0 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 1 00:00:18,100 --> 00:00:22,200 أُعلنَت الحكومة الفدرالية أنها ستُشهرُ إفلاسها في الثلاثة أشهر المقبلة 2 00:00:30,200 --> 00:00:32,500 يتطور ليصبحَ كسادٍ عالمي 3 00:00:32,500 --> 00:00:35,900 في حربٍ كارثية 4 00:00:41,700 --> 00:00:43,500 ما الذي أتذكره 5 00:00:48,600 --> 00:00:51,100 أتذكّر القرأة عن عالمٍ 6 00:00:54,900 --> 00:00:57,400 لديه ميل ليجرّب على القطط و الصناديق 7 00:00:59,700 --> 00:01:02,600 ما يفعله هو أن يحمل قطة و يغلق عليها في الصندوق 8 00:01:04,100 --> 00:01:07,400 و عندها لجعل الأمور أكثر تشويقاً 9 00:01:08,100 --> 00:01:12,700 يضعُ تلك الآلة أيضاً و التي تطلق الغاز السام 10 00:01:15,700 --> 00:01:21,600 العالم لم يعرف متى ستطُلق تلك الآلة الغاز أو متى لن تطلقه 11 00:01:22,300 --> 00:01:26,200 الطريقة الوحيدة ليتأكد هي النظر داخل الصندوق 12 00:01:28,700 --> 00:01:30,900 إليكم الجزء العلمي في الموضوع 13 00:01:31,500 --> 00:01:36,700 قبل أن يفتح الصندوق، اعتقدَ أن القطة يجب أن تكون حيةً و ميتة 14 00:01:37,500 --> 00:01:40,000 فلو أن أيٍ من الاحتمالين ممكناً 15 00:01:40,000 --> 00:01:42,700 عندها، فكليهما يمكن حدوثهما أيضاً 16 00:01:48,800 --> 00:01:52,400 منذ أن قرأتُ حول تلك القطة لا يمكنني إخراج تلك القصة من رأسي 17 00:01:53,600 --> 00:01:54,900 لا تفهمني بشكلٍ خاطئ 18 00:01:54,900 --> 00:01:59,400 لا أكترث بالحيوانات الصغيرة، لكنني لا أستطيع فهمَ 19 00:02:00,300 --> 00:02:03,600 كيف لشيء أن يكون حياً و ميتاً في نفس الوقت 20 00:02:16,700 --> 00:02:18,700 أنتَ جاهز لبعض الإثارة؟ 21 00:02:27,700 --> 00:02:30,800 سيد سمايث، أنا من الاتحاد 22 00:02:35,800 --> 00:02:37,800 انتظر فقط انتظر 23 00:02:39,900 --> 00:02:44,200 أبقي المسدس جانباً كل شيء على ما يُرام، أستطيع الدفع 24 00:02:44,200 --> 00:02:46,100 عذراً، هذا ليس اختصاصي 25 00:03:03,500 --> 00:03:04,900 لا تجرأ على لمسي 26 00:03:04,900 --> 00:03:07,000 لا داعي للعنف آنستي 27 00:03:24,900 --> 00:03:27,000 هنري سمايث، أنا مجبر قانونياً أن أسألك 28 00:03:27,000 --> 00:03:30,800 إذا كُنتَ ترغب في سيارة إسعاف لنقلكَ إلى المشفى 29 00:03:31,900 --> 00:03:34,300 لا تريد؟ حسناً 30 00:04:43,400 --> 00:04:45,000 عملي بسيط 31 00:04:45,600 --> 00:04:49,000 إذا كُنتَ لا تستطيع دفع قسط السيارة، يستردها البنك 32 00:04:49,500 --> 00:04:53,200 إذا لم تستطع دفع قسط منزلك يسترده البنك 33 00:04:54,300 --> 00:04:55,800 إذا لم تستطع دفع قسط كبدك 34 00:04:56,800 --> 00:04:58,600 حسناً، هنا يأتي دوري 35 00:05:15,200 --> 00:05:17,000 صباح الخير جميعاً 36 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 37 00:05:19,000 --> 00:05:20,900 38 00:05:20,900 --> 00:05:23,100 هذا ما يحصل في عالمكم هذا الصباح 39 00:05:23,100 --> 00:05:26,100 الخبر الأساسي يأتي من نايجيرا هذا الصباح 40 00:05:27,500 --> 00:05:31,000 طبعاً كلكم تعرفون أنه لدينا عشرة أو خمسة عشر ألف جندي هناك 41 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 ينتظرون عند الحدود النيجيرية 42 00:05:34,000 --> 00:05:39,100 و تقول الأنباء أن الفصيل المدرع الثالث قد وصل و جاهز للحرب 43 00:05:49,900 --> 00:05:51,600 لا تشرب من فم الزجاجة 44 00:05:52,000 --> 00:05:53,200 هو يفعل ذلك 45 00:05:53,200 --> 00:05:55,000 حسناً، لا يمكنك ذلك 46 00:05:56,000 --> 00:05:58,500 أنا متأخره هل تستطيع أن توصله؟ 47 00:06:00,300 --> 00:06:01,600 طبعاً 48 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 اترك ذلك، دعه 49 00:06:16,500 --> 00:06:18,700 ألديك كل شيء؟ نعم 50 00:06:19,300 --> 00:06:23,100 أبي، سأكون بخير من هنا 51 00:06:23,500 --> 00:06:25,400 حسناً 52 00:06:25,500 --> 00:06:27,800 يوماً سعيداً حسناً 53 00:07:03,000 --> 00:07:06,300 تقريباً كل المهام التي أقوم بها تنتهي بنفس الطريقة 54 00:07:06,800 --> 00:07:10,100 بعضهم يبكي، و البعض يصرخ حتى أن بعضهم يضحكون 55 00:07:10,700 --> 00:07:14,600 لكن في النهاية، كلهم يستلقون بشكلٍ أفقي 56 00:07:15,100 --> 00:07:18,300 يتلوون و يركلون إلى النهاية المحتومة 57 00:07:21,300 --> 00:07:22,600 هيه، انتبه للزي 58 00:07:22,600 --> 00:07:25,100 آسف سيدي لم أعرف أنه أنت 59 00:07:30,000 --> 00:07:33,800 في السنوات الماضية، قرابة المائتي ألف شخص 60 00:07:33,800 --> 00:07:37,000 كانوا على قائمة انتظار زرع الأعضاء في أي وقت 61 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 يأملون أن يموت شخصٌ ما 62 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 لكي يستطيعوا هم أن يعيشوا 63 00:07:42,000 --> 00:07:45,100 لكن بفضل علم الطب المخبري الحديث فإن أيام الانتظار قد انتهت 64 00:07:51,100 --> 00:07:54,000 إذا لم تستطع تحمل النفقات دفعة واحدة 65 00:07:54,200 --> 00:07:59,200 البالغة ستمائة و ثمانية عشر ألف يمكننا أن نعرض عليك الدفع بالتقسيط 66 00:08:00,200 --> 00:08:02,700 بنسبة فائدة تسعة عشر فاصلة ستة بالمئة 67 00:08:02,700 --> 00:08:05,700 و هي نسبة قياسية في وحدة رزاعة البنكرياس 68 00:08:05,800 --> 00:08:08,000 أنا فرانك مارشال، المسؤول هنا 69 00:08:08,000 --> 00:08:11,600 أتفهّم أن لديكم بعض القلق، حول إمكانية تحملكم للمصاريف 70 00:08:11,600 --> 00:08:13,200 هذا شيء طبيعي 71 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 أولاً دعوني أطمأنكم أن قسم القروض هنا سيجد لكم خطة دفعٍ تتماشى مع أسلوب حياتكم 72 00:08:15,200 --> 00:08:17,300 73 00:08:17,300 --> 00:08:20,600 و في حال تأخرتم في الدفع هناك فترة سماح لمدة ثلاثة أشهر 74 00:08:20,600 --> 00:08:25,500 و ليس قبل اليوم السادس من الشهر الرابع من عدم الدفع نسترجع الملكية على نفقتنا بالطبع 75 00:08:25,500 --> 00:08:28,400 على أيدي فنيينا المدربين اللطفاء 76 00:08:29,700 --> 00:08:33,300 لستُ متأكداً عما سمعتموه من أخبار السادسة لكن هذا لا يحصل أبداً 77 00:08:33,300 --> 00:08:38,500 علي إخبارك، أنتَ مدينُ بذلك لعائلتك، مدين بذلك لنفسك 78 00:08:41,400 --> 00:08:44,700 الآن، وقع هنا و هنا و أحرفك الأولية لنبدأ بالعمل 79 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 سوف يوقعها 80 00:08:48,000 --> 00:08:49,700 الكل يوقعها 81 00:09:01,300 --> 00:09:03,300 إنها الآذان اللعينة مرةً أُخرى 82 00:09:03,600 --> 00:09:06,400 اللعنة إنها تفي بالغرض، صحيح؟ 83 00:09:06,800 --> 00:09:09,500 أنا فقط أقول إنها الآذان للمرة الرابعة على التوالي 84 00:09:09,900 --> 00:09:11,800 اللعنة فترة التجربة هذه ليست عادلة 85 00:09:11,800 --> 00:09:14,300 ليس عادلاً ما فعلتهُ للمرأة المسكينة في القطار أليس كذلك؟ 86 00:09:18,100 --> 00:09:20,200 حسناً، لم تكن هناك أليس كذلك؟ 87 00:09:20,600 --> 00:09:22,500 أنتَ تقتلني بتوجهكَ إلى المقدمة هناك 88 00:09:22,500 --> 00:09:25,600 أنا أحاول إتمام عملية البيع و لا يمكنك الظهور هناك و إخافة العملاء ماشي؟ 89 00:09:25,600 --> 00:09:28,100 نريدهم أن يشتروا لا أن يفكروا 90 00:09:29,200 --> 00:09:31,200 ستة عمليات تم دفعها بالكامل هذا الأسبوع أتعرف ما يعني هذا؟ 91 00:09:31,200 --> 00:09:32,800 كلا يا فرانك 92 00:09:32,800 --> 00:09:35,000 يرونك فيرفضون القرض و يدفعون مقدماً 93 00:09:35,000 --> 00:09:38,600 لا نربح إذا دفعوا بشكلٍ كامل أليس كذلك يا بيل؟ 94 00:09:39,100 --> 00:09:40,600 ماذا لديك؟ كبد 95 00:09:43,700 --> 00:09:45,700 ما هذا؟ كبد 96 00:09:45,800 --> 00:09:47,700 ماذا أتحمل طفلاً؟ 97 00:09:49,100 --> 00:09:51,500 هيا يا صغيري ما الرقم السحري؟ 98 00:09:51,500 --> 00:09:53,200 ليس اليوم يا جيك 99 00:09:53,300 --> 00:09:55,600 جواب خاطئ 100 00:09:55,600 --> 00:09:58,700 جيك كان يضربني في الصف الرابع 101 00:09:59,300 --> 00:10:01,000 و لم يكن عادلاً 102 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 بما أنه كان في الصف الرابع للمرة الثالثة 103 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 ربما لم تعجبة أشعاري 104 00:10:06,000 --> 00:10:10,200 لكن عليك الإعجاب بصموده 105 00:10:10,200 --> 00:10:11,600 اللعنة 106 00:10:19,400 --> 00:10:21,800 عليك أن تتوقف عن لعق رموز البضاعة يا جيك 107 00:10:21,800 --> 00:10:23,700 لن يحدث هذا مرةً أُخرى يا ريس 108 00:10:25,600 --> 00:10:27,300 أنا أعملُ مع أطفال 109 00:10:30,300 --> 00:10:32,300 دعنا نذهب للبار 110 00:10:34,000 --> 00:10:36,300 علي مقابلة كارول 111 00:10:36,700 --> 00:10:38,200 ماذا فَعلَت؟ 