1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
هذا الفيلم يحتوى على بعض مشاهد
العنف..ينصح بالمتابعة الأبوية

2
00:00:05,500 --> 00:00:07,500
المتسابق الشبح

3
00:00:08,000 --> 00:00:40,500
ترجمة :محمد المنصورة
ahmed_speed:نقلها لكم
تعديل: فوزان عميره
Fawzanemira@gmail.com

4
00:01:22,034 --> 00:01:25,734
جى جى..(كاتر) يقول أنة سيربح
الليلة

5
00:01:26,126 --> 00:01:27,026
كاتر" من؟

6
00:01:31,126 --> 00:01:34,126
هل فحصت كل شىء؟-
أجل ,فقط اهدأ

7
00:01:34,626 --> 00:01:35,526
حسناً-
استرح-

8
00:01:39,626 --> 00:01:42,626
أأنت جاهز؟-
ما رأيك؟-

9
00:01:43,626 --> 00:01:47,026
مرحباًيا رفاق-
مرحباً يا  "تامى

10
00:01:47,276 --> 00:01:52,776
جى جى,لن يكون الأمر سهلاً ,تذكر-
حقاً؟لندع السباق يقرر ذلك-

11
00:01:53,276 --> 00:01:56,376
دعنا نقرر الان -
ليس عيبى انك خسرت كل شىء-

12
00:01:56,776 --> 00:02:00,276
سوف تتحطم يا "جى جى-
وفر هذا السباق-

13
00:02:01,276 --> 00:02:02,676
أجل لنقم بهذا

14
00:02:13,276 --> 00:02:14,276
حظ طيب-
شكراً لك-

15
00:02:22,776 --> 00:02:25,676
لا يمكننى ان اخسر يا "كليف-
فقط استرح-

16
00:02:30,776 --> 00:02:31,576
شكراً

17
00:02:34,276 --> 00:02:37,176
عندما تكون فى الداخل,اطلق سراح نفسك-
لا تقم بضوضاء-

18
00:02:41,776 --> 00:02:42,676
لننهى الأمر

19
00:02:53,276 --> 00:02:56,576
جى جى سوير" فى المقدمة
وسوفار" يتراجع

20
00:02:58,776 --> 00:03:04,276
لكل المشاهدين هذا السباق بين
رجلين سوير" و كاتر

21
00:03:05,776 --> 00:03:08,576
هذا فرنس" من مدينة فيرويل

22
00:03:10,276 --> 00:03:13,776
لقد كنا فريقاً حتى انقسم الشمال

23
00:03:16,276 --> 00:03:19,076
سوير" يدخل فى الوقفة النهائية

24
00:03:24,276 --> 00:03:25,976
لا تبدو كأنها على ما يرام-
مثل كيف؟-

25
00:03:26,276 --> 00:03:28,676
لا ادرى..كما لو ان المحرك معطل

26
00:03:29,276 --> 00:03:30,176
اسرعوا

27
00:03:31,776 --> 00:03:33,676
النهاية قريبة-
أجل,اعلم-

28
00:03:34,776 --> 00:03:35,576
اذهب

29
00:03:37,276 --> 00:03:39,676
لا اعلم ما يحدث يا " جى جى
لربما يجب ان ننسحب

30
00:03:39,776 --> 00:03:42,276
كلا-
اسمعنى يا رجل ,لا يكمننى قول هذا

31
00:03:43,776 --> 00:03:48,276
دع هذا,هيا افعلها
هيا هيا-

32
00:03:53,276 --> 00:03:56,776
إنه يبدو ان السباق اقترب من نهايته
نحن فى الجولة النهائية

33
00:04:35,276 --> 00:04:35,776
كاتر

34
00:05:30,276 --> 00:05:33,976
ألست "جى جى سوير-
هذا صحيح

35
00:05:38,776 --> 00:05:41,276
أتعرف لقد قدت سيارتى وحاولت أن اكون مثلك

36
00:05:43,311 --> 00:05:47,811
هل تتسابق مجدداً؟-
كلا,فقط اقود الشاحنة يا رجل-

37
00:05:50,311 --> 00:05:52,811
لا بأس ..من الجيد رؤيتك

38
00:06:33,811 --> 00:06:38,811
ما الأخبار الجيدة يا "ترك-
يبدو أنه يجب تسلم السيارة باكراً يوماً

39
00:06:40,811 --> 00:06:44,811
لابد أنك تمازحنى,صحيح؟-
إننا نعمل على جدول,لا يمكننى فعل شىء

40
00:06:49,311 --> 00:06:53,311
أهناك مشاكل يا "جى جى؟-
سوف أخذ الطريق بسرعة لأصل بالميعاد

41
00:06:54,811 --> 00:06:55,711
ولكن..لا مشكلة

42
00:06:59,311 --> 00:07:00,311
!اللعنة

43
00:07:12,311 --> 00:07:13,311
اللعين

44
00:07:33,811 --> 00:07:34,711
! يا للهول

45
00:07:56,311 --> 00:08:01,711
أأنت على ما يرام؟-
لكنت ساكون أفضل لو تعقبت هذا
الوغد الذى ابعدنى عن الطريق-

46
00:08:03,311 --> 00:08:07,111
ألست أنت..؟-
توم هدجز" كيف حالك يا "جى جى؟

47
00:08:07,311 --> 00:08:11,811
مرر وقت طويل..المعاوم " هدجز-
حسناً,يسمونى المأمور الان

48
00:08:13,311 --> 00:08:18,811
هذا ما يحدث عندما تكون وحيداً وتوقف سرقة مصرف-
حقاً, أفعلت هذا؟

49
00:08:19,811 --> 00:08:25,811
كلا,لقد فقط انتخبونى ..اهى لك؟-
إنها شاحنة الفريق-

50
00:08:26,311 --> 00:08:29,311
لا زلت تسابق,صحيح؟-
أجل,فقط أقود

51
00:08:33,811 --> 00:08:40,311
سىء,يجب أن تفحص هذا-
أجل,يا رجل ..انا متاخر جداً

52
00:08:40,811 --> 00:08:44,811
يمكنك قول هذا-
إذن يجب أن تجعلها تفحص للتأكيد-

53
00:08:45,311 --> 00:08:47,011
أنا اعرف المكان المناسب

54
00:08:49,811 --> 00:08:54,811
إذن ..كم مر الوقت؟
عشر او 15 عام؟

55
00:08:55,811 --> 00:08:58,811
على الاقل,على الاقل-
أجل,أجل لم تتغير كثيراً-

56
00:08:59,311 --> 00:09:00,711
اراهنك على هذا-
اتبعنى-

57
00:09:01,311 --> 00:09:03,311
حسناً,فقط انتبه لى

58
00:10:10,311 --> 00:10:14,711
أتود ان يقودك أحد لخارج المدينة؟-
كلا, أعتقد أننى اتذكر الطريق

59
00:10:14,811 --> 00:10:18,311
حسناً,مرحبا بعودتك يا " جى جى-
شكراً-

60
00:10:25,311 --> 00:10:26,211
كيف حالكم؟

61
00:10:35,811 --> 00:10:36,611
مرحباً

62
00:11:04,811 --> 00:11:05,711
كاتر

63
00:11:13,311 --> 00:11:14,711
كيف يمكننى مساعدتك؟

64
00:11:17,811 --> 00:11:21,111
"جى جى؟-
مرحبا يا " كليف

65
00:11:21,811 --> 00:11:27,811
ما الذى قد نعلمه؟-
حسناً,أعرف أن " توم هدجز لديه حس دعابة

66
00:11:29,311 --> 00:11:32,311
من الجيد رؤيتك يا " جى جى سوير-
أنت كذلك

67
00:11:32,811 --> 00:11:36,311
ما الذى تفعله هنا؟-
كان يجب أن أخذ منعطفاً-

68
00:11:37,811 --> 00:11:41,311
كأن " جى جى ذهب إلى الجانب الاخر من الحافة-
هذا يحدث

