنه ليس هناك جنيّة أسنان

169
00:18:16,388 --> 00:18:17,472
- صحيح
- هذا

170
00:18:17,931 --> 00:18:21,977
- إسمعني ، أنا آسف
- الآسف البداية ، الآن إن كنت ستكون جنيّ ..

171
00:18:22,394 --> 00:18:24,438
يجب أن تكون مستعداً ، ولكن ..

172
00:18:28,525 --> 00:18:37,075
يا صاح ، هناك حبة ، حبة مذهلة
تأخذها ولن يتوجب عليك فعل أي من هذا

173
00:18:37,826 --> 00:18:40,287
- حقاً ؟
- كلا ، لقد كنت أمزح

174
00:18:40,662 --> 00:18:44,750
أنت غاضب مني وتعتقد أنني أخذت
منك هذا ، لا يهمني ، إغضب مني

175
00:18:45,083 --> 00:18:46,502
هيا تعال معي

176
00:18:46,919 --> 00:18:50,297
هاك حقيبة الأدوات بجيب واحد
والكثير من الإمكانيات

177
00:18:50,672 --> 00:18:53,258
- يمكنك وضع أشياء كثيرة بها ، فهمت ؟
- أجل

178
00:18:53,509 --> 00:18:54,551
حسناً

179
00:18:55,260 --> 00:19:00,557
هذه عصاتك ، تعمل كالرادار
تظل تقول ( جايلتو جسبانتي )

180
00:19:00,766 --> 00:19:02,518
- لا أفهم ما معنى هذا
- حسناً ، ما هذا ؟

181
00:19:02,935 --> 00:19:07,606
زر سحري ، أياً ما تود فعله تفعله
ولكن يجب أن تؤمن كي تعمل

182
00:19:07,856 --> 00:19:13,320
لذا فهي لا فائدة لها للبشر
وهذا .. لا يجب أن تفقد هذا

183
00:19:14,238 --> 00:19:16,573
- ما هذه ؟
- إنها تبدو كسماعة آي بود

184
00:19:16,865 --> 00:19:19,409
- حسناً ، ما هي ؟
- إنها سماعة آي بود

185
00:19:20,577 --> 00:19:23,372
- لمَ هي ؟
- للإستماع إلى الآي بود

186
00:19:24,498 --> 00:19:27,376
تحصل على آي بود مجاني
ألم تسأل عن آي بودك المجاني ؟

187
00:19:27,709 --> 00:19:28,877
- حقاً ؟
- أنا أمزح فحسب

188
00:19:29,211 --> 00:19:33,048
- لمَ تستمر بفعل هذا ؟
- لست بخير ، أمامي بعض الشهور للعيش

189
00:19:33,674 --> 00:19:36,593
- لابد وأنك تمزح
- بالطبع أمزح ، لمَ قد أريد إخبارك بهذا ؟

190
00:19:36,885 --> 00:19:41,306
إنها مجرد أداة سحرية لهاتفك
الآن نبدأ في العمل

191
00:19:41,849 --> 00:19:44,977
الرذاذ الخفي ، إستخدمه ولن يراك
سوى الجنيات الأخرى

192
00:19:45,602 --> 00:19:51,066
وهذا يا صاح .. ثق بي
مرهم التقلص

193
00:19:51,984 --> 00:19:56,363
تضع هذا وسيقلصك إلى طول 6 بوصات
أتود تجربته ؟

194
00:19:57,072 --> 00:20:01,618
- هيا ، لنفعله سوياً ، لنقفز على رأس بعضنا
- لا أريد القفز على رأسك

195
00:20:01,827 --> 00:20:10,294
هيا ، لنصبح صغاراً ، أحياناً في الحياة
أأخذ منه مرتين لأصبح صغير جداً

196
00:20:10,919 --> 00:20:16,675
وعندما تنام زوجتي أسير على جسدها
لذا عندما تصبح تجد بصمان أرجل فتقول ما هذا ؟

197
00:20:17,009 --> 00:20:22,306
فأقول ، لا أعرف .. هذا ما يحدث عندما
تتزوج لوقت طويل

198
00:20:23,182 --> 00:20:29,813
والآن .. أتود الحلوى ؟
لقد صنعته بنفسي ، تذوّقه ، إنه جيد حقاً

199
00:20:31,064 --> 00:20:36,570
هيا تذوقها .. هذا جيد

200
00:20:38,030 --> 00:20:39,239
أجل جميلة

201
00:20:43,827 --> 00:20:46,455
- نباح الكلاب ، مساعدة جداً
- لأي شي ؟

202
00:20:46,663 --> 00:20:51,210
قطط ، كلاب ، تأتي خلفك
أو في حالة أن جاء طفل خلفك

203
00:20:51,585 --> 00:20:54,880
- كم يجب أن أتاسف حيال هذا ؟
- ست مرات

204
00:21:02,721 --> 00:21:05,432
أنا آسف ، لقد كنت أمزح
لا أصدق بأنك قمت بهذا

205
00:21:05,724 --> 00:21:10,521
هل لعب على مسرح لـ ( هاملت ) ؟ ما أمرك ؟
يبدو كأن رأسك بصندوق

206
00:21:10,979 --> 00:21:16,818
أخبرك بهذا ، ولديك عين قرش
كالموت ، إسمعني ..

207
00:21:17,903 --> 00:21:23,200
مُبعد القطط .. إن كنت لا تحب القطط
فهذا سيكون مساعد جداً

208
00:21:23,492 --> 00:21:26,787
هاك .. لقد آتتني لحظة إلهام
لا تتحرك

209
00:21:30,415 --> 00:21:32,376
هذا أفضل اختراعاتي

210
00:21:33,418 --> 00:21:34,670
"رذاذ النسيان"

211
00:21:34,878 --> 00:21:38,632
إن رششت بعضه
فسينسى الشخص ما حدث لثواني

212
00:21:38,882 --> 00:21:41,218
- صحيح .. بربّك ؟!
- هكذا تعمل

213
00:21:41,426 --> 00:21:42,302
ما الذي يعمل ؟

214
00:21:42,636 --> 00:21:46,306
"رذاذ النسيان" ، إن رششت بعضه فسينسى
الشخص ما حدث لثواني

215
00:21:46,723 --> 00:21:48,267
- هكذا يعمل
- ما الذي يعمل ؟

216
00:21:48,725 --> 00:21:52,354
رذاذ النسيان" ، إن رششت بعضه فسينسى
الشخص ما حدث لثواني

217
00:21:52,354 --> 00:21:54,523
- هكذا يعمل
- ما الذي يعمل ؟

218
00:21:54,773 --> 00:21:56,108
لا تصاد بالقدم أبداً

219
00:21:56,984 --> 00:22:00,404
إن أردت الطيران
فيجب أن تؤمن كي تستخدم أجنحتك

220
00:22:00,904 --> 00:22:03,198
أستخدم أجنحتي ..
أتعلم كم هو حديثك سخيف ؟

221
00:22:03,907 --> 00:22:05,075
من صدقك الذي هناك ؟

222
00:22:06,368 --> 00:22:14,334
تمهل ، إبق هنا ، يجب أن تتعلم من الأفضل
وأحياناً سترى هذا الرجل كالأفضل

223
00:22:15,043 --> 00:22:20,507
ولكن طيراني لن يحدث
لدي مباراة هوكي ، لذا لا أحتاج لأجنحة

224
00:22:21,425 --> 00:22:23,969
- لم أسمع عن هذا من قبل
- كيف حالك ؟

225
00:22:24,720 --> 00:22:28,098
- أهو جديد على الجنية ؟
- لا تجعلني أبدأ

226
00:22:28,307 --> 00:22:34,021
ما هذا ؟ جنيتك السرية الجديدة ؟
لقد قلت لك ، لا أستطيع الطيران

227
00:22:36,690 --> 00:22:38,317
- أهذا أفضل ؟
- أجل

228
00:22:38,817 --> 00:22:40,611
لنرفعه أكثر

229
00:22:43,363 --> 00:22:48,660
- أعتقد أنك جاهز للتدريب
- تدريب أي شيء ؟

230
00:22:49,703 --> 00:22:54,875
حاول مراوغة الكرة
سأرسلها بإتجاهك ، راوغها ، حسناً ؟

231
00:22:55,083 --> 00:22:56,668
من الأفضل ألّا تفعل

232
00:22:58,545 --> 00:23:01,507
- أتود الإنضمام يا ( تراسي ) ؟
- أنزلني

233
00:23:02,466 --> 00:23:05,260
لمساعدتك على ردة فعلك
فيجب أن تتجنبهم

234
00:23:06,762 --> 00:23:07,721
كلا

235
00:23:14,394 --> 00:23:18,065
ارفع يدك وكرر من بعدي
انا ادخل اسمك

236
00:23:21,818 --> 00:23:25,656
انا,...ديريك طومسن
اقسم على الموافقة واداء وتطبيق

237
00:23:25,781 --> 00:23:27,741
اقسم على الموافقة واداء وتطبيق

238
00:23:27,866 --> 00:23:34,414
المسائلة والالتزام

239
00:23:34,540 --> 00:23:36,708
كجني اسنان

240
00:23:37,543 --> 00:23:41,630
ك.....جني اسنان

241
00:23:46,510 --> 00:23:49,429
كجني اسنان
وانا لا اشرب وان اطير

242
00:23:49,972 --> 00:23:52,349
لا اشرب واطير؟؟؟

243
00:23:52,349 --> 00:23:54,768
حسنا, بجدية

244
00:23:55,477 --> 00:23:59,857
سوف اطير ولن اشرب
مرحبا بانضمامك

245
00:23:59,857 --> 00:24:04,152
انها مفيدة في المحل
ربما كملصقات

246
00:24:05,821 --> 00:24:20,627
- هذا حقيقي ، الجنية أمر حقيقي
- لقد تأخرت كثيراً ، لقد بدأت تشعر بالأمر

247
00:24:11,451 --> 00:24:20,169
كلا ، كلا .. لابد أن هناك طريق كالإصلاح
أنا واثق أن لديكِ خدمة الجنيات ، أياً يكن ما لديكِ هنا

248
00:24:20,377 --> 00:24:24,006
لديّ حمل على عاتقي
ولحظات يجب أن ..