112 00:10:38,200 --> 00:10:40,600 هل كلمتَ فراك اليوم؟ 113 00:10:41,400 --> 00:10:43,500 حول انتقالكَ إلى المبيعات 114 00:10:43,500 --> 00:10:45,300 كلا، لم تُتَح لي الفرصة 115 00:10:46,100 --> 00:10:48,000 أتعني عندما كنتَ واقفاً بجانبة؟ 116 00:10:48,800 --> 00:10:50,400 صحيح، سأتكلم معه يوم الاثنين 117 00:10:50,400 --> 00:10:53,200 أتعلم، أنتَ تدفعني لأكون رهيبة معك 118 00:10:53,200 --> 00:10:55,400 أنتِ دائماً كذلك 119 00:10:58,200 --> 00:10:59,900 فقط اذهب به من هنا 120 00:11:00,600 --> 00:11:02,000 أراكِ لاحقاً 121 00:11:04,300 --> 00:11:05,700 هيا بنا 122 00:11:06,000 --> 00:11:10,300 مرَ الأمر جيدا، ربما المرة القادمة سينمو لها خصيتين ما رأيك؟ 123 00:11:31,200 --> 00:11:34,500 أتعرف ما تفعله صحيح؟ إنها تحاول أن تتحكمَ بك 124 00:11:34,500 --> 00:11:38,300 لكن عندما تنتقل من التحصيل إلى المبيعات يُخفضون راتبك إلى النصف يا رجل 125 00:11:38,500 --> 00:11:43,400 هي تعتقد أن العمل في المبيعات ثابتٌ أكثر و الدوام ثابت من التاسعة حتى الخامسة بدون تأخير 126 00:11:44,500 --> 00:11:47,900 انظر، أنتَ و أنا سنبقى دائماً في التحصيل 127 00:11:56,800 --> 00:11:58,400 انظر لذلك السمين 128 00:11:59,300 --> 00:12:02,500 أنت تعلم أن لديه عضو مزروع منذ زمن بعيد 129 00:12:03,100 --> 00:12:07,500 أراهنكَ بعشرين دولار أنه متخلف عن الدفع أراهنكَ بعشرين دولار أنه من الحكومة 130 00:12:13,500 --> 00:12:15,400 متخلف عن الدفع لبنكرياسة يومين 131 00:12:15,400 --> 00:12:18,900 هيه، كيف حال البنكرياس معك؟ 132 00:12:19,800 --> 00:12:23,200 لقد أرسلتُ النقود هذا الصباح عليك أن تأمل أنكَ فعلتَ ذلك 133 00:12:23,300 --> 00:12:25,700 و إلا سآخذها منكَ بعد يومين 134 00:12:26,900 --> 00:12:30,300 يبدو أن ذلك القرد السمين سيحتاج إلى قلبٍ جديدٍ أيضاً 135 00:12:43,800 --> 00:12:47,900 هذا اللعين ما زال يسكن مع والديه 136 00:12:52,000 --> 00:12:54,100 هل استعدتَ عضو من شخصٍ تعرفه؟ 137 00:12:55,300 --> 00:12:57,100 توجب علي فِعلَ ذلكَ لجدي 138 00:12:57,500 --> 00:13:00,600 ما الذي يُضحكك؟ حاول أن تشرح ذلك لجدتي 139 00:13:03,900 --> 00:13:07,800 سأفعلُ ذلك في اليوم السادس و التسعين لو أعطوني النسخة الزهرية 140 00:13:07,800 --> 00:13:10,500 أعرفُ أنكَ ستفعلُ ذلك العمل هو العمل أليس كذلك؟ 141 00:13:11,300 --> 00:13:12,900 العمل هو العمل 142 00:13:20,000 --> 00:13:21,600 أتريدُ بيرة أو أي شيء؟ 143 00:13:26,300 --> 00:13:29,200 لو حدقتَ بها أكثرَ من ذلك ستتزوجون في نهاية الأسبوع 144 00:13:35,500 --> 00:13:37,300 سأذهب لإثارة المشاكل 145 00:14:04,300 --> 00:14:07,400 لا أريد أن أضايقكَ لكن عليكَ أن تقلبهم أكثر لينضجو بسرعة 146 00:14:07,400 --> 00:14:10,200 إنهم يأكلونهم حالما أُنهي شوائهم 147 00:14:20,800 --> 00:14:22,400 نعم 148 00:14:23,800 --> 00:14:25,600 كلا، هذا ليس الوقت المناسب 149 00:14:25,700 --> 00:14:27,200 أنا لستُ في المنزل ماذا تريد؟ 150 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 لا أحد يأكل السلطة 151 00:14:28,500 --> 00:14:31,700 لا أحد يأكل اللحم مع السلطة أخبرتكِ أنها مضيعة للنقود 152 00:14:32,600 --> 00:14:34,300 حسناً سأتصل بك 153 00:14:37,100 --> 00:14:38,900 سأستعيره منكِ 154 00:14:39,500 --> 00:14:41,100 أعطني مأزرك ماذا؟ 155 00:14:41,100 --> 00:14:45,500 هناك واحد متخلف عن الدفع سيأتي الآن، تريد أن تشاركني في منزلي، اللعنة لا 156 00:14:45,500 --> 00:14:49,800 ذلك الشخص متخلف عن الدفع لمدة ستة أشهر، لا إنها عمولة مضاعفة 157 00:14:49,800 --> 00:14:51,200 سأُعطيكَ النصف، النصف 158 00:14:51,200 --> 00:14:53,600 أنا أدفعُ لك بالكامل، أريدكَ أن توصلني إلى فندق فيرمونت وسط المدينة 159 00:14:53,600 --> 00:14:55,900 لا تقلق سننتهي خلال دقيقة 160 00:14:55,900 --> 00:14:57,900 دقيقتين لا أكثر 161 00:14:57,900 --> 00:14:59,200 دقيقتين لا أكثر نعم 162 00:14:59,200 --> 00:15:00,600 أين الحقيبة في الخزانة 163 00:15:00,600 --> 00:15:02,300 انتبه أعلم 164 00:15:07,100 --> 00:15:09,000 سيُحضر المزيد من اللحم 165 00:15:25,900 --> 00:15:27,500 من ذلك الشخص؟ 166 00:15:29,000 --> 00:15:30,200 من ذلك الشخص؟ 167 00:15:30,200 --> 00:15:33,900 لا تهتم، إنه صديقي أهو صديقك؟ 168 00:15:34,300 --> 00:15:38,400 هيا يا رجل، دعني أخرج من هنا افتح الباب، افتح الباب 169 00:15:38,900 --> 00:15:40,500 شكراً جزيلاً يا رجل 170 00:15:59,300 --> 00:16:02,200 أين تذهبين؟ سأحضرُ جاكيتاً 171 00:16:02,300 --> 00:16:05,300 سأُحضره.. لكِ كارول 172 00:16:08,300 --> 00:16:10,900 كنتُ أستطيع إحضار جاكيت لكِ 173 00:16:20,900 --> 00:16:23,400 ماذا تظنُ أنكَ فاعل؟ لا شيء، إنه مغادر 174 00:16:23,400 --> 00:16:24,300 لقد انتهيت، إنه ذاهب 175 00:16:24,300 --> 00:16:27,200 عزيزتي هيا إنها مجرد كِلية 176 00:16:27,300 --> 00:16:28,900 لديه واحده أُخرى إنه بخير 177 00:16:29,000 --> 00:16:30,600 جيك... جيك 178 00:16:34,100 --> 00:16:35,800 بيتر أغلق الجوال 179 00:16:36,200 --> 00:16:37,400 أعطني هذا 180 00:16:41,100 --> 00:16:44,100 أينَ تذهبين؟ أينَ تذهبين؟ 181 00:16:46,400 --> 00:16:50,000 أه هيا ليس هذا دعينا نتكلم حول هذا 182 00:16:50,000 --> 00:16:52,500 تمهلي، دعينا نتكلم حول هذا 183 00:16:52,500 --> 00:16:54,000 عليكَ أن تقرر 184 00:17:03,500 --> 00:17:06,800 لقد عمِلتُ بأسرع ما أقدر يا رجل نعم أعرف أنكَ فعلت 185 00:17:08,300 --> 00:17:10,200 علي أن أتكلمَ مع فرانك 186 00:17:13,400 --> 00:17:17,400 هل سمعتَ عن زراعة شبكة الأعصاب الجديدة إم 5 كلا 187 00:17:19,700 --> 00:17:24,100 أكنتَ تقرأ تلك البروشورات اللعينة كلا، لقد رأيته في المعرض 188 00:17:24,200 --> 00:17:26,900 قال الرجل أنها تتحكم بكامل الجهاز الحركي 189 00:17:26,900 --> 00:17:30,200 مهما كان العطب، في الدماغ، نتيجة جلطة لا يهم 190 00:17:30,600 --> 00:17:34,300 يزرعونها لك، فكأنكَ تعيش حياتك كالحلم 191 00:17:34,600 --> 00:17:36,000 صحيح؟ 192 00:17:37,600 --> 00:17:38,700 كيفَ تُخرجها؟ 193 00:17:38,700 --> 00:17:41,800 انتظر قليلاً انتظر 194 00:17:43,700 --> 00:17:45,100 ماذا؟ 195 00:17:48,600 --> 00:17:50,100 لدينا وكر للأشخاص المتخلفين عن الدفع 196 00:18:04,900 --> 00:18:09,000 حسناً، يمكنكَ الدخول أولاً إذا أردت ما هذا أهو معروفٌ تقدمه لي؟ 197 00:18:09,000 --> 00:18:11,200 بالطبع سأدخلُ أولاً لقد دخلتَ أنتَ أولاً المرة الماضية 198 00:18:11,200 --> 00:18:15,000 كلا، أنها رياضيات بسيطة إما أن يكون لديك النقود أو ليست معك 199 00:18:15,000 --> 00:18:18,100 ألديكَ النقود؟ 200 00:18:27,500 --> 00:18:29,000 إنها غارة 201 00:18:30,000 --> 00:18:31,300 أتراهن؟ 202 00:18:31,300 --> 00:18:35,000 عشرة سأتغلب عليكَ باثنين 203 00:18:42,300 --> 00:18:45,200 أين تذهب، أين تذهب 204 00:19:37,500 --> 00:19:39,500 من هو الأقوى؟ 205 00:20:05,800 --> 00:20:07,100 هل أنتَ بخير؟ 206 00:20:08,500 --> 00:20:09,800 ما الذي تفعله؟ 207 00:20:09,900 --> 00:20:10,900 اعتقدتُ أنكَ بحاجة للمساعدة 208 00:20:10,900 --> 00:20:12,800 لقد تمكنتُ منه ألم ترَ أنني غرزتُ السكين في جنبه؟ 209 00:20:12,800 --> 00:20:14,900 أنا أوقعته سيدخل في حسابي 210 00:20:15,200 --> 00:20:16,700 أنتَ تمزحُ معي صح؟ جيك 211 00:20:16,700 --> 00:20:19,000 لقد كنتُ أتصارعُ معه لعشرة دقائق 212 00:20:19,000 --> 00:20:21,700 كنتُ أتصارعُ معه لعشرة دقائق و تأتي لتضربه بالقضيب 213 00:20:21,700 --> 00:20:23,000 جيك 214 00:20:23,400 --> 00:20:29,000 انظر، أنتَ لا تقوم بالقتل، أنت تُبقي الاتحاد قابلاً للنمو ليتمكن من إعطاء الحياة للناس 215 00:20:29,300 --> 00:20:33,000 عاد الأبطال الفاتحين بغنائم الحرب 216 00:20:34,300 --> 00:20:38,600 حسناً، ماذا لديكم؟ ثمانية عشر مُضيفاً، 32 عضواً 217 00:20:38,600 --> 00:20:40,800 إثنان و ثلاثون و نصف و نصف؟ 218 00:20:40,800 --> 00:20:44,100 قزم قُل أشخاص صغيرون رجاءاً، لدي ابن عم منهم 219 00:20:45,100 --> 00:20:47,500 وجدنا قارباً يغادر المرفأ انظر إلى هذا 220 00:20:47,500 --> 00:20:51,500 اثنان منهم لديهم أجهزة تشويش على ماسحاتنا، قمنا بمسحهم فكانو سليمين 221 00:20:52,200 --> 00:20:55,300 قمنا بفتحم على أي حال فكان لدى كلٍ منهم ثلاثة أعضاء مزورعة 222 00:20:55,300 --> 00:20:58,200 أولئك السفلة الأغبياء سيحاولون القيام بأي شيء 223 00:20:59,900 --> 00:21:03,100 إثنان و ثلاثون عضو، هذا شيء جيد يا شباب 224 00:21:03,100 --> 00:21:06,200 هل فكرتم القيام بهذا بشكلٍ دوري؟ 225 00:21:07,500 --> 00:21:08,800 وكلاء؟ نعم 226 00:21:08,900 --> 00:21:11,000 تديرون أعمالكم بنفسكم 227 00:21:11,000 --> 00:21:14,300 تهاجمون تلك الأوكار، و ليس عليكم التعامل معي أو النسخ الوردية بعد الآن 228 00:21:14,300 --> 00:21:18,000 أنتم الإثنان، تمضون معاً و تقضون عليهم 229 00:21:18,000 --> 00:21:20,800 يمكنني التحدث مع الشركة لزيادة العمولة بعض الشيء 230 00:21:21,100 --> 00:21:23,700 ماذا تقول يا صاح؟ ماذا تقول؟ 231 00:21:24,500 --> 00:21:25,800 انسى الموضوع 232 00:21:27,000 --> 00:21:29,900 في الحقيقة يا فرانك كنتُ أُريدُ التكلم معكَ حول موضوع 233 00:21:30,300 --> 00:21:33,200 نعم، انسى الموضوع 234 00:21:33,200 --> 00:21:36,900 جِد شخصاً آخر فقط أعطنا أجورنا 235 00:21:40,100 --> 00:21:41,900 كما تشاؤون 236 00:21:51,200 --> 00:21:53,100 هل أستطيع أن أسألك شيئاً؟ 237 00:21:56,100 --> 00:21:59,000 ماذا تظن 238 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 أنه يبقي العالم السيء هذا متماسكاً؟ 239 00:22:02,600 --> 00:22:04,000 إنه ليس السحر، كلا 240 00:22:06,300 --> 00:22:08,100 إنها القوانين 241 00:22:09,300 --> 00:22:15,100 إنهم الأشخاص الملتزمون ببنود الاتفاقيات التي يوقعون عليها 242 00:22:15,700 --> 00:22:17,200 إنها القوانين 243 00:22:18,000 --> 00:22:20,300 أتعرفُ ما أكثر أهميةً من القوانين؟ 244 00:22:21,400 --> 00:22:24,900 إنه تطبيق تلك القوانين 245 00:22:26,200 --> 00:22:28,900 أعني أنه لدينا مسؤولية أنا و أنت 246 00:22:29,700 --> 00:22:31,300 و الذي نفعله 247 00:22:32,800 --> 00:22:36,000 يمكن أنه تافه، لا أعرف و لكن 248 00:22:37,400 --> 00:22:38,900 إنه مهم 249 00:22:40,200 --> 00:22:42,000 إنه مهم 250 00:22:53,000 --> 00:22:56,600 في الحقيقة سأعملُ لساعاتٍ أقل 251 00:22:58,500 --> 00:23:00,300 أنتَ واثق من ذلك؟ 252 00:23:03,100 --> 00:23:06,700 العمل هو العمل أليس كذلك؟ 253 00:23:08,400 --> 00:23:10,500 العمل هو العمل 254 00:23:14,900 --> 00:23:16,900 فقط تأكد أنهم سيعطوك بد ل مخاطر 255 00:23:16,900 --> 00:23:20,900 لأنك عندما تجلس بجانب فرانك و هو يُخبر أرملةً مسكينة مصابة بالسرطان 256 00:23:20,900 --> 00:23:23,400 تدينين بذلك لعائلتك تدينين بذلك لنفسك 257 00:23:23,700 --> 00:23:26,100 فهناك احتمال كبير بأنكَ ستختنق بقيئك 258 00:23:39,700 --> 00:23:42,700 عليكَ أن تُنهي عملية جيمي تي بون صحيح 259 00:23:43,200 --> 00:23:46,200 و تكون عمليتك الأخيرة و أعطي فرصة لكارول للتنفيس عن غضبها 260 00:24:00,200 --> 00:24:04,200 جيك محق، و إذا كانت هذه عمليتي الأخيرة 261 00:24:04,400 --> 00:24:07,300 فلن يكون هناك أحدٌ أفضل من جيمي تي بون 262 00:24:13,900 --> 00:24:16,700 كنتُ أستمعُ لموسيقاه منذ كنتُ في الثانوية 263 00:24:17,700 --> 00:24:20,000 و أرى الأمر أنه 264 00:24:20,000 --> 00:24:23,400 على الأقل سينتزعُ قلبه من قِبَل شخص يُحبُ موسيقاه 265 00:24:28,100 --> 00:24:29,600 بيتٌ جميل 266 00:24:30,200 --> 00:24:31,700 شكراً 267 00:24:32,000 --> 00:24:34,500 لم يعد بيتي بعد الآن 268 00:24:34,700 --> 00:24:37,400 أنتَ من مصلحة الضرائب؟ كلا 269 00:24:37,400 --> 00:24:40,700 مصاصو الأرواح يستردون كل شيء 270 00:24:43,500 --> 00:24:44,900 لستُ منهم 271 00:24:52,100 --> 00:24:57,700 هل أستطيعُ إنهاء هذه الأُغنية؟ نعم طبعاً 272 00:24:59,400 --> 00:25:03,200 في الحقيقة أنا من معجبيك صحيح؟ 273 00:25:03,200 --> 00:25:05,400 جيد ، يمكنك مساعدتي بها 274 00:25:06,200 --> 00:25:09,700 لا أعرفُ إن كنتُ أستطيع المساعدة 275 00:25:10,500 --> 00:25:12,100 ليس الأمر بهذا التعقيد 276 00:25:12,100 --> 00:25:16,000 الأغنية عبارة عن عدة مسارات تعملُ معاً 277 00:25:16,300 --> 00:25:20,800 عليكَ أن تعرف متى تفصلها تعلم، إطفائها الواحد تلو الآخر 278 00:25:21,000 --> 00:25:22,500 حسناً، أستطيع أن أفعل ذلك 279 00:25:49,800 --> 00:25:52,000 إنها أغنية جميلة 280 00:25:52,700 --> 00:25:54,800 ستسعدُ بها مصلحة الضرائب 281 00:25:59,300 --> 00:26:03,900 تأكد أن يستلم توماس في تسجيلات بلو هذا 282 00:26:04,300 --> 00:26:05,700 تَم 283 00:26:11,100 --> 00:26:12,600 الآن 284 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 أنا مجبرٌ قانونياً 285 00:26:17,000 --> 00:26:19,800 أن أسألكَ إذا كنتَ ترغب بسيارة إسعاف حاضرة 286 00:26:19,800 --> 00:26:21,900 أو أن آخذكَ إلى المستشفى 287 00:26:22,500 --> 00:26:24,400 و من ثم ماذا، سيعطوني قلباً جديداً؟ 288 00:26:24,400 --> 00:26:26,900 يا إلهي لا، ليس مع سجلك الائتماني 289 00:26:26,900 --> 00:26:30,000 أعرفُ أن هذا مِثلَ مسألة الدجاجة أم البيضة أولاً 290 00:26:30,000 --> 00:26:32,100 هناك قسم للشكاوى 291 00:26:32,800 --> 00:26:35,400 كلا، كلا 292 00:26:37,700 --> 00:26:39,300 هل أقفُ أو أجلس؟ 293 00:26:39,300 --> 00:26:40,900 سيكون أسهل لو استلقيت 294 00:26:50,700 --> 00:26:52,300 ما هذا يا رجل؟ 295 00:26:52,300 --> 00:26:53,800 وحدة إنعاش القلب 296 00:26:56,400 --> 00:26:59,000 يتوقف القلب عن ضخ الدم عندما تعطيه نبضة كهربائية 297 00:26:59,000 --> 00:27:01,100 هذا يساعدني لكي لا أفقد إصبعي 298 00:27:02,300 --> 00:27:05,900 سأموت... هل سيعمل هذا؟ 299 00:27:06,800 --> 00:27:08,300 لن تتشعر بشيء 300 00:27:14,800 --> 00:27:19,400 لقد أٌغمي علي في 4 مناسبات متفرقة 301 00:27:19,400 --> 00:27:21,800 المرة الأولى في التدريب العسكري 302 00:27:21,800 --> 00:27:23,900 استعد لفحص الارتجاج 303 00:27:23,900 --> 00:27:25,100 أي فحص؟ 304 00:27:25,600 --> 00:27:29,200 تهانينا يا بني لديك دماغٌ صغير جداً 305 00:27:29,200 --> 00:27:33,900 أدمغة صغيرة و جماجم كبيرة لهذا يضعوننا في الدبابات 306 00:27:37,800 --> 00:27:40,000 يا لهذه القوة 307 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 أطلق 308 00:27:47,200 --> 00:27:49,100 لقد اختفى 309 00:27:51,200 --> 00:27:53,400 و في ليلةٍ بعد انتهاء الحرب 310 00:27:54,000 --> 00:27:57,500 و هناك كنا متأنقين 311 00:27:58,100 --> 00:28:00,600 لم تنتهي الحرب بالنسبة لنا 312 00:28:01,200 --> 00:28:02,800 انتقل مكانها فقط 313 00:28:06,600 --> 00:28:08,900 هذه المرة الثانية 314 00:28:11,200 --> 00:28:15,000 و هذه المرة الثالثة 315 00:28:17,900 --> 00:28:19,400 إنه يستفيق 316 00:28:23,100 --> 00:28:26,500 تبدو بخير حقاً تبدو بخير 317 00:28:27,700 --> 00:28:29,800 لقد أخفتنا جداً يا صديقي 318 00:28:35,400 --> 00:28:38,600 مذا حصل للزبون؟ انظر إلى هذا الشخص 319 00:28:38,900 --> 00:28:41,000 بعد ثانيتين من إفاقته من الغيبوبة يسأل عن النسخة الوردية 320 00:28:41,000 --> 00:28:43,100 ، لقد أخفتني يا صاح 321 00:28:43,100 --> 00:28:45,200 لا تقلق سننال منه 322 00:28:48,300 --> 00:28:49,900 أين كارول؟ 323 00:28:51,100 --> 00:28:53,000 لقد غادرت منذ فترة 324 00:28:53,500 --> 00:28:55,000 أنا لا 325 00:28:56,000 --> 00:28:57,500 أتذكر 326 00:28:57,500 --> 00:28:59,000 لقد كانت وحدة الصدمة خربانة 327 00:28:59,000 --> 00:29:03,600 لقد طلب فرانك من الشباب في الورشة بتفحصها الآن 328 00:29:10,900 --> 00:29:12,600 ها، ماذا هناك؟ 