1
00:00:35,580 --> 00:00:39,450
المكان مليء بالمشجعين لكلا الفريقين
يأملان في  الفوز

2
00:00:39,602 --> 00:00:45,302
الآن كلا الفريقان في الملعب الثليجي
واللاعبون يبدأون

3
00:00:47,607 --> 00:00:48,966
وهاي هي تأتي
ترجمة : مؤمن جلاد

4
00:00:51,070 --> 00:00:51,945
يالها من ضربة
gagooo:تعديل 

5
00:00:52,156 --> 00:00:55,346
هيا اصطدموا بهم .. أسقطوهم

6
00:00:55,745 --> 00:00:57,809
- ( مارتن ) ينطلق
- أبعدوه للخارج

7
00:00:58,489 --> 00:01:01,132
ويسدد .. وينقذها الحارس

8
00:01:03,724 --> 00:01:06,794
يالها من ضربة .. يالها من حركة

9
00:01:07,941 --> 00:01:09,327
( بايسل ( يتلقى ضربة

10
00:01:11,487 --> 00:01:13,660
هذا نداء معتاد على "السن"

11
00:01:14,385 --> 00:01:21,231
وهذا يدل على ( ديريك طومسن ) وها هو
الملقب بـ ( جنيّ الأسنان )

12
00:01:21,467 --> 00:01:23,299
لا تدعهم يتقدموا

13
00:02:10,464 --> 00:02:16,852
- هذا شيء مذهل
- حصلت على سن ، حصلت على سن يا عزيزي ، أجل

14
00:02:17,810 --> 00:02:23,395
وجنيّ الأسنان ( ديريك طومسون ) يفوز مجدداً

15
00:02:30,530 --> 00:02:35,894
- من هو "السن" ؟ .. أنت السن ؟
من لديه السن ؟

16
00:02:36,254 --> 00:02:39,048
البطل الأسطوري
"السن"

17
00:02:39,941 --> 00:02:41,589
إفتح الباب لجنيّ الأسنان

18
00:02:50,298 --> 00:02:54,666
من هوا جنيّ الأسنان
أنا هو جنيّ الأسنان

19
00:02:55,047 --> 00:02:56,909
توقفوا .. توقفوا

20
00:03:03,019 --> 00:03:04,848
- ما الذي يحدث هنا ؟
- يا ( تومس ) تعال هنا

21
00:03:05,062 --> 00:03:07,629
- أريدك أن تقابل المهاجم المستقبلي لنا
- لاعب جديد ؟

22
00:03:08,430 --> 00:03:15,727
أجل ـ لن يبقى هنا كثيراً وإلا سيضرب
ولكن بما أنه هنا فهو مهتمك ، إرعاه

23
00:03:15,920 --> 00:03:17,784
- حسناً
- مهما يكن الأمر ، حسناً ؟

24
00:03:17,966 --> 00:03:18,422
حسناً

25
00:03:18,562 --> 00:03:19,251
- ( ميك (
- نعم ؟

26
00:03:19,540 --> 00:03:23,546
يا ( ديريك طومسون )
( ميك دونيل ) سيكون الحارس لك في الملعب

27
00:03:23,711 --> 00:03:24,987
- كيف حالك يا رجل ؟
- مرحباً بك في الهوكي

28
00:03:25,289 --> 00:03:31,190
أجل .. ما وقت المباراة الليلة ؟
لم أعتقد أنك لازلت تلعب ، كنت مشجع قديم لك

29
00:03:32,714 --> 00:03:36,167
حسناً .. أراك لاحقاً يا رجل

30
00:03:43,736 --> 00:03:47,708
وقع لي .. وقع ليك

31
00:03:49,156 --> 00:03:50,537
هل بإمكانك أن توقع لي ؟

32
00:03:50,939 --> 00:03:55,509
- بالتأكيد ، ما إسمك يا صاح ؟
- ( غاب ) ، أنا الهداف الثالث في بطولة مدرستنا

33
00:03:55,784 --> 00:04:00,074
- ونحن في المركز الثاني
- هذا رائع ، جيد لك يا ( غاب )

34
00:04:00,074 --> 00:04:04,400
يوماً ما سألعب الهوكي في ملعب كبير
مثلك أيها السخيف

35
00:04:06,321 --> 00:04:09,922
- أنت تجتهد في الهوكي ، صحيح ؟
- أجل ، أنا ألعبها كل يوم تقريباً

36
00:04:10,229 --> 00:04:13,244
- وأنا الذي أوصله كل يوم
- كم عمرك

37
00:04:13,244 --> 00:04:16,898
- أنا بسن الثامنة
- أنت بسن الثامنة ، إذن الأمر هكذا يا ( غاب )

38
00:04:17,094 --> 00:04:20,687
إذن أنت بسن الثامنة
والهداف الثالث في البطولة المدرسية

39
00:04:20,994 --> 00:04:24,531
- حسناً ، الأول في التاسعة
- حسناً ، لنرى يا ( غاب )

40
00:04:24,942 --> 00:04:27,589
في مكان ما في هذه الدولة
هناك من هو بعمر السابعة يلعب أمام الكبار

41
00:04:27,900 --> 00:04:33,114
وهو يسجل الكثير ويكتسحهم
وهم لا يمكنهم الإمساك به في كل حال

42
00:04:33,446 --> 00:04:35,626
والكثير أمثاله في كل مكان

43
00:04:36,117 --> 00:04:41,699
في وقت ما سيوقعوا لأحد الفرق
بأنك مرتبط بفريق

44
00:04:42,995 --> 00:04:49,108
لست موقع ؟ لنقول أنك مسجل
لنقول أنك تلاعب ضخم وقد ضربته ولكنه عاد فضربك

45
00:04:49,485 --> 00:04:52,706
وقبل أن تبتعد وقعت على الأرض
بدون مكان لتذهب إليه

46
00:04:54,759 --> 00:05:00,772
إسمعني ، قلل من توقعاتك
هكذا ستكون سعيد

47
00:05:03,802 --> 00:05:05,076
إلى اللقاء يا ( غاب )

48
00:05:12,686 --> 00:05:18,700
أنا سأمتص دمائك .. ماذا ؟
ما الذي تنظري إليه ، ما الذي تضحكين عليه ؟

49
00:05:19,021 --> 00:05:22,775
- سأميتك
- أيمكنك أكل تلك البطاطس

50
00:05:23,088 --> 00:05:29,715
كلا ، لا يمكنني أكلها
أين هي ؟ أين ذهبت ؟

51
00:05:33,141 --> 00:05:36,356
- أي من فكرة ؟
- لا أستطيع التفكير

52
00:05:37,597 --> 00:05:39,357
أمي ، لقد خلعت سني

53
00:05:40,150 --> 00:05:46,514
- نعم ، تهانينا
- جنيّة الأسنان ستظهر الليلة

54
00:05:46,751 --> 00:05:51,016
أجل ، لنرى
يالكِ من فتاة كبيرة

55
00:05:52,182 --> 00:05:56,338
- أنا جنية الأسنان
- أظن أنك قلت مصاص دماء

56
00:05:56,793 --> 00:06:02,971
لديك الكثير من الترددات ..
أنا لدي الكثير من الواجبات ، أيمكنكم أن تعذروني ؟

57
00:06:03,577 --> 00:06:06,321
أجل

58
00:06:07,635 --> 00:06:11,143
أمي ، حان وقت ذهابكِ الآن
كي يبدأ ( ديريك ) مجالستي

59
00:06:11,401 --> 00:06:14,655
ليس الآن ، ألا تودين ارتداء منامتك ؟

60
00:06:16,838 --> 00:06:19,521
أتساءل إن كان سيساعد
بأن تقضي وقتاً مع ( راندي )

61
00:06:20,479 --> 00:06:23,724
بالتأكيد ، يمكنني فعل هذا
طالما بأنني لن أكون وحيداً معه

62
00:06:25,875 --> 00:06:31,040
لقد وصلت ( أرني )
القليل من الكاتشب

63
00:06:34,644 --> 00:06:36,693
- جنية الأسنان
- أتعلمين ، دعي الأمر عليّ

64
00:06:36,933 --> 00:06:41,908
- أيمكنك أن تقفز هكذا ؟
- لقد عدت من الموت

65
00:06:47,435 --> 00:06:51,171
- ما رأيكم يا رجال في ( دونلي ) ؟
- ستقوم بالتوزيع التالي

66
00:06:51,594 --> 00:06:56,183
- لقد أتيت للحال ، لمَ لا تقوم بهذا ؟
- ألا يمكنك اللعب أيضاً

67
00:06:56,377 --> 00:06:57,272
هذا لك

68
00:06:57,437 --> 00:07:05,005
انا قصير قليلاً
ولكن هذا الأوتوغراف يقول ( جنيّة الأسنان )

69
00:07:05,325 --> 00:07:08,552
ثمنها 10 دولارات ، وقد تصل إلى 100 دولار
لذا .. أنا معكم

70
00:07:10,757 --> 00:07:13,683
إنه أنا .. أنا جيد
www.alfajertv.com

71
00:07:16,345 --> 00:07:19,307
- سأعود في الحال
- لقد أخذ بطاقتنا

72
00:07:22,001 --> 00:07:26,023
يا ( ديريك )
أليس لديك أمر ما مع الأطفال ؟

73
00:07:38,261 --> 00:07:40,761
- لقد عدت
- مرحباً يا رائعة

74
00:07:46,235 --> 00:07:49,993
أتعلموا .. أنا تعب قليلاً
سألقاكم قريباً

75
00:07:52,951 --> 00:07:55,252
أمي .. أمي

76
00:07:55,627 --> 00:07:58,130
أمي .. أمي
أمي

77
00:07:58,360 --> 00:07:59,846
- ماذا هناك يا عزيزتي ؟
- لقد اختفى سني

78
00:08:00,388 --> 00:08:04,036
- هذا لأن جنية الأسنان أخذتها
- ولكن أين مالي ؟

79
00:08:04,036 --> 00:08:08,466
- ليس هنا
- لابد أنه في مكان ما هنا بالتأكيد

80
00:08:09,190 --> 00:08:12,311
- مصاص الدماء قد عاد
- ليس وقت مصاص الدماء

81
00:08:12,611 --> 00:08:18,452
- إنه ليس بأي مكان
- حسناً ، أعتقد أنهم أهم أخذوه ليزنوه

82
00:08:18,647 --> 00:08:25,120
- ليروا كم ثمنها ، أليس كذلك يا ( ديريك )
- بالتأكيد ، هذا هو عمل الجنية

83
00:08:25,307 --> 00:08:36,541
- كلا ، ليس هكذا ..
تضع السن أسفل الوسادة فتجدة الجنية وتأخذه وتترك دولار

84
00:08:36,788 --> 00:08:39,293
- أين الدولار ؟
- حسناً ..

85
00:08:40,020 --> 00:08:42,598
أخبريني بأن أتوقف
عندما تكون جنية الأسنان هنا

86
00:08:44,462 --> 00:08:45,802
( ديريك )

87
00:08:46,176 --> 00:08:47,568
* توقف *

88
00:08:49,849 --> 00:08:53,948
حسناً .. أنتِ طفلة كبيرة الآن يا ) تيس *
إنتِ بسن السادسة إن أمكننا القول

89
00:08:54,306 --> 00:08:57,989
- ليس هناك شيء كـ..
- ها هوا

90
00:08:58,443 --> 00:09:04,303
- أين وجدتيه ؟
- لابد أنكِ أوقعتيه وأنتِ نائمة

91
00:09:09,045 --> 00:09:14,056
- لقد نسيت ، الناس تنسى
- إذن كانت فكرتك بأن تخبرها أن جنية الأسنان خيالية

92
00:09:14,254 --> 00:09:20,017
بربّك ، بالطريقة التي أراها
أن كل من  غير حزين بالعالم بسبب أنهم يتمنوا حياة أفضل

93
00:09:20,236 --> 00:09:23,439
- إذن ، الأحلام سيئة ؟
- أجل ، ولكن بنائاً على أمور حقيقية

94
00:09:23,726 --> 00:09:25,319
- هذا سخيف
- أعلم هذا

95
00:09:25,319 --> 00:09:27,529
- إبقى هكذا
- يا ( كارلي )

96
00:09:28,309 --> 00:09:30,857
أنت .. سترحل

97
00:09:31,698 --> 00:09:37,958
- لا تكوني درامية
- أنا والدتها ، أنا من يقرر انتهاء خيالاتها وليس أنت

98
00:10:13,459 --> 00:10:17,367
صدّق بجنيّة الأسنان

99
00:10:20,763 --> 00:10:22,479
ماذا ؟!