249
00:24:27,217 --> 00:24:33,056
- أقاطعكِ .. آسف
- أي إشارة تفوتها ، ستخدم لأسبوع آخر

250
00:24:33,390 --> 00:24:39,605
وإن تخطيت حدود أو أخبرت أحد
عن جنيات الأسنان سيمتد وقتك للأبد

251
00:24:39,897 --> 00:24:41,982
- حقاً ؟ لن أرحل
- إلى اللقاء يا سيد ( طومسون )

252
00:24:42,274 --> 00:24:42,858
كلا

253
00:25:06,131 --> 00:25:07,466
أنا آسف

254
00:25:09,176 --> 00:25:10,010
على ماذا ؟

255
00:25:12,179 --> 00:25:16,225
- ما قلته بالأمس
- أي جزء ؟

256
00:25:17,893 --> 00:25:24,024
كل الأجزاء التي أهانتكِ بطريقة ما
حسناً ، كل ما قلته لكِ

257
00:25:25,317 --> 00:25:28,737
أو فكرت به ، حتى قبل أن أقابلكِ

258
00:25:42,209 --> 00:25:45,587
- أتود الدخول ؟
- أجل

259
00:25:45,796 --> 00:25:47,548
لكن ستقضي وقت مع ( راندي )

260
00:25:52,594 --> 00:25:53,762
أجل

261
00:25:54,930 --> 00:25:57,933
أتعلمين .. سأذهب لأحضر شيئاً
من سيارتي ثم أعود

262
00:25:58,976 --> 00:26:03,146
( راندي ) .. حسناً

263
00:26:20,205 --> 00:26:22,499
- لم أعرف أنك تعزف هكذا
- ما الذي تريده ؟

264
00:26:22,791 --> 00:26:27,129
- لقد أحضرت لك هدية ، أيمكنك أن تحزر ما هي ؟
- أهو كلب ؟

265
00:26:27,462 --> 00:26:34,553
كلا ، أهديك كلب ؟
هذه عصاياي ، والآن بعد توقيعي عليها

266
00:26:35,637 --> 00:26:42,227
جنيّة الأسنان .. ستكون ذات مبلغ
إمسك

267
00:26:44,313 --> 00:26:46,064
يمكنني تركها هنا

268
00:26:49,651 --> 00:26:53,447
- أراهن أن لديك الكثير من الخدع بهذه القيثارة
- أيمكننا إيقاف هذا الآن ؟

269
00:26:53,739 --> 00:26:56,074
- نوقف ماذا ؟
- أنت مثل أفضل صديقة لأمي

270
00:26:56,366 --> 00:27:02,080
- تدعي أنها لطيفة معي كي لا تغضبها
- كلا ، أنا أجمل منظراً من صديقة والدتك

271
00:27:04,041 --> 00:27:06,627
جرس الفتى الكبير ، لمحاولة توطيد العلاقة

272
00:27:08,295 --> 00:27:11,131
- كلا ؟! .. حسناً
- يجب أن أتدرب

273
00:27:11,423 --> 00:27:15,177
حسناً ، ماذا عن أن تأتي لمنزلي
وتحضر قيثارتك وأحضر آلات موسيقية

274
00:27:15,469 --> 00:27:20,724
- ويمكننا الغناء سوياً
- ماذا عن أن أقول لأمي أنك رائع

275
00:27:21,058 --> 00:27:24,353
- وتتوقف عن الترابط معي
- سأقبل هذا العرض

276
00:27:25,020 --> 00:27:31,276
لن تصدق ما قاله ( راندي ) عنك
بعد رحيلك ، لقد قال أنك رائع جداً

277
00:27:32,152 --> 00:27:36,198
- حسناً ، أنا رائع جداً
- لنقول هذا

278
00:27:37,199 --> 00:27:41,537
أياً ما تفعله يُجدي
فلمَ لا تستمر بهذا ؟

279
00:27:51,922 --> 00:27:55,175
- من هذا الذي إسمه "السن" ؟
- ليس لديّ فكرة

280
00:27:56,218 --> 00:28:01,223
ما أعرفه أنني أريدك أن تغلقي عيناكِ
لأن لديّ مفاجأة رائعة لك

281
00:28:01,765 --> 00:28:03,308
- حقاً ؟
- أجل

282
00:28:04,059 --> 00:28:05,978
- أغمضي عيناكَ
- حسناً

283
00:28:06,270 --> 00:28:07,813
سأعود

284
00:28:08,146 --> 00:28:12,442
هل مفاجأتي شيء بطول 63
وعينان بنيتان غامقتان ؟

285
00:28:12,693 --> 00:28:15,153
- ستعرفين سريعاً
- أحب المفاجئات

286
00:28:17,614 --> 00:28:19,116
جهزي نفسك

287
00:28:24,663 --> 00:28:27,749
- أعرف أنك أمامي
- إبقِ عيناكِ مغلقة

288
00:28:28,000 --> 00:28:29,209
حسناً

289
00:28:33,130 --> 00:28:36,341
- كل شيء على ما يرام ، لا تقلقي
- حسناً

290
00:28:40,846 --> 00:28:42,681
- أحتاج لبعض الهواء
- ماذا ؟

291
00:28:42,931 --> 00:28:44,850
- أشعر بسوء
- أيجب أن آتي ؟

292
00:28:45,142 --> 00:28:48,937
- كلا ، هلّا أعطيتني بعض الحبيات ؟
- بالطبع ، أين هي ؟

293
00:28:49,271 --> 00:28:53,692
- إنها في الخزانة بالأعلى ، بالطابق العلوي
- يا إلهي

294
00:28:56,486 --> 00:28:57,988
- مرحباً
- مرحباً

295
00:28:58,363 --> 00:29:00,032
- من هذا ؟
- إنه انا ( تراسي )

296
00:29:00,324 --> 00:29:02,493
- ( تراسي ) من ؟
- ( تراسي ) العامل على حالتك

297
00:29:02,910 --> 00:29:05,871
إسمعني ، لقد نامت أول مهمة لك
يجب أن تأتي إلى هذا العنوان

298
00:29:06,121 --> 00:29:10,125
- ( شالتركوب ) 663
- أعتقد أن هذا حلم

299
00:29:10,417 --> 00:29:11,418
- فكر مجدداً
- ( إيريك )

300
00:29:11,710 --> 00:29:13,754
- كلا ، كلا
- أين أنت

301
00:29:13,962 --> 00:29:18,634
لا تأتي أقرب لا يمكن أن تريني هكذا
سيدمر هذا صورتكِ الرومانسية عني

302
00:29:19,301 --> 00:29:21,428
عزيزي .. أنت مريض جداً

303
00:29:23,514 --> 00:29:26,642
لقد بحثت في الحمام بأكمله
لم أجد أحد

304
00:29:27,017 --> 00:29:31,230
إبحثي أسفل المغسلة

305
00:29:32,022 --> 00:29:33,440
حسناً

306
00:29:34,691 --> 00:29:36,527
لقد سمعت القواعد
لا يمكنك تأجيل المهمة

307
00:29:36,944 --> 00:29:39,488
بجانب أنا النوافذ  لا نضمن أن تبقى هكذا
حتى تعود بالسن

308
00:29:40,239 --> 00:29:41,782
يا رجل

309
00:30:04,805 --> 00:30:07,724
- أحسنت
- لا أصدق أن هذا يحدث

310
00:30:07,933 --> 00:30:12,771
- ما يحدث أنك يجب ان تدخل ..
- كلا ، لن أدخل لأي مكان ، لمَ لا تذهب أنت ؟

311
00:30:13,021 --> 00:30:14,815
- لأنه ليس عملي
- هذا غير منطقي

312
00:30:15,357 --> 00:30:19,111
- أنت جني ، فلمَ لا تدخل وتحضر السن ؟
- لأنني لست جني مجنح

313
00:30:19,361 --> 00:30:24,158
أنا الجني المسؤول عن الحالات
وأتحمل مسؤولية هذه الأمور

314
00:30:24,825 --> 00:30:28,120
- إذن ما تقوله هو أنك غير جيد كفاية
- توقف عن هذا

315
00:30:28,370 --> 00:30:30,581
- وقد الصقوق خلف مكتب
- كلا ، سأخبرك ما فعلوه

316
00:30:30,831 --> 00:30:36,336
هذا قرار جناحي ، إن فهمت ما أعنيه
مضحك جداً ، الآن أخبرني كيف ستدخل وتحصل على السن

317
00:30:36,670 --> 00:30:44,344
- من أي جانب يجب أن أبدأ ؟
- أجل ، مضحك جداً ، كيف ستحصل على السن ؟

318
00:30:44,595 --> 00:30:47,806
- أتود أسبوع آخر ؟
- كلا ، كلا ، ولا دقيقة حتى

319
00:30:48,098 --> 00:30:51,310
إذن ماذا تقترحه يا ( آنشتاين ) ؟
لا أستطيع الطيران ، فما الذي أفعله ؟

320
00:30:51,560 --> 00:30:58,483
- ماذا عن أن تتقلص وتدخل من الباب الأمامي ؟
- التقلص ، هذا ما سيفعله أي أحد في هذا الموقف

321
00:31:02,613 --> 00:31:04,406
- هل هذا سيؤلم ؟
- لنأمل هذا

322
00:31:06,283 --> 00:31:09,661
- هيا
- وكيف سأعود كبير مجدداً ؟

323
00:31:09,912 --> 00:31:14,124
هذا مؤقت ، منذ ان تتقلص تكبر
حتى تعود بعد ساعة لحجمك