69
00:11:42,811 --> 00:11:47,811
لدى..وقود ينفذ منى,هناك
تسرب على كل ,اربد فحصها

70
00:11:48,311 --> 00:11:50,811
يا "بودى..بودى

71
00:11:51,846 --> 00:11:56,846
افحص تلك الشاحنة..هذه أولوية
الوقود يتسرب

72
00:11:58,346 --> 00:11:59,746
لا تفعل بها شىؤ الأن,حسناً؟

73
00:12:00,346 --> 00:12:03,346
هذا مكانك؟-
أجل,لم يعد كما كان,ليس كما كنت فى طاقم

74
00:12:04,846 --> 00:12:11,846
لقد ابتعدت عن المسابقات,بعد الحادثة
أنا..لم احصل قط على ميد ليتى

75
00:12:13,846 --> 00:12:15,846
ألديك سيارة بالداخل-
أجل-

76
00:12:16,346 --> 00:12:19,346
أيمكننى إلقاء نظره عليها؟-
أجل بالتأكيد-

77
00:12:26,346 --> 00:12:31,846
هذه قطعة من فن,ما الذى تنتظره؟-
لم اعد افعل هذا-

78
00:12:33,846 --> 00:12:36,546
يا رجل..أيمكننى؟-
حسناً,حسناص

79
00:12:40,346 --> 00:12:40,846
افتقدها فعلاً

80
00:12:45,846 --> 00:12:47,746
أتود احتساء الشراب؟-
لا أعلم-

81
00:12:48,846 --> 00:12:51,546
بربك-
لربما كوب ,لم لا؟-

82
00:12:52,346 --> 00:12:52,846
اجلس

83
00:13:01,346 --> 00:13:05,346
نخب ..صديقى القديم-
نخبك-

84
00:13:14,346 --> 00:13:14,846
هذا جيد

85
00:13:20,346 --> 00:13:24,846
أتود رؤيتها؟-
كلا,كلا لدى موعد نهائى-

86
00:13:25,418 --> 00:13:27,818
أأنت واثق؟ إنها تود رؤيتك

87
00:13:31,918 --> 00:13:33,218
كيف حالها؟

88
00:13:34,418 --> 00:13:36,918
اخذت بضع سنوات حتى تخطت ما حدث لأخى

89
00:13:37,418 --> 00:13:42,418
مرت بوقت عصيب,ولكن كنت دوماً موجود
لها.اسمعت حول الزفاف؟

90
00:13:42,918 --> 00:13:45,918
أجل تهانينا..بالتوفيق يا رجل

91
00:13:49,918 --> 00:13:55,418
جى جى سوير"  ..عاد للمدينة الان
هذه مصادفة

92
00:13:56,418 --> 00:13:58,418
كيف هذا؟- لا اعلم-

93
00:14:05,918 --> 00:14:08,918
لم لا ؟تعال للخارح-
للخارج؟-

94
00:14:09,418 --> 00:14:14,918
أجل أحضر شرابك ولن أقبل الرفض-
لا بأس-

95
00:14:18,918 --> 00:14:19,918
إلى أين تأخذنى يا " كليف؟

96
00:14:20,918 --> 00:14:23,418
هذا العدل يا " جى جى , لقد أريتنى سيارتك
وسأريك سيارتى

97
00:14:24,418 --> 00:14:27,918
ولكن.  .قبل هذا

98
00:14:29,918 --> 00:14:33,918
حسناً ..انا سعيد أننى أسير-
لا بأس

99
00:14:42,418 --> 00:14:45,418
انتظر-
انا منتظر-

100
00:15:02,088 --> 00:15:04,420
انت ثملا, هذه هى حقا
سيارة " كاتر

101
00:15:10,020 --> 00:15:11,520
لقد اعدت هيكلتها بنفسى

102
00:15:15,767 --> 00:15:20,767
أجل ..لقد قمت بعدة تغييرات
لتبدو جيدة فى الشارع

103
00:15:31,767 --> 00:15:35,067
وها قد انتهيت ..وأنت ظهرت

104
00:15:36,767 --> 00:15:38,667
اخبرنى ,هذا ليس جيداً

105
00:15:42,767 --> 00:15:47,567
سأخرج من هنا" كليف-
هذا غريب ,صحيح؟أعنى ..انهيها ,فتظهرر

106
00:15:49,267 --> 00:15:52,167
أجل-
ما الذى يفترض أن يعنيه هذا؟-

107
00:15:52,267 --> 00:15:56,967
كلا, هذا له معنى,لا يمك أن تكون هذه
مصادفة , هذا قدر

108
00:15:59,267 --> 00:16:02,767
جى جى" ,اسمعنى ..ما كان بفترض أن
يتأذى أحد , حسناً

109
00:16:05,267 --> 00:16:10,567
إنه كاتر" ,وجعلنى أفعلها-
تفعل أى شىء؟-

110
00:16:12,267 --> 00:16:17,267
سيارتك ..لقد تلاعبت بها

111
00:16:18,116 --> 00:16:21,516
اعنى لقد أراد الفوز, لقد اراد الظهور كبطل

112
00:16:22,116 --> 00:16:23,516
تلاعبت بسيارتى

113
00:16:28,116 --> 00:16:29,516
!أيها الوغد

114
00:16:37,616 --> 00:16:46,016
لقد كتب كاتر" شىء عن هذا
بينما كنتما أشرار

115
00:16:51,784 --> 00:16:54,984
ما الذى تفعله هنا؟-
اسف-

116
00:16:58,284 --> 00:17:01,784
أأنت بخير؟ أأنت على ما يرام؟

117
00:17:09,284 --> 00:17:10,184
قم بأفضل ما لديك

118
00:17:27,784 --> 00:17:30,684
نحتاج لسيارة, فلربما القيادة بسرعة
والثمل يجعلك تشعرين بتحسن

119
00:17:32,284 --> 00:17:36,184
أقائدهذه الشاحنة قتل والدك حقاً؟-
كيف لى ان اعرف-

120
00:17:36,784 --> 00:17:38,284
اتمنى لو يمكننى ان اجعله يقتل والدى

121
00:17:50,284 --> 00:17:54,284
اظهر بعض الاحترام يا رجل-
اعتقد أننى عاشق-

122
00:18:11,784 --> 00:18:15,284
كيف حالك؟ اعطنى شراب " اللاجر

123
00:18:29,784 --> 00:18:31,484
ها انت ذا-
شكرا لك-

124
00:18:42,784 --> 00:18:43,684
يفترض ان تكون هنا

125
00:18:47,284 --> 00:18:48,284
انتظر, يجب ان تساعدنى

126
00:18:48,784 --> 00:18:51,584
انزف على وسأوسعك ضرباً-
لقد اوسعتنى فتاة ضرباً يا رجل-

127
00:18:52,284 --> 00:18:57,784
أجل حدث..افحص هذا
يا صاح ..هذا-

128
00:18:59,284 --> 00:19:01,884
!يا رجل-
لنأخذها فى قيادة-

129
00:19:04,784 --> 00:19:06,684
افحص الحقيبة,فلربما يكون هذا يوم حظنا

130
00:19:14,284 --> 00:19:17,184
المكان واسع هنا يا رجل ,وحزام وكل شىء

131
00:20:13,784 --> 00:20:17,284
مرحبا ..كيف اساعدك؟-
يفترض أن املأ ورق استمارة

132
00:20:18,284 --> 00:20:21,284
جى جى " .. تعال ..لا بأس

133
00:20:23,784 --> 00:20:25,784
لقد فعلتها-
أجل-

134
00:20:26,784 --> 00:20:31,284
شرطة الولاية امسكت بصديقك للسرعة
قبل ان يقتل اى شخص