100
00:11:44,672 --> 00:11:49,797
- ( ديريك طومسون ) ؟
- أجل ، أجل ، يا إلهى ، هذا أنا ، أأنت الإله ؟

101
00:11:50,523 --> 00:11:53,481
- أنت ( طومسون ) ؟
- أنت الإله ؟

102
00:11:53,847 --> 00:11:56,473
أنا ( تراسي ) العامل على حالتك
ما هذا الزي ؟

103
00:11:57,646 --> 00:12:01,493
- يالخيبة الأمل !
- تعال معي ، رجاءً

104
00:12:02,363 --> 00:12:07,003
كلا ، شكراً لكما .. متيدنان كثيراً
ما الذي ترتدينه ؟

105
00:12:10,690 --> 00:12:13,578
- من هذا يا رجل ؟
- إنه قاتل الأحلام

106
00:12:14,126 --> 00:12:17,147
ما الذي فعلته ؟ لمَ أنا هنا ؟ أين أنا ؟

107
00:12:17,147 --> 00:12:23,859
أنت كالغريب هنا ، لا أحد يعول ويقول لمَ أنا هنا ؟
وتلك الأمور

108
00:12:25,096 --> 00:12:29,640
- ألدينا مشكلة ؟
- لدينا مشكلة ؟ ألدنيا ؟! ، أجل لأنك قلت هذا

109
00:12:29,714 --> 00:12:31,391
- وهذا يجعل بيننا مشكلة
- صحيح ، ( ترايسي ) ، صحيح ؟

110
00:12:31,628 --> 00:12:33,778
- أجل
- ياله من إسم نسائي جميل

111
00:12:34,015 --> 00:12:37,071
هذا غير مضحك ، هذا غير مرح
لديك ضربتين فلا تذهب للثالثة

112
00:12:37,295 --> 00:12:40,392
- وما الذي سيحدث بعد الضربة الثالثة ؟
- الضربة الرابعة

113
00:12:42,155 --> 00:12:46,784
لنغيّر لك الزي للرجال
ثم لنسجلك ونبدأ تدريبك

114
00:12:47,096 --> 00:12:49,670
- التدريب لأي شيء ؟
- التدريبلأي شيء

115
00:12:49,858 --> 00:12:54,651
أنت يا سيد ( طومسون )
ستقضي بعض الوقت كجنيّة أسنان

116
00:13:05,354 --> 00:13:07,752
إهدئوا جميعاً
إنه يفضّل أن يكون مشرداً

117
00:13:07,852 --> 00:13:10,655
هذا غريب ، أتشعر بهذا ؟
ولكن جنيّة الأسنان ؟

118
00:13:14,382 --> 00:13:15,821
أبعدوا يداكم

119
00:13:18,317 --> 00:13:22,984
- حسناً ، أين كنا ؟
- النجدة ، رجاءً .. أنا في كابوس .. ساعدوني

120
00:13:23,289 --> 00:13:25,499
الكابوس بدأ الآن

121
00:13:28,294 --> 00:13:31,319
أتود العراك ، أتشعر بالغرور ؟
أهكذا الأمر ؟

122
00:13:35,618 --> 00:13:41,858
لربما كذلك .. أمسكي هذه
لا يمكنني الرؤية بدونها ، أعيديها

123
00:13:42,551 --> 00:13:45,662
أتود أن ترى هذا ؟
أنا مستعد

124
00:13:47,538 --> 00:13:53,768
- لقد ارتكبت خطأ كبير
- إنها عصا سحرية

125
00:13:53,991 --> 00:13:58,194
- ما التالي ؟ ستخرج أرنب من قبعة ؟
- قتال جنية

126
00:14:00,144 --> 00:14:05,037
سأقدمك إلى الأخوة ( هامر )
( سلاندر جاك ) ، هودي واك )

127
00:14:05,657 --> 00:14:12,356
- أتريد جزء مني ؟
- يا عزيزي ، يبدو أنك اخترت الرجل الخطأ

128
00:14:14,910 --> 00:14:19,368
سحري ، السحري الأول
يا إلهي ! السحر الأول ، لقد انكسر

129
00:14:19,679 --> 00:14:22,971
ما الذي يحدث هنا ؟

130
00:14:35,988 --> 00:14:41,057
- توقفا ، تتصرفا كالأجراذ
- لديه مشاكل في التصرف

131
00:14:41,692 --> 00:14:43,752
أنا على درايك بتصرفاته ، صدقني

132
00:14:44,344 --> 00:14:46,495
- مرحباً يا سيد ( طومسون )
- مرحباً

133
00:14:47,170 --> 00:14:49,121
آسفة على الخطأ في لبسك

134
00:14:49,403 --> 00:14:53,393
- ولكن مشكلتك سيعتني بها ( تراسي )
- هوا ، أجل ، حسناً

135
00:14:54,020 --> 00:15:03,459
أنت أيها السيد ، مُذنب بتقليل شأن المعتقدات
وقتل التخيّلات والأحلام

136
00:15:03,729 --> 00:15:08,860
- مهلاً ، أهذا بسبب ما حدث مع ( تيس )
- المعذرة ، لم أنهي حديثي

137
00:15:09,178 --> 00:15:13,226
- هل بدوت أنني أنهيت حديثي ؟
- لا أعرف ، الكل هنا لديه حركات غريبة

138
00:15:13,724 --> 00:15:16,362
لقد قاطعتني مرة أخرى
بينما كنت ألومك لمقاطعتي

139
00:15:17,448 --> 00:15:25,253
هل لا أبدو رسمية كفاية ؟
لا أفهم لمَ لا يتم مقاطعة رجال الشرطة

140
00:15:25,802 --> 00:15:28,899
ولكن لدينا زوجان من الأجنحة
وفجأة الجميع يخرج من النوافذ

141
00:15:29,112 --> 00:15:32,414
أليس يجب أن تكون أكثر احتراماً
لشخض له جناحان ؟

142
00:15:33,401 --> 00:15:36,605
أنت ليس لديك أي فكرة عما أستطيع فعله

143
00:15:37,187 --> 00:15:40,785
يمكنني أن أطير وأقوم بأفعال جنونية

144
00:15:41,027 --> 00:15:44,252
لربما يمكنني أن أحرقك .. لا تعرف

145
00:15:47,823 --> 00:15:50,841
أنا آسف لمقاطعتكِ
لم أعني هذا

146
00:15:51,166 --> 00:15:53,331
هذا أفضل

147
00:15:53,965 --> 00:15:59,321
فلتدفع ثمن ذنوبك
فأنت هنا لتخدم وقت كجنيّة أسنان

148
00:15:59,631 --> 00:16:08,404
لمدة أسبوع ، ولكن لأنه كان لديك الشجاعة
لتسمي نفسك بجنيّة الأسنان

149
00:16:08,995 --> 00:16:15,245
هذا يسخر من كل ما نؤمن به
لذا سأمددك إلى أسبوعين من الخدمة

150
00:16:15,804 --> 00:16:18,957
- كلا ، كلا ، هذا غير عادل
- مقاطعة

151
00:16:19,291 --> 00:16:21,298
يقاطع مرة أخرى ، أمرٌ محال

152
00:16:21,541 --> 00:16:24,757
خذه ، وافحص إن كان جيداً
وخذه إلى مدرسة الطيران

153
00:16:25,413 --> 00:16:31,031
- آسف ، ماذا ؟
- أولاً ، ستقابل ( جيري )

154
00:16:32,197 --> 00:16:36,019
المعذرة .. يا أم الجنيات
لديّ سؤال أخير

155
00:16:36,725 --> 00:16:39,863
هل هذا يجعل مؤخرتي تبدو كبيرة ؟

156
00:16:42,262 --> 00:16:46,246
أجل .. ضخمة

157
00:16:47,964 --> 00:16:52,529
- مرضي
- كلا ، توقف

158
00:16:57,957 --> 00:17:01,040
حسناً .. الآن لديك زي الرجال
در حول نفسك لأرى جيداً

159
00:17:01,292 --> 00:17:03,669
- ما رأيك أن أضربك على أنفك ؟
- ما الذي يعنيه هذا ؟

160
00:17:03,992 --> 00:17:06,020
- تهديد .. هذا ما أعنيه
- لأنك ستقوم بهذا بهذا الشكل ؟

161
00:17:06,238 --> 00:17:08,021
- كلا ، سأضربك على أنفك
- لأنني سأهتم كثيراً

162
00:17:08,200 --> 00:17:12,727
ما هذا .. هذا مثير للشفقة
تبدو كالطفل

163
00:17:13,128 --> 00:17:18,604
الدجاج لا بأس به لا أكره الدجاج
أحب الدجاج ، أكره رائحتهم

164
00:17:18,993 --> 00:17:20,505
الآتي منكم .. وداعاً

165
00:17:21,503 --> 00:17:22,879
لا تتزوج أبداً

166
00:17:23,415 --> 00:17:26,625
محطم الأحلام !
هل حسّن هذا من شعورك ؟

167
00:17:27,081 --> 00:17:29,389
- ما الذي تتحدث عنه ؟
- لقد أخبرت طفل أنه ليس هناك جنيّة أسنان

168
00:17:29,814 --> 00:17:30,885
- صحيح
- هذا

169
00:17:31,305 --> 00:17:35,172
- إسمعني ، أنا آسف
- الآسف البداية ، الآن إن كنت ستكون جنيّ ..

170
00:17:35,570 --> 00:17:37,565
يجب أن تكون مستعداً ، ولكن ..

171
00:17:41,490 --> 00:17:49,674
يا صاح ، هناك حبة ، حبة مذهلة
تأخذها ولن يتوجب عليك فعل أي من هذا

172
00:17:50,401 --> 00:17:52,768
- حقاً ؟
- كلا ، لقد كنت أمزح

173
00:17:53,106 --> 00:17:57,041
أنت غاضب مني وتعتقد أنني أخذت
منك هذا ، لا يهمني ، إغضب مني

174
00:17:57,362 --> 00:17:58,715
هيا تعال معي

175
00:17:59,096 --> 00:18:02,352
هاك حقيبة الأدوات بجيب واحد
والكثير من الإمكانيات

176
00:18:02,732 --> 00:18:05,214
- يمكنك وضع أشياء كثيرة بها ، فهمت ؟
- أجل

177
00:18:05,428 --> 00:18:06,431
حسناً

178
00:18:07,096 --> 00:18:12,188
هذه عصاتك ، تعمل كالرادار
تظل تقول ( جايلتو جسبانتي )

179
00:18:12,390 --> 00:18:14,078
- لا أفهم ما معنى هذا
- حسناً ، ما هذا ؟

180
00:18:14,494 --> 00:18:18,950
زر سحري ، أياً ما تود فعله تفعله
ولكن يجب أن تؤمن كي تعمل

181
00:18:19,182 --> 00:18:24,422
لذا فهي لا فائدة لها للبشر
وهذا .. لا يجب أن تفقد هذا

182
00:18:25,328 --> 00:18:27,560
- ما هذه ؟
- إنها تبدو كسماعة آي بود

183
00:18:27,853 --> 00:18:30,262
- حسناً ، ما هي ؟
- إنها سماعة آي بود

184
00:18:31,415 --> 00:18:34,091
- لمَ هي ؟
- للإستماع إلى الآي بود

185
00:18:35,159 --> 00:18:37,909
تحصل على آي بود مجاني
ألم تسأل عن آي بودك المجاني ؟

186
00:18:38,258 --> 00:18:39,359
- حقاً ؟
- أنا أمزح فحسب

187
00:18:39,672 --> 00:18:43,374
- لمَ تستمر بفعل هذا ؟
- لست بخير ، أمامي بعض الشهور للعيش

188
00:18:43,950 --> 00:18:46,766
- لابد وأنك تمزح
- بالطبع أمزح ، لمَ قد أريد إخبارك بهذا ؟