324
00:31:14,625 --> 00:31:16,126
هيا

325
00:31:19,505 --> 00:31:22,799
- لا أصدق هذا
- أتؤلم ؟

326
00:31:23,091 --> 00:31:24,676
اصمت

327
00:31:25,552 --> 00:31:26,512
هيا

328
00:31:29,097 --> 00:31:32,851
أطعمه لذيذ ؟

329
00:31:37,481 --> 00:31:39,274
لذيذ ؟

330
00:31:45,948 --> 00:31:48,617
هذا غير مفاجئ أيها الرجل الصغير

331
00:31:48,867 --> 00:31:54,039
- كلا ، كلا ، كلا
- هذا غير مرح الآن صحيح ؟ الأحذية ؟

332
00:31:54,414 --> 00:31:57,960
- حسناً
- يجب أن تريني بعض الإحترام

333
00:31:58,252 --> 00:32:02,256
سأريك بعض الإحترام
وعندما سأعود كبيراً سأضربك بأنفي

334
00:32:02,840 --> 00:32:05,717
- صراخك يزعجني
- أهذا أفضل ما لديك ؟

335
00:32:07,302 --> 00:32:12,140
- فقط خذ المال
- إحترس .. لا تلقي المال

336
00:32:25,320 --> 00:32:27,239
المال ثقيل ، المال ثقيل

337
00:33:20,584 --> 00:33:23,295
أكره هذا ، لا أصدق هذا

338
00:35:19,703 --> 00:35:25,083
اصمت ، أنا جنية الأسنان

339
00:35:36,637 --> 00:35:38,639
- عزيزي ، ما الأمر ؟
- لقد رأيت شيئاً

340
00:35:38,889 --> 00:35:41,808
- ما الذي رأيته ؟
- شيء صغير هناك

341
00:35:45,771 --> 00:35:48,607
قطة لطيفة ، لا تؤذيني

342
00:36:17,219 --> 00:36:22,266
أنا جنية الأسنان ..
إختفي .. إذهبي

343
00:36:38,532 --> 00:36:40,492
* مُبعِد القطط *

344
00:37:01,305 --> 00:37:03,307
- ( ديريك )
- ( كارلي )

345
00:37:03,515 --> 00:37:06,476
- تعال واحضني
- كلا

346
00:37:07,519 --> 00:37:10,105
- ماذا ؟
- سأذهب للفراش ، لست بخير بعد

347
00:37:12,024 --> 00:37:15,903
سأكلمكِ عندما أكون أكبر
أعني بحال أفضل

348
00:37:16,278 --> 00:37:22,701
مرحباً يا محبي الهوكي أنا ( ستيف ليغي )
سأقدم لكم أكبر مباراة تعرفها الملاعب الجليدية

349
00:37:23,744 --> 00:37:28,332
نحن على وشك أن نرى النجم
ذو الثمانية عشر من عمره

350
00:37:28,665 --> 00:37:32,628
الذي على وشك أن يظهر في أرض الملعب

351
00:37:33,003 --> 00:37:36,256
- مستعد للمباراة الأولى ؟
- أجل ، أنا مستعد للغاية

352
00:37:36,423 --> 00:37:39,051
هذا يعني مباراة أخيرة
وسأخرج منها وآكل لحم خنازير

353
00:37:39,259 --> 00:37:43,555
لقد اكتفيت من أن أكون لطيفاً
أنت في مملكتي وأنا الملك فيها

354
00:37:43,805 --> 00:37:51,146
وليس أمير ، أتعرف من تكون
مثل تلك الأقزام في أي جوانب

355
00:38:24,972 --> 00:38:27,558
كالأقزام في الجوانب

356
00:38:33,730 --> 00:38:42,531
هذه هي ، آخر دقائق قبل أن تبدأ المباراة
و ( ميك ) لازال يعمل على إحراز الثلاثة أهداف

357
00:38:44,032 --> 00:38:48,412
- المباراة بدأت وتسديدة
- حماية رائعة

358
00:38:48,662 --> 00:38:56,795
ثم يحصل على الكرة ومراوغة رائعة
أنظر إلى انطلاقته

359
00:38:58,380 --> 00:39:01,216
إنه يهزم لاعب آخر
وها هو ينطلق

360
00:39:01,466 --> 00:39:08,724
يسير على الجليد بسلاسة
أنظر إليه

361
00:39:19,026 --> 00:39:26,241
يأخذ الكرة ويستعد للتسديد
ويسدد

362
00:39:32,789 --> 00:39:36,001
الآن ؟

363
00:39:39,880 --> 00:39:50,974
لقد ضرب وقد وقع
( وطومسون ) وقع هو الآخر بدون أن يلمسه أحد

364
00:39:58,941 --> 00:40:02,361
( طومسون ) لقد كلفتني ثلاثة أهداف

365
00:40:02,903 --> 00:40:05,781
تعال إلى هنا ، أريد التحدث معك

366
00:40:09,576 --> 00:40:12,496
ما الذي تفعله ؟

367
00:40:13,831 --> 00:40:17,501
كلا ، أنا مشغول جداً الآن
إذهب بعيداً .. مشغول

368
00:40:17,793 --> 00:40:19,878
حسناً .. سأنتظر

369
00:40:20,462 --> 00:40:22,422
ما الذي تتحدثا عنه ؟

370
00:40:24,967 --> 00:40:27,719
ما الذي يرتديه ؟

371
00:40:35,185 --> 00:40:39,773
- إبتعدوا من هنا
- كلا ، إما أن تخرج الآن أو سندخل الآن

372
00:40:42,317 --> 00:40:43,819
- واحد ..
- توقفوا

373
00:40:44,444 --> 00:40:47,364
- إثنان ..
- يا إلهي

374
00:40:47,906 --> 00:40:48,866
ثلاثة

375
00:40:58,959 --> 00:41:01,753
ما الذي حدث ؟ لمَ أنت متأخر ؟
أين كنت ؟

376
00:41:02,004 --> 00:41:03,338
- لا تتحدث إليّ
- لمَ أنت مبلل ؟

377
00:41:03,547 --> 00:41:07,009
- اصمت ، أكره هذا العمل
- ما هذه الرائحة

378
00:41:07,259 --> 00:41:11,305
هذا موتر ، لا أستطيع التنفس
شكراً جزيلاً لك

379
00:41:14,308 --> 00:41:15,934
- مرحباً
- مرحباً

380
00:41:17,728 --> 00:41:19,563
- ماذا عن ..
- أمي أنا بالمنزل

381
00:41:22,649 --> 00:41:25,194
أين الطفل ؟

382
00:41:32,159 --> 00:41:35,287
- كن لطيفاً ومحترماً
- لطيف ؟ فقط أعطيها السن

383
00:41:35,579 --> 00:41:41,919
الأم الجنية ، ها هو سنكِ ، إفعلي به
أي ما تفعلي به هنا في عالم الجنيات بأسنانكِ

384
00:41:42,211 --> 00:41:47,299
سيد ( طومسون ) ، وفقاً للعامل على حالتك
فأنت لست تتمسك بنظم الجنيات

385
00:41:47,591 --> 00:41:50,469
حقاً ؟ أهذا ما قاله لكِ المسؤول عن حالتي ؟
هل اتصلت بها وأخبرتها ؟

386
00:41:50,677 --> 00:41:53,639
إذن دعيني أقول لكِ شيئاً
المسؤول عليّ هنا حقوق

387
00:41:54,056 --> 00:41:57,351
- أهذا صحيح ؟
- أنا أستمتع بالعمل الذي أقوم به

388
00:41:57,518 --> 00:42:00,896
- أنت تكره هذا العمل
- كلا أنا أعيش لأجله

389
00:42:01,146 --> 00:42:04,983
هلا توقفتما ونظرتما لما فعلتماه بتلك العائلة

390
00:42:07,361 --> 00:42:09,988
- من أنت ؟
- من أنت ؟

391
00:42:11,782 --> 00:42:13,158
هل وصلت المنزل ؟

392
00:42:19,581 --> 00:42:22,584
- هذا غير مضحك
- لقد رأيتِ الكلب ، عيناه هكذا

393
00:42:22,835 --> 00:42:27,923
- أنت من فعل هذا
- المعذرة ؟ من المسئول عنكٍ ، الأعلى منكِ ؟

394
00:42:28,131 --> 00:42:30,926
يا ( غاندي ) ، من أعلاكِ ؟
لأني أريد تسجيل شكوى الآن

395
00:42:31,260 --> 00:42:33,971
- مهمتك التالية
- سن آخر ، أتمازحيني ؟

396
00:42:33,971 --> 00:42:38,183
- أحياناً لابد من هذا
- فقط أخبريني أين السن ، لأذهب وأحضره

397
00:42:38,392 --> 00:42:42,938
كلا ، ليس قبل أن يناموا الأطفال
وحتى ذاك الحين يجب أن تنتظر

398
00:42:54,074 --> 00:42:56,910
طفل ينام في الظهيرة ، والآخر في الليل

399
00:43:27,024 --> 00:43:30,277
- الشاي
- مذاقه جيد ؟

400
00:43:31,528 --> 00:43:33,197
منعش

401
00:44:00,432 --> 00:44:05,270
- أجل ، أتشعر بتحسن ؟
- أجل قليلاً ، هلا صعدتم ؟

402
00:44:05,646 --> 00:44:07,773
- مرحباً يا ( ديريك )
- مرحباً يا جميلة

403
00:44:08,524 --> 00:44:13,904
في الواقع أنا لديّ معروف كبير أريده منك
أنا و ( تيس ) لدينا دعوة