329 00:29:12,900 --> 00:29:15,800 تعرف أني سأكون هنا مهما حصل 330 00:29:17,300 --> 00:29:20,500 سأقوم بتغيير حفاضك إذا احتجتني لذلك 331 00:29:24,000 --> 00:29:26,500 لكن لدينا بعض الأعمال لنناقشها الآن 332 00:29:27,300 --> 00:29:29,000 آه، طبعاً 333 00:29:29,800 --> 00:29:33,100 سيقوم جيك بالعمل أكثر حتى أعود 334 00:29:33,500 --> 00:29:35,100 على قدمي 335 00:29:35,500 --> 00:29:37,600 أنتَ رجل محظوظ جداً أتعرف ذلك؟ 336 00:29:39,700 --> 00:29:44,000 الذي تنظر إليه هنا، هو منظم القلب الجديد جاربيك 39 337 00:29:44,000 --> 00:29:45,800 أحدث ما توصلنا إليه 338 00:29:47,600 --> 00:29:49,700 أه، نعم 339 00:29:50,200 --> 00:29:55,400 أه، لا عشره بلايين نبضة 340 00:29:56,000 --> 00:29:57,800 أَخرجوه 341 00:29:57,800 --> 00:30:00,700 أنتَ تشعر بالصدمة بعد العملية أنا بخير 342 00:30:00,700 --> 00:30:02,900 لأن الوحدة تقوم بعملها 343 00:30:02,900 --> 00:30:04,900 كُلُ ما عليكَ فِعله هو توقيع بعض الأوراق 344 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 يستخرجون اللحم و يركبونها فتعود كما كُنت 345 00:30:07,000 --> 00:30:09,500 الكفالة لوحدها على هذا الجهاز 346 00:30:09,500 --> 00:30:12,100 دعك من هذا الهراء أنا لستُ زبوناً 347 00:30:12,100 --> 00:30:14,200 طبعاً أنتَ لستَ كذلك 348 00:30:14,300 --> 00:30:18,000 أنتَ أفضل محصّل في هذه المدينة لكن عليك أن تكون بصحة جيدة 349 00:30:18,000 --> 00:30:19,900 هل أنا مخطئ؟ 350 00:30:20,100 --> 00:30:22,300 عليكَ أن تفعل ذلك يا صديقي 351 00:30:22,300 --> 00:30:23,700 اعتني بنفسك 352 00:30:23,700 --> 00:30:26,000 تدينُ بذلك لعائلتك 353 00:30:26,000 --> 00:30:28,600 تدينُ بذلك لنفسك 354 00:30:38,300 --> 00:30:40,400 ماذا، ماذا قُلت؟ 355 00:30:41,300 --> 00:30:43,200 أنتَ حقير يا فرانك 356 00:30:49,000 --> 00:30:51,200 سيدي هذه مِلكُ المشفى 357 00:31:08,400 --> 00:31:12,500 هيا يا صديقي، لنعد إلى الداخل ماشي؟ 358 00:31:16,600 --> 00:31:18,900 أنتَ تتصرف بشكلٍ طفولي الآن 00:32:03,700 --> 00:32:08,300 سيتكفّل هذا بالألم و يساعد العضو الجديد التأقلم مع جسمك 360 00:32:09,900 --> 00:32:13,500 ستبقى لمدة ثلاثة أيام أخرى ثم نزيلها 361 00:32:35,000 --> 00:32:36,400 كارول 362 00:32:38,400 --> 00:32:39,800 القفل خربان 363 00:32:40,200 --> 00:32:41,800 القفل جيد 364 00:32:43,000 --> 00:32:44,500 إلى أين تذهبين؟ 365 00:32:51,400 --> 00:32:53,100 هذا كثير جداً أليس كذلك؟ 366 00:32:53,100 --> 00:32:55,100 قُلتُ لك أن تتخذ قرارك 367 00:32:55,400 --> 00:32:57,600 فعلتَ ذلك عندما ذهبتَ في مهمةٍ أُخرى 368 00:33:01,700 --> 00:33:03,300 هل أستطيع رؤية بيتر؟ 369 00:33:06,100 --> 00:33:07,800 هيا يا كارول 370 00:33:11,100 --> 00:33:12,700 أنا آسفة 371 00:33:25,900 --> 00:33:29,000 من هذا الذي يقرع الجرس؟ الأطفال العينين 372 00:33:30,600 --> 00:33:34,200 هيه يا رجل ادخل إلى هنا 373 00:33:35,900 --> 00:33:37,300 شكراً مجدداً لهذا 374 00:33:37,300 --> 00:33:40,000 أنتَ في بيتكَ يا رجل أنت في بيتك 375 00:33:41,100 --> 00:33:43,000 و توقيتك ممتاز، ستبدأ اللعبة بعد 15 دقيقة 376 00:33:43,000 --> 00:33:46,300 و هل قابلت الفتاة الصينية في الأسفل؟ نعم 377 00:33:47,300 --> 00:33:51,700 حسناً، تُريد أن تشاهد اللعبة و ستحضر معها صديقتها، و هي مثيرة 378 00:33:54,000 --> 00:33:58,300 هل أستطيع إخبارك شيئاً؟ 379 00:33:58,700 --> 00:34:02,100 هذا المكان هنا، مكان سعيد 380 00:34:02,100 --> 00:34:06,300 تعرفُ أني أحب أن أبقى معكم لكن علي أن أنام 381 00:34:06,300 --> 00:34:09,000 عظيم، اذهب للنوم لا مشكلة 382 00:34:09,000 --> 00:34:10,500 لكن هناك شيء آخر 383 00:34:10,500 --> 00:34:11,900 ماذا؟ 384 00:34:15,400 --> 00:34:20,100 لقد افتقدك الشباب كثيراً و أحضرو لكَ هدية ترحيب بعودتك 385 00:34:20,100 --> 00:34:23,000 أُقدم لك هاري القلب 386 00:35:13,300 --> 00:35:14,600 ما الذي تفعله في منزلي؟ 387 00:35:14,600 --> 00:35:16,100 كريس إيريكس؟ 388 00:35:16,200 --> 00:35:17,700 أنا من الاتحاد 389 00:36:31,700 --> 00:36:34,200 لنرحب بالبطل الفاتح 390 00:36:38,600 --> 00:36:40,700 ستُبقي على الإثارة أم ستخبرنا بالتفاصيل؟ 391 00:36:40,700 --> 00:36:42,900 كانت عادية عملية عادية 392 00:36:43,800 --> 00:36:46,000 كانت سهلة، كما تعرف كالمعتاد 393 00:36:46,000 --> 00:36:48,600 النزيف، بعض الدموع 394 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 كان لدي ذلك الشخص الأسبوع الماضي ماشي 395 00:36:52,000 --> 00:36:55,200 مجرد أن رأني بدء بالبكاء كالطفلة الصغيرة 396 00:36:56,200 --> 00:36:59,700 و بدأت فقاعات المخاط تخرج من أنفه 397 00:37:00,300 --> 00:37:02,800 و كلما استمر في البكاء كبرت الفقاعات 398 00:37:02,900 --> 00:37:05,500 تكبر و تصغر 399 00:37:06,500 --> 00:37:08,600 فقلت له على مهلك 400 00:37:08,600 --> 00:37:12,900 سماع جيك يتكلم عن شخصٍ أحمق متخلف عن دفع قسط كبده 401 00:37:13,600 --> 00:37:16,800 كلما فكرتُ أن ذلك الأحمق له اسم 402 00:37:17,300 --> 00:37:18,800 و له زوجه 403 00:37:19,500 --> 00:37:21,400 و أبناء 404 00:37:34,200 --> 00:37:36,300 مرحباً بيتر مرحباً 405 00:37:36,900 --> 00:37:38,100 كيف حالك؟ 406 00:37:38,300 --> 00:37:39,400 جيد 407 00:37:41,600 --> 00:37:43,000 كيف هي المدرسة؟ 408 00:37:43,700 --> 00:37:46,200 جيدة على ما أعتقد أهي جيدة؟ 409 00:37:50,300 --> 00:37:51,700 بيتر 410 00:37:52,100 --> 00:37:53,600 ادخل إلى البيت 411 00:37:53,900 --> 00:37:55,900 استمع لأمك و ادخل إلى المنزل 412 00:37:56,400 --> 00:37:58,200 حسناً 413 00:38:02,300 --> 00:38:04,100 هل يمكننا التحدث؟ 414 00:38:04,100 --> 00:38:05,400 كارول 415 00:38:06,800 --> 00:38:08,100 كارول 416 00:38:09,800 --> 00:38:12,400 لو أمكنني الدخول لدقيقة 417 00:38:20,900 --> 00:38:22,400 هناك شيء 418 00:38:24,300 --> 00:38:26,100 تغير 419 00:38:34,800 --> 00:38:36,500 لقد اتصل فرانك 420 00:38:37,000 --> 00:38:39,300 قال أنكَ لم تُحضر ذلك العضو 421 00:38:40,000 --> 00:38:42,600 لقد أخبرتني أنه لا يوجد مشكلة، صحيح؟ 422 00:38:44,800 --> 00:38:48,200 قُلتَ أنها كانت مهمة سهلة 423 00:38:49,100 --> 00:38:50,400 صحيح؟ 424 00:38:57,200 --> 00:38:59,300 أتفهم الوضع 425 00:39:00,800 --> 00:39:02,700 لا يوجد مشكلة أنا أفهم 426 00:39:04,900 --> 00:39:08,200 أعني، أنكَ تحتاج لبعض الوقت، صح؟ 427 00:39:09,200 --> 00:39:13,400 و سوف تعود إلى سابق عهدك في أقرب وقت و تقوم بإنهاء المهمة 428 00:39:14,700 --> 00:39:16,600 سيد تيمينز 429 00:39:18,600 --> 00:39:22,000 أنت تدينُ بذلك لعائلتك تدين بذلك لنفسك 430 00:39:22,800 --> 00:39:26,900 لقد أعددتُ بعض الطعام تذوقه 431 00:39:27,600 --> 00:39:30,100 أنا متأخرٌ عن الدفع 432 00:39:33,500 --> 00:39:35,900 أحتاجُ حقاً لجمع النقود 433 00:39:36,600 --> 00:39:38,500 افعل ما عليكَ فعله 434 00:39:40,300 --> 00:39:42,900 ستجمع بعض النقود، صحيح؟ نعم 435 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 نفسّ عما في نفسك 436 00:39:46,100 --> 00:39:47,400 ماشي؟ 437 00:39:48,200 --> 00:39:50,000 طبعاً في حال تأخرك عن دفع الفواتير 438 00:39:50,000 --> 00:39:52,700 سيقتحم رجلٌ من الاتحاد بيتك في منتصف الليل 439 00:39:52,700 --> 00:39:56,800 و يشق بطنك لاستعادة ملكية العضو 440 00:39:58,500 --> 00:40:00,200 أنا فقط أحذرك 441 00:40:01,200 --> 00:40:03,500 من الواضح أني لستُ جيداً في البيع 442 00:40:03,500 --> 00:40:07,300 و هذا القلب الجديد يراكم علي الفوائد مع كل نبضة 443 00:40:08,300 --> 00:40:11,300 أغلب الناس لا تعرف متى ستموت 444 00:40:11,300 --> 00:40:16,700 بينما لدي ستة أيام و ثلاثة ساعات و ما بين عشرين أو ثلاثين دقيقة لأموت 445 00:40:17,100 --> 00:40:20,700 يعتمد ذلك على دقة المحصل الذي سيأتيني 446 00:40:22,900 --> 00:40:25,800 من المذهل كيف تمر الثلاثة أشهر بسرعة 447 00:40:27,700 --> 00:40:28,900 اللعنة 448 00:40:48,200 --> 00:40:50,100 من المفترض أننا شركاء 449 00:40:51,000 --> 00:40:54,600 و أنتَ أفسدتَ الأمر أتعلمُ هذا؟ 450 00:40:55,700 --> 00:40:57,200 أنتَ تُفسدُ كلَ شيء 451 00:40:57,200 --> 00:40:59,500 أتُدركُ هذا؟ 