189
00:18:47,034 --> 00:18:51,265
إنها مجرد أداة سحرية لهاتفك
الآن نبدأ في العمل

190
00:18:51,787 --> 00:18:54,813
الرذاذ الخفي ، إستخدمه ولن يراك
سوى الجنيات الأخرى

191
00:18:55,415 --> 00:19:00,646
وهذا يا صاح .. ثق بي
مرهم التقلص

192
00:19:01,508 --> 00:19:05,708
تضع هذا وسيقلصك إلى طول 6 بوصات
أتود تجربته ؟

193
00:19:06,408 --> 00:19:10,771
- هيا ، لنفعله سوياً ، لنقفز على رأس بعضنا
- لا أريد القفز على رأسك

194
00:19:10,981 --> 00:19:19,092
هيا ، لنصبح صغاراً ، أحياناً في الحياة
أأخذ منه مرتين لأصبح صغير جداً

195
00:19:19,699 --> 00:19:25,223
وعندما تنام زوجتي أسير على جسدها
لذا عندما تصبح تجد بصمان أرجل فتقول ما هذا ؟

196
00:19:25,537 --> 00:19:30,588
فأقول ، لا أعرف .. هذا ما يحدث عندما
تتزوج لوقت طويل

197
00:19:31,467 --> 00:19:37,828
والآن .. أتود الحلوى ؟
لقد صنعته بنفسي ، تذوّقه ، إنه جيد حقاً

198
00:19:39,021 --> 00:19:44,281
هيا تذوقها .. هذا جيد

199
00:19:45,679 --> 00:19:46,850
أجل جميلة

200
00:19:51,259 --> 00:19:53,789
- نباح الكلاب ، مساعدة جداً
- لأي شي ؟

201
00:19:53,992 --> 00:19:58,314
قطط ، كلاب ، تأتي خلفك
أو في حالة أن جاء طفل خلفك

202
00:19:58,679 --> 00:20:01,867
- كم يجب أن أتاسف حيال هذا ؟
- ست مرات

203
00:20:09,367 --> 00:20:11,968
أنا آسف ، لقد كنت أمزح
لا أصدق بأنك قمت بهذا

204
00:20:12,266 --> 00:20:16,867
هل لعب على مسرح لـ ( هاملت ) ؟ ما أمرك ؟
يبدو كأن رأسك بصندوق

205
00:20:17,309 --> 00:20:22,891
أخبرك بهذا ، ولديك عين قرش
كالموت ، إسمعني ..

206
00:20:23,946 --> 00:20:29,036
مُبعد القطط .. إن كنت لا تحب القطط
فهذا سيكون مساعد جداً

207
00:20:29,308 --> 00:20:32,450
هاك .. لقد آتتني لحظة إلهام
لا تتحرك

208
00:20:35,951 --> 00:20:37,801
هذا أفضل اختراعاتي

209
00:20:38,829 --> 00:20:40,009
"رذاذ النسيان"

210
00:20:40,218 --> 00:20:43,817
إن رششت بعضه
فسينسى الشخص ما حدث لثواني

211
00:20:44,045 --> 00:20:46,291
- صحيح .. بربّك ؟!
- هكذا تعمل

212
00:20:46,509 --> 00:20:47,354
ما الذي يعمل ؟

213
00:20:47,664 --> 00:20:51,199
"رذاذ النسيان" ، إن رششت بعضه فسينسى
الشخص ما حدث لثواني

214
00:20:51,576 --> 00:20:53,059
- هكذا يعمل
- ما الذي يعمل ؟

215
00:20:53,515 --> 00:20:56,964
رذاذ النسيان" ، إن رششت بعضه فسينسى
الشخص ما حدث لثواني

216
00:20:56,964 --> 00:20:59,060
- هكذا يعمل
- ما الذي يعمل ؟

217
00:20:59,283 --> 00:21:00,590
لا تصاد بالقدم أبداً

218
00:21:01,432 --> 00:21:04,723
إن أردت الطيران
فيجب أن تؤمن كي تستخدم أجنحتك

219
00:21:05,183 --> 00:21:07,379
أستخدم أجنحتي ..
أتعلم كم هو حديثك سخيف ؟

220
00:21:08,081 --> 00:21:09,203
من صدقك الذي هناك ؟

221
00:21:10,427 --> 00:21:18,086
تمهل ، إبق هنا ، يجب أن تتعلم من الأفضل
وأحياناً سترى هذا الرجل كالأفضل

222
00:21:18,735 --> 00:21:23,999
ولكن طيراني لن يحدث
لدي مباراة هوكي ، لذا لا أحتاج لأجنحة

223
00:21:24,873 --> 00:21:27,326
- لم أسمع عن هذا من قبل
- كيف حالك ؟

224
00:21:28,014 --> 00:21:31,266
- أهو جديد على الجنية ؟
- لا تجعلني أبدأ

225
00:21:31,459 --> 00:21:36,966
ما هذا ؟ جنيتك السرية الجديدة ؟
لقد قلت لك ، لا أستطيع الطيران

226
00:21:39,493 --> 00:21:41,060
- أهذا أفضل ؟
- أجل

227
00:21:41,540 --> 00:21:43,266
لنرفعه أكثر

228
00:21:45,929 --> 00:21:50,993
- أعتقد أنك جاهز للتدريب
- تدريب أي شيء ؟

229
00:21:51,998 --> 00:21:56,967
حاول مراوغة الكرة
سأرسلها بإتجاهك ، راوغها ، حسناً ؟

230
00:21:57,163 --> 00:21:58,681
من الأفضل ألّا تفعل

231
00:22:00,490 --> 00:22:03,298
- أتود الإنضمام يا ( تراسي ) ؟
- أنزلني

232
00:22:04,215 --> 00:22:06,900
لمساعدتك على ردة فعلك
فيجب أن تتجنبهم

233
00:22:08,369 --> 00:22:09,286
كلا

234
00:23:05,010 --> 00:23:10,187
- هذا حقيقي ، الجنية أمر حقيقي
- لقد تأخرت كثيراً ، لقد بدأت تشعر بالأمر

235
00:23:10,392 --> 00:23:18,749
كلا ، كلا .. لابد أن هناك طريق كالإصلاح
أنا واثق أن لديكِ خدمة الجنيات ، أياً يكن ما لديكِ هنا

236
00:23:18,967 --> 00:23:22,440
لديّ حمل على عاتقي
ولحظات يجب أن ..

237
00:23:25,541 --> 00:23:31,108
- أقاطعكِ .. آسف
- أي إشارة تفوتها ، ستخدم لأسبوع آخر

238
00:23:31,432 --> 00:23:37,411
وإن تخطيت حدود أو أخبرت أحد
عن جنيات الأسنان سيمتد وقتك للأبد

239
00:23:37,675 --> 00:23:39,672
- حقاً ؟ لن أرحل
- إلى اللقاء يا سيد ( طومسون )

240
00:23:39,968 --> 00:23:40,549
كلا

241
00:24:02,844 --> 00:24:04,133
أنا آسف

242
00:24:05,782 --> 00:24:06,571
على ماذا ؟

243
00:24:08,658 --> 00:24:12,521
- ما قلته بالأمس
- أي جزء ؟

244
00:24:14,141 --> 00:24:20,022
كل الأجزاء التي أهانتكِ بطريقة ما
حسناً ، كل ما قلته لكِ

245
00:24:21,260 --> 00:24:24,529
أو فكرت به ، حتى قبل أن أقابلكِ

246
00:24:37,444 --> 00:24:40,713
- أتود الدخول ؟
- أجل

247
00:24:40,919 --> 00:24:42,595
لكن ستقضي وقت مع ( راندي )

248
00:24:47,421 --> 00:24:48,542
أجل

249
00:24:49,675 --> 00:24:52,537
أتعلمين .. سأذهب لأحضر شيئاً
من سيارتي ثم أعود

250
00:24:53,554 --> 00:24:57,528
( راندي ) .. حسناً

251
00:25:13,897 --> 00:25:16,104
- لم أعرف أنك تعزف هكذا
- ما الذي تريده ؟

252
00:25:16,378 --> 00:25:20,553
- لقد أحضرت لك هدية ، أيمكنك أن تحزر ما هي ؟
- أهو كلب ؟

253
00:25:20,880 --> 00:25:27,664
كلا ، أهديك كلب ؟
هذه عصاياي ، والآن بعد توقيعي عليها

254
00:25:28,707 --> 00:25:35,040
جنيّة الأسنان .. ستكون ذات مبلغ
إمسك

255
00:25:37,023 --> 00:25:38,703
يمكنني تركها هنا

256
00:25:42,163 --> 00:25:45,793
- أراهن أن لديك الكثير من الخدع بهذه القيثارة
- أيمكننا إيقاف هذا الآن ؟

257
00:25:46,066 --> 00:25:48,330
- نوقف ماذا ؟
- أنت مثل أفضل صديقة لأمي

258
00:25:48,608 --> 00:25:54,079
- تدعي أنها لطيفة معي كي لا تغضبها
- كلا ، أنا أجمل منظراً من صديقة والدتك

259
00:25:55,946 --> 00:25:58,415
جرس الفتى الكبير ، لمحاولة توطيد العلاقة

260
00:26:00,017 --> 00:26:02,741
- كلا ؟! .. حسناً
- يجب أن أتدرب

261
00:26:03,029 --> 00:26:06,649
حسناً ، ماذا عن أن تأتي لمنزلي
وتحضر قيثارتك وأحضر آلات موسيقية

262
00:26:06,922 --> 00:26:11,960
- ويمكننا الغناء سوياً
- ماذا عن أن أقول لأمي أنك رائع

263
00:26:12,271 --> 00:26:15,430
- وتتوقف عن الترابط معي
- سأقبل هذا العرض

264
00:26:16,091 --> 00:26:22,082
لن تصدق ما قاله ( راندي ) عنك
بعد رحيلك ، لقد قال أنك رائع جداً

265
00:26:22,900 --> 00:26:26,799
- حسناً ، أنا رائع جداً
- لنقول هذا

266
00:26:27,747 --> 00:26:31,935
أياً ما تفعله يُجدي
فلمَ لا تستمر بهذا ؟

267
00:26:41,892 --> 00:26:44,999
- من هذا الذي إسمه "السن" ؟
- ليس لديّ فكرة

268
00:26:46,001 --> 00:26:50,809
ما أعرفه أنني أريدك أن تغلقي عيناكِ
لأن لديّ مفاجأة رائعة لك

269
00:26:51,303 --> 00:26:52,791
- حقاً ؟
- أجل

270
00:26:53,512 --> 00:26:55,342
- أغمضي عيناكَ
- حسناً

271
00:26:55,636 --> 00:26:57,116
سأعود

272
00:26:57,457 --> 00:27:01,555
هل مفاجأتي شيء بطول 63
وعينان بنيتان غامقتان ؟

273
00:27:01,801 --> 00:27:04,154
- ستعرفين سريعاً
- أحب المفاجئات

274
00:27:06,532 --> 00:27:07,964
جهزي نفسك

275
00:27:13,275 --> 00:27:16,243
- أعرف أنك أمامي
- إبقِ عيناكِ مغلقة

276
00:27:16,499 --> 00:27:17,630
حسناً

277
00:27:21,423 --> 00:27:24,468
- كل شيء على ما يرام ، لا تقلقي
- حسناً

278
00:27:28,816 --> 00:27:30,568
- أحتاج لبعض الهواء
- ماذا ؟

279
00:27:30,814 --> 00:27:32,661
- أشعر بسوء
- أيجب أن آتي ؟

280
00:27:32,922 --> 00:27:36,572
- كلا ، هلّا أعطيتني بعض الحبيات ؟
- بالطبع ، أين هي ؟

281
00:27:36,904 --> 00:27:41,142
- إنها في الخزانة بالأعلى ، بالطابق العلوي
- يا إلهي

282
00:27:43,806 --> 00:27:45,257
- مرحباً
- مرحباً

283
00:27:45,603 --> 00:27:47,219
- من هذا ؟
- إنه انا ( تراسي )

284
00:27:47,477 --> 00:27:49,570
- ( تراسي ) من ؟
- ( تراسي ) العامل على حالتك

285
00:27:49,964 --> 00:27:52,813
إسمعني ، لقد نامت أول مهمة لك
يجب أن تأتي إلى هذا العنوان