135
00:20:32,284 --> 00:20:33,284
هذا جيد-
أجل-

136
00:20:35,284 --> 00:20:39,984
ما الذى حدث ليداك؟-
لقد لصقت فى حثيما تنتمى-

137
00:20:41,284 --> 00:20:44,184
كيف شاحنتك؟-
اعتقد أننى سأحتاج لميكانيكى اخر

138
00:20:45,284 --> 00:20:47,984
كليف" طيب يا جى جى",وهو صالح

139
00:20:48,784 --> 00:20:52,484
املأ هذا الجزء , ووقع هنا-
حسناً-

140
00:20:54,778 --> 00:20:58,278
لقد كنت أول مخالفة كتبتها
أنت وكاتر

141
00:21:00,278 --> 00:21:02,178
أجل-
عندما كنتما ايام مجدكما -

142
00:21:02,778 --> 00:21:06,278
لم يكن لديكم وقت لى,واعتقدت أننى
قدتكما إلى هذا

143
00:21:07,278 --> 00:21:10,578
إن لم تمانع يا " توم ,فأود ألا اتذكر هذا -
حسناً -

144
00:21:13,278 --> 00:21:18,278
لقد كنت أقود إلى :كراك لوبننز:
وكان قومك يتحدثون عنك دوماً

145
00:21:19,278 --> 00:21:27,778
جى جى " ,سيعود للمنزل قريباً -
ها أنت ذا ,ملئتها ووقعتها

146
00:21:28,284 --> 00:21:30,584
يمكنك كتابة أى ما تريد -
لم السرعة؟ -

147
00:21:31,284 --> 00:21:34,284
ما الذى تريدة منى يا " توم؟
حسناً,لم اظهر فى الجنازة

148
00:21:34,784 --> 00:21:38,084
هذا بينى وبينهم ..وخالقى

149
00:21:38,284 --> 00:21:46,784
أجل , لم تعد تتمسك بأحد , صحيح؟
دعنى أخبرك  بشىء..لم يلومك أحد على تلك الحادثة

150
00:21:47,284 --> 00:21:52,784
بل انت من لام نفسه , لقد فقدت المدينة
بطل بهذا اليوم, ولم تكن بحاجة لفقدان اثنان

151
00:21:55,284 --> 00:22:00,284
يمكنك أن تتعلم  بعض الشىء من "كليف -
كذالك أنتت يا " توم

152
00:22:21,029 --> 00:22:24,729
تعقيدات فى الترتيبات؟

153
00:22:30,029 --> 00:22:33,829
إذن , ما الذى حدث هناك؟ -
لا شىء -

154
00:22:35,029 --> 00:22:39,029
المضحك أنه نفس قول "كليف
فقط قال أنه سخر من صديقة

155
00:22:41,029 --> 00:22:44,029
اسمعى ..كان هذا عيبى, حسناً؟

156
00:22:46,029 --> 00:22:48,429
أى ترحيب بعد 17 عام؟

157
00:22:51,529 --> 00:22:56,029
مرحباً يا "تامى ,انت تبدين رائعة -
شكرا , كذلك انت

158
00:23:00,529 --> 00:23:05,729
ما الذى تفعله هنا " جى جى؟ -
راحل -

159
00:23:06,529 --> 00:23:08,029
كلا , لقد فعلت هذا مسبقاً

160
00:23:15,029 --> 00:23:18,029
تحدث إلى -
ما الذى سأقوله؟ -

161
00:23:20,529 --> 00:23:26,029
لا أعلم..ابق فى الجوار لفترة
سنفكر فى شىء

162
00:23:34,029 --> 00:23:37,529
لا شىء لى هنا يا " تامى
شكراً على الشاحنة

163
00:23:41,529 --> 00:23:43,429
من الجيد رؤيتك مجدداً

164
00:25:26,529 --> 00:25:29,529
دعنى اذهب
دعى العلبة -

165
00:25:31,029 --> 00:25:35,329
دعى العلبة..لم فعلت هذا؟

166
00:25:36,529 --> 00:25:38,829
كنت اخرج شعورى -
حقاً -؟

167
00:25:43,529 --> 00:25:48,129
انزلنى ..سأصرخ -
ابدائى فى الصراخ -

168
00:25:56,529 --> 00:25:59,929
كنت مشغولة يا " جيسى -
أجل, تصبغ شاحنتى

169
00:26:00,529 --> 00:26:04,229
إعتقدت انك ستكون رحلت من فترة -
الأمر نفسه هنا, ما هو عذرك؟ -

170
00:26:05,029 --> 00:26:06,929
احد مساوىء العمل

171
00:26:09,029 --> 00:26:17,029
أرى أن اساليبك تتطور يا فتاة
لا شىء شخصى , هذا لا يعنى أنه يجب ان ننظفها

172
00:26:17,529 --> 00:26:20,929
حسناً, على أحد فعل هذا -
سوى الأمر مع والدتها -

173
00:26:30,529 --> 00:26:32,029
جى جى " الوغد

174
00:26:35,029 --> 00:26:36,029
لا مزيد من الهراء

175
00:26:54,529 --> 00:26:56,829
كان يجب ان ادفنك منذ زمن بعيد

176
00:27:18,453 --> 00:27:23,953
هيا يا " جيسى, لنذهب -
أنت؟ -

177
00:27:25,953 --> 00:27:27,453
من الجيد عودتك يا " جى جى

178
00:27:32,953 --> 00:27:34,353
كلا ليس من الجيد

179
00:27:37,453 --> 00:27:44,453
كاتر ..سوف أخرج اشلائئك
وبعدها سوف أحطم..

180
00:27:57,453 --> 00:27:58,353
كاتر؟

181
00:28:02,953 --> 00:28:05,853
بالطبع تعرفين اختيار أماكنك, صحيح؟ -
انظروا من يتحدث -

182
00:28:06,453 --> 00:28:10,653
اسمعينى يا " جيسى, المأمور هدجز لن
يظل يسدينا معروفاً فقط لأننا اصدقاء

183
00:28:10,953 --> 00:28:14,153
أياً يكن ..ما الذى تريدينه منى؟

184
00:28:15,453 --> 00:28:18,653
اريدك ان تفكرين حول ما تفعلينه -
حسناً لا بأس -

185
00:28:19,453 --> 00:28:24,753
اريدك ان تكونى مسئولة -
أجل ,كلتسكع فى السباقات والحفلات والتضاجع فالحبال

186
00:28:25,953 --> 00:28:32,953
" جيسى, اريدك ان تكونى افضل منى
أجل..لا تريدينى ان أكرر اخطائك -

187
00:28:34,988 --> 00:28:37,788
هذا ليس ما قلته -
بل هذا ما قلتيه -

188
00:29:44,636 --> 00:29:46,636
سوير _
ما الأمر؟ -

189
00:29:47,636 --> 00:29:49,536
اتمانع ان تفتح لى الشاحنة رجاءً؟

190
00:29:53,636 --> 00:29:56,336
لأى شىء؟ -
فقط أفتحها -

191
00:29:59,636 --> 00:30:02,436
حسناً ..تفضل

192
00:30:04,636 --> 00:30:06,136
أريدك أن تفعلها أنت

193
00:30:23,636 --> 00:30:25,536
أى شىء على وجه الخصوص تبحث عنه؟

194
00:30:28,136 --> 00:30:30,636
أجل يا سيدى ..رأس

195
00:30:43,636 --> 00:30:48,636
سرقة -
لقد ظهر وحاول سرقتها؟ -

196
00:30:49,636 --> 00:30:55,136
ثم أخذ السيارة,أجل ..إلا إن كان
أخذ السيارة ليجعلها تبدو سرقة

197
00:30:57,136 --> 00:30:59,136
تقصد أنه عنى ان يقتله؟
اجل -

198
00:31:01,136 --> 00:31:05,136
من قد يريد إيذاء " كليف؟
لا أود ان ارى هذا

199
00:31:05,636 --> 00:31:08,936
اسمعنى, لدى " سوير  بالداخل ينتظرك -
حسناً, شكراً