404
00:44:14,279 --> 00:44:17,533
- لحفلة تجميل
- لطيف

405
00:44:17,741 --> 00:44:25,749
حفلة تجميل ، وكنت أتساءل بما أنكما
جيدان سوياً ، أيمكن لـ(راندي) البقاء معك قليلاً ؟

406
00:44:28,210 --> 00:44:30,337
* من فضلك ! *

407
00:44:33,173 --> 00:44:38,095
- بالتأكيد ، أجل
- رائع ، سأردها لك

408
00:44:38,679 --> 00:44:41,640
- كن مُطيعاً ، استمتعا
- وداعاً

409
00:44:44,059 --> 00:44:45,811
رائع

410
00:45:05,205 --> 00:45:07,958
هل كان الهوكي جيد لك ؟

411
00:45:12,379 --> 00:45:16,466
هل تريد العراك معي ؟
أم تريد أن تشتري قيثارة ؟

412
00:45:19,803 --> 00:45:23,348
- قيثارات رائعة هنا ، أليس كذلك ؟
- أجل ، أياً يكن

413
00:45:23,599 --> 00:45:26,476
- لنأخذ واحد ونرى كيف هو
- لا أعلم

414
00:45:27,394 --> 00:45:29,521
خذ .. جربه

415
00:45:30,522 --> 00:45:34,193
- رجاءً كلاً
- جرب ، لنرى كيف هو

416
00:45:40,449 --> 00:45:48,499
هذا رائع ، سأذهب للبحث عن أمور بالخلف
وأنت استمر بالتجريب ، لأن كل هذا رائع

417
00:46:07,518 --> 00:46:09,686
- مرحباً يا ( راندي ) ؟
- مرحباً ، كيف الحال ؟

418
00:46:09,937 --> 00:46:12,314
- عزفك رائع
- شكراً

419
00:46:12,815 --> 00:46:17,528
- هل ستعزف في العرض ؟
- ( غيلي ) ، ها أنتِ

420
00:46:17,694 --> 00:46:20,322
- لمَ تتحدثي للفتى الـ ( إيمو ) ؟
- لا تكن أحمقاً

421
00:46:20,614 --> 00:46:24,743
- والدنا رحلا ، لنذهب
- وداعاً يا ( راندي )

422
00:46:25,327 --> 00:46:27,287
وداعاً

423
00:46:28,121 --> 00:46:31,792
- لا تفكر بالتحدث إليها ، أفهمت يا خاسر ؟
- حسناً

424
00:46:32,000 --> 00:46:34,044
يجب ان تضع هذا بعيداً ، كي لا يتعفن

425
00:46:36,964 --> 00:46:40,050
- ما الذي تفعله بقيثارة ( راندي ) ؟
- لا شيء

426
00:46:40,259 --> 00:46:43,470
- إذن يجب أن تعيده إليه
- حسناً

427
00:46:45,681 --> 00:46:48,225
الآن ، إرحل من هنا ، هيا

428
00:46:58,402 --> 00:47:01,822
- أنت في مشكلة الآن
- سنرى

429
00:47:02,072 --> 00:47:06,952
- اعرف ما سنراه ، أيمكنك هزيمتي ؟
- سأدخل بكل ما لديّ

430
00:47:07,661 --> 00:47:13,750
مخاطرة كبيرة من طفل كبير ، أنظر لهذا
وأنا كذلك ، لأنني لست خائف لأن لدي الملوك

431
00:47:15,711 --> 00:47:17,754
- البيت الكامل
- كلا

432
00:47:17,963 --> 00:47:23,594
- أجل .. أنظر لكل تلك
- رائع .. رائع

433
00:47:27,973 --> 00:47:30,517
أيمكنني سؤالك عن شيء ؟

434
00:47:36,690 --> 00:47:44,114
إنه عن جسدك ، إنه يتغير صحيح ؟
أتعرف كل ما يحدث لك ولجسدك طبيعي

435
00:47:45,991 --> 00:47:49,161
كلا ، توقف عن الحديث ..
توقف عن الحديث

436
00:47:50,913 --> 00:47:53,999
- حسناً ، حسناً ..
- هذا ليس ما كنت سأتحدث عنه

437
00:47:54,458 --> 00:47:56,251
- حسناً
- ليس بقريب حتى

438
00:47:57,002 --> 00:47:59,713
اضرب الجرس لعدم حديثي عن الدورة الشهرية

439
00:48:04,676 --> 00:48:08,597
أجل ، الحمد لله .. صدقني
لا أريد التحدث عنها أيضاً

440
00:48:10,098 --> 00:48:15,646
- إذن ما الأمر بجدية ؟
- حسناً .. هناك عرض آتِ لمدرستي

441
00:48:18,398 --> 00:48:25,113
وأمي تعتقد أنه يجب أن أعزف فيه
وأنا .. لا أعرف

442
00:48:27,324 --> 00:48:29,326
- لربما يجب أن تعزف بها
- حقاً ؟

443
00:48:29,326 --> 00:48:34,164
اجل ، ستكون رائعاً ، لقد سمعت عزفك
أنت جيد

444
00:48:35,833 --> 00:48:37,876
والفتيات يحبوا عازفي القيثارة

445
00:48:39,336 --> 00:48:42,756
- لقد عدنا
- مرحباً يا عزيزتي ، نحن هنا

446
00:48:43,006 --> 00:48:45,008
أخبر والدتك أنني كنت رائعاً

447
00:48:47,344 --> 00:48:48,846
- مرحباً
- مرحباً

448
00:48:49,012 --> 00:48:50,430
- كيف الحال ؟
- لقد غش ابنكِ

449
00:48:50,639 --> 00:48:53,767
- كلا
- لقد غش بالفعل ، وأنتِ تبدين ..

450
00:48:53,976 --> 00:48:57,813
- مذهلة
- لقد أخذتِ الكلمة من على طرف لساني

451
00:48:58,897 --> 00:49:01,066
اجائعان ، ما رأيكما أن نعد بعض الطعام ؟

452
00:49:01,275 --> 00:49:02,484
أحب هذا

453
00:49:05,696 --> 00:49:07,281
من المتصل ؟

454
00:49:10,576 --> 00:49:14,037
كلا ..
يجب أن ترحلوا

455
00:49:14,246 --> 00:49:17,416
- هل مرضت ؟
- كلا ، لست بهذا السوء

456
00:49:17,624 --> 00:49:20,377
أنتِ تبدين جميلة وسأتصل بكِ
وأنا آسف

457
00:49:22,880 --> 00:49:24,882
- الإنكماش ؟
- كلا ، ليس هذا مجدداً

458
00:49:25,132 --> 00:49:27,050
- رذاذ النسيان ؟
- كلا

459
00:49:27,259 --> 00:49:29,469
- الطيران ؟
- إنسى هذا

460
00:49:30,512 --> 00:49:35,475
بالمناسبة ، الزر السحري لا يعمل
إنه محطم

461
00:49:35,767 --> 00:49:40,147
- هاك الفكرة يا صاح
- لا تلمس حقيبتي ، إنها حقيبتي

462
00:49:40,439 --> 00:49:54,828
ماذا تريد ؟

463
00:49:41,482 --> 00:49:45,777
فقط أقول ، الرذاذ السحري للإخفاء
يمكنك استخدامه

464
00:49:46,069 --> 00:49:48,447
نعم انا أعلم ذلك

465
00:49:52,993 --> 00:49:55,787
إنها تعمل عليك وليس عليّ

466
00:50:03,337 --> 00:50:08,091
- يالها من مفاجأة ، إنها لا تعمل
- إن أشياءك سيئة

467
00:50:08,759 --> 00:50:12,429
- جميل
- إنهي المهمة

468
00:50:25,234 --> 00:50:26,777
- هل سمعتي هذا ؟
- أجل

469
00:50:27,903 --> 00:50:29,196
شبح

470
00:50:33,826 --> 00:50:36,912
هل أنت مفقود ؟ أيمكنني مساعدتك ؟

471
00:50:38,205 --> 00:50:40,415
ما رأيك ببعض رذاذ النسيان ؟

472
00:50:40,874 --> 00:50:42,417
هذا مثير جداً

473
00:50:46,880 --> 00:50:49,758
- أين أنا ؟
- فقط أشعل الضوء الأبيض يا صديقي

474
00:50:53,470 --> 00:50:55,055
كلب لطيف

475
00:50:56,390 --> 00:50:58,016
لا تؤذيني أيها الكلب

476
00:50:59,977 --> 00:51:02,187
ما هذا ؟

477
00:51:02,396 --> 00:51:05,774
- إنها قصة طويلة ؟
- أين السن ؟

478
00:51:07,025 --> 00:51:09,027
أيمكنني أن أحظى ببعض المساعدة هنا ؟

479
00:51:10,654 --> 00:51:13,073
دعونا لوحدنا

480
00:51:17,411 --> 00:51:20,622
لربما تكون أسوأ جنية أسنان

481
00:51:20,831 --> 00:51:22,875
- بالمناسبة ، أحتاج لبعض الأشياء
- أشياء ؟

482
00:51:23,250 --> 00:51:26,211
الأشياء  ، المسحوق السحري ، النسيان
أحتاج لبعضها

483
00:51:26,420 --> 00:51:31,550
- كلا ، لا مزيد من الأشياء
- بقي أسبوع ونصف من عملي ، كيف سأتمه ؟

484
00:51:31,758 --> 00:51:35,345
آسفة ولكن التمويلات قلت
أتود أن تعرف السبب ؟

485
00:51:35,512 --> 00:51:41,226
- كلا ، حقاً ؟
- لأن الأطفال لم يعدوا يصدقوا كما كانوا

486
00:51:41,727 --> 00:51:49,318
ليس نحن فقط ، بل وحيدوا القرن ، والتنانين
كل تلك الخيالات اختفت تماماً