452 00:41:05,000 --> 00:41:08,100 لطالما كنا محظوظين هنا هذه المنطقة كجزيرة الكنز 453 00:41:08,100 --> 00:41:11,500 ستحقق نصيبكَ خلال ثلاثين دقيقة 454 00:41:14,200 --> 00:41:15,800 الثقب الأسود 455 00:41:17,200 --> 00:41:18,800 هو هذا 456 00:41:50,700 --> 00:41:55,200 ها هي على طبق متأخر خمسة أشهر 457 00:41:57,500 --> 00:42:00,200 إذا كُنتَ غير جاهز لفعل هذا لا بأس 458 00:42:02,100 --> 00:42:03,900 حسناً، حسناً 459 00:42:12,600 --> 00:42:15,600 هيه، أين تذهب؟ 460 00:42:20,400 --> 00:42:22,900 الكبد و الكليتين 461 00:42:23,800 --> 00:42:25,500 أتريدني أن أبدأ؟ 462 00:42:25,700 --> 00:42:27,400 حسناً، جيك 463 00:42:42,900 --> 00:42:45,200 لقد فعلتَ هذا لآلاف المرات 464 00:42:45,600 --> 00:42:48,100 ما هو خطبُك؟ 465 00:42:49,100 --> 00:42:52,300 ستبقى هنا 466 00:42:53,200 --> 00:42:55,100 حتى تنهي الأمر 467 00:42:56,600 --> 00:42:59,700 ثمَ تجدُ شخصاً آخر و شخصٌ بعده 468 00:42:59,700 --> 00:43:01,700 تحصل على قدر ما تستطيع 469 00:43:02,100 --> 00:43:04,300 أُريدكَ أن تتجاوز هذه المحنة 470 00:43:08,500 --> 00:43:10,700 افعل هذا 471 00:43:49,300 --> 00:43:50,800 جزأ مني 472 00:43:51,700 --> 00:43:55,400 معظمي، يعرف كيف سينتهي هذا 473 00:43:56,600 --> 00:43:59,000 لأن الأمر انتهى على أي حال 474 00:44:00,000 --> 00:44:03,400 و من أجل الذين يعدّون، هذه الإغمائة رقم 4 475 00:44:50,500 --> 00:44:52,100 يا آنسة 476 00:44:57,600 --> 00:44:59,100 يا آنسة 477 00:45:03,400 --> 00:45:06,100 هيه، أين سمعتِ هذه الأُغنية 478 00:45:06,400 --> 00:45:07,800 يا آنسة 479 00:45:10,600 --> 00:45:12,400 يا آنسة 480 00:45:13,300 --> 00:45:15,200 كيف تعرفين هذه الأغنية؟ 481 00:45:23,400 --> 00:45:25,400 أنا أعرفُك 482 00:45:32,300 --> 00:45:35,100 بعد ثلاثة أيام سيأتون لأخذ قلبي 483 00:45:37,700 --> 00:45:40,300 ربما لن أستطيع استغلال الوقت المتبقي لي 484 00:45:49,900 --> 00:45:51,700 يومين ليذهب تأثير المخدرات 485 00:46:00,200 --> 00:46:01,900 لن يروا التراب أو أثار الجروح و البقع على الشفاه، علي المغادرة 486 00:46:03,200 --> 00:46:05,000 لكن لسببٍ ما لا أستطيع 487 00:46:22,700 --> 00:46:25,700 شاهدتُ مقابلة مع قاتل متسلسل مرة من المرات 488 00:46:27,000 --> 00:46:30,500 قال أن الأمر تتطلب منه ستة سنوات لينفذ عمليته الأولى 489 00:46:32,100 --> 00:46:35,300 العملية الثانية بعد سنة و الثالثة بعد أسبوع فقط 490 00:46:36,600 --> 00:46:40,100 بعد أن انكسر ذلك السد كان الأمر أشبه بالطوفان 491 00:46:41,600 --> 00:46:46,000 جعل الناس يموتون يصبح طبيعياً 492 00:46:47,700 --> 00:46:51,300 على ما يبدو الأمر يعمل بنفس الطريقة في الاتجاه المعاكس 493 00:47:22,500 --> 00:47:24,100 كيف تشعرين؟ 494 00:47:27,500 --> 00:47:28,900 توقفي 495 00:47:29,800 --> 00:47:31,800 توقفي 496 00:47:33,700 --> 00:47:37,300 أنا لم أطلب مساعدتك 497 00:47:48,300 --> 00:47:51,700 ماذا أردتيني أن أفعل أترككِ في الطريق؟ 498 00:48:09,200 --> 00:48:11,100 كم هذا الأمر سيئاً؟ 499 00:48:17,000 --> 00:48:18,500 قولي لي 500 00:48:29,300 --> 00:48:32,500 تطلب الأمر بعض الوقت لكنني بدأتُ أفهم 501 00:48:33,300 --> 00:48:35,800 لماذا يضعُ العالمُ القطة في الصندوق 502 00:48:37,400 --> 00:48:39,300 كان يحاول أن يخبرنا شيئاً 503 00:48:40,600 --> 00:48:42,500 أننا كلنا أحياء 504 00:48:42,900 --> 00:48:44,700 و كلنا ميتون 505 00:48:45,100 --> 00:48:46,800 كلنا نشبة تلك القطة 506 00:48:48,200 --> 00:48:50,500 لكن علينا أن نختار 507 00:48:51,900 --> 00:48:56,300 هل سنموء و نلعقَ أنفسنا و ننتظر أن يقوموا بقتلنا 508 00:48:58,000 --> 00:49:03,600 أم نصرخ و نخرمش و نخرجُ من ذلك الصندوق اللعين 509 00:49:17,900 --> 00:49:20,600 أتحصلُ على قلبٍ جديد، و لا أحد يراك 510 00:49:24,200 --> 00:49:27,200 عمي كانَ سارق بنوك أستطيع رؤية ذلك 511 00:49:33,500 --> 00:49:35,400 كان جيداً فيما يقوم به 512 00:49:35,900 --> 00:49:38,000 لم يعرف أحدٌ بالأمر 513 00:49:38,600 --> 00:49:40,400 و نجا بفعلته 514 00:49:41,200 --> 00:49:45,300 يستيقظ في الصباح و يذهب إلى الورشة 515 00:49:45,400 --> 00:49:47,200 و بين الحين و الآخر 516 00:49:48,200 --> 00:49:52,000 يخرج وقت الغداء 517 00:49:52,000 --> 00:49:53,900 يضع القناع و يسرق بنكاً 518 00:49:55,500 --> 00:49:59,200 و في أحد الأيام جائت الشرطة تقرع على بابه 519 00:49:59,600 --> 00:50:01,400 دعني أحزر 520 00:50:02,800 --> 00:50:04,700 لقد ارتاح لأنهم فعلوا ذلك 521 00:50:06,300 --> 00:50:08,500 كلا انفجر باكياً 522 00:50:10,200 --> 00:50:11,900 لقد كان رقيقاً 523 00:50:13,400 --> 00:50:15,300 لم يكن يدري ما الذي يفعله 524 00:50:15,800 --> 00:50:18,000 و كان يعرف ذلك 525 00:50:19,200 --> 00:50:22,600 من سيرسل فرانك ورائي؟ ري؟ 526 00:50:24,400 --> 00:50:25,900 ربما ري 527 00:50:27,800 --> 00:50:29,600 أو 528 00:50:30,100 --> 00:50:31,500 ربما أنا 529 00:50:37,700 --> 00:50:39,400 العمل هو العمل 530 00:50:40,600 --> 00:50:42,500 ما زلتَ تصدق ذلك؟ 531 00:51:26,200 --> 00:51:27,700 بيتر 532 00:51:29,100 --> 00:51:31,400 بيتر أبي؟ 533 00:51:31,400 --> 00:51:32,900 نعم 534 00:51:34,900 --> 00:51:37,100 اسمع أنا سأغادر لفترة 535 00:51:37,900 --> 00:51:40,700 ربما سأمر لأخذك في أيام السبت 536 00:51:41,000 --> 00:51:44,300 لكني سأفكر بك كل يوم 537 00:51:47,700 --> 00:51:50,200 أراكَ يوم السبت 538 00:51:58,800 --> 00:52:00,300 ما الذي حصل؟ 539 00:52:01,800 --> 00:52:03,300 علينا الرحيل 540 00:52:03,300 --> 00:52:04,500 ماذا؟ 541 00:52:04,500 --> 00:52:07,200 لقد أمسكو بي و أنا أحاول أن أمحو سجلكِ 542 00:52:08,700 --> 00:52:11,000 سيريدون معرفة أين البقية 543 00:52:14,100 --> 00:52:16,100 أنت حلٌ مني 544 00:52:16,100 --> 00:52:18,400 يمكنكَ تركي هنا سأكون بخيرٍ وحدي 545 00:52:19,100 --> 00:52:20,600 لا بأس 546 00:52:20,600 --> 00:52:23,900 محوتُ ملفكِ أولاً لم أتمكن من محو ملفي 547 00:52:30,400 --> 00:52:32,000 هل ستأتين؟ 548 00:53:17,500 --> 00:53:18,600 الموضوع هو 549 00:53:18,700 --> 00:53:20,900 أنه لدي قلبٌ صناعي 550 00:53:22,800 --> 00:53:25,700 و هي لديها العديد من الأعضاء الصناعية 551 00:53:27,800 --> 00:53:30,600 ربما نحن جزئين من نفس اللغز 552 00:53:33,700 --> 00:53:37,200 ربما لا تكون هي فقط من أُحاول إنقاذه 553 00:54:06,800 --> 00:54:08,300 لماذا تُعطيني هذه المهمة؟ 554 00:54:09,000 --> 00:54:11,200 ظننتُ أنكَ تُريد أن أُعطيكَ الخيار 555 00:54:12,300 --> 00:54:13,600 هل كنتُ مخطئاً؟ 556 00:54:17,300 --> 00:54:18,300 أعطِها لأحدٍ غيري 557 00:54:28,900 --> 00:54:29,800 هل يريدها أحدكم؟ 558 00:55:04,000 --> 00:55:06,300 تعرفين لقد كُنتُ معتزاً بنفسي 559 00:55:11,700 --> 00:55:15,600 بعد المحكمة مئتان و اثنين 560 00:55:17,800 --> 00:55:21,200 كيف تحفظين كلَ تلك الأشياء التي زرعتيها داخلك؟ 561 00:55:23,100 --> 00:55:24,100 لنرى 562 00:55:27,500 --> 00:55:29,900 البنكرياس و الكلى من جراء مرض السكري 563 00:55:30,200 --> 00:55:32,200 واحدة خربت بعد انقضاء فترة الضمان 564 00:55:32,700 --> 00:55:35,700 كان علي اللجوء إلى السوق السوداء لتبديلها 565 00:55:36,300 --> 00:55:39,400 الكَبِد، المعدة و الرئتان الأمور السيئة تحدث 566 00:55:45,400 --> 00:55:47,700 الركبة جراء حادث سيارة 567 00:55:48,400 --> 00:55:50,300 أما الترقية فلدي العيون، الآذان و الحنجرة الصوتية 568 00:55:56,000 --> 00:55:58,800 و لدي نظام التكاثر الثانوي 569 00:55:58,800 --> 00:56:00,800 الإصدار خمسة فاصل ثلاثة 570 00:56:00,900 --> 00:56:04,000 571 00:56:04,200 --> 00:56:05,300 توقفي 572 00:56:06,800 --> 00:56:10,600 لدي أيضاً بعض المفاصل 573 00:56:10,700 --> 00:56:12,000 توقفي 574 00:56:14,800 --> 00:56:16,800 اسألني عن شفتي 575 00:56:23,500 --> 00:56:25,000 ما هي ماركة شفتيك؟ 