286
00:27:53,037 --> 00:27:56,891
- ( شالتركوب ) 663
- أعتقد أن هذا حلم

287
00:27:57,179 --> 00:27:58,136
- فكر مجدداً
- ( إيريك )

288
00:27:58,414 --> 00:28:00,373
- كلا ، كلا
- أين أنت

289
00:28:00,588 --> 00:28:05,062
لا تأتي أقرب لا يمكن أن تريني هكذا
سيدمر هذا صورتكِ الرومانسية عني

290
00:28:05,699 --> 00:28:07,731
عزيزي .. أنت مريض جداً

291
00:28:09,724 --> 00:28:12,742
لقد بحثت في الحمام بأكمله
لم أجد أحد

292
00:28:13,102 --> 00:28:17,116
إبحثي أسفل المغسلة

293
00:28:17,879 --> 00:28:19,245
حسناً

294
00:28:20,458 --> 00:28:22,232
لقد سمعت القواعد
لا يمكنك تأجيل المهمة

295
00:28:22,630 --> 00:28:25,071
بجانب أنا النوافذ  لا نضمن أن تبقى هكذا
حتى تعود بالسن

296
00:28:25,776 --> 00:28:27,268
يا رجل

297
00:28:49,359 --> 00:28:52,133
- أحسنت
- لا أصدق أن هذا يحدث

298
00:28:52,339 --> 00:28:56,981
- ما يحدث أنك يجب ان تدخل ..
- كلا ، لن أدخل لأي مكان ، لمَ لا تذهب أنت ؟

299
00:28:57,239 --> 00:28:58,949
- لأنه ليس عملي
- هذا غير منطقي

300
00:28:59,477 --> 00:29:03,062
- أنت جني ، فلمَ لا تدخل وتحضر السن ؟
- لأنني لست جني مجنح

301
00:29:03,306 --> 00:29:07,921
أنا الجني المسؤول عن الحالات
وأتحمل مسؤولية هذه الأمور

302
00:29:08,543 --> 00:29:11,694
- إذن ما تقوله هو أنك غير جيد كفاية
- توقف عن هذا

303
00:29:11,926 --> 00:29:14,065
- وقد الصقوق خلف مكتب
- كلا ، سأخبرك ما فعلوه

304
00:29:14,285 --> 00:29:19,580
هذا قرار جناحي ، إن فهمت ما أعنيه
مضحك جداً ، الآن أخبرني كيف ستدخل وتحصل على السن

305
00:29:19,911 --> 00:29:27,258
- من أي جانب يجب أن أبدأ ؟
- أجل ، مضحك جداً ، كيف ستحصل على السن ؟

306
00:29:27,528 --> 00:29:30,592
- أتود أسبوع آخر ؟
- كلا ، كلا ، ولا دقيقة حتى

307
00:29:30,874 --> 00:29:33,967
إذن ماذا تقترحه يا ( آنشتاين ) ؟
لا أستطيع الطيران ، فما الذي أفعله ؟

308
00:29:34,193 --> 00:29:40,815
- ماذا عن أن تتقلص وتدخل من الباب الأمامي ؟
- التقلص ، هذا ما سيفعله أي أحد في هذا الموقف

309
00:29:44,795 --> 00:29:46,512
- هل هذا سيؤلم ؟
- لنأمل هذا

310
00:29:48,319 --> 00:29:51,555
- هيا
- وكيف سأعود كبير مجدداً ؟

311
00:29:51,775 --> 00:29:55,824
هذا مؤقت ، منذ ان تتقلص تكبر
حتى تعود بعد ساعة لحجمك

312
00:29:56,316 --> 00:29:57,757
هيا

313
00:30:00,994 --> 00:30:04,134
- لا أصدق هذا
- أتؤلم ؟

314
00:30:04,448 --> 00:30:05,954
اصمت

315
00:30:06,802 --> 00:30:07,700
هيا

316
00:30:10,204 --> 00:30:13,810
أطعمه لذيذ ؟

317
00:30:18,220 --> 00:30:19,964
لذيذ ؟

318
00:30:26,355 --> 00:30:28,899
هذا غير مفاجئ أيها الرجل الصغير

319
00:30:29,147 --> 00:30:34,107
- كلا ، كلا ، كلا
- هذا غير مرح الآن صحيح ؟ الأحذية ؟

320
00:30:34,489 --> 00:30:37,859
- حسناً
- يجب أن تريني بعض الإحترام

321
00:30:38,160 --> 00:30:42,015
سأريك بعض الإحترام
وعندما سأعود كبيراً سأضربك بأنفي

322
00:30:42,563 --> 00:30:45,310
- صراخك يزعجني
- أهذا أفضل ما لديك ؟

323
00:30:46,830 --> 00:30:51,482
- فقط خذ المال
- إحترس .. لا تلقي المال

324
00:31:04,126 --> 00:31:05,965
المال ثقيل ، المال ثقيل

325
00:31:57,140 --> 00:31:59,714
أكره هذا ، لا أصدق هذا

326
00:33:51,406 --> 00:33:56,570
اصمت ، أنا جنية الأسنان

327
00:34:07,624 --> 00:34:09,544
- عزيزي ، ما الأمر ؟
- لقد رأيت شيئاً

328
00:34:09,784 --> 00:34:12,613
- ما الذي رأيته ؟
- شيء صغير هناك

329
00:34:16,376 --> 00:34:19,127
قطة لطيفة ، لا تؤذيني

330
00:34:46,549 --> 00:34:51,393
أنا جنية الأسنان ..
إختفي .. إذهبي

331
00:35:07,012 --> 00:35:08,889
* مُبعِد القطط *

332
00:35:28,867 --> 00:35:30,756
- ( ديريك )
- ( كارلي )

333
00:35:30,950 --> 00:35:33,819
- تعال واحضني
- كلا

334
00:35:34,805 --> 00:35:37,305
- ماذا ؟
- سأذهب للفراش ، لست بخير بعد

335
00:35:39,132 --> 00:35:42,857
سأكلمكِ عندما أكون أكبر
أعني بحال أفضل

336
00:35:43,203 --> 00:35:49,356
مرحباً يا محبي الهوكي أنا ( ستيف ليغي )
سأقدم لكم أكبر مباراة تعرفها الملاعب الجليدية

337
00:35:50,386 --> 00:35:54,780
نحن على وشك أن نرى النجم
ذو الثمانية عشر من عمره

338
00:35:55,106 --> 00:35:58,897
الذي على وشك أن يظهر في أرض الملعب

339
00:35:59,271 --> 00:36:02,358
- مستعد للمباراة الأولى ؟
- أجل ، أنا مستعد للغاية

340
00:36:02,550 --> 00:36:05,040
هذا يعني مباراة أخيرة
وسأخرج منها وآكل لحم خنازير

341
00:36:05,269 --> 00:36:09,362
لقد اكتفيت من أن أكون لطيفاً
أنت في مملكتي وأنا الملك فيها

342
00:36:09,627 --> 00:36:16,638
وليس أمير ، أتعرف من تكون
مثل تلك الأقزام في أي جوانب

343
00:36:49,106 --> 00:36:51,576
كالأقزام في الجوانب

344
00:36:57,517 --> 00:37:05,948
هذه هي ، آخر دقائق قبل أن تبدأ المباراة
و ( ميك ) لازال يعمل على إحراز الثلاثة أهداف

345
00:37:07,380 --> 00:37:11,586
- المباراة بدأت وتسديدة
- حماية رائعة

346
00:37:11,814 --> 00:37:19,628
ثم يحصل على الكرة ومراوغة رائعة
أنظر إلى انطلاقته

347
00:37:21,144 --> 00:37:23,880
إنه يهزم لاعب آخر
وها هو ينطلق

348
00:37:24,123 --> 00:37:31,069
يسير على الجليد بسلاسة
أنظر إليه

349
00:37:40,937 --> 00:37:47,858
يأخذ الكرة ويستعد للتسديد
ويسدد

350
00:37:54,148 --> 00:37:57,219
الآن ؟

351
00:38:00,943 --> 00:38:11,592
لقد ضرب وقد وقع
( وطومسون ) وقع هو الآخر بدون أن يلمسه أحد

352
00:38:19,228 --> 00:38:22,506
( طومسون ) لقد كلفتني ثلاثة أهداف

353
00:38:23,055 --> 00:38:25,805
تعال إلى هنا ، أريد التحدث معك

354
00:38:29,433 --> 00:38:32,257
ما الذي تفعله ؟

355
00:38:33,522 --> 00:38:37,035
كلا ، أنا مشغول جداً الآن
إذهب بعيداً .. مشغول

356
00:38:37,311 --> 00:38:39,301
حسناً .. سأنتظر

357
00:38:39,895 --> 00:38:41,757
ما الذي تتحدثا عنه ؟

358
00:38:44,198 --> 00:38:46,852
ما الذي يرتديه ؟

359
00:38:53,986 --> 00:38:58,402
- إبتعدوا من هنا
- كلا ، إما أن تخرج الآن أو سندخل الآن

360
00:39:00,840 --> 00:39:02,302
- واحد ..
- توقفوا

361
00:39:02,866 --> 00:39:05,664
- إثنان ..
- يا إلهي

362
00:39:06,210 --> 00:39:07,118
ثلاثة

363
00:39:16,793 --> 00:39:19,505
ما الذي حدث ؟ لمَ أنت متأخر ؟
أين كنت ؟

364
00:39:19,733 --> 00:39:21,011
- لا تتحدث إليّ
- لمَ أنت مبلل ؟

365
00:39:21,209 --> 00:39:24,545
- اصمت ، أكره هذا العمل
- ما هذه الرائحة

366
00:39:24,786 --> 00:39:28,657
هذا موتر ، لا أستطيع التنفس
شكراً جزيلاً لك

367
00:39:31,527 --> 00:39:33,074
- مرحباً
- مرحباً

368
00:39:34,794 --> 00:39:36,572
- ماذا عن ..
- أمي أنا بالمنزل

369
00:39:39,512 --> 00:39:41,963
أين الطفل ؟

370
00:39:48,644 --> 00:39:51,648
- كن لطيفاً ومحترماً
- لطيف ؟ فقط أعطيها السن

371
00:39:51,934 --> 00:39:58,030
الأم الجنية ، ها هو سنكِ ، إفعلي به
أي ما تفعلي به هنا في عالم الجنيات بأسنانكِ

372
00:39:58,278 --> 00:40:03,158
سيد ( طومسون ) ، وفقاً للعامل على حالتك
فأنت لست تتمسك بنظم الجنيات

373
00:40:03,472 --> 00:40:06,210
حقاً ؟ أهذا ما قاله لكِ المسؤول عن حالتي ؟
هل اتصلت بها وأخبرتها ؟

374
00:40:06,418 --> 00:40:09,251
إذن دعيني أقول لكِ شيئاً
المسؤول عليّ هنا حقوق

375
00:40:09,665 --> 00:40:12,795
- أهذا صحيح ؟
- أنا أستمتع بالعمل الذي أقوم به

376
00:40:12,991 --> 00:40:16,229
- أنت تكره هذا العمل
- كلا أنا أعيش لأجله

377
00:40:16,444 --> 00:40:20,151
هلا توقفتما ونظرتما لما فعلتماه بتلك العائلة

378
00:40:22,423 --> 00:40:24,946
- من أنت ؟
- من أنت ؟

379
00:40:26,646 --> 00:40:27,969
هل وصلت المنزل ؟

380
00:40:34,132 --> 00:40:37,018
- هذا غير مضحك
- لقد رأيتِ الكلب ، عيناه هكذا

381
00:40:37,247 --> 00:40:42,146
- أنت من فعل هذا
- المعذرة ؟ من المسئول عنكٍ ، الأعلى منكِ ؟

382
00:40:42,358 --> 00:40:45,023
يا ( غاندي ) ، من أعلاكِ ؟
لأني أريد تسجيل شكوى الآن

383
00:40:45,324 --> 00:40:47,949
- مهمتك التالية
- سن آخر ، أتمازحيني ؟

384
00:40:47,949 --> 00:40:51,975
- أحياناً لابد من هذا
- فقط أخبريني أين السن ، لأذهب وأحضره