487
00:51:49,693 --> 00:51:59,203
إن استمر هذا ، فلن يزور أي طفل
جنية أسنان أبداً

488
00:51:59,786 --> 00:52:02,956
أمي ، إنها من جنية الأسنان
وما في هذا ؟

489
00:52:05,334 --> 00:52:14,092
أنت لا تفهم الأمر حقاً
ألا ترى أن خيالات الأطفال وخيالهم أمر هام

490
00:52:14,927 --> 00:52:20,307
لمَ تجاهل أرواحهم ، إن هذا هو ما يجعل
عقولهم أفضل

491
00:52:20,516 --> 00:52:24,561
هذا أمر سيء .. سيء ولا جدوى منه

492
00:52:27,189 --> 00:52:28,774
- لقد انتهيت
- للأسبوع ؟

493
00:52:28,982 --> 00:52:32,569
كلا ، لليلة .. إلا إن أردت أن تنتظر
لكاريوكي الجنية

494
00:52:32,903 --> 00:52:35,948
يا إلهي .... لااا

495
00:52:49,419 --> 00:52:51,630
لديَ ما تحتاجه

496
00:52:53,757 --> 00:52:59,638
- ما هذا ؟
- بضائع ، أشياء ، حزم ، مروحة ، مفجر ، عصير

497
00:53:00,931 --> 00:53:05,143
- الإنفجارات ، الخصائص
- من تكون ؟

498
00:53:05,269 --> 00:53:09,273
( زيجي  ، ولكن يمكنك أن تناديني بأي إسم
( زيجمان ) ، ( زيج ماستر )

499
00:53:09,439 --> 00:53:12,151
- رجاءً توقف عن الحديث
- أتعرف ؟ إنهم يريدوك أن تفشل

500
00:53:13,318 --> 00:53:16,989
- ماذا ؟
- فكر بهذا ، تفشل فتأخذ وقت أطول

501
00:53:17,197 --> 00:53:21,160
إنه كبطاقة ائتمانية يا رجل
إنهم يريدوك أن تبقى هنا للأبد

502
00:53:22,703 --> 00:53:25,998
- حقاً ؟
- أتود حقاً أن تلعب هذه اللعبة ؟

503
00:53:26,832 --> 00:53:28,750
- إذن ؟
- ألف دولار

504
00:53:28,959 --> 00:53:31,962
- ألف دولار ! أنت تقتلني
- إلى أي مدى تريد إنهاء هذا

505
00:53:35,382 --> 00:53:38,010
أيمكنني كتابة شيك ؟

506
00:53:45,642 --> 00:53:47,060
يا إلهي !

507
00:53:49,897 --> 00:53:51,482
يمكنكِ رؤيتي ؟

508
00:53:53,484 --> 00:53:54,943
هذا موتر

509
00:53:55,152 --> 00:53:58,655
يا إلهي ، ما هذا ؟
ما الذي تفعله ؟

510
00:54:11,710 --> 00:54:15,047
ما الذي أعطاني إياه ؟!

511
00:54:17,925 --> 00:54:20,928
- فقط إبقي هادئة
- النجدة ، النجدة

512
00:54:21,178 --> 00:54:23,972
- أنا بحاجة للسن فقط
- هناك شخص غريب بمنزلي

513
00:54:34,107 --> 00:54:39,488
أنت مذهل .. لقد انزعجت ( ليلي ) لأنها
كان يجب أن ترسل جني آخر ليعدل ما فعلته

514
00:54:39,822 --> 00:54:44,910
لقد تعلمت درسي ، لا يمكنني شراء
أشياء جيدة ، لا يمكنني فعل هذا مجدداَ

515
00:54:45,077 --> 00:54:51,166
بل يمكنك يا صديقي ، بل فقط يجب
أن تستسلم يا صاح وتقضي كل يوم بمفرده

516
00:54:51,792 --> 00:54:55,754
مرحباً .. في الدروس تعرف من يستطيع
رؤيتنا ومن لا يستطيع

517
00:54:55,963 --> 00:55:02,261
والذي يمكنك أن تعرفه لو انتبهت لحديثي
أو سمعت لما أقوله ، ولكن لا ..

518
00:55:02,511 --> 00:55:03,512
اصمت

519
00:55:03,720 --> 00:55:09,059
يا صديقي ، يجب أن تنظف نفسك حقاً
يمكنني إعطائك ما يناسبك

520
00:55:09,560 --> 00:55:14,606
ولعلمك لقد تمددت مدتتك
لقد تمددت لأسبوع ، لذا أحسنت الفعل

521
00:55:14,815 --> 00:55:18,735
- جيد ، ما أحتاجه
- أعتقد هذا يا صديقي

522
00:55:19,653 --> 00:55:24,408
إسمعني ، يمكنني أن أحررك في الحال
في حالة واحدة من الآن تتبع القانون

523
00:55:24,616 --> 00:55:28,370
لا تحطم قوانين الجنية ، وتبدأ بالسماع لي

524
00:55:28,954 --> 00:55:32,583
جيد ، سأكون أفضل جنية أسنان

525
00:55:34,960 --> 00:55:41,216
وأنا أتساءل لمَ لم أرك منذ فترة ؟
وأنت لا تتصل وعندما أجدك أخيراً

526
00:55:41,425 --> 00:55:46,221
كان لأخرجك من السجن ، ما الذي يحدث معك ؟

527
00:55:48,056 --> 00:55:50,976
أود اخباركِ ولكنني لا أستطيع

528
00:55:51,602 --> 00:55:53,312
ولمَ لا ؟

529
00:55:55,481 --> 00:55:57,232
لا أستطيع فحسب

530
00:55:59,067 --> 00:56:05,199
أعرف هذا ، هذا بسبب خوفك من الإلتزام
أنت خائف من أن تكون علاقتنا جدية

531
00:56:06,658 --> 00:56:12,331
اجل ، هذه هي .. أنتِ تعرفيني جيداً
أنا قلق حول مدة جدية علاقتنا

532
00:56:12,498 --> 00:56:14,666
ماذا ؟

533
00:56:20,172 --> 00:56:24,426
- إنتِ امرأة ، ومن الواضح أنكِ تفهمين
- ماذا ؟

534
00:56:25,052 --> 00:56:26,470
كلا

535
00:56:29,223 --> 00:56:35,103
كلا ، لست قلق حول أن علاقتنا جدية
في الواقع لست أفكر فيكِ جدياً

536
00:56:35,270 --> 00:56:36,313
ماذا ؟

537
00:56:41,068 --> 00:56:50,911
أنا خائف و ( كارلي ) أنا أحبك كثيراً
وخائف من أن أخفق وأفقدكِ

538
00:56:54,206 --> 00:56:58,293
أتفهم هذا ، من الجيد أنك تخبرني بهذا

539
00:56:59,336 --> 00:57:02,047
ألا يمكنني الحصول على شيء كهذا

540
00:57:02,464 --> 00:57:05,092
ما الذي تفعله ؟
هل تريد إغضابها مجدداً ؟

541
00:57:05,509 --> 00:57:07,553
- أنا قادم
- أسرع

542
00:57:07,719 --> 00:57:14,810
- لقد كنت أعاني كثيراً
- هلا توقفت عن الشكوى ، لقد وعدتني بان تلتزم

543
00:57:15,227 --> 00:57:20,524
سألتزم بهذا ، ولكن سأفعلها ..

544
00:57:23,861 --> 00:57:25,946
بطريقتي

545
00:57:27,114 --> 00:57:30,367
- حسناً ، ليس كسر للقانون
- أجل

546
00:58:05,319 --> 00:58:09,072
انا هنا لأجل السن يا سيدي
السن فحسب

547
00:58:10,741 --> 00:58:13,702
سأبعد يدي

548
00:58:16,246 --> 00:58:17,748
هكذا

549
00:58:19,166 --> 00:58:22,544
فقط سلّم السن .. بسهولة وروية

550
00:58:24,880 --> 00:58:30,969
دعه .. دعه
قلت دعه

551
00:58:32,054 --> 00:58:37,142
جيد جداً .. لتنعم بليلة يا سيدي

552
00:58:46,485 --> 00:58:52,074
- من أنت ؟
- أنا جني الأسنان

553
00:58:52,866 --> 00:58:55,702
أجل

554
00:59:00,791 --> 00:59:02,376
جاهز؟ حسنا

555
00:59:02,376 --> 00:59:04,753
ميك,كيف حالك؟
حتى الان معك؟؟

556
00:59:04,753 --> 00:59:08,006
انا اللاعب الجديد و....ه

557
00:59:08,090 --> 00:59:11,134
بعض اسنان الذئاب طويلة
اذا كنت قد فهمت علي

558
00:59:11,134 --> 00:59:16,139
هذه اشارة,ديريك طومسن
جني الاسنان؟

559
00:59:16,348 --> 00:59:18,934
لا, انا احترم زملائي

560
00:59:19,059 --> 00:59:22,396
طومسن يأخذك تحت الاجنحة الخاصة به؟
لا , فأجنحته سيئة

561
00:59:22,396 --> 00:59:25,607
اجنحتي جديدة وجاهز للطيران
انا اريد اشيائي الخاصة

562
00:59:25,607 --> 00:59:29,153
انت لاعب شاب وامن
حظا سعيدا ,شكرا

563
00:59:29,153 --> 00:59:32,823
ذئاب الجليد يجعلون الامر بسيط

564
00:59:32,739 --> 00:59:34,116
ميك , هيا ادخل
اخيرا

565
00:59:34,283 --> 00:59:36,827
- حظ طيب هناك يا صاح

566
00:59:37,035 --> 00:59:41,290
- حسناً
- كلا ، أعني هذا .. أنت الأفضل

567
00:59:42,040 --> 00:59:43,584
أياً كان

568
00:59:47,754 --> 00:59:49,173
السن ليس بالملعب

569
01:00:17,075 --> 01:00:18,911
أجل

570
01:00:20,787 --> 01:00:22,623
هيا إنطلقوا ، إنطلقوا

571
01:00:27,794 --> 01:00:31,131
ما أمره ؟
- ما أمر ( ميك )