576 00:56:28,200 --> 00:56:29,100 إنها أصلية مني 577 00:57:00,200 --> 00:57:01,400 عيد ميلاد سعيد 578 00:57:05,600 --> 00:57:07,000 ليس عيد ميلادي 579 00:57:09,300 --> 00:57:10,400 عيد ميلاد 580 00:57:18,300 --> 00:57:19,500 عيد ميلاد سعيد 581 00:57:37,400 --> 00:57:38,300 لم أُحضر لكِ أي شيء 582 00:57:39,300 --> 00:57:40,300 نعم لقد فعلت 583 00:58:13,400 --> 00:58:15,000 إذا ما الذي أكتبه؟ 584 00:58:17,400 --> 00:58:19,300 ليس فقط مجرد ذكريات تافهه 585 00:58:20,500 --> 00:58:24,400 أو محاولةً للاعتذار عن كلِ ما فعلتُه 586 00:58:26,300 --> 00:58:27,200 إنها قصة تحذيرية 587 00:58:29,100 --> 00:58:32,100 آملُ أن تتعلموا من أخطائي 588 00:58:32,500 --> 00:58:36,100 لأنه في النهاية، العمل ليس مجرد عمل 589 00:58:37,900 --> 00:58:39,000 بل من تكون 590 00:58:40,600 --> 00:58:42,700 و إذا أردتَ تغير نفسك 591 00:58:42,800 --> 00:58:47,200 عليكَ أولاً أن تُغير ما تفعله 592 00:59:08,600 --> 00:59:09,700 ما الذي تكتبه؟ 593 00:59:10,200 --> 00:59:12,300 رواية، قصيدة ملحمية؟ أفكار 594 00:59:15,300 --> 00:59:18,900 فقط. بعض الأشياء 595 00:59:19,700 --> 00:59:21,200 و لم تنته بعد 596 00:59:25,200 --> 00:59:26,200 ماذا هناك؟ 597 00:59:30,000 --> 00:59:31,000 أحدهم قادم 598 00:59:35,700 --> 00:59:37,000 لا تسمعُ ذلك؟ 599 00:59:45,800 --> 00:59:47,200 ما الذي تفعلينه؟ 600 00:59:52,000 --> 00:59:53,100 ضَع هذه 601 01:00:14,800 --> 01:00:16,000 انزلي 602 01:00:17,300 --> 01:00:18,400 من هذا؟ 603 01:00:18,900 --> 01:00:20,100 لا أعرفه 604 01:00:20,200 --> 01:00:21,400 جاء ليُحصّل أعضائنا 605 01:00:21,800 --> 01:00:23,300 أحضري الآلة الكاتبة 606 01:00:25,200 --> 01:00:26,600 هناك مخرج للحريق كلا، كلا 607 01:00:26,600 --> 01:00:28,100 دعينا نهبط الدرج 608 01:00:45,600 --> 01:00:47,600 ما هذا ؟ 609 01:00:47,900 --> 01:00:49,400 اللعنة 610 01:00:50,000 --> 01:00:51,200 اعتقدتُ أنكَ أخطر من هذا 611 01:00:52,900 --> 01:00:57,500 بصراحة لقد خيبت ظني 612 01:00:59,200 --> 01:01:03,800 أنتَ خائب الظن؟ إنهم يُرسلون محصّل الآذان لأجلي تصور كيف هو شعوري 613 01:01:04,700 --> 01:01:09,600 نكتة جيدة، سوف تضحك ملئ شدقيك 614 01:01:09,600 --> 01:01:11,700 عندما يكون قلبكَ في يدي 615 01:01:31,900 --> 01:01:33,500 اللعنة، بيث انتبهي 616 01:01:52,400 --> 01:01:54,000 بيث، اخرجي من هناك 617 01:01:54,500 --> 01:01:55,700 هيا عليكِ الخروج 618 01:02:17,900 --> 01:02:18,700 مرحباً بعودتكِ 619 01:02:20,400 --> 01:02:21,800 لمن هذه السيارة؟ 620 01:02:22,400 --> 01:02:25,200 إنها للانوس، استعرتها 621 01:02:27,800 --> 01:02:30,000 إنكِ تسربين الكثير من السوائل 622 01:02:30,600 --> 01:02:32,200 أستطيع إصلاحه 623 01:02:34,200 --> 01:02:35,300 إلى أين تذهب؟ 624 01:02:35,700 --> 01:02:38,400 علينا التزود ببعض المؤن 625 01:02:38,900 --> 01:02:40,800 أين وجدتِ هذه الأشياء 626 01:02:40,900 --> 01:02:43,700 أتعتقد أنك الوحيد الذي يطوف الشوارع 627 01:02:53,600 --> 01:02:55,000 نعم 628 01:03:07,800 --> 01:03:10,700 ماذا تعمل؟ أنا رئة هل تُصدقُ هذا الهراء؟ 629 01:03:10,700 --> 01:03:12,100 هذا سخيف 630 01:03:13,000 --> 01:03:14,200 مثال ما يقول 631 01:03:16,800 --> 01:03:19,600 هل أنتِ بخير؟ بأحسن حال 632 01:03:20,600 --> 01:03:22,300 سأغيب لخمسة دقائق 633 01:03:39,900 --> 01:03:43,400 عليكَ أن تتعامل مع هؤلاء الناس لا أن تُخيفهم 634 01:03:52,300 --> 01:03:53,900 ما الذي تُريده؟ 635 01:04:05,000 --> 01:04:06,400 مساء الخير يا ريس 636 01:04:10,800 --> 01:04:13,100 يمكنني أن أُعطيك هذا العمل كرئة 637 01:04:13,100 --> 01:04:14,400 تبدو جيداً بهذا الزي 638 01:04:14,500 --> 01:04:15,700 نعم؟ إنها تُسبب الحكة 639 01:04:18,400 --> 01:04:20,100 نعم هذا ما قاله الولد الذي يلبسه أيضاً 640 01:04:22,400 --> 01:04:24,400 مسدس صعق جميل 641 01:04:24,500 --> 01:04:26,300 أهو لك؟ كلا 642 01:04:27,600 --> 01:04:29,200 أتتعرفُ على هذه؟ 643 01:04:30,900 --> 01:04:32,700 سأفعل ذلك للشخص التالي الذي تُرسله 644 01:04:33,100 --> 01:04:37,600 و الذي يليه، و الذي يليه أعدكَ أنه سينفذُ لديك المحصلين قبل أن تنفذ طرقُ قتلي لهم 645 01:04:38,500 --> 01:04:40,200 رائع، هذا فقط رائع 646 01:04:41,200 --> 01:04:45,400 ألديك فكره عما يفعله هذا بي؟ واحدٌ من محصليّ يتخلف عن الدفع 647 01:04:45,400 --> 01:04:49,100 نعم، الآن أخرجني من النظام 648 01:04:49,100 --> 01:04:50,700 ممتاز، أعطني قلبك 649 01:04:53,200 --> 01:04:54,600 قلتُ لكَ أخرجني من نظامك 650 01:04:54,700 --> 01:04:57,500 و أنا قُلتُ لكَ أعطني قلبك 651 01:04:58,100 --> 01:05:01,700 إنكَ تشبه أولئك الذي ينوحون و يتوسلون 652 01:05:02,100 --> 01:05:06,900 ليس هناك طريقة لإخراجك من النظام بعدما خربتَ ذلك بإتلافكَ لرموز الإدخال 653 01:05:08,600 --> 01:05:11,700 نعم، هذا صحيح يا ذكي 654 01:05:12,500 --> 01:05:14,600 لقد سحبو جميع الماسحات المحلية 655 01:05:14,600 --> 01:05:16,100 الآن كلُ الأعضاء المستعادة 656 01:05:16,200 --> 01:05:19,200 يجب أن تعاد إلى المكتب الرئيسي و يتم مسحه عند الباب الزهري 657 01:05:19,200 --> 01:05:22,700 ما لم تكن تُفكّر في اقتحام مركز الشركة أعطني قلبك 658 01:05:26,000 --> 01:05:27,500 أو 659 01:05:29,200 --> 01:05:31,300 و هذا خيار 660 01:05:32,800 --> 01:05:35,700 يمكننا الجلوس و مناقشة هذا الأمر 661 01:05:36,200 --> 01:05:39,600 ربما نتوصل لخطة تتناسب مع أسلوب حياتك 662 01:05:55,700 --> 01:05:56,900 سنغادر 663 01:05:58,100 --> 01:05:59,200 إلى أين سنذهب؟ 664 01:05:59,500 --> 01:06:02,900 كينيا، جنوب أمريكا أي مكان لا يوجد فيه الاتحاد 665 01:06:04,000 --> 01:06:07,600 المطار؟ لا أحد يستطيع مغادرة المطار 666 01:06:08,500 --> 01:06:10,100 هذا مستحيل 667 01:06:13,200 --> 01:06:14,500 ليس و معنا هذه 668 01:06:31,100 --> 01:06:33,100 لا أفهم، كيف دخلَ إلى هنا؟ 669 01:06:33,800 --> 01:06:35,700 كان يرتدي زي الرئة 670 01:06:40,100 --> 01:06:42,700 أنا مسرور لأنكَ تجدُ هذا مسلياً لأنه أصبحَ مسؤوليتك الآن 671 01:06:43,200 --> 01:06:45,500 أين هو قميصي اللعين؟ 672 01:06:47,300 --> 01:06:48,900 المهمة هي المهمة، صح؟ 673 01:06:55,700 --> 01:06:57,000 توقفي استمري 674 01:06:58,600 --> 01:06:59,800 شكراً لكِ 675 01:07:13,500 --> 01:07:14,800 ماذا لو لم ينجح الأمر؟ 676 01:07:15,800 --> 01:07:17,800 عليه أن ينجح هل أتفحصه؟ 677 01:07:17,900 --> 01:07:21,100 كلا، كلا، أنتِ لا تُريدين أن يجدو معكِ مشوش لأجهزة المسح هنا 678 01:07:26,300 --> 01:07:27,600 لقد نظرتُ إليه 679 01:07:28,000 --> 01:07:29,300 لقد نظرتُ إليه 680 01:07:30,800 --> 01:07:32,200 ذاهبون في إجازة؟ 681 01:07:33,200 --> 01:07:34,700 كلا إلى جنازة 682 01:07:43,900 --> 01:07:45,100 هل انتهيت؟ 683 01:07:45,800 --> 01:07:47,200 أتمنى لكم يوماً سعيداً 684 01:08:09,500 --> 01:08:10,700 تقدمي 685 01:08:13,900 --> 01:08:15,000 توقف هنا 686 01:08:18,800 --> 01:08:20,100 شكراً، تقدم 687 01:08:23,300 --> 01:08:24,600 كان هذا ممتعاً 688 01:08:26,800 --> 01:08:29,200 عزيزي اُنظر المعذرة آنستي 689 01:08:29,800 --> 01:08:31,600 رِجلُكِ تنزف 690 01:08:36,800 --> 01:08:38,600 سيدتي، أتحتاجين للمساعدة؟ 691 01:08:38,700 --> 01:08:41,000 كلا، أنا بخير شكراً حسناً شكراً 692 01:08:41,100 --> 01:08:43,500 لا يمكننا السماح لكِ بالطيران هكذا عفواً؟ 693 01:08:43,600 --> 01:08:46,500 سيدي هناك دماء على الأرض عليها أن تنظف نفسها أنا بخير فعلاً 694 01:08:46,500 --> 01:08:48,000 هل هذا ضروري حقاً 695 01:08:48,100 --> 01:08:52,500 انتظري حتى نعتني بكِ ثم يمكنك الصعود إلى الطائرة أعدكِ إنها بخير 696 01:08:52,500 --> 01:08:54,400 من هنا رجاءاً 697 01:08:56,400 --> 01:08:57,700 هل ستكون بخير في الطائرة 698 01:08:57,700 --> 01:08:59,000 حتماً 699 01:09:01,400 --> 01:09:04,000 هل هذه التذاكر يمكن استرداد قيمتها؟ ليس لدي فكرة سيدي 700 01:09:07,400 --> 01:09:10,000 متى آخر موعد للصعود إلى الطائرة؟ لا أعرف سيدي 701 01:09:18,300 --> 01:09:21,000 حسناً دعينا نلقي نظرة على هذه الرجل 702 01:09:21,500 --> 01:09:24,500 لقد أخبرتها أن تترفق بنفسها لكنها لا تُصغي لأحد 703 01:09:50,300 --> 01:09:51,500 هذا هو 704 01:09:53,300 --> 01:09:54,300 لا تفعل هذا 705 01:09:58,000 --> 01:10:00,500 الكُل يرغبُ أن يصبح بطلاً 706 01:11:00,900 --> 01:11:05,400 علينا التخلص من السيارة و نُحضر لكِ ركبة جديدة أعرفُ من يستطيع مساعدتنا 707 01:11:06,200 --> 01:11:07,900 لا يمكننا أن نثقَ بأيٍ كان 708 01:11:07,900 --> 01:11:09,200 صدقني 709 01:11:09,400 --> 01:11:11,500 هذا آخر مكان أرغبُ أن أذهبَ إليه 710 01:11:20,400 --> 01:11:21,600 أين؟ هناك 711 01:11:30,900 --> 01:11:32,200 اجلس 712 01:11:40,900 --> 01:11:44,600 واحدٌ آخر يا أمي نعم صغيرتي، واحد آخر فدعي أُمكِ تعمل 713 01:11:47,000 --> 01:11:48,800 هذه ابنتي مرحباً 714 01:11:49,300 --> 01:11:50,300 أهلاً 715 01:11:50,400 --> 01:11:55,300 قبل أن نبدأ علي أن أعرف عن كل الأعضاء المزروعة 716 01:11:55,800 --> 01:11:57,900 ماذا تعنين، لقدِ وضعت ِلي مُعظمها 717 01:11:57,900 --> 01:11:59,300 تِلكَ كانت أُختي 718 01:12:03,500 --> 01:12:06,700 الآذان، الحنجره، الحبل البصري 719 01:12:08,300 --> 01:12:12,500 الكبد, توصيلة خاصة من الدنمارك 720 01:12:14,100 --> 01:12:16,700 في الحقيقة كليتي من ماركتين مختلفتين 721 01:12:18,500 --> 01:12:21,200 واحدة من شركة إنجينيريك، و الأخرى 722 01:12:25,000 --> 01:12:26,700 لا أتذكر جيداً 723 01:12:29,300 --> 01:12:32,000 يا إلهي، ظننتُ أنها ستتكلم للأبد 724 01:12:32,200 --> 01:12:34,500 ألا يجب أن تعرفي عن البقية؟ 725 01:12:34,900 --> 01:12:38,400 كلا، تِلكَ كانت طريقتي بالتخدير بدل أن أقول لها أن تعد للمئة 726 01:12:40,900 --> 01:12:42,700 ما الذي سنفعله؟ الركبة 727 01:12:42,800 --> 01:12:44,300 أهي الجرّاح؟ 728 01:12:44,700 --> 01:12:48,800 نعم أنا أقوم بالتخدير و هذه الصغيرة لديها يدان ثابتتان 729 01:12:48,800 --> 01:12:51,400 إنها في الخامسة في التاسعة حقيقةً 730 01:12:51,500 --> 01:12:54,100 لكنها تقوم بهذا منذ كانت في الرابعة، أليس كذلك؟ 731 01:13:19,500 --> 01:13:20,800 تمكنت منه 732 01:13:27,100 --> 01:13:31,900 أشعر برغبةٍ في الرقص صديقي إريك يمكنه أن يؤمن لنا قارباً 733 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 لنغادر البلد 734 01:13:39,200 --> 01:13:40,200 انتظري 735 01:14:07,300 --> 01:14:08,600 هذا هو 736 01:14:18,800 --> 01:14:21,100 بيث، دعينا نخرج من هنا 737 01:14:25,500 --> 01:14:26,900 بيث هيا بنا 738 01:14:39,000 --> 01:14:40,600 كيفَ وجدتنا؟ 739 01:14:41,600 --> 01:14:44,600 وجدتكَ بنفس الطريقة التي كنتَ ستجدني بها 740 01:14:55,300 --> 01:14:57,700 أرى الذي يحصل هنا 741 01:14:58,000 --> 01:15:00,700 أفهمه، نعم أفهم ذلك 742 01:15:01,400 --> 01:15:03,700 لكن علي أن أُصححَ الأمر لفرانك 743 01:15:04,000 --> 01:15:05,100 كل ما عليكَ فعله 744 01:15:05,600 --> 01:15:07,000 هو أن تأتي معي 745 01:15:08,300 --> 01:15:09,400 بيث، انتظري هناك 746 01:15:09,500 --> 01:15:12,600 سأتعاملُ معكِ لاحقاً 747 01:15:15,200 --> 01:15:18,300 كلا، لا أستطيع العودة 748 01:15:19,300 --> 01:15:21,100 هذه طبيعتكَ يا رجل 749 01:15:21,500 --> 01:15:22,600 ما أنتَ عليه 750 01:15:23,000 --> 01:15:25,400 ليس بعد الآن، ليس بعد الحادثة 751 01:15:25,900 --> 01:15:27,600 ها أنتَ تعود للحادثة 752 01:15:28,600 --> 01:15:32,800 لو لم أعرف أنكَ ستُصبح جباناً حول الحادثة 753 01:15:33,500 --> 01:15:34,600 ماذا؟ 754 01:15:35,300 --> 01:15:36,900 ماذا، أظننتَ أنها حادثة مقدرة؟ 755 01:15:38,300 --> 01:15:41,500 نوعٌ من الخِطط الكونية لِتُصححَ أخطائكَ مع العالم أهذا ما ظننت؟ 756 01:15:41,600 --> 01:15:42,900 جيك؟ 757 01:15:43,000 --> 01:15:47,100 دعني أُخبرك أن الكون لا يعرف أي شيء عن تبديل الأقطاب الكهربائية 758 01:15:50,700 --> 01:15:52,100 أنتَ أتلفتَ وحدة القلب 759 01:15:57,000 --> 01:15:58,200 أليس كذلك؟ 760 01:16:03,200 --> 01:16:05,400 لهذا بدأ ديني يتراكم لعدم نجاحي في المبيعات 761 01:16:05,500 --> 01:16:09,100 أنتَ لستَ رجل مبيعات يا رجل لم تكن كذلك و لا يمكنكَ أن تكون كذلك 762 01:16:09,100 --> 01:16:10,900 كلُ ما توجبَ عليكَ فِعله 763 01:16:11,000 --> 01:16:14,000 هو أن تستمر في العمل، أنتَ و أنا 764 01:16:14,000 --> 01:16:15,300 بعملِ ما أعمله أنا 765 01:16:16,400 --> 01:16:18,700 أنتَ مجنون أتعلمُ ذلك؟ 766 01:16:21,900 --> 01:16:23,100 كانَ بإمكانكَ التسبب بقتلي 767 01:16:23,900 --> 01:16:25,700 لقد حاولتُ إنقاذَ حياتك 768 01:16:30,000 --> 01:16:31,300 لن أذهبَ معك 769 01:16:31,900 --> 01:16:33,500 و أنا لن أدعكَ تذهب 770 01:18:53,100 --> 01:18:54,400 هيا بنا يا صاح 771 01:18:58,600 --> 01:18:59,900 لا 772 01:19:10,000 --> 01:19:11,700 لقد فعلتَ هذا لآلاف المرات 773 01:19:16,900 --> 01:19:18,000 ابقي معي 774 01:19:19,500 --> 01:19:23,600 ليس هناك طريقة لإخراجك من النظام بعدما خربتَ ذلك بإتلافكَ لرموز الإدخال 775 01:19:23,700 --> 01:19:25,200 استيقظ 776 01:19:25,800 --> 01:19:27,000 استيقظ 777 01:19:28,000 --> 01:19:29,600 هيا، انهض 778 01:19:34,000 --> 01:19:35,200 هل أنت بخير؟ 779 01:19:38,100 --> 01:19:39,400 علينا الذهاب 780 01:19:49,800 --> 01:19:51,000 اللعنة 781 01:20:50,400 --> 01:20:51,600 أين ذهبو؟ 782 01:21:21,000 --> 01:21:23,300 انتظري تراجعي 783 01:21:24,800 --> 01:21:29,800 أعطني سبباً واحداً لكي لا أقتلك 784 01:22:03,300 --> 01:22:05,400 أهلاً بكَ في عالمك يا رجل التحصيل 785 01:23:20,100 --> 01:23:21,500 عُد إلى الداخل 786 01:23:24,200 --> 01:23:26,400 يمكننا البقاء هنا حتى نجد حلاً 787 01:23:26,400 --> 01:23:28,100 لا يوجد هناك حل 788 01:23:29,100 --> 01:23:30,800 هيا رجاءاً 789 01:23:32,600 --> 01:23:34,400 لا يوجد هناك مهرب 790 01:23:35,300 --> 01:23:36,600 لأي أحد 791 01:23:38,500 --> 01:23:41,000 أينما ذهبنا و اختبأنا سيجدوننا 792 01:23:41,900 --> 01:23:44,300 هذا ما يفعلوه، هذا ما فعلته أنا 793 01:23:48,500 --> 01:23:50,000 ما الذي تنوي فعله؟ 794 01:23:54,900 --> 01:23:56,200 إنهاء هذا 795 01:24:00,400 --> 01:24:03,200 حسناً نذهب إلى الركز الرئيسي و نجد الباب الزهري 796 01:24:03,200 --> 01:24:06,200 نذهب للمقر الرئيسي و نجد الباب الزهري و نمحو النظام 797 01:24:06,200 --> 01:24:08,000 و لا يبقى أي حسابات 798 01:24:08,000 --> 01:24:09,700 و لن يكون هناك أحد متأخر عن الدفع 799 01:24:11,500 --> 01:24:12,600 هذا سهل 800 01:24:12,700 --> 01:24:13,700 ها هو.. بيتر 801 01:24:19,400 --> 01:24:21,700 شُكراً لإحضاره لا أصدق أنكَ أوصلتَ الأمور إلى هذا الحد 802 01:24:21,700 --> 01:24:23,700 فقط دعيني لدقيقة مع ابني 803 01:24:25,800 --> 01:24:27,300 من هي؟ 804 01:24:29,500 --> 01:24:31,900 كارول، هل يمكننا فعل ذلك في القطار 805 01:24:32,300 --> 01:24:33,600 هيا بنا 806 01:24:38,200 --> 01:24:41,400 فرانك و جيك يتصلون بي ثلاث مرات يومياً محاولين إيجادك 807 01:24:41,400 --> 01:24:44,000 ليس لدي الوقت لهذا، كل ما أطلبه هو أن أرى بيتر 808 01:24:44,100 --> 01:24:46,500 أتعتقدُ أن هذا الزمن ملائم لكي أُربي الطفل لوحدي؟ 809 01:24:46,600 --> 01:24:48,300 أمي بيتر أنا أتكلم 810 01:24:49,200 --> 01:24:54,700 لقد أعطيتك الفرصة للخروج من هذه المشكلة فقط أعطيني دقيقة مع ابني 811 01:24:55,000 --> 01:24:58,200 هل ظننتَ أن مشاكلكَ ستختفي بمجرد اختفائك 812 01:24:58,200 --> 01:24:59,300 هذا ليس 813 01:25:07,500 --> 01:25:08,700 بيتر 814 01:25:11,900 --> 01:25:13,600 هذا سيء جداً 815 01:25:14,700 --> 01:25:16,700 سيء جداً من أين أتيت بهذا؟ 816 01:25:16,700 --> 01:25:19,000 هيا بنا، علينا الذهاب 817 01:25:21,600 --> 01:25:23,200 عندما تكبُر اقرأ هذه 818 01:25:23,300 --> 01:25:26,400 إذا رغبتَ برؤية والدك سأكون في بونتا ديل إيستي، تستطيع قولها؟ 819 01:25:26,400 --> 01:25:27,500 بونتا ديل إيستي 820 01:25:39,500 --> 01:25:42,000 أُحبك اعتني بأمك 821 01:26:00,200 --> 01:26:01,300 مرحباً 822 01:26:05,200 --> 01:26:06,500 هيا مرةً أُخرى؟ 