200
00:31:14,136 --> 00:31:15,636
سوف يأخذوك للولاية

201
00:31:26,942 --> 00:31:29,642
أوت ان تخبرنى لم أجلس هنا؟  -
ألا تعرف؟ -

202
00:31:30,442 --> 00:31:35,942
كلا, كل ما ارعفه اننى وجدت معاونك
يحوم حول الشاحنة باحثاً عن ..رأس

203
00:31:37,442 --> 00:31:41,942
يبدو ان .." كليف..قد فقد
رأسه؟ -

204
00:31:42,942 --> 00:31:48,942
أجل .. سمفت انكما تشاجرتما

205
00:31:50,442 --> 00:31:55,442
أجل, ولكن ..عندما رحلت كانت رأسه متصله بكتفه
يمكنك سؤال " تامى

206
00:31:57,942 --> 00:31:59,842
أهى تعلم؟ -
إنها هى من وجدت الجثة -

207
00:32:01,942 --> 00:32:04,542
رباه ! يجب ان أراها! -
ليس بهذه السرعة -

208
00:32:05,942 --> 00:32:10,642
بربك يا توم؟ لم قد افعل هذا لكليف؟
بربك؟ لم؟

209
00:32:10,942 --> 00:32:17,942
أنت تعرف القصة يا " جى جى , إنها كالاسطورة هنا -
يبدوا أنك نسيت أننى من عاشها -

210
00:32:18,506 --> 00:32:24,006
الان إن أراد احد الانتقام بعد 17 سنة
فهو " كليف ليس انا

211
00:32:24,506 --> 00:32:30,006
إذن كليف أراد الإنتقام -
لقد قلت لو..كل ما فعله هو أنه أرانى سيارته

212
00:32:30,506 --> 00:32:34,506
هذه مصادفة حقاً..ألا يمكنك القول؟
أجل  -

213
00:32:37,506 --> 00:32:43,006
أجل, سيكون هذا رائعاً, صحيح يا توم؟
كل اسطورة تحتاج لرجل شرير

214
00:32:44,506 --> 00:32:50,806
حسناً, أعلم أنك متراجع وفاشل, فقد أتساءل
كم مدى قد تراجعت؟

215
00:32:54,006 --> 00:32:54,506
سيدى

216
00:33:04,506 --> 00:33:05,906
...هذا الرجل

217
00:33:10,006 --> 00:33:13,006
ما الذى لديك يا ران؟    -
غير ما هو واضح؟ -

218
00:33:14,006 --> 00:33:18,006
كل عظامه محطمة -
اتعنى انه قطع رأسه ثم سار بالسيارة على جسده؟ -

219
00:33:18,506 --> 00:33:23,006
هذا دنيىء -
وقت الوفاء الساعة التاسعة مساء الأمس -

220
00:33:24,006 --> 00:33:27,206
التاسعة مساء أمس, أوثق حيال هذا؟ -
بالتأكيد -

221
00:33:28,506 --> 00:33:30,406
حسناً ,شكراً لك -
ما الخطب -؟

222
00:33:31,006 --> 00:33:34,406
جى جى" كان فى مكتبنا التاسعة مساء الأمس

223
00:33:45,006 --> 00:33:52,506
ما الذى كان يمكننى تعلمه من " كليف , الذىلا أعرفه قط؟ -
اننى لم افعل هذا , لم اقتله

224
00:33:52,506 --> 00:33:59,906
لا يمكننى سؤاله هذا ,فى مكتبى قلت انه يمكننى
تعلم شىء من " كليف, نت أمل ان تكون محدداً لهذا

225
00:34:06,006 --> 00:34:07,306
يمكنك الرحيل

226
00:34:21,006 --> 00:34:28,506
لقد تلاعب بسيارتى , كليف وكاتر
هذا ما سبب الحادثة , لقد أخبرنى كليف

227
00:34:29,006 --> 00:34:32,306
لهذا تشاجرنا -
يبدو كسبب للرغبة بالقتل -

228
00:34:33,006 --> 00:34:34,306
لم افعل هذا

229
00:34:38,006 --> 00:34:40,806
ارحل الان -
هناك شىء اخر -

230
00:34:46,506 --> 00:34:48,406
السيارة -
ماذا عنها  -

231
00:34:48,506 --> 00:34:55,506
هذا جنونى , ولكن ..عندما أرانى " كليف هذه
السيارة..كانت تبدو كأن "كاتر كان بها

232
00:34:57,506 --> 00:34:59,906
كأنه لم يرحل قط بعد الحادثة

233
00:35:06,506 --> 00:35:07,806
يستحسن ان ترحل من هنا

234
00:35:25,006 --> 00:35:26,506
الان, امسكناك

235
00:35:32,506 --> 00:35:35,806
لم تكونى أمينة ابداً معى
انت تقولين ما أود سماعه فحسب

236
00:35:38,506 --> 00:35:39,906
كم من أبائى تود قتله؟

237
00:35:56,006 --> 00:35:57,506
تامى" ,هذا أنا جى جى

238
00:36:05,006 --> 00:36:05,506
تامى

239
00:36:10,506 --> 00:36:12,006
ما الذى حدث؟

240
00:36:14,006 --> 00:36:15,406
لقد أخذوا رأسه يا جى جى

241
00:36:23,006 --> 00:36:30,006
وجيسى اصبحت كشخص غريب جداً
لا أعلم..أعنى لربما يكون هذه هى

242
00:36:33,006 --> 00:36:37,506
اللحظة التى أفقدها إلى الأبد        -
لا تقولى هذا

243
00:36:38,006 --> 00:36:41,506
عائلتى تتحطم إلى ملايين الأجزاء
وها أنت ذا, فى منتصف هذا

244
00:36:45,006 --> 00:36:51,506
لم انت هنا؟لم عدت؟لم؟

245
00:37:34,006 --> 00:37:38,506
من 28 أنا اتعقب السيارة
الموقع هو ارض الحاويات

246
00:37:39,506 --> 00:37:43,506
علم..أيا يكن من يقود تلك السيارة
هو المشتبه به الأساسى

247
00:38:50,006 --> 00:38:51,806
أعنى,لقد كان زواجنا جيداً

248
00:38:54,506 --> 00:38:59,006
معظمه ..حتى ..بدأ يعد سيارة كاتر

249
00:39:01,006 --> 00:39:12,506
اعتقد أن " كاتر,كان يفقد اراضيه
ثم بدأ يثمل اكثر زاكثر وهو مهووس بتلك السارة

250
00:39:16,006 --> 00:39:19,506
الان كل الاشياء مع جيسى..لا أعتقد
انه قد يمكننا العبور بسلام من هذا

251
00:39:23,506 --> 00:39:28,506
امرت حقاً 17 سنة؟      -
أجل   -

252
00:39:30,506 --> 00:39:34,206
ماذا عنك؟أنت تأذى نفسك بالشعور
بالذنب, صحيح؟

253
00:39:40,506 --> 00:39:45,006
إن توم هدجز  يتعتقد أننى فعلتها
إنه يفكر بهذا

254
00:39:46,006 --> 00:39:47,406
من قد يفعل شىء كهذا؟

255
00:39:49,506 --> 00:39:56,006
من متى وكليف يعمل على هذه السيارة؟ -
لا اعرف..عام لربما ..لم؟ -

256
00:39:57,506 --> 00:40:03,106
هل قال لكى شىء عنها؟عن أى شىء
لربما..يكون غريباً قليلاً؟

257
00:40:04,506 --> 00:40:10,006
كلا لم يقل لى شىء عنها, بعد ان أخبرته
أننى أريدها محطمة