572
01:00:38,555 --> 01:00:40,057
إهزمه

573
01:00:44,144 --> 01:00:47,815
لقد وقع ، ما الذي حدث هناك يا ( جيم ) ؟
هل صدمه أحد ؟

574
01:00:48,190 --> 01:00:50,609
ما الذي يحدث ؟

575
01:00:55,072 --> 01:00:56,657
ماذا يفعل ؟

576
01:00:59,201 --> 01:01:00,536
أهو يضحك ؟

577
01:01:07,668 --> 01:01:09,211
هل أنت بخير ؟

578
01:01:10,879 --> 01:01:11,672
ماذا ؟

579
01:01:13,173 --> 01:01:15,926
- أتاحول أن تختبرني ؟
- أخرجه من الملعب

580
01:01:16,385 --> 01:01:21,056
إن أردت اللعب
أخرج ، أخرج هيا

581
01:01:27,604 --> 01:01:29,231
ما الذي فاتني ؟

582
01:01:35,362 --> 01:01:37,364
لمَ تنبح ؟

583
01:01:48,458 --> 01:01:53,630
- لن أكون جاهزاً ، سأفسد الأمر
- ستكون بخير ، يجب أن نكمل التمرين

584
01:01:54,047 --> 01:02:02,222
- الجميع سيضحك ، لا يجب أن أفعل هذا
- لربما يفعلوا هذا ، أو لربما تتألق وتبدع

585
01:02:03,056 --> 01:02:06,560
أنت جيد ، لكن لن يعلموا إن انسحبت

586
01:02:07,644 --> 01:02:13,108
- لا يمكنك الإحراز إن لم تسدد
- حقاً ؟ متى آخر مرة سددت فيها ؟

587
01:02:18,780 --> 01:02:24,786
إسمعني ، عندما بدأت في البداية
كنت أحرز وكنت ألاعب الكبار

588
01:02:24,995 --> 01:02:28,665
- إذاً ، ما الذي حدث ؟
- لقد كسرت كتفي في ( شيكاغو )

589
01:02:28,832 --> 01:02:34,630
لقد بقيت مدة لأتعافى ، وطال الأمر
لقد غضبت وفي مباراة تشاجرت

590
01:02:34,838 --> 01:02:44,181
ضربت بعض الثملين والمجانيين فبدئوا
يسموني بجنية الأسنان ، والتصق بي هذا الإسم

591
01:02:45,474 --> 01:02:48,227
ولم أحرز من سنوات

592
01:02:51,480 --> 01:02:56,401
ولكن ، لدي أخطاء أكثر من أي شخص آخر

593
01:02:57,277 --> 01:03:02,157
- ولكن ، ألم يصبح كتفك كما كان ؟
- أجل ، ولكن ليس كما كان

594
01:03:02,533 --> 01:03:10,207
ولكن كيف تعرف ؟ أنت لم تحاول حتى
لا يمكنك أن تحرز إن لم تسدد

595
01:03:12,876 --> 01:03:16,797
سأخبرك بأمر .. سأفعل إن قمت بهذا

596
01:03:22,594 --> 01:03:25,097
حسناً .. سأقبل هذا العرض

597
01:03:32,813 --> 01:03:35,482
وسن آخر

598
01:03:42,656 --> 01:03:50,080
لابد أن هذا جيد .. في لحظة تسليمك السن
كنت أتساءل حول شعورك بهذا

599
01:03:50,497 --> 01:03:53,917
- لمَ لا تكتشف هذا بنفسك ؟
- لقد أخبرتك لست جنية أسنان مجنح

600
01:03:54,084 --> 01:03:58,755
- حسناً ، وضّح لي لمَ لا يمكنك الحصول على جناح؟
- آسف ، أنت لا تعرف شيء عن تطور الجنيات

601
01:03:58,922 --> 01:04:02,426
تطوّر الجنيات ؟ من كتب هذا ؟
( تشارلس داروين ) ؟

602
01:04:02,759 --> 01:04:07,764
لا بأس .. طبقاً لتطور الجنيات فالبعض يمكنه
والبعض لا يمكنه

603
01:04:08,432 --> 01:04:13,061
- وأنا واحد من الغير محظوظين
- انت لست بجناح لتكون جنية أسنان

604
01:04:13,645 --> 01:04:17,191
- تذكر ، لديك كل هذا
- هذا صحيح

605
01:04:17,399 --> 01:04:21,528
يجب أن تريهم سرعتك ومرونتك

606
01:04:23,739 --> 01:04:25,949
وكيف سأفعل هذا ؟

607
01:04:26,533 --> 01:04:29,453
حول العلامات .. هيا

608
01:04:36,752 --> 01:04:38,837
لا .. عد ، عد

609
01:04:42,216 --> 01:04:44,259
ما الذي تفعله ؟

610
01:04:44,510 --> 01:04:46,720
كلا ، إرجع للبداية

611
01:04:52,726 --> 01:04:54,061
- إنه ديناصور
- كلا

612
01:04:54,228 --> 01:04:55,270
ما هذا ؟

613
01:05:01,235 --> 01:05:03,028
هيا

614
01:05:05,072 --> 01:05:07,199
- أنا بخير ، أنا بخير
- أنت بخير ؟

615
01:05:07,366 --> 01:05:08,826
كلا ..

616
01:05:15,666 --> 01:05:17,876
إنه أسوأ كابوس

617
01:05:23,674 --> 01:05:27,761
إرفعني  ، إرفعني

618
01:05:36,603 --> 01:05:40,899
تبدو كراكض رائع بقدماك
أنت ترقص

619
01:05:43,277 --> 01:05:46,572
ليس على الطفل ، بل على نفسك

620
01:06:17,978 --> 01:06:20,772
هذا عظيم ، سوف تسحقهم غداً

621
01:06:21,106 --> 01:06:24,610
إذاً ، ما رأيك ؟

622
01:06:29,031 --> 01:06:34,161
هذا رائع .. هذا كبير يا ( راندي )

623
01:06:34,536 --> 01:06:37,956
- يعجبني هذا الإعلان
- أتعتقد بأنني قد أكون نجم روك مشهور ؟

624
01:06:38,123 --> 01:06:40,918
كـ(كابتين) أو )هاندر رينس ) أو )( سيفي ريفورن ) ؟

625
01:06:41,752 --> 01:06:43,587
- أتود الأمر بصورة بمباشرة ؟
- أجل

626
01:06:43,837 --> 01:06:45,464
حسناً

627
01:06:46,757 --> 01:06:51,512
أنت تتحسن كثيراً ، صحيح ؟
لذا لنقل أنك تستمر بهذا بجهد

628
01:06:52,221 --> 01:06:56,183
ثم لنقول بأنك أصبحت أشهر لاعب قيثارة
بالجوار ذو 13 سنة

629
01:06:56,475 --> 01:06:59,770
هاك الأمر ، يجب أن تتذكر بأن هناك
الكثير من الأماكن بالخارج

630
01:06:59,937 --> 01:07:06,610
والكثير من السيء في القيثارة ، ولكن هناك
من بعمر الـ12 سنة رائع على القيثارة

631
01:07:15,452 --> 01:07:18,497
أتعلم ؟ .. أجل .. هذا ممكن

632
01:07:19,456 --> 01:07:21,500
رائع

633
01:07:22,125 --> 01:07:24,336
إقضي عليهم

634
01:07:36,265 --> 01:07:37,391
جهز نفسك

635
01:07:37,683 --> 01:07:42,729
- يا رجل ، ألديك خطط برأسك ؟
- لا تقلق يا رجل ، أود مفاجئتك

636
01:07:55,409 --> 01:07:57,578
بدّل يا ( جين )

637
01:08:43,040 --> 01:08:46,543
- مررها
- مرر

638
01:08:48,879 --> 01:08:52,508
كلا

639
01:08:55,135 --> 01:08:56,845
ما الذي كان يفكر به ؟

640
01:09:02,684 --> 01:09:05,103
إنهم يسددوا ، فيحرزوا

641
01:09:07,272 --> 01:09:12,653
كان يبدو بأن ( طومسون ) سيسدد
ولكنه توقف فجأة

642
01:09:26,375 --> 01:09:29,878
أنت لست لاعب هوكي
أنت جاذب للإنتباه

643
01:09:31,588 --> 01:09:37,052
أتعلم ؟ لمَ لا تشاهد مباراة الغد
من الدكة .. أيها الأخرق

644
01:09:48,897 --> 01:09:50,732
عظيم !