385
00:40:52,171 --> 00:40:56,553
كلا ، ليس قبل أن يناموا الأطفال
وحتى ذاك الحين يجب أن تنتظر

386
00:41:07,205 --> 00:41:09,960
طفل ينام في الظهيرة ، والآخر في الليل

387
00:41:38,824 --> 00:41:41,952
- الشاي
- مذاقه جيد ؟

388
00:41:43,144 --> 00:41:44,765
منعش

389
00:42:10,864 --> 00:42:15,510
- أجل ، أتشعر بتحسن ؟
- أجل قليلاً ، هلا صعدتم ؟

390
00:42:15,884 --> 00:42:17,906
- مرحباً يا ( ديريك )
- مرحباً يا جميلة

391
00:42:18,646 --> 00:42:23,805
في الواقع أنا لديّ معروف كبير أريده منك
أنا و ( تيس ) لدينا دعوة

392
00:42:24,146 --> 00:42:27,260
- لحفلة تجميل
- لطيف

393
00:42:27,486 --> 00:42:35,165
حفلة تجميل ، وكنت أتساءل بما أنكما
جيدان سوياً ، أيمكن لـ(راندي) البقاء معك قليلاً ؟

394
00:42:37,499 --> 00:42:39,573
* من فضلك ! *

395
00:42:42,264 --> 00:42:47,003
- بالتأكيد ، أجل
- رائع ، سأردها لك

396
00:42:47,565 --> 00:42:50,406
- كن مُطيعاً ، استمتعا
- وداعاً

397
00:42:52,707 --> 00:42:54,388
رائع

398
00:43:13,019 --> 00:43:15,663
هل كان الهوكي جيد لك ؟

399
00:43:19,870 --> 00:43:23,808
هل تريد العراك معي ؟
أم تريد أن تشتري قيثارة ؟

400
00:43:27,012 --> 00:43:30,412
- قيثارات رائعة هنا ، أليس كذلك ؟
- أجل ، أياً يكن

401
00:43:30,627 --> 00:43:33,390
- لنأخذ واحد ونرى كيف هو
- لا أعلم

402
00:43:34,303 --> 00:43:36,346
خذ .. جربه

403
00:43:37,268 --> 00:43:40,820
- رجاءً كلاً
- جرب ، لنرى كيف هو

404
00:43:46,809 --> 00:43:54,522
هذا رائع ، سأذهب للبحث عن أمور بالخلف
وأنت استمر بالتجريب ، لأن كل هذا رائع

405
00:44:12,784 --> 00:44:14,858
- مرحباً يا ( راندي ) ؟
- مرحباً ، كيف الحال ؟

406
00:44:15,112 --> 00:44:17,357
- عزفك رائع
- شكراً

407
00:44:17,855 --> 00:44:22,372
- هل ستعزف في العرض ؟
- ( غيلي ) ، ها أنتِ

408
00:44:22,555 --> 00:44:25,057
- لمَ تتحدثي للفتى الـ ( إيمو ) ؟
- لا تكن أحمقاً

409
00:44:25,337 --> 00:44:29,301
- والدنا رحلا ، لنذهب
- وداعاً يا ( راندي )

410
00:44:29,864 --> 00:44:31,734
وداعاً

411
00:44:32,524 --> 00:44:36,055
- لا تفكر بالتحدث إليها ، أفهمت يا خاسر ؟
- حسناً

412
00:44:36,251 --> 00:44:38,213
يجب ان تضع هذا بعيداً ، كي لا يتعفن

413
00:44:41,018 --> 00:44:43,968
- ما الذي تفعله بقيثارة ( راندي ) ؟
- لا شيء

414
00:44:44,188 --> 00:44:47,253
- إذن يجب أن تعيده إليه
- حسناً

415
00:44:49,377 --> 00:44:51,802
الآن ، إرحل من هنا ، هيا

416
00:45:01,583 --> 00:45:04,859
- أنت في مشكلة الآن
- سنرى

417
00:45:05,115 --> 00:45:09,781
- اعرف ما سنراه ، أيمكنك هزيمتي ؟
- سأدخل بكل ما لديّ

418
00:45:10,448 --> 00:45:16,289
مخاطرة كبيرة من طفل كبير ، أنظر لهذا
وأنا كذلك ، لأنني لست خائف لأن لدي الملوك

419
00:45:18,165 --> 00:45:20,133
- البيت الكامل
- كلا

420
00:45:20,342 --> 00:45:25,728
- أجل .. أنظر لكل تلك
- رائع .. رائع

421
00:45:29,944 --> 00:45:32,392
أيمكنني سؤالك عن شيء ؟

422
00:45:38,290 --> 00:45:45,440
إنه عن جسدك ، إنه يتغير صحيح ؟
أتعرف كل ما يحدث لك ولجسدك طبيعي

423
00:45:47,216 --> 00:45:50,283
كلا ، توقف عن الحديث ..
توقف عن الحديث

424
00:45:51,971 --> 00:45:54,931
- حسناً ، حسناً ..
- هذا ليس ما كنت سأتحدث عنه

425
00:45:55,346 --> 00:45:57,084
- حسناً
- ليس بقريب حتى

426
00:45:57,810 --> 00:46:00,401
اضرب الجرس لعدم حديثي عن الدورة الشهرية

427
00:46:05,138 --> 00:46:08,902
أجل ، الحمد لله .. صدقني
لا أريد التحدث عنها أيضاً

428
00:46:10,369 --> 00:46:15,665
- إذن ما الأمر بجدية ؟
- حسناً .. هناك عرض آتِ لمدرستي

429
00:46:18,329 --> 00:46:24,743
وأمي تعتقد أنه يجب أن أعزف فيه
وأنا .. لا أعرف

430
00:46:26,892 --> 00:46:28,814
- لربما يجب أن تعزف بها
- حقاً ؟

431
00:46:28,814 --> 00:46:33,425
اجل ، ستكون رائعاً ، لقد سمعت عزفك
أنت جيد

432
00:46:35,052 --> 00:46:37,012
والفتيات يحبوا عازفي القيثارة

433
00:46:38,412 --> 00:46:41,668
- لقد عدنا
- مرحباً يا عزيزتي ، نحن هنا

434
00:46:41,928 --> 00:46:43,849
أخبر والدتك أنني كنت رائعاً

435
00:46:46,075 --> 00:46:47,511
- مرحباً
- مرحباً

436
00:46:47,694 --> 00:46:49,052
- كيف الحال ؟
- لقد غش ابنكِ

437
00:46:49,256 --> 00:46:52,245
- كلا
- لقد غش بالفعل ، وأنتِ تبدين ..

438
00:46:52,449 --> 00:46:56,126
- مذهلة
- لقد أخذتِ الكلمة من على طرف لساني

439
00:46:57,159 --> 00:46:59,243
اجائعان ، ما رأيكما أن نعد بعض الطعام ؟

440
00:46:59,430 --> 00:47:00,610
أحب هذا

441
00:47:03,691 --> 00:47:05,212
من المتصل ؟

442
00:47:08,358 --> 00:47:11,670
كلا ..
يجب أن ترحلوا

443
00:47:11,888 --> 00:47:14,923
- هل مرضت ؟
- كلا ، لست بهذا السوء

444
00:47:15,141 --> 00:47:17,751
أنتِ تبدين جميلة وسأتصل بكِ
وأنا آسف

445
00:47:20,147 --> 00:47:22,084
- الإنكماش ؟
- كلا ، ليس هذا مجدداً

446
00:47:22,340 --> 00:47:24,165
- رذاذ النسيان ؟
- كلا

447
00:47:24,353 --> 00:47:26,475
- الطيران ؟
- إنسى هذا

448
00:47:27,475 --> 00:47:32,241
بالمناسبة ، الزر السحري لا يعمل
إنه محطم

449
00:47:32,542 --> 00:47:36,730
- هاك الفكرة يا صاح
- لا تلمس حقيبتي ، إنها حقيبتي

450
00:47:37,018 --> 00:47:37,824
ماذا تريد ؟

451
00:47:38,006 --> 00:47:42,116
فقط أقول ، الرذاذ السحري للإخفاء
يمكنك استخدامه

452
00:47:42,407 --> 00:47:44,701
نعم انا أعلم ذلك

453
00:47:49,059 --> 00:47:51,748
إنها تعمل عليك وليس عليّ

454
00:47:58,987 --> 00:48:03,513
- يالها من مفاجأة ، إنها لا تعمل
- إن أشياءك سيئة

455
00:48:04,166 --> 00:48:07,708
- جميل
- إنهي المهمة

456
00:48:19,965 --> 00:48:21,452
- هل سمعتي هذا ؟
- أجل

457
00:48:22,538 --> 00:48:23,790
شبح

458
00:48:28,232 --> 00:48:31,181
هل أنت مفقود ؟ أيمكنني مساعدتك ؟

459
00:48:32,412 --> 00:48:34,549
ما رأيك ببعض رذاذ النسيان ؟

460
00:48:34,980 --> 00:48:36,439
هذا مثير جداً

461
00:48:40,740 --> 00:48:43,484
- أين أنا ؟
- فقط أشعل الضوء الأبيض يا صديقي

462
00:48:47,075 --> 00:48:48,595
كلب لطيف

463
00:48:49,858 --> 00:48:51,412
لا تؤذيني أيها الكلب

464
00:48:53,291 --> 00:48:55,403
ما هذا ؟

465
00:48:55,623 --> 00:48:58,877
- إنها قصة طويلة ؟
- أين السن ؟

466
00:49:00,069 --> 00:49:01,965
أيمكنني أن أحظى ببعض المساعدة هنا ؟

467
00:49:03,543 --> 00:49:05,868
دعونا لوحدنا

468
00:49:10,003 --> 00:49:13,114
لربما تكون أسوأ جنية أسنان

469
00:49:13,300 --> 00:49:15,261
- بالمناسبة ، أحتاج لبعض الأشياء
- أشياء ؟

470
00:49:15,626 --> 00:49:18,460
الأشياء  ، المسحوق السحري ، النسيان
أحتاج لبعضها

471
00:49:18,660 --> 00:49:23,576
- كلا ، لا مزيد من الأشياء
- بقي أسبوع ونصف من عملي ، كيف سأتمه ؟

472
00:49:23,782 --> 00:49:27,210
آسفة ولكن التمويلات قلت
أتود أن تعرف السبب ؟

473
00:49:27,403 --> 00:49:32,859
- كلا ، حقاً ؟
- لأن الأطفال لم يعدوا يصدقوا كما كانوا

474
00:49:33,352 --> 00:49:40,609
ليس نحن فقط ، بل وحيدوا القرن ، والتنانين
كل تلك الخيالات اختفت تماماً

475
00:49:41,008 --> 00:49:50,112
إن استمر هذا ، فلن يزور أي طفل
جنية أسنان أبداً

476
00:49:50,679 --> 00:49:53,694
أمي ، إنها من جنية الأسنان
وما في هذا ؟

477
00:49:56,007 --> 00:50:04,382
أنت لا تفهم الأمر حقاً
ألا ترى أن خيالات الأطفال وخيالهم أمر هام

478
00:50:05,182 --> 00:50:10,358
لمَ تجاهل أرواحهم ، إن هذا هو ما يجعل
عقولهم أفضل

479
00:50:10,545 --> 00:50:14,447
هذا أمر سيء .. سيء ولا جدوى منه

480
00:50:16,959 --> 00:50:18,480
- لقد انتهيت
- للأسبوع ؟

481
00:50:18,666 --> 00:50:22,133
كلا ، لليلة .. إلا إن أردت أن تنتظر
لكاريوكي الجنية

482
00:50:22,427 --> 00:50:25,336
يا إلهي .... لااا

483
00:50:38,272 --> 00:50:40,400
لديَ ما تحتاجه

484
00:50:42,419 --> 00:50:48,081
- ما هذا ؟
- بضائع ، أشياء ، حزم ، مروحة ، مفجر ، عصير

485
00:50:49,334 --> 00:50:53,344
- الإنفجارات ، الخصائص
- من تكون ؟

486
00:50:53,472 --> 00:50:57,304
( زيجي  ، ولكن يمكنك أن تناديني بأي إسم
( زيجمان ) ، ( زيج ماستر )

487
00:50:57,498 --> 00:51:00,065
- رجاءً توقف عن الحديث
- أتعرف ؟ إنهم يريدوك أن تفشل

488
00:51:01,208 --> 00:51:04,728
- ماذا ؟
- فكر بهذا ، تفشل فتأخذ وقت أطول

489
00:51:04,906 --> 00:51:08,712
إنه كبطاقة ائتمانية يا رجل
إنهم يريدوك أن تبقى هنا للأبد

490
00:51:10,210 --> 00:51:13,374
- حقاً ؟
- أتود حقاً أن تلعب هذه اللعبة ؟

491
00:51:14,183 --> 00:51:16,004
- إذن ؟
- ألف دولار

492
00:51:16,207 --> 00:51:19,078
- ألف دولار ! أنت تقتلني
- إلى أي مدى تريد إنهاء هذا

493
00:51:22,368 --> 00:51:24,881
أيمكنني كتابة شيك ؟

494
00:51:32,215 --> 00:51:33,577
يا إلهي !