258
00:40:10,506 --> 00:40:14,506
حسناً,لقد ارانى السيارة ,وصادفنى شعور غريب

259
00:40:16,541 --> 00:40:19,241
شعور؟ -
كأن كان بها شىء -

260
00:40:22,041 --> 00:40:30,041
شىء كماذا؟ -
مثل كاتر..كأنه لم يغادرها

261
00:40:31,541 --> 00:40:37,041
كأنه..كأنه غاضب حقاً

262
00:40:40,041 --> 00:40:46,341
مثل شبح؟وأنت تعتقد أن هذا شبح
ما قتل كليف؟

263
00:40:48,541 --> 00:40:54,041
لربما -
رباه!أنت مجنون -

264
00:40:55,541 --> 00:40:58,341
كلا..تامى بربك -
جى جى اخرج -

265
00:40:59,041 --> 00:41:00,441
تامى -
جى جى اخرج -

266
00:44:22,041 --> 00:44:26,041
لقد تعطلت قليلاً,أنا فى طريقى -
فى طريقك؟ يفترض أن تكون هنا بالفعل -

267
00:44:27,041 --> 00:44:30,541
جى جى "يجب أن تسرع فإن عملك يتوقف
على هذا

268
00:44:30,541 --> 00:44:33,041
أجل ..أنا اعرف هذا يا رجل

269
00:45:02,541 --> 00:45:04,241
حسناً,حسناً

270
00:45:06,541 --> 00:45:07,541
هل المكان مريح بالأعلى هناك؟

271
00:45:09,541 --> 00:45:12,441
حاكمنى لاحقاً..يجب ان اتبول حقاً

272
00:45:13,541 --> 00:45:17,041
هاك استخدمى ..هذا  -
أجل ,صحيح  -

273
00:45:23,541 --> 00:45:27,441
احب حقاً البرغر..أتعلم؟يمكننى حقاً أن
أكل برغر كل يوم

274
00:45:28,541 --> 00:45:31,441
إن كان يجب أن أعمل, فسأعمل بمكان بجوار
محل للبرغر

275
00:45:32,041 --> 00:45:38,541
الان, انهيه..سريعا    -
أتعرف ,لم أعتقد أنك سترحل هكذا

276
00:45:39,541 --> 00:45:44,241
كان يمكنك ان تقولى شيئاً -
أجل ,وكان يمكننى اراقة دمى على
شاحنتك أيضاً,ولكننى لم وأفعل

277
00:45:44,541 --> 00:45:47,541
كنت امنه  -
لا احتاج لهذا الان يا فتاة -

278
00:45:48,041 --> 00:45:54,541
حسناً؟لدى مشاكل..إن لم بتلك
السيارة فى الوقت, فلن يكون لدى عمل

279
00:45:55,896 --> 00:45:59,896
فقط فكر فى خصم -
حدثى والدتك -

280
00:46:02,396 --> 00:46:05,796
محال..لن اعود إلى هناك -
إلى أين تعتقدين أنك ذاهبة؟ -

281
00:46:06,896 --> 00:46:11,696
حسناً,لا أعرف ..سأبقى معك لفترة
فقط حتى أكتشف الامر

282
00:46:12,896 --> 00:46:20,396
وكيف سيفلح هذا بالتحديد؟ -
أجل ,صحيح,اخمن هذا بسبب قتلك لوالداى -

283
00:46:25,896 --> 00:46:27,696
اسمعينى..والدتك -
.... والدتى-

284
00:46:28,396 --> 00:46:35,396
استمعى إلى..والدتك تحتاجك الوقت الحالى
أنت كل ما لديها..وسأخذك إليها..هيا بنا

285
00:46:36,396 --> 00:46:41,896
كلا اعطينى هذا..هذا طعام جيد -
فقط تعالى .لنذهب -

286
00:46:43,396 --> 00:46:46,896
لا يجب ان تأخذنى إلى حيثما تذهب, فقط اوصلنى
إلى سان فرانسيسكو, او ما شابه

287
00:46:47,396 --> 00:46:48,296
كونى واقعية

288
00:46:56,896 --> 00:46:57,396
هيا

289
00:47:02,396 --> 00:47:05,296
هذه سيارة أبى, ولا أحد بها -
فقط ادخلى الشاحنة -

290
00:47:02,396 --> 00:47:05,296
هذه سيارة أبى,ولا احد بها -
فقط ادخلى الشاحنة -

291
00:47:27,396 --> 00:47:29,796
اتصل بشرطة العاصمة..يستحسن أن يعملوا

292
00:47:31,896 --> 00:47:34,296
توم -
ليس لدى وقت كافى الان يا تامى

293
00:47:34,396 --> 00:47:40,096
جيسى مفقودة..لم تأتى للمنزل بالأمس
لقد فحصت كل الاماكن المعتادة

294
00:47:40,896 --> 00:47:44,896
كانت منزعجة جداً حول" كليف وانا
ماذا هناك؟

295
00:47:45,396 --> 00:47:50,396
أتعلمين إن كانت خرجت مع تاز أو أوين؟ -
لربما..لم؟

296
00:47:50,896 --> 00:47:56,396
لأن شخص ما وجد تاز هذا الصباح ,وكان ميتاً -
ماذا عن أوين؟

297
00:47:56,896 --> 00:47:59,196
إنهم يبحثون -
كلا -

298
00:47:59,896 --> 00:48:02,796
لم يكن هناك علامة على جيسى..لذا لربما
تكون على ما يرام

299
00:48:03,396 --> 00:48:07,896
لربما؟ -
ستقوم بأقصى ما لدينا لنجدها -

300
00:48:09,896 --> 00:48:12,396
ومشتبهى الوحيد قد غادر المدينة بمنتصف الليل -
جى جى؟ -

301
00:48:12,847 --> 00:48:15,847
أجل -
لقد قال اشياء جنونية جداً بالأمس

302
00:48:16,347 --> 00:48:19,347
اعرف ما قاله, وكان يجب ان أقبض عليه
بينما كانت لدى فرصة

303
00:48:24,847 --> 00:48:26,747
ماذا ان كنت معه؟ -
سنعيدها -

304
00:48:28,347 --> 00:48:30,747
سأذهب معكم -
لا اعتقد ان هذه ستكون فكرة جيدة -

305
00:48:31,347 --> 00:48:33,247
توم هدجز "..سأذهب معكم

306
00:48:44,847 --> 00:48:47,247
لم أعد اراها -
لقد حاولت قتلنا

307
00:48:47,347 --> 00:48:51,147
أجل..نحن بمأمن داخل الشاحنة
لا يستطيع النيل منا هنا

308
00:48:51,847 --> 00:48:54,047
انا خائفة جداً الان -
انضمى إلى النادى -

309
00:48:55,347 --> 00:49:00,347
لم يكن هناك من يقود السيارة -
ايا يكن ما بداخل السيارة فهو يتعقبنى .وليس أنت

310
00:49:00,847 --> 00:49:04,147
صحيح, اقتحم ارض المطعم وطاردنا
ولكنه يتعقبك انت فحسب

311
00:49:08,847 --> 00:49:09,847
أهذا ما حدث لوالدى؟

312
00:49:16,847 --> 00:49:20,147
رائع ..سيارة اشباح ..إنها حيه

313
00:49:21,847 --> 00:49:23,947
اتعلم ؟لقد كان افضل لى عندما كنت أعتقد
انك من فعلها

314
00:49:28,347 --> 00:49:33,147
السيارة ملبوسه, صحيح؟ -
كيف لى ان أعلم؟إنها أول سيارة أشباح لى أيضاً

315
00:49:35,347 --> 00:49:41,847
أهو " كاتر ؟أعلم أنه ابى الحقيقى
لقد أخبرونى ..أهو؟

316
00:49:43,347 --> 00:49:49,347
لا أعلم ما يكون, لا أدرى -
بربك  ,الكل يعرف أنكما عدوان

317
00:49:51,347 --> 00:49:57,347
إنها مجرد قصة ..شىء اختلقوا
للمسابقات

318
00:49:58,347 --> 00:49:59,747
حقاً -
أجل -

319
00:50:00,347 --> 00:50:10,347
أنا و" كاتر كنا نتسابق ..ونطارد الفتيات, والاشياء
الغبية التى يفعلها الرجال ..بعض الرجال ,ولكننا فعلنها