645
01:10:00,075 --> 01:10:03,620
- مرحباً يا عزيزي ، كيف كان مباراتك ؟
- ليس جيدة

646
01:10:03,787 --> 01:10:07,249
- ( ديريك ) ، لقد فقدت سن آخر
- جيد لكِ

647
01:10:07,457 --> 01:10:11,086
- ما الأمر يا عزيزي ؟
- كل شيء ، لا شيء ، لنذهب للعشاء

648
01:10:11,295 --> 01:10:16,133
- أيمكننا الذهاب للتدريب الآن ؟
- أيمكننا أن نؤجّل هذا ، فأن لست بالمزاج الرائق

649
01:10:16,550 --> 01:10:18,218
- ولكن العرض مساء الغد
- ستكون بخير

650
01:10:18,385 --> 01:10:20,762
- أحتاج لتدريب واحد على الأقل
- كلا ، لا تحتاجه

651
01:10:20,929 --> 01:10:24,558
بلا ، أحتاجه ، أريد التدريب قليلاً
لأحافظ على مستواي

652
01:10:24,725 --> 01:10:32,483
لا يهم ما تفعله بموهبتك ، لن تكون أبداً
نجم روك ، ستكون طفل آخر بقيثارة ، لذا تقبّل الأمر

653
01:10:32,608 --> 01:10:36,695
- ( ديريك )
- أنا آسف ، ولكن هذا لصالحه ، ثقي بي

654
01:10:48,123 --> 01:10:49,958
هيا يا أختي

655
01:10:50,375 --> 01:10:52,586
- ما خطبك ؟
- لقد كان لديّ يوم سيء

656
01:10:52,753 --> 01:10:54,671
- مررت بيوم سيء ؟
- أجل ، حسناً ؟

657
01:10:54,796 --> 01:10:59,635
كلا ، هذا غير حسناً
لن تبقى مع أطفالي مجدداً

658
01:10:59,885 --> 01:11:03,806
- انتهت علاقتنا
-( كارلي )

659
01:11:03,972 --> 01:11:10,854
أتعلم ما هي مشكلتك يا ( ديريك ) ؟
لا يمكنك قول "ماذا لو"

660
01:11:11,980 --> 01:11:15,192
ولن تفعل أبداً

661
01:11:35,838 --> 01:11:38,549
حسناً .. حسناً

662
01:11:39,967 --> 01:11:42,386
حسناً .. حسناً .. أنا قادم

663
01:11:45,639 --> 01:11:48,851
أردتك أن تسمع أخبار جيدة

664
01:11:52,563 --> 01:11:55,899
- لمَ أنت هنا ؟
- لقد أعطتني ( ليلي ) هذه

665
01:11:57,860 --> 01:12:01,613
- إنها ليست دائمة ولكنني بطريقي لهذا
- حسناً ، يجب أن تكون بطريقك لخارج منزلي

666
01:12:01,822 --> 01:12:04,908
- أريد النوم
- كلا ، هذا بفضلك

667
01:12:05,075 --> 01:12:07,619
إذهب وارتدي لنحتفل ، لدي مكان جيد
تتسكع فيه الجنيات

668
01:12:07,828 --> 01:12:12,875
هل جننت ؟ لقد فقدت كل ما يهمني
حبيبتي وأبنائها

669
01:12:13,083 --> 01:12:18,338
ولربما سأفقد فريقي للأبد ، هذا لأنني
كنت غبي بتصديق أمر الجنية هذا

670
01:12:18,797 --> 01:12:20,632
أنظر أين وضعني هذا

671
01:12:21,633 --> 01:12:25,721
ماذا ؟ قمت باختيار لم يفلح
لذا ستحبط ؟

672
01:12:26,138 --> 01:12:30,601
ليس من المفترض بأن يكون الأمر سهلاً
وأنت تعلم هذا

673
01:12:31,977 --> 01:12:40,736
سأخبرك بما أعرفه ، أعلم أنك ليس لديك أجنحة
وهذا يعني أنك لا يمكنك الطيران

674
01:12:40,903 --> 01:12:45,532
وهذا يعني أيضاً  ، أنك لا يمكنك أبداً
أن تكون جنية أسنان

675
01:12:45,699 --> 01:12:49,369
وما الذي سيحدث لو حاولت الهرب من
مبنى كبير ؟ سأخبرك بما سيحدث

676
01:12:49,536 --> 01:12:54,124
تفع .. هكذا فحسب

677
01:13:00,797 --> 01:13:03,509
أتعلم ما المحزن حقاً ؟

678
01:13:03,675 --> 01:13:09,181
الشخص الذي أذيته أكثير
ليس ( راندي ) أو ( كارلي ) أو حتى أنا

679
01:13:09,765 --> 01:13:13,393
- إنه أنت
- أخرج

680
01:13:14,353 --> 01:13:16,021
حسناً
- جيد

681
01:13:19,358 --> 01:13:23,987
إختفي .. فكرت بهذا

682
01:13:29,618 --> 01:13:35,707
( ديريك طومسون ) لا زال متجاهلاً للمباراة
لا أعتقد أنه يعرف النتيجة حتى

683
01:13:36,083 --> 01:13:38,544
هيا بنا ، هيا

684
01:13:46,677 --> 01:13:49,221
يالها من ضربة

685
01:14:16,123 --> 01:14:17,374
ما الذي حدث ؟

686
01:14:31,054 --> 01:14:38,395
( طومسون ) .. إذهب للعب
إذهب

687
01:14:48,363 --> 01:14:50,407
هيا يا رفاق

688
01:15:05,506 --> 01:15:11,512
ياللعجب ! ( طومسون ) وقع أرضاً !

689
01:15:16,350 --> 01:15:19,394
لقد تذوّق مِن ما يفعله

690
01:16:30,549 --> 01:16:32,301
أنظر ، إنه ( طومسون ) يا ( جيم )

691
01:16:32,509 --> 01:16:36,430
يبدو كأنه عملاق عاد من سُباته

692
01:16:38,474 --> 01:16:41,643
حسناً ، هذا سيؤلمه

693
01:16:41,977 --> 01:16:46,690
كلا ، لقد دار ، إنه لم يصطدم به
هذا مذهل

694
01:16:46,899 --> 01:16:50,527
يبدو كأنه عاد ليلعب بمهارة

695
01:17:01,914 --> 01:17:05,667
- لقد ضُربَ بالعصا في وجهه
- أعتقد أنه سيقع

696
01:17:05,876 --> 01:17:09,421
لا ، لقد بقي مسرعاً وسيسدد

697
01:17:11,256 --> 01:17:13,759
إنه يسدد

698
01:17:16,762 --> 01:17:21,600
لقد سدد !

699
01:17:48,085 --> 01:17:49,670
لنكرر هذا مجدداً

700
01:17:53,423 --> 01:17:57,219
أيها العجوز .. مرحباً بعدوتك

701
01:18:10,774 --> 01:18:19,199
وها نحن ... بقي 12 ثانية
لتنتهي المباراة

702
01:18:24,121 --> 01:18:26,039
كلا

703
01:18:35,340 --> 01:18:38,135
- لماذا يحصل هذا ؟
- ليس لدي أي فكرة يا ( جيم )

704
01:18:38,385 --> 01:18:39,887
لا يمكنني الذهاب الآن

705
01:18:40,095 --> 01:18:43,891
إنها آخر فرصة لي لألعب المباراة حقاً
لأعوّد نفسي

706
01:18:44,057 --> 01:18:48,729
- لو أن الأمر لي ، فسأرى بأنك تسحتق هذا
- ( طومسون ) ما الذي تفعله ؟

707
01:18:48,979 --> 01:18:51,482
- مع من يتحدث ؟
- ألست بمتدرب ، ألا يمكنك فعل هذا ؟

708
01:18:51,648 --> 01:18:54,610
- أهذا كسر للقواعد ؟
- رجاءً .. لقد تعلمت من الأفضل

709
01:18:54,776 --> 01:18:59,281
ولكن أعتقد بأنه يجب عليك أن تنظر
للعنوان قبل أن تقرر

710
01:19:04,703 --> 01:19:06,497
إنه منزل ( كارلي )

711
01:19:06,872 --> 01:19:10,959
- يا رقم 14 ، عد للملعب
- ( طومسون ) عد للمباراة

712
01:19:11,335 --> 01:19:16,173
- يمكنني الذهاب ، ليس من المفروض أن تعلم ( ليلي )
- كلا

713
01:19:16,965 --> 01:19:19,885
هذا منزلي ويجب أن أعتني به

714
01:19:41,573 --> 01:19:45,244
- لنقم بهذا
- كيف ؟ لا يمكنك الطيران

715
01:19:45,410 --> 01:19:48,705
- إنه وقت التعلم
- قم بهذا

716
01:19:58,131 --> 01:20:00,259
إذهب وقم بهذا

717
01:20:08,517 --> 01:20:10,936
* إن أردت الطيران ، يجب عليك أن تؤمن *

718
01:21:11,413 --> 01:21:18,003
هذه عربة من غاز النسيان
أعدكم ، لن تذكروا شيء

719
01:21:28,222 --> 01:21:30,849
حظ جيد في تذكر سيارتكم

720
01:21:55,207 --> 01:21:58,836
- ( تيس )
- ( ديريك )

721
01:22:00,003 --> 01:22:02,756
- مرحباً يا عزيزتي
- مرحباً يا ( ديريك )

722
01:22:04,508 --> 01:22:10,180
- يعجبني زيـك
- يجب أن أخبركِ بشيء

723
01:22:11,557 --> 01:22:18,689
لقد كنت مخطئ ، جنية الأسنان
متواجدة ، وهذا أنا

724
01:22:19,022 --> 01:22:21,108
أعلم

725
01:22:21,859 --> 01:22:25,445
كلا يا عزيزتي ، أنا لا أتحدث عن
جنية الأسنان الخيالية ..