495
00:51:36,275 --> 00:51:37,796
يمكنكِ رؤيتي ؟

496
00:51:39,725 --> 00:51:41,143
هذا موتر

497
00:51:41,321 --> 00:51:44,671
يا إلهي ، ما هذا ؟
ما الذي تفعله ؟

498
00:51:57,213 --> 00:52:00,412
ما الذي أعطاني إياه ؟!

499
00:52:03,160 --> 00:52:06,041
- فقط إبقي هادئة
- النجدة ، النجدة

500
00:52:06,277 --> 00:52:08,981
- أنا بحاجة للسن فقط
- هناك شخص غريب بمنزلي

501
00:52:18,699 --> 00:52:23,875
أنت مذهل .. لقد انزعجت ( ليلي ) لأنها
كان يجب أن ترسل جني آخر ليعدل ما فعلته

502
00:52:24,170 --> 00:52:29,049
لقد تعلمت درسي ، لا يمكنني شراء
أشياء جيدة ، لا يمكنني فعل هذا مجدداَ

503
00:52:29,219 --> 00:52:35,065
بل يمكنك يا صديقي ، بل فقط يجب
أن تستسلم يا صاح وتقضي كل يوم بمفرده

504
00:52:35,669 --> 00:52:39,458
مرحباً .. في الدروس تعرف من يستطيع
رؤيتنا ومن لا يستطيع

505
00:52:39,663 --> 00:52:45,696
والذي يمكنك أن تعرفه لو انتبهت لحديثي
أو سمعت لما أقوله ، ولكن لا ..

506
00:52:45,946 --> 00:52:46,899
اصمت

507
00:52:47,081 --> 00:52:52,232
يا صديقي ، يجب أن تنظف نفسك حقاً
يمكنني إعطائك ما يناسبك

508
00:52:52,692 --> 00:52:57,524
ولعلمك لقد تمددت مدتتك
لقد تمددت لأسبوع ، لذا أحسنت الفعل

509
00:52:57,739 --> 00:53:01,484
- جيد ، ما أحتاجه
- أعتقد هذا يا صديقي

510
00:53:02,382 --> 00:53:06,937
إسمعني ، يمكنني أن أحررك في الحال
في حالة واحدة من الآن تتبع القانون

511
00:53:07,141 --> 00:53:10,748
لا تحطم قوانين الجنية ، وتبدأ بالسماع لي

512
00:53:11,291 --> 00:53:14,803
جيد ، سأكون أفضل جنية أسنان

513
00:53:17,051 --> 00:53:23,068
وأنا أتساءل لمَ لم أرك منذ فترة ؟
وأنت لا تتصل وعندما أجدك أخيراً

514
00:53:23,284 --> 00:53:27,853
كان لأخرجك من السجن ، ما الذي يحدث معك ؟

515
00:53:29,636 --> 00:53:32,417
أود اخباركِ ولكنني لا أستطيع

516
00:53:33,023 --> 00:53:34,671
ولمَ لا ؟

517
00:53:36,760 --> 00:53:38,442
لا أستطيع فحسب

518
00:53:40,176 --> 00:53:46,080
أعرف هذا ، هذا بسبب خوفك من الإلتزام
أنت خائف من أن تكون علاقتنا جدية

519
00:53:47,488 --> 00:53:52,926
اجل ، هذه هي .. أنتِ تعرفيني جيداً
أنا قلق حول مدة جدية علاقتنا

520
00:53:53,075 --> 00:53:55,165
ماذا ؟

521
00:54:00,415 --> 00:54:04,508
- إنتِ امرأة ، ومن الواضح أنكِ تفهمين
- ماذا ؟

522
00:54:05,102 --> 00:54:06,491
كلا

523
00:54:09,110 --> 00:54:14,735
كلا ، لست قلق حول أن علاقتنا جدية
في الواقع لست أفكر فيكِ جدياً

524
00:54:14,922 --> 00:54:15,915
ماذا ؟

525
00:54:20,478 --> 00:54:29,921
أنا خائف و ( كارلي ) أنا أحبك كثيراً
وخائف من أن أخفق وأفقدكِ

526
00:54:33,081 --> 00:54:37,013
أتفهم هذا ، من الجيد أنك تخبرني بهذا

527
00:54:38,016 --> 00:54:40,607
ألا يمكنني الحصول على شيء كهذا

528
00:54:41,006 --> 00:54:43,515
ما الذي تفعله ؟
هل تريد إغضابها مجدداً ؟

529
00:54:43,925 --> 00:54:45,860
- أنا قادم
- أسرع

530
00:54:46,032 --> 00:54:52,820
- لقد كنت أعاني كثيراً
- هلا توقفت عن الشكوى ، لقد وعدتني بان تلتزم

531
00:54:53,226 --> 00:54:58,306
سألتزم بهذا ، ولكن سأفعلها ..

532
00:55:01,510 --> 00:55:03,537
بطريقتي
ترجمــة : مؤمـــن جـــلاد

533
00:55:04,636 --> 00:55:07,758
- حسناً ، ليس كسر للقانون
- أجل

534
00:55:41,304 --> 00:55:44,898
انا هنا لأجل السن يا سيدي
السن فحسب

535
00:55:46,485 --> 00:55:49,343
سأبعد يدي

536
00:55:51,754 --> 00:55:53,206
هكذا

537
00:55:54,572 --> 00:55:57,827
فقط سلّم السن .. بسهولة وروية

538
00:56:00,038 --> 00:56:05,904
دعه .. دعه
قلت دعه

539
00:56:06,945 --> 00:56:11,810
جيد جداً .. لتنعم بليلة يا سيدي

540
00:56:20,767 --> 00:56:26,142
- من أنت ؟
- أنا جني الأسنان

541
00:56:26,906 --> 00:56:29,606
أجل
ترجمــة : مؤمـــن جـــلاد

542
00:57:05,127 --> 00:57:06,465
( جون ) يود الإحراز

543
00:57:06,635 --> 00:57:09,077
- أخيراً
- حظ طيب هناك يا صاح

544
00:57:09,243 --> 00:57:13,348
- حسناً
- كلا ، أعني هذا .. أنت الأفضل

545
00:57:14,082 --> 00:57:15,555
أياً كان

546
00:57:19,526 --> 00:57:20,886
السن ليس بالملعب

547
00:57:47,665 --> 00:57:49,442
أجل

548
00:57:51,219 --> 00:57:52,992
هيا إنطلقوا ، إنطلقوا

549
00:57:57,948 --> 00:58:01,156
ما أمره ؟
- ما أمر ( ميك )

550
00:58:08,269 --> 00:58:09,725
إهزمه
ترجمــة : مؤمـــن جـــلاد

551
00:58:13,614 --> 00:58:17,135
لقد وقع ، ما الذي حدث هناك يا ( جيم ) ؟
هل صدمه أحد ؟

552
00:58:17,511 --> 00:58:19,833
ما الذي يحدث ؟

553
00:58:24,109 --> 00:58:25,618
ماذا يفعل ؟

554
00:58:28,091 --> 00:58:29,344
أهو يضحك ؟

555
00:58:36,205 --> 00:58:37,661
هل أنت بخير ؟

556
00:58:39,266 --> 00:58:40,022
ماذا ؟

557
00:58:41,459 --> 00:58:44,111
- أتاحول أن تختبرني ؟
- أخرجه من الملعب

558
00:58:44,559 --> 00:58:49,039
إن أردت اللعب
أخرج ، أخرج هيا

559
00:58:55,338 --> 00:58:56,896
ما الذي فاتني ؟

560
00:59:02,754 --> 00:59:04,701
لمَ تنبح ؟

561
00:59:15,335 --> 00:59:20,287
- لن أكون جاهزاً ، سأفسد الأمر
- ستكون بخير ، يجب أن نكمل التمرين

562
00:59:20,687 --> 00:59:28,507
- الجميع سيضحك ، لا يجب أن أفعل هذا
- لربما يفعلوا هذا ، أو لربما تتألق وتبدع

563
00:59:29,327 --> 00:59:32,680
أنت جيد ، لكن لن يعلموا إن انسحبت

564
00:59:33,722 --> 00:59:38,954
- لا يمكنك الإحراز إن لم تسدد
- حقاً ؟ متى آخر مرة سددت فيها ؟

565
00:59:44,406 --> 00:59:50,178
إسمعني ، عندما بدأت في البداية
كنت أحرز وكنت ألاعب الكبار

566
00:59:50,371 --> 00:59:53,879
- إذاً ، ما الذي حدث ؟
- لقد كسرت كتفي في ( شيكاغو )

567
00:59:54,051 --> 00:59:59,625
لقد بقيت مدة لأتعافى ، وطال الأمر
لقد غضبت وفي مباراة تشاجرت

568
00:59:59,808 --> 01:00:08,763
ضربت بعض الثملين والمجانيين فبدئوا
يسموني بجنية الأسنان ، والتصق بي هذا الإسم

569
01:00:10,003 --> 01:00:12,662
ولم أحرز من سنوات

570
01:00:15,792 --> 01:00:20,475
ولكن ، لدي أخطاء أكثر من أي شخص آخر

571
01:00:21,334 --> 01:00:25,997
- ولكن ، ألم يصبح كتفك كما كان ؟
- أجل ، ولكن ليس كما كان

572
01:00:26,378 --> 01:00:33,745
ولكن كيف تعرف ؟ أنت لم تحاول حتى
لا يمكنك أن تحرز إن لم تسدد

573
01:00:36,287 --> 01:00:40,062
سأخبرك بأمر .. سأفعل إن قمت بهذا

574
01:00:45,621 --> 01:00:48,012
حسناً .. سأقبل هذا العرض

575
01:00:55,418 --> 01:00:58,000
وسن آخر

576
01:01:04,853 --> 01:01:11,988
لابد أن هذا جيد .. في لحظة تسليمك السن
كنت أتساءل حول شعورك بهذا

577
01:01:12,394 --> 01:01:15,644
- لمَ لا تكتشف هذا بنفسك ؟
- لقد أخبرتك لست جنية أسنان مجنح

578
01:01:15,818 --> 01:01:20,296
- حسناً ، وضّح لي لمَ لا يمكنك الحصول على جناح؟
- آسف ، أنت لا تعرف شيء عن تطور الجنيات

579
01:01:20,478 --> 01:01:23,811
تطوّر الجنيات ؟ من كتب هذا ؟
( تشارلس داروين ) ؟

580
01:01:24,157 --> 01:01:28,965
لا بأس .. طبقاً لتطور الجنيات فالبعض يمكنه
والبعض لا يمكنه

581
01:01:29,603 --> 01:01:34,008
- وأنا واحد من الغير محظوظين
- انت لست بجناح لتكون جنية أسنان

582
01:01:34,607 --> 01:01:38,005
- تذكر ، لديك كل هذا
- هذا صحيح

583
01:01:38,202 --> 01:01:42,161
يجب أن تريهم سرعتك ومرونتك

584
01:01:44,260 --> 01:01:46,379
وكيف سأفعل هذا ؟

585
01:01:46,956 --> 01:01:49,745
حول العلامات .. هيا

586
01:01:56,744 --> 01:01:58,745
لا .. عد ، عد

587
01:02:01,984 --> 01:02:03,936
ما الذي تفعله ؟

588
01:02:04,194 --> 01:02:06,316
كلا ، إرجع للبداية

589
01:02:12,084 --> 01:02:13,342
- إنه ديناصور
- كلا

590
01:02:13,513 --> 01:02:14,518
ما هذا ؟

591
01:02:20,249 --> 01:02:21,946
هيا

592
01:02:23,930 --> 01:02:25,965
- أنا بخير ، أنا بخير
- أنت بخير ؟

593
01:02:26,125 --> 01:02:27,521
كلا ..