320
00:50:11,847 --> 00:50:13,847
انا و" كاتر..كما اصدقاء

321
00:50:15,847 --> 00:50:18,347
أهو مثلك؟ -
مثلى -

322
00:50:18,847 --> 00:50:21,747
هل أنا مثله؟ -
كلا, أنت مثل زالدتك -

323
00:50:23,847 --> 00:50:26,747
بين العينان بالتحديد -
انت من طلب هذا -

324
00:50:31,847 --> 00:50:35,647
إنها والدتك -
هذا سيكون جيداً -

325
00:50:46,847 --> 00:50:48,847
ما الذى يحدث؟ -
اخرج يا " جى جى

326
00:50:50,847 --> 00:50:53,647
يدالك حول رأسك, الان -
برفق يا " توم

327
00:50:53,847 --> 00:50:57,247
قف بجوار الشاحنة..ابتعدى عن الطريق يا جسى -
ماذا؟ -

328
00:50:57,847 --> 00:51:01,047
قف بجوار الشاحنة -
ما الذى تفعله -

329
00:51:01,347 --> 00:51:03,547
" جيسى -
لقد كنت اعيدها يا " تامى

330
00:51:03,847 --> 00:51:07,447
هذا ليس خطئه -
من حسن حظك انك لم تؤذيها -

331
00:51:08,847 --> 00:51:10,747
انت تقترف خطئاً
حقاً؟

332
00:51:11,347 --> 00:51:15,547
الخطاء الوحيد الذى فعلته اننى تركتك ترحل
!أيها القاتل المجنون

333
00:51:15,847 --> 00:51:18,347
لقد كانت السيارة يا ط توم -
يكفى حديث عن السيارة اللعينة -

334
00:51:18,847 --> 00:51:22,847
إنه يخبرك بالحقيقة,كلا ,توقف
إنها سيارة ابى, للسباق

335
00:51:23,347 --> 00:51:26,347
وقد رأيتها, وحاولت قتلنا -
اتستمعين إليها يا " تامى؟

336
00:51:26,847 --> 00:51:29,347
توقف, لا تفعلوا أى شىء به
هذا خطأ

337
00:51:29,847 --> 00:51:32,547
كلا دعينى ,دعينى -
توقف -

338
00:51:34,347 --> 00:51:34,847
مونرو "

339
00:51:38,847 --> 00:51:41,147
إنها تخبرك بالحقيقة
انا اخبرك الحقيقة

340
00:51:41,847 --> 00:51:42,747
هذا هراء

341
00:52:12,847 --> 00:52:16,847
تامى,جيسى..تعالياً
ادخلا الشاخنة ..هيا

342
00:52:17,347 --> 00:52:18,147
هيا, تحرك

343
00:52:27,847 --> 00:52:29,247
سأخرجك

344
00:52:55,347 --> 00:53:00,847
أين ذهب ؟
لا أعرف, لقد اختفى -

345
00:53:02,015 --> 00:53:04,915
مجدداً؟ -
أجل, مجدداً -

346
00:53:16,515 --> 00:53:22,015
اسفه أننى لم أصدقك قبلاً -
لا بأس..لم اصدق نفسى فى البداية

347
00:53:22,515 --> 00:53:27,815
اعنى..أهذه السيارة قتلت " كليف؟ -
إنها ملبوسة يا أمى

348
00:53:28,515 --> 00:53:29,415
هذا مستحيل

349
00:53:31,015 --> 00:53:37,715
هذا الرجل قد انقذنا, وهو يدعى أنه أحمق
هذه السيارة تتعقبه فى اى مكان

350
00:53:39,515 --> 00:53:46,515
وماذا؟ملبوسة ب"كاتر؟ لم يقتل أخاه؟ -
اشباح ..غير ميت ..شرير

351
00:53:47,015 --> 00:53:52,215
اسمعانى, المهم ان نذهب لمكان أمن
لا استطيع إيجاد هاتفى, يجب ان استخدم هاتفك

352
00:53:53,015 --> 00:53:55,815
ليس لدى واحد -
اعلم أن لديك هاتف -

353
00:53:56,015 --> 00:54:02,515
كلا ,انا قد حرمت من هذا لأسباب غير محددة -
أتعتقدين أنك كنت تحسنين التصرف

354
00:54:04,015 --> 00:54:06,815
حسناً,انسيا أمر الهاتف
ماذا عن هذا -

355
00:54:08,015 --> 00:54:09,415
اتصال,اتصال, أيمكنك السماع؟ -
اعطنى هذا -

356
00:54:13,015 --> 00:54:19,515
اتصال..لدى حالة طوارىء
أى احد يسمعنى؟أهناك من يسمعنى؟

357
00:54:22,015 --> 00:54:25,015
نحن فى منتصف العدم, اصمتى

358
00:54:27,015 --> 00:54:31,015
لديك كل الحركات..يمكنك الان اخذ عملى
فهو خالى

359
00:54:32,015 --> 00:54:34,515
انسى هذا ..لا أود قبادة شاحنة -
ألديك شىء أخر؟ -

360
00:54:36,015 --> 00:54:38,215
أى شىء -
سمى شىء واحد -

361
00:54:41,515 --> 00:54:45,915
المكياج -
المكياج؟أتعنين مثل بيع مرطبات الشفاه؟ -

362
00:54:47,015 --> 00:54:52,515
هذا تجده فى السوق..اعنى العروض المحترفة
الأحذية, والاشياء هذه

363
00:54:53,515 --> 00:54:56,815
يمكن أن تجمعى مال جيد من هذا -
بالفعل,فهذا عمل محترف -

364
00:54:57,515 --> 00:55:02,315
لقد فعلت البعض فى المدرسة -
جيد, جيد -

365
00:55:03,515 --> 00:55:04,415
أيا يكن

366
00:55:21,515 --> 00:55:24,815
لقد تعاملت مع الأمر بجيد..إنك تروق لها

367
00:55:27,767 --> 00:55:34,267
لا شىء يعادل المذاق الشهى -
لقد تعلمت عن ابنتى فى هذه الشاحنة
ما لم اعلمه فى عام -

368
00:55:35,267 --> 00:55:41,267
لقد امسكت بها ..اعلى السماعات
لديها أسئلة كثيرة عن والداها

369
00:55:42,767 --> 00:55:50,267
ولكننى ..كنت جيداً
..فقط جعلته يبدو ..أننى و" كاتر كنا أصدقاء

370
00:55:52,767 --> 00:55:57,067
أجل .لم أحدثها عن" كاتر, فهذا قاسى

371
00:56:01,267 --> 00:56:04,167
ماذا عنك؟ -
ماذا عنى؟ -

372
00:56:07,267 --> 00:56:10,567
ألديك أى أسئلة؟ -
اسئلة حول أى شىء؟ -

373
00:56:11,767 --> 00:56:18,067
لربما لم كنت معه وليس معك؟ -
لأنك أحببتيه أكثر. صحيح؟ -

374
00:56:19,767 --> 00:56:27,267
كلا.."كاتر كان رجل دنيىء
كل ما أهتم به هو نفسه

375
00:56:30,267 --> 00:56:37,767
الان بالتفكير فى هذا..انت كنت رجل صالح
مغرور, ولكنك كنت أفضل منهم

376
00:56:39,767 --> 00:56:41,167
فقط ,لم استطع تولى زمام الأمور

377
00:56:49,767 --> 00:56:53,067
إذن ..ما قاله لك " كليف؟

378
00:56:55,767 --> 00:56:59,267
لقد قال أنك وجيسى أهم ما لديه

379
00:57:05,267 --> 00:57:06,667
ما الذى يحدث؟

380
00:57:13,267 --> 00:57:17,267
حسناً..سنتوقف رغماً عنا

381
00:57:18,267 --> 00:57:19,167
ما قد يكون هذا العيب؟

382
00:57:22,767 --> 00:57:24,167
لا اعلم,لكنه غير جيد

383
00:57:33,767 --> 00:57:36,567
الان,أى شىء؟  -
الان سأفحص المحرك -

384
00:57:37,267 --> 00:57:39,367
حسناً سأخرج -
كلا -

385
00:57:39,767 --> 00:57:40,667
كلا,لن تخرجى

386
00:57:43,267 --> 00:57:47,267
كما لوان الجلوس هنا سيوقف شبح غاضب
جداً من الإنتقام