823 01:26:23,000 --> 01:26:24,500 إذاً ما الخطة؟ 824 01:26:26,500 --> 01:26:27,500 انتظري هنا 825 01:26:29,200 --> 01:26:30,800 826 01:26:31,300 --> 01:26:33,200 827 01:26:36,700 --> 01:26:37,900 هيه، من هذا الرجل؟ 828 01:26:39,500 --> 01:26:41,600 سيدي هذه منطقة محظورة 829 01:26:55,500 --> 01:26:56,900 830 01:27:03,200 --> 01:27:05,500 ما هو اللون زهري غامق أم باهت؟ 831 01:27:06,500 --> 01:27:09,000 حسناً عندما ترين باباً زهرياً توجهي إليه 832 01:27:11,800 --> 01:27:13,000 هيا بنا 833 01:27:46,800 --> 01:27:48,100 هيا بنا 834 01:28:39,900 --> 01:28:41,300 هذا هو 835 01:28:44,200 --> 01:28:45,500 اللعنة 836 01:28:46,200 --> 01:28:48,700 هناك الكثير منهم ما الذي ستفعله؟ 837 01:28:55,500 --> 01:28:57,600 اللعنة أَحضري الفأس 838 01:28:59,300 --> 01:29:00,600 مكانك 839 01:29:01,000 --> 01:29:02,300 لا تتحرك 840 01:29:04,100 --> 01:29:05,700 ارمي سلاحك، افعل ذلك الآن 841 01:29:39,800 --> 01:29:41,700 كلُ من يأتي عبر هذا الباب 842 01:29:41,800 --> 01:29:43,000 اقتليه 843 01:31:54,200 --> 01:31:56,600 هيا، انظري في الماسح 844 01:32:19,100 --> 01:32:20,200 ادخلي 845 01:32:23,800 --> 01:32:27,000 هذا رائع، رائع 846 01:32:43,100 --> 01:32:44,300 لا يوجد هناك لوحة مفاتيح 847 01:32:45,600 --> 01:32:47,300 لا يوجد لوحة مفاتيح و إذا؟ 848 01:32:48,200 --> 01:32:50,800 إذا لا يوجد لوحة مفاتيح كيف سأدخل إلى النظام؟ 849 01:32:50,800 --> 01:32:52,200 كيف سأمحو الحسابات؟ 850 01:32:52,200 --> 01:32:53,600 ربما هناك طريقة مختلفة 851 01:32:53,600 --> 01:32:54,700 باستخدام ماذا؟ 852 01:32:54,800 --> 01:32:58,500 لا أدري ربما عبارة سرية أو شيء ما انظري إليه إنه مجرد ماسح هذا كل شيء 853 01:32:58,500 --> 01:33:01,200 حتو لو تمكنّا أعني 854 01:33:01,200 --> 01:33:02,600 الطريقة 855 01:33:04,400 --> 01:33:06,000 الطريقة الوحيدة للخروج من النظام 856 01:33:06,000 --> 01:33:07,200 كيف؟ 857 01:33:08,000 --> 01:33:10,700 الطريقة الوحيدة للخروج من النظام هي تسليم أنفسنا 858 01:33:11,900 --> 01:33:14,500 لا نستطيع الدخول بدون عضو مزروع 859 01:33:15,700 --> 01:33:17,900 لقد كنتُ مخطئاً حول هذا المكان 860 01:33:18,300 --> 01:33:21,600 861 01:33:24,100 --> 01:33:25,500 أنتَ تمزح صح؟ 862 01:33:27,300 --> 01:33:28,800 توقف 863 01:33:30,800 --> 01:33:33,200 كلا توقف لا 864 01:33:34,200 --> 01:33:35,500 نعم بيث 865 01:33:35,600 --> 01:33:37,800 سنموت بيث 866 01:33:38,200 --> 01:33:42,200 يمكننا أن نقاتل للخروج من هنا لم نأتي إلى هنا لنتراجع 867 01:33:46,300 --> 01:33:47,600 ساعديني 868 01:34:25,300 --> 01:34:26,500 لا أستطيع 869 01:34:31,600 --> 01:34:33,000 لا أستطيع الرقص لوحدي 870 01:35:00,300 --> 01:35:01,800 تم العثور عليه تم استرداده 871 01:35:01,900 --> 01:35:03,300 تمَ إقفال حساب العميل 872 01:35:06,000 --> 01:35:08,000 873 01:35:11,000 --> 01:35:14,400 الرجاء التوجه إلى أقرب مخرج 874 01:35:14,400 --> 01:35:16,300 هذا ليس تمرين 875 01:35:16,400 --> 01:35:18,100 يوماً سعيداً 876 01:36:41,800 --> 01:36:43,800 تم العثور عليه و استرداده 877 01:36:44,100 --> 01:36:46,800 حساب العميل غير مكتمل الرجاء مسح المادة التالية 878 01:36:53,900 --> 01:36:55,100 تم العثور عليه و استرداده 879 01:37:19,700 --> 01:37:21,200 ابقي معي 880 01:37:22,200 --> 01:37:23,500 دائماً 881 01:37:48,200 --> 01:37:50,900 ابقي معي لم يبقى إلا عضو واحد، صحيح؟ 882 01:37:52,800 --> 01:37:54,100 عضو واحد فقط 883 01:38:03,200 --> 01:38:04,500 ما الذي تفعله؟ 884 01:38:04,600 --> 01:38:06,000 أنا أفقدها 885 01:38:07,100 --> 01:38:09,200 لم يبقى إلى عضو واحد 886 01:38:10,100 --> 01:38:11,200 فقط عضو واحد 887 01:38:11,300 --> 01:38:14,000 يا إلهي، هذا مثير للشفقة، إنهي الأمر 888 01:38:18,300 --> 01:38:19,400 ابقي معي 889 01:38:22,100 --> 01:38:23,600 هل يستحق الأمر حقاً؟ 890 01:38:26,500 --> 01:38:28,300 هل تستحقُ هذا؟ 891 01:38:29,600 --> 01:38:31,900 هذه أفضل مهمة قمتُ بها 892 01:38:35,800 --> 01:38:38,000 تستحق أي عمليةٍ قمتُ بها 893 01:38:42,000 --> 01:38:44,100 تم العثور عليه و استرداده 894 01:38:44,800 --> 01:38:46,700 تم إقفال حساب العميل 895 01:38:47,600 --> 01:38:48,800 أنهي الأمر يا جيك 896 01:38:50,100 --> 01:38:51,300 الآن 897 01:38:57,100 --> 01:38:58,500 حسناً إذاً 898 01:38:59,900 --> 01:39:02,000 اللعنة سأقوم بهذا بنفسي 899 01:39:15,400 --> 01:39:16,600 بيث 900 01:39:19,900 --> 01:39:21,100 احقنها بهذا 901 01:39:22,500 --> 01:39:23,800 احقنها 902 01:39:37,900 --> 01:39:39,500 لقد تم إخراجنا 903 01:39:39,800 --> 01:39:41,200 لقد تم إخراجنا 904 01:39:41,900 --> 01:39:46,600 الرجاء وضع أحد عشر عضواً في سلة الإعادة نتمنى لكَ يوماً سعيداً 905 01:39:46,900 --> 01:39:49,900 لم نخرج بعد يا صاح، ليس بعد 906 01:41:13,700 --> 01:41:15,700 يا إلهي الجو حار 907 01:41:16,500 --> 01:41:17,900 إنها المناطق الاستوائية 908 01:41:19,300 --> 01:41:20,600 نعم، أعرف ذلك 909 01:41:22,500 --> 01:41:23,700 الجو حار 910 01:41:30,900 --> 01:41:34,400 أستبقى هنا لتتحدث حديثاً رجولياً أم ستأتي لتستمتع؟ 911 01:41:35,400 --> 01:41:37,500 يا إلهي الجو حار 912 01:41:41,200 --> 01:41:42,200 سأبقى للحديث 913 01:41:53,500 --> 01:41:55,000 رقصة المامبو 914 01:41:57,000 --> 01:41:58,200 يبدو كنوع من الفاكهة 915 01:42:00,900 --> 01:42:04,400 قام بيتر بنشره إنها كلاسيكية 916 01:42:05,100 --> 01:42:07,900 أعماق أفكار و بصيرة هذا الكاتب 917 01:42:08,400 --> 01:42:09,900 مدهشة 918 01:42:18,300 --> 01:42:19,800 هل أنا مذكور هنا؟ 919 01:42:31,000 --> 01:42:32,100 ماذا يحدث؟ 920 01:42:32,200 --> 01:42:34,000 إنه مجرد خلل و سيصلح نفسه 921 01:42:36,700 --> 01:42:39,400 ها هو ذا، كل شيء أفضل 922 01:42:42,000 --> 01:42:45,200 أترى، إفراز الإندورفين لديه عالي و النظام الحركي شغّال لذا 923 01:42:47,300 --> 01:42:49,400 هيه، عليكم الانتباه أُريده مرتاحاً 924 01:42:49,400 --> 01:42:50,800 ماشي؟ حاضر سيدي 925 01:42:50,800 --> 01:42:52,200 لا تقلق حول ذلك 926 01:42:52,500 --> 01:42:57,500 لو أنكَ ضربته أسفل قليلاً لكان من غير الممكن مساعدته 927 01:42:58,800 --> 01:43:00,300 بماذا يفكر؟ 928 01:43:00,900 --> 01:43:03,000 ليس هناك طريقة لمعرفة ذلك 929 01:43:03,200 --> 01:43:05,800 نعم و لكن.. هو سعيد الآن 930 01:43:06,100 --> 01:43:08,200 طالما أنه يوجد من يدفع مقابل هذا النظام 931 01:43:08,400 --> 01:43:12,600 هناك 15 ضابطاً هنا لا يمكنني التكفل بالدفع الآن 932 01:43:12,600 --> 01:43:16,300 و أعتقد أن هذه تتكفل بالباقي 933 01:43:16,400 --> 01:43:20,800 سيدي، هذا ما يزالُ حياً 934 01:43:20,900 --> 01:43:21,900 دعه 935 01:43:22,000 --> 01:43:23,200 سأتكفل به 936 01:43:32,500 --> 01:43:34,000 أحلام سعيدة يا صاحبي 937 01:43:37,500 --> 01:43:41,300 لإصابات الجهاز العصبي أنصحكم بموديل إم 5 الحديث 938 01:43:42,800 --> 01:43:43,900 هذا الشهر أفضل المبيعات 939 01:43:44,000 --> 01:43:47,300 ثمانية عشر بالمائة في السنة الأولى و عشرين بالمائة بعد ذلك 940 01:43:48,100 --> 01:43:52,000 لمَ يجب أن يموت أحبائك بسبب تضرر الدماغ 941 01:43:52,100 --> 01:43:53,300 هذا همجي 942 01:43:53,600 --> 01:43:55,300 إنه العِلم السيء 943 01:43:57,900 --> 01:44:03,300 بواسطة هذا العضو، أحلام البارحة تُصبحُ حقيقة اليوم 944 01:44:07,600 --> 01:44:10,300 تخيلوا أحبتكم يعيشون حياتهم الطبيعية 945 01:44:10,300 --> 01:44:13,000 في عالمٍ يكونون دائماً سعداء 946 01:44:13,000 --> 01:44:14,500 راضون دائماً 947 01:44:14,800 --> 01:44:17,600 و دائماً يتم التكفل بهم 948 01:44:19,500 --> 01:44:23,200 تدينون بذلك لعائلتك تدين بذلك لنفسك 949 01:44:23,800 --> 01:44:24,800 تريد العصير؟ 950 01:44:30,100 --> 01:44:31,100 لمَ لا 951 01:44:32,100 --> 01:44:33,200 بصحتك