594
01:02:34,065 --> 01:02:36,202
إنه أسوأ كابوس

595
01:02:41,753 --> 01:02:45,682
إرفعني  ، إرفعني

596
01:02:54,148 --> 01:02:58,297
تبدو كراكض رائع بقدماك
أنت ترقص

597
01:03:00,555 --> 01:03:03,738
ليس على الطفل ، بل على نفسك

598
01:03:33,829 --> 01:03:36,531
هذا عظيم ، سوف تسحقهم غداً

599
01:03:36,863 --> 01:03:40,198
إذاً ، ما رأيك ؟

600
01:03:44,445 --> 01:03:49,372
هذا رائع .. هذا كبير يا ( راندي )

601
01:03:49,742 --> 01:03:52,993
- يعجبني هذا الإعلان
- أتعتقد بأنني قد أكون نجم روك مشهور ؟

602
01:03:53,175 --> 01:03:55,848
كـ(كابتين) أو )هاندر رينس ) أو )( سيفي ريفورن ) ؟

603
01:03:56,662 --> 01:03:58,415
- أتود الأمر بصورة بمباشرة ؟
- أجل

604
01:03:58,639 --> 01:04:00,225
حسناً

605
01:04:01,459 --> 01:04:05,999
أنت تتحسن كثيراً ، صحيح ؟
لذا لنقل أنك تستمر بهذا بجهد

606
01:04:06,709 --> 01:04:10,503
ثم لنقول بأنك أصبحت أشهر لاعب قيثارة
بالجوار ذو 13 سنة

607
01:04:10,753 --> 01:04:13,930
هاك الأمر ، يجب أن تتذكر بأن هناك
الكثير من الأماكن بالخارج

608
01:04:14,091 --> 01:04:20,509
والكثير من السيء في القيثارة ، ولكن هناك
من بعمر الـ12 سنة رائع على القيثارة

609
01:04:28,990 --> 01:04:31,905
أتعلم ؟ .. أجل .. هذا ممكن

610
01:04:32,833 --> 01:04:34,762
رائع

611
01:04:35,374 --> 01:04:37,480
إقضي عليهم

612
01:04:48,938 --> 01:04:50,011
جهز نفسك

613
01:04:50,304 --> 01:04:55,145
- يا رجل ، ألديك خطط برأسك ؟
- لا تقلق يا رجل ، أود مفاجئتك

614
01:05:07,294 --> 01:05:09,364
بدّل يا ( جين )

615
01:05:53,006 --> 01:05:56,368
- مررها
- مرر

616
01:05:58,603 --> 01:06:02,067
كلا

617
01:06:04,601 --> 01:06:06,250
ما الذي كان يفكر به ؟

618
01:06:11,838 --> 01:06:14,154
إنهم يسددوا ، فيحرزوا

619
01:06:16,221 --> 01:06:21,388
كان يبدو بأن ( طومسون ) سيسدد
ولكنه توقف فجأة

620
01:06:34,569 --> 01:06:37,932
أنت لست لاعب هوكي
أنت جاذب للإنتباه

621
01:06:39,577 --> 01:06:44,781
أتعلم ؟ لمَ لا تشاهد مباراة الغد
من الدكة .. أيها الأخرق

622
01:06:56,150 --> 01:06:57,919
عظيم !

623
01:07:06,882 --> 01:07:10,267
- مرحباً يا عزيزي ، كيف كان مباراتك ؟
- ليس جيدة

624
01:07:10,442 --> 01:07:13,775
- ( ديريك ) ، لقد فقدت سن آخر
- جيد لكِ

625
01:07:13,945 --> 01:07:17,458
- ما الأمر يا عزيزي ؟
- كل شيء ، لا شيء ، لنذهب للعشاء

626
01:07:17,625 --> 01:07:22,270
- أيمكننا الذهاب للتدريب الآن ؟
- أيمكننا أن نؤجّل هذا ، فأن لست بالمزاج الرائق

627
01:07:22,682 --> 01:07:24,304
- ولكن العرض مساء الغد
- ستكون بخير

628
01:07:24,464 --> 01:07:26,724
- أحتاج لتدريب واحد على الأقل
- كلا ، لا تحتاجه

629
01:07:26,892 --> 01:07:30,348
بلا ، أحتاجه ، أريد التدريب قليلاً
لأحافظ على مستواي

630
01:07:30,512 --> 01:07:37,956
لا يهم ما تفعله بموهبتك ، لن تكون أبداً
نجم روك ، ستكون طفل آخر بقيثارة ، لذا تقبّل الأمر

631
01:07:38,106 --> 01:07:42,009
- ( ديريك )
- أنا آسف ، ولكن هذا لصالحه ، ثقي بي

632
01:07:52,953 --> 01:07:54,711
هيا يا أختي

633
01:07:55,119 --> 01:07:57,242
- ما خطبك ؟
- لقد كان لديّ يوم سيء

634
01:07:57,409 --> 01:07:59,241
- مررت بيوم سيء ؟
- أجل ، حسناً ؟

635
01:07:59,387 --> 01:08:03,991
كلا ، هذا غير حسناً
لن تبقى مع أطفالي مجدداً

636
01:08:04,265 --> 01:08:07,997
- انتهت علاقتنا
-( كارلي )

637
01:08:08,177 --> 01:08:14,781
أتعلم ما هي مشكلتك يا ( ديريك ) ؟
لا يمكنك قول "ماذا لو"

638
01:08:15,868 --> 01:08:18,920
ولن تفعل أبداً

639
01:08:38,753 --> 01:08:41,331
حسناً .. حسناً

640
01:08:42,706 --> 01:08:45,027
حسناً .. حسناً .. أنا قادم

641
01:08:48,120 --> 01:08:51,208
أردتك أن تسمع أخبار جيدة

642
01:08:54,778 --> 01:08:57,993
- لمَ أنت هنا ؟
- لقد أعطتني ( ليلي ) هذه

643
01:08:59,881 --> 01:09:03,454
- إنها ليست دائمة ولكنني بطريقي لهذا
- حسناً ، يجب أن تكون بطريقك لخارج منزلي

644
01:09:03,643 --> 01:09:06,631
- أريد النوم
- كلا ، هذا بفضلك

645
01:09:06,793 --> 01:09:09,220
إذهب وارتدي لنحتفل ، لدي مكان جيد
تتسكع فيه الجنيات

646
01:09:09,403 --> 01:09:14,244
هل جننت ؟ لقد فقدت كل ما يهمني
حبيبتي وأبنائها

647
01:09:14,461 --> 01:09:19,518
ولربما سأفقد فريقي للأبد ، هذا لأنني
كنت غبي بتصديق أمر الجنية هذا

648
01:09:19,928 --> 01:09:21,712
أنظر أين وضعني هذا

649
01:09:22,655 --> 01:09:26,585
ماذا ؟ قمت باختيار لم يفلح
لذا ستحبط ؟

650
01:09:26,993 --> 01:09:31,246
ليس من المفترض بأن يكون الأمر سهلاً
وأنت تعلم هذا

651
01:09:32,583 --> 01:09:40,977
سأخبرك بما أعرفه ، أعلم أنك ليس لديك أجنحة
وهذا يعني أنك لا يمكنك الطيران

652
01:09:41,149 --> 01:09:45,587
وهذا يعني أيضاً  ، أنك لا يمكنك أبداً
أن تكون جنية أسنان

653
01:09:45,765 --> 01:09:49,275
وما الذي سيحدث لو حاولت الهرب من
مبنى كبير ؟ سأخبرك بما سيحدث

654
01:09:49,426 --> 01:09:53,834
تفع .. هكذا فحسب

655
01:10:00,237 --> 01:10:02,850
أتعلم ما المحزن حقاً ؟

656
01:10:03,003 --> 01:10:08,285
الشخص الذي أذيته أكثير
ليس ( راندي ) أو ( كارلي ) أو حتى أنا

657
01:10:08,817 --> 01:10:12,301
- إنه أنت
- أخرج

658
01:10:13,223 --> 01:10:14,820
حسناً
- جيد

659
01:10:18,039 --> 01:10:22,461
إختفي .. فكرت بهذا

660
01:10:27,859 --> 01:10:33,701
( ديريك طومسون ) لا زال متجاهلاً للمباراة
لا أعتقد أنه يعرف النتيجة حتى

661
01:10:34,069 --> 01:10:36,435
هيا بنا ، هيا

662
01:10:44,225 --> 01:10:46,693
يالها من ضربة

663
01:11:12,473 --> 01:11:13,673
ما الذي حدث ؟

664
01:11:26,822 --> 01:11:33,848
( طومسون ) .. إذهب للعب
إذهب

665
01:11:43,420 --> 01:11:45,386
هيا يا رفاق

666
01:11:59,843 --> 01:12:05,612
ياللعجب ! ( طومسون ) وقع أرضاً !

667
01:12:10,265 --> 01:12:13,162
لقد تذوّق مِن ما يفعله

668
01:13:21,433 --> 01:13:23,094
أنظر ، إنه ( طومسون ) يا ( جيم )

669
01:13:23,317 --> 01:13:27,059
يبدو كأنه عملاق عاد من سُباته

670
01:13:29,021 --> 01:13:32,070
حسناً ، هذا سيؤلمه

671
01:13:32,375 --> 01:13:36,897
كلا ، لقد دار ، إنه لم يصطدم به
هذا مذهل

672
01:13:37,115 --> 01:13:40,578
يبدو كأنه عاد ليلعب بمهارة

673
01:13:51,512 --> 01:13:55,112
- لقد ضُربَ بالعصا في وجهه
- أعتقد أنه سيقع

674
01:13:55,309 --> 01:13:58,704
لا ، لقد بقي مسرعاً وسيسدد

675
01:14:00,472 --> 01:14:02,869
إنه يسدد

676
01:14:05,755 --> 01:14:10,386
لقد سدد !

677
01:14:35,788 --> 01:14:37,308
لنكرر هذا مجدداً

678
01:14:40,900 --> 01:14:44,562
أيها العجوز .. مرحباً بعدوتك

679
01:14:57,573 --> 01:15:05,633
وها نحن ... بقي 12 ثانية
لتنتهي المباراة

680
01:15:10,349 --> 01:15:12,201
كلا

681
01:15:21,122 --> 01:15:23,818
- لماذا يحصل هذا ؟
- ليس لدي أي فكرة يا ( جيم )

682
01:15:24,058 --> 01:15:25,500
لا يمكنني الذهاب الآن

683
01:15:25,689 --> 01:15:29,332
إنها آخر فرصة لي لألعب المباراة حقاً
لأعوّد نفسي

684
01:15:29,492 --> 01:15:33,963
- لو أن الأمر لي ، فسأرى بأنك تسحتق هذا
- ( طومسون ) ما الذي تفعله ؟

685
01:15:34,200 --> 01:15:36,601
- مع من يتحدث ؟
- ألست بمتدرب ، ألا يمكنك فعل هذا ؟

686
01:15:36,763 --> 01:15:39,619
- أهذا كسر للقواعد ؟
- رجاءً .. لقد تعلمت من الأفضل

687
01:15:39,786 --> 01:15:44,099
ولكن أعتقد بأنه يجب عليك أن تنظر
للعنوان قبل أن تقرر

688
01:15:49,283 --> 01:15:51,001
إنه منزل ( كارلي )

689
01:15:51,363 --> 01:15:55,278
- يا رقم 14 ، عد للملعب
- ( طومسون ) عد للمباراة

690
01:15:55,639 --> 01:16:00,277
- يمكنني الذهاب ، ليس من المفروض أن تعلم ( ليلي )
- كلا

691
01:16:01,036 --> 01:16:03,833
هذا منزلي ويجب أن أعتني به

692
01:16:24,674 --> 01:16:28,180
- لنقم بهذا
- كيف ؟ لا يمكنك الطيران

693
01:16:28,350 --> 01:16:31,502
- إنه وقت التعلم
- قم بهذا

694
01:16:40,551 --> 01:16:42,595
إذهب وقم بهذا

695
01:16:50,501 --> 01:16:52,832
* إن أردت الطيران ، يجب عليك أن تؤمن *

696
01:17:50,830 --> 01:17:57,145
هذه عربة من غاز النسيان
أعدكم ، لن تذكروا شيء

697
01:18:06,941 --> 01:18:09,465
حظ جيد في تذكر سيارتكم

698
01:18:32,831 --> 01:18:36,321
- ( تيس )
- ( ديريك )

699
01:18:37,419 --> 01:18:40,095
- مرحباً يا عزيزتي
- مرحباً يا ( ديريك )

700
01:18:41,752 --> 01:18:47,182
- يعجبني زيـك
- يجب أن أخبركِ بشيء

701
01:18:48,517 --> 01:18:55,378
لقد كنت مخطئ ، جنية الأسنان
متواجدة ، وهذا أنا

702
01:18:55,662 --> 01:18:57,690
أعلم

703
01:18:58,417 --> 01:19:01,852
كلا يا عزيزتي ، أنا لا أتحدث عن
جنية الأسنان الخيالية ..