387
00:57:48,267 --> 00:57:50,567
ألا تشاهدا الافلام يا رفاق؟ -
لدى حياة -

388
00:57:51,018 --> 00:57:54,218
تعنى شاحنة..إن هذا سىء -
توقفى يا جيسى -

389
00:57:55,333 --> 00:57:59,333
يمكنك الخروج ,ولكن ابقى جوار السيارة -
أجل ,ابقى عيناك مفتوحتان -

390
00:57:59,833 --> 00:58:00,733
هذا ما أقوله

391
00:58:32,833 --> 00:58:35,733
حسناً؟ -
لا ارى أى شىء؟ -

392
00:58:36,333 --> 00:58:39,233
أنفذ الوقود؟ -
أخشى هذا -

393
00:58:39,833 --> 00:58:43,033
ماذا عن سيارتك؟ -
هذه لن تذهب لأى مكان -

394
00:58:44,833 --> 00:58:53,633
حسناً, ماذا عن ان نسير فى منتصف العد؟
مرحباً..لديك سيارة سباق فى الخلف

395
00:59:08,333 --> 00:59:12,633
لم تكونى مثلها عندما كنت فى سنها -
أجل ,لقد ورثت هذه الصفة من اباها

396
00:59:13,833 --> 00:59:17,633
لربما سنحتاج هذه -
إنها مثل والدها -

397
00:59:19,833 --> 00:59:21,233
إنها مثلك يا "جى جى

398
00:59:26,833 --> 00:59:27,833
ماذا؟

399
00:59:30,833 --> 00:59:32,133
دوماً ما كنت تفسد الأمور

400
00:59:35,333 --> 00:59:38,933
جيسى إبنتى ؟
هى من صلبى؟

401
00:59:53,347 --> 01:00:00,047
وقتك سىء..أتعلمين هذا؟سىء -
أجل, ولكن لربما تكون هذه أخر فرصة لأخبرك بها -

402
01:00:34,347 --> 01:00:35,747
" جيسى..هيا لنذهب

403
01:00:39,847 --> 01:00:42,347
" جيسى -
جيس -

404
01:01:31,347 --> 01:01:34,347
جيسى -
جيسى

405
01:01:43,934 --> 01:01:45,834
أتقود السيارة؟ -
كلا -

406
01:01:49,934 --> 01:01:50,434
صدئه قليلاً

407
01:01:52,934 --> 01:01:53,734
تمسكى

408
01:02:02,434 --> 01:02:07,434
كلا..توقف,توقف,توقف

409
01:02:08,265 --> 01:02:11,765
هذا ما يريده, أنا أطارده لمرى أخرى -
أجل, ولكن لم؟ -

410
01:02:12,265 --> 01:02:15,065
لينتقم منة لما حدث -
لقد كانت حادثة -

411
01:02:15,765 --> 01:02:19,765
أجل
لقد كانت حادثة, صحيح؟ -

412
01:02:21,765 --> 01:02:27,765
لقد كانت حادثة يا تامى -
ما الذى حدث؟ ما الذى حدث يا "جى جى؟

413
01:02:30,765 --> 01:02:33,565
لقد فعل شىء ما.." كاتر فعل شىء -
هذا غير مهم -

414
01:02:34,265 --> 01:02:37,565
بل ,يهم -
كلا, كل ما يهم , هو ان نستعيد ابنتنا -

415
01:02:46,265 --> 01:02:47,665
ما الذى تريده منى؟

416
01:02:51,765 --> 01:02:56,265
أنت لست أبى..ولو كنت أبى لكرهتك
أتسمعنى؟

417
01:03:02,265 --> 01:03:04,065
ماذا ان لم نلحق به؟ -
سنلحق به -

418
01:03:22,765 --> 01:03:23,765
اين هى؟

419
01:03:42,265 --> 01:03:45,765
دعنى..توقف..توقف

420
01:03:55,765 --> 01:03:57,165
كان يعمل ان " جيسى ابنتك

421
01:04:10,765 --> 01:04:11,765
كلا,كلا

422
01:04:38,765 --> 01:04:45,465
ما الذى يحدث؟ لديه فرصه هنا -
كيف؟ -

423
01:05:04,265 --> 01:05:07,765
ها هى ذى,هيا اسرع
لن نلحقهم ابداً

424
01:05:08,265 --> 01:05:09,065
ليس هكذا

425
01:05:12,765 --> 01:05:15,965
سيقتلها -
ليس وأنا لازلت حياً -

426
01:05:51,765 --> 01:05:52,665
الان,ما الذى تفعله؟

427
01:06:06,265 --> 01:06:08,965
ما الذى تفعله؟ -
اخرجى -

428
01:06:10,265 --> 01:06:13,565
كلا, لن اخرج -
ثقى بى فى هذا ,لا بأس -

429
01:06:32,765 --> 01:06:33,765
أمى؟

430
01:06:44,765 --> 01:06:47,565
ساعدنى -
أت لمساعتك يا " جيسى -

431
01:06:51,265 --> 01:06:52,665
اركليه, اركلى الزجاج

432
01:06:54,765 --> 01:06:55,565
هيا ,اركليه

433
01:07:25,992 --> 01:07:28,192
جى جى؟ -
ابقى هناك.. فنحن على ما يرام -

434
01:07:28,492 --> 01:07:29,392
أنا بخير أيضاً

435
01:07:34,992 --> 01:07:38,192
ما الذى سنفعله؟ -
لدى خطة -

436
01:07:38,992 --> 01:07:42,692
صحيح -
هاك الخطة, سأركض بأقصى ما لدى

437
01:07:43,492 --> 01:07:45,292
فتخرجين انت وأمك من هنا
أيمكنك فعل هذا؟

438
01:07:45,492 --> 01:07:48,692
بالتأكيد ..ماذا عنك؟
هذه السيارة لن تتوقف إلا بإقتناصك

439
01:07:49,492 --> 01:07:50,392
هذا ما اعتمد عليه

440
01:07:54,992 --> 01:07:58,192
اسمعى , اخبرى والدتك أنها قامت بعمل
رائع بتربيتك

441
01:07:59,492 --> 01:08:05,992
ثلاث أباء أموات, لابد رقماً قياسياً -
أى شىء قد يحدث, اذهبى

442
01:08:40,492 --> 01:08:42,392
هيا أيها الوغد

443
01:09:11,992 --> 01:09:12,492
جميل

444
01:09:23,492 --> 01:09:26,792
ألم أقل لك ان ترحلى؟ -
لقد أخبرتك أن لدى خطة -

445
01:09:28,992 --> 01:09:29,492
لقد فعلتها

446
01:09:41,492 --> 01:09:43,792
هذه كان أفصل بقع لى وأنا صغير

447
01:09:48,492 --> 01:09:51,692
اتعرفا, يكفى ما حدث لى اليوم

448
01:10:01,492 --> 01:10:05,492
حسناً, بما الان هنا..لدى بعض الأسئلة

449
01:10:09,992 --> 01:10:12,292
إنها تعلم -
تعلم؟

450
01:10:13,992 --> 01:10:18,992
لا تنظر إلى -
أجل , الكثير من الاسئلة -

451
01:10:20,992 --> 01:10:25,292
حسناً, لدينا الكثير من الوقت للأسئلة -
كلا ,لن ترحلى بهذة السهولة -