726
01:22:26,738 --> 01:22:30,075
أنا جنية الأسنان الحقيقية

727
01:22:30,284 --> 01:22:32,369
كلا ، لست كذلك

728
01:22:44,590 --> 01:22:48,635
- أنت حقاً جني أسنان حقيقي
- سيكون هذا سرنا ، حسناً ؟

729
01:22:49,052 --> 01:22:51,180
حسناً

730
01:23:34,139 --> 01:23:36,266
( راندي )

731
01:23:38,393 --> 01:23:40,312
ما الذي تفعله هنا ؟

732
01:23:41,688 --> 01:23:46,235
- يجب أن أتحدث معك
- إرحل

733
01:23:46,568 --> 01:23:53,242
إسمعني ، الأمور التي قلتها أنا بالأمس
لقد كنت مخطئ بها

734
01:23:53,992 --> 01:24:01,500
- أنا لا أهتم
- يجب أن تعزف على القيثارة ، فأنت لها

735
01:24:01,708 --> 01:24:06,922
ولا يمكن أن يكون شيء تحبه هكذا
هو مضيعة للوقت

736
01:24:07,381 --> 01:24:11,218
أنا آسف جداً

737
01:24:23,105 --> 01:24:29,736
حتى لو أردت فلا أستطيع
لقد حطمت قيثارتي ، اتذكر ؟

738
01:24:30,612 --> 01:24:32,656
لن ألحق العرض

739
01:24:36,368 --> 01:24:38,745
لحظة

740
01:24:55,429 --> 01:25:00,893
- ما رأيك بهذا ؟
- هذا رائع

741
01:25:01,143 --> 01:25:04,480
- كيف تمكنت من فِعل هذا ؟
- من زر مولد سحري

742
01:25:07,858 --> 01:25:10,777
- ما الذي ترتديه ؟
- ستكتشف الأمر

743
01:25:10,944 --> 01:25:14,990
إذهب الآن لترتدي ملابس
حتى نستطيع الذهاب بك للعرض

744
01:25:15,199 --> 01:25:16,825
هيا

745
01:25:20,662 --> 01:25:22,748
( ديريك ) ؟

746
01:25:23,457 --> 01:25:27,794
أمي ، ( ديريك ) هو جنية الأسنان

747
01:25:34,885 --> 01:25:39,848
لقد ارتديت زي جنية لكي تصالح ( تيس )

748
01:25:40,682 --> 01:25:45,103
أجل ، هذا ما فعلته

749
01:25:46,980 --> 01:25:50,317
يا أمي ، لقد أحضر لي ( ديريك ) قيثارة
وسيأخذني إلى العرض

750
01:25:50,526 --> 01:25:54,738
- ما الوقت الآن ؟ لن تلحق العرض
- لا تقلقي حيال هذا ، يمكننا اللحاق به

751
01:25:54,947 --> 01:25:58,534
أنت بهذا الإتجاه ، وأنتما ارتديا ملابس
لترياه بالعرض

752
01:26:01,245 --> 01:26:03,038
أجل

753
01:26:03,205 --> 01:26:06,291
- أين سيارتك ؟
- لا يوجد سيارة ، لنذهب

754
01:26:07,501 --> 01:26:09,795
تمسّك

755
01:26:12,798 --> 01:26:14,842
- ما الذي يحدث ؟
- كل شيء على ما يرام

756
01:26:15,092 --> 01:26:19,346
- كيف هذا ممكن ؟
- لقد حدث هذا عندما وجدت ( صمنس ) تحت وسادتي

757
01:26:19,680 --> 01:26:24,184
- ما هو الـ(صامنس) بحق الجحيم ؟
- إنها كدعوة لعالم جنيات الأسنان

758
01:26:24,434 --> 01:26:27,396
- عالم الجنيات ؟
- إنهم من أعطوني هذه الأجنحة الرائعة

759
01:26:27,604 --> 01:26:33,235
لقد قابلت هناك رجل يُدعى ( تراسي )
إنه يبدو كزومبي ميت بعين كسمكة التونة

760
01:26:36,446 --> 01:26:37,656
هذا جيد

761
01:26:44,288 --> 01:26:46,123
ماذا ؟

762
01:26:48,041 --> 01:26:51,795
آسف يا صاح ، لقد تخطيت ما يكفي
من القوانين

763
01:27:01,013 --> 01:27:07,102
( راندي ) ها أنت ، كنا نبحث عنك
لقد تأخرت هيا

764
01:27:08,145 --> 01:27:09,730
- سن آخر
- شكراً لك

765
01:27:09,980 --> 01:27:12,024
على الرحب والسعة
لديّ عرض يجب أن أذهب إليه

766
01:27:12,232 --> 01:27:15,402
لقد تخطيت عدة قوانين الليلة
يا سيد ( طومسون )

767
01:27:15,694 --> 01:27:18,238
أين ؟ لقد اعتنيت بأمر ( كارلي ) ، واستخدمت
غبار النسيان على ( راندي )

768
01:27:18,447 --> 01:27:21,241
و ( تيس ) إنها بعمر السادسة فحسب
لذا ستنسى هذا

769
01:27:21,492 --> 01:27:24,453
وإن لم تنسى ، فعلى الأقل الآن فسوف ..

770
01:27:24,661 --> 01:27:30,542
- ستكون دوماً ..
- دوماً ماذا ؟

771
01:27:34,796 --> 01:27:37,841
ستكون دوماً .. مؤمنة

772
01:27:38,675 --> 01:27:40,177
كما أنا

773
01:27:41,220 --> 01:27:45,808
لقد فهمت .. الأحلام جيدة ، للجميع

774
01:27:51,438 --> 01:27:59,655
سيد ( طومسون ) أنا هنا أحررك
من خدمة الجنية

775
01:28:05,077 --> 01:28:06,995
- إنتِ جيدة
- إنها رائعة

776
01:28:07,538 --> 01:28:12,167
- تهانينا
- ضعي يداكِ بعيداً

777
01:28:19,716 --> 01:28:24,596
- أنا لا أميل للأمور الجسدية
- أنتِ تحبيني ، أعلم هذا

778
01:28:24,805 --> 01:28:31,145
أنتِ تقومين بأمر المسافة هذا لتفرقي بيننا
وكلن بمكان ما هناك أنتِ تحبيني

779
01:28:32,938 --> 01:28:38,068
حسناً
دعنا لا نكون مرحين

780
01:28:40,612 --> 01:28:42,739
- يجب أن أذهب حقاً
- هلا انتظرت للحظة فقط

781
01:28:42,948 --> 01:28:47,828
- ( تراسي ) أريدك في كلمة
- عن أي شيء ؟

782
01:28:48,036 --> 01:28:56,503
أي شخص كان سيتولى أمر السيد ( طومسون )
فهو يستحق هذا

783
01:29:04,136 --> 01:29:08,140
- ما هذه ؟
- إنها أجنحتك يا ( تراسي )

784
01:29:08,724 --> 01:29:12,227
إرتديها بفخر في كل مرة تجمع سن

785
01:29:13,312 --> 01:29:15,439
- أنت جنية أسنان يا صاح
- لديّ أجنحة

786
01:29:15,772 --> 01:29:17,357
لديك أجنحة

787
01:29:18,984 --> 01:29:23,280
- ستحتاج هذه
- لم أعتاد على الحديث هكذا

788
01:29:26,450 --> 01:29:31,663
لا .. شكراً لكِ سيدتي

789
01:29:32,372 --> 01:29:36,627
هذا رائع ، وأنا فخور بك ، أنت الأطول
في الجنيات

790
01:29:37,002 --> 01:29:43,133
- ولكن يجب أن أذهب ، فليهبطني أحد
- ( تراسي ) ، أتحب أن تقوم بالشرف أم أنا ؟

791
01:29:44,593 --> 01:29:48,931
- إذن .. هدية ، أجل
- أخشى لا

792
01:29:50,265 --> 01:29:54,144
- لن تتذكر شيء عما حدث في أرض الجنيات
- لماذا ؟

793
01:29:54,353 --> 01:29:58,273
لأننا هكذا نقوم بالأمر

794
01:30:00,776 --> 01:30:02,528
لن أنساك أبداً

795
01:30:06,240 --> 01:30:12,412
- لا أصدق بأنك ظهرت في الملعب
- هكذا نقوم بالأمور

796
01:30:15,374 --> 01:30:19,253
شكراً لك يا ( تراسي ) .. على كل شيء

797
01:30:21,922 --> 01:30:26,510
يا عين الزرافة الأربعة
عد لحديقتك

798
01:30:28,220 --> 01:30:31,473
وأنت عد برأسك إلى جزيرة الغرب

799
01:30:31,890 --> 01:30:37,020
- أنا الأخ في المدينة
- وأنا سأكون منهم

800
01:30:40,941 --> 01:30:43,068
- أنت رجلي
- وأنت جنيّتي

801
01:30:43,277 --> 01:30:46,405
- يمكننا أن نبقى على اتصال

802
01:30:46,613 --> 01:30:48,782
- هل تقوم بالتدوين ؟
- أجل

803
01:30:48,782 --> 01:30:50,534
- هل تقرأ المدونات ؟
- أجل

804
01:30:50,742 --> 01:30:53,620
- هل تدخل على "الفيس بوك" ؟
- أنا أحب الفيس بوك

805
01:31:10,721 --> 01:31:12,431
ها أنت .. لم أستطع إيجادك

806
01:31:12,723 --> 01:31:16,727
أجل ، لقد كنت ..

807
01:31:17,478 --> 01:31:21,565
- أنا متحمسة جداً
- وأنا كذلك

808
01:31:22,316 --> 01:31:24,902
- شكراً لك
- على الرحب والسعة

809
01:31:25,611 --> 01:31:28,280
- مرحباً يا ( تيس )
- مرحباً يا ( ديريك )

810
01:31:35,913 --> 01:31:40,334
الآن مع العرض الأخير لليلة
( راندي هاريس )

811
01:31:45,506 --> 01:31:48,258
( راندي )

812
01:32:16,411 --> 01:32:18,622
هيا قم بهذا

813
01:33:38,744 --> 01:33:41,622
- هذا رائع
- أحسنت يا ( راندي )

814
01:33:50,881 --> 01:33:54,301
( راندي ) .. هذا طفلي

815
01:33:57,304 --> 01:34:01,475
لقد كنت أتساءل .. ماذا لو تزوجنا ؟

816
01:34:06,271 --> 01:34:09,733
ماذا لو تزوجنا ؟

817
01:34:11,276 --> 01:34:17,491
أسعمعتي ما قلته ؟
لقد قلت "ماذا لو"

818
01:34:19,076 --> 01:34:20,953
أجل

819
01:34:30,170 --> 01:34:32,589
سنتزوج

820
01:34:33,048 --> 01:34:35,300
أجل