704
01:19:03,095 --> 01:19:06,299
أنا جنية الأسنان الحقيقية

705
01:19:06,481 --> 01:19:08,473
كلا ، لست كذلك

706
01:19:20,186 --> 01:19:24,101
- أنت حقاً جني أسنان حقيقي
- سيكون هذا سرنا ، حسناً ؟

707
01:19:24,485 --> 01:19:26,519
حسناً

708
01:20:07,725 --> 01:20:09,779
( راندي )

709
01:20:11,809 --> 01:20:13,636
ما الذي تفعله هنا ؟

710
01:20:14,959 --> 01:20:19,341
- يجب أن أتحدث معك
- إرحل

711
01:20:19,671 --> 01:20:26,064
إسمعني ، الأمور التي قلتها أنا بالأمس
لقد كنت مخطئ بها

712
01:20:26,793 --> 01:20:33,992
- أنا لا أهتم
- يجب أن تعزف على القيثارة ، فأنت لها

713
01:20:34,158 --> 01:20:39,170
ولا يمكن أن يكون شيء تحبه هكذا
هو مضيعة للوقت

714
01:20:39,622 --> 01:20:43,313
أنا آسف جداً

715
01:20:54,679 --> 01:21:01,061
حتى لو أردت فلا أستطيع
لقد حطمت قيثارتي ، اتذكر ؟

716
01:21:01,883 --> 01:21:03,859
لن ألحق العرض

717
01:21:07,435 --> 01:21:09,715
لحظة

718
01:21:25,697 --> 01:21:30,961
- ما رأيك بهذا ؟
- هذا رائع

719
01:21:31,167 --> 01:21:34,384
- كيف تمكنت من فِعل هذا ؟
- من زر مولد سحري

720
01:21:37,629 --> 01:21:40,418
- ما الذي ترتديه ؟
- ستكتشف الأمر

721
01:21:40,601 --> 01:21:44,477
إذهب الآن لترتدي ملابس
حتى نستطيع الذهاب بك للعرض

722
01:21:44,656 --> 01:21:46,210
هيا

723
01:21:49,906 --> 01:21:51,911
( ديريك ) ؟

724
01:21:52,574 --> 01:21:56,764
أمي ، ( ديريك ) هو جنية الأسنان

725
01:22:03,533 --> 01:22:08,329
لقد ارتديت زي جنية لكي تصالح ( تيس )

726
01:22:09,119 --> 01:22:13,358
أجل ، هذا ما فعلته

727
01:22:15,159 --> 01:22:18,371
يا أمي ، لقد أحضر لي ( ديريك ) قيثارة
وسيأخذني إلى العرض

728
01:22:18,545 --> 01:22:22,612
- ما الوقت الآن ؟ لن تلحق العرض
- لا تقلقي حيال هذا ، يمكننا اللحاق به

729
01:22:22,804 --> 01:22:26,224
أنت بهذا الإتجاه ، وأنتما ارتديا ملابس
لترياه بالعرض

730
01:22:28,819 --> 01:22:30,559
أجل

731
01:22:30,725 --> 01:22:33,658
- أين سيارتك ؟
- لا يوجد سيارة ، لنذهب

732
01:22:34,822 --> 01:22:37,051
تمسّك

733
01:22:39,908 --> 01:22:41,895
- ما الذي يحدث ؟
- كل شيء على ما يرام

734
01:22:42,103 --> 01:22:46,212
- كيف هذا ممكن ؟
- لقد حدث هذا عندما وجدت ( صمنس ) تحت وسادتي

735
01:22:46,504 --> 01:22:50,830
- ما هو الـ(صامنس) بحق الجحيم ؟
- إنها كدعوة لعالم جنيات الأسنان

736
01:22:51,084 --> 01:22:53,937
- عالم الجنيات ؟
- إنهم من أعطوني هذه الأجنحة الرائعة

737
01:22:54,118 --> 01:22:59,523
لقد قابلت هناك رجل يُدعى ( تراسي )
إنه يبدو كزومبي ميت بعين كسمكة التونة

738
01:23:02,602 --> 01:23:03,768
هذا جيد

739
01:23:10,129 --> 01:23:11,881
ماذا ؟

740
01:23:13,729 --> 01:23:17,338
آسف يا صاح ، لقد تخطيت ما يكفي
من القوانين

741
01:23:26,182 --> 01:23:31,988
( راندي ) ها أنت ، كنا نبحث عنك
لقد تأخرت هيا

742
01:23:33,012 --> 01:23:34,543
- سن آخر
- شكراً لك

743
01:23:34,746 --> 01:23:36,737
على الرحب والسعة
لديّ عرض يجب أن أذهب إليه

744
01:23:36,933 --> 01:23:39,977
لقد تخطيت عدة قوانين الليلة
يا سيد ( طومسون )

745
01:23:40,244 --> 01:23:42,687
أين ؟ لقد اعتنيت بأمر ( كارلي ) ، واستخدمت
غبار النسيان على ( راندي )

746
01:23:42,876 --> 01:23:45,566
و ( تيس ) إنها بعمر السادسة فحسب
لذا ستنسى هذا

747
01:23:45,791 --> 01:23:48,648
وإن لم تنسى ، فعلى الأقل الآن فسوف ..

748
01:23:48,865 --> 01:23:54,504
- ستكون دوماً ..
- دوماً ماذا ؟

749
01:23:58,553 --> 01:24:01,477
ستكون دوماً .. مؤمنة

750
01:24:02,279 --> 01:24:03,749
كما أنا

751
01:24:04,734 --> 01:24:09,118
لقد فهمت .. الأحلام جيدة ، للجميع

752
01:24:14,535 --> 01:24:22,406
سيد ( طومسون ) أنا هنا أحررك
من خدمة الجنية

753
01:24:27,616 --> 01:24:29,455
- إنتِ جيدة
- إنها رائعة

754
01:24:29,981 --> 01:24:34,411
- تهانينا
- ضعي يداكِ بعيداً

755
01:24:41,659 --> 01:24:46,333
- أنا لا أميل للأمور الجسدية
- أنتِ تحبيني ، أعلم هذا

756
01:24:46,544 --> 01:24:52,632
أنتِ تقومين بأمر المسافة هذا لتفرقي بيننا
وكلن بمكان ما هناك أنتِ تحبيني

757
01:24:54,344 --> 01:24:59,277
حسناً
دعنا لا نكون مرحين

758
01:25:01,696 --> 01:25:03,733
- يجب أن أذهب حقاً
- هلا انتظرت للحظة فقط

759
01:25:03,945 --> 01:25:08,629
- ( تراسي ) أريدك في كلمة
- عن أي شيء ؟

760
01:25:08,819 --> 01:25:16,954
أي شخص كان سيتولى أمر السيد ( طومسون )
فهو يستحق هذا

761
01:25:24,276 --> 01:25:28,086
- ما هذه ؟
- إنها أجنحتك يا ( تراسي )

762
01:25:28,647 --> 01:25:32,036
إرتديها بفخر في كل مرة تجمع سن

763
01:25:33,051 --> 01:25:35,118
- أنت جنية أسنان يا صاح
- لديّ أجنحة

764
01:25:35,422 --> 01:25:36,942
لديك أجنحة

765
01:25:38,506 --> 01:25:42,643
- ستحتاج هذه
- لم أعتاد على الحديث هكذا

766
01:25:45,657 --> 01:25:50,672
لا .. شكراً لكِ سيدتي

767
01:25:51,360 --> 01:25:55,413
هذا رائع ، وأنا فخور بك ، أنت الأطول
في الجنيات

768
01:25:55,780 --> 01:26:01,673
- ولكن يجب أن أذهب ، فليهبطني أحد
- ( تراسي ) ، أتحب أن تقوم بالشرف أم أنا ؟

769
01:26:03,060 --> 01:26:07,227
- إذن .. هدية ، أجل
- أخشى لا

770
01:26:08,530 --> 01:26:12,213
- لن تتذكر شيء عما حدث في أرض الجنيات
- لماذا ؟

771
01:26:12,448 --> 01:26:16,205
لأننا هكذا نقوم بالأمر

772
01:26:18,575 --> 01:26:20,291
لن أنساك أبداً

773
01:26:23,817 --> 01:26:29,741
- لا أصدق بأنك ظهرت في الملعب
- هكذا نقوم بالأمور

774
01:26:32,615 --> 01:26:36,299
شكراً لك يا ( تراسي ) .. على كل شيء

775
01:26:38,883 --> 01:26:43,258
يا عين الزرافة الأربعة
عد لحديقتك

776
01:26:44,907 --> 01:26:48,046
وأنت عد برأسك إلى جزيرة الغرب

777
01:26:48,434 --> 01:26:53,347
- أنا الأخ في المدينة
- وأنا سأكون منهم

778
01:26:57,114 --> 01:26:59,152
- أنت رجلي
- وأنت جنيّتي

779
01:26:59,346 --> 01:27:02,361
- يمكننا أن نبقى على اتصال

780
01:27:02,553 --> 01:27:04,642
- هل تقوم بالتدوين ؟
- أجل

781
01:27:04,642 --> 01:27:06,337
- هل تقرأ المدونات ؟
- أجل

782
01:27:06,510 --> 01:27:09,278
- هل تدخل على "الفيس بوك" ؟
- أنا أحب الفيس بوك

783
01:27:25,683 --> 01:27:27,337
ها أنت .. لم أستطع إيجادك

784
01:27:27,608 --> 01:27:31,446
أجل ، لقد كنت ..
www.alfajertv.com

785
01:27:32,154 --> 01:27:36,091
- أنا متحمسة جداً
- وأنا كذلك

786
01:27:36,822 --> 01:27:39,300
- شكراً لك
- على الرحب والسعة

787
01:27:39,976 --> 01:27:42,531
- مرحباً يا ( تيس )
- مرحباً يا ( ديريك )

788
01:27:49,864 --> 01:27:54,098
الآن مع العرض الأخير لليلة
( راندي هاريس )

789
01:27:59,030 --> 01:28:01,686
( راندي )

790
01:28:28,701 --> 01:28:30,821
هيا قم بهذا

791
01:29:47,676 --> 01:29:50,422
- هذا رائع
- أحسنت يا ( راندي )

792
01:29:59,306 --> 01:30:02,583
( راندي ) .. هذا طفلي

793
01:30:05,469 --> 01:30:09,473
لقد كنت أتساءل .. ماذا لو تزوجنا ؟

794
01:30:14,086 --> 01:30:17,390
ماذا لو تزوجنا ؟

795
01:30:18,880 --> 01:30:24,850
أسعمعتي ما قلته ؟
لقد قلت "ماذا لو"

796
01:30:26,343 --> 01:30:28,173
أجل

797
01:30:37,010 --> 01:30:39,317
سنتزوج
ترجمة : مؤمن جلاد
darkseam@hotmail.com


798
01:30:39,756 --> 01:30:41,913
أجل
gagooo:تعديل الترجمة