452
01:10:33,992 --> 01:10:35,792
كلا..محال

453
01:10:40,492 --> 01:10:41,892
إلى السيارة..إلى السيارة

454
01:10:50,992 --> 01:10:53,792
لن يتوقف قط, سيبقى دوماً يأتى

455
01:10:54,992 --> 01:10:56,792
واضح جداً ما يريده

456
01:10:59,492 --> 01:11:01,392
لربما, يجب أن تنتظرانى

457
01:11:32,492 --> 01:11:37,092
لا يمكن أن نتركك فقط هنا " جى جى -
ما الذى ستفعله لتساعدينى يا " تامى؟ -

458
01:11:37,992 --> 01:11:40,292
اعنى, صديقك السابق هو عفريت

459
01:11:41,492 --> 01:11:45,992
ما الذى سنفعله؟ نظل نهرب حتى ينفذ
منا الغاز , وبعدها ماذا؟

460
01:11:46,492 --> 01:11:49,392
ألديك خطه أخرى؟ إن كان لديك فكلى
أذانا صاغية

461
01:11:49,992 --> 01:11:54,492
ومن يعلم غن كان سيذهب خلفك؟
وكيف نمعلم أنة لن يأتى خلفك؟

462
01:11:55,992 --> 01:12:00,492
صحيح , لأنك تعتقد أنه يريدك أنت فحسب -
يجب أن نجد مكان لا يمكن لسيارة أن تذهب إليه -

463
01:12:00,992 --> 01:12:05,492
جيسى..هذه السيارة عادت من البحيرة -
إن لديها منطق , لربما تكون هذه السيارة ملبوسة -

464
01:12:05,992 --> 01:12:09,692
ولكنها لازالت سيارة -
يا صاح , هذه السيارة حياة -

465
01:12:10,492 --> 01:12:12,892
أجل , وهذه أنها تقصد قتل أحد

466
01:12:13,492 --> 01:12:15,192
انظر لهذا

467
01:12:16,992 --> 01:12:21,192
ليس هناك الكثير من السيارات السباق تقف هنا
إنها جميلة

468
01:12:28,492 --> 01:12:31,692
أصادفتكم حادثة أو ما شابه؟ -
أجل , يمكنك قول هذا

469
01:12:33,492 --> 01:12:37,192
أهذه سيارتك؟ -
أجل -

470
01:12:38,492 --> 01:12:40,792
أتمانع لو اقترضت المفاتيح؟ -
ماذا -

471
01:12:40,992 --> 01:12:48,592
الان..أو سأجعلك اسفاً بطريقة لا تتصور -
اسمعنى يا سيد , يمكننى التدبر إن كنت تريد مساعده

472
01:12:49,992 --> 01:12:54,192
المفاتيح..لا تكلف نفسك بالإتصال بالمأمور
فهو ميت بالفعل

473
01:12:55,492 --> 01:12:58,992
سوف اعيدها, اقسم لك ,ادخلنا تلك الشاحنة -
"جى جى

474
01:12:59,492 --> 01:13:04,992
اريدك ان تقودى باقصى سرعة , واكثر -
جى جى كيف سنعلم؟ -

475
01:13:05,992 --> 01:13:08,292
لا يهم كونى بأمان , حسناً؟

476
01:13:13,492 --> 01:13:15,392
لا بأس ..لا بأس

477
01:13:18,992 --> 01:13:23,692
انت أقسى منا جميعاً
..اسمعينى يا جيسى

478
01:13:24,492 --> 01:13:28,692
أتعلمين..لم أكن متواجد لك وانت تنضجين
ولكن يمكننى الان إن سمحت لى بهذا

479
01:13:30,492 --> 01:13:34,192
حسناً؟
الان اذهبى , هيا

480
01:13:36,492 --> 01:13:42,492
اسفة أننى صبغت شاحنتك -
المرة القادمة لن أتهمك بشىء , ادخلى

481
01:13:44,101 --> 01:13:49,601
ليس بهذه السرعة يا سيد , حسناً
لا تجرب أى شىء مضحك

482
01:13:50,601 --> 01:13:51,801
سنفكر بهذا

483
01:13:55,101 --> 01:13:59,301
إذن أطلقت النار على المأمور؟ -
كلا , ولم اطلق على المعاونة أيضاً -

484
01:14:00,101 --> 01:14:01,401
لقد قلت لا شىء مضحك

485
01:14:05,101 --> 01:14:10,301
إذن لماذا كل هذه الدماء؟
ما الذى حدث للمأمور؟ لقد قلت ما الذى حدث للمأمور؟

486
01:14:11,101 --> 01:14:11,601
حسناً..حسناً

487
01:14:18,601 --> 01:14:19,101
اذهبنا

488
01:14:19,601 --> 01:14:23,801
جى جى , لقد تأخرنا كثيراً -
هذا اللعين -

489
01:14:24,101 --> 01:14:26,901
اركض ..اخرج -
ماذا؟ -

490
01:14:28,101 --> 01:14:30,601
ابتعد , ابتعد, اسمعتنى -
حسناً, حسناً -

491
01:15:21,101 --> 01:15:22,901
جيسى؟ -
أجل -

492
01:15:23,101 --> 01:15:25,401
أأنت على ما يرام؟  -
أنا بخير ,على ما يرام -

493
01:15:32,601 --> 01:15:34,801
كلا ..هذا مستحيل

494
01:15:38,601 --> 01:15:39,101
عدى للشاحنة

495
01:16:20,601 --> 01:16:25,101
كيف تبلين؟ -
كيف فعلناها؟تركناه هكذه؟ -

496
01:16:27,101 --> 01:16:29,001
حبيبتى , لدى " جى جى خطة

497
01:16:30,101 --> 01:16:34,401
كالخطة التى تقابل فيها أحد على الطريق؟ -
لا تيأسى حياله, حسناً -

498
01:16:35,601 --> 01:16:40,101
مثلما فعلت؟ -
أجل , كما فعلت -

499
01:16:45,101 --> 01:16:46,001
أنا احبه يا أمى

500
01:16:49,601 --> 01:16:50,901
وكذالك انا

501
01:17:00,101 --> 01:17:01,001
لا بأس

502
01:17:05,601 --> 01:17:08,601
هيا يا صاح..الحقنى إن استطعت

503
01:17:25,601 --> 01:17:26,101
هيا

504
01:18:29,601 --> 01:18:30,401
ايها الوغد

505
01:19:45,601 --> 01:19:46,901
اين ذهبت؟

506
01:20:06,601 --> 01:20:07,101
هيا

507
01:20:36,101 --> 01:20:37,001
" كاتر

508
01:21:43,101 --> 01:21:44,001
لقد فعلتها

509
01:21:50,601 --> 01:21:53,801
إنها ليست هنا, إنها امنة -
إنها فتاة رائعة -

510
01:21:54,601 --> 01:21:57,601
امستعدة لهذا؟لأنه قادم -
يجب ان تصدق هذا -

511
01:21:59,101 --> 01:22:01,601
لم أرى تلك النظرة منذ زمن -
هيا , لنقم بهذا

512
01:22:33,101 --> 01:22:34,101
هيا

513
01:22:57,101 --> 01:22:58,001
جى جى , هناك خطب ما -
ما الذى تفعلينه؟ -

514
01:23:01,601 --> 01:23:04,301
جى جى , لا أعلم ما يحدث
لا يمكننى إيقافها

515
01:23:33,101 --> 01:23:33,601
اخرجى

516
01:23:42,601 --> 01:23:45,901
كلا يا جى جى , لا تفعل هذا -
يجب أن افعل هذا , يجب ان انهيه

517
01:24:47,601 --> 01:24:50,301
لم تمت بسببى -
أجل , صحيح -

518
01:25:01,601 --> 01:25:02,501
لقد انتهى الأمر يا رفاق

519
01:25:16,101 --> 01:25:17,401
أياً واحدة فيكنا؟

520
01:25:20,101 --> 01:25:21,401
كلا ,شكراً لك

521
01:25:30,101 --> 01:25:31,001
لنذهب من هنا

522
01:25:32,601 --> 01:25:43,601
ترجمة :محمد المنصورة
ahmed_speed:نقلها لكم
تعديل: فوزان عميره
Fawzanemira@gmail.com
